1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,625 --> 00:00:11,500
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:05:38,500 --> 00:05:41,291
Apua!

5
00:05:45,541 --> 00:05:47,416
Apua!

6
00:06:16,583 --> 00:06:19,583
<i>Järjestelmävirhe. Happitaso: 35 %.</i>

7
00:06:20,458 --> 00:06:23,250
Missä minä olen?

8
00:06:25,666 --> 00:06:29,916
<i>Olen lääkintäkäyttöliittymä MILO.</i>

9
00:06:30,000 --> 00:06:32,916
<i>Minut on ohjelmoitu</i>
<i>huolehtimaan hoidostanne.</i>

10
00:06:33,708 --> 00:06:36,041
Joku… Kuka…

11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Mitä tämä on? Miksen muista?

12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>Olette kiihtyneessä tilassa.</i>

13
00:06:44,333 --> 00:06:46,208
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>
-En.

14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Päästä minut ulos.

15
00:06:53,875 --> 00:06:56,458
<i>En voi täyttää pyyntöä juuri nyt.</i>

16
00:06:58,625 --> 00:06:59,791
Mitä tämä on?

17
00:07:01,458 --> 00:07:05,791
Huumasitko minut? Onko joku…

18
00:07:05,875 --> 00:07:07,625
MILO, mitä tämä on?

19
00:07:08,250 --> 00:07:10,625
<i>Haluaisitteko tilaraportin?</i>
-Kyllä.

20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>Vika havaittu.</i>

21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
<i>Prosessorin 3-54 lämpötila</i>
<i>on vähentänyt happivaroja.</i>

22
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
<i>Kryogeeniset toimet keskeytetty.</i>

23
00:07:22,666 --> 00:07:23,833
Kryogeeniset.

24
00:07:27,791 --> 00:07:30,333
Olen sairaalassa.

25
00:07:33,041 --> 00:07:36,250
Apua! Auttakaa!

26
00:07:37,625 --> 00:07:40,583
Olen hereillä! Onko siellä ketään?

27
00:07:41,750 --> 00:07:45,583
Auttakaa. Olen hereillä!

28
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Kuuleeko joku?

29
00:07:58,083 --> 00:08:01,208
Onko siellä ketään? Olen hereillä!

30
00:08:03,291 --> 00:08:04,416
Apua!

31
00:08:06,625 --> 00:08:08,375
Onko siellä ketään? Kuuluuko?

32
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Apua! Auttakaa minua!

33
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
<i>Happitaso: 34 %.</i>

34
00:08:28,166 --> 00:08:30,708
Hyvä on.

35
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Kryogeeninen kapseli.

36
00:08:35,875 --> 00:08:38,458
Olen varmaankin sairas.

37
00:08:38,958 --> 00:08:40,875
Terminaalinen sairaus. Kuolen.

38
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
Tavallisesti lääkintäyksiköitä valvotaan,

39
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
mutta tässä yksikössä on vika.

40
00:08:58,708 --> 00:09:01,958
Joku tulee tarkastamaan ongelman.

41
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO, onko kapselin häiriöstä ilmoitettu?

42
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Virhediagnostiikka lähetetty</i>
<i>kello 04:32 UTC.</i>

43
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>Otettu vastaan kello 04:33 UTC.</i>

44
00:09:18,125 --> 00:09:21,958
Onko joku tulossa?
<i>-Ei vastausta.</i>

45
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Ei hätää. He tietävät, että heräsin.

46
00:09:36,041 --> 00:09:39,125
Olen sairaalassa ja turvassa. Ei hätää.

47
00:09:42,916 --> 00:09:44,000
En ole laatikossa.

48
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
En ole laatikossa.

49
00:09:48,250 --> 00:09:52,708
Keskity hengitykseen.
Hengitykseen ja tuuleen.

50
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Hengitä. Noin.

51
00:10:03,041 --> 00:10:04,333
En ole laatikossa.

52
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
En ole laatikossa.

53
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO.

54
00:10:37,958 --> 00:10:38,958
Kuka minä olen?

55
00:10:43,125 --> 00:10:44,375
Mikä minun nimeni on?

56
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, potilaan identiteetti.

57
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>Potilaan identiteetti: Omicron 267.</i>

58
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Täsmennä.

59
00:10:58,916 --> 00:11:01,666
<i>Olette biomuoto Omicron 267.</i>

60
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Näytä biomuodon kuva.

61
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, millä nimellä
potilas Omicron 267 on rekisteröity?

62
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>Omicron 267</i>
<i>on rekisteröity nimellä Omicron 267.</i>

63
00:11:47,666 --> 00:11:49,166
Tuosta oli apua. Kiitos.

64
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Sulje kuva.

65
00:12:34,208 --> 00:12:36,625
<i>Happitaso: 33 %.</i>

66
00:12:36,708 --> 00:12:41,250
<i>Suosittelen rajoittamaan hapenkäyttöä</i>
<i>tukehtumisen viivyttämiseksi.</i>

67
00:13:04,541 --> 00:13:06,375
Mikä minussa on vikana?

68
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
<i>Haluaisitteko nähdä</i>
<i>potilaan 267 diagnoosin?</i>

69
00:13:11,916 --> 00:13:13,833
Kyllä.

70
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
<i>Diagnoosia etsitään.</i>

71
00:13:21,458 --> 00:13:23,000
Olen täällä parantuakseni.

72
00:13:25,291 --> 00:13:27,583
<i>Diagnoosi ei ole saatavilla.</i>

73
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Miksei? Tarjosit sitä itse.

74
00:13:31,500 --> 00:13:34,833
<i>Kryogeeninen heräämisprosessi on kesken.</i>

75
00:13:36,208 --> 00:13:37,625
Kauanko se kestää?

76
00:13:38,500 --> 00:13:41,041
<i>Seitsemän minuuttia ja 53 sekuntia.</i>

77
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.

78
00:13:49,916 --> 00:13:54,166
Ole kiltti ja avaa. Päästä minut ulos.

79
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Päästä minut ulos, ole kiltti.

80
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO, avaa lukitus.

81
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>Lukituksen avaamista ei suositella.</i>

82
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Jatka avaamista.

83
00:14:16,500 --> 00:14:18,083
<i>Toimenpide aloitettu.</i>

84
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>Odotetaan valtuutuskoodia.</i>

85
00:14:28,125 --> 00:14:30,958
<i>Syöttäkää</i>
<i>ylläpitäjän salasana jatkaaksenne.</i>

86
00:14:31,041 --> 00:14:32,750
Minulla ei ole sitä!

87
00:14:34,625 --> 00:14:38,208
<i>Odotetaan valtuutuskoodia.</i>
-Minulla ei ole koodia!

88
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
<i>Toimenpide keskeytetty.</i>

89
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
Järjestelmä.

90
00:14:47,708 --> 00:14:49,791
Järjestelmä voi lähettää.

91
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, haluan soittaa ulos.

92
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
<i>Ulkoinen viestintä</i>
<i>ei tällä hetkellä ole käytössä.</i>

93
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Miten diagnoosi lähetettiin?

94
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
<i>Data siirretään datakeskuksen kautta.</i>

95
00:15:04,291 --> 00:15:07,791
Voiko datakeskuksen kautta
välittää äänilähetyksiä?

96
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
<i>Kyllä.</i>
-Hyvä.

97
00:15:09,875 --> 00:15:14,791
<i>Haluatteko aloittaa lähetyksen nyt?</i>
<i>-</i>Kyllä. Soita operaatiokeskukseen.

98
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
<i>Operaatiokeskus ei ole tiedostossa.</i>

99
00:15:19,250 --> 00:15:21,166
Soita…

100
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Soita poliisille.

101
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>Poliisille on 247 yhteystietoa.</i>

102
00:15:27,708 --> 00:15:30,333
<i>Mihin haluatte soittaa?</i>
-Listan ensimmäiseen.

103
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
<i>Haloo!</i>
-Haloo. Kuuletteko minua?

104
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>Olette soittanut poliisilaitokselle.</i>

105
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>Kaikki puhelut tallennetaan.</i>

106
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Jos haluatte ilmoittaa rikoksesta,</i>
<i>olkaa hyvä ja…</i>

107
00:15:44,166 --> 00:15:47,583
Haloo. Kuuluuko?
-<i>Rouva…</i>

108
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Olen lukkojen takana.

109
00:15:51,666 --> 00:15:53,958
Kuuluuko?
<i>-Ei kuulu hyvin.</i>

110
00:15:54,041 --> 00:15:57,166
Olen kryogeenisessa kapselissa,
ja happi uhkaa loppua.

111
00:15:57,250 --> 00:15:58,833
<i>Lääkintäkapselissako?</i>

112
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
En pääse ulos. Auttakaa.

113
00:16:01,875 --> 00:16:05,416
<i>Missä sairaalassa olette?</i>
-En tiedä. Heräsin kapselissa.

114
00:16:05,500 --> 00:16:08,375
En muista mitään.
Se on lukossa enkä pääse ulos.

115
00:16:08,458 --> 00:16:13,416
<i>Ettekö voi koputtaa?</i>
-Yritin kyllä, mutta kukaan ei tule.

116
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>Saisinko nimen ja osoitteen.</i>
-En tiedä niitä.

117
00:16:17,750 --> 00:16:22,250
<i>Aiheeton ilmoitus on rikos.</i>
-Teidän on uskottava. Auttakaa.

118
00:16:23,708 --> 00:16:29,666
<i>Oletteko tosissanne?</i>
-Olen. Eikö puheluani voi paikantaa?

119
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>Selvä.</i>

120
00:16:34,583 --> 00:16:37,375
<i>Koettakaa muistaa jotain,</i>
<i>mistä voisi olla apua.</i>

121
00:16:39,666 --> 00:16:42,166
En tiedä.
-<i>Viimeinen muistamanne asia.</i>

122
00:16:42,250 --> 00:16:43,916
Sairaala, luulisin.

123
00:16:45,000 --> 00:16:48,083
Ehkä ensiapu. Kaikki on sekavaa.

124
00:16:49,500 --> 00:16:53,291
Pelottaa.
<i>-Ei hätää, saamme teidät ulos.</i>

125
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
Tietokone.

126
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Tietokone varmasti tietää.

127
00:17:00,666 --> 00:17:05,166
MILO, yksikön sijainti.
<i>-Yksikön sijaintia ei voi määrittää.</i>

128
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Oletteko löytänyt minut?

129
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
<i>Meillä on vaikeuksia löytää lähettimenne.</i>

130
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
Mitä tarkoitatte?
<i>-Etsimme sitä yhä.</i>

131
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Ehkä olen maan alla.

132
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
<i>Pysykää rauhallisena.</i>
-Ehkä minut on haudattu elävältä.

133
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>Rauhoittukaa.</i>
-Ei tarvitse sanoa!

134
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
<i>Kertokaa kaikki mahdollinen kapselista.</i>

135
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
<i>Valmistaja tai sarjanumero,</i>
<i>mikä tahansa tieto.</i>

136
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
Hyvä on.
<i>-Etsikää.</i>

137
00:17:31,875 --> 00:17:33,625
Oletteko siellä?
<i>-Kyllä.</i>

138
00:17:33,708 --> 00:17:35,208
Valmistaja on Cryosalide.

