1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,869 --> 00:00:36,328
Αν είστε θαυμαστές της P!nk,

4
00:00:36,412 --> 00:00:38,956
κάνει περιοδεία
σε Ηνωμένο Βασίλειο και Ιρλανδία...

5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
Η περιοδεία Beautiful Trauma επιστρέφει.

6
00:00:41,459 --> 00:00:43,377
Κάρντιφ, Γλασκόβη και Λίβερπουλ...

7
00:00:43,461 --> 00:00:47,214
Και θα καταλήξει στο Λονδίνο
με δύο μεγάλες συναυλίες στο Γουέμπλεϊ.

8
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
Έρχομαι

9
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
Γι' αυτό ξεκινήστε το πάρτι

10
00:01:34,470 --> 00:01:37,473
Έρχομαι

11
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
Γι' αυτό ξεκινήστε το πάρτι

12
00:01:40,643 --> 00:01:44,313
Ξεκινήστε το πάρτι ένα Σαββατόβραδο

13
00:01:44,396 --> 00:01:48,317
Όλοι περιμένουν εμένα να φτάσω

14
00:01:48,400 --> 00:01:51,821
Στείλτε μήνυμα
Σε όλους τους φίλους μου

15
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
Θα 'μαστε χλιδάτοι
Μες στη Mercedes Benz μου

16
00:01:55,324 --> 00:01:59,119
Έχω τρελό στιλ, διαμαντένια δαχτυλίδια

17
00:01:59,203 --> 00:02:03,582
Δεν το βάζω κάτω, αν με πιάνετε

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
Πάμε!

19
00:02:05,084 --> 00:02:10,047
Έρχομαι γι' αυτό ξεκινήστε το πάρτι

20
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
Αυτό ήταν, έρχομαι

21
00:02:13,884 --> 00:02:17,596
Έρχομαι γι' αυτό ξεκινήστε το πάρτι

22
00:02:17,680 --> 00:02:21,433
Μη μου κολλάς στον δρόμο
Βγες απ' το αμάξι

23
00:02:21,517 --> 00:02:25,437
Η πινακίδα λέει
Τα σπάω και είμαι σούπερ σταρ

24
00:02:25,521 --> 00:02:28,607
P!nk: ΟΣΑ ΞΕΡΩ Μέχρι Τώρα

25
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
Έρχομαι γι' αυτό ξεκινήστε το πάρτι...

26
00:02:48,502 --> 00:02:51,130
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

27
00:02:51,213 --> 00:02:52,339
Γεια.

28
00:02:52,423 --> 00:02:53,507
Γεια!

29
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
-Γεια, ευχαριστώ!
-Παρακαλώ.

30
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ - ΝΤΕΝ ΧΑΑΓΚ - ΧΑΑΡΛΕΜ

31
00:02:58,387 --> 00:03:00,806
ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ

32
00:03:02,099 --> 00:03:03,893
20 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

33
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
Εντάξει. Τα καταφέραμε.

34
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
Ροκ εντ ρολ!

35
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

36
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
Έλα να δεις, φιλαράκο.

37
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
Δεν είναι τέλεια;

38
00:03:23,495 --> 00:03:24,830
Απίθανο, έτσι;

39
00:03:27,041 --> 00:03:28,709
ΓΟΥΙΛΟΟΥ ΣΕΪΤΖ ΧΑΡΤ

40
00:03:28,792 --> 00:03:29,877
Όχι!

41
00:03:32,004 --> 00:03:34,423
ΤΖΕΪΜΣΟΝ ΜΟΥΝ ΧΑΡΤ

42
00:03:37,426 --> 00:03:39,053
Κάν' το. Φόρα το.

43
00:03:39,136 --> 00:03:40,137
ΚΑΡΕΪ ΧΑΡΤ

44
00:03:40,220 --> 00:03:42,348
-Μίλα όμορφα.
-Κοίτα τι έχουμε.

45
00:03:43,265 --> 00:03:45,726
Σαμπάνια! Θα το γιορτάσουμε.

46
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
Δεν χαίρεσαι που η μαμά παίζει
σε στάδια της Ευρώπης φέτος;

47
00:03:49,146 --> 00:03:50,022
ΚΑΙ Η P!NK

48
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
-Θέλω να πεις "ναι".
-Όχι!

49
00:03:53,651 --> 00:03:56,528
-Κι αν κάνεις πατίνια;
-"Πατίνια";

50
00:03:56,612 --> 00:03:58,113
-Στη σκηνή.
-"Στη σκηνή";

51
00:03:58,197 --> 00:03:59,406
-Θα το έκανες;
-Όχι.

52
00:03:59,490 --> 00:04:01,367
-Με την τουτού που φτιάξαμε;
-Όχι.

53
00:04:01,450 --> 00:04:02,493
Γιατί όχι;

54
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
Βγαίνω ήδη στη σκηνή.

55
00:04:04,286 --> 00:04:07,623
Μα μπορείς να τραγουδήσεις
με κανονικό μικρόφωνο.

56
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
Με κανονικό...

57
00:04:09,208 --> 00:04:10,876
Μπορείς να βγάλεις δίσκο.

58
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
Δεν θέλω.

59
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
Σοφή απόφαση μάλλον.
Εντάξει, στην υγειά σου.

60
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
-Γεια.
-Γεια, τι κάνεις;

61
00:04:25,557 --> 00:04:26,892
Φτάσαμε.

62
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
Πώς είσαι;

63
00:04:30,562 --> 00:04:32,022
-Κι εγώ!
-Έλα.

64
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
Γεια σας, παιδιά.

65
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
Πολύ μικρό.

66
00:04:42,866 --> 00:04:44,159
Θεέ μου.

67
00:04:50,374 --> 00:04:55,879
Μ' αρέσει να σηκώνομαι και να βγαίνω έξω,
να βλέπω τον κόσμο με τα παιδιά μου,

68
00:04:55,963 --> 00:04:59,550
όπως μ' αρέσει να σκίζω και στη σκηνή.

69
00:05:00,718 --> 00:05:01,635
-Μαζί μας.
-Γιατί;

70
00:05:01,719 --> 00:05:04,013
-Θα παίξεις όταν γυρίσουμε.
-Όχι...

71
00:05:04,096 --> 00:05:06,765
Υπάρχουν πολλοί λόγοι
που οι μαμάδες δεν το κάνουν αυτό.

72
00:05:06,849 --> 00:05:10,853
Ξέρω ότι είναι πιο εύκολο για τους άντρες,
απ' τη φύση τους,

73
00:05:10,936 --> 00:05:14,565
ν' ανοίγουν την πόρτα και να ρίχνουν
μαύρη πέτρα πίσω τους. Έτσι είναι.

74
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
-Θα σ' αφήσω στη μαμά.
-Εντάξει!

75
00:05:17,109 --> 00:05:20,320
Ενώ μία μαμά
δεν θ' αφήσει ποτέ τα παιδιά της

76
00:05:20,404 --> 00:05:23,866
χωρίς να τα σκέφτεται
κάθε στιγμή της ημέρας,

77
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
και να μην ανησυχεί
σε σημείο που να μην κοιμάται.

78
00:05:27,536 --> 00:05:29,163
Πολλές μαμάδες,

79
00:05:30,205 --> 00:05:33,459
όταν γίνονται μαμάδες,
σταματούν τις περιοδείες.

80
00:05:33,542 --> 00:05:36,503
Γιατί δεν μπορούν να φανταστούν
να κάνουν και τα δύο.

81
00:05:37,671 --> 00:05:40,299
Η μόνη μου δικαιολογία
που σέρνω την οικογένειά μου

82
00:05:40,382 --> 00:05:43,552
σ' όλον τον κόσμο
είναι για να έχουμε κοινές αναμνήσεις.

83
00:05:43,635 --> 00:05:45,179
Θέλω ν' αξίζει τον κόπο.

84
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
Θέλω η περιοδεία να είναι τέλεια
για κάθε άνθρωπο

85
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
που περνάει τις πύλες
με εισιτήριο στο χέρι.

86
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
Μπορώ να έχω ένα μεσαίο;

87
00:05:54,772 --> 00:05:56,273
Αυτό το μέγεθος, ναι.

88
00:05:56,398 --> 00:05:59,401
Αλλά θέλω να 'ναι τέλειο
και στο μυαλό των παιδιών μου.

89
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
Και σκίζομαι για να κάνω και τα δύο.

90
00:06:03,072 --> 00:06:06,366
Να μια βάρκα.

91
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
Νιώθω λες και πέρασαν 18 ζωές.

92
00:06:15,042 --> 00:06:15,959
Γεια.

93
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
Αν ήθελα να καταλήξω εδώ; Ναι, εννοείται.

94
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
Αν πίστευα ότι θα το κάνω; Ναι.

95
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Δεσμεύεσαι γι' αυτήν τη ζωή
πολύ πριν τη ζήσεις.

96
00:06:22,966 --> 00:06:25,052
Διαλέγεις τους γονείς σου, τα εμπόδιά σου,

97
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
τα μαθήματα που πρέπει να πάρεις,

98
00:06:27,471 --> 00:06:31,141
αλλά προσπαθούσα να επιβιώσω
κι απ' την καθημερινότητα.

99
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
Η πρώτη μου εμφάνιση στη σκηνή,
δεν ήταν συναρπαστική.

100
00:06:34,478 --> 00:06:37,898
Οι γονείς μου είχαν μόλις χωρίσει.
Με πήγε ο μπαμπάς μου.

101
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
Ακόμα θυμάμαι εκείνη τη διαδρομή.

102
00:06:39,942 --> 00:06:42,569
Θέλω ν' αγκαλιάσω
εκείνο το κοριτσάκι μέσα μου

103
00:06:42,653 --> 00:06:45,405
και να της πω ότι όλα θα πάνε καλά.

104
00:06:46,990 --> 00:06:51,453
Δεν θα με βλάψεις άλλο

105
00:06:51,537 --> 00:06:54,414
Έφυγα μακριά σου

106
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
Δεν πίστευα ότι θα τα καταφέρω

107
00:06:58,001 --> 00:07:03,298
Δεν θα με κάνεις να κλάψω

108
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
Κάποτε μπορούσες

109
00:07:06,301 --> 00:07:09,138
Εκείνος μου έλεγε από την αρχή

110
00:07:09,221 --> 00:07:11,265
"Πάρε φόρα, δώσ' τα όλα,

111
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
"και δείξ' τους τι αξίζεις".

112
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
Πάρτε τις αρχικές θέσεις, παρακαλώ!

113
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
-Γουίλς, πήγαινε πιο πέρα, παρακαλώ.
-Πού;

114
00:07:18,564 --> 00:07:21,400
Οπουδήποτε έξω από την περιοχή
με τις ταινίες.

115
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
Να περάσουμε τα καινούργια κομμάτια πρώτα.

116
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
-Ναι.
-Για να το δούμε...

117
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
Να κάνουμε ένα πέρασμα.

118
00:07:29,116 --> 00:07:32,744
Να καταλάβεις τον χώρο,
να μην είναι η πρώτη φορά.

119
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
-Αυτά μένουν ίδια.
-Ναι.

120
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
Τα φώτα, ο πολυέλαιος,
ο κυλιόμενος διάδρομος.

121
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
Απλώς εμφανίζονται σε άλλες θέσεις,

122
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
αλλά το μέγεθος είναι καλό
για τη νέα σκηνή.

123
00:07:42,629 --> 00:07:44,923
Δεν θα είμαι κοντά στην Τζαστίν, όμως;

124
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
-Μιλάμε για το κάτω μέρος.
-Θα είναι μακριά.

125
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Δεν θα είναι τόσο κοντά.

126
00:07:49,344 --> 00:07:52,097
Εντάξει. Μέρος πρώτο,
δεύτερο και τρίτο. Τα έκανα.

127
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
-Ναι.
-Το σώμα μου τα θυμάται ήδη.

128
00:07:54,183 --> 00:07:55,142
Ναι.

129
00:07:56,226 --> 00:07:59,980
Έχουμε εφεδρικά ρούχα του Μπομπ Μάκι εδώ;

130
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
Έχουμε εκείνο
που έφτιαξε η Τόνι για τα BRITs.

131
00:08:02,858 --> 00:08:04,526
-Πράγματι.
-Ναι.

132
00:08:04,610 --> 00:08:08,906
Μπορεί να το βουτήξει σε τσάι αποβραδίς
και να βγει λίγο πιο κόκκινο.

133
00:08:08,989 --> 00:08:12,743
Αλλιώς πρέπει να πάω στην περιοχή
με τα Κόκκινα Φανάρια για να βρω ρούχο.

134
00:08:12,826 --> 00:08:13,702
Εντάξει, αυτό ήταν.

135
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
Εντάξει.

136
00:08:15,037 --> 00:08:18,040
-Μας αρέσει να λέμε "Καλημέρα!"
-Καλημέρα.

137
00:08:18,165 --> 00:08:20,125
Μόνο αν έχεις υγιείς γοφούς.

138
00:08:20,209 --> 00:08:21,168
Ναι.

139
00:08:22,002 --> 00:08:25,505
Τα λόγια σου πέφτουν στο κενό

140
00:08:25,589 --> 00:08:30,344
Δεν ωφελεί να παλέψεις να επανορθώσεις

141
00:08:31,303 --> 00:08:35,015
Πώς να αναπληρώσεις τόσα χρόνια;

142
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
Πάμε!

143
00:08:36,642 --> 00:08:39,019
Και τώρα πήγες και πέταξες

144
00:08:39,102 --> 00:08:42,022
Γεια, Τζέιμσι! Πώς είσαι; Όλοι εδώ.

145
00:08:42,105 --> 00:08:43,023
Εντάξει.

146
00:08:43,106 --> 00:08:45,651
Μπορώ να σε χαιρετήσω; Γεια σου; Γεια...

147
00:08:48,070 --> 00:08:49,029
Έλα.

148
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
Μη μ' ενοχλείς
Μην τα βάζεις μαζί μου

149
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
Μη μ' ενοχλείς

150
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
Μη μ' ενοχλείς

151
00:09:00,582 --> 00:09:02,209
Κόλλα το, φιλαράκο!

152
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
Γεια, φιλαράκο!

153
00:09:05,963 --> 00:09:07,339
Δεν τα θες αυτά;

154
00:09:07,422 --> 00:09:08,257
Όχι.

155
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
-Εντάξει. Όχι, ευχαριστώ;
-Όχι.

156
00:09:10,634 --> 00:09:14,304
Όχι, ευχαριστώ;
Μπορείς να πεις "Όχι, ευχαριστώ";

157
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
-Όχι, ευχαριστώ.
-Σ' ευχαριστώ.

158
00:09:16,515 --> 00:09:18,558
Έχει ανοίγματα στα χέρια, επίσης.

159
00:09:18,642 --> 00:09:21,144
Μαμά!

160
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
Εσύ είσαι αυτή.
Τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά.

161
00:09:24,022 --> 00:09:27,734
Μάλλον ανέχτηκα αρκετά
Μάλλον το σκέφτηκα αρκετά

162
00:09:27,818 --> 00:09:31,822
Μάλλον φτάνει μέχρι εδώ
Δώσε μου ένα τελευταίο φιλί

163
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
Δεν ανοίγω πόρτα για να φύγω.

164
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
Κάποιοι ανοίγουν μια πόρτα
και πάνε για δουλειά,

165
00:09:37,286 --> 00:09:40,747
και αφήνουν το σπίτι
για να πάνε να δουλέψουν.

166
00:09:40,831 --> 00:09:43,458
Εγώ δεν βγαίνω ποτέ από πόρτα.

167
00:09:46,295 --> 00:09:48,630
Όλα είναι ένα.

168
00:09:48,714 --> 00:09:53,218
Κι αυτό είναι υπέροχο,
αλλά και απίστευτα αγχωτικό.

169
00:09:53,302 --> 00:09:56,763
Πώς θα τα κουμαντάρουμε όλα αυτά;

170
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
Τι θα γίνει μ' εμάς;

171
00:10:07,649 --> 00:10:12,112
Τι θα γίνει μ' εμάς;
Τι θα γίνει μ' εμάς;

172
00:10:14,072 --> 00:10:15,198
Ήταν φοβερό.

173
00:10:16,491 --> 00:10:19,161
Αν ήταν πρόβα της Madonna
θα είχατε απολυθεί γι' αυτό!

174
00:10:21,413 --> 00:10:24,499
Νομίζω. Έτσι άκουσα. Εντάξει...

175
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
Ήμασταν σκέτη φωτιά

176
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
Πες τα. Φρόντισε να πετύχεις τις νότες.

177
00:10:37,095 --> 00:10:41,308
Αν είναι δυνατή η φωτιά
Θα σβήσει γρήγορα

178
00:10:41,391 --> 00:10:46,355
Σ' έκανα να με κυνηγήσεις
Δεν ήμουν και τόσο δεκτική

179
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
Αγάπη μου, φαρμάκι μου, τη βάψαμε

180
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
Τραγουδήστε!

181
00:10:54,863 --> 00:10:57,824
Τρέχουμε τόσο καιρό
Που δεν θα μας βρουν

182
00:10:57,908 --> 00:11:00,327
Ποιος πρέπει να πεθάνει
Για να μας θυμηθούν

183
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
Ότι το επιλέξαμε αυτό στα τυφλά
Τώρα θα κάνω χάλια κάποιο λόμπι γιατί

184
00:11:05,332 --> 00:11:07,459
Αυτοί οι δύσκολο καιροί
Ποτέ δεν σταματούν

185
00:11:07,542 --> 00:11:10,212
Χθες βράδυ βλακεία έκανα πάλι

186
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
Είναι μέρες που με το ζόρι αναπνέω

187
00:11:12,547 --> 00:11:15,175
Το πυροτέχνημα έσκασε
Και η αγάπη μας πέθανε

188
00:11:15,258 --> 00:11:18,178
Εσύ ήσουν
Ναι, θα τ' αντέξω

189
00:11:18,261 --> 00:11:22,057
Ξυπνάω απ' τον εφιάλτη
Και δεν υπάρχει τίποτα

190
00:11:22,140 --> 00:11:25,811
Όχι, τίποτα
Τίποτα παρά μόνο εσύ

191
00:11:25,894 --> 00:11:28,438
Η τέλεια ήττα μου

192
00:11:28,522 --> 00:11:31,274
Όμορφο τραύμα

193
00:11:32,943 --> 00:11:35,987
Κρατούσα ημερολόγια
κάθε μέρα όταν ήμουν έγκυος,

194
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
και τον πρώτο χρόνο της ζωής της Γουίλοου.

195
00:11:38,740 --> 00:11:43,620
Έχω γράψει γράμματα στη Γουίλοου
σε κάθε σημαντική στιγμή της.

196
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
Της έγραψα ένα γράμμα
τη μέρα που γεννήθηκε.

197
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
Της έγραψα ένα γράμμα
όταν ξεκίνησε το νηπιαγωγείο.

198
00:11:48,792 --> 00:11:51,336
Σε κάθε γενέθλια.
Και τα κρατώ σ' ένα βιβλίο.

199
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
Και θα της τα δώσω μια μέρα.

200
00:11:54,172 --> 00:11:56,675
Έχει ενδιαφέρον όταν είσαι παιδί.

201
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
Νομίζεις ότι οι γονείς σου είναι θεοί.
Είναι τα πρώτα σου ινδάλματα.

202
00:12:00,303 --> 00:12:03,640
Και δεν είναι απλώς άνθρωποι,
είναι οι γονείς σου.

203
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
Οι τέλειοι γονείς.
Υποτίθεται ότι είναι τέλειοι.

204
00:12:06,810 --> 00:12:10,814
Και η μοναδική τους αποστολή
είναι να σ' αγαπούν με τέλειο τρόπο.

205
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
Και μετά έρχεται η αποκαθήλωση,
σε όποια ηλικία κι αν είσαι...

206
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
Η πρώτη σου απογοήτευση.

207
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
Όταν καταλαβαίνεις ότι είναι άνθρωποι

208
00:12:17,696 --> 00:12:20,490
με τη δική τους ζωή,
με τα λάθη και τις αναποδιές τους.

209
00:12:20,574 --> 00:12:24,494
Και δεν μπορούν να σ' αγαπούν τέλεια.
Ούτε τον εαυτό τους δεν αγαπούν.

210
00:12:24,578 --> 00:12:27,956
Έπειτα, τραβάς ζόρια για καμιά δεκαετία.

211
00:12:28,790 --> 00:12:30,459
Και μετά γίνεσαι εσύ ο γονιός τους.

212
00:12:31,585 --> 00:12:36,756
Και συνειδητοποιείς
"Στάσου, πάντα έτσι ήσασταν;"

213
00:12:36,840 --> 00:12:39,551
"Γι' αυτό σκέφτομαι όπως σκέφτομαι;"

214
00:12:40,969 --> 00:12:43,597
Η Γουίλοου δεν θα νιώσει
ποτέ έτσι για μένα.

215
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
-Θέλω αγκαλιά.
-Γουίλοου;

216
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Τι;

217
00:12:50,353 --> 00:12:54,441
Ας αγκαλιαστούμε.
Θα έρθεις στο στάδιο σήμερα, φιλαράκο;

218
00:12:54,524 --> 00:12:57,319
Πρέπει να πάω για ντους
κι εσύ πρέπει να φας

219
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
για να σε ντύσουμε.

220
00:12:59,571 --> 00:13:03,283
Για να έρθεις μαζί μου
με το αυτοκίνητο στο γήπεδο.

221
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
Είναι σχεδόν ώρα για πρόβα, οπότε...

222
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
Να φάτε όλοι.

223
00:13:11,958 --> 00:13:14,503
Έλα να φας, φίλε. Δοκίμασε αυτό, Τζέιμσον.

224
00:13:14,586 --> 00:13:18,548
Πήγαινε να φας φρουτάκι. Άντε να φας.

225
00:13:18,632 --> 00:13:19,591
Όχι!

226
00:13:19,674 --> 00:13:23,178
Είναι πορτοκάλι. Μούρλια.
Όχι, κοίτα. Δοκίμασέ το, φιλαράκο.

227
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
Τζέιμσον...

228
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
Κοίτα με.

229
00:13:26,973 --> 00:13:29,935
Θέλω να έρθεις μαζί μου.
Θέλω να ετοιμαστείς.

230
00:13:30,018 --> 00:13:32,354
Και ξέρω ότι δεν σ' αρέσει να σε πιέζουν.

231
00:13:32,437 --> 00:13:34,648
-Ακούς τι λέω;
-Ναι.

232
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
Εντάξει, πήγαινε.

233
00:13:35,941 --> 00:13:37,234
-Όχι...
-Έλα.

234
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
Είμαι αποδοτική.

235
00:13:39,903 --> 00:13:43,657
Δεν ήταν τέλειο; Όχι, πες μου.
Πες στη Γουίλοου να ντυθεί.

236
00:13:43,740 --> 00:13:45,700
Ντύσου!

237
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
Γουίλοου, πήγαινε να ντυθείς.

238
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
Είναι πολύ μεγάλη.

239
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Πολύ μεγάλη; Εντάξει.

240
00:13:55,085 --> 00:13:56,878
-Έτοιμη να φύγουμε;
-Ναι!

241
00:13:56,962 --> 00:14:00,549
-Έτοιμη για τη μεγάλη μέρα;
-Ναι!

242
00:14:01,132 --> 00:14:02,050
Τέλεια!

243
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
Γουίλοου!

244
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
Θες να το πάρεις μαζί αυτό; Εντάξει. Πάμε.

245
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
Αρκεί να γυρίσει πίσω στο σπίτι.

246
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
Πάρε ένα φούτερ. Τα λέμε σε λίγο.

247
00:14:20,026 --> 00:14:21,152
-Καλά, γεια.
-Σ' αγαπώ.

248
00:14:21,236 --> 00:14:22,153
Κι εγώ.

249
00:14:22,237 --> 00:14:25,240
Τα λέμε, φιλαράκο! Θα τα πούμε
στο στάδιο. Δεν κολλάς πέντε;

250
00:14:25,323 --> 00:14:26,575
-Ευχαριστώ.
-Γεια, φιλαράκο.

251
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
Έτοιμοι; Όλοι έτοιμοι;

252
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
-Ναι.
-Εντάξει.

253
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
-Προσπάθησε να το αφήσεις. Μην το τραβάς.
-Γιατί;

254
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
-Γιατί πρέπει να επουλωθεί.
-Γιατί;

255
00:14:36,585 --> 00:14:39,379
-Έτσι επουλώνεται το σώμα σου.
-Γιατί;

256
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
-Επειδή είσαι δυνατό αγόρι.
-Γιατί;

257
00:14:41,506 --> 00:14:44,175
-Και το σώμα είναι ένα θαύμα.
-Γιατί;

258
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
-Και ανθεκτικό.
-Γιατί;

259
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
-Μπορείς να πεις "ανθεκτικό";
-Όχι!

260
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
-Και βέβαια μπορείς.
-Δεν μπορώ, μαμά!

261
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
-Για δοκίμασε. Πες "ανθεκτικό".
-Δεν μπορώ!

262
00:14:53,560 --> 00:14:57,272
-Πες "ανθεκτικό".
-Δεν μπορώ, μαμά!

263
00:14:57,355 --> 00:14:58,732
Εντάξει. Πες "ανθέ".

264
00:14:59,441 --> 00:15:00,358
"Ανθέ".

265
00:15:00,442 --> 00:15:01,776
-Κτι.
-"Κτι".

266
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
-Κο.
-"Κο".

267
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
Ναι! Τα κατάφερες.

268
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
Πες "ανθεκτικό".

269
00:15:08,700 --> 00:15:09,993
Ανθεκτικό.

270
00:15:18,585 --> 00:15:20,962
Πώς σου φαίνεται;
Είναι αρκετά μεγάλο για σένα;

271
00:15:21,046 --> 00:15:21,963
Ναι.

272
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
Ξέρεις ότι όλοι αυτοί οι άνθρωποι
θα έρθουν να δουν εσένα;

273
00:15:27,636 --> 00:15:30,430
Ήμουν στο μπαρ τις προάλλες
με τον Τζον Μπον Τζόβι,

274
00:15:30,513 --> 00:15:33,016
και μου έδινε συμβουλές για τα στάδια.

275
00:15:33,099 --> 00:15:36,936
Είπε "Όλοι βλέπουν τα μάτια σου
μέσα απ' την οθόνη".

276
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
Είναι πολύ μακριά!

277
00:15:38,355 --> 00:15:42,025
Είναι όλοι δίπλα σου
γιατί φαίνεσαι πελώρια.

278
00:15:42,108 --> 00:15:45,612
Γι' αυτό, αν συνδεθείς
μ' αυτούς που μπορείς να δεις,

279
00:15:45,695 --> 00:15:47,238
με την πρώτη σειρά, βασικά,

280
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
τότε όλοι στο πίσω μέρος θα έχουν
την ίδια εμπειρία μέσα απ' αυτούς.

281
00:15:52,160 --> 00:15:55,080
Δεν μπορείς ν' αγγίξεις κανέναν.
Μεγάλη σπαζοκεφαλιά.

282
00:15:55,955 --> 00:15:59,417
Δεν θέλω πανικό

283
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
Σαν να βάζεις φωτιά...

284
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
-Με ξέρει.
-Όχι εσύ!

285
00:16:06,758 --> 00:16:09,469
Έκανα όλη τη σκηνή. Όχι.

286
00:16:09,552 --> 00:16:12,806
-Εντάξει. Έτοιμοι.
-Ναι.

287
00:16:13,223 --> 00:16:18,061
Μη μ' ενοχλείς

288
00:16:18,978 --> 00:16:22,232
Είναι πολύ δύσκολο να τραγουδάω
και να κάνω τόσες μαλακίες.

289
00:16:23,650 --> 00:16:27,112
Όχι, μη μ' ενοχλήσεις

290
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
Πάμε πάλι. Να το κάνουμε απ' την αρχή;

291
00:16:30,907 --> 00:16:34,327
Το τραγούδι και ο χορός
κάνουν δύο διαφορετικά πράγματα.

292
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
Και είναι πολύ δύσκολο. Μπορεί να μην...

293
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
Πας να μ' ενοχλήσεις...

294
00:16:42,252 --> 00:16:43,545
Πάμε πάλι.

295
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
Τόσα χρόνια

296
00:16:47,215 --> 00:16:51,886
Πήγες και πέταξες
Το μόνο που χρειάζεσαι

297
00:16:52,721 --> 00:16:54,347
Θέλω κρουστά εδώ.

298
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
Μη μ' ενοχλήσεις

299
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
Δεν ακούω ρυθμό.

300
00:16:57,517 --> 00:17:01,563
Μη μ' ενοχλείς

301
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
Μην τα βάζεις μαζί μου

302
00:17:04,691 --> 00:17:08,486
Μη μ' ενοχλείς

303
00:17:08,570 --> 00:17:13,158
Αυτή η χορογραφία
μετά απ' τον πιο τρελό χορό...

304
00:17:13,241 --> 00:17:14,117
Εντελώς.

305
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
Και το πιο δύσκολο κομμάτι
του τραγουδιού είναι... φευγάτο.

306
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
Καλύτερα να τραγουδήσεις μόνο.

307
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
Μόλις τελειώσω με την Τζένι,
απλώς θα περπατήσω.

308
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
-Μέχρι κάτω.
-Να πάνε πιο αργά.

309
00:17:24,502 --> 00:17:26,129
Θα χρειαστεί.

310
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
Σου έδωσα όλη μου την αγάπη
Μέχρι που τέλειωσε η υπομονή μου

311
00:17:29,007 --> 00:17:31,259
Μη μ' ενοχλήσεις

312
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
Έχει ενδιαφέρον για μια νεαρή γυναίκα,
να είναι το αφεντικό,

313
00:17:36,389 --> 00:17:41,269
να τη σέβονται χωρίς να γίνεται σκύλα.

314
00:17:41,352 --> 00:17:43,062
Να έχει τον σεβασμό του κόσμου.

315
00:17:43,146 --> 00:17:46,566
Πρέπει να δίνεις το καλό παράδειγμα.
Να δουλεύεις σκληρά,

316
00:17:46,649 --> 00:17:50,987
να βάζεις ψηλά τον πήχη
για να σε ακολουθήσουν και οι άλλοι.

317
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
Μη μ' ενοχλείς

318
00:17:52,739 --> 00:17:57,243
Γιατί δεν ωφελεί καθόλου
Να πεις ότι λυπάσαι τώρα

319
00:17:57,994 --> 00:18:01,414
Τα λόγια σου πέφτουν στο κενό

320
00:18:02,916 --> 00:18:07,086
Και δεν έχει σημασία πια
Να ψάξουμε για κάποια λύση

321
00:18:07,962 --> 00:18:12,091
Δεν αναπληρώνονται τόσα χρόνια

322
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
Τώρα πήγες και πέταξες

323
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
Το μόνο που χρειάζεσαι

324
00:18:18,348 --> 00:18:21,893
Μη μ' ενοχλείς, λέμε

325
00:18:22,727 --> 00:18:26,815
Μη μ' ενοχλείς

326
00:18:28,316 --> 00:18:30,276
Μην τα βάζεις μαζί μου

327
00:18:30,360 --> 00:18:35,073
Μη μ' ενοχλείς

328
00:18:35,156 --> 00:18:36,491
Μη μ' ενοχλείς

329
00:18:37,909 --> 00:18:39,994
Μην τα βάζεις μαζί μου

330
00:18:40,078 --> 00:18:42,038
Μη μ' ενοχλείς

331
00:18:43,122 --> 00:18:47,377
Μη μ' ενοχλείς

332
00:18:47,460 --> 00:18:48,753
Μην τα βάζεις μαζί μου

333
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
Μη μ' ενοχλείς

334
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
Ευχαριστώ.

335
00:18:56,553 --> 00:18:58,429
-Εντάξει!
-Ναι, ρε φίλε.

336
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
-Ήταν τέλειο.
-Με έβλεπες;

337
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
-Ναι.
-Σου άρεσε;

338
00:19:01,891 --> 00:19:03,268
Σ' αρέσει να βλέπεις το σόου;

339
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
-Έχουμε να πούμε πολλά.
-Τέλεια.

340
00:19:05,645 --> 00:19:09,607
Ήμουν έξω απ' το σώμα μου συνέχεια.
Τα λέμε στο ξενοδοχείο.

341
00:19:09,691 --> 00:19:13,820
Αν ήμουν στο κοινό,
αν είχα αγοράσει εισιτήριο,

342
00:19:13,903 --> 00:19:16,531
και είχα πληρώσει για πάρκινγκ και γεύμα

343
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
και τραβιόμουν ως εκεί
για να δω αυτό το σόου,

344
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
θα απογοητευόμουν.

345
00:19:21,452 --> 00:19:24,080
Είσαι σκληρή με τον εαυτό σου.
Το σόου ήταν υπέροχο.

346
00:19:24,163 --> 00:19:25,415
Ο κόσμος ενθουσιάστηκε.

347
00:19:25,498 --> 00:19:27,208
Πώς ήταν εκεί που ήσουν εσύ;

348
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
Τρελό. Ο κόσμος είχε τρελαθεί.

349
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
Δεν ένιωθες πολύ μακριά από μένα;

350
00:19:31,087 --> 00:19:34,465
Όχι. Ένιωθες ότι ήταν πελώριο.

351
00:19:34,549 --> 00:19:40,346
Προσθέσαμε 8.000 τετρ. μέτρα στη σκηνή
και κρατήσαμε τους ίδιους χρόνους.

352
00:19:40,430 --> 00:19:43,683
-Πρέπει να κάνουμε διπλάσια δουλειά...
-Ώστε τρέχεις.

353
00:19:43,766 --> 00:19:47,353
...στο ίδιο χρονικό διάστημα,
και είναι κυριολεκτικά αδύνατο.

354
00:19:47,437 --> 00:19:48,354
Ναι.

355
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
Δεν πήρα ανάσα
μέχρι να φτάσω στο "Ninety Days".

356
00:19:51,357 --> 00:19:52,942
-Κατάλαβα.
-Μαμά;

357
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
Ναι, μωρό μου;

358
00:19:54,319 --> 00:19:59,490
Γιατί μου πήρες την ανάσα;

359
00:19:59,574 --> 00:20:00,909
Γιατί έκανα τι;

360
00:20:01,784 --> 00:20:04,871
Γιατί μου πήρες την ανάσα, μαμά;

361
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
-Γιατί σου πήρα την ανάσα;
-Ναι.

362
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
-Σου πήρα την ανάσα;
-Ναι.

363
00:20:09,292 --> 00:20:12,629
Πότε; Σου πήρα μια ανάσα;

364
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
-Δύο!
-Σου πήρα δυο ανάσες;

365
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
-Ναι.
-Πότε σου πήρα τις ανάσες;

366
00:20:17,300 --> 00:20:22,847
Θες να πεις ότι σου έκοψα την ανάσα;
Κατάλαβα. Του άρεσε το σόου.

367
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
Όχι...

368
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
-Μπορώ να έχω ένα φιλί;
-Μπορώ να έχω κέτσαπ;

369
00:20:27,685 --> 00:20:29,395
Πάω να δω αν έχουμε.

370
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
-Ευχαριστώ.
-Τι χρειάζεσαι;

371
00:20:31,230 --> 00:20:32,607
Πού πήγαν ο Ρότζερ κι ο Μπαζ;

372
00:20:32,690 --> 00:20:34,901
Σκαρφίζονται πώς θα μου επιτεθούν;

373
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
Εδώ είμαστε. Απλώς σε περιμέναμε.

374
00:20:37,153 --> 00:20:38,237
Ελάτε.

375
00:20:40,782 --> 00:20:44,285
Τίποτα δεν συγκρίνεται
με έναν μουχλιασμένο, υγρό φελλό.

376
00:20:45,161 --> 00:20:48,539
Εντάξει. Μπορώ να μπω στο ψητό;

377
00:20:48,623 --> 00:20:49,540
Ναι.

378
00:20:49,624 --> 00:20:54,963
Δεν ήξερα ότι αυτές οι τρεις διχάλες
δεν θα συνδέονταν.

379
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
-Έχασα τον ήχο τέσσερις φορές.
-Ναι.

380
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
Τα ρούχα μου ήταν έξι νούμερα μεγαλύτερα.

381
00:20:59,050 --> 00:21:01,135
Αν τα στενέψουν λίγο, θα 'ναι καλύτερα.

382
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
Το "Revenge" δεν βγαίνει καλά.

383
00:21:04,138 --> 00:21:06,933
Μπορούμε να στείλουμε
τη φουσκωτή κούκλα στον Έμινεμ;

384
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
Θα του άρεσε πολύ. Το φόρεμα για το "Try";

385
00:21:09,686 --> 00:21:11,020
Έλεγες ότι...

386
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
Είπες ότι αυτό ήθελε ο κόσμος.

387
00:21:13,064 --> 00:21:15,525
Και ο Στέφανι είπε
"Σκέτη σεξουαλική παρενόχληση".

388
00:21:15,608 --> 00:21:17,819
Δεν είπα αυτό. Είπα ότι είναι σέξι.

389
00:21:17,902 --> 00:21:21,447
-Δεν έκατσε καλά το δερμάτινο μπουφάν;
-Είναι πολύ αστραφτερό...

390
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
-Κανείς δεν θέλει να δει αυτό.
-Όχι.

391
00:21:24,075 --> 00:21:26,703
-Όχι, αυτό θέλει ο κόσμος.
-Γάμα το!

392
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
Αυτό θέλουν.

393
00:21:28,162 --> 00:21:29,789
-Κάθε φορά που βγαίνω;
-Ναι...

394
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
Πρέπει να τρέξω μέχρι τη ράμπα.

395
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
Πρέπει να κατέβω τις σκάλες
και να γυρίσω πίσω.

396
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
Και μετά πάλι πίσω.

397
00:21:36,796 --> 00:21:39,424
Ξέρεις μέσα στο μυαλό σου
ποια τραγούδια είναι...

398
00:21:39,507 --> 00:21:40,633
Είναι όλο το σόου.

399
00:21:40,717 --> 00:21:45,888
Δεν μπορώ να ρίχνω τόση τρεχάλα
για δύο ώρες.

400
00:21:45,972 --> 00:21:46,931
Ναι.

401
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
Και αν δεν το κάνω,
όλο το σόου πρέπει να δουλευτεί πάλι.

402
00:21:50,101 --> 00:21:51,811
Καταλαβαίνω τι λες...

403
00:21:51,894 --> 00:21:55,857
Μπορούμε να συνδέσουμε τις σκηνές
για να μην υπάρχει πρόβλημα;

404
00:21:55,940 --> 00:21:59,235
Αυτό προσπαθούμε να κάνουμε.
Ίσως έχουμε θέμα με το Γουέμπλεϊ.

405
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
Θα μιλήσω με τον Σιντ.

406
00:22:00,653 --> 00:22:04,657
Θέλω ένα στιλό. Μπορεί να κάνει αυτό;

407
00:22:04,741 --> 00:22:09,912
Εδώ είναι η μύτη. Μια ράμπα εδώ κάτω.
Άλλη μία εδώ, λίγο πιο χαμηλά...

408
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
-Πιο χαμηλά;
-Ενενήντα εκατοστά.

409
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
Για να μπορώ να τρέχω πάνω-κάτω.

410
00:22:14,375 --> 00:22:17,795
Αν συνδέονται, θα στρώσουν οι χρόνοι μου.

411
00:22:17,879 --> 00:22:21,257
Θα βρω τον χώρο που θέλω για να ζήσω.

412
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
Δεν ξέρω αν θ' αρέσει αυτό
στο Γουέμπλεϊ. Έχουμε ξεπουλήσει.

413
00:22:24,927 --> 00:22:26,304
Μπορώ να το σχεδιάσω

414
00:22:26,387 --> 00:22:29,432
αύριο το πρωί
και να το στείλω για έγκριση.

415
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
-Ναι, σε παρακαλώ.
-Εντάξει. Εννοείται.

416
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
Πες τους ότι η τραγουδίστρια θα πεθάνει.

417
00:22:33,770 --> 00:22:36,439
Δεν θέλω άλλο να παίρνω οξυγόνο από σένα

418
00:22:36,522 --> 00:22:38,399
Έχει χαλάσει ο διακόπτης

419
00:22:38,483 --> 00:22:41,152
Δεν θέλω άλλο τη μορφίνη σου

420
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
Γιατί μου προκαλεί φαγούρα

421
00:22:43,362 --> 00:22:47,909
Προσπάθησα να καλέσω τη νοσοκόμα
Αλλά είναι σκύλα

422
00:22:47,992 --> 00:22:51,621
Λέω να την κάνω από δω
Για να μπορώ να

423
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
Τρέξω

424
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
Να τρέξω όσο πιο γρήγορα μπορώ

425
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
Στη μέση του πουθενά

426
00:22:56,918 --> 00:23:00,254
Στη μέση των εξοργισμένων φόβων μου

427
00:23:00,338 --> 00:23:05,718
Και σ' το ορκίζομαι, είσαι σαν χάπι
Αντί να με κάνεις καλύτερα

428
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
Με κάνεις ολοένα και χειρότερα

429
00:23:07,553 --> 00:23:09,055
ΥΠΟΓΡΑΨΕ ΜΕ

430
00:23:09,138 --> 00:23:11,140
Με κάνεις να τρέχω

431
00:23:11,224 --> 00:23:12,850
Όσο πιο γρήγορα μπορώ

432
00:23:12,934 --> 00:23:15,186
Στη μέση του πουθενά

433
00:23:15,269 --> 00:23:18,272
Στη μέση των εξοργισμένων φόβων μου

434
00:23:18,356 --> 00:23:22,068
Και σ' το ορκίζομαι, είσαι σαν χάπι

435
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
Αντί να με κάνεις καλύτερα

436
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
Δεν θέλω άλλο να παίρνω οξυγόνο από σένα

437
00:23:33,204 --> 00:23:36,499
Δεν θέλω άλλο τη μορφίνη σου

438
00:23:39,043 --> 00:23:41,546
Έτσι είναι ο παράδεισός μου.
Βάλε κι ένα χαμόγελο.

439
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
Αυτό θα πει παράδεισος.

440
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
Ναι!

441
00:24:02,483 --> 00:24:05,778
Να ζήσεις, Τρέισι

442
00:24:05,862 --> 00:24:09,532
Και χρόνια πολλά

443
00:24:10,867 --> 00:24:13,953
Σας αγαπώ όλους!

444
00:24:14,996 --> 00:24:17,373
ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ

445
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
Όχι!

446
00:24:21,252 --> 00:24:22,211
15 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

447
00:24:22,295 --> 00:24:23,171
Πού πας; Από εδώ.

448
00:24:23,254 --> 00:24:24,547
-Τέλεια.
-Εντάξει.

449
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
Βγάλτε παπούτσια, όλοι στο Biomat.

450
00:24:26,674 --> 00:24:28,509
-Γιατί;
-Χρειάζεστε χαλάρωση.

451
00:24:28,593 --> 00:24:30,011
Όχι.

452
00:24:34,849 --> 00:24:36,058
Έρχεται!

453
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
Θέλω την τρομπέτα της Γουίλοου.

454
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
Θέλεις μάθημα τρομπέτας;

455
00:24:41,397 --> 00:24:42,398
Ναι.

456
00:24:43,149 --> 00:24:44,901
Εντάξει, έτοιμος;

457
00:24:49,030 --> 00:24:51,032
Δεν δουλεύει. Θες να δοκιμάσεις;

458
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
Όχι, δεν...

459
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
Πάει κάπως έτσι...

460
00:24:59,582 --> 00:25:01,500
-Βελτιώνομαι, έτσι;
-Όχι.

461
00:25:09,967 --> 00:25:10,927
Ναι!

462
00:25:13,804 --> 00:25:17,225
Ωραία. Ήταν δυνατό. Παραλίγο.

463
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
Όχι!

464
00:25:40,623 --> 00:25:42,500
Να ακυρώσουμε την περιοδεία, παιδιά;

465
00:25:43,501 --> 00:25:44,585
Όχι.

466
00:25:44,669 --> 00:25:46,295
Δεν θα πάω.

467
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
Ίσως, ναι. Σίγουρα.

468
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
Θες να ακυρώσεις την περιοδεία;

469
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
Σοβαρά.

470
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
Όχι. Θέλω μόνο να πάω κατασκήνωση
και να έχω ένα φουσκωτό σπίτι.

471
00:25:56,180 --> 00:25:57,014
Σ' αγαπώ.

472
00:25:57,098 --> 00:26:00,184
Θέλεις κατασκήνωση και φουσκωτό.
Αλλά δεν μπορείς.

473
00:26:00,268 --> 00:26:02,270
-Ναι.
-Επειδή η μαμά είναι σε περιοδεία.

474
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
-Ναι.
-Και λυπάσαι...

475
00:26:03,646 --> 00:26:06,232
-Τη χειρότερη στιγμή.
-Σε στεναχωρεί αυτό.

476
00:26:06,315 --> 00:26:07,775
-Ναι.
-Λυπάμαι.

477
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
Θες να πας σπίτι για μια εβδομάδα;

478
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
-Σπίτι;
-Να πας κατασκήνωση;

479
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
-Ναι.
-Πότε;

480
00:26:12,488 --> 00:26:13,698
Αύριο.

481
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
Όχι, θέλω να μείνω για το Λονδίνο.
Αλλά μετά απ' αυτό, ναι.

482
00:26:18,828 --> 00:26:21,080
Εντάξει. Θα ρωτήσω τον μπαμπά.

483
00:26:21,163 --> 00:26:23,374
Αλλά μετά θα ξαναγυρίσω, έτσι;

484
00:26:24,875 --> 00:26:28,254
Όχι. Όποιος φεύγει από την περιοδεία,
δεν ξαναγυρνάει.

485
00:26:28,337 --> 00:26:30,548
Ναι, έτσι πάει.

486
00:26:30,631 --> 00:26:33,134
Αν φύγεις από το τσίρκο,
δεν σε ξαναπαίρνουν ποτέ.

487
00:26:33,217 --> 00:26:35,011
Ας μην το κάνουμε αυτό. Ευχαριστώ.

488
00:26:36,971 --> 00:26:39,807
Φυσικά και μπορείς.
Τι θα πει "Μπορώ να ξανάρθω;"

489
00:26:39,890 --> 00:26:42,560
Αν θες να πας πίσω για μια εβδομάδα,
να το κάνεις.

490
00:26:42,643 --> 00:26:45,438
Θα σου λείψω πολύ, ιδίως το άρωμά μου.

491
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
Αλλά θα το ξεπεράσεις.

492
00:26:48,274 --> 00:26:50,818
Θα είσαι με τις φίλες σου,
θα πας κατασκήνωση...

493
00:26:50,901 --> 00:26:53,112
-Μπορώ να πάω;
-Ναι...

494
00:26:53,195 --> 00:26:54,363
Τη Δευτέρα.

495
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
Ναι. Θα σε γράψω.

496
00:26:56,282 --> 00:26:57,199
Εντάξει.

497
00:26:57,283 --> 00:27:01,996
Εντάξει. Εγώ δεν θα κλάψω. Εσύ θα κλάψεις.

498
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
Όχι, εσύ. Το βλέπω.

499
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
-Δεν θα κλάψω.
-Κι όμως.

500
00:27:07,001 --> 00:27:08,085
-Όχι.
-Θα κλάψεις.

501
00:27:08,169 --> 00:27:09,295
-Όχι.
-Θα κλάψεις.

502
00:27:09,378 --> 00:27:11,339
Δεν θέλω να το συζητήσω.

503
00:27:12,298 --> 00:27:15,509
Πού είναι το άλλο ποτήρι, μπαμπά;

504
00:27:15,593 --> 00:27:16,844
Ποιο άλλο ποτήρι;

505
00:27:19,722 --> 00:27:21,849
Την επόμενη φορά, δεν θα ρίχνεις νερά...

506
00:27:28,939 --> 00:27:31,150
Δεν ήσουν φρόνιμος.

507
00:27:32,401 --> 00:27:34,445
-Το κατάλαβες;
-Όχι.

508
00:27:34,528 --> 00:27:36,155
Το κατάλαβες;

509
00:27:37,615 --> 00:27:38,532
Αλήθεια;

510
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
Εντάξει.

511
00:27:44,288 --> 00:27:46,665
Θέλω να παίρνεις
τις τιμωρίες σου πιο σοβαρά.

512
00:27:46,749 --> 00:27:47,917
Θέλω φύγω.

513
00:27:48,626 --> 00:27:50,002
Μισό, δεν τελείωσες.

514
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
Έχω θυμώσει μαζί σου.

515
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
-Συγγνώμη, μαμά.
-Για ποιο πράγμα;

516
00:28:06,519 --> 00:28:08,604
Επειδή σε χτύπησα.

517
00:28:08,687 --> 00:28:10,564
-Δεν με χτύπησες, όμως.
-Γιατί;

518
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
Τι θεωρείς ότι έκανες;

519
00:28:13,526 --> 00:28:14,402
Τι;

520
00:28:15,027 --> 00:28:16,821
Άκουσέ με. Κοίταξέ με.

521
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
Έχω θυμώσει μαζί σου...

522
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
Ξέρεις τι μου αρέσει; Όλοι πάντα λένε

523
00:28:28,874 --> 00:28:32,795
"Μ' αρέσει η P!nk
γιατί δεν χαρίζει κάστανα ποτέ".

524
00:28:32,878 --> 00:28:35,047
Δεν ξέρετε τι τραβάω.

525
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
Ποιο χέρι;

526
00:28:48,436 --> 00:28:51,939
Πρόσεχε τον τοίχο. Θεέ μου. Πάρε.

527
00:28:52,022 --> 00:28:54,108
Το βρήκες. Ορίστε.

528
00:28:54,692 --> 00:28:57,486
Σε λίγο πας για ύπνο.
Χτένισες τα μαλλιά σου;

529
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
Όχι. Έβαλες μαλακτική; Έβαλες, έτσι;

530
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
Μπορείς να κοιτάξεις πάνω; Σ' ευχαριστώ.

531
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.

532
00:29:07,079 --> 00:29:08,497
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

533
00:29:09,039 --> 00:29:12,918
Γουίλοου; Βάλε το μασελάκι σου
και άφησέ το. Μπήκε;

534
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
-Ναι.
-Για να δω. Μπράβο.

535
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
-Καληνύχτα.
-Σ' αγαπώ. Καληνύχτα.

536
00:29:27,266 --> 00:29:30,936
Παραμύθια μιας ακόρεστης καρδιάς

537
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
Καταραμένος ο αφελής που την προσμένει

538
00:29:34,982 --> 00:29:38,736
Δεν αλλάζει αυτό που είμαστε

539
00:29:38,819 --> 00:29:41,697
Ένα φιλί ακόμα ο φόνος θέλει

540
00:29:41,780 --> 00:29:46,160
Μην το πεις, μην το πεις

541
00:29:46,243 --> 00:29:50,206
Μην το πεις, μην τολμήσεις

542
00:29:50,289 --> 00:29:53,959
Μια ανάσα, θα το σπάσει

543
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
-Κλείσε το στόμα σου και πιες με
-Σαν ποτάμι

544
00:29:57,838 --> 00:30:01,675
Κλείσε το στόμα σου, μωρό μου
Σήκωσε ανάστημα, κάνε κέφι

545
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
Από ιερά χέρια η αμαρτία γνέφει

546
00:30:06,013 --> 00:30:09,350
Σαν ποτάμι

547
00:30:09,433 --> 00:30:13,145
-Κλείσε το στόμα σου και πιες με
-Σαν ποτάμι

548
00:30:13,229 --> 00:30:17,316
Πνίξε την αγάπη αυτή
Μέχρι οι φλέβες της να στερέψουν

549
00:30:17,399 --> 00:30:20,069
Άλλη μια ανάσα
Μέχρι τα δάκρυα να στραγγίξουν

550
00:30:20,152 --> 00:30:24,448
Σαν ποτάμι

551
00:30:24,532 --> 00:30:28,619
Κλείσε το στόμα σου και πιες με
Σαν ποτάμι

552
00:31:00,109 --> 00:31:01,652
Στρίβω δεξιά εδώ!

553
00:31:06,615 --> 00:31:07,825
Ο μπαμπάς είναι χαρούμενος.

554
00:31:07,908 --> 00:31:10,578
Είναι, ναι.
Ο μπαμπάς είναι πολύ χαρούμενος.

555
00:31:10,661 --> 00:31:14,498
Κάνουμε ποδήλατο.
Λες να είναι χαρούμενη η Γουίλοου;

556
00:31:14,582 --> 00:31:15,874
Ναι.

557
00:31:15,958 --> 00:31:18,335
Λουλούδια. Και νερό.
Κοίτα τα πλωτά σπίτια.

558
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
Όχι, νομίζω...

559
00:31:28,929 --> 00:31:31,098
Πού έχει μπλεχτεί το πόδι του;

560
00:31:31,181 --> 00:31:33,017
Αυτά τα δύο εδώ.

561
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
-Ευχαριστούμε!
-Ορίστε.

562
00:31:34,852 --> 00:31:36,395
-Ευχαριστούμε!
-Τουρίστες...

563
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
Ευχαριστούμε!

564
00:31:39,064 --> 00:31:40,399
Τζέιμσον...

565
00:31:41,442 --> 00:31:42,318
Καλό;

566
00:31:42,401 --> 00:31:44,737
Ναι, είναι καλό. Το κρατάμε.

567
00:31:45,529 --> 00:31:47,281
-Το κρατάμε.
-Δεν το είδα καν αυτό.

568
00:31:47,364 --> 00:31:49,033
Όλο μαζί μια κι έξω.

569
00:31:52,286 --> 00:31:54,038
Να σας βγάλω μια φωτογραφία;

570
00:31:54,121 --> 00:31:56,290
Ήμασταν στη συναυλία σου απόψε!

571
00:31:56,373 --> 00:31:57,833
-Αλήθεια;
-Ήταν καταπληκτική.

572
00:31:57,916 --> 00:31:59,126
-Ναι!
-Ευχαριστώ.

573
00:32:00,919 --> 00:32:01,795
Ναι.

574
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
Είστε γλύκες.

575
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
-Σε είδαμε. Γεια.
-Ευχαριστώ.

576
00:32:11,472 --> 00:32:15,351
Τα σπάνε.
Γιατί δεν θες να ντυνόμαστε έτσι;

577
00:32:15,434 --> 00:32:16,393
Τι;

578
00:32:16,477 --> 00:32:17,728
Με ασορτί ρούχα.

579
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
Ασορτί φοράμε. Μαύρα και οι δύο.

580
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
-Σκόραρα. Μπουμ! Κόλλα το!
-Γεια...

581
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
Κοίτα. Ούτε κανονισμένο να ήταν.

582
00:32:26,403 --> 00:32:27,488
Μαμά, κοίτα!

583
00:32:27,571 --> 00:32:28,906
Κοιτάω.

584
00:32:33,744 --> 00:32:35,954
Η Γουίλοου είναι το παιδί της ψυχής μου.

585
00:32:37,289 --> 00:32:41,293
Μας συνδέει ένας βαθύς,
πνευματικός δεσμός.

586
00:32:41,377 --> 00:32:46,006
Με συμπληρώνει. Καταλαβαίνει τι λέω.
Είναι πανέξυπνη και πνευματώδης.

587
00:32:46,090 --> 00:32:51,428
Είναι πολύ συγκρατημένη
και είναι φοβερό. Πάντα ήταν.

588
00:32:51,512 --> 00:32:53,972
Δεν τη νοιάζει τι κάνουν οι άλλοι.

589
00:32:54,056 --> 00:32:55,015
ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ

590
00:32:55,099 --> 00:32:56,809
Ιδίως οι συνομήλικοί της.

591
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
Κοίτα τη Γουίλοου.

592
00:32:58,394 --> 00:32:59,436
Δεν της καίγεται καρφί.

593
00:32:59,520 --> 00:33:00,521
12 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

594
00:33:00,604 --> 00:33:01,939
Είναι ατρόμητη.

595
00:33:02,022 --> 00:33:07,569
Αλλά είναι εσωστρεφής, κι αυτό με ενοχλεί.

596
00:33:07,653 --> 00:33:11,824
Δεν το καταλαβαίνω,
βουβαίνεται μερικές φορές και...

597
00:33:14,368 --> 00:33:15,285
Ναι, Γουίλοου!

598
00:33:15,369 --> 00:33:17,830
Εντάξει, άνοιξαν οι πύλες!

599
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
Ώρα να κατέβεις!

600
00:33:21,875 --> 00:33:23,127
Δικό μου είναι το σόου!

601
00:33:24,837 --> 00:33:28,424
Είναι απίστευτα θεραπευτικό
να τη βλέπω να πορεύεται στον κόσμο

602
00:33:28,507 --> 00:33:32,261
ανέμελη και ελεύθερη
χωρίς φραγμούς και τραύματα.

603
00:33:32,344 --> 00:33:38,142
Κανείς δεν της είπε ποτέ ποια να είναι
ούτε της ράγισε την καρδιά.

604
00:33:41,061 --> 00:33:45,524
Είναι σχεδόν τυφλό,
περνάει το δάχτυλό μου για...

605
00:33:46,942 --> 00:33:48,569
ή μπορεί να χρειάζεται γυαλιά.

606
00:33:48,652 --> 00:33:50,946
Θεέ μου, Κάρλος. Σου ξέφυγε.

607
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
Τέλεια.

608
00:33:54,032 --> 00:33:58,662
Πρέπει να έχω πίστη
στον σαρκασμό και το σθένος

609
00:33:58,746 --> 00:34:03,000
και την παραξενιά

610
00:34:03,083 --> 00:34:07,921
που χαιρόμαστε σε όλη της τη ζωή,
μέχρι στιγμής.

611
00:34:08,797 --> 00:34:11,216
Νομίζω ότι θα είναι αντικομφορμίστρια.

612
00:34:11,300 --> 00:34:14,052
Δεν θα νοιάζεται τόσο
για τη γνώμη του κόσμου,

613
00:34:14,136 --> 00:34:17,598
ξέρει πόσο μικρός είναι ο κόσμος,
ή πόσο μεγάλος είναι,

614
00:34:17,681 --> 00:34:20,601
και ότι υπάρχουν άνθρωποι
που είναι ιδιαίτεροι και μπορούν

615
00:34:21,143 --> 00:34:22,478
να κάνουν ό,τι θέλουν.

616
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
Να συναναστρέφονται όποιον θέλουν.

617
00:34:25,606 --> 00:34:30,861
Η Γουίλοου μού είπε χθες βράδυ
ότι νιώθει αόρατη δίπλα στον Τζέιμσον.

618
00:34:32,821 --> 00:34:34,114
Μου ράγισε την καρδιά.

619
00:34:34,198 --> 00:34:37,326
Τα δίχρονα παίρνουν μεγαλύτερη προσοχή
από τα οκτάχρονα.

620
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
Έτσι είναι αυτά.

621
00:34:39,036 --> 00:34:42,873
Στην τελική, τα δίχρονα
είναι ανήμποροι ψυχοπαθείς.

622
00:34:42,956 --> 00:34:44,374
Και νάρκισσοι,

623
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
και από πλευράς ανάπτυξης
είναι σωστό να είναι έτσι.

624
00:34:47,836 --> 00:34:53,258
Και δεν βοηθάει
όταν ο Τζέιμσον απαιτεί τόση προσοχή.

625
00:34:53,342 --> 00:34:56,345
Η Γουίλοου δεν ήταν ποτέ έτσι
στην ηλικία του.

626
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
Δεν ήθελε ποτέ προσοχή.
Ήταν πολύ ντροπαλή.

627
00:34:59,181 --> 00:35:02,017
Για πεντέμισι χρόνια, ήμασταν οι δυο μας.

628
00:35:02,768 --> 00:35:06,563
Και ο ερχομός του μικρού
ήταν επώδυνη αλλαγή.

629
00:35:07,564 --> 00:35:10,317
Σχεδόν σαν ακρωτηριασμός.

630
00:35:11,151 --> 00:35:15,405
Ήταν δύσκολο για εκείνη.
Δεν τη διευκόλυνε σε τίποτα.

631
00:35:15,489 --> 00:35:19,451
Αλλά αν δεν είχε αυτό,
για τι άλλο θα παραπονιόταν;

632
00:35:22,162 --> 00:35:24,081
Της το είπα σε κάποια φάση

633
00:35:24,164 --> 00:35:28,752
"Η μαμά σου είναι περφόρμερ
και τραβάει όλα τα βλέμματα.

634
00:35:28,836 --> 00:35:31,505
"Μετά, ακολουθεί ο αδερφός σου,
η μίνι εκδοχή μου".

635
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
Της είπα
"Πώς γίνεται να μην είσαι αόρατη;"

636
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
Τι είπες, φιλαράκο;

637
00:35:37,678 --> 00:35:38,887
Είσαι ευτυχισμένη;

638
00:35:38,971 --> 00:35:40,514
Ναι. Είμαι ευτυχισμένη.

639
00:35:41,723 --> 00:35:45,561
Ο Τζέιμσον είναι
ένα κινητό, γεμάτο ενέργεια,

640
00:35:45,644 --> 00:35:47,938
τσιτσιδωμένο τρελοκομείο.

641
00:35:48,021 --> 00:35:52,693
Και είναι εξίσου έντονος στον θυμό του
όπως και στη χαρά του.

642
00:35:53,235 --> 00:35:58,031
Και σ' αυτό μου μοιάζει,
αλλά με τρομάζει πολύ.

643
00:35:59,992 --> 00:36:01,076
Εντάξει.

644
00:36:06,915 --> 00:36:10,961
Πάει το ένα.
Αυτοί ξέρουν καλύτερα τι κάνουν.

645
00:36:11,712 --> 00:36:16,341
Γείτσες!

646
00:36:16,967 --> 00:36:18,218
Τι έγινε;

647
00:36:18,302 --> 00:36:19,970
Φταρνίστηκε και χτύπησε στον τοίχο.

648
00:36:20,053 --> 00:36:22,264
-Ωχ, όχι, μικρέ μου.
-Μανούλα...

649
00:36:22,347 --> 00:36:26,351
Για να δω. Κοίτα κάτω.

650
00:36:27,644 --> 00:36:31,648
Ναι. Είναι όλοι τρελοί.
Κανείς δεν είναι καλά στην οικογένεια.

651
00:36:35,277 --> 00:36:36,445
Εγώ είμαι η φυσιολογική.

652
00:36:37,362 --> 00:36:39,740
Θα τρέχουν

653
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
Θα τους κάνουμε να τρέχουν

654
00:36:43,201 --> 00:36:45,537
Να τρέχουν

655
00:36:45,621 --> 00:36:50,083
Θα τους κάνουμε να τρέχουν

656
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
Σαν τη φωτιά

657
00:36:53,712 --> 00:36:56,715
Αν μπορώ να φωτίσω τον κόσμο
Έστω για μια μέρα

658
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
Να δω αυτήν την τρέλα...

659
00:36:59,551 --> 00:37:01,470
Κανείς δεν μπορεί

660
00:37:02,304 --> 00:37:03,847
Όπως...

661
00:37:04,139 --> 00:37:08,644
Θα τρέχω ελεύθερος
Θα εξαφανιστώ όταν έρθουν να με πιάσουν

662
00:37:08,727 --> 00:37:10,771
Άμα τα πάρω, τι θα πεις;

663
00:37:10,854 --> 00:37:13,690
Κανείς δεν μπορεί σαν εμένα να τη βγει

664
00:37:13,774 --> 00:37:14,942
Όπως...

665
00:37:15,025 --> 00:37:18,236
Θα τρέχουν

666
00:37:19,488 --> 00:37:21,531
Θα τους κάνουμε

667
00:37:21,615 --> 00:37:24,368
Να τρέχουν, να τρέχουν

668
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
Για να το βάλω μπροστά

669
00:37:26,662 --> 00:37:29,706
Αφού άλλος δεν αντέχει
Λέτε εγώ να μην μπορώ

670
00:37:29,790 --> 00:37:32,751
Μα το έχω αποδείξει, απορώ
Αδύνατο; Ελάτε τώρα

671
00:37:32,834 --> 00:37:35,545
Δείτε, το κάνω μ' ευκολία
Απλώς πρέπει να πιστέψετε

672
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
Ελάτε μαζί μου

673
00:37:37,130 --> 00:37:41,843
Τι θα κάνεις;

674
00:37:42,719 --> 00:37:45,639
Στο πάρτι της πέμπτης δημοτικού
που δεν έγινε ποτέ...

675
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
Ήταν η χρονιά που χώρισαν οι δικοί μου.

676
00:37:47,975 --> 00:37:50,769
Ήταν σημαντική χρονιά.
Ίσως γι' αυτό να χώρισαν.

677
00:37:50,852 --> 00:37:55,565
Φάγαμε όλη τη μέρα
διακοσμώντας τους τοίχους με τη μαμά μου.

678
00:37:55,649 --> 00:38:00,862
Μου είχε δώσει το συνταγολόγιό της
για να γράψω ιατρικές συνταγές.

679
00:38:00,946 --> 00:38:05,450
Είχαμε φτιάξει τυροκροκέτες,
και δεν ήρθε κανείς.

680
00:38:05,534 --> 00:38:09,287
Δεν εμφανίστηκε κανείς.
Μάλλον είχε γίνει κάποιο πραξικόπημα...

681
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
-που δεν γνώριζα ή...
-Αλήθεια;

682
00:38:12,791 --> 00:38:14,209
Ήμουν στο περιθώριο.

683
00:38:14,292 --> 00:38:19,381
Αλλά η μαμά μου, για να μου αλλάξει
τη διάθεση, χόρεψε μαζί μου.

684
00:38:19,464 --> 00:38:23,635
Φάγαμε όλες τις τυροκροκέτες
και έγραψα όλες τις συνταγές.

685
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
Και ενήλικη πια, θυμάμαι εκείνη τη μέρα

686
00:38:26,513 --> 00:38:28,640
ως μια από τις καλύτερες με τη μαμά μου.

687
00:38:28,724 --> 00:38:32,477
Μακάρι να μπορούσα να γυρίσω

688
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
Στο δωμάτιο μου με Barbie να παίζω

689
00:38:35,981 --> 00:38:39,484
Ποτέ δεν λένε

690
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
Πόσο γρήγορα τα χρόνια περνάνε

691
00:38:42,571 --> 00:38:46,742
Πόσο γρήγορα όλα αλλάζουν

692
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
Και τώρα εδώ
Το μόνο που θέλω να κάνω

693
00:38:49,995 --> 00:38:52,748
Είναι να γυρίσω στο δωμάτιό μου
Με Barbie να παίξω

694
00:38:55,667 --> 00:39:00,589
Η μαμά μου ήταν νοσηλεύτρια
και με μεγάλωνε μόνη από τα εννιά μου.

695
00:39:00,672 --> 00:39:03,592
Εγώ πήγαινα στο Μπρόντγουεϊ,
έκανα μαθήματα φωνητικής,

696
00:39:03,675 --> 00:39:05,218
κι εκείνη έκανε οικονομίες,

697
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
βάζαμε τα καλά μας και βγαίναμε στην πόλη.

698
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
Και βλέπαμε κάθε λογής παραστάσεις.

699
00:39:10,640 --> 00:39:14,436
Είδαμε το Κλουβί με τις Τρελές,
το Φάντασμα της Όπερας, τους Άθλιους,

700
00:39:14,519 --> 00:39:18,190
τρώγαμε έξω και κάναμε διάφορα
που δεν σήκωνε η τσέπη της.

701
00:39:18,273 --> 00:39:23,570
Και μέρος όσων κάνουμε σήμερα,
στη σκηνή μου, είναι επειδή μάζευε λεφτά

702
00:39:23,653 --> 00:39:25,947
για να με πάει να δω
το Φάντασμα της Όπερας.

703
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
Οι γονείς μου στήριζαν τα πάθη μου.
Όταν ήθελα να τραγουδήσω, είπαν "ναι".

704
00:39:30,160 --> 00:39:32,746
Όταν ήθελα να κάνω ενόργανη, είπαν "ναι".

705
00:39:32,829 --> 00:39:36,041
Μου έμαθαν τι σημαίνει
να κοπιάζεις για κάτι,

706
00:39:36,124 --> 00:39:38,126
να κάνεις μαθήματα και εξάσκηση.

707
00:39:43,507 --> 00:39:47,886
Ήμουν αθλήτρια. Γυμναζόμουν
πέντε μέρες την εβδομάδα, οκτάωρα.

708
00:39:47,969 --> 00:39:50,388
Δεν πήγαινα στο σχολείο.
Δεν πήγαινα κατασκήνωση.

709
00:39:50,472 --> 00:39:52,349
Έκανα ενόργανη όλη την ώρα.

710
00:39:52,432 --> 00:39:57,270
Πήγα σε μια συναυλία της Σερ
και είδα όσα γίνονταν πίσω της.

711
00:39:57,354 --> 00:40:00,941
Όλους τους απίστευτους ακροβάτες
να διασκεδάζουν απίστευτα.

712
00:40:01,024 --> 00:40:03,026
Πιστεύεις στη ζωή μετά την αγάπη;

713
00:40:03,110 --> 00:40:04,986
Και σκέφτηκα "Μπορώ να το κάνω αυτό;

714
00:40:05,070 --> 00:40:09,699
"Γιατί φαίνεται απολαυστικό.
Και κανείς άλλος δεν το κάνει".

715
00:40:09,783 --> 00:40:13,161
Ρώτησα την Ντρε "Γιατί
δεν το κάνουν αυτό οι τραγουδιστές;"

716
00:40:13,245 --> 00:40:15,705
Μου είπε "Εσύ με το διάφραγμα τραγουδάς,

717
00:40:15,789 --> 00:40:17,791
ενώ εγώ με το διάφραγμα κινούμαι".

718
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
Και λατρεύω τις προκλήσεις.

719
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
Πήγαμε στο γυμναστήριο
και κρεμάστηκα ανάποδα

720
00:40:32,097 --> 00:40:35,016
κι εκείνη άρχισε να με χτυπάει στο στομάχι

721
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
και μου είπε να τραγουδήσω.

722
00:40:36,977 --> 00:40:41,940
Έτσι είναι φτιαγμένα τα γλυκά όνειρα
Ποια είμαι εγώ που θα διαφωνήσω;

723
00:40:42,023 --> 00:40:44,568
Ανακάλυψα ότι είναι
πιο δύσκολο να στέκεσαι,

724
00:40:45,986 --> 00:40:49,698
απ' ό,τι να κρέμεσαι ανάποδα
και να στροβιλίζεσαι με 50 χλμ/ώρα.

725
00:40:50,907 --> 00:40:52,826
Ώρα να ξεκινήσει το πάρτι...

726
00:40:52,909 --> 00:40:54,953
Τραγουδάω καλύτερα ανάποδα.

727
00:40:55,662 --> 00:40:56,496
Προσέξτε!

728
00:41:06,298 --> 00:41:08,592
Έγινε το σήμα κατατεθέν μου.

729
00:41:10,260 --> 00:41:13,471
Θέλουν και να τραγουδήσω.

730
00:41:15,348 --> 00:41:19,603
Ξέρετε ότι έχω άσθμα. Είναι σαφές, σωστά;

731
00:41:19,686 --> 00:41:21,354
Έχω άσθμα.

732
00:41:22,147 --> 00:41:23,773
Νόμιζα ότι ήταν ο Χάρι Πότερ.

733
00:41:23,857 --> 00:41:25,442
ΔΟΥΒΛΙΝΟ

734
00:41:25,525 --> 00:41:26,776
Ο Θεός μαζί σας.

735
00:41:26,860 --> 00:41:28,153
Θέλω να τραβήξω βίντεο.

736
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
10 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

737
00:41:29,738 --> 00:41:30,655
Τρέισι Χάιρτ.

738
00:41:30,780 --> 00:41:33,325
-Χαρτ;
-Χάιρτ.

739
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
Απλώς πες...

740
00:41:35,410 --> 00:41:37,746
Γεια σας, είναι εκεί η δρ Γκόρντον σήμερα;

741
00:41:37,829 --> 00:41:41,166
Η Γουίλοου ανέβασε 40 πυρετό ξαφνικά.

742
00:41:41,249 --> 00:41:44,377
Δεν ξέρω τι να κάνω. Τίποτα δεν βοηθάει.

743
00:41:46,713 --> 00:41:48,381
-Να σε ρωτήσω κάτι;
-Ναι.

744
00:41:48,465 --> 00:41:52,928
Όταν σου έδωσα το φάρμακό σου
χθες βράδυ, σε βοήθησε με τον βήχα;

745
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
Δεν ξέρω. Κοιμόμουν.

746
00:41:56,973 --> 00:42:00,644
Εντάξει. Πριν από πόση ώρα
πήρε το αντιπυρετικό της;

747
00:42:02,437 --> 00:42:04,314
Γιατί νομίζω ότι ήδη επενεργεί.

748
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
Ωραία. Πριν από μισή ώρα.

749
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
Ναι, έχει πέσει ήδη ο πυρετός.

750
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
Αν δεν περάσει σύντομα,

751
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
θα σε βάλουμε σε πλαστική σκηνή,
σε καραντίνα.

752
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
-Όπως τον Ε.Τ.
-Επιβάλλεται.

753
00:42:15,200 --> 00:42:16,117
Γιατί;

754
00:42:16,201 --> 00:42:19,579
Για να μην αρρωστήσει κανείς άλλος.
Να μην τους κολλήσεις.

755
00:42:19,663 --> 00:42:22,624
Πρέπει να προσπαθήσω
να μην κολλήσω αυτό που έχεις.

756
00:42:23,208 --> 00:42:26,378
Έχεις παραισθήσεις
ή βλέπεις περίεργα αντικείμενα;

757
00:42:26,461 --> 00:42:27,837
-Όχι.
-Όχι; Εντάξει. Καλό αυτό.

758
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
-Βλέπω τηλεόραση.
-Αυτό είναι καλό.

759
00:42:30,632 --> 00:42:32,008
Το εκμεταλλεύεσαι, δηλαδή;

760
00:42:32,092 --> 00:42:35,136
Για να βλέπεις ταινίες
όλη την ώρα στον καναπέ;

761
00:42:35,220 --> 00:42:36,554
-Όχι.
-Εντάξει.

762
00:42:40,058 --> 00:42:43,853
Θα ψεκάσω λίγο λάδι του κλέφτη.

763
00:42:45,272 --> 00:42:50,568
Φύγαμε. Για την επόμενη πόλη.
Έτοιμη, Γουίλοου;

764
00:42:52,737 --> 00:42:55,991
Είναι τρομερά απαιτητική
όταν είναι άρρωστη.

765
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
Είμαι η μητέρα της. Θέλω να τη φροντίζω.

766
00:42:59,244 --> 00:43:03,957
Κι αν αρρωστήσω κι εγώ, την έβαψα.

767
00:43:10,297 --> 00:43:14,801
Προσπαθώ να σε ζεστάνω. Κρυώνεις; Ναι;

768
00:43:14,884 --> 00:43:19,014
Μπαμπά! Θα σε σώσω!

769
00:43:19,097 --> 00:43:20,432
Θα με σώσεις;

770
00:43:42,829 --> 00:43:45,248
ΚΑΡΝΤΙΦ

771
00:43:46,499 --> 00:43:48,418
8 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

772
00:43:51,379 --> 00:43:52,547
Ευχαριστώ.

773
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
Είσαι καλά; Σίγουρα;

774
00:43:58,928 --> 00:44:02,932
Δεν νομίζω
ότι ο Κάρεϊ κι εγώ καταλαβαίνουμε...

775
00:44:03,016 --> 00:44:05,810
τι είναι αυτό
που κάνει τη σχέση μας να λειτουργεί.

776
00:44:05,894 --> 00:44:07,937
Είναι σαν να χτυπάς τοίχο.

777
00:44:08,063 --> 00:44:12,108
Το ωραίο είναι
ότι μετά από 19 χρόνια, σήμερα,

778
00:44:12,192 --> 00:44:15,320
δεν έχω υπάρξει πιο ευτυχισμένη
με κάποιον στη ζωή μου.

779
00:44:15,987 --> 00:44:16,946
Έτσι μπράβο!

780
00:44:17,822 --> 00:44:20,408
Όταν αρχίσαμε να βγαίνουμε
σε πολύ νεαρή ηλικία,

781
00:44:20,492 --> 00:44:22,786
ήταν ένα από τα καλύτερα
μαθήματα που πήρα.

782
00:44:22,869 --> 00:44:25,038
Στον χώρο μου ήμουν γνωστός,

783
00:44:25,121 --> 00:44:27,874
αλλά στο κόκκινο χαλί,
αν ήξεραν το όνομά μου,

784
00:44:27,957 --> 00:44:29,209
το έκαναν λάθος.

785
00:44:29,292 --> 00:44:31,211
Με έλεγαν Κόρεϊ και Κέισι.

786
00:44:31,294 --> 00:44:35,673
Εκεί κατάλαβα ότι ο κόσμος
δεν είναι απλώς οι αγώνες μότο-κρος.

787
00:44:35,757 --> 00:44:38,009
Επίσης θεωρώ ότι εσύ

788
00:44:38,093 --> 00:44:42,389
ήσουν αστέρι στον χώρο σου.

789
00:44:42,472 --> 00:44:47,977
Και το να σταθείς, ιδίως ως άντρας,
στο πλευρό μιας γυναίκας σε περιοδεία...

790
00:44:48,061 --> 00:44:52,273
είναι εντυπωσιακό ότι με στηρίζεις
με τον τρόπο που το κάνεις.

791
00:44:52,357 --> 00:44:56,069
Αν ήταν άλλος στη θέση σου
με μεγαλύτερο εγωισμό,

792
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
δεν νομίζω ότι θα κάναμε χωριό.

793
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
Έχουμε πάντα χώρο για τ' απαραίτητα.

794
00:45:00,698 --> 00:45:02,951
Αλλά δεν κουβαλώ περιττά πράγματα.

795
00:45:03,368 --> 00:45:05,995
Κάποτε κουβαλούσα 24 βαλίτσες.

796
00:45:06,663 --> 00:45:10,458
Αλλά μέσα σε αυτές,
λογαριάστε και δύο για τα παιδιά.

797
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
Έπρεπε να ελαττωθούν.

798
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
Αγάπη;

799
00:45:14,671 --> 00:45:17,382
Ναι; Τους έδειχνα πώς μείωσα
τα πράγματα που παίρνω.

800
00:45:17,465 --> 00:45:18,842
-Πού;
-Στις βαλίτσες μου.

801
00:45:19,884 --> 00:45:22,929
-Έλα τώρα.
-Μαζί με τα παιδιά, είχα 24 βαλίτσες.

802
00:45:23,012 --> 00:45:24,806
-Πόσες έχεις τώρα;
-Δεκαεπτά.

803
00:45:25,390 --> 00:45:27,225
Δεκαεπτά. Ρώτα τον Στέφανι.

804
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
Είμαι περήφανος για σένα. Μπράβο.

805
00:45:29,102 --> 00:45:32,856
Άφησα, επτά βαλίτσες για τα παιδιά.

806
00:45:32,939 --> 00:45:33,982
Μπράβο σου. Ναι.

807
00:45:34,065 --> 00:45:36,734
Και μία, δύο...
Για άντρας, έχεις πολλές βαλίτσες.

808
00:45:36,818 --> 00:45:38,278
Δύο. Έχω δύο βαλίτσες.

809
00:45:38,361 --> 00:45:39,279
Τρεις.

810
00:45:39,362 --> 00:45:41,823
Και είναι τα ίδια ρούχα που έχω
εδώ και 2,5 χρόνια.

811
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
Δεν είναι δικά μου και μ' εμποδίζουν.

812
00:45:44,367 --> 00:45:46,953
Είδες; Αν χρειάζεσαι σκουφάκι
στις δύο το πρωί;

813
00:45:48,788 --> 00:45:51,499
-Έλα.
-Ο μπαμπάς θα σε πάρει σηκωτή.

814
00:45:51,583 --> 00:45:54,127
-Συγγνώμη.
-Πάμε.

815
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
-Το καλάμι μου!
-Δεν φταίω εγώ!

816
00:46:00,216 --> 00:46:02,719
Κι εγώ θέλω! Κι εγώ!

817
00:46:02,802 --> 00:46:06,389
Εντάξει. Θες να σε πετάξω μια φορά;

818
00:46:06,473 --> 00:46:08,600
-Ναι.
-Έλα να φτιάξουμε τα μαξιλάρια.

819
00:46:08,683 --> 00:46:12,437
Οι σχέσεις έχουν ενδιαφέρον.
Δεν υπάρχει τέλεια σχέση.

820
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
Το ίδιο και οι οικογένειες.

821
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
Μέρος της χαράς που αντλώ από αυτό
είναι να τον βλέπω ως γονιό.

822
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
Έλα εδώ. Πάει η πρώτη.

823
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
Δύο. Άλλη μία.

824
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
Μετά πας για ύπνο, εντάξει;

825
00:46:29,787 --> 00:46:34,459
Ήξερα ότι θα είναι φανταστικός μπαμπάς.
Το ήξερα επειδή είχε φανταστικό μπαμπά.

826
00:46:34,542 --> 00:46:35,877
Έλα, κεφτεδάκι...

827
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
Αλλά είναι πολύ καλύτερος
απ' ό,τι φανταζόμουν.

828
00:46:38,421 --> 00:46:41,424
Είναι απίστευτα υπομονετικός,

829
00:46:41,508 --> 00:46:43,843
πώς αλλιώς θα ήταν
με κάποια σαν εμένα τόσο καιρό;

830
00:46:43,927 --> 00:46:44,761
Όχι.

831
00:46:44,844 --> 00:46:47,430
Στρέφει τον Τζέιμσον
σε εντελώς λάθος κατεύθυνση.

832
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
Δεν είναι ασφαλές. Ούτε έξυπνο.

833
00:46:49,224 --> 00:46:51,976
Πληγώνει τα αισθήματα της Γουίλοου
κάθε μέρα.

834
00:46:52,060 --> 00:46:55,063
Αλλά είναι τέλειος και συνεπής μπαμπάς.

835
00:46:55,146 --> 00:46:57,649
Είναι πάντα εκεί. Πάντα λέει "ναι".

836
00:46:57,732 --> 00:47:00,693
Όταν είμαι εξαντλημένη
και δεν θέλω να κάνω τίποτα.

837
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
Δεν θέλω να παίξω με χώματα ή φορτηγά.

838
00:47:03,071 --> 00:47:05,281
Μου λέει "Ναι, ό,τι θες. Εγώ είμαι εδώ.

839
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
"Θέλω να το κάνω αυτό.

840
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
"Είμαι εδώ. Φύγαμε". Και είναι πολύ γλυκό.

841
00:47:10,286 --> 00:47:11,704
Σ' αγαπώ, φιλαράκο.

842
00:47:11,788 --> 00:47:12,789
Κι εγώ.

843
00:47:12,872 --> 00:47:15,166
-Όνειρα γλυκά.
-Θα ξαπλώσεις μαζί μου;

844
00:47:15,250 --> 00:47:17,252
Θα ξαπλώσω μαζί σου. Φυσικά.

845
00:47:20,505 --> 00:47:21,965
Μπες στο κλουβί σου.

846
00:47:24,425 --> 00:47:27,095
Ήθελα να γίνω νέος μπαμπάς. Στη θεωρία.

847
00:47:27,178 --> 00:47:29,806
Στην πραγματικότητα,
θα έλειπα όλη την ώρα,

848
00:47:29,889 --> 00:47:31,099
και θα ήταν βλακεία.

849
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
Ένα μέρος μου...

850
00:47:32,684 --> 00:47:36,646
Ο τελευταίος μου αγώνας ήταν
όταν η Γουίλοου ήταν ενός έτους.

851
00:47:36,729 --> 00:47:39,899
Δεν θα έχει καμία ανάμνηση
από εμένα στους αγώνες.

852
00:47:40,483 --> 00:47:43,152
Και ο Τζέιμσον έχει μόνο βίντεο να βλέπει.

853
00:47:46,406 --> 00:47:48,116
Όχι!

854
00:47:48,199 --> 00:47:53,079
Πλάκα κάνεις.
Ο Κάρεϊ Χαρτ έκανε το ακατόρθωτο!

855
00:47:53,162 --> 00:47:55,456
Μακάρι να υπήρχε
ένα κομμάτι που να θυμούνται,

856
00:47:55,540 --> 00:47:57,792
όπως αυτό που βιώνουν με την Αλίσια.

857
00:47:57,875 --> 00:48:01,170
Να είναι σε περιοδεία
και να βλέπουν τι κάνει η μαμά.

858
00:48:01,254 --> 00:48:04,966
Μακάρι να το είχα κι εγώ αυτό.
Αλλά ταυτόχρονα,

859
00:48:05,049 --> 00:48:08,428
χαίρομαι πολύ
που περνάω τόσο χρόνο μαζί τους.

860
00:48:08,511 --> 00:48:12,599
Γιατί πριν από δέκα χρόνια,
δεν θα μπορούσα να το κάνω.

861
00:48:13,808 --> 00:48:17,395
Ζούμε σε ένα φοβερό αγρόκτημα.
Δεν είχα ποτέ κάτι τέτοιο στη ζωή μου.

862
00:48:17,478 --> 00:48:21,566
Οπότε τα παιδιά μου μπορούν
να έχουν δική τους πίστα για BMX...

863
00:48:21,649 --> 00:48:23,276
Διασκεδάζουμε με τις μηχανές.

864
00:48:23,359 --> 00:48:25,320
Ο Τζέιμσον θα ξεκινήσει φέτος τον χειμώνα.

865
00:48:25,403 --> 00:48:27,822
Και είναι πολύ ωραίο
να τους το καλλιεργώ αυτό,

866
00:48:27,905 --> 00:48:31,284
να τους το περνάω και να μαθαίνουν το BMX.

867
00:48:31,367 --> 00:48:34,120
Να βγαίνουμε στην πίστα
και να το απολαμβάνουμε

868
00:48:34,203 --> 00:48:36,331
και να βλέπουμε τη Γουίλοου
να κάνει άλματα,

869
00:48:36,414 --> 00:48:39,959
και τον Τζέιμσον να τρελαίνεται
για BMX επίσης...

870
00:48:40,043 --> 00:48:43,671
Είναι ωραίο να είμαστε εκεί
σ' αυτήν τους την εμπειρία.

871
00:48:45,381 --> 00:48:46,299
Τι;

872
00:48:46,382 --> 00:48:50,219
Είναι βράχος και με προστατεύει από εμένα.

873
00:48:53,848 --> 00:48:59,729
Και παράλληλα μπορώ να κάνω ό,τι θέλω,
να είμαι όπως θέλω και να κυνηγώ οράματα.

874
00:49:01,147 --> 00:49:03,232
Αλλά έχω έναν βράχο για να στηριχτώ.

875
00:49:03,983 --> 00:49:06,444
ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ

876
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
5 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

877
00:49:14,869 --> 00:49:18,790
Πολλοί άνθρωποι στη θέση μου
θέλουν πολύ κόσμο γύρω τους.

878
00:49:18,873 --> 00:49:24,212
Να μαθαίνουν νέες, περιζήτητες,
μεγαλύτερες, καλύτερες προτάσεις.

879
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
Και κάνουν ακροάσεις συνεχώς.

880
00:49:26,964 --> 00:49:28,800
Εγώ δεν τις αντέχω.

881
00:49:28,883 --> 00:49:32,053
Είμαι της άποψης
ότι αν βρεις ένα πολύ καλό άτομο

882
00:49:32,136 --> 00:49:34,055
που είναι πολύ καλό σ' αυτό που κάνει

883
00:49:34,138 --> 00:49:37,392
και θέλει να δουλέψει σκληρά,
τότε το κρατάς για πάντα.

884
00:49:37,475 --> 00:49:41,062
Ας είναι 85 στη σκηνή...
αφού θα είμαι κι εγώ.

885
00:49:41,145 --> 00:49:44,732
Και δεν είναι δύσκολο
να τους κρατήσεις, μόλις τους βρεις.

886
00:49:44,816 --> 00:49:46,901
Απλώς πρέπει να τους φέρεσαι καλά.

887
00:49:48,486 --> 00:49:51,239
Ευχαριστώ.

888
00:49:59,330 --> 00:50:03,084
Μάλλον γι' αυτό θέλουν
να κάνουν περιοδεία μαζί μου,

889
00:50:03,167 --> 00:50:06,921
νιώθουν ασφαλείς
και μπορούν να είναι ο εαυτός τους,

890
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
και νιώθουν ότι θέλω να είναι...

891
00:50:09,757 --> 00:50:11,759
αληθινοί, με όλη τους την καρδιά.

892
00:50:11,843 --> 00:50:13,261
Μέρος της επιτυχίας μου

893
00:50:13,344 --> 00:50:16,305
είναι ότι περιβάλλομαι
από άτομα καλύτερα από μένα.

894
00:50:16,389 --> 00:50:18,766
Δεν με τρομάζει το μεγαλείο των άλλων.

895
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
Θέλω να είμαστε όλοι σπουδαίοι.

896
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
Γι' αυτό τα σπάει η περιοδεία μας,
γιατί αν δεν κοιτάτε εμένα,

897
00:50:24,439 --> 00:50:27,525
αν με βαρεθήκατε,
μπορείτε να κοιτάξετε αλλού,

898
00:50:27,608 --> 00:50:29,277
και να δείτε την ελίτ της ελίτ.

899
00:50:29,360 --> 00:50:33,239
Θα δείτε κόσμο
μέσα στη χαρά και τη ζωντάνια,

900
00:50:33,322 --> 00:50:34,824
εντελώς αυτόφωτα άτομα.

901
00:50:34,907 --> 00:50:37,744
Υπέροχο πράγμα
για να το βλέπεις και να το μοιράζεσαι.

902
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
Γεια σας, παιδιά!

903
00:50:39,078 --> 00:50:40,621
Πιο γρήγορα!

904
00:50:40,705 --> 00:50:41,956
Όχι, καλά είμαι!

905
00:50:49,005 --> 00:50:50,757
Ναι. Θα μείνω επάνω.

906
00:50:50,840 --> 00:50:52,759
Ναι. Εδώ θα μείνω. Έχει πλάκα.

907
00:50:52,842 --> 00:50:54,510
Ωχ, όχι! Κατηφόρα!

908
00:50:54,594 --> 00:50:56,679
Έχει πλάκα να βλέπεις τις σχέσεις...

909
00:50:56,763 --> 00:51:00,767
Τις διαφορετικές σχέσεις που έχει
η Γουίλοου με την ομάδα μου.

910
00:51:00,850 --> 00:51:04,103
Και πώς διασκεδάζει ο Τζέιμσον τα πλήθη.

911
00:51:08,858 --> 00:51:12,278
Ανησυχώ που τα παίρνω μαζί στις περιοδείες

912
00:51:12,361 --> 00:51:17,950
και πληρώνουν το τίμημα
του να μην έχουν μια φυσιολογική ζωή.

913
00:51:18,034 --> 00:51:20,912
Αλλά κοιτάω τους ανθρώπους
που έχουμε γύρω μας,

914
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
και είναι από όλα τα κοινωνικά στρώματα,

915
00:51:23,956 --> 00:51:27,668
απίστευτα διαφορετικοί,
και γυρίζουμε μαζί όλον τον κόσμο.

916
00:51:27,752 --> 00:51:30,338
Υπάρχει πολιτισμός γύρω μας όλη την ώρα.

917
00:51:30,421 --> 00:51:34,592
Και είναι όλοι παθιασμένοι
με αυτό που κάνουν,

918
00:51:34,675 --> 00:51:36,677
ατρόμητοι στις επιλογές τους,

919
00:51:36,761 --> 00:51:39,806
και τα παιδιά είναι δίπλα
σ' αυτούς τους ανθρώπους όλη μέρα.

920
00:51:39,889 --> 00:51:44,018
Υπάρχουν άνθρωποι
που απλώς κυνηγούν αυτό που θέλουν

921
00:51:44,101 --> 00:51:47,104
και μετά βρίσκεις άτομα
που είναι φανταστικά.

922
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
Αυτό βλέπουν τα παιδιά μου.

923
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
Σε κάθε χώρο που μπαίνουν, λένε

924
00:51:51,484 --> 00:51:54,320
"Να άλλος ένας άνθρωπος
που κυνήγησε το όνειρό του".

925
00:51:54,403 --> 00:51:57,406
Αυτού του είδους την παιδεία
εγώ δεν την είχα μικρή.

926
00:51:57,490 --> 00:51:59,033
Κάνε μας ρόδα τώρα.

927
00:51:59,116 --> 00:52:01,160
-Και ανάποδη τούμπα.
-Κάνε ρόδα.

928
00:52:01,244 --> 00:52:02,161
Πώς;

929
00:52:02,245 --> 00:52:07,041
Γύρνα στο πλάι και κάνε ρόδα.
Χρησιμοποίησε τα χέρια σου.

930
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
-Ναι!
-Αυτό είναι!

931
00:52:08,417 --> 00:52:12,547
Είναι η δεύτερη περιοδεία με τα παιδιά.
Η πρώτη ήταν μεγάλο μάθημα.

932
00:52:12,630 --> 00:52:17,009
Πολύ διαφορετικό από το να παρτάρω
με την κοπέλα, ή γυναίκα μου, τότε.

933
00:52:17,093 --> 00:52:18,845
Τα παιδιά είναι μια ακόμη τρέλα.

934
00:52:18,928 --> 00:52:21,597
Αλλά είναι οικογένεια.

935
00:52:21,681 --> 00:52:27,603
Αυτοί οι άνθρωποι κάνουν περιοδείες
με την Αλίσια πάνω από μια δεκαετία.

936
00:52:27,687 --> 00:52:29,689
Κανονικοί νομάδες.

937
00:52:29,772 --> 00:52:32,483
Δεν θα μπορούσε να είναι πιο απολαυστικό.

938
00:52:32,567 --> 00:52:36,112
Τα παιδιά τρελαίνονται
και λατρεύουν όλη την ομάδα.

939
00:52:36,195 --> 00:52:38,823
Όλα τα μέλη της ομάδας είναι φίλοι μου

940
00:52:38,906 --> 00:52:41,659
και το βρίσκω σπουδαίο
από πλευράς δυναμικής.

941
00:52:48,457 --> 00:52:52,587
Προσπαθώ να επιτρέπω σε όλους
να είναι άνθρωποι και όχι ρομπότ.

942
00:52:52,670 --> 00:52:55,172
Δεν θέλω να είναι κανείς τέλειος.

943
00:52:55,256 --> 00:52:57,967
Θέλω να έχουν την προσωπικότητά τους

944
00:52:58,050 --> 00:53:00,344
και τη δική τους στιγμή χαλάρωσης.

945
00:53:00,428 --> 00:53:04,432
Αυτό είναι το ζητούμενο.
Να είναι ελεύθεροι και ανέμελοι.

946
00:53:04,515 --> 00:53:08,019
Πρέπει να έχουμε κάνει
κάποια πρόβα, αλλά...

947
00:53:08,102 --> 00:53:10,563
Πρέπει να έχουμε μια ιδέα του τι κάνουμε.

948
00:53:13,858 --> 00:53:15,985
Γι' αυτό τους αρέσει η περιοδεία μαζί μου,

949
00:53:16,110 --> 00:53:18,154
επειδή τους θέλω όπως είναι.

950
00:53:18,237 --> 00:53:21,866
Δεν θέλω απλώς έναν κιμπορντίστα.
Θέλω την Αντριάνα και τον Τζέισον.

951
00:53:21,949 --> 00:53:25,036
Δεν θέλω απλώς έναν κιθαρίστα.
Θέλω τον Τζάστιν.

952
00:54:23,719 --> 00:54:25,513
Πλάκα έχει!

953
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
Εκεί είναι η μαμά.

954
00:54:29,266 --> 00:54:30,685
-Ήρθε η ώρα;
-Ναι.

955
00:54:30,768 --> 00:54:31,978
-Εντάξει.
-Ναι.

956
00:54:35,106 --> 00:54:38,693
Είμαστε πρωτοπόροι σε αυτά που κάνουμε.

957
00:54:38,776 --> 00:54:42,571
Είμαι η πρώτη που κάνει πολλά απ' αυτά.

958
00:54:43,656 --> 00:54:47,576
Μαμά! Τι είναι αυτό;

959
00:54:47,660 --> 00:54:49,829
Θα πετάξω τώρα.

960
00:54:49,912 --> 00:54:51,956
-Γιατί;
-Επειδή έχει πλάκα!

961
00:54:54,834 --> 00:54:56,794
Έχω κινδυνεύσει αρκετές φορές.

962
00:54:56,877 --> 00:55:00,673
Στη στροφή 360 μοιρών
έχω τραυματιστεί σοβαρά.

963
00:55:02,758 --> 00:55:06,721
Οι δύο χορεύτριές μου
ετοίμαζαν τους γάντζους μου.

964
00:55:06,804 --> 00:55:07,763
Είστε έτοιμοι;

965
00:55:07,847 --> 00:55:11,100
Και ένας από τους γάντζους
είχε μπει ανάποδα,

966
00:55:11,183 --> 00:55:14,937
κι αυτό έκανε τη Νίκι
να νιώσει άβολα και πάγωσε.

967
00:55:20,109 --> 00:55:23,863
Όλα καλά. Να πάρει. Πόνεσε η μαλακία.

968
00:55:23,946 --> 00:55:25,322
Συγγνώμη που έβρισα.

969
00:55:26,907 --> 00:55:29,952
Γαμώτο. Έκανα νεύμα. Δεν κοιτούσε κανείς;

970
00:55:30,036 --> 00:55:31,579
-Γαμώτο.
-Αλίσια...

971
00:55:32,580 --> 00:55:35,332
-Βγάλτε την απ' αυτό.
-Δεν νιώθω τίποτα.

972
00:55:35,416 --> 00:55:39,879
Συνήθως με κρατάνε δύο γάντζοι.
Έτσι το τράβηγμα είναι ομαλό.

973
00:55:39,962 --> 00:55:41,464
Αν λείπει ένας απ' αυτούς,

974
00:55:41,547 --> 00:55:45,217
πέφτεις από τη σκηνή με 50 χλμ/ώρα.

975
00:55:45,301 --> 00:55:50,806
Φοβόμουν να το κάνω μετά απ' αυτό.
Κλονίστηκα. Με τάραξε πολύ.

976
00:55:50,890 --> 00:55:52,933
Αλλά έπρεπε να συνεχίσω. Πάμε.

977
00:55:53,017 --> 00:55:56,729
Δεν θα χάσω μια όμορφη μέρα
επειδή πόνεσε η προηγούμενη.

978
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
-Ξέρεις τι πρέπει να κάνω;
-Ναι, μαμά.

979
00:55:59,190 --> 00:56:00,858
Πρέπει να ζεστάνω τη φωνή μου.

980
00:56:01,859 --> 00:56:03,861
Κάτι τέτοιο.

981
00:56:03,944 --> 00:56:08,074
Θα σε πάρει ο μπαμπάς.

982
00:56:08,157 --> 00:56:10,284
Πού είναι ο μπαμπάς;

983
00:56:10,367 --> 00:56:12,912
-Πάμε να τον βρούμε.
-Πάμε.

984
00:56:16,415 --> 00:56:18,042
Στέφανι...

985
00:56:18,125 --> 00:56:20,044
Ναι, αγοράκι μου.

986
00:56:21,003 --> 00:56:22,213
Η μαμά τα έκανε μαντάρα.

987
00:56:25,174 --> 00:56:29,512
Δεν βαριέσαι. Εβραία είμαι.
Μια ζωή ενοχική, οπότε...

988
00:56:29,595 --> 00:56:31,597
Όλα καλά. Όλα ανθηρά.

989
00:56:38,395 --> 00:56:41,524
Είμαστε προβολείς

990
00:56:41,607 --> 00:56:43,901
Μπορούμε να δούμε στο σκοτάδι

991
00:56:43,984 --> 00:56:49,824
Είμαστε πύραυλοι
Στραμμένοι στα αστέρια

992
00:56:49,907 --> 00:56:53,953
Είμαστε δισεκατομμύρια όμορφες καρδιές

993
00:56:54,036 --> 00:56:58,541
Νομίζω ότι πριν γίνω γονιός,
δεν ήθελα να γίνω γονιός.

994
00:56:58,624 --> 00:57:03,254
Γιατί δεν ήθελα να έχω τη σχέση
που είχα με τη μαμά μου.

995
00:57:03,337 --> 00:57:05,131
Με κατατρομοκρατούσε αυτό.

996
00:57:05,214 --> 00:57:07,424
Νομίζω ότι το αρχικό μου κίνητρο ήταν,

997
00:57:07,508 --> 00:57:10,845
"Θα κάνω ό,τι μπορώ
για να είναι κοντά σε αυτό το άτομο

998
00:57:10,928 --> 00:57:13,472
"και να το αφήσω να είναι όπως θέλει".

999
00:57:13,556 --> 00:57:15,516
Έτσι όπως εξελίχτηκε, είναι σαν να λέμε,

1000
00:57:15,599 --> 00:57:18,811
"Αν κερδίσω Grammy, θα ανέβω και θα πω

1001
00:57:18,894 --> 00:57:22,731
'Να χέσω τον διευθυντή του σχολείου!
Σας είπα ότι θα τα καταφέρω!'"

1002
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
Μέχρι να κάνεις όλη τη δουλειά
και να φτάσεις στα Grammy,

1003
00:57:26,026 --> 00:57:28,195
είσαι απλώς ευτυχισμένη και ευγνώμων.

1004
00:57:28,279 --> 00:57:31,282
Λες "Δεν με απασχολεί καν ο τύπος".

1005
00:57:31,365 --> 00:57:34,326
Όταν γίνεσαι γονιός,
το συναίσθημα είναι ίδιο.

1006
00:57:34,410 --> 00:57:37,621
Λες "Θα τα κάνω όλα αλλιώς!"

1007
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
και μπλα-μπλα... και απλώς...

1008
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
Αυτό που με εξέπληξε πιο πολύ
είναι πως τίποτα δεν είχε σημασία

1009
00:57:42,543 --> 00:57:45,629
και μου άρεσε να είμαι μαμά.
Μου άρεσε πολύ.

1010
00:57:45,713 --> 00:57:47,047
Η μαμά μου μού είπε,

1011
00:57:47,131 --> 00:57:49,800
ήταν ένα από τα μεγαλύτερα δώρα
της ζωής μου,

1012
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
μου είπε, όταν η Γουίλοου ήταν 3,5-4 ετών,

1013
00:57:53,304 --> 00:57:55,723
με κοίταξε με δάκρυα στα μάτια και είπε

1014
00:57:55,806 --> 00:58:01,353
"Δεν περίμενα ότι θα ήταν τόσο ωραίο
να είσαι γονιός μέχρι που είδα εσένα".

1015
00:58:02,313 --> 00:58:03,939
Η Γουίλοου!

1016
00:58:10,821 --> 00:58:12,865
ΓΟΥΙΛΟΟΥ

1017
00:58:19,246 --> 00:58:23,250
Κάποιος έγραψε
"Το Ζωντανά από το Γουέμπλεϊ το 2007,

1018
00:58:23,334 --> 00:58:25,211
"με έκανε να ερωτευτώ την P!nk.

1019
00:58:25,294 --> 00:58:29,089
"Τώρα θα εμφανιστεί δύο φορές εκεί,
140.000 άτομα.

1020
00:58:29,173 --> 00:58:31,967
"Για κάποιους, είναι απίστευτος
ο δρόμος που έχει κάνει.

1021
00:58:32,051 --> 00:58:34,720
"Για τους θαυμαστές της,
δεν είναι μεγάλη η έκπληξη.

1022
00:58:34,803 --> 00:58:37,848
"Το ταλέντο κι η σκληρή δουλειά
κερδίζουν πάντα. Χαρείτε το".

1023
00:58:37,932 --> 00:58:39,516
Πολύ γλυκό.

1024
00:58:39,600 --> 00:58:42,144
"Γεια, P!nk.
Είναι η 50ή μας συναυλία απόψε".

1025
00:58:42,228 --> 00:58:44,355
Πολλές συναυλίες.

1026
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
Θα ξέρουν το πρόγραμμα απ' έξω.

1027
00:58:47,149 --> 00:58:50,110
"Είμαι με την κόρη μου
στην πρώτη της συναυλία της P!nk".

1028
00:58:51,779 --> 00:58:54,907
"Απόψε, θα δω την P!nk.
Το περιμένω από το '93.

1029
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
"Ανυπομονώ όσο τίποτα".

1030
00:58:57,826 --> 00:59:00,246
"Η Κέρστι Γουέντι.
Η μεγαλύτερη θαυμάστριά σου.

1031
00:59:00,329 --> 00:59:03,415
"Περιμένει μήνες να έρθει
από το Γιόρκσαϊρ να σε δει.

1032
00:59:03,499 --> 00:59:06,418
"Αν χαζεύεις το Twitter
την ώρα που σε βάφουν,

1033
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
"πες της ένα 'γεια'.

1034
00:59:08,754 --> 00:59:11,674
"Θέλω πολύ να δω
ένα σκληρό καρύδι σαν αυτήν να λιποθυμά".

1035
00:59:11,757 --> 00:59:12,675
Πολύ αστείο.

1036
00:59:12,758 --> 00:59:15,928
Όντως. Επειδή ξέρουν
ότι το συνηθίζω. Έτοιμο.

1037
00:59:16,011 --> 00:59:18,514
"Αφότου την είδα
στο Φεστιβάλ του Ρέντινγκ,

1038
00:59:18,597 --> 00:59:22,017
"ανυπομονώ να δω τη συναυλία της.
Απόψε είναι η μεγάλη βραδιά.

1039
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
"Αν πεθάνω από το βάρος μιας συναυλίας

1040
00:59:24,937 --> 00:59:28,649
"κατά της πατριαρχίας, να ξέρετε...
Έτσι ήθελα να φύγω".

1041
00:59:29,942 --> 00:59:33,862
Εντάξει, αυτό είναι ωραίο.
Έλαβα ένα γράμμα σήμερα στο μακιγιάζ.

1042
00:59:33,946 --> 00:59:36,240
Το διάβαζα δυνατά στην Ιβέτ.

1043
00:59:36,323 --> 00:59:39,493
"Με ένα κεφάλι κόκκινα, κατσαρά μαλλιά
και μεγάλα μπροστινά δόντια,

1044
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
"ήμουν ένα παιδί που ένιωθε
ότι δεν είχε θέση στο σχολείο.

1045
00:59:43,330 --> 00:59:46,875
"Κάπως μοναχική.
Έτρεμα το σχολείο επειδή με τραμπούκιζαν.

1046
00:59:46,959 --> 00:59:48,919
"Κοκαλιάρα, χλωμή και χωρίς στήθος.

1047
00:59:49,003 --> 00:59:52,715
"Θυμάμαι που ευχόμουν να γίνω αόρατη
επειδή μισούσα την εμφάνισή μου.

1048
00:59:52,798 --> 00:59:55,718
"Έτρεχα σπίτι στις 3:30,
ακολουθούσα τη ρουτίνα μου

1049
00:59:55,843 --> 01:00:00,014
"τρώγοντας σοκολάτα
και βλέποντας σε κακογραμμένες κασέτες

1050
01:00:00,097 --> 01:00:02,474
"τη συναυλία σου στο Λονδίνο το 2002,

1051
01:00:02,558 --> 01:00:05,352
"και το ντοκιμαντέρ σου
για την προώθηση του Try This.

1052
01:00:05,436 --> 01:00:07,688
"Νομίζω ότι λεγόταν Off the Record.

1053
01:00:07,771 --> 01:00:11,692
"Ήταν η πρώτη φορά που κάποιος έλεγε
ότι είναι αποδεκτή η διαφορετικότητα

1054
01:00:11,775 --> 01:00:14,361
"και ότι καλύτερα
να πηγαίνεις κόντρα στο ρεύμα.

1055
01:00:14,445 --> 01:00:16,238
"Είχα βρει επιτέλους μία σύμμαχο.

1056
01:00:16,322 --> 01:00:19,325
"Βλέποντας τη συναυλία και το ντοκιμαντέρ,
ένιωθα ήρεμη.

1057
01:00:19,408 --> 01:00:22,119
"Ξέφευγα από την πραγματικότητα για λίγο.

1058
01:00:22,202 --> 01:00:25,247
"Στις 5 Νοεμβρίου του 2006,
έφερα τη μαμά και την αδερφή μου

1059
01:00:25,331 --> 01:00:28,208
"στη συναυλία σου στο Μάντσεστερ.
Ήμασταν πολύ πίσω.

1060
01:00:28,292 --> 01:00:32,087
"Φαινόσουν μικροσκοπική στη σκηνή,
αλλά ήταν η καλύτερη βραδιά στα 16 μου.

1061
01:00:32,171 --> 01:00:35,132
"Σ' εκείνη τη φάση,
πάλευα με τη σεξουαλικότητά μου

1062
01:00:35,215 --> 01:00:39,011
"και δεν φανταζόμουν να την αποκαλύψω.
Πριν αρχίσω να πηγαίνω σε γκέι μπαρ,

1063
01:00:39,094 --> 01:00:43,182
"η συναυλία σου ήταν το μόνο μέρος
όπου έβλεπα τόσες λεσβίες σε ένα μέρος.

1064
01:00:44,308 --> 01:00:45,851
"Κάποιες με φλέρταραν κιόλας.

1065
01:00:45,934 --> 01:00:49,938
"Θυμάμαι ότι ένιωθα
ότι είχα βρει τον κόσμο που ανήκω.

1066
01:00:50,022 --> 01:00:53,942
"Τελικά, κάπου στις αρχές
της δεκαετίας του 2010, εκδηλώθηκα.

1067
01:00:54,026 --> 01:00:56,445
"Η στάση και το πνεύμα σου
βοήθησαν να το κάνω.

1068
01:00:56,528 --> 01:00:59,698
"Δέκα χρόνια μετά,
τα δόντια μου είχαν φτιάξει.

1069
01:00:59,782 --> 01:01:02,743
"Απέκτησα στήθος.
Ένιωθα όμορφη και είχα φίλους.

1070
01:01:02,826 --> 01:01:07,331
"Η ζωή μου δεν έμοιαζε πια με εκείνης
που μισούσε τον εαυτό της το 2003.

1071
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
"Γενάρη του 2018,
κουρέλι από ερωτική απογοήτευση,

1072
01:01:12,002 --> 01:01:14,004
"περνούσα κάθε βράδυ στο κρεβάτι.

1073
01:01:14,088 --> 01:01:17,925
"Πήγαινα στη δουλειά με τη σκέψη
να πηδήξω από κάποια γέφυρα.

1074
01:01:18,008 --> 01:01:21,053
"Κάθε μέρα σκεφτόμουν
πώς θα δώσω τέλος στη ζωή μου.

1075
01:01:21,136 --> 01:01:24,640
"Ήμουν μια 27χρονη ενήλικας

1076
01:01:24,723 --> 01:01:26,433
"που σε είχε πάλι ανάγκη.

1077
01:01:26,517 --> 01:01:29,019
"Όχι από τους τραμπούκους,
αλλά από τον εαυτό μου.

1078
01:01:29,103 --> 01:01:32,606
"Πήγα στο γκαράζ
ψάχνοντας να βρω κάτι να κρεμαστώ.

1079
01:01:32,689 --> 01:01:34,233
"Τότε με σταμάτησε κάτι.

1080
01:01:34,316 --> 01:01:37,694
"Σκέφτηκα πόσο θα σε απογοήτευα
αν το έκανα

1081
01:01:37,778 --> 01:01:40,864
"λόγω μιας κοπέλας,
μετά απ' όσα έχω περάσει.

1082
01:01:40,948 --> 01:01:43,033
"Τρελό, το ξέρω. Δεν έχουμε καν γνωριστεί.

1083
01:01:43,117 --> 01:01:46,995
"Μου έδωσες τη δύναμη να συνεχίσω
στη σκοτεινή περίοδο της ζωής μου.

1084
01:01:47,079 --> 01:01:48,580
"Γι' αυτό, σε ευγνωμονώ.

1085
01:01:48,664 --> 01:01:52,418
"Μην ακούς ποτέ τα τρολ,
τις κριτικές ή τη φωνή στο κεφάλι σου.

1086
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
"Είσαι εκπληκτικό πρότυπο
για μεγάλους και μικρούς.

1087
01:01:55,087 --> 01:01:57,714
"Κράτα τη φλόγα ζωντανή.
Είσαι καταπληκτική, διάολε".

1088
01:01:57,798 --> 01:01:59,466
-Φανταστικό.
-Πολύ γλυκό.

1089
01:01:59,550 --> 01:02:02,261
Ναι, επηρεάζεις πολύ
τις ζωές των ανθρώπων.

1090
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
-Ναι. Τις επηρεάζω.
-Το ξέρω.

1091
01:02:05,931 --> 01:02:08,559
-Ιδίως τη δική σου.
-Όντως.

1092
01:02:09,935 --> 01:02:11,103
Ιδίως τη δική μου.

1093
01:02:11,186 --> 01:02:14,314
Και είναι ο μόνος λόγος
που συνεχίζω να το κάνω.

1094
01:02:14,398 --> 01:02:18,026
Γιατί είναι χαζό να κυνηγάς καρότα.

1095
01:02:19,361 --> 01:02:23,866
Αλλά η ικανοποίηση που έχει αυτό...
Ακόμα κι αυτά που περάσαμε εμείς.

1096
01:02:23,949 --> 01:02:24,825
Ναι.

1097
01:02:24,908 --> 01:02:27,202
-Το να γράφεις γι' αυτά.
-Ναι.

1098
01:02:27,286 --> 01:02:30,664
Κάποιες άλλες είναι...
Κάποιες είναι στην κουζίνα τους,

1099
01:02:30,747 --> 01:02:33,500
κοιτάζουν τον άντρα τους και λένε "Ναι".

1100
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
"Ναι, έτσι νιώθω κι εγώ".

1101
01:02:38,422 --> 01:02:41,341
Αλλά το παλεύουν άλλη μια μέρα.

1102
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
Καλή φάση. Τα σπάει η μουσική.

1103
01:02:45,804 --> 01:02:48,098
Πάντα έλεγα ότι είσαι
πρωταθλήτρια του λαού.

1104
01:02:48,182 --> 01:02:49,725
-Ο Ρόκι;
-Ναι.

1105
01:02:49,808 --> 01:02:52,561
Ελπίζω να είμαι λίγο πιο ελκυστική
από τον Ρόκι.

1106
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
Όχι, σοβαρολογώ.
Είσαι πρωταθλήτρια του λαού.

1107
01:02:55,397 --> 01:02:59,735
Σας φέρνω σε Σιλβέστερ Σταλόνε
ή σε Σαρλίζ Θέρον;

1108
01:03:03,822 --> 01:03:06,408
Ο κόσμος φοβάται
Γι' αυτό ο φόβος κοιμάται

1109
01:03:06,492 --> 01:03:09,453
Το μόνο που θα 'πρεπε να πίνω
Είναι μια παγωμένη μπίρα

1110
01:03:09,536 --> 01:03:11,705
Βολευόμαστε στα ψέματα και προσπαθούμε

1111
01:03:11,788 --> 01:03:14,374
Αλλά προσπαθούμε πολύ
Και είναι χάσιμο χρόνου

1112
01:03:14,458 --> 01:03:17,252
Βαρέθηκα τους κριτικούς
Που ξεφυτρώνουν παντού

1113
01:03:17,336 --> 01:03:19,796
Τους τη σπάει το τζιν μου
Τους τη σπάνε τα μαλλιά μου

1114
01:03:19,880 --> 01:03:22,299
Ξεπουλάμε τον εαυτό μας
Και το κάνουμε συνέχεια

1115
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Γιατί το κάνουμε αυτό;
Γιατί το κάνω αυτό;

1116
01:03:26,803 --> 01:03:31,642
Ναι

1117
01:03:32,434 --> 01:03:37,814
Είσαι τέλειος για μένα

1118
01:03:38,482 --> 01:03:42,319
Σε παρακαλώ
Μη νιώσεις ποτέ

1119
01:03:42,402 --> 01:03:47,533
Σαν να είσαι λιγότερο
Λιγότερο από τέλειος

1120
01:03:48,242 --> 01:03:52,746
Σε παρακαλώ
Αν νιώσεις ποτέ

1121
01:03:52,829 --> 01:03:55,791
Σαν να είσαι ένα τίποτα

1122
01:03:55,874 --> 01:04:01,838
Για μένα είσαι τέλειος
Ναι

1123
01:04:03,549 --> 01:04:05,384
Είμαστε τέλειοι

1124
01:04:05,467 --> 01:04:09,805
Για μένα είμαστε τέλειοι
Ναι, ναι

1125
01:04:09,888 --> 01:04:13,600
Σε παρακαλώ
Μη νιώσεις ποτέ

1126
01:04:13,684 --> 01:04:16,353
Σαν να είσαι ένα τίποτα

1127
01:04:16,436 --> 01:04:20,274
Για μένα είσαι τέλειος

1128
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
Δύο... Τρεις...

1129
01:04:32,953 --> 01:04:34,037
Τέσσερις...

1130
01:04:34,121 --> 01:04:35,414
Τέσσερις διαδρομές με πούλμαν.

1131
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
Κουράστηκα να ταξιδεύω.

1132
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ

1133
01:04:39,376 --> 01:04:41,378
Βαρέθηκα να είμαι μέσα.

1134
01:04:41,461 --> 01:04:43,380
Φτιάχνω μια κουβέρτα για τη Γουίλοου.

1135
01:04:43,463 --> 01:04:45,090
2 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

1136
01:04:45,173 --> 01:04:47,259
Το αγαπημένο της χρώμα είναι το μωβ.

1137
01:04:48,427 --> 01:04:51,805
Αλλά δεν λέει να τελειώσει.

1138
01:04:51,888 --> 01:04:54,433
Αύριο, αυτό
που θα κάνουμε με τη Γουίλοου...

1139
01:04:54,516 --> 01:04:57,728
Θα πάμε για τσάι και θα δούμε το Ματίλντα.

1140
01:04:59,396 --> 01:05:02,524
Σάββατο και Κυριακή έχουμε γύρισμα.

1141
01:05:02,608 --> 01:05:04,985
Και μετά, η Γουίλοου
και ο Κάρεϊ θα πάνε σπίτι.

1142
01:05:05,068 --> 01:05:07,779
Έκανα ένα θλιμμένο προσωπάκι με δάκρυα.

1143
01:05:09,656 --> 01:05:11,950
Και μετά θα πάμε στο Παρίσι.

1144
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
Προσπαθώ να τα βγάλω πέρα,

1145
01:05:14,661 --> 01:05:17,998
γιατί ο Κάρεϊ κρατάει συνήθως
τα παιδιά τα πρωινά.

1146
01:05:18,081 --> 01:05:20,417
Εγώ κοιμάμαι αργά.

1147
01:05:20,500 --> 01:05:25,380
Οπότε πρέπει να βρω μια λύση
γιατί αλλάζει τα πράγματα λίγο.

1148
01:05:25,464 --> 01:05:28,008
Ισχύει αυτό;
Τα Στρουμφάκια είναι απ' το Βέλγιο;

1149
01:05:29,801 --> 01:05:31,053
-Ναι.
-Είναι.

1150
01:05:31,136 --> 01:05:36,224
"Από πού προέρχονται
οι τηγανιτές πατάτες;"

1151
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
Απ' τη Γαλλία, λέω.

1152
01:05:38,268 --> 01:05:39,478
"Βέλγιο".

1153
01:05:39,561 --> 01:05:42,606
Η σοκολάτα ανακαλύφθηκε στο Βέλγιο;

1154
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
Αν ξαναβγάλει Βέλγιο...

1155
01:05:44,232 --> 01:05:46,026
Λατινική Αμερική. Όλα καλά.

1156
01:05:55,619 --> 01:05:58,080
ΛΟΝΔΙΝΟ

1157
01:05:59,873 --> 01:06:00,707
ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

1158
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
-Ανυπομονείς;
-Όχι.

1159
01:06:01,958 --> 01:06:03,210
Μέσα στον ενθουσιασμό είσαι.

1160
01:06:03,293 --> 01:06:04,169
10 π.μ. ΞΥΠΝΗΜΑ

1161
01:06:04,252 --> 01:06:06,380
-Κοίτα ενθουσιασμός.
-Μόλις ξύπνησα.

1162
01:06:06,463 --> 01:06:08,382
Έλα! Ανέβα! Ενθουσιάσου!

1163
01:06:08,465 --> 01:06:10,634
Έλα να δεις έξω απ' το παράθυρο
με τη μαμά.

1164
01:06:10,717 --> 01:06:12,052
-Κοίτα εκεί.
-Μαμά.

1165
01:06:12,135 --> 01:06:15,722
Κοίτα εκεί πέρα το άλογο.
Στο μπαλκόνι απέναντι.

1166
01:06:15,806 --> 01:06:18,975
-Τι γυρεύει στο μπαλκόνι;
-Είναι της βασίλισσας.

1167
01:06:19,059 --> 01:06:21,269
Το ξέρω. Μόνο ένα έχει;

1168
01:06:21,353 --> 01:06:23,397
-Δύσκολοι καιροί.
-Όχι, έχει δύο.

1169
01:06:24,106 --> 01:06:26,566
11 π.μ. ΖΕΣΤΑΜΑ

1170
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
-Γουίλοου!
-Τι;

1171
01:06:37,494 --> 01:06:40,455
-Βλέπω το πούλμαν μου.
-Πού;

1172
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
-Το πούλμαν σου;
-Εκεί πέρα.

1173
01:06:42,624 --> 01:06:44,668
Δεν είναι το δικό μας.

1174
01:06:44,751 --> 01:06:46,795
Αυτό είναι το πούλμαν μας.

1175
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
Όχι, δεν είναι.

1176
01:06:48,588 --> 01:06:50,674
Αυτό είναι το πούλμαν μου.

1177
01:06:50,757 --> 01:06:53,677
Εντάξει, ίσως έχεις δίκιο. Είναι.

1178
01:06:53,760 --> 01:06:57,013
-Φύγαμε! Να σε κουβαλήσω;
-Ναι!

1179
01:06:57,264 --> 01:06:58,432
1:30 μ.μ. ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ ΓΙΑ ΣΤΑΔΙΟ

1180
01:06:58,515 --> 01:06:59,558
Εντάξει.

1181
01:07:01,059 --> 01:07:02,769
-Γεια, P!nk!
-Γεια, παιδιά.

1182
01:07:05,188 --> 01:07:06,231
Εντάξει.

1183
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
Ευχαριστώ.

1184
01:07:08,275 --> 01:07:09,568
-Ναι.
-Ώρα για βιταμίνες.

1185
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
1,5 ΩΡΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΓΙΑ ΓΟΥΕΜΠΛΕΪ

1186
01:07:11,111 --> 01:07:13,321
-Ζαχαρόνερο για σένα.
-Όχι, το άλλο φλιτζάνι.

1187
01:07:13,405 --> 01:07:16,408
-Το φαγητό είναι εδώ.
-Μόνο αυτό φέραμε.

1188
01:07:16,491 --> 01:07:17,909
Δεν έχουμε άλλο, φιλαράκο.

1189
01:07:17,993 --> 01:07:22,664
Έχω κεφτεδάκια και πιπεριά,
ντομάτες, χούμους και πίτα...

1190
01:07:22,748 --> 01:07:24,875
-Μαμά...
-Ναι, φιλαράκο. Πεινάς;

1191
01:07:24,958 --> 01:07:26,585
Θέλω βάφλες.

1192
01:07:26,668 --> 01:07:29,629
Δεν μπορώ να σου φτιάξω βάφλες
μέσα στο πούλμαν.

1193
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
Μ' αρέσει το χούμους.

1194
01:07:32,048 --> 01:07:34,760
Το χούμους; Το ξέρω.

1195
01:07:34,843 --> 01:07:38,180
Ας φάει τον σολομό.
Εγώ θα φάω τα κεφτεδάκια.

1196
01:07:47,022 --> 01:07:49,149
Είναι παιχνιδάκι.

1197
01:07:49,232 --> 01:07:50,108
Ναι.

1198
01:07:51,234 --> 01:07:52,903
Η περιοδεία.

1199
01:07:54,738 --> 01:07:56,031
Τεράστιο μέρος.

1200
01:07:56,948 --> 01:07:58,825
Εδώ θα τραγουδήσεις;

1201
01:07:58,909 --> 01:08:01,036
Εκεί θα τραγουδήσω.

1202
01:08:01,119 --> 01:08:02,037
Εδώ;

1203
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
Ναι, σε όλον τον κόσμο.

1204
01:08:05,248 --> 01:08:06,333
Γιατί;

1205
01:08:06,416 --> 01:08:08,877
Το τραγούδι δίνει χαρά στον κόσμο.

1206
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
Ωραία.

1207
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
Εντάξει.

1208
01:08:12,964 --> 01:08:14,633
-Ωραία, έχουμε...
-Τα καταφέραμε!

1209
01:08:14,716 --> 01:08:17,552
-Τα κατάφερες!
-Τα καταφέραμε, Τζέιμσι.

1210
01:08:17,636 --> 01:08:19,513
-Ναι.
-Ναι.

1211
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
-Μ' αρέσει το στάδιο.
-Το ξέρω. Απίστευτο;

1212
01:08:22,390 --> 01:08:24,893
-Είναι τέλεια. Το ξέρω. Θεέ μου.
-Ελάτε εδώ!

1213
01:08:24,976 --> 01:08:25,894
3 μ.μ. ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΧΟΥ

1214
01:08:25,977 --> 01:08:28,772
-Μεγάλη αγκαλιά!
-Πρόσεχε μη σε χτυπήσω στο κεφάλι.

1215
01:08:28,855 --> 01:08:30,357
-Ήταν στη λίστα.
-Ναι.

1216
01:08:30,440 --> 01:08:33,819
Ήταν σίγουρα στη λίστα.
Θεέ μου. Και δύο βραδιές.

1217
01:08:33,902 --> 01:08:37,239
-Είναι μεγάλη στιγμή. Το ξέρω.
-Όχι μόνο ένα βράδυ. Δύο.

1218
01:08:55,715 --> 01:08:58,927
Τα παιδιά μου δεν με έχουν δει
σε κάτι άλλο πέρα απ' αυτό.

1219
01:08:59,010 --> 01:09:01,346
Μόνο έτσι με έχουν γνωρίσει.

1220
01:09:01,429 --> 01:09:02,556
Μαμά.

1221
01:09:23,326 --> 01:09:25,829
Μεγάλωσαν σε ξενοδοχεία και τζετ

1222
01:09:25,912 --> 01:09:29,791
και δεν ανησυχούν για λεφτά και ασφάλεια.

1223
01:09:29,875 --> 01:09:31,751
Είμαι η μαμά τους, η φίλη τους.

1224
01:09:31,835 --> 01:09:35,755
Αλλά μια μέρα, θα δουν πέρα απ' αυτά.

1225
01:09:35,839 --> 01:09:37,424
Θα δουν τον ρόλο.

1226
01:09:37,507 --> 01:09:39,634
Θα δουν το σθένος,

1227
01:09:39,718 --> 01:09:42,387
και ελπίζω να βρουν την αλήθεια
που κρύβεται σ' αυτό.

1228
01:09:42,470 --> 01:09:46,516
Και θ' ανακαλύψουν τη μικρή Αλίσια
που κρύβεται ακόμα εκεί μέσα,

1229
01:09:46,600 --> 01:09:49,269
που ψάχνει ακόμα τρόπους να θεραπευτεί.

1230
01:09:49,352 --> 01:09:54,316
Και ελπίζω να έχουν την ευγένεια
και την καρδιά να δεχτούν τη θνητότητά μου

1231
01:09:54,399 --> 01:09:57,193
και να δεχτούν
ότι είμαι άνθρωπος όπως αυτοί.

1232
01:09:57,277 --> 01:10:00,822
Μετά, θα κάνουν τα δικά τους παιδιά
και ο κύκλος θα συνεχιστεί.

1233
01:10:00,906 --> 01:10:02,157
Όλα αυτά.

1234
01:10:02,240 --> 01:10:06,202
Ο πόνος γενεών, αλλά επίσης...

1235
01:10:06,286 --> 01:10:07,996
Η όλη ομορφιά του.

1236
01:10:20,967 --> 01:10:22,052
Καλή φάση.

1237
01:10:22,135 --> 01:10:24,679
Θα 'θελα να 'χα χρόνο να κάνω όλο το...

1238
01:10:27,307 --> 01:10:29,768
4:30 μ.μ. ΜΑΛΛΙΑ & ΜΑΚΙΓΙΑΖ

1239
01:10:43,281 --> 01:10:47,702
Κάποτε τα έκανα μόνη μου,
αλλά κατάλαβα ότι ήθελα βοήθεια.

1240
01:10:49,329 --> 01:10:53,833
Φτιάχνω μόνη τα μαλλιά μου,
επειδή δεν έχω και τόσα πολλά.

1241
01:10:53,917 --> 01:10:56,586
Επίσης, είναι η μόνη στιγμή

1242
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
που μένω μόνη στον κόσμο μου,

1243
01:10:59,714 --> 01:11:03,093
και διαλογίζομαι.

1244
01:11:03,176 --> 01:11:07,472
Είναι τελετουργικό. Το χαίρομαι,
και αυτό είναι το τελετουργικό μου.

1245
01:11:08,098 --> 01:11:12,435
Αφήστε που κανείς
δεν τα φτιάχνει όπως εγώ.

1246
01:11:21,569 --> 01:11:24,030
6:45 μ.μ. ΖΕΣΤΑΜΑ ΦΩΝΗΣ

1247
01:11:54,477 --> 01:11:55,770
#1 ΘΑΥΜΑΣΤΡΙΕΣ ΤΗΣ P!NK

1248
01:12:10,785 --> 01:12:13,079
Είναι όλοι ενθουσιασμένοι εκεί έξω.

1249
01:12:13,163 --> 01:12:14,039
Ναι.

1250
01:12:14,122 --> 01:12:15,540
7:15 μ.μ. ΖΕΣΤΑΜΑ ΣΩΜΑΤΟΣ

1251
01:12:15,623 --> 01:12:19,544
Από Ελλάδα, Λιθουανία, Αυστραλία...

1252
01:12:20,545 --> 01:12:21,629
Ιαπωνία!

1253
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
-Ιαπωνία;
-Ναι, το είδα.

1254
01:12:23,465 --> 01:12:25,133
-Τι;
-Τι χωρητικότητα έχει;

1255
01:12:25,216 --> 01:12:26,843
Ογδόντα χιλιάδες.

1256
01:12:27,635 --> 01:12:29,929
Τρελό. Ογδόντα... 82...

1257
01:12:30,013 --> 01:12:32,766
Μια τυπική συνάντηση φίλων.

1258
01:12:32,849 --> 01:12:34,225
Το βρίσκω ξεκαρδιστικό.

1259
01:12:34,309 --> 01:12:37,937
Υποτίθεται ότι ήμουν ροκ σταρ,
δεν χρειαζόταν να πηγαίνω πουθενά νωρίς.

1260
01:12:38,021 --> 01:12:40,482
Δεν έκανα ποτέ κάτι που δεν ήθελα,

1261
01:12:40,565 --> 01:12:45,195
και τώρα είμαι υπεύθυνη 225 ατόμων
και δύο τρελών παιδιών,

1262
01:12:45,278 --> 01:12:49,699
κι έχω αυτήν την πελώρια ευθύνη
που πάει καλά.

1263
01:12:49,783 --> 01:12:52,452
-Μαμά!
-Είμαι απασχολημένη και σημαντική!

1264
01:12:52,535 --> 01:12:56,456
Πρέπει να κλείσεις ραντεβού
για να με αγκαλιάσεις. Είμαι σημαντική.

1265
01:12:56,539 --> 01:12:58,083
Μόλις το έκλεισα.

1266
01:12:58,166 --> 01:12:59,501
Άσε με.

1267
01:13:00,960 --> 01:13:03,088
Σου είπα πόσο σημαντική είμαι;

1268
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
Θα ανέβω πάνω.

1269
01:13:04,297 --> 01:13:07,300
Εντάξει. Αν το κάνεις, έλα από εδώ.

1270
01:13:07,383 --> 01:13:11,054
-Εντάξει. Σοβαρά;
-Ναι, γιατί σε χρειάζομαι στην πλάτη μου.

1271
01:13:11,137 --> 01:13:13,056
-Εντάξει, παιδιά!
-Όχι. Ναι...

1272
01:13:13,139 --> 01:13:14,516
Πάμε, ομάδα!

1273
01:13:17,811 --> 01:13:19,521
-Καλό σόου.
-Κι εσύ.

1274
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
8 μ.μ. ΠΡΟΣΕΥΧΗ

1275
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
-Άλλη μια συναυλία.
-Τι έχεις;

1276
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
-Το 'χουμε. Όλα καλά.
-Πήρες κι εσύ ένα.

1277
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
Εντάξει, θα ήθελα να πω ευχαριστώ

1278
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
που ήρθαμε κοντά και μείναμε ενωμένοι.

1279
01:13:33,618 --> 01:13:36,746
-Είμαστε ευλογημένοι που είμαστε εδώ.
-Ναι.

1280
01:13:36,830 --> 01:13:39,457
Είμαστε ευλογημένοι που είμαστε εδώ μαζί.

1281
01:13:39,541 --> 01:13:42,293
Δουλέψαμε πολύ σκληρά για να έρθουμε εδώ.

1282
01:13:42,877 --> 01:13:47,841
Τόσες προσπάθειες, τόσα ταξίδια,
τόσα εμπόδια, τόσα οδοφράγματα,

1283
01:13:47,924 --> 01:13:52,220
τόσες φωνές που λένε "Δεν αρκεί".

1284
01:13:52,303 --> 01:13:54,013
Είμαστε εδώ.

1285
01:13:54,097 --> 01:13:57,016
Όλες αυτές τις φορές
που δεν ακούσατε τις φωνές να λένε

1286
01:13:57,100 --> 01:14:00,353
"Δεν αρκεί". Είμαστε εδώ.

1287
01:14:00,436 --> 01:14:03,231
Και είμαστε στο Γουέμπλεϊ, το κέρατό μου!

1288
01:14:05,483 --> 01:14:09,112
Σας σέβομαι όλους τόσο πολύ.
Σας ευχαριστώ που είστε μαζί μου.

1289
01:14:09,195 --> 01:14:13,032
Ευλόγησε τη σκηνή με ασφάλεια, αγάπη
και φως. Ευλόγησε την ομάδα με ασφάλεια.

1290
01:14:13,116 --> 01:14:14,868
Ευλόγησε τον εξοπλισμό με ασφάλεια.

1291
01:14:14,951 --> 01:14:19,080
Και ας συνεχίσουμε το ταξίδι μας
ισορροπώντας το καλό με το κακό.

1292
01:14:20,915 --> 01:14:24,085
Για αυτό και ποιος ξέρει πόσα άλλα,

1293
01:14:24,169 --> 01:14:26,087
σε ευγνωμονούμε. Αμήν.

1294
01:14:26,171 --> 01:14:28,256
Αμήν!

1295
01:14:31,342 --> 01:14:32,760
Ένα, δύο, τρία!

1296
01:14:32,844 --> 01:14:35,305
Φύγαμε!

1297
01:14:35,388 --> 01:14:37,515
Καλή συναυλία, παιδιά!

1298
01:14:37,599 --> 01:14:39,434
-Βάλε τα δυνατά σου, αγάπη.
-Ευχαριστώ.

1299
01:14:39,517 --> 01:14:41,060
Πάμε να δούμε τη συναυλία.

1300
01:14:41,144 --> 01:14:43,104
-Γεια.
-Καλή συναυλία!

1301
01:14:43,730 --> 01:14:44,731
Τρία ζήτω!

1302
01:14:44,856 --> 01:14:46,941
Θα οδηγήσουμε μέχρι το στάδιο;

1303
01:14:48,985 --> 01:14:51,446
Καλά να περάσεις, εντάξει; Σ' αγαπώ.

1304
01:14:51,529 --> 01:14:55,116
-Εντάξει, μαμά. Σκίσ' τους.
-Ευχαριστώ. Αυτό σκοπεύω να κάνω.

1305
01:14:55,200 --> 01:14:56,492
-Μαμά;
-Ναι;

1306
01:14:56,576 --> 01:15:00,455
Κατά τη διάρκεια του σόου,
μπορώ να παίξω με τα μπαλάκια;

1307
01:15:01,206 --> 01:15:03,333
Κάνε ό,τι σε ευχαριστεί.

1308
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
Εντάξει.

1309
01:15:04,334 --> 01:15:06,961
Αλλά αν φύγεις, δεν θα πληρωθείς.

1310
01:15:08,213 --> 01:15:09,964
-Έτσι πάει.
-Συγγνώμη, φιλαράκο.

1311
01:15:10,048 --> 01:15:12,091
-Καλά να περάσεις.
-Δεν αφήνουμε τη δουλειά.

1312
01:15:12,175 --> 01:15:14,135
Είτε δουλεύεις είτε όχι.

1313
01:15:14,219 --> 01:15:15,094
Φύγαμε.

1314
01:15:15,178 --> 01:15:16,346
8:20 μ.μ. ΠΑΜΕ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ

1315
01:15:16,471 --> 01:15:18,932
-Θέλουμε και βίντεο, γαμώτο.
-Από δω θα βγεις;

1316
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
Φοβερή φάση. Ναι.

1317
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
Κακές λέξεις!

1318
01:15:23,978 --> 01:15:26,773
Πήγαινε. Το ξέρω.
Είναι της περιοδείας. Βγες.

1319
01:15:34,530 --> 01:15:37,283
Πριν από πολύ καιρό,
αποφάσισα πως όπου κι αν πήγαινα,

1320
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
ό,τι κι αν έκανα στη ζωή μου,
θα έμενα πιστή στις αρχές μου.

1321
01:15:40,411 --> 01:15:43,539
Πάντα ταυτιζόμουν
με ανθρώπους που παλεύουν.

1322
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
Με τόσες διαμάχες
και οικονομικές δυσκολίες στον κόσμο,

1323
01:15:46,834 --> 01:15:49,170
τη θρησκευτική μισαλλοδοξία,
την κλιματική αλλαγή,

1324
01:15:49,254 --> 01:15:54,259
με ξεπερνάει που ξοδεύουμε
χρόνο, ενέργεια και λεφτά κατά της αγάπης.

1325
01:15:54,342 --> 01:15:56,594
Δεν θέλω να υπάρχουν γκέι γάμοι.

1326
01:15:56,678 --> 01:15:59,514
Θέλω να υπάρχουν
ευτυχισμένοι γάμοι, με διάρκεια.

1327
01:15:59,597 --> 01:16:04,435
Θα κάνω ό,τι μπορώ για ν' ανοίξω
τις καρδιές, τ' αυτιά, τις καρδιές όλων.

1328
01:16:05,603 --> 01:16:09,148
P!NK: Σ' αγαπώ ως το τέλος του κόσμου...

1329
01:16:10,108 --> 01:16:12,568
ΓΟΥΙΛΟΟΥ:
Σ' αγαπώ ως το τέλος του κόσμου...

1330
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
Έχω στιλό και γράφω. Αυτά γράφω.

1331
01:16:32,213 --> 01:16:37,677
Είμαστε προβολείς
Μπορούμε να δούμε στο σκοτάδι

1332
01:16:40,805 --> 01:16:46,436
Είμαστε πύραυλοι
Στραμμένοι στα αστέρια

1333
01:16:49,230 --> 01:16:54,360
Είμαστε δισεκατομμύρια όμορφες καρδιές

1334
01:16:57,613 --> 01:17:02,702
Και μας πουλήσατε με μια ματιά

1335
01:17:04,203 --> 01:17:07,915
Έι, τι θα γίνει με εμάς;

1336
01:17:07,999 --> 01:17:12,670
Πού πήγαν οι φορές
Που είχατε απαντήσεις;

1337
01:17:14,589 --> 01:17:16,424
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1338
01:17:16,507 --> 01:17:20,845
Τι θα γίνει με όλες
Τις ανεκπλήρωτες υποσχέσεις;

1339
01:17:20,928 --> 01:17:24,390
Έι, τι θα γίνει με εμάς;

1340
01:17:24,474 --> 01:17:29,228
Πού πήγαν όλα τα σχέδια
Που είχαν άδοξο τέλος;

1341
01:17:30,605 --> 01:17:33,107
Τι θα γίνει με την αγάπη;

1342
01:17:33,191 --> 01:17:35,151
Τι θα γίνει με την εμπιστοσύνη;

1343
01:17:35,234 --> 01:17:37,779
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1344
01:17:54,879 --> 01:17:58,508
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1345
01:17:58,591 --> 01:18:02,762
Πού πήγαν όλα τα σχέδια
Που είχαν άδοξο τέλος;

1346
01:18:04,972 --> 01:18:06,474
Τι θα γίνει με την αγάπη;

1347
01:18:07,225 --> 01:18:08,768
Τι θα γίνει με την εμπιστοσύνη;

1348
01:18:08,851 --> 01:18:11,020
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1349
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
Οι βέργες και οι πέτρες
Μπορεί να τσακίσουν κόκαλα

1350
01:18:17,652 --> 01:18:18,569
Αλλά μετά...

1351
01:18:18,653 --> 01:18:20,613
Θα 'μαι έτοιμη

1352
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
Είσαι έτοιμος

1353
01:18:22,407 --> 01:18:26,536
Αρχίζει η ανοδική μας πορεία, έλα

1354
01:18:26,661 --> 01:18:28,955
Είσαι έτοιμος

1355
01:18:29,038 --> 01:18:30,706
Θα 'μαι έτοιμη

1356
01:18:30,790 --> 01:18:35,461
Δεν θέλω έλεγχο
Θέλω ν' αφεθώ

1357
01:18:35,545 --> 01:18:37,213
Είσαι έτοιμος

1358
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
Θα 'μαι έτοιμη

1359
01:18:39,090 --> 01:18:43,928
Γιατί είναι ώρα να το μάθουν

1360
01:18:45,388 --> 01:18:48,015
Τι θα γίνει με εμάς;

1361
01:18:49,267 --> 01:18:50,685
Πού πήγαν όλες οι φορές...

1362
01:18:55,314 --> 01:18:57,233
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1363
01:18:57,316 --> 01:19:01,863
Τι θα γίνει μ' όλες
Τις ανεκπλήρωτες υποσχέσεις;

1364
01:19:01,946 --> 01:19:05,324
Έι, τι θα γίνει με εμάς;

1365
01:19:06,159 --> 01:19:10,079
Πού πήγαν όλα τα σχέδια
Που είχαν άδοξο τέλος;

1366
01:19:11,581 --> 01:19:14,375
Τι θα γίνει με την αγάπη;

1367
01:19:14,459 --> 01:19:16,210
Τι θα γίνει με την εμπιστοσύνη;

1368
01:19:16,294 --> 01:19:18,588
Τι θα γίνει μ' εμάς;

1369
01:19:20,423 --> 01:19:22,633
Τι θα γίνει με εμάς;

1370
01:19:22,717 --> 01:19:24,594
Τι θα γίνει με εμάς;

1371
01:19:24,677 --> 01:19:27,388
Τι θα γίνει με εμάς;

1372
01:19:28,973 --> 01:19:31,058
Τι θα γίνει με εμάς;

1373
01:19:31,142 --> 01:19:33,019
Τι θα γίνει με εμάς;

1374
01:19:33,102 --> 01:19:35,938
Τι θα γίνει με εμάς;

1375
01:19:42,862 --> 01:19:44,030
Ευχαριστώ.

1376
01:20:22,777 --> 01:20:26,072
Άνοιξα την καρδιά μου
Αγάπα με, αν θες

1377
01:20:26,155 --> 01:20:29,742
Δεν υπάρχει αμαρτία
Ζήσ' το με ελευθερία

1378
01:20:29,825 --> 01:20:32,870
Θέλω να κάνω λάθη
Να κοιμηθώ στη λάσπη

1379
01:20:32,954 --> 01:20:36,499
Να κολυμπήσω στην πλημμύρα
Θέλω να... μέχρι να τελειώσω

1380
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
Θέλω στο ουίσκι μου πάγο
Θέλω τον ήλιο στα μάτια

1381
01:20:40,211 --> 01:20:43,548
Θέλω να τα κάψω όλα
Γι' αυτό ας βάλουμε φωτιά

1382
01:20:43,631 --> 01:20:47,093
Θέλω να χαθώ
Τόσο που να με βρω

1383
01:20:47,176 --> 01:20:50,555
Γυμνή να γελάω
Το αίμα μου να πατάω

1384
01:20:50,638 --> 01:20:52,598
Το αίμα μου να πατάω

1385
01:20:52,682 --> 01:20:55,643
Είμαι εδώ

1386
01:20:55,726 --> 01:20:59,063
Είμαι εδώ

1387
01:20:59,146 --> 01:21:02,984
Έχω ήδη δει τον πάτο
Δεν φοβάμαι κάτι άλλο

1388
01:21:03,067 --> 01:21:06,445
Θα 'μαι έτοιμη να ξέρεις
Όταν ο διάβολος φανεί

1389
01:21:06,529 --> 01:21:08,781
Γιατί είμαι εδώ

1390
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
Ναι, ναι

1391
01:21:10,283 --> 01:21:12,702
Είμαι εδώ

1392
01:21:13,744 --> 01:21:16,998
Όλα είναι λάθος
Αλλά εγώ είμαι εδώ

1393
01:21:17,081 --> 01:21:20,293
Δεν έχω απαντήσεις
Αλλά η ερώτηση είναι προφανής

1394
01:21:20,376 --> 01:21:21,669
Να σε ρωτήσω

1395
01:21:21,752 --> 01:21:26,882
Πού πάνε όλοι μετά από δω;
Πού πάνε όλοι μετά από δω;

1396
01:21:26,966 --> 01:21:28,801
Άσε με να σε ρωτήσω

1397
01:21:28,884 --> 01:21:33,848
Πού πάνε όλοι μετά από δω;
Πού πάνε όλοι μετά από δω;

1398
01:21:37,268 --> 01:21:40,688
Ναι

1399
01:21:49,488 --> 01:21:53,284
Γιατί μου έρχονται στο μυαλό

1400
01:21:53,367 --> 01:21:57,538
Χιλιάδες μέρη

1401
01:21:57,622 --> 01:22:01,751
Πολύ χειρότερα από αυτό εδώ

1402
01:22:04,587 --> 01:22:07,214
Είμαι εδώ

1403
01:22:07,965 --> 01:22:10,801
Είμαι εδώ

1404
01:22:10,885 --> 01:22:14,972
Έχω ήδη δει τον πάτο
Δεν φοβάμαι κάτι άλλο

1405
01:22:15,056 --> 01:22:18,434
Θα 'μαι έτοιμη να ξέρεις
Όταν ο διάβολος φανεί

1406
01:22:18,517 --> 01:22:21,937
Γιατί είμαι εδώ

1407
01:22:22,021 --> 01:22:25,524
Είμαι εδώ

1408
01:22:25,608 --> 01:22:28,986
Όλα είναι λάθος
Αλλά εγώ είμαι εδώ

1409
01:22:29,070 --> 01:22:32,573
Δεν έχω απαντήσεις
Αλλά η ερώτηση είναι προφανής

1410
01:22:32,657 --> 01:22:33,824
Θέλω να σε ρωτήσω, ναι

1411
01:22:33,908 --> 01:22:38,663
Πού πάνε όλοι μετά από δω;
Πού πάνε όλοι μετά από δω;

1412
01:22:38,746 --> 01:22:41,165
Ναι, ναι

1413
01:22:41,248 --> 01:22:45,628
Πού πάνε όλοι μετά από δω;
Πού πάνε όλοι μετά από δω;

1414
01:22:49,090 --> 01:22:52,635
Ναι

1415
01:22:56,138 --> 01:22:58,724
Ναι

1416
01:22:58,808 --> 01:22:59,975
Ελάτε!

1417
01:23:00,601 --> 01:23:02,228
Είμαι εδώ

1418
01:23:02,311 --> 01:23:04,021
Ναι

1419
01:23:04,105 --> 01:23:05,731
Είμαι εδώ

1420
01:23:05,815 --> 01:23:07,608
Ναι

1421
01:23:07,692 --> 01:23:09,276
Είμαι εδώ

1422
01:23:09,360 --> 01:23:11,112
Ναι

1423
01:23:11,195 --> 01:23:12,613
Είμαι εδώ

1424
01:23:12,697 --> 01:23:14,448
Ναι

1425
01:23:14,532 --> 01:23:16,575
Είμαι εδώ

1426
01:23:16,659 --> 01:23:17,952
Ναι

1427
01:23:18,035 --> 01:23:20,955
Είμαι εδώ

1428
01:23:21,872 --> 01:23:24,625
Είμαι εδώ

1429
01:23:24,959 --> 01:23:28,129
Είμαι εδώ

1430
01:23:42,059 --> 01:23:44,228
Ευχαριστώ. Νιώθω καλύτερα.

1431
01:23:45,896 --> 01:23:47,732
Πονάνε τα μάγουλά μου απ' το χαμόγελο.

1432
01:23:48,482 --> 01:23:50,025
Μαμά, κάνε έτσι.

1433
01:23:50,109 --> 01:23:52,778
-Εντάξει. Μάλλον μπορώ.
-Είμαι έτοιμος!

1434
01:23:53,863 --> 01:23:55,364
Εντάξει, έτοιμος;

1435
01:23:55,448 --> 01:23:56,407
Ναι.

1436
01:23:59,410 --> 01:24:01,078
-Ναι.
-Ναι;

1437
01:24:01,162 --> 01:24:04,498
Κάνε αυτό.

1438
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
Να σου πω κάτι;
Έκανα ολόκληρη συναυλία απόψε.

1439
01:24:07,585 --> 01:24:09,336
Μαμά, κάνε αυτό.

1440
01:24:09,420 --> 01:24:11,130
Μαμά, κάνε αυτό.

1441
01:24:11,881 --> 01:24:14,216
Εντάξει. Έρχομαι.

1442
01:24:20,598 --> 01:24:22,892
Εντάξει. Πάμε. Έτοιμος;

1443
01:24:28,773 --> 01:24:31,400
-Ναι.
-Ναι; Αυτό ήταν;

1444
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
-Όχι.
-Όχι.

1445
01:24:32,818 --> 01:24:34,820
-Σ' αυτό το μέρος.
-Σ' αυτό. Εντάξει.

1446
01:24:34,904 --> 01:24:36,989
-Και σ' αυτό!
-Εντάξει.

1447
01:24:37,072 --> 01:24:39,909
-Και εδώ.
-Και εδώ.

1448
01:24:39,992 --> 01:24:42,995
Όχι. Εδώ.

1449
01:24:44,413 --> 01:24:45,456
Πού πας;

1450
01:24:45,539 --> 01:24:48,709
Θα πετούσα την πάνα,
θα έπαιρνα το κρασί μου

1451
01:24:48,793 --> 01:24:51,629
και θα ερχόμουν στον καναπέ.
Μάντεψε, φιλαράκο.

1452
01:24:51,712 --> 01:24:54,298
-Τι;
-Μάλλον τραυμάτισα τους ώμους μου.

1453
01:24:54,381 --> 01:24:55,216
Λυπάμαι.

1454
01:24:55,299 --> 01:24:56,717
Δεν φταις εσύ.

1455
01:24:56,801 --> 01:24:58,385
Απλώς πέτα.

1456
01:24:58,469 --> 01:25:00,554
Μάλλον το έπαθα στη συναυλία.

1457
01:25:00,638 --> 01:25:01,514
Λυπάμαι.

1458
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
Ευχαριστώ.

1459
01:25:09,563 --> 01:25:14,360
Νόμιζα ότι θα με παρηγορούσε
στην αρχή, αλλά δεν το έκανε.

1460
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
-Έλα εδώ.
-Όχι. Γιατί;

1461
01:25:16,904 --> 01:25:18,489
-Έλα εδώ.
-Γιατί, μπαμπά;

1462
01:25:18,572 --> 01:25:20,533
-Θέλω να σου μιλήσω.
-Τι;

1463
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
Όχι, κάθισε.

1464
01:25:22,993 --> 01:25:25,955
Ξέρεις ότι φεύγουμε
εγώ και η Γουίλοου αύριο, έτσι;

1465
01:25:26,038 --> 01:25:29,708
Θα λείψουμε 12 μέρες.

1466
01:25:29,792 --> 01:25:30,876
Γιατί;

1467
01:25:30,960 --> 01:25:34,213
Η Γουίλοου θέλει να πάει σπίτι
να δει τις φίλες της.

1468
01:25:34,296 --> 01:25:37,049
-Γιατί;
-Γιατί της λείπουν.

1469
01:25:37,132 --> 01:25:38,175
Το ξέρω.

1470
01:25:39,802 --> 01:25:42,179
-Άκου τι θέλω από σένα.
-Ναι.

1471
01:25:42,263 --> 01:25:45,266
-Να είσαι φρόνιμος με τη μαμά σου.
-Ναι.

1472
01:25:45,349 --> 01:25:47,935
Και να κάνεις FaceTime
μ' εμένα και τη Γουίλοου...

1473
01:25:48,018 --> 01:25:48,978
Ναι.

1474
01:25:49,061 --> 01:25:52,022
Και θέλω να περάσεις καλά
όσο λείπουμε, εντάξει, φιλαράκο;

1475
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
-Ναι.
-Εντάξει; Ξέρεις γιατί;

1476
01:25:53,649 --> 01:25:55,067
Χαίρομαι πολύ για σένα.

1477
01:25:55,150 --> 01:25:57,862
-Ξέρεις γιατί χαίρομαι πιο πολύ;
-Γιατί;

1478
01:25:57,945 --> 01:25:59,697
Που μου είπες ότι θες να πας σπίτι

1479
01:25:59,780 --> 01:26:01,532
με τις φίλες σου και στην κατασκήνωση.

1480
01:26:01,657 --> 01:26:04,910
Είμαι περήφανη για σένα. Εντάξει;

1481
01:26:05,160 --> 01:26:07,872
-Ναι.
-Ήταν πολύ θαρραλέο και τέλειο.

1482
01:26:10,332 --> 01:26:14,295
Και σ' αγαπώ.
Θα μου λείψεις, αλλά θα τα καταφέρω.

1483
01:26:14,378 --> 01:26:16,964
-Μην ανησυχείς.
-Είμαι σίγουρη.

1484
01:26:17,047 --> 01:26:19,925
Δεν θα με πιάσει υπέρπνοια
ούτε θα κλαίω αύριο.

1485
01:26:20,009 --> 01:26:21,552
Θα είμαι μια χαρά.

1486
01:26:21,635 --> 01:26:23,929
Δεν θα σου στέλνω μηνύματα
κάθε πέντε λεπτά.

1487
01:26:24,013 --> 01:26:25,347
Μπορεί να έχεις υπέρπνοια.

1488
01:26:25,431 --> 01:26:27,933
Κάθε έξι. Είναι καλά τόσο;
Σε πειράζει κάθε έξι;

1489
01:26:28,017 --> 01:26:30,269
-Έξι λεπτά είναι καλά;
-Ναι.

1490
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
Όχι, να περάσεις καλά.

1491
01:26:32,646 --> 01:26:33,856
Σ' αγαπώ.

1492
01:26:40,487 --> 01:26:41,697
-Τζέιμσον;
-Τι;

1493
01:26:41,780 --> 01:26:43,449
Η Γουίλοου θέλει μια αγκαλιά.

1494
01:26:43,532 --> 01:26:45,951
ΟΝΟΜΑ: ΤΖΕΪΜΣΟΝ
ΕΙΜΑΙ: Ο ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΓΟΥΙΛΟΟΥ

1495
01:26:46,035 --> 01:26:48,120
Επειδή η Γουίλοου θα έρθει μαζί μου αύριο.

1496
01:26:48,203 --> 01:26:49,663
Μπορώ να έχω μια αγκαλιά;

1497
01:26:54,084 --> 01:26:55,711
Είναι πολύ ωραία.

1498
01:26:57,338 --> 01:27:00,716
-Αυτό ήταν.
-Μέχρι εκεί μπορεί, ως αγόρι.

1499
01:27:00,799 --> 01:27:03,886
Είναι το πρώτο ταξίδι του Τζέιμσον
χωρίς τη Γουίλοου.

1500
01:27:03,969 --> 01:27:05,429
Καληνύχτα.

1501
01:27:05,512 --> 01:27:07,806
-Καληνύχτα, μαμά.
-Καληνύχτα, φιλαράκο.

1502
01:27:09,350 --> 01:27:10,684
Εγώ δεν έχω φιλί;

1503
01:27:10,768 --> 01:27:12,770
-Ναι.
-Ναι.

1504
01:27:15,773 --> 01:27:17,024
Σ' αγαπώ, φιλαράκο.

1505
01:27:18,567 --> 01:27:20,361
Μη σκουπίζεις τα φιλιά μου.

1506
01:27:21,570 --> 01:27:23,739
Θα είσαι μια χαρά.

1507
01:27:25,449 --> 01:27:26,408
Εντάξει;

1508
01:27:27,701 --> 01:27:28,702
Σ' αγαπώ.

1509
01:27:30,287 --> 01:27:31,246
Γεια.

1510
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
Γεια.

1511
01:27:40,464 --> 01:27:43,342
Νομίζω ότι λίγη εξάρτηση είναι πολύ υγιής.

1512
01:27:43,425 --> 01:27:45,427
Κι ας λένε ό,τι θέλουν οι γιατροί.

1513
01:27:45,511 --> 01:27:46,679
Ναι.

1514
01:28:48,032 --> 01:28:51,618
Μάλλον έχασα τον άντρα μου
Δεν ξέρω πού πήγε

1515
01:28:51,702 --> 01:28:55,289
Θα ξοδέψω τα λεφτά μου στο ποτό
Δεν θα πληρώσω το νοίκι του εγώ

1516
01:28:55,372 --> 01:28:56,206
Όχι!

1517
01:28:56,290 --> 01:28:59,543
Απέκτησα υφάκι
Θα το φορέσω το βραδάκι

1518
01:28:59,626 --> 01:29:03,297
Θέλω πολύ να μπλέξω
Κανέναν να βαρέσω

1519
01:29:05,215 --> 01:29:07,051
Κανέναν να βαρέσω

1520
01:29:08,844 --> 01:29:10,512
Κανέναν να βαρέσω!

1521
01:29:10,596 --> 01:29:12,264
Και λοιπόν;

1522
01:29:12,347 --> 01:29:13,974
Είμαι μια ροκ σταρ

1523
01:29:14,058 --> 01:29:16,101
Κινούμαι ροκ

1524
01:29:16,185 --> 01:29:18,437
Και δεν σε χρειάζομαι

1525
01:29:18,520 --> 01:29:21,565
Και μάντεψε
Διασκεδάζω πιο πολύ

1526
01:29:21,648 --> 01:29:26,820
Και τώρα που ξεμπλέξαμε
Θα σου δείξω απόψε

1527
01:29:27,196 --> 01:29:30,908
Είμαι καλά, μια χαρά

1528
01:29:30,991 --> 01:29:32,826
Κι εσύ είσαι ένας ηλίθιος

1529
01:29:32,910 --> 01:29:35,120
Και λοιπόν;

1530
01:29:35,204 --> 01:29:36,914
Είμαι μια ροκ σταρ

1531
01:29:36,997 --> 01:29:38,791
Κινούμαι ροκ

1532
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
Και δεν σε θέλω απόψε

1533
01:29:43,337 --> 01:29:44,546
Δείτε πώς λειτουργώ

1534
01:29:45,089 --> 01:29:48,884
Ο σερβιτόρος πήρε το τραπέζι μου
Και το 'δωσε στην Τζέσικα Σιμπς

1535
01:29:48,967 --> 01:29:52,513
Θα κάτσω με τον ντραμίστα
Που ξέρει καλά να βαράει

1536
01:29:52,638 --> 01:29:56,350
Αν το κομμάτι παιχτεί στο ραδιόφωνο
Τότε κάποιος θα πεθάνει

1537
01:29:56,433 --> 01:29:59,853
Θα μπλέξω άσχημα
Ο πρώην μου θα ξεκινήσει καβγά

1538
01:29:59,937 --> 01:30:01,146
Τι;

1539
01:30:02,397 --> 01:30:04,274
Θα ξεκινήσει καβγά

1540
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
Θα τσακωθούμε όλοι!

1541
01:30:08,237 --> 01:30:09,279
Και λοιπόν;

1542
01:30:09,363 --> 01:30:11,198
Είμαι μια ροκ σταρ

1543
01:30:11,281 --> 01:30:13,200
Κινούμαι ροκ

1544
01:30:13,283 --> 01:30:15,619
Και δεν σε χρειάζομαι

1545
01:30:15,702 --> 01:30:17,079
Και μάντεψε

1546
01:30:17,162 --> 01:30:18,872
Περνάω πιο καλά

1547
01:30:18,956 --> 01:30:20,666
Και τώρα που ξεμπερδέψαμε

1548
01:30:20,749 --> 01:30:24,503
Θα σου δείξω απόψε

1549
01:30:24,586 --> 01:30:27,965
Είμαι καλά, μια χαρά

1550
01:30:28,048 --> 01:30:29,716
Κι εσύ είσαι ένας ηλίθιος

1551
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
Και λοιπόν;

1552
01:30:32,344 --> 01:30:34,179
Είμαι μια ροκ σταρ

1553
01:30:34,263 --> 01:30:36,098
Κινούμαι ροκ

1554
01:30:36,181 --> 01:30:39,560
Και δεν σε θέλω απόψε

1555
01:30:42,688 --> 01:30:44,648
Δεν ήσουν εκεί

1556
01:30:44,731 --> 01:30:46,650
Δεν ήσουν ποτέ

1557
01:30:46,733 --> 01:30:48,402
Τα θέλεις όλα

1558
01:30:48,485 --> 01:30:50,320
Μα δεν είναι δίκαιο

1559
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
Σου έδωσα ζωή

1560
01:30:52,364 --> 01:30:54,199
Σου τα έδωσα όλα

1561
01:30:54,283 --> 01:30:56,118
Δεν ήσουν εκεί

1562
01:30:56,201 --> 01:30:59,580
Με άφησες να πέσω

1563
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
Και λοιπόν;

1564
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
Είμαι μια ροκ σταρ

1565
01:31:04,710 --> 01:31:07,129
Κινούμαι ροκ

1566
01:31:07,212 --> 01:31:08,964
Και δεν σε χρειάζομαι

1567
01:31:09,047 --> 01:31:10,674
Και μάντεψε

1568
01:31:10,757 --> 01:31:12,217
Περνάω πιο καλά

1569
01:31:12,301 --> 01:31:14,303
Και τώρα που ξεμπλέξαμε

1570
01:31:14,386 --> 01:31:17,723
Θα σου δείξω απόψε

1571
01:31:17,806 --> 01:31:19,892
Είμαι καλά

1572
01:31:19,975 --> 01:31:21,894
Μια χαρά

1573
01:31:21,977 --> 01:31:23,437
Κι εσύ είσαι ένας ηλίθιος

1574
01:31:23,520 --> 01:31:25,522
Και λοιπόν;

1575
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
Είμαι μια ροκ σταρ

1576
01:31:27,399 --> 01:31:29,526
Κινούμαι ροκ

1577
01:31:29,610 --> 01:31:32,446
Δεν σε θέλω απόψε

1578
01:31:49,504 --> 01:31:50,797
Πώς είναι τα μαλλιά μου;

1579
01:31:52,925 --> 01:31:53,759
Καλά;

1580
01:31:57,804 --> 01:31:59,264
Ευχαριστώ!

1581
01:32:05,604 --> 01:32:06,813
Ευχαριστώ!

1582
01:32:47,688 --> 01:32:49,606
-Πώς ένιωσες;
-Φανταστικά.

1583
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
-Ναι;
-Φανταστικά!

1584
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
-Συγχαρητήρια, μωρό μου.
-Ευχαριστώ.

1585
01:32:53,360 --> 01:32:54,820
-Έσκισες.
-Ευχαριστώ.

1586
01:32:54,903 --> 01:32:58,282
Συνήθως δεν νιώθω τίποτα τέτοιο.
Δεν σε αγγίζει τίποτα.

1587
01:32:58,365 --> 01:33:00,784
Δεν είναι αληθινό,
αλλά απόψε, στη σκηνή...

1588
01:33:00,867 --> 01:33:03,453
-Ακόμα κι όταν ερχόμουν, δεν με ένοιαζε.
-Ναι.

1589
01:33:03,537 --> 01:33:05,080
-Δεν είναι αληθινό.
-Άλλο ένα βράδυ.

1590
01:33:05,163 --> 01:33:07,624
-Δεν μπορείς να το επεξεργαστείς.
-Ναι.

1591
01:33:07,708 --> 01:33:10,294
"Εντάξει, παίζουμε σε στάδιο.
Γιατί; Ποιος; Τι;"

1592
01:33:10,377 --> 01:33:12,754
Αλλά είναι πολύ δυνατό.

1593
01:33:12,838 --> 01:33:15,382
Τραγουδούσε και το κοινό.
Ήξεραν κάθε λέξη.

1594
01:33:15,465 --> 01:33:17,718
-Και είναι παλιά κομμάτια.
-Ναι.

1595
01:33:17,801 --> 01:33:21,513
Ακόμα και το "Pill". Παλιά κομμάτια.

1596
01:33:21,596 --> 01:33:23,598
-Ο κόσμος...
-Όχι, θέλω...

1597
01:33:23,682 --> 01:33:26,435
Αλλά μετά,
όταν ήμουν στη σκηνή και κοιτούσα κάτω,

1598
01:33:26,518 --> 01:33:28,437
είπα "Είναι τεράστιο".

1599
01:33:29,646 --> 01:33:32,649
-Πότε θα σου ξανάρθει η δύναμή σου;
-Για να δω.

1600
01:33:33,859 --> 01:33:37,279
Τα ρούχα φταίνε.
Είμαι σαν φίλτρο του Snapchat.

1601
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
Θεέ μου.

1602
01:33:39,865 --> 01:33:41,867
Είναι σαν μίνι παλαιστής.

1603
01:33:41,950 --> 01:33:43,076
Μαμά!

1604
01:33:43,952 --> 01:33:44,911
Το 'χω, λέμε.

1605
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
Εγώ είμαι!

1606
01:33:48,123 --> 01:33:51,460
-Κι αν δεν σου ξανάρθει όλο το βράδυ;
-Δεν πιάνω τίποτα.

1607
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
Ποια είναι η Κίκι;

1608
01:33:53,086 --> 01:33:56,840
Ο κόσμος και το σκυλάκι.

1609
01:33:56,923 --> 01:33:58,050
Τι;

1610
01:33:58,133 --> 01:33:59,634
Ο κόσμος και το σκυλάκι.

1611
01:34:00,469 --> 01:34:02,095
Όχι. Πάλι τίποτα.

1612
01:34:02,179 --> 01:34:03,221
Κίκι!

1613
01:34:03,305 --> 01:34:06,016
Ποια είναι η Κίκι;
Έχεις κοπέλα που τη λένε Κίκι;

1614
01:34:06,099 --> 01:34:07,142
-Ναι.
-Τζέιμσον...

1615
01:34:07,225 --> 01:34:09,061
Όχι, Κίκι!

1616
01:34:09,144 --> 01:34:10,729
-Αυτή είναι η Κίκι;
-Ναι.

1617
01:34:10,812 --> 01:34:12,189
Η Γουίλοου έγινε Κίκι;

1618
01:34:14,483 --> 01:34:17,569
Εντάξει. Σταμάτα.

1619
01:34:17,652 --> 01:34:20,489
Τι; Είπες να σταματήσω;

1620
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
-Με ακούς;
-Ναι.

1621
01:34:22,282 --> 01:34:24,701
Σ' αγαπώ. Πολύ.

1622
01:34:24,785 --> 01:34:27,662
Είμαι περήφανη που είμαι μαμά σου.
Φύγε τώρα από τη σκηνή.

1623
01:34:27,746 --> 01:34:28,663
Γιατί;

1624
01:34:28,747 --> 01:34:32,042
Γουίλοου, κατέβα από πάνω μου.
Φύγε από τη σκηνή.

1625
01:34:35,295 --> 01:34:37,881
Έλα. Τραγούδα μαζί μου το καλοκαίρι.

1626
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
Μπορεί ν' αργήσω να ξανακάνω περιοδεία,

1627
01:34:40,759 --> 01:34:45,138
θα είσαι πιο μεγάλη,
θα με μισείς και δεν θα μου μιλάς.

1628
01:34:45,222 --> 01:34:47,557
-Υπερβολές.
-Υπερβολές;

1629
01:34:59,361 --> 01:35:01,113
Φυσικά και μπορείς να το κάνεις.

1630
01:35:02,280 --> 01:35:03,448
Αυτό είναι εντάξει.

1631
01:35:04,074 --> 01:35:05,200
Μ' ακούς;

1632
01:35:06,034 --> 01:35:08,328
-Ακριβώς. Ωχ, όχι...
-Το ξέρω αυτό το σημείο.

1633
01:35:08,412 --> 01:35:10,747
Μη μ' ενοχλήσεις

1634
01:35:10,831 --> 01:35:13,792
Και του κάνεις ένα μικρό...

1635
01:35:13,875 --> 01:35:16,253
Και κάθε βράδυ, λέγαμε

1636
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
-"Φοίνιξ!"
-Ναι.

1637
01:35:18,171 --> 01:35:20,257
Πρώτη συναυλία; "Φοίνιξ!"

1638
01:35:20,340 --> 01:35:22,509
Η δεύτερη συναυλία, ήταν στο Λας Βέγκας;

1639
01:35:22,592 --> 01:35:24,553
-Φοίνιξ!
-"Φοίνιξ!"

1640
01:35:24,970 --> 01:35:28,140
Στο κεφάλι μου; Το πέτυχα. Έσκισα.

1641
01:35:28,223 --> 01:35:30,016
Κανείς δεν το 'χει κάνει σαν εμένα.

1642
01:35:30,100 --> 01:35:33,728
Κάνω πίσω, η οικογένειά του
είναι εκεί, ο Κάρεϊ γυρίζει,

1643
01:35:33,812 --> 01:35:37,482
και πριν μου πει κάτι σαν
"Ωραία συναυλία. Συγχαρητήρια!"

1644
01:35:37,566 --> 01:35:38,692
"Φοίνιξ!"

1645
01:35:38,775 --> 01:35:40,735
Το είπα. Ναι.

1646
01:35:40,819 --> 01:35:43,989
Έκτοτε δεν ξαναείπα το όνομα της πόλης.

1647
01:35:44,072 --> 01:35:46,741
-"Γεια σου!"
-Σε κρατάω ταπεινή, μωρό μου.

1648
01:35:46,825 --> 01:35:50,036
-Πού είναι το τσαντάκι με τα κραγιόν;
-Έχεις τσαντάκι με κραγιόν;

1649
01:35:50,120 --> 01:35:51,830
-Ναι.
-Θεέ μου. Πέρασε έξω.

1650
01:35:51,913 --> 01:35:55,625
-Κραγιόν και άρωμα.
-Έξω. Δεν κολυμπάς με κραγιόν.

1651
01:35:55,709 --> 01:35:56,543
Γιατί;

1652
01:35:56,626 --> 01:35:57,961
Είσαι τόσο όμορφη,

1653
01:35:58,044 --> 01:36:00,464
που θέλω να σε χτυπήσω
στον αριστερό αγκώνα.

1654
01:36:00,547 --> 01:36:04,426
Θέλω κάποιος ν' αναγνωρίσει
πόσο καλά το χειρίζομαι.

1655
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
Και... Γεια, παιδιά!

1656
01:36:09,139 --> 01:36:10,265
Τα λέμε.

1657
01:36:11,933 --> 01:36:13,185
Ροκ εντ ρολ.

1658
01:36:13,768 --> 01:36:15,896
Ναι, το κέρατό μου!

1659
01:39:13,907 --> 01:39:15,909
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου

1660
01:39:15,992 --> 01:39:17,994
Επιμέλεια
Έρρικα Πετρωτού



