1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,869 --> 00:00:36,328
如果你是粉红佳人的粉丝

4
00:00:36,412 --> 00:00:38,956
她将在英国和爱尔兰巡回…

5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
她的《美丽的创伤》巡回演唱会即将开始

6
00:00:41,459 --> 00:00:43,377
加的夫、格拉斯哥、利物浦…

7
00:00:43,461 --> 00:00:47,214
到达伦敦后
在温布利体育场有两场盛大的演出

8
00:00:52,595 --> 00:00:53,846
粉红佳人
美丽的创伤

9
00:01:06,358 --> 00:01:08,152
粉红佳人 美丽的创伤 2019年

10
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
我马上就来了

11
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
所以你最好赶紧开始派对吧

12
00:01:34,470 --> 00:01:37,473
我马上就来了

13
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
所以你最好赶紧开始派对吧

14
00:01:40,643 --> 00:01:44,313
派对在周六晚上开始

15
00:01:44,396 --> 00:01:48,317
每个人都在等待我的来临

16
00:01:48,400 --> 00:01:51,821
发信息通知我所有的朋友

17
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
坐上我的奔驰车
我们会看起来很华丽

18
00:01:55,324 --> 00:01:59,119
我风格多变 戴上几枚镶钻金戒

19
00:01:59,203 --> 00:02:03,582
我可以一直狂欢 你是明白的

20
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
来吧！

21
00:02:05,084 --> 00:02:10,047
我马上就来了
所以你最好赶紧开始派对吧

22
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
这就对了 我马上就来了

23
00:02:13,884 --> 00:02:17,596
我马上就来了
所以你最好赶紧开始派对吧

24
00:02:17,680 --> 00:02:21,433
把车停下 我们下车

25
00:02:21,517 --> 00:02:25,437
车牌写着 万人迷 头号超级巨星

26
00:02:25,521 --> 00:02:28,607
P!nk：我所知道的故事

27
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
我马上就来了
所以你最好赶紧开始派对吧

28
00:02:48,502 --> 00:02:51,130
-谢谢
-不客气

29
00:02:51,213 --> 00:02:52,339
嗨

30
00:02:52,423 --> 00:02:53,507
嗨！

31
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
-嗨 谢谢！
-不客气

32
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
阿姆斯特丹 海牙 哈勒姆

33
00:02:58,387 --> 00:03:00,806
阿姆斯特丹

34
00:03:02,099 --> 00:03:03,893
距温布利演唱会还有20天

35
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
好了 我们到了

36
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
摇滚！

37
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
-谢谢
-不客气

38
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
来看看 儿子

39
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
酷吧？

40
00:03:23,495 --> 00:03:24,830
太棒了 不是吗？

41
00:03:27,041 --> 00:03:28,709
薇洛塞奇哈特

42
00:03:28,792 --> 00:03:29,877
不！

43
00:03:32,004 --> 00:03:34,423
詹姆森莫恩哈特

44
00:03:37,426 --> 00:03:39,053
快啊 把它穿上

45
00:03:39,136 --> 00:03:40,137
凯里哈特

46
00:03:40,220 --> 00:03:42,348
-说话注意点
-看看是什么啊

47
00:03:43,265 --> 00:03:45,726
香槟！我们要庆祝庆祝

48
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
妈妈要在欧洲的体育场演出
你不兴奋吗？

49
00:03:49,146 --> 00:03:50,022
还有粉红佳人

50
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
-我想让你说你很兴奋
-我不要！

51
00:03:53,651 --> 00:03:56,528
-我要是让你溜旱冰呢？
-“旱冰”？

52
00:03:56,612 --> 00:03:58,113
-在舞台上
-“在舞台上”？

53
00:03:58,197 --> 00:03:59,406
-你会说你很兴奋吗？
-不

54
00:03:59,490 --> 00:04:01,367
-穿上刚做的蓬蓬裙呢？
-不

55
00:04:01,450 --> 00:04:02,493
为什么不说呢？

56
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
我已经上台了

57
00:04:04,286 --> 00:04:07,623
但你可以对着真正的麦克风唱两句

58
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
对着真正的…

59
00:04:09,208 --> 00:04:10,876
你可以获得唱片邀约

60
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
我可不想要

61
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
可能那是聪明的做法吧 好吧 干杯

62
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
-嗨
-嗨 你怎么样？

63
00:04:25,557 --> 00:04:26,892
我们可算见面了

64
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
你怎么样？

65
00:04:30,562 --> 00:04:32,022
-我也是！
-来吧

66
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
嗨 大家好

67
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
还真是小呢

68
00:04:42,866 --> 00:04:44,159
我的天啊

69
00:04:50,374 --> 00:04:55,879
我喜欢睡醒起来
和我的孩子一起看世界

70
00:04:55,963 --> 00:04:59,550
我也同样喜欢在舞台上表现出色

71
00:05:00,718 --> 00:05:01,635
-和我们一起走吧
-为什么？

72
00:05:01,719 --> 00:05:04,013
-我们回来你再玩
-不

73
00:05:04,096 --> 00:05:06,765
当了妈妈的人不巡演 原因很多

74
00:05:06,849 --> 00:05:10,853
我知道这对男人来说容易得多
基本上

75
00:05:10,936 --> 00:05:14,565
走出门 不回头看就行了

76
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
-我要把你交给妈妈 好吗？
-酷！

77
00:05:17,109 --> 00:05:20,320
妈妈没办法远离自己的宝宝

78
00:05:20,404 --> 00:05:23,866
每天中的每一秒钟
妈妈都会想自己的宝宝

79
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
会担心得无法入睡

80
00:05:27,536 --> 00:05:29,163
对于很多妈妈来说

81
00:05:30,205 --> 00:05:33,459
做了妈妈后
她们就不会再开巡回演唱会了

82
00:05:33,542 --> 00:05:36,503
因为你无法想象
怎样又做妈妈又开巡回演唱会

83
00:05:37,671 --> 00:05:40,299
我拖家带口满世界跑的唯一正当理由

84
00:05:40,382 --> 00:05:43,552
就是我们在一起创造美好的回忆

85
00:05:43,635 --> 00:05:45,179
我希望这是值得做的事

86
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
我希望每个买票去看的人

87
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
都觉得这场巡回演唱会很完美

88
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
我可以要个中等大小的吗？

89
00:05:54,772 --> 00:05:56,273
那么大的可以 好

90
00:05:56,398 --> 00:05:59,401
但是我希望巡回演唱会在我孩子们的
脑海里也是完美的

91
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
为了达到这两个目标 我在所不惜

92
00:06:03,072 --> 00:06:06,366
来了一艘船

93
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
感觉像很久以前的事了

94
00:06:15,042 --> 00:06:15,959
嗨

95
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
这是我的最终目标吗？是的 绝对是

96
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
我以前觉得我会有今天吗？是的

97
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
你有今天的成果之前 就认定了这种生活

98
00:06:22,966 --> 00:06:25,052
你选择你的父母 你要克服的困难

99
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
你需要吸取的教训

100
00:06:27,471 --> 00:06:31,141
但同时 我也只是努力
一天天地存活下去

101
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
我第一次登台的经历并不激动人心

102
00:06:34,478 --> 00:06:37,898
我父母刚刚分手 我爸开车载着我

103
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
我还记得那次旅程

104
00:06:39,942 --> 00:06:42,569
我想深入我的内心
然后拥抱那时的那个小女孩

105
00:06:42,653 --> 00:06:45,405
告诉她一切都会没事的

106
00:06:46,990 --> 00:06:51,453
你现在不能伤害我

107
00:06:51,537 --> 00:06:54,414
我离开了你

108
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
我从没想过我会离开

109
00:06:58,001 --> 00:07:03,298
你无法让我流泪

110
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
你以前能伤害我

111
00:07:06,301 --> 00:07:09,138
他一直都对我说

112
00:07:09,221 --> 00:07:11,265
“抬起头 不用担心 尽全力去做

113
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
“让他们见识你的厉害”

114
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
请站到开场地点上！

115
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
-薇尔斯 请你让开
-去哪里？

116
00:07:18,564 --> 00:07:21,400
远离录像区域就可以

117
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
先把新舞步过一遍

118
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
-是的
-为了让它…

119
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
就是简单的过一遍吧

120
00:07:29,116 --> 00:07:32,744
这样 你能感受一下这个空间
你上台时就不会是第一次跳了

121
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
-都是一样的
-是的

122
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
灯、吊灯、扶梯走道

123
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
它们只是在舞台上不同的区域弹出来

124
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
但规模看起来很适合新舞台

125
00:07:42,629 --> 00:07:44,923
但我也不会靠近贾斯汀吗？

126
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
-主要是借助高度差
-她会离得很远

127
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
他们不会离得那么近

128
00:07:49,344 --> 00:07:52,097
好吧 所以我演一、二、三幕就行了

129
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
-是的
-所以这是我很熟悉的内容了

130
00:07:54,183 --> 00:07:55,142
是的

131
00:07:56,226 --> 00:07:59,980
我们有备用的衣服
顶替鲍勃麦基设计的那套吗？

132
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
我们还有托尼
为英国音乐大奖典礼做的那套行头

133
00:08:02,858 --> 00:08:04,526
-我们备着呢
-是的

134
00:08:04,610 --> 00:08:08,906
她可以把它放进茶水里泡一夜
让它再红一点

135
00:08:08,989 --> 00:08:12,743
不然的话 我就得去打红灯的舞台区
自己把它弄红

136
00:08:12,826 --> 00:08:13,702
好吧 就这样

137
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
好吧

138
00:08:15,037 --> 00:08:18,040
-我们喜欢说：“早上好！”
-早上好！

139
00:08:18,165 --> 00:08:20,125
只有你的髋部和臀部都很健康时
才能做得到

140
00:08:20,209 --> 00:08:21,168
是的

141
00:08:22,002 --> 00:08:25,505
你的话 我听而不闻

142
00:08:25,589 --> 00:08:30,344
试着解决 却根本不管用

143
00:08:31,303 --> 00:08:35,015
这些年 你怎么改换得了？

144
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
嘿！来吧！

145
00:08:36,642 --> 00:08:39,019
所以现在你已经走人 抛弃的…

146
00:08:39,102 --> 00:08:42,022
嗨 小詹姆森！你好吗？
跟大家打个招呼

147
00:08:42,105 --> 00:08:43,023
好吧

148
00:08:43,106 --> 00:08:45,651
我能跟你打个招呼吗？你好吗？嗨

149
00:08:48,070 --> 00:08:49,029
来吧

150
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
别烦我 别惹我

151
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
别烦我

152
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
别烦我

153
00:09:00,582 --> 00:09:02,209
儿子 击掌！

154
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
儿子！

155
00:09:05,963 --> 00:09:07,339
你不想要这些吗？

156
00:09:07,422 --> 00:09:08,257
不要

157
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
-好吧 拒绝时要说谢谢 好吗？
-不要

158
00:09:10,634 --> 00:09:14,304
拒绝时要说谢谢 好吗？
你能说“不要 谢谢”吗？

159
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
-不要 谢谢
-谢谢

160
00:09:16,515 --> 00:09:18,558
手臂部分也是喇叭口

161
00:09:18,642 --> 00:09:21,144
妈妈！

162
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
你要跟上 三、四、五、六、七

163
00:09:24,022 --> 00:09:27,734
我想我终于受够了 我想我可能想太多了

164
00:09:27,818 --> 00:09:31,822
我想我们接下来没戏了
给我最后一个飞吻吧

165
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
我不需要走出门

166
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
有些人出门去上班

167
00:09:37,286 --> 00:09:40,747
他们的家庭和工作分得很清楚

168
00:09:40,831 --> 00:09:43,458
我永远不会分那么清

169
00:09:46,295 --> 00:09:48,630
家庭和工作都融为了一体

170
00:09:48,714 --> 00:09:53,218
两边都很美好 但都给了我很大的压力

171
00:09:53,302 --> 00:09:56,763
我们怎么才能掌控这一切呢？

172
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
我们呢？

173
00:10:07,649 --> 00:10:12,112
我们呢？我们呢？

174
00:10:14,072 --> 00:10:15,198
很真实

175
00:10:16,491 --> 00:10:19,161
要是在麦当娜的彩排中 你就被解雇了！

176
00:10:21,413 --> 00:10:24,499
我觉得会 我听说了 好吧

177
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
我们激情如火

178
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
唱准音 你们最好把音唱准

179
00:10:37,095 --> 00:10:41,308
我们如此灼热明亮 燃烧殆尽

180
00:10:41,391 --> 00:10:46,355
我让你为我追逐
但我不会让你如愿得太过容易

181
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
我的爱人 我的毒药 我们搞得一塌糊涂

182
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
唱吧！

183
00:10:54,863 --> 00:10:57,824
长期以来我们都在奔忙
人们无法将我们寻找

184
00:10:57,908 --> 00:11:00,327
谁会那么卖力地提醒我们

185
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
说我们似乎做了盲目错误的选择
现在我要毁掉这一切的虚有堂皇

186
00:11:05,332 --> 00:11:07,459
这些艰难的时刻不断来临

187
00:11:07,542 --> 00:11:10,212
昨晚 我可能又惹祸了

188
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
有些日子 我几乎无法呼吸

189
00:11:12,547 --> 00:11:15,175
我们兴奋过后 爱已不再

190
00:11:15,258 --> 00:11:18,178
是你的责任 是的 我能承受

191
00:11:18,261 --> 00:11:22,057
惊醒我的噩梦 一片虚无

192
00:11:22,140 --> 00:11:25,811
对 除了你一片虚无

193
00:11:25,894 --> 00:11:28,438
我完美的人生低谷

194
00:11:28,522 --> 00:11:31,274
美丽的创伤

195
00:11:32,943 --> 00:11:35,987
我怀孕的时候每天都记日记

196
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
在薇洛出生后的第一年也这么做

197
00:11:38,740 --> 00:11:43,620
在重要事件发生时 我都给薇洛写信

198
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
她出生的那天 我给她写了封信

199
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
她开始上幼儿园的那天
我给她写了封信

200
00:11:48,792 --> 00:11:51,336
她每年生日 我都写了
我把信保存在一本书里

201
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
总有一天 我会把信交给她

202
00:11:54,172 --> 00:11:56,675
当你还是个孩子的时候会很有趣 对吧？

203
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
你认为你的父母是上帝
他们是你的第一个偶像

204
00:12:00,303 --> 00:12:03,640
而且他们不是普通人 他们是特别的父母

205
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
完美的父母 他们应该是完美的

206
00:12:06,810 --> 00:12:10,814
而他们的唯一目的
就是毫无瑕疵地爱着你

207
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
然后就失宠了 无论你多大…

208
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
这是你的第一次心碎

209
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
意识到你的父母也是人

210
00:12:17,696 --> 00:12:20,490
他们有自己的生活、缺点、失误

211
00:12:20,574 --> 00:12:24,494
他们不可能毫无瑕疵地爱你
他们甚至无法爱自己

212
00:12:24,578 --> 00:12:27,956
然后大概十年的时间里
你内心都经历着那种挣扎

213
00:12:28,790 --> 00:12:30,459
然后你就成为了他们的父母

214
00:12:31,585 --> 00:12:36,756
你意识到：“等等 你们总是这样的吗？

215
00:12:36,840 --> 00:12:39,551
“所以我才会这样思考问题吗？”

