1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
Tolong!

5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
Tolong!

6
00:06:16,250 --> 00:06:19,500
<i>Kegagalan sistem.</i>
<i>Paras oksigen: 35 peratus.</i>

7
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
Aku di mana?

8
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
<i>Saya digelar</i>
Medical Interface Liaison Operator,

9
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
<i>atau MILO, yang sedia</i>
<i>memberi khidmat perubatan untuk anda.</i>

10
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
Siapa yang…

11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Apa dah berlaku? Kenapa aku tak ingat?

12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>Anda sangat gelisah.</i>

13
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
<i>- Anda mahu sedatif?</i>
- Tak.

14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Lepaskan saya.

15
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
<i>Saya tidak boleh tunaikan</i>
<i>permintaan itu sekarang.</i>

16
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
Apa yang berlaku?

17
00:07:01,458 --> 00:07:05,791
Awak pengsankan sayakah?
Atau orang lain yang buat begitu?

18
00:07:05,875 --> 00:07:08,166
MILO, apa yang dah berlaku?

19
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
<i>- Anda mahu laporan kemajuan?</i>
- Ya.

20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>Kerosakan dikesan.</i>

21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
<i>Paras haba dalam pemproses 3-54</i>
<i>telah mengurangkan simpanan oksigen.</i>

22
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
<i>Penggantungan kriogenik perubatan.</i>

23
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
"Kriogenik"?

24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Aku di hospital.

25
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
<i>Okey, aku di hospital.</i>

26
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Tolong! Tolong saya!

27
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Saya dah sedar! Ada sesiapa di sana?

28
00:07:41,750 --> 00:07:45,708
Tolonglah. Saya dah sedar!

29
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Boleh dengar tak?

30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Ada sesiapa di sana?
Boleh dengar tak? Saya dah sedar!

31
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
Tolong!

32
00:08:06,625 --> 00:08:08,833
Ada sesiapa di sana?
Boleh dengar tak?

33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Tolong! Tolong saya!

34
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
<i>Paras oksigen: 34 peratus.</i>

35
00:08:16,125 --> 00:08:18,500
STATUS NORMAL
27,4 PENDEDAHAN DALAMAN

36
00:08:28,208 --> 00:08:30,708
Okey.

37
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Pod kriogenik.

38
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Aku sakit. Aku mesti sakit.

39
00:08:38,958 --> 00:08:41,375
Aku tenat. Aku akan mati.

40
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
Okey. Biasanya, unit perubatan dipantau…

41
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
tapi di sini, ada masalah.

42
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Ada orang akan datang
jika ada masalah. Aku yakin.

43
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Ada sesiapa tahu
tentang kegagalan pod saya?

44
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Kegagalan diagnostik</i>
<i>dihantar pada 04:32 GMT.</i>

45
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>Diterima pada jam 04:33 GMT.</i>

46
00:09:18,125 --> 00:09:22,125
- Ada orang nak datang nanti?
<i>- Tiada jawapan lagi.</i>

47
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Bertenang. Mereka tahu aku dah sedar.

48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Aku di hospital.
Aku selamat. Jangan risau.

49
00:09:42,833 --> 00:09:44,000
Bukan dalam peti.

50
00:09:46,083 --> 00:09:48,166
Bukan dalam peti.

51
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Fokus. Fokus pada pernafasan.

52
00:09:50,708 --> 00:09:52,708
Bernafas. Angin.

53
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Bernafas. Bagus.

54
00:10:03,041 --> 00:10:04,541
Aku bukan dalam peti.

55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Bukan dalam peti.

56
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO.

57
00:10:38,000 --> 00:10:39,125
Siapa saya?

58
00:10:43,125 --> 00:10:44,708
Siapa nama saya?

59
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, pengenalan pesakit.

60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>Identiti pesakit: Omicron 267.</i>

61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Nyatakan.

62
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
<i>Anda bio-bentuk Omicron 267.</i>

63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Paparkan imej bio-bentuk.

64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, pesakit Omicron 267
didaftarkan atas nama apa?

65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>Omicron 267</i>
<i>didaftarkan sebagai Omicron 267.</i>

66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Tak membantu. Terima kasih.

67
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Tutup imej.

68
00:12:34,208 --> 00:12:36,583
<i>Paras okisgen: 33 peratus.</i>

69
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
<i>Saya syorkan penggunaan dikurangkan</i>
<i>untuk lengahkan pengasfiksian.</i>

70
00:13:04,541 --> 00:13:06,916
Apa masalah saya? Kenapa saya di sini?

71
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
<i>Anda mahu akses</i>
<i>diagnosis perubatan bagi pesakit 267?</i>

72
00:13:11,916 --> 00:13:14,166
Ya.

73
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
<i>Mencari diagnosis perubatan.</i>

74
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
Aku datang untuk sembuh.

75
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
<i>Laporan perubatan tidak tersedia.</i>

76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Apa? Bukankah awak yang tawarkan?

77
00:13:31,458 --> 00:13:35,166
<i>Prosedur pemulihan kriogenik</i>
<i>tidak lengkap.</i>

78
00:13:36,250 --> 00:13:37,791
Berapa lama ia diperlukan?

79
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
<i>7 minit 53 saat.</i>

80
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.

81
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
Tolonglah buka, MILO, saya merayu.

82
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
Tolong lepaskan saya.

83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Tolonglah lepaskan saya.

84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, nyah kunci.

85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>Nyah</i> <i>kunci tidak disyorkan buat masa ini.</i>

86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Teruskan saja.

87
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
<i>Prosedur bermula.</i>

88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>Menanti kod kebenaran.</i>

89
00:14:28,125 --> 00:14:30,958
<i>Sila beri kata laluan pentadbir</i>
<i>untuk teruskan.</i>

90
00:14:31,041 --> 00:14:33,125
Saya tiada. Tiada!

91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
<i>Menanti kod kebenaran.</i>

92
00:14:36,333 --> 00:14:38,375
Saya tiada kod itu!

93
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
<i>Prosedur terganggu.</i>

94
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
Sistem<i> </i>itu.

95
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
Sistem itu mungkin dah hantar.

96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, saya nak hubungi dunia luar.

97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
<i>Komunikasi luaran</i>
<i>tidak tersedia buat masa ini.</i>

98
00:14:57,916 --> 00:14:59,875
Bagaimana diagnosis itu dihantar?

99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
<i>Semua data dihantar</i>
<i>melalui talian data pusat.</i>

100
00:15:04,291 --> 00:15:08,250
Okey. Boleh guna talian data pusat itu
untuk hantar transmisi audio?

101
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
<i>- Sudah tentu.</i>
- Okey.

102
00:15:09,875 --> 00:15:11,750
<i>Mahu lancarkan transmisi?</i>

103
00:15:11,833 --> 00:15:14,791
Ya. Hubungi pusat operasi.

104
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
<i>Pusat operasi tiada dalam data.</i>

105
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
Hubungi…

106
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Hubungi polis, MILO.

107
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>Ada 247 nombor telefon polis.</i>

108
00:15:27,708 --> 00:15:30,333
<i>- Mahu hubungi mana satu?</i>
- Nombor pertama.

109
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
<i>- Helo!</i>
- Helo. Boleh dengar tak?

110
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>Anda sedang hubungi balai polis.</i>

111
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>Semua panggilan akan dirakam.</i>

112
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Untuk melaporkan</i>
<i>atau mencegah jenayah, sila…</i>

113
00:15:44,166 --> 00:15:46,000
<i>- Silakan.</i>
- Helo? Helo.

114
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
<i>- Puan…</i>
- Boleh dengar?

115
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Okey. Saya dikurung.

116
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
- Helo? Boleh dengar?
<i>- Suara puan tak jelas.</i>

117
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Saya dalam pod kriogenik
dan akan kehabisan oksigen.

118
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
<i>Pod kriogenik perubatan?</i>

119
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Ya. Ia tertutup,
saya terkurung. Tolong saya.

120
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
<i>- Puan di hospital mana?</i>
- Entah. Saya tersedar dalam pod.

121
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Saya tak ingat.
Ia tertutup dan saya terkurung.

122
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
<i>Puan dah ketuk pod itu?</i>

123
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Saya dah cuba ketuk,
tapi tiada siapa datang.

124
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>- Okey. Beri nama dan alamat puan.</i>
- Saya tak tahu.

125
00:16:17,750 --> 00:16:22,416
<i>- Buat laporan palsu itu satu jenayah.</i>
- Percayalah cakap saya. Bantulah saya.

126
00:16:23,708 --> 00:16:29,541
<i>- Puan serius?</i>
- Ya. Boleh tuan jejak panggilan saya?

127
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>Baiklah.</i>

128
00:16:34,583 --> 00:16:37,875
<i>Cuba ingat puan di mana.</i>
<i>Mungkin itu boleh bantu kami.</i>

129
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
- Saya tak tahu.
<i>- Benda terakhir puan ingat?</i>

130
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Hospital rasanya.

131
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
Bilik kecemasan.

132
00:16:46,708 --> 00:16:48,583
Entahlah, saya tak pasti.

133
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
- Saya takut.
<i>- Bertenang.</i>

134
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
<i>Kami akan selamatkan puan.</i>

135
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
Komputer<i> </i>itu…

136
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Komputer itu mesti tahu.

137
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
MILO, lokasi unit.

138
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
<i>Lokasi unit mustahil untuk ditentukan.</i>

139
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Tuan dah jumpa saya?

140
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
<i>Belum lagi.</i>
<i>Sukar nak cari pemancar puan.</i>

141
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
- Apa maksud tuan?
<i>- Kami sedang cuba.</i>

142
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Mungkin saya ditanam.

143
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
<i>- Bawa bertenang.</i>
- Mungkin saya ditanam hidup-hidup.

144
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>- Bertenang.</i>
- Mana boleh!

145
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
<i>Maklumkan apa saja</i>
<i>puan tahu tentang pod itu.</i>

146
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
<i>Pengeluarnya, nombor bersiri, apa saja.</i>

147
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
- Okey.
<i>- Cuba tengok.</i>

148
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Tuan masih di situ?
<i>- Ya.</i>

149
00:17:33,583 --> 00:17:34,916
Pengeluar: Cryosalide.

150
00:17:35,000 --> 00:17:41,708
Nombor bersiri: 74 85 94 53 75 - 267.

151
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Tuan dah jumpa saya?

152
00:17:44,833 --> 00:17:47,291
<i>Kami masih ada sedikit kesulitan.</i>

153
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
Saya di bawah tanah, ya?

154
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Jika begitu, tuan takkan jumpa saya.

155
00:17:51,500 --> 00:17:55,833
<i>Dengar sini. Kami akan cari puan.</i>
<i>Saya akan serahkan kepada pihak atasan.</i>

156
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
Apa? Jangan tinggalkan saya.

