1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,541
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
Tolong!

5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
Tolong!

6
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
<i>Sistem gagal. Kadar oksigen: 35%.</i>

7
00:06:20,375 --> 00:06:21,541
Di mana aku?

8
00:06:22,333 --> 00:06:23,500
Di mana aku?

9
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
<i>Aku adalah Medical Interface</i>
<i>Liaison Operator,</i>

10
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
<i>MILO, diprogram untuk menjawab</i>
<i>semua kebutuhan medismu.</i>

11
00:06:33,583 --> 00:06:34,416
Seseorang…

12
00:06:35,291 --> 00:06:36,375
Siapa yang…

13
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Apa yang terjadi? Kenapa aku tak ingat?

14
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>Kau sangat gelisah.</i>

15
00:06:44,291 --> 00:06:46,208
<i>- Kau mau obat penenang?</i>
- Tidak.

16
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Biarkan aku keluar.

17
00:06:53,375 --> 00:06:56,875
<i>Aku tak bisa memenuhi permintaan itu</i>
<i>untuk saat ini.</i>

18
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
Ada apa ini?

19
00:07:01,375 --> 00:07:03,041
Apa kau membiusku?

20
00:07:03,125 --> 00:07:05,791
Apa seseorang… Siapa?

21
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
MILO, apa yang terjadi?

22
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
<i>- Kau mau laporan perkembangan?</i>
- Ya.

23
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>Kesalahan terdeteksi.</i>

24
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
<i>Level panas dalam prosesor 3-54</i>
<i>telah mengurangi cadangan oksigen.</i>

25
00:07:18,708 --> 00:07:20,625
<i>Penangguhan kriogenik medis.</i>

26
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
"Kriogenik"?

27
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Aku di rumah sakit.

28
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
<i>Oke, aku di rumah sakit.</i>

29
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Tolong! Tolong aku!

30
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Aku sudah siuman. Ada orang di sana?

31
00:07:41,750 --> 00:07:45,708
Aku mohon. Aku siuman!

32
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Kau bisa dengar aku?

33
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Ada orang di sana?
Kau bisa dengar? Aku sudah sadar.

34
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
Tolong!

35
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Ada orang di sana? Kau bisa dengar?

36
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Tolong! Tolong aku!

37
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
<i>Kadar oksigen: 34%.</i>

38
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
STATUS NORMAL
27,4 PAPARAN INTERNAL

39
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Oke.

40
00:08:30,041 --> 00:08:34,125
Oke. Kapsul, kapsul kriogenik.

41
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Aku sakit. Aku pasti sakit.

42
00:08:38,958 --> 00:08:41,125
Aku sakit parah. Aku akan mati.

43
00:08:47,416 --> 00:08:48,250
Oke.

44
00:08:49,375 --> 00:08:51,791
Biasanya, unit medis dipantau…

45
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
tetapi di sini, ada masalah.

46
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Seseorang akan datang.
Jika ada masalah, seseorang akan datang.

47
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Apa ada yang tahu
kerusakan kapsulku?

48
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Diagnostik kegagalan</i>
<i>dikirimkan pada pukul 04,32 GMT.</i>

49
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>Diterima pada pukul 04,33 GMT.</i>

50
00:09:18,125 --> 00:09:19,708
Ada yang akan datang?

51
00:09:20,375 --> 00:09:22,166
<i>Belum ada jawaban.</i>

52
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Semua akan baik-baik saja.
Mereka tahu aku siuman.

53
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Aku di rumah sakit. Aku aman.
Semua akan baik-baik saja.

54
00:09:43,041 --> 00:09:44,000
Bukan dalam bahaya.

55
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Bukan dalam situasi berbahaya.

56
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Fokus. Fokus pada pernapasan.

57
00:09:51,208 --> 00:09:52,708
Pernapasan. Angin.

58
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Tarik napas. Bagus.

59
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Aku bukan dalam bahaya.

60
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Bukan dalam bahaya.

61
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO.

62
00:10:38,000 --> 00:10:39,125
Siapa aku?

63
00:10:43,125 --> 00:10:44,375
Siapa namaku?

64
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, identifikasi pasien.

65
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>Identitas pasien: Omicron 267.</i>

66
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Lebih rinci.

67
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
<i>Kau adalah bio-form Omicron 267.</i>

68
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Perlihatkan gambar bio-form.

69
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, pasien Omicron 267 terdaftar
dengan nama apa?

70
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>Omicron 267 terdaftar sebagai Omicron 267.</i>

71
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Itu membantu. Terima kasih.

72
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Tutup gambar.

73
00:12:34,166 --> 00:12:36,625
<i>Kadar oksigen: 33%.</i>

74
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
<i>Aku sarankan mengurangi konsumsi udara</i>
<i>untuk menunda asfiksia.</i>

75
00:13:04,541 --> 00:13:06,916
Apa penyakitku? Kenapa aku di sini?

76
00:13:08,083 --> 00:13:11,750
<i>Kau mau mengakses diagnosis medis</i>
<i>untuk pasien 267?</i>

77
00:13:11,833 --> 00:13:14,166
Ya.

78
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
<i>Mencari diagnosis medis.</i>

79
00:13:21,416 --> 00:13:22,958
Aku di sini untuk sembuh.

80
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
<i>Laporan medis tidak tersedia.</i>

81
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Apa? Kenapa? Tadi kau menawarkannya.

82
00:13:31,458 --> 00:13:35,166
<i>Prosedur penghidupan kembali kriogenik</i>
<i>belum selesai.</i>

83
00:13:36,208 --> 00:13:37,583
Butuh berapa lama?

84
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
<i>Tujuh menit 53 detik.</i>

85
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.

86
00:13:49,833 --> 00:13:51,583
MILO, aku mohon, bukalah.

87
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
Biarkan aku keluar.

88
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Aku mohon. Biarkan aku keluar.

89
00:14:07,125 --> 00:14:07,958
MILO?

90
00:14:09,041 --> 00:14:10,458
MILO, buka.

91
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>Saat ini, membuka kapsul</i>
<i>tidak direkomendasikan.</i>

92
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Lanjutkan membuka.

93
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
<i>Prosedur dimulai.</i>

94
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>Menunggu kode otorisasi.</i>

95
00:14:28,000 --> 00:14:30,958
<i>Berikan kata sandi administrator</i>
<i>untuk melanjutkan.</i>

96
00:14:31,041 --> 00:14:33,125
Aku tak punya. Aku tak punya!

97
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
<i>Menunggu kode otorisasi.</i>

98
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Aku tak punya kodenya!

99
00:14:39,750 --> 00:14:41,166
<i>Prosedur terputus.</i>

100
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
Sistemnya.

101
00:14:47,666 --> 00:14:50,000
Sistemnya mungkin sudah dikirim.

102
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, aku ingin menelepon keluar.

103
00:14:54,708 --> 00:14:57,791
<i>Komunikasi eksternal</i>
<i>tidak tersedia saat ini.</i>

104
00:14:57,875 --> 00:14:59,666
Bagaimana diagnosis dikirim?

105
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
<i>Semua data dikirim</i>
<i>melalui saluran data pusat.</i>

106
00:15:04,250 --> 00:15:08,250
Oke. Bisa gunakan saluran data pusat
untuk mengirim transmisi audio?

107
00:15:08,333 --> 00:15:09,875
<i>- Laksanakan.</i>
- Oke.

108
00:15:09,958 --> 00:15:11,625
<i>Ingin luncurkan transmisi sekarang?</i>

109
00:15:11,708 --> 00:15:14,791
Ya. Hubungi pusat operasi.

110
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
<i>Pusat operasi tidak ada dalam data.</i>

111
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
Hubungi…

112
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Hubungi polisi, MILO.

113
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>Ada 247 nomor kontak untuk polisi.</i>

114
00:15:27,708 --> 00:15:30,458
<i>- Mana yang harus kuhubungi?</i>
- Yang pertama.

115
00:15:34,166 --> 00:15:36,333
<i>- Halo!</i>
- Halo? Kau bisa mendengarku?

116
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>Anda sudah menghubungi kepolisian.</i>

117
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>Semua panggilan direkam.</i>

118
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Untuk melaporkan kejahatan</i>
<i>atau mencegah kejahatan, silakan…</i>

119
00:15:44,708 --> 00:15:45,916
Halo? Halo.

120
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
- Kau bisa dengar?
<i>- Bu…</i>

121
00:15:47,583 --> 00:15:50,083
Oke. Aku terkurung.

122
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
- Halo? Bisa dengar aku?
<i>- Aku kesulitan mendengarmu.</i>

123
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Aku di kapsul kriogenik,
dan akan segera kehabisan oksigen.

124
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
<i>Kapsul kriogenik medis?</i>

125
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Ya. Terkunci, aku tak bisa keluar.
Kau harus menolongku.

126
00:16:01,875 --> 00:16:05,416
<i>- Baik. Kau di rumah sakit mana?</i>
- Entahlah. Aku terbangun di kapsul.

127
00:16:05,500 --> 00:16:08,375
Aku tak ingat apa pun.
Kapsul terkunci, aku tak bisa keluar.

128
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
<i>Tak bisakah kau mengetuk?</i>

129
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Sudah kucoba.
Aku mengetuk, tetapi tak ada yang datang.

130
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>- Oke. Berikan nama dan alamatmu.</i>
- Aku tak tahu.

131
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
<i>Kau tahu laporan palsu itu kejahatan?</i>

132
00:16:19,583 --> 00:16:22,166
Kau harus memercayaiku.
Tolong aku. Aku mohon.

133
00:16:23,708 --> 00:16:25,416
<i>- Kau serius?</i>
- Ya.

134
00:16:26,208 --> 00:16:29,541
Bisa lacak panggilanku?

135
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>Baiklah.</i>

136
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
<i>Coba ingat. Sebuah tempat.</i>
<i>Apa pun yang bisa membantu.</i>

137
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
- Entahlah…
<i>- Hal terakhir yang kau ingat.</i>

138
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Rumah sakit, aku rasa.

139
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
Ruang gawat darurat.

140
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
Entahlah, semua kabur.

141
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
- Aku takut!
<i>- Tenanglah, Bu.</i>

142
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
<i>Tenang, kami akan mengeluarkanmu.</i>

143
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
Komputer…

144
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Komputer pasti tahu.

145
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
MILO, lokasi unit ini.

146
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
<i>Lokasi unit sulit ditentukan.</i>

147
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Kau sudah menemukanku?

148
00:17:09,541 --> 00:17:11,916
<i>Ini butuh waktu.</i>
<i>Kami kesulitan menemukan pemancarmu.</i>

149
00:17:12,000 --> 00:17:14,541
- Apa maksudmu?
<i>- Kami berusaha membidik sinyal.</i>

150
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
Mungkin aku terkubur di bawah tanah.

151
00:17:17,000 --> 00:17:20,291
<i>- Cobalah tetap tenang.</i>
- Mungkin aku dikubur hidup-hidup.

152
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>- Tenanglah, Bu.</i>
- Berhenti menyuruhku tenang!

153
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
<i>Dengar, ceritakan padaku</i>
<i>semua tentang kapsul itu.</i>

154
00:17:25,875 --> 00:17:28,833
<i>Pabrikan, nomor seri,</i>
<i>apa pun yang kau temukan.</i>

155
00:17:29,541 --> 00:17:30,500
<i>- Carilah.</i>
- Baiklah.

156
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Kau masih di sana?
<i>- Ya.</i>

157
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Dibuat oleh Cryosalide.