216
00:12:40,969 --> 00:12:43,597
薇洛永远不会对我有这种感觉

217
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
-我想抱抱
-薇洛？

218
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
什么事？

219
00:12:50,353 --> 00:12:54,441
我们抱抱吧 儿子
你今天要一起跟我去会场吗？

220
00:12:54,524 --> 00:12:57,319
我得去洗澡 你得吃饭

221
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
然后我们就能给你穿衣服
盖住你的小屁屁了

222
00:12:59,571 --> 00:13:03,283
这样 你就可以跟我一起坐车去会场了

223
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
因为快要彩排了 所以…

224
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
大家都吃饭吧

225
00:13:11,958 --> 00:13:14,503
来吃饭吧 儿子
尝尝这个 詹姆森

226
00:13:14,586 --> 00:13:18,548
去吃水果 快 去吃水果

227
00:13:18,632 --> 00:13:19,591
不吃！

228
00:13:19,674 --> 00:13:23,178
这是橙子 很好吃
不 看看 尝尝吧 儿子

229
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
詹姆森…

230
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
看看我

231
00:13:26,973 --> 00:13:29,935
我希望你和我一起去 我要你做好准备

232
00:13:30,018 --> 00:13:32,354
我还知道你不喜欢被人催

233
00:13:32,437 --> 00:13:34,648
-你在听我讲话吗？
-是的

234
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
好吧 走吧

235
00:13:35,941 --> 00:13:37,234
-不要
-来吧

236
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
我说到做到

237
00:13:39,903 --> 00:13:43,657
好吃吧？很好吃 对吧？
让薇洛穿衣服

238
00:13:43,740 --> 00:13:45,700
穿上衣服！

239
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
薇洛 去穿衣服

240
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
太大了

241
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
太大了？好吧

242
00:13:55,085 --> 00:13:56,878
-你准备好出发了吗？
-是的！

243
00:13:56,962 --> 00:14:00,549
-你准备好迎接这个大日子了吗？
-是的！

244
00:14:01,132 --> 00:14:02,050
太棒了！

245
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
薇洛！

246
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
你想带上那个吗？好吧 快

247
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
只要带它回来就好

248
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
拿一件运动衫 我们待会儿见

249
00:14:20,026 --> 00:14:21,152
-好吧 再见
-爱你

250
00:14:21,236 --> 00:14:22,153
爱你

251
00:14:22,237 --> 00:14:25,240
回见 儿子！我们在会场见
不击掌吗？

252
00:14:25,323 --> 00:14:26,575
-谢谢
-很棒 儿子

253
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
准备好了？大家都准备好了吗？

254
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
-是的
-好吧

255
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
-尽量别碰它 别把它拉掉
-为什么？

256
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
-因为伤口得好起来
-为什么？

257
00:14:36,585 --> 00:14:39,379
-你的身体就是这样自我愈合的
-为什么？

258
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
-因为你是个强壮的小男孩
-为什么？

259
00:14:41,506 --> 00:14:44,175
-而且身体是个奇迹
-为什么？

260
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
-能迅速恢复
-为什么？

261
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
-你会说 “迅速恢复” 吗？
-不能！

262
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
-你可以
-我不会 妈妈！

263
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
-试试 说 “迅速恢复”
-我不会！

264
00:14:53,560 --> 00:14:57,272
-说 “迅速恢复”
-我不会 妈妈！

265
00:14:57,355 --> 00:14:58,732
好吧 说 “迅速”

266
00:14:59,441 --> 00:15:00,358
“迅速”

267
00:15:00,442 --> 00:15:01,776
-恢
-“恢”

268
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
-复
-“复”

269
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
对了！你说对了

270
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
说 “迅速恢复”

271
00:15:08,700 --> 00:15:09,993
迅速恢复

272
00:15:18,585 --> 00:15:20,962
你觉得如何？你觉得够大吗？

273
00:15:21,046 --> 00:15:21,963
够大

274
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
你认识这些来看你演出的人吗？

275
00:15:27,636 --> 00:15:30,430
我昨晚和乔恩邦乔维一起去了酒吧

276
00:15:30,513 --> 00:15:33,016
他给了我关于在体育场里演出的建议

277
00:15:33,099 --> 00:15:36,936
他说：“每个人都在透过屏幕看你的眼球”

278
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
好远！

279
00:15:38,355 --> 00:15:42,025
他们和你在一起 因为你是…
你很巨大

280
00:15:42,108 --> 00:15:45,612
所以 如果你能
跟自己能看到的人有交流

281
00:15:45,695 --> 00:15:47,238
基本上就是前排的观众

282
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
那么后排的每个人
都会通过他们有着同样的体验

283
00:15:52,160 --> 00:15:55,080
你不能碰任何人 所以真是很烦人

284
00:15:55,955 --> 00:15:59,417
没人会惊慌

285
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
感觉在驱邪似的…

286
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
-那个恶魔认识我
-不是你啦！

287
00:16:06,758 --> 00:16:09,469
我整个舞台都熏过了

288
00:16:09,552 --> 00:16:12,806
-好吧 准备好了
-好

289
00:16:13,223 --> 00:16:18,061
不要得寸进尺

290
00:16:18,978 --> 00:16:22,232
唱这首歌还要跳舞 真的好难

291
00:16:23,650 --> 00:16:27,112
不要 不要得寸进尺

292
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
我们重新开始吧
我们可以重新开始吗？

293
00:16:30,907 --> 00:16:34,327
歌曲和舞蹈没统一

294
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
而且 那套动作真的很难 我可能不会…

295
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
不要得寸…

296
00:16:42,252 --> 00:16:43,545
我们再试一次

297
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
这些年

298
00:16:47,215 --> 00:16:51,886
因为现在你已经走了
抛却了你需要的一切事物

299
00:16:52,721 --> 00:16:54,347
我需要在这里安置鼓手

300
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
不要得寸进尺

301
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
我听不到节拍

302
00:16:57,517 --> 00:17:01,563
不要得寸进尺

303
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
别惹恼我

304
00:17:04,691 --> 00:17:08,486
不要得寸进尺

305
00:17:08,570 --> 00:17:13,158
跳完最耗费体力的舞蹈之后
要跟着伴舞跳群舞…

306
00:17:13,241 --> 00:17:14,117
完全正确

307
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
然后最难唱的部分就像…疯狂小镇

308
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
你应该只唱歌

309
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
一旦我和珍妮那段完结 我就撤了

310
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
-走下舞台
-他们应该慢一点

311
00:17:24,502 --> 00:17:26,129
我需要

312
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
给你我所有的爱 直到我耐心耗尽

313
00:17:29,007 --> 00:17:31,259
不要 不要得寸进尺

314
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
作为一名年轻的女性
有句话很有意思：“成为老板

315
00:17:36,389 --> 00:17:41,269
“要受到尊重 不用非得以骂人的方式

316
00:17:41,352 --> 00:17:43,062
“来获得别人的尊重”

317
00:17:43,146 --> 00:17:46,566
你只需要以身作则 努力工作

318
00:17:46,649 --> 00:17:50,987
对自己有很高的标准
其他人会效仿的

319
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
不要得寸进尺

320
00:17:52,739 --> 00:17:57,243
因为你现在说抱歉根本没什么用

321
00:17:57,994 --> 00:18:01,414
我对于你的言语充耳不闻

322
00:18:02,916 --> 00:18:07,086
你现在才尝试解决这一切 根本不管用

323
00:18:07,962 --> 00:18:12,091
流逝的那几年你能如何弥补？

324
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
现在你已经走了 抛却了

325
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
你需要的一切事物

326
00:18:18,348 --> 00:18:21,684
贱人 拜托 别再得寸进尺

327
00:18:21,768 --> 00:18:22,644
得寸进尺

328
00:18:22,727 --> 00:18:26,815
不要得寸进尺

329
00:18:28,316 --> 00:18:30,276
不要惹恼我

330
00:18:30,360 --> 00:18:35,073
不要得寸进尺

331
00:18:35,156 --> 00:18:36,866
不要得寸进尺

332
00:18:37,909 --> 00:18:39,994
不要惹恼我

333
00:18:40,078 --> 00:18:42,038
不要得寸进尺

334
00:18:43,122 --> 00:18:47,377
不要得寸进尺

335
00:18:47,460 --> 00:18:49,838
不要惹恼我

336
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
不要得寸进尺

337
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
谢谢

338
00:18:56,553 --> 00:18:58,429
-不错！
-可不是嘛 伙计

339
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
-太棒了
-你看了我的表演吗？

340
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
-是的
-你喜欢吗？

341
00:19:01,891 --> 00:19:03,268
你喜欢这场演出吗？

342
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
-我们要谈的事多着呢
-太棒了

343
00:19:05,645 --> 00:19:09,607
整场我都感觉自己灵魂出窍了 酒店见

344
00:19:09,691 --> 00:19:13,820
告诉你吧 如果我是个观众 我买了票

345
00:19:13,903 --> 00:19:16,531
我付了停车费和一顿饭的饭钱

346
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
好不容易开车到体育场 看了那场节目

347
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
我会失望的

348
00:19:21,452 --> 00:19:24,080
你对自己太苛求了 演出很棒

349
00:19:24,163 --> 00:19:25,415
观众很兴奋

350
00:19:25,498 --> 00:19:27,208
你坐在那儿看演出感觉怎么样？

351
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
棒极了 人们兴奋得像疯了一样

352
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
难道你不觉得离我很远吗？

353
00:19:31,087 --> 00:19:34,465
没有 感觉场面很盛大 是吧？

354
00:19:34,549 --> 00:19:40,346
我们增加了7900平方米的舞台面积
并保持时间不变

355
00:19:40,430 --> 00:19:43,683
-我们要在同样的时间内…
-所以你在冲刺

356
00:19:43,766 --> 00:19:47,353
…完成双倍的工作 这是不可能的

357
00:19:47,437 --> 00:19:48,354
是的

358
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
唱《九十天》之前
我都是喘不上气的状态

359
00:19:51,357 --> 00:19:52,942
-我懂
-妈妈？

360
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
什么事 宝贝？

361
00:19:54,319 --> 00:19:59,490
你为什么使我无法呼吸？

362
00:19:59,574 --> 00:20:00,909
我为什么什么？

363
00:20:01,784 --> 00:20:04,871
为什么使我无法呼吸 妈妈？

364
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
-为什么使你无法呼吸？
-是的

365
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
-我使你无法呼吸吗？
-是的

366
00:20:09,292 --> 00:20:12,629
什么时候？我吸了你一口气？

367
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
-两口！
-我吸了你两口气？

368
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
-是的
-我什么时候使你无法呼吸了？

369
00:20:17,300 --> 00:20:22,847
你是说 我使你无法呼吸吗？
我明白了 他是说他喜欢这场演出

370
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
不是…

371
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
-能亲我一下吗？
-我能吃点番茄酱吗？

372
00:20:27,685 --> 00:20:29,395
我去看看有没有

373
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
-谢谢
-你需要什么？

374
00:20:31,230 --> 00:20:32,607
罗杰和巴兹去哪了？

375
00:20:32,690 --> 00:20:34,901
他们是不是出去开小会
研究怎么攻击我呢？

376
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
我们在这里 我们只是在等你

377
00:20:37,153 --> 00:20:38,237
来吧

378
00:20:40,782 --> 00:20:44,285
发霉的、湿湿的软木塞最独特了

379
00:20:45,161 --> 00:20:48,539
好吧 我可以开门见山吗？

380
00:20:48,623 --> 00:20:49,540
是的

381
00:20:49,624 --> 00:20:54,963
我不知道那三个叉形结构不相连

382
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
-我有四次耳麦里没了声音
-是的

383
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
那套西装太大了 不止大了一点点

384
00:20:59,050 --> 00:21:01,135
如果他们把尺码改小点
可能看起来会更好

385
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
《复仇》没有达到预想效果

386
00:21:04,138 --> 00:21:06,933
咱们把那些充气娃娃
送去给艾米纳姆怎么样？

387
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
我觉得他会喜欢的
唱《尝试》时穿的那条连衣裙？

388
00:21:09,686 --> 00:21:11,020
你是说…

389
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
你说人们想看这个

390
00:21:13,064 --> 00:21:15,525
然后斯蒂芬妮说： “那是性骚扰”

391
00:21:15,608 --> 00:21:17,819
我不是那么说的
我说的是那条裙子很性感

392
00:21:17,902 --> 00:21:21,447
-黑色皮夹克的效果不行吗？
-太闪亮了…

393
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
-但没人想看这个
-不

394
00:21:24,075 --> 00:21:26,703
-不 人们就想要看那个
-真他妈的！

395
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
他们就想要看那个

396
00:21:28,162 --> 00:21:29,789
-每次我上台
-嗯

397
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
都必须一路跑上那条坡道

398
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
我得跑下楼梯 然后跑回来

399
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
然后再跑一次

400
00:21:36,796 --> 00:21:39,424
你觉得哪首歌是…

401
00:21:39,507 --> 00:21:40,633
整场演出都是

402
00:21:40,717 --> 00:21:45,888
我不能以那么快的速度跑两个小时

403
00:21:45,972 --> 00:21:46,931
是的

404
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
如果我不这样做
整场演出必须重新考量

405
00:21:50,101 --> 00:21:51,811
我明白你的意思

406
00:21:51,894 --> 00:21:55,857
我们能连接各个舞台结构
解决我的主要问题吗？

407
00:21:55,940 --> 00:21:59,235
我们正在努力
我们可能在温布利会遇到问题

408
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
我会和锡德谈谈

409
00:22:00,653 --> 00:22:04,657
我需要一支笔 能做成这样吗？

410
00:22:04,741 --> 00:22:09,912
这是前端 这里有个坡
这里有个坡 把它降低一些…

411
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
-降低高度吗？
-将近一米

412
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
这样可以帮助我上上下下

413
00:22:14,375 --> 00:22:17,795
如果它们是连着的 我就能省下时间

414
00:22:17,879 --> 00:22:21,257
我能找到地方喘口气

415
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
我只是不知道温布利的人会不会喜欢
那样的设计 我们的票已经售罄了

416
00:22:24,927 --> 00:22:26,304
我可以把这个设计画成草图

417
00:22:26,387 --> 00:22:29,432
明天一早就发出去申请批准

418
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
-那就拜托了
-好的 放心吧

419
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
告诉他们不改的话歌手会死的

420
00:22:33,770 --> 00:22:36,439
我不能靠你活着

421
00:22:36,522 --> 00:22:38,399
就要结束了 这段关系

422
00:22:38,483 --> 00:22:41,152
我不能把你当兴奋剂

423
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
因为这样做我不好过

424
00:22:43,362 --> 00:22:47,909
我说我想再给护士打电话
但是她有点不像话

425
00:22:47,992 --> 00:22:51,621
我想我会离开吧 能去哪就去哪

426
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
跑啊

427
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
能跑多快就跑多快

428
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
终点的四周一片荒芜

429
00:22:56,918 --> 00:23:00,254
终点是我让人沮丧的恐惧

430
00:23:00,338 --> 00:23:05,718
我发誓 你就像药丸 这样没有让我进步

431
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
你让我生病

432
00:23:07,553 --> 00:23:09,055
请给我签名

433
00:23:09,138 --> 00:23:11,140
是你让我

434
00:23:11,224 --> 00:23:12,850
能跑多快就跑多快

435
00:23:12,934 --> 00:23:15,186
终点的四周一片荒芜

436
00:23:15,269 --> 00:23:18,272
终点是我让人沮丧的恐惧

437
00:23:18,356 --> 00:23:22,068
我发誓 你就像药丸

438
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
这样没有让我进步

439
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
我不能靠你活着

440
00:23:33,204 --> 00:23:36,499
我不能把你当兴奋剂

441
00:23:39,043 --> 00:23:41,546
我的天堂就是这样子
只需要加奶酪就行了

442
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
那样的天堂不错 就在眼前

443
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
好棒！

444
00:24:02,483 --> 00:24:05,778
生日快乐 亲爱的特蕾西

445
00:24:05,862 --> 00:24:09,532
祝你生日快乐

446
00:24:10,867 --> 00:24:13,953
我爱大家！我爱你们！

447
00:24:14,996 --> 00:24:17,373
曼彻斯特

448
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
不！

449
00:24:21,252 --> 00:24:22,211
距温布利演唱会还有15天

450
00:24:22,295 --> 00:24:23,171
你要去哪里？

451
00:24:23,254 --> 00:24:24,547
-完美
-好吧

452
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
脱鞋 大家都到按摩垫上去

453
00:24:26,674 --> 00:24:28,509
-为什么？
-你们需要打坐冥想

454
00:24:28,593 --> 00:24:30,011
不

455
00:24:34,849 --> 00:24:36,058
他来了！

456
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
我想要薇洛的小号

457
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
你想要上小号课吗？

458
00:24:41,397 --> 00:24:42,398
是的

459
00:24:43,149 --> 00:24:44,901
好吧 准备好了吗？

460
00:24:49,030 --> 00:24:51,032
不好使 想试试吗？

461
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
不 你不…

462
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
我这样吹

463
00:24:59,582 --> 00:25:01,500
-我有进步了 不是吗？
-不

464
00:25:09,967 --> 00:25:10,927
好棒！

465
00:25:13,804 --> 00:25:17,225
不错 很有力度 很像回事了

466
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
不！

467
00:25:40,623 --> 00:25:42,500
我们应该取消巡演吗 各位？

468
00:25:43,501 --> 00:25:44,585
不

469
00:25:44,669 --> 00:25:46,295
我不会去

470
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
我的意思是 也许吧 好 当然行 好

471
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
你想取消巡回演唱会吗？

472
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
真的想

473
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
不 我只是想去参加夏令营
可以玩跳跳堡

474
00:25:56,180 --> 00:25:57,014
我爱你

475
00:25:57,098 --> 00:26:00,184
你想要夏令营和跳跳堡 但得不到

476
00:26:00,268 --> 00:26:02,270
-是的
-因为妈妈在巡演

477
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
-是的
-而且你很难过…

478
00:26:03,646 --> 00:26:06,232
-在最糟糕的时候
-你对此感到难过

479
00:26:06,315 --> 00:26:07,775
-是的
-对不起

480
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
你想回家待一周吗？

481
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
-一周？
-去参加夏令营？

482
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
-是的
-什么时候？

483
00:26:12,488 --> 00:26:13,698
明天

484
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
不 我想一直待到我们去伦敦的时候
但在那之后 当然就可以回家了