139
00:17:35,291 --> 00:17:41,708
Sarjanumero on 74 85 94 53 75 - 267.

140
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Löysittekö sijainnin?

141
00:17:44,833 --> 00:17:47,083
<i>Meillä on yhä ongelmia.</i>

142
00:17:47,166 --> 00:17:49,041
Olen maan alla.

143
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Jos olen maan alla, ette löydä minua.

144
00:17:51,500 --> 00:17:53,750
<i>Kuunnelkaa. Me löydämme teidät.</i>

145
00:17:53,833 --> 00:17:58,208
<i>Siirrän puhelun esimiehelleni.</i>
-Mitä? Ette saa jättää minua.

146
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
<i>En jätä teitä. Linja pysyy auki.</i>
-Ette saa mennä.

147
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>Siihen menee vain hetki.</i>

148
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Älä mene.

149
00:18:06,833 --> 00:18:08,333
<i>Siirrämme puhelun.</i>

150
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Olisi pitänyt ottaa se sedatiivi.

151
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>
-En.

152
00:18:23,083 --> 00:18:24,208
<i>Yhteysvirhe.</i>

153
00:18:30,833 --> 00:18:32,666
Keskity.

154
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
No niin.

155
00:18:34,625 --> 00:18:39,291
Kryogeeniset yksiköt
ovat samalla laboratorioita.

156
00:18:39,375 --> 00:18:43,916
MILO, voitko tehdä DNA-haun
Omicron 267:stä?

157
00:18:44,541 --> 00:18:45,625
<i>Kyllä.</i>

158
00:18:51,708 --> 00:18:53,375
<i>DNA-analyysi on valmis.</i>

159
00:18:54,250 --> 00:18:57,458
Etsi geneettinen vastaavuus.
<i>-Yksi vastaavuus löydetty.</i>

160
00:19:02,416 --> 00:19:06,041
DNA-HAKU: OMICRON 267

161
00:19:13,291 --> 00:19:18,041
{\an8}TRI ELIZABETH HANSEN

162
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}Elizabeth Hansen.

163
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

164
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.

165
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
<i>Liz.</i>

166
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.

167
00:19:39,625 --> 00:19:40,750
Onko siellä joku?

168
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Apua! Kuuletteko? Onko siellä ketään?

169
00:19:46,083 --> 00:19:49,625
Kuuletteko ääneni? Apua! Kuuluuko?

170
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>Saapuva puhelu.</i>
-Haloo.

171
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>Rouva.</i>
-Niin?

172
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>Rouva.</i>

173
00:19:54,500 --> 00:19:57,458
Kuuletteko minut?
Nimeni on Elizabeth Hansen.

174
00:19:57,541 --> 00:20:00,875
Minua kutsutaan Liziksi.
-<i>Hyvä. Tuosta on apua.</i>

175
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
<i>Olen komisario Moreau</i>
<i>tieteen ja teknologian osastolta.</i>

176
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
<i>Saatteko selvää…</i>

177
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Haloo. Ei.

178
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Haloo.

179
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
<i>Verkkoa tehostetaan.</i>
<i>-Elizabeth.</i>

180
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
<i>Kuuluuko?</i>
-Kuuletteko minua?

181
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
Älkää lähtekö enää.
<i>-En mene minnekään.</i>

182
00:20:18,500 --> 00:20:23,041
<i>Lupaan pysyä täällä. Paljonko happea on?</i>
<i>-</i>Löysittekö minut?

183
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
<i>Keskity, Liz. Tämä on tärkeää.</i>
<i>Paljonko happea on?</i>

184
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Happea on 31 %.

185
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
<i>Paljonko aikaa on?</i>
<i>-</i>Aikaa mitä varten?

186
00:20:34,333 --> 00:20:37,416
<i>Minun on tiedettävä,</i>
<i>paljonko aikaa meillä on.</i>

187
00:20:41,458 --> 00:20:43,500
<i>Elizabeth. Liz. Oletko siellä?</i>

188
00:20:45,250 --> 00:20:48,333
MILO, kauanko happea riittää?

189
00:20:48,416 --> 00:20:52,708
<i>Maksimiaika kohtuullisella käyttöasteella:</i>
<i>72 minuuttia.</i>

190
00:20:52,791 --> 00:20:57,416
<i>Nykyisellä käyttöasteella: 43 minuuttia.</i>
<i>-43 minuuttiako?</i>

191
00:20:58,708 --> 00:21:02,333
<i>Kerro aivan kaikki, mitä muistat.</i>

192
00:21:02,416 --> 00:21:05,583
<i>Outo käytös, tai joku,</i>
<i>joka ehkä haluaisi satuttaa.</i>

193
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Satuttaako? En usko niin.

194
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Tai ehkä. En minä tiedä.
<i>-Ajattele.</i>

195
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
Mitä te salailette? Mitä on tekeillä?

196
00:21:15,000 --> 00:21:18,041
<i>Yritä keskittyä.</i>
<i>-</i>Ette kerro kaikkea.

197
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Kertokaa.

198
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Tiedätte, missä olen, eikö niin?

199
00:21:24,333 --> 00:21:27,791
<i>Emme ole onnistuneet paikantamaan sinua.</i>
<i>-</i>Mitä?

200
00:21:28,666 --> 00:21:32,375
<i>Valmistajan mukaan</i>
<i>kapseli romutettiin kolme vuotta sitten.</i>

201
00:21:36,916 --> 00:21:38,291
Kolme vuotta sittenkö?

202
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
<i>Olen pahoillani.</i>

203
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
MILO, täysdiagnoosi Omicron 267:stä.

204
00:21:50,750 --> 00:21:55,000
<i>Kaikki parametrit ovat normaaleja.</i>
<i>Ei sairauksia tai poikkeavuuksia.</i>

205
00:21:55,083 --> 00:21:58,833
En ole sairas.
<i>-Liz, pysy vahvana.</i>

206
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
En ole sairas.

207
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>Omicron 267:n odotettu elinikä: 82 vuotta.</i>

208
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
Minun ei pitäisi olla täällä.

209
00:22:06,375 --> 00:22:10,416
Joku pani minut tänne. En ole sairas!

210
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Hälytys.</i>

211
00:22:12,416 --> 00:22:17,000
{\an8}<i>Verenpaine: 210/130. Syke: 142.</i>

212
00:22:19,166 --> 00:22:20,291
<i>Liz, oletko siellä?</i>

213
00:22:21,541 --> 00:22:22,750
<i>Pysy kanssani.</i>

214
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>Autamme sinut ulos. Kuuntele.</i>

215
00:22:26,250 --> 00:22:28,458
<i>Keskity ääneeni. Pystytkö siihen?</i>

216
00:22:30,458 --> 00:22:32,083
<i>Juuri noin. Rauhoitu.</i>

217
00:22:32,166 --> 00:22:34,458
<i>Tiedän, että tämä on vaikeaa.</i>

218
00:22:34,541 --> 00:22:36,958
<i>Säästä ilmaa. Löydämme sinut kyllä.</i>

219
00:22:37,041 --> 00:22:41,083
<i>Teemme kaikkemme.</i>
-Mitä te teette juuri nyt?

220
00:22:41,166 --> 00:22:46,541
<i>Alaiseni tutkivat kaikki tiedot sinusta.</i>
<i>Tiimini menee tapaamaan valmistajaa.</i>

221
00:22:47,208 --> 00:22:50,916
Cryosalide.Tarvitsen ylläpitäjän koodit
kapselin avaamiseen.

222
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>Kooditko?</i>
-Aivan.

223
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>Selvä.</i>

224
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>Katsotaan, löydämmekö ne.</i>

225
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
Kauanko siihen menee?
<i>-En tiedä.</i>

226
00:22:59,625 --> 00:23:03,541
<i>Kello on kaksi aamulla.</i>
<i>Siellä ei olla kovin yhteistyöhaluisia.</i>

227
00:23:03,625 --> 00:23:07,500
<i>Alaiseni hoitavat asian.</i>
<i>Löydämme koodit pian.</i>

228
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
<i>Tässä vain kestää…</i>
-Haloo.

229
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
<i>Kerro…</i>
-Ei.

230
00:23:11,125 --> 00:23:13,583
<i>Verkon tehostus käynnissä.</i>
-Ei!

231
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
<i>Verkon tehostus käynnissä.</i>
-Haloo.

232
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, yhdistä uudelleen.

233
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>Yhteys katkesi.</i>
-Yritä uudelleen.

234
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
<i>Yhteysvirhe.</i>

235
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
Yritä uudelleen.

236
00:23:29,333 --> 00:23:31,833
Yritä uudelleen!
<i>-Yhteysvirhe.</i>

237
00:23:31,916 --> 00:23:34,333
Tarvitsen koodit.
<i>-Numero ei ole käytössä.</i>

238
00:23:34,416 --> 00:23:37,250
<i>Olkaa hyvä ja tarkastakaa numero.</i>
-Uudelleen.

239
00:23:37,333 --> 00:23:39,750
<i>Yhteysvirhe.</i>
<i>-Tämä numero ei ole käytössä.</i>

240
00:23:39,833 --> 00:23:42,458
Uudelleen.
<i>-Olkaa hyvä ja tarkastakaa numero.</i>

241
00:23:57,833 --> 00:24:02,208
{\an8}<i>Happitaso: 29 %.</i>
<i>Eloonjäämistodennäköisyys: 0 %.</i>

242
00:24:04,625 --> 00:24:08,250
{\an8}Mikä tuo on?
<i>-Saattohoitodirektiivi käynnistetty.</i>

243
00:24:08,333 --> 00:24:12,708
<i>Pakollinen nukutusprotokolla.</i>
-Mitä? Ei saattohoitoa.

244
00:24:12,791 --> 00:24:16,833
Aikaa on vielä 40 minuuttia. Ei.

245
00:24:29,416 --> 00:24:31,791
<i>Varoitus.</i>

246
00:24:31,875 --> 00:24:35,083
<i>Cryosalide-yksikön</i>
<i>tahallinen vahingoittaminen -</i>

247
00:24:35,166 --> 00:24:38,708
<i>on Euroopan federaation rikos,</i>
<i>josta saa 10 vuotta vankeutta.</i>

248
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
<i>Varoitus.</i>

249
00:24:50,208 --> 00:24:53,291
<i>Cryosalide-yksikön</i>
<i>tahallinen vahingoittaminen -</i>

250
00:24:53,375 --> 00:24:56,916
<i>on Euroopan federaation rikos,</i>
<i>josta saa 10 vuotta vankeutta.</i>

251
00:26:46,541 --> 00:26:48,708
<i>Happitaso: 23 %</i>.

252
00:26:51,541 --> 00:26:54,208
Miten niin 23? Miksi?

253
00:27:02,833 --> 00:27:04,000
Kaksikymmentäkolme.

254
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}<i>Happitaso: 22 %.</i>

255
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO.

256
00:28:04,708 --> 00:28:08,250
Yhteysvirheestä kulunut aika.
<i>-17 minuuttia ja 12 sekuntia.</i>

257
00:28:08,333 --> 00:28:11,250
Seitsemäntoista minuuttia. Mahdotonta.

258
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
Joku, joka voisi auttaa.

259
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Joku, joka tuntee minut.

260
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, etsi kaikki tieto
Elizabeth Hansenista.

261
00:28:24,208 --> 00:28:29,625
<i>Hän on kirjoittanut tai häntä lainataan</i>
<i>1 292 tiedejulkaisussa,</i>

262
00:28:29,708 --> 00:28:34,041
<i>hän on 427 lehtiartikkelissa, hänellä on</i>
<i>17 sosiaalisen median profiilia -</i>

263
00:28:34,125 --> 00:28:35,708
<i>ja kaksi nettisivustoa.</i>

264
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Näytä minulle lehtiartikkelit.

265
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRYOGENIIKKA, LÄÄKETIETEEN VALLANKUMOUS

266
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}NOBEL-PALKITUN BIOLOGIN
EPÄEETTISET PROJEKTIT

267
00:29:04,875 --> 00:29:06,583
Olen kryogeniikan tohtori.

268
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>Tein tämän itselleni.</i>

269
00:29:28,958 --> 00:29:30,541
<i>Näytä sosiaalinen media.</i>

270
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
AVIOMIEHENI KANSSA
TIEDE JA TEKNOLOGIA -PALKINTOJUHLISSA

271
00:29:47,791 --> 00:29:48,958
Aviomieheni.

272
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Olenko naimisissa?

273
00:30:05,000 --> 00:30:06,041
{\an8}Maui.

274
00:30:53,583 --> 00:30:56,375
Léo.

275
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
MILO. Etsi tohtori Léo Fergusonin numero.

276
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>Kaksi numeroa löydetty.</i>

277
00:31:09,833 --> 00:31:11,083
Soita ensimmäiseen.

278
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Anna mennä. Yhdistä.

279
00:31:15,291 --> 00:31:16,750
Yhdistä nyt.

280
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Yhdistä.

281
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>Yhdistä.</i>

282
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
<i>Tämä numero ei ole käytössä.</i>

283
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>Olkaa hyvä ja tarkastakaa numero.</i>
-Soita toiseen numeroon.

284
00:31:49,083 --> 00:31:50,833
<i>Haloo.</i>
-Haloo.

285
00:31:51,416 --> 00:31:52,875
Onko Léo siellä?

286
00:31:54,500 --> 00:31:56,791
<i>Ei.</i>
-Olkaa kiltti. Asialla on kiire.

287
00:31:57,458 --> 00:32:01,250
Antakaa minun puhua hänelle.
Olen hänen vaimonsa.

288
00:32:01,333 --> 00:32:03,000
Antakaa minun puhua hänelle.

289
00:32:03,750 --> 00:32:04,666
Haloo.

290
00:32:05,416 --> 00:32:07,708
<i>Vastaanottaja katkaisi puhelun.</i>

291
00:32:08,500 --> 00:32:09,458
Soita uudelleen.

292
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Soita uudelleen.

293
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>Kuka sinä olet?</i>
-Anteeksi.

294
00:32:20,083 --> 00:32:22,666
Pyytäkää hänet puhelimeen.

295
00:32:22,750 --> 00:32:26,375
Minun on pakko puhua hänelle.
<i>-Älä soita tänne enää koskaan.</i>

296
00:32:28,916 --> 00:32:30,791
<i>Vastaanottaja katkaisi puhelun.</i>

297
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
Soita uudelleen.

298
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
Soita uudelleen.

299
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Paska!

300
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Helvetti.

301
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Helvetti.

302
00:33:03,750 --> 00:33:05,791
<i>Happitaso: 21 %.</i>

303
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Kyllä.

304
00:34:07,791 --> 00:34:09,333
Miten tämä aukeaa?

305
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Tuo ei ole todellinen.

306
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Rottaa ei ole.

307
00:35:45,791 --> 00:35:47,416
<i>Sykkeenne on korkea.</i>

308
00:35:47,500 --> 00:35:50,750
<i>Sedatiivi on suositeltava.</i>
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>

309
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
En.

310
00:35:57,250 --> 00:35:59,541
Kyllä.

311
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>Varoitus: Vaurio havaittu.</i>

312
00:36:55,583 --> 00:37:00,208
<i>Varoitus: Cryosalide-yksikön</i>
<i>tahallinen vahingoittaminen -</i>

313
00:37:00,291 --> 00:37:03,833
<i>on Euroopan federaation rikos,</i>
<i>josta saa 10 vuotta vankeutta.</i>

314
00:37:03,916 --> 00:37:06,208
Niin on kidnappauskin.

315
00:37:17,458 --> 00:37:22,416
<i>Tilanne keskeytetty sähköšokin avulla.</i>
<i>Biomuoto on kunnossa.</i>

316
00:37:22,500 --> 00:37:24,125
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>

317
00:37:31,875 --> 00:37:32,875
Minä kuolen.

318
00:37:38,125 --> 00:37:39,333
Minä kuolen.

319
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>Minä kuolen.</i>

320
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
<i>Saapuva puhelu.</i>

321
00:38:28,125 --> 00:38:29,166
Vastaa puheluun.

322
00:38:30,958 --> 00:38:34,000
<i>Elizabeth, oletko siellä?</i>
-Kyllä.

323
00:38:34,083 --> 00:38:37,125
MILO, tehosta verkkoa.
-<i>Verkon tehostus käynnissä.</i>

324
00:38:37,208 --> 00:38:39,250
Kuuletteko minua?
-<i>Sain hänet.</i>

325
00:38:39,333 --> 00:38:42,625
<i>Saimme etsintäluvan.</i>
<i>Alaiseni ovat Cryosalidella.</i>

326
00:38:42,708 --> 00:38:46,000
Onko teillä koodit?
<i>-Saamme ne pian.</i>

327
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
<i>Tämä on pian ohi.</i>

328
00:38:48,291 --> 00:38:49,833
Pelastatteko minut?
-Kyllä.

329
00:38:53,708 --> 00:38:54,708
Komisario Moreau.

330
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
Moreau.
<i>-Kaikki järjestyy kyllä.</i>

331
00:38:58,958 --> 00:39:02,625
Jokin on vialla.
Kertokaa, mitä on tekeillä.

332
00:39:02,708 --> 00:39:05,666
<i>Happitaso: 17 %.</i>
-Seitsemäntoista prosenttiako?

333
00:39:05,750 --> 00:39:11,000
Se oli äsken 20 %.
-<i>Mitä siellä tapahtuu? Kerro minulle.</i>

334
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
En tiedä. Menetin ajantajuni.

335
00:39:13,791 --> 00:39:17,916
Näen harhoja.
<i>-Kuuntele minua.</i>

336
00:39:18,000 --> 00:39:21,541
<i>Kyse on</i>
<i>eristyksen aiheuttamasta psykoosista.</i>

337
00:39:22,500 --> 00:39:25,041
<i>Sotavangit kokivat vastaavaa.</i>

338
00:39:25,125 --> 00:39:27,625
Soitin numeroonne,
mutta se ei ollut käytössä.

339
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
Oliko se totta vai ei?

340
00:39:29,750 --> 00:39:34,541
<i>Puhelu vain katkesi. En mennyt minnekään,</i>
<i>vaan yritin tavoittaa sinut.</i>

341
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
<i>Ryhdistäydy.</i>

342
00:39:36,500 --> 00:39:39,125
<i>Keskity siihen, minkä tiedät todeksi.</i>

343
00:39:39,208 --> 00:39:42,291
<i>Keskity kehoosi ja todellisuuteesi.</i>

344
00:39:46,041 --> 00:39:50,083
<i>Keskity omaan kehoosi.</i>
<i>-</i>Selvä.

345
00:39:51,208 --> 00:39:52,750
<i>Elizabeth, oletko siellä?</i>

346
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>Liz.</i>

347
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}<i>Oletko siellä?</i>
<i>-Vaurio biomuodossa.</i>

348
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>Haloo.</i>
<i>-Tila: Ei hengenvaarallinen.</i>

349
00:40:27,541 --> 00:40:28,541
<i>Liz.</i>

350
00:40:29,208 --> 00:40:30,208
<i>Puhu minulle.</i>

351
00:40:32,583 --> 00:40:33,791
Oletko varma?

352
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Olen.

353
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>Haloo. Liz.</i>

354
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}<i>Liz, ole kiltti.</i>

355
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
<i>Suonensisäinen antibiootti annettu</i>
<i>tulehduksen estämiseksi.</i>

356
00:40:57,500 --> 00:41:01,166
<i>Antibioottejako? Mitä sinä teit?</i>
<i>-</i>Keskityin todellisuuteen.

357
00:41:04,291 --> 00:41:06,083
Kauanko olen ollut kadoksissa?

358
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>Käytit sosiaalista mediaa</i>
<i>pari päivää sitten.</i>

359
00:41:09,833 --> 00:41:14,000
<i>Katoamisilmoitusta ei ole tehty.</i>
<i>-</i>Minulla on aviomies, Léo.

360
00:41:15,666 --> 00:41:17,416
<i>Yritimme saada lapsen.</i>

361
00:41:18,833 --> 00:41:20,500
<i>Léo.</i>
-Kyllä.

362
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Mitä? Kenelle te puhutte?

363
00:41:26,333 --> 00:41:28,291
<i>En kenellekään.</i>
-Onko kyse Léosta?

364
00:41:28,375 --> 00:41:29,291
<i>Ei.</i>

365
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
<i>Onko hän kunnossa?</i>

366
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
<i>Etsikää Léo. Hän tietää, mitä tapahtui.</i>

367
00:41:35,375 --> 00:41:39,208
<i>Tietojemme mukaan et ole ollut naimisissa.</i>

368
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Mitä?

369
00:41:43,666 --> 00:41:45,083
Ei.

370
00:41:45,166 --> 00:41:46,541
Yritimme saada lapsen.

371
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, hae tohtori Léo Ferguson.

372
00:41:51,291 --> 00:41:53,791
<i>Ei tuloksia.</i>
-Mitä?

373
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
Mahdotonta.

374
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
Hän oli siellä. Mahdotonta.

375
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
TULOKSET HAULLE "FERGUSON"

376
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Tämä ei ole totta.

377
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
Hae tri Elizabeth Hansen
Tiede ja teknologia -tilaisuudessa.

378
00:42:06,333 --> 00:42:07,208
Ei.

379
00:42:08,750 --> 00:42:09,583
Ei.

380
00:42:11,041 --> 00:42:12,333
<i>Elizabeth.</i>
-Ei.

381
00:42:12,416 --> 00:42:14,541
Mahdotonta. Olimme samassa kuvassa.

382
00:42:14,625 --> 00:42:17,125
Olimme yhdessä. Léo oli siellä.

383
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Soitin hänelle, ja joku vastasi.

384
00:42:20,875 --> 00:42:22,375
Nainen. Hän tunsi Léon.

385
00:42:22,458 --> 00:42:24,000
<i>Mikä nainen?</i>
-Nainen…

386
00:42:24,083 --> 00:42:26,708
<i>Mitä sanoit hänelle?</i>
-En mitään. Hän lopetti puhelun.

387
00:42:26,791 --> 00:42:30,250
He tunsivat toisensa. Hän tunsi Léon.

388
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
<i>Hän ei ollut todellinen.</i>

389
00:42:34,000 --> 00:42:38,833
Mitä tämä on?
<i>-Kuuntele minua. Léokaan ei ole totta.</i>

390
00:42:40,916 --> 00:42:44,416
Hän oli todellinen.
<i>-Tiedän, että olet vakuuttunut siitä.</i>

391
00:42:44,500 --> 00:42:48,041
<i>Mielesi tekee temppuja.</i>
<i>Se auttaa jaksamaan.</i>

392
00:42:48,125 --> 00:42:51,250
<i>Usko minua, minä pelastan sinut.</i>
<i>-</i>Valehtelet.

393
00:42:51,333 --> 00:42:53,916
<i>Pelasit koripalloa.</i>
-Mitä?

394
00:42:55,208 --> 00:42:57,208
<i>Yliopistossa. Olit lahjakas.</i>

395
00:42:59,291 --> 00:43:02,041
<i>Ajattelin,</i>
<i>että haluat kuulla jotain itsestäsi.</i>

396
00:43:02,125 --> 00:43:04,166
<i>Koripallo jäi mieleen.</i>

397
00:43:06,666 --> 00:43:09,416
Koripalloako?
<i>-Kyllä.</i>

398
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
<i>Se erottui muusta.</i>

399
00:43:12,041 --> 00:43:15,166
<i>Biotekniikan tohtori,</i>
<i>stipendejä, palkintoja…</i>

400
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>Vaikuttavaa.</i>

401
00:43:19,583 --> 00:43:21,166
<i>Kuulostaako tutulta?</i>

402
00:43:22,666 --> 00:43:25,125
Ei.
-<i>Synnyit Tukholmassa.</i>

403
00:43:27,208 --> 00:43:31,916
<i>Äitisi kasvatti sinut yksin.</i>
<i>Hän toi sinut tänne kuusivuotiaana.</i>

404
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Hänen nimensä on Alice.

405
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
<i>Ei.</i>

406
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
Eikö hänen nimensä ole Alice?
-<i>Isabelle.</i>

407
00:43:39,083 --> 00:43:40,916
Ei. Näen hänet.

408
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
<i>Ei, Liz.</i>
<i>-Näen hänet.</i>

409
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
<i>Antaa olla. Pysy kanssani.</i>

410
00:43:45,125 --> 00:43:47,791
<i>Kävit lääketieteellisen Pariisissa</i>
<i>ja jatkoit Oxfordiin.</i>

411
00:43:47,875 --> 00:43:49,916
Oxford.

412
00:43:50,000 --> 00:43:52,541
Muistan Oxfordin. Tapasin Léon siellä.

413
00:43:54,791 --> 00:43:58,083
<i>Tapasin hänet siellä. Hän on todellinen.</i>
<i>-Elizabeth.</i>

414
00:43:58,166 --> 00:44:00,291
Etsikää Léo. Hän on olemassa.

415
00:44:01,708 --> 00:44:03,708
<i>Happitaso: 15 %.</i>

416
00:44:03,791 --> 00:44:07,375
<i>Varoitus: verenpaine 210/130.</i>
-Löytäisitte minut jo.

417
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
<i>Enää muutama minuutti.</i>

418
00:44:10,041 --> 00:44:14,583
Tarvitsen koodit.
<i>-Alaiseni hakevat koodeja Cryosalidesta.</i>

419
00:44:15,416 --> 00:44:17,583
Miksi? Siinä kestää liian kauan.

420
00:44:19,333 --> 00:44:20,458
Kenelle te puhutte?

421
00:44:21,583 --> 00:44:23,458
Mitä? Hei?

422
00:44:23,541 --> 00:44:26,291
Kenelle puhutte? Kuulin puhetta.

423
00:44:26,375 --> 00:44:29,083
<i>Kuulet harhoja.</i>
-Ei, puhuitte jollekin.

424
00:44:29,166 --> 00:44:32,166
<i>Hoidamme asiaa. Olemme jo lähellä.</i>

425
00:44:32,250 --> 00:44:33,666
Valetta.
<i>-20 minuuttia.</i>

426
00:44:33,750 --> 00:44:35,750
Tekö tämän teitte?
<i>-Olemme lähellä.</i>

427
00:44:37,458 --> 00:44:40,958
<i>Vietin armeijassa kuukausia maan alla.</i>
<i>-</i>Te teitte tämän.

428
00:44:41,041 --> 00:44:43,958
<i>Olen ollut samassa tilanteessa.</i>
<i>Tiedän, mitä koet.</i>

429
00:44:45,166 --> 00:44:48,416
<i>Olen kanssasi…</i>
-MILO, katkaise puhelu.

430
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>Odota.</i>
<i>-Puhelu katkaistu.</i>

431
00:46:31,166 --> 00:46:32,125
<i>Saapuva puhelu.</i>

432
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>Saapuva puhelu.</i>

433
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
Hylkää puhelu.

434
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>Puhelu hylätty.</i>

435
00:46:44,333 --> 00:46:47,208
Toista edellisen puhelun
viimeiset 30 sekuntia.

436
00:46:49,541 --> 00:46:51,458
<i>Tarvitsen koodit.</i>

437
00:46:51,541 --> 00:46:54,333
<i>Alaiseni hakevat koodeja Cryosalidesta.</i>

438
00:46:54,416 --> 00:46:55,416
<i>Miksi?</i>

439
00:46:58,625 --> 00:47:00,750
<i>Kenelle te puhutte?</i>
<i>-</i>Pysäytä.

440
00:47:02,541 --> 00:47:04,458
Toista viimeiset viisi sekuntia.

441
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Pysäytä.

442
00:47:14,166 --> 00:47:16,625
Lisää äänenvoimakkuutta ja toista.

443
00:47:18,666 --> 00:47:21,666
<i>Sano, että hän kuulee harhoja.</i>
<i>Syytä siitä stressiä.</i>

444
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Uudestaan.

445
00:47:26,958 --> 00:47:29,958
<i>Sano, että hän kuulee harhoja.</i>
<i>Syytä siitä stressiä.</i>

446
00:47:31,166 --> 00:47:32,333
<i>Kenelle te puhutte?</i>

447
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Pysäytä.

448
00:47:35,083 --> 00:47:36,208
<i>Saapuva puhelu.</i>

449
00:47:37,208 --> 00:47:38,375
Hylkää puhelu.

450
00:47:39,291 --> 00:47:40,416
<i>Puhelu hylätty.</i>

451
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
Näettekö minut? Kuuletteko minua?

452
00:47:45,833 --> 00:47:48,375
Mitä te haluatte minusta?
<i>-Saapuva puhelu.</i>

453
00:47:50,833 --> 00:47:52,458
Pilailetteko kanssani?

454
00:47:53,375 --> 00:47:54,833
MILO, hyväksy puhelu.

455
00:47:55,416 --> 00:47:56,541
Keitä te olette?

456
00:47:57,291 --> 00:47:59,958
Miksi teette minulle näin?

457
00:48:00,041 --> 00:48:00,916
<i>Haloo.</i>

458
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
<i>Älä lopeta puhelua.</i>

459
00:48:04,041 --> 00:48:05,458
<i>Vastaa, ole kiltti.</i>

460
00:48:06,708 --> 00:48:09,208
<i>Sinähän olet kryogeenisessa kapselissa?</i>

461
00:48:09,291 --> 00:48:11,291
<i>Soitit minulle ja etsit Léoa.</i>

462
00:48:11,375 --> 00:48:13,041
<i>Meillä ei ole paljon aikaa.</i>

463
00:48:13,125 --> 00:48:16,291
<i>Tässä ei pitänyt käydä näin.</i>
<i>Jokin meni pieleen.</i>

464
00:48:17,000 --> 00:48:18,916
Haluan puhua Léolle.
<i>-Mahdotonta.</i>

465
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
<i>Kuuntele minua. Voin auttaa.</i>

466
00:48:21,125 --> 00:48:24,666
En kuuntele, ennen kuin puhun Léolle.
-<i>Se on mahdotonta.</i>

467
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
Haluan puhua hänen kanssaan.
Anna puhelin hänelle.

468
00:48:29,750 --> 00:48:31,833
<i>Léo on kuollut.</i>
-Mitä?

469
00:48:34,333 --> 00:48:37,208
En usko sinua.
<i>-Sinun täytyy kuunnella minua.</i>

470
00:48:38,125 --> 00:48:39,625
<i>Liz.</i>
-Painu helvettiin.

471
00:48:39,708 --> 00:48:42,166
MILO, katkaise puhelu.
<i>-Ei, odota.</i>

472
00:48:42,250 --> 00:48:45,916
<i>Puhelu katkaistu. Happitaso: 14 %.</i>

473
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Saapuva puhelu.</i>

474
00:48:50,541 --> 00:48:51,500
<i>Saapuva puhelu.</i>

475
00:48:55,125 --> 00:48:58,250
MILO, hyväksy puhelu.
<i>-Kuuntele.</i>

476
00:48:59,125 --> 00:49:00,416
<i>Minä voin auttaa.</i>

477
00:49:00,500 --> 00:49:05,750
<i>Kukaan muu ei voi enää auttaa, Liz.</i>
<i>-</i>En kertonut nimeäni.

478
00:49:06,583 --> 00:49:11,458
<i>Tiesin äänestäsi, kuka olet.</i>
<i>En vain tahtonut uskoa sitä.</i>

479
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Kerro, keitä te olette.

480
00:49:13,250 --> 00:49:16,000
<i>En tiedä kenelle puhuit,</i>
<i>mutta tiedän mitä tämä on.</i>

481
00:49:16,083 --> 00:49:18,583
MILO, katkaise…
<i>-Tiedän koodit.</i>

482
00:49:18,666 --> 00:49:21,333
Anna ne minulle.
<i>-Kyllä, mutta kuuntele ensin…</i>

483
00:49:21,416 --> 00:49:25,458
Anna ne minulle.
<i>-Et saa avata kapselia niillä.</i>

484
00:49:26,958 --> 00:49:28,750
MILO, katkaise…
<i>-Hyvä on.</i>

485
00:49:30,750 --> 00:49:34,666
<i>Isoin kirjaimin: N-M-347</i>

486
00:49:34,750 --> 00:49:38,375
<i>Pienin kirjaimin: C-D-A.</i>

487
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
Vaihda ylläpitäjää.

488
00:49:43,791 --> 00:49:48,625
<i>Ylläpitäjän vaihto käynnistetty.</i>
<i>Anna salasana.</i>

489
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Isoin kirjaimin: N-M-347.
Pienin kirjaimin: C-D-A.

490
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
<i>Älä avaa, ole kiltti.</i>

491
00:49:57,291 --> 00:50:02,833
<i>Ylläpitäjän vaihto valmis.</i>
<i>Ylläpitäjän oikeudet annettu.</i>

492
00:50:07,291 --> 00:50:10,083
MILO, avaa lukitus.

493
00:50:11,125 --> 00:50:12,541
<i>Lukitusta avataan.</i>

494
00:50:14,125 --> 00:50:16,375
<i>Ole kiltti. Sinä kuolet.</i>

495
00:50:16,458 --> 00:50:19,500
<i>Voin todistaa sen.</i>
<i>Kuolet, jos avaat kapselin.</i>

496
00:50:19,583 --> 00:50:22,083
Keskeytä avaaminen.
!0 sekuntia aikaa todistaa.

497
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
<i>Kiitos. Anna minun selittää.</i>

498
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
Kahdeksan sekuntia.
<i>-Hyvä on.</i>

499
00:50:25,833 --> 00:50:30,250
<i>Hae järjestelmäasetukset</i>
<i>ja sieltä rotaatioasetukset.</i>

500
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
Järjestelmäasetukset.
<i>-Anna minun selittää.</i>

501
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Rotaatioasetukset.

502
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Löysin ne.

503
00:50:37,333 --> 00:50:41,375
<i>Ne on säädetty yhteen. Säädä ne…</i>
<i>-</i>Mihin?

504
00:50:41,458 --> 00:50:43,666
<i>Tämän ei pitäisi selvitä näin.</i>
-Mihin?

505
00:50:44,541 --> 00:50:47,291
{\an8}MILO.
-<i>Säädä ne nollaan.</i>

506
00:50:48,125 --> 00:50:49,208
{\an8}Säädä nollaan.

507
00:50:51,000 --> 00:50:53,083
<i>Ole kiltti, Liz. Älä avaa.</i>

508
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
<i>Mikromoottorit sammutetaan.</i>

509
00:50:55,500 --> 00:50:58,791
<i>Olen pahoillani. Todella pahoillani.</i>

510
00:51:06,291 --> 00:51:11,541
<i>Varoitus: pitkäaikainen altistuminen</i>
<i>painottomuudelle voi olla haitallista.</i>

511
00:51:13,333 --> 00:51:14,208
<i>Liz.</i>

512
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
<i>Liz!</i>

513
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
Missä minä olen?

514
00:51:28,875 --> 00:51:32,583
<i>Noin 65 000 kilometrin päässä Maasta.</i>

515
00:51:32,666 --> 00:51:35,458
Ei.

516
00:51:39,041 --> 00:51:41,875
MILO, etäisyys Maahan.

517
00:51:41,958 --> 00:51:44,375
<i>68 775 kilometriä.</i>

518
00:51:47,291 --> 00:51:48,500
Mahdotonta.

519
00:51:50,166 --> 00:51:52,208
<i>Olen pahoillani. Aikaa on vähän.</i>

520
00:51:53,416 --> 00:51:56,625
<i>Olet pian viestintäsatelliittien</i>
<i>kantaman ulkopuolella.</i>

521
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
KÄYNNISTÄ UUDELLEEN

522
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Rotaatio käynnistetty. G-1 käynnistetty.</i>

523
00:52:05,833 --> 00:52:07,750
<i>Happitaso: 13 %.</i>

524
00:52:08,750 --> 00:52:10,125
<i>Liz, ole kiltti.</i>

525
00:52:10,208 --> 00:52:13,750
<i>Sinut nukutettiin hyperuneen</i>
<i>tehtäväsi vuoksi.</i>

526
00:52:14,833 --> 00:52:16,166
<i>Jokin meni pieleen.</i>

527
00:52:17,041 --> 00:52:18,583
<i>En voi tuoda sinua kotiin.</i>

528
00:52:19,916 --> 00:52:24,458
<i>Minä rakensin koko järjestelmän.</i>
<i>Ehkä voimme nukuttaa sinut uudestaan.</i>

529
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>Siten saisit mahdollisuuden. Ole kiltti.</i>

530
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Mikä tehtävä?

531
00:52:30,083 --> 00:52:34,583
<i>Jos löydämme vian</i>
<i>ja ohitamme vioittuneet osat…</i>

532
00:52:34,666 --> 00:52:35,750
Mikä tehtävä?

533
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
<i>Wolf 1061:n kiertoradalla olevan</i>
<i>planeetan asuttaminen.</i>

534
00:52:41,791 --> 00:52:45,500
<i>Se on 14 valovuoden päässä maasta.</i>
<i>Lähditte vastikään.</i>

535
00:52:46,083 --> 00:52:50,208
<i>HIVE-kuljetusaluksenne</i>
<i>ei ole vielä käynnistänyt ydinmoottoriaan.</i>

536
00:52:50,958 --> 00:52:53,833
Ei.

537
00:52:53,916 --> 00:52:57,500
<i>Meidän on toimittava nopeasti.</i>
<i>-</i>Tämä ei ole totta.

538
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Oliko se armeijan operaatio?
Olenko töissä puolustusministeriössä?

539
00:53:14,875 --> 00:53:17,375
<i>Kyllä. Muistatko nyt?</i>
<i>-</i>Miksi armeija?

540
00:53:18,583 --> 00:53:23,708
<i>Ihmiskunta kuolee kahdessa sukupolvessa.</i>
<i>Sitä vain ei voi julkistaa.</i>

541
00:53:26,083 --> 00:53:28,208
Tiesikö hän?
<i>-Kuka?</i>

542
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Se tyyppi. Moreau.

543
00:53:32,041 --> 00:53:34,583
Hän oli ystävällinen, kun pyysin apua,

544
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
mutta hän valehteli.

545
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>Hän ei voinut muuta.</i>

546
00:53:39,208 --> 00:53:43,458
<i>Heti, kun poliisi etsi sinusta tietoja,</i>
<i>ministeriö tuli mukaan kuvaan.</i>

547
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>He sanoivat vain sen,</i>
<i>minkä halusivat sinun kuulevan.</i>

548
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Mutta miksi?

549
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Jos olin tärkeä osa projektia,
mikseivät he kertoneet totuutta?

550
00:53:54,625 --> 00:53:56,041
<i>Muistin repaleisuus.</i>

551
00:53:56,125 --> 00:54:00,708
<i>Oli mahdotonta tietää miten reagoisit,</i>
<i>tai mitkä muistot palaisivat ensin.</i>

552
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
<i>Olet uhka.</i>

553
00:54:03,416 --> 00:54:06,000
<i>Jos puhut väärälle henkilölle,</i>
<i>tieto leviää.</i>

554
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>Siitä seuraa yleinen paniikki ja kaaos.</i>
<i>Liian riskialtista.</i>

555
00:54:11,250 --> 00:54:15,000
Luulin, että hän piti minua vankina.

556
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Hän ei kertonut, että Léo oli kuollut.

557
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
<i>Siitä asti kun tulit tajuihisi -</i>

558
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
<i>he tekivät kaikkensa sen eteen,</i>

559
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>ettei muistisi palautuisi.</i>

560
00:54:33,500 --> 00:54:35,041
Hän yritti voittaa aikaa.

561
00:54:37,208 --> 00:54:40,500
Hän odotti, että minulta loppuu happi.

562
00:54:57,458 --> 00:54:58,666
Léo oli todellinen,

563
00:55:01,000 --> 00:55:02,083
ja hän on kuollut.

564
00:55:02,875 --> 00:55:03,875
<i>Kyllä.</i>

565
00:55:14,041 --> 00:55:17,166
Kaksitoista prosenttia.
<i>-Aika alkaa loppua.</i>

566
00:55:21,041 --> 00:55:22,375
Mitä hänelle tapahtui?

567
00:55:23,291 --> 00:55:24,208
<i>Hän sairastui.</i>

568
00:55:24,291 --> 00:55:25,708
ENSIAPU

569
00:55:25,791 --> 00:55:29,750
<i>Léo sairastui,</i>
<i>kuten miljoonat muutkin viruksen saaneet.</i>

570
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
<i>Liz.</i>

571
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>Ei, siinä ei ole järkeä.</i>

572
00:55:44,333 --> 00:55:46,333
Katosin kolme päivää sitten.

573
00:55:47,166 --> 00:55:49,875
<i>Olet ollut hyperunessa paljon kauemmin.</i>

574
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Kauanko?

575
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Kuinka kauan?

576
00:55:59,333 --> 00:56:00,458
<i>Kaksitoista vuotta.</i>

577
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>Olen pahoillani.</i>

578
00:56:08,541 --> 00:56:11,000
<i>Tuhlaat aikaa ja happea.</i>

579
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
<i>Olet kantaman ulkopuolella 10 minuutissa,</i>
<i>emmekä voi kommunikoida.</i>

580
00:56:14,958 --> 00:56:19,791
<i>Joko kuolet yksin tai autat minua</i>
<i>ratkaisemaan ongelman.</i>

581
00:56:19,875 --> 00:56:22,125
<i>Tiedän, mitä itse valitsisin.</i>
-Hyvä on.

582
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Mistä aloitamme?

583
00:56:28,541 --> 00:56:31,708
<i>Ensin pitää selvittää, mikä herätti sinut.</i>

584
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
MILO, miksi biomuoto heräsi?

585
00:56:35,291 --> 00:56:39,583
<i>Prosessori 3-54 ylikuumeni</i>
<i>happivarantojen vähetessä.</i>

586
00:56:39,666 --> 00:56:41,333
Mitä prosessori 3-54 tekee?

587
00:56:41,416 --> 00:56:47,125
<i>Prosessori 3-54 seuraa ja stimuloi</i>
<i>aivotoimintaa atrofian estämiseksi.</i>

588
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Aivojen surkastuminen.
Se ei kuulosta mukavalta.

589
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>Olen samaa mieltä.</i>

590
00:56:52,833 --> 00:56:56,541
<i>Aivotoimintamonitori</i>
<i>on siirrettävä toiseen prosessoriin,</i>

591
00:56:56,625 --> 00:56:59,041
<i>joka hoitaa toissijaisia toimintoja.</i>

592
00:56:59,125 --> 00:57:02,041
MILO, näytä toissijaisten toimintojen
prosessorit.

593
00:57:03,375 --> 00:57:06,625
<i>Kaikki prosessorin 694 toiminnot.</i>

594
00:57:07,708 --> 00:57:11,958
Onko biomuodolle vaaraa
prosessorin 694 sammuttamisesta?

595
00:57:12,041 --> 00:57:13,916
<i>Biomuodolle ei ole vaaraa.</i>

596
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Sammuta prosessorin toiminnot.

597
00:57:17,666 --> 00:57:19,291
<i>Sammutus käynnissä.</i>

598
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO.

599
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
Siirrä prosessorin 3-54 toiminnot
prosessoriin 694.

600
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
<i>Data ylittää prosessorin kapasiteetin.</i>

601
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Hitto.

602
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Paska.

603
00:57:42,500 --> 00:57:46,416
Mitä nyt tehdään?
-<i>Nyt on tehtävä vaikeita valintoja.</i>

604
00:57:46,500 --> 00:57:49,166
<i>Sammuta järjestelmät,</i>
<i>jotka eivät ole ensisijaisia.</i>

605
00:57:49,250 --> 00:57:51,625
<i>Etsi…</i>
<i>Liian myöhäistä. He ovat täällä!</i>

606
00:57:51,708 --> 00:57:54,500
<i>Yritä luoda rinnakkaiskytkentä…</i>
-Kuka siellä on?

607
00:57:54,583 --> 00:57:58,541
<i>Palaa hyperuneen ennen kuin</i>
<i>happitaso alenee kahteen prosenttiin.</i>

608
00:57:58,625 --> 00:58:00,875
<i>Muuten sinua ei voi herättää.</i>

609
00:58:00,958 --> 00:58:05,166
Mutten osaa tehdä sitä.
<i>-Osaat kyllä. Sinulla on vastaukset.</i>

610
00:58:05,250 --> 00:58:09,375
<i>Keksi, mikä herättää muistosi,</i>
<i>ja etsi oikeat muistot.</i>

611
00:58:09,958 --> 00:58:11,875
Te tämän rakensitte. En osaa.

612
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>Maahan!</i>

613
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Haloo.
<i>-Heti!</i>

614
00:58:16,000 --> 00:58:18,875
Haloo.
<i>-Etsi, mikä herättää muistosi.</i>

615
00:58:18,958 --> 00:58:20,083
<i>Lattialle!</i>

616
00:58:20,166 --> 00:58:22,541
<i>Kaksi prosenttia. Etsi Léo.</i>
<i>-Lattialle!</i>

617
00:58:22,625 --> 00:58:23,750
<i>Etsi Léo.</i>

618
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>Yhteys katkesi.</i>

619
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
MILO, yhdistä uudelleen.

620
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>Tämä numero ei ole käytössä.</i>
<i>Olkaa hyvä ja tarkastakaa numero.</i>

621
00:58:37,000 --> 00:58:38,625
Älä jätä minua yksin.

622
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
No niin.

623
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Minä työskentelin tämän parissa.

624
00:58:55,041 --> 00:58:56,833
Rakensin sitä.

625
00:58:56,916 --> 00:59:01,666
MILO, kuka auktorisoi
Omicron 267:n osallistumisen?

626
00:59:02,458 --> 00:59:07,416
Omicron 267:n osallistumisen auktorisoi
tohtori Hansen, Elizabeth.

627
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Niin tietenkin.

628
00:59:11,000 --> 00:59:14,333
Se olen minä.

629
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Jokin, jonka vain minä tiedän.

630
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Etsi Léo, etsi Léo." Mitä se tarkoittaa?

631
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Mitä se tarkoittaa?

632
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Mitä tarkoittaa "etsi Léo"?

633
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
Mitä se tarkoittaa?

634
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Miten teen sen?

635
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Happitaso: 11 %.</i>

636
00:59:37,583 --> 00:59:39,833
Ajattele.

637
00:59:39,916 --> 00:59:42,416
Näytä alhaisen prioriteetin prosessorit.

638
00:59:53,583 --> 00:59:56,583
Liian monta. Niitä on liikaa.

639
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Selitä kineettinen säätely.

640
01:00:02,041 --> 01:00:08,541
<i>Kineettinen säätely antaa lihasryhmille</i>
<i>sähköimpulsseja atrofian estämiseksi.</i>

641
01:00:08,625 --> 01:00:13,166
Mitä tapahtuu, jos se sammutetaan?
<i>-Lihaskudoksen rappeutuminen.</i>

642
01:00:13,791 --> 01:00:16,041
Sekö on alhainen prioriteetti?

643
01:00:16,750 --> 01:00:19,500
<i>Kyllä.</i>
<i>Biomuoto selviäisi matkasta hengissä.</i>

644
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
Kuollakseen heti herätessään.

645
01:00:23,333 --> 01:00:26,333
<i>Biomuoto eläisi kolmesta tunnista</i>
<i>kymmeneen päivään.</i>

646
01:00:26,416 --> 01:00:29,500
Rajoita tulokset prosesseihin,
jotka voi keskeyttää -

647
01:00:29,583 --> 01:00:31,791
vähentämättä elinajanodotetta.

648
01:00:33,416 --> 01:00:38,125
<i>Alhaisen prioriteetin prosesseja ei voi</i>
<i>keskeyttää vähentämättä elinajanodotetta.</i>

649
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Vaikeita valintoja.

650
01:00:41,416 --> 01:00:43,166
Etsi, mikä herättää muistot.

651
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
No niin.

652
01:00:46,750 --> 01:00:48,291
Nyt on aika kertoa kaikki.

653
01:01:22,250 --> 01:01:23,541
Olen seonnut.

654
01:01:30,416 --> 01:01:34,708
<i>Varoitus: Cryosalide-yksikön</i>
<i>tahallinen vahingoittaminen -</i>

655
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>on Euroopan federaation rikos,</i>
<i>josta saa 10 vuotta vankeutta.</i>

656
01:01:38,208 --> 01:01:39,791
Anna sitten sähköisku.

657
01:02:01,416 --> 01:02:04,958
<i>Varoitus. Varoitus.</i>

658
01:02:32,000 --> 01:02:33,166
<i>Varoitus.</i>

659
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
<i>Varoitus.</i>

660
01:02:45,833 --> 01:02:50,125
Älä huoli. Tapaamme taas.

661
01:03:09,708 --> 01:03:11,375
Noin me laskeudumme.

662
01:03:22,875 --> 01:03:26,416
<i>MILO, etsi Alice Hansen Pariisista.</i>

663
01:03:26,500 --> 01:03:29,083
<i>Yksi tulos.</i>
-<i>Soita numeroon.</i>

664
01:03:29,666 --> 01:03:32,541
<i>Verkkoa ei löydy.</i>
-Tehosta lähetystä.

665
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>Lähetystä tehostettu.</i>
<i>Yhteyttä muodostetaan.</i>

666
01:03:48,791 --> 01:03:49,708
<i>Haloo.</i>

667
01:03:54,125 --> 01:03:54,958
Äiti.

668
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
<i>Kultaseni, oletko se sinä?</i>

669
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
<i>Mikä hätänä?</i>

670
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
<i>Luulen…</i>

671
01:04:05,916 --> 01:04:09,291
<i>En oikein kuule.</i>

672
01:04:11,375 --> 01:04:13,166
Halusin vain kuulla äänesi.

673
01:04:14,708 --> 01:04:18,125
<i>Liz, kultaseni, mitä nyt?</i>

674
01:04:22,291 --> 01:04:23,958
En usko, että kukaan tulee.

675
01:04:26,875 --> 01:04:30,291
<i>Kuka ei tule? Onko kaikki…</i>

676
01:04:33,000 --> 01:04:35,500
Yritin löytää hänet.
En tiedä, mistä etsiä.

677
01:04:36,083 --> 01:04:41,958
Minun pitäisi tietää, mutten tiedä.
-<i>Mikset tullut käymään sunnuntaina?</i>

678
01:04:42,041 --> 01:04:47,000
<i>Ei ole hyväksi olla yksin siinä talossa.</i>

679
01:04:47,583 --> 01:04:52,458
<i>Minä tulen käymään.</i>
<i>Tai tule sinä mieluummin tänne.</i>

680
01:04:53,208 --> 01:04:55,291
<i>Vietä vähän aikaa kanssani.</i>

681
01:04:56,250 --> 01:04:57,833
Hän ei kerro, mitä tehdä.

682
01:04:59,208 --> 01:05:03,500
<i>Oletko autossa? En kuule sinua.</i>

683
01:05:03,583 --> 01:05:07,083
Ei, olen…

684
01:05:09,291 --> 01:05:13,416
<i>Mitä? Ei pitäisi soittaa ratin takaa.</i>

685
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Olen…

686
01:05:19,541 --> 01:05:23,833
<i>Oletko siellä? Liz…</i>
-Rakastan sinua, äiti.

687
01:05:26,166 --> 01:05:29,166
<i>En kuule, mitä sinä sanot.</i>

688
01:05:30,833 --> 01:05:32,500
Sanoin, että rakastan sinua.

689
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>Verkkoa ei löydy.</i>

690
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
<i>Varoitus. Happitaso: 6 %.</i>

691
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, kauanko Omicron 267 elää,
kun happi loppuu?

692
01:06:16,750 --> 01:06:22,000
<i>Omicron 267 elää noin</i>
<i>kolme minuuttia, kun happi loppuu.</i>

693
01:06:39,583 --> 01:06:43,958
Entä kauanko Omicron 267 elää
ulkoavaruuden oloissa?

694
01:06:44,041 --> 01:06:46,833
<i>Kohteen arvioidaan pysyvän tajuissaan -</i>

695
01:06:46,916 --> 01:06:50,458
<i>noin 9 - 11 sekuntia, minä aikana koetaan</i>
<i>äärimmäistä tuskaa.</i>

696
01:06:59,625 --> 01:07:01,416
<i>Happitaso: 5 %.</i>

697
01:07:05,666 --> 01:07:07,083
MILO, avaa lukot.

698
01:07:07,875 --> 01:07:10,875
<i>Lukituksen avaamista</i>
<i>ei suositella tällä hetkellä.</i>

699
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
Siirrä hallinta ja avaa.

700
01:07:13,833 --> 01:07:18,458
<i>Hallinnansiirto aloitettu.</i>
<i>Syöttäkää koodi.</i>

701
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Isoin kirjaimin: N-M-347.

702
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Pienin kirjaimin: C-D-A.

703
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
Nähdään pian, Léo.

704
01:07:32,291 --> 01:07:34,291
<i>Lukituksen avaaminen käynnistetty.</i>

705
01:07:35,750 --> 01:07:37,708
<i>Paineistus poistuu. Viisi,</i>

706
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
<i>neljä,</i>

707
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>kolme,</i>

708
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>kaksi,</i>

709
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>yksi.</i>

710
01:07:47,708 --> 01:07:50,291
Keskeytä avaaminen.
<i>-Avaaminen keskeytetty.</i>

711
01:07:50,375 --> 01:07:51,875
Etsi Léo.

712
01:07:51,958 --> 01:07:55,541
MILO, montako Omicron-yksikköä täällä on?

713
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>Omicron-yksiköitä on 10 000.</i>

714
01:08:00,958 --> 01:08:02,291
Missä ne ovat?

715
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
<i>Yksiköiden sijaintia</i>
<i>on mahdoton selvittää.</i>

716
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
<i>Määritä muuttujat.</i>

717
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Suhteessa Omicron 267:ään.
Voisitko sammuttaa hälytyksen?

718
01:08:13,416 --> 01:08:18,416
<i>Kaikki yksiköt ovat 53 metrin säteellä</i>
<i>Omicron 267:stä.</i>

719
01:08:18,500 --> 01:08:19,750
Saisinko kuvan?