158
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Nomor seri: 74 85 94 53 75 - 267

159
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Kau sudah menemukanku?

160
00:17:44,833 --> 00:17:46,875
<i>Kami masih punya masalah.</i>

161
00:17:46,958 --> 00:17:49,041
Aku di bawah tanah, bukan?

162
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Jika aku di bawah tanah,
kau tak akan menemukanku.

163
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
<i>Dengarkan aku. Kami akan menemukanmu.</i>

164
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
<i>Aku harus sambungkan ke atasanku.</i>

165
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
Apa? Tidak, jangan tinggalkan aku.

166
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
<i>- Tidak. Koneksi masih tersambung.</i>
- Tidak, jangan pergi.

167
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>Sebentar saja. Cuma sebentar.</i>

168
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Aku mohon jangan pergi.

169
00:18:06,833 --> 00:18:08,541
<i>Kami mengalihkan panggilanmu.</i>

170
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Seharusnya aku terima obat penenang itu.

171
00:18:13,583 --> 00:18:15,166
<i>Kau mau obat penenang?</i>

172
00:18:15,250 --> 00:18:16,291
Tidak.

173
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
<i>Koneksi gagal.</i>

174
00:18:30,833 --> 00:18:31,916
Fokuslah.

175
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
Oke.

176
00:18:34,875 --> 00:18:36,375
Unit kriogenik<i>…</i>

177
00:18:36,458 --> 00:18:39,291
Unit kriogenik adalah lab medis.

178
00:18:39,375 --> 00:18:43,875
MILO, bisa kau cari DNA Omicron 267?

179
00:18:44,458 --> 00:18:45,708
<i>Laksanakan.</i>

180
00:18:51,666 --> 00:18:53,375
<i>Analisis DNA sudah selesai.</i>

181
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
- Cari kecocokan genetik.
<i>- Satu kecocokan ditemukan.</i>

182
00:19:13,291 --> 00:19:16,166
{\an8}DR. ELIZABETH HANSEN

183
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}"Elizabeth Hansen".

184
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

185
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.

186
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
Liz.

187
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.

188
00:19:39,625 --> 00:19:40,708
Ada orang di sana?

189
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
Tolong! Kau bisa mendengarku?
Ada orang di sana?

190
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
Kau bisa mendengarku?

191
00:19:47,875 --> 00:19:49,625
Tolong! Kau bisa mendengarku?

192
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>- Panggilan masuk.</i>
- Halo?

193
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>- Bu?</i>
- Ya.

194
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>Bu?</i>

195
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
Kau bisa mendengarku?

196
00:19:56,000 --> 00:19:57,458
Namaku Elizabeth Hansen.

197
00:19:57,541 --> 00:19:58,791
Biasa dipanggil Liz.

198
00:19:58,875 --> 00:20:01,083
<i>Bagus. Itu akan membantu kami.</i>

199
00:20:01,166 --> 00:20:04,333
<i>Aku Kapten Moreau. Sains dan Teknologi.</i>

200
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
<i>Bisakah kau…</i>

201
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Halo? Tidak.

202
00:20:08,375 --> 00:20:09,583
Halo?

203
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
<i>- Memperkuat jaringan.</i>
<i>- Elizabeth, kau di sana?</i>

204
00:20:12,375 --> 00:20:15,791
- Ya, kau bisa dengar?
<i>- Kau bisa dengar?</i>

205
00:20:15,875 --> 00:20:18,416
- Jangan pergi lagi.
<i>- Aku tak akan ke mana-mana.</i>

206
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
<i>Aku akan menemanimu. Janji.</i>
<i>Bagaimana oksigenmu?</i>

207
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Ada apa? Kau menemukanku?

208
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
<i>Liz? Tidak, Liz, fokus.</i>
<i>Ini penting. Berapa kadar oksigenmu?</i>

209
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
CADANGAN OKSIGEN
31%

210
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Sisa 31%.

211
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
<i>- Berapa sisa waktunya?</i>
- Untuk melakukan apa?

212
00:20:34,333 --> 00:20:37,791
<i>Liz, dengarkan aku.</i>
<i>Aku perlu tahu berapa lama waktu kita.</i>

213
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
<i>Elizabeth? Liz? Kau di sana?</i>

214
00:20:45,291 --> 00:20:48,375
MILO. Berapa lama lagi oksigen habis?

215
00:20:48,458 --> 00:20:52,708
<i>Perkiraan waktu maksimal</i>
<i>dengan penggunaan sedang: 72 menit.</i>

216
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
<i>Dengan kadar konsumsi sekarang: 43 menit.</i>

217
00:20:56,541 --> 00:20:57,791
<i>Empat puluh tiga menit?</i>

218
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
<i>Ceritakan semua yang kau ingat.</i>

219
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
<i>Apa saja. Tersangka,</i>
<i>seseorang yang mungkin ingin menyakitimu.</i>

220
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Menyakitiku? Aku rasa tidak. Tidak.

221
00:21:08,500 --> 00:21:10,291
Mungkin, tetapi entahlah.

222
00:21:10,375 --> 00:21:13,333
<i>- Cobalah berpikir.</i>
- Apa yang kau sembunyikan dariku?

223
00:21:14,000 --> 00:21:16,541
- Apa yang terjadi?
- <i>Cobalah fokus.</i>

224
00:21:16,625 --> 00:21:18,125
Kau tak berterus terang.

225
00:21:19,166 --> 00:21:20,083
Katakan.

226
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Kau tahu aku di mana,
tetapi tak mau bilang, 'kan?

227
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>Tidak, kami belum berhasil menemukanmu.</i>

228
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Apa?

229
00:21:28,666 --> 00:21:32,375
<i>Menurut pabriknya,</i>
<i>unit itu dihancurkan tiga tahun lalu.</i>

230
00:21:36,916 --> 00:21:38,291
Tiga tahun lalu?

231
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
<i>Maafkan aku, Liz.</i>

232
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
MILO, pemeriksaan medis lengkap
untuk Omicron 267.

233
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
<i>Semua parameter normal.</i>
<i>Tak terdeteksi penyakit atau kelainan.</i>

234
00:21:54,583 --> 00:21:56,416
- Aku tidak sakit.
<i>- Liz…</i>

235
00:21:56,500 --> 00:21:58,333
- Tidak sakit.
<i>- Tetaplah kuat.</i>

236
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Aku tak sakit.

237
00:21:59,750 --> 00:22:03,625
<i>Harapan hidup</i>
<i>untuk pasien Omicron 267: 82 tahun.</i>

238
00:22:03,708 --> 00:22:05,791
Seharusnya aku tak di sini.

239
00:22:06,291 --> 00:22:08,708
Seseorang menempatkanku di sini!

240
00:22:08,791 --> 00:22:10,000
Aku tidak sakit!

241
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Peringatan.</i>

242
00:22:12,333 --> 00:22:15,083
<i>Tekanan darah: 210/130.</i>

243
00:22:15,166 --> 00:22:16,916
<i>Denyut jantung: 142 bpm.</i>

244
00:22:19,250 --> 00:22:20,500
<i>Liz, kau di sana?</i>

245
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
<i>Tetaplah bersamaku, ya?</i>

246
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>Kami akan mengeluarkanmu. Dengarkan aku.</i>

247
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
<i>Fokus pada suaraku. Bisa?</i>

248
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
<i>Ya, bagus. Tenanglah.</i>

249
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
<i>Ini sulit, tetapi kau harus tetap tenang.</i>

250
00:22:34,333 --> 00:22:36,958
<i>Jangan bicara lagi.</i>
<i>Kami akan menemukanmu.</i>

251
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
<i>Kami berusaha semampunya.</i>

252
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Sungguh? Apa tindakanmu sekarang?

253
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
<i>Aku menyuruh orang memeriksa</i>
<i>semua informasi tentangmu.</i>

254
00:22:44,416 --> 00:22:46,708
<i>Timku dalam perjalanan</i>
<i>menemui produsennya.</i>

255
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Cryosalide. Aku butuh kode administrator
untuk membuka unit.

256
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>- Kodenya?</i>
- Ya.

257
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>Baiklah.</i>

258
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>Akan kucoba mencarinya.</i>

259
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- Butuh berapa lama?
<i>- Entahlah.</i>

260
00:22:59,625 --> 00:23:03,791
<i>Sekarang pukul 02,00 pagi</i>
<i>dan mereka tidak kooperatif.</i>

261
00:23:03,875 --> 00:23:05,958
<i>Butuh surat perintah.</i>
<i>Anak buahku mengurusnya.</i>

262
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
<i>Kodenya akan segera siap.</i>

263
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
<i>- Ini lebih lama dari…</i>
- Halo?

264
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
<i>- Tidak…</i>
- Tidak.

265
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
<i>- Penguatan jaringan dijalankan.</i>
- Tidak.

266
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
<i>- Penguatan jaringan dijalankan.</i>
- Halo?

267
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, hubungkan kembali.

268
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>- Koneksi terputus.</i>
- Coba lagi.

269
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
<i>Koneksi gagal.</i>

270
00:23:24,750 --> 00:23:26,625
Coba lagi.

271
00:23:27,625 --> 00:23:28,458
Coba lagi.

272
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
- Coba lagi!
<i>- Koneksi gagal.</i>

273
00:23:31,791 --> 00:23:34,333
- Aku butuh kodenya.
<i>- Nomor ini tidak terdaftar.</i>

274
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
<i>- Harap periksa nomorny</i>a.
- Coba lagi.

275
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
<i>- Koneksi gagal.</i>
<i>- Nomor ini tidak terdaftar.</i>

276
00:23:39,833 --> 00:23:42,500
- Sekali lagi.
<i>- Harap periksa nomornya.</i>

277
00:23:57,750 --> 00:23:59,916
<i>Kadar oksigen: 29%.</i>

278
00:24:00,000 --> 00:24:02,208
<i>Peluang selamat: 0%.</i>

279
00:24:04,625 --> 00:24:06,000
{\an8}Apa itu?

280
00:24:06,083 --> 00:24:08,458
{\an8}- Apa itu?
<i>- Perintah perawatan paliatif diluncurkan.</i>

281
00:24:08,541 --> 00:24:12,583
<i>- Protokol sedasi wajib.</i>
- Apa? Jangan perawatan paliatif.

282
00:24:12,666 --> 00:24:14,791
Aku masih punya 40 menit. Jangan.

283
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Jangan.

284
00:24:29,500 --> 00:24:31,708
<i>Peringatan.</i>

285
00:24:31,791 --> 00:24:35,291
<i>Setiap kerusakan yang disengaja</i>
<i>pada unit Cryosalide</i>

286
00:24:35,375 --> 00:24:38,708
<i>adalah pelanggaran federal Eropa</i>
<i>yang dapat dihukum 10 tahun penjara.</i>

287
00:24:49,000 --> 00:24:49,958
<i>Peringatan.</i>

288
00:24:50,041 --> 00:24:53,291
<i>Setiap kerusakan yang disengaja</i>
<i>pada unit Cryosalide</i>

289
00:24:53,375 --> 00:24:57,041
<i>adalah pelanggaran federal Eropa</i>
<i>yang dapat dihukum 10 tahun penjara.</i>

290
00:26:46,583 --> 00:26:48,833
<i>Kadar oksigen: 23%.</i>

291
00:26:51,541 --> 00:26:53,166
Dua puluh tiga? Kenapa 23?

292
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
Dua puluh tiga.

293
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
CADANGAN OKSIGEN
23%

294
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
<i>Kadar oksigen: 22%.</i>

295
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?