485
00:26:18,828 --> 00:26:21,080
好吧 我会问问爸爸

486
00:26:21,163 --> 00:26:23,374
但我是可以回来的 对吧？

487
00:26:24,875 --> 00:26:28,254
不 一旦你离开巡回演唱会
你就永远离开了

488
00:26:28,337 --> 00:26:30,548
是的 这就是规矩

489
00:26:30,631 --> 00:26:33,134
你离开马戏团的话
他们永远也不会让你回去

490
00:26:33,217 --> 00:26:35,011
我们还是别那么做了 谢谢

491
00:26:36,971 --> 00:26:39,807
你当然可以回来了
你问“我能回来吗？”是什么意思？

492
00:26:39,890 --> 00:26:42,560
如果你想回家待一周
那就回家待一周吧

493
00:26:42,643 --> 00:26:45,438
你会非常想念我的 尤其想念我的体味

494
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
但你会挺过去的

495
00:26:48,274 --> 00:26:50,818
你会和朋友待在一起 去参加夏令营…

496
00:26:50,901 --> 00:26:53,112
-我能去参加夏令营吗？
-是的

497
00:26:53,195 --> 00:26:54,363
星期一

498
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
好 我会给你报名的

499
00:26:56,282 --> 00:26:57,199
好吧

500
00:26:57,283 --> 00:27:01,996
好吧 我不会哭的 你会哭的

501
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
不 你会哭的 我看得出来

502
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
-我不会哭…
-对 你会哭的

503
00:27:07,001 --> 00:27:08,085
-不会
-你会

504
00:27:08,169 --> 00:27:09,295
-不会
-你会

505
00:27:09,378 --> 00:27:11,339
我不想谈这事

506
00:27:12,298 --> 00:27:15,509
另一个杯子在哪里 爸爸？

507
00:27:15,593 --> 00:27:16,844
还有什么杯子？

508
00:27:19,722 --> 00:27:21,849
那好吧 下次你就不泼水…

509
00:27:28,939 --> 00:27:31,150
你没好好听话

510
00:27:32,401 --> 00:27:34,445
-你明白吗？
-不

511
00:27:34,528 --> 00:27:36,155
你确实明白那一点吧？

512
00:27:37,615 --> 00:27:38,532
真的吗？

513
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
好吧

514
00:27:44,288 --> 00:27:46,665
我需要你认真对待遭受的惩罚

515
00:27:46,749 --> 00:27:47,917
我想去

516
00:27:48,626 --> 00:27:50,002
等等 还没弄好呢

517
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
我生你的气了

518
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
-对不起 妈妈
-为什么对不起？

519
00:28:06,519 --> 00:28:08,604
因为我打了你

520
00:28:08,687 --> 00:28:10,564
-但是你没打我
-为什么？

521
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
你到底错在哪里了？

522
00:28:13,526 --> 00:28:14,402
什么？

523
00:28:15,027 --> 00:28:16,821
听我说 看着我的脸

524
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
我生你的气了

525
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
你知道我爱的是什么吗？大家都说

526
00:28:28,874 --> 00:28:32,795
“我喜欢粉红佳人 因为她从不…
她从不逆来顺受”

527
00:28:32,878 --> 00:28:35,047
我哪一天不是逆来顺受？

528
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
哪只手？

529
00:28:48,436 --> 00:28:51,939
看墙 天啊 给

530
00:28:52,022 --> 00:28:54,108
你找到了 给你

531
00:28:54,692 --> 00:28:57,486
马上就要上床睡觉了 你梳好头了吗？

532
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
没 你用护发素了吗？你确实用了吧？

533
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
你能仰头吗？谢谢

534
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
-我爱你
-我爱你

535
00:29:07,079 --> 00:29:08,497
-晚安
-晚安

536
00:29:09,039 --> 00:29:12,918
薇洛？把你的牙齿矫正器戴上
别摘下来 戴上了吗？

537
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
-是的
-我看看 好棒

538
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
-晚安
-我爱你 晚安

539
00:29:27,266 --> 00:29:30,936
没有尽头的爱情故事

540
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
被诅咒是傻瓜的心愿

541
00:29:34,982 --> 00:29:38,736
无法改变我们本来的面目

542
00:29:38,819 --> 00:29:41,697
一个吻远离杀戮

543
00:29:41,780 --> 00:29:46,160
你别说 你不要说话

544
00:29:46,243 --> 00:29:50,206
你别说 你不要说话

545
00:29:50,289 --> 00:29:53,959
你的一次呼吸 就够让我神魂颠倒

546
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
-闭上嘴巴 像河流一样…
-奔向我吧

547
00:29:57,838 --> 00:30:01,675
闭上嘴巴 宝贝 要做到为人师表

548
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
神圣的双手会让我成为罪人吗？

549
00:30:06,013 --> 00:30:09,350
像河流一样

550
00:30:09,433 --> 00:30:13,145
-闭上嘴巴 像河流一样…
-奔向我吧

551
00:30:13,229 --> 00:30:17,316
扼住这份爱 直到血脉开始颤抖

552
00:30:17,399 --> 00:30:20,069
眼泪干涸前 吸最后一口气

553
00:30:20,152 --> 00:30:24,448
像河流一样

554
00:30:24,532 --> 00:30:28,619
闭上嘴巴 像河流一样奔向我吧

555
00:31:00,109 --> 00:31:01,652
我要在这里转弯了！

556
00:31:06,615 --> 00:31:07,825
爸爸很开心

557
00:31:07,908 --> 00:31:10,578
爸爸很开心 爸爸绝对很开心

558
00:31:10,661 --> 00:31:14,498
我们在骑自行车 你觉得薇洛开心吗？

559
00:31:14,582 --> 00:31:15,874
是的

560
00:31:15,958 --> 00:31:18,335
花 还有水 那些都是船屋

561
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
不 我想…

562
00:31:28,929 --> 00:31:31,098
他的脚被什么卡住了？

563
00:31:31,181 --> 00:31:33,017
这两份放这里

564
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
-谢谢！
-给你

565
00:31:34,852 --> 00:31:36,395
-谢谢！
-游客…

566
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
谢谢！

567
00:31:39,064 --> 00:31:40,399
詹姆森

568
00:31:41,442 --> 00:31:42,318
不错吧？

569
00:31:42,401 --> 00:31:44,737
是的 那张照得很好 要留着以后看

570
00:31:45,529 --> 00:31:47,281
-要留着以后看
-我都没看见

571
00:31:47,364 --> 00:31:49,033
一起放进嘴里

572
00:31:52,286 --> 00:31:54,038
我能给你们俩拍张照片吗？

573
00:31:54,121 --> 00:31:56,290
我们晚上看了你的演出！

574
00:31:56,373 --> 00:31:57,833
-是吗？
-演得很棒

575
00:31:57,916 --> 00:31:59,126
-是的！
-谢谢

576
00:32:00,919 --> 00:32:01,795
好

577
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
你们太可爱了

578
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
-我们看见你了 再见
-谢谢

579
00:32:11,472 --> 00:32:15,351
他们看起来很拉风
我们俩为什么不打扮成那样？

580
00:32:15,434 --> 00:32:16,393
什么？

581
00:32:16,477 --> 00:32:17,728
穿一样的衣服

582
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
我们穿的一样 都穿的黑色

583
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
-胜利！给我加加油！
-嗨

584
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
看 我们俩是心有灵犀的

585
00:32:26,403 --> 00:32:27,488
妈妈 看！

586
00:32:27,571 --> 00:32:28,906
我在看着呢

587
00:32:33,744 --> 00:32:35,954
薇洛和我灵魂相通

588
00:32:37,289 --> 00:32:41,293
我和她之间的联系达到了
深刻的精神层面

589
00:32:41,377 --> 00:32:46,006
她就像是给我捧哏的搭档 她理解
我的笑料 她超级聪明 超级机智

590
00:32:46,090 --> 00:32:51,428
她很泰然自若
这一点很酷 她一直都是这样的

591
00:32:51,512 --> 00:32:53,972
她不在乎其他人在做什么

592
00:32:54,056 --> 00:32:55,015
利物浦

593
00:32:55,099 --> 00:32:56,809
特别是对她这个年纪的人来说

594
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
看薇洛

595
00:32:58,394 --> 00:32:59,436
她可一点都不在乎

596
00:32:59,520 --> 00:33:00,521
距温布利演唱会还有12天

597
00:33:00,604 --> 00:33:01,939
她无所畏惧

598
00:33:02,022 --> 00:33:07,569
但她不表露自己的情感
这一点让我感到不安

599
00:33:07,653 --> 00:33:11,824
我不明白 她有时会安静下来 我…

600
00:33:14,368 --> 00:33:15,285
好棒 薇洛！

601
00:33:15,369 --> 00:33:17,830
好吧 门开了！

602
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
该下来了！

603
00:33:21,875 --> 00:33:23,127
是我的演出！

604
00:33:24,837 --> 00:33:28,424
看着她体验世界 狂野且自由

605
00:33:28,507 --> 00:33:32,261
不穿戴盔甲 不会心碎 这很有治愈力

606
00:33:32,344 --> 00:33:38,142
没人教过她要成为什么样的人
没人伤过她的心或灵魂

607
00:33:41,061 --> 00:33:45,524
它有点瞎 所以错把我的手指当成…

608
00:33:46,942 --> 00:33:48,569
或者他可能需要眼镜

609
00:33:48,652 --> 00:33:50,946
我的天哪 卡洛斯 你没咬到

610
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
太棒了

611
00:33:54,032 --> 00:33:58,662
我们得对讽刺、力量

612
00:33:58,746 --> 00:34:03,000
以及某种怪异有信心

613
00:34:03,083 --> 00:34:07,921
到目前为止 我们都在庆祝她的一生

614
00:34:08,797 --> 00:34:11,216
我认为她不会墨守成规

615
00:34:11,300 --> 00:34:14,052
我觉得她不会在乎别人怎么想

616
00:34:14,136 --> 00:34:17,598
因为她知道世界有多小
知道世界有多大

617
00:34:17,681 --> 00:34:20,601
知道有人天赋异禀 他们会远离人群

618
00:34:21,143 --> 00:34:22,478
做自己想做的事

619
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
跟自己喜欢的人在一起

620
00:34:25,606 --> 00:34:30,861
薇洛昨晚告诉我
她在詹姆森身旁时感到不受重视

621
00:34:32,821 --> 00:34:34,114
让我伤心坏了

622
00:34:34,198 --> 00:34:37,326
两岁孩子得到的关注
比八岁的孩子多

623
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
那很自然

624
00:34:39,036 --> 00:34:42,873
总之 两岁孩子是无助的小精神病患者

625
00:34:42,956 --> 00:34:44,374
而且他们很自恋

626
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
对他们来说 这是正确的发育过程

627
00:34:47,836 --> 00:34:53,258
当詹姆森赢得了很多关注后
就不起作用了

628
00:34:53,342 --> 00:34:56,345
但薇洛像他这么大的时候也不是这样的

629
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
她从来不想让别人关注她
有人关注会让她感到害羞

630
00:34:59,181 --> 00:35:02,017
五年半的时间里 只是我和她

631
00:35:02,768 --> 00:35:06,563
生了他就像撕掉了一个创可贴

632
00:35:07,564 --> 00:35:10,317
更贴切地说 像掉了胳膊断了腿

633
00:35:11,151 --> 00:35:15,405
对她来说 一直都不容易
这对她来说从来都不容易

634
00:35:15,489 --> 00:35:19,451
但如果她没有那种被关注的需求
她抱怨个屁啊？

635
00:35:22,162 --> 00:35:24,081
我确实告诉她了 我说

636
00:35:24,164 --> 00:35:28,752
“好吧 你妈妈是个气场强大的表演者

637
00:35:28,836 --> 00:35:31,505
“然后你弟弟出生了
他是迷你版本的我”

638
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
我说：“你怎么可能不被人注意呢？”

639
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
你感觉怎么样 弟弟？

640
00:35:37,678 --> 00:35:38,887
你开心吗？

641
00:35:38,971 --> 00:35:40,514
是的 我很高兴

642
00:35:41,723 --> 00:35:45,561
詹姆森是个彻头彻尾的

643
00:35:45,644 --> 00:35:47,938
赤裸裸的怪人

644
00:35:48,021 --> 00:35:52,693
而且他的愤怒和喜悦都同样强烈

645
00:35:53,235 --> 00:35:58,031
在这方面 他也很像我
但他把我吓得要死

646
00:35:59,992 --> 00:36:01,076
好吧

647
00:36:06,915 --> 00:36:10,961
一个搞定了 他们俩看来挺在行

648
00:36:11,712 --> 00:36:16,341
上帝保佑你！

649
00:36:16,967 --> 00:36:18,218
怎么了？

650
00:36:18,302 --> 00:36:19,970
他一打喷嚏就撞上墙了

651
00:36:20,053 --> 00:36:22,264
-天啊 儿子…
-妈妈

652
00:36:22,347 --> 00:36:26,351
我看看 低头

653
00:36:27,644 --> 00:36:31,648
是的 他们都是疯子 我全家都疯了

654
00:36:35,277 --> 00:36:36,445
只有我是正常人

655
00:36:37,362 --> 00:36:39,740
跑啊跑

656
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
我们的熊熊烈火一直追赶着他们

657
00:36:43,201 --> 00:36:45,537
跑啊跑

658
00:36:45,621 --> 00:36:50,083
我们的熊熊烈火一直追赶着他们

659
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
嘿 如同烈焰

660
00:36:53,712 --> 00:36:56,715
如果我能点亮世界
哪怕只有一天就足够

661
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
看这样的疯狂…

662
00:36:59,551 --> 00:37:01,470
没人能…

663
00:37:02,304 --> 00:37:03,847
就像…

664
00:37:04,139 --> 00:37:08,644
我会自由奔跑 他们找我时我会消失

665
00:37:08,727 --> 00:37:10,771
我踢破天花板 你有什么意见？

666
00:37:10,854 --> 00:37:13,690
反正我无与伦比

667
00:37:13,774 --> 00:37:14,942
就像…

668
00:37:15,025 --> 00:37:18,236
跑啊跑

669
00:37:19,488 --> 00:37:21,531
我们的熊熊烈火

670
00:37:21,615 --> 00:37:24,368
一直追赶着他们

671
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
所以我能持续让它运作

672
00:37:26,662 --> 00:37:29,706
因为没有人可以做到
你们都不相信我能胜任

673
00:37:29,790 --> 00:37:32,751
但看我现在 我已证明我自己
不可思议吧？

674
00:37:32,834 --> 00:37:35,545
看好了 我不费吹灰之力
你只要相信

675
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
来吧 跟我来吧

676
00:37:37,130 --> 00:37:41,843
你又能怎么样？

677
00:37:42,719 --> 00:37:45,639
在我五年级的生日派对上
从来没有…

678
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
就是在那一年 我父母分居了

679
00:37:47,975 --> 00:37:50,769
那是关键的一年
也许这就是他们分手的原因

680
00:37:50,852 --> 00:37:55,565
我和我妈花了整天的时间装饰房间
整面墙上都挂了彩纸条

681
00:37:55,649 --> 00:38:00,862
她给了我急诊室的便笺簿
我可以在上面写医嘱

682
00:38:00,946 --> 00:38:05,450
我们做了芝士泡芙 却没人来

683
00:38:05,534 --> 00:38:09,287
没有人来
我猜是发生了什么政变…

684
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
-我不知道 或者…
-真的吗？

685
00:38:12,791 --> 00:38:14,209
我不大合群

686
00:38:14,292 --> 00:38:19,381
但我妈妈拼命地想扭转这一天
跟我跳舞

687
00:38:19,464 --> 00:38:23,635
我们吃了所有的奶酪泡芙
然后我写下了所有医生的医嘱

688
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
现在 作为一个成年人 我记得那天

689
00:38:26,513 --> 00:38:28,640
是我和我妈妈在一起最快乐的一天

690
00:38:28,724 --> 00:38:32,477
我希望我能

691
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
回到在我房间里玩芭比娃娃的时光

692
00:38:35,981 --> 00:38:39,484
他们从来没说过

693
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
你会这么快就长大

694
00:38:42,571 --> 00:38:46,742
事情变化得好快

695
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
现在我长大了 我只想

696
00:38:49,995 --> 00:38:52,748
回到在我房间里玩芭比娃娃的时光

697
00:38:55,667 --> 00:39:00,589
我妈妈是急诊护士
我九岁时 她成了单身妈妈

698
00:39:00,672 --> 00:39:03,592
我那时正努力进入百老汇 去上声乐课

699
00:39:03,675 --> 00:39:05,218
她会攒钱

700
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
得以让我们打扮起来 得以让我们进城

701
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
我们会观看低成本的戏剧作品

702
00:39:10,640 --> 00:39:14,436
我们会去看《鸟笼》、《歌剧魅影》
还有《悲惨世界》

703
00:39:14,519 --> 00:39:18,190
吃晚餐、买精致的东西
可她负担不起这些东西

704
00:39:18,273 --> 00:39:23,570
我们今天在我的演出上所做的表演
有一部分归功于我妈 因为她攒了钱

705
00:39:23,653 --> 00:39:25,947
带我去看了《歌剧魅影》

706
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
我的父母确实支持我去做
自己有激情去做的事 我想唱歌时 他们答应了

707
00:39:30,160 --> 00:39:32,746
我想练体操时 他们答应了

708
00:39:32,829 --> 00:39:36,041
他们教导我努力做成一件事意味着什么

709
00:39:36,124 --> 00:39:38,126
如何吸取教训和不停练习

710
00:39:43,507 --> 00:39:47,886
我做体操运动员时就是那样做的
我一周训练五天 每天训练八个小时

711
00:39:47,969 --> 00:39:50,388
我不去学校 我不参加夏令营

712
00:39:50,472 --> 00:39:52,349
所有时间都是在练体操

713
00:39:52,432 --> 00:39:57,270
我去看了雪儿的音乐会
我看到了她身后的那些表演

714
00:39:57,354 --> 00:40:00,941
所有这些技艺超群的杂技演员
都在舞台上熠熠生辉

715
00:40:01,024 --> 00:40:03,026
你相信爱上一个人后
会有好生活吗？

716
00:40:03,110 --> 00:40:04,986
我想：“我能做到吗？

717
00:40:05,070 --> 00:40:09,699
“因为那些表演看起来很有意思
没有人做那种表演”

718
00:40:09,783 --> 00:40:13,161
所以 我跟德里见了面
我问她：“为什么歌手不能这样演？”

719
00:40:13,245 --> 00:40:15,705
她说：“你用横膈膜唱歌

720
00:40:15,789 --> 00:40:17,791
“我用横膈膜技惊四座”

721
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
可我喜欢迎接挑战

722
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
所以 我们去了健身房 我练了倒挂

723
00:40:32,097 --> 00:40:35,016
然后 她开始击打我的腹部

724
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
叫我开始唱歌

725
00:40:36,977 --> 00:40:41,940
甜蜜的梦 由此产生
我有何异议呢？

726
00:40:42,023 --> 00:40:44,568
我发现比起干站着

727
00:40:45,986 --> 00:40:49,698
倒挂着以48公里的时速旋转更容易

728
00:40:50,907 --> 00:40:52,826
让派对开始…

729
00:40:52,909 --> 00:40:54,953
我倒挂的时候唱得更好

730
00:40:55,662 --> 00:40:56,496
当心！

731
00:41:06,298 --> 00:41:08,592
它成了我独树一帜的东西

732
00:41:10,260 --> 00:41:13,471
他们也想让我唱歌

733
00:41:15,348 --> 00:41:19,603
你知道我有哮喘吧？
我们对此都很清楚 对吧？

734
00:41:19,686 --> 00:41:21,354
我有哮喘

735
00:41:22,147 --> 00:41:23,773
我还以为是哈利波特呢

736
00:41:23,857 --> 00:41:25,442
都柏林

737
00:41:25,525 --> 00:41:26,776
上帝保佑你

738
00:41:26,860 --> 00:41:28,153
我要拍个视频

739
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
距温布利演唱会还有10天

740
00:41:29,738 --> 00:41:30,655
特蕾西哈特

741
00:41:30,780 --> 00:41:33,325
-“哈特？” 拼写是“HART”？
-结尾还有个“E”

742
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
只要说…

743
00:41:35,410 --> 00:41:37,746
嗨 戈登医生今天在诊所吗？

744
00:41:37,829 --> 00:41:41,166
薇洛突然就烧到了40摄氏度

745
00:41:41,249 --> 00:41:44,377
我不知道该怎么办 任何方法都没效果

746
00:41:46,713 --> 00:41:48,381
-我能问你个问题吗？
-可以

747
00:41:48,465 --> 00:41:52,928
昨晚我给你喝了儿童止咳糖浆后
有效果吗？

748
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
我不知道 我睡着了

749
00:41:56,973 --> 00:42:00,644
好吧 她多久前吃的泰诺？

750
00:42:02,437 --> 00:42:04,314
因为我觉得它已经起效了

751
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
不错 半小时前吃的

752
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
是的 你已经退烧了

753
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
如果你不快速见好

754
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
我们会把你放在塑料帐篷里 隔离你

755
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
-就像《外星人E.T.》里那样
-她是其中一员

756
00:42:15,200 --> 00:42:16,117
为什么？

757
00:42:16,201 --> 00:42:19,579
隔离你 你就不会传染给别人了
不会传播病菌

758
00:42:19,663 --> 00:42:22,624
我得努力不被你传染上

759
00:42:23,208 --> 00:42:26,378
你有没有产生幻觉
或者看到什么奇怪的东西？

760
00:42:26,461 --> 00:42:27,837
-没有
-没有？好吧 那就好

761
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
-我看见电视了
-很好

762
00:42:30,632 --> 00:42:32,008
你在占便宜吗？

763
00:42:32,092 --> 00:42:35,136
你病了就可以躺在沙发上狂看电影了？

764
00:42:35,220 --> 00:42:36,554
-不会的
-好吧

765
00:42:40,058 --> 00:42:43,853
好吧 我要喷些精油

766
00:42:45,272 --> 00:42:50,568
我们走吧 下一个城市
准备好了吗 薇洛？

767
00:42:52,737 --> 00:42:55,991
她生病的时候最需要人照顾

768
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
我是她的母亲 我想照顾她

769
00:42:59,244 --> 00:43:03,957
可如果我生病了 那就完了

770
00:43:10,297 --> 00:43:14,801
我只是想让你暖和点 你冷吗？冷吗？

771
00:43:14,884 --> 00:43:19,014
爸爸！我会救你的！

772
00:43:19,097 --> 00:43:20,432
你会救我吗？

773
00:43:42,829 --> 00:43:45,248
加的夫

774
00:43:46,499 --> 00:43:48,418
距温布利演唱会还有8天

775
00:43:51,379 --> 00:43:52,547
谢谢

776
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
你还好吗？确定吗？

777
00:43:58,928 --> 00:44:02,932
我认为我和凯里不…
我认为我们俩都不明白

778
00:44:03,016 --> 00:44:05,810
是什么维系着我们的恋爱关系和婚姻

779
00:44:05,894 --> 00:44:07,937
感觉撞了南墙

780
00:44:08,063 --> 00:44:12,108
有趣的是 19年之后的今天 现在

781
00:44:12,192 --> 00:44:15,320
我这辈子从没跟任何人在一起
这么开心过

782
00:44:15,987 --> 00:44:16,946
这回接着了！

783
00:44:17,822 --> 00:44:20,408
我们从小时候就开始约会了

784
00:44:20,492 --> 00:44:22,786
这是我学到的最好的一课

785
00:44:22,869 --> 00:44:25,038
在我的小圈子里 我可能是大人物

786
00:44:25,121 --> 00:44:27,874
但我去走红毯时
如果他们知道我的名字

787
00:44:27,957 --> 00:44:29,209
他们会把我的名字叫错

788
00:44:29,292 --> 00:44:31,211
叫我科里或凯西

789
00:44:31,294 --> 00:44:35,673
感觉很震撼
外面的世界比越野摩托大得多

790
00:44:35,757 --> 00:44:38,009
我也认为 对你来说

791
00:44:38,093 --> 00:44:42,389
你在自己的圈子里有点名气

792
00:44:42,472 --> 00:44:47,977
但要全身投入 特别是对一个男人来讲
要支持开巡回演唱会的女人…

793
00:44:48,061 --> 00:44:52,273
我认为你那么支持我 太了不起了

794
00:44:52,357 --> 00:44:56,069
如果换作一个以自我为中心的人

795
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
我觉得我们的婚姻是不会长久的

796
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
我们有个额外的房间放必需品

797
00:45:00,698 --> 00:45:02,951
但是我只带了必不可少的必需品

798
00:45:03,368 --> 00:45:05,995
我过去要带24个行李箱

799
00:45:06,663 --> 00:45:10,458
但是为了不超过限额
我得用几个箱子放孩子的东西

800
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
所以我必须少带自己的东西

801
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
嘿 宝贝？

802
00:45:14,671 --> 00:45:17,382
什么事？我在向他们展示
我是如何少带东西的

803
00:45:17,465 --> 00:45:18,842
-在哪里少带？
-我的行李

804
00:45:19,884 --> 00:45:22,929
-好啊
-因为我有孩子了 我以前有24个箱子

805
00:45:23,012 --> 00:45:24,806
-你现在带了多少个？
-17个

806
00:45:25,390 --> 00:45:27,225
17个 问问斯蒂芬妮

807
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
好吧 我为你骄傲 干得漂亮

808
00:45:29,102 --> 00:45:32,856
我为孩子们…少带了七个行李箱

809
00:45:32,939 --> 00:45:33,982
很棒

810
00:45:34,065 --> 00:45:36,734
一、二…你是个男的
怎么带这么多行李？

811
00:45:36,818 --> 00:45:38,278
两个 我有两个行李箱

812
00:45:38,361 --> 00:45:39,279
三

813
00:45:39,362 --> 00:45:41,823
而且同样的衣服 我已经穿了两年半了

814
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
这不是我的 它占我的地方了

815
00:45:44,367 --> 00:45:46,953
看见没？如果你凌晨2点需要个无檐帽
你就戴别人的

816
00:45:48,788 --> 00:45:51,499
-嘿
-爸爸会扯着你的脚踝把你拖走

817
00:45:51,583 --> 00:45:54,127
-对不起 脚踝
-我们走吧

818
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
-那是我的小腿骨！
-不是我的错！

819
00:46:00,216 --> 00:46:02,719
我想那样 要那样！

820
00:46:02,802 --> 00:46:06,389
好吧 你想让我把你扔上床吗？

821
00:46:06,473 --> 00:46:08,600
-是的
-得把枕头垫起来

822
00:46:08,683 --> 00:46:12,437
恋人关系很有趣
没有完美的恋人关系

823
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
家庭很有趣

824
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
但我从为从当父母中得到的乐趣之一
就是看着他成为家长