157
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
<i>- Saya masih di sini. Talian masih dibuka.</i>
- Jangan pergi.

158
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>Sekejap saja.</i>

159
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Jangan pergi.

160
00:18:06,833 --> 00:18:08,916
<i>Kami akan pindahkan panggilan anda.</i>

161
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Aku patut terima saja sedatif itu.

162
00:18:13,583 --> 00:18:16,291
<i>- Anda mahu sedatif?</i>
- Tak.

163
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
<i>Sambungan gagal.</i>

164
00:18:30,833 --> 00:18:32,666
Fokus.

165
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
Okey.

166
00:18:34,625 --> 00:18:36,458
Unit kriogenik…

167
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
Unit kriogenik ialah makmal perubatan.

168
00:18:39,375 --> 00:18:44,458
MILO, boleh buat carian DNA
untuk Omicron 267?

169
00:18:44,541 --> 00:18:46,041
<i>Sudah tentu.</i>

170
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
<i>Analisis DNA selesai.</i>

171
00:18:54,250 --> 00:18:57,375
{\an8}- Cari padanan genetik.
<i>- Satu padanan dijumpai.</i>

172
00:19:02,416 --> 00:19:06,333
CARIAN DNA: OMICRON 267

173
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}"Elizabeth Hansen."

174
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

175
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.

176
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
<i>Liz.</i>

177
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.

178
00:19:39,625 --> 00:19:41,083
Ada sesiapa di sana?

179
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Tolong! Boleh dengar tak?
Ada sesiapa di sana?

180
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
Dengar tak?

181
00:19:47,875 --> 00:19:49,625
Tolong! Boleh dengar tak?

182
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>- Panggilan masuk.</i>
- Helo?

183
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>- Puan?</i>
- Ya.

184
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>Puan?</i>

185
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Boleh dengar tak?

186
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Saya Elizabeth Hansen.
Tapi orang panggil saya Liz.

187
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
<i>Bagus. Itu sangat membantu.</i>

188
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
<i>Saya Kapten Moreau. Sains dan Teknologi.</i>

189
00:20:04,416 --> 00:20:05,666
<i>Boleh puan tentukan…</i>

190
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Helo? Janganlah.

191
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Helo?

192
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
<i>- Meluaskan rangkaian.</i>
<i>- Elizabeth?</i>

193
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
- Ya, boleh dengar tak?
<i>- Helo, dengar tak?</i>

194
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
- Ya. Jangan pergi.
<i>- Ya, saya tak pergi mana-mana.</i>

195
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
<i>Saya teman awak. Janji.</i>
<i>Oksigen awak bagaimana?</i>

196
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Kenapa? Dah jumpa sayakah?

197
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
<i>Liz? Tak, Liz, ini penting.</i>
<i>Berapa paras oksigen awak?</i>

198
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
SIMPANAN OKSIGEN
31 PERATUS

199
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Dalam 31 peratus.

200
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
<i>- Jadi, berapa lama lagi?</i>
- Untuk apa?

201
00:20:34,333 --> 00:20:37,791
<i>Liz, dengar sini.</i>
<i>Saya nak tahu berapa masa lagi tinggal.</i>

202
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
<i>Elizabeth? Liz? Awak masih di situ?</i>

203
00:20:45,291 --> 00:20:48,500
MILO, berapa lama masa tinggal
sebelum oksigen habis?

204
00:20:48,583 --> 00:20:52,708
<i>Anggaran masa maksimum</i>
<i>dengan penggunaan sederhana: 72 minit.</i>

205
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
<i>Pada tahap penggunaan masa ini: 43 minit.</i>

206
00:20:56,541 --> 00:20:57,916
<i>Empat puluh tiga minit?</i>

207
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
<i>Beritahu saya apa saja yang awak ingat.</i>

208
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
<i>Apa-apa saja. Kelakuan suspek,</i>
<i>orang yang nak cederakan awak.</i>

209
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Cederakan saya? Rasanya tiada.

210
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
- Mungkin ada, tapi saya tak tahu.
<i>- Cuba ingat.</i>

211
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
Apa yang tuan rahsiakan?
Apa yang berlaku?

212
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
<i>Cuba fokus.</i>

213
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
Tuan bohong.

214
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Beritahu saya.

215
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Tuan tahu saya di mana, bukan?

216
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>Tak, kami masih tak jumpa lokasi awak.</i>

217
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Apa?

218
00:21:28,500 --> 00:21:32,375
<i>Menurut pengeluarnya, unit itu</i>
<i>dah musnah tiga tahun lepas.</i>

219
00:21:36,916 --> 00:21:38,500
Tiga tahun lepas?

220
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
<i>Maafkan saya, Liz.</i>

221
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
MILO, pemeriksaan perubatan menyeluruh
untuk Omicron 267.

222
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
<i>Semua parameter normal.</i>
<i>Tiada penyakit atau keluarbiasaan.</i>

223
00:21:54,583 --> 00:21:56,458
- Aku tak sakit.
<i>- Liz…</i>

224
00:21:56,541 --> 00:21:58,833
- Aku tak sakit.
<i>- Jangan putus asa.</i>

225
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Aku tak sakit.

226
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>Jangka hayat bagi</i>
<i>pesakit Omicron 267: 82 tahun.</i>

227
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
Aku tak patut berada di sini.

228
00:22:06,375 --> 00:22:08,708
Ada orang masukkan aku di sini!

229
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
Aku tak sakit!

230
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Amaran.</i>

231
00:22:12,416 --> 00:22:17,375
{\an8}<i>Tekanan darah: 210/130.</i>
<i>Nadi: 142 denyutan semi.</i>

232
00:22:19,416 --> 00:22:20,500
<i>Liz, awak okey?</i>

233
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
<i>Bawa bertenang, ya?</i>

234
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>Awak akan selamat. Dengar sini.</i>

235
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
<i>Fokus pada suara saya. Boleh?</i>

236
00:22:30,458 --> 00:22:32,083
<i>Ya, begitu. Bawa bertenang.</i>

237
00:22:32,166 --> 00:22:34,250
<i>Saya tahu susah, tapi bertenanglah.</i>

238
00:22:34,333 --> 00:22:36,958
<i>Jangan gusar. Liz, kami akan cari awak.</i>

239
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
<i>Kami cuba sedaya upaya.</i>

240
00:22:38,500 --> 00:22:41,083
Yakah? Tuan buat apa sekarang ini?

241
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
<i>Saya minta pegawai saya</i>
<i>teliti maklumat tentang awak.</i>

242
00:22:44,416 --> 00:22:47,125
<i>Mereka kini nak jumpa pengeluarnya.</i>

243
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Cryosalide. Saya perlukan
kod pentadbir untuk membukanya.

244
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>- Kod?</i>
- Ya.

245
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>Okey.</i>

246
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>Kami cuba cari untuk awak.</i>

247
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- Berapa lama?
<i>- Saya tak tahu.</i>

248
00:22:59,625 --> 00:23:03,541
<i>Sekarang 2:00 pagi</i>
<i>dan mereka enggan beri kerjasama.</i>

249
00:23:03,625 --> 00:23:05,958
<i>Sepina diperlukan. Mereka akan uruskan.</i>

250
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
<i>Kami akan cari kod itu.</i>

251
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
<i>- Itu ambil masa lebih…</i>
- Helo?

252
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
<i>- Jangan…</i>
- Tidak…

253
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
<i>- Rangkaian sedang diluaskan.</i>
- Tidak.

254
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
<i>- Rangkaian sedang diluaskan.</i>
- Helo?

255
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, sambungkan semula.

256
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>- Sambungan hilang.</i>
- Cuba lagi.

257
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
<i>Sambungan gagal.</i>

258
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
- Cuba lagi.
<i>- Sambungan hilang.</i>

259
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
- Cuba lagi!
<i>- Sambungan gagal.</i>

260
00:23:31,791 --> 00:23:34,416
- Aku perlukannya.
<i>- Nombor belum ditetapkan.</i>

261
00:23:34,500 --> 00:23:37,291
<i>- Sila periksa nombornya.</i>
- Cuba lagi.

262
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
<i>- Gagal.</i>
<i>- Nombor ini belum ditetapkan.</i>

263
00:23:39,833 --> 00:23:42,500
- Sekali lagi.
<i>- Sila periksa nombornya.</i>

264
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
{\an8}<i>Paras oksigen: 29 peratus.</i>
<i>Kemungkinan untuk hidup: 0 peratus.</i>

265
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
{\an8}- Apa itu?
<i>- Arahan penjagaan paliatif dilancarkan.</i>

266
00:24:07,791 --> 00:24:09,458
<i>Protokol sedatif wajib.</i>

267
00:24:09,541 --> 00:24:12,583
Apa? Saya tak nak.

268
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
Saya masih ada 40 minit. Jangan.

269
00:24:29,500 --> 00:24:31,916
<i>Amaran.</i>

270
00:24:32,000 --> 00:24:35,291
<i>Sebarang kerosakan unit Cryosalide</i>
<i>yang disengajakan</i>

271
00:24:35,375 --> 00:24:39,333
<i>salah di sisi persekutuan Eropah</i>
<i>dan boleh dihukum penjara 10 tahun.</i>

272
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
<i>Amaran.</i>

273
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
<i>Sebarang kerosakan unit Cryosalide</i>
<i>yang disengajakan</i>

274
00:24:53,541 --> 00:24:57,500
<i>salah di sisi persekutuan Eropah</i>
<i>dan boleh dihukum penjara 10 tahun.</i>

275
00:26:46,583 --> 00:26:49,250
<i>Paras oksigen: 23 peratus.</i>

276
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
Dua puluh tiga? Kenapa 23?

277
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
Dua puluh tiga.

278
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
{\an8}SIMPANAN OKSIGEN
23 PERATUS

279
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}<i>Paras oksigen: 22 peratus.</i>

280
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?

281
00:28:04,708 --> 00:28:08,250
- Masa berlalu sejak sambungan gagal?
<i>- 17 minit 12 saat.</i>

282
00:28:08,333 --> 00:28:10,666
Apa? Dah 17 minit? Tak, itu mustahil.

283
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
Orang yang boleh tolong aku.

284
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Orang yang kenal aku.

285
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, cari sebarang maklumat
tentang Elizabeth Hansen.

286
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>Ada 1,292 artikel akademik</i>
<i>yang ditulis olehnya dan memetik namanya,</i>

287
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
<i>427 rujukan dalam media,</i>
<i>17 profil rangkaian sosial,</i>

288
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
<i>dan dua laman sesawang…</i>

289
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Media. Tunjukkan semua artikel media.

290
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRIOGENIK,
REVOLUSI PERUBATAN

291
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}PROJEK TIDAK BERETIKA AHLI BIOLOGI
YANG MEMENANGI HADIAH NOBEL

292
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Aku doktor kriogenik.