296
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
Berapa lama sejak koneksi gagal?

297
00:28:06,750 --> 00:28:10,458
<i>- Sudah 17 menit 12 detik.</i>
- Apa? Tujuh belas menit? Itu mustahil.

298
00:28:14,083 --> 00:28:15,958
Seseorang yang bisa membantuku.

299
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Seseorang yang mengenalku.

300
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, cari semua tentang Elizabeth Hansen.

301
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>Ada 1,292 artikel akademis</i>
<i>yang dia tulis dan yang mengutipnya,</i>

302
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
<i>427 referensi di media massa,</i>
<i>17 profil jaringan sosial,</i>

303
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
<i>dan dua situs terdaftar…</i>

304
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Media massa. Perlihatkan semuanya.

305
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRIOGENIK,
REVOLUSI MEDIS

306
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}PROYEK TIDAK ETIS
PAKAR BIOLOGI PERAIH HADIAH NOBEL

307
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Aku dokter kriogenik.

308
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>Aku melakukan ini pada diriku.</i>

309
00:29:28,958 --> 00:29:30,791
<i>Perlihatkan media sosial.</i>

310
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
ELIZABETH HANSEN: DENGAN SUAMIKU
DI PENGHARGAAN SAINS DAN TEKNOLOGI

311
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Suamiku.

312
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Aku sudah menikah?

313
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.

314
00:30:53,541 --> 00:30:54,458
Léo.

315
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
Léo.

316
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
MILO. Cari nomor telepon Dr. Léo Ferguson.

317
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>Dua nomor ditemukan.</i>

318
00:31:09,833 --> 00:31:11,208
Hubungi yang pertam<i>a.</i>

319
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Ayo. <i>Tersambunglah…</i>

320
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Tolong tersambunglah.

321
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Tersambunglah.

322
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>Tersambunglah.</i>

323
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
<i>Nomor ini tidak terdaftar.</i>

324
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>- Harap periksa nomornya.</i>
- Hubungi nomor kedua.

325
00:31:49,083 --> 00:31:50,125
<i>Halo?</i>

326
00:31:50,208 --> 00:31:53,000
Halo? Aku harus bicara dengan Léo.
Dia di sana?

327
00:31:54,500 --> 00:31:56,750
<i>- Tidak.</i>
- Aku mohon, ini mendesak.

328
00:31:57,500 --> 00:31:59,083
Izinkan aku bicara dengannya.

329
00:31:59,166 --> 00:32:01,333
Aku istrinya, aku harus bicara dengannya.

330
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Tolong izinkan aku bicara padanya.

331
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Halo?

332
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
<i>Nomor tujuan memutus sambungan.</i>

333
00:32:08,500 --> 00:32:09,666
MILO, telepon lagi.

334
00:32:11,250 --> 00:32:12,125
Telepon lagi.

335
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>- Siapa kau?</i>
- Permisi.

336
00:32:20,083 --> 00:32:22,333
Sambungkan dengan Leo, ini mendesak.

337
00:32:22,875 --> 00:32:26,291
- Percayalah, aku harus bicara dengannya.
<i>- Jangan menelepon nomor ini lagi.</i>

338
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
<i>Nomor tujuan memutus sambungan.</i>

339
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Telepon lagi.

340
00:32:40,750 --> 00:32:42,083
Telepon lagi.

341
00:32:43,458 --> 00:32:44,500
Telepon lagi.

342
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Sial!

343
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Sial.

344
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Sial.

345
00:33:03,750 --> 00:33:06,125
<i>Kadar oksigen: 21%.</i>

346
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Ya.

347
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
Oke, bagaimana cara membukanya?

348
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Tidak, ini tidak nyata.

349
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Tak ada tikus.

350
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
<i>Denyut jantungmu tinggi.</i>

351
00:35:47,541 --> 00:35:50,625
<i>Dianjurkan memakai obat penenang.</i>
<i>Mau obat penenang?</i>

352
00:35:50,708 --> 00:35:52,375
Tidak.

353
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
Ya.

354
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>Peringatan: kerusakan terdeteksi.</i>

355
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
<i>Peringatan. Setiap kerusakan</i>
<i>yang disengaja pada unit Cryosalide</i>

356
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
<i>adalah pelanggaran federal Eropa</i>
<i>yang dapat dihukum 10 tahun penjara.</i>

357
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
Ya, begitu juga penculikan.

358
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
<i>Upaya pembobolan</i>
<i>dikendalikan dengan sengatan listrik.</i>

359
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
<i>Bio-form dilindungi.</i>

360
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
<i>Kau mau obat penenang?</i>

361
00:37:31,875 --> 00:37:32,875
Aku akan mati.

362
00:37:38,125 --> 00:37:39,125
Aku akan mati.

363
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
CADANGAN OKSIGEN
21%

364
00:37:43,791 --> 00:37:46,166
CADANGAN OKSIGEN
20%

365
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>Aku akan mati.</i>

366
00:38:19,250 --> 00:38:20,208
<i>Panggilan masuk.</i>

367
00:38:28,166 --> 00:38:29,208
MILO, terima.

368
00:38:30,958 --> 00:38:33,125
<i>- Elizabeth, kau di sana?</i>
- Ya, halo.

369
00:38:33,625 --> 00:38:35,625
- Ya. MILO, perkuat jaringan.
<i>- Dan kau…</i>

370
00:38:35,708 --> 00:38:38,291
<i>- Penguatan jaringan dijalankan.</i>
<i>- </i>Bisa dengar aku?

371
00:38:38,375 --> 00:38:39,208
<i>Tersambung.</i>

372
00:38:39,291 --> 00:38:42,625
<i>Dengar. Kami dapat surat perintah.</i>
<i>Anak buahku ada di Cryosalide.</i>

373
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Kau dapat kodenya?

374
00:38:44,000 --> 00:38:47,458
<i>Ya, sebentar lagi.</i>
<i>Ini hampir berakhir, Liz.</i>

375
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- Kau bisa menolongku?
<i>- Ya.</i>

376
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Kapten Moreau?

377
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
<i>- Semua akan baik-baik saja.</i>

378
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Ada masalah, bukan?

379
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
Katakan apa yang terjadi.

380
00:39:02,708 --> 00:39:04,250
<i>Kadar oksigen: 17%.</i>

381
00:39:04,333 --> 00:39:05,583
Apa? Tujuh belas persen?

382
00:39:05,666 --> 00:39:09,000
Tujuh belas persen? Tadi 20%.

383
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>Ada apa, Liz? Bicaralah padaku.</i>

384
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Entahlah. Aku lupa waktu.

385
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Aku melihat sesuatu. Halusinasi.

386
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
<i>Tidak, Liz. Dengarkan aku baik-baik.</i>

387
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
<i>Kau mengalami episode psikotik</i>
<i>yang disebabkan oleh isolasi.</i>

388
00:39:22,416 --> 00:39:25,166
- Ya.
<i>- Tahanan perang juga mengalami itu.</i>

389
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
Nomormu yang tak terdaftar,

390
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
itu asli atau tidak?

391
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
<i>Apa? Aku tak memutus telepon.</i>
<i>Aku selalu di sini.</i>

392
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
<i>Aku berusaha menghubungimu.</i>

393
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
<i>Liz, tenanglah.</i>

394
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
<i>Fokus pada yang kau tahu itu nyata.</i>

395
00:39:39,250 --> 00:39:42,833
<i>Fokus pada tubuhmu,</i>
<i>pada apa yang kau tahu nyata.</i>

396
00:39:46,000 --> 00:39:48,083
<i>Cari cara untuk fokus pada tubuhmu.</i>

397
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
Baiklah.

398
00:39:51,166 --> 00:39:52,916
<i>Elizabeth, kau di sana?</i>

399
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>Liz?</i>

400
00:40:10,625 --> 00:40:12,791
{\an8}<i>- Kau masih di sana?</i>
<i>- Luka terdeteksi.</i>

401
00:40:12,875 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>- Halo? Liz.</i>
<i>- Status: tak membahayakan jiwa.</i>

402
00:40:27,041 --> 00:40:28,000
<i>Liz?</i>

403
00:40:29,166 --> 00:40:30,208
<i>Liz, bicaralah.</i>

404
00:40:32,541 --> 00:40:34,166
Kau yakin ingin melakukan ini?

405
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Ya.

406
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>Halo, Liz?</i>

407
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
{\an8}NAMA: LÉO FERGUSON
RUMAH SAKIT: CLARA DANIELS

408
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}<i>Liz, tolong.</i>

409
00:40:53,916 --> 00:40:57,416
<i>Antibiotik intravena diberikan</i>
<i>untuk mencegah infeksi.</i>

410
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
<i>Antibiotik? Kenapa? Apa yang kau lakukan?</i>

411
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
Aku fokus pada yang nyata.

412
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Berapa lama aku menghilang?

413
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>Kau aktif di media sosial</i>
<i>beberapa hari lalu.</i>

414
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
<i>Tak ada laporan kau hilang.</i>

415
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
Aku punya suami. Léo.

416
00:41:15,666 --> 00:41:17,666
<i>Aku rasa kami mencoba punya anak.</i>

417
00:41:18,833 --> 00:41:20,583
<i>- Léo?</i>
- Ya.

418
00:41:23,000 --> 00:41:23,833
Apa?

419
00:41:24,333 --> 00:41:26,250
Apa? Kau bicara dengan siapa?

420
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>- Tak ada.</i>
- Apa ini soal Léo?

421
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
<i>Bukan.</i>

422
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
<i>Dia baik-baik saja?</i>

423
00:41:32,041 --> 00:41:35,208
<i>Temukan Léo.</i>
<i>Dia akan tahu apa yang terjadi.</i>

424
00:41:35,291 --> 00:41:39,291
<i>Dengar. Menurut informasi kami,</i>
<i>kau tak pernah menikah.</i>

425
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Apa?

426
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Tidak.

427
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
Kami mencoba punya anak.

428
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, cari Dr. Léo Ferguson.

429
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
<i>Tak ada hasil.</i>

430
00:41:52,458 --> 00:41:53,708
Apa?

431
00:41:53,791 --> 00:41:55,708
Itu tak mungkin. Tidak.

432
00:41:55,791 --> 00:41:58,375
Dia ada. Tidak, itu tak mungkin.

433
00:41:58,458 --> 00:41:59,500
HASIL UNTUK "FERGUSON"

434
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Itu tidak mungkin.

435
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO, cari Dr. Elizabeth Hansen
di Penghargaan Sains dan Teknologi.

436
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Tidak.

437
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
Tidak.

438
00:42:11,041 --> 00:42:12,333
<i>- Elizabeth.</i>
- Tidak.

439
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
Mustahil. Tadi kami ada di foto.

440
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
Kami bersama. Dia di sana.

441
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Aku meneleponnya. Seseorang menjawab.

442
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
Seorang wanita. Dia mengenalnya.

443
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
<i>- Wanita apa?</i>
- Wanita…

444
00:42:24,583 --> 00:42:26,750
<i>- Kau bilang apa?</i>
- Tak ada. Teleponnya ditutup.

445
00:42:26,833 --> 00:42:30,250
Dia mengenalnya. Dia kenal Léo.

446
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
<i>Tidak, dia tidak nyata.</i>

447
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Apa yang terjadi?