825
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
过来 扔了一次了

826
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
两次 再来一次

827
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
然后就睡觉了 好吗？好吗？

828
00:46:29,787 --> 00:46:34,459
我就知道他会是个很棒的爸爸
我知道是因为他有个很棒的爸爸

829
00:46:34,542 --> 00:46:35,877
来吧 肉球子…

830
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
但他比我预想的还要好很多

831
00:46:38,421 --> 00:46:41,424
他非常耐心

832
00:46:41,508 --> 00:46:43,843
否则他怎么能和我这样的人相处这么久呢？

833
00:46:43,927 --> 00:46:44,761
不

834
00:46:44,844 --> 00:46:47,430
他把詹姆森引向完全错误的方向

835
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
这不安全 不明智

836
00:46:49,224 --> 00:46:51,976
他每天都在伤害薇洛的感情

837
00:46:52,060 --> 00:46:55,063
但他是个很棒的爸爸 而且他始终如一

838
00:46:55,146 --> 00:46:57,649
他总是陪在孩子们身边
什么事他都点头答应

839
00:46:57,732 --> 00:47:00,693
比如我精疲力尽的时候
我不想做某件事的时候

840
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
我不想玩泥土或玩卡车的时候

841
00:47:03,071 --> 00:47:05,281
他说：“无论你想要什么 我时刻准备着

842
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
“我想去做

843
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
“我现在就在这里 我们开始吧”
那真的很贴心

844
00:47:10,286 --> 00:47:11,704
爱你 儿子

845
00:47:11,788 --> 00:47:12,789
我爱你

846
00:47:12,872 --> 00:47:15,166
-睡个好觉
-你会和我一起躺下吗？

847
00:47:15,250 --> 00:47:17,252
我会和你一起躺下 当然

848
00:47:20,505 --> 00:47:21,965
进你笼子里吧

849
00:47:24,425 --> 00:47:27,095
我真的想当年轻的爸爸 理论上的年轻

850
00:47:27,178 --> 00:47:29,806
实际上 我一直在变老

851
00:47:29,889 --> 00:47:31,099
那可真糟糕

852
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
我的一部分…

853
00:47:32,684 --> 00:47:36,646
薇洛…我觉得自己最后一次参赛时
薇洛才一岁

854
00:47:36,729 --> 00:47:39,899
所以她不会有我去比赛的记忆

855
00:47:40,483 --> 00:47:43,152
而且詹姆森要看以前的录像
才会知道我是越野赛车手

856
00:47:46,406 --> 00:47:48,116
不会吧！

857
00:47:48,199 --> 00:47:53,079
开玩笑吧 凯里哈特简直神了！

858
00:47:53,162 --> 00:47:55,456
我希望他们可以记得一点点

859
00:47:55,540 --> 00:47:57,792
比如他们跟艾雷莎所经历的事

860
00:47:57,875 --> 00:48:01,170
你知道 开巡回演唱会
看到妈妈做什么工作

861
00:48:01,254 --> 00:48:04,966
我希望他们也能对我的工作有记忆
但是与此同时

862
00:48:05,049 --> 00:48:08,428
我很高兴我能花这么多时间陪着他们

863
00:48:08,511 --> 00:48:12,599
因为 十年前我是做不到的

864
00:48:13,808 --> 00:48:17,395
我们住在这个超棒的农场上
我自己从前没有过这种经历

865
00:48:17,478 --> 00:48:21,566
所以 看我的孩子骑行在越野赛道上…

866
00:48:21,649 --> 00:48:23,276
我们去骑摩托车兜风

867
00:48:23,359 --> 00:48:25,320
詹姆森会在今年冬天开始骑

868
00:48:25,403 --> 00:48:27,822
在他们成长的过程中培育他们

869
00:48:27,905 --> 00:48:31,284
传授给下一代 让他们接触越野赛
这么做很有意思

870
00:48:31,367 --> 00:48:34,120
而且 在环形坡道上打转

871
00:48:34,203 --> 00:48:36,331
看着薇洛开始跳跃

872
00:48:36,414 --> 00:48:39,959
詹姆森对小轮车也很狂热…

873
00:48:40,043 --> 00:48:43,671
他们觉得坐在副驾驶上很有趣

874
00:48:45,381 --> 00:48:46,299
什么？

875
00:48:46,382 --> 00:48:50,219
他是我的坚实后盾 他让我远离自我

876
00:48:53,848 --> 00:48:59,729
我仍然可以做自己想做的事
保持真我 追逐彩虹

877
00:49:01,147 --> 00:49:03,232
还有个可以依靠的后盾

878
00:49:03,983 --> 00:49:06,444
斯德哥尔摩

879
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
距温布利演唱会还有5天

880
00:49:14,869 --> 00:49:18,790
很多处在我这种位置的人
都喜欢人员流动

881
00:49:18,873 --> 00:49:24,212
他们喜欢发现新鲜、热门
更全面、更好条件的人

882
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
他们不断找人试镜

883
00:49:26,964 --> 00:49:28,800
我无法忍受试镜

884
00:49:28,883 --> 00:49:32,053
我的想法是
如果你找到了一个非常优秀的人

885
00:49:32,136 --> 00:49:34,055
他们十分在行

886
00:49:34,138 --> 00:49:37,392
并且非常努力工作
那你就可以永远留住他们

887
00:49:37,475 --> 00:49:41,062
让他们在那个舞台上变老…
因为我会在那个舞台上变老

888
00:49:41,145 --> 00:49:44,732
一旦你找到那些人 要留住他们并不难

889
00:49:44,816 --> 00:49:46,901
只需要好好地待他们

890
00:49:48,486 --> 00:49:51,239
谢谢

891
00:49:59,330 --> 00:50:03,084
我想这也是大家
喜欢与我同行的部分原因

892
00:50:03,167 --> 00:50:06,921
因为他们觉得安全 觉得自己可以保持真我

893
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
他们觉得我真的希望他们

894
00:50:09,757 --> 00:50:11,759
表现出完整的自我 全心全意

895
00:50:11,843 --> 00:50:13,261
我之所以能成功

896
00:50:13,344 --> 00:50:16,305
是因为我身边的人都比我优秀

897
00:50:16,389 --> 00:50:18,766
我不会被别人的伟大吓倒

898
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
我希望我们所有人都很棒

899
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
因此 我们的巡回演唱会很棒
因为如果你不看我

900
00:50:24,439 --> 00:50:27,525
如果你厌倦了看我 你可以看其他演员

901
00:50:27,608 --> 00:50:29,277
你会看到优中选优的表演

902
00:50:29,360 --> 00:50:33,239
你会看到
他们闪耀着快乐的光芒 活力四射

903
00:50:33,322 --> 00:50:34,824
完全没被别人的光彩遮盖住

904
00:50:34,907 --> 00:50:37,744
这很美好 值得注视 值得分享

905
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
大家好！

906
00:50:39,078 --> 00:50:40,621
跑快点！

907
00:50:40,705 --> 00:50:41,956
没事 我跟得上！

908
00:50:49,005 --> 00:50:50,757
好 我还是上来吧

909
00:50:50,840 --> 00:50:52,759
是的 我会待在车上 真有意思

910
00:50:52,842 --> 00:50:54,510
不好了！我们在下坡！

911
00:50:54,594 --> 00:50:56,679
观察人际关系很有趣…

912
00:50:56,763 --> 00:51:00,767
薇洛在我的巡演中与我的团队
有各种各样的关系

913
00:51:00,850 --> 00:51:04,103
还有观察詹姆森是如何娱乐大众的

914
00:51:08,858 --> 00:51:12,278
实际上 我担心带他们一起
开巡回演唱会

915
00:51:12,361 --> 00:51:17,950
会有代价 他们没过上正常的生活

916
00:51:18,034 --> 00:51:20,912
但是 我环顾四周 观察我们周围的人

917
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
我们周围有各行各业
各个社会等级的人

918
00:51:23,956 --> 00:51:27,668
多样性广泛得让人难以置信
我们周游全世界

919
00:51:27,752 --> 00:51:30,338
我们周围时刻有文化影响

920
00:51:30,421 --> 00:51:34,592
而且所有人都对自己的事业充满激情

921
00:51:34,675 --> 00:51:36,677
他们无所畏惧地选择了自己的事业

922
00:51:36,761 --> 00:51:39,806
孩子们跟这些人朝夕相处

923
00:51:39,889 --> 00:51:44,018
他们中有些人执着地追求着自己的理想

924
00:51:44,101 --> 00:51:47,104
还有些令人赞叹的人

925
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
我的孩子们见识到的是那些

926
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
他们走进每一个房间都看得到

927
00:51:51,484 --> 00:51:54,320
“又是一个追求梦想的人”

928
00:51:54,403 --> 00:51:57,406
我认为这种教育
比我所得到的要丰富得多

929
00:51:57,490 --> 00:51:59,033
现在给我们来个侧翻

930
00:51:59,116 --> 00:52:01,160
-好 背部翻转！
-侧翻

931
00:52:01,244 --> 00:52:02,161
怎么翻？

932
00:52:02,245 --> 00:52:07,041
转身 侧翻 手臂用力

933
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
-对了！
-这回对了！

934
00:52:08,417 --> 00:52:12,547
这是我们第二次带孩子们参加巡演
第一次时他们学得很快

935
00:52:12,630 --> 00:52:17,009
跟当时我和女朋友或妻子开派对不一样

936
00:52:17,093 --> 00:52:18,845
孩子们把狂欢提升到另一个层次

937
00:52:18,928 --> 00:52:21,597
但你知道 这是一个家庭

938
00:52:21,681 --> 00:52:27,603
我是说 这些人跟艾蕾莎一起巡演了十多年

939
00:52:27,687 --> 00:52:29,689
他们是行走在路上的吉普赛家庭

940
00:52:29,772 --> 00:52:32,483
这真的是非常有趣

941
00:52:32,567 --> 00:52:36,112
孩子们绝对喜欢并且喜爱
参加巡演的每个人

942
00:52:36,195 --> 00:52:38,823
我把巡演中的每个人都称为朋友

943
00:52:38,906 --> 00:52:41,659
我认为在这种生动的媒介中非常重要

944
00:52:48,457 --> 00:52:52,587
我尽力让舞台上的每个人更有个性
而不是机器人

945
00:52:52,670 --> 00:52:55,172
我不希望任何人完美

946
00:52:55,256 --> 00:52:57,967
我希望每个人都有自己的个性

947
00:52:58,050 --> 00:53:00,344
有自己放松的时刻

948
00:53:00,428 --> 00:53:04,432
这就是意义 重点是不羁自由

949
00:53:04,515 --> 00:53:08,019
我们得排练一下 但是…

950
00:53:08,102 --> 00:53:10,563
我们必须得知道我们的目的何在

951
00:53:13,858 --> 00:53:15,985
我认为这也是
大家喜欢跟我一起巡演的原因

952
00:53:16,110 --> 00:53:18,154
因为我真的需要他们

953
00:53:18,237 --> 00:53:21,866
我不是只想要个键盘手
我想要阿德里安娜和杰森

954
00:53:21,949 --> 00:53:25,036
我不是只想要个吉他手 我想要贾斯汀

955
00:54:23,719 --> 00:54:25,513
真有趣！

956
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
妈妈在那边

957
00:54:29,266 --> 00:54:30,685
-就是这个吗？
-是的

958
00:54:30,768 --> 00:54:31,978
-好吧
-好

959
00:54:35,106 --> 00:54:38,693
我们做的这些都是首创

960
00:54:38,776 --> 00:54:42,571
我是第一个做这些表演的艺人

961
00:54:43,656 --> 00:54:47,576
妈妈！妈妈！那是什么？

962
00:54:47,660 --> 00:54:49,829
我现在要飞了

963
00:54:49,912 --> 00:54:51,956
-为什么？
-因为太有趣了！

964
00:54:54,834 --> 00:54:56,794
许多次都与事故擦肩而过

965
00:54:56,877 --> 00:55:00,673
360是我唯一受伤的一次

966
00:55:02,758 --> 00:55:06,721
两个舞蹈演员 准备好了钢扣
要给我挂上

967
00:55:06,804 --> 00:55:07,763
你们准备好了吗？

968
00:55:07,847 --> 00:55:11,100
其中一个钢扣面向的方向错了

969
00:55:11,183 --> 00:55:14,937
这事让妮基非常难过 她有点吓傻了

970
00:55:20,109 --> 00:55:23,863
没关系 他妈的 真他妈的疼

971
00:55:23,946 --> 00:55:25,322
对不起 我说脏话了

972
00:55:26,907 --> 00:55:29,952
他妈的 我他妈的做到了
他妈的谁看着了？

973
00:55:30,036 --> 00:55:31,579
-真他妈的
-艾蕾莎

974
00:55:32,580 --> 00:55:35,332
-把她弄出来
-我没有感觉了

975
00:55:35,416 --> 00:55:39,879
通常情况下 我有两个钢扣
所以拉动你时 力量是均匀的

976
00:55:39,962 --> 00:55:41,464
如果你只有一个钢扣

977
00:55:41,547 --> 00:55:45,217
你会以48公里的时速被甩出舞台
被甩到障碍板上

978
00:55:45,301 --> 00:55:50,806
那次之后 我很害怕继续做这个表演
我被吓到了 那件事吓到了我

979
00:55:50,890 --> 00:55:52,933
得从哪里摔倒就从哪里爬起来

980
00:55:53,017 --> 00:55:56,729
我不会因为之前的一天受了伤
就错过美好的一天

981
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
-你知道我得做什么吗？
-是的 妈妈

982
00:55:59,190 --> 00:56:00,858
我得开嗓儿

983
00:56:01,859 --> 00:56:03,861
好吧 比如…

984
00:56:03,944 --> 00:56:08,074
嘿 爸爸可以带你去

985
00:56:08,157 --> 00:56:10,284
爸爸在哪里？

986
00:56:10,367 --> 00:56:12,912
-去看看爸爸在哪里
-我们走吧

987
00:56:16,415 --> 00:56:18,042
斯蒂芬妮

988
00:56:18,125 --> 00:56:20,044
嗨 亲爱的小男孩

989
00:56:21,003 --> 00:56:22,213
妈妈失败了

990
00:56:25,174 --> 00:56:29,512
没关系 我是犹太人
除了内疚 我一无所知 所以…

991
00:56:29,595 --> 00:56:31,597
没关系 一切都很好

992
00:56:38,395 --> 00:56:41,524
我们是探照灯

993
00:56:41,607 --> 00:56:43,901
我们在黑暗中看得见

994
00:56:43,984 --> 00:56:49,824
我们是火箭 直指群星

995
00:56:49,907 --> 00:56:53,953
我们是数十亿颗美丽的心灵

996
00:56:54,036 --> 00:56:58,541
我觉得在当妈之前 我并不想要孩子

997
00:56:58,624 --> 00:57:03,254
因为我不想拥有
我和我妈那样的母女关系

998
00:57:03,337 --> 00:57:05,131
我对当妈这件事感到害怕

999
00:57:05,214 --> 00:57:07,424
所以我认为我最初的动机是

1000
00:57:07,508 --> 00:57:10,845
“我会尽我所能亲近这个人

1001
00:57:10,928 --> 00:57:13,472
“让这个人保持自我”

1002
00:57:13,556 --> 00:57:15,516
不过实际上并没有 就好像我以前想

1003
00:57:15,599 --> 00:57:18,811
“如果我得了格莱美奖
我要上台说

1004
00:57:18,894 --> 00:57:22,731
“‘我的高中校长 你去死吧！
我他妈的告诉过你我会得格莱美奖的’”

1005
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
但是当你付出了所有努力
赢得了格莱美奖

1006
00:57:26,026 --> 00:57:28,195
你心里只有幸福和感激

1007
00:57:28,279 --> 00:57:31,282
你只是想着：“我干嘛要想着那家伙？”

1008
00:57:31,365 --> 00:57:34,326
当你成为父母的时候 也是同样的感觉

1009
00:57:34,410 --> 00:57:37,621
心里想着：“我什么都要有个转变！”

1010
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
类似的想法吧 你就是…

1011
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
让我感到最惊讶的是
那一切都不重要了

1012
00:57:42,543 --> 00:57:45,629
我真的很喜欢做妈妈
我喜欢成为妈妈

1013
00:57:45,713 --> 00:57:47,047
我妈对我说

1014
00:57:47,131 --> 00:57:49,800
孩子是我这辈子最棒的恩赐之一

1015
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
她对我说 薇洛三岁半或四岁的时候

1016
00:57:53,304 --> 00:57:55,723
她含着眼泪 看着我说

1017
00:57:55,806 --> 00:58:01,353
“看你当妈之前
我从来都不知道为人父母会这么愉快”

1018
00:58:02,313 --> 00:58:03,939
薇洛！

1019
00:58:10,821 --> 00:58:12,865
薇洛

1020
00:58:19,246 --> 00:58:23,250
这个人写道：
“2007年温布利体育场演唱会的直播

1021
00:58:23,334 --> 00:58:25,211
“让我爱上了粉红佳人

1022
00:58:25,294 --> 00:58:29,089
“现在她要在温布利体育场
开两场演唱会 观众达十四万人

1023
00:58:29,173 --> 00:58:31,967
“对于一些人来说
她的成功程度令人难以置信

1024
00:58:32,051 --> 00:58:34,720
“对于她真正的粉丝来说
这并不令人惊讶

1025
00:58:34,803 --> 00:58:37,848
“天分和努力工作永远都会保证成功
尽情享受吧”

1026
00:58:37,932 --> 00:58:39,516
真暖心

1027
00:58:39,600 --> 00:58:42,144
“嘿 粉红佳人 今晚是我们的第50场”

1028
00:58:42,228 --> 00:58:44,355
那么多场啊

1029
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
他们几乎可以自己办演唱会了

1030
00:58:47,149 --> 00:58:50,110
“我和我女儿在一起
她第一次看粉红佳人的演唱会”

1031
00:58:51,779 --> 00:58:54,907
“今晚 我要看粉红佳人的演唱会了
1993年以来一直在等

1032
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
“从来没这么兴奋过”

1033
00:58:57,826 --> 00:59:00,246
“认识一下克里斯蒂温迪吧
她是你最忠实的粉丝

1034
00:59:00,329 --> 00:59:03,415
“她已经等了好几个月了
特意从约克郡赶来看你的演唱会

1035
00:59:03,499 --> 00:59:06,418
“如果你在化妆椅上看推文呢

1036
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
“请跟这个女孩打个招呼吧

1037
00:59:08,754 --> 00:59:11,674
“看到北方女孩晕倒是件不同凡响的事”

1038
00:59:11,757 --> 00:59:12,675
真逗

1039
00:59:12,758 --> 00:59:15,928
真逗 因为他们知道
我有这样的习惯 好了

1040
00:59:16,011 --> 00:59:18,514
“从我看见她在雷丁音乐节上的表演后

1041
00:59:18,597 --> 00:59:22,017
“我就一直想看她的整场演出
今晚 这个梦想就要实现了

1042
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
“如果我被音乐震撼得死去了

1043
00:59:24,937 --> 00:59:28,649
“该死的父权制追随者 你们听好了…
这就是我理想的死法”

1044
00:59:29,942 --> 00:59:33,862
好吧 这很酷
我今晚化妆的时候收到了这封信

1045
00:59:33,946 --> 00:59:36,240
我给伊维特大声读了出来

1046
00:59:36,323 --> 00:59:39,493
“我长着一头蓬乱的姜黄色头发
还有大大的前牙

1047
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
“我在学校里从不受欢迎

1048
00:59:43,330 --> 00:59:46,875
“我有点不合群 被人欺负后
我很害怕去上学

1049
00:59:46,959 --> 00:59:48,919
“我很瘦 肤色苍白 胸平得像飞机场

1050
00:59:49,003 --> 00:59:52,715
“我记得自己希望能隐身
因为我讨厌自己的样子

1051
00:59:52,798 --> 00:59:55,718
“下午三点半冲回家
我每天都会做这些事

1052
00:59:55,843 --> 01:00:00,014
“吃巧克力找快感
看模糊的录在带子上的电视节目

1053
01:00:00,097 --> 01:00:02,474
“节目是你2002年在伦敦斯卡拉
开的演唱会

1054
01:00:02,558 --> 01:00:05,352
“还有你拍的《尝试》的推广纪录片

1055
01:00:05,436 --> 01:00:07,688
“我想那部纪录片叫《不宜公开报道》

1056
01:00:07,771 --> 01:00:11,692
“这些节目是第一次有人告诉我
与众不同是没关系的

1057
01:00:11,775 --> 01:00:14,361
“而且不落俗套实际上更好

1058
01:00:14,445 --> 01:00:16,238
“终于有人站在我的立场上了

1059
01:00:16,322 --> 01:00:19,325
“坐下来观看演唱会让我感到平静

1060
01:00:19,408 --> 01:00:22,119
“它们能让我短暂地逃离现实

1061
01:00:22,202 --> 01:00:25,247
“2006年11月5日
我和妈妈、姐姐一起去

1062
01:00:25,331 --> 01:00:28,208
“看了你在曼彻斯特的演出
我们坐得太靠后了

1063
01:00:28,292 --> 01:00:32,087
“你在舞台上看起来很小
但这是我16年来度过的最美好的夜晚

1064
01:00:32,171 --> 01:00:35,132
“那个时候
我正因为自己的性取向倍感挣扎

1065
01:00:35,215 --> 01:00:39,011
“根本不敢想象自己能出柜
我开始去同性恋酒吧之前

1066
01:00:39,094 --> 01:00:43,182
“在你音乐会上 我第一次见到
那么多女同性恋在同一个地方出现

1067
01:00:44,308 --> 01:00:45,851
“她们中有些人甚至很吸引我

1068
01:00:45,934 --> 01:00:49,938
“我记得自己终于感觉
找到了我的族群 有了归属感

1069
01:00:50,022 --> 01:00:53,942
“最终 随着时间过去
大概在2010年年初 我出柜了

1070
01:00:54,026 --> 01:00:56,445
“你的态度和精神帮我做到了那一点

1071
01:00:56,528 --> 01:00:59,698
“快进十年 随着我的成长
我的前牙没那么大了

1072
01:00:59,782 --> 01:01:02,743
“我有胸部曲线了
我感觉自己很漂亮 有很多朋友

1073
01:01:02,826 --> 01:01:07,331
“和2003年讨厌自己的那个女孩相比
我的生活大不同了

1074
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
“2018年1月 我心碎了 完全无法振作

1075
01:01:12,002 --> 01:01:14,004
“我每天晚上都在床上佝偻着

1076
01:01:14,088 --> 01:01:17,925
“我开车去上班 考虑着要停下车
从桥上跳下去

1077
01:01:18,008 --> 01:01:21,053
“我一整天都在想以哪种方式
结束自己的生命

1078
01:01:21,136 --> 01:01:24,640
“我当时的状况：一个完全成年的
27岁的成年人

1079
01:01:24,723 --> 01:01:26,433
“再次需要你的帮助

1080
01:01:26,517 --> 01:01:29,019
“困境不是来自霸凌者
而是来自我自己的脑海

1081
01:01:29,103 --> 01:01:32,606
“我进了车库 找可以用来上吊的东西

1082
01:01:32,689 --> 01:01:34,233
“然后 一件事阻止了我

1083
01:01:34,316 --> 01:01:37,694
“我只是想象到了 如果我自杀
你会对我多么失望

1084
01:01:37,778 --> 01:01:40,864
“因为一个女孩饱受磨砺后脱胎换骨了
却选择撒手人寰

1085
01:01:40,948 --> 01:01:43,033
“很疯狂 我知道 我们甚至都没见过

1086
01:01:43,117 --> 01:01:46,995
“在我这辈子的这些黑暗时期
你给了我继续前行的力量

1087
01:01:47,079 --> 01:01:48,580
“为此 我非常感激

1088
01:01:48,664 --> 01:01:52,418
“请不要听网络恶评
或者你自己想象的恶意攻击

1089
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
“你是一位神奇的、老少咸宜的榜样

1090
01:01:55,087 --> 01:01:57,714
“让那热情继续燃烧
你真他妈的优秀”

1091
01:01:57,798 --> 01:01:59,466
-太棒了
-太暖心了

1092
01:01:59,550 --> 01:02:02,261
是的 你给人们的生活
带来了巨大的影响

1093
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
-是的 确实
-我知道你对他们影响很大

1094
01:02:05,931 --> 01:02:08,559
-特别是对你
-确实

1095
01:02:09,935 --> 01:02:11,103
对我生活的影响尤其巨大

1096
01:02:11,186 --> 01:02:14,314
我仍然这样做下去就是为了这样的粉丝

1097
01:02:14,398 --> 01:02:18,026
因为空谈的激励很愚蠢

1098
01:02:19,361 --> 01:02:23,866
但实现的…甚至我们经历过的那些困境

1099
01:02:23,949 --> 01:02:24,825
是的

1100
01:02:24,908 --> 01:02:27,202
-写下那些经历
-是的

1101
01:02:27,286 --> 01:02:30,664
其他人就…有人在他们的厨房里

1102
01:02:30,747 --> 01:02:33,500
盯着他们的丈夫说：“是的”

1103
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
“是的 我也有同感”

1104
01:02:38,422 --> 01:02:41,341
然后他们想再拼搏一天

1105
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
太酷了 伙计 音乐很酷

1106
01:02:45,804 --> 01:02:48,098
我总说你是人民的斗士

1107
01:02:48,182 --> 01:02:49,725
-我是洛基？
-你是

1108
01:02:49,808 --> 01:02:52,561
我希望我比洛基更有吸引力

1109
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
不 我认真的 你是人民的斗士

1110
01:02:55,397 --> 01:02:59,735
你觉得我像西尔维斯特史泰龙吗？
还是觉得我像查理兹塞隆？

1111
01:03:03,822 --> 01:03:06,408
全世界都害怕 所以我吞下了恐惧

1112
01:03:06,492 --> 01:03:09,453
我唯一应该喝的东西是冰啤酒

1113
01:03:09,536 --> 01:03:11,705
安于谎话 我们不停尝试

1114
01:03:11,788 --> 01:03:14,374
但我们努力过了头
这是在浪费我的时间

1115
01:03:14,458 --> 01:03:17,252
不再找评论家了
因为他们无处不在

1116
01:03:17,336 --> 01:03:19,796
他们不喜欢我的牛仔裤
他们不理解我的发型

1117
01:03:19,880 --> 01:03:22,299
让自己做别人 我们总这样

1118
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
我们为什么要那样？
我为什么要那样做？

1119
01:03:26,803 --> 01:03:31,642
是的

1120
01:03:32,434 --> 01:03:37,814
你对我来说很完美

1121
01:03:38,482 --> 01:03:42,319
很漂亮 很漂亮 拜托
你一直都没感觉到吗？

1122
01:03:42,402 --> 01:03:47,533
你好像不够完美

1123
01:03:48,242 --> 01:03:52,746
很漂亮 很漂亮 拜托
你一直都没感觉到吗？

1124
01:03:52,829 --> 01:03:55,791
好像你一无是处

1125
01:03:55,874 --> 01:04:01,838
你对我来说很完美 是的

1126
01:04:03,549 --> 01:04:05,384
我们很完美

1127
01:04:05,467 --> 01:04:09,805
哦 我们对我来说很完美 是的

1128
01:04:09,888 --> 01:04:13,600
很漂亮 很漂亮 拜托
你一直都没感觉到吗？

1129
01:04:13,684 --> 01:04:16,353
好像你一无是处

1130
01:04:16,436 --> 01:04:20,274
你对我来说很完美

1131
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
二、三

1132
01:04:32,953 --> 01:04:34,037
四

1133
01:04:34,121 --> 01:04:35,414
坐四次公车

1134
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
我太厌烦旅行了

1135
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
布鲁塞尔

1136
01:04:39,376 --> 01:04:41,378
我已经厌倦了一直在路上

1137
01:04:41,461 --> 01:04:43,380
我要给薇洛织一条毯子

1138
01:04:43,463 --> 01:04:45,090
距温布利演唱会还有两天

1139
01:04:45,173 --> 01:04:47,259
她最喜欢的颜色是紫色

1140
01:04:48,427 --> 01:04:51,805
但太费时间了

1141
01:04:51,888 --> 01:04:54,433
明天我和薇洛会…

1142
01:04:54,516 --> 01:04:57,728
我们要去喝下午茶 然后看《玛蒂尔达》

1143
01:04:59,396 --> 01:05:02,524
然后周六和周日 我们开始拍摄

1144
01:05:02,608 --> 01:05:04,985
然后薇洛和凯里回家

1145
01:05:05,068 --> 01:05:07,779
我画了一张流着泪的悲伤的脸

1146
01:05:09,656 --> 01:05:11,950
然后我们去巴黎

1147
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
我在绞尽脑汁地想

1148
01:05:14,661 --> 01:05:17,998
因为凯里通常早上带孩子

1149
01:05:18,081 --> 01:05:20,417
因为我很晚才能睡觉

1150
01:05:20,500 --> 01:05:25,380
我得绞尽脑汁地想 因为有了小小的变化

1151
01:05:25,464 --> 01:05:28,008
真的吗？蓝精灵是比利时的吗？

1152
01:05:29,801 --> 01:05:31,053
-是的
-他们是比利时的

1153
01:05:31,136 --> 01:05:36,224
“炸薯条来自哪个国家？”

1154
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
我觉得是法国

1155
01:05:38,268 --> 01:05:39,478
“比利时”

1156
01:05:39,561 --> 01:05:42,606
巧克力起源于比利时吗？

1157
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
如果这个问题的答案也是比利时…

1158
01:05:44,232 --> 01:05:46,026
拉丁美洲 那没事了

1159
01:05:55,619 --> 01:05:58,080
伦敦

1160
01:05:59,873 --> 01:06:00,707
温布利体育场

1161
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
-你兴奋吗？
-不

1162
01:06:01,958 --> 01:06:03,210
你看起来超级兴奋

1163
01:06:03,293 --> 01:06:04,169
早上10点 起床

1164
01:06:04,252 --> 01:06:06,380
-看看你多兴奋
-我刚起来

1165
01:06:06,463 --> 01:06:08,382
来吧！兴奋起来吧！
大大地兴奋起来吧！

1166
01:06:08,465 --> 01:06:10,634
跟妈妈一起看窗外吧

1167
01:06:10,717 --> 01:06:12,052
-看那里
-妈妈！

1168
01:06:12,135 --> 01:06:15,722
看那边的那匹马 在街对面的阳台上

1169
01:06:15,806 --> 01:06:18,975
-它在阳台上干什么？
-那是女王的马

1170
01:06:19,059 --> 01:06:21,269
我知道 她只有一匹？

1171
01:06:21,353 --> 01:06:23,397
-日子不好过？
-不 她有两匹

1172
01:06:24,106 --> 01:06:26,566
上午11点 锻炼

1173
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
-薇洛！
-什么事？

1174
01:06:37,494 --> 01:06:40,455
-我能看见我的公车
-在哪里？

1175
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
-你看见自己的公车了吗？
-就在那里

1176
01:06:42,624 --> 01:06:44,668
那不是我们的公车

1177
01:06:44,751 --> 01:06:46,795
这是我们对的公车

1178
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
不是

1179
01:06:48,588 --> 01:06:50,674
那是我的公车

1180
01:06:50,757 --> 01:06:53,677
好吧 也许你说得对
实际上是我们的公车

1181
01:06:53,760 --> 01:06:57,013
-走吧！我能抱你吗？
-行！

1182
01:06:57,264 --> 01:06:58,432
下午1:30
出发前往会场

1183
01:06:58,515 --> 01:06:59,558
好吧

1184
01:07:01,059 --> 01:07:02,769
-粉红佳人！
-嗨 大家好

1185
01:07:05,188 --> 01:07:06,231
好吧

1186
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
谢谢

1187
01:07:08,275 --> 01:07:09,568
-行了
-该吃维生素了

1188
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
坐一个半小时公车前往温布利

1189
01:07:11,111 --> 01:07:13,321
-给你喝糖水
-不 我的另一个杯子

1190
01:07:13,405 --> 01:07:16,408
-食物就在这里
-我们只带了这个杯子

1191
01:07:16,491 --> 01:07:17,909
我们只有这个杯子 儿子

1192
01:07:17,993 --> 01:07:22,664
儿子 我准备了肉丸和甜椒
还有西红柿、鹰嘴豆泥、圆饼…

1193
01:07:22,748 --> 01:07:24,875
-妈妈
-在呢 儿子 你饿了吗？

1194
01:07:24,958 --> 01:07:26,585
我想要华夫饼

1195
01:07:26,668 --> 01:07:29,629
儿子 我在巡演公车上
没法给你做华夫饼

1196
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
我喜欢鹰嘴豆泥点点

1197
01:07:32,048 --> 01:07:34,760
鹰嘴豆泥点点？对啊 可不是嘛

1198
01:07:34,843 --> 01:07:38,180
他可以吃三文鱼 我吃肉丸
我无所谓

1199
01:07:47,022 --> 01:07:49,149
小菜一碟

1200
01:07:49,232 --> 01:07:50,108
是的

1201
01:07:51,234 --> 01:07:52,903
巡演这事 小菜一碟

1202
01:07:54,738 --> 01:07:56,031
地方好大

1203
01:07:56,948 --> 01:07:58,825
你要在这里唱歌吗？

1204
01:07:58,909 --> 01:08:01,036
我要在那里唱歌

1205
01:08:01,119 --> 01:08:02,037
就在这里？

1206
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
是的 唱给所有的观众听

1207
01:08:05,248 --> 01:08:06,333
为什么？

1208
01:08:06,416 --> 01:08:08,877
因为歌声让人开心

1209
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
酷

1210
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
好吧

1211
01:08:12,964 --> 01:08:14,633
-很好 我们得到了…
-我们来到了！

1212
01:08:14,716 --> 01:08:17,552
-你来到了！
-我们熬到了大日子这天 小詹姆森

1213
01:08:17,636 --> 01:08:19,513
-是的
-是的

1214
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
-我喜欢这个体育场
-我知道 你能相信吗？

1215
01:08:22,390 --> 01:08:24,893
-太神奇了 我知道 天啊
-快来抱抱！

1216
01:08:24,976 --> 01:08:25,894
下午3点 试音

1217
01:08:25,977 --> 01:08:28,772
-紧紧的拥抱！
-小心 别让我打到你的头

1218
01:08:28,855 --> 01:08:30,357
-这可是遗愿清单级别的演唱会
-是的

1219
01:08:30,440 --> 01:08:33,819
这绝对是遗愿清单级别的演唱会
天啊 还有两晚

1220
01:08:33,902 --> 01:08:37,239
-这可太狠了 我知道
-不只是开一晚 要开两晚啊

1221
01:08:37,322 --> 01:08:39,074
“宛如烈焰”