293
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>Ini angkara aku sendiri.</i>

294
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
<i>Tunjukkan media sosial.</i>

295
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
ELIZABETH HANSEN: BERSAMA SUAMIKU
DI MAJLIS ANUGERAH SAINS DAN TEKNOLOGI

296
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Suami aku.

297
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Aku dah berkahwin?

298
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.

299
00:30:53,583 --> 00:30:56,333
Léo.

300
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
MILO. Cari nombor telefon
Dr. Léo Ferguson.

301
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>Dua nombor dijumpai.</i>

302
00:31:09,833 --> 00:31:11,416
Hubungi yang pertama.

303
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Sambunglah…

304
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Tolonglah bersambung.

305
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Sambunglah.

306
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>Sambunglah.</i>

307
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
<i>Nombor ini belum ditetapkan.</i>

308
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>- Sila periksa nombornya.</i>
- Hubungi nombor kedua.

309
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
<i>- Helo?</i>
- Helo.

310
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
Léo ada di situ?

311
00:31:54,500 --> 00:31:57,541
<i>- Tiada.</i>
- Tolonglah, saya merayu. Ini penting.

312
00:31:57,625 --> 00:31:59,166
Saya nak cakap dengan dia.

313
00:31:59,250 --> 00:32:01,333
Saya isterinya.
Ada perkara penting.

314
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Biar saya bercakap dengan dia.

315
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Helo?

316
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
<i>Panggilan terganggu di sumber.</i>

317
00:32:08,500 --> 00:32:09,458
Telefon semula.

318
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Telefon semula.

319
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>- Siapa awak?</i>
- Maafkan saya.

320
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
Tolong serahkan kepada Léo,
ini penting.

321
00:32:22,875 --> 00:32:26,875
- Percayalah. Serahkan kepada dia.
<i>- Jangan telefon nombor ini lagi.</i>

322
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
<i>Panggilan terganggu di sumber.</i>

323
00:32:32,250 --> 00:32:33,166
Telefon semula.

324
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
Telefon semula.

325
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Tak guna!

326
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Tak guna.

327
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Tak guna.

328
00:33:03,750 --> 00:33:06,041
<i>Paras oksigen: 21 peratus.</i>

329
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Bagus.

330
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
Okey, bagaimana nak buka?

331
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Tak, cuma khayalan saja.

332
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Sini tiada tikus.

333
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
<i>Nadi anda tinggi.</i>

334
00:35:47,541 --> 00:35:49,458
<i>Sedatif amat disyorkan.</i>

335
00:35:49,541 --> 00:35:50,750
<i>Anda mahu sedatif?</i>

336
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Tak.

337
00:35:57,250 --> 00:35:59,541
Ya.

338
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>Amaran: kerosakan dikesan.</i>

339
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
<i>Amaran. Sebarang kerosakan</i>
<i>unit Cryosalide yang disengajakan</i>

340
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
<i>salah di sisi persekutuan Eropah</i>
<i>dan anda boleh dihukum.</i>

341
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
Ya, penculikan begitu juga.

342
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
<i>Cubaan pencerobohan</i>
<i>dikawal oleh kejutan elektrik.</i>

343
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
<i>Bio-bentuk terpelihara.</i>

344
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
<i>Anda mahu sedatif?</i>

345
00:37:31,875 --> 00:37:33,333
Aku akan mati.

346
00:37:38,125 --> 00:37:39,625
Aku akan mati.

347
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
SIMPANAN OKSIGEN
21 PERATUS

348
00:37:43,791 --> 00:37:46,125
SIMPANAN OKSIGEN
20 PERATUS

349
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>Aku akan mati.</i>

350
00:38:19,250 --> 00:38:20,250
<i>Panggilan masuk.</i>

351
00:38:28,208 --> 00:38:29,250
MILO, jawab.

352
00:38:30,958 --> 00:38:33,083
<i>- Elizabeth, awak di sana?</i>
- Helo.

353
00:38:33,166 --> 00:38:34,208
- Ya.
<i>- Awak…</i>

354
00:38:34,291 --> 00:38:37,125
- MILO, gandakan rangkaian.
<i>- Sedang diluaskan.</i>

355
00:38:37,208 --> 00:38:38,291
Awak dengar tak?

356
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
<i>Dengar pun.</i>

357
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
<i>Liz, kami dah dapat sepina.</i>
<i>Pegawai saya di Cryosalide.</i>

358
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Tuan ada kodnya?

359
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
<i>Ya, kami ambil sebentar lagi.</i>

360
00:38:46,083 --> 00:38:47,583
<i>Semuanya akan tamat, Liz.</i>

361
00:38:48,291 --> 00:38:50,916
- Tuan dah jumpa saya?
<i>- Kami dah jumpa awak.</i>

362
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Kapten Moreau?

363
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
<i>- Awak jangan risau.</i>

364
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Ada masalah, bukan?

365
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
Beritahu saya apa yang berlaku.

366
00:39:02,791 --> 00:39:04,250
<i>Paras oksigen: 17%.</i>

367
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Apa? 17 peratus?

368
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Tujuh belas peratus? Tapi tadi 20 peratus.

369
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>Apa yang berlaku, Liz? Cakap.</i>

370
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Entah. Saya tak sedar masa berlalu.

371
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Saya nampak imej. Bayangan.

372
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
<i>Tak, Liz. Dengar baik-baik.</i>

373
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
<i>Awak alami episod psikosis</i>
<i>yang dicetuskan oleh rasa terasing.</i>

374
00:39:22,833 --> 00:39:25,166
<i>Tahanan perang pun akan laluinya.</i>

375
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
Nombor yang tak ditetapkan itu

376
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
betul atau tak?

377
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
<i>Apa? Tak, talian kita terputus.</i>
<i>Saya tak ke mana.</i>

378
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
<i>Saya cuba hubungi awak.</i>

379
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
<i>Liz, jangan gusar.</i>

380
00:39:36,500 --> 00:39:39,250
<i>Fokus akan perkara yang nyata.</i>

381
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
<i>Fokus pada tubuh awak,</i>
<i>akan apa yang sememangnya nyata.</i>

382
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
<i>Cuba fokus pada tubuh awak.</i>

383
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
Okey.

384
00:39:51,291 --> 00:39:53,375
<i>Elizabeth, awak masih di situ?</i>

385
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>Liz?</i>

386
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}<i>- Masih di situ?</i>
<i>- Kecederaan dikesan.</i>

387
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>- Helo? Liz…</i>
<i>- Status: tidak mengancam nyawa.</i>

388
00:40:27,541 --> 00:40:28,541
<i>Liz?</i>

389
00:40:29,250 --> 00:40:30,208
<i>Liz, dengar tak?</i>

390
00:40:32,583 --> 00:40:34,166
Betul awak nak teruskan?

391
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Ya.

392
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>Helo, Liz?</i>

393
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
{\an8}NAMA: FERGUSON LÉO
HOSPITAL: HOSPITAL CLARA DANIELS

394
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}<i>Liz, tolonglah.</i>

395
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
<i>Antibiotik intravena disuntik</i>
<i>untuk mencegah jangkitan.</i>

396
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
<i>Antibiotik. Kenapa, Liz?</i>
<i>Apa awak buat?</i>

397
00:40:59,875 --> 00:41:01,708
Saya fokus pada apa yang nyata.

398
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Berapa lama saya hilang?

399
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>Awak aktif di media sosial tempoh hari.</i>

400
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
<i>Tiada pula laporan awak hilang.</i>

401
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
Saya ada suami. Léo.

402
00:41:15,791 --> 00:41:17,916
<i>Rasanya kami cuba nak dapatkan anak.</i>

403
00:41:18,833 --> 00:41:20,708
<i>- Léo?</i>
- Ya.

404
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Apa? Tuan cakap dengan siapa?

405
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>- Tiada siapa.</i>
- Dengan Léo?

406
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
<i>Bukan.</i>

407
00:41:30,916 --> 00:41:31,958
<i>Dia sihat?</i>

408
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
<i>Cari Léo. Dia tahu apa yang berlaku.</i>

409
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
<i>Dengar sini.</i>

410
00:41:36,291 --> 00:41:39,291
<i>Menurut maklumat kami,</i>
<i>awak tak pernah berkahwin.</i>

411
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Apa?

412
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Tak.

413
00:41:45,250 --> 00:41:46,916
Kami cuba nak dapatkan anak.

414
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, cari maklumat Dr. Léo Ferguson.

415
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
<i>Tiada hasil.</i>

416
00:41:52,458 --> 00:41:53,875
Apa?

417
00:41:53,958 --> 00:41:55,708
Mustahil. Tak mungkin.

418
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
Dia ada di situ. Ini mustahil.

419
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
HASIL CARIAN "FERGUSON"

420
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Mustahil.

421
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO, cari Dr. Elizabeth Hansen
di Anugerah Sains dan Teknologi.

422
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Tak mungkin.

423
00:42:08,833 --> 00:42:11,125
Tak.

424
00:42:11,208 --> 00:42:12,333
<i>- Elizabeth.</i>
- Tak…

425
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
Mustahil. Kami ada dalam gambar itu.

426
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
Kami berdua. Dia ada di situ.

427
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Saya ada hubungi dia. Ada orang jawab.

428
00:42:21,000 --> 00:42:22,375
Wanita itu kenal dia.

429
00:42:22,458 --> 00:42:24,000
<i>- Wanita mana?</i>
- Wanita…

430
00:42:24,083 --> 00:42:25,375
<i>Apa awak cakap pada dia?</i>

431
00:42:25,458 --> 00:42:27,958
Tiada apa-apa.
Dia terus letak telefon.

432
00:42:28,041 --> 00:42:30,250
Dia kenal suami saya. Dia kenal Léo.

433
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
<i>Tak, wanita itu tak wujud.</i>

434
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Apa yang berlaku?

435
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
<i>Liz, dengar sini. Léo juga tak wujud.</i>

436
00:42:40,916 --> 00:42:42,458
- Dia wujud.
<i>- Saya tahu.</i>

437
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
<i>Saya tahu awak percaya.</i>

438
00:42:44,500 --> 00:42:46,958
<i>Itu cuma mainan fikiran awak saja.</i>

439
00:42:47,041 --> 00:42:48,208
<i>Agar awak tabah.</i>

440
00:42:48,291 --> 00:42:50,083
<i>Percayalah, awak akan selamat.</i>

441
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Tuan tipu saya.

442
00:42:51,416 --> 00:42:53,375
<i>Awak pernah main bola keranjang.</i>

443
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Apa?

444
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>Di kolej. Awak berbakat.</i>

445
00:42:59,291 --> 00:43:02,083
<i>Mungkin awak nak tahu</i>
<i>sesuatu tentang diri awak</i>

446
00:43:02,166 --> 00:43:04,791
<i>dan dalam carian saya,</i>
<i>itu menarik perhatian.</i>

447
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
Bola keranjang?

448
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<i>Ya.</i>

449
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
<i>Awak memang menonjol.</i>

450
00:43:12,041 --> 00:43:15,375
<i>Ijazah kedoktoran dalam</i>
<i>biokejuruteraan, geran, anugerah…</i>

451
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>Awak mengagumkan.</i>

452
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
<i>Awak dah mula ingat?</i>

453
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Tak.

454
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
<i>Awak lahir di Stockholm.</i>

455
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
<i>Ibu tunggal awak</i>
<i>besarkan awak sendirian.</i>

456
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
<i>Dia bawa awak ke sini semasa awak 6 tahun.</i>

457
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Namanya Alice.

458
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
<i>Tak.</i>

459
00:43:36,875 --> 00:43:37,916
Dia bukan Alice?

460
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
<i>Isabelle.</i>

461
00:43:39,083 --> 00:43:40,916
Tak. Saya boleh nampak dia.

462
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
<i>- Liz…</i>
- Saya boleh nampak dia.

463
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
<i>Tak mengapa, Liz. Dengar sini.</i>

464
00:43:45,125 --> 00:43:47,958
<i>Awak ke Oxford selepas</i>
<i>kolej perubatan di Paris.</i>

465
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
Oxford.

466
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Saya ingat Oxford. Di situ saya jumpa Léo.

467
00:43:55,291 --> 00:43:57,708
<i>Di situ saya jumpa dia. Dia memang wujud.</i>

468
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
<i>Elizabeth?</i>

469
00:43:58,708 --> 00:44:00,750
Cari Léo. Saya sumpah dia wujud.

470
00:44:01,791 --> 00:44:03,791
<i>Paras oksigen: 15 peratus.</i>

471
00:44:03,875 --> 00:44:07,375
<i>- Tekanan darah 210/130.</i>
- Tuan dah jumpa saya, bukan?

472
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
<i>Sabarlah. Beberapa minit lagi.</i>

473
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
Saya perlukan kod itu.

474
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
<i>Mereka sedang dapatkan kod itu</i>
<i>di Cryosalide.</i>

475
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
Tapi kenapa? Kenapa lama sangat?

476
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Tuan cakap dengan siapa?

477
00:44:21,583 --> 00:44:23,625
Apa? Helo?

478
00:44:23,708 --> 00:44:26,416
Tuan bercakap dengan siapa?
Saya boleh dengar.

479
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
<i>- Awak salah dengar.</i>
- Tuan bercakap. Tak.

480
00:44:29,166 --> 00:44:32,166
<i>Liz, kami dah hampir berjaya.</i>
<i>Sungguh.</i>

481
00:44:32,250 --> 00:44:33,750
- Tipu.
<i>- Lagi 20 minit.</i>

482
00:44:33,833 --> 00:44:36,333
- Ini kerja tuankah?
<i>- Kami dah dekat.</i>

483
00:44:37,083 --> 00:44:39,583
<i>Saya pernah terperangkap</i>
<i>masa jadi tentera.</i>

484
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
Ini angkara tuan.

485
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
<i>Saya faham sangat situasi awak.</i>

486
00:44:45,166 --> 00:44:46,416
<i>- Sungguh…</i>
- Tamatkan.

487
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
<i>- Jangan, Liz…</i>
- MILO, tamatkan.

488
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>- Tunggu.</i>
<i>- Diputuskan.</i>

489
00:46:31,208 --> 00:46:32,250
<i>Panggilan masuk.</i>

490
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>Panggilan masuk.</i>

491
00:46:38,916 --> 00:46:39,916
Tolak panggilan.

492
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>Panggilan ditolak.</i>

493
00:46:44,250 --> 00:46:47,875
MILO, mainkan 30 saat terakhir
transmisi terakhir sekali lagi.

494
00:46:49,541 --> 00:46:51,458
<i>Saya perlukan kod itu.</i>

495
00:46:51,541 --> 00:46:54,416
<i>Mereka sedang dapatkan kod itu</i>
<i>di Cryosalide.</i>

496
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
<i>Tapi kenapa?</i>

497
00:46:58,625 --> 00:47:00,916
<i>- Tuan cakap dengan siapa?</i>
- Berhenti.

498
00:47:02,541 --> 00:47:04,666
Main lima saat terakhir sekali lagi.

499
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Berhenti.

500
00:47:14,166 --> 00:47:17,041
Kuatkan rakaman itu dan main semula.

501
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
<i>Cakap dia salah dengar,</i>
<i>yang dia cuma tertekan.</i>

502
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Sekali lagi.

503
00:47:27,041 --> 00:47:29,750
<i>Cakap dia salah dengar,</i>
<i>yang dia cuma tertekan.</i>

504
00:47:31,291 --> 00:47:33,000
<i>Tuan cakap dengan siapa?</i>

505
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Berhenti.

506
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
<i>Panggilan masuk.</i>

507
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Tolak panggilan.

508
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
<i>Panggilan ditolak.</i>

509
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
Kamu nampak saya? Kamu dengarkah?

510
00:47:45,833 --> 00:47:48,625
- Apa kamu nak daripada saya?
<i>- Panggilan masuk.</i>

511
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
Kamu nak berguraukah?

512
00:47:53,375 --> 00:47:55,458
MILO, jawab panggilan itu.

513
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
Siapa kamu semua?

514
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
Kenapa buat saya begini?

515
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
<i>Helo?</i>

516
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
<i>Jangan letak.</i>

517
00:48:04,083 --> 00:48:05,500
<i>Tolong jawab.</i>

518
00:48:06,708 --> 00:48:09,333
<i>Awak dalam unit kriogenik, betul?</i>

519
00:48:09,416 --> 00:48:11,416
<i>Awak telefon saya untuk cari Léo.</i>

520
00:48:11,500 --> 00:48:15,041
<i>Dengar, kita kesuntukan masa.</i>
<i>Ini tak sepatutnya terjadi.</i>

521
00:48:15,125 --> 00:48:17,041
<i>Ada sesuatu yang tak kena.</i>

522
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
- Saya nak Léo.
<i>- Mustahil.</i>

523
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
<i>Dengar dulu. Saya boleh tolong.</i>

524
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
Saya nak cakap dengan Léo dulu.

525
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
<i>Itu mustahil.</i>

526
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
Saya nak cakap dengan dia sekarang.
Panggil dia sekarang.

527
00:48:29,750 --> 00:48:31,083
<i>Léo dah mati.</i>

528
00:48:31,166 --> 00:48:32,250
Apa?

529
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
Saya tak percaya.

530
00:48:35,791 --> 00:48:38,041
<i>Awak perlu dengar cakap saya.</i>

531
00:48:38,125 --> 00:48:39,625
<i>- Liz. Jangan.</i>
- Diamlah.

532
00:48:39,708 --> 00:48:42,166
- MILO, tamatkan panggilan.
<i>- Tunggu…</i>

533
00:48:42,250 --> 00:48:45,791
<i>Panggilan tamat.</i>
<i>Paras oksigen: 14 peratus.</i>

534
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Panggilan masuk.</i>

535
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
<i>Panggilan masuk.</i>

536
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
MILO, jawab panggilan.

537
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
<i>Dengar sini.</i>

538
00:48:59,208 --> 00:49:00,500
<i>Saya boleh tolong.</i>

539
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
<i>Tiada siapa boleh</i>
<i>tolong awak sekarang, Liz.</i>

540
00:49:03,791 --> 00:49:06,583
Bagaimana awak tahu nama saya?

541
00:49:06,666 --> 00:49:09,833
<i>Tak penting.</i>
<i>Saya terus boleh cam suara awak,</i>

542
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
<i>walaupun saya tak percaya.</i>

543
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Siapa awak dan lain-lain?

544
00:49:13,250 --> 00:49:16,125
<i>Saya tak kenal,</i>
<i>tapi saya tahu apa yang berlaku.</i>

545
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
- MILO, tamatkan…
<i>- Saya tahu kodnya.</i>

546
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Beritahu saya.

547
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
<i>Boleh, tapi dengar dulu…</i>

548
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Beritahu saya.

549
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
<i>Awak tak boleh gunakannya</i>
<i>untuk buka unit itu.</i>

550
00:49:27,041 --> 00:49:28,791
- MILO, tamatkan…
<i>- Okey.</i>

551
00:49:30,791 --> 00:49:34,833
<i>Huruf besar: N-M-347.</i>

552
00:49:34,916 --> 00:49:38,500
<i>Huruf kecil: C-D-A.</i>

553
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
Pemindahan kawalan pentadbir.

554
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
<i>Pemindahan kawalan pentadbir dilancarkan.</i>
<i>Masukkan kata laluan.</i>

555
00:49:49,333 --> 00:49:54,750
Huruf besar: N-M-347. Huruf kecil: C-D-A.

556
00:49:54,833 --> 00:49:57,291
<i>Liz, jangan buka. Tolonglah.</i>

557
00:49:57,375 --> 00:50:02,916
<i>Pemindahan kawalan pentadbir selesai.</i>
<i>Keistimewaan pentadbir diberikan.</i>

558
00:50:07,291 --> 00:50:10,291
MILO, nyah kunci.

559
00:50:11,166 --> 00:50:12,583
<i>Nyah kunci diaktifkan.</i>

560
00:50:14,125 --> 00:50:16,458
<i>Janganlah. Awak boleh mati.</i>

561
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
<i>Saya boleh buktikan.</i>
<i>Jika awak buka, awak akan mati.</i>

562
00:50:19,625 --> 00:50:22,041
MILO, tunggu.
Awak ada sepuluh saat.

563
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
<i>Terima kasih. Biar saya jelaskan.</i>

564
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- Lapan saat.
<i>- Okey!</i>

565
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
<i>Pergi ke "pilihan sistem."</i>

566
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
<i>Cari kawalan emparan.</i>

567
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
- Pilihan sistem.
<i>- Biar saya jelaskan.</i>

568
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Kawalan emparan.

569
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Dah masuk.

570
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>Ia ditetapkan pada satu.</i>
<i>Tukar ke…</i>

571
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
Tukar kepada apa?

572
00:50:41,583 --> 00:50:44,125
<i>- Ini tak patut berlaku.</i>
- Tukar kepada apa?

573
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO…

574
00:50:45,625 --> 00:50:48,125
{\an8}<i>Sifar. Tukar kepada sifar.</i>

575
00:50:48,208 --> 00:50:49,541
{\an8}Tukar kepada sifar.

576
00:50:51,000 --> 00:50:53,208
<i>Tolong, Liz. Jangan teruskan.</i>

577
00:50:53,291 --> 00:50:55,541
<i>Mematikan penujah mikro.</i>

578
00:50:55,625 --> 00:50:58,916
<i>Maafkan saya, Liz. Sungguh.</i>

579
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
<i>Amaran: pendedahan melampau terhadap</i>
<i>kenirberatan memudaratkan bio-bentuk.</i>

580
00:51:13,333 --> 00:51:14,333
<i>Liz.</i>

581
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
<i>Liz!</i>

582
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
Saya di mana?

583
00:51:28,875 --> 00:51:32,583
<i>Lebih kurang 65,000 km dari Bumi.</i>

584
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
Tak mungkin.

585
00:51:39,125 --> 00:51:41,875
MILO, jarak dari Bumi?

586
00:51:41,958 --> 00:51:44,875
<i>68,775 km.</i>

587
00:51:47,291 --> 00:51:48,916
Itu mustahil.

588
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
<i>Maaf, Liz. Tapi masa dah suntuk.</i>

589
00:51:53,416 --> 00:51:57,541
<i>Awak akan masuk kawasan yang</i>
<i>tak boleh dicapai satelit komunikasi kami.</i>

590
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
PEMULAAN PENDORONGAN

591
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Putaran emparan dilancarkan.</i>
<i>G-1 dilancarkan.</i>

592
00:52:05,833 --> 00:52:08,083
<i>Paras oksigen: 13 peratus.</i>

593
00:52:08,750 --> 00:52:10,250
<i>Liz, tolonglah.</i>

594
00:52:10,333 --> 00:52:14,833
<i>Awak diletakkan dalam keadaan tidur hiper</i>
<i>agar awak boleh jalankan misi awak.</i>

595
00:52:14,916 --> 00:52:18,625
<i>Tapi ada sesuatu yang tak kena.</i>
<i>Saya tak boleh bawa awak pulang.</i>

596
00:52:19,916 --> 00:52:24,458
<i>Tapi saya pereka sistem itu, jadi saya</i>
<i>mungkin boleh tidurkan awak semula.</i>

597
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>Itu peluang awak. Tolonglah.</i>

598
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Misi apa?

599
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
<i>Jika kita jumpa kerosakan itu,</i>
<i>lencongkan sistem yang terkesan…</i>

600
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Misi apa?

601
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
<i>Menjajah planet</i>
<i>yang mengorbit sekitar Wolf 10-61,</i>

602
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
<i>14 tahun cahaya dari Bumi.</i>

603
00:52:43,958 --> 00:52:45,500
<i>Tapi awak baru saja pergi.</i>

604
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
<i>Pengangkut HIVE awak belum lagi</i>
<i>menggunakan teras kuasa nuklearnya.</i>

605
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
Tak.

606
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
<i>Liz, kita kena cepat.</i>

607
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Ini semua tak betul.

608
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Adakah itu operasi tentera?
Saya bekerja di Kementerian Pertahanan?

609
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
<i>Ya. Awak dah ingat?</i>

610
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Kenapa tentera?

611
00:53:18,583 --> 00:53:21,708
<i>Umat manusia akan pupus</i>
<i>dua generasi lagi.</i>

612
00:53:21,791 --> 00:53:24,000
<i>Itu tak boleh didedahkan kepada umum.</i>

613
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Dia tahukah?

614
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
<i>Siapa?</i>

615
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Lelaki itu. Moreau.

616
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
Semasa saya minta bantuan, dia baik hati,

617
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
<i>- </i>tapi dia tipu saya, bukan?
<i>- Liz.</i>

618
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>Dia tiada pilihan.</i>

619
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
<i>Sebaik saja polis</i>
<i>mencari maklumat tentang awak,</i>

620
00:53:42,166 --> 00:53:43,750
<i>Kementerian libatkan diri.</i>

621
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>Apa awak dengar selepas itu</i>
<i>cuma untuk sejukkan hati awak. </i>

622
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Tapi kenapa?

623
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Jika saya penting dalam projek ini,
kenapa tak jujur dengan saya?

624
00:53:54,625 --> 00:53:56,125
<i>Pengaburan ingatan.</i>

625
00:53:56,208 --> 00:54:00,875
<i>Mustahil untuk kami ramal reaksi</i>
<i>atau ingatan mana yang kembali dulu.</i>

626
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
<i>Awak satu ancaman.</i>

627
00:54:03,416 --> 00:54:06,000
<i>Jika tersalah cakap,</i>
<i>semuanya akan terdedah.</i>

628
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>Keadaan jadi panik, huru-hara.</i>
<i>Mereka enggan ambil risiko itu.</i>

629
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
Saya ingat dia yang kurung saya
selama ini.

630
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Dia beritahu saya Léo tak wujud.

631
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
<i>Liz, segala-galanya dilaksanakan</i>

632
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
<i>sebaik saja mereka tahu</i>
<i>awak dah sedarkan diri</i>

633
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>untuk halang awak</i>
<i>daripada dapatkan kembali ingatan awak.</i>

634
00:54:33,500 --> 00:54:35,250
Jadi dia cuma lengahkan masa.

635
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Dia sedang tunggu…

636
00:54:39,291 --> 00:54:41,458
Dia tunggu saya kehabisan oksigen.

637
00:54:57,458 --> 00:54:59,125
Léo memang wujud…

638
00:55:01,000 --> 00:55:02,291
dan dia dah mati.

639
00:55:02,875 --> 00:55:03,875
<i>Ya.</i>

640
00:55:14,083 --> 00:55:16,000
Dua belas peratus.

641
00:55:16,083 --> 00:55:17,750
<i>Kita kesuntukan masa.</i>

642
00:55:21,125 --> 00:55:22,791
Apa yang berlaku kepada dia?

643
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
<i>Dia sakit.</i>

644
00:55:24,291 --> 00:55:25,708
KECEMASAN

645
00:55:25,791 --> 00:55:26,958
<i>Léo sakit,</i>

646
00:55:27,041 --> 00:55:29,750
<i>sama macam jutaan</i>
<i>yang mati akibat virus itu. </i>

647
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
<i>Liz?</i>

648
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>Tak, itu tak masuk akal.</i>

649
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
Mereka kata saya hilang tiga hari lepas.

650
00:55:47,208 --> 00:55:50,041
<i>Awak tidur hiper lebih lama daripada itu.</i>

651
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Berapa lama?

652
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Berapa lama?

653
00:55:59,333 --> 00:56:00,541
<i>Dua belas tahun.</i>

654
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>Saya minta maaf, Liz.</i>

655
00:56:08,666 --> 00:56:11,000
<i>Awak membuang masa dan oksigen awak.</i>

656
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
<i>Dalam 10 minit,</i>
<i>kita takkan boleh berhubung lagi.</i>

657
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
<i>Pilih sama ada nak mati</i>
<i>atau selesaikan masalah ini</i>

658
00:56:18,166 --> 00:56:19,875
<i>- dan teruskan hidup.</i>
- Tak.

659
00:56:19,958 --> 00:56:22,083
<i>- Saya tahu apa pilihan saya.</i>
- Okey.

660
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Nak mula dari mana?

661
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
<i>Okey, kita perlu siasat apa</i>
<i>yang buat awak bangun.</i>

662
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
MILO, kenapa bio-bentuk bangun?

663
00:56:35,375 --> 00:56:39,583
<i>Pemproses 3-54 kepanasan</i>
<i>akibat kekurangan simpanan oksigen.</i>

664
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Apa tujuan pemproses 3-54?

665
00:56:41,333 --> 00:56:45,458
<i>Pemproses 3-54 memantau dan merangsang</i>
<i>aktiviti serebrum subjek</i>

666
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
<i>untuk mengelak atrofi sel.</i>

667
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Atrofi otak. Awak dengar tak?
Saya tak nak itu berlaku.

668
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>Saya setuju.</i>

669
00:56:52,875 --> 00:56:55,708
<i>Kita mesti alihkan</i>
<i>pemantau aktiviti serebrum</i>

670
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
<i>ke pemproses lain</i>
<i>yang tiada fungsi penting.</i>

671
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO, senaraikan pemproses
yang tiada fungsi penting.

672
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
<i>Semua fungsi dikendalikan</i>
<i>oleh pemproses 694.</i>

673
00:57:07,708 --> 00:57:09,708
Adakah bio-bentuk dilanda bahaya

674
00:57:09,791 --> 00:57:12,041
jika fungsi pemproses 694 dimatikan?

675
00:57:12,125 --> 00:57:13,916
<i>Bio-bentuk selamat.</i>

676
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Apa lagi? Nyah aktifkan sekarang.

677
00:57:17,708 --> 00:57:19,625
<i>Penyahaktifan sedang dijalankan.</i>

678
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO…

679
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
pindahkan semua fungsi
pemproses 3-54 ke 694.

680
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
<i>Data itu melebihi kapasiti pemproses.</i>

681
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Tak guna.

682
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Sialan.

683
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
Apa kita nak buat sekarang?

684
00:57:44,291 --> 00:57:46,583
<i>Kita perlu buat</i>
<i>pilihan sukar sekarang.</i>

685
00:57:46,666 --> 00:57:49,166
<i>Nyahaktifkan sistem yang tiada keutamaan.</i>

686
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
<i>Cari…</i>

687
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
<i>Alamak. Mereka di sini!</i>

688
00:57:51,708 --> 00:57:54,625
<i>- Cuba pasang pirau…</i>
- Apa maksud awak?

689
00:57:54,708 --> 00:57:56,083
<i>Tidur hiper semula.</i>

690
00:57:56,166 --> 00:57:58,666
<i>Tapi buat sebelum</i>
<i>oksigen sampai paras 2%</i>

691
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
<i>atau itu tak cukup untuk resusitasi.</i>

692
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Tapi saya tak tahu caranya.

693
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
<i>Awak tahu. Awak ada semua jawapan.</i>

694
00:58:05,250 --> 00:58:09,875
<i>Fikir apa yang cetuskan ingatan awak,</i>
<i>nanti awak tahu apa awak perlukan.</i>

695
00:58:09,958 --> 00:58:11,958
Awak perekanya. Saya tak tahu.

696
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>Meniarap!</i>

697
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
- Helo?
<i>- Sekarang!</i>

698
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
<i>- Tak.</i>
<i>-</i> Helo?

699
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
<i>Cari pencetus ingatan awak.</i>

700
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
<i>Meniarap!</i>

701
00:58:20,250 --> 00:58:22,541
<i>- 2%. Cari Léo.</i>
<i>- Saya kata meniarap!</i>

702
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
<i>Cari Léo.</i>

703
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>Sambungan hilang.</i>

704
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Tak guna. MILO, sambungkan semula.

705
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>Nombor ini tidak ditetapkan.</i>
<i>Sila periksa nombornya.</i>

706
00:58:37,000 --> 00:58:38,916
Jangan tinggalkan aku sendirian.

707
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Okey.

708
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Okey. Ini hasil kerja aku.

709
00:58:55,041 --> 00:58:56,833
Ini kerja aku.

710
00:58:56,916 --> 00:59:02,375
MILO, siapa yang benarkan
Omicron 267 sertai misi ini?