720
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>Kuva on jo luotu.</i>

721
01:08:22,708 --> 01:08:24,791
Ei. Haluan kuvan muista yksiköistä.

722
01:08:25,958 --> 01:08:28,791
<i>Näköyhteys muihin kapseleihin on jo luotu.</i>

723
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
En näe mitään.

724
01:08:32,000 --> 01:08:36,541
<i>Ihmisen näkökykyä vaikeuttaa</i>
<i>photokromaattinen ultraviolettisuodatus.</i>

725
01:08:38,083 --> 01:08:39,333
Sammuta suodatus.

726
01:10:58,666 --> 01:11:02,500
<i>Pitkittynyt altistuminen UV-säteilylle</i>
<i>voi vahingoittaa biomuotoa.</i>

727
01:11:03,250 --> 01:11:04,583
<i>Suodatus aktivoitu.</i>

728
01:11:13,291 --> 01:11:15,625
Montako yksikköä on vielä toiminnassa?

729
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
<i>Toimintakuntoisia on 9 567.</i>
<i>Menetettyjä on 433.</i>

730
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Onko tämä yksikkö menetetty?

731
01:11:26,125 --> 01:11:29,208
<i>Omicron 267:n tila: menetetty.</i>

732
01:11:34,166 --> 01:11:37,458
Kuinka moni heräsi?
-<i>En ymmärrä kysymystä.</i>

733
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Kuinka moni heräsi?
Moniko odottaa kuolemaa?

734
01:11:41,375 --> 01:11:43,250
<i>En ymmärrä kysymystä.</i>

735
01:11:43,333 --> 01:11:45,541
Kuinka monta on loukussa?

736
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>En ymmärrä kysymystä.</i>

737
01:11:47,416 --> 01:11:51,333
Montako biomuotoa on
herännyt menetyissä yksiköissä?

738
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
<i>Yksi. Omicron 267.</i>

739
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
Entä muut?

740
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
<i>Ne menehtyivät törmäyksessä</i>
<i>asteroidi X375:n kanssa.</i>

741
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
Onko Léo mukana?

742
01:12:09,000 --> 01:12:12,666
<i>En ymmärrä termiä "Léo".</i>
-Voitko näyttää yksiköitä sisältä?

743
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
<i>Kyllä.</i>
-Näytä.

744
01:12:26,833 --> 01:12:28,791
Rajaa haku miehiin.

745
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Heitä on liikaa.

746
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
<i>Varoitus. Happitaso: 4 %.</i>

747
01:12:38,916 --> 01:12:41,041
Minulla ei ole aikaa tähän.

748
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Seitsemäntoista.

749
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
<i>Seitsemäntoista.</i>

750
01:12:48,625 --> 01:12:51,000
Seitsemäntoista.

751
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Se ei ole se.

752
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
Onko yksikkö 42 vielä toimintakuntoinen?

753
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>Yksikkö 42 on täysin toimintakunnossa.</i>

754
01:13:13,333 --> 01:13:15,125
Voitko näyttää biomuodon?

755
01:13:21,166 --> 01:13:23,125
Voitko paljastaa hänen kasvonsa?

756
01:13:24,791 --> 01:13:29,208
<i>Omicron 42 on koteloitu</i>
<i>säilymisen edistämiseksi.</i>

757
01:13:29,791 --> 01:13:34,750
{\an8}Voiko koteloinnin poistaa turvallisesti?
-<i>Kotelointi on itseuudistuvaa materiaalia.</i>

758
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}Näytä minulle kasvot.
Voitko paljastaa hänen kasvonsa?

759
01:13:56,083 --> 01:13:57,458
{\an8}Sinä elät.

760
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Sinä elät.

761
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Kaikki valehtelivat.

762
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Missä arpi on? Miksei hänellä ole…

763
01:14:24,833 --> 01:14:26,041
<i>Miksi se on poissa?</i>

764
01:14:26,750 --> 01:14:28,375
Mahdotonta.

765
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.

766
01:14:34,458 --> 01:14:37,000
Tee uusi haku Elizabeth Hansenista.

767
01:14:39,125 --> 01:14:43,750
<i>Hän on kirjoittanut tai häntä lainataan…</i>
-Näytä videot.

768
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
MUISTINSIIRTO

769
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"Muistinsiirto."

770
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Toista video.

771
01:14:59,250 --> 01:15:03,083
{\an8}<i>Muistinsiirtoa on yritetty monta kertaa.</i>

772
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
{\an8}<i>Tiedeyhteisö on luopunut yrityksistä.</i>

773
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}<i>Yleinen mielipide on,</i>
<i>että muistinsiirto on mahdoton tavoite.</i>

774
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}<i>En antanut sen estää.</i>

775
01:15:15,166 --> 01:15:19,458
{\an8}<i>Kehitin rottien avulla persoonansiirron.</i>

776
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
{\an8}<i>Uusi lähestymistapa</i>
<i>loi menestyksen puitteet.</i>

777
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
{\an8}<i>Tunteet ovat kehon kemiaa,</i>

778
01:15:29,166 --> 01:15:31,791
{\an8}<i>joka syntyy reagoinnista kokemuksiin.</i>

779
01:15:31,875 --> 01:15:35,666
{\an8}<i>Ne koodautuvat lihasmuistiin.</i>

780
01:15:35,750 --> 01:15:39,500
{\an8}<i>Kuten aallot paljastavat -</i>

781
01:15:39,583 --> 01:15:44,333
{\an8}<i>veden pintaan pudonneen kiven</i>
<i>koon, muodon ja nopeuden.</i>

782
01:15:44,416 --> 01:15:49,291
<i>Stimuloimalla alkuperäisiä lihaksia</i>
<i>muistin herättämiseksi -</i>

783
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>aaltoilu tallennettiin ja arkistoitiin</i>
<i>nestemäisen polymeerin avulla.</i>

784
01:15:55,333 --> 01:16:01,750
<i>Siten muutamme datan kokemuksiksi</i>
<i>ja teemme kopiosta identtisen -</i>

785
01:16:02,916 --> 01:16:04,500
<i>alkuperäisen kanssa.</i>

786
01:16:05,291 --> 01:16:07,458
<i>Pieninkin muisto mukaanlukien.</i>

787
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
<i>Rotta, joka ei ole koskaan ollut</i>
<i>tässä sokkelossa…</i>

788
01:16:14,666 --> 01:16:17,791
Mahdotonta.
<i>-…tuntee jo tien ulos.</i>

789
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, kuinka vanha Omicron 267 on?

790
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
<i>Omicron 267 on 12 vuotta, 42 päivää,</i>
<i>17 tuntia ja 56 minuuttia vanha.</i>

791
01:16:40,583 --> 01:16:42,375
Toista viimeinen lähetys.

792
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
<i>Haloo.</i>

793
01:16:44,666 --> 01:16:46,416
Ei.

794
01:16:46,500 --> 01:16:47,541
Ei sitä.

795
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Edellinen.

796
01:16:50,250 --> 01:16:54,375
<i>Minä voin auttaa.</i>
<i>Kukaan muu ei voi enää auttaa, Liz.</i>

797
01:16:55,041 --> 01:16:56,666
<i>En kertonut nimeäni.</i>

798
01:16:56,750 --> 01:17:01,625
<i>Tiesin äänestäsi, kuka olet.</i>
<i>En vain tahtonut uskoa sitä.</i>

799
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Pysäytä. Voitko tunnistaa soittajan äänen?

800
01:17:07,958 --> 01:17:09,791
<i>Äänentunnistus käynnissä.</i>

801
01:17:10,875 --> 01:17:14,125
<i>Puhelun soitti tohtori Hansen, Elizabeth.</i>

802
01:17:14,208 --> 01:17:17,166
<i>Syntymäaika 3. tammikuuta 2003, Tukholma.</i>

803
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
<i>Olen sinä.</i>

804
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
<i>Olen sinä laatikossa.</i>

805
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.

806
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Mikä on Omicron 267?

807
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
<i>Omicronit ovat</i>
<i>puhtaita geneettisiä ihmisjäljitelmiä,</i>

808
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>jotka jatkavat ihmislajia Wolf-1061c:llä.</i>

809
01:17:56,041 --> 01:17:56,916
Olen klooni.

810
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Olen helvetin klooni.

811
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Olen helvetin klooni!

812
01:18:08,791 --> 01:18:12,916
En ole koskaan ollut
tämän laatikon ulkopuolella.

813
01:18:13,000 --> 01:18:14,375
Olen poisheitettävä!

814
01:18:15,500 --> 01:18:17,500
Olen avaruusromua!

815
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
En halua kuolla!

816
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Miksi teit tämän minulle?

817
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
<i>Happitaso lähestyy kriittistä kynnystä.</i>

818
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
HAPPITASO 4 %

819
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, tallenna viesti Omicron 42:lle.

820
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
<i>Tallennus aktivoitu.</i>

821
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo.

822
01:19:15,625 --> 01:19:18,291
Jos saat tämän viestin,
sinä selvisit ja minä…

823
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
Minulta loppui aika.

824
01:19:25,541 --> 01:19:29,208
Muistan kokonaisen elämän kanssasi.
Tunnen naurusi ja tuoksusi.

825
01:19:32,666 --> 01:19:34,791
Muistan, että yritimme tehdä lapsia.

826
01:19:37,750 --> 01:19:40,166
Lapsia ei ollut,
koska se ei ollut järkevää.

827
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Tunnen sen kuin aukkona sisälläni.

828
01:19:47,833 --> 01:19:49,250
Se on järjetöntä.

829
01:19:50,375 --> 01:19:51,916
Emme edes tunne toisiamme.

830
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
En ole koskaan koskenut sinua.

831
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
Enkä haistanut.

832
01:20:03,291 --> 01:20:06,083
Muistan elämämme ulkoa,
vaikken ole elänyt sitä.

833
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Tämä elämä…

834
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Tämä elämä…

835
01:20:14,083 --> 01:20:16,416
Kauanko olen ollut hereillä?
<i>-102 minuuttia.</i>

836
01:20:16,500 --> 01:20:19,291
Tämä 102 minuutin pituinen elämä…

837
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Se on loppumassa.

838
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Elä hyvin.

839
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Haluan vain…

840
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Haluan vain…

841
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Haluan elää.

842
01:20:49,916 --> 01:20:53,541
MILO, näytä vielä
toissijaiset prosessorit.

843
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Anteeksi.

844
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
Minut on ohjelmoitu rakastamaan sinua,
mutten edes tunne sinua.

845
01:21:01,166 --> 01:21:02,916
Käydään sitten yksillä,

846
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
kun selviän tästä.

847
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>Varoitus. Happitaso: 3 %.</i>

848
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
Mitä tämä on?
<i>-Keskeytys.</i>

849
01:21:09,708 --> 01:21:12,416
Mitä se tarkoittaa?

850
01:21:12,875 --> 01:21:15,916
<i>Selviytymismahdollisuus</i>
<i>on alle hyväksyttävän rajan.</i>

851
01:21:16,666 --> 01:21:18,375
<i>AKP käynnistetty.</i>

852
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>Minuutti täytäntöönpanoon.</i>
-Mikä on AKP?