1222
01:08:48,834 --> 01:08:51,294
粉红佳人

1223
01:08:55,715 --> 01:08:58,927
我孩子眼中的我一直就是这样

1224
01:08:59,010 --> 01:09:01,346
他们只知道这样的我

1225
01:09:01,429 --> 01:09:02,556
妈妈

1226
01:09:23,326 --> 01:09:25,829
成长过程中 他们住酒店、坐飞机

1227
01:09:25,912 --> 01:09:29,791
永远不必担心金钱和安全这样的事

1228
01:09:29,875 --> 01:09:31,751
我是他们的妈妈 我是他们的朋友

1229
01:09:31,835 --> 01:09:35,755
但总有一天 你知道 总有一天
他们会看清真相

1230
01:09:35,839 --> 01:09:37,424
他们会看到真实的事实

1231
01:09:37,507 --> 01:09:39,634
他们会看透表面的坚强

1232
01:09:39,718 --> 01:09:42,387
我希望他们能发现真相

1233
01:09:42,470 --> 01:09:46,516
他们会发现小艾雷莎还躲在我心里

1234
01:09:46,600 --> 01:09:49,269
还在学习如何痊愈

1235
01:09:49,352 --> 01:09:54,316
我只是希望他们有胸怀、有爱心
去接受我的有生之年

1236
01:09:54,399 --> 01:09:57,193
接受这一事实：
我和他们一样都是凡人

1237
01:09:57,277 --> 01:10:00,822
然后 他们会有自己的孩子
所以就会这样循环下去

1238
01:10:00,906 --> 01:10:02,157
全部的过程都是

1239
01:10:02,240 --> 01:10:06,202
几代人会承载痛苦 但也…

1240
01:10:06,286 --> 01:10:07,996
是这一切的美丽之处

1241
01:10:20,967 --> 01:10:22,052
太酷了

1242
01:10:22,135 --> 01:10:24,679
我想花时间来做整个…

1243
01:10:27,307 --> 01:10:29,768
下午4:30
做发型、化妆

1244
01:10:43,281 --> 01:10:47,702
我以前自己做发型、自己化妆
但我意识到我需要帮助

1245
01:10:49,329 --> 01:10:53,833
我自己做发型是因为 第一
我没那么多头发

1246
01:10:53,917 --> 01:10:56,586
第二 差不多只有这个时候

1247
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
我才能独处

1248
01:10:59,714 --> 01:11:03,093
是冥想的时刻

1249
01:11:03,176 --> 01:11:07,472
这是一种仪式 我喜欢仪式
那是属于我的仪式

1250
01:11:08,098 --> 01:11:12,435
而且 没人能做得像我一样好

1251
01:11:21,569 --> 01:11:24,030
晚上6:45
开嗓热身

1252
01:11:54,477 --> 01:11:55,770
粉红佳人
头号粉丝

1253
01:12:02,402 --> 01:12:04,195
我一团糟

1254
01:12:10,785 --> 01:12:13,079
外面有很多人满怀兴奋

1255
01:12:13,163 --> 01:12:14,039
是啊

1256
01:12:14,122 --> 01:12:15,540
晚上7:15
身体热身

1257
01:12:15,623 --> 01:12:19,544
希腊人、立陶宛人、澳大利亚人

1258
01:12:20,545 --> 01:12:21,629
日本人！

1259
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
-日本人？
-是的 我看见了

1260
01:12:23,465 --> 01:12:25,133
-什么？
-来了多少人？

1261
01:12:25,216 --> 01:12:26,843
八万

1262
01:12:27,635 --> 01:12:29,929
真是疯狂 八万…八万两千人…

1263
01:12:30,013 --> 01:12:32,766
只是朋友之间的休闲会面

1264
01:12:32,849 --> 01:12:34,225
我认为这很逗

1265
01:12:34,309 --> 01:12:37,937
我本该是摇滚明星
所以无论去哪 我都不必提前到场

1266
01:12:38,021 --> 01:12:40,482
我从来不用做自己不想做的事

1267
01:12:40,565 --> 01:12:45,195
现在我负责管理225个人
还有两个疯狂的孩子

1268
01:12:45,278 --> 01:12:49,699
所有这些巨大的责任 都没什么问题

1269
01:12:49,783 --> 01:12:52,452
-妈妈！
-我很忙 我是重要人物！

1270
01:12:52,535 --> 01:12:56,456
你必须预约才能拥抱我
我现在是重要人物

1271
01:12:56,539 --> 01:12:58,083
预约了！

1272
01:12:58,166 --> 01:12:59,501
放开我

1273
01:13:00,960 --> 01:13:03,088
我说我有多么重要了吗？

1274
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
我会跳上去

1275
01:13:04,297 --> 01:13:07,300
好吧 如果你要跳上来 就这样跳

1276
01:13:07,383 --> 01:13:11,054
-好吧 认真的吗？
-是的 因为我需要你骑在我后背上

1277
01:13:11,137 --> 01:13:13,056
-好吧 各位！
-不 是的

1278
01:13:13,139 --> 01:13:14,516
大家加油！

1279
01:13:17,811 --> 01:13:19,521
-预祝演出成功
-大家都要成功

1280
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
晚上8点 祷告

1281
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
-这只是另一场演出
-你这是什么东西？

1282
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
-我们能行 一切都好
-你也有一个！

1283
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
好吧 我想说谢谢

1284
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
让我们聚在一起 让我们不分离

1285
01:13:33,618 --> 01:13:36,746
-承蒙保佑 我们来到了这里
-是的

1286
01:13:36,830 --> 01:13:39,457
承蒙保佑 我们聚集到了这里

1287
01:13:39,541 --> 01:13:42,293
我们经过努力和拼搏才有了今天

1288
01:13:42,877 --> 01:13:47,841
所有的时光 所有的旅程
所有的困难 所有的障碍

1289
01:13:47,924 --> 01:13:52,220
所有说“还不够 这还不够”的人

1290
01:13:52,303 --> 01:13:54,013
我们走到今天

1291
01:13:54,097 --> 01:13:57,016
所有你听不到自己内心想法的时刻

1292
01:13:57,100 --> 01:14:00,353
说“还不够 这还不够”
我们走到今天

1293
01:14:00,436 --> 01:14:03,231
可这他妈的是温布利体育场啊！

1294
01:14:05,483 --> 01:14:09,112
我非常尊重你们大家
谢谢你们和我一起演出

1295
01:14:09,195 --> 01:14:13,032
用安全、爱、光保佑那个舞台
保佑我们演职人员的安全

1296
01:14:13,116 --> 01:14:14,868
保佑我们的设备不出故障

1297
01:14:14,951 --> 01:14:19,080
让我们继续自己平衡善恶的旅程

1298
01:14:20,915 --> 01:14:24,085
为了这次演出和许许多多其他的事

1299
01:14:24,169 --> 01:14:26,087
我们心存感激 阿门

1300
01:14:26,171 --> 01:14:28,256
阿门！

1301
01:14:31,342 --> 01:14:32,760
一、二、三！

1302
01:14:32,844 --> 01:14:35,305
火爆全场！

1303
01:14:35,388 --> 01:14:37,515
各位 预祝演出成功！

1304
01:14:37,599 --> 01:14:39,434
-全力以赴 宝贝
-谢谢

1305
01:14:39,517 --> 01:14:41,060
我们去看演出

1306
01:14:41,144 --> 01:14:43,104
-你好啊
-演出成功！

1307
01:14:43,730 --> 01:14:44,731
欢呼三次！

1308
01:14:44,856 --> 01:14:46,941
我们得开车去体育场吗？

1309
01:14:48,985 --> 01:14:51,446
要开心 好吗？我爱你

1310
01:14:51,529 --> 01:14:55,116
-好 妈妈 棒棒的
-谢谢 我正准备要棒棒的呢

1311
01:14:55,200 --> 01:14:56,492
-妈妈？
-什么事？

1312
01:14:56,576 --> 01:15:00,455
在演出期间 我能去玩海洋球吗？

1313
01:15:01,206 --> 01:15:03,333
你想干什么都行

1314
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
好吧

1315
01:15:04,334 --> 01:15:06,961
但如果你离开演出现场 就没报酬了

1316
01:15:08,213 --> 01:15:09,964
-规矩就是那样的
-对不起 姑娘

1317
01:15:10,048 --> 01:15:12,091
-好吧 尽情享受
-不能弃岗

1318
01:15:12,175 --> 01:15:14,135
要工作就要全心全意

1319
01:15:14,219 --> 01:15:15,094
出发了

1320
01:15:15,178 --> 01:15:16,346
晚上8:20
开车去舞台

1321
01:15:16,471 --> 01:15:18,932
-我们要拍出大场面
-从这边下来？

1322
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
要拍好 行 没问题

1323
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
说脏话了啊！

1324
01:15:23,978 --> 01:15:26,773
去吧 我知道
巡演时就得说脏话 下车吧

1325
01:15:34,530 --> 01:15:37,283
很久以前 我决定无论去哪里

1326
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
无论如何生活 我都要对自己诚实

1327
01:15:40,411 --> 01:15:43,539
我总是同情那些过得不容易的人

1328
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
世界上有冲突和经济困境

1329
01:15:46,834 --> 01:15:49,170
宗教的不容忍、全球变暖

1330
01:15:49,254 --> 01:15:54,259
我很惊讶 我们花时间、精力、金钱
试图禁止爱

1331
01:15:54,342 --> 01:15:56,594
我不想这世界上存在同性恋婚姻这个说法

1332
01:15:56,678 --> 01:15:59,514
我只想要每一段婚姻快乐而持久

1333
01:15:59,597 --> 01:16:04,435
我会尽我所能
打开人们的心灵、耳朵、思想

1334
01:16:05,603 --> 01:16:09,148
粉红佳人：爱你到天荒地老

1335
01:16:10,108 --> 01:16:12,568
薇洛：爱你到天荒地老

1336
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
所以 我有一支笔 我就写了
我写了那首歌

1337
01:16:32,213 --> 01:16:37,677
我们是探照灯 故能透视黑暗

1338
01:16:40,805 --> 01:16:46,436
我们是火箭 直指那天边星辰

1339
01:16:49,230 --> 01:16:54,360
我们是数十亿颗美丽的心灵

1340
01:16:57,613 --> 01:17:02,702
而你却把我们狠狠出卖

1341
01:17:04,203 --> 01:17:07,915
我们该何去何从？

1342
01:17:07,999 --> 01:17:12,670
你无数次说你已有答案了
这又怎么说？

1343
01:17:14,589 --> 01:17:16,424
我们该何去何从？

1344
01:17:16,507 --> 01:17:20,845
所有破碎的快乐幸福又该是如何？

1345
01:17:20,928 --> 01:17:24,390
我们该何去何从？

1346
01:17:24,474 --> 01:17:29,228
所有在灾难中落空的计划又该怎么说？

1347
01:17:30,605 --> 01:17:33,107
爱何在？

1348
01:17:33,191 --> 01:17:35,151
信任何在？

1349
01:17:35,234 --> 01:17:37,779
我们该何去何从？

1350
01:17:54,879 --> 01:17:58,508
我们该何去何从？

1351
01:17:58,591 --> 01:18:02,762
所有在灾难中落空的计划又该怎么说？

1352
01:18:04,972 --> 01:18:06,474
爱何在？

1353
01:18:07,225 --> 01:18:08,768
信任何在？

1354
01:18:08,851 --> 01:18:11,020
我们该何去何从？

1355
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
树枝和石头可能会打断骨头

1356
01:18:17,652 --> 01:18:18,569
但之后…

1357
01:18:18,653 --> 01:18:20,613
我会准备好

1358
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
你准备好了吗

1359
01:18:22,407 --> 01:18:26,536
这是我们觉醒的开端 来吧

1360
01:18:26,661 --> 01:18:28,955
你准备好了吗

1361
01:18:29,038 --> 01:18:30,706
我会准备好

1362
01:18:30,790 --> 01:18:35,461
我不想控制 我想放手

1363
01:18:35,545 --> 01:18:37,213
你准备好了吗

1364
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
我会准备好

1365
01:18:39,090 --> 01:18:43,928
因为现在该告诉他们了

1366
01:18:45,388 --> 01:18:48,015
我们该何去何从？

1367
01:18:49,267 --> 01:18:50,685
你无数次说…

1368
01:18:55,314 --> 01:18:57,233
我们该何去何从？

1369
01:18:57,316 --> 01:19:01,863
所有破碎的快乐幸福又该是如何？

1370
01:19:01,946 --> 01:19:05,324
我们该何去何从？

1371
01:19:06,159 --> 01:19:10,079
所有在灾难中落空的计划又该怎么说？

1372
01:19:11,581 --> 01:19:14,375
爱何在？

1373
01:19:14,459 --> 01:19:16,210
信任何在？

1374
01:19:16,294 --> 01:19:18,588
我们该何去何从？

1375
01:19:20,423 --> 01:19:22,633
我们该何去何从？

1376
01:19:22,717 --> 01:19:24,594
我们该何去何从？

1377
01:19:24,677 --> 01:19:27,388
我们该何去何从？

1378
01:19:28,973 --> 01:19:31,058
我们该何去何从？

1379
01:19:31,142 --> 01:19:33,019
我们该何去何从？

1380
01:19:33,102 --> 01:19:35,938
我们该何去何从？

1381
01:19:42,862 --> 01:19:44,030
谢谢

1382
01:20:22,777 --> 01:20:26,072
我敞开心扉 你爱不爱我随意

1383
01:20:26,155 --> 01:20:29,742
没有什么罪过 让一切正常发展

1384
01:20:29,825 --> 01:20:32,870
我想勇敢犯错 我想睡在泥土里

1385
01:20:32,954 --> 01:20:36,499
我想在洪水中畅游 我想…
直到死去

1386
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
我喜欢威士忌加冰 喜欢阳光映入眼帘

1387
01:20:40,211 --> 01:20:43,548
我想要将一切燃尽 所以就此燃点心火

1388
01:20:43,631 --> 01:20:47,093
我想要迷失自己 迷失到需要被寻觅

1389
01:20:47,176 --> 01:20:50,555
赤身裸体笑着 倒在血泊中

1390
01:20:50,638 --> 01:20:52,598
血迹流满地

1391
01:20:52,682 --> 01:20:55,643
我就在这里

1392
01:20:55,726 --> 01:20:59,063
我就在这里

1393
01:20:59,146 --> 01:21:02,984
我已经见证过低谷
所以没什么可担心的

1394
01:21:03,067 --> 01:21:06,445
你知道当恶魔靠近 我早已准备就绪

1395
01:21:06,529 --> 01:21:08,781
因为我就在这里

1396
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
是的

1397
01:21:10,283 --> 01:21:12,702
我就在这里

1398
01:21:13,744 --> 01:21:16,998
人生错尽 但我依然挺了过去

1399
01:21:17,081 --> 01:21:20,293
我没有答案 但问题很明显

1400
01:21:20,376 --> 01:21:21,669
我来问你

1401
01:21:21,752 --> 01:21:26,882
当人们离去 他们都去了哪里？

1402
01:21:26,966 --> 01:21:28,801
所以 我来问你

1403
01:21:28,884 --> 01:21:33,848
当人们离去 他们都去了哪里？

1404
01:21:37,268 --> 01:21:40,688
是的

1405
01:21:49,488 --> 01:21:53,284
因为我能想到

1406
01:21:53,367 --> 01:21:57,538
千百处场景

1407
01:21:57,622 --> 01:22:01,751
比这里还要糟糕

1408
01:22:04,587 --> 01:22:07,214
我就在这里

1409
01:22:07,965 --> 01:22:10,801
我就在这里

1410
01:22:10,885 --> 01:22:14,972
我已经见证过低谷
所以再没什么可担心的

1411
01:22:15,056 --> 01:22:18,434
你知道当恶魔靠近 我早已准备就绪

1412
01:22:18,517 --> 01:22:21,937
因为我就在这里

1413
01:22:22,021 --> 01:22:25,524
我就在这里

1414
01:22:25,608 --> 01:22:28,986
人生错尽 但我依然挺了过去

1415
01:22:29,070 --> 01:22:32,573
我没有答案 但问题很明显

1416
01:22:32,657 --> 01:22:33,824
我来问你 是的

1417
01:22:33,908 --> 01:22:38,663
当人们离去 他们都去了哪里？

1418
01:22:38,746 --> 01:22:41,165
是的 是的

1419
01:22:41,248 --> 01:22:45,628
当人们离去 他们都去了哪里？

1420
01:22:49,090 --> 01:22:52,635
是的

1421
01:22:56,138 --> 01:22:58,724
是的

1422
01:22:58,808 --> 01:22:59,975
来吧！

1423
01:23:00,601 --> 01:23:02,228
我就在这里

1424
01:23:02,311 --> 01:23:04,021
是啊

1425
01:23:04,105 --> 01:23:05,731
我就在这里

1426
01:23:05,815 --> 01:23:07,608
嘿 是的 是的

1427
01:23:07,692 --> 01:23:09,276
我就在这里

1428
01:23:09,360 --> 01:23:11,112
是的

1429
01:23:11,195 --> 01:23:12,613
我就在这里

1430
01:23:12,697 --> 01:23:14,448
嘿 是的

1431
01:23:14,532 --> 01:23:16,575
我就在这里

1432
01:23:16,659 --> 01:23:17,952
嘿 是的

1433
01:23:18,035 --> 01:23:20,955
我就在这里

1434
01:23:21,872 --> 01:23:24,625
我就在这里

1435
01:23:24,959 --> 01:23:28,129
我就在这里

1436
01:23:42,059 --> 01:23:44,228
谢谢 我感觉好多了

1437
01:23:45,896 --> 01:23:47,732
我的脸颊笑得都疼了

1438
01:23:48,482 --> 01:23:50,025
妈妈 这样做

1439
01:23:50,109 --> 01:23:52,778
-好吧 我也许能做得到
-我准备好了！

1440
01:23:53,863 --> 01:23:55,364
好吧 准备好了吗？

1441
01:23:55,448 --> 01:23:56,407
是的

1442
01:23:59,410 --> 01:24:01,078
-是的
-是吗？

1443
01:24:01,162 --> 01:24:04,498
这样做

1444