711
00:59:02,458 --> 00:59:07,166
<i>Penglibatan Omicron 267</i>
<i>dibenarkan oleh Hansen Elizabeth, doktor.</i>

712
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Sudah tentulah.

713
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Aku rupanya.

714
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Memang aku.

715
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Perkara yang aku saja tahu.

716
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Cari Léo, cari Léo."
Apa maksud dia "cari Léo"?

717
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Apa maksudnya?

718
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Apa maksudnya, "cari Léo"?

719
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
Apa maksudnya?

720
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Bagaimana aku buat?

721
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Paras oksigen: 11 peratus.</i>

722
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
SIMPANAN OKSIGEN
11 PERATUS

723
00:59:37,583 --> 00:59:39,833
Okey, fikir.

724
00:59:39,916 --> 00:59:42,750
MILO, tunjukkan semua
pemproses keutamaan rendah.

725
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Okey.

726
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
Okey.

727
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Terlalu banyak. Ada terlalu banyak.

728
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Jelaskan kawalan kinetik.

729
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
<i>Kawalan kinetik menghantar</i>
<i>dedenyut elektrik lemah ke kumpulan otot</i>

730
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
<i>untuk mencegah atrofi.</i>

731
01:00:08,708 --> 01:00:10,666
Apa jadi jika itu dinyahaktifkan?

732
01:00:11,166 --> 01:00:13,833
<i>Kemerosotan tisu otot.</i>

733
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
Itu dianggap keutamaan rendah, bukan?

734
01:00:16,791 --> 01:00:19,791
<i>Ya, kerana bio-bentuk</i>
<i>akan selamat dalam perjalanan.</i>

735
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
Mati semasa disedarkan.

736
01:00:23,333 --> 01:00:26,375
<i>Bio-bentuk akan bertahan</i>
<i>selama 3 jam atau 10 hari.</i>

737
01:00:26,458 --> 01:00:29,541
Hadkan hasil hanya kepada proses
yang boleh diganggu

738
01:00:29,625 --> 01:00:31,791
tanpa mengurangkan jangka hayat.

739
01:00:33,458 --> 01:00:36,166
<i>Tiada proses bukan keutamaan</i>
<i>boleh diganggu</i>

740
01:00:36,250 --> 01:00:38,166
<i>tanpa mengurangkan jangka hayat.</i>

741
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Keputusan yang sukar.

742
01:00:41,416 --> 01:00:43,375
Cari apa yang cetuskan ingatan.

743
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
Ayuh.

744
01:00:46,750 --> 01:00:49,125
Sekaranglah masanya
kau nak kata sesuatu.

745
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
Aku dah gila.

746
01:01:30,458 --> 01:01:34,708
<i>Amaran. Sebarang kerosakan</i>
<i>unit Cryosalide yang disengajakan</i>

747
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>salah di sisi persekutuan Eropah</i>
<i>dan anda boleh dihukum.</i>

748
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Jadi renjatlah aku cepat.

749
01:02:01,500 --> 01:02:04,958
<i>Amaran. Amaran.</i>

750
01:02:32,083 --> 01:02:33,250
<i>Amaran.</i>

751
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
<i>Amaran.</i>

752
01:02:45,833 --> 01:02:51,000
Jangan risau. Kita akan bertemu lagi.

753
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
Situ tempat kita mendarat.

754
01:03:22,875 --> 01:03:26,500
<i>MILO, cari Alice Hansen di Paris.</i>

755
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
<i>Satu hasil.</i>

756
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
<i>Hubungi dia.</i>

757
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
<i>Tiada rangkaian dikesan.</i>

758
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Kuatkan transmisi.

759
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>Transmisi diluaskan. Cubaan sambungan.</i>

760
01:03:48,750 --> 01:03:50,000
<i>Helo?</i>

761
01:03:54,125 --> 01:03:55,125
Mak?

762
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
<i>Sayang? Itu kamukah?</i>

763
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
<i>Kenapa?</i>

764
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
<i>Saya rasa…</i>

765
01:04:05,958 --> 01:04:09,333
<i>Apa? Mak tak dengar…</i>

766
01:04:11,416 --> 01:04:13,416
Saya cuma nak dengar suara mak.

767
01:04:15,125 --> 01:04:18,541
<i>Liz, sayang, apa yang berlaku?</i>

768
01:04:22,291 --> 01:04:24,291
Saya rasa tiada siapa akan datang.

769
01:04:26,875 --> 01:04:30,291
<i>Siapa yang takkan datang?</i>
<i>Kamu tak apa-apa…</i>

770
01:04:33,083 --> 01:04:36,000
Saya dah cuba cari dia,
tapi saya dah buntu.

771
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Saya sepatutnya tahu nak cari dia.

772
01:04:38,250 --> 01:04:41,958
<i>Kenapa tak datang jumpa mak hari Ahad?</i>

773
01:04:42,041 --> 01:04:47,083
<i>Tak eloklah terperuk saja</i>
<i>dalam rumah itu sendirian.</i>

774
01:04:47,666 --> 01:04:52,541
<i>Biar mak jumpa kamu.</i>
<i>Tak, lebih baik kamu yang datang sini.</i>

775
01:04:53,208 --> 01:04:56,208
<i>Luangkan masa bersama mak.</i>

776
01:04:56,291 --> 01:04:58,041
Dia takkan mengarah saya.

777
01:04:58,916 --> 01:05:03,041
<i>Kamu dalam keretakah?</i>
<i>Suara kamu tak jelas.</i>

778
01:05:03,708 --> 01:05:07,083
Tak, saya dalam…

779
01:05:09,291 --> 01:05:13,583
<i>Apa? Kamu tak patut telefon</i>
<i>sambil memandu.</i>

780
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Saya dalam…

781
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
<i>Kamu masih di situ? Liz…</i>

782
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Saya sayang mak.

783
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
<i>Mak tak dengar kamu cakap…</i>

784
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
Saya kata saya sayang mak.

785
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>Tiada rangkaian dikesan.</i>

786
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
<i>Amaran. Paras oksigen: 6 peratus.</i>

787
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, berapa lama Omicron 267
boleh hidup setelah oksigen habis?

788
01:06:16,750 --> 01:06:20,416
<i>Omicron 267 boleh hidup</i>
<i>lebih kurang tiga minit</i>

789
01:06:20,500 --> 01:06:22,291
<i>setelah oksigen habis.</i>

790
01:06:39,583 --> 01:06:44,083
Berapa lama Omicron 267 boleh hidup
semasa penyahmampatan di angkasa lepas?

791
01:06:44,166 --> 01:06:46,833
<i>Dianggarkan subjek harus sedar</i>

792
01:06:46,916 --> 01:06:51,041
<i>sembilan atau 11 saat. Waktu itu,</i>
<i>kesakitan melampau akan dirasai.</i>

793
01:06:59,625 --> 01:07:01,416
<i>Paras oksigen: 5 peratus.</i>

794
01:07:05,750 --> 01:07:07,250
MILO, nyah kunci.

795
01:07:07,958 --> 01:07:11,000
<i>Nyah</i> <i>kunci tidak disyorkan buat masa ini.</i>

796
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
Pindah kawalan dan nyah kunci.

797
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
<i>Turutan pemindahan kawalan dimulakan.</i>

798
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
<i>Masukkan kod.</i>

799
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Huruf besar: N-M-347.

800
01:07:25,625 --> 01:07:27,500
Huruf kecil: C-D-A.

801
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
Jumpa lagi, Léo.

802
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
<i>Prosedur nyah kunci dimulakan.</i>

803
01:07:35,833 --> 01:07:37,708
<i>Penyahmampatan dalam lima…</i>

804
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
<i>empat…</i>

805
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>tiga…</i>

806
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>dua…</i>

807
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>satu.</i>

808
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
- Batalkan.
<i>- Nyah kunci dibatalkan.</i>

809
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Cari Léo.

810
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO…

811
01:07:53,666 --> 01:07:55,541
Omicron ada berapa banyak?

812
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>Ada 10,000 unit Omicron.</i>

813
01:08:00,958 --> 01:08:02,625
Di mana unit itu berada?

814
01:08:03,583 --> 01:08:06,500
<i>Mustahil untuk tentukan lokasi unit.</i>

815
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
<i>Nyatakan pemboleh ubah.</i>

816
01:08:09,708 --> 01:08:11,333
Tentang Omicron 267…

817
01:08:11,416 --> 01:08:13,333
Boleh tak matikan penggera itu?

818
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
<i>Semua unit terletak dalam lingkungan</i>
<i>173 kaki dari Omicron 267.</i>

819
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
Boleh tunjukkan?

820
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>Visual telah dipaparkan.</i>

821
01:08:23,208 --> 01:08:25,208
Tak. Saya nak tengok unit lain.

822
01:08:25,958 --> 01:08:28,791
<i>Visual unit krogenik sudah dipaparkan.</i>

823
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
Saya tak nampak apa-apa.

824
01:08:32,000 --> 01:08:36,750
<i>Kapasiti visualisasi manusia</i>
<i>dihalang oleh penapisan UV fotokromik.</i>

825
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
Nyahaktifkan penapisan.

826
01:10:58,791 --> 01:11:02,750
<i>Pendedahan berpanjangan terhadap</i>
<i>sinaran UV memudaratkan bio-bentuk.</i>

827
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
<i>Penapisan diaktifkan.</i>

828
01:11:13,291 --> 01:11:16,208
Berapa banyak unit masih beroperasi?

829
01:11:16,291 --> 01:11:21,791
<i>9,567 beroperasi sepenuhnya.</i>
<i>433 telah hilang.</i>

830
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Adakah unit ini dianggap hilang?

831
01:11:26,166 --> 01:11:29,250
<i>Status Omicron 267: hilang.</i>

832
01:11:34,208 --> 01:11:37,958
- Ramaikah yang sedar dalam unit hilang?
<i>- Saya tidak faham.</i>

833
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Ramaikah yang dah sedar?
Ramaikah yang tunggu mati?

834
01:11:41,375 --> 01:11:43,333
<i>Saya tidak faham soalan itu.</i>

835
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
Berapa ramai awak dah perangkap?

836
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>Saya tidak faham soalan itu.</i>

837
01:11:47,416 --> 01:11:51,333
MILO, berapa banyak bio-bentuk
dah sedar dalam unit hilang?

838
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
<i>Satu. Omicron 267.</i>

839
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
Lain-lain?

840
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
<i>Mereka mati dalam perlanggaran</i>
<i>dengan asteroid X375.</i>

841
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
Léo ada sekali?

842
01:12:09,000 --> 01:12:13,208
<i>- Saya tidak faham istilah "Léo."</i>
- Boleh tunjukkan bahagian dalam unit?

843
01:12:14,166 --> 01:12:15,708
<i>- Sudah tentu.</i>
- Silakan.

844
01:12:15,791 --> 01:12:17,458
{\an8}OMICRON000375

845
01:12:17,541 --> 01:12:19,291
{\an8}OMICRON002406

846
01:12:19,375 --> 01:12:20,791
{\an8}OMICRON001808

847
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Hadkan carian kepada lelaki.

848
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Mereka terlalu ramai.

849
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
<i>Amaran. Paras oksigen: 4 peratus.</i>

850
01:12:38,916 --> 01:12:41,375
Aku tiada masa untuk ini.

851
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Tujuh belas.

852
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
<i>Tujuh belas.</i>

853
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
Tujuh belas.

854
01:12:51,541 --> 01:12:53,291
17 - 5
LOT - 202 - 35

855
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Tak, bukan itu.

856
01:12:54,666 --> 01:12:56,583
HANSEN
ELIZABETH

857
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
<i>267.</i>

858
01:12:58,833 --> 01:12:59,958
00042

859
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
{\an8}FERGUSON
LÉO

860
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
MILO, adakah unit 42 masih beroperasi?

861
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>Unit 42 beroperasi sepenuhnya.</i>

862
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
Boleh tunjukkan bio-bentuknya?

863
01:13:16,166 --> 01:13:18,208
{\an8}OMICRON000042

864
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Boleh tunjuk muka dia?

865
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
<i>Omicron 42 diselubungi</i>
<i>kepompong organik</i>

866
01:13:27,583 --> 01:13:29,708
<i>atas tujuan pemeliharaan.</i>

867
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Boleh buangkan tanpa
jejaskan bio-bentuk?

868
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}<i>Ia akan dijana semula dengan sendiri.</i>

869
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}Jadi, bukalah dan tunjuk muka dia. Boleh?

870
01:13:56,083 --> 01:13:57,458
{\an8}Awak masih hidup.

871
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Awak masih hidup.

872
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Penipu. Kamu semua penipu.

873
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Mana parut dia? Kenapa dia tiada…

874
01:14:24,833 --> 01:14:26,666
<i>Kenapa hilang?</i>

875
01:14:26,750 --> 01:14:28,375
Ini mustahil.

876
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.

877
01:14:34,458 --> 01:14:37,416
MILO, cari Elizabeth Hansen sekali lagi.

878
01:14:39,166 --> 01:14:42,166
<i>Ada 1,292 artikel akademik termasuk…</i>

879
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Video. Tunjukkan video.

880
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
PEMINDAHAN MEMORI

881
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"Pemindahan memori."

882
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Main video ini.

883
01:14:59,250 --> 01:15:03,083
<i>Banyak cubaan pemindahan memori</i>
<i>telah berlaku.</i>

884
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
{\an8}<i>Tapi komuniti saintifik</i>
<i>dah mula berputus asa</i>

885
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}<i>kerana mereka berpendapat</i>
<i>pemindahan memori itu mustahil.</i>

886
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}<i>Itu tak menghalang saya.</i>

887
01:15:15,166 --> 01:15:16,000
{\an8}CRYOSALIDE

888
01:15:16,083 --> 01:15:19,500
{\an8}<i>Saya hasilkan pemindahan personaliti kasar</i>
<i>dalam tikus.</i>

889
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
{\an8}<i>Pendekatan baharu ini</i>
<i>ada harapan untuk berjaya.</i>

890
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
{\an8}<i>Memandangkan emosi itu pusuan kimia</i>
<i>yang berlaku dalam tubuh</i>

891
01:15:29,166 --> 01:15:31,791
{\an8}<i>yang bertindak balas</i>
<i>terhadap pengalaman,</i>

892
01:15:31,875 --> 01:15:35,666
{\an8}<i>ia dikodkan dalam bentuk memori otot.</i>

893
01:15:35,750 --> 01:15:41,875
{\an8}<i>Sama seperti air yang menyimpan</i>
<i>saiz, bentuk dan kelajuan batu yang jatuh</i>

894
01:15:41,958 --> 01:15:44,458
<i>dalam bentuk alunan.</i>

895
01:15:44,541 --> 01:15:47,291
<i>Dengan merangsang otot asal</i>

896
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
<i>untuk menghidupkan memori,</i>

897
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>alunan itu disimpan dengan</i>
<i>polimer cecair, kemudian diarkibkan.</i>

898
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
<i>Maka data itu pun diubah</i>
<i>menjadi pengalaman</i>

899
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
<i>dan membuatkan salinannya serupa</i>

900
01:16:02,916 --> 01:16:04,500
<i>dengan yang asal.</i>

901
01:16:05,291 --> 01:16:07,458
<i>Termasuklah sekecil-kecil memori.</i>

902
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
<i>Jadi biarpun tikus kami</i>
<i>tak pernah terokai pagar sesat ini…</i>

903
01:16:14,666 --> 01:16:17,791
- Itu mustahil.
<i>- …jalan keluarnya sudah diketahui.</i>

904
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, berapa umur Omicron 267?

905
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
<i>Omicron 267 berusia</i>
<i>12 tahun, 42 hari, 17 jam, 56 minit.</i>

906
01:16:40,583 --> 01:16:42,791
Boleh main semula transmisi terakhir?

907
01:16:43,708 --> 01:16:44,625
<i>Helo?</i>

908
01:16:44,750 --> 01:16:46,416
Tak.

909
01:16:46,500 --> 01:16:47,541
Bukan yang itu.

910
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Yang sebelum itu.

911
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
<i>Saya boleh tolong. Tiada siapa boleh</i>
<i>tolong awak sekarang, Liz.</i>

912
01:16:55,041 --> 01:16:56,833
<i>Bagaimana awak tahu nama saya?</i>

913
01:16:56,916 --> 01:16:59,875
<i>Tak penting.</i>
<i>Saya terus boleh cam suara awak,</i>

914
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
<i>walaupun saya tak percaya.</i>

915
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Berhenti. Boleh buat pengecaman
suara orang yang hubungi saya?

916
01:17:08,041 --> 01:17:10,125
<i>Pengecaman suara sedang dijalankan.</i>

917
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
<i>Panggilan dibuat oleh</i>
<i>Hansen Elizabeth, doktor,</i>

918
01:17:14,208 --> 01:17:17,083
<i>lahir pada 3 Januari 2003</i>
<i>di Stockholm, Sweden.</i>

919
01:17:22,541 --> 01:17:24,083
OMICRON 00267
HANSEN, ELIZABETH

920
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
<i>Aku kau.</i>

921
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
<i>Aku kau dalam peti.</i>

922
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.

923
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Apa itu Omicron 267?

924
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
<i>Omicron ialah pembiakan genetik manusia</i>
<i>tidak tercemar</i>

925
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>yang direka untuk membiakkan</i>
<i>umat manusia di Wolf-10-61c.</i>

926
01:17:56,083 --> 01:17:56,916
Aku klon.

927
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Aku cuma klon.

928
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Aku cuma klon!

929
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Aku tak pernah berada di luar peti ini!

930
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
Aku boleh dipakai buang!

931
01:18:15,500 --> 01:18:17,875
Aku cuma sisa angkasa lepas!

932
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Aku tak nak mati!

933
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Kenapa kau buat aku begini?

934
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
<i>Paras oksigen menghampiri ambang kritikal.</i>

935
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
SIMPANAN OKSIGEN
4 PERATUS

936
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, rakam pesanan untuk Omicron 42.

937
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
<i>Rakaman diaktifkan.</i>

938
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…

939
01:19:15,791 --> 01:19:19,625
Jika awak dapat pesanan ini,
maknanya awak berjaya, manakala saya…

940
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
Saya kesuntukan masa.

941
01:19:25,458 --> 01:19:27,625
Saya ada kenangan hidup
bersama awak.

942
01:19:27,708 --> 01:19:30,000
Saya boleh kenal
ketawa awak, bau awak…

943
01:19:32,708 --> 01:19:35,333
Saya ingat lagi
yang kita cuba dapatkan anak…

944
01:19:37,833 --> 01:19:40,666
Kita tak pernah ada anak
sebab itu tak munasabah.

945
01:19:42,625 --> 01:19:46,541
Tapi saya rasa tak masuk akal
sebab ada kekosongan dalam diri saya.

946
01:19:48,041 --> 01:19:49,291
Tak masuk akal betul.

947
01:19:50,375 --> 01:19:52,291
Sebab kita tak saling mengenali.

948
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Saya tak pernah sentuh awak.
Saya tak pernah…

949
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
hidu awak…

950
01:20:03,416 --> 01:20:07,208
Saya dah arif tenang hidup kita
biarpun saya tak pernah alaminya.

951
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
Tapi hidup sekarang ini…

952
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Hidup yang…

953
01:20:14,208 --> 01:20:16,416
- Berapa lama saya sedar?
-<i> 102 minit.</i>

954
01:20:16,500 --> 01:20:19,291
Ya, hidup yang selama 102 minit ini…

955
01:20:24,291 --> 01:20:26,000
Saya dah nak sampai ajal…

956
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Berbahagialah.

957
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Saya cuma nak…

958
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Saya cuma nak…

959
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Saya nak hidup.

960
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
MILO!

961
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
MILO, tunjukkan pemproses
keutamaan rendah itu lagi.

962
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Maaf, tapi…

963
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
Saya secara genetiknya patut
mencintai awak, tapi saya tak kenal awak.

964
01:21:01,166 --> 01:21:03,125
Kita akan minum sama-sama selepas

965
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
semua ini berakhir.

966
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>Amaran. Paras oksigen: 3 peratus.</i>

967
01:21:07,875 --> 01:21:09,708
- Apa yang berlaku?
<i>- Gangguan.</i>

968
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
Apa maksudnya?

969
01:21:10,875 --> 01:21:11,833
SIMPANAN OKSIGEN
3 PERATUS

970
01:21:11,916 --> 01:21:12,875
Apa maksudnya?

971
01:21:12,958 --> 01:21:15,916
<i>Kemungkinan untuk hidup semakin nipis.</i>

972
01:21:16,666 --> 01:21:18,375
<i>PEA dilancarkan.</i>

973
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>- Satu minit untuk pentadbiran.</i>
- Apa itu?

974
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>Protokol Eutanasia Amal.</i>

975
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
- Apa?
<i>- 58.</i>

976
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Abaikan.
<i>- 57.</i>

977
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>Arahan PEA tidak boleh diabaikan.</i>

978
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>54, 53, 52…</i>

979
01:21:31,541 --> 01:21:36,500
- Bagaimana PEA itu diberikan?
<i>- Secara suntikan intravena. 49, 48…</i>

980
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
Tapi dah terputus!

981
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
<i>Unit sekunder masih berfungsi.</i>
<i>45, 44, 43…</i>

982
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
<i>- </i>Buka kendit abdomen.
<i>- 42, 41, 40, 39. Arahan tidak diketahui.</i>

983
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
- Buka abah-abah.
<i>- Arahan tidak diketahui. 37…</i>

984
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Buka tali pinggang keselamatan.

985
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
<i>Arahan tidak diketahui. 35, 34…</i>

986
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- Lepaskan gegelung pusar.
<i>- 33, 32, 31…</i>

987
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>Dilepaskan.</i>

988
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

989
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Kenapa tak berhenti?
<i>- 24, 23,</i>

990
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>22, 21, 20,</i>

991
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
<i>19, 18, 17, 16,</i>

992
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
<i>15, 14, 13,</i>

993
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
<i>12, 11, 10, 9, 8,</i>

994
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>7, 6, 5, 4,</i>

995
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
<i>3, 2, 1.</i>

996
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>PEA disuntik.</i>

997
01:22:44,500 --> 01:22:48,500
<i>Kadar denyut jantung tinggi.</i>
<i>Anda mahu sedatif?</i>

998
01:22:51,375 --> 01:22:55,458
Awak perlukan kebenaran untuk sedatif,
tapi bukan untuk suntikan maut?

999
01:22:56,416 --> 01:22:58,000
Awak masih rakam pesanan?

1000
01:22:58,083 --> 01:23:02,750
<i>Ya. Saya masih merakam</i>
<i>pesanan untuk Omicron 42.</i>

1001
01:23:02,833 --> 01:23:06,333
Léo, dengar tak apa saya
terpaksa lalui? Menyusahkan betul…

1002
01:23:07,583 --> 01:23:14,250
MILO, pemproses mana
yang kawal protokol eutanasia?

1003
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
<i>Pemproses 67-526 ditugaskan</i>
<i>untuk semua senario malapetaka.</i>

1004
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
Senario yang awak patut bunuh saya?

1005
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
<i>- Ya.</i>
- Nyahaktifkannya.

1006
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
<i>Penyahaktifan senario malapetaka</i>
<i>bertentangan dengan keputusan PBB</i>

1007
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
<i>berkaitan Etika Amalan Perubatan.</i>

1008
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Maksudnya, jika dinyahaktifkan,

1009
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
awak tak boleh bunuh saya,
biarpun saya merayu?

1010
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
<i>Sudah tentu.</i>

1011
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Okey. Nyah aktifkan.

1012
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
Alihkan semua fungsi selebihnya
ke pemproses 3-54.

1013
01:23:51,041 --> 01:23:53,166
<i>Menyahaktifkan senario bencana.</i>

1014
01:23:56,916 --> 01:24:01,208
<i>Semua fungsi kini beralih</i>
<i>ke pemproses 3-54.</i>

1015
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
Okey. Lancarkan semula
protokol tidur hiper untuk bio-bentuk.

1016
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
<i>Pelaksanaan mustahil:</i>
<i>bio-bentuk terputus.</i>

1017
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
<i>Bantuan intravena tercabut.</i>

1018
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
<i>Gegelung pusar perubatan dicabut.</i>
<i>Aktiviti serebrum tercabut.</i>

1019
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Okey. Fikir.

1020
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Fikir benda mudah.

1021
01:24:33,083 --> 01:24:36,041
- Bio-bentuk perlukan dua IV, bukan?
<i>- Sudah tentu.</i>

1022
01:24:36,125 --> 01:24:40,125
<i>I1 untuk pemakanan,</i>
<i>I2 untuk pengurusan tidur hiper.</i>

1023
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Paras oksigen kritikal.</i>

1024
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Semuanya akan pudar.

1025
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Ini semua tak nyata.

1026
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Khayalan saja.

1027
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Bukan aku!

1028
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
Aku tak klon kau.

1029
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Paras oksigen: 2 peratus.</i>

1030
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
SIMPANAN OKSIGEN
2 PERATUS

1031
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>Intravena I2 disambungkan.</i>

1032
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
<i>Okey.</i>

1033
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>Gegelung pusar perubatan disambungkan.</i>

1034
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Ayuh.

1035
01:27:30,000 --> 01:27:32,208
<i>Intravena I1 disambungkan.</i>

1036
01:27:38,500 --> 01:27:40,416
<i>Dua elektrod tidak aktif.</i>

1037
01:28:03,791 --> 01:28:07,291
<i>Pemantau aktiviti serebrum disambungkan.</i>

1038
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
<i>Paras oksigen: 1 peratus.</i>

1039
01:28:12,666 --> 01:28:15,250
SIMPANAN OKSIGEN
1 PERATUS

1040
01:28:22,625 --> 01:28:25,750
MILO, adakah saya akan berjaya
jalani resusitasi?

1041
01:28:25,833 --> 01:28:30,125
<i>Tidak. Paras minimum oksigen 2 peratus</i>
<i>amat diperlukan untuk resusitasi.</i>

1042
01:28:35,708 --> 01:28:37,666
Saya bayangkan yang saya berjanji

1043
01:28:38,750 --> 01:28:40,666
untuk kami bangun bersama,

1044
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
<i>tapi saya takkan sempat.</i>

1045
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
<i>Segalanya dah cuba.</i>

1046
01:28:46,375 --> 01:28:48,041
Bukan saya saja yang hilang…

1047
01:28:49,833 --> 01:28:52,458
Bukan saya saja yang hilang,
tapi ramai lagi.

1048
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Ramai lagi.

1049
01:28:58,291 --> 01:29:00,041
MILO, tamat rakaman.

1050
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
<i>Rakaman tamat.</i>

1051
01:29:04,000 --> 01:29:05,250
Selamat tinggal, Léo.

1052
01:29:13,458 --> 01:29:16,333
<i>Paras oksigen: 0,6 peratus.</i>

1053
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Yang lain-lain!

1054
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, berapa lagi oksigen
tinggal dalam unit yang hilang?

1055
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>Kapasitinya penuh</i>
<i>dalam 187 unit hilang tersebut.</i>

1056
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Alihkan oksigen daripada unit
yang hilang ke unit 267.

1057
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
<i>Itu mustahil untuk dibuat sekarang.</i>

1058
01:29:55,208 --> 01:29:59,708
<i>Akses simpanan oksigen individu</i>
<i>dihadkan atas dasar keselamatan.</i>

1059
01:30:00,708 --> 01:30:03,958
<i>Kira-kira 14,227 minit diperlukan</i>

1060
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
<i>untuk mengabaikan sekatan keselamatan.</i>

1061
01:30:07,916 --> 01:30:10,791
<i>Bio-bentuk disyorkan</i>
<i>untuk tidur hiper dahulu</i>

1062
01:30:10,875 --> 01:30:13,791
<i>agar mereka dapat dipelihara</i>
<i>semasa peralihan itu.</i>

1063
01:30:18,833 --> 01:30:20,416
Boleh buat begitu, MILO?

1064
01:30:20,500 --> 01:30:23,125
<i>Anda ingin kembalikan protokol tidur hiper</i>

1065
01:30:23,208 --> 01:30:25,166
<i>sementara saya mulakan peralihan?</i>

1066
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Ya.

1067
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Rasa nak cium saja awak sekarang. Ya.

1068
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
Lancarkan protokol tidur hiper.

1069
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Protokol tidur hiper dilancarkan kembali.</i>

1070
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Anda mahu sedatif?</i>

1071
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Ya.

1072
01:30:52,625 --> 01:30:54,750
<i>Suntikan sedang dijalankan.</i>

1073
01:30:56,500 --> 01:31:00,875
<i>Memulakan pemindahan pelindung krio</i>
<i>untuk vitrifikasi.</i>

1074
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
<i>Pintasan kunci keselamatan dilancarkan.</i>

1075
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
<i>Suhu badan: 37 darjah Celsius.</i>

1076
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
MILO, maaf sebab pukul awak.

1077
01:31:19,375 --> 01:31:20,791
<i>Maaf diterima.</i>

1078
01:31:24,375 --> 01:31:26,708
MILO, beritahu saya tentang planet itu.

1079
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
Gambarkannya.

1080
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
<i>Wolf 10-61c ada kitaran orbit</i>
<i>selama 18 hari.</i>

1081
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>Jisimnya empat kali</i>
<i>lebih besar daripada Bumi.</i>

1082
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
<i>Kekurangan putaran menyukarkan</i>
<i>kewujudan hidupan</i>

1083
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
<i>pada sisi arah matahari yang amat panas</i>
<i>dan sisi gelap yang amat sejuk.</i>

1084
01:31:42,458 --> 01:31:46,416
<i>Jadi kawasan yang sesuai didiami</i>
<i>berada di sempadan siang dan malam.</i>

1085
01:31:48,125 --> 01:31:50,041
Ceritakan tentang perjalanannya.

1086
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Apabila tujahan</i>
<i>berkuasa nuklear dihidupkan,</i>

1087
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
<i>ia ambil masa 34 tahun</i>
<i>untuk merangkumi 14 tahun cahaya</i>

1088
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
<i>antara kita dan Wolf 10-61c.</i>

1089
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
<i>Sebaik sahaja tiba, kapal penyemai HIVE</i>
<i>akan membebaskan 9,568 unit</i>

1090
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
<i>yang akan memasuki atmosfera Wolf 10-61c.</i>

1091
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
<i>Kerana alat berbentuk heliksnya…</i>

1092
01:32:12,791 --> 01:32:16,708
MILO, beritahu saya
tentang pantai di Maui.

1093
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
<i>Teluk Kapalua ialah pantai pasir</i>
<i>putih bentuk bulan sabit</i>

1094
01:32:21,500 --> 01:32:26,708
<i>yang terletak di barat laut pulau itu.</i>
<i>Ia dilindungi oleh dua terumbu karang.</i>

1095
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
<i>Bio-bentuk akuatiknya termasuklah</i>

1096
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
<i>ikan pipit, ikan ketarap,</i>
<i>ikan gombing, ikan debam,</i>

1097
01:32:36,000 --> 01:32:39,625
<i>ikan layang-layang, ikan Achilles tang,</i>

1098
01:32:39,708 --> 01:32:42,875
<i>ikan bayan, ikan lelembu,</i>

1099
01:32:42,958 --> 01:32:47,833
<i>ikan biru, ikan jebung,</i>
<i>ikan biji nangka biasa,</i>

1100
01:32:47,916 --> 01:32:53,000
<i>ikan buntal landak,</i>
<i>ikan ebek, ikan jolong-jolong…</i>

1101
01:32:53,083 --> 01:32:53,916
MILO.

1102
01:32:55,583 --> 01:32:58,041
Tukar nama Omicron 267 kepada…

1103
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Liz.

1104
01:33:01,625 --> 01:33:04,166
<i>Omicron 267 ditukar kepada Liz.</i>

1105
01:33:08,041 --> 01:33:09,333
Terima kasih.

1106
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
<i>Selamat malam, Liz.</i>

1107
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
SIMPANAN OKSIGEN
0,000 PERATUS

1108
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
Terjemahan sari kata oleh
Muhammad Ikhwan Radzali



