1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,869 --> 00:00:36,328
Och om du är ett P!nk-fan

4
00:00:36,412 --> 00:00:38,956
kommer hon att turnera Storbritannien
och Irland...

5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
Hennes Beautiful Trauma-turné
kommer tillbaka.

6
00:00:41,459 --> 00:00:43,377
Cardiff, Glasgow och Liverpool...

7
00:00:43,461 --> 00:00:47,214
Rullar in i London med två enorma shower
på Wembley Stadium.

8
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
Jag kommer dit

9
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
Så det är bäst att ni sätter igång festen

10
00:01:34,470 --> 00:01:37,473
Jag kommer dit

11
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
Så det är bäst att ni sätter igång festen

12
00:01:40,643 --> 00:01:44,313
Få igång festen en lördagskväll

13
00:01:44,396 --> 00:01:48,317
Alla väntar på att jag ska komma

14
00:01:48,400 --> 00:01:51,821
Skickar ut budskapet
till alla mina vänner

15
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
Vi kommer att se flashiga ut
i min Mercedes Benz

16
00:01:55,324 --> 00:01:59,119
Jag har massor av stil,
mina gulddiamantringar

17
00:01:59,203 --> 00:02:03,582
Jag kan köra långt
om du förstår vad jag menar

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
Kom igen!

19
00:02:05,084 --> 00:02:10,047
Jag kommer dit, så det är bäst
att ni drar igång festen

20
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
Ja, jag kommer

21
00:02:13,884 --> 00:02:17,596
Jag kommer dit, så det är bäst
att ni drar igång festen

22
00:02:17,680 --> 00:02:21,433
Kör fram ända fram, går ur bilen

23
00:02:21,517 --> 00:02:25,437
Nummerskylten säger
Otrolig nummer ett superstjärna

24
00:02:25,521 --> 00:02:28,607
PINK: ALLT JAG VET hittills

25
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
Jag kommer dit så det är bäst
att ni får igång festen...

26
00:02:48,502 --> 00:02:51,130
-Tack.
-Ingen orsak.

27
00:02:51,213 --> 00:02:52,339
Hej.

28
00:02:52,423 --> 00:02:53,507
Hej!

29
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
-Hej, tack!
-Ingen orsak.

30
00:03:02,099 --> 00:03:03,893
20 DAGAR TILL WEMBLEY

31
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
Vi är framme.

32
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
Rock 'n' roll!

33
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
-Tack.
-Ingen orsak.

34
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
Kom och titta, kompis.

35
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
Visst är det coolt?

36
00:03:23,495 --> 00:03:24,830
Är det inte grymt?

37
00:03:28,792 --> 00:03:29,877
Nej!

38
00:03:32,004 --> 00:03:34,423
JAMESON MOON HART

39
00:03:37,426 --> 00:03:39,053
Gör det. Sätt på dig den.

40
00:03:39,136 --> 00:03:40,137
CAREY HART

41
00:03:40,220 --> 00:03:42,348
-Du, veva in den.
-Titta vad vi har.

42
00:03:43,265 --> 00:03:45,726
Champagne! Det här är en fest.

43
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
Är du inte glad över att mamma
spelar på arenor i Europa?

44
00:03:49,146 --> 00:03:50,022
OCH P!NK

45
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
-Jag vill att du säger ja.
-Det gör jag inte!

46
00:03:53,651 --> 00:03:56,528
-Tänk om jag låter dig åka rullskridskor?
-Rullskridskor?

47
00:03:56,612 --> 00:03:58,113
-På scen.
-På scen?

48
00:03:58,197 --> 00:03:59,406
-Vill du det?
-Nej.

49
00:03:59,490 --> 00:04:01,367
-I din tutu som vi har gjort?
-Nej.

50
00:04:01,450 --> 00:04:02,493
Varför inte?

51
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
Jag går redan på scen.

52
00:04:04,286 --> 00:04:07,623
Men du kan sjunga nåt
med en riktig mikrofon.

53
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
Med en riktig...

54
00:04:09,208 --> 00:04:10,876
Du kan få ett skivkontrakt.

55
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
Eller så vill jag inte ha nåt.

56
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
Förmodligen smart. Okej, skål.

57
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
-Hej.
-Hej, hur mår du?

58
00:04:25,557 --> 00:04:26,892
Här är vi.

59
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
Hur är det med dig?

60
00:04:30,562 --> 00:04:32,022
-Jag också!
-Kom igen.

61
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
Hej, allihop.

62
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
Riktigt liten.

63
00:04:42,866 --> 00:04:44,159
Åh, herregud.

64
00:04:50,374 --> 00:04:55,879
Jag tycker om att kliva upp och
se världen med mina barn,

65
00:04:55,963 --> 00:04:59,550
lika mycket som jag gillar
att sätta det på scenen.

66
00:05:00,718 --> 00:05:01,635
-Med oss.
-Varför?

67
00:05:01,719 --> 00:05:04,013
-Du kan spela när vi kommer tillbaka.
-Nej...

68
00:05:04,096 --> 00:05:06,765
Det finns många skäl till
att mammor inte gör detta.

69
00:05:06,849 --> 00:05:10,853
Jag vet att det är mycket lättare för män,
rent primalt,

70
00:05:10,936 --> 00:05:14,565
att bara gå ut genom dörren
och inte se tillbaka. Det är det bara.

71
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
-Jag ska ge dig till mamma, okej?
-Coolt!

72
00:05:17,109 --> 00:05:20,320
Det finns inte en chans att en mamma
kan lämna sina barn

73
00:05:20,404 --> 00:05:23,866
och inte tänka på dem
varenda sekund av varje dag,

74
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
och inte oroa sig så mycket
att man inte kan sova.

75
00:05:27,536 --> 00:05:29,163
För många mammor,

76
00:05:30,205 --> 00:05:33,459
när de blir mammor och turnerar,
slutar de turnera.

77
00:05:33,542 --> 00:05:36,503
För man kan inte föreställa sig
att klara av både och.

78
00:05:37,671 --> 00:05:40,299
Jag kan bara rättfärdiga
att släpa min familj

79
00:05:40,382 --> 00:05:43,552
över hela världen
eftersom vi skapar minnen tillsammans.

80
00:05:43,635 --> 00:05:45,179
Det ska vara värt det.

81
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
Jag vill att turnén ska vara perfekt
för varenda person

82
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
som kommer in med en biljett i handen.

83
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
Kan jag få en medium?

84
00:05:54,772 --> 00:05:56,273
Du kan få den storleken, ja.

85
00:05:56,398 --> 00:05:59,401
Men jag vill även att det ska vara
perfekt för mina barn.

86
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
Jag sliter för att klara av det.

87
00:06:03,072 --> 00:06:06,366
Här är en båt. Här är en båt.

88
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
Det känns som 18 livstider sen.

89
00:06:15,042 --> 00:06:15,959
Hej.

90
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
Ville jag hamna här? Ja, absolut.

91
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
Trodde jag att jag skulle det? Ja.

92
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Man anmäler sig för det här livet
i förväg.

93
00:06:22,966 --> 00:06:25,052
Man väljer sina föräldrar, sina hinder,

94
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
de lärdomar man behöver få,

95
00:06:27,471 --> 00:06:31,141
men jag försökte bara överleva
min dagliga situation.

96
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
Mina första framträdanden
var inte spännande.

97
00:06:34,478 --> 00:06:37,898
Mina föräldrar hade just skilt sig,
och min pappa körde mig,

98
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
och jag minns ännu bilturen.

99
00:06:39,942 --> 00:06:42,569
Jag vill sträcka mig in
och krama den lilla flickan

100
00:06:42,653 --> 00:06:45,405
och säga till henne
att det kommer att bli okej.

101
00:06:46,990 --> 00:06:51,453
Du kan inte skada mig nu

102
00:06:51,537 --> 00:06:54,414
Jag kom undan från dig

103
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
Det trodde jag aldrig

104
00:06:58,001 --> 00:07:03,298
Du kan inte få mig att gråta

105
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
Du hade en gång makten

106
00:07:06,301 --> 00:07:09,138
Han sa alltid till mig:

107
00:07:09,221 --> 00:07:11,265
"Tuffa till dig,

108
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
och visa dem vad du har."

109
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
Gå till era utgångspunkter, tack!

110
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
-Wills, flytta på dig, tack.
-Vart?

111
00:07:18,564 --> 00:07:21,400
Varsomhelst utanför det tejpade området.

112
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
Gå igenom allt det nya först.

113
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
-Ja.
-Bara för att se det...

114
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
Bara för att gå igenom det.

115
00:07:29,116 --> 00:07:32,744
Så du kan känna utrymmet,
så det inte är första gången.

116
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
-Det är samma sak.
-Japp.

117
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
Lampor, ljuskrona, transportbandet.

118
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
De dyker bara upp på de olika banorna,

119
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
men omfattningen av det ser jättebra ut
för den nya fasen.

120
00:07:42,629 --> 00:07:44,923
Men jag kommer inte att vara
nära Justine?

121
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
-Det är golvnivå.
-Hon är långt borta.

122
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
De kommer inte att vara så nära.

123
00:07:49,344 --> 00:07:52,097
Okej. Så, akt ett, två och tre,
har jag gjort.

124
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
-Ja.
-Så det finns redan i min kropp.

125
00:07:54,183 --> 00:07:55,142
Ja.

126
00:07:56,226 --> 00:07:59,980
Har vi nån backup av
Bob Mackies kläder här?

127
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
Vi har också grejen Tony gjorde
för BRIT-galan.

128
00:08:02,858 --> 00:08:04,526
-Ja, det har vi.
-Ja.

129
00:08:04,610 --> 00:08:08,906
Hon kan doppa den i te över natten
och göra den lite rödare.

130
00:08:08,989 --> 00:08:12,743
Annars får jag gå till
Red Light District och hitta en outfit.

131
00:08:12,826 --> 00:08:13,702
Det var det.

132
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
Okej.

133
00:08:15,037 --> 00:08:18,040
-Vi gillar att säga: "God morgon!"
-God morgon!

134
00:08:18,165 --> 00:08:20,125
Bara när man har friska höfter.

135
00:08:20,209 --> 00:08:21,168
Ja.

136
00:08:22,002 --> 00:08:25,505
Dina ord, de ignoreras

137
00:08:25,589 --> 00:08:30,344
Det kommer inte att vara nån idé
att försöka reda ut det

138
00:08:31,303 --> 00:08:35,015
Hur kan du ersätta alla dessa år?

139
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
Hej! Kom igen!

140
00:08:36,642 --> 00:08:39,019
Så nu har du gått och kastat bort

141
00:08:39,102 --> 00:08:42,022
Hej, Jamesey! Hur mår du?
Alla är här.

142
00:08:42,105 --> 00:08:43,023
Okej.

143
00:08:43,106 --> 00:08:45,651
Får jag säga hej till dig? Hallå? Hej...

144
00:08:48,070 --> 00:08:49,029
Kom igen.

145
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
Blås mig inte
Jäklas inte med mig

146
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
Blås inte mig

147
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
Blås mig inte

148
00:09:00,582 --> 00:09:02,209
Hit med kardan!

149
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
Hej, kompis!

150
00:09:05,963 --> 00:09:07,339
Vill du inte ha de här?

151
00:09:07,422 --> 00:09:08,257
Nej.

152
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
-Okej. Nej, tack?
-Nej.

153
00:09:10,634 --> 00:09:14,304
Nej, tack?
Kan du säga "Nej tack"?

154
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
-Nej, tack.
-Tack.

155
00:09:16,515 --> 00:09:18,558
Den har avskalade ärmar också.

156
00:09:18,642 --> 00:09:21,144
Mamma!

157
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
Det är du. Tre, fyra, fem, sex, sju.

158
00:09:24,022 --> 00:09:27,734
Jag har nog äntligen fått nog
Jag tänker kanske för mycket

159
00:09:27,818 --> 00:09:31,822
Det kan vara slutet för oss
Ge mig en sista slängkyss

160
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
Det finns ingen dörr jag går ut genom.

161
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
Vissa går ut genom dörren
och går till jobbet,

162
00:09:37,286 --> 00:09:40,747
och de lämnar det som finns där hemma
och går och gör sitt jobb.

163
00:09:40,831 --> 00:09:43,458
Jag går aldrig ut genom en dörr.

164
00:09:46,295 --> 00:09:48,630
Allt är sammansmält till ett.

165
00:09:48,714 --> 00:09:53,218
Och det är både vackert
och otroligt överväldigande.

166
00:09:53,302 --> 00:09:56,763
Hur ska vi få
allt det här under kontroll?

167
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
Vad blir det med oss?

168
00:10:07,649 --> 00:10:12,112
Hur blir det med oss?

169
00:10:14,072 --> 00:10:15,198
Det var äkta.

170
00:10:16,491 --> 00:10:19,161
Du får sparken för det
på en av Madonnas repetitioner!

171
00:10:21,413 --> 00:10:24,499
Tror jag. Har jag hört. Okej.

172
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
Vi stod i brand

173
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
Ta tonerna. Bäst att du tar tonerna.

174
00:10:37,095 --> 00:10:41,308
Det är som om vi brinner så ljust
att vi brinner ut

175
00:10:41,391 --> 00:10:46,355
Jag fick dig att jaga mig
Jag var inte så vänlig

176
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
Min älskade, min drog, vi är körda

177
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
Sjung det!

178
00:10:54,863 --> 00:10:57,824
För vi har varit på flykt så länge
att de inte kan hitta oss

179
00:10:57,908 --> 00:11:00,327
Vem måste dö för att påminna oss

180
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
Om att vi valde det här blint
Nu ska jag sabba en hotellobby

181
00:11:05,332 --> 00:11:07,459
De tuffa tiderna kommer tillbaka

182
00:11:07,542 --> 00:11:10,212
Igår kväll kunde jag ha sabbat det igen

183
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
Vissa dagar andas jag knappt

184
00:11:12,547 --> 00:11:15,175
Och när vi hade varit höga
och kärleksknarket dog

185
00:11:15,258 --> 00:11:18,178
Det var du
Ja, jag kan ta det

186
00:11:18,261 --> 00:11:22,057
En mardröm vaknar jag i
Det finns inget

187
00:11:22,140 --> 00:11:25,811
Nej, inget.
Inget förutom du

188
00:11:25,894 --> 00:11:28,438
Mitt perfekta bottenläge

189
00:11:28,522 --> 00:11:31,274
Vackert trauma

190
00:11:32,943 --> 00:11:35,987
Jag förde dagbok
varje dag som jag var gravid,

191
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
och under första året av Willows liv.

192
00:11:38,740 --> 00:11:43,620
Jag har skrivit brev till Willow
vid alla större tillfällen.

193
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
Jag skrev ett brev till henne
när hon föddes.

194
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
Jag skrev ett brev till henne
när hon började på dagis.

195
00:11:48,792 --> 00:11:51,336
Varje födelsedag.
Och jag har det i en bok.

196
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
Och jag ger den till henne en dag.

197
00:11:54,172 --> 00:11:56,675
Det är intressant
när man är barn, eller hur?

198
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
Man tror att ens föräldrar är Gud.
De är ens första idoler.

199
00:12:00,303 --> 00:12:03,640
Och de är inte människor,
de är bara föräldrar.

200
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
De perfekta föräldrarna.
De ska vara perfekta.

201
00:12:06,810 --> 00:12:10,814
Och deras enda syfte
är att älska dig perfekt.

202
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
Och sedan det hårda uppvaknandet,
oavsett ålder...

203
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
Din första hjärtesorg.

204
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
Att inse att ens föräldrar är mänskliga

205
00:12:17,696 --> 00:12:20,490
med sina egna liv och fel
och misstag.

206
00:12:20,574 --> 00:12:24,494
Och de kan inte älska dig perfekt.
De kan inte ens älska sig själva.

207
00:12:24,578 --> 00:12:27,956
Och sen går du igenom den kampen
i ungefär tio år.

208
00:12:28,790 --> 00:12:30,459
Sen blir du deras föräldrar.

209
00:12:31,585 --> 00:12:36,756
Och du inser, typ:
"Vänta, har du alltid varit så här?"

210
00:12:36,840 --> 00:12:39,551
Är det därför jag tänker som jag tänker?"

211
00:12:40,969 --> 00:12:43,597
Willow kommer aldrig att känna
så om mig.

212
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
-Jag vill ha kela.
-Willow?

213
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Vadå?

214
00:12:50,353 --> 00:12:54,441
Låt oss gosa.
Följer du med mig idag, gubben?

215
00:12:54,524 --> 00:12:57,319
Jag måste in i duschen.
och du måste äta,

216
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
så vi kan klä dig.

217
00:12:59,571 --> 00:13:03,283
Så du kan följa med mig
i bilen till lokalen.

218
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
För det är snart repetition, så...

219
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
Alla äter.

220
00:13:11,958 --> 00:13:14,503
Kom och ät, killen.
Smaka på det här, Jameson.

221
00:13:14,586 --> 00:13:18,548
Gå och ät frukt.
Kom igen, gå och ät frukt.

222
00:13:18,632 --> 00:13:19,591
Nej!

223
00:13:19,674 --> 00:13:23,178
Det är en apelsin. Den är smaskig.
Nej, titta. Smaka.

224
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
Jameson, du...

225
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
Titta på mig.

226
00:13:26,973 --> 00:13:29,935
Jag vill att du följer med mig
och att du gör dig färdig.

227
00:13:30,018 --> 00:13:32,354
Och jag vet att du inte gillar
att stressa.

228
00:13:32,437 --> 00:13:34,648
-Lyssnar du på mig?
-Ja.

229
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
Okej, gå.

230
00:13:35,941 --> 00:13:37,234
-Nej...
-Kom igen.

231
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
Jag är effektiv.

232
00:13:39,903 --> 00:13:43,657
Visst var det gott?
Säg åt Willow att klä på sig.

233
00:13:43,740 --> 00:13:45,700
Klä på dig!

234
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
Willow, gå och klä på dig.

235
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
Den är för stor.

236
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
För stor? Okej.

237
00:13:55,085 --> 00:13:56,878
-Är du redo att åka?
-Ja!

238
00:13:56,962 --> 00:14:00,549
-Är du redo för den stora dagen?
-Ja!

239
00:14:01,132 --> 00:14:02,050
Jättebra!

240
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
Willow!

241
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
Vill du ta med den där? Okej. Kom igen.

242
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
Bara den kommer hem igen.

243
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
Hämta en tröja. Vi ses snart.

244
00:14:20,026 --> 00:14:21,152
-Hej då.
-Älskar dig.

245
00:14:21,236 --> 00:14:22,153
Älskar dig.

246
00:14:22,237 --> 00:14:25,240
Vi ses, killen! Ses där borta.
Ingen high five?

247
00:14:25,323 --> 00:14:26,575
-Tack.
-Ja, gubben.

248
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
Redo? Är alla redo?

249
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
-Ja.
-Okej.

250
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
-Försök låta det sitta. Dra inte av det.
-Varför?

251
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
-För att det måste läka.
-Varför?

252
00:14:36,585 --> 00:14:39,379
-Det är kroppens sätt att läka sig själv.
-Varför?

253
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
-För att du är en stark pojke.
-Varför?

254
00:14:41,506 --> 00:14:44,175
-Och kroppen är ett mirakel.
-Varför?

255
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
Och motståndskraftig.

256
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
-Kan du säga "motståndskraftig"?
-Nej!

257
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
-Jo, det kan du.
-Jag kan inte, mamma!

258
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
-Prova det. Säg "motståndskraftig".
-Jag kan inte!

259
00:14:53,560 --> 00:14:57,272
-Säg "motståndskraftig".
-Jag kan inte, mamma!

260
00:14:57,355 --> 00:14:58,732
Okej. Säg "mot".

261
00:14:59,441 --> 00:15:00,358
"Mot."

262
00:15:00,442 --> 00:15:01,776
-Stånd.
-"Stånd."

263
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
-Kraftig.
-"Kraftig."

264
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
Ja! Du gjorde det.

265
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
Säg "motståndskraftig".

266
00:15:08,700 --> 00:15:09,993
Motståndskraftig.

267
00:15:18,585 --> 00:15:20,962
Vad tror du?
Är den stor nog för dig?

268
00:15:21,046 --> 00:15:21,963
Ja.

269
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
Vet du att alla kommer
bara för att träffa dig?

270
00:15:27,636 --> 00:15:30,430
Jag var i baren
igår kväll med Jon Bon Jovi,

271
00:15:30,513 --> 00:15:33,016
och han gav mig råd om arenor.

272
00:15:33,099 --> 00:15:36,936
Han sa: "Alla tittar
på dina ögonglober på skärmen."

273
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
Det är så långt!

274
00:15:38,355 --> 00:15:42,025
De är med dig,
för du är så här... Du är enorm.

275
00:15:42,108 --> 00:15:45,612
Så, om du får kontakt
med de människor som du kan se,

276
00:15:45,695 --> 00:15:47,238
på den främre raden,

277
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
så kommer alla där bak att
få samma upplevelse genom dem.

278
00:15:52,160 --> 00:15:55,080
Man får inte vidröra nån,
så det är jäkligt förvirrande.

279
00:15:55,955 --> 00:15:59,417
Ingen får panik

280
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
Man liksom bränner...

281
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
-Den känner mig.
-Nej!

282
00:16:06,758 --> 00:16:09,469
Jag gjorde hela scenen. Nej.

283
00:16:09,552 --> 00:16:12,806
-Okej. Redo.
-Japp.

284
00:16:13,223 --> 00:16:18,061
Blås mig inte

285
00:16:18,978 --> 00:16:22,232
Det är så svårt att sjunga sången
och göra allt det där.

286
00:16:23,650 --> 00:16:27,112
Åh, nej, försök inte att blåsa mig

287
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
Låt oss börja om. Kan vi börja om?

288
00:16:30,907 --> 00:16:34,327
Sången och dansen
gör två olika saker.

289
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
Och det är verkligen svårt.
Jag kanske inte...

290
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
Försök inte att blåsa...

291
00:16:42,252 --> 00:16:43,545
Låt oss försöka igen.

292
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
Alla dessa år

293
00:16:47,215 --> 00:16:51,886
För nu har du gått och kastat bort
det du behöver

294
00:16:52,721 --> 00:16:54,347
Jag behöver trummor här ute.

295
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
Försök inte att blåsa mig

296
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
Jag hör inget beat.

297
00:16:57,517 --> 00:17:01,563
Blås mig inte

298
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
Jäklas inte med mig

299
00:17:04,691 --> 00:17:08,486
Blås mig inte

300
00:17:08,570 --> 00:17:13,158
Att göra koreografi här efter
den galnaste dansen nånsin...

301
00:17:13,241 --> 00:17:14,117
Absolut.

302
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
Och sedan ha den svåraste delen
att sjunga... Det är helt galet.

303
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
Du borde bara sjunga.

304
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
När jag är klar med Jenny,
ska jag bara gå.

305
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
-Gå ner.
-De borde gå långsammare.

306
00:17:24,502 --> 00:17:26,129
Jag måste.

307
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
Ge dig all min kärlek
tills mitt tålamod är över

308
00:17:29,007 --> 00:17:31,259
Åh, nej, försök inte att blåsa mig

309
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
Det är intressant som ung kvinna,
att vara boss,

310
00:17:36,389 --> 00:17:41,269
att respekteras och att inte behöva vara
en obehaglig person

311
00:17:41,352 --> 00:17:43,062
för att få folk att visa respekt.

312
00:17:43,146 --> 00:17:46,566
Du måste bara föregå med gott exempel.
Du måste bara jobba hårt

313
00:17:46,649 --> 00:17:50,987
och sätta ribban högt för dig själv,
så kommer andra att följa.

314
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
Blås mig inte

315
00:17:52,739 --> 00:17:57,243
För det duger inget till
att säga att du är ledsen nu

316
00:17:57,994 --> 00:18:01,414
Dina ord, de blir ignorerade

317
00:18:02,916 --> 00:18:07,086
Det kommer inte att leda till nåt
att försöka lösa det

318
00:18:07,962 --> 00:18:12,091
Hur kan du ersätta alla dessa år?

319
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
Nu har du gått och kastat bort

320
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
Det du behöver

321
00:18:18,348 --> 00:18:21,684
Bitch, snälla, försök inte blåsa mig

322
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
Tack.

323
00:18:56,553 --> 00:18:58,429
-Okej!
-Ja, för helvete.

324
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
-Det var jättebra.
-Såg du på mig?

325
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
-Ja.
-Tyckte du om det?

326
00:19:01,891 --> 00:19:03,268
Gillar du att se showen?

327
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
-Vi har mycket att prata om.
-Bra.

328
00:19:05,645 --> 00:19:09,607
Jag var ute ur kroppen hela tiden.
Vi ses på hotellet.

329
00:19:09,691 --> 00:19:13,820
Vet du vad, om jag var i publiken,
och jag var biljettköpare

330
00:19:13,903 --> 00:19:16,531
och jag betalade för parkering
och en måltid

331
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
och kämpade mig hela vägen ner dit
och såg showen,

332
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
skulle jag bli besviken.

333
00:19:21,452 --> 00:19:24,080
Du är för hård mot dig själv.
Showen var jättebra.

334
00:19:24,163 --> 00:19:25,415
Publiken var taggad.

335
00:19:25,498 --> 00:19:27,208
Hur kändes det där du var?

336
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
Sjukt. Folk blev som galna.

337
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
Kände du dig inte jättelångt ifrån mig?

338
00:19:31,087 --> 00:19:34,465
Nej. Det känns helt enormt.

339
00:19:34,549 --> 00:19:40,346
Vi lade till 7 900 kvadratmeter scen
och höll ändå tajmingen.

340
00:19:40,430 --> 00:19:43,683
-Vi förväntas arbeta dubbelt så mycket...
-Så ni sprintar.

341
00:19:43,766 --> 00:19:47,353
...på samma tid,
och det är bokstavligen omöjligt.

342
00:19:47,437 --> 00:19:48,354
Ja.

343
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
Jag kunde inte andas
förrän jag kom till "Ninety Days".

344
00:19:51,357 --> 00:19:52,942
-Jag förstår.
-Mamma?

345
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
Ja, älskling?

346
00:19:54,319 --> 00:19:59,490
Varför tog du ett andetag ur mig?

347
00:19:59,574 --> 00:20:00,909
Varför gjorde jag vad?

348
00:20:01,784 --> 00:20:04,871
Varför ta ett andetag ur mig, mamma?

349
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
-Varför ta ett andetag ur dig?
-Ja.

350
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
-Tog jag ett andetag ur dig?
-Ja.

351
00:20:09,292 --> 00:20:12,629
När då? Tog jag ett av dina andetag?

352
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
-Två!
-Tog jag två av dina andetag?

353
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
-Ja.
-När tog jag bort dina andetag?

354
00:20:17,300 --> 00:20:22,847
Menar du att jag tog andan ur dig?
Jag fattar. Han gillade showen.

355
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
Nej...

356
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
-Kan jag få en puss?
-Kan jag få lite ketchup?

357
00:20:27,685 --> 00:20:29,395
Jag ska gå och se om vi har nån.

358
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
-Tack.
-Vad vill du ha?

359
00:20:31,230 --> 00:20:32,607
Var är Roger och Baz?

360
00:20:32,690 --> 00:20:34,901
Har de ett möte om
hur de ska attackera mig?

361
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
Vi är här. Vi väntade bara på dig.

362
00:20:37,153 --> 00:20:38,237
Kom igen.

363
00:20:40,782 --> 00:20:44,285
Inget går upp mot en möglig, våt kork.

364
00:20:45,161 --> 00:20:48,539
Okej. Får jag gå rakt på de svåra delarna?

365
00:20:48,623 --> 00:20:49,540
Ja.

366
00:20:49,624 --> 00:20:54,963
Jag visste inte att de tre gafflarna
inte skulle vara anslutna.

367
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
-Jag var inte i örat fyra gånger.
-Ja.

368
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
Kostymen var sex storlekar för stor.

369
00:20:59,050 --> 00:21:01,135
Om de syr in den, kan det se bättre ut.

370
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
"Revenge" fungerar inte alls.

371
00:21:04,138 --> 00:21:06,933
Kan vi skicka dockan till Eminem?

372
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
Han skulle nog älska den.
"Try"-klänningen?

373
00:21:09,686 --> 00:21:11,020
Du sa att...

374
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
Du sa att folk ville ha det.

375
00:21:13,064 --> 00:21:15,525
Sen säger Stephanie:
"Sexuella trakasserier."

376
00:21:15,608 --> 00:21:17,819
Nej. Jag sa att det är sexigt.

377
00:21:17,902 --> 00:21:21,447
-Fungerade inte den svarta skinnjackan?
-Den är så glittrande...

378
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
-Men ingen vill se det här.
-Nej.

379
00:21:24,075 --> 00:21:26,703
-Jo, det är vad folk vill.
-Skit i det!

380
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
Det är vad de vill ha.

381
00:21:28,162 --> 00:21:29,789
-Varje gång jag går ut?
-Ja...

382
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
Jag måste springa upp för rampen.

383
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
Jag måste springa
ner för trapporna och tillbaka.

384
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
Och sen hela vägen tillbaka igen.

385
00:21:36,796 --> 00:21:39,424
Du vet i ditt huvud vilka låtar som är...

386
00:21:39,507 --> 00:21:40,633
Det är hela showen.

387
00:21:40,717 --> 00:21:45,888
Jag kan inte springa så fort i två timmar.

388
00:21:45,972 --> 00:21:46,931
Okej.

389
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
Och om jag inte gör det,
måste hela showen omarbetas.

390
00:21:50,101 --> 00:21:51,811
Jag förstår vad du menar...

391
00:21:51,894 --> 00:21:55,857
Kan vi koppla ihop scenerna
och ta bort mitt största problem?

392
00:21:55,940 --> 00:21:59,235
Vi försöker göra det.
Vi kan ha problem med Wembley.

393
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
Jag ska prata med Sid.

394
00:22:00,653 --> 00:22:04,657
Jag behöver en penna. Kan den göra så här?

395
00:22:04,741 --> 00:22:09,912
Här är toppen. Ramp ner här.
Ramp ner hit och göra den lägre...

396
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
-Sänka höjden?
-En meter.

397
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
Så har jag nåt att springa ner
och springa upp för.

398
00:22:14,375 --> 00:22:17,795
Sitter de ihop så hinner jag dit.

399
00:22:17,879 --> 00:22:21,257
Jag kan hitta
det levnadsutrymme jag behöver.

400
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
Jag vet inte om Wembley
kommer att gilla det, det är utsålt.

401
00:22:24,927 --> 00:22:26,304
Jag kan rita upp det här

402
00:22:26,387 --> 00:22:29,432
imorgon bitti
och skicka det för godkännande.

403
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
-Snälla, gör det.
-Jag ska. Absolut.

404
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
Säg att sångaren kommer att dö.

405
00:22:33,770 --> 00:22:36,439
Jag kan inte gå på ditt livsuppehållande

406
00:22:36,522 --> 00:22:38,399
Det är kortslutning i systemet

407
00:22:38,483 --> 00:22:41,152
Jag kan inte gå på ditt morfin

408
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
För det får mig att klia

409
00:22:43,362 --> 00:22:47,909
Jag försökte ringa sköterskan igen
Men hon är en liten bitch

410
00:22:47,992 --> 00:22:51,621
Jag ska nog ta mig härifrån,
dit där jag kan

411
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
Springa

412
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
Springa så fort jag kan

413
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
Rakt ut i ödemarken

414
00:22:56,918 --> 00:23:00,254
Till mitten av mina frustrerade rädslor

415
00:23:00,338 --> 00:23:05,718
Och jag svär att du är som ett piller
Istället för att jag mår bättre

416
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
Mår jag sämre

417
00:23:07,553 --> 00:23:09,055
SIGNERA MIG SNÄLLA

418
00:23:09,138 --> 00:23:11,140
Du tvingar mig att springa

419
00:23:11,224 --> 00:23:12,850
Så fort jag kan

420
00:23:12,934 --> 00:23:15,186
Rakt ut i ödemarken

421
00:23:15,269 --> 00:23:18,272
Till mitten av min frustration och fruktan

422
00:23:18,356 --> 00:23:22,068
Och jag svär att du är som ett piller

423
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
I stället för att göra mig bättre

424
00:23:39,043 --> 00:23:41,546
Så här ser min himmel ut.
Lägg bara till ost.

425
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
Där är en bra bit av himlen.

426
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
Ja!

427
00:24:02,483 --> 00:24:05,778
Har den äran, kära Tracy

428
00:24:05,862 --> 00:24:09,532
Har den äran idag

429
00:24:10,867 --> 00:24:13,953
Jag älskar alla! Jag älskar er!

430
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
Nej!

431
00:24:21,252 --> 00:24:22,211
15 DAGAR KVAR

432
00:24:22,295 --> 00:24:23,171
Vart ska du?

433
00:24:23,254 --> 00:24:24,547
-Perfekt.
-Okej.

434
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
Skor av och alla på biomattan.

435
00:24:26,674 --> 00:24:28,509
-Varför?
-Ni behöver Zen.

436
00:24:28,593 --> 00:24:30,011
Nej.

437
00:24:34,849 --> 00:24:36,058
Här kommer han!

438
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
Jag vill ha Willows trumpet.

439
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
Vill du spela trumpet?

440
00:24:41,397 --> 00:24:42,398
Ja.

441
00:24:43,149 --> 00:24:44,901
Okej, redo?

442
00:24:49,030 --> 00:24:51,032
Det funkar inte. Vill du prova?

443
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
Nej, gör inte...

444
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
Jag gör så här...

445
00:24:59,582 --> 00:25:01,500
-Jag börjar bli bra, va?
-Nej.

446
00:25:09,967 --> 00:25:10,927
Ja!

447
00:25:13,804 --> 00:25:17,225
Fint. Det var starkt. Det var nära.

448
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
Nej!

449
00:25:40,623 --> 00:25:42,500
Ska vi ställa in turnén?

450
00:25:43,501 --> 00:25:44,585
Nej.

451
00:25:44,669 --> 00:25:46,295
Jag går inte.

452
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
Jag menar, kanske, ja. Visst.

453
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
Vill du ställa in turnén?

454
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
Verkligen?

455
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
Nej. Jag vill bara åka på sommarläger
och ha en hoppborg.

456
00:25:56,180 --> 00:25:57,014
Jag älskar dig.

457
00:25:57,098 --> 00:26:00,184
Du vill ha sommarläger och
en hoppborg. Men det går inte.

458
00:26:00,268 --> 00:26:02,270
-Nej.
-För att mamma är på turné.

459
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
-Ja.
-Och du är ledsen...

460
00:26:03,646 --> 00:26:06,232
-Vid värsta tillfället.
-Och du är ledsen för det.

461
00:26:06,315 --> 00:26:07,775
-Ja.
-Jag är ledsen.

462
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
Vill du åka hem en vecka?

463
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
-En vecka?
-Och lägret?

464
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
-Ja.
-När?

465
00:26:12,488 --> 00:26:13,698
I morgon.

466
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
Nej, jag vill stanna till London.
Men efter det, visst. Ja.

467
00:26:18,828 --> 00:26:21,080
Okej. Jag ska fråga pappa.

468
00:26:21,163 --> 00:26:23,374
Men sen kan jag väl komma tillbaka?

469
00:26:24,875 --> 00:26:28,254
Nej. När du lämnar turnén,
är du borta för alltid.

470
00:26:28,337 --> 00:26:30,548
Jo, det är så det fungerar.

471
00:26:30,631 --> 00:26:33,134
Lämnar du cirkusen
släpper de aldrig tillbaka dig.

472
00:26:33,217 --> 00:26:35,011
Så gör vi inte. Tack.

473
00:26:36,971 --> 00:26:39,807
Självklart får du det.
Varför frågar du ens?

474
00:26:39,890 --> 00:26:42,560
Om du vill åka hem i en vecka, gör det.

475
00:26:42,643 --> 00:26:45,438
Du kommer att sakna mig,
och särskilt min mysk.

476
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
Men du kommer över det.

477
00:26:48,274 --> 00:26:50,818
Du är med dina vänner,
åka på sommarläger...

478
00:26:50,901 --> 00:26:53,112
-Får jag åka på sommarläger?
-Ja...

479
00:26:53,195 --> 00:26:54,363
På måndag.

480
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
Ja. Jag anmäler dig till det.

481
00:26:56,282 --> 00:26:57,199
Okej.

482
00:26:57,283 --> 00:27:01,996
Okej. Jag tänker inte gråta.
Du kommer att gråta.

483
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
Nej, du kommer att göra det.
Det ser jag.

484
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
-Jag tänker inte gråta...
-Jo.

485
00:27:07,001 --> 00:27:08,085
-Nej.
-Jo.

486
00:27:08,169 --> 00:27:09,295
-Nej.
-Jo.

487
00:27:09,378 --> 00:27:11,339
Jag vill inte prata om det här.

488
00:27:12,298 --> 00:27:15,509
Var är den andra koppen, pappa?

489
00:27:15,593 --> 00:27:16,844
Vilken annan kopp?

490
00:27:19,722 --> 00:27:21,849
Nästa gång skvätter du inte...

491
00:27:28,939 --> 00:27:31,150
Du var inte bra på att lyssna.

492
00:27:32,401 --> 00:27:34,445
-Förstår du det?
-Nej.

493
00:27:34,528 --> 00:27:36,155
Förstår du det?

494
00:27:37,615 --> 00:27:38,532
Verkligen?

495
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
Okej.

496
00:27:44,288 --> 00:27:46,665
Jag vill att du tar dina straff på allvar.

497
00:27:46,749 --> 00:27:47,917
Jag vill gå.

498
00:27:48,626 --> 00:27:50,002
Vänta, du är inte klar.

499
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
Jag är arg på dig.

500
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
-Förlåt, mamma.
-Vad är du ledsen för?

501
00:28:06,519 --> 00:28:08,604
För att jag slog dig.

502
00:28:08,687 --> 00:28:10,564
-Men du slog mig inte.
-Varför?

503
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
Vad gjorde du egentligen?

504
00:28:13,526 --> 00:28:14,402
Vadå?

505
00:28:15,027 --> 00:28:16,821
Lyssna. Titta på mitt ansikte.

506
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
Jag är arg på dig...

507
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
Vet du vad jag älskar?
Alla säger alltid:

508
00:28:28,874 --> 00:28:32,795
"Jag älskar P!nk för att hon aldrig tar...
Hon tar aldrig nåt skit."

509
00:28:32,878 --> 00:28:35,047
Jag äter skit till frukost.

510
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
Vilken hand?

511
00:28:48,436 --> 00:28:51,939
Akta väggen. Gud. Här.

512
00:28:52,022 --> 00:28:54,108
Du fick den. Varsågod.

513
00:28:54,692 --> 00:28:57,486
Så nära läggdags.
Fick du håret borstat?

514
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
Nix. Använde du balsam?
Det gjorde du, va?

515
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
Kan du titta upp? Tack.

516
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
Jag älskar dig.

517
00:29:07,079 --> 00:29:08,497
-God natt.
-God natt.

518
00:29:09,039 --> 00:29:12,918
Willow? Sätt i din tandställning och lämna
den i. Är den inne?

519
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
-Ja.
-Låt mig se. Bra jobbat.

520
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
-God natt.
-Jag älskar dig. God natt.

521
00:29:27,266 --> 00:29:30,936
Berättelser om ett oändligt hjärta

522
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
Förbannad är dåren som är villig

523
00:29:34,982 --> 00:29:38,736
Kan inte ändra på hur vi är

524
00:29:38,819 --> 00:29:41,697
En kyss bort från dödandet

525
00:29:41,780 --> 00:29:46,160
Säg inte, säg det inte.

526
00:29:46,243 --> 00:29:50,206
Säg inte, säg det inte

527
00:29:50,289 --> 00:29:53,959
Ett andetag, det förstör det bara

528
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
-Så håll käften och kör mig...
-Som en flod

529
00:29:57,838 --> 00:30:01,675
Håll käften, älskling, stå och leverera

530
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
Ska heliga händer göra mig till syndare?

531
00:30:06,013 --> 00:30:09,350
Som en flod

532
00:30:09,433 --> 00:30:13,145
-Håll käften och kör mig...
-Som en flod

533
00:30:13,229 --> 00:30:17,316
Kväv den här kärleken
tills venerna börjar förtvina

534
00:30:17,399 --> 00:30:20,069
Ett sista andetag
tills tårarna börjar förtorka

535
00:30:20,152 --> 00:30:24,448
Som en flod

536
00:30:24,532 --> 00:30:28,619
Håll käften och kör mig som en flod

537
00:31:00,109 --> 00:31:01,652
Jag svänger höger här framme!

538
00:31:06,615 --> 00:31:07,825
Pappa är glad.

539
00:31:07,908 --> 00:31:10,578
Pappa är glad. Pappa är definitivt glad.

540
00:31:10,661 --> 00:31:14,498
Vi är på cyklar.
Tror du att Willow är lycklig?

541
00:31:14,582 --> 00:31:15,874
Ja.

542
00:31:15,958 --> 00:31:18,335
Blomma. Och vatten.
Titta på alla husbåtar.

543
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
Nej, jag tror...

544
00:31:28,929 --> 00:31:31,098
Vad är hans fötter fastnat i?

545
00:31:31,181 --> 00:31:33,017
De här två.

546
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
-Tack!
-Varsågod.

547
00:31:34,852 --> 00:31:36,395
-Tack!
-Turister...

548
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
Tack!

549
00:31:39,064 --> 00:31:40,399
Jameson...

550
00:31:41,442 --> 00:31:42,318
Bra?

551
00:31:42,401 --> 00:31:44,737
Ja, det blev bra. Det behåller vi.

552
00:31:45,529 --> 00:31:47,281
-Ja.
-Jag såg inte ens det.

553
00:31:47,364 --> 00:31:49,033
Allt på samma gång.

554
00:31:52,286 --> 00:31:54,038
Får jag ta en bild på er två?

555
00:31:54,121 --> 00:31:56,290
Vi såg din ikväll!

556
00:31:56,373 --> 00:31:57,833
-Gjorde ni?
-Jättebra show.

557
00:31:57,916 --> 00:31:59,126
-Ja!
-Tack.

558
00:32:00,919 --> 00:32:01,795
Ja.

559
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
Ni är så söta.

560
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
-Vi såg dig. Tack. Hej då.
-Tack.

561
00:32:11,472 --> 00:32:15,351
De ser så snygga ut.
Varför klär du dig inte så med mig?

562
00:32:15,434 --> 00:32:16,393
Va?

563
00:32:16,477 --> 00:32:17,728
Matchande kläder och hår.

564
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
Vi matchar. Vi bär båda svart.

565
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
-Snyggt. Hit med kardan!
-Hej...

566
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
Titta. Vi planerade inte ens det.

567
00:32:26,403 --> 00:32:27,488
Mamma, titta!

568
00:32:27,571 --> 00:32:28,906
Jag tittar.

569
00:32:33,744 --> 00:32:35,954
Willow är mitt själsbarn.

570
00:32:37,289 --> 00:32:41,293
Hon och jag är så sammankopplade
på en så djup, andlig nivå.

571
00:32:41,377 --> 00:32:46,006
Hon är min klippa. Hon förstår skämtet.
Hon är supersmart. Hon är superkvick.

572
00:32:46,090 --> 00:32:51,428
Hon är så självbesatt, vilket är så coolt.
Hon har alltid varit det.

573
00:32:51,512 --> 00:32:53,972
Hon bryr sig inte om
vad nån annan gör.

574
00:32:55,099 --> 00:32:56,809
Särskilt såna i hennes ålder.

575
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
Titta på Willow.

576
00:32:58,394 --> 00:32:59,436
Hon bryr sig inte.

577
00:32:59,520 --> 00:33:00,521
12 DAGAR KVAR

578
00:33:00,604 --> 00:33:01,939
Hon är så orädd.

579
00:33:02,022 --> 00:33:07,569
Men hon håller inne med sina känslor,
vilket gör mig nervös.

580
00:33:07,653 --> 00:33:11,824
Och jag förstår det inte,
och hon blir tyst ibland och jag...

581
00:33:14,368 --> 00:33:15,285
Ja, Willow!

582
00:33:15,369 --> 00:33:17,830
Okej, dörrarna är öppna!

583
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
Dags att komma ner!

584
00:33:21,875 --> 00:33:23,127
Min show!

585
00:33:24,837 --> 00:33:28,424
Det är så otroligt helande att se henne
vandra genom världen

586
00:33:28,507 --> 00:33:32,261
vild och fri och utan rustning
och hjärtesorg.

587
00:33:32,344 --> 00:33:38,142
Ingen har lärt henne vem eller hur man ska
vara eller krossat hennes hjärta.

588
00:33:41,061 --> 00:33:45,524
Han ser inte så bra,
så han misstar mitt finger,

589
00:33:46,942 --> 00:33:48,569
eller så behöver han glasögon.

590
00:33:48,652 --> 00:33:50,946
Jösses, Carlos. Du missade den.

591
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
Toppen

592
00:33:54,032 --> 00:33:58,662
Jag måste tro på sarkasmen
och styrkan

593
00:33:58,746 --> 00:34:03,000
och den sortens konstigheter

594
00:34:03,083 --> 00:34:07,921
som vi har hyllat
i hela hennes liv, hittills.

595
00:34:08,797 --> 00:34:11,216
Jag tror att hon blir en nonkonformist.

596
00:34:11,300 --> 00:34:14,052
Hon bryr sig nog inte om
vad andra tycker,

597
00:34:14,136 --> 00:34:17,598
för hon vet hur liten världen är,
eller hur stor den är,

598
00:34:17,681 --> 00:34:20,601
och att det finns människor
som kan gå sina egna vägar

599
00:34:21,143 --> 00:34:22,478
och göra vad de vill.

600
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
Vara med folk de gillar.

601
00:34:25,606 --> 00:34:30,861
Willow sa igår kväll att
hon känner sig osynlig runt Jameson.

602
00:34:32,821 --> 00:34:34,114
Det krossade mitt hjärta.

603
00:34:34,198 --> 00:34:37,326
Tvååringar får mer uppmärksamhet
än åttaåringar.

604
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
Det är bara så det är.

605
00:34:39,036 --> 00:34:42,873
I slutänden är två tvååringar
hjälplösa små psykopater.

606
00:34:42,956 --> 00:34:44,374
Och de är narcissister,

607
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
och det är utvecklingsmässigt korrekt
för dem att vara så.

608
00:34:47,836 --> 00:34:53,258
Och det hjälper inte när Jameson
kräver så mycket uppmärksamhet.

609
00:34:53,342 --> 00:34:56,345
Och Willow var aldrig sån
när hon var i hans ålder.

610
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
Hon ville inte ha sån uppmärksamhet.
Hon var blygsam.

611
00:34:59,181 --> 00:35:02,017
I fem och ett halvt år
var det bara hon och jag.

612
00:35:02,768 --> 00:35:06,563
Och att få honom var som
att slita av ett plåster.

613
00:35:07,564 --> 00:35:10,317
Eller snarare att slita av en lem.

614
00:35:11,151 --> 00:35:15,405
Det har varit svårt för henne hela tiden.
Hon har aldrig haft det lätt.

615
00:35:15,489 --> 00:35:19,451
Men om hon inte hade det,
vad fan skulle hon då ha att klaga på?

616
00:35:22,162 --> 00:35:24,081
Jag sa det till henne, jag tänkte:

617
00:35:24,164 --> 00:35:28,752
"Din mamma är en artist
som tar upp allt syre i rummet.

618
00:35:28,836 --> 00:35:31,505
Sen kommer din bror,
miniversionen av mig."

619
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
Jag tänkte: "Hur kunde du
nåt annat än osynligt?"

620
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
Vad sa du, gubben?

621
00:35:37,678 --> 00:35:38,887
Är du glad?

622
00:35:38,971 --> 00:35:40,514
Ja. Jag glad.

623
00:35:41,723 --> 00:35:45,561
Jameson är en livs levande,

624
00:35:45,644 --> 00:35:47,938
naken knäppis.

625
00:35:48,021 --> 00:35:52,693
Och han är lika engagerad i sin ilska
som han är i sin glädje.

626
00:35:53,235 --> 00:35:58,031
På så sätt är han också som jag,
men han skrämmer skiten ur mig.

627
00:35:59,992 --> 00:36:01,076
Okej.

628
00:36:06,915 --> 00:36:10,961
En klar. Båda ser ut som om
de vet vad de gör.

629
00:36:11,712 --> 00:36:16,341
Prosit!

630
00:36:16,967 --> 00:36:18,218
Vad hände?

631
00:36:18,302 --> 00:36:19,970
Han nös in i väggen.

632
00:36:20,053 --> 00:36:22,264
-Åh, nej, gubben...
-Mamma...

633
00:36:22,347 --> 00:36:26,351
Låt mig se. Titta ner.

634
00:36:27,644 --> 00:36:31,648
Ja. De är galna allihop.
Hela min familj är galen.

635
00:36:35,277 --> 00:36:36,445
Jag är den normala.

636
00:36:37,362 --> 00:36:39,740
Springa, springa

637
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
Vi kan få dem att springa, springa

638
00:36:43,201 --> 00:36:45,537
Springa

639
00:36:45,621 --> 00:36:50,083
Vi kan få dem att
springa, springa, springa

640
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
Ja, precis som eld...

641
00:36:53,712 --> 00:36:56,715
Om jag kan lysa upp världen
för bara en dag

642
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
Se på denna galenskap...

643
00:36:59,551 --> 00:37:01,470
Ingen kan vara...

644
00:37:02,304 --> 00:37:03,847
Precis som...

645
00:37:04,139 --> 00:37:08,644
Jag ska springa fritt,
jag försvinner när de kommer efter mig

646
00:37:08,727 --> 00:37:10,771
Jag sparkar taket, vad ska du säga?

647
00:37:10,854 --> 00:37:13,690
Ingen kan vara precis som jag ändå

648
00:37:13,774 --> 00:37:14,942
Precis som...

649
00:37:15,025 --> 00:37:18,236
Springa, springa

650
00:37:19,488 --> 00:37:21,531
Vi kan få dem att springa

651
00:37:21,615 --> 00:37:24,368
Springa, springa

652
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
Jag kan få igång det

653
00:37:26,662 --> 00:37:29,706
Bara för att ingen har gjort det
Tror ni inte att jag kan det

654
00:37:29,790 --> 00:37:32,751
Men jag har varit här, jag har gjort det
Omöjligt? Snälla

655
00:37:32,834 --> 00:37:35,545
Titta, jag gör det med lätthet
Du måste bara tro

656
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
Kom igen, kom med mig

657
00:37:37,130 --> 00:37:41,843
Åh, vad ska du göra?

658
00:37:42,719 --> 00:37:45,639
På min födelsedagsfest i femman
som jag aldrig fick...

659
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
Samma år mina föräldrar
gick skilda vägar.

660
00:37:47,975 --> 00:37:50,769
Ett avgörande år.
Kanske var det därför de skilde sig.

661
00:37:50,852 --> 00:37:55,565
Min mamma och jag dekorerade,
och satte banderoller på väggarna.

662
00:37:55,649 --> 00:38:00,862
Jag fick hennes läkarjournal som jag
kunde skriva läkares ordinationer på.

663
00:38:00,946 --> 00:38:05,450
Och vi satte ut ostbågar,
och ingen kom.

664
00:38:05,534 --> 00:38:09,287
Ingen kom.
Jag antar att det var nån kupp...

665
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
-...som jag inte kände till, eller...
-Verkligen?

666
00:38:12,791 --> 00:38:14,209
Jag var utstött.

667
00:38:14,292 --> 00:38:19,381
Men min mamma försökte desperat
att vända om dagen, dansade med mig.

668
00:38:19,464 --> 00:38:23,635
Och vi åt upp ostbågarna
och jag skrev läkarordinationer.

669
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
Och som vuxen minns jag den dagen

670
00:38:26,513 --> 00:38:28,640
som en av mina favoritdagar
med min mamma.

671
00:38:28,724 --> 00:38:32,477
Jag önskar att jag kunde gå

672
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
Tillbaka och leka med Barbiedockor
i mitt rum

673
00:38:35,981 --> 00:38:39,484
De säger aldrig

674
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
Att man växer upp så fort

675
00:38:42,571 --> 00:38:46,742
Hur snabbt saker och ting förändras

676
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
Nu är jag här och allt jag vill göra

677
00:38:49,995 --> 00:38:52,748
Är att gå tillbaka och leka med
Barbiedockor i mitt rum

678
00:38:55,667 --> 00:39:00,589
Min mamma är akutsköterska och var
ensamstående från att jag var nio.

679
00:39:00,672 --> 00:39:03,592
Och jag ville till Broadway
och ta sånglektioner,

680
00:39:03,675 --> 00:39:05,218
och hon sparade pengar

681
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
och vi klädde uppe oss
och åkte in till stan.

682
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
Och vi såg på Off-Broadway-pjäser.

683
00:39:10,640 --> 00:39:14,436
Vi såg La Cage aux Folles
och Fantomen på Operan och Les Mis

684
00:39:14,519 --> 00:39:18,190
och åt middag och fina saker,
och hon hade inte råd med sånt.

685
00:39:18,273 --> 00:39:23,570
En del av det vi gör idag, på min scen,
är för att min mamma sparade sina pengar

686
00:39:23,653 --> 00:39:25,947
för att ta mig på Fantomen på Operan.

687
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
Mina föräldrar stödde mina passioner.
När jag ville sjunga sa de ja.

688
00:39:30,160 --> 00:39:32,746
När jag ville göra gymnastik, sa de okej.

689
00:39:32,829 --> 00:39:36,041
De lärde mig vad det betydde
att arbeta för nåt,

690
00:39:36,124 --> 00:39:38,126
och att ta lektioner och träna.

691
00:39:43,507 --> 00:39:47,886
Jag var en gymnast. Jag brukade träna,
fem dagar i veckan, åtta timmar om dagen.

692
00:39:47,969 --> 00:39:50,388
Jag missade skolan.
Jag var inte på sommarläger.

693
00:39:50,472 --> 00:39:52,349
Det var gymnastik hela tiden.

694
00:39:52,432 --> 00:39:57,270
Jag gick på en Cher-konsert
och jag såg allt som pågick bakom henne.

695
00:39:57,354 --> 00:40:00,941
Alla dessa otroliga akrobater
som hade så roligt.

696
00:40:01,024 --> 00:40:03,026
Tror du på livet efter kärleken?

697
00:40:03,110 --> 00:40:04,986
Och jag tänkte: "Kan jag göra så?

698
00:40:05,070 --> 00:40:09,699
För det ser kul ut.
Och ingen annan gör det."

699
00:40:09,783 --> 00:40:13,161
Jag frågade Dre:
"Varför kan inte en sångare göra så här?"

700
00:40:13,245 --> 00:40:15,705
Hon sa: "Du använder
din diafragma för att sjunga

701
00:40:15,789 --> 00:40:17,791
och jag använder min för att snurra."

702
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
Och jag älskar utmaningar.

703
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
Så vi gick till klätterställningen
och jag hängde upp och ner

704
00:40:32,097 --> 00:40:35,016
och hon började slå mig i magen

705
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
och sa åt mig att börja sjunga.

706
00:40:36,977 --> 00:40:41,940
Söta drömmar är gjorda av detta
Vem är jag att inte hålla med?

707
00:40:42,023 --> 00:40:44,568
Jag har insett att det är svårare
att bara stå där,

708
00:40:45,986 --> 00:40:49,698
än det är att hänga upp och ner
och snurra i 50 km/h.

709
00:40:50,907 --> 00:40:52,826
Få igång festen...

710
00:40:52,909 --> 00:40:54,953
Jag är en bättre sångare upp och ner.

711
00:40:55,662 --> 00:40:56,496
Se upp!

712
00:41:06,298 --> 00:41:08,592
Det blev bara min grej.

713
00:41:10,260 --> 00:41:13,471
De vill att jag sjunger också.

714
00:41:15,348 --> 00:41:19,603
Jag har ju astma. Bara så att ni vet.

715
00:41:19,686 --> 00:41:21,354
Jag har astma.

716
00:41:22,147 --> 00:41:23,773
Jag trodde det var Harry Potter.

717
00:41:25,525 --> 00:41:26,776
Gud välsigne dig.

718
00:41:26,860 --> 00:41:28,153
Jag ska ta en video.

719
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
10 DAGAR TILL WEMBLEY

720
00:41:29,738 --> 00:41:30,655
Tracy Hart.

721
00:41:30,780 --> 00:41:33,325
-"Hart?" H-A-R-T?
-"E" i slutet.

722
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
Säg bara...

723
00:41:35,410 --> 00:41:37,746
Hej, är dr Gordon här idag?

724
00:41:37,829 --> 00:41:41,166
Willow har plötsligt 40 graders feber.

725
00:41:41,249 --> 00:41:44,377
Jag vet inte vad jag ska göra.
Ingenting hjälper.

726
00:41:46,713 --> 00:41:48,381
-Får jag fråga dig en sak?
-Ja.

727
00:41:48,465 --> 00:41:52,928
När jag gav dig hostmedicin igår kväll,
hjälpte det mot hostan

728
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
Jag vet inte. Jag sov.

729
00:41:56,973 --> 00:42:00,644
Okej. Hur länge sedan
fick hon sin medicin?

730
00:42:02,437 --> 00:42:04,314
För jag tror att det redan fungerar.

731
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
Bra. En halvtimme sen.

732
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
Ja, febern har gått ner.

733
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
Om du inte blir bättre snart,

734
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
så sätter vi dig i ett tält i karantän.

735
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
-Som E.T.
-Hon är en del av det.

736
00:42:15,200 --> 00:42:16,117
Varför?

737
00:42:16,201 --> 00:42:19,579
Så att du inte smittar nån annan.
Sprider dina

738
00:42:19,663 --> 00:42:22,624
Jag måste åtminstone försöka
att inte få det du har.

739
00:42:23,208 --> 00:42:26,378
Hallucinerar du
eller ser några konstiga föremål?

740
00:42:26,461 --> 00:42:27,837
-Nej.
-Inte? Det är bra.

741
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
-Jag ser en tv.
-Det är bra.

742
00:42:30,632 --> 00:42:32,008
Utnyttjar du det här?

743
00:42:32,092 --> 00:42:35,136
Så att du kan kolla på filmer i soffan?

744
00:42:35,220 --> 00:42:36,554
-Nej.
-Okej.

745
00:42:40,058 --> 00:42:43,853
Okej. Jag ska spreja lite Thieves-olja.

746
00:42:45,272 --> 00:42:50,568
Då rullar vi. Nästa stad. Redo, Willow?

747
00:42:52,737 --> 00:42:55,991
Hon är väldigt behövande när hon är sjuk.

748
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
Och jag är hennes mamma.
Jag vill ta hand om henne.

749
00:42:59,244 --> 00:43:03,957
Och om jag blir sjuk är jag körd.

750
00:43:10,297 --> 00:43:14,801
Jag försöker bara hålla dig varm.
Fryser du? Gör du

751
00:43:14,884 --> 00:43:19,014
Pappa! Jag ska rädda dig!

752
00:43:19,097 --> 00:43:20,432
Tänker du rädda mig?

753
00:43:46,499 --> 00:43:48,418
8 DAGAR TILL WEMBLEY

754
00:43:51,379 --> 00:43:52,547
Tack.

755
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
Är du bra? Säker?

756
00:43:58,928 --> 00:44:02,932
Jag tror inte Carey och jag...
Jag tror inte nån av oss förstår

757
00:44:03,016 --> 00:44:05,810
vad det är med oss
som får vår relation att fungera.

758
00:44:05,894 --> 00:44:07,937
Det är som att slå en tegelvägg.

759
00:44:08,063 --> 00:44:12,108
Det lustiga är att efter 19 år,
idag, just nu,

760
00:44:12,192 --> 00:44:15,320
har jag aldrig varit lyckligare
med nån i mitt liv.

761
00:44:15,987 --> 00:44:16,946
Så där, ja!

762
00:44:17,822 --> 00:44:20,408
När vi började dejta i väldigt ung ålder,

763
00:44:20,492 --> 00:44:22,786
var det nog en bra lärdom.

764
00:44:22,869 --> 00:44:25,038
Jag kan vara en stor fisk
i min lilla damm,

765
00:44:25,121 --> 00:44:27,874
men går jag till röda mattan,
om de ens vet mitt namn,

766
00:44:27,957 --> 00:44:29,209
så sabbar de mitt namn.

767
00:44:29,292 --> 00:44:31,211
De kallar mig Corey och Casey.

768
00:44:31,294 --> 00:44:35,673
Det är liksom, oj. Det finns en större
värld där ute än bara dirt bikes.

769
00:44:35,757 --> 00:44:38,009
Jag tror också, för dig också,

770
00:44:38,093 --> 00:44:42,389
du är en stjärna i din egen värld.

771
00:44:42,472 --> 00:44:47,977
Och att hoppa in, speciellt som en man,
och stötta en kvinna på turné...

772
00:44:48,061 --> 00:44:52,273
Det är imponerande att du kan stötta mig
på det sätt du gör.

773
00:44:52,357 --> 00:44:56,069
Om det var nån annan
som behövde mer ego-boost,

774
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
tror jag inte att det skulle funka.

775
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
Vi har ett extra rum för det nödvändiga.

776
00:45:00,698 --> 00:45:02,951
Men jag tar bara med mig
det rent nödvändiga.

777
00:45:03,368 --> 00:45:05,995
Jag brukade ta med 24 resväskor.

778
00:45:06,663 --> 00:45:10,458
Men för att behålla det antalet,
var jag tvungen att ge barnen ett par.

779
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
Så jag fick skala ned.

780
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
Du, älskling?

781
00:45:14,671 --> 00:45:17,382
Ja? Jag visade dem hur jag skalade ned.

782
00:45:17,465 --> 00:45:18,842
-Var?
-Mitt bagage.

783
00:45:19,884 --> 00:45:22,929
-Kom igen.
-Sen jag fick barn. Jag hade 24 väskor.

784
00:45:23,012 --> 00:45:24,806
-Hur många har du nu?
-Sjutton.

785
00:45:25,390 --> 00:45:27,225
Sjutton. Fråga Stephanie.

786
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
Okej, jag är stolt över dig. Bra .

787
00:45:29,102 --> 00:45:32,856
Jag lämnade sju väskor till barnen.

788
00:45:32,939 --> 00:45:33,982
Bra jobbat. Ja.

789
00:45:34,065 --> 00:45:36,734
En, två...
För att vara snubbe har du många väskor.

790
00:45:36,818 --> 00:45:38,278
Två. Jag har två väskor.

791
00:45:38,361 --> 00:45:39,279
Tre.

792
00:45:39,362 --> 00:45:41,823
Och det är samma kläder
jag har haft i 2,5 år.

793
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
Den är inte min, och den är i vägen.

794
00:45:44,367 --> 00:45:46,953
Ser du? Vad händer om du behöver
en mössa kl. 02.00?

795
00:45:48,788 --> 00:45:51,499
-Hej.
-Pappa släpar dig i fotlederna.

796
00:45:51,583 --> 00:45:54,127
-Jag är ledsen, fotleder.
-Nu går vi.

797
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
-Det är mitt smalben!
-Inte mitt fel!

798
00:46:00,216 --> 00:46:02,719
Jag vill göra så!

799
00:46:02,802 --> 00:46:06,389
Okej. Vill du bli kastad en gång?

800
00:46:06,473 --> 00:46:08,600
-Ja.
-Måste fluffa till kuddarna.

801
00:46:08,683 --> 00:46:12,437
Förhållanden är intressanta.
Det finns inget perfekt förhållande.

802
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
Familjer är intressanta.

803
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
Men en del av glädjen som jag får ut av
föräldraskap är att se honom som förälder.

804
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
Kom hit. Det var en.

805
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
Två. En gång till.

806
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
Och sen är det läggdags, okej? Okej?

807
00:46:29,787 --> 00:46:34,459
Jag visste att han skulle bli en
fantastisk pappa, för han hade en sån.

808
00:46:34,542 --> 00:46:35,877
Kom igen, köttbulle...

809
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
Men han är mycket bättre
än jag hade anat.

810
00:46:38,421 --> 00:46:41,424
Han är otroligt tålmodig,

811
00:46:41,508 --> 00:46:43,843
hur kan han annars vara
med nån som mig?

812
00:46:43,927 --> 00:46:44,761
Nej.

813
00:46:44,844 --> 00:46:47,430
Han styr Jameson i helt fel riktning.

814
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
Det är osäkert. Det är osmart.

815
00:46:49,224 --> 00:46:51,976
Han sårar Willows känslor varenda dag.

816
00:46:52,060 --> 00:46:55,063
Men han är en bra pappa,
och han är konsekvent.

817
00:46:55,146 --> 00:46:57,649
Och han ställer alltid upp.
Han säger alltid ja.

818
00:46:57,732 --> 00:47:00,693
När jag är utmattad
och inte vill göra nåt.

819
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
Jag vill inte leka med lastbilar.

820
00:47:03,071 --> 00:47:05,281
Han säger: "Vad du än vill, så visst.

821
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
Jag vill göra det.

822
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
Jag är här just nu. Nu gör vi det."
Och det är jättesnällt.

823
00:47:10,286 --> 00:47:11,704
Älskar dig, gubben.

824
00:47:11,788 --> 00:47:12,789
Jag älskar dig.

825
00:47:12,872 --> 00:47:15,166
-Sov gott.
-Tänker du ligga ner med mig?

826
00:47:15,250 --> 00:47:17,252
Jag ska ligga ner med dig. Självklart.

827
00:47:20,505 --> 00:47:21,965
Hoppa in i buren.

828
00:47:24,425 --> 00:47:27,095
Jag ville verkligen vara
en ung pappa, i teorin.

829
00:47:27,178 --> 00:47:29,806
I verkligheten hade jag varit borta
hela tiden,

830
00:47:29,889 --> 00:47:31,099
vilket skulle ha sugit.

831
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
Det är en del av mig...

832
00:47:32,684 --> 00:47:36,646
Som, Willow... Min sista tävling,
då var Willow ett år gammal.

833
00:47:36,729 --> 00:47:39,899
Så hon kommer inte att ha nåt minne
av att jag tävlade.

834
00:47:40,483 --> 00:47:43,152
Jameson har bara gamla filmer
att titta på.

835
00:47:46,406 --> 00:47:48,116
Nej!

836
00:47:48,199 --> 00:47:53,079
Du måste skämta med mig.
Carey Hart har gjort det otänkbara!

837
00:47:53,162 --> 00:47:55,456
Jag önskar att det fanns nåt
de kunde minnas.

838
00:47:55,540 --> 00:47:57,792
som vad de upplever med Alecia.

839
00:47:57,875 --> 00:48:01,170
Att vara på turné och se vad mamma gör.

840
00:48:01,254 --> 00:48:04,966
Jag önskar att jag hade det.
Men samtidigt,

841
00:48:05,049 --> 00:48:08,428
är jag så glad över att jag får spendera
så mycket tid med dem.

842
00:48:08,511 --> 00:48:12,599
För tio år sen hade jag inte kunnat det.

843
00:48:13,808 --> 00:48:17,395
Vi bor på en fantastisk gård. Jag har
aldrig haft det här förut.

844
00:48:17,478 --> 00:48:21,566
Att kunna låta ungarna åka
på sin egen BMX-bana...

845
00:48:21,649 --> 00:48:23,276
Vi kan köra runt på banan.

846
00:48:23,359 --> 00:48:25,320
Jameson börjar köra till vintern.

847
00:48:25,403 --> 00:48:27,822
Det är jättekul att se det växa fram

848
00:48:27,905 --> 00:48:31,284
och liksom skicka facklan vidare
och exponera dem för BMX.

849
00:48:31,367 --> 00:48:34,120
Och gå ut och cykla på hoppbanan

850
00:48:34,203 --> 00:48:36,331
och se Willow börja hoppa,

851
00:48:36,414 --> 00:48:39,959
och Jameson är också så fanatisk
om BMX...

852
00:48:40,043 --> 00:48:43,671
Det är kul att följa med
på deras upplevelse.

853
00:48:45,381 --> 00:48:46,299
Vadå?

854
00:48:46,382 --> 00:48:50,219
Han är den där stenen,
och han håller mig från mig själv.

855
00:48:53,848 --> 00:48:59,729
Jag får fortfarande göra vad jag vill.
och vara den jag är och jaga regnbågen.

856
00:49:01,147 --> 00:49:03,232
Men jag har en sten att återvända till.

857
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
5 DAGAR TILL WEMBLEY

858
00:49:14,869 --> 00:49:18,790
Många i min ställning
gillar att cirkulera människor in och ut.

859
00:49:18,873 --> 00:49:24,212
De gillar att hitta vad som är nytt, hett,
vad som är större och bättre.

860
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
Och de har auditioner hela tiden.

861
00:49:26,964 --> 00:49:28,800
Jag står inte ut med sånt.

862
00:49:28,883 --> 00:49:32,053
Jag tycker att om du hittar
en riktigt bra person

863
00:49:32,136 --> 00:49:34,055
som är riktigt bra på vad de gör

864
00:49:34,138 --> 00:49:37,392
och vill arbeta riktigt hårt,
behåller du dem för alltid.

865
00:49:37,475 --> 00:49:41,062
Låt dem vara 85 på scenen...
För jag kommer att bli det.

866
00:49:41,145 --> 00:49:44,732
Och det är inte svårt att behålla dem
när man hittar dem.

867
00:49:44,816 --> 00:49:46,901
Man måste bara behandla dem väl.

868
00:49:48,486 --> 00:49:51,239
Tack. Tack.

869
00:49:59,330 --> 00:50:03,084
Det är nog därför folk vill
vara på turné med mig.

870
00:50:03,167 --> 00:50:06,921
för att de känner sig trygga
och att de kan vara sig själva,

871
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
och de känner att jag
verkligen vill att de ska ta med

872
00:50:09,757 --> 00:50:11,759
sitt fulla jag och hela sitt hjärta.

873
00:50:11,843 --> 00:50:13,261
Ett skäl till att jag lyckas

874
00:50:13,344 --> 00:50:16,305
är att jag omger mig med människor
som är bättre än jag.

875
00:50:16,389 --> 00:50:18,766
Jag skräms inte av andras storhet.

876
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
Vi ska alla vara bra.

877
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
Därför har vi en så cool turné,
för om du inte tittar på mig,

878
00:50:24,439 --> 00:50:27,525
om du har fått nog av mig,
kan du titta nån annanstans

879
00:50:27,608 --> 00:50:29,277
och se de bästa av de bästa.

880
00:50:29,360 --> 00:50:33,239
Det är folk som strålar av glädje,
som är fullt levande

881
00:50:33,322 --> 00:50:34,824
och i sitt rätta element.

882
00:50:34,907 --> 00:50:37,744
Och det är vackert att skåda och dela.

883
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
Hejsan!

884
00:50:39,078 --> 00:50:40,621
Kör fortare!

885
00:50:40,705 --> 00:50:41,956
Nej, det är bra!

886
00:50:49,005 --> 00:50:50,757
Ja. Jag stannar kvar på.

887
00:50:50,840 --> 00:50:52,759
Ja. Jag stannar kvar på. Det är kul.

888
00:50:52,842 --> 00:50:54,510
Vi åker ner!

889
00:50:54,594 --> 00:50:56,679
Det är kul att titta på relationerna...

890
00:50:56,763 --> 00:51:00,767
De olika typerna av relationer
som Willow har på turné med min by.

891
00:51:00,850 --> 00:51:04,103
Och sen hur Jameson
bara underhåller alla.

892
00:51:08,858 --> 00:51:12,278
Jag oroar mig, faktiskt.
för att ta dem på turné

893
00:51:12,361 --> 00:51:17,950
och nackdelen med att de inte
får ett normalt liv.

894
00:51:18,034 --> 00:51:20,912
Men jag ser mig omkring
på de människor vi omges av,

895
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
och vi är omringade
av människor i alla samhällsskikt,

896
00:51:23,956 --> 00:51:27,668
otroligt varierande,
och vi åker över hela världen.

897
00:51:27,752 --> 00:51:30,338
Och vi har kultur omkring oss hela tiden.

898
00:51:30,421 --> 00:51:34,592
Och det människor som är otroligt
passionerade över vad de gör,

899
00:51:34,675 --> 00:51:36,677
orädda i sitt val att göra det,

900
00:51:36,761 --> 00:51:39,806
och de får vara runt dessa människor
hela dagen lång.

901
00:51:39,889 --> 00:51:44,018
Det finns människor som verkligen
vill ha nåt och går efter det,

902
00:51:44,101 --> 00:51:47,104
och sedan finner man människor
som är fantastiska.

903
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
Det är vad mina barn får se.

904
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
Varje rum de går in i, tänker de:

905
00:51:51,484 --> 00:51:54,320
"Här är ännu en person
som följde sina drömmar."

906
00:51:54,403 --> 00:51:57,406
Jag tror att det är mer
av en utbildning än jag fick.

907
00:51:57,490 --> 00:51:59,033
Hjula nu.

908
00:51:59,116 --> 00:52:01,160
-Ja, en bakåtvolt!
-Hjula.

909
00:52:01,244 --> 00:52:02,161
Hur?

910
00:52:02,245 --> 00:52:07,041
Vänd dig bara i sidled
och gör ett hjul. Använd armarna.

911
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
-Ja!
-Så där, ja!

912
00:52:08,417 --> 00:52:12,547
Det här är vår andra med barn.
Den första var en enorm inlärningskurva.

913
00:52:12,630 --> 00:52:17,009
Annorlunda än att bara festa med
min flickvän, eller fru, vid den tiden.

914
00:52:17,093 --> 00:52:18,845
Barn lägger till ett galet lager.

915
00:52:18,928 --> 00:52:21,597
Men, liksom, det är en familj.

916
00:52:21,681 --> 00:52:27,603
De här människorna har turnerat
med Alecia i över ett decennium.

917
00:52:27,687 --> 00:52:29,689
Som en resande zigenarfamilj.

918
00:52:29,772 --> 00:52:32,483
Det är lika roligt som man kan tänka sig.

919
00:52:32,567 --> 00:52:36,112
Barnen tycker absolut om det
och älskar alla på turnén.

920
00:52:36,195 --> 00:52:38,823
Och jag skulle kalla alla på turnén
för mina vänner,

921
00:52:38,906 --> 00:52:41,659
och jag tycker att det är ganska stort
i denna dynamik.

922
00:52:48,457 --> 00:52:52,587
Jag försöker tillåta alla på scenen
att vara människa och inte robotar.

923
00:52:52,670 --> 00:52:55,172
Och, nej, jag vill inte att nån
ska vara perfekt.

924
00:52:55,256 --> 00:52:57,967
Jag vill ha alla
ska ha sin egen personlighet

925
00:52:58,050 --> 00:53:00,344
och kunna vara sig själv

926
00:53:00,428 --> 00:53:04,432
Det är vad det handlar om.
Det handlar om att vara fri och vild.

927
00:53:04,515 --> 00:53:08,019
Vi måste vara lite repeterade, men...

928
00:53:08,102 --> 00:53:10,563
Vi måste ha lite koll på vad vi gör.

929
00:53:13,858 --> 00:53:15,985
Därför gillar folk
att turnera med mig,

930
00:53:16,110 --> 00:53:18,154
för jag vill verkligen ha dem.

931
00:53:18,237 --> 00:53:21,866
Jag vill inte bara ha en keyboardist.
Jag vill ha Adriana och Jason.

932
00:53:21,949 --> 00:53:25,036
Jag vill inte bara ha en gitarrspelare.
Jag vill ha Justin.

933
00:54:23,719 --> 00:54:25,513
Det är kul!

934
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
Där är mamma.

935
00:54:29,266 --> 00:54:30,685
-Är det den här?
-Ja.

936
00:54:30,768 --> 00:54:31,978
-Okej.
-Ja.

937
00:54:35,106 --> 00:54:38,693
Det finns inget prejudikat
för nåt av det här vi gör.

938
00:54:38,776 --> 00:54:42,571
Jag är den första personen
som gör många av de här sakerna.

939
00:54:43,656 --> 00:54:47,576
Mamma! Mamma! Vad är det där?

940
00:54:47,660 --> 00:54:49,829
Jag ska flyga nu.

941
00:54:49,912 --> 00:54:51,956
-Varför?
-För att det är så kul!

942
00:54:54,834 --> 00:54:56,794
Det har varit nära att ske olyckor.

943
00:54:56,877 --> 00:55:00,673
360 har varit den enda
där jag verkligen gjorde mig illa.

944
00:55:02,758 --> 00:55:06,721
Jag har mina två dansare redo att ta tag
i karbinerna och koppla in mig.

945
00:55:06,804 --> 00:55:07,763
Är ni redo?

946
00:55:07,847 --> 00:55:11,100
Och en av karbinerna
pekade i fel riktning,

947
00:55:11,183 --> 00:55:14,937
vilket gjorde att Nikki blev rädd,
och hon frös till is.

948
00:55:20,109 --> 00:55:23,863
Det är bra. Helvete.
Det gjorde ont som fan.

949
00:55:23,946 --> 00:55:25,322
Förlåt för att jag svär.

950
00:55:26,907 --> 00:55:29,952
Helvete. Jag gjorde så för fan.
Vem i helvete tittade på?

951
00:55:30,036 --> 00:55:31,579
-Herrejävlar.
-Alecia...

952
00:55:32,580 --> 00:55:35,332
-Vi tar ut henne ur den.
-Jag känner ingenting.

953
00:55:35,416 --> 00:55:39,879
Oftast är jag inkopplad med två karbiner.
Så de drar mig med lika stor kraft.

954
00:55:39,962 --> 00:55:41,464
Har man inte en av dem

955
00:55:41,547 --> 00:55:45,217
dras man av scenen
in i barrikaden i 50 km/h i timmen.

956
00:55:45,301 --> 00:55:50,806
Jag var rädd för att fortsätta efter det.
Jag blev skakad. Det skrämde mig.

957
00:55:50,890 --> 00:55:52,933
Måste tillbaka på hästen. Kom igen.

958
00:55:53,017 --> 00:55:56,729
Jag missar inte en vacker dag
bara för att dagen innan gjorde ont.

959
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
-Vet du vad jag måste göra?
-Ja, mamma.

960
00:55:59,190 --> 00:56:00,858
Jag måste värma upp min röst.

961
00:56:01,859 --> 00:56:03,861
Nåt som...

962
00:56:03,944 --> 00:56:08,074
Men du. Pappa kan ta dig.

963
00:56:08,157 --> 00:56:10,284
Var är pappa?

964
00:56:10,367 --> 00:56:12,912
-Vi går och tar reda på var pappa är.
-Vi går.

965
00:56:16,415 --> 00:56:18,042
Stephanie...

966
00:56:18,125 --> 00:56:20,044
Hej, söta pojke.

967
00:56:21,003 --> 00:56:22,213
Mamma misslyckas.

968
00:56:25,174 --> 00:56:29,512
Det är okej. Jag är judinna.
Jag vet inget annat än skuld, så...

969
00:56:29,595 --> 00:56:31,597
Det är bra. Allt är bra.

970
00:56:38,395 --> 00:56:41,524
Vi är sökljus

971
00:56:41,607 --> 00:56:43,901
Vi kan se i mörkret

972
00:56:43,984 --> 00:56:49,824
Vi är raketer
som är riktade mot stjärnorna

973
00:56:49,907 --> 00:56:53,953
Vi är miljarder vackra hjärtan

974
00:56:54,036 --> 00:56:58,541
Jag tror att innan jag blev förälder
ville jag inte bli förälder.

975
00:56:58,624 --> 00:57:03,254
För jag ville inte ha den sortens
relation som min mamma och jag hade.

976
00:57:03,337 --> 00:57:05,131
Och jag var livrädd för det.

977
00:57:05,214 --> 00:57:07,424
Så jag tror att min
initiala motivation var

978
00:57:07,508 --> 00:57:10,845
"Jag ska göra allt jag kan
för att vara nära den här personen

979
00:57:10,928 --> 00:57:13,472
och låta den här personen
vara vem den än är."

980
00:57:13,556 --> 00:57:15,516
Det var som att säga:

981
00:57:15,599 --> 00:57:18,811
"Om jag vinner Grammy,
ska jag gå upp dit och säga:

982
00:57:18,894 --> 00:57:22,731
'Fuck min rektor i high school!
Jag sa ju att jag skulle komma hit.'"

983
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
Men när man gör allt arbete,
och man vinner Grammyn,

984
00:57:26,026 --> 00:57:28,195
är man bara glad och tacksam.

985
00:57:28,279 --> 00:57:31,282
Man bara...
"Jag tänker inte ens på den killen."

986
00:57:31,365 --> 00:57:34,326
När man blir förälder är det samma sak.

987
00:57:34,410 --> 00:57:37,621
Det är som: "Jag skulle göra
allt annorlunda!"

988
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
och bla... Och man bara...

989
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
Vad förvånade mig mest
var att inget av det betydde nåt

990
00:57:42,543 --> 00:57:45,629
och jag älskade att vara mamma.
Jag älskade att vara mamma.

991
00:57:45,713 --> 00:57:47,047
Mamma sa till mig,

992
00:57:47,131 --> 00:57:49,800
det var en av de största gåvorna
i mitt liv,

993
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
hon sa, när Willow var
tre och ett halvt eller fyra,

994
00:57:53,304 --> 00:57:55,723
såg hon tårögd på mig och sa:

995
00:57:55,806 --> 00:58:01,353
"Jag visste inte att föräldraskap kunde va
så roligt förrän jag såg dig göra det."

996
00:58:02,313 --> 00:58:03,939
Willow!

997
00:58:19,246 --> 00:58:23,250
Den här personen skrev:
"Live från Wembley Arena 2007

998
00:58:23,334 --> 00:58:25,211
fick mig att bli kär i P!nk.

999
00:58:25,294 --> 00:58:29,089
Nu spelar hon för två Wembley Stadion,
140 000 människor."

1000
00:58:29,173 --> 00:58:31,967
För vissa,
är det otroligt hur långt hon har kommit.

1001
00:58:32,051 --> 00:58:34,720
För hennes riktiga fans,
är det ingen överraskning.

1002
00:58:34,803 --> 00:58:37,848
Talang och hårt arbete kommer alltid
att vinna. Njut av det."

1003
00:58:37,932 --> 00:58:39,516
Det var verkligen sött.

1004
00:58:39,600 --> 00:58:42,144
"Hej, P!NK, det är vår
50:e konsert ikväll."

1005
00:58:42,228 --> 00:58:44,355
Det var många konserter.

1006
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
De skulle kunna göra konserten.

1007
00:58:47,149 --> 00:58:50,110
"Jag är med min dotter
på hennes första P!nk-konsert."

1008
00:58:51,779 --> 00:58:54,907
"Ikväll ser jag P!nk.
Jag har bara väntat sen 1993.

1009
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
Har aldrig varit så taggad."

1010
00:58:57,826 --> 00:59:00,246
"Kirstie Wendy.
Hon är din största beundrare.

1011
00:59:00,329 --> 00:59:03,415
Hon har väntat i månader
på att få träffa dig.

1012
00:59:03,499 --> 00:59:06,418
Om du kollar på Twitter
från din sminkstol,

1013
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
snälla, ge den här tjejen en hälsning.

1014
00:59:08,754 --> 00:59:11,674
Det blir fantastiskt att se
en flicka från norr svimma."

1015
00:59:11,757 --> 00:59:12,675
Det var roligt.

1016
00:59:12,758 --> 00:59:15,928
Ja, det var det.
För de vet att jag gör det. Så.

1017
00:59:16,011 --> 00:59:18,514
"Ända sedan jag såg henne
på Reading Festival,

1018
00:59:18,597 --> 00:59:22,017
har jag längtat efter att se hela showen.
Ikväll är det dags.

1019
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
Om jag dör under tyngden
av det musikaliskt uttryckta

1020
00:59:24,937 --> 00:59:28,649
Fan-ta-patriarkatet,
är det sättet jag ville dö på."

1021
00:59:29,942 --> 00:59:33,862
Det här är coolt. Jag fick det här brevet
ikväll när jag sminkade mig.

1022
00:59:33,946 --> 00:59:36,240
Och jag läste det högt för Yvette.

1023
00:59:36,323 --> 00:59:39,493
"Med ett huvud med burrigt rött hår
och stora framtänder,

1024
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
var jag ungen som aldrig
passade in i skolan.

1025
00:59:43,330 --> 00:59:46,875
En ensamvarg. Jag fruktade ofta
att gå i skolan för jag blev mobbad.

1026
00:59:46,959 --> 00:59:48,919
Jag var mager, blek och platt-bröstad.

1027
00:59:49,003 --> 00:59:52,715
Jag önskade att jag var osynlig
för att jag hatade mitt utseende.

1028
00:59:52,798 --> 00:59:55,718
Jag sprang hem varje dag kl. 15.30,

1029
00:59:55,843 --> 01:00:00,014
och tröståt choklad och såg på
suddiga VHS-band inspelade på tv

1030
01:00:00,097 --> 01:00:02,474
av din konsert 2002 på Scala, London,

1031
01:00:02,558 --> 01:00:05,352
och en dokumentär du gjort
för att promota Try This.

1032
01:00:05,436 --> 01:00:07,688
Jag tror att den hette Off the Record.

1033
01:00:07,771 --> 01:00:11,692
Det var första gången nån hade sagt
att det var okej att vara annorlunda

1034
01:00:11,775 --> 01:00:14,361
och att det faktiskt var bättre
att gå mot strömmen.

1035
01:00:14,445 --> 01:00:16,238
Äntligen hade jag nån på min sida.

1036
01:00:16,322 --> 01:00:19,325
Att sitta och se på konserten
fick mig att känna mig lugn.

1037
01:00:19,408 --> 01:00:22,119
Det var min flykt från verkligheten
ett litet tag.

1038
01:00:22,202 --> 01:00:25,247
Den 5 november 2006
gick jag med min mamma och syster

1039
01:00:25,331 --> 01:00:28,208
för att se din show i Manchester.
Vi stod så långt bak.

1040
01:00:28,292 --> 01:00:32,087
Du såg liten ut på scenen, men det var
den bästa kvällen på mina 16 år.

1041
01:00:32,171 --> 01:00:35,132
Vid det här laget, kämpade jag mycket
mot min sexualitet

1042
01:00:35,215 --> 01:00:39,011
och skulle inte drömma om att komma ut.
Långt innan jag gick på gaybarer

1043
01:00:39,094 --> 01:00:43,182
var din konsert första gången jag såg
så många lesbiska på ett ställe.

1044
01:00:44,308 --> 01:00:45,851
Vissa spanade in mig.

1045
01:00:45,934 --> 01:00:49,938
Jag minns att jag kände att jag äntligen
hittat mitt folk och hörde hemma.

1046
01:00:50,022 --> 01:00:53,942
Så småningom, med tiden, nånstans
i början av 2010-talet kom jag ut.

1047
01:00:54,026 --> 01:00:56,445
Din attityd och anda
hjälpte mig att komma dit.

1048
01:00:56,528 --> 01:00:59,698
Snabbspola fram tio år,
Jag hade vuxit ikapp mina framtänder.

1049
01:00:59,782 --> 01:01:02,743
Jag hade bröst. Jag kände mig söt
och hade massor av vänner.

1050
01:01:02,826 --> 01:01:07,331
Mitt liv var så annorlunda än flickan
som hatade sig själv 2003.

1051
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
Januari 2018,
fullständigt förlamad av hjärtesorg,

1052
01:01:12,002 --> 01:01:14,004
tillbringade jag varje kväll i sängen.

1053
01:01:14,088 --> 01:01:17,925
Jag körde till jobbet och tänkte
stanna bilen för att hoppa från bron.

1054
01:01:18,008 --> 01:01:21,053
Jag tänkte på vilket sätt
jag skulle avsluta mitt liv på.

1055
01:01:21,136 --> 01:01:24,640
Här var jag, en fullvuxen 27-åring

1056
01:01:24,723 --> 01:01:26,433
som behövde din hjälp än en gång.

1057
01:01:26,517 --> 01:01:29,019
Inte från mobbare,
utan från mitt eget huvud.

1058
01:01:29,103 --> 01:01:32,606
Jag gick in i garaget
och letade nåt att hänga mig med.

1059
01:01:32,689 --> 01:01:34,233
Sen stoppade nåt mig.

1060
01:01:34,316 --> 01:01:37,694
Jag föreställde mig hur besviken
du skulle bli om jag tog mitt liv

1061
01:01:37,778 --> 01:01:40,864
på grund av en flicka
efter att ha överlevt allt hittills.

1062
01:01:40,948 --> 01:01:43,033
Galet, ja. Vi har aldrig ens träffats.

1063
01:01:43,117 --> 01:01:46,995
Du gav mig styrkan att fortsätta
under dessa mörka tider i mitt liv.

1064
01:01:47,079 --> 01:01:48,580
För det är jag så tacksam.

1065
01:01:48,664 --> 01:01:52,418
Lyssna inte på troll, kritiker
eller rösterna i ditt huvud.

1066
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
Du är en fantastisk förebild
för unga och gamla.

1067
01:01:55,087 --> 01:01:57,714
Låt elden brinna. Du är jävligt briljant."

1068
01:01:57,798 --> 01:01:59,466
-Det är grymt.
-Fint, va?

1069
01:01:59,550 --> 01:02:02,261
Ja. Du har en enorm inverkan
på människors liv.

1070
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
-Ja, det har jag.
-Det vet jag.

1071
01:02:05,931 --> 01:02:08,559
-Särskilt ditt.
-Det är sant.

1072
01:02:09,935 --> 01:02:11,103
Särskilt mitt.

1073
01:02:11,186 --> 01:02:14,314
Och det är den enda anledningen
till att jag ännu gör det här.

1074
01:02:14,398 --> 01:02:18,026
För att jaga moroten är bara dumt.

1075
01:02:19,361 --> 01:02:23,866
Men fullbordandet i det...
Till och med skiten vi gått igenom.

1076
01:02:23,949 --> 01:02:24,825
Ja.

1077
01:02:24,908 --> 01:02:27,202
-Som att skriva om allt det där.
-Ja.

1078
01:02:27,286 --> 01:02:30,664
Andra människor är liksom...
Nån är i köket nånstans

1079
01:02:30,747 --> 01:02:33,500
och stirrar på sin make och säger: "Japp."

1080
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
"Japp. Så känner jag också."

1081
01:02:38,422 --> 01:02:41,341
Men sen vill de kämpa på.

1082
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
Det är coolt. Musik är coolt.

1083
01:02:45,804 --> 01:02:48,098
Jag har alltid sagt
att du är folkets mästare.

1084
01:02:48,182 --> 01:02:49,725
-Är jag Rocky?
-Det är du.

1085
01:02:49,808 --> 01:02:52,561
Jag hoppas att jag är lite mer attraktiv
än Rocky.

1086
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
Jo, jag menar allvar.
Du är folkets mästare.

1087
01:02:55,397 --> 01:02:59,735
Ger jag dig Sylvester Stallone-vibbar?
Eller Charlize Theron?

1088
01:03:03,822 --> 01:03:06,408
Hela världen är rädd
Så jag sväljer rädslan

1089
01:03:06,492 --> 01:03:09,453
Det enda jag borde dricka
är en iskall öl

1090
01:03:09,536 --> 01:03:11,705
Så bekväma med att ljuga och vi försöker

1091
01:03:11,788 --> 01:03:14,374
Men vi försöker
Och det är slöseri med min tid

1092
01:03:14,458 --> 01:03:17,252
Letar inte längre kritiker
för de är överallt

1093
01:03:17,336 --> 01:03:19,796
De ogillar mina jeans
Förstår sig inte på mitt hår

1094
01:03:19,880 --> 01:03:22,299
Vi byter ut oss själva
och vi gör det hela tiden

1095
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Varför gör vi det? Varför gör jag det?

1096
01:03:26,803 --> 01:03:31,642
Ja

1097
01:03:32,434 --> 01:03:37,814
För mig är du perfekt

1098
01:03:38,482 --> 01:03:42,319
Snälla, söta
Känn aldrig nånsin

1099
01:03:42,402 --> 01:03:47,533
Att du är mindre än perfekt

1100
01:03:48,242 --> 01:03:52,746
Snälla, söta
Om du nånsin, nånsin känner

1101
01:03:52,829 --> 01:03:55,791
Som om du är ingenting

1102
01:03:55,874 --> 01:04:01,838
För mig är du perfekt, ja.

1103
01:04:03,549 --> 01:04:05,384
Vi är perfekta

1104
01:04:05,467 --> 01:04:09,805
Jag tycker att vi är perfekta, ja

1105
01:04:09,888 --> 01:04:13,600
Snälla, söta
Känn aldrig nånsin

1106
01:04:13,684 --> 01:04:16,353
Som om du är ingenting

1107
01:04:16,436 --> 01:04:20,274
För mig är du perfekt

1108
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
Två... Tre...

1109
01:04:32,953 --> 01:04:34,037
Fyra...

1110
01:04:34,121 --> 01:04:35,414
Fyra bussturer.

1111
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
Jag är så trött på att resa.

1112
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
BRYSSEL

1113
01:04:39,376 --> 01:04:41,378
Jag är trött på att vara inne.

1114
01:04:41,461 --> 01:04:43,380
Jag gör en filt till Willow.

1115
01:04:43,463 --> 01:04:45,090
2 DAGAR TILL WEMBLEY

1116
01:04:45,173 --> 01:04:47,259
Hennes favoritfärg är lila.

1117
01:04:48,427 --> 01:04:51,805
Men det tar hur lång tid som helst.

1118
01:04:51,888 --> 01:04:54,433
Imorgon ska jag och Willow...

1119
01:04:54,516 --> 01:04:57,728
Vi ska gå och dricka himmelte.
och se Matilda.

1120
01:04:59,396 --> 01:05:02,524
Och sen på lördag och söndag
filmar vi.

1121
01:05:02,608 --> 01:05:04,985
Sen åker Willow och Carey hem.

1122
01:05:05,068 --> 01:05:07,779
Och jag gjorde ett litet
ledset ansikte med tårar.

1123
01:05:09,656 --> 01:05:11,950
Sen åker vi till Paris.

1124
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
Jag försöker att förstå,

1125
01:05:14,661 --> 01:05:17,998
för Carey brukar ta barnen på morgonen.

1126
01:05:18,081 --> 01:05:20,417
För jag får inte sova förrän riktigt sent.

1127
01:05:20,500 --> 01:05:25,380
Jag måste bara tänka ut nåt,
för det förändrar saker en aning.

1128
01:05:25,464 --> 01:05:28,008
Är det sant? Är Smurfarna belgare?

1129
01:05:29,801 --> 01:05:31,053
-Ja.
-Det är de.

1130
01:05:31,136 --> 01:05:36,224
"Var kommer pommes frites ifrån?"

1131
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
Frankrike.

1132
01:05:38,268 --> 01:05:39,478
"Belgien."

1133
01:05:39,561 --> 01:05:42,606
Har choklad sitt ursprung i Belgien?

1134
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
Om det här är Belgien...

1135
01:05:44,232 --> 01:05:46,026
Latinamerika. Vi klarar oss.

1136
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
-Är du spänd?
-Nej.

1137
01:06:01,958 --> 01:06:03,210
Du ser superspänd ut.

1138
01:06:03,293 --> 01:06:04,169
VÄCKNING

1139
01:06:04,252 --> 01:06:06,380
-Titta på uppspeltheten
-Jag vaknade nyss.

1140
01:06:06,463 --> 01:06:08,382
Kom igen! Bli hajpad! Bli peppad!

1141
01:06:08,465 --> 01:06:10,634
Kom och titta ut genom fönstren med mamma.

1142
01:06:10,717 --> 01:06:12,052
-Titta på det där.
-Mamma!

1143
01:06:12,135 --> 01:06:15,722
Titta på hästen där borta.
På balkongen tvärs över gatan.

1144
01:06:15,806 --> 01:06:18,975
-Vad gör han på balkongen?
-Det är drottningens häst.

1145
01:06:19,059 --> 01:06:21,269
Jag vet. Har hon bara en?

1146
01:06:21,353 --> 01:06:23,397
-Är det tuffa tider?
-Nej, hon har två.

1147
01:06:24,106 --> 01:06:26,566
KL. 11.00 TRÄNINGSPASS

1148
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
-Willow!
-Vadå?

1149
01:06:37,494 --> 01:06:40,455
-Jag kan se min buss.
-Var?

1150
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
-Ser du din buss?
-Där.

1151
01:06:42,624 --> 01:06:44,668
Det är inte vår buss.

1152
01:06:44,751 --> 01:06:46,795
Det är vår buss.

1153
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
Nej, det är det inte.

1154
01:06:48,588 --> 01:06:50,674
Det är min buss.

1155
01:06:50,757 --> 01:06:53,677
Okej, du kanske har rätt.
Det är det, faktiskt.

1156
01:06:53,760 --> 01:06:57,013
-Då gör vi det! Får jag bära dig?
-Ja!

1157
01:06:57,264 --> 01:06:58,432
KL. 13.30 - TILL ARENAN

1158
01:06:58,515 --> 01:06:59,558
Okej.

1159
01:07:01,059 --> 01:07:02,769
-Hej, P!NK!
-Hej, allihop.

1160
01:07:05,188 --> 01:07:06,231
Okej.

1161
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
Tack.

1162
01:07:08,275 --> 01:07:09,568
-Japp.
-Vitamindags.

1163
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
1,5 TIMMES RESA
TILL WEMBLEY

1164
01:07:11,111 --> 01:07:13,321
-Godisvatten till dig.
-Nej, min andra kopp.

1165
01:07:13,405 --> 01:07:16,408
-Maten är här.
-Det är den enda koppen vi tog med oss.

1166
01:07:16,491 --> 01:07:17,909
Det är den vi har.

1167
01:07:17,993 --> 01:07:22,664
Gubben, jag har köttbullar, paprika,
tomater, hummus och pitabröd...

1168
01:07:22,748 --> 01:07:24,875
-Mamma...
-Ja, gubben. Är du hungrig?

1169
01:07:24,958 --> 01:07:26,585
Jag vill ha våfflor.

1170
01:07:26,668 --> 01:07:29,629
Gubben, jag kan inte göra våfflor
i en turnébuss.

1171
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
Jag älskar hummus-platsen.

1172
01:07:32,048 --> 01:07:34,760
Hummus-platsen? Ja, det gör du.

1173
01:07:34,843 --> 01:07:38,180
Han kan äta laxen.
Jag äter köttbullarna. Det kvittar.

1174
01:07:47,022 --> 01:07:49,149
Lätt som en plätt.

1175
01:07:49,232 --> 01:07:50,108
Ja.

1176
01:07:51,234 --> 01:07:52,903
Hela den här turnégrejen.

1177
01:07:54,738 --> 01:07:56,031
Stället är stort.

1178
01:07:56,948 --> 01:07:58,825
Ska du sjunga här?

1179
01:07:58,909 --> 01:08:01,036
Jag ska sjunga där.

1180
01:08:01,119 --> 01:08:02,037
Där?

1181
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
Ja, för alla människorna.

1182
01:08:05,248 --> 01:08:06,333
Varför?

1183
01:08:06,416 --> 01:08:08,877
För att folk blir glada när jag sjunger.

1184
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
Coolt.

1185
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
Okej.

1186
01:08:12,964 --> 01:08:14,633
-Fint, vi...
-Vi klarade det!

1187
01:08:14,716 --> 01:08:17,552
-Du klarade det!
-Vi tog oss till den stora nivån.

1188
01:08:17,636 --> 01:08:19,513
-Ja.
-Ja.

1189
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
-Jag älskar den här arenan.
-Jag vet. Otroligt, va?

1190
01:08:22,390 --> 01:08:25,268
-Det är fantastiskt. Jag vet. Herregud.
-Kom här!

1191
01:08:26,019 --> 01:08:28,772
-Stor kram!
-Akta så att jag inte slår dig i huvudet.

1192
01:08:28,855 --> 01:08:30,357
-Det är en milstolpe.
-Ja.

1193
01:08:30,440 --> 01:08:33,819
Det är definitivt en milstolpe.
Herregud. Och två kvällar.

1194
01:08:33,902 --> 01:08:37,239
-Det är enormt. Jag vet.
-Nej, inte bara en. Det är två.

1195
01:08:55,715 --> 01:08:58,927
Mina barn har aldrig sett mig
som nåt annat än detta.

1196
01:08:59,010 --> 01:09:01,346
De har bara känt mig som det här.

1197
01:09:01,429 --> 01:09:02,556
Mamma.

1198
01:09:23,326 --> 01:09:25,829
De växte upp med hotell och jetplan

1199
01:09:25,912 --> 01:09:29,791
och att aldrig behöva oroa sig för saker
som pengar och säkerhet.

1200
01:09:29,875 --> 01:09:31,751
Och jag är deras mamma, deras vän.

1201
01:09:31,835 --> 01:09:35,755
Men en dag, en dag
kommer de att genomskåda allt.

1202
01:09:35,839 --> 01:09:37,424
De kommer att se skådespelet.

1203
01:09:37,507 --> 01:09:39,634
De kommer att se igenom styrkan,

1204
01:09:39,718 --> 01:09:42,387
och de kommer hitta
sanningen undertill, hoppas jag.

1205
01:09:42,470 --> 01:09:46,516
Och de kommer att upptäcka lilla Alecia,
som fortfarande gömmer sig här inne,

1206
01:09:46,600 --> 01:09:49,269
som fortfarande lär sig att läka.

1207
01:09:49,352 --> 01:09:54,316
Och jag hoppas bara att de har nåden
och hjärtat att acceptera min dödlighet

1208
01:09:54,399 --> 01:09:57,193
och acceptera att jag
är människa precis som de.

1209
01:09:57,277 --> 01:10:00,822
Och då får de sina egna barn,
och så fortsätter cykeln.

1210
01:10:00,906 --> 01:10:02,157
Alltihop.

1211
01:10:02,240 --> 01:10:06,202
Den nedärvda smärtan, visst,
men också...

1212
01:10:06,286 --> 01:10:07,996
Det förbannade skönheten i allt.

1213
01:10:20,967 --> 01:10:22,052
Det är coolt.

1214
01:10:22,135 --> 01:10:24,679
Jag skulle vilja ha tid att göra hela...

1215
01:10:27,307 --> 01:10:29,768
KL. 16.30 HÅR & SMINK

1216
01:10:43,281 --> 01:10:47,702
Jag brukade göra mitt eget hår och smink,
men jag insåg att jag behöver hjälp.

1217
01:10:49,329 --> 01:10:53,833
Jag gör mitt eget hår för att,
för det första har jag inte så mycket.

1218
01:10:53,917 --> 01:10:56,586
Och för det andra,
det är i princip bara då

1219
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
jag får vara ensam i min värld,

1220
01:10:59,714 --> 01:11:03,093
och det är meditativt.

1221
01:11:03,176 --> 01:11:07,472
Det är en ritual. Jag njuter av ritualer.
och det är min ritual.

1222
01:11:08,098 --> 01:11:12,435
Och ingen kan göra det här håret
så som jag kan.

1223
01:11:21,569 --> 01:11:24,030
KL. 18:45 RÖSTUPPVÄRMNINGAR

1224
01:12:02,402 --> 01:12:04,195
JAG ÄR EN
RÖRA

1225
01:12:10,785 --> 01:12:13,079
Det är så många
upphetsade människor där ute.

1226
01:12:13,163 --> 01:12:14,039
Ja.

1227
01:12:14,122 --> 01:12:15,540
KL. 19.15 FYSISK UPPVÄRMNING

1228
01:12:15,623 --> 01:12:19,544
Folk från Grekland, från Litauen,
från Australien...

1229
01:12:20,545 --> 01:12:21,629
Japan!

1230
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
-Japan?
-Ja, jag såg det.

1231
01:12:23,465 --> 01:12:25,133
-Va?
-Vad är kapaciteten?

1232
01:12:25,216 --> 01:12:26,843
Åttiotusen.

1233
01:12:27,635 --> 01:12:29,929
Det var galet. Åttio... 82...

1234
01:12:30,013 --> 01:12:32,766
Bara ett tillfälligt möte med vännerna.

1235
01:12:32,849 --> 01:12:34,225
Det är lustigt.

1236
01:12:34,309 --> 01:12:37,937
Jag skulle vara rockstjärna, så jag
behövde aldrig vara nånstans tidigt.

1237
01:12:38,021 --> 01:12:40,482
Jag har aldrig behövt göra nåt
jag inte ville göra

1238
01:12:40,565 --> 01:12:45,195
och nu är jag ansvarig för 225 personer,
och två galna barn,

1239
01:12:45,278 --> 01:12:49,699
och detta jättestora ansvar,
och allt har fungerat bra.

1240
01:12:49,783 --> 01:12:52,452
-Mamma!
-Jag är upptagen och viktig!

1241
01:12:52,535 --> 01:12:56,456
Du måste boka tid för att krama mig.
Jag är viktig nu.

1242
01:12:56,539 --> 01:12:58,083
Tid bokad!

1243
01:12:58,166 --> 01:12:59,501
Släpp mig.

1244
01:13:00,960 --> 01:13:03,088
Nämnde jag hur viktig jag är?

1245
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
Jag ska kliva upp.

1246
01:13:04,297 --> 01:13:07,300
Okej. Då får du göra det så här.

1247
01:13:07,383 --> 01:13:11,054
-Okej. Allvarligt?
-Ja, för jag behöver dig på min rygg.

1248
01:13:11,137 --> 01:13:13,056
-Okej, allihop!
-Nej. Jo...

1249
01:13:13,139 --> 01:13:14,516
Heja!

1250
01:13:17,811 --> 01:13:19,521
-Ha en underbar show.
-Du också.

1251
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
20:00 BÖN

1252
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
-Det är bara ännu en show.
-Vad har du?

1253
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
-Vi fixar det här. Allt är bra.
-Du har också en!

1254
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
Okej, jag skulle vilja säga tack

1255
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
för att du för oss samman
och håller oss samman.

1256
01:13:33,618 --> 01:13:36,746
-Vi är alla så välsignade att vara här.
-Ja.

1257
01:13:36,830 --> 01:13:39,457
Vi är välsignade att vara här tillsammans.

1258
01:13:39,541 --> 01:13:42,293
Vi har jobbat hårt för att komma hit.

1259
01:13:42,877 --> 01:13:47,841
Alla dessa tider, alla dessa resor,
alla dessa hinder, alla dessa vägspärrar,

1260
01:13:47,924 --> 01:13:52,220
alla röster som säger:
"Inte tillräckligt..."

1261
01:13:52,303 --> 01:13:54,013
Vi är här.

1262
01:13:54,097 --> 01:13:57,016
Alla dessa tider
ni inte lyssnade på era egna röster,

1263
01:13:57,100 --> 01:14:00,353
"Inte tillräckligt..." Vi är här.

1264
01:14:00,436 --> 01:14:03,231
Men det är Wembley Stadium, för fan!

1265
01:14:05,483 --> 01:14:09,112
Jag respekterar er alla så mycket.
Tack för att ni är här med mig.

1266
01:14:09,195 --> 01:14:13,032
Välsigna scenen med säkerhet, kärlek,
och ljus. Välsigna teamet med säkerhet.

1267
01:14:13,116 --> 01:14:14,868
Välsigna apparaterna.

1268
01:14:14,951 --> 01:14:19,080
Och låt oss fortsätta vår resa
att balansera gott och ont.

1269
01:14:20,915 --> 01:14:24,085
För dessa och en katrillion,
gazillion, gabillion fler saker,

1270
01:14:24,169 --> 01:14:26,087
är vi tacksamma. Amen, Alady.

1271
01:14:26,171 --> 01:14:28,256
Amen, Alady!

1272
01:14:31,342 --> 01:14:32,760
Ett, två, tre!

1273
01:14:32,844 --> 01:14:35,305
Nu kör vi!

1274
01:14:35,388 --> 01:14:37,515
Ha en bra show, allihop!

1275
01:14:37,599 --> 01:14:39,434
-Kör hårt, älskling.
-Tack.

1276
01:14:39,517 --> 01:14:41,060
Vi går och tittar på showen.

1277
01:14:41,144 --> 01:14:43,104
-Hej.
-Lycka till nu!

1278
01:14:43,730 --> 01:14:44,731
Tre hurrarop!

1279
01:14:44,856 --> 01:14:46,941
Måste vi köra till stadion?

1280
01:14:48,985 --> 01:14:51,446
Ha det så kul. Jag älskar dig.

1281
01:14:51,529 --> 01:14:55,116
-Okej, mamma. Kör hårt.
-Tack. Det tänker jag.

1282
01:14:55,200 --> 01:14:56,492
-Mamma?
-Ja?

1283
01:14:56,576 --> 01:15:00,455
Lite grann under showen,
får jag gå till bollhavet?

1284
01:15:01,206 --> 01:15:03,333
Du får göra vad du vill.

1285
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
Okej.

1286
01:15:04,334 --> 01:15:06,961
Men om du lämnar showen,
får du inte betalt.

1287
01:15:08,213 --> 01:15:09,964
-Så är det.
-Förlåt, kompis.

1288
01:15:10,048 --> 01:15:12,091
-Ha så kul.
-Du kan inte lämna jobbet.

1289
01:15:12,175 --> 01:15:14,135
Antingen jobbar du eller inte.

1290
01:15:14,219 --> 01:15:15,094
Nu är det dags.

1291
01:15:15,178 --> 01:15:16,346
KÖR TILL SCENEN

1292
01:15:16,471 --> 01:15:18,932
-Nu filmar vi, för fan.
-Kommer du ut här?

1293
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
En del grejer. Ja, visst.

1294
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
Svordomar!

1295
01:15:23,978 --> 01:15:26,773
Gå ut. Jag vet. Turné-språk. Gå ut.

1296
01:15:34,530 --> 01:15:37,283
För länge sedan, bestämde jag
att vart jag än gick,

1297
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
vad jag än gjorde,
skulle jag vara mig själv trogen.

1298
01:15:40,411 --> 01:15:43,539
Jag har alltid identifierat mig
med människor som kämpar.

1299
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
Med all strävan
och ekonomiskt elände i världen,

1300
01:15:46,834 --> 01:15:49,170
religiös intolerans, global uppvärmning,

1301
01:15:49,254 --> 01:15:54,259
det förvånar mig att vi lägger tid, energi
och pengar på att försöka förbjuda kärlek.

1302
01:15:54,342 --> 01:15:56,594
Det ska inte finnas
homosexuella äktenskap.

1303
01:15:56,678 --> 01:15:59,514
Vill bara att det ska vara lyckliga
och långa äktenskap.

1304
01:15:59,597 --> 01:16:04,435
Jag ska göra allt jag kan för att öppna
folks hjärtan, öron, sinnen

1305
01:16:05,603 --> 01:16:09,148
PINK: Jag älskar dig
tills världen exploderar...

1306
01:16:10,108 --> 01:16:12,568
WILLOW: Jag älskar dig
tills världen exploderar...

1307
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
Jag har en penna och skriver.
Jag skriver om det.

1308
01:16:32,213 --> 01:16:37,677
Vi är sökljus
Vi kan se i mörkret

1309
01:16:40,805 --> 01:16:46,436
Vi är raketer
som är riktade mot stjärnorna

1310
01:16:49,230 --> 01:16:54,360
Vi är miljarder vackra hjärtan

1311
01:16:57,613 --> 01:17:02,702
Och du sålde oss för långt nerför floden

1312
01:17:04,203 --> 01:17:07,915
Hur blir det med oss?

1313
01:17:07,999 --> 01:17:12,670
Hur blir det med alla gånger gånger
du sa att du hade svaren?

1314
01:17:14,589 --> 01:17:16,424
Hur blir det med oss?

1315
01:17:16,507 --> 01:17:20,845
Hur blir det med alla brustna
glada lyckliga dar?

1316
01:17:20,928 --> 01:17:24,390
Hur blir det med oss?

1317
01:17:24,474 --> 01:17:29,228
Hur blir det med alla planer
som slutade i katastrof?

1318
01:17:30,605 --> 01:17:33,107
Hur blir det med kärlek?

1319
01:17:33,191 --> 01:17:35,151
Hur blir det med tillit?

1320
01:17:35,234 --> 01:17:37,779
Hur blir det med oss?

1321
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
Pinnar och stenar
De kan bryta dessa ben

1322
01:18:17,652 --> 01:18:18,569
Men sen...

1323
01:18:18,653 --> 01:18:20,613
Jag kommer att vara redo

1324
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
Är du redo?

1325
01:18:22,407 --> 01:18:26,536
Det är vi som börjar vakna upp, kom igen

1326
01:18:26,661 --> 01:18:28,955
Är du redo?

1327
01:18:29,038 --> 01:18:30,706
Jag kommer att vara redo

1328
01:18:30,790 --> 01:18:35,461
Jag vill inte ha kontroll,
jag vill släppa taget

1329
01:18:35,545 --> 01:18:37,213
Är du redo?

1330
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
Jag kommer att vara redo

1331
01:18:39,090 --> 01:18:43,928
För nu är det dags att berätta för dem

1332
01:18:45,388 --> 01:18:48,015
Hur blir det med oss?

1333
01:19:42,862 --> 01:19:44,030
Tack.

1334
01:20:22,777 --> 01:20:26,072
Jag öppnar mitt hjärta,
du kan älska mig eller inte

1335
01:20:26,155 --> 01:20:29,742
Det finns inget som heter synd
Låt allt komma rätt in

1336
01:20:29,825 --> 01:20:32,870
Jag vill göra några misstag
Jag vill sova i leran

1337
01:20:32,954 --> 01:20:36,499
Jag vill simma i floden
Jag vill... tills jag är klar

1338
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
Jag gillar whisky med is
Jag gillar sol i mina ögon

1339
01:20:40,211 --> 01:20:43,548
Jag vill bränna ner allt
Så låt oss starta en brand

1340
01:20:43,631 --> 01:20:47,093
Jag vill vara vilse,
så vilse att jag hittas

1341
01:20:47,176 --> 01:20:50,555
Naken och skrattande
med mitt blod på marken

1342
01:20:50,638 --> 01:20:52,598
Mitt blod på marken

1343
01:20:52,682 --> 01:20:55,643
Jag är här

1344
01:20:55,726 --> 01:20:59,063
Jag är här

1345
01:20:59,146 --> 01:21:02,984
Jag har redan sett botten
Så det finns inget att frukta

1346
01:21:03,067 --> 01:21:06,445
Vet att jag kommer att vara redo
när djävulen är nära

1347
01:21:06,529 --> 01:21:08,781
För jag är här

1348
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
Ja, ja

1349
01:21:10,283 --> 01:21:12,702
Jag är här

1350
01:21:13,744 --> 01:21:16,998
Efter alla dessa fel
är jag fortfarande här

1351
01:21:17,081 --> 01:21:20,293
Jag har inte svaren men frågan är tydlig

1352
01:21:20,376 --> 01:21:21,669
Låt mig fråga dig

1353
01:21:21,752 --> 01:21:26,882
Vart tar alla vägen när de dör?

1354
01:21:26,966 --> 01:21:28,801
Så låt mig fråga dig

1355
01:21:28,884 --> 01:21:33,848
Vart tar alla vägen när de dör?

1356
01:21:33,931 --> 01:21:36,601
Åh

1357
01:21:37,268 --> 01:21:40,688
Ja

1358
01:21:49,488 --> 01:21:53,284
För jag kan tänka på

1359
01:21:53,367 --> 01:21:57,538
Tusen platser

1360
01:21:57,622 --> 01:22:01,751
Mycket värre än den här

1361
01:22:04,587 --> 01:22:07,214
Jag är här

1362
01:22:07,965 --> 01:22:10,801
Jag är här

1363
01:22:10,885 --> 01:22:14,972
Jag har redan sett botten
så det finns inget att frukta

1364
01:22:15,056 --> 01:22:18,434
Vet att jag kommer att vara redo
när djävulen är nära

1365
01:22:18,517 --> 01:22:21,937
För jag är här

1366
01:22:22,021 --> 01:22:25,524
Jag är här

1367
01:22:25,608 --> 01:22:28,986
Efter alla dessa fel
är jag fortfarande här

1368
01:22:29,070 --> 01:22:32,573
Jag har inte svaren
men frågan är tydlig

1369
01:22:32,657 --> 01:22:33,824
Låt mig fråga dig, ja

1370
01:22:33,908 --> 01:22:38,663
Vart tar alla vägen när de dör?

1371
01:22:41,248 --> 01:22:45,628
Vart tar alla vägen när de dör?

1372
01:22:58,808 --> 01:22:59,975
Kom igen!

1373
01:23:42,059 --> 01:23:44,228
Tack. Jag mår bättre.

1374
01:23:45,896 --> 01:23:47,732
Mina kinder gör ont av att le.

1375
01:23:48,482 --> 01:23:50,025
Mamma, gör så här.

1376
01:23:50,109 --> 01:23:52,778
-Okej. Det kan jag nog göra.
-Jag är redo!

1377
01:23:53,863 --> 01:23:55,364
Okej, redo?

1378
01:23:55,448 --> 01:23:56,407
Ja.

1379
01:23:59,410 --> 01:24:01,078
-Ja.
-Ja?

1380
01:24:01,162 --> 01:24:04,498
Gör det här.

1381
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
Vet du vad? Jag gjorde en hel show ikväll.

1382
01:24:07,585 --> 01:24:09,336
Mamma, gör det här.

1383
01:24:09,420 --> 01:24:11,130
Mamma, gör det här.

1384
01:24:11,881 --> 01:24:14,216
Okej. Jag kommer.

1385
01:24:20,598 --> 01:24:22,892
Okej. Nu så. Redo?

1386
01:24:28,773 --> 01:24:31,400
-Ja.
-Ja? Var det allt?

1387
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
-Nej.
-Nej.

1388
01:24:32,818 --> 01:24:34,820
-Den här delen.
-Den här delen. Okej.

1389
01:24:34,904 --> 01:24:36,989
-Och den här delen!
-Okej.

1390
01:24:37,072 --> 01:24:39,909
-Och den här delen.
-Den här delen. Den här delen.

1391
01:24:39,992 --> 01:24:42,995
Nej. Den här delen.

1392
01:24:44,413 --> 01:24:45,456
Vart ska du?

1393
01:24:45,539 --> 01:24:48,709
Jag slängde blöjan, ska ta mitt vin

1394
01:24:48,793 --> 01:24:51,629
och vara med dig i soffan.
Gissa vad, gubben.

1395
01:24:51,712 --> 01:24:54,298
-Vadå?
-Jag tror att jag har skadat axlarna.

1396
01:24:54,381 --> 01:24:55,216
Förlåt.

1397
01:24:55,299 --> 01:24:56,717
Det är inte ditt fel.

1398
01:24:56,801 --> 01:24:58,385
Bara flyg.

1399
01:24:58,469 --> 01:25:00,554
Jag tror att jag gjorde det i showen.

1400
01:25:00,638 --> 01:25:01,514
Förlåt.

1401
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
Tack.

1402
01:25:09,563 --> 01:25:14,360
Jag trodde han skulle få mig
att må bättre, men inte.

1403
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
-Hej, du, kom hit.
-Nej. Varför?

1404
01:25:16,904 --> 01:25:18,489
-Kom hit.
-Varför, pappa?

1405
01:25:18,572 --> 01:25:20,533
-För att jag måste prata med dig.
-Vad?

1406
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
Så, sätt dig ner.

1407
01:25:22,993 --> 01:25:25,955
Du vet att jag och Willow
åker imorgon, eller hur?

1408
01:25:26,038 --> 01:25:29,708
Vi kommer att vara borta i 12 dagar.

1409
01:25:29,792 --> 01:25:30,876
Varför?

1410
01:25:30,960 --> 01:25:34,213
För att Willow vill åka hem.
och träffa sina vänner.

1411
01:25:34,296 --> 01:25:37,049
-Varför?
-För att hon saknar dem.

1412
01:25:37,132 --> 01:25:38,175
Jag vet.

1413
01:25:39,802 --> 01:25:42,179
-Det här är vad jag vill att du gör.
-Ja.

1414
01:25:42,263 --> 01:25:45,266
-Du måste vara en snäll pojke mot mamma.
-Ja.

1415
01:25:45,349 --> 01:25:47,935
Och var på FaceTime
med mig och Willow...

1416
01:25:48,018 --> 01:25:48,978
Ja.

1417
01:25:49,061 --> 01:25:52,022
Och jag vill att du ska ha kul
medan vi är borta.

1418
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
-Ja.
-Okej? Vet du varför?

1419
01:25:53,649 --> 01:25:55,067
Så glad för din skull.

1420
01:25:55,150 --> 01:25:57,862
-Vet du vad jag är mest glad över?
-Vadå?

1421
01:25:57,945 --> 01:25:59,697
Att du sa att du ville åka hem

1422
01:25:59,780 --> 01:26:01,532
och vara med dina vänner på läger.

1423
01:26:01,657 --> 01:26:04,910
Jag är stolt över dig för det. Okej?

1424
01:26:05,160 --> 01:26:07,872
-Ja.
-Det var modigt och häftigt.

1425
01:26:10,332 --> 01:26:14,295
Och jag älskar dig. Och jag kommer
att sakna dig, men det går bra.

1426
01:26:14,378 --> 01:26:16,964
-Jag kommer att klara mig.
-Det tror jag.

1427
01:26:17,047 --> 01:26:19,925
Jag tänker inte hyperventilera
och gråta i morgon.

1428
01:26:20,009 --> 01:26:21,552
Det kommer att gå bra.

1429
01:26:21,635 --> 01:26:23,929
Jag tänker inte sms:a var femte minut.

1430
01:26:24,013 --> 01:26:25,347
Du kanske hyperventilerar.

1431
01:26:25,431 --> 01:26:27,933
Var sjätte. Hur är det med var sjätte?
Bra?

1432
01:26:28,017 --> 01:26:30,269
-Känns det bra med sex minuter?
-Visst.

1433
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
Nej, ha det så roligt.

1434
01:26:32,646 --> 01:26:33,856
Jag älskar dig.

1435
01:26:40,487 --> 01:26:41,697
-Jameson?
-Vadå?

1436
01:26:41,780 --> 01:26:43,449
Willow vill krama dig.

1437
01:26:43,532 --> 01:26:45,951
Namn: Jameson
Jag är Willows speciella person

1438
01:26:46,035 --> 01:26:48,120
Willow följer med mig i morgon.

1439
01:26:48,203 --> 01:26:49,663
Kan jag få en kram?

1440
01:26:54,084 --> 01:26:55,711
Det är verkligen trevligt.

1441
01:26:57,338 --> 01:27:00,716
-Det räcker.
-Det är allt han är bra för, som pojke.

1442
01:27:00,799 --> 01:27:03,886
Det här kommer att bli Jamesons
första resa utan Willow.

1443
01:27:03,969 --> 01:27:05,429
God natt.

1444
01:27:05,512 --> 01:27:07,806
-God natt, mamma.
-God natt, gubben

1445
01:27:09,350 --> 01:27:10,684
Får jag en puss?

1446
01:27:10,768 --> 01:27:12,770
-Ja.
-Ja.

1447
01:27:15,773 --> 01:27:17,024
Älskar dig, gubben.

1448
01:27:18,567 --> 01:27:20,361
Torka inte av mina pussar.

1449
01:27:21,570 --> 01:27:23,739
Det kommer att gå bra.

1450
01:27:25,449 --> 01:27:26,408
Okej?

1451
01:27:27,701 --> 01:27:28,702
Jag älskar dig.

1452
01:27:30,287 --> 01:27:31,246
Hej då.

1453
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
Hej då.

1454
01:27:40,464 --> 01:27:43,342
Det är bra att vara beroende av varandra.

1455
01:27:43,425 --> 01:27:45,427
Jag bryr mig inte om vad läkarna säger.

1456
01:27:45,511 --> 01:27:46,679
Ja.

1457
01:28:48,032 --> 01:28:51,618
Jag förlorade nog nyss min man
Jag vet inte vart han tog vägen

1458
01:28:51,702 --> 01:28:55,289
Så jag ska dricka upp mina pengar
Tänker inte betala hans hyra

1459
01:28:55,372 --> 01:28:56,206
Nej!

1460
01:28:56,290 --> 01:28:59,543
Jag har en helt ny attityd
Och jag ska ha på mig den ikväll

1461
01:28:59,626 --> 01:29:03,297
Jag vill hamna i trubbel
Jag vill starta ett slagsmål

1462
01:29:05,215 --> 01:29:07,051
Jag vill starta ett slagsmål

1463
01:29:08,844 --> 01:29:10,512
Jag vill starta ett slagsmål!

1464
01:29:10,596 --> 01:29:12,264
Än sen?

1465
01:29:12,347 --> 01:29:13,974
Jag är ändå en rockstjärna

1466
01:29:14,058 --> 01:29:16,101
Jag har mina rocksteg

1467
01:29:16,185 --> 01:29:18,437
Och jag behöver inte dig

1468
01:29:18,520 --> 01:29:21,565
Och gissa vad, jag har roligare

1469
01:29:21,648 --> 01:29:26,820
Och nu när det är över
Ska jag visa dig ikväll

1470
01:29:27,196 --> 01:29:30,908
Att jag är okej, jag mår bra

1471
01:29:30,991 --> 01:29:32,826
Och du är en idiot

1472
01:29:32,910 --> 01:29:35,120
Än sen?

1473
01:29:35,204 --> 01:29:36,914
Jag är en rockstjärna

1474
01:29:36,997 --> 01:29:38,791
Jag har mina rocksteg

1475
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
Och jag vill inte ha dig ikväll

1476
01:29:43,337 --> 01:29:44,546
Kontrollera mitt flöde

1477
01:29:45,089 --> 01:29:48,884
Servitören tog precis mitt bord
Och gav det till Jessica Simps

1478
01:29:48,967 --> 01:29:52,513
Jag får väl sitta med trumpojken
Han vet åtminstone hur man slår

1479
01:29:52,638 --> 01:29:56,350
Tänk om den här låten är på radion
Då kommer nån att dö

1480
01:29:56,433 --> 01:29:59,853
Jag kommer att hamna i trubbel
Mitt ex kommer att börja bråka

1481
01:29:59,937 --> 01:30:01,146
Va?

1482
01:30:02,397 --> 01:30:04,274
Han kommer att börja bråka

1483
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
Vi kommer alla att börja bråka!

1484
01:30:08,237 --> 01:30:09,279
Än sen?

1485
01:30:09,363 --> 01:30:11,198
Jag är ändå en rockstjärna

1486
01:30:11,281 --> 01:30:13,200
Jag har mina rocksteg

1487
01:30:13,283 --> 01:30:15,619
Och jag behöver inte dig

1488
01:30:15,702 --> 01:30:17,079
Och gissa vad

1489
01:30:17,162 --> 01:30:18,872
Jag har roligare

1490
01:30:18,956 --> 01:30:20,666
Och nu när det är över

1491
01:30:20,749 --> 01:30:24,503
Ska visa dig ikväll

1492
01:30:24,586 --> 01:30:27,965
Jag är okej, jag mår bra

1493
01:30:28,048 --> 01:30:29,716
Och du är en idiot

1494
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
Än sen?

1495
01:30:32,344 --> 01:30:34,179
Jag är en rockstjärna

1496
01:30:34,263 --> 01:30:36,098
Jag har mina rockdrag

1497
01:30:36,181 --> 01:30:39,560
Jag vill inte ha dig ikväll

1498
01:30:42,688 --> 01:30:44,648
Du var inte där

1499
01:30:44,731 --> 01:30:46,650
Det var du aldrig

1500
01:30:46,733 --> 01:30:48,402
Du vill ha allt

1501
01:30:48,485 --> 01:30:50,320
Men det är inte rättvist

1502
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
Jag gav dig liv

1503
01:30:52,364 --> 01:30:54,199
Jag gav mitt allt

1504
01:30:54,283 --> 01:30:56,118
Du var inte där

1505
01:30:56,201 --> 01:30:59,580
Du lät mig falla

1506
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
Än sen?

1507
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
Jag är ändå en rockstjärna

1508
01:31:04,710 --> 01:31:07,129
Jag har mina rocksteg

1509
01:31:07,212 --> 01:31:08,964
Och jag behöver inte dig

1510
01:31:09,047 --> 01:31:10,674
Och gissa vad

1511
01:31:10,757 --> 01:31:12,217
Jag har roligare

1512
01:31:12,301 --> 01:31:14,303
Och nu när det är över

1513
01:31:14,386 --> 01:31:17,723
Ska jag visa dig ikväll

1514
01:31:17,806 --> 01:31:19,892
Jag är okej

1515
01:31:19,975 --> 01:31:21,894
Jag mår bra

1516
01:31:21,977 --> 01:31:23,437
Och du är en idiot

1517
01:31:23,520 --> 01:31:25,522
Än sen?

1518
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
Jag är en rockstjärna

1519
01:31:27,399 --> 01:31:29,526
Jag har mina rocksteg

1520
01:31:29,610 --> 01:31:32,446
Jag vill inte ha dig ikväll

1521
01:31:49,504 --> 01:31:50,797
Hur är mitt hår?

1522
01:31:52,925 --> 01:31:53,759
Bra?

1523
01:31:57,804 --> 01:31:59,264
Tack!

1524
01:32:05,604 --> 01:32:06,813
Tack!

1525
01:32:47,688 --> 01:32:49,606
-Hur kändes det?
-Fantastiskt.

1526
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
-Ja?
-Fantastiskt!

1527
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
-Grattis, älskling.
-Tack.

1528
01:32:53,360 --> 01:32:54,820
-Du var så grym.
-Tack.

1529
01:32:54,903 --> 01:32:58,282
Jag brukar inte känna nåt sånt här.
Inget rör en.

1530
01:32:58,365 --> 01:33:00,784
Det är bara inte verkligt,
men på scen ikväll...

1531
01:33:00,867 --> 01:33:03,453
-Till och med att köra hit, kändes inget.
-Ja.

1532
01:33:03,537 --> 01:33:05,080
-Overkligt.
-Vanlig kväll.

1533
01:33:05,163 --> 01:33:07,624
-Det är bara inte verkligt. Känns inte.
-Ja.

1534
01:33:07,708 --> 01:33:10,294
"Okej, vi spelar på en arena.
Varför? Vem? Vadå?"

1535
01:33:10,377 --> 01:33:12,754
Men vem vet, liksom:
"Det här är mäktigt."

1536
01:33:12,838 --> 01:33:15,382
De sjunger också med.
De kan vartenda ord.

1537
01:33:15,465 --> 01:33:17,718
-Och det är från så längesen.
-Ja.

1538
01:33:17,801 --> 01:33:21,513
Och "Pill" också. Alla de gamla låtarna.

1539
01:33:21,596 --> 01:33:23,598
-Och folk bara...
-Nej, jag vill...

1540
01:33:23,682 --> 01:33:26,435
Men sen, när jag var på scen
och jag tittade ut

1541
01:33:26,518 --> 01:33:28,437
tänkte jag: "Oj, det här är stort."

1542
01:33:29,646 --> 01:33:32,649
-När kommer strömmen tillbaka?
-Låt mig se.

1543
01:33:33,859 --> 01:33:37,279
Det är utstyrseln.
Jag ser ut som ett Snapchat-filter.

1544
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
Gud.

1545
01:33:39,865 --> 01:33:41,867
Han är som en junior high wrestler.

1546
01:33:41,950 --> 01:33:43,076
Mamma!

1547
01:33:43,952 --> 01:33:44,911
Vad bra jag är.

1548
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
Titta, det är jag!

1549
01:33:48,123 --> 01:33:51,460
-Tänk om den är borta hela kvällen.
-Då blir det inget.

1550
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
Vem är Kiki?

1551
01:33:53,086 --> 01:33:56,840
Det är folket och hunden är det.

1552
01:33:56,923 --> 01:33:58,050
Vadå?

1553
01:33:58,133 --> 01:33:59,634
Folket och vovven.

1554
01:34:00,469 --> 01:34:02,095
Nix. Fortfarande ingenting.

1555
01:34:02,179 --> 01:34:03,221
Kiki!

1556
01:34:03,305 --> 01:34:06,016
Vem är Kiki?
Har du en flickvän som heter Kiki?

1557
01:34:06,099 --> 01:34:07,142
-Ja.
-Jameson...

1558
01:34:07,225 --> 01:34:09,061
Nej, Kiki!

1559
01:34:09,144 --> 01:34:10,729
-Är hon Kiki?
-Ja.

1560
01:34:10,812 --> 01:34:12,189
Är Willow Kiki?

1561
01:34:14,483 --> 01:34:17,569
Okej. Sluta, sluta. Sluta.

1562
01:34:17,652 --> 01:34:20,489
Vadå? Sa du precis sluta?

1563
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
-Lyssnar du?
-Ja.

1564
01:34:22,282 --> 01:34:24,701
Jag älskar dig. Så mycket.

1565
01:34:24,785 --> 01:34:27,662
Stolt över att vara din mamma.
Lämna min scen.

1566
01:34:27,746 --> 01:34:28,663
Varför?

1567
01:34:28,747 --> 01:34:32,042
Willow, gå av mig. Bort från scenen.

1568
01:34:35,295 --> 01:34:37,881
Kom igen. Sjung med mig i sommar.

1569
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
Det kan dröja länge igen
innan jag åker på turné,

1570
01:34:40,759 --> 01:34:45,138
då är du äldre, och du kommer hata mig,
och vill inte prata med mig. Gör det...

1571
01:34:45,222 --> 01:34:47,557
-Det är överdrivet.
-Överdrivet?

1572
01:34:59,361 --> 01:35:01,113
Självklart får du göra det.

1573
01:35:02,280 --> 01:35:03,448
Den här är bra.

1574
01:35:04,074 --> 01:35:05,200
Kan du höra mig?

1575
01:35:06,034 --> 01:35:08,328
-Exakt.
-Jag känner till den här delen.

1576
01:35:08,412 --> 01:35:10,747
Försök inte att blåsa mig

1577
01:35:10,831 --> 01:35:13,792
Nu, liksom... Och du ger dem lite...

1578
01:35:13,875 --> 01:35:16,253
Och vi hade sagt, varje kväll,

1579
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
-Phoenix!
-Ja.

1580
01:35:18,171 --> 01:35:20,257
Första showen? "Phoenix!"

1581
01:35:20,340 --> 01:35:22,509
Var vi i Las Vegas?

1582
01:35:22,592 --> 01:35:24,553
-Phoenix!
-"Phoenix!"

1583
01:35:24,970 --> 01:35:28,140
I mitt huvud? Satte det. Triumf.

1584
01:35:28,223 --> 01:35:30,016
Ingen har gjort det som jag.

1585
01:35:30,100 --> 01:35:33,728
Jag går tillbaka, hela familjen är där.
och Carey vänder sig om,

1586
01:35:33,812 --> 01:35:37,482
och innan han säger nåt till mig, som:
"Bra konsert. Grattis!"

1587
01:35:37,566 --> 01:35:38,692
"Phoenix!"

1588
01:35:38,775 --> 01:35:40,735
Jag sa det. Ja.

1589
01:35:40,819 --> 01:35:43,989
Sedan den kvällen,
Jag har aldrig sagt namnet på en stad.

1590
01:35:44,072 --> 01:35:46,741
-"Hej, du!"
-Jag är här för att hålla dig ödmjuk.

1591
01:35:46,825 --> 01:35:50,036
-Var är min läppstiftspåse?
-Har du en läppstiftspåse?

1592
01:35:50,120 --> 01:35:51,830
-Ja.
-Herregud. Gå ut.

1593
01:35:51,913 --> 01:35:55,625
-Läppstift och parfym.
-Ut. Du kan inte simma med läppstift.

1594
01:35:55,709 --> 01:35:56,543
Varför?

1595
01:35:56,626 --> 01:35:57,961
Du ser så vacker ut.

1596
01:35:58,044 --> 01:36:00,464
det får mig att vilja slå dig
i vänster armbåge.

1597
01:36:00,547 --> 01:36:04,426
Jag vill att nån ska erkänna
hur väl jag hanterar det här.

1598
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
Det är... Hej då, allihop!

1599
01:36:09,139 --> 01:36:10,265
Hejdå.

1600
01:36:11,933 --> 01:36:13,185
Rock 'n' roll.

1601
01:36:13,768 --> 01:36:15,896
Rock 'n' roll!

1602
01:39:13,907 --> 01:39:15,909
Undertexter: Mattias Backström

1603
01:39:15,992 --> 01:39:17,994
Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson



