1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,869 --> 00:00:36,328
Si vous êtes fan de P!nk,

4
00:00:36,412 --> 00:00:38,956
elle sera au Royaume-Uni et en Irlande...

5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
Sa tournée Beautiful Trauma revient.

6
00:00:41,459 --> 00:00:43,377
Cardiff, Glasgow et Liverpool...

7
00:00:43,461 --> 00:00:47,214
Elle débarque à Londres avec
deux spectacles énormes à Wembley.

8
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
J'arrive

9
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
Alors vous feriez mieux de lancer la fête

10
00:01:34,470 --> 00:01:37,473
J'arrive

11
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
Alors vous feriez mieux de lancer la fête

12
00:01:40,643 --> 00:01:44,313
Lancer la fête un samedi soir

13
00:01:44,396 --> 00:01:48,317
Tout le monde attend que j'arrive

14
00:01:48,400 --> 00:01:51,821
J'envoie le message à tous mes amis

15
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
On aura la classe dans ma Mercedes Benz

16
00:01:55,324 --> 00:01:59,119
J'ai grave du style
Mes bagues en or avec des diamants

17
00:01:59,203 --> 00:02:03,582
Je peux tenir la cadence
Si tu vois ce que je veux dire

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
Allez !

19
00:02:05,084 --> 00:02:10,047
J'arrive alors vous feriez mieux
De lancer la fête

20
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
Oh oui, j'arrive

21
00:02:13,884 --> 00:02:17,596
J'arrive alors vous feriez mieux
De lancer la fête

22
00:02:17,680 --> 00:02:21,433
Avance jusqu'au pare-chocs
Sors de la voiture

23
00:02:21,517 --> 00:02:25,437
La plaque d'immatriculation dit
Superstar Numéro Un

24
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
J'arrive alors vous feriez mieux
De lancer la fête...

25
00:02:48,502 --> 00:02:51,130
- Merci.
- De rien.

26
00:02:51,213 --> 00:02:52,339
Bonjour.

27
00:02:52,423 --> 00:02:53,507
Bonjour.

28
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
- Bonjour, merci !
- De rien.

29
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
AMSTERDAM - LA HAYE - HAARLEM

30
00:03:02,099 --> 00:03:03,893
20 JOURS AVANT WEMBLEY

31
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
Bon, nous voilà.

32
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
C'est parti !

33
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
- Merci.
- De rien.

34
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
Viens voir.

35
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
C'est cool, non ?

36
00:03:23,495 --> 00:03:24,830
Génial, non ?

37
00:03:28,792 --> 00:03:29,877
Non !

38
00:03:37,426 --> 00:03:39,053
Vas-y. Mets-le.

39
00:03:39,178 --> 00:03:42,348
- Du calme.
- Regarde ce qu'on a.

40
00:03:43,265 --> 00:03:45,726
Champagne ! C'est la fête.

41
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
Vous êtes contents que maman
joue en Europe ?

42
00:03:49,146 --> 00:03:50,022
ET P!NK

43
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
- Je veux que tu dises oui.
- Non !

44
00:03:53,651 --> 00:03:56,528
- Et si je te laisse faire du roller ?
- Du roller ?

45
00:03:56,612 --> 00:03:58,113
- Sur scène.
- Sur scène ?

46
00:03:58,197 --> 00:03:59,406
- Tu le ferais ?
- Non.

47
00:03:59,490 --> 00:04:01,367
- Dans ton tutu ?
- Non.

48
00:04:01,450 --> 00:04:02,493
Pourquoi pas ?

49
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
Je vais déjà sur scène.

50
00:04:04,286 --> 00:04:07,623
Mais tu pourrais chanter
avec un vrai micro.

51
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
Avec un vrai...

52
00:04:09,208 --> 00:04:10,876
Et décrocher un contrat.

53
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
Ou je n'en veux pas.

54
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
C'est pas bête. Santé.

55
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
- Salut.
- Salut, ça va ?

56
00:04:25,557 --> 00:04:26,892
On est là.

57
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
Comment ça va ?

58
00:04:30,562 --> 00:04:32,022
- Moi aussi !
- Viens.

59
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
Salut à tous.

60
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
C'est vraiment petit.

61
00:04:42,866 --> 00:04:44,159
Oh, mon Dieu.

62
00:04:50,374 --> 00:04:55,879
J'aime me lever et aller
voir le monde avec mes enfants,

63
00:04:55,963 --> 00:04:59,550
autant que j'apprécie
tout donner sur scène.

64
00:05:00,718 --> 00:05:01,635
- Go.
- Pourquoi ?

65
00:05:01,719 --> 00:05:04,013
- Tu joueras quand on revient.
- Non.

66
00:05:04,096 --> 00:05:06,765
Les mamans ne le font pas
pour plein de raisons.

67
00:05:06,849 --> 00:05:10,853
C'est plus facile pour les hommes,
d'un point de vue primordial,

68
00:05:10,936 --> 00:05:14,565
de partir sans se retourner. C'est vrai.

69
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
- Je vais te passer à maman.
- Cool !

70
00:05:17,109 --> 00:05:20,320
Une mère ne peut pas
s'éloigner de ses bébés

71
00:05:20,404 --> 00:05:23,866
sans penser à eux
chaque seconde de chaque jour,

72
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
et sans s'inquiéter au point
de ne plus dormir.

73
00:05:27,536 --> 00:05:29,163
Pour beaucoup de mamans,

74
00:05:30,205 --> 00:05:33,459
la maternité signifie
l'arrêt des tournées.

75
00:05:33,542 --> 00:05:36,503
On ne s'imagine pas
pouvoir concilier les deux.

76
00:05:37,671 --> 00:05:40,299
Ma seule excuse pour entraîner ma famille

77
00:05:40,382 --> 00:05:43,552
à travers le monde, c'est qu'on crée
des souvenirs ensemble.

78
00:05:43,635 --> 00:05:45,179
Ça doit en valoir la peine.

79
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
Je veux que la tournée soit parfaite
pour chaque personne

80
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
qui entre avec son billet en main.

81
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
Je peux avoir un moyen ?

82
00:05:54,772 --> 00:05:56,273
Tu peux, oui.

83
00:05:56,398 --> 00:05:59,401
Je voulais aussi
que ce soit parfait pour mes enfants.

84
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
J'essaie de faire les deux.

85
00:06:03,072 --> 00:06:06,366
Il y a un bateau.

86
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
On dirait que c'était il y a 18 vies.

87
00:06:15,042 --> 00:06:15,959
Bonjour.

88
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
Si je voulais en arriver là ? Absolument.

89
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
Si je pensais réussir ? Oui.

90
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Il faut accepter cette vie
avant d'y arriver.

91
00:06:22,966 --> 00:06:25,052
On choisit ses parents, ses obstacles,

92
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
les leçons qu'on doit apprendre,

93
00:06:27,471 --> 00:06:31,141
mais j'essayais aussi
de survivre à mon quotidien.

94
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
Ma première scène n'était pas palpitante.

95
00:06:34,478 --> 00:06:37,898
Mes parents venaient de se séparer,
mon père m'a emmenée,

96
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
je me souviens du trajet.

97
00:06:39,942 --> 00:06:42,569
Je veux plonger en moi,
enlacer cette gamine

98
00:06:42,653 --> 00:06:45,405
et lui dire que tout ira bien.

99
00:06:46,990 --> 00:06:51,453
Tu ne peux plus me faire de mal

100
00:06:51,537 --> 00:06:54,414
Je me suis éloignée de toi

101
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
Je n'aurai jamais pensé le faire

102
00:06:58,001 --> 00:07:03,298
Tu ne peux pas me faire pleurer

103
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
Tu avais le pouvoir autrefois

104
00:07:06,301 --> 00:07:09,138
Son truc, c'était de me dire :

105
00:07:09,221 --> 00:07:11,265
"Penche la tête, crache au vent,

106
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
"et montre-leur ce que tu as."

107
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
À vos places, s'il vous plaît !

108
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
- Wills, pousse-toi.
- Où ?

109
00:07:18,564 --> 00:07:21,400
En dehors de la zone balisée.

110
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
On revoit d'abord les nouveautés.

111
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Oui.
- Juste pour...

112
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
Juste pour tout revoir.

113
00:07:29,116 --> 00:07:32,744
Tu sais ressentir l'espace,
ce n'est pas ta première fois.

114
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
- C'est pareil.
- Oui.

115
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
Les lampes, le lustre, le tapis roulant.

116
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
Ils apparaitront sur différentes pistes,

117
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
mais l'échelle semble bonne
pour la nouvelle scène.

118
00:07:42,629 --> 00:07:44,923
Je ne serai pas près de Justine non plus ?

119
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
- C'est au niveau du sol.
- Elle sera loin.

120
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Ils ne seront pas aussi proches.

121
00:07:49,344 --> 00:07:52,097
Alors, acte un, deux et trois, je connais.

122
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
- Oui.
- C'est déjà mémorisé.

123
00:07:54,183 --> 00:07:55,142
Oui.

124
00:07:56,226 --> 00:07:59,980
Est-ce qu'on a des tenues Bob Mackie
de secours, ici ?

125
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
On a aussi le truc que Tony a fait
pour les BRITs.

126
00:08:02,858 --> 00:08:04,526
- On a ça.
- Oui.

127
00:08:04,610 --> 00:08:08,906
Elle pourrait le faire imbiber une nuit
pour qu'il soit un peu plus rouge.

128
00:08:08,989 --> 00:08:12,743
Sinon, je devrai aller au quartier rouge
me trouver une tenue.

129
00:08:12,826 --> 00:08:13,702
C'est tout.

130
00:08:15,037 --> 00:08:18,040
- On aime dire : "Bonjour !"
- Bonjour !

131
00:08:18,165 --> 00:08:20,125
Il faut des hanches saines.

132
00:08:20,209 --> 00:08:21,168
Oui.

133
00:08:22,002 --> 00:08:25,505
Tes mots
Je ne les entends pas

134
00:08:25,589 --> 00:08:30,344
Ça ne servira à rien du tout
D'essayer d'arranger les choses

135
00:08:31,303 --> 00:08:35,015
Comment peux-tu remplacer
Toutes ces années ?

136
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
Allez !

137
00:08:36,642 --> 00:08:39,019
Maintenant, tu as balancé...

138
00:08:39,102 --> 00:08:42,022
Jamesey ! Comment vas-tu ?
Tout le monde est là.

139
00:08:43,106 --> 00:08:45,651
Je peux te dire bonjour ? Salut...

140
00:08:48,070 --> 00:08:49,029
Allez.

141
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
Ne m'arnaque pas
Ne me cherche pas

142
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
Ne m'arnaque pas

143
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
Ne m'arnaque pas

144
00:09:00,582 --> 00:09:02,209
Tope là, mon pote !

145
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
Mon pote !

146
00:09:05,963 --> 00:09:07,339
Tu n'en veux pas ?

147
00:09:07,422 --> 00:09:08,257
Non.

148
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
- D'accord. "Non, merci" ?
- Non.

149
00:09:10,634 --> 00:09:14,304
Tu peux dire : "Non, merci" ?

150
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
- Non, merci.
- Merci.

151
00:09:16,515 --> 00:09:18,558
Les manches sont amples, aussi.

152
00:09:18,642 --> 00:09:21,144
Maman !

153
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
C'est toi. Trois, quatre, cinq, six, sept.

154
00:09:24,022 --> 00:09:27,734
Je pense en avoir enfin eu assez
Je pense peut-être trop

155
00:09:27,818 --> 00:09:31,822
Je crois que c'en est fini de nous
Envoie-moi un dernier baiser

156
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
Je dirais que je passe aucune porte.

157
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
Certaines personnes partent travailler

158
00:09:37,286 --> 00:09:40,747
en laissant leur vie personnelle
à la maison.

159
00:09:40,831 --> 00:09:43,458
Ce n'est jamais mon cas.

160
00:09:46,295 --> 00:09:48,630
Tout est mélangé.

161
00:09:48,714 --> 00:09:53,218
C'est à la fois beau
et incroyablement bouleversant.

162
00:09:53,302 --> 00:09:56,763
Comment puis-je avoir
tout ça sous contrôle ?

163
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
Et nous ?

164
00:10:07,649 --> 00:10:12,112
Et nous ?
Et nous ?

165
00:10:14,072 --> 00:10:15,198
C'était réel.

166
00:10:16,491 --> 00:10:19,161
Madonna vous renvoie pour moins que ça !

167
00:10:21,413 --> 00:10:24,499
Je pense. J'ai entendu. OK...

168
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
Nous avions le feu

169
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
Atteins ces satanés notes.

170
00:10:37,095 --> 00:10:41,308
Comme si on brûlait si fort
Qu'on se consumait

171
00:10:41,391 --> 00:10:46,355
Je t'ai poussé à ma chasser
Je n'étais pas si amicale

172
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
Mon amour, ma drogue, on est foutus

173
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
Chantez !

174
00:10:54,863 --> 00:10:57,824
On fuit depuis si longtemps
Qu'ils ne nous trouveront pas

175
00:10:57,908 --> 00:11:00,327
Qui va devoir mourir pour nous rappeler

176
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
Qu'on avait choisi ça aveuglément
Je vais ravager un hall d'hôtel

177
00:11:05,332 --> 00:11:07,459
Ces moments difficiles continuent

178
00:11:07,542 --> 00:11:10,212
Hier soir, j'ai peut-être encore merdé

179
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
Certains jours, je respire à peine

180
00:11:12,547 --> 00:11:15,175
Après les effets
De la drogue qu'est l'amour

181
00:11:15,258 --> 00:11:18,178
C'était toi
Oui, je peux encaisser

182
00:11:18,261 --> 00:11:22,057
Le cauchemar dans lequel je me réveille
Il n'y a rien

183
00:11:22,140 --> 00:11:25,811
Non, rien
Rien que toi

184
00:11:25,894 --> 00:11:28,438
Mon fond parfait

185
00:11:28,522 --> 00:11:31,274
Magnifique traumatisme

186
00:11:32,943 --> 00:11:35,987
J'ai tenu un journal
chaque jour de ma grossesse,

187
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
et la première année de la vie de Willow.

188
00:11:38,740 --> 00:11:43,620
J'ai écrit des lettres à Willow
pour chaque grande occasion.

189
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
Une, le jour de sa naissance.

190
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
Une, le jour où elle est allée
à la crèche.

191
00:11:48,792 --> 00:11:51,336
À chaque anniversaire.
J'ai gardé ça dans un livre.

192
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
Je lui donnerai, un jour.

193
00:11:54,172 --> 00:11:56,675
C'est intéressant
quand on est enfant, non ?

194
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
On voit nos parents comme des dieux.
Ce sont nos premières idoles.

195
00:12:00,303 --> 00:12:03,640
Ce ne sont pas des êtres humains,
juste nos parents.

196
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
Ces parents censés être parfaits.

197
00:12:06,810 --> 00:12:10,814
Leur seul but,
c'est de vous aimer à la perfection.

198
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
Puis c'est la disgrâce,
selon l'âge auquel on...

199
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
La première peine de cœur.

200
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
S'apercevoir qu'ils sont humains,

201
00:12:17,696 --> 00:12:20,490
avec leur vie, leurs défauts,
leurs erreurs.

202
00:12:20,574 --> 00:12:24,494
Ils ne peuvent pas vous aimer
à la perfection, ni s'aimer eux-mêmes.

203
00:12:24,578 --> 00:12:27,956
On traverse cette période
pendant environ dix ans.

204
00:12:28,790 --> 00:12:30,459
Puis on devient les parents.

205
00:12:31,585 --> 00:12:36,756
Et on se rend compte.
"Tu as toujours été comme ça ?

206
00:12:36,840 --> 00:12:39,551
"C'est pour ça que je pense
comme je pense ?"

207
00:12:40,969 --> 00:12:43,597
Willow ne ressentira jamais ça envers moi.

208
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
- Câlins !
- Willow ?

209
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Quoi ?

210
00:12:50,353 --> 00:12:54,441
Faisons-nous un câlin. Tu viens
à la salle avec moi, aujourd'hui ?

211
00:12:54,524 --> 00:12:57,319
Je dois me doucher, et tu dois manger,

212
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
comme ça on pourra t'habiller.

213
00:12:59,571 --> 00:13:03,283
Tu pourras venir avec moi
en voiture à la salle.

214
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
C'est bientôt la répétition.

215
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
Tout le monde mange.

216
00:13:11,958 --> 00:13:14,503
Viens manger. Goûte ça, Jameson.

217
00:13:14,586 --> 00:13:18,548
Mange des fruits. Allez.

218
00:13:18,632 --> 00:13:19,591
Non !

219
00:13:19,674 --> 00:13:23,178
C'est une orange. C'est bon.
Non, allez, goûte.

220
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
Jameson...

221
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
Regarde-moi.

222
00:13:26,973 --> 00:13:29,935
Je veux que tu viennes avec moi.
Tu dois être prêt.

223
00:13:30,018 --> 00:13:32,354
Je sais que tu n'aimes pas
qu'on te presse.

224
00:13:32,437 --> 00:13:34,648
- Tu me comprends ?
- Oui.

225
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
Bien. vas-y.

226
00:13:35,941 --> 00:13:37,234
- Non...
- Allez.

227
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
Je suis efficace.

228
00:13:39,903 --> 00:13:43,657
C'était bien, non ?
Dis à Willow de s'habiller.

229
00:13:43,740 --> 00:13:45,700
Habille-toi !

230
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
Willow, habille-toi.

231
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
C'est trop gros.

232
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Trop gros ? D'accord.

233
00:13:55,085 --> 00:13:56,878
- Tu es prêt ?
- Oui !

234
00:13:56,962 --> 00:14:00,549
- Tu es prêt pour le grand jour ?
- Oui !

235
00:14:01,132 --> 00:14:02,050
Génial !

236
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
Willow !

237
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
Tu veux emporter ça ? D'accord.

238
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
Tant qu'il revient à la maison.

239
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
Prends un sweat-shirt. On se voit vite.

240
00:14:20,026 --> 00:14:21,152
- Salut.
- Je t'aime.

241
00:14:21,236 --> 00:14:22,153
Je t'aime.

242
00:14:22,237 --> 00:14:25,240
À plus tard ! On se retrouve à la salle.
Tu topes ?

243
00:14:25,323 --> 00:14:26,575
- Merci.
- Oui.

244
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
Tout le monde est prêt ?

245
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
- Oui.
- D'accord.

246
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
- Laisse-la. Ne l'arrache pas.
- Pourquoi ?

247
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
- Elle doit guérir.
- Pourquoi ?

248
00:14:36,585 --> 00:14:39,379
- Le corps se guérit comme ça.
- Pourquoi ?

249
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
- Parce que tu es fort.
- Pourquoi ?

250
00:14:41,506 --> 00:14:44,175
- Et le corps est un miracle.
- Pourquoi ?

251
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
- Résilient.
- Pourquoi ?

252
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
- Tu dis "résilient" ?
- Non !

253
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
- Si, tu peux.
- Je peux pas, maman !

254
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
- Essaie. "Résilient".
- Je peux pas !

255
00:14:53,560 --> 00:14:57,272
- Dis "résilient".
- Je peux pas, maman !

256
00:14:57,355 --> 00:14:58,732
Dis "rés".

257
00:14:59,441 --> 00:15:00,358
"Rés".

258
00:15:00,442 --> 00:15:01,776
- "Il".
- "Il".

259
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
- "ient".
- "ient".

260
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
Oui ! Tu as réussi.

261
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
Dis "résilient".

262
00:15:08,700 --> 00:15:09,993
Résilient.

263
00:15:18,585 --> 00:15:20,962
Qu'en penses-tu ?
C'est assez grand pour toi ?

264
00:15:21,046 --> 00:15:21,963
Oui.

265
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
Tu sais que ces gens viennent
pour te voir ?

266
00:15:27,636 --> 00:15:30,430
J'étais au bar
hier soir avec Jon Bon Jovi,

267
00:15:30,513 --> 00:15:33,016
et il me donnait des conseils
sur les stades.

268
00:15:33,099 --> 00:15:36,936
Il a dit : "Tout le monde te regarde
dans les yeux, avec les écrans."

269
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
C'est tellement loin !

270
00:15:38,355 --> 00:15:42,025
"Ils sont avec toi
parce que tu es immense."

271
00:15:42,108 --> 00:15:45,612
"Si tu crées le lien
avec les gens que tu vois

272
00:15:45,695 --> 00:15:47,238
"au premier rang,

273
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
"alors tout le monde aura
la même expérience à travers eux."

274
00:15:52,160 --> 00:15:55,080
On ne peut toucher personne,
c'est horrible.

275
00:15:55,955 --> 00:15:59,417
Personne ne va paniquer

276
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
C'est comme si tu fumais...

277
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
- Je connais.
- Pas toi !

278
00:16:06,758 --> 00:16:09,469
J'ai fait toute la scène. Non.

279
00:16:09,552 --> 00:16:12,806
- D'accord. Prête.
- Oui.

280
00:16:13,223 --> 00:16:18,061
Ne m'arnaque pas

281
00:16:18,978 --> 00:16:22,232
C'est dur de chanter la chanson
en faisant tout ça.

282
00:16:23,650 --> 00:16:27,112
Oh, non, n'essaie pas de m'arnaquer

283
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
On recommence. On peut recommencer ?

284
00:16:30,907 --> 00:16:34,327
Le chant et la danse sont
deux choses différentes.

285
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
Et c'est très difficile.
Je pourrais ne pas...

286
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
N'essaie pas de...

287
00:16:42,252 --> 00:16:43,545
On réessaie.

288
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
Toutes ces années

289
00:16:47,215 --> 00:16:51,886
Parce que maintenant, tu as balancé
La seule chose dont tu avais besoin

290
00:16:52,721 --> 00:16:54,347
Il me faut de la batterie, là.

291
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
N'essaie pas de m'arnaquer

292
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
Je n'entends pas.

293
00:16:57,517 --> 00:17:01,563
Ne m'arnaque pas

294
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
Ne me cherche pas

295
00:17:04,691 --> 00:17:08,486
Ne m'arnaque pas

296
00:17:08,570 --> 00:17:13,158
Faire la chorégraphie en descendant
après cette danse de folie...

297
00:17:13,241 --> 00:17:14,117
Carrément.

298
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
Puis enchaîner sur la partie
la plus dure à chanter, c'est dingue.

299
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
Tu devrais juste chanter.

300
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
Quand j'aurai fini avec Jenny,
je vais marcher.

301
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
Ils doivent aller moins vite.

302
00:17:24,502 --> 00:17:26,129
Je vais en avoir besoin.

303
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
...tout mon amour
Jusqu'à perdre patience

304
00:17:29,007 --> 00:17:31,259
Oh, non, n'essaie pas de m'arnaquer

305
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
C'est intéressant comme texte,
en tant que jeune femme et patronne,

306
00:17:36,389 --> 00:17:41,269
d'être respectée et de ne pas avoir
à aboyer des ordres

307
00:17:41,352 --> 00:17:43,062
pour l'être.

308
00:17:43,146 --> 00:17:46,566
Il faut montrer l'exemple.
Il faut travailler dur

309
00:17:46,649 --> 00:17:50,987
et être exigeante avec soi-même,
et les autres suivent.

310
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
Ne m'arnaque pas

311
00:17:52,739 --> 00:17:57,243
Ça ne servira à rien du tout
De dire que tu es désolé

312
00:17:57,994 --> 00:18:01,414
Tes mots
Je ne les entends pas

313
00:18:02,916 --> 00:18:07,086
Ça ne servira à rien du tout
D'essayer d'arranger les choses

314
00:18:07,962 --> 00:18:12,091
Comment peux-tu remplacer
Toutes ces années ?

315
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
Maintenant, tu as balancé

316
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
La seule chose dont tu avais besoin

317
00:18:18,348 --> 00:18:21,935
Meuf, tu fais pitié
N'essaie pas de m'arnaquer

318
00:18:22,727 --> 00:18:26,815
Ne m'arnaque pas

319
00:18:28,316 --> 00:18:30,276
Ne me cherche pas

320
00:18:30,360 --> 00:18:35,073
Ne m'arnaque pas

321
00:18:35,156 --> 00:18:36,491
Ne m'arnaque pas

322
00:18:37,909 --> 00:18:39,994
Ne me cherche pas

323
00:18:40,078 --> 00:18:42,038
Ne m'arnaque pas

324
00:18:43,122 --> 00:18:47,377
Ne m'arnaque pas

325
00:18:47,460 --> 00:18:48,753
Ne me cherche pas

326
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
Ne m'arnaque pas

327
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
Merci.

328
00:18:56,553 --> 00:18:58,429
- Mortel !
- Trop fort, mec.

329
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
- C'était génial.
- Tu m'as vue ?

330
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
- Oui.
- Ça t'a plu ?

331
00:19:01,891 --> 00:19:03,268
Tu aimes le spectacle ?

332
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
- Il y a beaucoup à dire.
- Super.

333
00:19:05,645 --> 00:19:09,607
J'étais hors de mon corps tout ce temps.
On se voit à l'hôtel.

334
00:19:09,691 --> 00:19:13,820
Si j'étais dans le public,
que j'avais payé mon billet,

335
00:19:13,903 --> 00:19:16,531
le parking et un repas,

336
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
puis galéré à arriver là
pour voir ça, comme spectacle,

337
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
je serais déçue.

338
00:19:21,452 --> 00:19:24,080
Tu es trop dure avec toi-même.
C'était génial.

339
00:19:24,163 --> 00:19:25,415
Les gens étaient ravis.

340
00:19:25,498 --> 00:19:27,208
Ça donnait quoi, là où tu étais ?

341
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
Les gens étaient dingues.

342
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
Tu ne te sentais pas super loin de moi ?

343
00:19:31,087 --> 00:19:34,465
Non, ça paraît tellement gigantesque.

344
00:19:34,549 --> 00:19:40,346
On a ajouté 7 900 m² de scène
en gardant le même timing.

345
00:19:40,430 --> 00:19:43,683
- On doit en faire deux fois plus...
- Du coup tu sprintes.

346
00:19:43,766 --> 00:19:47,353
...avec autant de temps,
c'est littéralement impossible.

347
00:19:47,437 --> 00:19:48,354
Oui.

348
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
Je n'ai pas pu respirer
avant d'arriver à "Ninety Days".

349
00:19:51,357 --> 00:19:52,942
- Compris.
- Maman ?

350
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
Oui, bébé ?

351
00:19:54,319 --> 00:19:59,490
Pourquoi t'as pris mon souffle ?

352
00:19:59,574 --> 00:20:00,909
Quoi ?

353
00:20:01,784 --> 00:20:04,871
Pourquoi t'as pris mon souffle, maman ?

354
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
- Pourquoi j'ai pris ton souffle ?
- Oui.

355
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
- J'ai pris ton souffle ?
- Oui.

356
00:20:09,292 --> 00:20:12,629
J'ai pris un de tes souffles ?

357
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
- Deux !
- Je t'ai pris deux souffles ?

358
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
- Oui.
- Quand ça ?

359
00:20:17,300 --> 00:20:22,847
Tu dis que tu étais époustouflé ?
Je vois, il a aimé le spectacle.

360
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
Non...

361
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
- Un bisou ?
- Je peux avoir du ketchup ?

362
00:20:27,685 --> 00:20:29,395
Je vais voir si on en a.

363
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
- Merci.
- De quoi as-tu besoin ?

364
00:20:31,230 --> 00:20:32,607
Où sont Roger et Baz ?

365
00:20:32,690 --> 00:20:34,901
Ils se concertent pour m'attaquer ?

366
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
On est là. On t'attendait.

367
00:20:37,153 --> 00:20:38,237
Venez.

368
00:20:40,782 --> 00:20:44,285
Rien de tel qu'un bouchon moisi et humide.

369
00:20:45,161 --> 00:20:48,539
Je peux aller droit au but ?

370
00:20:48,623 --> 00:20:49,540
Oui.

371
00:20:49,624 --> 00:20:54,963
Je ne savais pas que ces trois fourches
ne seraient pas connectées.

372
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
Je n'avais pas de retour.

373
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
La robe est bien trop grande,

374
00:20:59,050 --> 00:21:01,135
s'ils l'ajustent, ça ira mieux.

375
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
"Revenge" ne marche pas du tout.

376
00:21:04,138 --> 00:21:06,933
On peut envoyer la poupée gonflable
à Eminem ?

377
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
Je pense qu'il adorerait.
La robe de "Try" ?

378
00:21:09,686 --> 00:21:11,020
Tu disais que...

379
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
C'est ce que les gens veulent.

380
00:21:13,064 --> 00:21:15,525
Stephanie a dit : "Harcèlement sexuel."

381
00:21:15,608 --> 00:21:17,819
Non, j'ai dit que c'était sexy.

382
00:21:17,902 --> 00:21:21,447
- La veste en cuir noir n'a pas marché ?
- Elle brille tellement...

383
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
- Personne ne veut la voir.
- Non.

384
00:21:24,075 --> 00:21:26,703
- C'est ce que veulent les gens.
- Merde !

385
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
Ils veulent ça.

386
00:21:28,162 --> 00:21:29,789
- À chaque fois ?
- Oui.

387
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
Je dois courir le long de la rampe.

388
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
Je dois descendre puis remonter.

389
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
Et ensuite, encore une fois.

390
00:21:36,796 --> 00:21:39,424
Tu sais quelles chansons sont...

391
00:21:39,507 --> 00:21:40,633
C'est le spectacle.

392
00:21:40,717 --> 00:21:45,888
Je ne peux pas courir aussi vite
pendant deux heures.

393
00:21:45,972 --> 00:21:46,931
Ouais.

394
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
Et dans ce cas,
tout le spectacle doit être retravaillé.

395
00:21:50,101 --> 00:21:51,811
Je comprends ton point de vue.

396
00:21:51,894 --> 00:21:55,857
On peut relier les scènes
et réduire mon problème principal ?

397
00:21:55,940 --> 00:21:59,235
On essaie. On risque
d'avoir un problème à Wembley.

398
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
J'en parlerai à Sid.

399
00:22:00,653 --> 00:22:04,657
J'ai besoin d'un stylo.
Est-ce qu'on peut faire ça ?

400
00:22:04,741 --> 00:22:09,912
Voici la pointe. La rampe, en bas.
Est-ce qu'on peut baisser ça...

401
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
- Plus bas ?
- Un mètre.

402
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
Je peux descendre, et je peux monter.

403
00:22:14,375 --> 00:22:17,795
S'ils sont reliés,
je peux gérer mon timing.

404
00:22:17,879 --> 00:22:21,257
Je peux trouver l'espace
qu'il me faut pour vivre.

405
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
Ça va pas plaire à Wembley,
on joue à guichets fermés.

406
00:22:24,927 --> 00:22:26,304
Je peux faire dessiner ça

407
00:22:26,387 --> 00:22:29,432
et l'envoyer à la première heure demain
pour approbation.

408
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
- Je t'en prie.
- D'accord.

409
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
Dis-leur que la chanteuse va mourir.

410
00:22:33,770 --> 00:22:36,439
Je ne peux pas rester dépendante
De toi

411
00:22:36,522 --> 00:22:38,399
Il y a un court-circuit

412
00:22:38,483 --> 00:22:41,152
Je ne peux pas rester dépendante
De ta morphine

413
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
Parce que ça me démange

414
00:22:43,362 --> 00:22:47,909
J'ai essayé d'appeler l'infirmière
Mais c'est une petite garce

415
00:22:47,992 --> 00:22:51,621
Je pense que je vais m'en aller d'ici
Là où je peux

416
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
Courir

417
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
Courir aussi vite que je peux

418
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
Au milieu de nulle part

419
00:22:56,918 --> 00:23:00,254
Au milieu de mes peurs frustrées

420
00:23:00,338 --> 00:23:05,718
Et je jure que tu es comme une pilule
Au lieu de me faire aller mieux

421
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
Tu me rends malade

422
00:23:07,553 --> 00:23:09,055
ENGAGE-MOI, S'IL TE PLAÎT

423
00:23:09,138 --> 00:23:11,140
Tu me fais courir

424
00:23:11,224 --> 00:23:12,850
Aussi vite que je peux

425
00:23:12,934 --> 00:23:15,186
Au milieu de nulle part

426
00:23:15,269 --> 00:23:18,272
Au milieu de mes peurs frustrées

427
00:23:18,356 --> 00:23:22,068
Et je jure que tu es comme une pilule

428
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
Au lieu de me faire aller mieux

429
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
Je ne peux pas rester dépendante de toi

430
00:23:33,204 --> 00:23:36,499
Je ne peux pas rester dépendante
De ta morphine

431
00:23:39,043 --> 00:23:41,546
Mon paradis c'est ça.
Il manque le fromage.

432
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
C'est une belle tranche de paradis.

433
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
Oui !

434
00:24:02,483 --> 00:24:05,778
Joyeux anniversaire, Tracy

435
00:24:05,862 --> 00:24:09,532
Joyeux anniversaire

436
00:24:10,867 --> 00:24:13,953
Je vous aime tous !

437
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
Non !

438
00:24:21,252 --> 00:24:22,211
15 JOURS AVANT

439
00:24:22,295 --> 00:24:23,171
Où vas-tu ?

440
00:24:23,254 --> 00:24:24,547
- Parfait.
- D'accord.

441
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
Enlevez vos chaussures. Biomat.

442
00:24:26,674 --> 00:24:28,509
- Pourquoi ?
- Pour vous calmer.

443
00:24:28,593 --> 00:24:30,011
Non.

444
00:24:34,849 --> 00:24:36,058
Il arrive !

445
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
Je veux la trompette de Willow.

446
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
Tu veux une leçon ?

447
00:24:41,397 --> 00:24:42,398
Oui.

448
00:24:43,149 --> 00:24:44,901
Prêt ?

449
00:24:49,030 --> 00:24:51,032
Ça marche pas. Tu veux essayer ?

450
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
Non, tu ne...

451
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
Il faut faire comme ça.

452
00:24:59,582 --> 00:25:01,500
- Je m'améliore, hein ?
- Non.

453
00:25:09,967 --> 00:25:10,927
Oui !

454
00:25:13,804 --> 00:25:17,225
Bien. C'était fort. On progresse.

455
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
Non !

456
00:25:40,623 --> 00:25:42,500
On annule la tournée ?

457
00:25:43,501 --> 00:25:44,585
Non.

458
00:25:44,669 --> 00:25:46,295
J'y vais pas.

459
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
Peut-être, ouais. Bien sûr. Oui.

460
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
Tu veux annuler la tournée ?

461
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
Vraiment ?

462
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
Non. Je veux aller en colo
et un château gonflable.

463
00:25:56,180 --> 00:25:57,014
Je t'aime.

464
00:25:57,098 --> 00:26:00,184
La colo et un château gonflable.
C'est pas possible.

465
00:26:00,268 --> 00:26:02,270
- Oui.
- Maman est en tournée.

466
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
- Oui.
- Tu es triste...

467
00:26:03,646 --> 00:26:06,232
- Au pire moment.
- Et ça te rend triste.

468
00:26:06,315 --> 00:26:07,775
- Oui.
- Je suis désolée.

469
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
Tu veux rentrer une semaine ?

470
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
- Une semaine ?
- En colo ?

471
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
- Oui.
- Quand ?

472
00:26:12,488 --> 00:26:13,698
Demain.

473
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
Non, je veux rester pour Londres.
Mais après ça, bien sûr. Oui.

474
00:26:18,828 --> 00:26:21,080
D'accord. Je vais demander à Papa.

475
00:26:21,163 --> 00:26:23,374
Mais après je pourrais revenir, non ?

476
00:26:24,875 --> 00:26:28,254
Non. Si tu quittes la tournée,
c'est fini pour de bon.

477
00:26:28,337 --> 00:26:30,548
C'est comme ça que ça marche.

478
00:26:30,631 --> 00:26:33,134
Si tu quittes le cirque,
tu ne reviens pas.

479
00:26:33,217 --> 00:26:35,011
Ne fais pas ça. Merci.

480
00:26:36,971 --> 00:26:39,807
Bien sûr que tu peux !
Pourquoi tu poses la question ?

481
00:26:39,890 --> 00:26:42,560
Si tu veux rentrer une semaine, tu peux.

482
00:26:42,643 --> 00:26:45,438
On va te manquer,
surtout mon odeur et moi.

483
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
Mais tu t'en remettras.

484
00:26:48,274 --> 00:26:50,818
Tu seras avec tes amis, au camp d'été...

485
00:26:50,901 --> 00:26:53,112
- Je peux aller en colo ?
- Oui...

486
00:26:53,195 --> 00:26:54,363
Lundi.

487
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
Oui. Je vais t'inscrire.

488
00:26:56,282 --> 00:26:57,199
D'accord.

489
00:26:57,283 --> 00:27:01,996
OK. Je ne vais pas pleurer.
Tu vas pleurer.

490
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
Non, toi. Je le vois.

491
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
- Je ne vais pas pleurer...
- Si.

492
00:27:07,001 --> 00:27:08,085
- Non.
- Si.

493
00:27:08,169 --> 00:27:09,295
- Non.
- Si.

494
00:27:09,378 --> 00:27:11,339
Je ne veux pas en parler.

495
00:27:12,298 --> 00:27:15,509
Où est l'autre tasse, papa ?

496
00:27:15,593 --> 00:27:16,844
Quelle autre tasse ?

497
00:27:19,722 --> 00:27:21,849
Tu n'éclabousseras pas...

498
00:27:28,939 --> 00:27:31,150
Tu n'écoutais pas bien.

499
00:27:32,401 --> 00:27:34,445
- Tu comprends ?
- Non.

500
00:27:34,528 --> 00:27:36,155
Est-ce que tu comprends ?

501
00:27:37,615 --> 00:27:38,532
Vraiment ?

502
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
D'accord.

503
00:27:44,288 --> 00:27:46,665
Prends tes punitions au sérieux.

504
00:27:46,749 --> 00:27:47,917
Je veux y aller.

505
00:27:48,626 --> 00:27:50,002
Tu n'as pas fini.

506
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
Je suis fâchée contre toi.

507
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
- Désolé.
- De quoi es-tu désolé ?

508
00:28:06,519 --> 00:28:08,604
Parce que je t'ai frappée.

509
00:28:08,687 --> 00:28:10,564
- Tu ne m'as pas frappée.
- Pourquoi ?

510
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
Qu'est-ce que tu as fait ?

511
00:28:13,526 --> 00:28:14,402
Quoi ?

512
00:28:15,027 --> 00:28:16,821
Écoute-moi. Regarde-moi.

513
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
Je suis fâchée...

514
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
Vous savez ce que j'adore ?
Tout le monde dit :

515
00:28:28,874 --> 00:28:32,795
"J'adore P!nk,
elle se laisse pas marcher sur les pieds."

516
00:28:32,878 --> 00:28:35,047
On me marche sur le pieds de bon matin.

517
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
Quelle main ?

518
00:28:48,436 --> 00:28:51,939
Attention au mur. C'est pas vrai. Tiens.

519
00:28:52,022 --> 00:28:54,108
Tu l'as eu. Voilà.

520
00:28:54,692 --> 00:28:57,486
C'est l'heure du lit.
Tu t'es brossé les cheveux ?

521
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
Non. Tu as mis de l'après-shampoing ?
Tu l'as fait ?

522
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
Regarde en haut. Merci.

523
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
- Je t'aime.
- Je t'aime.

524
00:29:07,079 --> 00:29:08,497
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

525
00:29:09,039 --> 00:29:12,918
Willow, mets ton appareil et laisse-le.
Tu l'as mis ?

526
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
- Oui.
- Montre. Bravo.

527
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
- Bonne nuit.
- Je t'aime. Bonne nuit.

528
00:29:27,266 --> 00:29:30,936
Contes d'un cœur sans limite

529
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
Maudit est le fou qui le veut

530
00:29:34,982 --> 00:29:38,736
On ne peut pas changer qui on est

531
00:29:38,819 --> 00:29:41,697
À un baiser près de tuer

532
00:29:41,780 --> 00:29:46,160
Ne le dis pas, ne le dis pas

533
00:29:46,243 --> 00:29:50,206
Ne le dis pas, ne le dis pas

534
00:29:50,289 --> 00:29:53,959
Une inspiration et ça se brisera

535
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
- Ferme-la et navigue-moi...
- Comme une rivière

536
00:29:57,838 --> 00:30:01,675
Ferme-la, bébé,
Viens me donner ce que j'attends de toi

537
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
Les mains pures
Font de moi une pécheresse ?

538
00:30:06,013 --> 00:30:09,350
Comme une rivière

539
00:30:09,433 --> 00:30:13,145
- Ferme-la et navigue-moi...
- Comme une rivière

540
00:30:13,229 --> 00:30:17,316
Étouffe cet amour
Jusqu'à ce que les veines fanent

541
00:30:17,399 --> 00:30:20,069
Un dernier souffle
Avant que les larmes s'épuisent

542
00:30:20,152 --> 00:30:24,448
Comme une rivière

543
00:30:24,532 --> 00:30:28,619
Ferme-la et navigue-moi comme une rivière

544
00:31:00,109 --> 00:31:01,652
Je tourne à droite, là !

545
00:31:06,615 --> 00:31:07,825
Papa est heureux.

546
00:31:07,908 --> 00:31:10,578
Oui, papa est vraiment heureux.

547
00:31:10,661 --> 00:31:14,498
On fait du vélo.
Tu penses que Willow est heureuse ?

548
00:31:14,582 --> 00:31:15,874
Oui.

549
00:31:15,958 --> 00:31:18,335
Des fleurs. De l'eau. Des bateaux maisons.

550
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
Non, je pense...

551
00:31:28,929 --> 00:31:31,098
Son pied est coincé dans quoi ?

552
00:31:31,181 --> 00:31:33,017
Ces deux-là.

553
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
- Merci !
- Voilà.

554
00:31:34,852 --> 00:31:36,395
- Merci !
- Les touristes...

555
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
Merci !

556
00:31:39,064 --> 00:31:40,399
Jameson...

557
00:31:41,442 --> 00:31:42,318
C'est bon ?

558
00:31:42,401 --> 00:31:44,737
Elle est bien. On va la garder.

559
00:31:45,529 --> 00:31:47,281
Je n'avais même pas vu.

560
00:31:47,364 --> 00:31:49,033
Tout en même temps.

561
00:31:52,286 --> 00:31:54,038
Je peux prendre une photo ?

562
00:31:54,121 --> 00:31:56,290
On a vu votre spectacle !

563
00:31:56,373 --> 00:31:57,833
- Oui ?
- C'était super.

564
00:31:57,916 --> 00:31:59,126
- Oui !
- Merci.

565
00:32:00,919 --> 00:32:01,795
Oui.

566
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
Vous êtes trop mignons.

567
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
- On vous a vue.
- Merci.

568
00:32:11,472 --> 00:32:15,351
La classe. Pourquoi tu ne t'habilles pas
comme ça avec moi ?

569
00:32:15,434 --> 00:32:16,393
Quoi ?

570
00:32:16,477 --> 00:32:17,728
En tenues assorties.

571
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
On est assortis. On est en noir.

572
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
Il marque. Boum ! Tope-la !

573
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
Allez. Me laisse pas en plan.

574
00:32:26,403 --> 00:32:27,488
Maman, regarde !

575
00:32:27,571 --> 00:32:28,906
Je regarde.

576
00:32:33,744 --> 00:32:35,954
Willow est mon enfant d'âme.

577
00:32:37,289 --> 00:32:41,293
Elle et moi, on est tellement connectées,
sur le plan spirituel.

578
00:32:41,377 --> 00:32:46,006
C'est ma partenaire. Elle comprend
les blagues. Elle est futée et drôle.

579
00:32:46,090 --> 00:32:51,428
Elle est posée, c'est cool.
Elle l'a toujours été.

580
00:32:51,512 --> 00:32:53,972
Elle ne se soucie pas de ce
que font les autres.

581
00:32:55,099 --> 00:32:56,809
Surtout avec les gens de son âge.

582
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
Regarde Willow.

583
00:32:58,394 --> 00:32:59,436
Elle s'en fiche.

584
00:32:59,520 --> 00:33:00,521
12 JOURS AVANT

585
00:33:00,604 --> 00:33:01,939
Elle est si intrépide.

586
00:33:02,022 --> 00:33:07,569
Sentimentalement, elle est introvertie,
ce qui me déconcerte.

587
00:33:07,653 --> 00:33:11,824
Je ne comprends pas.
Parfois elle devient silencieuse, et je...

588
00:33:14,368 --> 00:33:15,285
Oui, Willow !

589
00:33:15,369 --> 00:33:17,830
Très bien, les portes sont ouvertes !

590
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
Il faut descendre !

591
00:33:21,875 --> 00:33:23,127
Mon spectacle !

592
00:33:24,837 --> 00:33:28,424
Ça me guérit, de la voir
parcourir le monde

593
00:33:28,507 --> 00:33:32,261
librement, sans armure et sans peine.

594
00:33:32,344 --> 00:33:38,142
Personne ne lui a dit qui être
en brisant son esprit ou son cœur.

595
00:33:41,061 --> 00:33:45,524
Il est aveugle, il prend mon doigt pour...

596
00:33:46,942 --> 00:33:48,569
Ou il lui faut des lunettes.

597
00:33:48,652 --> 00:33:50,946
Bon sang, Carlos. Tu l'as raté.

598
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
Super.

599
00:33:54,032 --> 00:33:58,662
Il faut avoir foi
dans le sarcasme et la force

600
00:33:58,746 --> 00:34:03,000
et l'étrangeté

601
00:34:03,083 --> 00:34:07,921
qu'on a célébré toute sa vie,
jusqu'à maintenant.

602
00:34:08,797 --> 00:34:11,216
Je pense qu'elle sera non conformiste.

603
00:34:11,300 --> 00:34:14,052
Elle ne se souciera pas
de ce que les autres pensent,

604
00:34:14,136 --> 00:34:17,598
car elle saura que le monde est petit,
ou grand,

605
00:34:17,681 --> 00:34:20,601
et que des gens peuvent partir, voyager,

606
00:34:21,143 --> 00:34:22,478
faire ce qu'ils veulent,

607
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
avec des gens qu'ils aiment.

608
00:34:25,606 --> 00:34:30,861
Hier soir, Willow m'a dit qu'elle se sent
invisible quand Jameson est là.

609
00:34:32,821 --> 00:34:34,114
Ça m'a brisé le cœur.

610
00:34:34,198 --> 00:34:37,326
Les enfants de deux ans ont besoin
de plus d'attention.

611
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
C'est comme ça.

612
00:34:39,036 --> 00:34:42,873
À deux ans, ce sont
de petits psychopathes impuissants.

613
00:34:42,956 --> 00:34:44,374
Ils sont narcissiques,

614
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
et c'est normal qu'ils le soient.

615
00:34:47,836 --> 00:34:53,258
Ça n'aide pas, que Jameson ait besoin
de tant d'attention.

616
00:34:53,342 --> 00:34:56,345
Willow n'était pas comme ça, à son âge.

617
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
Elle ne réclamait pas d'attention
et était timide.

618
00:34:59,181 --> 00:35:02,017
Pendant cinq ans et demi,
c'était elle et moi.

619
00:35:02,768 --> 00:35:06,563
Avoir Jameson a été
comme arracher un pansement.

620
00:35:07,564 --> 00:35:10,317
Ou un membre, plutôt.

621
00:35:11,151 --> 00:35:15,405
Ça a été dur, pour elle.
Ça n'a jamais été facile.

622
00:35:15,489 --> 00:35:19,451
Mais sans ça, de quoi se plaindrait-elle ?

623
00:35:22,162 --> 00:35:24,081
Je lui ai dit.

624
00:35:24,164 --> 00:35:28,752
"Ta mère est une artiste qui absorbe
tout l'oxygène de la pièce.

625
00:35:28,836 --> 00:35:31,505
"Puis ton frère est arrivé. Un mini-moi."

626
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
J'ai dit : "Tu es tout sauf invisible !"

627
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
Qu'en dis-tu, mon pote ?

628
00:35:37,678 --> 00:35:38,887
Tu es contente ?

629
00:35:38,971 --> 00:35:40,514
Oui. Je suis contente.

630
00:35:41,723 --> 00:35:45,561
Jameson est

631
00:35:45,644 --> 00:35:47,938
un électron libre ambulant.

632
00:35:48,021 --> 00:35:52,693
Il donne tout, dans la colère
comme la joie.

633
00:35:53,235 --> 00:35:58,031
Sur ce plan, il est aussi comme moi,
et il me fait peur.

634
00:35:59,992 --> 00:36:01,076
D'accord.

635
00:36:06,915 --> 00:36:10,961
Un de moins.
On dirait qu'ils savent ce qu'ils font.

636
00:36:11,712 --> 00:36:16,341
À tes souhaits !

637
00:36:16,967 --> 00:36:18,218
Que s'est-il passé ?

638
00:36:18,302 --> 00:36:19,970
Il a éternué dans le mur.

639
00:36:20,053 --> 00:36:22,264
- Oh, non, mon chou...
- Maman...

640
00:36:22,347 --> 00:36:26,351
Regarde-moi. Regarde en bas.

641
00:36:27,644 --> 00:36:31,648
Ils sont dingues.
Toute ma famille est dingue.

642
00:36:35,277 --> 00:36:36,445
Moi, je suis normale.

643
00:36:37,362 --> 00:36:39,740
Courir, courir

644
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
On peut les faire courir

645
00:36:43,201 --> 00:36:45,537
Courir, courir

646
00:36:45,621 --> 00:36:50,083
On peut les faire courir

647
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
Comme le feu...

648
00:36:53,712 --> 00:36:56,715
Si je pouvais embraser le monde
Rien qu'un jour

649
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
Regarde cette folie...

650
00:36:59,551 --> 00:37:01,470
Personne ne peut être...

651
00:37:02,304 --> 00:37:03,847
Tout comme...

652
00:37:04,139 --> 00:37:08,644
Je serai libre
Personne ne peut être comme moi

653
00:37:08,727 --> 00:37:10,771
J'arrache le plafond
Que vas-tu dire ?

654
00:37:10,854 --> 00:37:13,690
Personne ne peut être comme moi

655
00:37:13,774 --> 00:37:14,942
Tout comme...

656
00:37:15,025 --> 00:37:18,236
Courir, courir

657
00:37:19,488 --> 00:37:21,531
On peut les faire

658
00:37:21,615 --> 00:37:24,368
Courir, courir

659
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
Je peux le faire courir

660
00:37:26,662 --> 00:37:29,706
Comme personne ne l'a fait
Vous pensez que je peux pas

661
00:37:29,790 --> 00:37:32,751
Mais je suis là, je l'ai fait
Impossible ? Ben voyons

662
00:37:32,834 --> 00:37:35,545
Je le fais aisément
Il suffit d'y croire

663
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
Allez, venez avec moi

664
00:37:37,130 --> 00:37:41,843
Qu'allez-vous faire ?

665
00:37:42,719 --> 00:37:45,639
Pour ma fête en CM2 que j'ai jamais eue...

666
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
C'était l'année du divorce de mes parents.

667
00:37:47,975 --> 00:37:50,769
Une année cruciale.
Ils ont dû se séparer pour ça.

668
00:37:50,852 --> 00:37:55,565
Ma mère et moi avons passé
la journée à décorer la maison.

669
00:37:55,649 --> 00:38:00,862
Elle m'a donné son carnet d'ordonnance
pour que j'écrive dessus.

670
00:38:00,946 --> 00:38:05,450
On a préparé les bouchées au fromage,
mais personne n'est venu.

671
00:38:05,534 --> 00:38:09,287
Personne. Ils ont dû comploter.

672
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
- Je ne savais pas, ou...
- Vraiment ?

673
00:38:12,791 --> 00:38:14,209
J'étais une marginale.

674
00:38:14,292 --> 00:38:19,381
Ma mère a dansé avec moi
pour essayer de sauver les meubles.

675
00:38:19,464 --> 00:38:23,635
On a mangé les bouchées au fromage,
et j'ai écrit les prescriptions.

676
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
En tant qu'adulte, cette journée reste

677
00:38:26,513 --> 00:38:28,640
une des plus belles avec ma mère.

678
00:38:28,724 --> 00:38:32,477
J'aimerais pouvoir retourner

679
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
Jouer aux Barbie dans ma chambre

680
00:38:35,981 --> 00:38:39,484
Ils ne disent jamais

681
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
Que tu dois grandir aussi vite

682
00:38:42,571 --> 00:38:46,742
Les choses changent si vite

683
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
Et maintenant que je suis là
Tout ce que je veux

684
00:38:49,995 --> 00:38:52,748
C'est retourner jouer aux Barbie
Dans ma chambre

685
00:38:55,667 --> 00:39:00,589
Ma mère est infirmière et mère célibataire
depuis mes neuf ans.

686
00:39:00,672 --> 00:39:03,592
J'allais à Broadway,
je prenais des cours de chant,

687
00:39:03,675 --> 00:39:05,218
et elle économisait

688
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
pour qu'on s'habille bien
pour aller en ville.

689
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
On allait voir des pièces moins chères

690
00:39:10,640 --> 00:39:14,436
comme La Cage aux Folles,
Le Fantôme de l'Opéra et Les Misérables,

691
00:39:14,519 --> 00:39:18,190
et on dînait dans des endroits chics
au-dessus de ses moyens.

692
00:39:18,273 --> 00:39:23,570
Une partie de ce qu'on fait aujourd'hui
sur scène, c'est grâce à ma mère,

693
00:39:23,653 --> 00:39:25,947
qui m'a emmenée voir
Le Fantôme de l'Opéra.

694
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
Mes parents encourageaient mes passions.
Ils ont accepté que je chante.

695
00:39:30,160 --> 00:39:32,746
Ils ont accepté que je fasse
de la gymnastique.

696
00:39:32,829 --> 00:39:36,041
Ils m'ont appris à
travailler pour quelque chose,

697
00:39:36,124 --> 00:39:38,126
à suivre des cours, à m'entraîner.

698
00:39:43,507 --> 00:39:47,886
J'ai été gymnaste. Je m'entraînais cinq
jours par semaine, huit heures par jour.

699
00:39:47,969 --> 00:39:50,388
Je ratais les cours.
Je n'allais pas en colo.

700
00:39:50,472 --> 00:39:52,349
C'était la gymnastique à fond.

701
00:39:52,432 --> 00:39:57,270
En allant à un concert de Cher, j'ai vu
tout ce qui se passait derrière elle.

702
00:39:57,354 --> 00:40:00,941
Et tous ces incroyables acrobates
qui semblaient s'éclater.

703
00:40:01,024 --> 00:40:03,026
Crois-tu en la vie après l'amour ?

704
00:40:03,110 --> 00:40:04,986
J'ai pensé : "Je peux faire ça ?

705
00:40:05,070 --> 00:40:09,699
"Ça a l'air génial.
Personne d'autre ne le fait."

706
00:40:09,783 --> 00:40:13,161
J'ai demandé à Dre :
"Un chanteur ne peut pas faire ça ?"

707
00:40:13,245 --> 00:40:15,705
Elle a répondu :
"Le diaphragme permet de chanter

708
00:40:15,789 --> 00:40:17,791
"et permet aussi de tourner."

709
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
J'adore les défis.

710
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
Je me suis suspendue à l'envers
sur des agrès

711
00:40:32,097 --> 00:40:35,016
et elle a commencé à frapper mon estomac

712
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
et m'a dit de commencer à chanter.

713
00:40:36,977 --> 00:40:41,940
Les doux rêves sont faits de cela
Qui suis-je pour ne pas être d'accord ?

714
00:40:42,023 --> 00:40:44,568
J'ai découvert que c'est plus dur
d'être debout

715
00:40:45,986 --> 00:40:49,698
que de pendre la tête en bas
et tourner à 50 km/h.

716
00:40:50,907 --> 00:40:52,826
...lancer la fête...

717
00:40:52,909 --> 00:40:54,953
Je chante mieux à l'envers.

718
00:40:55,662 --> 00:40:56,496
Attention !

719
00:41:06,298 --> 00:41:08,592
C'est juste devenu mon truc.

720
00:41:10,260 --> 00:41:13,471
Ils veulent que je chante, aussi.

721
00:41:15,348 --> 00:41:19,603
Vous savez que je fais de l'asthme.
C'est bien compris ?

722
00:41:19,686 --> 00:41:21,354
Je fais de l'asthme.

723
00:41:22,147 --> 00:41:23,773
On aurait dit Harry Potter.

724
00:41:25,525 --> 00:41:26,776
Dieu vous bénisse.

725
00:41:26,860 --> 00:41:28,153
Je vais faire une vidéo.

726
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
10 JOURS AVANT WEMBLEY

727
00:41:29,738 --> 00:41:30,655
Tracy Harte.

728
00:41:30,780 --> 00:41:33,325
- "Hart" ? A-R-T ?
- "E" à la fin.

729
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
Dites juste...

730
00:41:35,410 --> 00:41:37,746
Bonjour, le Dr Gordon est là ?

731
00:41:37,829 --> 00:41:41,166
Willow a 40 de fièvre, tout à coup.

732
00:41:41,249 --> 00:41:44,377
Je ne sais pas quoi faire.
Rien ne la soulage.

733
00:41:46,713 --> 00:41:48,381
- Question.
- Oui.

734
00:41:48,465 --> 00:41:52,928
Quand je t'ai donné le sirop pour enfants,
hier, ça t'a aidé à tousser ?

735
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
Je ne sais pas. Je dormais.

736
00:41:56,973 --> 00:42:00,644
Quand a-t-elle pris l'aspirine ?

737
00:42:02,437 --> 00:42:04,314
On dirait que ça fait effet.

738
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
Bien. Une demi-heure.

739
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
Tu n'as déjà plus de fièvre.

740
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
Si ça ne va pas mieux,

741
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
on te mettra en quarantaine
sous une tente.

742
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
- Comme E.T.
- Elle en fait partie.

743
00:42:15,200 --> 00:42:16,117
Pourquoi ?

744
00:42:16,201 --> 00:42:19,579
Pour pas que tu nous rendes malades.

745
00:42:19,663 --> 00:42:22,624
Je dois pas attraper ce que tu as.

746
00:42:23,208 --> 00:42:26,378
Tu hallucines ?
Tu vois des objets bizarres ?

747
00:42:26,461 --> 00:42:27,837
- Non.
- Bien.

748
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
- Je vois une télé.
- C'est bien.

749
00:42:30,632 --> 00:42:32,008
Tu en profites ?

750
00:42:32,092 --> 00:42:35,136
Pour regarder des films,
installée dans le canapé ?

751
00:42:35,220 --> 00:42:36,554
- Non.
- D'accord.

752
00:42:40,058 --> 00:42:43,853
Je vais pulvériser
des huiles essentielles.

753
00:42:45,272 --> 00:42:50,568
C'est parti. Ville suivante.
Prête, Willow ?

754
00:42:52,737 --> 00:42:55,991
Elle a vraiment besoin de moi
quand elle malade.

755
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
Je suis sa mère.
Je veux me soucier d'elle.

756
00:42:59,244 --> 00:43:03,957
Si je tombe malade, je suis foutue.

757
00:43:10,297 --> 00:43:14,801
Je veux te tenir au chaud. Tu as froid ?

758
00:43:14,884 --> 00:43:19,014
Papa ! Je vais te sauver !

759
00:43:19,097 --> 00:43:20,432
Tu vas me sauver ?

760
00:43:46,499 --> 00:43:48,418
8 JOURS AVANT WEMBLEY

761
00:43:51,379 --> 00:43:52,547
Merci.

762
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
Ça va ? Sûre ?

763
00:43:58,928 --> 00:44:02,932
Je ne pense pas
que Carey et moi comprenions

764
00:44:03,016 --> 00:44:05,810
ce qui fait que notre relation fonctionne.

765
00:44:05,894 --> 00:44:07,937
C'est comme percuter un mur de briques.

766
00:44:08,063 --> 00:44:12,108
Après 19 ans, aujourd'hui, dans ma vie,

767
00:44:12,192 --> 00:44:15,320
je n'ai jamais été aussi heureuse
avec quelqu'un.

768
00:44:15,987 --> 00:44:16,946
Et voilà !

769
00:44:17,822 --> 00:44:20,408
Quand on est sortis ensemble
à un jeune âge,

770
00:44:20,492 --> 00:44:22,786
c'était une des meilleures leçons.

771
00:44:22,869 --> 00:44:25,038
Je pouvais être un gros poisson,

772
00:44:25,121 --> 00:44:27,874
mais quand j'allais
à des grands événements,

773
00:44:27,957 --> 00:44:29,209
ils écorchaient mon nom.

774
00:44:29,292 --> 00:44:31,211
Ils m'appelaient Corey ou Casey.

775
00:44:31,294 --> 00:44:35,673
En fait, le monde est bien plus grand
que juste le motocross.

776
00:44:35,757 --> 00:44:38,009
Je pense aussi que pour toi,

777
00:44:38,093 --> 00:44:42,389
tu es une star dans ton univers.

778
00:44:42,472 --> 00:44:47,977
Et pour suivre, en tant qu'homme,
et soutenir une femme en tournée.

779
00:44:48,061 --> 00:44:52,273
C'est impressionnant que tu puisses
me soutenir comme tu le fais.

780
00:44:52,357 --> 00:44:56,069
Si tu avais été un homme qui a besoin
qu'on flatte son ego,

781
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
ça n'aurait pas marché.

782
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
On a une pièce en plus pour le nécessaire.

783
00:45:00,698 --> 00:45:02,951
Je n'apporte que le strict nécessaire.

784
00:45:03,368 --> 00:45:05,995
Avant, j'apportais 24 valises.

785
00:45:06,663 --> 00:45:10,458
Mais pour réduire le nombre,
j'en ai données aux enfants.

786
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
J'ai dû voir plus petit.

787
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
Bébé ?

788
00:45:14,671 --> 00:45:17,382
Je leur montrais comment j'avais réduit.

789
00:45:17,465 --> 00:45:18,842
- Où ?
- Mes bagages.

790
00:45:19,884 --> 00:45:22,929
- C'est ça.
- Avec enfants, c'était 24 valises.

791
00:45:23,012 --> 00:45:24,806
- Et maintenant ?
- Dix-sept.

792
00:45:25,390 --> 00:45:27,225
Dix-sept. Demande à Stephanie.

793
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
D'accord. Je suis fier de toi.

794
00:45:29,102 --> 00:45:32,856
J'ai laissé sept valises pour les enfants.

795
00:45:32,939 --> 00:45:33,982
Beau boulot. Oui.

796
00:45:34,065 --> 00:45:36,734
Et un, deux...
Pour un mec, j'en ai beaucoup.

797
00:45:36,818 --> 00:45:38,278
J'ai deux sacs.

798
00:45:38,361 --> 00:45:39,279
Trois.

799
00:45:39,362 --> 00:45:41,823
Les mêmes habits
que ces deux dernières années.

800
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
Ce n'est pas à moi et ça me gêne.

801
00:45:44,367 --> 00:45:46,953
Et si tu as besoin d'un bonnet
à 2 h du matin ?

802
00:45:48,788 --> 00:45:51,499
Papa va te traîner par les chevilles.

803
00:45:51,583 --> 00:45:54,127
- Désolée, les chevilles.
- On y va.

804
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
- C'est mon tibia !
- Pas de ma faute !

805
00:46:00,216 --> 00:46:02,719
Je veux faire ça !

806
00:46:02,802 --> 00:46:06,389
D'accord. Tu veux que je te balance ?

807
00:46:06,473 --> 00:46:08,600
- Oui.
- Je prépare les oreillers.

808
00:46:08,683 --> 00:46:12,437
Les relations sont intéressantes.
Aucune n'est parfaite.

809
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
Les familles aussi.

810
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
Une partie de ma joie d'être mère,
c'est de le voir être père.

811
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
Viens là. Et de un.

812
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
Deux. Encore un.

813
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
Puis on va au lit, d'accord ?

814
00:46:29,787 --> 00:46:34,459
Je savais qu'il serait fantastique,
parce qu'il a eu un père fantastique.

815
00:46:34,542 --> 00:46:35,877
Allez, bonhomme...

816
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
Il est encore mieux que j'aurais imaginé.

817
00:46:38,421 --> 00:46:41,424
Il est incroyablement patient,
sinon comment aurait-il pu

818
00:46:41,508 --> 00:46:43,843
rester avec moi aussi longtemps ?

819
00:46:43,927 --> 00:46:44,761
Non.

820
00:46:44,844 --> 00:46:47,430
Il emmène Jameson
dans la mauvaise direction.

821
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
C'est dangereux. Pas malin.

822
00:46:49,224 --> 00:46:51,976
Il blesse Willow tous les jours.

823
00:46:52,060 --> 00:46:55,063
Mais c'est un super papa,
et il est cohérent.

824
00:46:55,146 --> 00:46:57,649
Il est toujours présent.
Il dit toujours oui.

825
00:46:57,732 --> 00:47:00,693
Comme quand je suis épuisée et démotivée.

826
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
Je ne veux pas jouer avec des camions.

827
00:47:03,071 --> 00:47:05,281
Il dit : "Comme tu veux. Je suis là.

828
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
"Je veux le faire.

829
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
"Je suis là. Allons-y."
C'est très mignon.

830
00:47:10,286 --> 00:47:11,704
Je t'aime, mec.

831
00:47:11,788 --> 00:47:12,789
Je t'aime.

832
00:47:12,872 --> 00:47:15,166
- Dors bien.
- Tu t'allonges avec moi ?

833
00:47:15,250 --> 00:47:17,252
Je vais m'allonger avec toi. Bien sûr.

834
00:47:20,505 --> 00:47:21,965
Rentre dans ta cage.

835
00:47:24,425 --> 00:47:27,095
Je voulais être un jeune père, en théorie.

836
00:47:27,178 --> 00:47:29,806
En réalité,
j'aurais été absent tout le temps,

837
00:47:29,889 --> 00:47:31,099
ça aurait été nul.

838
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
Une partie de moi...

839
00:47:32,684 --> 00:47:36,646
Je pense que pour mon dernier concours,
Willow avait un an.

840
00:47:36,729 --> 00:47:39,899
Elle ne se souviendra pas de moi
en compétition.

841
00:47:40,483 --> 00:47:43,152
Jameson n'a que des vieilles vidéos
à regarder.

842
00:47:46,406 --> 00:47:48,116
Non !

843
00:47:48,199 --> 00:47:53,079
C'est dingue !
Carey Hart a fait l'impensable !

844
00:47:53,162 --> 00:47:55,456
J'aimerais qu'ils se souviennent

845
00:47:55,540 --> 00:47:57,792
de ce qu'ils vivent avec Alecia.

846
00:47:57,875 --> 00:48:01,170
D'être en tournée et de voir
ce que fait leur mère.

847
00:48:01,254 --> 00:48:04,966
J'aimerais avoir ça, mais en même temps,

848
00:48:05,049 --> 00:48:08,428
je suis ravi de pouvoir
passer autant de temps avec eux.

849
00:48:08,511 --> 00:48:12,599
Il y a dix ans,
je n'aurais pas pu le faire.

850
00:48:13,808 --> 00:48:17,395
On vit dans une ferme incroyable.
Je n'ai jamais vécu ça.

851
00:48:17,478 --> 00:48:21,566
Voir mes enfants faire du BMX
sur leur propre parcours...

852
00:48:21,649 --> 00:48:23,276
On fait de la moto.

853
00:48:23,359 --> 00:48:25,320
Jameson va débuter cet hiver.

854
00:48:25,403 --> 00:48:27,822
C'est amusant de cultiver ça

855
00:48:27,905 --> 00:48:31,284
et de leur passer le flambeau du BMX.

856
00:48:31,367 --> 00:48:34,120
Sortir et faire un tour sur le circuit,

857
00:48:34,203 --> 00:48:36,331
voir Willow faire ses premiers sauts,

858
00:48:36,414 --> 00:48:39,959
et Jameson, qui est fana de BMX aussi...

859
00:48:40,043 --> 00:48:43,671
C'est amusant d'occuper la place passager
de leurs expériences.

860
00:48:45,381 --> 00:48:46,299
Quoi ?

861
00:48:46,382 --> 00:48:50,219
C'est un roc, il me protège de moi-même.

862
00:48:53,848 --> 00:48:59,729
Je fais ce que je veux, suis qui je veux,
je peux poursuivre mes rêves,

863
00:49:01,147 --> 00:49:03,232
mais j'ai mon roc vers qui revenir.

864
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
5 JOURS AVANT WEMBLEY

865
00:49:14,869 --> 00:49:18,790
Beaucoup de gens dans ma situation
aiment changer d'entourage.

866
00:49:18,873 --> 00:49:24,212
Découvrir les nouveautés, les modes,
ce qui se fait de plus grand ou de mieux.

867
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
Et ils auditionnent constamment.

868
00:49:26,964 --> 00:49:28,800
Je ne supporte pas les auditions.

869
00:49:28,883 --> 00:49:32,053
Pour moi, si on trouve
quelqu'un de vraiment bien,

870
00:49:32,136 --> 00:49:34,055
de vraiment doué dans son domaine,

871
00:49:34,138 --> 00:49:37,392
et qui veut travailler dur,
il faut le garder.

872
00:49:37,475 --> 00:49:41,062
Ils peuvent être 85 sur scène.
Moi j'y serai.

873
00:49:41,145 --> 00:49:44,732
Ce n'est pas dur de garder ces personnes
une fois trouvées.

874
00:49:44,816 --> 00:49:46,901
Il suffit de bien les traiter.

875
00:49:48,486 --> 00:49:51,239
Merci.

876
00:49:59,330 --> 00:50:03,084
C'est aussi pour ça que les gens aiment
faire les tournées avec moi,

877
00:50:03,167 --> 00:50:06,921
ils se sentent en sécurité
et peuvent être eux-mêmes.

878
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
Ils savent que je tiens à ce qu'ils soient

879
00:50:09,757 --> 00:50:11,759
eux-mêmes, entiers.

880
00:50:11,843 --> 00:50:13,261
J'ai ce succès

881
00:50:13,344 --> 00:50:16,305
car je m'entoure de personnes
meilleures que moi.

882
00:50:16,389 --> 00:50:18,766
La grandeur des gens ne m'intimide pas.

883
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
Je nous la souhaite à tous.

884
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
C'est pour ça que la tournée est si folle,
car si vous ne me regardez pas,

885
00:50:24,439 --> 00:50:27,525
si vous en avez marre de me regarder,
regardez n'importe où

886
00:50:27,608 --> 00:50:29,277
et vous verrez le top du top.

887
00:50:29,360 --> 00:50:33,239
Vous verrez des gens joyeux, vivants

888
00:50:33,322 --> 00:50:34,824
et lumineux.

889
00:50:34,907 --> 00:50:37,744
C'est magnifique à voir et à partager.

890
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
Salut !

891
00:50:39,078 --> 00:50:40,621
Allez plus vite !

892
00:50:40,705 --> 00:50:41,956
Non, ça va !

893
00:50:49,005 --> 00:50:50,757
Je reste à bord.

894
00:50:50,840 --> 00:50:52,759
Oui. Je reste. C'est amusant.

895
00:50:52,842 --> 00:50:54,510
Oh non ! On descend !

896
00:50:54,594 --> 00:50:56,679
C'est amusant de voir les relations

897
00:50:56,763 --> 00:51:00,767
diverses que Willow a en tournée
avec mon équipe.

898
00:51:00,850 --> 00:51:04,103
Et la façon dont Jameson divertit
tout le monde.

899
00:51:08,858 --> 00:51:12,278
Je m'inquiète que les emmener en tournée

900
00:51:12,361 --> 00:51:17,950
ne les prive d'une vie normale.

901
00:51:18,034 --> 00:51:20,912
Mais je vois
tous les gens qui les entourent,

902
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
des gens d'horizons divers,

903
00:51:23,956 --> 00:51:27,668
incroyablement différents,
et avec qui on parcourt le monde.

904
00:51:27,752 --> 00:51:30,338
Il y a tant de culture, en permanence.

905
00:51:30,421 --> 00:51:34,592
Tous ces gens sont passionnés
par ce qu'ils font,

906
00:51:34,675 --> 00:51:36,677
et n'ont pas peur de faire ces choix,

907
00:51:36,761 --> 00:51:39,806
entourés par ces gens à longueur de temps.

908
00:51:39,889 --> 00:51:44,018
Avec ces personnes, on peut essayer
d'atteindre nos objectifs,

909
00:51:44,101 --> 00:51:47,104
et on découvre qu'elles sont formidables.

910
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
C'est ce que mes enfants vivent.

911
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
Dans chaque pièce où ils entrent,

912
00:51:51,484 --> 00:51:54,320
il y a une autre personne
qui a suivi ses rêves.

913
00:51:54,403 --> 00:51:57,406
C'est une meilleure éducation
que celle que j'ai eue.

914
00:51:57,490 --> 00:51:59,033
Maintenant, fais la roue.

915
00:51:59,116 --> 00:52:01,160
- Salto arrière !
- Fais la roue.

916
00:52:01,244 --> 00:52:02,161
Comment ?

917
00:52:02,245 --> 00:52:07,041
Mets-toi de côté
et fais la roue avec tes bras.

918
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
- Oui !
- Et voilà !

919
00:52:08,417 --> 00:52:12,547
C'est notre deuxième tournée avec enfants.
La première, il a fallu apprendre vite.

920
00:52:12,630 --> 00:52:17,009
C'est autre chose
que de faire la fête en permanence.

921
00:52:17,093 --> 00:52:18,845
Avec les enfants, c'est dingue.

922
00:52:18,928 --> 00:52:21,597
Mais c'est une famille.

923
00:52:21,681 --> 00:52:27,603
Ces personnes sont en tournée
avec Alecia pendant plus d'une décennie.

924
00:52:27,687 --> 00:52:29,689
C'est une famille de voyageurs.

925
00:52:29,772 --> 00:52:32,483
C'est aussi amusant qu'on peut l'imaginer.

926
00:52:32,567 --> 00:52:36,112
Les enfants adorent
et apprécient tout le monde en tournée.

927
00:52:36,195 --> 00:52:38,823
Je dirais que tous ces gens sont mes amis,

928
00:52:38,906 --> 00:52:41,659
et c'est super, dans cette dynamique.

929
00:52:48,457 --> 00:52:52,587
J'essaie de laisser les gens sur scène
être des humains et non des robots.

930
00:52:52,670 --> 00:52:55,172
Non, personne ne doit être parfait.

931
00:52:55,256 --> 00:52:57,967
Je veux que chacun ait sa personnalité

932
00:52:58,050 --> 00:53:00,344
et des moments pour se relâcher.

933
00:53:00,428 --> 00:53:04,432
C'est ce qui compte.
Rester libre et sauvage.

934
00:53:04,515 --> 00:53:08,019
On doit répéter un peu, mais...

935
00:53:08,102 --> 00:53:10,563
On doit savoir ce qu'on fait.

936
00:53:13,858 --> 00:53:15,985
Ils aiment être en tournée avec moi,

937
00:53:16,110 --> 00:53:18,154
car je veux vraiment qu'ils soient là.

938
00:53:18,237 --> 00:53:21,866
Je ne veux pas juste un claviériste.
Je veux Adriana et Jason.

939
00:53:21,949 --> 00:53:25,036
Je ne veux pas juste un guitariste.
Je veux Justin.

940
00:54:23,719 --> 00:54:25,513
C'est amusant !

941
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
C'est maman, là-bas.

942
00:54:29,266 --> 00:54:30,685
- Alors c'est ça ?
- Oui.

943
00:54:30,768 --> 00:54:31,978
- D'accord.
- Oui.

944
00:54:35,106 --> 00:54:38,693
Tout ce qu'on fait est inédit.

945
00:54:38,776 --> 00:54:42,571
Je suis la première à faire
bon nombre de ces choses.

946
00:54:43,656 --> 00:54:47,576
Maman ! C'est quoi ?

947
00:54:47,660 --> 00:54:49,829
Je vais voler, maintenant.

948
00:54:49,912 --> 00:54:51,956
- Pourquoi ?
- C'est amusant !

949
00:54:54,834 --> 00:54:56,794
Parfois, on a frôlé le drame.

950
00:54:56,877 --> 00:55:00,673
Le 360, c'est la seule fois
où je me suis blessée.

951
00:55:02,758 --> 00:55:06,721
Mes deux danseurs sont prêts
à attacher les mousquetons.

952
00:55:06,804 --> 00:55:07,763
Vous êtes prêts ?

953
00:55:07,847 --> 00:55:11,100
Et l'un des mousquetons
était dans le mauvais sens,

954
00:55:11,183 --> 00:55:14,937
Nikki était mal à l'aise
et elle s'est figée.

955
00:55:20,109 --> 00:55:23,863
Ça va. Putain. Ça fait un mal de chien.

956
00:55:23,946 --> 00:55:25,322
Pardon pour le gros mot.

957
00:55:26,907 --> 00:55:29,952
Ouais. J'ai fait ça. Qui me regardait ?

958
00:55:30,036 --> 00:55:31,579
- Bon sang.
- Alecia.

959
00:55:32,580 --> 00:55:35,332
- Sortons-la de là.
- Je ne sens rien.

960
00:55:35,416 --> 00:55:39,879
Normalement, il y a deux mousquetons,
qui tirent à force égale.

961
00:55:39,962 --> 00:55:41,464
S'il en manque un,

962
00:55:41,547 --> 00:55:45,217
on se fait tirer hors de scène
et dans la barrière à 50 km/h.

963
00:55:45,301 --> 00:55:50,806
J'avais peur de le refaire, après ça.
Ça m'a secouée.

964
00:55:50,890 --> 00:55:52,933
Mais il faut remonter à cheval.

965
00:55:53,017 --> 00:55:56,729
Je ne vais pas rater une belle journée
parce que je suis blessée.

966
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
- Tu sais ce que je dois faire ?
- Oui.

967
00:55:59,190 --> 00:56:00,858
Mon échauffement vocal.

968
00:56:01,859 --> 00:56:03,861
Quelque chose comme...

969
00:56:03,944 --> 00:56:08,074
Papa peut t'emmener.

970
00:56:08,157 --> 00:56:10,284
Où est Papa ?

971
00:56:10,367 --> 00:56:12,912
- Allons chercher Papa.
- Allons-y.

972
00:56:16,415 --> 00:56:18,042
Stephanie...

973
00:56:18,125 --> 00:56:20,044
Salut, gentil garçon.

974
00:56:21,003 --> 00:56:22,213
Échec de maman.

975
00:56:25,174 --> 00:56:29,512
Ça va. Je suis juive, je ne connais
que la culpabilité, alors...

976
00:56:29,595 --> 00:56:31,597
Ça va. Tout va bien.

977
00:56:38,395 --> 00:56:41,524
Nous sommes des projecteurs

978
00:56:41,607 --> 00:56:43,901
Pouvant voir dans le noir

979
00:56:43,984 --> 00:56:49,824
Nous sommes des fusées
Pointées vers les étoiles

980
00:56:49,907 --> 00:56:53,953
Nous sommes des milliards de belles âmes

981
00:56:54,036 --> 00:56:58,541
Avant de devenir mère,
je ne voulais pas avoir d'enfants.

982
00:56:58,624 --> 00:57:03,254
Je ne voulais pas avoir le genre
de relation que ma mère et moi avions.

983
00:57:03,337 --> 00:57:05,131
Ça me terrifiait.

984
00:57:05,214 --> 00:57:07,424
Ma motivation initiale, c'était :

985
00:57:07,508 --> 00:57:10,845
"Je ferai tout ce que je peux
pour être proche de cette personne

986
00:57:10,928 --> 00:57:13,472
"et la laisser être qui elle est."

987
00:57:13,556 --> 00:57:15,516
Finalement, c'est comme dire :

988
00:57:15,599 --> 00:57:18,811
"Si je gagne un Grammy, je montrais
sur scène et je dirai :

989
00:57:18,894 --> 00:57:22,731
'Au diable, le proviseur du lycée !
J'avais dit que j'y arriverai.'"

990
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
Mais le temps de gagner ce Grammy,
après tout ce travail,

991
00:57:26,026 --> 00:57:28,195
on est heureux et reconnaissant.

992
00:57:28,279 --> 00:57:31,282
On se dit :
"Je ne pense même pas à ce type."

993
00:57:31,365 --> 00:57:34,326
Lorsqu'on devient parent,
c'est la même chose.

994
00:57:34,410 --> 00:57:37,621
C'est :
"J'allais tout faire différemment !"

995
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
et tout ça. Et c'est...

996
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
Ce qui m'a surpris,
c'est que tout ça ne compte pas.

997
00:57:42,543 --> 00:57:45,629
J'ai vraiment adoré être maman.

998
00:57:45,713 --> 00:57:47,047
Ma mère m'a dit,

999
00:57:47,131 --> 00:57:49,800
et c'est un des plus beaux cadeaux
de la vie,

1000
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
lorsque Willow avait trois ans et demi
ou quatre ans,

1001
00:57:53,304 --> 00:57:55,723
elle m'a regardé en larmes et m'a dit :

1002
00:57:55,806 --> 00:58:01,353
"J'ignorais qu'être mère pouvait être
si amusant avant de te voir faire."

1003
00:58:02,313 --> 00:58:03,939
Willow !

1004
00:58:19,246 --> 00:58:23,250
Une personne a écrit :
"Live from Wembley Arena en 2007

1005
00:58:23,334 --> 00:58:25,211
"m'a fait tomber amoureux de P!nk.

1006
00:58:25,294 --> 00:58:29,089
"Maintenant, elle fait deux concerts
pour 140 000 personnes.

1007
00:58:29,173 --> 00:58:31,967
"Pour certains,
son parcours est incroyable.

1008
00:58:32,051 --> 00:58:34,720
"Pour les vrais fans,
ce n'est pas une surprise.

1009
00:58:34,803 --> 00:58:37,848
"Le talent et le travail gagnent toujours.
Profitez-en."

1010
00:58:37,932 --> 00:58:39,516
C'est vraiment gentil.

1011
00:58:39,600 --> 00:58:42,144
"P!nk ! C'est notre 50e concert, ce soir."

1012
00:58:42,228 --> 00:58:44,355
Ça fait beaucoup de concerts.

1013
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
Ils pourraient le faire à ma place.

1014
00:58:47,149 --> 00:58:50,110
"J'emmène ma fille
à son premier concert de P!nk."

1015
00:58:51,779 --> 00:58:54,907
"Ce soir, P!nk en concert !
J'attends ça depuis 1993.

1016
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
"J'ai tellement hâte."

1017
00:58:57,826 --> 00:59:00,246
"Voici Kristie Wendy. Ta plus grande fan.

1018
00:59:00,329 --> 00:59:03,415
"Elle attend depuis des mois de venir
te voir en concert.

1019
00:59:03,499 --> 00:59:06,418
"Si tu parcours Twitter
de ta chaise de maquillage,

1020
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
"fais-lui un coucou.

1021
00:59:08,754 --> 00:59:11,674
"Ce sera génial de voir
une ville du nord s'évanouir".

1022
00:59:11,757 --> 00:59:12,675
C'est drôle.

1023
00:59:12,758 --> 00:59:15,928
C'est drôle.
Elles savent que je fais ça. C'est fait.

1024
00:59:16,011 --> 00:59:18,514
"Depuis que je l'ai vue
au Reading Festival,

1025
00:59:18,597 --> 00:59:22,017
"j'attends de voir son concert entier.

1026
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
"Si je meurs sous le poids de sa musique

1027
00:59:24,937 --> 00:59:28,649
"anti-patriarcale, sachez
que je voulais partir comme ça."

1028
00:59:29,942 --> 00:59:33,862
C'est cool. J'ai reçu cette lettre
quand je me faisais maquiller.

1029
00:59:33,946 --> 00:59:36,240
Je la lisais à voix haute à Yvette.

1030
00:59:36,323 --> 00:59:39,493
"Avec mes cheveux roux et frisés
et mes grandes dents,

1031
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
"j'étais une enfant
qui ne trouvait pas sa place à l'école.

1032
00:59:43,330 --> 00:59:46,875
"J'étais seule. J'avais peur d'y aller,
car on m'humiliait.

1033
00:59:46,959 --> 00:59:48,919
"J'étais maigre, pale, sans poitrine.

1034
00:59:49,003 --> 00:59:52,715
"Je voulais être invisible,
car je détestais mon apparence.

1035
00:59:52,798 --> 00:59:55,718
"Je rentrais vite à 15h30,
je suivais une routine,

1036
00:59:55,843 --> 01:00:00,014
"je mangeais pour me réconforter devant
des cassettes enregistrées à la télé

1037
01:00:00,097 --> 01:00:02,474
"et ton concert de 2002 à Scala,
à Londres,

1038
01:00:02,558 --> 01:00:05,352
"et un documentaire promotionnel
pour Try This.

1039
01:00:05,436 --> 01:00:07,688
"Je crois que c'était Off the Record.

1040
01:00:07,771 --> 01:00:11,692
"C'était la première fois qu'on me disait
que je pouvais être différente

1041
01:00:11,775 --> 01:00:14,361
"et que c'était même mieux.

1042
01:00:14,445 --> 01:00:16,238
"J'avais quelqu'un de mon côté.

1043
01:00:16,322 --> 01:00:19,325
"Regarder tes concerts
m'a aidée à me calmer.

1044
01:00:19,408 --> 01:00:22,119
"J'échappais à la réalité
pendant un moment.

1045
01:00:22,202 --> 01:00:25,247
"Le 5 novembre 2006, je suis allée
à ton concert à Manchester

1046
01:00:25,331 --> 01:00:28,208
"avec ma mère et ma sœur.
On était tellement loin.

1047
01:00:28,292 --> 01:00:32,087
"Tu semblais minuscule, mais ce fut
la plus belle soirée de ma vie.

1048
01:00:32,171 --> 01:00:35,132
"À ce stade,
je luttais contre mon homosexualité

1049
01:00:35,215 --> 01:00:39,011
"et n'aurais pas imaginer la déclarer.
Avant les bars lesbiens,

1050
01:00:39,094 --> 01:00:43,182
"ton concert est le premier endroit
où j'ai vu autant de lesbiennes

1051
01:00:44,308 --> 01:00:45,851
"Certaines m'ont reluquée.

1052
01:00:45,934 --> 01:00:49,938
"J'avais enfin trouvé mes pairs,
avec qui j'avais la place.

1053
01:00:50,022 --> 01:00:53,942
"En fin de compte, au milieu
des années 2010, j'ai fait mon coming-out.

1054
01:00:54,026 --> 01:00:56,445
"Ton attitude et ton esprit m'ont aidée.

1055
01:00:56,528 --> 01:00:59,698
"Dix ans plus tard,
mes dents rendaient mieux.

1056
01:00:59,782 --> 01:01:02,743
J'avais des seins. Je me sentais belle,
j'avais des amis.

1057
01:01:02,826 --> 01:01:07,331
Ma vie était différente de celle
de la fille qui se détestait en 2003.

1058
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
"En janvier 2018, j'avais le cœur brisé.

1059
01:01:12,002 --> 01:01:14,004
"J'ai passé la soirée dans mon lit.

1060
01:01:14,088 --> 01:01:17,925
"J'ai songé à sauter d'un pont,
en allant travailler.

1061
01:01:18,008 --> 01:01:21,053
"J'ai imaginé toute la journée comment
mettre fin à ma vie.

1062
01:01:21,136 --> 01:01:24,640
"J'étais une adulte de 27 ans

1063
01:01:24,723 --> 01:01:26,433
"qui avait encore besoin d'aide.

1064
01:01:26,517 --> 01:01:29,019
"Pas à cause de brutes,
mais de mon propre esprit.

1065
01:01:29,103 --> 01:01:32,606
"Je suis allée chercher
de quoi me pendre dans le garage.

1066
01:01:32,689 --> 01:01:34,233
"Quelque chose m'en a empêché.

1067
01:01:34,316 --> 01:01:37,694
"J'ai imaginé comme tu serais déçue
si je me laissais aller

1068
01:01:37,778 --> 01:01:40,864
"à cause d'une fille
après avoir survécu à tout ça.

1069
01:01:40,948 --> 01:01:43,033
"On ne s'est jamais rencontrées.

1070
01:01:43,117 --> 01:01:46,995
"Tu m'as donné la force d'avancer
dans les moments difficiles.

1071
01:01:47,079 --> 01:01:48,580
"Je suis reconnaissante.

1072
01:01:48,664 --> 01:01:52,418
"N'écoute pas les trolls, les critiques,
les voix dans ta tête.

1073
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
"Tu es un modèle merveilleux
pour tous les âges.

1074
01:01:55,087 --> 01:01:57,714
"Continue de faire brûler ce feu.
Tu es fabuleuse."

1075
01:01:57,798 --> 01:01:59,466
- C'est génial.
- Adorable.

1076
01:01:59,550 --> 01:02:02,261
Tu as un impact énorme
sur la vie de ces gens.

1077
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
- C'est vrai.
- Tu le sais.

1078
01:02:05,931 --> 01:02:08,559
- Surtout la tienne.
- C'est vrai.

1079
01:02:09,935 --> 01:02:11,103
Surtout la mienne.

1080
01:02:11,186 --> 01:02:14,314
C'est la seule raison
pour laquelle je continue.

1081
01:02:14,398 --> 01:02:18,026
Courir après la carotte, c'est stupide.

1082
01:02:19,361 --> 01:02:23,866
Mais l'accomplissement...
Malgré ce qu'on a traversé.

1083
01:02:23,949 --> 01:02:24,825
Oui.

1084
01:02:24,908 --> 01:02:27,202
- Écrire à propos de tout ça.
- Oui.

1085
01:02:27,286 --> 01:02:30,664
Quelqu'un est dans sa cuisine
quelque part,

1086
01:02:30,747 --> 01:02:33,500
regarde son mari et dit : "Oui.

1087
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
"Oui. Je le ressens aussi."

1088
01:02:38,422 --> 01:02:41,341
Puis ils veulent se battre
un jour de plus.

1089
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
C'est cool. La musique est cool.

1090
01:02:45,804 --> 01:02:48,098
Tu es leur championne.

1091
01:02:48,182 --> 01:02:49,725
- Je suis Rocky ?
- Oui.

1092
01:02:49,808 --> 01:02:52,561
J'espère être un peu plus séduisante
que lui.

1093
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
Non, sérieusement. Tu es leur championne.

1094
01:02:55,397 --> 01:02:59,735
Je te fais penser à Sylvester Stallone ?
Ou Charlize Theron ?

1095
01:03:03,822 --> 01:03:06,408
Le monde entier est effrayé
Je ravale la peur

1096
01:03:06,492 --> 01:03:09,453
La seule chose que je devrais boire
C'est une bière glacée

1097
01:03:09,536 --> 01:03:11,705
Tu mens aisément
Et on essaie encore

1098
01:03:11,788 --> 01:03:14,374
Mais on insiste trop
C'est une perte de temps

1099
01:03:14,458 --> 01:03:17,252
Je ne cherche plus les critiques
Elles sont partout

1100
01:03:17,336 --> 01:03:19,796
Ils n'aiment ni mon jean ni mes cheveux

1101
01:03:19,880 --> 01:03:22,299
On se transforme
Et on le fait tout le temps

1102
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Pourquoi on fait ça ?
Pourquoi on fait ça ?

1103
01:03:26,803 --> 01:03:31,642
Oui

1104
01:03:32,434 --> 01:03:37,814
Tu es parfait pour moi

1105
01:03:38,482 --> 01:03:42,319
Je t'en prie, je t'en prie
Ne va jamais croire

1106
01:03:42,402 --> 01:03:47,533
Que tu n'es pas parfait

1107
01:03:48,242 --> 01:03:52,746
Je t'en prie, je t'en prie
Ne va jamais croire

1108
01:03:52,829 --> 01:03:55,791
Que tu n'es rien

1109
01:03:55,874 --> 01:04:01,838
Tu es parfait pour moi, ouais

1110
01:04:03,549 --> 01:04:05,384
On est parfaits

1111
01:04:05,467 --> 01:04:09,805
On est parfaits pour moi

1112
01:04:09,888 --> 01:04:13,600
Je t'en prie, je t'en prie
Ne va jamais croire

1113
01:04:13,684 --> 01:04:16,353
Que tu n'es rien

1114
01:04:16,436 --> 01:04:20,274
Tu es parfait pour moi

1115
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
Deux... Trois...

1116
01:04:32,953 --> 01:04:34,037
Quatre...

1117
01:04:34,121 --> 01:04:35,414
Quatre trajets en bus.

1118
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
J'en ai marre de voyager.

1119
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
BRUXELLES

1120
01:04:39,376 --> 01:04:41,378
Marre d'être à l'intérieur.

1121
01:04:41,461 --> 01:04:43,380
Je fais une couverture pour Willow.

1122
01:04:43,463 --> 01:04:45,090
2 JOURS AVANT WEMBLEY

1123
01:04:45,173 --> 01:04:47,259
Sa couleur préférée est le violet.

1124
01:04:48,427 --> 01:04:51,805
Mais j'en vois pas le bout.

1125
01:04:51,888 --> 01:04:54,433
Demain, ce que Willow et moi
allons faire...

1126
01:04:54,516 --> 01:04:57,728
On va boire le thé et aller voir Matilda.

1127
01:04:59,396 --> 01:05:02,524
Puis samedi et dimanche, on tourne.

1128
01:05:02,608 --> 01:05:04,985
Puis Willow et Carey vont rentrer.

1129
01:05:05,068 --> 01:05:07,779
J'ai fait une tête triste avec des larmes.

1130
01:05:09,656 --> 01:05:11,950
Puis direction Paris.

1131
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
Je vais essayer de m'y faire,

1132
01:05:14,661 --> 01:05:17,998
car généralement c'est Carey
qui s'occupe des enfants le matin.

1133
01:05:18,081 --> 01:05:20,417
Parce que je vais dormir tard.

1134
01:05:20,500 --> 01:05:25,380
Je dois me faire à l'idée,
car ça change un peu les choses.

1135
01:05:25,464 --> 01:05:28,008
C'est vrai ? Les Schtroumpfs sont belges ?

1136
01:05:29,801 --> 01:05:31,053
Oui.

1137
01:05:31,136 --> 01:05:36,224
"D'où viennent les frites ?"

1138
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
De France.

1139
01:05:38,268 --> 01:05:39,478
"De Belgique".

1140
01:05:39,561 --> 01:05:42,606
Le chocolat est originaire de Belgique ?

1141
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
Si c'est belge...

1142
01:05:44,232 --> 01:05:46,026
Amérique latine. C'est bon.

1143
01:05:55,619 --> 01:05:58,080
LONDRES

1144
01:05:59,873 --> 01:06:00,707
STADE DE WEMBLEY

1145
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
- Tu as hâte ?
- Non.

1146
01:06:01,958 --> 01:06:03,210
Tu as l'air d'avoir hâte.

1147
01:06:03,293 --> 01:06:04,169
RÉVEIL À 10H

1148
01:06:04,252 --> 01:06:06,380
- Quel enthousiasme.
- J'émerge.

1149
01:06:06,463 --> 01:06:08,382
Allez ! On s'active ! On s'emballe !

1150
01:06:08,465 --> 01:06:10,634
Viens regarder par la fenêtre avec maman.

1151
01:06:10,717 --> 01:06:12,052
- Regarde ça.
- Maman !

1152
01:06:12,135 --> 01:06:15,722
Regarde le cheval sur le balcon en face.

1153
01:06:15,806 --> 01:06:18,975
- Que fait-il là ?
- C'est le cheval de la Reine.

1154
01:06:19,059 --> 01:06:21,269
Je sais. Elle n'en a qu'un ?

1155
01:06:21,353 --> 01:06:23,397
- Les temps sont durs ?
- Elle en a deux.

1156
01:06:24,106 --> 01:06:26,566
ENTRAÎNEMENT DE 11H

1157
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
- Willow !
- Quoi ?

1158
01:06:37,494 --> 01:06:40,455
- Je peux voir mon bus.
- Où ?

1159
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
- Tu vois ton bus ?
- Juste là.

1160
01:06:42,624 --> 01:06:44,668
Ce n'est pas notre bus.

1161
01:06:44,751 --> 01:06:46,795
Ça, c'est notre bus.

1162
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
Non.

1163
01:06:48,588 --> 01:06:50,674
C'est mon bus.

1164
01:06:50,757 --> 01:06:53,677
Tu as peut-être raison. C'est ça.

1165
01:06:53,760 --> 01:06:57,013
- Allez. Je peux te porter ?
- Oui !

1166
01:06:57,264 --> 01:06:58,432
13H30 EN ROUTE

1167
01:07:01,059 --> 01:07:02,769
- Salut, P!nk !
- Salut à tous.

1168
01:07:05,188 --> 01:07:06,231
D'accord.

1169
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
Merci.

1170
01:07:08,275 --> 01:07:09,568
L'heure de la vitamine.

1171
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
TRAJET EN BUS POUR WEMBLEY

1172
01:07:11,111 --> 01:07:13,321
- Tiens, de l'eau.
- Non, mon autre tasse.

1173
01:07:13,405 --> 01:07:16,408
- La nourriture est là.
- On n'a que cette tasse.

1174
01:07:16,491 --> 01:07:17,909
On n'a que ça.

1175
01:07:17,993 --> 01:07:22,664
Boulettes de viande, poivrons,
tomates, houmous, pita...

1176
01:07:22,748 --> 01:07:24,875
- Maman...
- Oui. Tu as faim ?

1177
01:07:24,958 --> 01:07:26,585
Je veux des gaufres.

1178
01:07:26,668 --> 01:07:29,629
Je ne peux pas te faire de gaufres
dans un bus.

1179
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
J'adore le bar à houmous.

1180
01:07:32,048 --> 01:07:34,760
Le bar à houmous ? C'est vrai.

1181
01:07:34,843 --> 01:07:38,180
Il mange le saumon, et moi
les boulettes. C'est bon.

1182
01:07:47,022 --> 01:07:49,149
C'est juste du gâteau.

1183
01:07:49,232 --> 01:07:50,108
Oui.

1184
01:07:51,234 --> 01:07:52,903
Tout ce bus de tournée.

1185
01:07:54,738 --> 01:07:56,031
C'est énorme.

1186
01:07:56,948 --> 01:07:58,825
Tu vas chanter ici ?

1187
01:07:58,909 --> 01:08:01,036
Oui, juste là.

1188
01:08:01,119 --> 01:08:02,037
Là ?

1189
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
Oui, pour tous ces gens.

1190
01:08:05,248 --> 01:08:06,333
Pourquoi ?

1191
01:08:06,416 --> 01:08:08,877
Parce que chanter rend les gens heureux.

1192
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
Cool.

1193
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
D'accord.

1194
01:08:12,964 --> 01:08:14,633
- Sympa, on a...
- On a réussi !

1195
01:08:14,716 --> 01:08:17,552
- Tu as réussi !
- C'est le grand jour.

1196
01:08:17,636 --> 01:08:19,513
- Oui.
- Oui.

1197
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
- J'adore ce stade.
- Je sais. Incroyable.

1198
01:08:22,390 --> 01:08:24,893
- C'est incroyable. Je sais.
- Viens là !

1199
01:08:24,976 --> 01:08:25,894
15 H BALANCE

1200
01:08:25,977 --> 01:08:28,772
- Gros câlin !
- Attention à ta tête.

1201
01:08:28,855 --> 01:08:30,357
C'est les choses à faire.

1202
01:08:30,440 --> 01:08:33,819
C'est sur ma liste. Mon Dieu.
Et deux soirs !

1203
01:08:33,902 --> 01:08:37,239
- C'est énorme. Je sais.
- Pas un soir, mais deux.

1204
01:08:55,715 --> 01:08:58,927
Mes enfants ne m'ont jamais vue
être autre chose que ça.

1205
01:08:59,010 --> 01:09:01,346
Ils ne m'ont connue que comme ça.

1206
01:09:01,429 --> 01:09:02,556
Maman.

1207
01:09:23,326 --> 01:09:25,829
Ils ont grandi dans des hôtels,
des avions,

1208
01:09:25,912 --> 01:09:29,791
et n'ont jamais eu à se soucier
de l'argent, de leur sécurité.

1209
01:09:29,875 --> 01:09:31,751
Je suis leur mère, leur amie.

1210
01:09:31,835 --> 01:09:35,755
Un jour, ils verront au-delà de tout ça.

1211
01:09:35,839 --> 01:09:37,424
Ils verront le numéro.

1212
01:09:37,507 --> 01:09:39,634
Ils verront au-delà de la force,

1213
01:09:39,718 --> 01:09:42,387
et découvriront la vérité en-dessous.

1214
01:09:42,470 --> 01:09:46,516
Ils découvriront la petite Alecia
qui se cache encore là,

1215
01:09:46,600 --> 01:09:49,269
qui apprend encore à guérir.

1216
01:09:49,352 --> 01:09:54,316
J'espère qu'ils auront la grâce
et le cœur d'accepter ma moralité

1217
01:09:54,399 --> 01:09:57,193
et d'accepter que je suis humaine,
comme eux.

1218
01:09:57,277 --> 01:10:00,822
Puis ils auront leurs enfants,
et le cycle se perpétuera.

1219
01:10:00,906 --> 01:10:02,157
Dans son ensemble.

1220
01:10:02,240 --> 01:10:06,202
La douleur multigénérationnelle,
mais aussi...

1221
01:10:06,286 --> 01:10:07,996
Toute cette beauté.

1222
01:10:20,967 --> 01:10:22,052
C'est cool.

1223
01:10:22,135 --> 01:10:24,679
J'aimerais avoir le temps
de faire tout le...

1224
01:10:27,307 --> 01:10:29,768
16H30 COIFFURE & MAQUILLAGE

1225
01:10:43,281 --> 01:10:47,702
Je faisais ma coiffure et mon maquillage,
mais j'ai vu que j'avais besoin d'aide.

1226
01:10:49,329 --> 01:10:53,833
Je me coiffe,
parce que je n'en ai pas tant,

1227
01:10:53,917 --> 01:10:56,586
et que c'est le seul instant

1228
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
où je peux être seule dans mon univers,

1229
01:10:59,714 --> 01:11:03,093
et ça me permet de méditer.

1230
01:11:03,176 --> 01:11:07,472
C'est un rituel.
J'aime les rituels et c'en est un.

1231
01:11:08,098 --> 01:11:12,435
Et personne ne peux les coiffer comme moi.

1232
01:11:21,569 --> 01:11:24,030
18H45 ÉCHAUFFEMENTS VOCAUX

1233
01:12:02,402 --> 01:12:04,195
JE SUIS UNE ÉPAVE

1234
01:12:10,785 --> 01:12:13,079
Il y a tant de gens impatients.

1235
01:12:13,163 --> 01:12:14,039
Oui.

1236
01:12:14,122 --> 01:12:15,540
19H15 ÉCHAUFFEMENT PHYSIQUE

1237
01:12:15,623 --> 01:12:19,544
Des gens de Grèce, de Lituanie,
d'Australie...

1238
01:12:20,545 --> 01:12:21,629
Du Japon !

1239
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
- Du Japon ?
- Oui, j'ai vu.

1240
01:12:23,465 --> 01:12:25,133
- Quoi ?
- Quelle capacité ?

1241
01:12:25,216 --> 01:12:26,843
Quatre-vingt mille.

1242
01:12:27,635 --> 01:12:29,929
C'était dingue. 80... 82...

1243
01:12:30,013 --> 01:12:32,766
Une réunion décontractée entre amis.

1244
01:12:32,849 --> 01:12:34,225
Je trouve ça hilarant.

1245
01:12:34,309 --> 01:12:37,937
Je devais être une rock star,
inutile d'être en avance où que ce soit.

1246
01:12:38,021 --> 01:12:40,482
Je n'avais pas à faire
ce que je ne voulais pas,

1247
01:12:40,565 --> 01:12:45,195
et maintenant je gère 225 personnes,
deux enfants incontrôlables,

1248
01:12:45,278 --> 01:12:49,699
toutes ces méga responsabilités,
et tout a marché.

1249
01:12:49,783 --> 01:12:52,452
- Maman !
- Je suis occupée et importante !

1250
01:12:52,535 --> 01:12:56,456
Il faut prendre rendez-vous pour un câlin.
Je suis importante.

1251
01:12:56,539 --> 01:12:58,083
Rendez-vous pris !

1252
01:12:58,166 --> 01:12:59,501
Lâche-moi !

1253
01:13:00,960 --> 01:13:03,088
Je suis importante !

1254
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
Je vais grimper.

1255
01:13:04,297 --> 01:13:07,300
Si tu le fais, on va faire comme ça.

1256
01:13:07,383 --> 01:13:11,054
- Sérieusement ?
- Oui, j'ai besoin de toi sur mon dos.

1257
01:13:11,137 --> 01:13:13,056
- Allez, tout le monde.
- Non. Oh, oui.

1258
01:13:13,139 --> 01:13:14,516
Allez, l'équipe !

1259
01:13:17,811 --> 01:13:19,521
- Bon spectacle.
- Toi aussi.

1260
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
20H PRIÈRE

1261
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
- Un concert de plus.
- Vous avez quoi ?

1262
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
- On a ça. Tout va bien.
- Tu en as un aussi !

1263
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
J'aimerais vous dire merci

1264
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
de nous rassembler, de nous garder unis.

1265
01:13:33,618 --> 01:13:36,746
- On est tous bénis d'être ici.
- Oui.

1266
01:13:36,830 --> 01:13:39,457
On est bénis d'être ici ensemble.

1267
01:13:39,541 --> 01:13:42,293
On a vraiment travaillé dur
pour arriver ici.

1268
01:13:42,877 --> 01:13:47,841
Tous ces moments, ces voyages,
ces obstacles, ces barrages routiers,

1269
01:13:47,924 --> 01:13:52,220
ces voix disent :
"Pas assez, pas assez, pas assez."

1270
01:13:52,303 --> 01:13:54,013
On est là.

1271
01:13:54,097 --> 01:13:57,016
Pour les fois où vous n'avez pas écouté
votre voix,

1272
01:13:57,100 --> 01:14:00,353
"pas assez, pas assez, pas assez",
on est là.

1273
01:14:00,436 --> 01:14:03,231
Mais on est Wembley !

1274
01:14:05,483 --> 01:14:09,112
Je vous respecte tant.
Merci d'être avec moi.

1275
01:14:09,195 --> 01:14:13,032
Que la scène et notre équipe soient
bénies. Sécurité, amour et lumière.

1276
01:14:13,116 --> 01:14:14,868
Bénissez notre matériel.

1277
01:14:14,951 --> 01:14:19,080
Laissez-nous continuer notre périple
pour équilibrer le bien et le mal.

1278
01:14:20,915 --> 01:14:24,085
Pour ça et une infinité d'autres choses,

1279
01:14:24,169 --> 01:14:26,087
nous sommes reconnaissants. Amen.

1280
01:14:26,171 --> 01:14:28,256
Amen !

1281
01:14:31,342 --> 01:14:32,760
Un, deux, trois !

1282
01:14:32,844 --> 01:14:35,305
Secouons la baraque !

1283
01:14:35,388 --> 01:14:37,515
Bon spectacle à tous !

1284
01:14:37,599 --> 01:14:39,434
- Donne tout, bébé.
- Merci.

1285
01:14:39,517 --> 01:14:41,060
Allons regarder le spectacle.

1286
01:14:41,144 --> 01:14:43,104
- Salut.
- Bon spectacle !

1287
01:14:43,730 --> 01:14:44,731
Trois acclamations !

1288
01:14:44,856 --> 01:14:46,941
On doit aller au stade ?

1289
01:14:48,985 --> 01:14:51,446
Amuse-toi ! Je t'aime.

1290
01:14:51,529 --> 01:14:55,116
- Allez, maman. Déchire tout.
- Merci. J'y compte bien.

1291
01:14:55,200 --> 01:14:56,492
- Maman ?
- Oui ?

1292
01:14:56,576 --> 01:15:00,455
Pendant le concert, je peux aller
à la piscine à balles ?

1293
01:15:01,206 --> 01:15:03,333
Fais tout ce que tu veux.

1294
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
D'accord.

1295
01:15:04,334 --> 01:15:06,961
Mais si tu pars, tu seras pas payée.

1296
01:15:08,213 --> 01:15:09,964
- C'est comme ça.
- Désolée.

1297
01:15:10,048 --> 01:15:12,091
- Amuse-toi.
- Il faut choisir.

1298
01:15:12,175 --> 01:15:14,135
On travaille ou pas.

1299
01:15:14,219 --> 01:15:15,094
C'est parti.

1300
01:15:15,178 --> 01:15:16,346
20H20 LA SCÈNE

1301
01:15:16,471 --> 01:15:18,932
- Ça va chier.
- On sort là ?

1302
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
Pareil. Oui, bien sûr.

1303
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
Gros mot !

1304
01:15:23,978 --> 01:15:26,773
Je sais. Vocabulaire de tournée. Sors.

1305
01:15:34,530 --> 01:15:37,283
Il y a longtemps, j'ai décidé
que où que j'aille,

1306
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
quoi que je fasse,
je serais fidèle à moi-même.

1307
01:15:40,411 --> 01:15:43,539
Je me suis toujours reconnue
en ceux qui luttent.

1308
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
Avec toutes les conflits
et difficultés financières,

1309
01:15:46,834 --> 01:15:49,170
les intolérances religieuses, le climat,

1310
01:15:49,254 --> 01:15:54,259
ça me sidère qu'on dépense de l'énergie
et de l'argent pour bannir l'amour.

1311
01:15:54,342 --> 01:15:56,594
Je ne veux pas qu'il y ait un mariage gay.

1312
01:15:56,678 --> 01:15:59,514
Je veux des mariages heureux et durables.

1313
01:15:59,597 --> 01:16:04,435
Je ferai tout pour ouvrir les cœurs,
les oreilles, les esprits des gens.

1314
01:16:05,603 --> 01:16:09,148
PINK : Je t'aimerais
jusqu'à ce que la Terre explose...

1315
01:16:10,108 --> 01:16:12,568
WILLOW : Je t'aimerais pareil...

1316
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
J'ai un stylo et j'écris à ce sujet.

1317
01:16:32,213 --> 01:16:37,677
Nous sommes des projecteurs
Pouvant voir dans le noir

1318
01:16:40,805 --> 01:16:46,436
Nous sommes des fusées
Pointées vers les étoiles

1319
01:16:49,230 --> 01:16:54,360
Nous sommes des milliards de belles âmes

1320
01:16:57,613 --> 01:17:02,702
Et tu nous as trahis

1321
01:17:04,203 --> 01:17:07,915
Et nous ?

1322
01:17:07,999 --> 01:17:12,670
Et toutes les fois que tu as dit
Avoir les réponses ?

1323
01:17:14,589 --> 01:17:16,424
Et nous ?

1324
01:17:16,507 --> 01:17:20,845
Et toutes les fins heureuses brisées ?

1325
01:17:20,928 --> 01:17:24,390
Et nous ?

1326
01:17:24,474 --> 01:17:29,228
Et tous les projets
Qui ont tourné au désastre ?

1327
01:17:30,605 --> 01:17:33,107
Et l'amour ?

1328
01:17:33,191 --> 01:17:35,151
Et la confiance ?

1329
01:17:35,234 --> 01:17:37,779
Et nous ?

1330
01:17:54,879 --> 01:17:58,508
Et nous ?

1331
01:17:58,591 --> 01:18:02,762
Et tous les projets
Qui ont tourné au désastre ?

1332
01:18:04,972 --> 01:18:06,474
Et l'amour ?

1333
01:18:07,225 --> 01:18:08,768
Et la confiance ?

1334
01:18:08,851 --> 01:18:11,020
Et nous ?

1335
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
Les bâtons et pierres
Peuvent briser ces os

1336
01:18:17,652 --> 01:18:18,569
Et...

1337
01:18:18,653 --> 01:18:20,613
Je serai prête

1338
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
Es-tu prêt ?

1339
01:18:22,407 --> 01:18:26,536
C'est le début de notre réveil, allez

1340
01:18:26,661 --> 01:18:28,955
Es-tu prêt ?

1341
01:18:29,038 --> 01:18:30,706
Je serai prête

1342
01:18:30,790 --> 01:18:35,461
Je ne veux pas contrôler
Je veux laisser aller

1343
01:18:35,545 --> 01:18:37,213
Es-tu prêt ?

1344
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
Je serai prête

1345
01:18:39,090 --> 01:18:43,928
Il est temps de leur faire savoir

1346
01:18:45,388 --> 01:18:48,015
Et nous ?

1347
01:18:49,267 --> 01:18:50,685
Et toutes les fois...

1348
01:18:55,314 --> 01:18:57,233
Et nous ?

1349
01:18:57,316 --> 01:19:01,863
Et toutes les fins heureuses brisées ?

1350
01:19:01,946 --> 01:19:05,324
Et nous ?

1351
01:19:06,159 --> 01:19:10,079
Et tous les projets
Qui ont tourné au désastre ?

1352
01:19:11,581 --> 01:19:14,375
Et nous ?

1353
01:19:14,459 --> 01:19:16,210
Et la confiance ?

1354
01:19:16,294 --> 01:19:18,588
Et nous ?

1355
01:19:20,423 --> 01:19:22,633
Et nous ?

1356
01:19:22,717 --> 01:19:24,594
Et nous ?

1357
01:19:24,677 --> 01:19:27,388
Et nous ?

1358
01:19:28,973 --> 01:19:31,058
Et nous ?

1359
01:19:31,142 --> 01:19:33,019
Et nous ?

1360
01:19:33,102 --> 01:19:35,938
Et nous ?

1361
01:19:42,862 --> 01:19:44,030
Merci.

1362
01:20:22,777 --> 01:20:26,072
J'ouvre mon cœur
Tu peux m'aimer ou pas

1363
01:20:26,155 --> 01:20:29,742
Il n'y a pas de péché
Laissez tout entrer

1364
01:20:29,825 --> 01:20:32,870
Je veux faire des erreurs
Je veux dormir dans la boue

1365
01:20:32,954 --> 01:20:36,499
Je veux nager dans le déluge
Je veux... jusqu'à la fin

1366
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
J'aime le whisky sur glace
J'aime le soleil dans mes yeux

1367
01:20:40,211 --> 01:20:43,548
Je veux tout brûler
Alors allumons un feu

1368
01:20:43,631 --> 01:20:47,093
Je veux être perdue
Jusqu'à être retrouvée

1369
01:20:47,176 --> 01:20:50,555
Nue et riant avec mon sang sur le sol

1370
01:20:50,638 --> 01:20:52,598
Mon sang sur le sol

1371
01:20:52,682 --> 01:20:55,643
Je suis là

1372
01:20:55,726 --> 01:20:59,063
Je suis là

1373
01:20:59,146 --> 01:21:02,984
J'ai déjà vu le fond
Donc, il n'y a rien à craindre

1374
01:21:03,067 --> 01:21:06,445
Sache que je serai prête
Quand le diable approchera

1375
01:21:06,529 --> 01:21:08,781
Parce que je suis là

1376
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
Oui

1377
01:21:10,283 --> 01:21:12,702
Je suis là

1378
01:21:13,744 --> 01:21:16,998
Tout ce mal
Mais je suis toujours là

1379
01:21:17,081 --> 01:21:20,293
Je n'ai pas les réponses
mais la question est claire

1380
01:21:20,376 --> 01:21:21,669
Laisse-moi te demander

1381
01:21:21,752 --> 01:21:26,882
Où vont les gens quand ils partent ?
Où vont les gens quand ils partent ?

1382
01:21:26,966 --> 01:21:28,801
Laisse-moi te demander

1383
01:21:28,884 --> 01:21:33,848
Où vont les gens quand ils partent ?
Où vont les gens quand ils partent ?

1384
01:21:33,931 --> 01:21:36,601
Oh

1385
01:21:37,268 --> 01:21:40,688
Oui

1386
01:21:40,771 --> 01:21:44,317
Oh

1387
01:21:44,400 --> 01:21:48,070
Oh

1388
01:21:49,488 --> 01:21:53,284
Parce que je peux penser

1389
01:21:53,367 --> 01:21:57,538
À mille endroits

1390
01:21:57,622 --> 01:22:01,751
Bien pire que celui-là

1391
01:22:04,587 --> 01:22:07,214
Je suis ici

1392
01:22:07,965 --> 01:22:10,801
Je suis ici

1393
01:22:10,885 --> 01:22:14,972
J'ai déjà vu le fond
Donc, il n'y a rien à craindre

1394
01:22:15,056 --> 01:22:18,434
Sache que je serai prête
Quand le diable approchera

1395
01:22:18,517 --> 01:22:21,937
Parce que je suis là

1396
01:22:22,021 --> 01:22:25,524
Je suis là

1397
01:22:25,608 --> 01:22:28,986
Tout ce mal
Mais je suis toujours là

1398
01:22:29,070 --> 01:22:32,573
Je n'ai pas les réponses
Mais la question est claire

1399
01:22:32,657 --> 01:22:33,824
Laisse-moi te demander

1400
01:22:33,908 --> 01:22:38,663
Où vont les gens quand ils partent ?
Où vont les gens quand ils partent ?

1401
01:22:38,746 --> 01:22:41,165
Oui

1402
01:22:41,248 --> 01:22:45,628
Où vont les gens quand ils partent ?
Où vont les gens quand ils partent ?

1403
01:22:45,711 --> 01:22:49,006
Oh

1404
01:22:49,090 --> 01:22:52,635
Oui

1405
01:22:52,718 --> 01:22:56,055
Oh

1406
01:22:56,138 --> 01:22:58,724
Oui

1407
01:22:58,808 --> 01:22:59,975
Allez !

1408
01:23:00,601 --> 01:23:02,228
Je suis là

1409
01:23:02,311 --> 01:23:04,021
Oui

1410
01:23:04,105 --> 01:23:05,731
Je suis là

1411
01:23:05,815 --> 01:23:07,608
Oui

1412
01:23:07,692 --> 01:23:09,276
Je suis là

1413
01:23:09,360 --> 01:23:11,112
Oui

1414
01:23:11,195 --> 01:23:12,613
Je suis là

1415
01:23:12,697 --> 01:23:14,448
Oui

1416
01:23:14,532 --> 01:23:16,575
Je suis là

1417
01:23:16,659 --> 01:23:17,952
Oui

1418
01:23:18,035 --> 01:23:20,955
Je suis là

1419
01:23:21,872 --> 01:23:24,625
Je suis là

1420
01:23:24,959 --> 01:23:28,129
Je suis là

1421
01:23:42,059 --> 01:23:44,228
Merci. Je me sens mieux.

1422
01:23:45,896 --> 01:23:47,732
J'ai mal à force de sourire.

1423
01:23:48,482 --> 01:23:50,025
Maman, fais ça.

1424
01:23:50,109 --> 01:23:52,778
- Je dois pouvoir le faire.
- Je suis prêt !

1425
01:23:53,863 --> 01:23:55,364
Bon, prêt ?

1426
01:23:55,448 --> 01:23:56,407
Oui.

1427
01:23:59,410 --> 01:24:01,078
- Oui.
- Oui ?

1428
01:24:01,162 --> 01:24:04,498
Fais ça.

1429
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
J'ai fait tout un concert, ce soir.

1430
01:24:07,585 --> 01:24:09,336
Maman, fais ça.

1431
01:24:09,420 --> 01:24:11,130
Maman, fais ça.

1432
01:24:11,881 --> 01:24:14,216
J'arrive.

1433
01:24:20,598 --> 01:24:22,892
D'accord. On y va. Prêt ?

1434
01:24:28,773 --> 01:24:31,400
- Oui.
- Oui ? C'était ça ?

1435
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
- Non.
- Non.

1436
01:24:32,818 --> 01:24:34,820
- Cette partie.
- D'accord.

1437
01:24:34,904 --> 01:24:36,989
- Et cette partie !
- D'accord.

1438
01:24:37,072 --> 01:24:39,909
- Et cette partie.
- Cette partie.

1439
01:24:39,992 --> 01:24:42,995
Non. Cette partie.

1440
01:24:44,413 --> 01:24:45,456
Où tu vas ?

1441
01:24:45,539 --> 01:24:48,709
Jeter la couche, me servir du vin

1442
01:24:48,793 --> 01:24:51,629
et je reviens avec toi. Tu sais quoi ?

1443
01:24:51,712 --> 01:24:54,298
- Quoi ?
- J'ai dû me faire mal aux épaules.

1444
01:24:54,381 --> 01:24:55,216
Pardon.

1445
01:24:55,299 --> 01:24:56,717
Ce n'est pas de ta faute.

1446
01:24:56,801 --> 01:24:58,385
Il suffit de voler.

1447
01:24:58,469 --> 01:25:00,554
C'était pendant le spectacle.

1448
01:25:00,638 --> 01:25:01,514
Désolé.

1449
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
Merci.

1450
01:25:09,563 --> 01:25:14,360
J'ai cru qu'il venait me consoler,
mais non.

1451
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
- Viens là.
- Non. Pourquoi ?

1452
01:25:16,904 --> 01:25:18,489
- Viens.
- Pourquoi, papa ?

1453
01:25:18,572 --> 01:25:20,533
- Je dois te parler.
- Quoi ?

1454
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
Assieds-toi.

1455
01:25:22,993 --> 01:25:25,955
Willow et moi, on part demain.

1456
01:25:26,038 --> 01:25:29,708
On part 12 jours.

1457
01:25:29,792 --> 01:25:30,876
Pourquoi ?

1458
01:25:30,960 --> 01:25:34,213
Willow veut rentrer à la maison
et voir ses amis.

1459
01:25:34,296 --> 01:25:37,049
- Pourquoi ?
- Parce qu'ils lui manquent.

1460
01:25:37,132 --> 01:25:38,175
Je sais.

1461
01:25:39,802 --> 01:25:42,179
- Je compte sur toi.
- Oui.

1462
01:25:42,263 --> 01:25:45,266
- Tu dois être sage avec maman.
- Oui.

1463
01:25:45,349 --> 01:25:47,935
Et tu nous appelleras sur FaceTime.

1464
01:25:48,018 --> 01:25:48,978
Oui.

1465
01:25:49,061 --> 01:25:52,022
Et je veux que tu t'amuses,
pendant qu'on sera partis.

1466
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
- Oui.
- Tu sais pourquoi ?

1467
01:25:53,649 --> 01:25:55,067
Je suis ravie pour toi.

1468
01:25:55,150 --> 01:25:57,862
- Tu sais ce que j'attendais le plus ?
- Quoi ?

1469
01:25:57,945 --> 01:25:59,697
Que tu me dises vouloir rentrer

1470
01:25:59,780 --> 01:26:01,532
voir tes amis et aller en colo.

1471
01:26:01,657 --> 01:26:04,910
Je suis fière de toi. D'accord ?

1472
01:26:05,160 --> 01:26:07,872
C'était courageux et génial.

1473
01:26:10,332 --> 01:26:14,295
Et je t'aime. Tu vas me manquer,
mais ça va aller.

1474
01:26:14,378 --> 01:26:16,964
- J'irai bien.
- J'en suis sûre.

1475
01:26:17,047 --> 01:26:19,925
Je ne vais pas hyperventiler
et pleurer demain.

1476
01:26:20,009 --> 01:26:21,552
Ça va aller.

1477
01:26:21,635 --> 01:26:23,929
Je ne t'écrierai pas
toutes les cinq minutes.

1478
01:26:24,013 --> 01:26:25,347
Tu pourrais hyperventiler.

1479
01:26:25,431 --> 01:26:27,933
Toutes les six.
Ça te va, toutes les six minutes ?

1480
01:26:28,017 --> 01:26:30,269
- Six minutes, ça te va ?
- Bien sûr.

1481
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
Non, amuse-toi.

1482
01:26:32,646 --> 01:26:33,856
Je t'aime.

1483
01:26:40,487 --> 01:26:41,697
- Jameson ?
- Quoi ?

1484
01:26:41,780 --> 01:26:43,449
Willow veut un câlin.

1485
01:26:43,532 --> 01:26:45,951
Jameson : la personne spéciale de Willow.

1486
01:26:46,035 --> 01:26:48,120
Willow s'en va, demain.

1487
01:26:48,203 --> 01:26:49,663
Je peux avoir un câlin ?

1488
01:26:54,084 --> 01:26:55,711
C'est vraiment sympa.

1489
01:26:57,338 --> 01:27:00,716
- C'est tout.
- Il n'est bon qu'à ça, ce garçon.

1490
01:27:00,799 --> 01:27:03,886
Ce sera le premier voyage
de Jameson sans Willow.

1491
01:27:03,969 --> 01:27:05,429
Bonne nuit.

1492
01:27:05,512 --> 01:27:07,806
- Bonne nuit, maman.
- Bonne nuit, mon pote.

1493
01:27:09,350 --> 01:27:10,684
Je peux avoir un bisou ?

1494
01:27:10,768 --> 01:27:12,770
- Oui.
- Oui.

1495
01:27:15,773 --> 01:27:17,024
Je t'aime, mon pote.

1496
01:27:18,567 --> 01:27:20,361
N'essuie pas mes bisous.

1497
01:27:21,570 --> 01:27:23,739
Tout ira bien.

1498
01:27:25,449 --> 01:27:26,408
D'accord ?

1499
01:27:27,701 --> 01:27:28,702
Je t'aime.

1500
01:27:30,287 --> 01:27:31,246
Au revoir.

1501
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
Au revoir.

1502
01:27:40,464 --> 01:27:43,342
Un peu de codépendance, c'est sain.

1503
01:27:43,425 --> 01:27:45,427
Quoi que disent les médecins.

1504
01:27:45,511 --> 01:27:46,679
Oui.

1505
01:28:48,032 --> 01:28:51,618
Je viens de perdre mon mari
Je ne sais pas où il est allé

1506
01:28:51,702 --> 01:28:55,289
Alors je vais boire mon argent
Je ne paierai pas son loyer

1507
01:28:55,372 --> 01:28:56,206
Non !

1508
01:28:56,290 --> 01:28:59,543
J'ai eu une nouvelle attitude
Je vais la porter ce soir

1509
01:28:59,626 --> 01:29:03,297
Je veux avoir des ennuis
Je veux provoquer une bagarre

1510
01:29:05,215 --> 01:29:07,051
Je veux provoquer une bagarre

1511
01:29:08,844 --> 01:29:10,512
Je veux provoquer une bagarre !

1512
01:29:10,596 --> 01:29:12,264
Et alors ?

1513
01:29:12,347 --> 01:29:13,974
Je suis encore une rock star

1514
01:29:14,058 --> 01:29:16,101
J'ai mes mouvements

1515
01:29:16,185 --> 01:29:18,437
Et je n'ai pas besoin de toi

1516
01:29:18,520 --> 01:29:21,565
Et devine quoi, je m'amuse plus

1517
01:29:21,648 --> 01:29:26,820
Et maintenant, c'est fini entre nous
Je vais te montrer ce soir

1518
01:29:27,196 --> 01:29:30,908
Je vais bien

1519
01:29:30,991 --> 01:29:32,826
Tu ne sers plus à rien

1520
01:29:32,910 --> 01:29:35,120
Et alors ?

1521
01:29:35,204 --> 01:29:36,914
Je suis une rock star

1522
01:29:36,997 --> 01:29:38,791
J'ai mes mouvements

1523
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
Et je ne veux pas de toi ce soir

1524
01:29:43,337 --> 01:29:44,546
Écoute mes paroles

1525
01:29:45,089 --> 01:29:48,884
Le serveur a pris ma table
Et l'a donnée à Jessica Simps

1526
01:29:48,967 --> 01:29:52,513
Je vais m'asseoir avec le batteur
Au moins, il saura frapper

1527
01:29:52,638 --> 01:29:56,350
Et si cette chanson passe à la radio
Alors quelqu'un va mourir

1528
01:29:56,433 --> 01:29:59,853
Je vais avoir des ennuis
Mon ex va provoquer une bagarre

1529
01:29:59,937 --> 01:30:01,146
Quoi ?

1530
01:30:02,397 --> 01:30:04,274
Il va provoquer une bagarre

1531
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
On va tous se bagarrer !

1532
01:30:08,237 --> 01:30:09,279
Et alors ?

1533
01:30:09,363 --> 01:30:11,198
Je suis toujours une rock star

1534
01:30:11,281 --> 01:30:13,200
J'ai mes mouvements

1535
01:30:13,283 --> 01:30:15,619
Et je n'ai pas besoin de toi

1536
01:30:15,702 --> 01:30:17,079
Et devine quoi ?

1537
01:30:17,162 --> 01:30:18,872
Je m'amuse plus

1538
01:30:18,956 --> 01:30:20,666
Maintenant, c'est fini entre nous

1539
01:30:20,749 --> 01:30:24,503
Je vais te montrer ce soir

1540
01:30:24,586 --> 01:30:27,965
Je vais bien

1541
01:30:28,048 --> 01:30:29,716
Tu ne sers plus à rien

1542
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
Et alors ?

1543
01:30:32,344 --> 01:30:34,179
Je suis une rock star

1544
01:30:34,263 --> 01:30:36,098
J'ai mes mouvements

1545
01:30:36,181 --> 01:30:39,560
Je ne veux pas de toi ce soir

1546
01:30:42,688 --> 01:30:44,648
Tu n'étais pas là

1547
01:30:44,731 --> 01:30:46,650
Tu ne l'as jamais été

1548
01:30:46,733 --> 01:30:48,402
Tu veux tout

1549
01:30:48,485 --> 01:30:50,320
Mais ce n'est pas juste

1550
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
Je t'ai donné la vie

1551
01:30:52,364 --> 01:30:54,199
J'ai tout donné

1552
01:30:54,283 --> 01:30:56,118
Tu n'étais pas là

1553
01:30:56,201 --> 01:30:59,580
Tu m'as laissée tomber

1554
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
Alors, quoi ?

1555
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
Je suis toujours une rock star

1556
01:31:04,710 --> 01:31:07,129
J'ai mes mouvements

1557
01:31:07,212 --> 01:31:08,964
Et je n'ai pas besoin de toi

1558
01:31:09,047 --> 01:31:10,674
Et devine quoi ?

1559
01:31:10,757 --> 01:31:12,217
Je m'amuse plus

1560
01:31:12,301 --> 01:31:14,303
Et maintenant, c'est fini entre nous

1561
01:31:14,386 --> 01:31:17,723
Je vais te montrer ce soir

1562
01:31:17,806 --> 01:31:19,892
Je vais bien

1563
01:31:19,975 --> 01:31:21,894
Je vais bien

1564
01:31:21,977 --> 01:31:23,437
Tu ne sers plus à rien

1565
01:31:23,520 --> 01:31:25,522
Et alors ?

1566
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
Je suis une rock star

1567
01:31:27,399 --> 01:31:29,526
J'ai mes mouvements

1568
01:31:29,610 --> 01:31:32,446
Je ne veux pas de toi ce soir

1569
01:31:49,504 --> 01:31:50,797
Mes cheveux, ça va ?

1570
01:31:52,925 --> 01:31:53,759
Bien ?

1571
01:31:57,804 --> 01:31:59,264
Merci !

1572
01:32:05,604 --> 01:32:06,813
Merci !

1573
01:32:47,688 --> 01:32:49,606
- C'était comment ?
- Incroyable.

1574
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
- Oui ?
- Incroyable !

1575
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
- Félicitations, bébé.
- Merci.

1576
01:32:53,360 --> 01:32:54,820
- Tu as assuré.
- Merci.

1577
01:32:54,903 --> 01:32:58,282
D'habitude, je ne sens rien comme ça.
Rien ne te touche.

1578
01:32:58,365 --> 01:33:00,784
Ce n'est pas réel,
mais sur scène ce soir...

1579
01:33:00,867 --> 01:33:03,453
- Même en venant, j'étais normale.
- Oui.

1580
01:33:03,537 --> 01:33:05,080
- Irréel.
- La routine.

1581
01:33:05,163 --> 01:33:07,624
- Ce n'est pas réel. J'imprime pas.
- Oui.

1582
01:33:07,708 --> 01:33:10,294
"Bon, un stade. Pourquoi ? Qui ? Quoi ?"

1583
01:33:10,377 --> 01:33:12,754
Qui se serait douté
que ce soit si puissant.

1584
01:33:12,838 --> 01:33:15,382
Ils chantent tous
et connaissent les paroles.

1585
01:33:15,465 --> 01:33:17,718
- C'était il y a si longtemps.
- Oui.

1586
01:33:17,801 --> 01:33:21,513
Et "Pill" aussi.
Toutes les vieilles chansons.

1587
01:33:21,596 --> 01:33:23,598
- Et les gens...
- Non, je veux...

1588
01:33:23,682 --> 01:33:26,435
Mais une fois sur scène
et que je regardais,

1589
01:33:26,518 --> 01:33:28,437
je me suis dit : "C'est génial."

1590
01:33:29,646 --> 01:33:32,649
- Le courant revient quand ?
- Attends voir.

1591
01:33:33,859 --> 01:33:37,279
C'est la tenue.
J'ai l'air d'un filtre Snapchat.

1592
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
Oh, mon Dieu.

1593
01:33:39,865 --> 01:33:41,867
On dirait un lutteur au collège.

1594
01:33:41,950 --> 01:33:43,076
Maman !

1595
01:33:43,952 --> 01:33:44,911
Ça fait du bien.

1596
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
Regardez, c'est moi !

1597
01:33:48,123 --> 01:33:51,460
- Et s'il est coupé toute la soirée ?
- Je capte rien.

1598
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
Qui est Kiki ?

1599
01:33:53,086 --> 01:33:56,840
C'est les gens et le chien.

1600
01:33:56,923 --> 01:33:58,050
Quoi ?

1601
01:33:58,133 --> 01:33:59,634
Les gens et le chien.

1602
01:34:00,469 --> 01:34:02,095
Non. Toujours rien.

1603
01:34:02,179 --> 01:34:03,221
Kiki !

1604
01:34:03,305 --> 01:34:06,016
Tu as une petite amie qui s'appelle Kiki ?

1605
01:34:06,099 --> 01:34:07,142
- Oui.
- Jameson...

1606
01:34:07,225 --> 01:34:09,061
Non, Kiki !

1607
01:34:09,144 --> 01:34:10,729
- C'est Kiki ?
- Oui.

1608
01:34:10,812 --> 01:34:12,189
Willow, c'est Kiki ?

1609
01:34:14,483 --> 01:34:17,569
Arrête.

1610
01:34:17,652 --> 01:34:20,489
Quoi ? Tu as dit "arrête" ?

1611
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
- Tu m'écoutes ?
- Oui.

1612
01:34:22,282 --> 01:34:24,701
Je t'aime tellement.

1613
01:34:24,785 --> 01:34:27,662
Je suis fière d'être ta mère.
Descends de ma scène.

1614
01:34:27,746 --> 01:34:28,663
Pourquoi ?

1615
01:34:28,747 --> 01:34:32,042
Willow, lâche-moi. Descends de la scène.

1616
01:34:35,295 --> 01:34:37,881
Allez. Chante avec moi cet été.

1617
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
Je ne ferai plus
de tournée avant longtemps,

1618
01:34:40,759 --> 01:34:45,138
tu seras plus âgée, tu me détesteras,
tu ne me parleras plus.

1619
01:34:45,222 --> 01:34:47,557
- C'est excessif.
- Excessif ?

1620
01:34:59,361 --> 01:35:01,113
Bien sûr que tu peux faire ça.

1621
01:35:02,280 --> 01:35:03,448
Celle-là, ça va.

1622
01:35:04,074 --> 01:35:05,200
Vous m'entendez ?

1623
01:35:06,034 --> 01:35:08,328
- Exact. Non...
- Je connais, là.

1624
01:35:08,412 --> 01:35:10,747
N'essaie pas de m'arnaquer

1625
01:35:10,831 --> 01:35:13,792
Puis... Et tu fais un petit...

1626
01:35:13,875 --> 01:35:16,253
Et tous les soirs, on disait :

1627
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
- "Phénix !"
- Oui.

1628
01:35:18,171 --> 01:35:20,257
Premier concert ? "Phénix !"

1629
01:35:20,340 --> 01:35:22,509
Deuxième concert, on était à Las Vegas ?

1630
01:35:22,592 --> 01:35:24,553
- Phénix !
- "Phénix !"

1631
01:35:24,970 --> 01:35:28,140
Dans ma tête ? J'ai assuré.
Lâcher de micro.

1632
01:35:28,223 --> 01:35:30,016
Personne n'a jamais fait ça.

1633
01:35:30,100 --> 01:35:33,728
Je reviens, toute sa famille est là,
et Carey se retourne,

1634
01:35:33,812 --> 01:35:37,482
et avant de me dire quoi que ce soit :
"Bon spectacle. Félicitations !"

1635
01:35:37,566 --> 01:35:38,692
"Phénix !"

1636
01:35:38,775 --> 01:35:40,735
Je l'ai dit, oui.

1637
01:35:40,819 --> 01:35:43,989
Depuis cette nuit-là,
je n'ai jamais dit le nom d'une ville.

1638
01:35:44,072 --> 01:35:46,741
- "Salut, toi !"
- Je veille sur ton humilité.

1639
01:35:46,825 --> 01:35:50,036
- Où est mon sac à rouge à lèvres ?
- Tu as ça ?

1640
01:35:50,120 --> 01:35:51,830
- Oui.
- Mon Dieu. Sortez.

1641
01:35:51,913 --> 01:35:55,625
- Rouge à lèvres et parfum.
- Sors. On ne nage pas avec ça.

1642
01:35:55,709 --> 01:35:56,543
Pourquoi ?

1643
01:35:56,626 --> 01:35:57,961
Tu es si belle,

1644
01:35:58,044 --> 01:36:00,464
que je veux te frapper
dans le coude gauche.

1645
01:36:00,547 --> 01:36:04,426
Je voudrais que quelqu'un reconnaisse
à quel point je gère ça.

1646
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
Au revoir, tout le monde !

1647
01:36:09,139 --> 01:36:10,265
Au revoir.

1648
01:36:11,933 --> 01:36:13,185
Rock and roll.

1649
01:36:13,768 --> 01:36:15,896
Rock and roll !

1650
01:39:13,907 --> 01:39:15,909
Sous-titres : Michael Puleo

1651
01:39:15,992 --> 01:39:17,994
Superviseur de la création
Claire Guillot



