1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
‪Ajutor!

5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
‪Ajutor!

6
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
<i>‪Eroare de sistem. Nivelul oxigenului: 35%.</i>

7
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
‪Unde sunt?

8
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
<i>‪Sunt Modulul Informatic</i>
<i>‪de Legătură Operatorie,</i>

9
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
<i>‪MILO, programat să-ți satisfacă</i>
<i>‪nevoile medicale.</i>

10
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
‪Cineva… Cine a…

11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
‪Ce se întâmplă? De ce nu-mi amintesc?

12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>‪Ești foarte agitată.</i>

13
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
<i>‪- Vrei un sedativ?</i>
‪- Nu.

14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
‪Lasă-mă să ies!

15
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
<i>‪Nu pot satisface</i>
<i>‪această solicitare deocamdată.</i>

16
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
‪Ce se întâmplă?

17
00:07:01,458 --> 00:07:05,791
‪M-ai drogat? A vrut cineva… Cine?

18
00:07:05,875 --> 00:07:07,583
‪MILO, ce se întâmplă?

19
00:07:08,250 --> 00:07:10,708
<i>‪- Vrei un raport privind progresul?</i>
‪- Da.

20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>‪Avarie detectată.</i>

21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
<i>‪Nivelul de căldură al procesorului 3-54</i>
<i>‪a epuizat rezervele de oxigen.</i>

22
00:07:18,708 --> 00:07:20,625
<i>‪Suspendarea criogeniei medicale.</i>

23
00:07:22,666 --> 00:07:23,875
‪Criogenie?

24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
‪Sunt în spital.

25
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
<i>‪Bine, sunt în spital.</i>

26
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
‪Ajutor! Ajutați-mă!

27
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
‪M-am trezit! E cineva acolo?

28
00:07:41,750 --> 00:07:45,708
‪Vă rog! M-am trezit!

29
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
‪Mă auziți?

30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
‪E cineva acolo? Mă auziți? M-am trezit!

31
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
‪Ajutor!

32
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
‪E cineva acolo? Mă auziți?

33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
‪Ajutor! Ajutați-mă!

34
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
<i>‪Nivelul oxigenului: 34%.</i>

35
00:08:16,125 --> 00:08:18,500
‪STARE NORMALĂ
‪EXPUNERE INTERNĂ 27,4

36
00:08:28,208 --> 00:08:30,708
‪Bine.

37
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
‪Capsulă, capsulă criogenică.

38
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
‪Sunt bolnavă. Trebuie să fiu bolnavă.

39
00:08:38,958 --> 00:08:41,375
‪Sunt în fază terminală. O să mor.

40
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
‪Bine. De obicei, unitățile medicale
‪sunt monitorizate.

41
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
‪Dar aici e o problemă.

42
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
‪O să vină cineva.
‪Dacă e vreo problemă, va veni cineva.

43
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
‪MILO, a fost informat cineva
‪despre avaria capsulei mele?

44
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>‪Diagnostic de avarie transmis</i>
<i>‪la 04:32 GMT.</i>

45
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>‪Recepționat la 04:33 GMT.</i>

46
00:09:18,125 --> 00:09:22,125
‪- Vine cineva?
<i>‪- Niciun răspuns deocamdată.</i>

47
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
‪O să fie bine. Ei știu că sunt trează.

48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
‪Sunt la spital.
‪Sunt în siguranță. Va fi bine.

49
00:09:42,833 --> 00:09:43,916
‪Nu într-o cutie.

50
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
‪Nu într-o cutie.

51
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
‪Concentrează-te!
‪Concentrează-te pe respirație.

52
00:09:51,166 --> 00:09:52,708
‪Pe respirație. Vântul.

53
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
‪Respiră ! Așa…

54
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
‪Nu sunt într-o cutie.

55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
‪Nu sunt într-o cutie.

56
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
‪MILO…

57
00:10:38,000 --> 00:10:39,041
‪Cine sunt eu?

58
00:10:43,125 --> 00:10:44,291
‪Cum mă cheamă?

59
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
‪MILO, identificarea pacientului.

60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>‪Identitatea pacientului: Omicron 267.</i>

61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
‪Precizează!

62
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
<i>‪Ești forma biologică Omicron 267.</i>

63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
‪Afișează imaginea formei biologice!

64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
‪MILO, sub ce nume e înregistrat
‪pacientul Omicron 267?

65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>‪Omicron 267 e înregistrat ca Omicron 267.</i>

66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
‪Asta mă ajută. Mulțumesc.

67
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
‪Închide imaginea!

68
00:12:34,250 --> 00:12:36,625
<i>‪Nivelul oxigenului: 33%.</i>

69
00:12:36,708 --> 00:12:41,250
<i>‪Sugerez să fie redus consumul</i>
<i>‪pentru a amâna asfixierea.</i>

70
00:13:04,541 --> 00:13:06,750
<i>‪Care e</i>‪ problema mea? De ce sunt aici?

71
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
<i>‪Vrei să accesezi diagnosticul medical</i>
<i>‪pentru pacientul 267?</i>

72
00:13:11,916 --> 00:13:13,916
‪Da.

73
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
<i>‪Căutarea diagnosticului medical.</i>

74
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
‪Sunt aici ca să mă fac bine.

75
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
<i>‪Raportul medical nu e disponibil.</i>

76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
‪Poftim? De ce? Tu mi-ai propus.

77
00:13:31,458 --> 00:13:34,875
<i>‪Procedura de reanimare criogenică</i>
<i>‪e incompletă.</i>

78
00:13:36,250 --> 00:13:37,625
‪Cât va dura?

79
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
<i>‪Șapte minute și 53 de secunde.</i>

80
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
‪MILO…

81
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
‪MILO, te rog, te implor, deschide!

82
00:13:52,333 --> 00:13:54,208
‪Lasă-mă să ies, te rog!

83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
‪Te rog! Lasă-mă să ies.

84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
‪MILO! MILO, deblochează!

85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>‪Deblocarea nu e recomandată acum.</i>

86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
‪Continuă cu deblocarea…

87
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
<i>‪Procedură inițiată.</i>

88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>‪Aștept codul de autorizare.</i>

89
00:14:28,125 --> 00:14:30,958
<i>‪Te rog să dai parola de administrator</i>
<i>‪pentru a continua.</i>

90
00:14:31,041 --> 00:14:33,125
‪Nu o am. Nu o am!

91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
<i>‪Aștept codul de autorizare.</i>

92
00:14:36,333 --> 00:14:38,375
‪Nu am codul!

93
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
<i>‪Procedură întreruptă.</i>

94
00:14:44,041 --> 00:14:45,041
‪Sistemul.

95
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
‪Poate că sistemul a transmis.

96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
‪MILO, vreau să sun în afară.

97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
<i>‪Comunicațiile externe nu sunt disponibile.</i>

98
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
‪Cum a fost transmis diagnosticul?

99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
<i>‪Toate datele sunt transmise</i>
<i>‪prin linia centrală de date.</i>

100
00:15:04,291 --> 00:15:08,250
‪Bine. Poți folosi linia centrală de date
‪pentru o transmisiune audio?

101
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
<i>‪- Afirmativ.</i>
‪- Bine.

102
00:15:09,875 --> 00:15:11,750
<i>‪Vrei să inițiez transmisiunea acum?</i>

103
00:15:11,833 --> 00:15:14,791
‪Da. Sună la centrul de operațiuni!

104
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
<i>‪Centrul de operațiuni nu apare în date.</i>

105
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
‪Sună<i>‪…</i>

106
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
‪Sună la poliție, MILO!

107
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>‪Sunt 247 de numere de contact</i>
<i>‪pentru poliție.</i>

108
00:15:27,708 --> 00:15:30,333
<i>‪- Pe care să-l apelez?</i>
‪- Pe primul de pe listă.

109
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
<i>‪- Bună ziua!</i>
‪- Alo! Mă auziți?

110
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>‪Ați sunat la poliție.</i>

111
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>‪Toate apelurile sunt înregistrate.</i>

112
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>‪Pentru a raporta sau a preveni</i>
<i>‪o infracțiune, vă rog…</i>

113
00:15:44,166 --> 00:15:46,000
‪Alo!

114
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
‪- Mă auziți?
<i>‪- Doamnă…</i>

115
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
‪Bine. Sunt închisă.

116
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
‪- Alo! Mă auziți?
<i>‪- Nu vă aud bine.</i>

117
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
‪Sunt într-o capsulă criogenică
‪și voi rămâne fără oxigen curând.

118
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
<i>‪O capsulă criogenică medicală?</i>

119
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
‪Da. E închisă, nu pot ieși.
‪Trebuie să mă ajutați.

120
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
<i>‪- Bine. În ce spital sunteți?</i>
‪- Nu știu. M-am trezit în capsulă.

121
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
‪Nu-mi amintesc nimic.
‪E închisă, nu pot ieși.

122
00:16:08,458 --> 00:16:13,416
<i>‪- Nu puteți bate să alertați pe cineva?</i>
‪- Am încercat, am bătut. N-a venit nimeni.

123
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>‪- Bine. Dați-mi numele și adresa dv.!</i>
‪- Nu le știu.

124
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
<i>‪Un raport fals e o infracțiune.</i>

125
00:16:19,583 --> 00:16:22,375
‪Trebuie să mă credeți.
‪Ajutați-mă ! Vă rog!

126
00:16:23,708 --> 00:16:29,541
<i>‪- Vorbiți serios?</i>
‪- Da. Puteți să-mi localizați apelul?

127
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>‪Bine.</i>

128
00:16:34,583 --> 00:16:37,875
<i>‪Încercați să vă amintiți un loc,</i>
<i>‪orice ar putea fi de folos.</i>

129
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
‪- Nu știu…
<i>‪- Ultimul lucru pe care vi-l amintiți.</i>

130
00:16:42,250 --> 00:16:43,958
‪Un spital, cred.

131
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
‪Camera de gardă.

132
00:16:46,708 --> 00:16:48,291
‪Nu știu, totul e neclar.

133
00:16:49,458 --> 00:16:51,041
‪- Mi-e frică.
<i>‪- Calmați-vă, doamnă!</i>

134
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
<i>‪Nu vă temeți, vă scoatem de acolo.</i>

135
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
‪Computerul…

136
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
‪Computerul trebuie să știe.

137
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
‪MILO, localizarea unității.

138
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
<i>‪Localizarea unității e imposibil</i>
<i>‪de determinat.</i>

139
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
‪M-ați găsit?

140
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
<i>‪Durează. Ne chinuim</i>
<i>‪să vă localizăm transmițătorul.</i>

141
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
‪- Ce vreți să spuneți?
<i>‪- Încercăm să vă localizăm.</i>

142
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
‪Poate că sunt îngropată în pământ.

143
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
<i>‪- Păstrați-vă calmul!</i>
‪- Poate am fost îngropată de vie.

144
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>‪- Calmați-vă!</i>
‪- Nu-mi mai spuneți să mă calmez!

145
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
<i>‪Spuneți-mi tot ce puteți despre capsulă!</i>

146
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
<i>‪Producătorul, numărul de serie,</i>
<i>‪orice puteți găsi.</i>

147
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
‪- Bine.
<i>‪- Uitați-vă!</i>

148
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
‪- Mai sunteți acolo?
<i>‪- Da.</i>

149
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
‪Fabricată de Cryosalide.

150
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
‪Număr de serie: 74 85 94 53 75 - 267.

151
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
‪M-ați localizat?

152
00:17:44,833 --> 00:17:47,291
<i>‪Încă mai avem ceva probleme.</i>

153
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
‪Sunt sub pământ, nu?