448
00:42:35,083 --> 00:42:36,041
<i>Liz, dengarkan aku.</i>

449
00:42:36,958 --> 00:42:38,833
<i>Léo juga tidak nyata.</i>

450
00:42:40,291 --> 00:42:42,458
- Dia nyata.
<i>- Ya, aku tahu.</i>

451
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
<i>Aku tahu kau yakin sekali.</i>

452
00:42:44,500 --> 00:42:46,750
<i>Pikiranmu mempermainkanmu, itu saja.</i>

453
00:42:46,833 --> 00:42:50,083
<i>Untuk membantumu melanjutkan.</i>
<i>Percayalah, aku akan mengeluarkanmu.</i>

454
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Kau bohong.

455
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
<i>Kau bermain basket.</i>

456
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Apa?

457
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>Di kampus. Kau berbakat.</i>

458
00:42:58,791 --> 00:43:01,916
<i>Aku pikir kau ingin mendengar sesuatu</i>
<i>tentang dirimu</i>

459
00:43:02,000 --> 00:43:04,375
<i>dan selama pencarianku, itu mengejutkanku.</i>

460
00:43:06,500 --> 00:43:08,708
Basket?

461
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<i>Ya.</i>

462
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
<i>Itu menonjol dari yang lain.</i>

463
00:43:12,041 --> 00:43:15,166
<i>Doktor dalam rekayasa hayati, beasiswa,</i>
<i>penghargaan…</i>

464
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>Kau mengesankan.</i>

465
00:43:19,541 --> 00:43:21,291
<i>Apa kau tak ingat?</i>

466
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Tidak.

467
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
<i>Kau lahir di Stockholm.</i>

468
00:43:27,125 --> 00:43:29,541
<i>Ibumu orang tua tunggal</i>
<i>dan membesarkanmu sendirian.</i>

469
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
<i>Dia membawamu ke sini saat kau enam tahun.</i>

470
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Namanya Alice.

471
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
<i>Bukan.</i>

472
00:43:36,875 --> 00:43:38,500
- Namanya bukan Alice?
<i>- Isabelle.</i>

473
00:43:39,000 --> 00:43:41,375
- Tidak. Aku bisa melihatnya.
<i>- Tidak , Liz.</i>

474
00:43:41,875 --> 00:43:45,041
<i>- Aku bisa melihatnya.</i>
- <i>Tidak, lupakan. Tetap bersamaku.</i>

475
00:43:45,125 --> 00:43:47,750
<i>Kau masuk Oxford</i>
<i>setelah sekolah kedokteran di Paris.</i>

476
00:43:47,833 --> 00:43:49,916
Oxford.

477
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Aku ingat Oxford. Di sana aku bertemu Léo.

478
00:43:55,291 --> 00:43:57,625
<i>Di sanalah aku bertemu dia.</i>
<i>Dia nyata, aku tahu.</i>

479
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
<i>Elizabeth?</i>

480
00:43:58,708 --> 00:44:00,666
Cari Léo. Aku bersumpah dia ada.

481
00:44:01,666 --> 00:44:03,666
<i>Kadar oksigen: 15%.</i>

482
00:44:03,750 --> 00:44:07,375
<i>- Peringatan: tekanan darah 210/130.</i>
- Di mana kau? Temukan aku.

483
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
<i>Bertahanlah. Beberapa menit lagi.</i>

484
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
Aku butuh kodenya.

485
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
<i>Anak buahku mencari kodenya di Cryosalide.</i>

486
00:44:14,958 --> 00:44:17,208
Kenapa? Apa? Ini terlalu lama.

487
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Kau bicara dengan siapa?

488
00:44:21,583 --> 00:44:23,416
Apa? Halo?

489
00:44:23,500 --> 00:44:26,125
Kau bicara dengan siapa?
Aku mendengarnya.

490
00:44:26,208 --> 00:44:29,083
<i>- Kau berhalusinasi.</i>
- Kau bicara. Tidak.

491
00:44:29,166 --> 00:44:32,041
<i>Liz. Kami mengurusnya. Sedikit lagi.</i>
<i>Kami hampir dapat.</i>

492
00:44:32,125 --> 00:44:33,750
- Bohong.
<i>- Kami berjarak 20 menit.</i>

493
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
- Apa ini ulahmu?
<i>- Kami hampir sampai.</i>

494
00:44:37,333 --> 00:44:38,416
<i>Dahulu aku tentara.</i>

495
00:44:38,500 --> 00:44:40,958
<i>- Aku berbulan-bulan di bawah tanah.</i>
<i>- </i>Ini ulahmu.

496
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
<i>Aku pernah mengalami itu.</i>
<i>Aku tahu apa yang kau alami.</i>

497
00:44:45,041 --> 00:44:46,416
<i>- Aku temani.</i>
- Tutup telepon.

498
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
<i>- Jangan, Liz.</i>
- Milo, tutup.

499
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>- Tunggu.</i>
<i>- Telepon diputus.</i>

500
00:46:31,125 --> 00:46:32,125
<i>Panggilan masuk.</i>

501
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>Panggilan masuk.</i>

502
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
Tolak panggilan.

503
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>Panggilan ditolak.</i>

504
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
MILO, putar 30 detik terakhir
dari transmisi terakhir.

505
00:46:49,708 --> 00:46:51,458
<i>Aku butuh kodenya.</i>

506
00:46:51,541 --> 00:46:54,416
<i>Anak buahku mencari kodenya</i>
<i>di Cryosalide.</i>

507
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
<i>Tetapi kenapa?</i>

508
00:46:58,583 --> 00:47:00,000
<i>Kau bicara dengan siapa?</i>

509
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Berhenti.

510
00:47:02,541 --> 00:47:04,500
Putar lima detik terakhir lagi.

511
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Berhenti.

512
00:47:14,166 --> 00:47:16,666
Besarkan volume dan putar ulang.

513
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
<i>Katakan dia berhalusinasi. Karena stres.</i>

514
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
Lagi.

515
00:47:27,041 --> 00:47:29,625
<i>Katakan dia berhalusinasi. Karena stres.</i>

516
00:47:31,291 --> 00:47:32,458
<i>Kau bicara dengan siapa?</i>

517
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Berhenti.

518
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
<i>Panggilan masuk.</i>

519
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Tolak panggilan.

520
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
<i>Panggilan ditolak.</i>

521
00:47:42,458 --> 00:47:44,583
Kau bisa melihatku? Kau bisa mendengarku?

522
00:47:45,791 --> 00:47:46,916
Apa maumu?

523
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
<i>Panggilan masuk.</i>

524
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
Kalian main-main denganku?

525
00:47:53,333 --> 00:47:54,833
MILO, terima panggilannya.

526
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Siapa kau?

527
00:47:57,375 --> 00:48:00,000
Kenapa kau lakukan ini padaku?

528
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
<i>Halo?</i>

529
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
<i>Jangan ditutup.</i>

530
00:48:03,958 --> 00:48:05,500
<i>Jawab aku, tolong.</i>

531
00:48:06,708 --> 00:48:09,250
<i>Kau di unit kriogenik, benar?</i>

532
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
<i>Kau meneleponku, mencari Léo.</i>

533
00:48:11,416 --> 00:48:15,000
<i>Dengar, waktu kita tak banyak.</i>
<i>Seharusnya tak begini.</i>

534
00:48:15,083 --> 00:48:16,583
<i>Pasti ada yang salah.</i>

535
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
- Aku mau bicara dengan Léo.
<i>- Mustahil.</i>

536
00:48:19,000 --> 00:48:20,916
<i>Dengarkan aku. Aku bisa membantumu.</i>

537
00:48:21,000 --> 00:48:23,500
Aku mau bicara dengan Léo dahulu.

538
00:48:23,583 --> 00:48:24,666
<i>Itu mustahil.</i>

539
00:48:24,750 --> 00:48:29,625
Aku ingin bicara dengannya sekarang.
Sambungkan dengan dia sekarang.

540
00:48:29,708 --> 00:48:30,666
<i>Léo sudah mati.</i>

541
00:48:31,166 --> 00:48:32,000
Apa?

542
00:48:34,333 --> 00:48:35,541
Aku tak percaya.

543
00:48:35,625 --> 00:48:37,458
<i>Kau harus mendengarkanku.</i>

544
00:48:38,083 --> 00:48:39,541
<i>- Liz… Tidak.</i>
- Persetan kau.

545
00:48:39,625 --> 00:48:42,166
- MILO, tutup teleponnya.
<i>- Tidak, tunggu…</i>

546
00:48:42,250 --> 00:48:46,083
<i>Panggilan berakhir. Kadar oksigen: 14%.</i>

547
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Panggilan masuk.</i>

548
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
<i>Panggilan masuk.</i>

549
00:48:55,041 --> 00:48:57,458
MILO, terima panggilan.

550
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
<i>Dengar.</i>

551
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
<i>Aku bisa menolongmu.</i>

552
00:49:00,583 --> 00:49:03,083
<i>Tak ada yang bisa membantumu</i>
<i>saat ini, Liz.</i>

553
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
Kau tahu namaku?
Aku tak pernah bilang.

554
00:49:06,583 --> 00:49:09,833
<i>Tak perlu. Aku tahu siapa kau</i>
<i>saat mendengar suaramu,</i>

555
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
<i>meski aku tak percaya.</i>

556
00:49:11,541 --> 00:49:13,000
Katakan siapa kau dan yang lain.

557
00:49:13,083 --> 00:49:16,000
<i>Entah kau bicara dengan siapa,</i>
<i>tetapi aku tahu apa yang terjadi.</i>

558
00:49:16,083 --> 00:49:18,666
- MILO, akhiri…
<i>- Aku tahu kodenya.</i>

559
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Berikan kepadaku.

560
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
<i>Tentu, tetapi dengar dahulu…</i>

561
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Berikan padaku.

562
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
<i>Kau tak boleh menggunakannya</i>
<i>untuk membuka unit.</i>

563
00:49:27,000 --> 00:49:28,750
- MILO, akhiri…
<i>- Baik.</i>

564
00:49:30,708 --> 00:49:34,750
<i>Huruf besar: N-M-347.</i>

565
00:49:34,833 --> 00:49:38,500
<i>Huruf kecil: C-D-A.</i>

566
00:49:40,916 --> 00:49:43,291
Pemindahan kendali administrasi.

567
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
<i>Pemindahan kendali administrasi</i>
<i>diluncurkan. Masukkan kata sandinya.</i>

568
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Huruf besar: N-M-347. Huruf kecil: C-D-A.

569
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
<i>Liz, jangan dibuka. Kumohon.</i>

570
00:49:57,291 --> 00:50:00,208
<i>Pemindahan kendali administrator selesai.</i>

571
00:50:00,708 --> 00:50:02,916
<i>Privilese administrator diberikan.</i>

572
00:50:07,208 --> 00:50:10,291
MILO, buka.

573
00:50:11,083 --> 00:50:12,583
<i>Pembukaan diaktifkan.</i>

574
00:50:14,041 --> 00:50:16,375
<i>Aku mohon, jangan. Kau akan mati.</i>

575
00:50:16,458 --> 00:50:19,541
<i>Aku bisa buktikan.</i>
<i>Jika kau buka unitnya, kau akan mati.</i>

576
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, berhenti. Waktumu sepuluh detik.

577
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
<i>Terima kasih. Biar kujelaskan.</i>

578
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- Delapan detik.
<i>- Baiklah!</i>

579
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
<i>Masuk ke "pilihan sistem".</i>

580
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
<i>Temukan kendali pemusing.</i>

581
00:50:30,333 --> 00:50:32,500
- Pilihan sistem.
<i>- Aku mohon. Biar kujelaskan.</i>

582
00:50:32,583 --> 00:50:34,000
Kendali pemusing.

583
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Dapat.

584
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>Disetel ke satu. Ganti ke…</i>

585
00:50:39,583 --> 00:50:41,416
Ganti ke apa?

586
00:50:41,500 --> 00:50:44,041
<i>- Bukan begini kau seharusnya tahu.</i>
- Apa?

587
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO…

588
00:50:45,625 --> 00:50:47,333
{\an8}<i>Nol. Ganti ke nol.</i>

589
00:50:48,125 --> 00:50:49,458
{\an8}Ganti ke nol.

590
00:50:51,000 --> 00:50:53,041
<i>Aku mohon, Liz. Jangan lakukan.</i>

591
00:50:53,125 --> 00:50:55,458
<i>Mematikan </i>microthrusters.

592
00:50:55,541 --> 00:50:58,916
<i>Maafkan aku, Liz. Sungguh.</i>

593
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
<i>Peringatan. Terlalu lama tanpa bobot</i>
<i>bisa berbahaya bagi bio-form.</i>

594
00:51:13,333 --> 00:51:14,166
<i>Liz.</i>

595
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
<i>Liz!</i>

596
00:51:27,541 --> 00:51:28,708
Di mana aku?

597
00:51:28,791 --> 00:51:32,583
<i>Sekitar 65,000 kilometer dari Bumi.</i>

598
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
Tidak.

599
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
MILO, jarak dari Bumi?

600
00:51:41,958 --> 00:51:44,625
<i>Jaraknya 68,000 km.</i>

601
00:51:47,291 --> 00:51:48,875
Itu tidak mungkin.

602
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
<i>Maaf, Liz. Tetapi waktu terbatas.</i>

603
00:51:53,416 --> 00:51:56,916
<i>Kau akan segera melampaui</i>
<i>jangkauan satelit komunikasi kita.</i>

604
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Rotasi pemusing diluncurkan.</i>
<i>G-1 diluncurkan.</i>

605
00:52:05,833 --> 00:52:07,791
<i>Kadar oksigen: 13%.</i>

606
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
<i>Liz, aku mohon.</i>

607
00:52:10,208 --> 00:52:13,875
<i>Kau ditempatkan dalam tidur panjang</i>
<i>untuk menjalankan misimu.</i>

608
00:52:14,875 --> 00:52:16,333
<i>Tetapi ada yang salah.</i>

609
00:52:17,041 --> 00:52:18,666
<i>Aku tak bisa membawamu pulang.</i>

610
00:52:19,875 --> 00:52:21,458
<i>Tetapi aku merancang sistemnya,</i>

611
00:52:21,541 --> 00:52:24,458
<i>dan mungkin kami bisa membuatmu</i>
<i>kembali tidur.</i>

612
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>Itu akan memberimu kesempatan. Aku mohon.</i>

613
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Misi apa?

614
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
<i>Jika kita bisa temukan kerusakannya,</i>
<i>alihkan sistem yang terdampak…</i>

615
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Misi apa?

616
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
<i>Menghuni planet yang mengorbit</i>
<i>di sekitar Wolf 10-61,</i>

617
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
<i>Berjarak 14 tahun cahaya dari Bumi.</i>

618
00:52:43,958 --> 00:52:46,000
<i>Tetapi kau baru saja berangkat.</i>

619
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
<i>Transporter HIVE yang membawamu</i>
<i>belum mengaktifkan tenaga nuklirnya.</i>

620
00:52:50,958 --> 00:52:53,833
Tidak.

621
00:52:53,916 --> 00:52:55,833
<i>Liz, kita harus bertindak cepat.</i>

622
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Ini tidak nyata.

623
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Apa ini operasi militer? Apa aku bekerja
untuk Kementerian Pertahanan?

624
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
<i>Ya. Kau ingat?</i>

625
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Kenapa tentara?

626
00:53:18,583 --> 00:53:21,625
<i>Umat manusia akan punah</i>
<i>dalam dua generasi.</i>

627
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
<i>Itu tak boleh diketahui publik.</i>

628
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Apa dia tahu?

629
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
<i>Siapa?</i>

630
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Pria itu. Moreau.

631
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
Saat aku meminta bantuan, dia baik,

632
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
- tetapi dia membohongiku, bukan?
<i>- Liz.</i>

633
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>Dia tidak punya pilihan.</i>

634
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
<i>Begitu polisi mencari informasi tentangmu,</i>

635
00:53:42,166 --> 00:53:43,458
<i>Kementerian terlibat.</i>

636
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>Semua ucapannya setelah itu</i>
<i>hanya yang ingin kau dengar.</i>

637
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Tetapi kenapa?

638
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Jika aku bagian penting dari proyek ini,
kenapa tidak jujur saja?

639
00:53:54,541 --> 00:53:56,041
<i>Kabut ingatan.</i>

640
00:53:56,125 --> 00:54:00,791
<i>Mustahil meramalkan reaksimu atau ingatan</i>
<i>yang akan kembali lebih dahulu.</i>

641
00:54:01,458 --> 00:54:02,583
<i>Kau adalah ancaman.</i>

642
00:54:03,375 --> 00:54:05,958
<i>Bila bicara dengan orang yang salah,</i>
<i>publik akan tahu.</i>

643
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>Panik massal, kekacauan.</i>
<i>Mereka tak bisa ambil risiko itu.</i>

644
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
Aku kira dia melakukan ini kepadaku,
mengurungku.

645
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Dia tak bilang Léo sudah mati,
tetapi tak nyata.

646
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
<i>Liz, semuanya… Maksudku semuanya…</i>
<i>Semuanya dilakukan</i>

647
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
<i>begitu mereka sadar kau mulai siuman</i>

648
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>untuk mencegah ingatanmu pulih.</i>

649
00:54:33,500 --> 00:54:35,250
Jadi, dia mengulur waktu.

650
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Dia menunggu…

651
00:54:39,250 --> 00:54:40,875
Dia menungguku kehabisan oksigen.

652
00:54:57,458 --> 00:54:58,666
Léo nyata…

653
00:55:00,958 --> 00:55:02,291
tetapi dia sudah mati.

654
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
<i>Ya.</i>

655
00:55:14,000 --> 00:55:15,916
Dua belas persen.

656
00:55:16,000 --> 00:55:17,333
<i>Kita kehabisan waktu.</i>

657
00:55:21,000 --> 00:55:22,500
Apa yang terjadi padanya?

658
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
<i>Dia sakit.</i>

659
00:55:25,791 --> 00:55:26,958
<i>Léo sakit,</i>

660
00:55:27,041 --> 00:55:29,750
<i>seperti jutaan orang lain</i>
<i>yang mati oleh virus.</i>

661
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
<i>Liz?</i>

662
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>Tidak. Itu tak masuk akal.</i>

663
00:55:44,333 --> 00:55:46,333
Mereka bilang aku menghilang
tiga hari lalu.

664
00:55:47,166 --> 00:55:50,041
<i>Kau tidur panjang lebih lama dari itu.</i>

665
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Berapa lama?

666
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Berapa lama?

667
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
<i>Dua belas tahun.</i>

668
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>Maafkan aku, Liz.</i>

669
00:56:08,500 --> 00:56:10,416
<i>Kau membuang waktumu dan oksigenmu.</i>

670
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
<i>Sepuluh menit lagi, kau di luar jangkauan,</i>
<i>dan kita tak bisa berkomunikasi.</i>

671
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
<i>Entah kau mati sendirian,</i>
<i>atau bantu aku memecahkan masalah</i>

672
00:56:18,166 --> 00:56:19,875
<i>- dan beri dirimu kesempatan.</i>
- Tidak.

673
00:56:19,958 --> 00:56:22,083
<i>- Aku tahu pilihanku.</i>
- Baiklah.

674
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Mulai dari mana?

675
00:56:28,500 --> 00:56:31,916
<i>Baik, pertama kita harus cari tahu</i>
<i>apa yang membangunkanmu.</i>

676
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
MILO, kenapa bio-form terbangun?

677
00:56:35,250 --> 00:56:39,583
<i>Prosesor 3-54 terlalu panas</i>
<i>karena kehilangan cadangan oksigen.</i>

678
00:56:39,666 --> 00:56:41,125
Apa fungsi prosesor itu?

679
00:56:41,208 --> 00:56:45,333
<i>Prosesor 3-54 mengawasi</i>
<i>dan menstimulasi aktivitas otak subjek</i>

680
00:56:45,416 --> 00:56:47,125
<i>untuk menghindari atrofi sel.</i>

681
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Atrofi otak. Kau dengar itu?
Aku bisa melakukannya tanpa itu.

682
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>Aku setuju.</i>

683
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
<i>Kita harus alihkan monitor aktivitas otak</i>

684
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
<i>ke prosesor lain yang ditugaskan</i>
<i>untuk hal tak penting.</i>

685
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO, buat daftar semua prosesor
yang terhubung ke fungsi tak penting.

686
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
<i>Semua fungsi ditugaskan ke prosesor 694.</i>

687
00:57:07,708 --> 00:57:11,250
Apakah bio-form dalam bahaya
jika semua fungsi prosesor 694 dimatikan?

688
00:57:12,000 --> 00:57:13,833
<i>Tak ada bahaya untuk bio-form.</i>

689
00:57:13,916 --> 00:57:16,958
Kalau begitu, ayo. Matikan prosesor.

690
00:57:17,625 --> 00:57:19,250
<i>Deaktivasi dilaksanakan.</i>

691
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO,

692
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
transfer semua fungsi prosesor 3-54
ke 694.

693
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
<i>Data melebihi kapasitas prosesor.</i>

694
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Sial.

695
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
Sial.

696
00:57:42,500 --> 00:57:43,708
Bagaimana sekarang?

697
00:57:44,291 --> 00:57:46,416
<i>Kita harus membuat pilihan sulit.</i>

698
00:57:46,500 --> 00:57:49,166
<i>Matikan sistem yang tak punya prioritas.</i>

699
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
<i>Cari…</i>

700
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
<i>Terlambat. Mereka datang!</i>

701
00:57:51,708 --> 00:57:54,333
<i>- Cari cara memasang…</i>
- Apa maksudmu?

702
00:57:54,416 --> 00:57:58,500
<i>Kembalilah tidur. Tetapi lakukan</i>
<i>sebelum oksigen mencapai dua persen.</i>

703
00:57:58,583 --> 00:58:00,791
<i>atau tak akan cukup untuk resusitasi.</i>

704
00:58:00,875 --> 00:58:02,875
Tetapi aku tak tahu caranya.

705
00:58:02,958 --> 00:58:05,000
<i>Kau tahu. Kau punya semua jawaban.</i>

706
00:58:05,083 --> 00:58:09,458
<i>Cari tahu apa yang memicu ingatanmu,</i>
<i>kau akan menemukan yang kau butuhkan.</i>

707
00:58:09,958 --> 00:58:11,958
Kau yang mendesainnya.
Aku tak tahu caranya.

708
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>Tiarap!</i>

709
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
- Halo?
<i>- Sekarang!</i>

710
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
<i>- Tidak.</i>
- Halo?

711
00:58:16,916 --> 00:58:18,916
<i>Temukan yang memicu ingatanmu.</i>

712
00:58:19,000 --> 00:58:20,083
<i>Tiarap!</i>

713
00:58:20,166 --> 00:58:22,541
<i>- Dua persen. Cari Léo.</i>
<i>- Tiarap, kataku!</i>

714
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
<i>Cari Léo.</i>

715
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>Sambungan terputus.</i>

716
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Sial. MILO, hubungkan kembali.

717
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>Nomor ini tidak terdaftar.</i>
<i>Harap periksa nomornya.</i>

718
00:58:37,000 --> 00:58:38,500
Jangan tinggalkan aku.

719
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Baiklah.

720
00:58:52,666 --> 00:58:54,875
Baiklah. Aku pernah mengerjakannya.

721
00:58:54,958 --> 00:58:56,375
Aku pernah mengerjakannya.

722
00:58:56,916 --> 00:59:01,750
MILO, siapa yang mengizinkan
keikutsertaan Omicron 267 dalam misi ini?

723
00:59:02,458 --> 00:59:07,500
<i>Partisipasi Omicron 267 diizinkan</i>
<i>oleh doktor Elizabeth Hansen.</i>

724
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Ya, tentu saja.

725
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Jadi, ini perbuatanku. Aku.

726
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Aku.

727
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Sesuatu yang hanya aku yang tahu.

728
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Cari Léo."
Apa artinya "cari Léo"?

729
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Apa maksudnya?

730
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Apa artinya, "Cari Léo"?

731
00:59:25,458 --> 00:59:26,666
Apa maksudnya?

732
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Bagaimana caranya?

733
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Kadar oksigen: 11%.</i>

734
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
CADANGAN OKSIGEN
11%

735
00:59:37,583 --> 00:59:39,333
Oke. Berpikirlah.

736
00:59:39,833 --> 00:59:42,625
MILO, tunjukkan semua prosesor
prioritas rendah.

737
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Oke.

738
00:59:47,958 --> 00:59:48,916
Oke.

739
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
Oke.

740
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Terlalu banyak. Ini terlalu banyak.

741
01:00:00,083 --> 01:00:01,875
Jelaskan regulasi kinetik.

742
01:00:01,958 --> 01:00:06,833
<i>Regulasi kinetik menghantarkan</i>
<i>impuls listrik lemah ke kelompok otot</i>

743
01:00:06,916 --> 01:00:08,500
<i>untuk mencegah atrofi.</i>

744
01:00:08,583 --> 01:00:10,500
Oke. Jika dimatikan, apa yang terjadi?

745
01:00:11,083 --> 01:00:13,250
<i>Memburuknya jaringan otot.</i>

746
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
Itu dianggap prioritas rendah, bukan?

747
01:00:16,666 --> 01:00:19,625
<i>Ya, karena bio-form akan bertahan</i>
<i>dalam perjalanan.</i>

748
01:00:21,458 --> 01:00:23,250
Tetapi mati saat dibangkitkan.

749
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
<i>Bio-form akan bertahan</i>
<i>antara tiga sampai sepuluh hari.</i>

750
01:00:26,458 --> 01:00:29,500
MILO, tampilkan hasil
untuk proses yang bisa ditunda

751
01:00:29,583 --> 01:00:31,791
tanpa mengurangi harapan hidup.

752
01:00:33,375 --> 01:00:36,166
<i>Tak ada proses non-prioritas</i>
<i>yang bisa ditunda</i>

753
01:00:36,250 --> 01:00:38,083
<i>tanpa mengurangi harapan hidup.</i>

754
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Pilihan sulit.

755
01:00:41,416 --> 01:00:43,000
Menemukan pemicu ingatan.

756
01:00:45,291 --> 01:00:48,125
Ayo. Kalau kau ingin katakan sesuatu,
sekarang saatnya.

757
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
Aku sudah gila.

758
01:01:30,375 --> 01:01:34,708
<i>Peringatan. Kerusakan yang disengaja</i>
<i>pada unit Cryosalide</i>

759
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>adalah kejahatan federal Eropa</i>
<i>yang dihukum 10 tahun penjara.</i>

760
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Silakan, setrum aku.

761
01:02:01,416 --> 01:02:02,625
<i>Peringatan.</i>

762
01:02:03,875 --> 01:02:04,875
<i>Peringatan. </i>

763
01:02:32,041 --> 01:02:33,208
<i>Peringatan.</i>

764
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
<i>Peringatan.</i>

765
01:02:45,833 --> 01:02:47,291
Jangan khawatir.

766
01:02:48,625 --> 01:02:50,083
Kita akan berjumpa lagi.

767
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
Dan itu sistem masuk kita.

768
01:03:22,875 --> 01:03:26,000
<i>MILO, cari Alice Hansen di Paris.</i>

769
01:03:26,500 --> 01:03:27,750
<i>Satu hasil.</i>

770
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
<i>Hubungi kontak itu.</i>

771
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
<i>Jaringan tak terdeteksi.</i>

772
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Perkuat transmisi.

773
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>Memperkuat transmisi. Mencoba menghubungi.</i>

774
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
<i>Halo?</i>

775
01:03:54,041 --> 01:03:54,875
Ibu?

776
01:03:56,416 --> 01:03:57,375
<i>Sayang?</i>

777
01:03:58,333 --> 01:03:59,500
<i>Kaukah itu?</i>

778
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
<i>Ada apa?</i>

779
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
<i>Aku rasa…</i>

780
01:04:05,833 --> 01:04:09,333
<i>Apa? Aku tak bisa mendengarmu…</i>

781
01:04:11,333 --> 01:04:13,458
Aku hanya ingin mendengar suara Ibu.

782
01:04:14,833 --> 01:04:18,208
<i>Liz, Sayang, apa yang terjadi?</i>

783
01:04:22,208 --> 01:04:24,125
Aku rasa tak akan ada yang datang.

784
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
<i>Siapa yang tak datang?</i>

785
01:04:29,416 --> 01:04:30,416
<i>Apa semuanya</i>…

786
01:04:33,083 --> 01:04:35,500
Aku berusaha mencari.
Aku tak tahu harus cari ke mana.

787
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Aku seharusnya tahu, tetapi tidak tahu.

788
01:04:38,250 --> 01:04:42,166
<i>Kenapa kau tak menemuiku di hari Minggu?</i>

789
01:04:42,250 --> 01:04:46,916
<i>Tidak baik bagimu sendirian di rumah itu.</i>

790
01:04:47,541 --> 01:04:49,333
<i>Aku akan akan menemuimu.</i>

791
01:04:49,833 --> 01:04:52,541
<i>Tidak, lebih baik, kau kemari.</i>

792
01:04:53,125 --> 01:04:55,291
<i>Habiskan waktu bersamaku.</i>

793
01:04:56,208 --> 01:04:57,958
Dia tak memberitahuku harus bagaimana.

794
01:04:59,125 --> 01:05:00,750
<i>Kau di mobil?</i>

795
01:05:01,458 --> 01:05:03,541
<i>Aku tak bisa mendengarmu.</i>

796
01:05:03,625 --> 01:05:04,625
Tidak.

797
01:05:05,875 --> 01:05:07,083
Aku di…

798
01:05:09,375 --> 01:05:13,583
<i>Apa? Jangan menelepon saat mengemudi.</i>

799
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Aku di…

800
01:05:19,541 --> 01:05:20,625
<i>Apa kau di sana?</i>

801
01:05:21,333 --> 01:05:22,458
<i>Liz…</i>

802
01:05:22,541 --> 01:05:23,958
Aku menyayangi Ibu.

803
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
<i>Aku tak bisa dengar…</i>

804
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
Aku bilang aku sayang Ibu.

805
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>Jaringan tak terdeteksi.</i>

806
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
<i>Peringatan. Kadar oksigen: enam persen.</i>

807
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, berapa lama Omicron 267
akan hidup begitu oksigen habis?

808
01:06:16,750 --> 01:06:20,416
<i>Omicron 267 akan hidup sekitar tiga menit</i>

809
01:06:20,500 --> 01:06:21,958
<i>setelah oksigen habis.</i>

810
01:06:39,583 --> 01:06:43,958
Berapa lama Omicron 267 akan hidup
saat dekompresi di luar angkasa?

811
01:06:44,041 --> 01:06:46,833
<i>Perkiraan subjek harus tetap sadar</i>

812
01:06:46,916 --> 01:06:50,458
<i>antara sembilan dan 11 detik,</i>
<i>saat rasa sakit ekstrem akan terasa.</i>

813
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
<i>Kadar oksigen: lima persen.</i>

814
01:07:05,750 --> 01:07:07,125
MILO, buka kapsulnya.

815
01:07:07,875 --> 01:07:10,916
<i>Membuka kunci tak disarankan saat ini.</i>

816
01:07:11,791 --> 01:07:13,750
Pindahkan kendali dan buka kunci.

817
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
<i>Pemindahan kendali dimulai.</i>

818
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
<i>Masukkan kodenya.</i>

819
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Huruf besar: N-M-347.

820
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Huruf kecil: C-D-A.

821
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
Sampai jumpa, Léo.

822
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
<i>Prosedur membuka kapsul dimulai.</i>

823
01:07:35,791 --> 01:07:37,125
<i>Dekompresi dalam lima…</i>

824
01:07:38,791 --> 01:07:39,791
<i>empat…</i>

825
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>tiga…</i>

826
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>dua…</i>

827
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>satu.</i>

828
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
- Batalkan.
<i>- Membuka kapsul dibatalkan.</i>

829
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Cari Léo.

830
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO.

831
01:07:53,625 --> 01:07:55,541
MILO, ada berapa unit Omicron?

832
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>Ada 10,000 unit Omicron.</i>

833
01:08:00,958 --> 01:08:02,416
Di mana mereka berada?

834
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
<i>Tidak mungkin menentukan</i>
<i>lokasi unit-unit itu.</i>

835
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
<i>Tentukan variabelnya.</i>

836
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Yang terkait dengan Omicron 267…
Bisa matikan alarmnya?

837
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
<i>Semua unit berada dalam radius 52 meter</i>
<i>dari Omicron 267.</i>

838
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
Bisa kulihat?

839
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>Visual sudah ditampilkan.</i>

840
01:08:23,208 --> 01:08:25,166
Tidak. Aku ingin lihat unit lain.

841
01:08:25,916 --> 01:08:28,791
<i>Visual dari unit kriogenik</i>
<i>sudah diperlihatkan.</i>

842
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
Aku tak bisa melihat apa pun.

843
01:08:31,958 --> 01:08:36,750
<i>Kemampuan visualisasi manusia</i>
<i>terhambat oleh filter UV fotokromik.</i>

844
01:08:38,125 --> 01:08:39,333
Matikan filter.

845
01:10:58,708 --> 01:11:02,291
<i>Terlalu lama terpapar sinar UV</i>
<i>bisa merusak bio-form.</i>

846
01:11:03,166 --> 01:11:04,708
<i>Filter diaktifkan.</i>

847
01:11:13,291 --> 01:11:15,708
Berapa unit yang masih beroperasi?

848
01:11:16,291 --> 01:11:19,666
<i>Sebanyak 9,567 unit beroperasi penuh.</i>

849
01:11:19,750 --> 01:11:21,916
<i>Dan 433 unit rusak.</i>

850
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Apa unit ini dianggap rusak?

851
01:11:26,083 --> 01:11:29,166
<i>Status Omicron 267: rusak.</i>

852
01:11:34,125 --> 01:11:35,875
Berapa yang siuman di unit rusak?

853
01:11:35,958 --> 01:11:37,541
<i>Aku tak mengerti pertanyaanmu.</i>

854
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Berapa banyak yang siuman
dan menunggu untuk mati?

855
01:11:41,375 --> 01:11:42,916
<i>Aku tak mengerti pertanyaanmu.</i>

856
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
Berapa banyak yang kau jebak?

857
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>Aku tak mengerti pertanyaanmu.</i>

858
01:11:47,416 --> 01:11:51,375
MILO, berapa banyak bio-form
yang hidup kembali di unit yang rusak?

859
01:11:51,916 --> 01:11:54,458
<i>Satu. Omicron 267.</i>

860
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
Yang lainnya?

861
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
<i>Mereka rusak saat tabrakan</i>
<i>dengan asteroid X375.</i>

862
01:12:06,916 --> 01:12:08,125
Apa Léo ada di dalamnya?

863
01:12:09,000 --> 01:12:10,625
<i>Aku tak mengerti istilah "Léo".</i>

864
01:12:10,708 --> 01:12:12,750
Bisa tunjukkan interior unitnya?

865
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
<i>- Laksanakan.</i>
- Ayo.

866
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Batasi pencarian pada pria.

867
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Ini banyak sekali.

868
01:12:35,791 --> 01:12:36,666
<i>Peringatan.</i>

869
01:12:37,166 --> 01:12:38,833
<i>Kadar oksigen: empat persen.</i>

870
01:12:38,916 --> 01:12:41,125
Tidak. Aku tak punya waktu untuk ini.

871
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Tujuh belas.

872
01:12:45,916 --> 01:12:47,333
<i>Tujuh belas.</i>

873
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
Tujuh belas.

874
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Tidak, bukan itu.

875
01:12:54,666 --> 01:12:56,583
ELIZABETH HANSEN

876
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
<i>267.</i>

877
01:12:58,791 --> 01:13:01,208
{\an8}00042
LÉO FERGUSON

878
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
MILO, unit 42 masih beroperasi?

879
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>Unit 42 beroperasi penuh.</i>

880
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
Bisa tunjukkan bio-form di sana?

881
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Bisa buka wajahnya?

882
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
<i>Omicron 42 diselimuti kepompong organik</i>

883
01:13:27,583 --> 01:13:29,291
<i>untuk alasan pengawetan.</i>

884
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Bisakah kau buka tanpa merusak bio-form?

885
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}<i>Kepompongnya beregenerasi sendiri.</i>

886
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
Bukalah dan tunjukkan wajahnya.
Bisakah kau perlihatkan wajahnya?

887
01:13:56,083 --> 01:13:57,041
{\an8}Kau hidup.

888
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Kau hidup.

889
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Pembohong. Semua pembohong.

890
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Di mana bekas lukanya?
Kenapa dia tak punya…

891
01:14:24,833 --> 01:14:26,125
<i>Kenapa itu hilang?</i>

892
01:14:26,750 --> 01:14:28,375
Tidak mungkin.

893
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.

894
01:14:34,458 --> 01:14:37,250
MILO, cari Elizabeth Hansen lagi.

895
01:14:39,083 --> 01:14:42,166
<i>Ada 1,292 artikel akademis termasuk…</i>

896
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Video. Tunjukkan video.

897
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
TRANSFER MEMORI

898
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"Transfer memori".

899
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Putar videonya.

900
01:14:59,250 --> 01:15:03,000
<i>Banyak upaya transfer memori</i>
<i>telah terjadi.</i>

901
01:15:03,083 --> 01:15:08,083
<i>Namun, komunitas ilmiah telah menyerah</i>
<i>melakukan ini,</i>

902
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
<i>kesepakatan umumnya</i>
<i>adalah transfer memori itu mustahil.</i>

903
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
<i>Itu tak menghentikanku.</i>

904
01:15:15,166 --> 01:15:19,458
<i>Aku mengembangkan</i>
<i>transfer kepribadian ofensif pada tikus.</i>

905
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
<i>Pendekatan baru ini memberikan</i>
<i>kerangka yang diperlukan untuk sukses.</i>

906
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
<i>Karena emosi adalah lonjakan kimiawi</i>
<i>yang terjadi dalam tubuh</i>

907
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
<i>sebagai reaksi terhadap pengalaman,</i>

908
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
<i>yang dikodekan dalam bentuk memori otot.</i>

909
01:15:35,750 --> 01:15:41,875
<i>Agak mirip seperti air merekam ukuran,</i>
<i>bentuk, dan kecepatan batu yang jatuh </i>

910
01:15:41,958 --> 01:15:44,375
<i>dalam bentuk gelombang.</i>

911
01:15:44,458 --> 01:15:47,291
<i>Dengan menstimulasi otot asli</i>

912
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
<i>untuk menghidupkan ingatan,</i>

913
01:15:49,375 --> 01:15:52,958
<i>gelombang direkam</i>
<i>dalam polimer cair,</i>

914
01:15:53,916 --> 01:15:55,250
<i>lalu diarsipkan.</i>

915
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
<i>Kami mengubah data menjadi pengalaman</i>

916
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
<i>dan membuat tiruan yang identik</i>

917
01:16:02,916 --> 01:16:04,250
<i>dengan aslinya.</i>

918
01:16:05,208 --> 01:16:07,458
<i>Sampai ke ingatan terkecil.</i>

919
01:16:08,666 --> 01:16:09,791
<i>Dan tikus kita,</i>

920
01:16:10,291 --> 01:16:13,375
<i>meski tak pernah</i>
<i>menjelajahi labirin ini…</i>

921
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
- Tak mungkin.
<i>- …sudah tahu jalan keluarnya.</i>

922
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, berapa usia Omicron 267?

923
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
<i>Usia Omicron 267 adalah 12 tahun, 42 hari,</i>
<i>17 jam dan 56 menit.</i>

924
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Bisa putar transmisi terakhir?

925
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
<i>Halo?</i>

926
01:16:44,666 --> 01:16:46,333
Bukan.

927
01:16:46,416 --> 01:16:47,541
Bukan yang itu.

928
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Yang sebelumnya.

929
01:16:50,250 --> 01:16:54,250
<i>Aku bisa membantumu. Tak ada</i>
<i>yang bisa membantumu saat ini, Liz.</i>

930
01:16:55,041 --> 01:16:56,916
<i>Kau tahu namaku? Aku tak pernah bilang.</i>

931
01:16:57,000 --> 01:16:59,875
<i>Tak perlu. Aku tahu siapa kau</i>
<i>saat mendengar suaramu,</i>

932
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
<i>meski aku tak percaya.</i>

933
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Hentikan. Bisakah kau mengenali
suara orang yang meneleponku?

934
01:17:08,041 --> 01:17:09,875
<i>Pengenalan suara dijalankan.</i>

935
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
<i>Panggilan dari doktor Elizabeth Hansen,</i>

936
01:17:14,208 --> 01:17:17,083
<i>lahir 3 Januari 2003 di Stockholm, Swedia.</i>

937
01:17:22,541 --> 01:17:24,083
OMICRON 00267
ELIZABETH HANSEN

938
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
<i>Aku adalah kau.</i>

939
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
<i>Aku adalah kau di dalam bahaya.</i>

940
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.

941
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Apa itu Omicron 267?

942
01:17:40,125 --> 01:17:43,791
<i>Omicron adalah tiruan genetik manusia</i>
<i>yang tidak terkontaminasi</i>

943
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>yang dirancang untuk menyebarkan</i>
<i>ras manusia di Wolf-10-61c.</i>

944
01:17:56,000 --> 01:17:56,833
Aku klona.

945
01:18:01,583 --> 01:18:03,291
Aku klona!

946
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Aku klona!

947
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Aku belum pernah keluar kapsul ini!

948
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
Aku bisa dibuang!

949
01:18:15,500 --> 01:18:17,666
Aku sampah antariksa!

950
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Aku tak mau mati!

951
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Kenapa kau lakukan ini kepadaku?

952
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
<i>Kadar oksigen mendekati ambang kritis.</i>

953
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
CADANGAN OKSIGEN
EMPAT PERSEN

954
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, rekam pesan untuk Omicron 42.

955
01:19:09,708 --> 01:19:11,125
<i>Rekaman diaktifkan.</i>

956
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…

957
01:19:15,791 --> 01:19:18,458
Jika kau terima pesan ini,
berarti kau selamat, dan aku…

958
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
Aku kehabisan waktu.

959
01:19:25,583 --> 01:19:27,625
Aku punya kenangan seumur hidup bersamamu.

960
01:19:27,708 --> 01:19:29,375
Aku merasa aku tahu tawamu, aromamu…

961
01:19:32,708 --> 01:19:34,750
Aku ingat kita mencoba punya anak…

962
01:19:37,833 --> 01:19:40,083
yang tak kita miliki
karena itu tak masuk akal.

963
01:19:42,625 --> 01:19:46,416
Tetapi itu gila sebab aku merasa
seperti ada lubang dalam diriku.

964
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
Itu konyol.

965
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
Karena kita tak saling kenal.

966
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Aku tak pernah menyentuhmu.
Aku tak pernah…

967
01:19:58,375 --> 01:19:59,500
mencium aromamu…

968
01:20:03,333 --> 01:20:05,958
Aku tahu hidup kita
walau aku tak pernah menjalaninya.

969
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Hidup ini…

970
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Hidup ini…

971
01:20:14,166 --> 01:20:16,416
- MILO, berapa lama aku siuman?
<i>- Sudah 102 menit.</i>

972
01:20:16,500 --> 01:20:19,291
Ya, hidupku selama 102 menit…

973
01:20:24,208 --> 01:20:25,750
Aku berusaha keluar dan…

974
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Bahagia.

975
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Aku hanya ingin…

976
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Aku hanya ingin…

977
01:20:40,875 --> 01:20:42,000
Aku ingin hidup.

978
01:20:43,291 --> 01:20:47,708
Aku ingin hidup.

979
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
MILO!

980
01:20:51,041 --> 01:20:53,708
Tunjukkan lagi prosesor
berprioritas rendah.

981
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Maaf, tetapi…

982
01:20:56,416 --> 01:21:00,541
aku mungkin dirancang untuk mencintaimu,
tetapi aku tak mengenalmu.

983
01:21:01,250 --> 01:21:02,916
Kita akan minum bersama

984
01:21:03,833 --> 01:21:05,208
saat aku berhasil melalui ini.

985
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>Peringatan. Kadar oksigen: tiga persen.</i>

986
01:21:07,875 --> 01:21:10,250
- Ada apa ini? Apa maksudnya?
<i>- Gangguan.</i>

987
01:21:10,333 --> 01:21:11,833
CADANGAN OKSIGEN
TIGA PERSEN

988
01:21:11,916 --> 01:21:12,791
Apa artinya?

989
01:21:12,875 --> 01:21:15,916
<i>Peluang bertahan hidup</i>
<i>di bawah batas yang bisa diterima.</i>

990
01:21:16,625 --> 01:21:18,375
<i>CEP diluncurkan.</i>

991
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>- Pemberian CEP satu menit lagi.</i>
- Apa itu CEP?

992
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>Protokol Eutanasia Kemanusiaan.</i>

993
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
- Apa?
<i>- Lima puluh delapan.</i>

994
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Abaikan.
<i>- Lima puluh tujuh.</i>

995
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>Perintah CEP tak bisa diabaikan.</i>

996
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>54, 53, 52…</i>

997
01:21:31,541 --> 01:21:34,458
- Bagaimana pemberiannya?
<i>- Secara intravena.</i>

998
01:21:34,541 --> 01:21:36,541
<i>49, 48…</i>

999
01:21:36,625 --> 01:21:37,708
Tetapi itu terputus!

