1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
NETFLIX SUNAR

4
00:05:38,500 --> 00:05:41,083
Yardım edin!

5
00:05:45,541 --> 00:05:47,375
Yardım edin!

6
00:06:16,583 --> 00:06:19,458
<i>Sistem hatası. Oksijen seviyesi yüzde 35.</i>

7
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
Neredeyim ben?

8
00:06:25,666 --> 00:06:30,083
<i>Medikal İnterfaz Liyezon Operatörü'nüm,</i>
<i>kısaca MILO.</i>

9
00:06:30,166 --> 00:06:33,166
<i>Tüm tıbbi ihtiyaçlarına</i>
<i>cevap vermeye programlandım.</i>

10
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
Kim... Kim yaptı...

11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Neler oluyor? Neden hatırlamıyorum?

12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>Çok gerginsin.</i>

13
00:06:44,208 --> 00:06:46,208
<i>-Sakinleştirici ister misin?</i>
-Hayır.

14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Çıkar beni.

15
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
<i>Şimdilik bu isteğini yerine getiremem.</i>

16
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
Neler oluyor?

17
00:07:01,458 --> 00:07:05,375
Bana ilaç mı verdin? Başka birisi mi? Kim?

18
00:07:06,125 --> 00:07:08,166
MILO, neler oluyor?

19
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
<i>-İlerleme raporu ister misin?</i>
-Evet.

20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>Hata tespit edildi.</i>

21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
<i>İşlemci 3-54'ün ısı seviyesi</i>
<i>oksijen rezervlerini azalttı.</i>

22
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
<i>Tıbbi kriyojenikler askıya alındı.</i>

23
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
"Kriyojenikler" mi?

24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Hastanedeyim.

25
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
<i>Tamam, hastanedeyim.</i>

26
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Yardım edin!

27
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Uyanığım! Kimse yok mu?

28
00:07:41,750 --> 00:07:45,333
Lütfen! Uyanığım!

29
00:07:56,083 --> 00:07:57,416
Beni duyuyor musunuz?

30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Kimse yok mu?
Beni duyuyor musunuz? Uyanığım!

31
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
Uyanığım!

32
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Kimse yok mu? Beni duyuyor musunuz?

33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Yardım edin!

34
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
<i>Oksijen seviyesi yüzde 34.</i>

35
00:08:16,125 --> 00:08:18,500
DURUM NORMAL
27,4 DÂHİLİ DOZ

36
00:08:28,125 --> 00:08:30,708
Pekâlâ.

37
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Kapsül, kriyojenik kapsül.

38
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Hastayım. Hasta olmalıyım.

39
00:08:38,958 --> 00:08:40,916
Ölümcül hastalık. Öleceğim.

40
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
Pekâlâ.
Normalde tıbbi üniteler gözlemlenir

41
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
ama burada bir sorun var.

42
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Birisi gelecektir.
Bir sorun olursa birisi gelecektir.

43
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO, kapsülümdeki hata
birine bildirildi mi?

44
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Hata tanısı 4,32 GMT'de iletildi.</i>

45
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>4,33 GMT'de teslim alındı.</i>

46
00:09:18,125 --> 00:09:22,125
-Biri geliyor mu?
<i>-Henüz yanıt gelmedi.</i>

47
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Her şey düzelecek. Uyandığımı biliyorlar.

48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Bir hastanedeyim.
Güvendeyim. Her şey düzelecek.

49
00:09:42,833 --> 00:09:44,000
Bir kutuda değilim.

50
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Bir kutuda değilim.

51
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Odaklan. Nefesine odaklan.

52
00:09:50,708 --> 00:09:52,708
Nefesine, rüzgâra.

53
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Nefes al. İşte böyle.

54
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
Bir kutuda değilim.

55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Bir kutuda değilim.

56
00:10:35,708 --> 00:10:36,541
MILO.

57
00:10:38,000 --> 00:10:38,833
Kimim ben?

58
00:10:43,125 --> 00:10:44,041
Adım ne?

59
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, hasta kimliği.

60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>Hasta kimliği: Omicron 267.</i>

61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Açıkla.

62
00:10:58,875 --> 00:11:01,416
<i>Biyo-form Omicron 267'sin.</i>

63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Biyo-formun görüntüsünü göster.

64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, hasta Omicron 267
hangi isimle kayıtlı?

65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>Omicron 267, Omicron 267 olarak kayıtlı.</i>

66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Çok yardımcı oldun, sağ ol.

67
00:11:50,958 --> 00:11:52,375
Görüntüyü kapat.

68
00:12:34,166 --> 00:12:36,625
<i>Oksijen seviyesi yüzde 33.</i>

69
00:12:36,708 --> 00:12:41,250
<i>Boğulmayı geciktirmek için</i>
<i>tüketimini azaltmanı tavsiye ederim.</i>

70
00:13:04,541 --> 00:13:06,291
Sorunum ne? Niye buradayım?

71
00:13:08,083 --> 00:13:11,750
<i>Hasta 267'nin tıbbi teşhisine</i>
<i>erişmek ister misin?</i>

72
00:13:11,833 --> 00:13:14,166
Evet.

73
00:13:16,166 --> 00:13:17,916
<i>Tıbbi teşhis aranıyor.</i>

74
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
Buraya iyileşmeye geldim.

75
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
<i>Sağlık raporu mevcut değil.</i>

76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Ne? Neden? Bunu sen teklif ettin.

77
00:13:31,458 --> 00:13:34,708
<i>Kriyojenik diriltme prosedürü</i>
<i>tamamlanmadı.</i>

78
00:13:36,250 --> 00:13:37,333
Ne kadar sürecek?

79
00:13:38,500 --> 00:13:40,875
<i>Yedi dakika 53 saniye.</i>

80
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.

81
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
Lütfen MILO, yalvarıyorum aç.

82
00:13:52,333 --> 00:13:54,041
Çıkar beni lütfen.

83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Lütfen çıkar beni.

84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, kapsülü aç.

85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>Açma işlemi şu anda tavsiye edilmiyor.</i>

86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Açma işlemine devam et.

87
00:14:16,500 --> 00:14:18,083
<i>Prosedür başlatıldı.</i>

88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>Yetki kodu bekleniyor.</i>

89
00:14:28,000 --> 00:14:30,958
<i>Lütfen devam etmek için</i>
<i>yönetici parolasını söyleyin.</i>

90
00:14:31,041 --> 00:14:33,125
Bilmiyorum!

91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
<i>Yetki kodu bekleniyor.</i>

92
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Kodu bilmiyorum!

93
00:14:39,750 --> 00:14:41,208
<i>Prosedür yarıda kesildi.</i>

94
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
Sistem.

95
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
Sistem dışarıya bağlı olabilir.

96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, dışarıyı aramak istiyorum.

97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
<i>Dış iletişim şu an kullanım dışı.</i>

98
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Teşhisim nasıl iletildi?

99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
<i>Tüm veriler merkez veri hattıyla iletilir.</i>

100
00:15:04,166 --> 00:15:07,833
Tamam. Merkez veri hattıyla
ses iletimi yapılabilir mi?

101
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
<i>-Olumlu.</i>
-Peki.

102
00:15:09,875 --> 00:15:14,250
<i>-İletimi şimdi başlatmak ister misin?</i>
-Evet. Operasyon merkezini ara.

103
00:15:14,875 --> 00:15:17,875
<i>Veri hattında operasyon merkezi yok.</i>

104
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
O zaman

105
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
polisi ara MILO.

106
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>Polise ait 247 numara var.</i>

107
00:15:27,708 --> 00:15:30,375
<i>-Hangisini arayayım?</i>
-İlk sıradakini.

108
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
<i>-Merhaba?</i>
-Alo? Duyuyor musunuz?

109
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>Emniyete ulaştınız.</i>

110
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>Tüm konuşmalar kaydedilir.</i>

111
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Suç bildirmek</i>
<i>ya da suçu önlemek için lütfen…</i>

112
00:15:44,166 --> 00:15:45,833
<i>-Devam edin.</i>
-Alo?

113
00:15:45,916 --> 00:15:47,583
<i>-Madam?</i>
-Duyuyor musunuz?

114
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Tamam. Kilitli kaldım.

115
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
-Alo? Duyuyor musunuz?
<i>-Duymakta zorlanıyorum.</i>

116
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Bir kriyojenik kapsüldeyim
ve oksijenim tükenecek.

117
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
<i>Tıbbi bir kriyojenik kapsül mü?</i>

118
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Evet. Kapalı. Çıkamıyorum.
Yardım etmelisiniz.

119
00:16:01,875 --> 00:16:05,333
<i>-Tamam. Hangi hastanedesiniz?</i>
-Bilmiyorum. Kapsülde uyandım.

120
00:16:05,416 --> 00:16:08,375
Hiçbir şey hatırlayamıyorum.
Kapsülden çıkamıyorum.

121
00:16:08,458 --> 00:16:13,416
<i>-Birini uyarmak için vuramaz mısınız?</i>
-Denedim ama kimse gelmedi.

122
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>-Tamam. Adınızı ve adresinizi alayım.</i>
-Bilmiyorum.

123
00:16:17,750 --> 00:16:22,166
<i>-Sahte ihbarda bulunmak suçtur.</i>
-Hayır, bana inanmalısınız. Yardım edin.

124
00:16:23,708 --> 00:16:29,541
<i>-Ciddi misiniz?</i>
-Evet. Aramamı takip edemez misiniz?

125
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>Pekâlâ.</i>

126
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
<i>Bir yer hatırlamaya çalışın,</i>
<i>bize faydalı olabilecek bir şey.</i>

127
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
-Bilmiyorum.
<i>-Hatırladığınız son şey.</i>

128
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Sanırım bir hastane.

129
00:16:44,958 --> 00:16:46,166
Acil servis.

130
00:16:46,916 --> 00:16:48,458
Bilmiyorum, her şey puslu.

131
00:16:49,458 --> 00:16:51,041
-Korkuyorum.
<i>-Sakin olun.</i>

132
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
<i>Merak etmeyin, sizi çıkaracağız.</i>

133
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
Bilgisayar.

134
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Bilgisayar biliyordur.

135
00:17:00,666 --> 00:17:05,166
-MILO, ünitenin konumu.
<i>-Ünite konumunun tespit edilmesi imkânsız.</i>

136
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Beni buldunuz mu?

137
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
<i>Zaman alıyor.</i>
<i>Aktarıcınızı bulmakta zorlanıyoruz.</i>

138
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
-Ne demek bu?
<i>-Kilitlenmeye çalışıyoruz.</i>

139
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Belki yerin altına gömülmüşümdür.

140
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
<i>-Sakin olmaya çalışın.</i>
-Belki diri diri gömülmüşümdür.

141
00:17:20,375 --> 00:17:22,583
<i>-Sakin olun.</i>
-Sakin ol deyip durmayın!