154
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
‪Dacă sunt sub pământ, nu mă veți găsi.

155
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
<i>‪Ascultați-mă, doamnă! Vă vom găsi.</i>

156
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
<i>‪O să vă fac legătura cu superiorul meu.</i>

157
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
‪Ce? Nu mă puteți lăsa.

158
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
<i>‪- Nu vă las. Linia rămâne deschisă.</i>
‪- Nu puteți pleca.

159
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>‪Va dura doar o clipă, atât.</i>

160
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
‪Nu plecați, vă rog!

161
00:18:06,833 --> 00:18:08,500
<i>‪Vă transferăm apelul.</i>

162
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
‪Trebuia să accept sedativul.

163
00:18:13,583 --> 00:18:16,083
<i>‪- Vrei un sedativ?</i>
‪- Nu.

164
00:18:23,083 --> 00:18:24,208
<i>‪Eroare de conectare.</i>

165
00:18:30,833 --> 00:18:32,666
‪Concentrează-te!

166
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
‪Bine.

167
00:18:34,625 --> 00:18:36,458
‪Unitățile criogenice…

168
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
‪Unitățile criogenice sunt
‪laboratoare medicale.

169
00:18:39,375 --> 00:18:44,458
‪MILO, poți căuta ADN-ul lui Omicron 267?

170
00:18:44,541 --> 00:18:45,708
<i>‪Afirmativ.</i>

171
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
<i>‪Analiză ADN efectuată.</i>

172
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
‪- Caută o corespondență genetică!
<i>‪- O corespondență găsită.</i>

173
00:19:13,291 --> 00:19:16,166
{\an8}‪DR. ELIZABETH HANSEN

174
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}‪Elizabeth Hansen…

175
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
‪Elizabeth.

176
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
‪Elizabeth.

177
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
<i>‪Liz.</i>

178
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
‪Liz.

179
00:19:39,625 --> 00:19:40,833
‪E cineva acolo?

180
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}‪Ajutor! Mă auziți? E cineva acolo?

181
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
‪Mă auziți?

182
00:19:47,875 --> 00:19:49,625
‪Ajutor! Mă auziți?

183
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>‪- Apel primit.</i>
‪- Alo?

184
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>‪- Doamnă…</i>
‪- Da!

185
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>‪Doamnă!</i>

186
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
‪Mă auziți?

187
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
‪Mă numesc Elizabeth Hansen.
‪Dar cred că oamenii îmi spun Liz.

188
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
<i>‪Asta e bine. Ne va ajuta.</i>

189
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
<i>‪Sunt căpitanul Moreau,</i>
<i>‪Știință și Tehnologie.</i>

190
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
<i>‪Puteți distinge…</i>

191
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
‪Alo? Nu.

192
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
‪Alo?

193
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
<i>‪- Amplificare rețea.</i>
<i>‪- Elizabeth, ești acolo?</i>

194
00:20:12,375 --> 00:20:15,833
‪- Da, mă auzi?
<i>‪- Alo? Mă auzi?</i>

195
00:20:15,916 --> 00:20:18,416
‪- Da. Nu mai pleca!
<i>‪- Nu plec nicăieri.</i>

196
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
<i>‪Voi rămâne cu tine. Promit.</i>
<i>‪Cum stai cu oxigenul?</i>

197
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
‪Ce se întâmplă? M-ai găsit?

198
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
<i>‪Liz! Nu, concentrează-te!</i>
<i>‪E important. Care e nivelul oxigenului?</i>

199
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
‪REZERVĂ O2 31%

200
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
‪Sunt la 31%.

201
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
<i>‪- Deci cât timp mai avem?</i>
‪- Cât timp pentru ce?

202
00:20:34,333 --> 00:20:37,416
<i>‪Ascultă-mă!</i>
<i>‪Trebuie să știu cât timp avem.</i>

203
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
<i>‪Elizabeth! Liz! Ești acolo?</i>

204
00:20:45,291 --> 00:20:48,500
‪MILO, în cât timp se termină oxigenul?

205
00:20:48,583 --> 00:20:52,708
<i>‪Durata maximă estimată</i>
<i>‪cu consum moderat: 72 de minute.</i>

206
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
<i>‪Cu nivelul actual de consum: 43 de minute.</i>

207
00:20:56,541 --> 00:20:57,833
<i>‪Patruzeci și trei de minute?</i>

208
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
<i>‪Vreau să-mi spui tot ce îți amintești.</i>

209
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
<i>‪Orice. Comportament suspect,</i>
<i>‪cineva care ar vrea să-ți facă rău.</i>

210
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
‪Să-mi facă rău? Nu cred.

211
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
‪- Sau poate că da, nu știu.
<i>‪- Vreau să te gândești bine.</i>

212
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
‪Ce îmi ascunzi? Ce se întâmplă?

213
00:21:15,000 --> 00:21:18,291
<i>‪- Încearcă să te concentrezi, te rog!</i>
<i>‪- </i>‪Nu-mi spui adevărul.

214
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
‪Spune-mi!

215
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
‪Știi unde sunt și nu-mi spui, nu-i așa?

216
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>‪Nu, n-am reușit să te localizăm.</i>

217
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
‪Poftim?

218
00:21:28,500 --> 00:21:32,375
<i>‪Conform producătorului, acea unitate</i>
<i>‪a fost distrusă acum trei ani.</i>

219
00:21:36,916 --> 00:21:38,166
‪Acum trei ani?

220
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
<i>‪Îmi pare rău, Liz.</i>

221
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
‪MILO, examen medical complet
‪pentru Omicron 267.

222
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
<i>‪Toți parametrii sunt normali.</i>
<i>‪Nicio boală sau anomalie detectată.</i>

223
00:21:54,583 --> 00:21:56,416
‪- Nu sunt bolnavă.
<i>‪ - Liz!</i>

224
00:21:56,541 --> 00:21:58,833
‪- Nu sunt bolnavă.
<i>‪- Trebuie să rămâi puternică.</i>

225
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
‪Nu sunt bolnavă.

226
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>‪Speranța de viață</i>
<i>‪pentru Omicron 267: 82 de ani.</i>

227
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
‪N-ar trebui să fiu aici.

228
00:22:06,375 --> 00:22:08,708
‪Cineva m-a băgat aici!

229
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
‪Nu sunt bolnavă!

230
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>‪Alertă.</i>

231
00:22:12,416 --> 00:22:17,375
{\an8}<i>‪Tensiunea: 210 cu 130. Pulsul: 142.</i>

232
00:22:19,416 --> 00:22:20,500
<i>‪Liz, ești acolo?</i>

233
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
<i>‪Rămâi cu mine, da?</i>

234
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>‪Te scoatem de acolo. Ascultă-mă!</i>

235
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
<i>‪Concentrează-te pe vocea mea!</i>
<i>‪Poți face asta?</i>

236
00:22:30,458 --> 00:22:32,083
<i>‪Așa! Calmează-te!</i>

237
00:22:32,166 --> 00:22:34,250
<i>‪Știu că e greu, dar trebuie să fii calmă.</i>

238
00:22:34,333 --> 00:22:36,958
<i>‪Dozează-ți respirația! Te vom găsi.</i>

239
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
<i>‪Facem tot ce putem.</i>

240
00:22:38,500 --> 00:22:41,083
‪Serios? Și ce anume faceți
‪în acest moment?

241
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
<i>‪Am oameni care verifică</i>
<i>‪toate informațiile despre tine.</i>

242
00:22:44,416 --> 00:22:47,125
<i>‪Iar echipa mea se duce</i>
<i>‪să discute cu producătorul.</i>

243
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
‪Cryosalide. Am nevoie de codurile
‪de administrare pentru a deschide capsula.

244
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>‪- Codurile?</i>
‪- Da.

245
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>‪Bine.</i>

246
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>‪O să văd dacă le putem găsi.</i>

247
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
‪- Cât va dura?
<i>‪- Nu știu.</i>

248
00:22:59,625 --> 00:23:03,541
<i>‪E ora 2:00 dimineața</i>
<i>‪și nu sunt prea cooperanți.</i>

249
00:23:03,625 --> 00:23:05,958
<i>‪Ne trebuie o citație.</i>
<i>‪Băieții mei se ocupă de asta.</i>

250
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
<i>‪Îți vom da curând codurile.</i>

251
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
<i>‪- Doar că durează mai mult…</i>
‪- Alo?

252
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
<i>‪- Nu -mi…</i>
‪- Nu!

253
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
<i>‪- Amplificare de rețea în curs.</i>
‪- Nu!

254
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
<i>‪- Amplificare de rețea în curs.</i>
‪- Alo?

255
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
‪MILO, reconectează!

256
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>‪- Conexiune pierdută.</i>
‪- Încearcă iar!

257
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
<i>‪Eroare de conectare.</i>

258
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
‪Încearcă din nou!

259
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
‪- Încearcă din nou!
<i>‪- Eroare de conectare.</i>

260
00:23:31,791 --> 00:23:34,333
‪- Am nevoie de coduri!
<i>‪- Numărul e nealocat.</i>

261
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
<i>‪- Verificați numărul, vă rog.</i>
‪- Încearcă din nou!

262
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
<i>‪- Eroare de conectare.</i>
<i>‪- Numărul e nealocat.</i>

263
00:23:39,833 --> 00:23:42,500
‪- Din nou!
<i>‪- Verificați numărul, vă rog.</i>

264
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
{\an8}<i>‪Nivelul oxigenului: 29%.</i>
<i>‪Probabilitate de supraviețuire: 0%.</i>

265
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
{\an8}‪- Ce e asta?
<i>‪- Inițiere directivă îngrijire paliativă.</i>

266
00:24:07,791 --> 00:24:09,458
<i>‪Protocol obligatoriu de sedare.</i>

267
00:24:09,541 --> 00:24:12,583
‪Ce? Fără îngrijire paliativă!

268
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
‪Mai am 40 de minute. Nu!

269
00:24:29,500 --> 00:24:31,916
<i>‪Avertisment!</i>

270
00:24:32,000 --> 00:24:35,291
<i>‪Orice deteriorare intenționată</i>
<i>‪a unei capsule Cryosalide</i>

271
00:24:35,375 --> 00:24:38,708
<i>‪e o infracțiune federală europeană,</i>
<i>‪pedepsită cu zece ani de detenție.</i>

272
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
<i>‪Avertisment!</i>

273
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
<i>‪Orice deteriorare intenționată</i>
<i>‪a unei capsule Cryosalide</i>

274
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
<i>‪e o infracțiune federală europeană,</i>
<i>‪pedepsită cu zece ani de detenție.</i>

275
00:26:46,583 --> 00:26:48,708
<i>‪Nivelul oxigenului: 23%.</i>

276
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
‪Douăzeci și trei? De ce 23?

277
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
‪Douăzeci și trei.

278
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
{\an8}‪REZERVĂ O2: 23%

279
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}<i>‪Nivelul oxigenului: 22%.</i>

280
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
‪MILO…

281
00:28:04,708 --> 00:28:08,250
‪- Cât a trecut de la eroarea de conectare?
<i>‪- 17 minute și 12 secunde.</i>

282
00:28:08,333 --> 00:28:11,250
‪Poftim? Șaptesprezece minute?
‪E imposibil.

283
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
‪Cineva care m-ar putea ajuta.

284
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
‪Cineva care mă cunoaște.

285
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
‪MILO, găsește tot ce poți
‪despre Elizabeth Hansen.

286
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>‪Există 1 292 de articole academice</i>
<i>‪pe care le-a scris sau care o citează,</i>

287
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
<i>‪427 de referințe în presă,</i>
<i>‪17 profiluri pe rețele de socializare</i>

288
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
<i>‪și două site-uri…</i>

289
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
‪Presa. Arată-mi toate articolele de presă!

290
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
‪CRIOGENIA, REVOLUȚIA MEDICALĂ

291
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}‪PROIECTELE IMORALE ALE BIOLOGULUI
‪DEȚINĂTOR AL PREMIULUI NOBEL

292
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
‪Sunt doctor în criogenie.

293
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>‪Mi-am făcut-o cu mâna mea.</i>

294
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
<i>‪Arată-mi rețelele de socializare!</i>

295
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
‪ELIZABETH HANSEN: CU SOȚUL MEU
‪LA PREMIILE PENTRU ȘTIINȚĂ ȘI TEHNICĂ

296
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
‪Soțul meu.

297
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
‪Sunt căsătorită.

298
00:30:05,000 --> 00:30:06,083
‪Maui.

299
00:30:53,583 --> 00:30:56,375
‪Léo.

300
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
‪MILO, găsește numărul
‪doctorului Léo Ferguson!

301
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>‪Două numere găsite.</i>

302
00:31:09,833 --> 00:31:11,416
‪Apelează-l pe primul!

303
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
‪Haide! Conexiune…

304
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
‪Conexiune, te rog.

305
00:31:28,166 --> 00:31:29,583
‪Conexiune, conexiune…

306
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>‪Conexiune, conexiune…</i>

307
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
<i>‪Numărul este nealocat.</i>

308
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>‪- Verificați numărul, vă rog.</i>
‪- Apelează al doilea număr!

309
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
<i>‪- Alo?</i>
‪- Alo!

310
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
‪Vreau să vorbesc cu Léo. E acolo?

311
00:31:54,500 --> 00:31:57,541
<i>‪- Nu.</i>
‪- Vă rog, vă implor, e urgent.

312
00:31:57,625 --> 00:31:59,166
‪Vă rog, dați-mi-l la telefon!

313
00:31:59,250 --> 00:32:01,333
‪Sunt soția lui, trebuie să vorbesc cu el.

314
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
‪Dați-mi-l la telefon, vă rog!

315
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
‪Alo?

316
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
<i>‪Apel întrerupt la sursă.</i>

317
00:32:08,500 --> 00:32:09,458
‪MILO, sună iar!

318
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
‪Sună iar!

319
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>‪- Cine sunteți?</i>
‪- Scuzați-mă.

320
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
‪Trebuie să mi-l dați pe Leo.
‪Vă rog, e urgent.

321
00:32:22,875 --> 00:32:26,583
‪- Credeți-mă, trebuie să vorbesc cu el.
<i>‪- Nu mai sunați la numărul ăsta!</i>

322
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
<i>‪Apel întrerupt la sursă.</i>

323
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
‪Sună iar!

324
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
‪Sună iar!

325
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
‪La dracu'!

326
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
‪La dracu'!

327
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
‪La dracu'!

328
00:33:03,833 --> 00:33:06,125
<i>‪Nivelul oxigenului: 21%.</i>

329
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
‪Da.

330
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
‪Cum se deschide?

331
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
‪Nu, nu e real.

332
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
‪Nu e niciun șobolan.

333
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
<i>‪Ți-a crescut  pulsul.</i>

334
00:35:47,541 --> 00:35:49,458
<i>‪Se recomandă un sedativ.</i>

335
00:35:49,541 --> 00:35:50,750
<i>‪Vrei un sedativ?</i>

336
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
‪Nu.

337
00:35:57,250 --> 00:35:59,541
‪Da.

338
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>‪Alertă: defecțiune detectată.</i>

339
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
<i>‪Avertisment! Orice deteriorare</i>
<i>‪intenționată a unei capsule Cryosalide</i>

340
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
<i>‪e o infracțiune federală europeană,</i>
<i>‪pedepsită cu zece ani de detenție.</i>

341
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
‪La fel e și răpirea.

342
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
<i>‪Tentativă de deschidere neautorizată</i>
<i>‪controlată cu șoc electric.</i>

343
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
<i>‪Forma biologică protejată.</i>

344
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
<i>‪Vrei un sedativ?</i>

345
00:37:31,875 --> 00:37:33,000
‪O să mor.

346
00:37:38,125 --> 00:37:39,333
‪O să mor.

347
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
‪REZERVĂ O2: 21%

348
00:37:43,791 --> 00:37:46,125
‪REZERVĂ O2: 20%

349
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>‪O să mor.</i>

350
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
<i>‪Apel primit.</i>

351
00:38:28,208 --> 00:38:29,250
‪MILO, acceptă!

352
00:38:30,958 --> 00:38:33,083
<i>‪- Elizabeth, ești acolo?</i>
‪- Da. Alo!

353
00:38:33,166 --> 00:38:34,208
‪- Da.
<i>‪ - Tu…</i>

354
00:38:34,291 --> 00:38:35,625
‪MILO, ameliorează rețeaua!

355
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
<i>‪Amplificarea rețelei în curs.</i>

356
00:38:37,208 --> 00:38:38,291
‪Mă auzi?

357
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
<i>‪Am prins-o.</i>

358
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
<i>‪Liz, ascultă! Avem citația.</i>
<i>‪Oamenii mei sunt la Cryosalide.</i>

359
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
‪Aveți codurile?

360
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
<i>‪Da, le vom avea curând.</i>

361
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
<i>‪E pe sfârșite, Liz.</i>

362
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
‪- M-ați găsit?
<i>‪- Da.</i>

363
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
‪Dle căpitan Moreau…

364
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
‪- Moreau!
<i>‪- O să fie bine.</i>

365
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
‪E o problemă, nu?

366
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
‪Spune-mi ce se întâmplă!

367
00:39:02,791 --> 00:39:04,250
<i>‪Nivelul oxigenului: 17%.</i>

368
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
‪Ce? Șaptesprezece la sută?

369
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
‪Șaptesprezece la sută? Dar eram la 20%.

370
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>‪Ce se întâmplă, Liz? Vorbește cu mine!</i>

371
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
‪Nu știu. Pierd noțiunea timpului.

372
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
‪Văd imagini. Văd lucruri.

373
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
<i>‪Nu, Liz. Ascultă-mă cu atenție!</i>

374
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
<i>‪Treci printr-un episod psihotic</i>
<i>‪indus de izolare.</i>

375
00:39:22,833 --> 00:39:25,166
<i>‪Prizonierii de război trec prin așa ceva.</i>

376
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
‪Numărul tău care nu era alocat

377
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
‪a fost real sau nu?

378
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
<i>‪Poftim? Am fost întrerupți.</i>
<i>‪Nu m-am mișcat.</i>

379
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
<i>‪Am tot încercat să dau de tine.</i>

380
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
<i>‪Liz, adună-te!</i>

381
00:39:36,500 --> 00:39:39,250
<i>‪Concentrează-te pe ceea ce știi că e real!</i>

382
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
<i>‪Concentrează-te pe corpul tău,</i>
<i>‪pe ceea ce știi că e real.</i>

383
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
<i>‪Găsește o cale să te concentrezi pe corp!</i>

384
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
‪Bine<i>‪.</i>

385
00:39:51,291 --> 00:39:52,916
<i>‪Elizabeth, ești acolo?</i>

386
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>‪Liz!</i>

387
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}<i>‪- Ești?</i>
<i>‪- Leziune detectată pe forma biologică.</i>

388
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>‪- Alo!</i>
<i>‪- Status: nu amenință viața.</i>

389
00:40:27,541 --> 00:40:28,541
<i>‪Liz!</i>

390
00:40:29,250 --> 00:40:30,208
<i>‪Liz, vorbește-mi!</i>

391
00:40:32,583 --> 00:40:34,166
‪Sigur vrei să faci asta?

392
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
‪Da.

393
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>‪Alo, Liz!</i>

394
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
{\an8}‪NUME: FERGUSON LÉO
‪SPITAL: CLARA DANIELS

395
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}<i>‪Liz, te rog!</i>

396
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
<i>‪Antibiotic administrat intravenos</i>
<i>‪pentru a preveni infecția.</i>

397
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
<i>‪Antibiotic? De ce, Liz? Ce ai făcut?</i>

398
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
‪M-am concentrat pe realitate.

399
00:41:04,333 --> 00:41:05,916
‪Cât timp am lipsit?

400
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>‪Ai fost activă pe rețelele sociale</i>
<i>‪acum câteva zile.</i>

401
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
<i>‪Și nimeni n-a raportat dispariția ta.</i>

402
00:41:11,833 --> 00:41:14,041
‪Am un soț. Léo.

403
00:41:15,666 --> 00:41:17,583
<i>‪Cred că încercam să avem copii.</i>

404
00:41:18,833 --> 00:41:20,708
<i>‪- Léo?</i>
‪- Da.

405
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
‪Ce? Cu cine vorbești?

406
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>‪- Cu nimeni.</i>
‪- E vorba de Léo?

407
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
<i>‪Nu.</i>

408
00:41:30,916 --> 00:41:31,958
<i>‪E bine?</i>

409
00:41:32,041 --> 00:41:35,250
<i>‪Găsește-l pe Léo!</i>
<i>‪El știe ce s-a întâmplat.</i>

410
00:41:35,333 --> 00:41:36,166
<i>‪Ascultă-mă!</i>

411
00:41:36,250 --> 00:41:39,291
<i>‪Conform informațiilor noastre,</i>
<i>‪n-ai fost căsătorită niciodată.</i>

412
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
‪Poftim?

413
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
‪Nu, nu…

414
00:41:45,250 --> 00:41:46,708
‪Încercam să avem copii.

415
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
‪MILO, caută-l pe dr. Léo Ferguson!

416
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
<i>‪Niciun rezultat.</i>

417
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
‪Poftim?

418
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
‪Nu se poate.

419
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
‪Era acolo. Nu se poate.

420
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
‪REZULTATE PENTRU „FERGUSON”

421
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
‪Nu se poate.

422
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
‪MILO, caut-o pe dr. Elizabeth Hansen
‪la Premiile pentru Știință și Tehnică.

423
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
‪Nu.

424
00:42:08,875 --> 00:42:11,000
‪Nu…

425
00:42:11,083 --> 00:42:12,333
<i>‪- Elizabeth!</i>
‪ - Nu…

426
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
‪E imposibil. Eram amândoi în fotografie.

427
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
‪Eram împreună. El era acolo.

428
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
‪L-am sunat. A răspuns cineva.

429
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
‪O femeie. Îl știa.

430
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
<i>‪- Care femeie?</i>
‪- O femeie…

431
00:42:24,583 --> 00:42:25,416
<i>‪Ce i-ai spus?</i>

432
00:42:25,500 --> 00:42:26,708
‪Nimic. A închis.

433
00:42:26,791 --> 00:42:27,875
‪Îl știa.

434
00:42:27,958 --> 00:42:30,250
‪Îl știa. Îl știa pe Léo.

435
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
<i>‪Nu. Nu era reală.</i>

436
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
‪Ce se întâmplă?

437
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
<i>‪Liz, ascultă-mă! Nici Léo nu e real.</i>

438
00:42:40,916 --> 00:42:42,458
‪- Era real.
<i>‪- Da, știu.</i>

439
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
<i>‪Știu că ești convinsă.</i>

440
00:42:44,500 --> 00:42:46,958
<i>‪Mintea îți joacă feste, atâta tot.</i>

441
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
<i>‪Ca să te ajute să reziști.</i>
<i>‪Ai încredere în mine, te scot de acolo.</i>

442
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
‪Mă minți.

443
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
<i>‪Ai jucat baschet.</i>

444
00:42:53,458 --> 00:42:54,375
‪Poftim?

445
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>‪În facultate. Erai talentată.</i>

446
00:42:59,291 --> 00:43:01,958
<i>‪Credeam că vrei să afli ceva despre tine,</i>

447
00:43:02,041 --> 00:43:04,375
<i>‪iar în timpul căutării, am remarcat asta.</i>

448
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
‪Baschet?

449
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<i>‪Da.</i>

450
00:43:10,291 --> 00:43:15,000
<i>‪A ieșit în evidență față de restul.</i>
<i>‪Doctorat în bioinginerie, burse, premii…</i>

451
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>‪Ești impresionantă.</i>

452
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
<i>‪Îți sună cunoscut?</i>

453
00:43:22,666 --> 00:43:25,125
‪- Nu.
<i>‪- Te-ai născut în Stockholm.</i>

454
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
<i>‪Mama ta era necăsătorită</i>
<i>‪și te-a crescut singură.</i>

455
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
<i>‪Te-a adus aici când aveai șase ani.</i>

456
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
‪Alice. O cheamă Alice.

457
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
<i>‪Nu.</i>

458
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
‪- Nu o cheamă Alice?
<i>‪- Isabelle.</i>

459
00:43:39,083 --> 00:43:40,333
‪Ba nu. O văd.

460
00:43:40,416 --> 00:43:43,041
<i>‪- Nu, Liz…</i>
‪- O văd.

461
00:43:43,125 --> 00:43:45,041
<i>‪Nu contează. Rămâi cu mine!</i>

462
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
<i>‪Ai ajuns la Oxford</i>
<i>‪după Medicina la Paris.</i>

463
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
‪Oxford.

464
00:43:50,000 --> 00:43:52,875
‪Îmi amintesc de Oxford.
‪Acolo l-am cunoscut pe Léo.

465
00:43:55,291 --> 00:43:57,666
<i>‪Acolo l-am cunoscut.</i>
<i>‪E real, sunt sigură.</i>

466
00:43:57,750 --> 00:43:58,625
<i>‪Elizabeth!</i>

467
00:43:58,708 --> 00:44:00,583
‪Caută-l pe Léo! Jur că există.

468
00:44:01,791 --> 00:44:03,791
<i>‪Nivelul oxigenului: 15%.</i>

469
00:44:03,916 --> 00:44:07,416
<i>‪- Alertă. Tensiunea 210 cu 130.</i>
‪- Unde ești? Trebuia să mă găsești.

470
00:44:07,500 --> 00:44:09,291
<i>‪Fii puternică! Doar câteva minute.</i>

471
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
‪Am nevoie de coduri!

472
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
<i>‪Am oameni la Cryosalide</i>
<i>‪care fac rost de coduri.</i>

473
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
‪Dar de ce… Durează prea mult.

474
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
‪Cu cine vorbești?

475
00:44:21,583 --> 00:44:23,541
‪Poftim? Alo?

476
00:44:23,625 --> 00:44:26,166
‪Cu cine vorbești?
‪Te aud vorbind cu cineva.

477
00:44:26,250 --> 00:44:29,083
<i>‪- Ai halucinații.</i>
‪- Vorbești. Nu!

478
00:44:29,166 --> 00:44:31,875
<i>‪Liz, te căutăm. Suntem aproape.</i>
<i>‪Suntem foarte aproape.</i>

479
00:44:31,958 --> 00:44:33,750
‪- Minți.
<i>‪- Ajungem în 20 de minute.</i>

480
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
‪- Tu îmi faci asta?
<i>‪- Mai avem puțin.</i>

481
00:44:37,625 --> 00:44:39,583
<i>‪În armată, am stat trei luni</i>
<i>‪într-o groapă.</i>

482
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
‪Tu îmi faci asta.

483
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
<i>‪Am fost în situația ta.</i>
<i>‪Știu prin ce treci.</i>

484
00:44:45,166 --> 00:44:46,416
‪- MILO, închide!
<i>‪- Sunt…</i>

485
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
<i>‪- Nu.</i>
‪- MILO, închide!

486
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>‪- Așteaptă…</i>
<i>‪- Întrerupt.</i>

487
00:46:31,208 --> 00:46:32,125
<i>‪Apel primit.</i>

488
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>‪Apel primit.</i>

489
00:46:38,916 --> 00:46:39,916
‪Respinge apelul!

490
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>‪Apel respins.</i>

491
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
‪MILO, redă ultimele 30 de secunde
‪ale ultimei transmisiuni!

492
00:46:49,541 --> 00:46:51,458
<i>‪Am nevoie de coduri!</i>

493
00:46:51,541 --> 00:46:54,416
<i>‪Am oameni la Cryosalide</i>
<i>‪care fac rost de coduri.</i>

494
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
<i>‪Dar de ce…</i>

495
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
<i>‪Cu cine vorbești?</i>

496
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
‪Pauză!

497
00:47:02,541 --> 00:47:04,458
‪Pune iar ultimele cinci secunde!

498
00:47:11,875 --> 00:47:12,708
‪Pauză!

499
00:47:14,166 --> 00:47:16,708
‪Mărește volumul și redă înregistrarea!

500
00:47:18,583 --> 00:47:21,666
<i>‪Spune-i că are halucinații.</i>
<i>‪Că e din cauza stresului.</i>

501
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
‪Din nou…

502
00:47:27,041 --> 00:47:29,875
<i>‪Spune-i că are halucinații.</i>
<i>‪Că e din cauza stresului.</i>

503
00:47:31,291 --> 00:47:32,458
<i>‪Cu cine vorbești?</i>

504
00:47:33,083 --> 00:47:34,000
‪Pauză!

505
00:47:35,083 --> 00:47:36,125
<i>‪Apel primit.</i>

506
00:47:37,208 --> 00:47:38,333
‪Respinge apelul!

507
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
<i>‪Apel respins.</i>

508
00:47:42,500 --> 00:47:44,500
‪Mă vedeți? Mă auziți?

509
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
‪Ce vreți de la mine?

510
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
<i>‪Apel primit.</i>

511
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
‪Vă bateți joc de mine, nenorociților?

512
00:47:53,375 --> 00:47:54,750
‪MILO, acceptă apelul!

513
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
‪Cine sunteți?

514
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
‪De ce îmi faceți asta?

515
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
<i>‪Alo?</i>

516
00:48:02,250 --> 00:48:03,250
<i>‪Nu închide!</i>

517
00:48:04,083 --> 00:48:05,500
<i>‪Răspunde-mi, te rog!</i>

518
00:48:06,708 --> 00:48:09,250
<i>‪Ești într-o capsulă criogenică, nu?</i>

519
00:48:09,333 --> 00:48:11,416
<i>‪M-ai sunat căutându-l pe Léo.</i>

520
00:48:11,500 --> 00:48:13,166
<i>‪Ascultă, nu avem mult timp.</i>

521
00:48:13,250 --> 00:48:16,583
<i>‪Nu trebuia să se întâmple așa.</i>
<i>‪Ceva trebuie să fi mers prost.</i>

522
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
‪- Vreau să vorbesc cu Léo.
<i>‪- Imposibil.</i>

523
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
<i>‪Trebuie să mă asculți. Te pot ajuta.</i>

524
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
‪Nu te ascult până nu vorbesc cu Léo.

525
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
<i>‪E imposibil.</i>

526
00:48:24,750 --> 00:48:29,625
‪Vreau să vorbesc cu el acum.
‪Dă-mi-l la telefon!

527
00:48:29,708 --> 00:48:31,083
<i>‪Léo e mort.</i>

528
00:48:31,166 --> 00:48:32,083
‪Poftim?

529
00:48:34,333 --> 00:48:35,583
‪Nu te cred.

530
00:48:35,666 --> 00:48:38,000
<i>‪Trebuie să mă asculți.</i>

531
00:48:38,083 --> 00:48:39,625
<i>‪- Liz…</i>
‪- Du-te dracului!

532
00:48:39,708 --> 00:48:42,208
‪- MILO, încheie apelul!
<i>‪- Nu, așteaptă…</i>

533
00:48:42,291 --> 00:48:45,875
<i>‪Apel încheiat. Nivelul oxigenului: 14%.</i>

534
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>‪Apel primit.</i>

535
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
<i>‪Apel primit.</i>

536
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
‪MILO, acceptă apelul!

537
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
<i>‪Ascultă-mă!</i>

538
00:48:59,125 --> 00:49:00,500
<i>‪Te pot ajuta.</i>

539
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
<i>‪Nimeni altcineva</i>
<i>‪nu te poate ajuta acum, Liz.</i>

540
00:49:03,791 --> 00:49:06,500
‪De unde îmi știi numele? Nu ți l-am zis.

541
00:49:06,583 --> 00:49:09,833
<i>‪Nu era nevoie. Am știut cine ești</i>
<i>‪imediat cum ți-am auzit vocea,</i>

542
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
<i>‪deși nu-mi venea să cred.</i>

543
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
‪Zi-mi cine sunteți tu și ceilalți!

544
00:49:13,250 --> 00:49:16,083
<i>‪Nu știu cu cine ai vorbit,</i>
<i>‪dar știu ce se întâmplă.</i>

545
00:49:16,166 --> 00:49:18,666
‪- MILO, încheie…
<i>‪- Știu codurile.</i>

546
00:49:18,750 --> 00:49:21,333
‪- Dă-mi-le!
<i>‪- Ți le dau, dar trebuie să mă asculți…</i>

547
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
‪Dă-mi-le!

548
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
<i>‪Nu le poți folosi ca să deschizi capsula.</i>

549
00:49:27,041 --> 00:49:28,791
‪- MILO, încheie…
<i>‪- Bine.</i>

550
00:49:30,708 --> 00:49:34,833
<i>‪Cu litere mari: N-M-347.</i>

551
00:49:34,916 --> 00:49:38,375
<i>‪Cu litere mici: c-d-a.</i>

552
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
‪Transfer al controlului administratorului.

553
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
<i>‪S-a inițiat transferul controlului</i>
<i>‪administratorului. Introdu parola.</i>

554
00:49:49,333 --> 00:49:54,750
‪Cu litere mari: N-M-347.
‪Cu litere mici: c-d-a.

555
00:49:54,833 --> 00:49:57,291
<i>‪Liz, nu o deschide! Te rog!</i>

556
00:49:57,375 --> 00:50:02,916
‪Transferul controlului administratorului
‪încheiat. Privilegii acordate.

557
00:50:07,291 --> 00:50:10,291
<i>‪MILO, deblochează!</i>

558
00:50:11,166 --> 00:50:12,583
<i>‪Deblocare activată.</i>

559
00:50:14,125 --> 00:50:16,458
<i>‪Te rog, nu! O să mori.</i>

560
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
<i>‪O pot dovedi.</i>
<i>‪Dacă deschizi capsula, vei muri.</i>

561
00:50:19,625 --> 00:50:22,041
‪MILO, oprește deblocarea!
‪Ai zece secunde.

562
00:50:22,125 --> 00:50:24,125
<i>‪Mulțumesc. Dă-mi voie să-ți explic.</i>

563
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
‪- Opt secunde.
<i>‪- Bine!</i>

564
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
<i>‪Du-te la „Preferințe sistem”!</i>

565
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
<i>‪Găsește comenzile pentru centrifugă.</i>

566
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
‪- Preferințe sistem.
<i>‪- Te rog, lasă-mă să explic.</i>

567
00:50:32,666 --> 00:50:34,208
‪Comenzi pentru centrifugă.

568
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
‪Le-am găsit.

569
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>‪Sun setate la unu. Treci la…</i>

570
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
‪La ce?