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
你知道吗？我今晚完成了整场演出

1445
01:24:07,585 --> 01:24:09,336
妈妈 这样做

1446
01:24:09,420 --> 01:24:11,130
妈妈 这样做

1447
01:24:11,881 --> 01:24:14,216
好吧 我来了

1448
01:24:20,598 --> 01:24:22,892
好吧 开始了 准备好了吗？

1449
01:24:28,773 --> 01:24:31,400
-是的
-是吗？就是那个动作吗？

1450
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
-不是
-不是

1451
01:24:32,818 --> 01:24:34,820
-这部分
-这部分 好吧

1452
01:24:34,904 --> 01:24:36,989
-还有这部分！
-好吧

1453
01:24:37,072 --> 01:24:39,909
-还有这部分
-这部分

1454
01:24:39,992 --> 01:24:42,995
不 这部分

1455
01:24:44,413 --> 01:24:45,456
你要去哪里？

1456
01:24:45,539 --> 01:24:48,709
我要丢掉这个沾了鼻屎的尿布
拿上我的葡萄酒

1457
01:24:48,793 --> 01:24:51,629
然后跟你一起坐在沙发上
猜猜怎么着 儿子？

1458
01:24:51,712 --> 01:24:54,298
-怎么着？
-我觉得我伤到了肩膀

1459
01:24:54,381 --> 01:24:55,216
对不起

1460
01:24:55,299 --> 01:24:56,717
不是你的错

1461
01:24:56,801 --> 01:24:58,385
飞就是了

1462
01:24:58,469 --> 01:25:00,554
我想我在演出时已经飞了

1463
01:25:00,638 --> 01:25:01,514
对不起

1464
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
谢谢

1465
01:25:09,563 --> 01:25:14,360
有一刹那我以为他要过来安慰我一下
但是他没有

1466
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
-说你呢 过来
-不要 为什么？

1467
01:25:16,904 --> 01:25:18,489
-过来
-为什么 爸爸？

1468
01:25:18,572 --> 01:25:20,533
-因为我得和你谈谈
-谈什么？

1469
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
所以你得坐下

1470
01:25:22,993 --> 01:25:25,955
那么 你知道我和薇洛
明天要走了 对吧？

1471
01:25:26,038 --> 01:25:29,708
所以我们要离开12天

1472
01:25:29,792 --> 01:25:30,876
为什么？

1473
01:25:30,960 --> 01:25:34,213
因为薇洛想回家 想去见她的朋友

1474
01:25:34,296 --> 01:25:37,049
-为什么？
-因为她想念他们

1475
01:25:37,132 --> 01:25:38,175
我知道

1476
01:25:39,802 --> 01:25:42,179
-所以 我需要你这么做
-好

1477
01:25:42,263 --> 01:25:45,266
-我要你做妈妈的好孩子
-好的

1478
01:25:45,349 --> 01:25:47,935
我要你跟我和薇洛视频聊天…

1479
01:25:48,018 --> 01:25:48,978
好

1480
01:25:49,061 --> 01:25:52,022
我要你在我们不在的时候
玩得开心 好吗 儿子？

1481
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
-好的
-好吗？你知道为什么吗？

1482
01:25:53,649 --> 01:25:55,067
我很为你欢喜

1483
01:25:55,150 --> 01:25:57,862
-你知道我最欢喜的是什么吗？
-什么？

1484
01:25:57,945 --> 01:25:59,697
你能开口告诉我你想回家

1485
01:25:59,780 --> 01:26:01,532
想和你的朋友在一起 想参加夏令营

1486
01:26:01,657 --> 01:26:04,910
我以你为荣 知道吗？

1487
01:26:05,160 --> 01:26:07,872
-嗯
-那样做很勇敢、很棒

1488
01:26:10,332 --> 01:26:14,295
还有 我爱你 我会想念你的
但我会没事的

1489
01:26:14,378 --> 01:26:16,964
-我会没事的
-肯定

1490
01:26:17,047 --> 01:26:19,925
我明天不会哭得喘不过气的

1491
01:26:20,009 --> 01:26:21,552
我会没事的

1492
01:26:21,635 --> 01:26:23,929
我不会每五分钟就给你发短信

1493
01:26:24,013 --> 01:26:25,347
你可能会喘不过气来

1494
01:26:25,431 --> 01:26:27,933
每六分钟发一次短信怎么样？
六分钟还行吗？

1495
01:26:28,017 --> 01:26:30,269
-你觉得六分钟还可以吗？
-当然

1496
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
我不会发的 你好好玩

1497
01:26:32,646 --> 01:26:33,856
我爱你

1498
01:26:40,487 --> 01:26:41,697
-詹姆森？
-什么事？

1499
01:26:41,780 --> 01:26:43,449
薇洛想要跟你抱抱

1500
01:26:43,532 --> 01:26:45,951
名字：詹姆森
我是：薇洛的特别的人

1501
01:26:46,035 --> 01:26:48,120
因为薇洛明天会和我一起走

1502
01:26:48,203 --> 01:26:49,663
我能跟你抱抱吗？

1503
01:26:54,084 --> 01:26:55,711
真好

1504
01:26:57,338 --> 01:27:00,716
-抱完了
-他也就能抱这么久 男孩子嘛

1505
01:27:00,799 --> 01:27:03,886
这是詹姆森第一次跟薇洛分开

1506
01:27:03,969 --> 01:27:05,429
晚安

1507
01:27:05,512 --> 01:27:07,806
-晚安 妈妈
-晚安 儿子

1508
01:27:09,350 --> 01:27:10,684
能亲我一下吗？

1509
01:27:10,768 --> 01:27:12,770
-好
-好

1510
01:27:15,773 --> 01:27:17,024
爱你 儿子

1511
01:27:18,567 --> 01:27:20,361
不许把我的吻擦掉

1512
01:27:21,570 --> 01:27:23,739
你会没事的

1513
01:27:25,449 --> 01:27:26,408
好吗？

1514
01:27:27,701 --> 01:27:28,702
我爱你

1515
01:27:30,287 --> 01:27:31,246
再见

1516
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
再见

1517
01:27:40,464 --> 01:27:43,342
我认为有点相互依赖非常健康

1518
01:27:43,425 --> 01:27:45,427
我不在乎医生说什么

1519
01:27:45,511 --> 01:27:46,679
对

1520
01:28:48,032 --> 01:28:51,618
我猜我刚把老公弄丢了
我不知道他去哪鬼混了

1521
01:28:51,702 --> 01:28:55,289
所以我要敞开了花钱
我不会替他付房租

1522
01:28:55,372 --> 01:28:56,206
不会！

1523
01:28:56,290 --> 01:28:59,543
我有了一种全新的态度
我今晚就要展现出来

1524
01:28:59,626 --> 01:29:03,297
我想要恣意搞事 我想打上一架

1525
01:29:05,215 --> 01:29:07,051
我想打上一架

1526
01:29:08,844 --> 01:29:10,512
我想打上一架！

1527
01:29:10,596 --> 01:29:12,264
那又如何？

1528
01:29:12,347 --> 01:29:13,974
我还是个摇滚明星

1529
01:29:14,058 --> 01:29:16,101
我有自己的摇滚招牌动作

1530
01:29:16,185 --> 01:29:18,437
我不需要你

1531
01:29:18,520 --> 01:29:21,565
猜猜怎么着？我现在开心多了

1532
01:29:21,648 --> 01:29:26,820
现在我们结束了
今晚我要让你看到

1533
01:29:27,196 --> 01:29:30,908
我没事 我很好

1534
01:29:30,991 --> 01:29:32,826
你就是个工具

1535
01:29:32,910 --> 01:29:35,120
那又如何？

1536
01:29:35,204 --> 01:29:36,914
我是个摇滚明星

1537
01:29:36,997 --> 01:29:38,791
我有自己的摇滚招牌动作

1538
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
我今晚不需要你

1539
01:29:43,337 --> 01:29:44,546
看看我的浏览量

1540
01:29:45,089 --> 01:29:48,884
服务员刚把我的桌子收了
然后给了杰西卡辛普斯

1541
01:29:48,967 --> 01:29:52,513
我想我会和鼓手一起坐坐
至少我还知道怎么打鼓

1542
01:29:52,638 --> 01:29:56,350
如果这首歌在收音机上播放
某些人要气晕过去了

1543
01:29:56,433 --> 01:29:59,853
我就是要恣意搞事 我的前任会开战

1544
01:29:59,937 --> 01:30:01,146
什么？

1545
01:30:02,397 --> 01:30:04,274
他要直接开战

1546
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
我们俩就得要打上一架！

1547
01:30:08,237 --> 01:30:09,279
那又如何？

1548
01:30:09,363 --> 01:30:11,198
我还是个摇滚明星

1549
01:30:11,281 --> 01:30:13,200
我有自己的摇滚招牌动作

1550
01:30:13,283 --> 01:30:15,619
我不需要你

1551
01:30:15,702 --> 01:30:17,079
猜猜怎么着？

1552
01:30:17,162 --> 01:30:18,872
我过得更开心了

1553
01:30:18,956 --> 01:30:20,666
现在我们结束了

1554
01:30:20,749 --> 01:30:24,503
今晚我要让你看到

1555
01:30:24,586 --> 01:30:27,965
我没事 我很好

1556
01:30:28,048 --> 01:30:29,716
你就是个工具

1557
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
那又如何？

1558
01:30:32,344 --> 01:30:34,179
我是个摇滚明星

1559
01:30:34,263 --> 01:30:36,098
我有自己的摇滚招牌动作

1560
01:30:36,181 --> 01:30:39,560
今晚我不需要你

1561
01:30:42,688 --> 01:30:44,648
你不在

1562
01:30:44,731 --> 01:30:46,650
你从来都不在

1563
01:30:46,733 --> 01:30:48,402
你什么都想要

1564
01:30:48,485 --> 01:30:50,320
但这并不公平

1565
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
我给了你我的生活

1566
01:30:52,364 --> 01:30:54,199
献给了你我的全部

1567
01:30:54,283 --> 01:30:56,118
你不在

1568
01:30:56,201 --> 01:30:59,580
你把我抛弃

1569
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
那又如何？

1570
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
我还是个摇滚明星

1571
01:31:04,710 --> 01:31:07,129
我有自己的摇滚招牌动作

1572
01:31:07,212 --> 01:31:08,964
我不需要你

1573
01:31:09,047 --> 01:31:10,674
猜猜怎么着？

1574
01:31:10,757 --> 01:31:12,217
我过得更开心了

1575
01:31:12,301 --> 01:31:14,303
现在我们结束了

1576
01:31:14,386 --> 01:31:17,723
今晚我要让你看到

1577
01:31:17,806 --> 01:31:19,892
我没事

1578
01:31:19,975 --> 01:31:21,894
我很好

1579
01:31:21,977 --> 01:31:23,437
你就是个工具

1580
01:31:23,520 --> 01:31:25,522
那又如何？

1581
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
我是个摇滚明星

1582
01:31:27,399 --> 01:31:29,526
我有自己的摇滚招牌动作

1583
01:31:29,610 --> 01:31:32,446
我今晚不需要你

1584
01:31:49,504 --> 01:31:50,797
我的头发怎么样？

1585
01:31:52,925 --> 01:31:53,759
不错吗？

1586
01:31:57,804 --> 01:31:59,264
谢谢！

1587
01:32:05,604 --> 01:32:06,813
谢谢！

1588
01:32:47,688 --> 01:32:49,606
-感觉怎么样？
-太棒了

1589
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
-是吗？
-太棒了！

1590
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
-恭喜你 宝贝
-谢谢

1591
01:32:53,360 --> 01:32:54,820
-你棒极了
-谢谢

1592
01:32:54,903 --> 01:32:58,282
我通常不会有这种感觉
是比较无感的人

1593
01:32:58,365 --> 01:33:00,784
就是不大真实 但今晚在舞台上…

1594
01:33:00,867 --> 01:33:03,453
-即使是开车来这里时 我也无所谓
-是的

1595
01:33:03,537 --> 01:33:05,080
-不真实
-又是一场

1596
01:33:05,163 --> 01:33:07,624
-就是不真实 没有感情流露
-是的

1597
01:33:07,708 --> 01:33:10,294
“好吧 我们正在体育场开演唱会
为什么？谁？什么情况？”

1598
01:33:10,377 --> 01:33:12,754
但谁知道呢？
会不会感觉“太有力量了”？

1599
01:33:12,838 --> 01:33:15,382
他们也一起唱 他们知道所有的歌词

1600
01:33:15,465 --> 01:33:17,718
-连老歌的歌词都知道
-是的

1601
01:33:17,801 --> 01:33:21,513
《药丸》所有那些老歌

1602
01:33:21,596 --> 01:33:23,598
-大家只是…
-不 我想要…

1603
01:33:23,682 --> 01:33:26,435
但之后 我在舞台上的时候
向远处看

1604
01:33:26,518 --> 01:33:28,437
我想：“哇 真是大场面”

1605
01:33:29,646 --> 01:33:32,649
-电力什么时候能恢复？
-让我看看

1606
01:33:33,859 --> 01:33:37,279
是衣服的问题
因为我看起来像色拉布的过滤功能

1607
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
我的天啊

1608
01:33:39,865 --> 01:33:41,867
他就像一个初中的摔跤手

1609
01:33:41,950 --> 01:33:43,076
妈妈！

1610
01:33:43,952 --> 01:33:44,911
讨厌 没关系

1611
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
看 是我！

1612
01:33:48,123 --> 01:33:51,460
-如果整晚都没电怎么办？
-我什么都没接收到

1613
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
琪琪是谁？

1614
01:33:53,086 --> 01:33:56,840
就是人和狗

1615
01:33:56,923 --> 01:33:58,050
什么？

1616
01:33:58,133 --> 01:33:59,634
人和狗

1617
01:34:00,469 --> 01:34:02,095
不 还是没接收到

1618
01:34:02,179 --> 01:34:03,221
琪琪！

1619
01:34:03,305 --> 01:34:06,016
琪琪是谁？
你有一个叫琪琪的女朋友吗？

1620
01:34:06,099 --> 01:34:07,142
-是的
-詹姆森

1621
01:34:07,225 --> 01:34:09,061
不 琪琪！

1622
01:34:09,144 --> 01:34:10,729
-她是琪琪吗？
-是的

1623
01:34:10,812 --> 01:34:12,189
薇洛是琪琪吗？

1624
01:34:14,483 --> 01:34:17,569
好了 别唱了

1625
01:34:17,652 --> 01:34:20,489
什么？你刚才叫我别唱了？

1626
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
-你在听吗？
-是的

1627
01:34:22,282 --> 01:34:24,701
我爱你 好爱

1628
01:34:24,785 --> 01:34:27,662
能做你的妈妈 我很自豪
请离开我的舞台

1629
01:34:27,746 --> 01:34:28,663
为什么？

1630
01:34:28,747 --> 01:34:32,042
薇洛 放开我 离开舞台

1631
01:34:35,295 --> 01:34:37,881
来吧 今年夏天跟我唱歌吧

1632
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
我可能有很长时间都不会去巡演了

1633
01:34:40,759 --> 01:34:45,138
之后你会长大 你会恨我
你不会跟我说话 那时…

1634
01:34:45,222 --> 01:34:47,557
-那太过分了
-过分？

1635
01:34:59,361 --> 01:35:01,113
你当然做得到

1636
01:35:02,280 --> 01:35:03,448
这没关系

1637
01:35:04,074 --> 01:35:05,200
你能听见我说话吗？

1638
01:35:06,034 --> 01:35:08,328
-正是 不好了…
-我知道这段

1639
01:35:08,412 --> 01:35:10,747
不要得寸进尺

1640
01:35:10,831 --> 01:35:13,792
现在 这样…然后你再来点…

1641
01:35:13,875 --> 01:35:16,253
我们一直在说 每天晚上都说

1642
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
-“凤凰城！”
-是的

1643
01:35:18,171 --> 01:35:20,257
第一次演出？“凤凰城！”

1644
01:35:20,340 --> 01:35:22,509
第二次演出 我们在拉斯维加斯？

1645
01:35:22,592 --> 01:35:24,553
-凤凰城！
-“凤凰城！”

1646
01:35:24,970 --> 01:35:28,140
在我脑海里？成功了 演出大获成功

1647
01:35:28,223 --> 01:35:30,016
从来没有人像我这样做

1648
01:35:30,100 --> 01:35:33,728
我走回去 他全家人都在
凯里转过身

1649
01:35:33,812 --> 01:35:37,482
在对我说任何话之前 他说：
“演得不错 祝贺你！”

1650
01:35:37,566 --> 01:35:38,692
“凤凰城！”

1651
01:35:38,775 --> 01:35:40,735
我确实说了 是的

1652
01:35:40,819 --> 01:35:43,989
从那天晚上开始
我从来没说过城市的名字

1653
01:35:44,072 --> 01:35:46,741
-谁说的？
-我是来让你保持谦虚的 宝贝

1654
01:35:46,825 --> 01:35:50,036
-我的口红袋在哪里？
-你有口红袋吗？

1655
01:35:50,120 --> 01:35:51,830
-是的
-天啊 擦掉

1656
01:35:51,913 --> 01:35:55,625
-口红和香水
-擦掉 你不能涂口红去游泳

1657
01:35:55,709 --> 01:35:56,543
为什么？

1658
01:35:56,626 --> 01:35:57,961
你太美了

1659
01:35:58,044 --> 01:36:00,464
我真想揍你的左肘

1660
01:36:00,547 --> 01:36:04,426
我希望有人能承认我处理得很好

1661
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
那是…再见 各位！

1662
01:36:09,139 --> 01:36:10,265
再见

1663
01:36:11,933 --> 01:36:13,185
摇滚

1664
01:36:13,768 --> 01:36:15,896
该死的摇滚！

1665
01:39:13,907 --> 01:39:15,909
字幕翻译：张扬

1666
01:39:15,992 --> 01:39:17,994
创意监督 罗婷婷