142
00:17:22,666 --> 00:17:25,791
<i>Bakın, bana kapsülle ilgili</i>
<i>her şeyi anlatın.</i>

143
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
<i>Üreticisi, seri numarası,</i>
<i>ne bulabilirseniz.</i>

144
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
-Tamam.
<i>-Bakın.</i>

145
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
-Hâlâ orada mısınız?
<i>-Evet.</i>

146
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Üreticisi Cryosalide.

147
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Seri numarası: 74, 85, 94, 53, 75, 267.

148
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Yerimi buldunuz mu?

149
00:17:44,833 --> 00:17:46,916
<i>Hâlâ sorun yaşıyoruz.</i>

150
00:17:47,000 --> 00:17:49,041
Yer altındayım, değil mi?

151
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Öyleyse beni asla bulamayacaksınız.

152
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
<i>Bakın hanımefendi. Sizi bulacağız.</i>

153
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
<i>Sizi amirime vermem gerekiyor.</i>

154
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
Ne? Hayır, beni bırakamazsınız.

155
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
<i>-Sizi bırakmayacağım. Hat açık.</i>
-Hayır, gidemezsiniz.

156
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>Bir saniye sürecek, o kadar.</i>

157
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Lütfen gitme.

158
00:18:06,833 --> 00:18:08,166
<i>Çağrınızı bağlıyoruz.</i>

159
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
O sakinleştiriciyi kabul etmeliydim.

160
00:18:13,583 --> 00:18:16,291
<i>-Sakinleştirici ister misin?</i>
-Hayır.

161
00:18:23,083 --> 00:18:24,208
<i>Bağlantı hatası.</i>

162
00:18:30,833 --> 00:18:31,916
Odaklan.

163
00:18:32,875 --> 00:18:34,416
Pekâlâ.

164
00:18:34,916 --> 00:18:36,458
Kriyojenik üniteler.

165
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
Kriyojenik üniteler
tıbbi laboratuvarlardır.

166
00:18:39,375 --> 00:18:44,458
MILO, Omicron 267 için
DNA taraması yapar mısın?

167
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
<i>Olumlu.</i>

168
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
<i>DNA analizi tamamlandı.</i>

169
00:18:54,250 --> 00:18:57,250
-Genetik eşleşme ara.
<i>-Bir eşleşme bulundu.</i>

170
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}"Elizabeth Hansen."

171
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

172
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.

173
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
Liz.

174
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.

175
00:19:39,625 --> 00:19:40,708
<i>Orada biri mi var?</i>

176
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Yardım edin!
Beni duyabiliyor musunuz? Kimse yok mu?

177
00:19:46,083 --> 00:19:49,791
Beni duyabiliyor musunuz?
Yardım edin! Beni duyabiliyor musunuz?

178
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>-Gelen çağrı.</i>
-Alo?

179
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>-Madam?</i>
-Evet.

180
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>Madam?</i>

181
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Duyuyor musunuz?

182
00:19:56,000 --> 00:19:57,458
Adım Elizabeth Hansen.

183
00:19:57,541 --> 00:19:58,875
Ama bana Liz diyorlar.

184
00:19:58,958 --> 00:20:00,875
<i>Bu iyi oldu. İşimize yarar.</i>

185
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
<i>Ben Komiser Moreau.</i>
<i>Bilim ve Teknoloji biriminden.</i>

186
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
<i>Acaba…</i>

187
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Alo? Olamaz.

188
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Alo?

189
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
<i>-Şebeke güçlendiriliyor.</i>
<i>-Orada mısın Elizabeth?</i>

190
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
-Evet, duyuyor musunuz?
<i>-Alo? duyuyor musun?</i>

191
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
-Evet. Tekrar gitmeyin.
<i>-Hiçbir yere gitmiyorum.</i>

192
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
<i>Söz veriyorum yanındayım.</i>
<i>Oksijenin ne durumda?</i>

193
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Ne oldu? Beni buldunuz mu?

194
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
<i>Hayır Liz, odaklan.</i>
<i>Bu önemli. Oksijen seviyen ne?</i>

195
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Yüzde 31.

196
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
<i>-Ne kadar vaktimiz var?</i>
-Ne için?

197
00:20:34,333 --> 00:20:37,833
<i>Evet Liz, beni dinle.</i>
<i>Ne kadar vaktimiz olduğunu bilmeliyim.</i>

198
00:20:41,458 --> 00:20:43,458
<i>Elizabeth? Liz? Orada mısın?</i>

199
00:20:45,291 --> 00:20:48,375
MILO, oksijenin bitmesi ne kadar sürer?

200
00:20:48,458 --> 00:20:52,708
<i>Ortalama tüketimle</i>
<i>tahmin edilen maksimum süre 72 dakika.</i>

201
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
<i>Şu anki tüketim seviyesiyle 43 dakika.</i>

202
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
<i>43 dakika mı?</i>

203
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
<i>Hatırladığın her şeyi bana anlatmalısın.</i>

204
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
<i>Ne olursa. Şüpheli hareketler,</i>
<i>sana zarar vermek isteyebilecek biri.</i>

205
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Bana zarar vermek mi? Hiç sanmıyorum.

206
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
-Yani belki olabilir ama bilmiyorum.
<i>-Düşün.</i>

207
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
Benden ne saklıyorsunuz? Neler oluyor?

208
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
<i>Odaklanmaya çalış lütfen.</i>

209
00:21:16,625 --> 00:21:18,333
Bana doğruyu söylemiyorsunuz.

210
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Söyleyin.

211
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Yerimi biliyorsunuz ve söylemiyorsunuz.

212
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>Hayır, yerini tespit edemedik.</i>

213
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Ne?

214
00:21:28,500 --> 00:21:32,375
<i>Üreticiye göre o ünite</i>
<i>üç yıl önce yok edilmiş.</i>

215
00:21:36,916 --> 00:21:38,500
Üç yıl önce mi?

216
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
<i>Üzgünüm Liz.</i>

217
00:21:46,666 --> 00:21:50,458
MILO, Omicron 267 için tıbbi check-up yap.

218
00:21:50,541 --> 00:21:54,500
<i>Tüm parametreler normal.</i>
<i>Hastalık ya da anormallik tespit edilmedi.</i>

219
00:21:54,583 --> 00:21:56,416
-Hasta değilmişim.
<i>-Liz.</i>

220
00:21:56,500 --> 00:21:58,833
-Hasta değilmişim.
<i>-Güçlü kalmalısın.</i>

221
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Hasta değilim.

222
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>Hasta Omicron 267 için</i>
<i>beklenen yaşam süresi 82 yıl.</i>

223
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
Burada olmamalıyım.

224
00:22:06,375 --> 00:22:08,708
Beni buraya biri koydu!

225
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
Hasta değilmişim!

226
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Uyarı.</i>

227
00:22:12,416 --> 00:22:17,375
{\an8}<i>Tansiyon 210/130. Nabız 142 bpm.</i>

228
00:22:19,416 --> 00:22:20,500
<i>Liz, orada mısın?</i>

229
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
<i>Benimle kal, tamam mı?</i>

230
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>Seni çıkaracağız. Dinle beni.</i>

231
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
<i>Sesime odaklan. Bunu yapabilir misin?</i>

232
00:22:30,458 --> 00:22:32,083
<i>İşte böyle. Sakinleş.</i>

233
00:22:32,166 --> 00:22:34,416
<i>Zor, biliyorum ama sakin kalmalısın.</i>

234
00:22:34,500 --> 00:22:38,250
<i>Oksijenini harcama. Seni bulacağız Liz.</i>
<i>Elimizden geleni yapıyoruz.</i>

235
00:22:38,333 --> 00:22:40,458
Sahi mi? Tam olarak ne yapıyorsunuz?

236
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
<i>Adamlarım</i>
<i>hakkındaki tüm bilgileri inceliyor.</i>

237
00:22:44,416 --> 00:22:47,125
<i>Ekibim de üreticiyle görüşmeye gidiyor.</i>

238
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Cryosalide. Üniteyi açmak için
yönetici koduna ihtiyacım var.

239
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>-Kod mu?</i>
-Evet.

240
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>Tamam.</i>

241
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>Bulmaya çalışacağız.</i>

242
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
-Ne kadar sürer?
<i>-Bilmiyorum.</i>

243
00:22:59,625 --> 00:23:03,791
<i>Saat sabahın ikisi</i>
<i>ve pek iş birliği yapmıyorlar.</i>

244
00:23:03,875 --> 00:23:07,583
<i>Adamlarım mahkeme izni almaya çalışıyor.</i>
<i>Yakında kodu bulacağız.</i>

245
00:23:07,666 --> 00:23:09,916
<i>-Beklediğimizden uzun…</i>
-Alo?

246
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
<i>-Bana…</i>
-Hayır.

247
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
<i>-Şebeke güçlendirici çalışıyor.</i>
-Olamaz.

248
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
<i>-Şebeke güçlendirici çalışıyor.</i>
-Alo?

249
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, tekrar bağlan.

250
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>-Bağlantı koptu.</i>
-Tekrar dene.

251
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Bağlantı hatası.

252
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
-Tekrar dene.
<i>-Bağlantı koptu.</i>

253
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
-Tekrar dene.
<i>-Bağlantı hatası.</i>

254
00:23:31,791 --> 00:23:34,333
-Ama koda ihtiyacım var.
<i>-Bu numara kullanılmamaktadır.</i>

255
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
<i>-Lütfen numarayı kontrol edin.</i>
-Tekrar dene.

256
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
<i>-Bağlantı hatası.</i>
<i>-Bu numara kullanılmamaktadır.</i>

257
00:23:39,833 --> 00:23:42,500
-Tekrar.
<i>-Lütfen numarayı kontrol edin.</i>

258
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
{\an8}<i>Oksijen seviyesi yüzde 29.</i>
<i>Hayatta kalma ihtimali yüzde sıfır.</i>

259
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
{\an8}-Bu da ne?
<i>-Palyatif bakım direktifi başlatıldı.</i>

260
00:24:07,791 --> 00:24:12,583
<i>-Zorunlu sakinleştirici protokolü.</i>
-Ne? Palyatif bakım istemiyorum.

261
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
Hâlâ 40 dakikam var. Hayır.

262
00:24:29,500 --> 00:24:31,916
<i>Uyarı.</i>

263
00:24:32,000 --> 00:24:35,291
<i>Bir Cryosalide ünitesine</i>
<i>kasıtlı hasar vermek</i>

264
00:24:35,375 --> 00:24:38,750
<i>Avrupa Birliği'nde bir suçtur</i>
<i>ve cezası on yıldır.</i>

265
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
<i>Uyarı.</i>

266
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
<i>Bir Cryosalide ünitesine</i>
<i>kasıtlı hasar vermek</i>

267
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
<i>Avrupa Birliği'nde bir suçtur</i>
<i>ve cezası on yıldır.</i>

268
00:26:46,583 --> 00:26:48,833
<i>Oksijen seviyesi yüzde 23.</i>

269
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
23 mü? Neden 23?

270
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
23.

271
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}<i>Oksijen seviyesi yüzde 22.</i>

272
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?

273
00:28:04,583 --> 00:28:08,250
-Bağlantı hatasından beri ne kadar geçti?
<i>-17 dakika 12 saniye.</i>

274
00:28:08,333 --> 00:28:10,666
Ne? 17 dakika mı? Hayır, bu imkânsız.

275
00:28:14,083 --> 00:28:15,791
Bana yardım edebilecek biri.

276
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Beni tanıyan biri.

277
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, Elizabeth Hansen'e dair
bulabildiğin her şeyi bul.

278
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>Yazdığı veya adının geçtiği</i>
<i>1,292 akademik makale,</i>

279
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
<i>427 basın haberi, 17 sosyal medya profili</i>

280
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
<i>ve iki internet sitesi var.</i>

281
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Tüm basın haberlerini göster.

282
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRİYOJENİK
TIBBİ DEVRİM

283
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}NOBEL ÖDÜLLÜ BİYOLOĞUN
ETİK OLMAYAN PROJELERİ

284
00:29:04,750 --> 00:29:06,500
Kriyojenik alanında doktoram var.

285
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>Bu kendim yaptım.</i>

286
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
<i>Sosyal medyayı göster.</i>

287
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
KOCAMLA BİLİM VE TEKNOLOJİ ÖDÜLLERİNDE

288
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Kocam.

289
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Evli miyim?

290
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.

291
00:30:53,583 --> 00:30:56,375
Léo.

292
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
MILO, Dr. Léo Ferguson'un numarasını bul.

293
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>İki numara bulundu.</i>

294
00:31:09,833 --> 00:31:10,833
İlkini ara.

295
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Hadi. Bağlan.

296
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Bağlan.

297
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>Bağlan.</i>

298
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
<i>Bu numara kullanılmamaktadır.</i>

299
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>-Lütfen numarayı kontrol edin.</i>
-İkinci numarayı ara.

300
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
<i>-Alo?</i>
-Alo?

301
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
Léo'yla konuşmalıyım. Orada mı?

302
00:31:54,500 --> 00:31:57,541
<i>-Hayır.</i>
-Lütfen, yalvarırım, çok acil.

303
00:31:57,625 --> 00:32:01,333
Lütfen onunla bir görüşeyim.
Ben eşiyim, acilen konuşmam gerek.

304
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Lütfen konuşmama izin verin.

305
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Alo?

306
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
<i>Karşı taraf aramayı sonlandırdı.</i>

307
00:32:08,500 --> 00:32:09,458
Tekrar ara MILO.

308
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Tekrar ara.

309
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>-Kimsiniz?</i>
-Affedersiniz.

310
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
Lütfen telefonu Léo'ya verin. Çok acil.

311
00:32:22,875 --> 00:32:26,583
-Lütfen güvenin bana, onunla konuşmalıyım.
<i>-Bir daha arama.</i>

312
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
<i>Karşı taraf aramayı sonlandırdı.</i>

313
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Tekrar ara.

314
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
Tekrar ara.

315
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Siktir!

316
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Siktir.

317
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Siktir.

318
00:33:03,750 --> 00:33:05,666
<i>Oksijen seviyesi yüzde 21.</i>

319
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
İşte bu.

320
00:34:07,625 --> 00:34:09,291
Tamam, bu nasıl açılıyor?

321
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Hayır, bu gerçek değil.

322
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Burada fare yok.

323
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
<i>Nabzın yüksek.</i>

324
00:35:47,541 --> 00:35:50,750
<i>Sakinleştirici önerilir.</i>
<i>Sakinleştirici ister misin?</i>

325
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Hayır.

326
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
Evet.

327
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>Uyarı. Hasar tespit edildi.</i>

328
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
<i>Uyarı. Bir Cryosalide ünitesine</i>
<i>kasıtlı hasar vermek</i>

329
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
<i>Avrupa Birliği'nde bir suçtur</i>
<i>ve cezası on yıldır.</i>

330
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
Evet, adam kaçırma da öyle.

331
00:37:17,333 --> 00:37:20,708
<i>Kapsülü aşma teşebbüsü</i>
<i>elektrik şokuyla kontrol altına alındı.</i>

332
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
<i>Biyo-form korundu.</i>

333
00:37:22,583 --> 00:37:24,208
<i>Sakinleştirici ister misin?</i>

334
00:37:31,875 --> 00:37:33,333
Öleceğim.

335
00:37:38,125 --> 00:37:39,625
Öleceğim.

336
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
OKSİJEN SEVİYESİ
%21

337
00:37:43,791 --> 00:37:46,125
OKSİJEN SEVİYESİ
%20

338
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>Öleceğim.</i>

339
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
<i>Gelen çağrı.</i>

340
00:38:28,125 --> 00:38:29,125
Çağrıyı kabul et.

341
00:38:30,958 --> 00:38:33,166
<i>-Elizabeth, orada mısın?</i>
-Evet, selam.

342
00:38:33,666 --> 00:38:35,625
-MILO, şebekeyi güçlendir.
<i>-Ve sen…</i>

343
00:38:35,708 --> 00:38:38,291
<i>-Şebeke güçlendirici çalışıyor.</i>
-Duyuyor musunuz?

344
00:38:38,375 --> 00:38:42,625
<i>Ona ulaştım. Liz, dinle.</i>
<i>İzni aldık. Adamlarım Cryosalide'de.</i>

345
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Kodlar sizde mi?

346
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
<i>Birazdan ulaşırız.</i>

347
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
<i>Az kaldı Liz.</i>

348
00:38:48,291 --> 00:38:50,125
-Beni kurtarıyor musunuz?
<i>-Evet.</i>

349
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Komiser Moreau?

350
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
-Moreau?
<i>-Her şey düzelecek.</i>

351
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Bir sorun var, değil mi?

352
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
Neler olduğunu anlat.

353
00:39:02,791 --> 00:39:05,750
<i>-Oksijen seviyesi yüzde 17.</i>
-Ne? Yüzde 17 mi?

354
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Yüzde 17 mi? Ama yüzde 20'ydi.

355
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>Neler oluyor Liz? Konuş benimle.</i>

356
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Bilmiyorum. Zaman mefhumumu kaybediyorum.

357
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Bir şeyler görüyorum.

358
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
<i>Hayır Liz, beni iyi dinle.</i>

359
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
<i>Tecridin neden olduğu</i>
<i>psikotik bir nöbet geçiriyorsun.</i>

360
00:39:22,583 --> 00:39:25,166
<i>Liz, savaş esirleri de bunu yaşıyor.</i>

361
00:39:25,250 --> 00:39:29,666
Numaranın artık kullanılmaması,
o gerçek miydi değil miydi?

362
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
<i>Ne? Hayır, bağlantı koptu.</i>
<i>Yerimden ayrılmadım.</i>

363
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
<i>Sana ulaşmaya çalıştım.</i>

364
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
<i>Liz, topla kendini.</i>

365
00:39:36,500 --> 00:39:39,250
<i>Gerçek olduğunu bildiğin şeylere odaklan.</i>

366
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
<i>Bedenindeki</i>
<i>gerçek olduğunu bildiğin şeylere odaklan.</i>

367
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
<i>Bedenine odaklanmanın yolunu bul.</i>

368
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
Tamam.

369
00:39:51,208 --> 00:39:52,666
<i>Elizabeth, orada mısın?</i>

370
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>Liz?</i>

371
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}<i>-Orada mısın?</i>
<i>-Biyo-formda yara tespit edildi.</i>

372
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>-Alo? Liz?</i>
<i>-Durum: Hayati tehlike yok.</i>

373
00:40:27,541 --> 00:40:30,208
<i>Liz? Konuş benimle.</i>

374
00:40:32,541 --> 00:40:34,166
Yapmak istediğine emin misin?

375
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Evet.

376
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>Alo, Liz?</i>

377
00:40:49,291 --> 00:40:51,833
{\an8}İSİM: FERGUSON LÉO
CLARA DANIELS HASTANESİ

378
00:40:51,916 --> 00:40:53,250
{\an8}<i>Lütfen Liz.</i>

379
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
<i>Enfeksiyonu önlemek için</i>
<i>damardan antibiyotik verildi.</i>

380
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
<i>Antibiyotik mi? Niye? Ne yaptın Liz?</i>

381
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
Gerçek olana odaklandım.

382
00:41:04,333 --> 00:41:05,750
Ne zamandır kayıbım?

383
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>Birkaç gün önce</i>
<i>sosyal medyada aktifmişsin.</i>

384
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
<i>Kimse kaybolduğunu bildirmemiş.</i>

385
00:41:11,833 --> 00:41:13,875
Bir kocam var. Léo.

386
00:41:15,666 --> 00:41:17,791
<i>Sanırım çocuk yapmaya çalışıyorduk.</i>

387
00:41:18,833 --> 00:41:20,458
<i>-Léo mu?</i>
-Evet.

388
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Ne? Kiminle konuşuyorsunuz?

389
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>-Kimseyle.</i>
-Konu Léo mu?

390
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
<i>Hayır.</i>

391
00:41:30,916 --> 00:41:31,958
<i>O iyi mi?</i>

392
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
<i>Léo'yu bulun. O neler olduğunu bilir.</i>

393
00:41:35,375 --> 00:41:39,000
<i>Beni dinle.</i>
<i>Verilerimize göre hiç evlenmemişsin.</i>

394
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Ne?

395
00:41:43,666 --> 00:41:46,375
Olamaz. Çocuk yapmaya çalışıyorduk.

396
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, Dr. Léo Ferguson'u araştır.

397
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
<i>Sonuç yok.</i>

398
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
Ne?

399
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
Bu mümkün değil. Olamaz.

400
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
Oradaydı. Hayır, bu mümkün değil.

401
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
"FERGUSON"LA İLGİLİ SONUÇLAR

402
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Bu mümkün değil.

403
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO, Bilim ve Teknoloji Ödülleri'nde
Dr. Elizabeth Hansen'i ara.

404
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Olamaz.

405
00:42:08,833 --> 00:42:11,000
Olamaz.

406
00:42:11,083 --> 00:42:12,333
<i>-Elizabeth.</i>
-Olamaz.

407
00:42:12,416 --> 00:42:17,125
Bu imkânsız. Bu fotoğrafta ikimiz vardık.
Birlikteydik. Oradaydı.

408
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Onu aradım. Biri cevap verdi.

409
00:42:20,916 --> 00:42:22,416
Léo'yu tanıyan bir kadın.

410
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
<i>-Hangi kadın?</i>
-Bir kadın.

411
00:42:24,083 --> 00:42:25,375
<i>Ona ne söyledin?</i>

412
00:42:25,458 --> 00:42:26,708
Hiçbir şey. Kapattı.

413
00:42:26,791 --> 00:42:30,041
Onu tanıyordu. Onu, Léo'yu tanıyordu.

414
00:42:31,166 --> 00:42:32,833
<i>Hayır, kadın gerçek değildi.</i>

415
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Neler oluyor?

416
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
<i>Liz, dinle beni. Léo da gerçek değil.</i>

417
00:42:40,916 --> 00:42:42,458
-Gerçekti.
<i>-Biliyorum.</i>

418
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
<i>Bundan emin olduğunu biliyorum.</i>

419
00:42:44,500 --> 00:42:48,000
<i>Zihnin sana oyun oynuyor, hepsi bu.</i>
<i>Hayatta kalabilmen için.</i>

420
00:42:48,083 --> 00:42:51,416
<i>-Bana güvenmelisin, seni çıkaracağım.</i>
<i>-</i>Yalan söylüyorsun.

421
00:42:51,500 --> 00:42:52,875
<i>Basketbol oynamışsın.</i>

422
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Ne?

423
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>Üniversitede. Yetenekliymişsin.</i>

424
00:42:59,291 --> 00:43:02,083
<i>Kendin hakkında bir şey</i>
<i>duymak istersin dedim</i>

425
00:43:02,166 --> 00:43:04,375
<i>ve araştırmam sırasında bunu buldum.</i>

426
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
Basketbol mu?

427
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<i>Evet.</i>

428
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
<i>Diğer başarılarından farklıydı.</i>

429
00:43:12,041 --> 00:43:14,708
<i>Biyomühendislikte doktora,</i>
<i>burslar, ödüller.</i>

430
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>Etkileyicisin.</i>

431
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
<i>Bir şey çağrıştırdı mı?</i>

432
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Hayır.

433
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
<i>Stockholm'de doğmuşsun.</i>

434
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
<i>Annen bekârmış ve seni yalnız büyütmüş.</i>

435
00:43:29,625 --> 00:43:31,875
<i>Altı yaşındayken seni buraya getirmiş.</i>

436
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Adı Alice.

437
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
<i>Hayır.</i>

438
00:43:36,875 --> 00:43:38,875
-Adı Alice değil mi?
<i>-Isabelle.</i>

439
00:43:38,958 --> 00:43:40,916
Hayır. Onu görebiliyorum.

440
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
<i>-Hayır Liz.</i>
<i>-Onu görebiliyorum.</i>

441
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
<i>Boş ver Liz. Benimle kal.</i>

442
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
<i>Paris'te tıp fakültesinden sonra</i>
<i>Oxford'a gitmişsin.</i>

443
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
Oxford.

444
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Oxford'u hatırlıyorum.
Léo'yla orada tanıştım.

445
00:43:55,291 --> 00:43:57,708
<i>Onunla orada tanıştım.</i>
<i>O gerçek, biliyorum.</i>

446
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
<i>Elizabeth?</i>

447
00:43:58,708 --> 00:44:00,750
Léo'yu araştır. Var olduğuna yemin ederim.

448
00:44:01,791 --> 00:44:03,666
<i>Oksijen seviyesi yüzde 15.</i>

449
00:44:03,750 --> 00:44:07,375
<i>-Uyarı. Tansiyon 210/130.</i>
-Neredesiniz? Beni bulmuş olmalıydınız.

450
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
<i>Güçlü kal. Birkaç dakika daha.</i>

451
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
Bana kod lazım!

452
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
<i>Cryosalide'deki adamlarım kodu alıyor.</i>

453
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
Ama neden bu kadar uzun sürüyor?

454
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Kiminle konuşuyorsunuz?

455
00:44:21,583 --> 00:44:23,625
Ne? Alo?

456
00:44:23,708 --> 00:44:26,166
Kiminle konuşuyorsunuz? Sizi duyuyorum.

457
00:44:26,250 --> 00:44:29,083
<i>-Halüsinasyon görüyorsun.</i>
-Hayır, konuştunuz.

458
00:44:29,166 --> 00:44:31,833
<i>Liz. Uğraşıyoruz.</i>
<i>Yaklaştık. Çok yaklaştık.</i>

459
00:44:31,916 --> 00:44:33,750
-Yalan bunlar.
<i>-20 dakika uzaktayız.</i>

460
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
-Bunu bana siz mi yapıyorsunuz?
<i>-Az kaldı.</i>

461
00:44:37,625 --> 00:44:39,583
<i>Ordudaydım. Aylarca bir delikte kaldım.</i>

462
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
Bunu siz yapıyorsunuz.

463
00:44:41,041 --> 00:44:43,875
<i>Ben de o durumdaydım.</i>
<i>Neler yaşadığını biliyorum.</i>

464
00:44:45,166 --> 00:44:46,416
<i>-Yanındayım.</i>
-MILO, kapat.

465
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
<i>-Hayır Liz…</i>
-MILO, kapat.

466
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>-Bekle.</i>
<i>-Bağlantı kesildi.</i>

467
00:46:31,208 --> 00:46:32,125
<i>Gelen çağrı.</i>

468
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>Gelen çağrı.</i>

469
00:46:38,916 --> 00:46:39,916
Çağrıyı reddet.

470
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>Çağrı reddedildi.</i>

471
00:46:44,250 --> 00:46:47,250
MILO, son sesli iletişimin
son 30 saniyesini dinlet.

472
00:46:49,541 --> 00:46:51,625
<i>Bana kod lazım!</i>

473
00:46:51,708 --> 00:46:54,416
<i>Cryosalide'deki adamlarım kodu alıyor.</i>

474
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
<i>Ama neden?</i>

475
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
<i>Kiminle konuşuyorsunuz?</i>

476
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Durdur.

477
00:47:02,541 --> 00:47:04,500
Son beş saniyeyi tekrar dinlet.

478
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Durdur.

479
00:47:14,166 --> 00:47:16,458
Sesini aç ve tekrar dinlet.

480
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
<i>Ona halüsinasyon gördüğünü,</i>
<i>stresten olduğunu söyle.</i>

481
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Tekrar.

482
00:47:26,958 --> 00:47:30,041
<i>Ona halüsinasyon gördüğünü,</i>
<i>stresten olduğunu söyle.</i>

483
00:47:31,166 --> 00:47:32,458
<i>Kiminle konuşuyorsunuz?</i>

484
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Durdur.

485
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
<i>Gelen çağrı.</i>

486
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Çağrıyı reddet.

487
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
<i>Çağrı reddedildi.</i>

488
00:47:42,458 --> 00:47:44,583
Beni görebiliyor, duyabiliyor musun?

489
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
Benden ne istiyorsun?

490
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
<i>Gelen çağrı.</i>

491
00:47:50,708 --> 00:47:52,666
Benimle alay mı ediyorsunuz şerefsizler?

492
00:47:53,375 --> 00:47:54,833
MILO, çağrıyı kabul et.

493
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Kimsiniz?

494
00:47:57,291 --> 00:47:59,416
Bunu bana neden yapıyorsunuz?

495
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
<i>Alo?</i>

496
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
<i>Sakın kapatma.</i>

497
00:48:04,083 --> 00:48:05,500
<i>Lütfen cevap ver.</i>

498
00:48:06,708 --> 00:48:09,208
<i>Bir kriyojenik ünitedesin, değil mi?</i>

499
00:48:09,291 --> 00:48:11,416
<i>Beni aradın, Léo'yu sordun.</i>

500
00:48:11,500 --> 00:48:13,083
<i>Dinle, fazla zaman yok.</i>

501
00:48:13,166 --> 00:48:16,583
<i>Bu şekilde olmaması lazımdı.</i>
<i>Bir şeyler ters gitmiş olmalı.</i>

502
00:48:17,083 --> 00:48:18,916
-Léo'yla konuşmak istiyorum.
<i>-İmkânsız.</i>

503
00:48:19,000 --> 00:48:23,583
<i>-Dinle beni. Sana yardım edebilirim.</i>
-Léo'yla konuşana kadar dinlemeyeceğim.

504
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
<i>Bu imkânsız.</i>

505
00:48:24,750 --> 00:48:29,625
Onunla şimdi konuşmak istiyorum.
Telefonu ona ver!

506
00:48:29,708 --> 00:48:30,541
<i>Léo öldü.</i>

507
00:48:31,166 --> 00:48:32,250
Ne?

508
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
Sana inanmıyorum.

509
00:48:35,791 --> 00:48:37,958
<i>Gerçekten beni dinlemen gerek.</i>

510
00:48:38,041 --> 00:48:39,666
<i>-Liz. Hayır.</i>
-Cehenneme git.

511
00:48:39,750 --> 00:48:42,125
-MILO, aramayı sonlandır.
<i>-Hayır, bekle…</i>

512
00:48:42,208 --> 00:48:46,083
<i>Çağrı sonlandırıldı.</i>
<i>Oksijen seviyesi yüzde 14.</i>

513
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Gelen çağrı.</i>

514
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
<i>Gelen çağrı.</i>

515
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
MILO, çağrıyı kabul et.

516
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
<i>Dinle beni.</i>

517
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
<i>Yardım edebilirim.</i>

518
00:49:00,583 --> 00:49:05,625
<i>-Bu noktada başka kimse yardım edemez Liz.</i>
-Adımı nereden biliyorsun? Hiç söylemedim.

519
00:49:06,666 --> 00:49:11,458
<i>Gerek yok. Her ne kadar başta inanmasam da</i>
<i>sesini duyunca tanıdım.</i>

520
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Sen ve diğerleri, kimsiniz?

521
00:49:13,250 --> 00:49:15,708
<i>Kiminle konuştun, bilmiyorum</i>
<i>ama olanları biliyorum.</i>

522
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
-MILO, aramayı…
<i>-Kodu biliyorum.</i>

523
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Söyle.

524
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
<i>Yapacağım ama dinle…</i>

525
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Ver kodu bana.

526
00:49:22,541 --> 00:49:25,291
Üniteyi açmak için kodu kullanamazsın.

527
00:49:27,000 --> 00:49:28,791
-MILO, aramayı…
<i>-Tamam!</i>

528
00:49:30,708 --> 00:49:34,833
<i>Büyük harfle N, M, 347.</i>

529
00:49:34,916 --> 00:49:38,125
<i>Küçük harfle C, D, A.</i>

530
00:49:40,916 --> 00:49:43,083
Yönetici kontrolünü devret.

531
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
<i>Yönetici kontrol devri başlatıldı.</i>
<i>Parolayı gir.</i>

532
00:49:49,291 --> 00:49:54,750
Büyük harfle N, M, 347.
Küçük harfle C, D, A.

533
00:49:54,833 --> 00:49:57,291
<i>Liz, sakın açma. Lütfen.</i>

534
00:49:57,375 --> 00:50:02,916
<i>Yönetici kontrol devri tamamlandı.</i>
<i>Yönetici önceliklerine erişildi.</i>

535
00:50:07,291 --> 00:50:10,291
MILO, kapsülü aç.

536
00:50:11,083 --> 00:50:12,750
<i>Açma işlemi aktifleştirildi.</i>

537
00:50:14,125 --> 00:50:16,458
<i>Lütfen yapma. Ölürsün.</i>

538
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
<i>Kanıtlayabilirim. Üniteyi açarsan ölürsün.</i>

539
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, açma işlemini iptal et.
On saniyen var.

540
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
<i>Çok sağ ol. Açıklayayım.</i>

541
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
-Sekiz saniye.
<i>-Tamam!</i>

542
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
<i>Sistem Tercihleri'ne git.</i>

543
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
<i>Santrifüj kontrollerini bul.</i>

544
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
-Sistem Tercihleri.
<i>-Bırak açıklayayım.</i>

545
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Santrifüj kontrolleri.

546
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Buldum.

547
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>Şu an bire ayarlı. Değiştir…</i>

548
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
Ne yapayım?

549
00:50:41,583 --> 00:50:44,041
<i>-Bu şekilde öğrenmemelisin.</i>
-Ne yapayım?

550
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO…

551
00:50:45,625 --> 00:50:47,083
{\an8}<i>Sıfır. Sıfır yap.</i>

552
00:50:48,166 --> 00:50:49,000
{\an8}Sıfır yap.

553
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
<i>Lütfen Liz, bunu yapma.</i>

554
00:50:53,083 --> 00:50:55,541
<i>Mikro iticiler kapatılıyor.</i>

555
00:50:55,625 --> 00:50:58,916
<i>Çok üzgünüm Liz. Gerçekten.</i>

556
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
<i>Uyarı. Sıfır yer çekimine uzun süre</i>
<i>maruz kalmak biyo-forma zarar verebilir.</i>

557
00:51:13,333 --> 00:51:14,166
<i>Liz.</i>

558
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
<i>Liz!</i>

559
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
Neredeyim ben?

560
00:51:28,875 --> 00:51:32,583
<i>Dünya'dan yaklaşık 64,622 kilometre</i>
<i>uzaktasın.</i>

561
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
Olamaz.

562
00:51:39,125 --> 00:51:41,875
MILO, Dünya'yla aramdaki mesafe ne kadar?

563
00:51:41,958 --> 00:51:44,500
<i>68,376 kilometre.</i>

564
00:51:47,291 --> 00:51:48,916
Bu mümkün değil.

565
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
<i>Üzgünüm Liz. Ama zamanımız kısıtlı.</i>

566
00:51:53,416 --> 00:51:56,750
<i>İletişim uydularımızın menzilinden</i>
<i>yakında çıkacaksın.</i>

567
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Santrifüj rotasyonu başlatıldı.</i>
<i>G-1 başlatıldı.</i>

568
00:52:05,833 --> 00:52:08,083
<i>Oksijen seviyesi yüzde 13.</i>

569
00:52:08,750 --> 00:52:10,250
<i>Lütfen Liz.</i>

570
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
<i>Görevini yerine getirmen için</i>
<i>hiper uykuya yatırıldın.</i>

571
00:52:14,833 --> 00:52:16,375
<i>Ama bir şeyler ters gitti.</i>

572
00:52:17,041 --> 00:52:18,458
<i>Seni eve getiremiyorum.</i>

573
00:52:19,916 --> 00:52:21,625
<i>Ama sistemi ben tasarladım.</i>

574
00:52:21,708 --> 00:52:24,458
<i>Belki seni</i>
<i>tekrar hiper uykuya yatırabiliriz.</i>

575
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>Bu sana bir şans verir. Lütfen.</i>

576
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Ne görevi?

577
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
<i>Hasarı tespit edip</i>
<i>etkilenen sistemleri yönlendirebilirsek…</i>

578
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Ne görevi?

579
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
<i>Dünya'dan 14 ışık yılı uzaktaki</i>
<i>Wolf 10-61'in yörüngesindeki</i>

580
00:52:41,791 --> 00:52:43,708
<i>bir gezegeni kolonileştirmek.</i>

581
00:52:43,791 --> 00:52:45,500
<i>Ama sadece sen kaldın.</i>

582
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
<i>KOVAN taşıyıcın</i>
<i>henüz nükleer iticilerini çalıştırmadı.</i>

583
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
Hayır.

584
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
<i>Liz, hızlı davranmalıyız.</i>

585
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Bu gerçek değil.

586
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Askerî bir operasyon muydu?
Savunma Bakanlığına mı çalışıyorum?

587
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
<i>Evet. Hatırlıyor musun?</i>

588
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Neden ordu?

589
00:53:18,583 --> 00:53:21,708
<i>İnsan ırkı iki nesil sonra ölecek.</i>

590
00:53:21,791 --> 00:53:23,708
<i>Bu, halka açıklanamaz.</i>

591
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
O biliyor muydu?

592
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
<i>Kim?</i>

593
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Şu adam. Moreau.

594
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
Yardım istediğimde iyi davrandı

595
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
-ama yalan söyledi, değil mi?
<i>-Liz.</i>

596
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>Başka seçeneği yoktu.</i>

597
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
<i>Polis, seni araştırmaya başlar başlamaz</i>

598
00:53:42,166 --> 00:53:43,458
<i>Bakanlık araya girdi.</i>

599
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>Ondan sonra sadece</i>
<i>duymanı istedikleri şeyleri söylediler.</i>

600
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Ama neden?

601
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Projede kilit rol oynadıysam
neden bana gerçeği söylemediler?

602
00:53:54,625 --> 00:53:56,125
<i>Hafıza kaybı.</i>

603
00:53:56,208 --> 00:54:00,875
<i>Tepkini ya da hangi anılarının</i>
<i>daha önce döneceğini kestirmek imkânsızdı.</i>

604
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
<i>Sen bir tehditsin.</i>

605
00:54:03,291 --> 00:54:06,083
<i>Yanlış kişiyle konuşursan</i>
<i>her şey kamuyla paylaşılır.</i>

606
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>Genel panik, kaos. Bu riski alamadılar.</i>

607
00:54:11,250 --> 00:54:14,916
Bunu bana onun yaptığını,
beni onun alıkoyduğunu sandım.

608
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Léo'nun öldüğünü söylemedi,
gerçek olmadığını söyledi.

609
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
<i>Liz, bilincinin açıldığını</i>
<i>fark ettikleri andan itibaren</i>

610
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
<i>yaptıkları her şey ama her şey</i>
<i>hafızanı geri kazanmanı</i>

611
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>engellemek içindi.</i>

612
00:54:33,500 --> 00:54:35,250
Yani zaman kazanıyordu.

613
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Bekliyordu.

614
00:54:39,166 --> 00:54:40,875
Oksijenimin bitmesini bekliyordu.

615
00:54:57,458 --> 00:54:58,541
Léo gerçekti.

616
00:55:01,000 --> 00:55:02,291
Ama öldü.

617
00:55:02,875 --> 00:55:03,875
<i>Evet.</i>

618
00:55:14,000 --> 00:55:15,916
Yüzde 12.

619
00:55:16,000 --> 00:55:17,750
<i>Vaktimiz tükeniyor.</i>

620
00:55:21,000 --> 00:55:22,333
Ona ne oldu?

621
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
<i>Hastaydı.</i>

622
00:55:25,791 --> 00:55:29,750
<i>Virüs yüzünden ölen milyonlarca insan gibi</i>
<i>Léo hastalandı.</i>

623
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
<i>Liz?</i>

624
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>Hayır. Hiç mantıklı değil.</i>

625
00:55:44,208 --> 00:55:46,333
Üç gün önce kaybolduğumu söylediler.

626
00:55:47,166 --> 00:55:49,583
<i>Çok daha uzun süredir hiper uykudasın.</i>

627
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Ne zamandır?

628
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Ne zamandır?

629
00:55:59,541 --> 00:56:00,541
<i>12 yıl.</i>

630
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>Çok üzgünüm Liz.</i>

631
00:56:08,666 --> 00:56:11,000
<i>Vaktini ve oksijenini boşa harcıyorsun.</i>

632
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
<i>On dakika sonra menzil dışına çıkacaksın</i>
<i>ve iletişim kesilecek.</i>

633
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
<i>Ya yalnız ölürsün</i>
<i>ya da sorununa yardım etmeme izin verip</i>

634
00:56:18,166 --> 00:56:19,833
<i>-bir şans kazanırsın.</i>
-Hayır.

635
00:56:19,916 --> 00:56:21,791
<i>-Benim seçimim belli.</i>
-Tamam!

636
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Nereden başlıyoruz?

637
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
<i>Önce seni neyin uyandırdığını bulmalıyız.</i>

638
00:56:32,416 --> 00:56:34,375
MILO, biyo-form niye uyandırıldı?

639
00:56:35,375 --> 00:56:39,583
<i>Oksijen rezervlerinin azalması sonucu</i>
<i>işlemci 3-54 aşırı ısındı.</i>

640
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
İşlemci 3-54'ün görevi ne?

641
00:56:41,333 --> 00:56:44,625
<i>Biyo-formda</i>
<i>hücre küçülmesini engellemek için</i>

642
00:56:44,708 --> 00:56:47,125
<i>beyin aktivitesini gözlemler ve uyarır.</i>

643
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Beyin küçülmesi. Duydun mu?
Bu olmasa da olurdu.

644
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>Katılıyorum.</i>

645
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
<i>Beyin aktivitesini gözlemleme görevini</i>

646
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
<i>önemsiz işlevlere atanmış</i>
<i>başka bir işlemciye yöneltmeliyiz.</i>

647
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO, önemsiz işlevlere atanmış
işlemcileri listele.

648
00:57:03,375 --> 00:57:06,458
<i>Tüm işlevler</i>
<i>işlemci 694'e atanmış durumda.</i>

649
00:57:07,708 --> 00:57:09,708
İşlemci 694'ün tüm işlevleri

650
00:57:09,791 --> 00:57:11,833
devre dışı kalırsa
biyo-formu tehdit eder mi?

651
00:57:11,916 --> 00:57:13,916
<i>Biyo-forma sıfır tehdit oluşturur.</i>

652
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Tamam öyleyse. Devre dışı bırak.

653
00:57:17,666 --> 00:57:19,333
<i>Devre dışı bırakılıyor.</i>

654
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO.

655
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
İşlemci 3-54'ün tüm işlevlerini
694'e devret.

656
00:57:35,083 --> 00:57:37,541
<i>Bu veri, işlemci kapasitesini aşıyor.</i>

657
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Lanet olsun.

658
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Siktir.

659
00:57:42,500 --> 00:57:43,708
Şimdi ne yapacağız?

660
00:57:44,291 --> 00:57:46,416
<i>Şimdi zor kararlar vermemiz gerek.</i>

661
00:57:46,500 --> 00:57:49,166
<i>Öncelikli olmayan sistemleri</i>
<i>devre dışı bırak.</i>

662
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
<i>Yolunu bul…</i>

663
00:57:50,250 --> 00:57:51,458
<i>Çok geç. Geldiler!</i>

664
00:57:51,541 --> 00:57:54,333
<i>-Şeyi yüklemenin bir yolunu bul…</i>
-"Geldiler" mi?

665
00:57:54,416 --> 00:57:56,083
<i>Hiper uykuya dön.</i>

666
00:57:56,166 --> 00:58:00,875
<i>Bunu oksijen yüzde ikiye ulaşmadan yap.</i>
<i>Yoksa canlandırma işlemine yetmez.</i>

667
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.