853
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>Armokuolemaprotokolla.</i>

854
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
Mitä?
<i>-58.</i>

855
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
Poista se.
<i>-57.</i>

856
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>AKP-komentoa ei voi poistaa.</i>

857
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>54, 53, 52…</i>

858
01:21:31,541 --> 01:21:36,500
Miten se tehdään?
<i>-Suonensisäisesti. 49, 48…</i>

859
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
Minä irrotin sen!

860
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
<i>Toissijainen yksikkö toimii. 45, 44, 43…</i>

861
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
Irrota vyötäröhihna.
<i>-42, 41, 40, 39… Tuntematon käsky.</i>

862
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
Avaa valjaat.
<i>-Tuntematon käsky.</i>

863
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Avaa turvavyö.

864
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
<i>Tuntematon käsky. 35, 34…</i>

865
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
Poista napanuorarengas.
<i>-33, 32, 31…</i>

866
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>Poistetaan.</i>

867
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

868
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
Miksei se lakkaa?
<i>-24, 23,</i>

869
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>22, 21, 20,</i>

870
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
<i>19, 18, 17, 16,</i>

871
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
<i>15, 14, 13,</i>

872
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
<i>12, 11, 10, 9, 8,</i>

873
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>7, 6, 5, 4,</i>

874
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
<i>3, 2, 1.</i>

875
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>AKP annosteltu.</i>

876
01:22:44,458 --> 01:22:48,333
<i>Syke on korkea.</i>
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>

877
01:22:51,375 --> 01:22:55,041
Tarvitsetko luvan sedatiiviin,
muttet tappavaan pistokseen?

878
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
Tallennatko yhä viestiä?

879
01:22:58,000 --> 01:23:02,666
<i>Kyllä.</i>
<i>Tallennan yhä viestiä Omicron 42:lle.</i>

880
01:23:02,750 --> 01:23:05,958
Léo, kuuletko, mitä minun pitää kestää?

881
01:23:07,583 --> 01:23:13,958
MILO, mikä prosessori ohjaa
armokuolemaprotokollaa?

882
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
<i>Prosessori 67-526</i>
<i>ohjaa kaikkia katastrofitilanteita.</i>

883
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
Niitäkö, joissa sinä tapat minut?

884
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
<i>Kyllä.</i>
-Deaktivoi se.

885
01:23:24,666 --> 01:23:28,291
<i>Katastrofitilanteiden</i>
<i>deaktivointi on vastoin -</i>

886
01:23:28,375 --> 01:23:31,208
<i>YK:n eettisen lääketieteen sääntöjä.</i>

887
01:23:31,291 --> 01:23:37,166
Eli jos sammutamme sen,
et voi tappaa minua vaikka anoisin sitä?

888
01:23:37,875 --> 01:23:39,000
<i>Kyllä.</i>

889
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Selvä. Sammuta se.

890
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
Siirrä kaikki
prosessorin 3-54 funktiot sinne.

891
01:23:51,041 --> 01:23:53,166
<i>Katastrofitilanteiden deaktivointi.</i>

892
01:23:56,750 --> 01:24:00,916
<i>Kaikki prosessorin 3-54 funktiot</i>
<i>on nyt siirretty.</i>

893
01:24:05,916 --> 01:24:10,166
Käynnistä biomuodon paluu hyperuneen.

894
01:24:12,208 --> 01:24:15,583
<i>Toteutus ei onnistu.</i>
<i>Biomuotoa ei ole kytketty.</i>

895
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
<i>Suonensisäinen apu on irti.</i>

896
01:24:20,708 --> 01:24:25,541
<i>Napanuorarengas on irti.</i>
<i>Aivotoimintomonitori on irti.</i>

897
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Selvä. Ajattele.

898
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Ajattele helpointa.

899
01:24:33,083 --> 01:24:34,958
Tarvitseeko biomuoto kaksi neulaa?

900
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
<i>Kyllä. P1 ravintoa varten,</i>
<i>P2 hyperunen hallintaan.</i>

901
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Happitaso: kriittinen.</i>

902
01:25:05,333 --> 01:25:07,666
Se menee pois.

903
01:25:08,291 --> 01:25:12,458
Se ei ole todellinen.

904
01:25:14,791 --> 01:25:17,208
Se en ollut minä!

905
01:25:19,083 --> 01:25:20,333
En kloonannut teitä.

906
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Happitaso: 2 %.</i>

907
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>Suonensisäinen P2 liitetty.</i>

908
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
No niin.

909
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>Napanuorarengas liitetty.</i>

910
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Nyt.

911
01:27:29,958 --> 01:27:32,208
<i>Suonensisäinen P1 liitetty.</i>

912
01:27:38,500 --> 01:27:40,125
<i>Kaksi elektrodia ei toimi.</i>

913
01:28:03,791 --> 01:28:07,291
<i>Aivotoimintomonitori kytketty.</i>

914
01:28:07,375 --> 01:28:09,666
<i>Happitaso: 1 %.</i>

915
01:28:22,625 --> 01:28:25,666
MILO, voinko selvitä herätyksestä?

916
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
<i>Ette. Herätyksen minimihappitaso on 2 %.</i>

917
01:28:35,708 --> 01:28:39,958
Taisimme luvata, että heräisimme yhdessä.

918
01:28:40,750 --> 01:28:44,041
<i>Mutta minä en ole siellä. Yritin kaikkeni.</i>

919
01:28:46,375 --> 01:28:47,750
En ole ainoa menetetty.

920
01:28:49,833 --> 01:28:51,916
En ole ainoa. Muitakin menetettiin.

921
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
On muitakin.

922
01:28:58,291 --> 01:29:00,041
MILO, lopeta tallennus.

923
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
<i>Tallennus lopetettu.</i>

924
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
Hyvästi, Léo.

925
01:29:13,458 --> 01:29:16,333
<i>Happitaso: 0,6 %.</i>

926
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Muut!

927
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
Paljonko
menetetyissä yksiköissä on happea?

928
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>Täysi määrä happea 187 yksikössä.</i>

929
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Siirrä menetettyjen yksiköiden happi
yksikköön 267.

930
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
<i>Siirtoa on mahdoton suorittaa nyt.</i>

931
01:29:55,208 --> 01:29:59,500
<i>Pääsy happivaroihin on rajoitettu</i>
<i>turvallisuussyistä.</i>

932
01:30:00,583 --> 01:30:06,250
<i>Turvallisuusrajoitusten kiertämiseen</i>
<i>tarvitaan noin 14 227 minuuttia.</i>

933
01:30:07,916 --> 01:30:13,083
<i>Biomuodon on selviytymisen edistämiseksi</i>
<i>suositeltavaa odottaa hyperunessa.</i>

934
01:30:18,833 --> 01:30:20,250
Voitko tehdä sen?

935
01:30:20,333 --> 01:30:25,166
<i>Haluatteko aloittaa paluun hyperuneen,</i>
<i>kun hapensiirto-operaatiota suoritetaan?</i>

936
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Kyllä.

937
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Haluaisin halata sinua. Kyllä.

938
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
Käynnistä hyperuniprotokolla.

939
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Paluu hyperuneen käynnistetty.</i>

940
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Haluaisitteko sedatiivin?</i>

941
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Kyllä.

942
01:30:52,583 --> 01:30:54,416
<i>Sedatiivin annostelu käynnissä.</i>

943
01:30:56,458 --> 01:31:00,833
<i>Kryosuojauksen transfuusio aloitettu</i>
<i>vitrifikaatiota varten.</i>

944
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
<i>Suojauksen ohitus käynnistetty.</i>

945
01:31:08,208 --> 01:31:12,000
<i>Ruumiinlämpö: 37,1 celsiusastetta.</i>

946
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
Anteeksi, että löin sinua.

947
01:31:19,291 --> 01:31:20,833
<i>Anteeksipyyntö hyväksytty.</i>

948
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
Kerro minulle planeetasta.

949
01:31:27,541 --> 01:31:28,458
Millainen se on?

950
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
<i>Wolf 1061-c</i>
<i>kiertää aurinkonsa 18 päivässä.</i>

951
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>Sen massa on neljä kertaa Maan massa.</i>

952
01:31:35,000 --> 01:31:40,250
<i>Planeetta ei pyöri,</i>
<i>joten auringon puolella on liian kuuma -</i>

953
01:31:40,333 --> 01:31:42,375
<i>ja toisella puolella liian kylmä.</i>

954
01:31:42,458 --> 01:31:46,041
<i>Asuttavat alueet ovat</i>
<i>päivän ja yön välisessä rajamaastossa.</i>

955
01:31:48,125 --> 01:31:49,458
Kerro matkasta.

956
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Kun ydinvoimamoottorit käynnistyvät,</i>

957
01:31:53,916 --> 01:32:00,208
<i>Maan ja Wolf 1061c:n välinen</i>
<i>14 valovuoden etäisyys kestää 34 vuotta.</i>

958
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
<i>Saavuttuaan HIVE-alus hajoaa</i>
<i>ja vapauttaa 9 568 yksikköä,</i>

959
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
<i>jotka jatkavat Wolf 1061c:n ilmakehään.</i>

960
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
<i>Oman kiertyvän laitteensa ansiosta…</i>

961
01:32:12,791 --> 01:32:16,708
MILO, kerro Mauin rannasta.

962
01:32:17,708 --> 01:32:21,500
<i>Kapalua Bay on puolikuun muotoinen</i>
<i>valkoisen hiekan peittämä ranta,</i>

963
01:32:21,583 --> 01:32:23,708
<i>joka sijaitsee saaren luoteisosassa.</i>

964
01:32:23,791 --> 01:32:26,583
<i>Kaksi koralliriuttaa suojelee sitä.</i>

965
01:32:26,666 --> 01:32:28,833
<i>Merellisiin biomuotoihin lukeutuvat -</i>

966
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
<i>perhokalat, papukaijakalat,</i>
<i>koralliahvenet, välskärikalat,</i>

967
01:32:36,000 --> 01:32:39,500
<i>sarvikalat, tulivälskärit,</i>

968
01:32:39,583 --> 01:32:42,875
<i>huulikalat, täplälosserokalat,</i>

969
01:32:42,958 --> 01:32:47,625
<i>sinikalat, säppikalat, keltaevämullot,</i>

970
01:32:47,708 --> 01:32:53,000
<i>siilikalat, hevospiikkimakrillit,</i>
<i>trumpettikalat…</i>

971
01:32:53,083 --> 01:32:53,916
MILO.

972
01:32:55,500 --> 01:32:57,958
Vaihda Omicron 267:n nimeksi -

973
01:32:59,583 --> 01:33:00,500
Liz.

974
01:33:01,625 --> 01:33:03,958
<i>Omicron 267 nimettiin Liziksi.</i>

975
01:33:08,041 --> 01:33:09,333
Kiitos.

976
01:33:28,166 --> 01:33:29,375
<i>Hyvää yötä, Liz.</i>

977
01:40:36,000 --> 01:40:41,000
Tekstitys: Aino Tolme