571
00:50:41,583 --> 00:50:44,041
<i>‪- Nu așa ar trebui să afli.</i>
‪- La ce să trec?

572
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
‪MILO…

573
00:50:45,541 --> 00:50:48,125
{\an8}<i>‪Zero. Treci la zero.</i>

574
00:50:48,208 --> 00:50:49,333
{\an8}‪Treci la zero!

575
00:50:51,000 --> 00:50:53,083
<i>‪Te rog, Liz! Nu face asta!</i>

576
00:50:53,166 --> 00:50:55,541
<i>‪Opresc micropropulsoarele.</i>

577
00:50:55,625 --> 00:50:58,708
<i>‪Îmi pare rău, Liz. Sincer.</i>

578
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
<i>‪Alertă: expunerea la imponderabilitate</i>
<i>‪poate dăuna formei biologice.</i>

579
00:51:13,333 --> 00:51:14,208
<i>‪Liz…</i>

580
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
<i>‪Liz!</i>

581
00:51:27,541 --> 00:51:28,750
‪Unde sunt?

582
00:51:28,833 --> 00:51:32,583
<i>‪La circa 65 000 km de Terra.</i>

583
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
‪Nu.

584
00:51:39,125 --> 00:51:41,875
‪MILO, distanța față de Terra?

585
00:51:41,958 --> 00:51:44,583
<i>‪68 775 km.</i>

586
00:51:47,291 --> 00:51:48,541
‪Nu e posibil.

587
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
<i>‪Îmi pare rău, dar timpul e limitat.</i>

588
00:51:53,416 --> 00:51:56,750
<i>‪Vei ajunge curând dincolo de limita</i>
<i>‪sateliților noștri de comunicații.</i>

589
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>‪Rotația de centrifugare inițiată.</i>
<i>‪G-1 inițiat.</i>

590
00:52:05,833 --> 00:52:07,958
<i>‪Nivelul oxigenului: 13%.</i>

591
00:52:08,750 --> 00:52:10,250
<i>‪Liz, te rog!</i>

592
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
<i>‪Ai fost pusă în hipersomn</i>
<i>‪pentru a-ți putea îndeplini misiunea.</i>

593
00:52:14,916 --> 00:52:16,375
<i>‪Dar ceva a mers prost.</i>

594
00:52:17,041 --> 00:52:18,458
<i>‪Nu te pot aduce acasă.</i>

595
00:52:19,916 --> 00:52:21,583
<i>‪Dar eu am proiectat sistemul</i>

596
00:52:21,666 --> 00:52:24,458
<i>‪și poate reușim să te punem iar</i>
<i>‪în hipersomn.</i>

597
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>‪Asta ți-ar oferi o șansă. Te rog!</i>

598
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
‪Ce misiune?

599
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
<i>‪Dacă putem să localizăm avaria</i>
<i>‪și să deviem sistemele afectate…</i>

600
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
‪Ce misiune?

601
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
<i>‪Colonizarea unei planete care orbitează</i>
<i>‪în jurul planetei Wolf 10-61</i>‪c<i>‪,</i>

602
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
<i>‪la 14 ani-lumină de Terra.</i>

603
00:52:43,958 --> 00:52:45,500
<i>‪Dar tu tocmai ai plecat.</i>

604
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
<i>‪Nava ta HIVE încă nu a acționat</i>
<i>‪propulsoarele nucleare.</i>

605
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
‪Nu…

606
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
<i>‪Liz, trebuie să acționăm rapid.</i>

607
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
‪Nu e real.

608
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
‪Este o operațiune militară?
‪Lucrez pentru Ministerul Apărării?

609
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
<i>‪Da. Îți amintești?</i>

610
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
‪De ce armata?

611
00:53:18,583 --> 00:53:21,708
<i>‪Rasa umană va dispărea</i>
<i>‪în decursul a două generații.</i>

612
00:53:21,791 --> 00:53:24,041
<i>‪Nu poate fi făcută publică informația.</i>

613
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
‪El știa?

614
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
<i>‪Cine?</i>

615
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
‪Tipul ăla. Moreau<i>‪.</i>

616
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
‪Când i-am cerut ajutorul, a fost amabil.

617
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
‪- Dar mă mințea, nu-i așa?
<i>‪- Liz…</i>

618
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>‪n-a avut de ales.</i>

619
00:53:39,208 --> 00:53:43,666
<i>‪Imediat ce poliția a căutat informații</i>
<i>‪despre tine,</i>‪ <i>‪s-a implicat ministerul.</i>

620
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>‪Tot ce ți-a spus după aceea</i>
<i>‪era doar ce voiau ei să auzi.</i>

621
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
‪Dar de ce?

622
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
‪Dacă eram o parte esențială a proiectului,
‪de ce nu mi-au spus adevărul?

623
00:53:54,625 --> 00:53:56,125
<i>‪Negura memoriei.</i>

624
00:53:56,208 --> 00:54:00,875
<i>‪Era imposibil de anticipat reacția ta</i>
<i>‪sau amintirile evocate primele.</i>

625
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
<i>‪Ești o amenințare.</i>

626
00:54:03,416 --> 00:54:06,000
<i>‪Dacă vorbești cu cine nu trebuie,</i>
<i>‪totul devine public.</i>

627
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>‪Panică generală, haos.</i>
<i>‪Nu puteau să-și asume riscul.</i>

628
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
‪Credeam că el mi-a făcut asta,
‪că el m-a sechestrat.

629
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
‪Nu mi-a spus că Léo e mort,
‪ci că nu e real.

630
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
<i>‪Liz, totul… absolut totul a fost făcut</i>‪,

631
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
<i>‪din clipa în care și-au dat seama</i>
<i>‪că ți-ai recăpătat cunoștința,</i>

632
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>‪ca să te împiedice</i>
<i>‪să-ți revină memoria.</i>

633
00:54:33,500 --> 00:54:35,208
‪Deci încerca să câștige timp.

634
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
‪Aștepta…

635
00:54:39,291 --> 00:54:41,041
‪Aștepta să rămân fără oxigen.

636
00:54:57,458 --> 00:54:58,833
‪Léo era real.

637
00:55:01,000 --> 00:55:02,041
‪Și e mort.

638
00:55:02,875 --> 00:55:03,750
<i>‪Da.</i>

639
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
‪Doisprezece la sută.

640
00:55:16,083 --> 00:55:17,750
<i>‪Nu mai avem timp.</i>

641
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
‪Ce i s-a întâmplat?

642
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
<i>‪Era bolnav.</i>

643
00:55:25,791 --> 00:55:26,958
<i>‪Léo s-a îmbolnăvit,</i>

644
00:55:27,041 --> 00:55:29,750
<i>‪ca milioane de oameni</i>
<i>‪care au fost uciși de virus.</i>

645
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
<i>‪Liz?</i>

646
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>‪Nu. Nu se leagă lucrurile.</i>

647
00:55:44,333 --> 00:55:46,583
‪Au spus că am dispărut acum trei zile.

648
00:55:47,166 --> 00:55:49,833
<i>‪Ai fost în hipersomn mult mai mult timp.</i>

649
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
‪Cât timp?

650
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
‪Cât timp?

651
00:55:59,458 --> 00:56:00,541
‪Doisprezece ani.

652
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>‪Îmi pare sincer rău, Liz.</i>

653
00:56:08,500 --> 00:56:10,416
<i>‪Îți irosești timpul și oxigenul.</i>

654
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
<i>‪Peste zece minute, vei fi în afara razei</i>
<i>‪și nu vom mai putea comunica.</i>

655
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
<i>‪Fie mori singură,</i>
<i>‪fie mă ajuți să rezolv problema.</i>

656
00:56:18,166 --> 00:56:19,875
<i>‪- Și îți mai dai o șansă.</i>
‪- Nu.

657
00:56:19,958 --> 00:56:22,083
<i>‪- Eu știu ce aș alege.</i>
‪- Bine.

658
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
‪Cu ce începem?

659
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
<i>‪Mai întâi, trebuie să aflăm</i>
<i>‪ce te-a trezit.</i>

660
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
‪MILO, de ce s-a trezit forma biologică?

661
00:56:35,375 --> 00:56:39,583
<i>‪Supraîncălzirea procesorului 3-54</i>
<i>‪din cauza pierderii rezervelor de oxigen.</i>

662
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
‪La ce e folosit procesorul 3-54?

663
00:56:41,333 --> 00:56:45,458
<i>‪Monitorizează și stimulează</i>
<i>‪activitatea cerebrală a subiectului,</i>

664
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
<i>‪pentru a evita atrofia celulară.</i>

665
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
‪Atrofie cerebrală. Ai auzit?
‪Ar fi bine dacă aș putea evita asta.

666
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>‪De acord.</i>

667
00:56:52,875 --> 00:56:55,708
<i>‪Trebuie să deviem</i>
<i>‪monitorizarea activității cerebrale</i>

668
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
<i>‪spre un alt procesor</i>
<i>‪atribuit funcțiilor neesențiale.</i>

669
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
‪MILO, afișează toate procesoarele
‪atribuite funcțiilor neesențiale!

670
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
<i>‪Toate funcțiile asociate procesorului 694.</i>

671
00:57:07,708 --> 00:57:11,250
‪E vreun pericol dacă funcțiile
‪procesorului 694 sunt dezactivate?

672
00:57:12,041 --> 00:57:13,916
<i>‪Niciun pericol pentru forma biologică.</i>

673
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
‪Atunci fă-o! Dezactivează-le!

674
00:57:17,708 --> 00:57:19,166
<i>‪Dezactivare în curs.</i>

675
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
‪MILO…

676
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
‪transferă toate funcțiile
‪procesorului 3-54 la 694.

677
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
<i>‪Datele depășesc capacitatea procesorului.</i>

678
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
‪La naiba!

679
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
‪La dracu'!

680
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
‪Ce facem acum?

681
00:57:44,291 --> 00:57:46,583
<i>‪Trebuie să facem câteva alegeri dificile.</i>

682
00:57:46,666 --> 00:57:49,166
<i>‪Dezactivează sisteme</i>
<i>‪care nu au prioritate.</i>

683
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
<i>‪Găsește…</i>

684
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
<i>‪Prea târziu. Ei sunt aici!</i>

685
00:57:51,708 --> 00:57:54,625
<i>‪- Găsește o cale să creezi o derivație…</i>
‪- Cine sunt ei?

686
00:57:54,708 --> 00:57:56,083
<i>‪Reintră în hipersomn!</i>

687
00:57:56,166 --> 00:57:58,666
<i>‪Fă-o înainte ca oxigenul să ajungă la 2%,</i>

688
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
<i>‪altfel nu vei avea destul</i>
<i>‪pentru resuscitare.</i>

689
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
‪Dar nu voi ști cum s-o fac.

690
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
<i>‪Ba știi. Ai toate răspunsurile.</i>

691
00:58:05,250 --> 00:58:09,875
<i>‪Află ce îți declanșează amintirile,</i>
<i>‪apoi le vei găsi pe cele care îți trebuie.</i>

692
00:58:09,958 --> 00:58:11,958
‪Voi l-ați conceput. Eu nu știu cum.

693
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>‪La podea!</i>

694
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
‪- Alo?
<i>‪- Acum!</i>

695
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
<i>‪- Nu!</i>
‪- Alo?

696
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
<i>‪Află ce îți declanșează amintirile!</i>

697
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
<i>‪La podea!</i>

698
00:58:20,250 --> 00:58:22,541
<i>‪- Doi la sută. Găsește-l pe Léo!</i>
<i>‪- La podea!</i>

699
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
<i>‪Găsește-l pe Léo!</i>

700
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>‪Conexiune pierdută.</i>

701
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
‪La dracu'! MILO, reconectează!

702
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>‪Acest număr e nealocat.</i>
<i>‪Vă rugăm să verificați numărul.</i>

703
00:58:37,000 --> 00:58:38,916
‪Nu mă lăsa singură, te rog!

704
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
‪Bine.

705
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
‪Bine. Am lucrat la chestia asta.

706
00:58:55,041 --> 00:58:56,833
‪Am lucrat la ea.

707
00:58:56,916 --> 00:59:01,750
‪MILO, cine a autorizat participarea
‪lui Omicron 267 la această misiune?

708
00:59:02,458 --> 00:59:07,333
<i>‪Participarea la Omicron 267</i>
<i>‪autorizată de Hansen Elizabeth, doctor.</i>

709
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
‪Desigur.

710
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
‪Deci eu. Am făcut-o eu.

711
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
‪Am făcut-o eu.

712
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
‪Un lucru pe care doar eu îl știu.
‪Doar eu știu.

713
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
‪„Găsește-l pe Léo.”
‪Ce înseamnă să-l găsesc pe Léo?

714
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
‪Ce înseamnă?

715
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
‪Ce naiba înseamnă să-l găsesc pe Léo?

716
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
‪Ce înseamnă?

717
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
‪Cum o fac?

718
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>‪Nivelul oxigenului: 11%.</i>

719
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
‪REZERVĂ O2 11%

720
00:59:37,583 --> 00:59:39,833
‪Bine. Gândește!

721
00:59:39,916 --> 00:59:42,541
‪MILO, arată-mi toate procesoarele
‪cu prioritate redusă!

722
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
‪Bine.

723
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
‪Bine…

724
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
‪Prea multe. Sunt prea multe.

725
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
‪Explică reglarea cinetică!

726
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
<i>‪Reglarea cinetică presupune impulsuri</i>
<i>‪electrice slabe către grupele de mușchi,</i>

727
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
<i>‪pentru a preveni atrofia.</i>

728
01:00:08,708 --> 01:00:10,583
‪Bine. Dacă o dezactivăm, ce se întâmplă?

729
01:00:11,166 --> 01:00:13,750
<i>‪Degenerarea țesutului muscular.</i>

730
01:00:13,833 --> 01:00:16,125
‪Și asta are o prioritate scăzută?

731
01:00:16,791 --> 01:00:19,583
<i>‪Da, fiindcă forma biologică</i>
<i>‪ar supraviețui călătoriei.</i>

732
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
‪Și ar muri la resuscitare.

733
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
<i>‪Forma biologică ar supraviețui</i>
<i>‪între trei ore și zece zile.</i>

734
01:00:26,500 --> 01:00:29,541
‪MILO, limitează rezultatele doar
‪la procesele care pot fi întrerupte

735
01:00:29,625 --> 01:00:31,791
‪fără a reduce speranța de viață.

736
01:00:33,458 --> 01:00:36,166
<i>‪Niciun proces fără prioritate</i>
<i>‪nu poate fi întrerupt</i>

737
01:00:36,250 --> 01:00:38,000
<i>‪fără a reduce speranța de viață.</i>

738
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
‪Decizii dificile.

739
01:00:41,416 --> 01:00:43,375
‪Să aflu ce declanșează amintirile.

740
01:00:45,333 --> 01:00:48,291
‪Haide! Dacă ai ceva de spus,
‪acum e momentul.

741
01:01:22,250 --> 01:01:23,541
‪Îmi pierd mințile.

742
01:01:30,458 --> 01:01:34,708
<i>‪Avertisment:</i>‪ o<i>‪rice deteriorare</i>
<i>‪intenționată a unei capsule Cryosalide</i>

743
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>‪e o infracțiune federală europeană,</i>
<i>‪pedepsită cu zece ani de detenție.</i>

744
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
‪Hai, electrocutează-mă!

745
01:02:01,500 --> 01:02:04,958
<i>‪Avertisment. Avertisment.</i>

746
01:02:32,083 --> 01:02:33,250
<i>‪Avertisment.</i>

747
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
<i>‪Avertisment.</i>

748
01:02:45,833 --> 01:02:50,250
‪Nu-ți face griji! Ne vom revedea.

749
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
‪Ăsta e sistemul nostru de intrare.

750
01:03:22,875 --> 01:03:26,500
<i>‪MILO, caut-o pe Alice Hansen în Paris!</i>

751
01:03:26,583 --> 01:03:29,083
<i>‪- Un rezultat.</i>
<i>‪- Apelează acest contact.</i>

752
01:03:29,666 --> 01:03:32,625
<i>‪- Nicio rețea detectată.</i>
‪- Amplifică transmisiunea!

753
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>‪Transmisiune amplificată.</i>
<i>‪Încercare de conectare.</i>

754
01:03:48,750 --> 01:03:49,791
<i>‪Alo?</i>

755
01:03:54,125 --> 01:03:55,125
‪Mamă…

756
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
<i>‪Scumpo… tu ești?</i>

757
01:04:01,166 --> 01:04:02,291
<i>‪Ce s-a întâmplat?</i>

758
01:04:03,125 --> 01:04:04,000
<i>‪Cred că…</i>

759
01:04:05,958 --> 01:04:09,333
<i>‪Poftim? Nu te aud.</i>

760
01:04:11,416 --> 01:04:13,416
‪Voiam doar să-ți aud vocea.

761
01:04:14,958 --> 01:04:18,250
<i>‪Liz, iubito, ce se întâmplă?</i>

762
01:04:22,291 --> 01:04:24,083
‪Nu cred că va veni cineva.

763
01:04:26,875 --> 01:04:30,291
<i>‪Cine nu va veni? E totul…</i>

764
01:04:33,083 --> 01:04:35,500
‪Am încercat să-l găsesc.
‪Nu știu unde să mai caut.

765
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
‪Ar trebui să știu, dar nu știu.

766
01:04:38,250 --> 01:04:42,166
<i>‪De ce n-ai venit la mine duminică?</i>

767
01:04:42,250 --> 01:04:47,083
<i>‪Nu e bine să stai singură în casa aia.</i>

768
01:04:47,666 --> 01:04:52,541
<i>‪Vin să te văd.</i>
<i>‪Nu, mai bine, vino tu aici!</i>

769
01:04:53,208 --> 01:04:55,166
<i>‪Petreci puțin timp cu mine.</i>

770
01:04:56,291 --> 01:04:57,958
‪El nu-mi va spune ce să fac.

771
01:04:59,166 --> 01:05:03,166
<i>‪Ești în mașină? Abia te aud.</i>

772
01:05:03,708 --> 01:05:07,083
‪Nu, eu… sunt…

773
01:05:09,291 --> 01:05:13,333
<i>‪Poftim? N-ar trebui să suni</i>
<i>‪când ești la volan.</i>

774
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
‪Sunt în…

775
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
<i>‪Ești acolo? Liz…</i>

776
01:05:22,541 --> 01:05:23,958
‪Te iubesc, mamă.

777
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
<i>‪Nu aud… ce spui…</i>

778
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
‪Am spus că te iubesc.

779
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>‪Nicio rețea detectată.</i>

780
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
<i>‪Alertă. Nivelul oxigenului: 6%.</i>

781
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
‪MILO, cât mai trăiește Omicron 267
‪după ce se termină oxigenul?

782
01:06:16,750 --> 01:06:20,333
<i>‪Omicron 267 va trăi</i>
<i>‪aproximativ trei minute</i>

783
01:06:20,416 --> 01:06:22,250
<i>‪după ce se va termina oxigenul.</i>

784
01:06:39,583 --> 01:06:44,125
‪Și cât va trăi Omicron 267
‪în timpul decompresiunii în spațiu?

785
01:06:44,208 --> 01:06:46,250
<i>‪Se estimează</i>
<i>‪că subiectul va rămâne conștient</i>

786
01:06:46,333 --> 01:06:50,458
<i>‪între nouă și 11 secunde,</i>
<i>‪timp în care va simți durere extremă.</i>

787
01:06:59,625 --> 01:07:01,416
<i>‪Nivelul oxigenului: 5%.</i>

788
01:07:05,750 --> 01:07:07,250
‪MILO, deblochează!

789
01:07:07,958 --> 01:07:11,000
<i>‪Deblocarea nu e recomandată</i>
<i>‪în acest moment.</i>

790
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
‪Transferă controlul și deblochează!

791
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
<i>‪Secvența de transfer al controlului</i>
<i>‪inițiată.</i>

792
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
<i>‪Introdu codul.</i>

793
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
‪Cu litere mari: N-M-347.

794
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
‪Cu litere mici: c-d-a.

795
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
‪Pe curând, Léo!

796
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
<i>‪Procedura de deblocare inițiată.</i>

797
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
<i>‪Decompresiune în cinci…</i>

798
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
<i>‪patru…</i>

799
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>‪trei…</i>

800
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>‪doi…</i>

801
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>‪unu.</i>

802
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
‪- Anulează deblocarea!
<i>‪- Deblocare anulată.</i>

803
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
‪Găsește-l pe Léo!

804
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
‪MILO…

805
01:07:53,666 --> 01:07:55,541
‪MILO, câte unități Omicron există?

806
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>‪Sunt 10,000 de unități Omicron.</i>

807
01:08:00,958 --> 01:08:02,250
‪Unde se află?

808
01:08:03,583 --> 01:08:06,500
<i>‪Imposibil de determinat unde se află.</i>

809
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
<i>‪Precizează variabilele.</i>

810
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
‪În relație cu Omicron 267…
‪Poți opri alarma?

811
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
<i>‪Toate unitățile se află pe o rază</i>
<i>‪de 53 m față de Omicron 267.</i>

812
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
‪Îmi dai o imagine?

813
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>‪Imagine deja creată.</i>

814
01:08:23,208 --> 01:08:25,208
‪Nu. Vreau o imagine cu celelalte unități.

815
01:08:25,958 --> 01:08:28,791
<i>‪Imaginea cu unitățile criogenice</i>
<i>‪e deja stabilită.</i>

816
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
‪MILO, nu văd nimic.

817
01:08:32,000 --> 01:08:36,750
<i>‪Capacitatea umană de vizualizare</i>
<i>‪îngreunată de filtrarea UV fotocromatică.</i>

818
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
‪Dezactivează filtrarea!

819
01:10:58,791 --> 01:11:02,333
<i>‪Expunerea prelungită la razele</i>
<i>‪ultraviolete poate dăuna formei biologice.</i>

820
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
<i>‪Filtrare activată.</i>

821
01:11:13,291 --> 01:11:15,625
‪Câte unități mai funcționează?

822
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
‪Sunt funcționale 9 567.
‪S-au pierdut 433.

823
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
‪Unitatea asta e considerată pierdută?

824
01:11:26,166 --> 01:11:29,250
<i>‪Statut Omicron 267: pierdut.</i>

825
01:11:34,208 --> 01:11:37,458
‪- Câți s-au trezit în unitățile pierdute?
<i>‪- Nu înțeleg întrebarea.</i>

826
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
‪Câți s-au trezit, imbecilule?
‪Câți așteaptă să moară?

827
01:11:41,375 --> 01:11:43,333
<i>‪Nu înțeleg întrebarea.</i>

828
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
‪Pe câți ai blocat?

829
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>‪Nu înțeleg întrebarea.</i>

830
01:11:47,416 --> 01:11:51,333
‪MILO, câte forme biologice
‪s-au trezit în unități pierdute?

831
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
<i>‪Una. Omicron 267.</i>

832
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
‪Și celelalte?

833
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
<i>‪Au pierit în coliziunea</i>
<i>‪cu asteroidul X375.</i>

834
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
‪Léo e la bord?

835
01:12:09,000 --> 01:12:10,625
<i>‪Nu înțeleg cuvântul „Léo”.</i>

836
01:12:10,708 --> 01:12:12,916
‪Îmi poți arăta interiorul unităților?

837
01:12:14,166 --> 01:12:15,708
<i>‪- Afirmativ.</i>
‪- Haide!

838
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
‪Limitează căutarea la bărbați!

839
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
‪Sunt prea mulți.

840
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
<i>‪Alertă. Nivelul oxigenului: 4%.</i>

841
01:12:38,916 --> 01:12:41,375
‪N-am timp. N-am timp pentru asta.

842
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
‪Șaptesprezece.

843
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
<i>‪Șaptesprezece.</i>

844
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
‪Șaptesprezece.

845
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
‪Nu e asta.

846
01:12:56,666 --> 01:12:57,875
‪267.

847
01:12:59,958 --> 01:13:01,208
{\an8}‪NUME :FERGUSON
‪PRENUME: LÉO

848
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
‪MILO, unitatea 42 e încă funcțională?

849
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>‪Unitatea 42 e complet funcțională.</i>

850
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
‪Îmi poți arăta forma biologică?

851
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
‪Îi poți descoperi fața?

852
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
<i>‪Omicron 42 e învăluit în coconul organic</i>

853
01:13:27,583 --> 01:13:29,708
<i>‪din motive de conservare.</i>

854
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
‪Îl poți îndepărta
‪fără să afectezi forma biologică?

855
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}<i>‪Coconul se autoregenerează.</i>

856
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}‪Deschide-l și arată-mi fața lui!

857
01:13:56,083 --> 01:13:57,000
{\an8}‪Trăiești.

858
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
‪Trăiești.

859
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
‪Mincinoși. Numai mincinoși.

860
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
‪Unde e cicatricea? De ce nu are…

861
01:14:24,833 --> 01:14:26,666
<i>‪De ce a dispărut?</i>

862
01:14:26,750 --> 01:14:28,166
‪Nu e posibil.

863
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
‪MILO!

864
01:14:34,458 --> 01:14:37,000
‪MILO, caut-o din nou pe Elizabeth Hansen!

865
01:14:39,166 --> 01:14:42,166
<i>‪Sunt 1 292 de articole academice,</i>
<i>‪inclusiv….</i>

866
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
‪Arată-mi înregistrări video!

867
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
‪TRANSFER DE MEMORIE

868
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
‪„Transfer de memorie”.

869
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
‪Redă înregistrarea!

870
01:14:59,250 --> 01:15:03,083
<i>‪Au fost multe încercări</i>
<i>‪de transfer de memorie.</i>

871
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
{\an8}<i>‪Dar comunitatea științifică</i>
<i>‪a renunțat la acest obiectiv,</i>

872
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}<i>‪convingerea generală fiind</i>
<i>‪că transferul de memorie e imposibil.</i>

873
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}<i>‪Dar asta nu m-a oprit.</i>

874
01:15:15,166 --> 01:15:19,458
{\an8}<i>‪Am conceput un transfer</i>
<i>‪de personalitate agresivă la șobolani.</i>

875
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
{\an8}<i>‪Această abordare nouă</i>
<i>‪a realizat cadrul necesar pentru reușită.</i>

876
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
{\an8}<i>‪Cum emoțiile sunt reacții chimice</i>
<i>‪care au loc în corp,</i>

877
01:15:29,166 --> 01:15:31,791
{\an8}<i>‪ca răspuns la experiențe,</i>

878
01:15:31,875 --> 01:15:35,666
{\an8}<i>‪ele pot fi codate</i>
<i>‪sub formă de memorie musculară.</i>

879
01:15:35,750 --> 01:15:41,875
{\an8}<i>‪Așa cum apa înregistrează mărimea,</i>
<i>‪forma și viteza unei pietre care cade,</i>

880
01:15:41,958 --> 01:15:44,458
<i>‪sub formă de unde.</i>

881
01:15:44,541 --> 01:15:47,291
<i>‪Stimulând mușchii originali</i>

882
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
<i>‪pentru a declanșa amintirile,</i>

883
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>‪undele au fost înregistrate</i>
<i>‪cu un polimer lichid, apoi arhivate.</i>

884
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
<i>‪Astfel transformăm datele în experiențe</i>

885
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
<i>‪și facem replici identice…</i>

886
01:16:02,916 --> 01:16:04,166
<i>‪cu cele originale,</i>

887
01:16:05,291 --> 01:16:07,458
<i>‪până la cea mai scurtă amintire.</i>

888
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
<i>‪Șobolanul nostru,</i>
<i>‪fără să fi explorat labirintul vreodată…</i>

889
01:16:14,666 --> 01:16:17,791
‪- Nu e posibil.
<i>‪- …deja știe cum să iasă din el.</i>

890
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
‪MILO, câți ani are Omicron 267?

891
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
<i>‪Omicron 267 are 12 ani, 42 de zile,</i>
<i>‪17 ore și 56 de minute.</i>

892
01:16:40,583 --> 01:16:42,416
‪Poți reda ultima transmisiune?

893
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
<i>‪Alo?</i>

894
01:16:44,666 --> 01:16:46,416
‪Nu.

895
01:16:46,500 --> 01:16:47,541
‪Nu asta.

896
01:16:48,250 --> 01:16:49,250
‪Cea de dinainte.

897
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
<i>‪Te pot ajuta. Nimeni altcineva</i>
<i>‪nu te poate ajuta acum, Liz.</i>

898
01:16:55,041 --> 01:16:56,833
<i>‪De unde îmi știi numele?</i>
<i>‪Nu ți l-am zis.</i>

899
01:16:56,916 --> 01:16:59,875
<i>‪Nu era nevoie. Am știut cine ești</i>
<i>‪imediat cum ți-am auzit vocea,</i>

900
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
<i>‪deși nu-mi venea să cred.</i>

901
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
‪Oprește! Poți identifica vocea
‪persoanei care m-a sunat?

902
01:17:08,041 --> 01:17:09,875
<i>‪Identificarea vocii în curs.</i>

903
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
<i>‪Apel dat de Hansen Elizabeth, doctor,</i>

904
01:17:14,208 --> 01:17:17,083
<i>‪născută pe 3 ianuarie 2003,</i>
<i>‪în Stockholm, Suedia.</i>

905
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
<i>‪Sunt tu.</i>

906
01:17:27,083 --> 01:17:28,416
<i>‪Sunt tu la cutie.</i>

907
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
‪MILO…

908
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
‪Ce e Omicron 267?

909
01:17:40,125 --> 01:17:43,750
<i>‪Omicronii sunt</i>
<i>‪replici genetice umane, necontaminate,</i>

910
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>‪concepute să perpetueze rasa umană</i>
<i>‪pe Wolf 10-61c.</i>

911
01:17:56,083 --> 01:17:56,916
‪Sunt o clonă<i>‪.</i>

912
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
‪Sunt o clonă nenorocită.

913
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
‪Sunt o clonă nenorocită!

914
01:18:08,791 --> 01:18:13,041
‪N-am fost niciodată…
‪în afara acestei cutii!

915
01:18:13,125 --> 01:18:14,541
‪Sunt de unică folosință!

916
01:18:15,500 --> 01:18:17,583
‪Sunt deșeu spațial!

917
01:18:25,833 --> 01:18:27,875
‪Nu vreau să mor!

918
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
<i>‪De ce mi-ai făcut asta?</i>

919
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
<i>‪Nivelul oxigenului se apropie</i>
<i>‪de pragul critic.</i>

920
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
‪REZERVĂ O2 4%

921
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
‪MILO, înregistrează un mesaj
‪pentru Omicron 42!

922
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
<i>‪Înregistrare activată.</i>

923
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
‪Léo…

924
01:19:15,750 --> 01:19:18,458
‪dacă primești acest mesaj înseamnă
‪că ai supraviețuit și eu…

925
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
‪am intrat în criză de timp.

926
01:19:25,541 --> 01:19:29,291
‪Am amintirea unei vieți întregi cu tine.
‪Simt că îți știu râsul, mirosul…

927
01:19:32,708 --> 01:19:34,791
‪Îmi amintesc că încercam să avem copii.

928
01:19:37,833 --> 01:19:40,000
‪Că nu aveam copii
‪fiindcă nu era rezonabil.

929
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
‪Dar e o nebunie, pentru că simt asta
‪ca un gol în ființa mea.

930
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
‪E absurd.

931
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
‪Pentru că nu ne cunoaștem.

932
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
‪Nu te-am atins niciodată, nu am…

933
01:19:58,375 --> 01:19:59,708
‪simțit niciodată mirosul tău.

934
01:20:03,416 --> 01:20:06,125
‪Știu viața noastră pe de rost,
‪deși n-am trăit-o vreodată.

935
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
‪Viața asta…

936
01:20:11,000 --> 01:20:12,916
‪Viața asta de…

937
01:20:14,208 --> 01:20:16,416
‪- MILO, de când sunt trează?
<i>‪- De 102 minute.</i>

938
01:20:16,500 --> 01:20:19,291
‪Da, viața asta de 102 minute…

939
01:20:24,250 --> 01:20:25,666
‪Eu voi pleca și…

940
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
‪Să fii fericit!

941
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
‪Vreau doar…

942
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
‪Vreau doar…

943
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
‪Vreau să trăiesc.

944
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
‪MILO!

945
01:20:51,041 --> 01:20:53,666
‪MILO, arată-mi procesoarele
‪cu prioritate redusă!

946
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
‪Scuze, dar…

947
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
‪aș putea să fiu proiectată genetic
‪să te iubesc, dar, de fapt, nu te cunosc.

948
01:21:01,166 --> 01:21:02,833
‪O să bem ceva împreună când…

949
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
‪o să trec peste asta.

950
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>‪Alertă. Nivelul oxigenului: 3%.</i>

951
01:21:07,875 --> 01:21:09,708
‪- Ce se întâmplă?
<i>‪- Întrerupere.</i>

952
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
‪Ce înseamnă asta?

953
01:21:10,875 --> 01:21:11,833
‪REZERVĂ O2 3%

954
01:21:11,916 --> 01:21:12,875
‪Ce înseamnă asta?

955
01:21:12,958 --> 01:21:15,916
<i>‪Șanse de supraviețuire</i>
<i>‪sub parametrii acceptabili.</i>

956
01:21:16,666 --> 01:21:18,375
<i>‪A fost lansat CEP.</i>

957
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>‪- Un minut până la administrare.</i>
‪- Ce e CEP?

958
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>‪Protocolul de eutanasiere.</i>

959
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
‪- Poftim?
<i>‪- Cincizeci și opt.</i>

960
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
‪Ignoră-l!

961
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>‪CEP nu poate fi ignorat.</i>

962
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>‪54, 53, 52…</i>

963
01:21:31,541 --> 01:21:36,500
‪- Cum se administrează?
<i>‪- Intravenos. 49, 48…</i>

964
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
‪Dar e deconectat!

965
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
<i>‪Unitatea secundară e în stare</i>
<i>‪de funcționare. 45, 44, 43…</i>

966
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
‪- Desfă centura abdominală!
<i>‪- 42, 41…. Instrucțiune necunoscută.</i>

967
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
‪- Desfă hamul!
<i>‪- 39. Instrucțiune necunoscută. </i>

968
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
‪Desfă cureaua de siguranță!

969
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
<i>‪Instrucțiune necunoscută. 35, 34…</i>

970
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
‪- Îndepărtează inelul ombilical!
<i>‪ - 33, 32, 31…</i>

971
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>‪Îndepărtat.</i>

972
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>‪29, 28, 27, 26, 25…</i>

973
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
‪- De ce nu se oprește?
<i>‪-  24, 23…</i>

974
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>‪22, 21, 20,</i>

975
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
<i>‪19, 18, 17, 16,</i>

976
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
<i>‪15, 14, 13,</i>

977
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
<i>‪12, 11, zece, nouă, opt,</i>

978
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>‪șapte, șase, cinci, patru,</i>

979
01:22:31,875 --> 01:22:34,541
<i>‪trei, doi, unu.</i>

980
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>‪CEP administrat.</i>

981
01:22:44,500 --> 01:22:48,500
<i>‪Frecvență cardiacă mare. Vrei un sedativ?</i>

982
01:22:51,375 --> 01:22:55,333
‪Îmi ceri permisiunea pentru un sedativ,
‪dar nu pentru o injecție letală?

983
01:22:56,416 --> 01:22:57,958
‪Încă înregistrezi mesajul?

984
01:22:58,041 --> 01:23:02,750
<i>‪Da. Încă înregistrez un mesaj</i>
<i>‪pentru Omicron 42.</i>

985
01:23:02,833 --> 01:23:06,041
‪Léo, auzi ce trebuie să suport? Pe bune…

986
01:23:07,583 --> 01:23:14,250
‪MILO, care procesor controlează
‪protocoalele de eutanasie?

987
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
<i>‪Procesorul 67-526</i>
<i>‪e alocat tuturor scenariilor de dezastru.</i>

988
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
‪Toate scenariile
‪în care ar trebui să mă omori?

989
01:23:22,500 --> 01:23:24,083
<i>‪- Da.</i>
‪- Dezactivează-l!

990
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
<i>‪Dezactivarea scenariilor de dezastru</i>
<i>‪contravine deciziei Națiunilor Unite</i>

991
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
<i>‪referitoare la etica</i>
<i>‪practicării medicinei.</i>

992
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
‪Cu alte cuvinte, dacă dezactivăm,

993
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
‪nu mă vei putea ucide,
‪chiar dacă te implor?

994
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
<i>‪Afirmativ.</i>

995
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
‪Bine. Dezactivează-l!

996
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
‪Și redirecționează toate funcțiile
‪către procesorul 3-54.

997
01:23:51,041 --> 01:23:53,166
<i>‪Dezactivarea scenariilor de dezastru.</i>

998
01:23:56,916 --> 01:24:00,916
<i>‪Toate funcțiile procesorului 3-54</i>
<i>‪sunt realocate.</i>

999
01:24:05,916 --> 01:24:10,291
‪Bine. Inițiază revenirea la protocolul
‪de hipersomn pentru forma biologică.

1000
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
<i>‪Implementare imposibilă.</i>
<i>‪Forma biologică nu e conectată.</i>

1001
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
<i>‪Asistența intravenoasă suprimată.</i>

1002
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
<i>‪Inel ombilical medical suprimat.</i>
<i>‪Activitate cerebrală suprimată.</i>

1003
01:24:28,875 --> 01:24:32,375
‪Bine. Gândește…
‪Gândește-te la cel mai ușor lucru.

1004
01:24:33,000 --> 01:24:34,958
‪Forma biologică are nevoie
‪de două perfuzii?

1005
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
<i>‪Afirmativ. P1 pentru alimentare,</i>
<i>‪P2 pentru hipersomn.</i>

1006
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>‪Nivelul oxigenului critic.</i>

1007
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
‪O să dispară.

1008
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
‪Nu e real.

1009
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
‪Nu e real, nu e real.

1010
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
‪N-am fost eu!

1011
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
‪Nu te-am clonat eu.

1012
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>‪Nivelul oxigenului: 2%.</i>

1013
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
‪REZERVĂ O2 2%

1014
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>‪Perfuzia P2 conectată.</i>

1015
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
‪Bine<i>‪.</i>

1016
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>‪Inelul ombilical medical conectat.</i>

1017
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
‪Haide…

1018
01:27:30,000 --> 01:27:32,208
<i>‪Perfuzia P1 conectată.</i>

1019
01:27:38,500 --> 01:27:40,250
<i>‪Doi electrozi inactivi.</i>

1020
01:28:03,791 --> 01:28:07,291
<i>‪Monitorizare</i>
<i>‪activitate cerebrală conectată.</i>

1021
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
<i>‪Nivelul oxigenului: 1%.</i>

1022
01:28:12,666 --> 01:28:15,250
‪REZERVĂ O2 1%

1023
01:28:22,625 --> 01:28:25,666
‪MILO, am șanse
‪să supraviețuiesc resuscitării?

1024
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
<i>‪Nu. Nivelul oxigenului de 2%</i>
<i>‪este minimul necesar pentru resuscitare.</i>

1025
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
‪Presupun că promisiunea a fost

1026
01:28:38,750 --> 01:28:40,125
‪că ne vom trezi împreună…

1027
01:28:40,750 --> 01:28:42,166
<i>‪dar nu voi fi acolo.</i>

1028
01:28:42,958 --> 01:28:44,041
<i>‪Am încercat totul.</i>

1029
01:28:46,375 --> 01:28:47,708
‪Nu sunt singura…

1030
01:28:49,833 --> 01:28:51,958
‪Nu sunt singura pierdută,
‪mai sunt și alții.

1031
01:28:53,875 --> 01:28:54,958
‪Mai sunt și alții.

1032
01:28:58,291 --> 01:28:59,875
‪MILO, încheie înregistrarea!

1033
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
<i>‪Înregistrare încheiată.</i>

1034
01:29:04,000 --> 01:29:05,041
‪Adio, Léo!

1035
01:29:13,458 --> 01:29:16,250
<i>‪Nivelul oxigenului: 0,6%.</i>

1036
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
‪Ceilalți…

1037
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
‪MILO, cât oxigen mai e
‪în unitățile pierdute?

1038
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>‪Sunt la capacitate maximă</i>
<i>‪187 de unități pierdute.</i>

1039
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
‪Deviază oxigenul din unitățile pierdute
‪către unitatea 267!

1040
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
<i>‪Deviere imposibilă momentan.</i>

1041
01:29:55,208 --> 01:29:59,708
<i>‪Accesul la rezervele individuale de oxigen</i>
<i>‪e limitat din motive de securitate.</i>

1042
01:30:00,583 --> 01:30:03,958
<i>‪Va dura aproximativ 14 227 de minute</i>

1043
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
<i>‪pentru a ignora restricția de securitate.</i>

1044
01:30:07,916 --> 01:30:10,791
<i>‪Se recomandă plasarea formei biologice</i>
<i>‪în hipersomn,</i>

1045
01:30:10,875 --> 01:30:13,250
<i>‪din motive de conservare</i>
<i>‪în timpul manevrei.</i>

1046
01:30:18,833 --> 01:30:20,333
‪Poți face asta, MILO?

1047
01:30:20,416 --> 01:30:23,125
<i>‪Vrei să încep revenirea</i>
<i>‪la protocolul de hipersomn</i>

1048
01:30:23,208 --> 01:30:25,166
<i>‪în timp ce efectuez manevra?</i>

1049
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
‪Da.

1050
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
‪Îmi vine să te sărut. Da.

1051
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
‪Inițiază protocolul pentru hipersomn!

1052
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>‪Revenirea la protocolul</i>
<i>‪pentru hipersomn inițiată.</i>

1053
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>‪Vrei un sedativ?</i>

1054
01:30:48,000 --> 01:30:49,583
‪Da.

1055
01:30:52,625 --> 01:30:54,333
<i>‪Administrare în desfășurare.</i>

1056
01:30:56,500 --> 01:31:00,875
<i>‪Inițierea transfuziei de crioprotector</i>
<i>‪pentru vitrificare.</i>

1057
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
<i>‪Revocarea blocării de siguranță inițiată.</i>

1058
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
<i>‪Temperatura corporală: 37,1 grade Celsius.</i>

1059
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
‪MILO, scuză-mă că te-am lovit.

1060
01:31:19,375 --> 01:31:20,791
<i>‪Scuze acceptate.</i>

1061
01:31:24,375 --> 01:31:26,125
‪MILO, vorbește-mi despre planetă!

1062
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
‪Cum e?

1063
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
<i>‪Wolf 10-61c are un ciclu orbital</i>
<i>‪de 18 zile.</i>

1064
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>‪Are o masă de patru ori mai mare</i>
<i>‪decât cea a Terrei.</i>

1065
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
<i>‪Lipsa rotației în jurul propriei axe</i>
<i>‪face viața imposibilă</i>

1066
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
<i>‪și pe partea spre soare, unde e prea cald,</i>
<i>‪și pe partea întunecată, unde e prea frig.</i>

1067
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
<i>‪Zona locuibilă se află așadar</i>
<i>‪la limita dintre zi și noapte.</i>

1068
01:31:48,125 --> 01:31:49,625
‪Vorbește-mi despre călătorie!

1069
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>‪Odată activată propulsia nucleară,</i>

1070
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
<i>‪va dura 34 de ani pentru a acoperi</i>
<i>‪distanța de 14 ani-lumină</i>

1071
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
<i>‪dintre noi și Wolf 10-61c.</i>

1072
01:32:00,291 --> 01:32:03,458
<i>‪La sosire, vehiculul de însămânțare HIVE</i>

1073
01:32:03,541 --> 01:32:07,041
<i>‪se va dezintegra</i>
<i>‪și va elibera 9 568 de unități</i>

1074
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
<i>‪care vor intra în atmosfera</i>
<i>‪planetei Wolf 10-61c.</i>

1075
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
<i>‪Datorită sistemului lor</i>
<i>‪elicoidal individual…</i>

1076
01:32:12,791 --> 01:32:16,708
‪MILO, vorbește-mi despre plaja din Maui!

1077
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
<i>‪Kapalua Bay este o plajă de nisip alb,</i>
<i>‪în formă de semilună,</i>

1078
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
<i>‪situată în nord-vestul insulei.</i>

1079
01:32:23,791 --> 01:32:26,708
<i>‪E protejată de două recife de corali.</i>

1080
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
<i>‪Formele biologice acvatice includ</i>

1081
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
<i>‪pești-fluture, pești-papagal,</i>
<i>‪pești </i>‪Chrysiptera,<i>‪ pești-chirurg-albaștri,</i>

1082
01:32:36,000 --> 01:32:39,625
<i>‪idoli-mauri, pești-chirurg-cu-coada-roșie,</i>

1083
01:32:39,708 --> 01:32:42,875
<i>‪pești-buzați, pești-cufăr-galbeni,</i>

1084
01:32:42,958 --> 01:32:47,083
<i>‪lufari, pești </i>‪Balistes,<i>‪ barbuni,</i>

1085
01:32:47,916 --> 01:32:53,000
<i>‪pești-arici, stavrizi, pești-trompetă…</i>

1086
01:32:53,083 --> 01:32:53,916
‪MILO…

1087
01:32:55,583 --> 01:32:57,708
‪redenumește Omicron 267…

1088
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
‪Liz.

1089
01:33:01,625 --> 01:33:03,916
<i>‪Omicron 267 a fost redenumit Liz.</i>

1090
01:33:08,041 --> 01:33:08,958
‪Mulțumesc.

1091
01:33:28,166 --> 01:33:29,416
<i>‪Noapte bună, Liz!</i>

1092
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
‪REZERVĂ O2 0%

1093
01:40:36,416 --> 01:40:39,291
‪Subtitrarea: Simona Pascu