668
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
<i>Biliyorsun. Tüm cevaplara sahipsin.</i>

669
00:58:05,250 --> 00:58:09,875
<i>Anılarını neyin tetiklediğini bulursan</i>
<i>ihtiyacın olan şeylere ulaşırsın.</i>

670
00:58:09,958 --> 00:58:12,083
Bunu sen tasarladın. Ben bilmiyorum.

671
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>Yere yat!</i>

672
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
-Alo?
<i>-Hemen yat!</i>

673
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
<i>-Hayır.</i>
-Alo?

674
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
<i>Anılarını neyin tetiklediğini bul.</i>

675
00:58:19,083 --> 00:58:20,125
<i>Yere yat!</i>

676
00:58:20,208 --> 00:58:22,541
<i>-Yüzde iki. Léo'yu bul.</i>
<i>-Yere yat dedim!</i>

677
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
<i>Léo'yu bul.</i>

678
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>Bağlantı kesildi.</i>

679
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Siktir! MILO, tekrar bağlan.

680
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>Bu numara kullanılmamaktadır.</i>
<i>Lütfen numarayı kontrol edin.</i>

681
00:58:37,000 --> 00:58:38,625
Lütfen beni yalnız bırakma.

682
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Tamam.

683
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Tamam. Bu şey üstünde çalıştım.

684
00:58:55,041 --> 00:58:56,833
Bunun üstünde çalıştım.

685
00:58:56,916 --> 00:59:02,375
MILO, Omicron 267'nin
bu göreve katılmasına kim yetki verdi?

686
00:59:02,458 --> 00:59:07,333
<i>Omicron 267'nin katılmasına</i>
<i>Dr. Elizabeth Hansen yetki verdi.</i>

687
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Evet, elbette.

688
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Yani ben verdim.

689
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Ben.

690
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Sadece benim bildiğim bir şey.

691
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Léo'yu bul." dedi. Bunun anlamı ne?

692
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Bunun anlamı ne?

693
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Lanet olsun, bunun anlamı ne?

694
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
Bunun anlamı ne?

695
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Nasıl yapacağım?

696
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Oksijen seviyesi yüzde 11.</i>

697
00:59:37,583 --> 00:59:39,833
Tamam, düşün.

698
00:59:39,916 --> 00:59:42,541
MILO, tüm düşük öncelikli işlemcileri
göster.

699
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Pekâlâ.

700
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
Pekâlâ.

701
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Çok fazla var.

702
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Kinetik regülasyonu açıkla.

703
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
<i>Kinetik regülasyon, kas gruplarına</i>
<i>zayıf elektrik darbeleri göndererek</i>

704
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
<i>hücre küçülmesini engeller.</i>

705
01:00:08,708 --> 01:00:10,666
Peki devre dışı bırakırsak ne olur?

706
01:00:11,166 --> 01:00:13,833
<i>Kas dokuları dejenere olur.</i>

707
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
Ve bu düşük öncelikli bir işlev mi?

708
01:00:16,625 --> 01:00:19,583
<i>Evet çünkü böylece</i>
<i>biyo-form yolculuktan sağ çıkar.</i>

709
01:00:21,458 --> 01:00:23,250
Canlandırıldığımda ölmek için.

710
01:00:23,333 --> 01:00:26,416
<i>Biyo-form üç ila on gün hayatta kalabilir.</i>

711
01:00:26,500 --> 01:00:31,791
MILO, beklenen ömrü azaltmadan
müdahale edilebilecek işlemleri filtrele.

712
01:00:33,333 --> 01:00:36,166
<i>Beklenen ömrü azaltmadan</i>
<i>hiçbir düşük öncelikli işleme</i>

713
01:00:36,250 --> 01:00:37,625
<i>müdahale edilemez.</i>

714
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Zor kararlar.

715
01:00:41,333 --> 01:00:43,000
Anıları tetikleyen şeyi bul.

716
01:00:45,333 --> 01:00:48,000
Hadi! Söyleyecek bir şeyin varsa
tam sırası.

717
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
Resmen aklımı kaçırdım.

718
01:01:30,375 --> 01:01:34,708
<i>Uyarı. Bir Cryosalide ünitesine</i>
<i>kasıtlı hasar vermek</i>

719
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>Avrupa Birliği'nde bir suçtur</i>
<i>ve cezası on yıldır.</i>

720
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
O zaman elektrik ver bana.

721
01:02:01,416 --> 01:02:04,958
<i>Uyarı.</i>

722
01:02:32,041 --> 01:02:33,250
<i>Uyarı.</i>

723
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
<i>Uyarı.</i>

724
01:02:45,833 --> 01:02:51,000
Endişelenme. Tekrar görüşeceğiz.

725
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
İşte tüm sistemimiz bu.

726
01:03:22,875 --> 01:03:26,500
<i>MILO, Paris'te Alice Hansen'i araştır.</i>

727
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
<i>Bir sonuç.</i>

728
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
<i>O bağlantıyı ara.</i>

729
01:03:29,666 --> 01:03:32,541
<i>-Şebeke bulunamadı.</i>
-Aktarımı güçlendir.

730
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>Aktarım güçlendirildi. Bağlantı kuruluyor.</i>

731
01:03:48,750 --> 01:03:50,000
<i>Alo?</i>

732
01:03:54,125 --> 01:03:55,125
Anne?

733
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
<i>Tatlım? Bu sen misin?</i>

734
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
<i>Sorun ne?</i>

735
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
<i>Galiba…</i>

736
01:04:05,875 --> 01:04:09,333
<i>Ne? Seni duyamıyorum.</i>

737
01:04:11,416 --> 01:04:13,416
Sadece sesini duymak istedim.

738
01:04:15,125 --> 01:04:18,541
<i>Liz, canım, neler oluyor?</i>

739
01:04:22,291 --> 01:04:24,083
Kimsenin geleceği yok.

740
01:04:26,875 --> 01:04:30,291
<i>Kim gelmeyecek? Her şey yolunda…</i>

741
01:04:33,083 --> 01:04:35,500
Onu bulmaya çalıştım. Her yere baktım.

742
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Bilmem gerekiyor ama bilmiyorum.

743
01:04:38,250 --> 01:04:41,958
<i>Pazar günü beni görmeye neden gelmedin?</i>

744
01:04:42,041 --> 01:04:47,041
<i>O evde yalnız kalmak sana iyi gelmiyor.</i>

745
01:04:47,541 --> 01:04:52,541
<i>Seni görmeye geleceğim. Hatta sen gel.</i>

746
01:04:53,208 --> 01:04:55,125
<i>Benimle biraz vakit geçir.</i>

747
01:04:56,208 --> 01:04:58,041
Bana ne yapacağımı söylemiyor.

748
01:04:59,166 --> 01:05:03,208
<i>Arabada mısın? Seni zor duyuyorum.</i>

749
01:05:03,708 --> 01:05:07,083
Hayır, ben…

750
01:05:09,291 --> 01:05:13,416
<i>Ne? Araba sürerken</i>
<i>telefonla konuşmamalısın.</i>

751
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Ben…

752
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
<i>Orada mısın? Liz…</i>

753
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Seni seviyorum anne.

754
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
<i>Ne dediğini duyamıyorum.</i>

755
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
Seni sevdiğimi söylüyordum.

756
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>Şebeke bulunamadı.</i>

757
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
<i>Uyarı. Oksijen seviyesi yüzde altı.</i>

758
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, oksijen bittiğinde
Omicron 267 ne kadar yaşar?

759
01:06:16,750 --> 01:06:21,875
<i>Oksijen bittiğinde Omicron 267</i>
<i>yaklaşık üç dakika yaşar.</i>

760
01:06:39,583 --> 01:06:44,083
Peki dış uzayda basınç düşmesi sırasında
Omicron 267 ne kadar yaşar?

761
01:06:44,166 --> 01:06:46,833
<i>Denek, çok yoğun bir acı hissederek</i>

762
01:06:46,916 --> 01:06:50,458
<i>tahminen dokuz ila 11 saniye boyunca</i>
<i>bilinçli kalabilir.</i>

763
01:06:59,625 --> 01:07:01,416
<i>Oksijen seviyesi yüzde beş.</i>

764
01:07:05,750 --> 01:07:06,958
MILO, kapsülü aç.

765
01:07:07,875 --> 01:07:11,000
<i>Açma işlemi şu an tavsiye edilmiyor.</i>

766
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
Kontrolü devret ve kapsülü aç.

767
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
<i>Kontrol devir sekansı başlatıldı.</i>

768
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
<i>Kodu gir.</i>

769
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Büyük harfle N, M, 347.

770
01:07:25,625 --> 01:07:27,500
Küçük harfle C, D, A.

771
01:07:30,166 --> 01:07:31,500
Yakında görüşürüz Léo.

772
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
<i>Açma prosedürü başlatıldı.</i>

773
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
<i>Basınç düşüşüne beş,</i>

774
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
<i>dört,</i>

775
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>üç,</i>

776
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>iki,</i>

777
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>bir.</i>

778
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
-Açma işlemini iptal et.
<i>-İptal edildi.</i>

779
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Léo'yu bul.

780
01:07:51,958 --> 01:07:55,541
MILO, dışarıda kaç Omicron ünitesi var?

781
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>10,000 Omicron ünitesi var.</i>

782
01:08:00,958 --> 01:08:02,625
Konumları?

783
01:08:03,458 --> 01:08:06,500
<i>Ünitelerin konumunu tespit etmek imkânsız.</i>

784
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
<i>Değişkenleri belirtin.</i>

785
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Omicron 267 ile ilişkilendirilmiş…
Alarmı kapatabilir misin?

786
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
<i>Tüm üniteler</i>
<i>Omicron 267'nin 53 metre çapında konumlu.</i>

787
01:08:18,625 --> 01:08:22,625
-Bir görsel alabilir miyim?
-<i>Görsel zaten yaratıldı.</i>

788
01:08:22,708 --> 01:08:25,208
Hayır, diğer ünitelerin görseli.

789
01:08:25,958 --> 01:08:28,791
<i>Kriyojenik ünitelerin görseli</i>
<i>zaten yaratıldı.</i>

790
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
MILO, bir şey göremiyorum.

791
01:08:32,000 --> 01:08:36,750
<i>İnsan görüntüleme kapasitesi</i>
<i>fotokromik UV filtresiyle engellendi.</i>

792
01:08:38,166 --> 01:08:39,750
Filtreyi devre dışı bırak.

793
01:10:58,666 --> 01:11:02,416
<i>UV ışınlarına uzun süre maruz kalmak</i>
<i>biyo-forma zarar verebilir.</i>

794
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
<i>Filtre devrede.</i>

795
01:11:13,291 --> 01:11:15,458
Kaç ünite hâlâ çalışır durumda?

796
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
<i>9,567 tanesi tamamen çalışır durumda.</i>
<i>433 kayıp var.</i>

797
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Bu ünite de kayıp mı sayılıyor?

798
01:11:26,166 --> 01:11:29,250
<i>Omicron 267'nin durumu: Kaybedildi.</i>

799
01:11:34,083 --> 01:11:37,958
-Kayıpların kaçı uyandı?
-<i>Soruyu anlamadım.</i>

800
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Kaç kişi uyandı piç herif?
Kaç kişi ölümü bekliyor?

801
01:11:41,375 --> 01:11:43,333
<i>Soruyu anlamadım.</i>

802
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
Kaç kişiyi hapsettin?

803
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>Soruyu anlamadım.</i>

804
01:11:47,416 --> 01:11:51,083
<i>MILO, kayıp ünitelerdeki biyo-formların</i>
<i>kaç tanesi canlandı?</i>

805
01:11:51,958 --> 01:11:54,375
<i>Bir. Omicron 267.</i>

806
01:11:58,500 --> 01:11:59,416
Ya diğerleri?

807
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
<i>Asteroit X375'le çarpışma esnasında</i>
<i>hepsi ömrünü doldurdu.</i>

808
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
Léo gemide mi?

809
01:12:09,000 --> 01:12:10,750
<i>"Léo" terimini anlamadım.</i>

810
01:12:10,833 --> 01:12:12,958
Ünitelerin içini gösterebilir misin?

811
01:12:14,375 --> 01:12:15,708
<i>-Olumlu.</i>
-Göster.

812
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Aramayı erkeklerle sınırla.

813
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Çok fazla var.

814
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
<i>Uyarı. Oksijen seviyesi yüzde dört.</i>

815
01:12:38,916 --> 01:12:40,750
Olamaz. Buna vaktim yok.

816
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
17.

817
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
<i>17.</i>

818
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
17.

819
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Hayır, bu değil.

820
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
<i>267.</i>

821
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
MILO, ünite 42 hâlâ çalışır durumda mı?

822
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>Ünite 42 tamamen çalışır durumda.</i>

823
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
Biyo-formu gösterebilir misin?

824
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Yüzünü açabilir misin?

825
01:13:24,791 --> 01:13:29,208
<i>Omicron 42, korunması için</i>
<i>organik kozayla sarıldı.</i>

826
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Biyo-forma zarar vermeden
çıkarabilir misin?

827
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}<i>Koza kendi kendini yeniliyor.</i>

828
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}O zaman aç ve yüzünü göster.
Yüzünü açabilir misin?

829
01:13:56,083 --> 01:13:57,458
{\an8}Hayattasın.

830
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Hayattasın.

831
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Yalancılar. Hepsi yalancı.

832
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Yara izi nerede? Neden yok?

833
01:14:24,833 --> 01:14:26,666
<i>Neden artık yok?</i>

834
01:14:26,750 --> 01:14:28,375
Bu mümkün değil.

835
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.

836
01:14:34,458 --> 01:14:37,416
MILO, Elizabeth Hansen'i tekrar araştır.

837
01:14:39,166 --> 01:14:42,166
<i>Yazdığı veya adının geçtiği 1,292…</i>

838
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Bana videoları göster.

839
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
HAFIZA AKTARIMI

840
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
Hafıza aktarımı mı?

841
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Videoyu oynat.

842
01:14:59,250 --> 01:15:03,083
<i>Hafıza transferi birçok kez denendi.</i>

843
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
{\an8}<i>Ama bilim dünyası</i>
<i>bu hedefin peşinden koşmayı bıraktı.</i>

844
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}<i>Genel fikir birliği, hafıza transferinin</i>
<i>imkânsız olduğu yönünde.</i>

845
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}<i>Bu beni durdurmadı.</i>

846
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
{\an8}<i>Farelerde saldırgan bir kişilik transferi</i>
<i>geliştirdim.</i>

847
01:15:20,125 --> 01:15:24,583
{\an8}<i>Bu yeni yaklaşım, başarmamız için</i>
<i>gerekli çerçeveyi bize sağladı.</i>

848
01:15:24,666 --> 01:15:28,916
{\an8}<i>Duygular, deneyimlere tepki olarak</i>
<i>vücutta meydana gelen</i>

849
01:15:29,000 --> 01:15:32,041
{\an8}<i>kimyasal dalgalanmalardır.</i>

850
01:15:32,125 --> 01:15:35,666
{\an8}<i>Kas hafızası şeklinde kodlanırlar.</i>

851
01:15:35,750 --> 01:15:42,083
{\an8}<i>Suyun, içine düşen bir taşın boyutunu,</i>
<i>şeklini ve hızını dalgalanmalar şeklinde</i>

852
01:15:42,166 --> 01:15:44,333
<i>kaydetmesi gibi.</i>

853
01:15:44,416 --> 01:15:47,291
<i>Anıları canlandırmak için</i>

854
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
<i>orijinal kasları dürtüyoruz,</i>

855
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>sıvı bir polimerle</i>
<i>dalgalanmaları kaydedip arşivliyoruz.</i>

856
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
<i>Böylece veriyi deneyime dönüştürüyor</i>

857
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
<i>ve canlandırdığımız anıyı</i>

858
01:16:03,000 --> 01:16:04,500
<i>orijinaline benzetiyoruz.</i>

859
01:16:05,291 --> 01:16:07,458
<i>En küçük anıya kadar.</i>

860
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
<i>Ve bu labirenti</i>
<i>hiç keşfetmemiş olan faremiz…</i>

861
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
-Bu imkânsız.
<i>-…çıkış yolunu önceden biliyor.</i>

862
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, Omicron 267 kaç yaşında?

863
01:16:30,291 --> 01:16:35,958
<i>Omicron 267, 12 yıl, 42 gün, 17 saat</i>
<i>ve 56 dakikadır yaşıyor.</i>

864
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Son ses iletimini tekrar oynatır mısın?

865
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
<i>Alo?</i>

866
01:16:44,666 --> 01:16:46,416
Hayır.

867
01:16:46,500 --> 01:16:47,541
Bu değil.

868
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Bundan önceki.

869
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
<i>Sana yardım edebilirim.</i>
<i>Bu noktada başka kimse yardım edemez Liz.</i>

870
01:16:55,041 --> 01:16:56,916
<i>Adımı nereden biliyorsun? Hiç söylemedim.</i>

871
01:16:57,000 --> 01:16:59,875
<i>Gerek yok. Her ne kadar başta inanmasam da</i>

872
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
<i>sesini duyunca tanıdım.</i>

873
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Durdur. Beni arayan kişiye
ses tanıma uygular mısın?

874
01:17:07,958 --> 01:17:09,875
<i>Ses tanıma devam ediyor.</i>

875
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
<i>Çağrı Dr. Elizabeth Hansen</i>
<i>tarafından yapıldı.</i>

876
01:17:14,208 --> 01:17:17,083
<i>3 Ocak 2003 Stockholm, İsveç doğumlu.</i>

877
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
<i>Ben senim.</i>

878
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
<i>Ben kutudaki senim.</i>

879
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.

880
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Omicron 267 nedir?

881
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
<i>Omicron'lar, Wolf-10-61c'de</i>
<i>insan ırkını çoğaltmak üzere tasarlanmış,</i>

882
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>mikropsuz genetik insan üretimleridir.</i>

883
01:17:56,083 --> 01:17:57,000
Ben bir klonum.

884
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Siktiğimin bir klonuyum.

885
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Siktiğimin bir klonuyum!

886
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Bu kutunun dışında hiç bulunmadım!

887
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
Harcanabilirim!

888
01:18:15,500 --> 01:18:17,333
Uzay atığıyım!

889
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Ölmek istemiyorum!

890
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Bunu bana neden yaptın?

891
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
<i>Oksijen seviyesi kritik eşiğe yaklaşıyor.</i>

892
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
OKSİJEN REZERVİ
%4

893
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, Omicron 42 için bir mesaj kaydet.

894
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
<i>Kayıt başlatıldı.</i>

895
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo.

896
01:19:15,791 --> 01:19:18,458
Bu mesajı alıyorsan başarmışsın demektir.

897
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
Benimse zamanım tükenmiş.

898
01:19:25,458 --> 01:19:27,625
Seninle geçirdiğim
bir ömür dolusu anım var.

899
01:19:27,708 --> 01:19:29,833
Kahkahanı, kokunu bildiğimi hissediyorum.

900
01:19:32,666 --> 01:19:34,958
Çocuk yapmayı denediğimizi,
mantıklı gelmediği için

901
01:19:37,833 --> 01:19:40,083
hiç çocuğumuz olmadığını hatırlıyorum.

902
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Ama bu çılgınca çünkü bunu
içimde bir boşluk gibi hissediyorum.

903
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
Çok saçma.

904
01:19:50,375 --> 01:19:52,166
Çünkü birbirimizi tanımıyoruz.

905
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Sana hiç dokunmadım. Seni hiç

906
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
koklamadım.

907
01:20:03,208 --> 01:20:06,208
Hiç yaşamadığım hâlde
hayatımızı yürekten biliyorum.

908
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Bu…

909
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Bu…

910
01:20:14,083 --> 01:20:16,458
-MILO, ne kadardır uyanığım?
<i>-102 dakika.</i>

911
01:20:16,541 --> 01:20:19,250
Evet, 102 dakikalık hayatım boyunca.

912
01:20:24,291 --> 01:20:26,000
Ben çıkmak üzereyim ve…

913
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Mutlu ol.

914
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Sadece…

915
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Sadece…

916
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Yaşamak istiyorum.

917
01:20:49,916 --> 01:20:53,416
MILO, düşük öncelikleri işlemcileri
tekrar göster.

918
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Üzgünüm ama…

919
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
Genetik olarak seni sevmeye
programlı olabilirim ama seni tanımıyorum.

920
01:21:01,166 --> 01:21:02,500
Tüm bunlar bittiğinde

921
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
bir içki içeriz.

922
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>Uyarı. Oksijen seviyesi yüzde üç.</i>

923
01:21:07,875 --> 01:21:09,708
-Neler oluyor?
<i>-Kesinti.</i>

924
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
Bu da ne demek?

925
01:21:11,875 --> 01:21:12,791
Bu da ne demek?

926
01:21:12,875 --> 01:21:16,083
<i>Kurtulma şansı</i>
<i>kabul edilebilir parametrelerin altında.</i>

927
01:21:16,583 --> 01:21:18,375
<i>İÖP başlatıldı.</i>

928
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>-Uygulamaya son bir dakika.</i>
-İÖP ne?

929
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>İnsancıl Ötanazi Protokolü.</i>

930
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
-Ne?
<i>-58 saniye.</i>

931
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
-İptal et.
<i>-57 saniye.</i>

932
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>İÖP komutu iptal edilemez.</i>

933
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>54, 53, 52…</i>

934
01:21:31,541 --> 01:21:36,541
-Nasıl uygulanacak?
<i>-Damar yolundan. 49, 48…</i>

935
01:21:36,625 --> 01:21:37,708
Ama bağlı değil!

936
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
<i>İkincil ünite çalışır durumda. 45, 44, 43…</i>

937
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
-Karın kemerini çöz.
<i>-42, 41, 40, 39. Bilinmeyen talimat.</i>

938
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
-Kemeri çöz.
<i>-Bilinmeyen talimat. 37…</i>

939
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Emniyet kemerini çöz.

940
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
<i>Bilinmeyen talimat. 35, 34…</i>

941
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
-Umbilikal halkayı çıkar.
<i>-33, 32, 31…</i>

942
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>Çıkarıldı.</i>

943
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

944
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
-Neden durmuyor?
<i>-24, 23,</i>

945
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>22, 21, 20,</i>

946
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
<i>19, 18, 17, 16,</i>

947
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
<i>15, 14, 13,</i>

948
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
<i>12, 11, 10, 9, 8,</i>

949
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>yedi, altı, beş, dört,</i>

950
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
<i>üç, iki, bir.</i>

951
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>İÖP uygulandı.</i>

952
01:22:44,416 --> 01:22:48,250
<i>Nabız yüksek. Sakinleştirici ister misin?</i>

953
01:22:51,250 --> 01:22:55,333
Sakinleştirici için iznimi istiyorsun
ama zehirli iğne için istemiyorsun.

954
01:22:56,416 --> 01:22:57,875
Mesajı hâlâ kaydediyor musun?

955
01:22:57,958 --> 01:23:02,750
<i>Evet, hâlâ Omicron 42 için</i>
<i>bir mesaj kaydediyorum.</i>

956
01:23:02,833 --> 01:23:06,333
Léo, nelere katlandığımı
duyabiliyor musun?

957
01:23:07,583 --> 01:23:14,250
MILO, hangi işlemci
ötanazi protokollerini kontrol ediyor?

958
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
<i>Tüm felaket senaryoları</i>
<i>işlemci 67-526'ya atanmış durumda.</i>

959
01:23:20,333 --> 01:23:22,083
Beni öldürmen gereken senaryolar mı?

960
01:23:22,583 --> 01:23:24,583
<i>-Evet.</i>
-Devre dışı bırak.

961
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
<i>Felaket senaryolarını devre dışı bırakmak</i>
<i>Tıbbi Uygulama Etiği'yle ilgili</i>

962
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
<i>Birleşmiş Milletler yasasına aykırı.</i>

963
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Yani devre dışı bırakırsak

964
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
sana yalvarsam bile beni öldüremeyeceksin.

965
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
<i>Olumlu.</i>

966
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Tamam. Devre dışı bırak.

967
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
Ve işlemci 3-54'ün kalan tüm işlevlerini
yönlendir.

968
01:23:51,041 --> 01:23:53,166
<i>Felaket senaryoları devre dışı.</i>

969
01:23:56,916 --> 01:24:00,666
<i>İşlemci 3-54'ün tüm işlevleri</i>
<i>tekrar atandı.</i>

970
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
Pekâlâ. Biyo-form için
hiper uykuya dönüş protokolünü başlat.

971
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
<i>Uygulanması imkânsız.</i>
<i>Biyo-form bağlı değil.</i>

972
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
<i>Damar yolu desteği çıkarıldı.</i>

973
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
<i>Tıbbi umbilikal halka çıkarıldı.</i>
<i>Beyin aktivitesi çıkarıldı.</i>

974
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Tamam. Düşün.

975
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
En kolay yolu düşün.

976
01:24:33,000 --> 01:24:34,875
Biyo-forma iki damar yolu mu lazım?

977
01:24:34,958 --> 01:24:40,125
<i>Olumlu. Besin için P1,</i>
<i>hiper uyku yönetimi için P2.</i>

978
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Oksijen seviyesi kritik.</i>

979
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Hepsi kaybolacak.

980
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Bu gerçek değil.

981
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Gerçek değil.

982
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Ben yapmadım!

983
01:25:19,125 --> 01:25:20,375
Sizi ben klonlamadım.

984
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Oksijen seviyesi yüzde iki.</i>

985
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>Damar yolu P2 bağlandı.</i>

986
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Pekâlâ.

987
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>Tıbbi umbilikal halka bağlandı.</i>

988
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Hadi.

989
01:27:29,875 --> 01:27:32,208
<i>Damar yolu P1 bağlandı.</i>

990
01:27:38,500 --> 01:27:40,000
<i>İki elektrot devre dışı.</i>

991
01:28:03,791 --> 01:28:06,500
<i>Beyin aktivite monitörü bağlandı.</i>

992
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
<i>Oksijen seviyesi yüzde bir.</i>

993
01:28:22,625 --> 01:28:25,750
MILO, canlandırma işleminden
sağ çıkma şansım var mı?

994
01:28:25,833 --> 01:28:30,125
<i>Hayır. Canlandırma için</i>
<i>minimum oksijen seviyesi yüzde iki.</i>

995
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Sanırım birbirimize

996
01:28:38,625 --> 01:28:40,250
birlikte uyanma sözü verdik.

997
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
<i>Ama orada olmayacağım.</i>

998
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
<i>Her şeyi denedim.</i>

999
01:28:46,375 --> 01:28:47,708
Kaybedilen tek kişi…

1000
01:28:49,833 --> 01:28:52,125
…ben değilim, başkaları da var.

1001
01:28:53,875 --> 01:28:54,875
Başkaları da var.

1002
01:28:58,291 --> 01:29:00,041
MILO, kaydı bitir.

1003
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
<i>Kayıt alma sonlandırıldı.</i>

1004
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
Hoşça kal Léo.

1005
01:29:13,458 --> 01:29:16,000
<i>Oksijen seviyesi yüzde 0,6.</i>

1006
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Başkaları da var!

1007
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, kayıp ünitelerde
ne kadar oksijen var?

1008
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>187 kayıp ünite tam kapasitede.</i>

1009
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Kayıp ünitelerdeki oksijeni
ünite 267'ye yönlendir.

1010
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
<i>Yönlendirme şu an gerçekleştirilemez.</i>

1011
01:29:55,208 --> 01:29:59,708
<i>Bireysel oksijen rezervlerine erişim</i>
<i>güvenlik nedeniyle kısıtlı.</i>

1012
01:30:00,708 --> 01:30:03,958
<i>Güvenlik kısıtlamasını yok saymak için</i>

1013
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
<i>yaklaşık 14,227 dakika gerekli.</i>

1014
01:30:07,916 --> 01:30:10,708
<i>Manevra sırasında korunması için</i>
<i>biyo-formun</i>

1015
01:30:10,791 --> 01:30:12,958
<i>hiper uykuya girmesi tavsiye edilir.</i>

1016
01:30:18,833 --> 01:30:20,416
Bunu yapabilir misin MILO?

1017
01:30:20,500 --> 01:30:22,333
<i>Ben manevrayı gerçekleştirirken</i>

1018
01:30:22,416 --> 01:30:25,375
<i>hiper uykuya dönme protokolüne</i>
<i>başlamak ister misin?</i>

1019
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Evet.

1020
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Seni şu anda öpebilirim. Evet.

1021
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
Hiper uyku protokolünü başlat.

1022
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Hiper uykuya dönüş protokolü başlatıldı.</i>

1023
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Sakinleştirici ister misin?</i>

1024
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Evet.

1025
01:30:52,625 --> 01:30:54,750
<i>Uygulanıyor.</i>

1026
01:30:56,416 --> 01:31:00,625
<i>Vitrifikasyon için</i>
<i>kriyo-koruyucu transfüzyon başlatılıyor.</i>

1027
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
<i>Güvenlik kilidi baypası başlatıldı.</i>

1028
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
<i>Vücut ısısı 37,5 santigrat derece.</i>

1029
01:31:15,791 --> 01:31:17,750
MILO, sana vurduğum için özür dilerim.

1030
01:31:19,375 --> 01:31:20,791
<i>Özür kabul edildi.</i>

1031
01:31:24,333 --> 01:31:26,041
MILO, bana gezegenden bahset.

1032
01:31:27,583 --> 01:31:28,416
Nasıl bir yer?

1033
01:31:28,500 --> 01:31:32,125
<i>Wolf 10-61c'nin yörünge dönüş süresi</i>
<i>18 gün.</i>

1034
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>Kütlesi Dünya'nın yaklaşık dört katı.</i>

1035
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
<i>Kendi etrafında dönmediği için</i>
<i>güneş gören tarafı çok sıcak,</i>

1036
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
<i>karanlık tarafı da çok soğuk,</i>
<i>bu yüzden o bölgelerde yaşam yok.</i>

1037
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
<i>Yani yaşanabilir tek bölge</i>
<i>geceyle gündüzün kesiştiği yer.</i>

1038
01:31:48,125 --> 01:31:49,708
Bana yolculuktan bahset.

1039
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Nükleer itici devreye girince</i>

1040
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
<i>Wolf 10-61c'yle aramızdaki 14 ışık yılını</i>
<i>katetmek</i>

1041
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
<i>34 yıl sürecek.</i>

1042
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
<i>Vardığımızda KOVAN aracı,</i>
<i>Wolf 10-61c atmosferine girecek olan</i>

1043
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
<i>9,568 üniteyi serbest bırakmak için</i>
<i>ayrılacak.</i>

1044
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
<i>Helezon yapılı cihazlar sayesinde…</i>

1045
01:32:12,791 --> 01:32:16,708
MILO, bana Maui sahilini anlat.

1046
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
<i>Kapaula Körfezi,</i>
<i>hilal şeklinde beyaz bir sahildir.</i>

1047
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
<i>Adanın kuzey batısındadır.</i>

1048
01:32:23,791 --> 01:32:26,125
<i>İki mercan resifi tarafından korunuyor.</i>

1049
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
<i>Sudaki biyo-formlar:</i>

1050
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
<i>Kırlangıç balığı, papağan balığı,</i>
<i>papaz balığı, mavi cerrah balığı,</i>

1051
01:32:36,000 --> 01:32:39,125
<i>Mağribî idolü, Aşil cerrah balığı,</i>

1052
01:32:39,625 --> 01:32:42,500
<i>lapina, sarı sandık balığı,</i>

1053
01:32:43,208 --> 01:32:47,833
<i>lüfer, çotira, sarı yüzgeçli barbunya,</i>

1054
01:32:47,916 --> 01:32:53,000
<i>balon balığı,</i>
<i>istavrit bozması balığı, boru balığı…</i>

1055
01:32:53,083 --> 01:32:53,916
MILO.

1056
01:32:55,583 --> 01:32:58,041
Omicron 267'nin adını

1057
01:32:59,541 --> 01:33:00,625
Liz olarak değiştir.

1058
01:33:01,625 --> 01:33:04,166
<i>Omicron 267'nin adı</i>
<i>Liz olarak değiştirildi.</i>

1059
01:33:08,041 --> 01:33:09,333
Teşekkürler.

1060
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
<i>İyi geceler Liz.</i>

1061
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
OKSİJEN REZERVİ
%0,000

1062
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
Alt yazı çevirmeni: Sencer Coşkun