1000
01:21:37,791 --> 01:21:39,500
<i>Unit kedua berfungsi.</i>

1001
01:21:39,583 --> 01:21:42,375
<i>45, 44, 43…</i>

1002
01:21:42,458 --> 01:21:45,000
- Lepaskan sabuk perut.
<i>- 42, 41, 40…</i>

1003
01:21:45,083 --> 01:21:46,208
<i>Instruksi tak diketahui.</i>

1004
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
- Buka tali kekang.
<i>- Instruksi tak diketahui. 37…</i>

1005
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Buka sabuk pengaman.

1006
01:21:50,083 --> 01:21:51,416
<i>Instruksi tak diketahui.</i>

1007
01:21:51,500 --> 01:21:54,291
<i>35, 34…</i>

1008
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- Cabut cincin pusarnya.
<i>- 33, 32, 31…</i>

1009
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>Membuka.</i>

1010
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

1011
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Kenapa tak berhenti?
<i>- 24, 23,</i>

1012
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>22, 21, 20,</i>

1013
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
<i>19, 18, 17, 16,</i>

1014
01:22:16,958 --> 01:22:20,333
<i>15, 14, 13,</i>

1015
01:22:20,416 --> 01:22:27,041
<i>12, 11, sepuluh, sembilan, delapan,</i>

1016
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>tujuh, enam, lima, empat,</i>

1017
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
<i>tiga, dua, satu.</i>

1018
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>CEP diberikan.</i>

1019
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
<i>Detak jantung tinggi.</i>

1020
01:22:46,666 --> 01:22:48,250
<i>Kau mau obat penenang?</i>

1021
01:22:51,375 --> 01:22:55,333
Obat penenang butuh izinku,
tetapi tidak untuk suntikan mematikan?

1022
01:22:56,416 --> 01:22:57,875
Kau masih merekam pesan?

1023
01:22:57,958 --> 01:23:02,666
<i>Ya. Aku masih merekam pesan</i>
<i>untuk Omicron 42.</i>

1024
01:23:02,750 --> 01:23:05,875
Léo, bisa dengar yang harus kuhadapi?
Sungguh…

1025
01:23:07,583 --> 01:23:08,500
MILO…

1026
01:23:09,541 --> 01:23:14,250
prosesor mana
yang mengendalikan protokol eutanasia?

1027
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
<i>Prosesor 67-526 ditugaskan</i>
<i>untuk semua skenario bencana.</i>

1028
01:23:20,333 --> 01:23:21,875
Skenario untuk membunuhku?

1029
01:23:22,416 --> 01:23:23,250
<i>Ya.</i>

1030
01:23:23,333 --> 01:23:24,583
Matikan.

1031
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
<i>Deaktivasi skenario bencana</i>
<i>bertentangan dengan keputusan PBB</i>

1032
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
<i>mengenai Etika Medis.</i>

1033
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Dengan kata lain, jika kita matikan…

1034
01:23:34,708 --> 01:23:37,208
kau tak akan bisa membunuhku,
meski aku memohon?

1035
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
<i>Benar.</i>

1036
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Baik. Matikan itu.

1037
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
Lalu alihkan semua fungsi tersisa
dari prosesor 3-54.

1038
01:23:50,958 --> 01:23:53,166
<i>Deaktivasi skenario bencana.</i>

1039
01:23:56,833 --> 01:24:00,958
<i>Semua fungsi prosesor 3-54,</i>
<i>kini dipindahkan.</i>

1040
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
Baik. Luncurkan protokol
tidur panjang kembali untuk bio-form.

1041
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
<i>Pelaksanaan mustahil:</i>
<i>bio-form terputus.</i>

1042
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
<i>Bantuan intravena dilepaskan.</i>

1043
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
<i>Cincin pusar medis dilepaskan.</i>
<i>Aktivitas otak dilepaskan.</i>

1044
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Oke. Berpikirlah.

1045
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Pikirkan hal termudah.

1046
01:24:33,083 --> 01:24:34,958
Apa bio-form butuh dua infus?

1047
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
<i>Benar. P1 untuk nutrisi,</i>
<i>P2 untuk manajemen tidur panjang.</i>

1048
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Kadar oksigen kritis.</i>

1049
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Ini akan hilang.

1050
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Ini tidak nyata.

1051
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Tidak nyata.

1052
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Bukan aku!

1053
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
Aku tak buat klona kalian.

1054
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Kadar oksigen: dua persen.</i>

1055
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
CADANGAN OKSIGEN
DUA PERSEN

1056
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>P2 intravena terhubung.</i>

1057
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Oke.

1058
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>Cincin pusar medis terhubung.</i>

1059
01:27:14,125 --> 01:27:17,416
Ayolah.

1060
01:27:29,916 --> 01:27:32,125
<i>P1 intravena terhubung.</i>

1061
01:27:38,500 --> 01:27:40,416
<i>Dua elektrode tak aktif.</i>

1062
01:28:03,791 --> 01:28:06,625
<i>Pemantau aktivitas otak terhubung.</i>

1063
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
<i>Kadar oksigen: satu persen.</i>

1064
01:28:12,666 --> 01:28:15,250
CADANGAN OKSIGEN
SATU PERSEN

1065
01:28:22,625 --> 01:28:25,666
MILO, apa aku bisa selamat
dari resusitasi?

1066
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
<i>Tidak. Kadar oksigen dua persen</i>
<i>adalah batas minimum resusitasi.</i>

1067
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Aku membayangkan janji

1068
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
kita akan bangun bersama,

1069
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
<i>tetapi aku tak akan ada di sana.</i>

1070
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
<i>Aku sudah coba semuanya.</i>

1071
01:28:46,375 --> 01:28:47,708
Bukan hanya aku yang rusak…

1072
01:28:49,833 --> 01:28:52,125
Bukan hanya aku yang rusak,
ada yang lain.

1073
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Ada yang lain.

1074
01:28:58,250 --> 01:28:59,625
MILO, akhiri rekaman.

1075
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
<i>Rekaman berakhir.</i>

1076
01:29:04,000 --> 01:29:05,250
Selamat tinggal, Léo.

1077
01:29:13,458 --> 01:29:16,333
<i>Kadar oksigen: 0,6%</i>

1078
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Yang lain!

1079
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, berapa banyak oksigen
yang tersisa di unit yang rusak?

1080
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>Sebanyak 187 unit yang rusak</i>
<i>berada dalam kapasitas penuh.</i>

1081
01:29:49,416 --> 01:29:52,750
Alihkan oksigen dari unit yang rusak
ke unit 267.

1082
01:29:52,833 --> 01:29:55,166
<i>Pengalihan mustahil dilakukan sekarang.</i>

1083
01:29:55,250 --> 01:29:59,708
<i>Akses ke cadangan oksigen individu</i>
<i>dibatasi untuk alasan keamanan.</i>

1084
01:30:00,625 --> 01:30:03,958
<i>Perlu waktu sekitar 14,227 menit</i>

1085
01:30:04,041 --> 01:30:06,333
<i>untuk mengabaikan batasan keamanan.</i>

1086
01:30:07,833 --> 01:30:10,791
<i>Dianjurkan menempatkan bio-form</i>
<i>dalam tidur panjang</i>

1087
01:30:10,875 --> 01:30:13,291
<i>demi pengawetan selama manuver.</i>

1088
01:30:18,750 --> 01:30:20,291
Bisakah kau lakukan itu, MILO?

1089
01:30:20,375 --> 01:30:23,250
<i>Kau mau mulai kembali</i>
<i>ke protokol tidur panjang</i>

1090
01:30:23,333 --> 01:30:25,291
<i>saat aku melakukan manuver?</i>

1091
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Ya.

1092
01:30:32,666 --> 01:30:34,416
Aku bisa menciummu sekarang.

1093
01:30:35,500 --> 01:30:36,333
Ya.

1094
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
Luncurkan protokol tidur panjang.

1095
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Kembali ke protokol tidur panjang.</i>

1096
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Kau mau obat penenang?</i>

1097
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Ya.

1098
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
<i>Proses pemberian berlangsung.</i>

1099
01:30:56,375 --> 01:31:00,875
<i>Inisialisasi transfusi krioprotektan</i>
<i>untuk vitrifikasi.</i>

1100
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
Bypass<i> kunci keamanan dibuka.</i>

1101
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
<i>Temperatur tubuh: 37 derajat Celsius.</i>

1102
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
Milo, maaf aku memukulmu.

1103
01:31:19,250 --> 01:31:20,791
<i>Permintaan maaf diterima.</i>

1104
01:31:24,375 --> 01:31:26,166
Ceritakan tentang planet ini.

1105
01:31:27,500 --> 01:31:28,375
Seperti apa itu?

1106
01:31:28,458 --> 01:31:32,125
<i>Wolf 10-61c memiliki siklus orbit 18 hari.</i>

1107
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>Massanya sekitar empat kali massa Bumi.</i>

1108
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
<i>Kurangnya rotasinya</i>
<i>membuat kehidupan mustahil</i>

1109
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
<i>di sisi menghadap matahari karena panas,</i>
<i>dan di sisi gelapnya, terlalu dingin.</i>

1110
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
<i>Wilayah yang bisa dihuni</i>
<i>berada di perbatasan siang dan malam.</i>

1111
01:31:48,125 --> 01:31:49,708
Ceritakan perjalanannya.

1112
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Begitu daya dorong nuklir diaktifkan,</i>

1113
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
<i>butuh waktu 34 tahun</i>
<i>untuk menempuh 14 tahun cahaya </i>

1114
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
<i>antara kita dan Wolf 10-61c.</i>

1115
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
<i>Saat tiba, kapal penabur Hive akan pecah</i>
<i>untuk melepaskan 9,568 unit</i>

1116
01:32:07,125 --> 01:32:10,375
<i>yang akan memasuki atmosfer Wolf 10-61c.</i>

1117
01:32:10,875 --> 01:32:13,416
<i>- Berkat alat berbentuk heliks…</i>
- MILO.

1118
01:32:14,750 --> 01:32:16,708
Ceritakan tentang pantai di Maui.

1119
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
<i>Teluk Kapalua adalah pantai pasir putih</i>
<i>berbentuk bulan sabit</i>

1120
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
<i>yang terletak di barat laut pulau.</i>

1121
01:32:23,791 --> 01:32:26,708
<i>Pantai itu dilindungi</i>
<i>oleh dua terumbu karang.</i>

1122
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
<i>Makhluk hidup akuatik mencakup</i>

1123
01:32:28,916 --> 01:32:31,750
<i>kepe-kepe, ikan kakatua,</i>

1124
01:32:32,375 --> 01:32:35,000
<i>ikan damselfish, ikan leter enam,</i>

1125
01:32:35,500 --> 01:32:36,666
<i>ikan moris,</i>

1126
01:32:37,458 --> 01:32:39,041
<i>ikan Achille tangs,</i>

1127
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
<i>ikan wrasse, ikan kotak kuning,</i>

1128
01:32:43,208 --> 01:32:46,958
<i>ikan biru, triggerfish,</i>
<i>yellowfin goatfish,</i>

1129
01:32:47,791 --> 01:32:52,500
<i>ikan buntal duri, crevalle jacks,</i>
<i>trumpetfish…</i>

1130
01:32:53,000 --> 01:32:53,833
MILO.

1131
01:32:55,583 --> 01:32:57,791
Ganti nama Omicron 267 menjadi…

1132
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Liz.

1133
01:33:01,541 --> 01:33:04,083
<i>Omicron 267 berganti nama menjadi Liz.</i>

1134
01:33:07,958 --> 01:33:08,958
Terima kasih.

1135
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
<i>Selamat malam, Liz.</i>

1136
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
CADANGAN OKSIGEN
NOL PERSEN

1137
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus



