1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,869 --> 00:00:36,328
మీరు పింక్ అభిమాని అయితే,

4
00:00:36,412 --> 00:00:38,956
ఆమె యూకే, ఐర్లాండ్‌లో టూర్ చేయనుంది...

5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
తన బ్యూటిఫుల్ ట్రామా టూర్ తిరిగొస్తోంది.

6
00:00:41,459 --> 00:00:43,377
కార్డిఫ్, గ్లాస్‌గో, లివర్‌పూల్...

7
00:00:43,461 --> 00:00:47,214
వెంబ్లీ స్టేడియంలో రెండు భారీ షోలతో
లండన్‌కు వస్తోంది.

8
00:00:52,595 --> 00:00:53,846
పింక్
బ్యూటిఫుల్ ట్రామా

9
00:01:06,358 --> 00:01:08,152
పింక్ బ్యూటిఫుల్ ట్రామా 2019

10
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
నేను వస్తున్నా

11
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
మీరు పార్టీకి సన్నద్ధం అయిపోండిక

12
00:01:34,470 --> 00:01:37,473
నేను వస్తున్నా

13
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
మీరు పార్టీకి సన్నద్ధం అయిపోండిక

14
00:01:40,643 --> 00:01:44,313
శనివారం రేయిన పార్టీ మొదలు

15
00:01:44,396 --> 00:01:48,317
నా రాకకై అందరి ఎదురుచూపులు

16
00:01:48,400 --> 00:01:51,821
సందేశం పంపుతున్న
అందరు నా స్నేహితులు

17
00:01:51,904 --> 00:01:55,241
మెర్సిడీస్ బెంజ్‌లో
మన చూపులకు మెరుపులు

18
00:01:55,324 --> 00:01:59,119
నాకున్నది చాలా స్టైల్,
నా మేలిమి బంగారు వజ్రపు ఉంగారాలు

19
00:01:59,203 --> 00:02:03,582
నా మాట మీకు అర్థమైతే
దాటతాను సప్త సముద్రాలు

20
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
పాడండి!

21
00:02:05,084 --> 00:02:10,047
నేను వస్తున్నా
మీరు పార్టీకి సన్నద్ధం అయిపోండిక

22
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
అంతే, నేను వస్తున్నా

23
00:02:13,884 --> 00:02:17,596
నేను వస్తున్నా
మీరు పార్టీకి సన్నద్ధం అయిపోండిక

24
00:02:17,680 --> 00:02:21,433
కారు వెనుకే రండి, కారు బయటకు రండిక

25
00:02:21,517 --> 00:02:25,437
స్టన్నర్‌నే నెంబర్ వన్ అంటున్న
లైసెన్స్ ప్లేట్

26
00:02:25,521 --> 00:02:28,607
పింక్ : ఆల్ ఐ నో సో ఫార్

27
00:02:28,691 --> 00:02:31,610
నేను వస్తున్నా
మీరు పార్టీకి సన్నద్ధం అయిపోండిక

28
00:02:48,502 --> 00:02:51,130
-ధన్యవాదాలు.
-స్వాగతం.

29
00:02:51,213 --> 00:02:52,339
హాయ్.

30
00:02:52,423 --> 00:02:53,507
హాయ్!

31
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
-హాయ్, థాంక్యూ!
-స్వాగతం.

32
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
ఆంస్టర్‌డామ్ - డెన్ హాగ్ - హార్లెం

33
00:02:58,387 --> 00:03:00,806
ఆంస్టర్‌డామ్

34
00:03:02,099 --> 00:03:03,893
వెంబ్లీకి ఇంకా 20 రోజులు

35
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
సరే. మనం వచ్చేశాం.

36
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
రాక్ అండ్ రోల్! రాక్ అండ్ రోల్!

37
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
-ధన్యవాదాలు.
-పర్వాలేదు.

38
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
వచ్చి చూడు, చిన్నా.

39
00:03:21,118 --> 00:03:22,536
ఇదెంత బాగుందో కదా?

40
00:03:23,495 --> 00:03:24,830
ఇది అమోఘం కదా?

41
00:03:27,041 --> 00:03:28,709
విల్లో సేజ్ హర్ట్

42
00:03:28,792 --> 00:03:29,877
వద్దు!

43
00:03:32,004 --> 00:03:34,423
జేమిసన్ మూన్ హర్ట్

44
00:03:37,426 --> 00:03:39,053
అలా చెయ్. అది వేసుకో.

45
00:03:39,136 --> 00:03:40,137
కేరీ హర్ట్

46
00:03:40,220 --> 00:03:42,348
-అది తిప్పు.
-మన దగ్గర ఏముందో చూడు.

47
00:03:43,265 --> 00:03:45,726
షాంపేన్! ఇది వేడుక.

48
00:03:45,809 --> 00:03:49,063
యూరోప్‌లోని స్టేడియాలలో
అమ్మ పాడడం నీకు ఉత్సాహంగా ఉందా?

49
00:03:49,146 --> 00:03:50,022
మరియు పింక్

50
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
-నువ్వు అవును అనడం నాకు కావాలి.
-నేను అనను!

51
00:03:53,651 --> 00:03:56,528
-నిన్ను రోలర్ స్కేట్ ఆడనిస్తే?
-"రోలర్ స్కేట్"?

52
00:03:56,612 --> 00:03:58,113
-స్టేజ్ మీద.
-"స్టేజ్ మీదా"?

53
00:03:58,197 --> 00:03:59,406
-చేస్తావా?
-లేదు.

54
00:03:59,490 --> 00:04:01,367
-మనం చేసిన నీ టుటులో?
-వద్దు.

55
00:04:01,450 --> 00:04:02,493
ఎందుకు వద్దు?

56
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
నేనిప్పటికే స్టేజ్ మీదకెళ్లా.

57
00:04:04,286 --> 00:04:07,623
కానీ నిజమైన మైక్రోఫోన్‌తో
నువ్వేదైనా పాడవచ్చు.

58
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
ఏదైనా నిజమైన...

59
00:04:09,208 --> 00:04:10,876
నీకు రికార్డ్ ఒప్పందం రావచ్చు.

60
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
లేదా నాకు అది అవసరం లేదు.

61
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
తెలివైనదానివి. సరే, చీర్స్.

62
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
-హాయ్.
-హాయ్, ఎలా ఉన్నావు?

63
00:04:25,557 --> 00:04:26,892
ఇదుగో వచ్చేశాం.

64
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
ఎలా ఉన్నావు?

65
00:04:30,562 --> 00:04:32,022
-నేను కూడా!
-కమాన్.

66
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
హాయ్, అందరూ.

67
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
చాలా చిన్నది.

68
00:04:42,866 --> 00:04:44,159
ఓరి, దేవుడా.

69
00:04:50,374 --> 00:04:55,879
నా పిల్లలతో నిద్ర లేచి, ప్రపంచాన్ని
చూసేందుకు వెళ్లడం చాలా ఆస్వాదిస్తాను,

70
00:04:55,963 --> 00:04:59,550
నేను స్టేజ్‌పై అదరగొట్టేంతగా
అది ఆస్వాదిస్తాను.

71
00:05:00,718 --> 00:05:01,635
-మాతో.
-ఎందుకు?

72
00:05:01,719 --> 00:05:04,013
-మనం తిరిగొచ్చాక ప్లే చేయవచ్చు.
-లేదు...

73
00:05:04,096 --> 00:05:06,765
అమ్మలు ఇలా చేయకపోయేందుకు
చాలా కారణాలు ఉన్నాయి.

74
00:05:06,849 --> 00:05:10,853
ఇలా మగవారికి చాలా తేలిక అని తెలుసు,
అది ప్రాథమికంగా,

75
00:05:10,936 --> 00:05:14,565
తలుపు దాటి వెళ్లిపోయాక,
తిరిగి చూడకపోవడం. అలాగే జరుగుతుంది.

76
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
-నిన్ను అమ్మకు అప్పగిస్తా, సరేనా?
-మంచిది!

77
00:05:17,109 --> 00:05:20,320
తన బిడ్డల నుంచి అమ్మ వెళ్లిపోయేందుకు
ఇంకా ప్రతి రోజు

78
00:05:20,404 --> 00:05:23,866
ప్రతి క్షణం వారి గురించి
ఆలోచించకుండా ఉండకపోయేందుకు,

79
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
నిద్రపట్టనంతగా కంగారుపడకుండా
ఉండేందుకు అవకాశముండదు.

80
00:05:27,536 --> 00:05:29,163
చాలా మంది తల్లులకు,

81
00:05:30,205 --> 00:05:33,459
అమ్మలుగా అయ్యాక టూర్ వెళ్లాలంటే,
వాళ్లు టూర్లు ఆపేసేస్తారు.

82
00:05:33,542 --> 00:05:36,503
కారణం అవి రెండూ చేయడాన్ని
మీరు ఊహించలేరు.

83
00:05:37,671 --> 00:05:40,299
ప్రపంచమంతా నా కుటుంబాన్ని తిప్పడంపై

84
00:05:40,382 --> 00:05:43,552
నేను సరిపెట్టుకునే ఏకైక మార్గం
మా జ్ఞాపకాల సృష్టి మాత్రమే.

85
00:05:43,635 --> 00:05:45,179
దానికంత విలువను ఆశిస్తాను.

86
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
తమ చేతిలో టికెట్‌తో లోపలకు వచ్చే
ప్రతి వ్యక్తికి

87
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
ఆ టూర్ పరిపూర్ణంగా ఉండాలని
నేను కోరుకుంటాను.

88
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
నేను మధ్య రకం తీసుకోనా?

89
00:05:54,772 --> 00:05:56,273
ఆ సైజుది తీసుకోవచ్చు.

90
00:05:56,398 --> 00:05:59,401
కానీ నా పిల్లల మదిలో కూడా
ఇది పరిపూర్ణంగా ఉండాలి.

91
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
రెండూ చేయడానికి దేనికైనా రెడీ.

92
00:06:03,072 --> 00:06:06,366
ఇదిగో బోటు. ఇదిగో బోటు.

93
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
అది 18 జీవితాలకు పూర్వం అనిపిస్తుంది.

94
00:06:15,042 --> 00:06:15,959
హాయ్.

95
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
నేనిక్కడ ముగించాలా? అవును, ఖచ్చితంగా.

96
00:06:18,420 --> 00:06:20,214
నేనలా అనుకుంటానా? అవును.

97
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
ఇక్కడకు రాకముందే
దీనికి సంతకం చేసిన భావన.

98
00:06:22,966 --> 00:06:25,052
మీ తల్లిదండ్రులను, మీ అడ్డంకులను,

99
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
నేర్చుకోవాల్సిన పాఠాలను ఎంచుకుంటారు.

100
00:06:27,471 --> 00:06:31,141
కానీ నాది నా రోజువారి పరిస్థితిని
కాపాడుకునే ప్రయత్నం కూడా.

101
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
మొదట స్టేజీ ఎక్కినప్పుడు,
నాకంత ఉత్సాహం లేదు.

102
00:06:34,478 --> 00:06:37,898
నా పేరెంట్స్ అప్పుడే విడిపోగా,
మా నాన్న తీసుకొచ్చారు,

103
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
ఆ కార్ రైడ్ నాకింకా గుర్తుంది.

104
00:06:39,942 --> 00:06:42,569
నా లోపలకు చేరుకుని
ఆ చిన్ని పాపను కౌగిలించుకుని,

105
00:06:42,653 --> 00:06:45,405
ఇదంతా సరవుతుందని ఆమెకు చెప్పాలి.

106
00:06:46,990 --> 00:06:51,453
నన్నిపుడు బాధించలేరు

107
00:06:51,537 --> 00:06:54,414
నేను నీకు దూరమయ్యాను

108
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
ఇలా చేయగలనని అనుకోలేదు

109
00:06:58,001 --> 00:07:03,298
నన్నిక ఏడిపించలేవు

110
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
నీకు గతంలో శక్తి ఉండేది

111
00:07:06,301 --> 00:07:09,138
ఆయనెప్పుడూ అంతే, నాకు చెప్పేవారు,

112
00:07:09,221 --> 00:07:11,265
"ఏమీ ఆలోచించకుండా, భయపడకుండా,

113
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
నీ విద్య ఏంటో చూపించు."

114
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
మీ స్థానాల్లో ఉండండి, ప్లీజ్!

115
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
-విల్స్, జరుగు, ప్లీజ్.
-ఎక్కడికి?

116
00:07:18,564 --> 00:07:21,400
కొలిచిన ప్రాంతానికి బయట ఎక్కడైనా.

117
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
నేరుగా వెళ్లాలి,
కొత్త అంశాలన్నీ మొదట చేద్దాం.

118
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
-సరే.
-అర్థం చేసుకోవడానికి...

119
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
దాని గుండా ఓసారి నడువు.

120
00:07:29,116 --> 00:07:32,744
అపుడు, నీకు చోటు తెలుస్తుంది,
అలా నీకు మొదటిసారి అనిపించదు.

121
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
-అవన్నీ ఒకేలా ఉంటాయి.
-ఔను.

122
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
లైట్లు, షాండ్లియర్, ట్రావెలేటర్.

123
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
విభిన్న రన్‌వేలపై అవి వస్తూంటాయి,

124
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
కానీ కొత్త స్టేజీకి వీలుగా
వాటి పరిమాణం బాగుంటుంది.

125
00:07:42,629 --> 00:07:44,923
కానీ ఏమైనా, జస్టిన్‌కు
చేరువలో ఉండనుగా?

126
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
-ఇదింకా ఫ్లోర్ స్థాయి.
-దూరంలో ఉంటుంది.

127
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
వాళ్లు దగ్గరగా ఉండరు.

128
00:07:49,344 --> 00:07:52,097
సరే. యాక్ట్ ఒకటి, రెండు, మూడు,
ఇదివరకు చేశాను.

129
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
-అవును.
-అంటే నాకది ముందే వచ్చు.

130
00:07:54,183 --> 00:07:55,142
అవును.

131
00:07:56,226 --> 00:07:59,980
బాబ్ మాకీ దుస్తులు ఇక్కడ ఏమైనా ఉన్నాయా?

132
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
బ్రిట్స్ కోసం టోనీ చేసినది
మనకు ఇప్పటికే ఉంది.

133
00:08:02,858 --> 00:08:04,526
-మన దగ్గరుంది.
-సరే.

134
00:08:04,610 --> 00:08:08,906
ఆమె దాన్ని టీలో రాత్రంతా ముంచి
కాస్త ఎర్రగా చేయవచ్చు.

135
00:08:08,989 --> 00:08:12,743
లేకపోతే, రెడ్ లైట్ డిస్ట్రిక్ట్‌కు వెళ్లి
నేను డ్రెస్ కొనాలి.

136
00:08:12,826 --> 00:08:13,702
సరే, అంతే ఇక.

137
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
అలాగే.

138
00:08:15,037 --> 00:08:18,040
-"గుడ్ మార్నింగ్!" చెప్పడం మనకిష్టం.
-గుడ్ మార్నింగ్!

139
00:08:18,165 --> 00:08:20,125
నడుము ఆరోగ్యంగా ఉన్నప్పుడే.

140
00:08:20,209 --> 00:08:21,168
అవును.

141
00:08:22,002 --> 00:08:25,505
మీ మాటలు, వినని చెవులు

142
00:08:25,589 --> 00:08:30,344
దాని సంగతి చూడకపోతే
అదేమీ చేయదులే మంచిని

143
00:08:31,303 --> 00:08:35,015
ఈ ఏళ్లను ఎలా చేస్తావు భర్తీ?

144
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
హేయ్! కమాన్!

145
00:08:36,642 --> 00:08:39,019
అంటే ఇక వెళ్లిపోయు, విసిరేశావు

146
00:08:39,102 --> 00:08:42,022
హాయ్, జేమ్‌సీ! ఎలా ఉన్నావు?
అందరూ ఉన్నారు.

147
00:08:42,105 --> 00:08:43,023
సరే.

148
00:08:43,106 --> 00:08:45,651
నీకు హాయ్ చెప్పనా? హలో? హాయ్...

149
00:08:48,070 --> 00:08:49,029
ఇటు రా.

150
00:08:49,112 --> 00:08:52,741
నన్ను తొందరపెట్టకు
గోల చేయకు నాతో

151
00:08:53,492 --> 00:08:57,704
నన్ను తొందరపెట్టకు

152
00:08:58,664 --> 00:09:00,499
నన్ను తొందరపెట్టకు

153
00:09:00,582 --> 00:09:02,209
చిన్నా, హై ఫైవ్!

154
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
హేయ్, చిన్నా!

155
00:09:05,963 --> 00:09:07,339
నీకు ఇవి వద్దా?

156
00:09:07,422 --> 00:09:08,257
వద్దు.

157
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
-సరే. వద్దు, థాంక్యూ?
-వద్దు.

158
00:09:10,634 --> 00:09:14,304
వద్దు, థాంక్యూ?
"వద్దు, థాంక్యూ," అని చెప్పవా?

159
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
-వద్దు, థాంక్యూ.
-థాంక్యూ.

160
00:09:16,515 --> 00:09:18,558
దీనికి భుగ్గ చేతులు కూడా ఉన్నాయి.

161
00:09:18,642 --> 00:09:21,144
అమ్మా!

162
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
అంతే. మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు.

163
00:09:24,022 --> 00:09:27,734
సరిపడినంత ఉందనుకున్నా నేను
మరీ ఎక్కువ ఆలోచించానేమో నేను

164
00:09:27,818 --> 00:09:31,822
ఇది మన కోసం అనుకున్నా నేను
ఒక చివరి ముద్దు ఇలా ఇచ్చెయ్ నాకు

165
00:09:32,698 --> 00:09:34,825
నేను బయటకు నడిచిన తలుపు లేదు.

166
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
కొందరు బయటకు
పని కోసం వెళతారు,

167
00:09:37,286 --> 00:09:40,747
వాళ్లు ఇంట్లోది ఇంట్లోనే వదిలేసి,
వెళ్లి తమ పని చేస్తారు.

168
00:09:40,831 --> 00:09:43,458
కానీ నేను తలుపు దాటి ఎప్పటికీ వెళ్లను.

169
00:09:46,295 --> 00:09:48,630
అన్నీ నాలో రంగరించుకున్నాయి.

170
00:09:48,714 --> 00:09:53,218
అది అందంగానూ,
అనితర సాధ్యంగాను అనిపిస్తుంది.

171
00:09:53,302 --> 00:09:56,763
ఇది అంతా నియంత్రణలో ఉండేలా మనం ఎలా చేయగలం?

172
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
ఏంటి మన సంగతి?

173
00:10:07,649 --> 00:10:12,112
ఏంటి మన సంగతి?
ఏంటి మన సంగతి?

174
00:10:14,072 --> 00:10:15,198
ఇదంతా నిజం.

175
00:10:16,491 --> 00:10:19,161
దానికి మడోన్నా రిహార్సల్‌లో
నిన్ను తీసేస్తారు!

176
00:10:21,413 --> 00:10:24,499
అనుకుంటాను. విన్నాను. సరే...

177
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
మేము అదరగొడుతున్నాం

178
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
ఆ నోట్స్ చూడు.
నువ్వు ఆ నోట్స్ చూడడం మంచిది.

179
00:10:37,095 --> 00:10:41,308
మనం ఎంతో చక్కగా మండుతాం,
మనం మండిపోతాం.

180
00:10:41,391 --> 00:10:46,355
నిన్ను వెంటాడేలా చేసినా
నాతో అంత స్నేహం కాదు

181
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
నా ప్రియా, నా మైకం, మనం అయిపోయాం

182
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
అలా పాడండి!

183
00:10:54,863 --> 00:10:57,824
మనం చాలా కాలం పరుగెత్తడంతో
వాళ్లు మనను కనుగొనలేరు

184
00:10:57,908 --> 00:11:00,327
మనకు గుర్తు చేయడానికి చచ్చేదెవరు

185
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
మనం గుడ్డిగా ఎంచుకున్నామేమో
మనం హోటల్ లాబీకి వెళ్లాల్సిందే

186
00:11:05,332 --> 00:11:07,459
ఈ కఠిన సమయాలు, అవి వస్తున్నాయి

187
00:11:07,542 --> 00:11:10,212
దాంతో నేను చెడగొట్టే చివరి రాత్రి ఇదే

188
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
కొన్ని రాత్రులు నాకు ఊపిరాడలేదు

189
00:11:12,547 --> 00:11:15,175
మనం మత్తులో ఉన్నాక
ప్రేమ మైకం చనిపోయాక

190
00:11:15,258 --> 00:11:18,178
అది నువ్వే
అవును, నేనది స్వీకరిస్తా

191
00:11:18,261 --> 00:11:22,057
పీడకలలో నేను లేచినా
అక్కడేమీ లేదు

192
00:11:22,140 --> 00:11:25,811
లేదు, ఏమీ లేదు
నువ్వు తప్ప ఇంకేం లేదు

193
00:11:25,894 --> 00:11:28,438
నా పరిపూర్ణ రాక్ బాటమ్

194
00:11:28,522 --> 00:11:31,274
బ్యూటిఫుల్ ట్రామా

195
00:11:32,943 --> 00:11:35,987
నేను గర్భంతో ఉన్నప్పుడు
ప్రతిరోజు గురించి రాశాను,

196
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
విల్లో మొదటి ఏడాది జీవితం అంతా కూడా.

197
00:11:38,740 --> 00:11:43,620
అన్ని ప్రధాన సందర్భాలలో
విల్లోకు లేఖలు రాశాను.

198
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
తను పుట్టిన రోజున తనుకు లేఖ రాశాను.

199
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
ఆమె నర్సరీ స్కూలు వెళ్లినప్పుడు
లేఖ రాశాను.

200
00:11:48,792 --> 00:11:51,336
ప్రతి పుట్టినరోజుకు. ఓ పుస్తకం పెట్టాను.

201
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
ఏదో ఒక రోజున అవి తనకు ఇస్తాను.

202
00:11:54,172 --> 00:11:56,675
మీ చిన్నతం బాగుంటుంది, అవునా?

203
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
తల్లిదండ్రులను దేవతలు అనుకుంటాం.
వాళ్లే మొదటి ఆరాధనీయులు.

204
00:12:00,303 --> 00:12:03,640
ఇంకా వాళ్లు మనుషులు కారు,
కేవలం ఈ తల్లిదండ్రులు.

205
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
పరిపూర్ణ తల్లిదండ్రులు.
వాళ్లు పరిపూర్ణంగా ఉండాలి.

206
00:12:06,810 --> 00:12:10,814
వారి ఏకైక లక్ష్యం
పరిపూర్ణంగా ప్రేమించడమే.

207
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
ఆ దయ తగ్గడం మొదలయ్యాక,
మీ వయసు ఏదైనా సరే...

208
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
అదే మీ మొదటి గుండెపోటు.

209
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
తల్లిదండ్రులు తమ సొంత జీవితాలు

210
00:12:17,696 --> 00:12:20,490
పొరపాట్లు, తప్పిదాలతో
మనుషులే అని గ్రహించడం.

211
00:12:20,574 --> 00:12:24,494
వాళ్లు మిమ్మల్ని పరిపూర్ణంగా ప్రేమించరు.
అలాగే తమను తాము కూడా.

212
00:12:24,578 --> 00:12:27,956
తర్వాత పది ఏళ్ల పాటు
ఆ బాధను అనుభవించాల్సి రావడం.

213
00:12:28,790 --> 00:12:30,459
తర్వాత వాళ్లకు పేరెంట్స్ కావడం.

214
00:12:31,585 --> 00:12:36,756
తర్వాత ఇది గ్రహించడం, ఎలాగంటే,
"ఆగు, నువ్వెప్పుడూ ఇలాగే ఉన్నావా?"

215
00:12:36,840 --> 00:12:39,551
ఇందుకేనా నేను ఇలా ఉన్నాను?"

216
00:12:40,969 --> 00:12:43,597
విల్లో నా గురించి ఎప్పుడూ
అలా అనుకోకూడదు.

217
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
-నన్ను కౌగిలించుకో.
-విల్లో?

218
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
ఏంటి?

219
00:12:50,353 --> 00:12:54,441
కౌగిలించుకో. ఇవాళ నాతో
వేదికకు వస్తున్నావా, చిన్నా?

220
00:12:54,524 --> 00:12:57,319
నేను స్నానం చేయాలి,
ఇంకా నువ్వు తినాలి,

221
00:12:57,402 --> 00:12:59,488
అప్పుడు నీకు బట్టలు వేయాలి.

222
00:12:59,571 --> 00:13:03,283
అప్పుడు నువ్వు నాతో
కారులో వేదికకు వస్తావు.

223
00:13:03,366 --> 00:13:05,452
ఇప్పటికే రిహార్సల్ సమయమైంది, అందుకే...

224
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
అందరూ తినండి.

225
00:13:11,958 --> 00:13:14,503
వచ్చి తిను, బాబూ.
ఇది ప్రయత్నించు, జేమిసన్.

226
00:13:14,586 --> 00:13:18,548
వెళ్లి పండు తిను. లెగు, వెళ్లి పండు తిను.

227
00:13:18,632 --> 00:13:19,591
వద్దు!

228
00:13:19,674 --> 00:13:23,178
అది నారింజ. బాగుంటుంది.
లేదు, చూడు. ఇది తిని చూడు.

229
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
జేమిసన్, హే...

230
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
హే, నన్ను చూడు.

231
00:13:26,973 --> 00:13:29,935
నువ్వు నాతో రావాలి.
నువ్వు తయారవ్వాలి.

232
00:13:30,018 --> 00:13:32,354
నీకు త్వరపడడం నచ్చదని తెలుసు.

233
00:13:32,437 --> 00:13:34,648
-నా మాటలు వింటున్నావా?
-వింటున్నా.

234
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
సరే, వెళ్లు.

235
00:13:35,941 --> 00:13:37,234
-లేదు...
-పద.

236
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
నాపై ప్రభావం పడుతుంది.

237
00:13:39,903 --> 00:13:43,657
అది బాగుందా? అది బాగుంది, ఔనా?
విల్లోకు డ్రెస్ చేసుకోమని చెప్పు.

238
00:13:43,740 --> 00:13:45,700
వెళ్లి డ్రెస్ చేసుకో!

239
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
విల్లో, వెళ్లి డ్రెస్ చేసుకో.

240
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
అది చాలా పెద్దగా ఉంది.

241
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
చాలా పెద్దదా? సరే.

242
00:13:55,085 --> 00:13:56,878
-వెళ్లడానికి సిద్ధమా?
-అవును!

243
00:13:56,962 --> 00:14:00,549
-చక్కని రోజుకు సిద్ధమా?
-అవును!

244
00:14:01,132 --> 00:14:02,050
అమోఘం!

245
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
విల్లో!

246
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
నువ్వది తీసుకొస్తావా? సరే. రా.

247
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
ఇది ఇంటికి వచ్చేవరకూ.

248
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
స్వెట్‌షర్ట్ వేసుకో. త్వరగా వస్తాను.

249
00:14:20,026 --> 00:14:21,152
-సరే, బై.
-లవ్ యూ.

250
00:14:21,236 --> 00:14:22,153
లవ్ యూ.

251
00:14:22,237 --> 00:14:25,240
తర్వాత, డూడ్! వేదిక దగ్గర కలుద్దాం.
హై ఫైవ్ లేదా?

252
00:14:25,323 --> 00:14:26,575
-థాంక్యూ.
-సరే, బాబూ.

253
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
సిద్ధమా? అందరూ సిద్ధమా?

254
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
-అవును.
-సరే.

255
00:14:31,037 --> 00:14:33,582
-వదిలేసేందుకు చూడు. అది లాగకు.
-ఎందుకు?

256
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
-ఎందుకంటే అది నయం కావాలి.
-ఎందుకు?

257
00:14:36,585 --> 00:14:39,379
-నీ శరీరం అలాగే నయం అవుతుంది.
-ఎందుకు?

258
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
-నువ్వు దృఢమైనవాడివిగా.
-ఎందుకు?

259
00:14:41,506 --> 00:14:44,175
-శరీరం ఓ వింత.
-ఎందుకు?

260
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
-ఇంకా నిలకడ గలది.
-ఎందుకు?

261
00:14:45,677 --> 00:14:47,554
-"నిలకడ" అని అంటావా?
-అనను!

262
00:14:47,637 --> 00:14:50,807
-ప్రయత్నించు, అనగలవు.
-నా వల్ల కాదు, అమ్మా!

263
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
-ప్రయత్నించు, అను "నిలకడ."
-నావల్ల కాదు.

264
00:14:53,560 --> 00:14:57,272
-అను "నిలకడ."
-నావల్ల కాదు.

265
00:14:57,355 --> 00:14:58,732
సరే. అను "ని."

266
00:14:59,441 --> 00:15:00,358
"ని."

267
00:15:00,442 --> 00:15:01,776
-ల.
-"ల."

268
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
-కడ.
-"కడ."

269
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
అంతే! సాధించావు.

270
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
చెప్పు "నిలకడ."

271
00:15:08,700 --> 00:15:09,993
నిలకడ.

272
00:15:18,585 --> 00:15:20,962
ఏం అనుకుంటున్నావు?
నీకు సరిపడేంత పెద్దదా?

273
00:15:21,046 --> 00:15:21,963
అవును.

274
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
నిన్ను చూసేందుకే
వీళ్లంతా వస్తున్నారని తెలుసా?

275
00:15:27,636 --> 00:15:30,430
గత రాత్రి జాన్ బాన్ జోవీతో
నేను బార్‌లో ఉన్నాను,

276
00:15:30,513 --> 00:15:33,016
స్టేడియంలపై తను సలహా ఇచ్చాడు.

277
00:15:33,099 --> 00:15:36,936
"స్క్రీన్‌లోంచి అందరూ
నీ కళ్లలోకి చూస్తారు," అన్నాడు.

278
00:15:37,020 --> 00:15:38,271
అది చాలా దూరం!

279
00:15:38,355 --> 00:15:42,025
వాళ్లు నీతో ఉన్నారు
కారణం నువ్వింత పెద్ద... చాలా భారీ.

280
00:15:42,108 --> 00:15:45,612
అందుకే, మీరు చూసే జనాలతో
మీరు కనెక్ట్ కావచ్చు,

281
00:15:45,695 --> 00:15:47,238
ముందు వరుస, నిజానికి,

282
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
వాళ్ల ద్వారా వెనుక వరుసలో ఉన్నవారికి కూడా
అదే అనుభవం లభిస్తుంది.

283
00:15:52,160 --> 00:15:55,080
మీరు ఎవరినైనా తాకవచ్చు,
అందుకే ఇది గందరగోళం.

284
00:15:55,955 --> 00:15:59,417
ఎవరూ భీతి చెందడం లేదు

285
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
నీకు నిప్పు పెడుతున్నట్లు ఉంది...

286
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
-దానికి తెలుసు.
-కాదు!

287
00:16:06,758 --> 00:16:09,469
మొత్తం స్టేజ్ అంతా చేశాను. లేదు.

288
00:16:09,552 --> 00:16:12,806
-అలాగే. సిద్ధం.
-సరే.

289
00:16:13,223 --> 00:16:18,061
నన్నునన్ను తొందరపెట్టకు

290
00:16:18,978 --> 00:16:22,232
ఈ పాట పాడుతూ
అవన్నీ చేయడం నిజంగా కష్టం.

291
00:16:23,650 --> 00:16:27,112
అరే, వద్దు, నన్ను తొందరపెట్టాలని చూడకు

292
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
మళ్లీ మొదలుపెడదాం. మొదలుపెడదామా?

293
00:16:30,907 --> 00:16:34,327
పాడడం, డ్యాన్స్ చేయడం
రెండూ విభిన్న విషయాలు.

294
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
అది నిజంగా కష్టం. నేను బహుశా...

295
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
నన్ను తోయాలని చూడకు...

296
00:16:42,252 --> 00:16:43,545
మళ్లీ ప్రయత్నిద్దాం.

297
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
ఈ కాలం అంతా

298
00:16:47,215 --> 00:16:51,886
నీవు వెళ్లిపోతే,
నీకు కావాల్సినది విసిరేశావు

299
00:16:52,721 --> 00:16:54,347
నాకు ఇక్కడ డ్రమ్స్ ఉండాలి.

300
00:16:54,848 --> 00:16:56,182
నన్ను తొందరపెట్టాలని చూడకు

301
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
బీట్ వినపపడం లేదు.

302
00:16:57,517 --> 00:17:01,563
నన్ను తొందరపెట్టకు

303
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
నాతో గోల చేయకు

304
00:17:04,691 --> 00:17:08,486
నన్ను తొందరపెట్టకు

305
00:17:08,570 --> 00:17:13,158
ఇక, అతి కష్టమైన డ్యాన్స్ తరువాత
ఇక్కడ ఈ నృత్యం దర్శకం చేయడం...

306
00:17:13,241 --> 00:17:14,117
పూర్తిగా.

307
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
తర్వాత కష్టమైన భాగాన్ని పాడడం...
చాలా కష్టంగా ఉంది.

308
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
నువ్వు పాడితే చాలు.

309
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
జెన్నీతో నా పని అయిపోయాక,
నడుస్తాను అంతే.

310
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
-కిందకు నడక.
-వాళ్లు నెమ్మదించాలి.

311
00:17:24,502 --> 00:17:26,129
నాకు అలా కావాలి.

312
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
నీకే నా ప్రేమంతా
నా సహనం ఉన్నంతవరకూ

313
00:17:29,007 --> 00:17:31,259
అరే, వద్దు, నన్ను తొందరపెట్టాలని చూడకు

314
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
యువతిగా, బాస్‌గా ఉండడం,
మీకు గౌరవం ఇచ్చే వ్యక్తి కోసం

315
00:17:36,389 --> 00:17:41,269
"వచ్చే మంగళవారం కలుద్దాం,"
అనే వ్యక్తులు లేకపోవడం

316
00:17:41,352 --> 00:17:43,062
ఆసక్తికరమైన విషయం.

317
00:17:43,146 --> 00:17:46,566
మీరు ఉదాహరణగా నిలవాలి.
మీరు కష్టపడాలి,

318
00:17:46,649 --> 00:17:50,987
మీరు అధిక అంచనాలతో ఉంటే
ఇతరులు మిమ్మల్ని అనుసరిస్తారు.

319
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
నన్ను తొందరపెట్టకు

320
00:17:52,739 --> 00:17:57,243
మీకిప్పుడు బాధ అని చెప్పేందుకు
అది అసలు మంచి చేయదు

321
00:17:57,994 --> 00:18:01,414
మీ మాటలు, వినని చెవులు

322
00:18:02,916 --> 00:18:07,086
దానిపై పని చేసేందుకు
అది అసలు మంచి చేయదు

323
00:18:07,962 --> 00:18:12,091
ఈ ఏళ్లన్నిటినీ మీ భర్తీ ఎలా?

324
00:18:12,759 --> 00:18:15,053
అంటే ఇక నువ్వు వెళ్లిపోయి విసిరేశావు

325
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
మీకు అవసరమైనది

326
00:18:18,348 --> 00:18:21,684
ఎహే, ప్లీజ్, దయచేసి నన్ను తొందరపెట్టకు

327
00:18:21,768 --> 00:18:22,644
తొందరపెట్టు

328
00:18:22,727 --> 00:18:26,815
నన్ను తొందరపెట్టకు

329
00:18:28,316 --> 00:18:30,276
నాతో గోల చేయకు

330
00:18:30,360 --> 00:18:35,073
నన్ను తొందరపెట్టకు

331
00:18:35,156 --> 00:18:36,491
నన్ను తొందరపెట్టకు

332
00:18:36,574 --> 00:18:37,826
అయ్యో అయ్యో

333
00:18:37,909 --> 00:18:39,994
నాతో గోల చేయకు

334
00:18:40,078 --> 00:18:42,038
నన్ను తొందరపెట్టకు

335
00:18:43,122 --> 00:18:47,377
నన్ను తొందరపెట్టకు

336
00:18:47,460 --> 00:18:48,753
నాతో గోల చేయకు

337
00:18:48,837 --> 00:18:49,838
అయ్యో అయ్యో

338
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
నన్ను తొందరపెట్టకు

339
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
ధన్యవాదాలు.

340
00:18:56,553 --> 00:18:58,429
-సరే!
-అబ్బా అవును, బాబూ.

341
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
-అది గొప్పగుంది.
-నన్ను చూశావా?

342
00:19:00,431 --> 00:19:01,808
-అవును.
-నీకు నచ్చిందా?

343
00:19:01,891 --> 00:19:03,268
షో చూడడం నచ్చిందా?

344
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
-మనం చాలా మాట్లాడాలి.
-బాగుంది.

345
00:19:05,645 --> 00:19:09,607
అసలు నిలదొక్కుకోలేక పోయాను.
హోటల్‌లో కలుద్దాం.

346
00:19:09,691 --> 00:19:13,820
ఒకటి చెబుతా, నేను ప్రేక్షకులలో ఉంటే,
నేను టికెట్ కొని ఉంటే,

347
00:19:13,903 --> 00:19:16,531
నేను పార్కింగ్, భోజనానికి డబ్బు కడితే,

348
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
ఆ షో చూడడానికి
ఇంత దూరం వచ్చి ఉంటే,

349
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
నేను నిరుత్సాహపడతాను.

350
00:19:21,452 --> 00:19:24,080
నీ పట్ల కఠినంగా ఉన్నావు.
షో గొప్పగా ఉంది.

351
00:19:24,163 --> 00:19:25,415
జనాలు ఉత్సాహంగా ఉన్నారు.

352
00:19:25,498 --> 00:19:27,208
నువ్వున్న చోటు నుంచి ఎలా ఉంది?

353
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
అమోఘం. జనాలకు పిచ్చగా నచ్చింది.

354
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
నాకు చాలా దూరం అనిపించలేదా?

355
00:19:31,087 --> 00:19:34,465
లేదు. అందరికీ గొప్పగా ఉంది, కదా?

356
00:19:34,549 --> 00:19:40,346
మేము స్టేజీని 85,000 చ.అ. పెంచి
అన్ని సమయాలను సమంగా ఉంచాం.

357
00:19:40,430 --> 00:19:43,683
-మనకున్న అదే సమయంలో పని...
-పరుగులు తీస్తావు.

358
00:19:43,766 --> 00:19:47,353
...రెట్టింపు చేయాలని భావించాం,
అది పూర్తి అసాధ్యం.

359
00:19:47,437 --> 00:19:48,354
అవును.

360
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
"నైంటీ డేస్" పాడే వరకూ
నేను ఊపిరి పీల్చలేను.

361
00:19:51,357 --> 00:19:52,942
-అర్థమైంది.
-అమ్మా?

362
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
ఏంటి, బేబీ?

363
00:19:54,319 --> 00:19:59,490
నా ఊపిరి ఎందుకు తీసుకున్నావు?

364
00:19:59,574 --> 00:20:00,909
నేను ఏం చేశాను?

365
00:20:01,784 --> 00:20:04,871
నా ఊపిరి ఎందుకు తీసుకున్నావు, అమ్మా?

366
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
-నీ ఊపిరి తీసుకోవడం ఎందుకు?
-అవును.

367
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
-నీ ఊపిరి తీసుకున్నానా?
-అవును.

368
00:20:09,292 --> 00:20:12,629
ఎప్పుడు? నీ ఊపిరి తీసుకున్నాను?

369
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
-రెండు!
-నీ రెండు ఊపిరులు తీసుకున్నానా?

370
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
-అవును.
-నీ ఊపిరులు ఎప్పుడు తీసుకున్నాను?

371
00:20:17,300 --> 00:20:22,847
నీ ఊపిరి తీసుకున్నా అంటున్నావు.
అర్థమైంది. తనకు షో నచ్చిందని అంటున్నాడు.

372
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
లేదు...

373
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
-నాకు ముద్దు ఇస్తావా?
-నాకు కెచప్ ఇస్తావా?

374
00:20:27,685 --> 00:20:29,395
ఏమైనా ఉందేమో చూసి వస్తాను.

375
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
-ధన్యవాదాలు.
-నీకేం కావాలి?

376
00:20:31,230 --> 00:20:32,607
రోజర్, బజ్ ఎటెళ్లారు?

377
00:20:32,690 --> 00:20:34,901
నాపై దాడి కోసం
భేటీ పెట్టుకున్నారా?

378
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
ఇక్కడున్నాం. నీ కోసం చూస్తున్నాం.

379
00:20:37,153 --> 00:20:38,237
రండి.

380
00:20:40,782 --> 00:20:44,285
కార్క్‌లో బూజు, తడి లాంటిదేమీ లేదు.

381
00:20:45,161 --> 00:20:48,539
సరే. ముఖ్యమైన విషయం మాట్లాడనా?

382
00:20:48,623 --> 00:20:49,540
సరే.

383
00:20:49,624 --> 00:20:54,963
ఆ మూడు ఫోర్కులు కనెక్ట్ కావని
నాకు తెలియదు.

384
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
-నాలుగు సార్లు నేను వినలేదు.
-సరే.

385
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
ఆ సూట్ ఆరు రెట్లు పెద్దది,

386
00:20:59,050 --> 00:21:01,135
సైజు తగ్గిస్తే, మెరుగ్గా ఉంటుంది.

387
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
"ప్రతీకారం" పాటకు అది బాగుండదు.

388
00:21:04,138 --> 00:21:06,933
ఎమినెంకు చక్కని నిలువెత్తు బొమ్మ పంపుదామా?

389
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
అతనికి నచ్చవచ్చు. ఆ "ట్రై" డ్రెస్?

390
00:21:09,686 --> 00:21:11,020
నువ్వు చెప్పేది...

391
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
జనాలకు కావాల్సినది అదే అన్నావు.

392
00:21:13,064 --> 00:21:15,525
స్టెఫనీ "అది లైంగిక వేధింపు," అంటోంది.

393
00:21:15,608 --> 00:21:17,819
నేను అలా అనలేదు. సెక్సీగా ఉంది అన్నాను.

394
00:21:17,902 --> 00:21:21,447
-నల్ల లెదర్ జాకెట్ సరిపోదా?
-అది బాగా మెరుస్తుంది...

395
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
-కానీ అది ఎవరూ చూడాలనుకోరు.
-లేదు.

396
00:21:24,075 --> 00:21:26,703
-లేదు, జనాలకు కావాల్సినది అదే.
-అది వదిలెయ్!

397
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
వాళ్లకు అలాగే కావాలి.

398
00:21:28,162 --> 00:21:29,789
-బయటకు వెళ్లే ప్రతిసారా?
-ఆ...

399
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
నేను ర్యాంప్ అంతటా పరిగెట్టాలి.

400
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
మెట్లు దిగి పరిగెట్టి వెనక్కు రావాలి.

401
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
తర్వాత మొత్తమంతా వెనక్కు రావాలి.

402
00:21:36,796 --> 00:21:39,424
ఆ పాట ఏంటో
నీ తలలో ఉంటుందని తెలుసుగా...

403
00:21:39,507 --> 00:21:40,633
అది షో అంతటా.

404
00:21:40,717 --> 00:21:45,888
అంత వేగంగా రెండు గంటలు పరిగెట్టలేను.

405
00:21:45,972 --> 00:21:46,931
సరే.

406
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
నేనలా చేయకపోతే,
మొత్తం షో అంతా మళ్లీ పని చేయాలి.

407
00:21:50,101 --> 00:21:51,811
నువ్వొచ్చే చోటుకు వెళతాను...

408
00:21:51,894 --> 00:21:55,857
మనం స్టేజీలను కనెక్ట్ చేసి
నా సమస్య తొలగిద్దామా?

409
00:21:55,940 --> 00:21:59,235
అందుకోసం ప్రయత్నిస్తున్నాం.
వెంబ్లీతో మనకు సమస్య ఉండచ్చు.

410
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
సిద్‌తో మాట్లాడతాను.

411
00:22:00,653 --> 00:22:04,657
నాకు పెన్ కావాలి. ఇలా చేయవచ్చా?

412
00:22:04,741 --> 00:22:09,912
ఇదిగో చిట్కా. ర్యాంప్ ఇక్కడుంటుంది.
ఇక్కడ ర్యాంప్, ఇంకా ఇక్కడ కిందకు...

413
00:22:09,996 --> 00:22:11,581
-తక్కువ ఎత్తు?
-మూడు అడుగులు.

414
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
అలా నేను కిందకు, పైకి పరిగెట్టగలను.

415
00:22:14,375 --> 00:22:17,795
అవి కనెక్ట్ అయితే, నాకు సమయం దొరుకుతుంది.

416
00:22:17,879 --> 00:22:21,257
నేను ఉండగలిగే చోటు నాకు లభిస్తుంది.

417
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
వెంబ్లీకి ఇది నచ్చుతుందో లేదో తెలియదు,
మనం అమ్మేశాం.

418
00:22:24,927 --> 00:22:26,304
నేనిది బొమ్మ గీసి

419
00:22:26,387 --> 00:22:29,432
రేపు ఉదయాన్నే మొదటగా
ఆమోదానికి పంపుతాను.

420
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
-దయచేసి చెయ్.
-చేస్తాను. ఖచ్చితంగా.

421
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
ఆ గాయని చస్తుందని చెప్పు.

422
00:22:33,770 --> 00:22:36,439
నేను లైఫ్ సపోర్ట్‌పై ఉండలేను

423
00:22:36,522 --> 00:22:38,399
మారడంలో కొరత ఉంది

424
00:22:38,483 --> 00:22:41,152
నేను మత్తులో ఉండలేను

425
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
అది దురదగా ఉంటుంది

426
00:22:43,362 --> 00:22:47,909
నర్స్‌‍కు కాల్ చేసేందుకు చూస్తా
కానీ తనకు కాస్త పొగరు

427
00:22:47,992 --> 00:22:51,621
అక్కడకు వెళతానేమో, అక్కడ నేను

428
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
పరిగెడతాను

429
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
వీలైనంత వేగంగా పరిగెడతాను

430
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
ఏదో తెలియని మధ్యలోకి

431
00:22:56,918 --> 00:23:00,254
ఆందోళన గల భయాల మధ్యలోకి

432
00:23:00,338 --> 00:23:05,718
ఒట్టేసి చెబుతున్నా నువ్వొక మాత్రవి
నన్ను మెరుగ్గా చేసే బదులు

433
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
నాకు హాని చేస్తూనే ఉంటావు

434
00:23:07,553 --> 00:23:09,055
నాకు సంతకం చెయ్

435
00:23:09,138 --> 00:23:11,140
నన్ను పరిగెట్టిస్తున్నావు

436
00:23:11,224 --> 00:23:12,850
నాకు వీలైనంత వేగంగా

437
00:23:12,934 --> 00:23:15,186
ఏదో తెలియని మధ్యలోకి

438
00:23:15,269 --> 00:23:18,272
ఆందోళన గల భయాల మధ్యలోకి

439
00:23:18,356 --> 00:23:22,068
ఇంకా ఒట్టేస్తున్నా నువ్వొక మాత్రవి

440
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
నన్ను మెరుగ్గా చేసే బదులు...

441
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
నేను లైఫ్ సపోర్ట్ పై ఉండలేను

442
00:23:33,204 --> 00:23:36,499
నేను మత్తులో ఉండలేను

443
00:23:39,043 --> 00:23:41,546
నా స్వర్గం ఇలా ఉంటుంది.
చీజ్ జోడించాలంతే.

444
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
అది స్వర్గంలో భాగం, సరిగ్గా అక్కడ.

445
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
అవును!

446
00:24:02,483 --> 00:24:05,778
హ్యాపీ బర్త్‌డే, ప్రియమైన ట్రేసీ

447
00:24:05,862 --> 00:24:09,532
నీకు పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు

448
00:24:10,867 --> 00:24:13,953
నాకు అందరూ ఇష్టం! అందరూ ఇష్టం!

449
00:24:14,996 --> 00:24:17,373
మాంచెస్టర్

450
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
లేదు!

451
00:24:21,252 --> 00:24:22,211
వెంబ్లికి 15 రోజులు

452
00:24:22,295 --> 00:24:23,171
ఎటు వెళతావు?

453
00:24:23,254 --> 00:24:24,547
-బాగుంది.
-సరే.

454
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
షూస్ విప్పి అందరూ బయోమ్యాట్ పైకి.

455
00:24:26,674 --> 00:24:28,509
-ఎందుకు?
-మీరు కొంచెం ధ్యానం చేయాలి.

456
00:24:28,593 --> 00:24:30,011
వద్దు.

457
00:24:34,849 --> 00:24:36,058
ఇదుగో వచ్చేశాడు!

458
00:24:37,852 --> 00:24:39,896
నాకు విల్లో ట్రంపెట్ కావాలి.

459
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
నీకు ట్రంపెట్ పాఠం కావాలా?

460
00:24:41,397 --> 00:24:42,398
అవును.

461
00:24:43,149 --> 00:24:44,901
సరే, సిద్ధమా?

462
00:24:49,030 --> 00:24:51,032
ఇది పని చేయట్లేదు. ప్రయత్నిస్తావా?

463
00:24:51,991 --> 00:24:53,409
లేదు, నీకు రాదు...

464
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
నేనిలా చేస్తా చూడు...

465
00:24:59,582 --> 00:25:01,500
-బాగా చేస్తున్నా, కదా?
-లేదు.

466
00:25:09,967 --> 00:25:10,927
అంతే!

467
00:25:13,804 --> 00:25:17,225
బాగుంది. బాగా చేశావు. దగ్గరగా ఉంది.

468
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
లేదు!

469
00:25:40,623 --> 00:25:42,500
మనం టూర్ రద్దు చేద్దామా, గయ్స్?

470
00:25:43,501 --> 00:25:44,585
వద్దు.

471
00:25:44,669 --> 00:25:46,295
నేను వెళ్లడం లేదు.

472
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
అంటే, బహుశా, సరే. ఖచ్చితంగా.

473
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
టూర్ రద్దు చేయమంటావా?

474
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
నిజంగా.

475
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
వద్దు. నేను వేసవి విహారానికి వెళ్లి
ఎగిరే ఇల్లు చూడాలంతే.

476
00:25:56,180 --> 00:25:57,014
ఐ లవ్ యూ.

477
00:25:57,098 --> 00:26:00,184
నీకు వేసవి విహారం, ఎగిరే ఇల్లు కావాలి.
కానీ చేయలేవు.

478
00:26:00,268 --> 00:26:02,270
-ఔను.
-కారణం అమ్మ టూర్ చేస్తుంది.

479
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
-అవును.
-నీకు బాధ--

480
00:26:03,646 --> 00:26:06,232
-ఘోరమైన సమయంలో.
-నీకు అందుకు బాధ.

481
00:26:06,315 --> 00:26:07,775
-ఔను.
-క్షమించు.

482
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
ఓ వారం ఇంటికి వెళతావా?

483
00:26:09,735 --> 00:26:11,070
-ఓ వారమా?
-విహారానికా?

484
00:26:11,153 --> 00:26:12,405
-ఔను.
-ఎప్పుడు?

485
00:26:12,488 --> 00:26:13,698
రేపు.

486
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
లేదు, నాకు లండన్‌లో ఉండాలని ఉంది.
కానీ ఆ తరువాత, ఖచ్చితంగా. ఔను.

487
00:26:18,828 --> 00:26:21,080
సరే. నాన్నను అడుగుతాను.

488
00:26:21,163 --> 00:26:23,374
కానీ నేను తిరిగి రాగలను, కదా?

489
00:26:24,875 --> 00:26:28,254
లేదు. ఒకసారి టూర్ వదిలి వెళితే,
మొత్తానికి వెళ్లినట్లే.

490
00:26:28,337 --> 00:26:30,548
సరే, ఇది అలానే ఉంటుంది.

491
00:26:30,631 --> 00:26:33,134
నువ్వు సర్కస్ దాటితే,
ఎప్పటికీ తిరిగి రాలేవు.

492
00:26:33,217 --> 00:26:35,011
అలా చేయకు. ధన్యవాదాలు.

493
00:26:36,971 --> 00:26:39,807
ఖచ్చితంగా రాగలవు.
"తిరిగి రాగలనా?" అంటే ఏంటి?

494
00:26:39,890 --> 00:26:42,560
నీకు వారం ఇంటికి వెళ్లాలంటే, వెళ్లు.

495
00:26:42,643 --> 00:26:45,438
నువ్వు ప్రత్యేకంగా
నా సుగంధం కోల్పోతావు.

496
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
కానీ అది అధిగమిస్తావు.

497
00:26:48,274 --> 00:26:50,818
స్నేహితులతో ఉంటావు,
వేసవి విహారానికి వెళతావు...

498
00:26:50,901 --> 00:26:53,112
-వేసవి విహారానికి వెళ్లనా?
-ఔను...

499
00:26:53,195 --> 00:26:54,363
సోమవారం నాడు.

500
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
సరే. నీకు సంతకం చేస్తాను.

501
00:26:56,282 --> 00:26:57,199
సరే.

502
00:26:57,283 --> 00:27:01,996
సరే. నేను ఏడవను. నువ్వు ఏడుస్తావు.

503
00:27:02,079 --> 00:27:04,665
లేదు, నువ్వే. నాకు కనిపిస్తోంది.

504
00:27:04,749 --> 00:27:06,917
-నేను ఏడవను...
-ఔను, ఏడుస్తావు.

505
00:27:07,001 --> 00:27:08,085
-లేదు.
-నువ్వే.

506
00:27:08,169 --> 00:27:09,295
-లేదు.
-నువ్వే.

507
00:27:09,378 --> 00:27:11,339
నాకు దీనిపై మాట్లాడాలని లేదు.

508
00:27:12,298 --> 00:27:15,509
మరో కప్ ఎక్కడ, నాన్నా?

509
00:27:15,593 --> 00:27:16,844
మరో కప్ ఏంటి?

510
00:27:19,722 --> 00:27:21,849
సరే, మరోసారి చిలకరిద్దాం...

511
00:27:28,939 --> 00:27:31,150
నువ్వు సరిగ్గా వినడం లేదు.

512
00:27:32,401 --> 00:27:34,445
-నీకది అర్థమైందా?
-లేదు.

513
00:27:34,528 --> 00:27:36,155
నీకు అర్థమైందిగా?

514
00:27:37,615 --> 00:27:38,532
నిజంగా?

515
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
సరే.

516
00:27:44,288 --> 00:27:46,665
నీ శిక్ష నిజంగానే నువ్వు తీసుకోవాలి.

517
00:27:46,749 --> 00:27:47,917
నేను వెళ్లాలి.

518
00:27:48,626 --> 00:27:50,002
ఆగు, నీ పని కాలేదు.

519
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
నీపై కోపం వచ్చింది.

520
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
-క్షమించు, అమ్మా.
-దేనికి క్షమించాలి?

521
00:28:06,519 --> 00:28:08,604
నిన్ను కొట్టానుగా.

522
00:28:08,687 --> 00:28:10,564
-నన్ను కొట్టలేదులే.
-ఎందుకు?

523
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
నువ్వు అసలు ఏం చేశావు?

524
00:28:13,526 --> 00:28:14,402
ఏంటి?

525
00:28:15,027 --> 00:28:16,821
నా మాట విను. నా మొహం చూడు.

526
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
నీపై నాకు కోపం...

527
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
నువ్వంటే ఇష్టమని తెలుసా?
అందరూ ఎప్పుడూ చెబుతారు,

528
00:28:28,874 --> 00:28:32,795
"పింక్ ఎందుకు ఇష్టమంటే
ఆమె భరించదు... ఆమె తప్పులు భరించదు."

529
00:28:32,878 --> 00:28:35,047
పొద్దునే గోల భరిస్తాను.

530
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
ఏ చెయ్యి?

531
00:28:48,436 --> 00:28:51,939
గోడను చూడు. దేవుడా. ఇక్కడ.

532
00:28:52,022 --> 00:28:54,108
నీక అర్థమైంది. ఇదుగో.

533
00:28:54,692 --> 00:28:57,486
నిద్ర పోయే సమయమైంది.
నీ జుట్టుకు బ్రష్ అయిందా?

534
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
లేదు. కండిషనర్ వాడావా?
వాడావు, అవునా?

535
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
తల పైకి ఎత్తుతావా? ధన్యవాదాలు.

536
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
-ఐ లవ్ యూ.
-ఐ లవ్ యూ.

537
00:29:07,079 --> 00:29:08,497
-గుడ్ నైట్.
-గుడ్ నైట్.

538
00:29:09,039 --> 00:29:12,918
విల్లో? నీ రిటైనర్ లోపల పెట్టి వదిలెయ్.
పెట్టావా?

539
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
-సరే.
-నేను చూస్తా. మంచి పని.

540
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
-గుడ్ నైట్.
-ఐ లవ్ యూ. గుడ్ నైట్.

541
00:29:27,266 --> 00:29:30,936
అంతం లేని హృదయ కథలు

542
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
ఇష్టపడే వాళ్లకు పిచ్చి శాపం

543
00:29:34,982 --> 00:29:38,736
మన తీరు మార్చలేము

544
00:29:38,819 --> 00:29:41,697
చంపేందుకు ఒక ముద్దే దూరం

545
00:29:41,780 --> 00:29:46,160
నీవు చెప్పలేదు, చెప్పావు కదా

546
00:29:46,243 --> 00:29:50,206
అలా చెప్పకు, నువ్వలా చెప్పకు

547
00:29:50,289 --> 00:29:53,959
ఒకటే ఊపిరి, నేనది ఆపేస్తాను

548
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
-నీ నోరు మూసుకు పరిగెట్టు...
-నదిలా

549
00:29:57,838 --> 00:30:01,675
నోరు మూసుకో, పాపా, నిలబడి అందించు

550
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
పవిత్ర చేతులతో నాకు పాపమా?

551
00:30:06,013 --> 00:30:09,350
ఒక నదిలా

552
00:30:09,433 --> 00:30:13,145
-నోరు మూసుకుని పరిగెట్టు నాతో...
-ఒక నదిలా

553
00:30:13,229 --> 00:30:17,316
నరాలు కృశించేవరకు
ప్రేమను భరించు

554
00:30:17,399 --> 00:30:20,069
ఒక చివరి శ్వాస
కన్నీళ్లు ఎండిపోయేదాకా

555
00:30:20,152 --> 00:30:24,448
ఒక నదిలా

556
00:30:24,532 --> 00:30:28,619
నోరు మూసుకుని
నాతో నదిలా పరిగెట్టు

557
00:31:00,109 --> 00:31:01,652
నేనిక్కడ తిరుగుతున్నా!

558
00:31:06,615 --> 00:31:07,825
నాన్నకు సంతోషం.

559
00:31:07,908 --> 00:31:10,578
నాన్నకు సంతోషం. ఖచ్చితంగా నాన్నకు సంతోషం.

560
00:31:10,661 --> 00:31:14,498
మనం సైకిళ్ళ పై ఉన్నాం.
విల్లో సంతోషంగా ఉందంటావా?

561
00:31:14,582 --> 00:31:15,874
అవును.

562
00:31:15,958 --> 00:31:18,335
పువ్వు. ఇంకా నీళ్లు.
అవన్నీ ఇంటి పడవలు.

563
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
లేదు, నేను అనుకోవడం...

564
00:31:28,929 --> 00:31:31,098
వాడి కాలు ఎందులో ఇరుక్కుంది?

565
00:31:31,181 --> 00:31:33,017
ఈ రెండు ఇక్కడ.

566
00:31:33,100 --> 00:31:34,768
-ధన్యవాదాలు!
-ఇదుగో!

567
00:31:34,852 --> 00:31:36,395
-ధన్యవాదాలు!
-పర్యాటకులు...

568
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
ధన్యవాదాలు!

569
00:31:39,064 --> 00:31:40,399
జేమిసన్...

570
00:31:41,442 --> 00:31:42,318
బాగుందా?

571
00:31:42,401 --> 00:31:44,737
అంతే, అది బాగుంది.
అది దాచుకోవాలి.

572
00:31:45,529 --> 00:31:47,281
-దాచుకోవాలి.
-నేనది కనీసం చూడలేదు.

573
00:31:47,364 --> 00:31:49,033
అన్నీ ఒకేసారి.

574
00:31:52,286 --> 00:31:54,038
మీ ఇద్దరి ఫోటో తీసుకోనా?

575
00:31:54,121 --> 00:31:56,290
రాత్రికి మేము నీ నీడిలో ఉంటాం!

576
00:31:56,373 --> 00:31:57,833
-ఉంటావా?
-అద్భుతమైన షో.

577
00:31:57,916 --> 00:31:59,126
-అవును!
-ధన్యవాదాలు.

578
00:32:00,919 --> 00:32:01,795
సరే.

579
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
ఎంతో అందంగా ఉన్నావు.

580
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
-నిన్ను చూశాం. బై.
-ధన్యవాదాలు.

581
00:32:11,472 --> 00:32:15,351
వాళ్లు అద్భుతంగా ఉన్నారు.
నాతో అలా ఎందుకు డ్రెస్ చేసుకోవు?

582
00:32:15,434 --> 00:32:16,393
ఏంటి?

583
00:32:16,477 --> 00:32:17,728
సరిపోలే దుస్తులు.

584
00:32:17,811 --> 00:32:20,022
మనం మ్యాచింగ్. నలుపు వేసుకున్నాం.

585
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
-భలే! సేమ్ పించ్!
-హాయ్...

586
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
చూడు. కనీసం మనం ప్లాన్ చేయలేదు.

587
00:32:26,403 --> 00:32:27,488
అమ్మా, చూడు!

588
00:32:27,571 --> 00:32:28,906
చూస్తున్నాను.

589
00:32:33,744 --> 00:32:35,954
విల్లో నా గారాల పట్టీ.

590
00:32:37,289 --> 00:32:41,293
తను, నేను ఎంతగానో లోతుగా,
మనసులో ముడిపడి ఉంటాము.

591
00:32:41,377 --> 00:32:46,006
నాతో నేరుగా ఉంటుంది. హాస్యం అర్థమవుతుంది.
తను చాలా తెలివైనది. చమత్కారమైనది.

592
00:32:46,090 --> 00:32:51,428
స్వీయ భావన కలిగి ఉంటుంది,
అది మంచి విషయం. ఎప్పుడూ అంతే.

593
00:32:51,512 --> 00:32:53,972
మిగతా ఎవరు చేసేదాన్ని
తను పట్టించుకోదు.

594
00:32:54,056 --> 00:32:55,015
లివర్‌పూల్

595
00:32:55,099 --> 00:32:56,809
ప్రత్యేకించి తన వయసులో ఉన్నవారు.

596
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
విల్లోను చూడు.

597
00:32:58,394 --> 00:32:59,436
తనకు భయం లేదు.

598
00:32:59,520 --> 00:33:00,521
వెంబ్లి 12 రోజులు

599
00:33:00,604 --> 00:33:01,939
తనకు భయం లేదు.

600
00:33:02,022 --> 00:33:07,569
కానీ తన భావాలతో అంతర్గతంగా ఉండడం,
నన్ను కలవరపెడుతుంది.

601
00:33:07,653 --> 00:33:11,824
నాకు అది అర్థం కాదు,
కొన్నిసార్లు తను మాట్లాడదు, నేను...

602
00:33:14,368 --> 00:33:15,285
సరే, విల్లో!

603
00:33:15,369 --> 00:33:17,830
సరే, తలుపులు తెరచి ఉన్నాయి!

604
00:33:19,748 --> 00:33:21,083
కిందకు వచ్చే సమయం!

605
00:33:21,875 --> 00:33:23,127
నా షో!

606
00:33:24,837 --> 00:33:28,424
ప్రపంచాన్ని స్వేచ్ఛగా
ఎలాంటి రక్షణ, భయాలు లేకుండా

607
00:33:28,507 --> 00:33:32,261
ఆమె సందర్శించడాన్ని చూడడం
పెద్ద చికిత్సలా అనిపిస్తుంది.

608
00:33:32,344 --> 00:33:38,142
తన ఆత్మను లేదా తన హృదయాన్ని ఎవరు
ఎలా ముక్కలు చేయగలరో ఎవరూ నేర్పలేదు.

609
00:33:41,061 --> 00:33:45,524
అది ఓ రకంగా గుడ్డిది,
అందుకే పొరపాటున నా వేలును...

610
00:33:46,942 --> 00:33:48,569
లేదా దానికి అద్దాలు అవసరం.

611
00:33:48,652 --> 00:33:50,946
ఓరి, దేవుడా, కార్లోస్. మిస్ అయ్యావు.

612
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
బాగుంది.

613
00:33:54,032 --> 00:33:58,662
తన పూర్తి జీవితాన్ని
వేడుకగా చేసుకోవాలంటే

614
00:33:58,746 --> 00:34:03,000
నాకు వ్యంగ్యంపై ఇంకా

615
00:34:03,083 --> 00:34:07,921
శక్తిపై నమ్మకం ఉండాలి,
అలాగే ఓ రకంగా వింత ప్రవర్తనపై కూడా.

616
00:34:08,797 --> 00:34:11,216
తను స్వేచ్ఛావాది అవుతుందని నా ఆలోచన.

617
00:34:11,300 --> 00:34:14,052
ఇతరుల ఆలోచనపై తను అంతగా
పట్టించుకోదని నా భావన,

618
00:34:14,136 --> 00:34:17,598
ఎందుకంటే ప్రపంచం ఎంత చిన్నదో,
ఎంత పెద్దదో తనకు తెలుసు,

619
00:34:17,681 --> 00:34:20,601
అలాగే తమకు నచ్చిన పనులు చేసే
ప్రత్యేకమైన వ్యక్తులు

620
00:34:21,143 --> 00:34:22,478
ఉన్నారని ఆమెకు తెలుసు.

621
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
అలాంటి ప్రజలు చుట్టూ ఉన్నారు.

622
00:34:25,606 --> 00:34:30,861
జేమిసన్ చుట్టూ తనకు అజ్ఞాత భావన
కలుగుతోందని గత రాత్రి విల్లో చెప్పింది.

623
00:34:32,821 --> 00:34:34,114
నా గుండె పగిలిపోయింది.

624
00:34:34,198 --> 00:34:37,326
ఎనిమిదేళ్ల వారి కంటే
రెండేళ్ల వారిపై ఎక్కువ శ్రద్ధ అవసరం.

625
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
ఇది అలాగే ఉంటుంది.

626
00:34:39,036 --> 00:34:42,873
చివరకు, రెండేళ్ల వయసు గల వారు
సహాయం లేని చిన్న పిచ్చివాళ్లు.

627
00:34:42,956 --> 00:34:44,374
వాళ్లకు స్వీయ భావన ఎక్కువ,

628
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
వారు అలా ఉండడం
అభివృద్ధి పరంగా సరైన విషయం.

629
00:34:47,836 --> 00:34:53,258
జేమిసన్ అంతటి శ్రద్ధ కోరుకుంటున్నప్పుడు,
అది అంతగా సహాయపడదు.

630
00:34:53,342 --> 00:34:56,345
తను ఆ వయసులో ఉండగా
విల్లో ఎప్పుడూ అలా లేదు.

631
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
తను ఎప్పుడూ శ్రద్ధ కోరుకోలేదు.
ఆ విషయంలో సిగ్గరి.

632
00:34:59,181 --> 00:35:02,017
ఐదున్నర సంవత్సరాల పాటు,
తను, నేను మాత్రమే ఉన్నాం.

633
00:35:02,768 --> 00:35:06,563
ఓ బంధాన్ని విడదీస్తున్నట్లుగా ఉంది.

634
00:35:07,564 --> 00:35:10,317
లేదా ఓ శరీర భాగం విడదీయడం, లాంటిది.

635
00:35:11,151 --> 00:35:15,405
ఈ సమయం అంతా అది ఆమెకు కష్టమైనది.
అలా తనకు ఎప్పుడూ తేలిక కాదు.

636
00:35:15,489 --> 00:35:19,451
కానీ తనకు అలా లేకపోతే,
ఆమె దేనికి ఫిర్యాదు చేయగలదు?

637
00:35:22,162 --> 00:35:24,081
తనకు చెప్పాను, ఏమనంటే,

638
00:35:24,164 --> 00:35:28,752
"మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉన్నా అందరి దృష్టిని
ఆకర్షించే ఒక ప్రదర్శకురాలు.

639
00:35:28,836 --> 00:35:31,505
"ఇక నీ తమ్ముడు, నా చిన్ని వర్షన్."

640
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
నేను, "నువ్వు అదృశ్యం కాక
వేరే ఎలా ఉండగలవు?" అన్నాను.

641
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
నువ్వు ఏమన్నావు, చిన్నా?

642
00:35:37,678 --> 00:35:38,887
సంతోషంగా ఉన్నావా?

643
00:35:38,971 --> 00:35:40,514
అవును. నాకు సంతోషమే.

644
00:35:41,723 --> 00:35:45,561
జేమిసన్ నడుస్తున్నాడు,
ఊపిరి పిలుస్తున్నాడు,

645
00:35:45,644 --> 00:35:47,938
బట్టలు లేని బుడ్డోడా.

646
00:35:48,021 --> 00:35:52,693
తన సంతోషంతో సమానంగా
తన కోపానికి కూడా కట్టుబడి ఉంటాడు.

647
00:35:53,235 --> 00:35:58,031
ఆ రకంగా, తను నాలాంటి వాడు,
కానీ అలాగే నన్ను భయపెడతాడు.

648
00:35:59,992 --> 00:36:01,076
సరే.

649
00:36:06,915 --> 00:36:10,961
ఒక విషయం. తాము ఏం చేస్తున్నామో
తెలిసినట్లే వాళ్లిద్దరూ కనిపిస్తారు.

650
00:36:11,712 --> 00:36:16,341
దేవుడి నిన్ను చల్లగా చూడాలి!

651
00:36:16,967 --> 00:36:18,218
ఏం జరిగింది?

652
00:36:18,302 --> 00:36:19,970
వాడు గోడకు గుద్దుకున్నాడు.

653
00:36:20,053 --> 00:36:22,264
-అయ్యో, లేదు, బాబూ...
-అమ్మా...

654
00:36:22,347 --> 00:36:26,351
నన్ను చూడనివ్వు. కిందకు చూడు.

655
00:36:27,644 --> 00:36:31,648
అవును. వాళ్లంతా వెధవలే.
నా మొత్తం కుటుంబం వింతగా ఉంటుంది.

656
00:36:35,277 --> 00:36:36,445
నేనే మామూలుదాన్ని.

657
00:36:37,362 --> 00:36:39,740
పరుగు, పరుగున

658
00:36:39,823 --> 00:36:43,118
మనం వాళ్లను పట్టుకుందాం పరుగు, పరుగున

659
00:36:43,201 --> 00:36:45,537
పరుగు, పరుగున

660
00:36:45,621 --> 00:36:50,083
మనం వాళ్లను పట్టుకుందాం పరుగు, పరుగున

661
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
హేయ్, అచ్చం అగ్నిలా...

662
00:36:53,712 --> 00:36:56,715
ఒక్క రోజుకైనా
నేను ప్రపంచాన్ని మండిచగలిగితే

663
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
చూడండి ఈ పిచ్చిని...

664
00:36:59,551 --> 00:37:01,470
ఎవరూ చేయలేరు...

665
00:37:02,304 --> 00:37:03,847
నాకు లాగా...

666
00:37:04,139 --> 00:37:08,644
స్వేచ్ఛగా పరిగెడతాను
వారు నాకోసం వస్తే మాయమవుతాను

667
00:37:08,727 --> 00:37:10,771
ఆ పైకప్పును తంతే, నువ్వేం అంటావు?

668
00:37:10,854 --> 00:37:13,690
ఏదేమైనా ఎవరూ నాలా చేయలేరు

669
00:37:13,774 --> 00:37:14,942
నాకు లాగా...

670
00:37:15,025 --> 00:37:18,236
పరుగు, పరుగు, పరుగున

671
00:37:19,488 --> 00:37:21,531
మనం వాళ్లను పట్టుకుందాం

672
00:37:21,615 --> 00:37:24,368
పరుగు, పరుగు, పరుగున

673
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
అందుకే పరుగులో అది పడతాను

674
00:37:26,662 --> 00:37:29,706
ఎవరూ అలా చేయలేదుగా
అందుకే నేనూ పరిగెట్టలేనంటారు

675
00:37:29,790 --> 00:37:32,751
కానీ చూడండి, నేనిక్కడ, అసాధ్యం
సాధ్యంచేశానా? ప్లీజ్

676
00:37:32,834 --> 00:37:35,545
చూడండి, నేను నమ్మినట్లుగా
తేలికగా చేసేశా

677
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
రండి, నాతో రండి

678
00:37:37,130 --> 00:37:41,843
ఓహో, మీరేం చేస్తారు?

679
00:37:42,719 --> 00:37:45,639
నా ఐదో తరగతి పుట్టిన రోజు పార్టీ
ఎప్పటికీ మరపు...

680
00:37:45,722 --> 00:37:47,891
అదే ఏడాది నా పేరెంట్స్ విడిపోయారు.

681
00:37:47,975 --> 00:37:50,769
అది కీలకమైన ఏడాది.
బహుశా వాళ్లిందుకే విడిపోయారు.

682
00:37:50,852 --> 00:37:55,565
మా అమ్మ, నేను రోజంతా అలంకరణ చేసేవాళ్లం,
గోడలపై అంతా రిబ్బన్లు పెట్టేవాళ్ళం.

683
00:37:55,649 --> 00:38:00,862
డాక్టర్ల ఆదేశాలు రాయమని
ఆమె నాకు తన ఈఆర్ ప్యాడ్ ఇచ్చింది.

684
00:38:00,946 --> 00:38:05,450
మేము దానిపై చీజ్ పఫ్‌లు ఉంచగా,
ఎవరూ రాలేదు.

685
00:38:05,534 --> 00:38:09,287
ఎవరూ రాలేదు.
అక్కడ ఏదో, తిరుగుబాటు అనుకున్నాను...

686
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
-అదేంటో నాకు తెలియదు, లేదా...
-నిజంగా?

687
00:38:12,791 --> 00:38:14,209
నన్ను విడిగా ఉంచారు.

688
00:38:14,292 --> 00:38:19,381
కానీ మా అమ్మ, ఆ రోజును మార్చడానికి రోజంతా
ప్రయత్నించింది, నాతో డ్యాన్స్ చేసింది.

689
00:38:19,464 --> 00:38:23,635
మేము చీజ్ పఫ్‌లు అన్నీ తిన్నాం,
ఇంకా డాక్టర్ ఆదేశాలు అన్నీ రాశాను.

690
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
ఒక వయోజనురాలిగా, ఇప్పుడు,
నాకా రోజు గుర్తుంది

691
00:38:26,513 --> 00:38:28,640
మా అమ్మతో గడిపిన చక్కని రోజులలో అదొకటి.

692
00:38:28,724 --> 00:38:32,477
నేనెళ్లాలని నా కోరిక

693
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
తిరిగి నా గదిలో బార్పీలతో ఆడుకోవాలి

694
00:38:35,981 --> 00:38:39,484
ఎవరూ ఎప్పుడూ చెప్పరు

695
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
నువ్వు ఇంత త్వరగా ఎదిగిపోతావని

696
00:38:42,571 --> 00:38:46,742
వేగంగా అన్నీ మారిపోతాయని

697
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
ఇప్పుడు నాకిక్కడ ఏం చేయాలని ఉందంటే

698
00:38:49,995 --> 00:38:52,748
నా గదికి తిరిగెళ్లి బార్బీలతో ఆడుకోవాలి

699
00:38:55,667 --> 00:39:00,589
మా అమ్మ ఈఆర్ నర్స్, నాకు తొమ్మిదేళ్ల
వయసు నుంచి ఒంటరి తల్లి.

700
00:39:00,672 --> 00:39:03,592
నేను బ్రాడ్‌వేకు వెళ్లి,
సంగీతం నేర్చుకున్నాను,

701
00:39:03,675 --> 00:39:05,218
ఆమె డబ్బులు పొదుపు చేసేది,

702
00:39:05,302 --> 00:39:08,180
అలా మేము నగరంలోకి
వెళ్ళడానికి తయారయ్యేవాళ్ళం.

703
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
మేము ఆఫ్-బ్రాడ్‌వే నాటకాలు చూసేవాళ్ళం.

704
00:39:10,640 --> 00:39:14,436
లా కేజ్ ఆక్స్ ఫోలెస్, ద ఫాంటమ్
ఆఫ్ ద ఒపెరా, లెస్ మిస్‌లకు వెళ్లాము,

705
00:39:14,519 --> 00:39:18,190
అన్ని చక్కని భోజనాలు చేసేవాళ్ళం
ఇంకా వీటిని ఆమె భరించేది.

706
00:39:18,273 --> 00:39:23,570
ఇంకా మేమివాళ చేస్తున్నది, నా స్టేజీపై,
అది మా అమ్మ డబ్బు ఆదా చేసి నన్ను

707
00:39:23,653 --> 00:39:25,947
ఫాంటమ్ ఆఫ్ ద ఒపెరాకు తీసుకెళ్లడం వలనే.

708
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
నా అభిరుచులను నా పేరెంట్స్ చాలా
సమర్ధించారు. నేను పాడతానంటే, సరే అన్నారు.

709
00:39:30,160 --> 00:39:32,746
నేను జిమ్నాస్టిక్స్ చేస్తానంటే
సరే అన్నారు.

710
00:39:32,829 --> 00:39:36,041
నేను ఏదైనా పని ఎందుకు చేయాలో,
ఇంకా పాఠాలు తీసుకుని,

711
00:39:36,124 --> 00:39:38,126
సాధన చేయడం నేర్పించారు.

712
00:39:43,507 --> 00:39:47,886
అలా నేను జిమ్నాస్ట్‌ని. వర్కవుట్ చేశాను,
వారంలో ఐదు రోజులు, రోజుకు 8 గంటలు.

713
00:39:47,969 --> 00:39:50,388
స్కూల్ మిస్ అయ్యాను. వేసవి విహారం లేదు.

714
00:39:50,472 --> 00:39:52,349
ఎప్పుడూ జిమ్నాస్టిక్స్ చేశాను.

715
00:39:52,432 --> 00:39:57,270
ఓ షెర్ కాన్సర్ట్‌కు వెళితే,
ఆమె వెనుక జరిగేదంతా చూశాను.

716
00:39:57,354 --> 00:40:00,941
ఆమె ఆనందంగా
అద్భుత ఆక్రోబాట్స్ చేయడం చూశాను.

717
00:40:01,024 --> 00:40:03,026
ప్రేమ తర్వాత జీవితంపై నమ్మకముందా?

718
00:40:03,110 --> 00:40:04,986
"నేనలా చేయగలనా?

719
00:40:05,070 --> 00:40:09,699
అది చాలా సరదాగా ఉంది.
ఎవరూ అలా చేయలేరు," అని అనుకున్నాను.

720
00:40:09,783 --> 00:40:13,161
అలా, డ్రేను కలిసి అడిగాను,
"ఓ గాయని ఎందుకిలా చేయకూడదు?"

721
00:40:13,245 --> 00:40:15,705
"నువ్వు పాడడం కోసం డయాఫ్రం వాడుతుంటే,

722
00:40:15,789 --> 00:40:17,791
నేను తిరగడానికి వాడుతున్నా" అనింది.

723
00:40:22,003 --> 00:40:25,423
నాకు సవాలు ఇష్టం.

724
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
మేము జంగిల్ జిమ్‌కు వెళ్లి
నేను తలకిందులుగా వేళ్లాడితే,

725
00:40:32,097 --> 00:40:35,016
ఆమె కడుపులో గుద్దడం మొదలుపెట్టి,

726
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
పాడడం ప్రారంభించమని అనింది.

727
00:40:36,977 --> 00:40:41,940
చక్కని కలల తయారీకి ఆధారం ఇదే
అంగీకరించపోయేందుకు నేనెవరు?

728
00:40:42,023 --> 00:40:44,568
అక్కడ నుంచోవడం కష్టమని తెలుసుకున్నాను,

729
00:40:45,986 --> 00:40:49,698
తలకిందులుగా వేళ్లాడడం
ఇంకా గంటకు 30 మైళ్ల వేగంతో తిరగడం కంటే.

730
00:40:50,907 --> 00:40:52,826
ఈ పార్టీ మొదలుపెట్టండి...

731
00:40:52,909 --> 00:40:54,953
తలకిందులుగా మెరుగైన గాయకురాలిని.

732
00:40:55,662 --> 00:40:56,496
చూడండి!

733
00:41:06,298 --> 00:41:08,592
అది నా ప్రత్యేకతగా మారిపోయింది.

734
00:41:10,260 --> 00:41:13,471
వాళ్లకు నేను పాడాలి కూడా.

735
00:41:15,348 --> 00:41:19,603
నాకు ఆస్తమా వచ్చింది.
మనం ఇది స్పష్టం చేసుకుందాం, సరేనా?

736
00:41:19,686 --> 00:41:21,354
నాకు ఆస్తమా వచ్చింది.

737
00:41:22,147 --> 00:41:23,773
అది హ్యారీ పోటర్ అనుకున్నాను.

738
00:41:23,857 --> 00:41:25,442
డబ్లిన్

739
00:41:25,525 --> 00:41:26,776
దేవుని దయ.

740
00:41:26,860 --> 00:41:28,153
వీడియో తీసుకుంటాను.

741
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
వెంబ్లీకి 10 రోజులు

742
00:41:29,738 --> 00:41:30,655
ట్రేసీ హర్ట్.

743
00:41:30,780 --> 00:41:33,325
-"హర్ట్?" హెచ్-ఏ-ఆర్-టీ?
-చివరలో "ఈ."

744
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
అలా చెబుతా...

745
00:41:35,410 --> 00:41:37,746
హాయ్, డా. గోర్డాన్ ఇవాళ ఉన్నారా?

746
00:41:37,829 --> 00:41:41,166
విల్లోకు హఠాత్తుగా 104 జ్వరం వచ్చింది.

747
00:41:41,249 --> 00:41:44,377
ఏం చేయాలో నాకు తెలియదు.
ఏదీ సహాయపడడం లేదు.

748
00:41:46,713 --> 00:41:48,381
-నిన్నో ప్రశ్న అడగనా?
-అడుగు.

749
00:41:48,465 --> 00:41:52,928
నిన్న రాత్రి నీకు చిల్డ్రన్స్ నైక్విల్
ఇచ్చాక, దానితో నీ దగ్గు తగ్గిందా?

750
00:41:53,011 --> 00:41:54,804
నాకు తెలియదు. నిద్ర పోయాను.

751
00:41:56,973 --> 00:42:00,644
సరే. తన టైలెనాల్
ఎంత కాలం క్రితం తీసుకుంది?

752
00:42:02,437 --> 00:42:04,314
అది ఇప్పటికే పని చేస్తున్నట్లుంది.

753
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
మంచిది. అరగంట క్రితం.

754
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
సరే, నీకు ఇప్పటికే జ్వరం తగ్గింది.

755
00:42:08,735 --> 00:42:10,320
నీకు త్వరగా నయం కాకుంటే,

756
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
నిన్ను ప్లాస్టిక్ టెంట్‌లో ఉంచి,
క్వారంటైన్ చేస్తాం.

757
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
-ఈ.టీ. లాగా.
-ఆమె అందులో భాగం.

758
00:42:15,200 --> 00:42:16,117
ఎందుకు?

759
00:42:16,201 --> 00:42:19,579
అలా ఎవరూ అనారోగ్యం పాలవరు.
నీ క్రిములు వ్యాప్తి చెందవు.

760
00:42:19,663 --> 00:42:22,624
నీకున్నవి నాకు రాకుండా
నేను కనీసం ప్రయత్నించాలి.

761
00:42:23,208 --> 00:42:26,378
ఏవైనా వింత వస్తువులు కనిపిస్తున్నట్లు
భ్రమగా ఉందా?

762
00:42:26,461 --> 00:42:27,837
-లేదు.
-లేదా? మంచి విషయం.

763
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
-టీవీ చూస్తాను.
-మంచి పని.

764
00:42:30,632 --> 00:42:32,008
దీనితో లాభం పొందుతావా?

765
00:42:32,092 --> 00:42:35,136
సోఫాలో పడుకుని
సినిమాలు చూడవచ్చనా?

766
00:42:35,220 --> 00:42:36,554
-లేదు.
-సరే.

767
00:42:40,058 --> 00:42:43,853
సరే. నేను థీవ్స్ ఆయిల్ స్ప్రే చేస్తాను.

768
00:42:45,272 --> 00:42:50,568
ఇక వెళదాం. మరుసటి నగరానికి. సరేనా, విల్లో?

769
00:42:52,737 --> 00:42:55,991
తను అనారోగ్యంతో ఉండగా చాలా కోరుకుంది.

770
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
నేను తన తల్లిని.
తనను చూసుకోవాలని ఉంది.

771
00:42:59,244 --> 00:43:03,957
నాకు అనారోగ్యం వస్తే, నా పని అయిపోతుంది.

772
00:43:10,297 --> 00:43:14,801
నీకు వెచ్చగా ఉండాలని అంతే.
చలిగా ఉందా? నీకు ఉందా?

773
00:43:14,884 --> 00:43:19,014
నాన్నా! నిన్ను కాపాడతాను!

774
00:43:19,097 --> 00:43:20,432
నన్ను కాపాడతావా?

775
00:43:42,829 --> 00:43:45,248
కార్డిఫ్

776
00:43:46,499 --> 00:43:48,418
వెంబ్లీకి 8 రోజులు

777
00:43:51,379 --> 00:43:52,547
ధన్యవాదాలు.

778
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
బాగున్నావా? నిజంగా?

779
00:43:58,928 --> 00:44:02,932
నేను అనుకోను కేరీ, నేను...
మా అనుబంధం సరిగా ఉండేలా ఏది పని

780
00:44:03,016 --> 00:44:05,810
చేస్తుందో అని
కేరీకి ,నాకు ఎవరికీ తెలుసని అనుకోను.

781
00:44:05,894 --> 00:44:07,937
అది గోడకు తల బాదుకోవడం లాంటిదే.

782
00:44:08,063 --> 00:44:12,108
విచిత్రం ఏంటంటే, 19 ఏళ్ల తరువాత,
ఇవాళ, ఇప్పుడు,

783
00:44:12,192 --> 00:44:15,320
నా జీవితంలో వేరే వాళ్లు ఉంటే
సంతోషంగా ఉండేదాన్ని కాదు.

784
00:44:15,987 --> 00:44:16,946
అదుగో అంతే!

785
00:44:17,822 --> 00:44:20,408
మేము చాలా చిన్న వయసులో
డేటింగ్ ప్రారంభించాం,

786
00:44:20,492 --> 00:44:22,786
నేను నేర్చుకున్న ఉత్తమ పాఠాలలో అదొకటి.

787
00:44:22,869 --> 00:44:25,038
చిన్న కొలనులో పెద్ద చేపను,

788
00:44:25,121 --> 00:44:27,874
ఈవెంట్స్‌కు వెళ్లాను,
వాళ్లకు నా పేరు తెలిస్తే,

789
00:44:27,957 --> 00:44:29,209
నా పేరు చెడగొడతారు.

790
00:44:29,292 --> 00:44:31,211
కోరీ, కేసీ అని పిలుస్తారు.

791
00:44:31,294 --> 00:44:35,673
అది, అద్భుతంలా ఉంటుంది. డర్ట్ బైక్‌లకు
మించి వేరే పెద్ద ప్రపంచం ఉంది.

792
00:44:35,757 --> 00:44:38,009
నేనిదీ అనుకుంటాను, మీకోసం కూడా,

793
00:44:38,093 --> 00:44:42,389
మీ సొంత ప్రపంచంలో
మీరు ఒక స్టార్ లాంటివారు.

794
00:44:42,472 --> 00:44:47,977
ఆరంభం కోసం, ప్రత్యేకించి మగవాడిగా,
టూర్‌లో మహిళను సమర్ధించడం...

795
00:44:48,061 --> 00:44:52,273
నువ్వు నాకు మద్దతు ఇచ్చిన విధానంలా
చేయగలగడం నాకు చాలా నచ్చింది.

796
00:44:52,357 --> 00:44:56,069
వేరే ఎవరైనా అయి ఉంటే,
అహం అడ్డు వచ్చేది,

797
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
ఇది ఇలా ఉండకపోవచ్చు.

798
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
అవసరాల కోసం మాకు మరో గది ఉంది.

799
00:45:00,698 --> 00:45:02,951
కానీ అత్యవసరాలనే నేను తెచ్చాను.

800
00:45:03,368 --> 00:45:05,995
నేను 24 సూట్‌కేసులు తెచ్చేదాన్ని.

801
00:45:06,663 --> 00:45:10,458
కానీ ఆ సంఖ్య అలా ఉంచడానికి,
నేను పిల్లలకు కొన్ని ఇవ్వాలి.

802
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
అందుకే నాకు తగ్గించాను.

803
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
హేయ్, బేబీ?

804
00:45:14,671 --> 00:45:17,382
ఏంటి? నేను తగ్గించుకున్నవి చూపిస్తున్నాను.

805
00:45:17,465 --> 00:45:18,842
-ఎక్కడ?
-నా సామానులో.

806
00:45:19,884 --> 00:45:22,929
-రా.
-నాకు పిల్లలు పుట్టాక, 24 బ్యాగులు వాడాను.

807
00:45:23,012 --> 00:45:24,806
-నీకు ఎన్ని ఉన్నాయి?
-పదిహేడు.

808
00:45:25,390 --> 00:45:27,225
పదిహేడు. స్టెఫనీని అడుగు.

809
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
సరే, నీ పట్ల గర్వం. మంచి పని.

810
00:45:29,102 --> 00:45:32,856
నేను... పిల్లలకు ఏడు బ్యాగులు వదిలేశాను.

811
00:45:32,939 --> 00:45:33,982
మంచి పని. అవును.

812
00:45:34,065 --> 00:45:36,734
ఒకటి, రెండు...
అతడికి, చాలా బ్యాగులు ఇవ్వాలి.

813
00:45:36,818 --> 00:45:38,278
రెండు. నావి రెండు బ్యాగులు.

814
00:45:38,361 --> 00:45:39,279
మూడు.

815
00:45:39,362 --> 00:45:41,823
నాకు 2.5 ఏళ్లుగా
అవే దుస్తులు ఉన్నాయి.

816
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
అది నాది కాదు, అది నా మార్గంలో ఉంది.

817
00:45:44,367 --> 00:45:46,953
చూశావా? నీకు ఉదయం 2:00కు
చలి టోపీ కావాలంటే ఎలా?

818
00:45:48,788 --> 00:45:51,499
-హేయ్.
-నాన్న నీ చీలమండ పట్టుకు లాగుతాడు.

819
00:45:51,583 --> 00:45:54,127
-సారీ, చీలమండలు.
-పద.

820
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
-అది నా కాలి పిక్క!
-అది నా తప్పు కాదు!

821
00:46:00,216 --> 00:46:02,719
నేనలా చేస్తాను, అలా!

822
00:46:02,802 --> 00:46:06,389
అలాగే.
నిన్నూ ఒకసారి విసరాలా?

823
00:46:06,473 --> 00:46:08,600
-అవును.
-దిండ్లను నింపాలి.

824
00:46:08,683 --> 00:46:12,437
బంధాలు ఆసక్తికరం.
పరిపూర్ణ బంధం ఉండదు.

825
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
కుటుంబాలు ఆసక్తికరం.

826
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
కానీ పేరెంట్‌గా నేను పొందే ఆనందంలో
కొంత భాగం అతన్ని పేరెంట్‌గా చూడడం.

827
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
ఇటు రా. అదొకటి.

828
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
రెండు. మరొకటి.

829
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
తర్వాత నిద్ర పోవాలి, సరేనా? సరేనా?

830
00:46:29,787 --> 00:46:34,459
తను అద్భుతమైన తండ్రి అని, అది అతనికి
అద్బుతమైన తండ్రి ఉండడం వలనే అని తెలుసు.

831
00:46:34,542 --> 00:46:35,877
రా, మీట్‌బాల్...

832
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
కానీ నేను అనుకున్న దానికంటే తను ఎక్కువే.

833
00:46:38,421 --> 00:46:41,424
తనకు నమ్మశక్యం కాని సహనం,

834
00:46:41,508 --> 00:46:43,843
లేదంటే నాలాంటి దానితో
ఎలా ఉండగలడు?

835
00:46:43,927 --> 00:46:44,761
లేదు.

836
00:46:44,844 --> 00:46:47,430
తను జేమిసన్‌ను
పూర్తి తప్పు దారిలో నడుపుతాడు.

837
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
అసురక్షితం. తెలివైనది కాదు.

838
00:46:49,224 --> 00:46:51,976
ప్రతి రోజు విల్లో భావాలను
తను గాయపరుస్తాడు.

839
00:46:52,060 --> 00:46:55,063
కానీ తను గొప్ప తండ్రి,
నిలకడ గలవాడు.

840
00:46:55,146 --> 00:46:57,649
ఆయన ఎప్పుడూ తోడుగా ఉంటారు,
సరే అనే అంటాడు.

841
00:46:57,732 --> 00:47:00,693
అదీ, నేను అలసిపోయాక
ఇంకా ఏం చేయకూడదని కోరుకున్నాక.

842
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
నాకు మురికిలో, ట్రక్కులలో
ఆడడం నచ్చదు.

843
00:47:03,071 --> 00:47:05,281
అతను, "నువ్వేం కోరుకున్నా. నేనుంటా.

844
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
నేనలా చేస్తాను.

845
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
ఇప్పుడు ఇక్కడున్నా. ఇలా చేద్దాం" అంటాడు.
నిజంగా మంచి విషయం.

846
00:47:10,286 --> 00:47:11,704
లవ్ యూ, డూడ్.

847
00:47:11,788 --> 00:47:12,789
ఐ లవ్ యూ.

848
00:47:12,872 --> 00:47:15,166
-బాగా నిద్రపో.
-నువ్వు నాతో పడుకుంటావా?

849
00:47:15,250 --> 00:47:17,252
నేను నీతో పడుకుంటాను. ఖచ్చితంగా.

850
00:47:20,505 --> 00:47:21,965
నీ పంజరంలోకి వెళ్లు.

851
00:47:24,425 --> 00:47:27,095
నిజంగా యువ తండ్రిలా
ఉండాలని నా కోరిక.

852
00:47:27,178 --> 00:47:29,806
వాస్తవంలో నేనెప్పుడో వెళ్లేవాడిని,

853
00:47:29,889 --> 00:47:31,099
అదే ఘోరమైన విషయం.

854
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
నాలో ఓ భాగం ఉంది...

855
00:47:32,684 --> 00:47:36,646
అది, విల్లో... నా చివరి పోటీ అనుకుంట,
విల్లోకు అప్పుడు ఏడాది.

856
00:47:36,729 --> 00:47:39,899
నేను పోటీ పడడం తనకు గుర్తు ఉండదు.

857
00:47:40,483 --> 00:47:43,152
జేమిసన్‌కు చూసేందుకు వీడియోలు ఉన్నాయంతే.

858
00:47:46,406 --> 00:47:48,116
లేదు!

859
00:47:48,199 --> 00:47:53,079
నాతో పరాచికాలు ఆడుతున్నావు.
కేరీ హర్ట్ అనూహ్యమైనది చేశాడు.

860
00:47:53,162 --> 00:47:55,456
వాళ్లకు గుర్తు వచ్చేలా
ఏదైనా ఉండాల్సింది,

861
00:47:55,540 --> 00:47:57,792
అదీ, వాళ్లు అలీసియాతో పొందే అనుభవంలా.

862
00:47:57,875 --> 00:48:01,170
టూర్‌లో ఉంటూ, వాళ్ల అమ్మ చేసేది చూడడం.

863
00:48:01,254 --> 00:48:04,966
నా దగ్గర అది ఉండాల్సింది. కానీ అదే సమయంలో,

864
00:48:05,049 --> 00:48:08,428
వాళ్లతో ఎక్కువ సమయం గడిపే
అవకాశం లభించడం నాకు చాలా ఆనందం.

865
00:48:08,511 --> 00:48:12,599
ఎందుకంటే, పదేళ్ల క్రితం
నేనలా చేయగలిగేవాడిని కాను.

866
00:48:13,808 --> 00:48:17,395
మేము అద్భుతమైన ఫామ్‌లో నివసిస్తాం.
నా జీవితంలో ఇదెప్పుడూ లేదు.

867
00:48:17,478 --> 00:48:21,566
అలా నా పిల్లలు వారి సొంత
బీఎంఎక్స్ ట్రాక్‌లో రైడ్ చేస్తారు...

868
00:48:21,649 --> 00:48:23,276
మేము ఉత్సాహంగా అవి నడుపుతాం.

869
00:48:23,359 --> 00:48:25,320
జేమిసన్ వర్షాకాలంలో మొదలుపెడతాడు.

870
00:48:25,403 --> 00:48:27,822
అంత సుదీర్ఘ కాలం
తర్ఫీదు ఇవ్వడం బాగుంటుంది

871
00:48:27,905 --> 00:48:31,284
అలాగే శిక్ష ఇచ్చి
బీఎంఎక్స్‌ను తెలుకునేలా చేయడం కూడా.

872
00:48:31,367 --> 00:48:34,120
ఇంకా బయటకు వెళ్లి
పంప్ ట్రాక్ చుట్టూ పంప్ చేయడం

873
00:48:34,203 --> 00:48:36,331
విల్లో ఎగరడం చూడడం,

874
00:48:36,414 --> 00:48:39,959
బీఎంఎక్స్ గురించి జేమిసన్‌కు
బాగా ఆసక్తి కలగడం...

875
00:48:40,043 --> 00:48:43,671
కూర్చుని వాళ్లకు ప్రోత్సాహం
ఇచ్చే అనుభవం అనాలి.

876
00:48:45,381 --> 00:48:46,299
ఏంటి?

877
00:48:46,382 --> 00:48:50,219
అతను ఆ రాయిలా దృఢంగా,
నన్ను నాలా ఉంచుతాడు.

878
00:48:53,848 --> 00:48:59,729
ఇప్పటికీ కోరుకున్నది చేయగలను,
నేను నాలా ఉండి, హరివిల్లులా మారగలను.

879
00:49:01,147 --> 00:49:03,232
కానీ నా వద్దకు వచ్చే రాయి నాకుంది.

880
00:49:03,983 --> 00:49:06,444
స్టాక్‌హామ్

881
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
వెంబ్లీకి 5 రోజులు

882
00:49:14,869 --> 00:49:18,790
నా స్థాయిలో ఉన్న చాలామంది
వ్యక్తులను మార్చుతుంటారు.

883
00:49:18,873 --> 00:49:24,212
ఏది కొత్త, ఏది తాజా, ఏది పెద్దది,
ఏది మెరుగైనదో తెలుసుకుంటూ ఉంటారు.

884
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
ఆడిషన్ ఎప్పుడూ చేస్తుంటారు.

885
00:49:26,964 --> 00:49:28,800
నేను ఆడిషన్ చేస్తుండలేను.

886
00:49:28,883 --> 00:49:32,053
మీరు నిజంగా
మంచి వ్యక్తిని కనుగొంటే వాళ్ల పనిని

887
00:49:32,136 --> 00:49:34,055
వాళ్లు బాగా చేస్తే, ఇంకా నిజంగా

888
00:49:34,138 --> 00:49:37,392
కష్టపడితే, వాళ్లను ఎప్పుడూ
ఉంచుకోవాలని భావిస్తాను.

889
00:49:37,475 --> 00:49:41,062
వాళ్లకు 85 వచ్చేవరకూ...
ఎందుకంటే నేను చేస్తాను.

890
00:49:41,145 --> 00:49:44,732
వాళ్లను కనుగొంటే
వారిని ఉంచుకోవడం కష్టం కాదు.

891
00:49:44,816 --> 00:49:46,901
వారిని బాగా చూసుకోవాలంతే.

892
00:49:48,486 --> 00:49:51,239
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.

893
00:49:59,330 --> 00:50:03,084
వాళ్లు నాతో రోడ్డుపై ఉండాలని
అనుకునే కారణం అదే అని భావిస్తాను,

894
00:50:03,167 --> 00:50:06,921
వాళ్లు సురక్షితమని, అలాగే
తమలా ఉండగలమని, ఇంకా

895
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
వాళ్లు మనస్ఫూర్తిగా
తమ పూర్తి సామర్ధ్యాన్ని

896
00:50:09,757 --> 00:50:11,759
బయటకు తేవాలని వాళ్లు భావించాలి.

897
00:50:11,843 --> 00:50:13,261
నా విజయంలో ఓ కారణం ఏంటంటే

898
00:50:13,344 --> 00:50:16,305
నా కంటే మెరుగైన వాళ్లు
నా చుట్టూ ఉన్నారు.

899
00:50:16,389 --> 00:50:18,766
ఇతర వ్యక్తుల గొప్పదనానికి
నేను భయపడను.

900
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
మేమంతా గొప్పగా ఉండాలని కోరిక.

901
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
అందుకే మాకు అంతటి మంచి టూర్
మీరు నా వైపు చూడకపోతే,

902
00:50:24,439 --> 00:50:27,525
నన్ను ఎక్కువగా చూసి ఉంటే,
మీరు ఎటు చూసినా సరే,

903
00:50:27,608 --> 00:50:29,277
అత్యుత్తమమైనది చూడండి.

904
00:50:29,360 --> 00:50:33,239
సంతోషంతో నిండిన, పూర్తి జీవం గల,
వెలుగులు నిండిన

905
00:50:33,322 --> 00:50:34,824
వ్యక్తులను మీరు చూస్తారు.

906
00:50:34,907 --> 00:50:37,744
తెలుసుకోవడం, పంచుకోవడం
అందమైన విషయం.

907
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
హాయ్, గయ్స్!

908
00:50:39,078 --> 00:50:40,621
వేగంగా వెళ్లండి!

909
00:50:40,705 --> 00:50:41,956
లేదు, బాగున్నాను!

910
00:50:49,005 --> 00:50:50,757
సరే. నేను ఉంటాను.

911
00:50:50,840 --> 00:50:52,759
ఓహ్, సరే. నేను ఉంటాను. ఇది సరదా.

912
00:50:52,842 --> 00:50:54,510
అయ్యో! కిందకు వెళుతున్నాం!

913
00:50:54,594 --> 00:50:56,679
బంధాలను చూడడం బాగుంటుంది...

914
00:50:56,763 --> 00:51:00,767
విల్లో నా వాళ్లతో కలిసి టూర్‌లో
విభిన్న బంధాలను పొందడం.

915
00:51:00,850 --> 00:51:04,103
అలాగే జేమిసన్ అందరికీ
వినోదం అందించడం.

916
00:51:08,858 --> 00:51:12,278
నా బాధ, నిజానికి,
వాళ్లను రోడ్ పైకి తీసుకెళ్లడం

917
00:51:12,361 --> 00:51:17,950
వాటి ఇబ్బందులు చూపించడం,
వాళ్లకు సాధారణ జీవితం లేకపోవడం.

918
00:51:18,034 --> 00:51:20,912
కానీ మా చుట్టూ ఉన్న
మనుషులను చూస్తాను,

919
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
మా చుట్టూ అన్ని రకాల
మనుషులు ఉంటారు,

920
00:51:23,956 --> 00:51:27,668
అసాధారణ వైవిధ్యం,
ఇంకా ప్రపంచం అంతా తిరుగుతాం.

921
00:51:27,752 --> 00:51:30,338
మా చుట్టు ఎప్పుడూ సంస్కృతి ఉంటుంది.

922
00:51:30,421 --> 00:51:34,592
ఈ వ్యక్తులు అందరూ తాము చేసే పనిపై
విపరీతమైన అభిరుచి గలవారు,

923
00:51:34,675 --> 00:51:36,677
దాన్ని నిర్భయంగా చేయగలిగినవారు,

924
00:51:36,761 --> 00:51:39,806
అలాంటి వాళ్ల చుట్టూ
వాళ్లు రోజంతా గడుపుతారు.

925
00:51:39,889 --> 00:51:44,018
నిజంగా మన చుట్టూ ఉండాలని,
అలా చేయాలని అనిపించే ప్రజలుంటారు,

926
00:51:44,101 --> 00:51:47,104
తర్వాత వాళ్లు అమోఘం
అనిపించే వారిని కనుగొంటారు.

927
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
నా బిడ్డలు చూసేది అదే.

928
00:51:48,940 --> 00:51:51,400
వాళ్లు నడిచే ప్రతి గది, ఎలాగంటే,

929
00:51:51,484 --> 00:51:54,320
"వాళ్ల కలలను అనుసరించే
మరొక వ్యక్తి ఉన్నారు."

930
00:51:54,403 --> 00:51:57,406
నా దగ్గర లభించే ఆ విషయం
విద్య కంటే ఎక్కువ.

931
00:51:57,490 --> 00:51:59,033
ఇక మేం చేసేది కార్ట్‌వీల్.

932
00:51:59,116 --> 00:52:01,160
-అంతే, వెనుకకు తిరగాలి!
-కార్ట్‌వీల్.

933
00:52:01,244 --> 00:52:02,161
ఎలా?

934
00:52:02,245 --> 00:52:07,041
నిజంగానే నీకు నీవు పక్కకు తిరిగి
కార్ట్‌వీల్ చెయ్. నీ చేతులు వాడు.

935
00:52:07,124 --> 00:52:08,334
-అంతే!
-సరిగా చేశావు!

936
00:52:08,417 --> 00:52:12,547
పిల్లలతో ఇది మాకు రెండోది.
మొదటిది ఎంతో నేర్పించింది.

937
00:52:12,630 --> 00:52:17,009
ఆ సమయం, నా ప్రియురాలు, లేక భార్యతో
పార్టీ చేసుకోవడానికి విభిన్నమైనది.

938
00:52:17,093 --> 00:52:18,845
పిల్లలు వింతైన అదనపు పొర.

939
00:52:18,928 --> 00:52:21,597
కానీ, ఇది ఒక కుటుంబం.

940
00:52:21,681 --> 00:52:27,603
నా ఉద్దేశం, ఈ వ్యక్తులు
అలీసియాతో దశాబ్దం పైగా టూర్ చేస్తున్నారు.

941
00:52:27,687 --> 00:52:29,689
ప్రయాణించే జిప్సీ కుటుంబం అంతే.

942
00:52:29,772 --> 00:52:32,483
ఇది సాధ్యం అయినంత
సరదాగా ఉంటుంది.

943
00:52:32,567 --> 00:52:36,112
పిల్లలు ఇది ఖచ్చితంగా ఆనందించి,
టూర్‌లో అందరినీ ప్రేమిస్తారు.

944
00:52:36,195 --> 00:52:38,823
నేను టూర్‌లో అందరినీ
నా ఫ్రెండ్ అంటాను,

945
00:52:38,906 --> 00:52:41,659
ఈ విషయంలో ఇది చాలా పెద్ద విషయం కావచ్చు.

946
00:52:48,457 --> 00:52:52,587
ఆ స్టేజీపై అందరూ రోబోట్లుగా కాకుండా
మనుషులుగా ఉండేలా చూస్తాను.

947
00:52:52,670 --> 00:52:55,172
లేదు, ఎవరూ పరిపూర్ణంగా ఉండాలని కోరుకోను.

948
00:52:55,256 --> 00:52:57,967
ప్రతి వారికి తమ సొంత
ప్రవర్తనా తీరు ఉండాలి,

949
00:52:58,050 --> 00:53:00,344
తమలా తాము ఉండేందుకు సొంత క్షణం ఉండాలి.

950
00:53:00,428 --> 00:53:04,432
ఇదంతా దాని గురించే.
ఇది స్వేచ్ఛగా, స్వతంత్రంగా ఉండడం.

951
00:53:04,515 --> 00:53:08,019
మేము కొంత రిహార్సల్ చేయాలి, కానీ...

952
00:53:08,102 --> 00:53:10,563
మేము ఏం చేస్తున్నామో కూడా తెలిసుండాలి.

953
00:53:13,858 --> 00:53:15,985
వీళ్ళకూ రోడ్‌పై నాతో ఉండడం ఇష్టం,

954
00:53:16,110 --> 00:53:18,154
ఎందుకంటే నేనూ వాళ్లు ఉండాలనుకుంటాను.

955
00:53:18,237 --> 00:53:21,866
నాకు కీబోర్డ్ ప్లేయర్ వరకే అయితే వద్దు,
ఏడ్రియానా, జేసన్ కావాలి.

956
00:53:21,949 --> 00:53:25,036
నాకు గిటార్ ప్లేయర్ వరకే వద్దు.
నాకు జస్టిన్ కావాలి.

957
00:54:23,719 --> 00:54:25,513
అది సరదా!

958
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
అమ్మ అక్కడ ఉంది.

959
00:54:29,266 --> 00:54:30,685
-అయితే ఇదేనా?
-అవును.

960
00:54:30,768 --> 00:54:31,978
-సరే.
-అలాగే.

961
00:54:35,106 --> 00:54:38,693
మేము చేస్తున్న ఈ అంశాలను
గతంలో ఎవరూ చేయలేదు.

962
00:54:38,776 --> 00:54:42,571
చాలా విషయాలను చేసే
మొదటి వ్యక్తిని నేనే.

963
00:54:43,656 --> 00:54:47,576
అమ్మా! అమ్మా! అదేంటి?

964
00:54:47,660 --> 00:54:49,829
నేనిప్పుడు ఎగురుతాను.

965
00:54:49,912 --> 00:54:51,956
-ఎందుకు?
-అది బాగుంటుంది!

966
00:54:54,834 --> 00:54:56,794
తృటిలో తప్పిన ప్రమాదాలు ఉన్నాయి.

967
00:54:56,877 --> 00:55:00,673
నేను నిజంగా గాయపడిన విషయం
360 అనేది ఒక్కటే.

968
00:55:02,758 --> 00:55:06,721
కారబీనర్స్‌ను నాకు తలిగించేందుకు
ఇద్దరు డ్యాన్సర్లను పెట్టుకున్నాను.

969
00:55:06,804 --> 00:55:07,763
మీరంతా సిద్ధమా?

970
00:55:07,847 --> 00:55:11,100
వాటిలో ఒక కారబీనర్
తప్పు దిశకు పెట్టి ఉంది,

971
00:55:11,183 --> 00:55:14,937
అది నిక్కీని నిజంగా, నిజంగా
అసౌకర్యం చేసి, బిగుసుకుపోయేలా చేసింది.

972
00:55:20,109 --> 00:55:23,863
పర్వాలేదు. ఛ.
అది విపరీతంగా గాయపరిచింది.

973
00:55:23,946 --> 00:55:25,322
శాపానికి సంతాపం.

974
00:55:26,907 --> 00:55:29,952
ఛ. నేనది చేశాను.
ఎవరు చూస్తున్నారు?

975
00:55:30,036 --> 00:55:31,579
-అబ్బా ఛ.
-అలీసియా...

976
00:55:32,580 --> 00:55:35,332
-ఆమెను పక్కకు తీయండి.
-నాకేమీ తెలియడం లేదు.

977
00:55:35,416 --> 00:55:39,879
సహజంగా, రెండు కారబీనర్లకు నన్ను కడతారు,
దానితో, అవి లాగితే, సమానంగా లాగుతాయి.

978
00:55:39,962 --> 00:55:41,464
వాటిలో ఒకటి లేకపోతే,

979
00:55:41,547 --> 00:55:45,217
స్టేజీ నుంచి బ్యారికేడ్ మీదకు
గంటకు 30 మైళ్ల వేగంతో లాగబడతాను.

980
00:55:45,301 --> 00:55:50,806
దాని తరువాత అది చేసేందుకు భయపడ్డాను.
భయం వేసింది. నన్ను భయపెట్టింది.

981
00:55:50,890 --> 00:55:52,933
తిరిగి మళ్లీ ప్రయత్నించాలి. పదండి.

982
00:55:53,017 --> 00:55:56,729
ముందు రోజు గాయపడ్డానని
ఆ అందమైన రోజును కోల్పోను.

983
00:55:56,812 --> 00:55:59,106
-నేనేం చేయాలో నీకు తెలుసా?
-తెలుసు, అమ్మా.

984
00:55:59,190 --> 00:56:00,858
నేను గొంతు వార్మప్ చేయాలి.

985
00:56:01,859 --> 00:56:03,861
సరే, ఇలాంటిది--

986
00:56:03,944 --> 00:56:08,074
హేయ్, హేయ్. హేయ్, హేయ్, హేయ్.
నాన్న నిన్ను తీసుకెళతాడు.

987
00:56:08,157 --> 00:56:10,284
నాన్న ఎక్కడ?

988
00:56:10,367 --> 00:56:12,912
-నాన్న ఎక్కడున్నాడో చూద్దాం పద.
-పద.

989
00:56:16,415 --> 00:56:18,042
స్టెఫనీ...

990
00:56:18,125 --> 00:56:20,044
హాయ్, చిన్ని బాబూ.

991
00:56:21,003 --> 00:56:22,213
అమ్మ వైఫల్యం.

992
00:56:25,174 --> 00:56:29,512
పర్వాలేదు. నేను యూదును. అపరాధ భావన
తప్ప మరేమీ నాకు తెలియదు, అందుకే...

993
00:56:29,595 --> 00:56:31,597
బాగున్నాను. అంతా బాగుంది.

994
00:56:38,395 --> 00:56:41,524
మనం కాంతి దివ్వెలం

995
00:56:41,607 --> 00:56:43,901
చీకటిలోనూ చూడగలం

996
00:56:43,984 --> 00:56:49,824
మనం తారలకే గురి పెట్టిన రాకెట్లం

997
00:56:49,907 --> 00:56:53,953
అందమైన మనసులున్న కోట్ల మంది జీవులం

998
00:56:54,036 --> 00:56:58,541
నేను తల్లిని కాక ముందు,
తల్లిని కావాలని కోరుకోలేదు.

999
00:56:58,624 --> 00:57:03,254
నాకూ, మా అమ్మకు మధ్య ఉన్న లాంటి
బంధాన్ని నేను కోరుకోలేదు.

1000
00:57:03,337 --> 00:57:05,131
దానికి చాలా భయపడ్డాను.

1001
00:57:05,214 --> 00:57:07,424
ఇక, నా మొదటి ప్రేరణ ఏంటంటే,

1002
00:57:07,508 --> 00:57:10,845
"ఈ వ్యక్తికి సన్నిహితంగా ఉండేందుకు,
నేను చేయగల అన్నీ చేయాలి

1003
00:57:10,928 --> 00:57:13,472
ఇంకా వీళ్లు ఎలా ఉండాలనుకుంటే
అలా ఉండనివ్వాలి."

1004
00:57:13,556 --> 00:57:15,516
అలా జరిగినప్పుడు, సామెత మాదిరిగా,

1005
00:57:15,599 --> 00:57:18,811
"నేను గ్రామీ గెలిస్తే,
అక్కడకు వెళ్లి చెబుతాను,

1006
00:57:18,894 --> 00:57:22,731
'మా హైస్కూల్ ప్రిన్సిపల్‌ను తన్నాలి!
నేను ఇక్కడున్నానని చెప్పాలి.'"

1007
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
మీరు పని అంతటినీ చేసిన కాలంలో,
మీరు గ్రామీ గెలిచినా,

1008
00:57:26,026 --> 00:57:28,195
సంతోషంగా, కృతజ్ఞతతో ఉంటారు.

1009
00:57:28,279 --> 00:57:31,282
"నేనిక అతని గురించి
ఆలోచించడం లేదు," అనుకుంటారు.

1010
00:57:31,365 --> 00:57:34,326
మీరు పేరెంట్‌గా మారాక,
అదీ అలాంటి భావనే.

1011
00:57:34,410 --> 00:57:37,621
అది, "నేను అన్నీ విభిన్నంగా
చేస్తాను!" లాంటిది.

1012
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
ఇంకా అదీ ఇదీ... ఇంకా మీరు...

1013
00:57:39,456 --> 00:57:42,459
ఏది ఆశ్చర్యం అంటే
అవేవీ పట్టింపు కాదు

1014
00:57:42,543 --> 00:57:45,629
ఇంకా తల్లిగా ఉండడం నిజంగా నచ్చింది.
తల్లి కావడం బాగుంది.

1015
00:57:45,713 --> 00:57:47,047
మా అమ్మ నాకు చెప్పింది,

1016
00:57:47,131 --> 00:57:49,800
నా జీవితంలో ఇది అతి గొప్ప
బహుమతుల్లో ఒకటి అని,

1017
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
ఆమె నాకు చెప్పింది, విల్లోకు
మూడున్నర, నాలుగు నెలలప్పుడు,

1018
00:57:53,304 --> 00:57:55,723
నన్ను చూసి కన్నీళ్లతో చెప్పింది,

1019
00:57:55,806 --> 00:58:01,353
"నిన్ను చూసే వరకూ పెంపకం ఇంత
ఆనందించేలా ఉంటుందని నాకు తెలియదు."

1020
00:58:02,313 --> 00:58:03,939
విల్లో!

1021
00:58:10,821 --> 00:58:12,865
విల్లో

1022
00:58:19,246 --> 00:58:23,250
ఒక వ్యక్తి రాశాడు,
"2007లో లైవ్ ఫ్రమ్ వెంబ్లీ ఎరీనా నుంచి

1023
00:58:23,334 --> 00:58:25,211
నేను పింక్‌తో ప్రేమలో పడిపోయాను.

1024
00:58:25,294 --> 00:58:29,089
ఇప్పుడు ఆమె రెండు వెంబ్లీ స్టేడియంలలో,
1,40,000 మందికి షో ఇస్తోంది.

1025
00:58:29,173 --> 00:58:31,967
కొందరికి,
ఆమె గమనం నమ్మశక్యం కానిది.

1026
00:58:32,051 --> 00:58:34,720
కానీ ఆమె నిజమైన అభిమానులకు,
అది అంత ఆశ్చర్యం కాదు.

1027
00:58:34,803 --> 00:58:37,848
ప్రతిభ, కృషి ఎప్పుడూ విజయం సాధిస్తాయి.
అది ఆస్వాదించు."

1028
00:58:37,932 --> 00:58:39,516
అది చాలా బాగుంది.

1029
00:58:39,600 --> 00:58:42,144
"హేయ్, పింక్, ఈరాత్రి మాకు ఇది 50వ షో."

1030
00:58:42,228 --> 00:58:44,355
అవి చాలా షోలు.

1031
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
వాళ్లు షో చాలా చేయగలరు.

1032
00:58:47,149 --> 00:58:50,110
"నా కూతురుతో తన మొదటి
పింక్ కచేరీకి వచ్చాను."

1033
00:58:51,779 --> 00:58:54,907
"నేను 1993 నుంచి ఎదురుచూసిన
పింక్ షోకు వచ్చాను.

1034
00:58:54,990 --> 00:58:56,825
ఎప్పుడూ ఇంత ఉత్సాహపడలేదు."

1035
00:58:57,826 --> 00:59:00,246
"క్రిస్టీ వెండీని కలవండి.
అతి పెద్ద అభిమాని.

1036
00:59:00,329 --> 00:59:03,415
నీకోసం యార్క్‌షైర్ నుంచి
వచ్చేందుకు నెలలుగా చూస్తోంది.

1037
00:59:03,499 --> 00:59:06,418
నీ మేకప్ చైర్ నుంచి ట్విట్టర్ చూస్తుంటే,

1038
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
ఆమె పేరు ప్రస్తావించు.

1039
00:59:08,754 --> 00:59:11,674
ఉత్తరాది అమ్మాయికి అది చూడడం
గొప్ప విషయం."

1040
00:59:11,757 --> 00:59:12,675
అది సరదాగా ఉంది.

1041
00:59:12,758 --> 00:59:15,928
అది సరదా. నేనలా చేస్తానని
వాళ్లకు తెలుసు. అయిపోయింది.

1042
00:59:16,011 --> 00:59:18,514
"రీడింగ్ ఫెస్టివల్‌లో
తను ప్లే చేయడం చూశాక,

1043
00:59:18,597 --> 00:59:22,017
తన షో చూడాలని నిశ్చయించుకున్నాను.
అదే ఈ రాత్రి.

1044
00:59:22,101 --> 00:59:24,853
సంగీత ప్రపంచ భారంలో నేను చనిపోతే

1045
00:59:24,937 --> 00:59:28,649
పురుషాధిక్యతను అణగదొక్కాలి, ఇది చూడు...
నేను ఇలా చేయాలి."

1046
00:59:29,942 --> 00:59:33,862
సరే, ఇది బాగుంది. నేను మేకప్‌లో ఉండగా
నాకు ఈ లేఖ వచ్చింది.

1047
00:59:33,946 --> 00:59:36,240
నేనది యువెట్ కోసం గట్టిగా చదువుతున్నా.

1048
00:59:36,323 --> 00:59:39,493
"ఉంగరాల జుట్టు,
పెద్ద ముందు పళ్ల గల తలతో,

1049
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
నేనెప్పుడూ స్కూల్‌కు వెళ్లని అమ్మాయిని.

1050
00:59:43,330 --> 00:59:46,875
కాస్త ఒంటరి స్వభావం. నన్ను తిడతారని
స్కూల్‌కు వెళ్లాలంటే భయం.

1051
00:59:46,959 --> 00:59:48,919
సన్నని, పాలిన చదునైన ఛాతీ గలదానిని.

1052
00:59:49,003 --> 00:59:52,715
నేను కనిపించే తీరు నచ్చక
అదృశ్యం కావాలనుకోవడం గుర్తుంది.

1053
00:59:52,798 --> 00:59:55,718
ఇంటికి 3:30కే వెళ్లిపోయి,
నా దినచర్యకు కట్టబడతాను

1054
00:59:55,843 --> 01:00:00,014
చాక్లెట్ తినడం, టీవీలో చూపించే
స్కాలా, లండన్‌లకు చెందిన

1055
01:00:00,097 --> 01:00:02,474
వీహెచ్ఎస్ వెర్షన్లు చూడడం, ట్రై దిస్‌ను

1056
01:00:02,558 --> 01:00:05,352
ప్రోత్సహిస్తూ నీవు చేసిన
డాక్యుమెంటరీ నాకిష్టం.

1057
01:00:05,436 --> 01:00:07,688
ఆఫ్ ద రికార్డ్, అదే అనుకుంటాను.

1058
01:00:07,771 --> 01:00:11,692
విభిన్నంగా ఉండడం, అలవాటుకు
వ్యతిరేకంగా ఉండడం మెరుగైన విషయమే అని,

1059
01:00:11,775 --> 01:00:14,361
ఎవరైనా నాకు చెప్పడం
నాకు ఇదే మొదటిసారి.

1060
01:00:14,445 --> 01:00:16,238
చివరకు నా వైపు ఒకరున్నారు.

1061
01:00:16,322 --> 01:00:19,325
కచేరీని చూసేందుకు కూర్చోవడం
నాకు ప్రశాంతత ఇస్తుంది.

1062
01:00:19,408 --> 01:00:22,119
కొంతసేపు వాస్తవం నుంచి
తప్పించుకునే అవకాశం అది.

1063
01:00:22,202 --> 01:00:25,247
మా అమ్మ, సోదరితో
2006 నవంబర్ 5న నేను మాంచెస్టర్‌లో

1064
01:00:25,331 --> 01:00:28,208
నీ షో చూసేందుకు వచ్చాను.
అప్పుడు చాలా వెనుకున్నాం.

1065
01:00:28,292 --> 01:00:32,087
స్టేజీ మీద చిన్నగా ఉన్నావు,
కానీ నా 16 ఏళ్లలో అది ఉత్తమ రాత్రి.

1066
01:00:32,171 --> 01:00:35,132
ఈ సమయంలో,
నా లైంగికతపై చాలా పోరాడుతున్నాను

1067
01:00:35,215 --> 01:00:39,011
ఇంకా బహిర్గతం చేయడం ఊహించలేను.
ముందే గే బార్లకు వెళ్లడం ఆరంభించాను,

1068
01:00:39,094 --> 01:00:43,182
చాలామంది లెస్బియన్లు ఒకేచోట ఉండడం
నీ కచేరీలోనే మొదటిసారి.

1069
01:00:44,308 --> 01:00:45,851
నాకది కళ్లు తెరిపించింది.

1070
01:00:45,934 --> 01:00:49,938
నాకు చెందిన నా మనుషులను
కనుగొన్న భావన కలగడం గుర్తుంది.

1071
01:00:50,022 --> 01:00:53,942
క్రమంగా, కాలంతో పాటు,
దాదాపు 2010లో, చెప్పగలిగాను.

1072
01:00:54,026 --> 01:00:56,445
ఇక్కడకు చేరడంలో
నీ వైఖరి, స్ఫూర్తి సాయపడింది.

1073
01:00:56,528 --> 01:00:59,698
పదేళ్లు గడిచాక,
నేను ముందుకు ఎదిగాను.

1074
01:00:59,782 --> 01:01:02,743
నా ఛాతీ పెరిగింది.
అందమైన భావన, చాలామంది స్నేహితులు.

1075
01:01:02,826 --> 01:01:07,331
నన్ను నేనే ద్వేషించుకున్న 2003 కంటే
నా జీవితం చాలా విభిన్నంగా ఉంది.

1076
01:01:09,458 --> 01:01:11,919
జనవరి 2018లో,
గుండె ముక్కలయి ఎంతో బాధ,

1077
01:01:12,002 --> 01:01:14,004
ప్రతి సాయంత్రం మంచానికి హత్తుకుపోయాను.

1078
01:01:14,088 --> 01:01:17,925
వంతెనపై నుంచి కారుతో దూకాలనే
ఆలోచనతే ప్రతి రోజు పనికి వెళ్లాను.

1079
01:01:18,008 --> 01:01:21,053
నా జీవితాన్ని ఎలా ముగించాలనే
ఆలోచనతో రోజంతా గడిపాను.

1080
01:01:21,136 --> 01:01:24,640
ఇప్పుడు ఇక్కడ, పూర్తిగా ఎదిగి,
27 ఏళ్ల వయోజనురాలిగా,

1081
01:01:24,723 --> 01:01:26,433
మరోసారి నీ సహాయం అవసరమయింది.

1082
01:01:26,517 --> 01:01:29,019
ఈసారి తిట్లతో కాదు,
నా సొంత ఆలోచన నుంచే.

1083
01:01:29,103 --> 01:01:32,606
నాకు ఉరి వేసుకునేందుకు
ఏదైనా దొరుకుందని గ్యారేజీకి వెళ్లాను.

1084
01:01:32,689 --> 01:01:34,233
తర్వాత నన్ను ఏదో ఆపింది.

1085
01:01:34,316 --> 01:01:37,694
నన్ను నేను చంపుకుంటే
నువ్వెంత నిరుత్సాహపడతావో ఊహించాను

1086
01:01:37,778 --> 01:01:40,864
కారణం ఒక అమ్మాయి
అన్నీ అధిగమించిన తరువాత.

1087
01:01:40,948 --> 01:01:43,033
వింత, నాకు తెలుసు. మనం ఎన్నడూ కలవలేదు.

1088
01:01:43,117 --> 01:01:46,995
నా జీవితంలో ఈ చీకటి సమయాలను
ఎదిరించే శక్తిని ఇచ్చావు.

1089
01:01:47,079 --> 01:01:48,580
అందుకు, ఎంతో కృతజ్ఞురాలిని.

1090
01:01:48,664 --> 01:01:52,418
గేలిని, విమర్శలను దయచేసి వినకు
లేక నీ తలకు ఎక్కించుకోకు.

1091
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
చిన్న, పెద్దవారికి నువ్వు గొప్ప ఆదర్శం.

1092
01:01:55,087 --> 01:01:57,714
దానిని కొనసాగించు.
నువ్వెంతో తెలివైనదానివి."

1093
01:01:57,798 --> 01:01:59,466
-అది అద్భుతం.
-చాలా బాగుంది.

1094
01:01:59,550 --> 01:02:02,261
ఔను. ప్రజల జీవితాలపై
నువ్వెంతో ప్రభావం చూపుతావు.

1095
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
-అవును, తెలుసు.
-అలా చేయగలవని తెలుసు.

1096
01:02:05,931 --> 01:02:08,559
-ప్రత్యేకించి నీది.
-అది నిజం.

1097
01:02:09,935 --> 01:02:11,103
ప్రత్యేకించి నాది.

1098
01:02:11,186 --> 01:02:14,314
నేనింకా ఇలా చేయడానికి
నిజంగా ఇదొక్కటే కారణం.

1099
01:02:14,398 --> 01:02:18,026
పొందలేని దాని కోసం
పోరాటం చేయడం పిచ్చి ఆట.

1100
01:02:19,361 --> 01:02:23,866
కానీ అది తీర్చడం...
మనం అవన్నీ అనుభవించినా సరే.

1101
01:02:23,949 --> 01:02:24,825
అవును.

1102
01:02:24,908 --> 01:02:27,202
-అదీ, అవన్నీ రాయడం గురించి.
-ఔను.

1103
01:02:27,286 --> 01:02:30,664
ఇతరులు ఎలాగంటే...
వాళ్ల కిచెన్లో ఎవరో ఎక్కడో ఉన్నారు,

1104
01:02:30,747 --> 01:02:33,500
వారి భర్తను చూస్తూ, "ఔను," అంటారు.

1105
01:02:35,669 --> 01:02:38,338
"ఔను. నాకూ అది అనిపిస్తోంది."

1106
01:02:38,422 --> 01:02:41,341
కానీ తరువాత
వాళ్లు ఏదో ఒక రోజున పోరాడాలి.

1107
01:02:42,468 --> 01:02:44,595
అది మంచిదే. సంగీతం బాగుంటుంది.

1108
01:02:45,804 --> 01:02:48,098
ఎప్పుడూ చెబుతా,
నీవు ప్రజల ఛాంపియన్‌వి.

1109
01:02:48,182 --> 01:02:49,725
-నేను రాకీనా?
-అవును.

1110
01:02:49,808 --> 01:02:52,561
నాకు రాకీ కంటే ఇంకాస్త
ఆకర్షణ ఉందని నా ఆలోచన.

1111
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
అదీ, లేదు, నిజంగానే.
నీవు ప్రజల ఛాంపియన్‌వి.

1112
01:02:55,397 --> 01:02:59,735
నిన్ను సిల్వస్టర్ స్టాలోన్ అనాలా?
ఛార్లీ థెరాన్ అనా?

1113
01:03:03,822 --> 01:03:06,408
ప్రపంచం మొత్తానికి భయం
అందుకే భయాన్ని మిగేశాను

1114
01:03:06,492 --> 01:03:09,453
నేను తాగేది అతి చల్లని బీర్ ఒక్కటే

1115
01:03:09,536 --> 01:03:11,705
హాయిగా నిదురించాలనే మన ప్రయత్నం

1116
01:03:11,788 --> 01:03:14,374
కానీ ఎక్కువైన ప్రయత్నం
అది వృథా అయిన సమయం

1117
01:03:14,458 --> 01:03:17,252
విమర్శలను వెతకడం చాలు
ఉన్నదంతా వాళ్లే కదా

1118
01:03:17,336 --> 01:03:19,796
వాళ్లకు నచ్చవు నా జీన్స్
వాళ్ళకు నచ్చవు నా కేశాలు

1119
01:03:19,880 --> 01:03:22,299
మనల్ని మార్చుకుని
ఎప్పుడూ అదే చేద్దాం

1120
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
మనమెందుకు అలా చేయాలి? ఎందుకలా చేయాలి?

1121
01:03:26,803 --> 01:03:31,642
అవును

1122
01:03:32,434 --> 01:03:37,814
నువ్వే నాకు పరిపూర్ణం

1123
01:03:38,482 --> 01:03:42,319
అందం, అందం ప్లీజ్
నీకెప్పుడు అనిపించలేదా

1124
01:03:42,402 --> 01:03:47,533
నువ్వు తక్కువ, తక్కువ పరిపూర్ణం

1125
01:03:48,242 --> 01:03:52,746
అందం, అందం ప్లీజ్
నీకెప్పుడు అనిపించలేదా

1126
01:03:52,829 --> 01:03:55,791
నువ్వేమీ కానట్లుగా

1127
01:03:55,874 --> 01:04:01,838
నువ్వు నాకు పరిపూర్ణం, అవును

1128
01:04:03,549 --> 01:04:05,384
మనం పరిపూర్ణం

1129
01:04:05,467 --> 01:04:09,805
ఓహ్, నువ్వు నాకు పరిపూర్ణం, అవును, అవును

1130
01:04:09,888 --> 01:04:13,600
అందం, అందం, ప్లీజ్
నీకు ఎప్పుడైనా అనిపించిందా

1131
01:04:13,684 --> 01:04:16,353
నువ్వేమీ కానట్లుగా

1132
01:04:16,436 --> 01:04:20,274
నువ్వు నాకు పరిపూర్ణం

1133
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
రెండు... మూడు...

1134
01:04:32,953 --> 01:04:34,037
నాలుగు...

1135
01:04:34,121 --> 01:04:35,414
నాలుగు బస్ పర్యటనలు.

1136
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
నేను ప్రయాణించి అలసిపోయాను.

1137
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
బ్రసెల్స్

1138
01:04:39,376 --> 01:04:41,378
లోపల ఉండి నేను అలసిపోయాను.

1139
01:04:41,461 --> 01:04:43,380
విల్లోకు దుప్పటి చేస్తున్నాను.

1140
01:04:43,463 --> 01:04:45,090
వెంబ్లీకి 2 రోజులు

1141
01:04:45,173 --> 01:04:47,259
తనకు నచ్చిన రంగు ఊదా.

1142
01:04:48,427 --> 01:04:51,805
కానీ ఇది చాలా కాలం పడుతోంది.

1143
01:04:51,888 --> 01:04:54,433
రేపు, నేను విల్లో ఏం చేస్తామంటే...

1144
01:04:54,516 --> 01:04:57,728
టీతో పాటు భోజనం చేస్తాము
ఇంకా మటిల్డా చూస్తాం.

1145
01:04:59,396 --> 01:05:02,524
శనివారం, ఆదివారం మాకు షూటింగ్ ఉంది.

1146
01:05:02,608 --> 01:05:04,985
తర్వాత విల్లో, కేరీ ఇంటికి వెళతారు.

1147
01:05:05,068 --> 01:05:07,779
నేను కన్నీళ్లతో కాస్త బాధగా మొహం పెట్టాను.

1148
01:05:09,656 --> 01:05:11,950
తర్వాత మేము పారిస్ వెళతాం.

1149
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
ఇంకా ఇది
పూర్తి చేయాలని ప్రయత్నిస్తున్నాను,

1150
01:05:14,661 --> 01:05:17,998
కేరీ సహజంగా పిల్లలతో ఉదయం పూట ఉంటాడు.

1151
01:05:18,081 --> 01:05:20,417
చాలా పొద్దుపోయే వరకు నేను నిద్రపోను.

1152
01:05:20,500 --> 01:05:25,380
నేను అవన్నీ చూసుకోవాలి,
కారణం అది కాస్త పరిస్థితులు మార్చుతుంది.

1153
01:05:25,464 --> 01:05:28,008
అది నిజమా? స్మర్ఫ్స్ బెల్జియం వాళ్లా?

1154
01:05:29,801 --> 01:05:31,053
-అవును.
-అది నిజం.

1155
01:05:31,136 --> 01:05:36,224
"ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్ ఎక్కడి నుంచి వచ్చాయి?"

1156
01:05:36,683 --> 01:05:37,809
ఫ్రాన్స్ అని చెబుతాం.

1157
01:05:38,268 --> 01:05:39,478
"బెల్జియం."

1158
01:05:39,561 --> 01:05:42,606
చాక్లెట్ బెల్జియంలో పుట్టిందా?

1159
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
తిరిగి బెల్జియంకు రాక...

1160
01:05:44,232 --> 01:05:46,026
లాటిన్ అమెరికా. బాగా చెప్పాం.

1161
01:05:55,619 --> 01:05:58,080
లండన్

1162
01:05:59,873 --> 01:06:00,707
వెంబ్లీ స్టేడియం

1163
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
-ఉత్సాహమా?
-లేదు.

1164
01:06:01,958 --> 01:06:03,210
చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నావు.

1165
01:06:03,293 --> 01:06:04,169
ఉ. 10 మేల్కొనడం

1166
01:06:04,252 --> 01:06:06,380
-ఉత్సాహాన్ని చూడు.
-ఇప్పుడే లేచాను.

1167
01:06:06,463 --> 01:06:08,382
రా! ఉత్సాహం పొందు! ఆనందంగా!

1168
01:06:08,465 --> 01:06:10,634
అమ్మతో కలిసి కిటికీ బయట చూడు.

1169
01:06:10,717 --> 01:06:12,052
-అది చూడు.
-అమ్మా!

1170
01:06:12,135 --> 01:06:15,722
అక్కడ గుర్రం చూడు.
రోడ్డు అవతల బాల్కనీలో.

1171
01:06:15,806 --> 01:06:18,975
-బాల్కనీలో అతనేం చేస్తున్నాడు?
-అది రాణి గారి గుర్రం.

1172
01:06:19,059 --> 01:06:21,269
తెలుసు. ఆమెకు ఒకటే ఉందా?

1173
01:06:21,353 --> 01:06:23,397
-కాలం కఠినమైనదా?
-లేదు, రెండున్నాయి.

1174
01:06:24,106 --> 01:06:26,566
ఉ. 11 వర్కవుట్

1175
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
-విల్లో!
-ఏంటి?

1176
01:06:37,494 --> 01:06:40,455
-నా బస్ కనిపించింది.
-ఎక్కడ?

1177
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
-నీ బస్ కనిపించిందా?
-అదిగో అక్కడ.

1178
01:06:42,624 --> 01:06:44,668
అది మన బస్ కాదు.

1179
01:06:44,751 --> 01:06:46,795
అది మన బస్సే.

1180
01:06:46,878 --> 01:06:48,505
లేదు, అది కాదు.

1181
01:06:48,588 --> 01:06:50,674
అది నా బస్.

1182
01:06:50,757 --> 01:06:53,677
సరే, నువ్వే సరి కావచ్చు. నిజానికి, అదే.

1183
01:06:53,760 --> 01:06:57,013
-ఇలా చేద్దాం! నిన్ను ఎత్తుకోనా?
-సరే!

1184
01:06:57,264 --> 01:06:58,432
మ. 1:30 వేదికకు పయనం

1185
01:06:58,515 --> 01:06:59,558
సరే.

1186
01:07:01,059 --> 01:07:02,769
-హే, పింక్!
-హాయ్, అందరూ.

1187
01:07:05,188 --> 01:07:06,231
సరే.

1188
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
ధన్యవాదాలు.

1189
01:07:08,275 --> 01:07:09,568
-సరే.
-విటమిన్ టైం.

1190
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
1½ గం. వెంబ్లీకి బస్ పయనం

1191
01:07:11,111 --> 01:07:13,321
-నీకు క్యాండీ నీళ్లు.
-వద్దు, నా మరో కప్.

1192
01:07:13,405 --> 01:07:16,408
-అక్కడ భోజనం ఉంది.
-మనం తెచ్చిన కప్ అదొక్కటే.

1193
01:07:16,491 --> 01:07:17,909
మనం తెచ్చినది అదే, బాబూ.

1194
01:07:17,993 --> 01:07:22,664
బాబూ, మనకు మీట్‌బాల్స్, బెల్ పెప్పర్,
టమోటాలు, హమ్ముస్, పిటా ఉన్నాయి...

1195
01:07:22,748 --> 01:07:24,875
-అమ్మా...
-చెప్పు, నాన్నా. ఆకలిగా ఉందా?

1196
01:07:24,958 --> 01:07:26,585
నాకు వాఫుల్స్ కావాలి.

1197
01:07:26,668 --> 01:07:29,629
బాబూ, టూర్ బస్‌లో నీకోసం వాఫిల్స్ చేయలేను.

1198
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
నాకు హమ్ముస్ స్పాట్ ఇష్టం.

1199
01:07:32,048 --> 01:07:34,760
హమ్ముస్ స్పాట్? అవును, నీకిష్టం.

1200
01:07:34,843 --> 01:07:38,180
తను సాల్మన్ తినగలడు.
నాకు మీట్‌బాల్స్. పట్టించుకోను.

1201
01:07:47,022 --> 01:07:49,149
అది కేక్ ముక్క మాత్రమే.

1202
01:07:49,232 --> 01:07:50,108
అవును.

1203
01:07:51,234 --> 01:07:52,903
ఇంత మొత్తం పర్యటనలో.

1204
01:07:54,738 --> 01:07:56,031
చోటు చాలా పెద్ది.

1205
01:07:56,948 --> 01:07:58,825
నువ్విక్కడ పాడతావా?

1206
01:07:58,909 --> 01:08:01,036
నేను అక్కడే పాడతాను.

1207
01:08:01,119 --> 01:08:02,037
ఇక్కడేనా?

1208
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
అవును, అందరు జనాలకు.

1209
01:08:05,248 --> 01:08:06,333
ఎందుకు?

1210
01:08:06,416 --> 01:08:08,877
ఎందుకంటే పాడడం ప్రజలకు సంతోషం ఇస్తుంది.

1211
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
బాగుంది.

1212
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
సరే.

1213
01:08:12,964 --> 01:08:14,633
-మంచిది, మనం మన...
-సాధించాం!

1214
01:08:14,716 --> 01:08:17,552
-సాధించావు!
-మనం గొప్పగా సాధించాం, జేమిసే.

1215
01:08:17,636 --> 01:08:19,513
-అవును.
-అవును.

1216
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
-నాకీ స్టేడియం బాగుంది.
-తెలుసు. నమ్మగలవా?

1217
01:08:22,390 --> 01:08:24,893
-ఇది అమోఘం, తెలుసు. ఓరి, దేవుడా.
-లోపలకు వెళదాం!

1218
01:08:24,976 --> 01:08:25,894
మ. 3 సౌండ్ చెక్

1219
01:08:25,977 --> 01:08:28,772
-పెద్ద హగ్!
-జాగ్రత్త నీ తలపై తట్టాలని అనుకోను.

1220
01:08:28,855 --> 01:08:30,357
-అది చేయాల్సిన జాబితా.
-సరే.

1221
01:08:30,440 --> 01:08:33,819
ఇది ఖచ్చితంగా చేయాల్సిన జాబితా.
ఓరి, దేవుడా. రెండు రాత్రులు.

1222
01:08:33,902 --> 01:08:37,239
-ఇది భారీది. తెలుసు.
-లేదు, ఒకటి కాదు. రెండు చేయాలి.

1223
01:08:37,322 --> 01:08:39,074
"అచ్చం అగ్నిలా"

1224
01:08:48,834 --> 01:08:51,294
పింక్

1225
01:08:55,715 --> 01:08:58,927
నన్ను ఇలా కాకుండా
నా పిల్లలు వేరేలా ఎన్నడూ చూడలేదు.

1226
01:08:59,010 --> 01:09:01,346
వాళ్లకు నేను ఇలానే తెలుసు.

1227
01:09:01,429 --> 01:09:02,556
అమ్మా.

1228
01:09:23,326 --> 01:09:25,829
వాళ్లు హోటళ్లు, జెట్‌లతో పెరిగారు

1229
01:09:25,912 --> 01:09:29,791
డబ్బు, భద్రత గురించి
ఎప్పుడూ భయపడాల్సిన అవసరం లేకుండా.

1230
01:09:29,875 --> 01:09:31,751
నేను వాళ్ల అమ్మను, స్నేహితురాలిని.

1231
01:09:31,835 --> 01:09:35,755
కానీ ఒక రోజున, వాళ్లు వీటి గుండా చూస్తారు.

1232
01:09:35,839 --> 01:09:37,424
వాళ్ల ఆ చర్యను చూస్తారు.

1233
01:09:37,507 --> 01:09:39,634
వాళ్లు శక్తి నుంచి చూస్తారు,

1234
01:09:39,718 --> 01:09:42,387
కానీ దాగిన నిజాన్ని
తెలుసుకుంటారని, నా ఆశ.

1235
01:09:42,470 --> 01:09:46,516
వాళ్లు చిన్న అలీసియాను,
ఇంకా ఇక్కడ దాగున్న దానిని చూడాలి,

1236
01:09:46,600 --> 01:09:49,269
చికిత్స పొందడం ఇంకా నేర్చుకుంటోంది.

1237
01:09:49,352 --> 01:09:54,316
వాళ్లకు ఆ దయ ఉండాలని,
నా నైతికతను అంగీకరించే దయ ఉండాలని,

1238
01:09:54,399 --> 01:09:57,193
నేను వారి లాంటి మనిషినని అంగీకరిస్తారని
నా ఆశ.

1239
01:09:57,277 --> 01:10:00,822
ఇంకా వారికి వాళ్ల సొంత పిల్లలున్నారు,
ఈ వరుస కొనసాగుతుంది.

1240
01:10:00,906 --> 01:10:02,157
అది అంతా.

1241
01:10:02,240 --> 01:10:06,202
బహుశా తరాల బాధ, ఖచ్చితంగా,
ఇంకా...

1242
01:10:06,286 --> 01:10:07,996
దాని మొత్తంలో సౌందర్యం ఉంది.

1243
01:10:20,967 --> 01:10:22,052
అది బాగుంది.

1244
01:10:22,135 --> 01:10:24,679
మొత్తంతో నాకు సమయం ఉండాలి...

1245
01:10:27,307 --> 01:10:29,768
సా. 4:30 కేశాలంకరణ మరియు మేకప్

1246
01:10:43,281 --> 01:10:47,702
జుట్టు, మేకప్ అలంకరణ నేనే చేసుకుంటాను,
కానీ నాకు సహాయం అవసరమని అర్థమైంది.

1247
01:10:49,329 --> 01:10:53,833
జుట్టు నేనే అలంకరించే కారణం,
మొదటిది, నాకు అంత ఎక్కువగా లేదు.

1248
01:10:53,917 --> 01:10:56,586
రెండవది, ఈ ప్రపంచంలో నేను

1249
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
ఒంటరిగా ఉండే సమయం అదే,

1250
01:10:59,714 --> 01:11:03,093
అది ధ్యానం లాంటిది.

1251
01:11:03,176 --> 01:11:07,472
అది కర్మ. నాకు కర్మలు నచ్చుతాయి,
అది నా కర్మ.

1252
01:11:08,098 --> 01:11:12,435
ఇంకా అలాగే, నేను చేసినట్లుగా
ఈ జుట్టును ఎవరూ చేయలేరు.

1253
01:11:21,569 --> 01:11:24,030
సా. 6:45 స్వర వార్మప్‌లు

1254
01:11:54,477 --> 01:11:55,770
పింక్
#1 అభిమాని

1255
01:12:02,402 --> 01:12:04,195
నాది
గోల

1256
01:12:10,785 --> 01:12:13,079
అక్కడ చాలామంది
ఉత్సాహభరిత జనాలున్నారు.

1257
01:12:13,163 --> 01:12:14,039
అవును.

1258
01:12:14,122 --> 01:12:15,540
సా. 7:15 భౌతిక వార్మప్‌లు

1259
01:12:15,623 --> 01:12:19,544
గ్రీస్ నుంచి, లుథియానియా,
ఆస్ట్రేలియా నుంచి ప్రజలు వచ్చారు...

1260
01:12:20,545 --> 01:12:21,629
జపాన్ నుంచి కూడా!

1261
01:12:21,713 --> 01:12:23,381
-జపాన్?
-అవును, నేను చూశాను.

1262
01:12:23,465 --> 01:12:25,133
-ఏంటి?
-సామర్ధ్యం ఎంత?

1263
01:12:25,216 --> 01:12:26,843
ఎనభై వేలు.

1264
01:12:27,635 --> 01:12:29,929
అది చాలా ఎక్కువ. ఎనభై... ఎనభై రెండు...

1265
01:12:30,013 --> 01:12:32,766
స్నేహితుల మధ్య మామూలు భేటీ.

1266
01:12:32,849 --> 01:12:34,225
ఇది హాస్యం అని అంటాను.

1267
01:12:34,309 --> 01:12:37,937
నేను రాక్ స్టార్ కావాల్సింది,
ఎప్పుడూ ముందు ఉండాల్సిన పని లేదు.

1268
01:12:38,021 --> 01:12:40,482
నేను కోరుకోనిది
ఎప్పుడూ చేసే పని ఉండదు,

1269
01:12:40,565 --> 01:12:45,195
నేనిప్పుడు 224 మందికి,
ఇద్దరు వింత పిల్లలకు ఇన్‌ఛార్జ్‌ని,

1270
01:12:45,278 --> 01:12:49,699
ఇంకా ఈ మెగా, మెగా బాధ్యతకు కూడా,
ఇదంతా బాగా పని చేసింది.

1271
01:12:49,783 --> 01:12:52,452
-అమ్మా!
-నేను తీరిక లేని ముఖ్య పనిలో ఉన్నాను!

1272
01:12:52,535 --> 01:12:56,456
నన్ను కౌగిలించుకోవాలంటే అపాయింట్మెంట్
కావాలి. ఇప్పుడు ముఖ్య పనుంది.

1273
01:12:56,539 --> 01:12:58,083
అపాయింట్మంట్ ఉంది!

1274
01:12:58,166 --> 01:12:59,501
నన్ను వదులు.

1275
01:13:00,960 --> 01:13:03,088
ఎంత ముఖ్యమైన పనో చెప్పానా?

1276
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
నేను పైకి లేస్తాను.

1277
01:13:04,297 --> 01:13:07,300
సరే. నువ్వు అలా చేస్తే,
అప్పుడు ఇలా చెయ్.

1278
01:13:07,383 --> 01:13:11,054
-సరే. నిజంగా?
-అవును, నువ్వు నా వెనుక ఉండాలి.

1279
01:13:11,137 --> 01:13:13,056
-సరే, అందరూ!
-లేదు, సరే, అలాగే...

1280
01:13:13,139 --> 01:13:14,516
వెళ్లండి టీమ్!

1281
01:13:17,811 --> 01:13:19,521
-అద్భుత షో చేయండి.
-నువ్వు కూడా.

1282
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
రా. 8 ప్రార్థన

1283
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
-ఇది కేవలం మరొక షో.
-ఏం తెచ్చావు?

1284
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
-మనం తెచ్చాం. బాగుంది.
-నీకు ఒకటి!

1285
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
సరే, నేను ధన్యవాదాలు చెబుతాను

1286
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
మనం కలిసి వచ్చినందుకు, ఉంచినందుకు.

1287
01:13:33,618 --> 01:13:36,746
-ఇక్కడ ఉండేందుకు ఎంతో దయ పొందాం.
-అవును.

1288
01:13:36,830 --> 01:13:39,457
ఇక్కడ కలిసి ఉండేందుకు దీవెన పొందాం.

1289
01:13:39,541 --> 01:13:42,293
ఇక్కడకు వచ్చేందుకు చాలా, చాలా కృషి చేశాం.

1290
01:13:42,877 --> 01:13:47,841
ఆ సమయాల్లో, ఆ ప్రయాణాల్లో,
ఆ అడ్డంకులలో, ఆ అవరోధాలలో,

1291
01:13:47,924 --> 01:13:52,220
అన్ని స్వరాలు చెప్పినవి,
"చాలదు, చాలదు, చాలదు."

1292
01:13:52,303 --> 01:13:54,013
మనం ఇక్కడున్నాం.

1293
01:13:54,097 --> 01:13:57,016
ఆ అన్ని సమయాల్లో
మీ సొంత గొంతులు మీరు వినలేదు,

1294
01:13:57,100 --> 01:14:00,353
"చాలదు, చాలదు, చాలదు."
మనం ఇక్కడున్నాం.

1295
01:14:00,436 --> 01:14:03,231
కానీ ఇది అదిరే వెంబ్లీ స్టేడియం!

1296
01:14:05,483 --> 01:14:09,112
మీ అందరినీ ఎంతో గౌరవిస్తాను.
ఇక్కడ నాతో ఉన్నందుకు ధన్యవాదాలు.

1297
01:14:09,195 --> 01:14:13,032
స్టేజీని భద్రత, ప్రేమ, కాంతితో
దీవించు. మా సిబ్బందికి భద్రత ఇవ్వు.

1298
01:14:13,116 --> 01:14:14,868
మా ఉపకరణాలు భద్రంగా ఉంచు.

1299
01:14:14,951 --> 01:14:19,080
మంచి చెడులలో మా సమతుల్య
ప్రయాణం కొనసాగేలా చేయి.

1300
01:14:20,915 --> 01:14:24,085
ఈ లక్షల కోట్ల,
కోటాను కోట్ల విషయాలకు

1301
01:14:24,169 --> 01:14:26,087
మేము ధన్యులము. ఆమెన్, ఎలేడీ.

1302
01:14:26,171 --> 01:14:28,256
ఆమెన్, ఎలేడీ!

1303
01:14:31,342 --> 01:14:32,760
ఒకటి, రెండు, మూడు!

1304
01:14:32,844 --> 01:14:35,305
అదరగొడదాం!

1305
01:14:35,388 --> 01:14:37,515
మంచి షో చేయండి, అందరూ!

1306
01:14:37,599 --> 01:14:39,434
-ఉత్తమం అందించు, బేబీ.
-థాంక్స్.

1307
01:14:39,517 --> 01:14:41,060
వెళ్లి షో చూద్దాం పద.

1308
01:14:41,144 --> 01:14:43,104
-హాయ్.
-చక్కని షో చెయ్!

1309
01:14:43,730 --> 01:14:44,731
అభినందనలు!

1310
01:14:44,856 --> 01:14:46,941
మనం స్టేడియంకు డ్రైవ్ చేయాలా?

1311
01:14:48,985 --> 01:14:51,446
సరదా చెయ్, సరేనా? ఐ లవ్ యు.

1312
01:14:51,529 --> 01:14:55,116
-సరే, అమ్మా. అదరగొట్టు.
-థాంక్యూ. అదే ప్రణాళిక.

1313
01:14:55,200 --> 01:14:56,492
-అమ్మా?
-ఏంటి?

1314
01:14:56,576 --> 01:15:00,455
షో కాసేపు అయ్యాక,
నేను బాల్ పిట్‌కు రావచ్చా?

1315
01:15:01,206 --> 01:15:03,333
నువ్వు కోరుకున్నట్లు చెయ్.

1316
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
సరే.

1317
01:15:04,334 --> 01:15:06,961
కానీ షో వదిలి వెళితే,
నీకు డబ్బులు ఇవ్వరు.

1318
01:15:08,213 --> 01:15:09,964
-ఇది అలానే ఉంటుంది.
-సారీ.

1319
01:15:10,048 --> 01:15:12,091
-సరే, సరదా చేయండి.
-పని వదలలేము.

1320
01:15:12,175 --> 01:15:14,135
నువ్వు పని చేసినా, చేయకపోయినా.

1321
01:15:14,219 --> 01:15:15,094
ఇదుగో ప్రయాణం.

1322
01:15:15,178 --> 01:15:16,346
రా. 8:20 ప్రయాణం

1323
01:15:16,471 --> 01:15:18,932
-కొంత షూట్ చేద్దాం.
-ఈ వైపు బయటకు రావడమా?

1324
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
కొంత షూట్. అవును, ఖచ్చితంగా.

1325
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
తప్పు మాటలు!

1326
01:15:23,978 --> 01:15:26,773
వెళ్లు. తెలుసు. టూర్ భాష. బయటకు పో.

1327
01:15:34,530 --> 01:15:37,283
చాలా కాలం క్రితం,
నేనెక్కడకు వెళ్లినా నా నిర్ణయం,

1328
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
నా జీవితంలో నేనేం చేసినా,
నాకు నేను నిజాయితీగా ఉండాలి.

1329
01:15:40,411 --> 01:15:43,539
అలాంటి కష్టం చేసిన మనుషులచే
నేను గుర్తించబడ్డాను.

1330
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
ప్రపంచంలో ఉన్న కలహాలు,
ఆర్థిక కష్టాలు,

1331
01:15:46,834 --> 01:15:49,170
మతపరమైన అసహనం, గ్లోబల్ వార్మింగ్,

1332
01:15:49,254 --> 01:15:54,259
వీటితో ప్రేమను ఆపేందుకు మనం ఖర్చు చేసే
కాలం, శక్తి, డబ్బుపై నా మనసు ఆలోచిస్తుంది.

1333
01:15:54,342 --> 01:15:56,594
గే వివాహం ఉండాలని అనుకోను.

1334
01:15:56,678 --> 01:15:59,514
సంతోషం ఇచ్చి నిలిచే వివాహం
ఉండాలని కోరుకుంటాను.

1335
01:15:59,597 --> 01:16:04,435
ప్రజల హృదయాలు, చెవులు, మనసులు తెరిచేలా
నేను చేయగలిగే అన్ని పనులు చేస్తాను.

1336
01:16:05,603 --> 01:16:09,148
పింక్: ప్రపంచం పేలిపోయే వరకూ
నిన్ను ప్రేమిస్తాను...

1337
01:16:10,108 --> 01:16:12,568
విల్లో: ప్రపంచం
పేలిపోయేవరకూ ప్రేమిస్తా...

1338
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
ఇక, నా దగ్గరున్న పెన్‌తో రాస్తాను.
దాని గురించి రాస్తాను.

1339
01:16:32,213 --> 01:16:37,677
మనం కాంతి దివ్వెలం
చీకటిలో కూడా చూడగలం

1340
01:16:40,805 --> 01:16:46,436
మేము తారలకే గురి పెట్టిన రాకెట్లం

1341
01:16:49,230 --> 01:16:54,360
అందమైన మనసులున్న కోట్ల మంది జీవులం

1342
01:16:57,613 --> 01:17:02,702
నది వైపు దూరంగా నన్ను పంపేశారు

1343
01:17:04,203 --> 01:17:07,915
హేయ్, మా సంగతేంటి?

1344
01:17:07,999 --> 01:17:12,670
నీ దగ్గర జవాబులు ఉన్నాయని
చెప్పిన సంగతేంటి?

1345
01:17:14,589 --> 01:17:16,424
మా సంగతేంటి?

1346
01:17:16,507 --> 01:17:20,845
తరువాత ఎప్పటికీ ఛిద్రమైన
సంతోష హృదయాల సంగతేంటి?

1347
01:17:20,928 --> 01:17:24,390
హేయ్, మా సంగతేంటి?

1348
01:17:24,474 --> 01:17:29,228
విపత్తులో ముగిసిపోయిన
పథకాల సంగతేంటి?

1349
01:17:30,605 --> 01:17:33,107
ఓహో, ప్రేమ సంగతేంటి?

1350
01:17:33,191 --> 01:17:35,151
నమ్మకం సంగతేంటి?

1351
01:17:35,234 --> 01:17:37,779
మా సంగతేంటి?

1352
01:17:54,879 --> 01:17:58,508
హేయ్, మా సంగతేంటి?

1353
01:17:58,591 --> 01:18:02,762
విపత్తులో ముగిసిన
పథకాల సంగతేంటి?

1354
01:18:04,972 --> 01:18:06,474
ప్రేమ సంగతేంటి?

1355
01:18:07,225 --> 01:18:08,768
నమ్మకం సంగతేంటి?

1356
01:18:08,851 --> 01:18:11,020
మా సంగతేంటి?

1357
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
కర్రలు ఇంకా రాళ్లు
అవి ఎముకలు విరగగొట్టవచ్చు

1358
01:18:17,652 --> 01:18:18,569
కానీ తరువాత...

1359
01:18:18,653 --> 01:18:20,613
నేను సిద్ధం

1360
01:18:20,696 --> 01:18:22,323
మీరు సిద్ధమేనా

1361
01:18:22,407 --> 01:18:26,536
అది మాకు మేల్కొలుపు ఆరంభం,
కానివ్వు

1362
01:18:26,661 --> 01:18:28,955
మీరు సిద్ధమేనా

1363
01:18:29,038 --> 01:18:30,706
నేను సిద్ధం

1364
01:18:30,790 --> 01:18:35,461
నాకు నియంత్రణ వద్దు, నన్ను పోనివ్వాలి

1365
01:18:35,545 --> 01:18:37,213
మీరు సిద్ధమేనా

1366
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
నేను సిద్ధం

1367
01:18:39,090 --> 01:18:43,928
వాళ్లకు తెలియేజేసే సమయం ఇదే

1368
01:18:45,388 --> 01:18:48,015
మా సంగతేంటి?

1369
01:18:49,267 --> 01:18:50,685
అన్ని సమయాల సంగతేంటి...

1370
01:18:55,314 --> 01:18:57,233
మా సంగతేంటి?

1371
01:18:57,316 --> 01:19:01,863
తరువాత ఎప్పటికీ ఛిద్రమైన
సంతోష హృదయాల సంగతేంటి?

1372
01:19:01,946 --> 01:19:05,324
హేయ్, మా సంగతేంటి?

1373
01:19:06,159 --> 01:19:10,079
విపత్తులో ముగిసిన
పథకాల సంగతేంటి?

1374
01:19:11,581 --> 01:19:14,375
ఓహో, ప్రేమ సంగతేంటి?

1375
01:19:14,459 --> 01:19:16,210
నమ్మకం సంగతేంటి?

1376
01:19:16,294 --> 01:19:18,588
మా సంగతేంటి?

1377
01:19:20,423 --> 01:19:22,633
మా సంగతేంటి?

1378
01:19:22,717 --> 01:19:24,594
మా సంగతేంటి?

1379
01:19:24,677 --> 01:19:27,388
మా సంగతేంటి?

1380
01:19:28,973 --> 01:19:31,058
మా సంగతేంటి?

1381
01:19:31,142 --> 01:19:33,019
మా సంగతేంటి?

1382
01:19:33,102 --> 01:19:35,938
మా సంగతేంటి?

1383
01:19:42,862 --> 01:19:44,030
ధన్యవాదాలు.

1384
01:20:22,777 --> 01:20:26,072
నీవు నన్ను ప్రేమించినా లేకున్నా
నా హృదయం తెరచుంది

1385
01:20:26,155 --> 01:20:29,742
పాపం లాంటిది మరొకటి లేదు
దాన్ని ఇప్పుడే రానివ్వు

1386
01:20:29,825 --> 01:20:32,870
కొన్ని తప్పులు నేను చేయాలి
నేను బురదలో నిద్రించాలి

1387
01:20:32,954 --> 01:20:36,499
నేను వరదలో ఈత కొట్టాలి
నేను... అది జరిగేవరకూ

1388
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
నాకు ఐస్‌లో విస్కీ కావాలి
నా కళ్లలో సూర్యుడు ఉండాలి

1389
01:20:40,211 --> 01:20:43,548
నేనంతా కాల్చేయాలి
అందుకే అగ్ని మొదలవ్వాలి

1390
01:20:43,631 --> 01:20:47,093
నేను తప్పిపోవాలి, దొరికేవరకూ తప్పిపోవాలి

1391
01:20:47,176 --> 01:20:50,555
నగ్నంగా నవ్వుతూ
నా రక్తం మైదానంలో నిలవాలి

1392
01:20:50,638 --> 01:20:52,598
నా రక్తం మైదానంలో నిలవాలి

1393
01:20:52,682 --> 01:20:55,643
నేనిక్కడే ఉన్నా

1394
01:20:55,726 --> 01:20:59,063
నేనిక్కడే ఉన్నా

1395
01:20:59,146 --> 01:21:02,984
అగాథాన్ని ఇప్పటికే చూశా
ఇంక మిగలలేదు భయం

1396
01:21:03,067 --> 01:21:06,445
దెయ్యం దరిదాపులో నిలిచినా సరే
నేను సంసిద్ధం

1397
01:21:06,529 --> 01:21:08,781
ఇక్కడే ఉన్నాగా

1398
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
అవును, అవును

1399
01:21:10,283 --> 01:21:12,702
ఇక్కడే ఉన్నాగా

1400
01:21:13,744 --> 01:21:16,998
ఇదంతా తప్పే అయినా
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1401
01:21:17,081 --> 01:21:20,293
జవాబులు లేకున్నా
ప్రశ్నలు మాత్రం సుస్పష్టం

1402
01:21:20,376 --> 01:21:21,669
నన్ను నిన్ను అడగనీ

1403
01:21:21,752 --> 01:21:26,882
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?

1404
01:21:26,966 --> 01:21:28,801
నన్ను నిన్ను అడగనీ

1405
01:21:28,884 --> 01:21:33,848
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?

1406
01:21:33,931 --> 01:21:36,601
ఓహో

1407
01:21:37,268 --> 01:21:40,688
ఏహే

1408
01:21:40,771 --> 01:21:44,317
ఓహో

1409
01:21:44,400 --> 01:21:48,070
ఓహో

1410
01:21:49,488 --> 01:21:53,284
ఎందుకంటే అదే నా ఆలోచన

1411
01:21:53,367 --> 01:21:57,538
వెయ్యి ప్రదేశాలు అయినా

1412
01:21:57,622 --> 01:22:01,751
దీని కంటే ఘోరంగా ఉన్నా

1413
01:22:04,587 --> 01:22:07,214
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1414
01:22:07,965 --> 01:22:10,801
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1415
01:22:10,885 --> 01:22:14,972
అగాథాన్ని ఇప్పటికే చూశా
ఇంక మిగలలేదు భయం

1416
01:22:15,056 --> 01:22:18,434
దెయ్యం దరిదాపులో నిలిచినా సరే
నేను సంసిద్ధం

1417
01:22:18,517 --> 01:22:21,937
ఇక్కడే ఉన్నాగా

1418
01:22:22,021 --> 01:22:25,524
ఇక్కడే ఉన్నాగా

1419
01:22:25,608 --> 01:22:28,986
ఇదంతా తప్పే అయినా
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1420
01:22:29,070 --> 01:22:32,573
జవాబులు లేకున్నా
ప్రశ్నలు మాత్రం సుస్పష్టం

1421
01:22:32,657 --> 01:22:33,824
నన్ను నిన్ను అడగనీ

1422
01:22:33,908 --> 01:22:38,663
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?

1423
01:22:38,746 --> 01:22:41,165
యా, యా

1424
01:22:41,248 --> 01:22:45,628
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?
వెళ్లిపోయాక అందరూ వెళ్లేదెక్కడికి?

1425
01:22:45,711 --> 01:22:49,006
ఓహో

1426
01:22:49,090 --> 01:22:52,635
యా

1427
01:22:52,718 --> 01:22:56,055
ఓహో

1428
01:22:56,138 --> 01:22:58,724
యా

1429
01:22:58,808 --> 01:22:59,975
కమాన్!

1430
01:23:00,601 --> 01:23:02,228
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1431
01:23:02,311 --> 01:23:04,021
యా

1432
01:23:04,105 --> 01:23:05,731
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1433
01:23:05,815 --> 01:23:07,608
హేయ్, యా, యా

1434
01:23:07,692 --> 01:23:09,276
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1435
01:23:09,360 --> 01:23:11,112
యా

1436
01:23:11,195 --> 01:23:12,613
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1437
01:23:12,697 --> 01:23:14,448
హేయ్, అవును

1438
01:23:14,532 --> 01:23:16,575
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1439
01:23:16,659 --> 01:23:17,952
హేయ్, యా

1440
01:23:18,035 --> 01:23:20,955
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1441
01:23:21,872 --> 01:23:24,625
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1442
01:23:24,959 --> 01:23:28,129
నేనిక్కడే ఉన్నాగా

1443
01:23:42,059 --> 01:23:44,228
ధన్యవాదాలు. నాకిప్పుడు మెరుగ్గా ఉంది.

1444
01:23:45,896 --> 01:23:47,732
నవ్వుతో బుగ్గలు నొప్పిగా ఉన్నాయి.

1445
01:23:48,482 --> 01:23:50,025
అమ్మా, ఇలా చెయ్.

1446
01:23:50,109 --> 01:23:52,778
-సరే. నేనది బహుశా చేయగలను.
-నేను రెడీ!

1447
01:23:53,863 --> 01:23:55,364
సరే, రెడీనా?

1448
01:23:55,448 --> 01:23:56,407
అవును.

1449
01:23:59,410 --> 01:24:01,078
-సరే.
-సరేనా?

1450
01:24:01,162 --> 01:24:04,498
ఇలా చెయ్.

1451
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
నీకొకటి తెలుసా? నేను రాత్రంతా షో చేశాను.

1452
01:24:07,585 --> 01:24:09,336
అమ్మా, ఇలా చెయ్.

1453
01:24:09,420 --> 01:24:11,130
అమ్మా, ఇలా చెయ్.

1454
01:24:11,881 --> 01:24:14,216
సరే. వస్తున్నాను.

1455
01:24:20,598 --> 01:24:22,892
సరే. ఇదుగో. రెడీనా?

1456
01:24:28,773 --> 01:24:31,400
-సరే.
-సరేనా? అంతేనా?

1457
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
-కాదు.
-కాదు.

1458
01:24:32,818 --> 01:24:34,820
-ఈ భాగం.
-ఈ భాగం. సరే.

1459
01:24:34,904 --> 01:24:36,989
-ఇంకా ఈ భాగం!
-సరే.

1460
01:24:37,072 --> 01:24:39,909
-ఇంకా ఈ భాగం.
-ఈ భాగం. ఈ భాగం.

1461
01:24:39,992 --> 01:24:42,995
కాదు. ఈ భాగం.

1462
01:24:44,413 --> 01:24:45,456
ఎటు వెళుతున్నావు?

1463
01:24:45,539 --> 01:24:48,709
పాడయిన డయాపర్ పారేసి,
నా వైన్ తెచ్చుకుంటాను,

1464
01:24:48,793 --> 01:24:51,629
నీతో సోఫాలోకి వస్తాను.
చెప్పనా, చిన్నూ?

1465
01:24:51,712 --> 01:24:54,298
-ఏంటి?
-నా భుజాలు నొప్పిగా ఉన్నాయనుకుంట.

1466
01:24:54,381 --> 01:24:55,216
సారీ.

1467
01:24:55,299 --> 01:24:56,717
అది నీ తప్పు కాదు.

1468
01:24:56,801 --> 01:24:58,385
ఎగురుతూ ఉండు.

1469
01:24:58,469 --> 01:25:00,554
షోలో ఇలా జరిగి ఉండవచ్చు.

1470
01:25:00,638 --> 01:25:01,514
సారీ.

1471
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
థాంక్స్.

1472
01:25:09,563 --> 01:25:14,360
తను వచ్చి నాకు మెరుగ్గా అనిపించేలా
చేస్తాడని భావించా, కానీ తను అలా చేయలేదు.

1473
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
-హేయ్, ఇటు రా.
-రాను. ఎందుకు?

1474
01:25:16,904 --> 01:25:18,489
-ఇటు రా.
-ఎందుకు, నాన్నా?

1475
01:25:18,572 --> 01:25:20,533
-నీతో మాట్లాడాలి.
-ఏంటి?

1476
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
సరే, కూర్చో.

1477
01:25:22,993 --> 01:25:25,955
సరే, నేను, విల్లో రేపు వెళుతున్నామని
నీకు తెలుసుగా?

1478
01:25:26,038 --> 01:25:29,708
ఇక, మేము 12 రోజులకు వెళుతున్నాం.

1479
01:25:29,792 --> 01:25:30,876
ఎందుకు?

1480
01:25:30,960 --> 01:25:34,213
విల్లో ఇంటికి వెళ్లి
తన స్నేహితులను కలవాలని అనుకుంటోంది.

1481
01:25:34,296 --> 01:25:37,049
-ఎందుకు?
-వాళ్లు గుర్తొస్తున్నారు కాబట్టి.

1482
01:25:37,132 --> 01:25:38,175
నాకు తెలుసు.

1483
01:25:39,802 --> 01:25:42,179
-మరి, హేయ్, నువ్విలా చేయాలి.
-సరే.

1484
01:25:42,263 --> 01:25:45,266
-అమ్మతో నువ్వు మంచిగా ఉండాలి.
-సరే.

1485
01:25:45,349 --> 01:25:47,935
నాతో, విల్లోతో ఫేస్‌టైమ్ చేయాలి...

1486
01:25:48,018 --> 01:25:48,978
సరే.

1487
01:25:49,061 --> 01:25:52,022
మేము లేనప్పుడు
నువ్వు సరదాగా ఉండాలి, చిన్నూ?

1488
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
-సరే.
-సరేనా? ఎందుకో తెలుసా?

1489
01:25:53,649 --> 01:25:55,067
నీ కోసం ఉత్సాహంగా ఉన్నాను.

1490
01:25:55,150 --> 01:25:57,862
-నాకు అత్యంత ఉత్సాహం ఏదో తెలుసా?
-ఏది?

1491
01:25:57,945 --> 01:25:59,697
ఇంటికి వెళ్లాలనుందని చెప్పగలగడం

1492
01:25:59,780 --> 01:26:01,532
నువ్వు ఫ్రెండ్స్‌తో
క్యాంప్ చేయడం.

1493
01:26:01,657 --> 01:26:04,910
అందుకు గర్వంగా ఉంది. సరేనా?

1494
01:26:05,160 --> 01:26:07,872
-సరే.
-అది నిజంగా ధైర్యం, అద్భుతం.

1495
01:26:10,332 --> 01:26:14,295
ఇంకా ఐ లవ్ యూ. నువ్వు గుర్తొస్తావు,
కానీ నేను బాగుంటాను.

1496
01:26:14,378 --> 01:26:16,964
-నేను బాగుంటాను.
-పందెం.

1497
01:26:17,047 --> 01:26:19,925
నేను రేపు తెగ బాధపడిపోయి
నేనేమీ ఏడవను.

1498
01:26:20,009 --> 01:26:21,552
నేను బాగుంటాను.

1499
01:26:21,635 --> 01:26:23,929
ప్రతి ఐదు నిమిషాలకు సందేశం పంపను.

1500
01:26:24,013 --> 01:26:25,347
అతిగా కంగారు పడతావు.

1501
01:26:25,431 --> 01:26:27,933
ప్రతి ఆరు. ఆరు అయితే?
ఆరు నీకు సరేనా?

1502
01:26:28,017 --> 01:26:30,269
-ఆరు నిమిషాలు బాగుందా?
-సరే.

1503
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
లేదు, సరదాగా ఉండు.

1504
01:26:32,646 --> 01:26:33,856
ఐ లవ్ యూ.

1505
01:26:40,487 --> 01:26:41,697
-జేమిసన్?
-ఏంటి?

1506
01:26:41,780 --> 01:26:43,449
విల్లోను ఓ సారి కౌగిలించుకో.

1507
01:26:43,532 --> 01:26:45,951
పేరు: జేమిసన్
నేను: విల్లోకు ప్రత్యేక వ్యక్తి.

1508
01:26:46,035 --> 01:26:48,120
విల్లో రేపు నాతో వస్తుందిగా.

1509
01:26:48,203 --> 01:26:49,663
నాకు కౌగిలి ఇస్తావా?

1510
01:26:54,084 --> 01:26:55,711
అది నిజంగా బాగుంది.

1511
01:26:57,338 --> 01:27:00,716
-అది అంతే.
-అతను బాబు కదా, మంచిదే.

1512
01:27:00,799 --> 01:27:03,886
విల్లో లేకుండా ఇది
జేమిసన్‌కు మొదటి పర్యటన.

1513
01:27:03,969 --> 01:27:05,429
గుడ్ నైట్.

1514
01:27:05,512 --> 01:27:07,806
-గుడ్ నైట్, అమ్మా.
-గుడ్ నైట్, చిన్నూ.

1515
01:27:09,350 --> 01:27:10,684
హేయ్, నాకు ముద్దిస్తావా?

1516
01:27:10,768 --> 01:27:12,770
-ఇస్తా.
-సరే.

1517
01:27:15,773 --> 01:27:17,024
లవ్ యూ, చిన్నూ.

1518
01:27:18,567 --> 01:27:20,361
నా ముద్దులు తుడిచేయకు.

1519
01:27:21,570 --> 01:27:23,739
నువ్వు బాగుంటావు.

1520
01:27:25,449 --> 01:27:26,408
సరేనా?

1521
01:27:27,701 --> 01:27:28,702
ఐ లవ్ యూ.

1522
01:27:30,287 --> 01:27:31,246
బై.

1523
01:27:31,330 --> 01:27:32,247
బై.

1524
01:27:40,464 --> 01:27:43,342
కొంత పరస్పరం ఆధారపడడం
చాలా ఆరోగ్యకరం అని భావిస్తాను.

1525
01:27:43,425 --> 01:27:45,427
డాక్టర్లు చెప్పేది పట్టించుకోను.

1526
01:27:45,511 --> 01:27:46,679
సరే.

1527
01:28:48,032 --> 01:28:51,618
నా భర్త ఇప్పుడే పోయాడనుకుంట
ఎక్కడకు వెళ్లాడో నాకు తెలియదంట

1528
01:28:51,702 --> 01:28:55,289
అందుకే నా డబ్బు తాగేస్తానంట
అతని అద్దె నేను కట్టనంట

1529
01:28:55,372 --> 01:28:56,206
లేదు!

1530
01:28:56,290 --> 01:28:59,543
కొత్త వైఖరి నాతో చేరిందట
రాత్రికి అది ధరిస్తానట

1531
01:28:59,626 --> 01:29:03,297
సమస్య నాకు ఇష్టమే
గొడవ ఆరంభం నాకిష్టమే

1532
01:29:05,215 --> 01:29:07,051
గొడవ ఆరంభం నాకిష్టమే

1533
01:29:08,844 --> 01:29:10,512
గొడవ ఆరంభం నాకిష్టమే!

1534
01:29:10,596 --> 01:29:12,264
అయితే ఏంటి?

1535
01:29:12,347 --> 01:29:13,974
నేనింకా రాక్ స్టార్‌నే

1536
01:29:14,058 --> 01:29:16,101
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1537
01:29:16,185 --> 01:29:18,437
నీ అవసరం నాకు లేదులే

1538
01:29:18,520 --> 01:29:21,565
తెలుసా, మరింత సరదా చేస్తున్నా

1539
01:29:21,648 --> 01:29:26,820
మేమిప్పుడు ముగించాము కనుక
నేను మీకు ఈ రాత్రికి చూపిస్తాను

1540
01:29:27,196 --> 01:29:30,908
బాగున్నా, చక్కగా ఉన్నాను

1541
01:29:30,991 --> 01:29:32,826
మీరొక సాధనం

1542
01:29:32,910 --> 01:29:35,120
అయితే, అయితే ఏంటి?

1543
01:29:35,204 --> 01:29:36,914
నేను రాక్ స్టార్‌నే

1544
01:29:36,997 --> 01:29:38,791
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1545
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
రాత్రికి నువ్వు వద్దులే

1546
01:29:43,337 --> 01:29:44,546
నా ప్రవాహం చూడు

1547
01:29:45,089 --> 01:29:48,884
వెయిటర్ నా టేబుల్ తీసుకుని
జెస్సికా సింప్స్‌కు ఇచ్చాడు

1548
01:29:48,967 --> 01:29:52,513
కాసేపు డ్రమ్ బాయ్‌తో కూర్చుంటే
అతనికి ఎలా కొట్టాలో తెలుస్తుంది

1549
01:29:52,638 --> 01:29:56,350
ఈ పాట రేడియోలో వచ్చేస్తే
ఎవరైనా చనిపోతారేమో

1550
01:29:56,433 --> 01:29:59,853
నా మాజీ గొడవ మొదలుపెడితే
నేను సమస్యలో పడిపోతాను

1551
01:29:59,937 --> 01:30:01,146
ఏంటి?

1552
01:30:02,397 --> 01:30:04,274
తను గొడవ మొదలుపెడతాడు

1553
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
మేమంతా గొడవ పడాతాము!

1554
01:30:08,237 --> 01:30:09,279
అయితే ఏంటి?

1555
01:30:09,363 --> 01:30:11,198
నేనింకా రాక్ స్టార్‌నే

1556
01:30:11,281 --> 01:30:13,200
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1557
01:30:13,283 --> 01:30:15,619
నాకు నీ అవసరం లేదు

1558
01:30:15,702 --> 01:30:17,079
ఇంకా ఏంటో తెలుసా?

1559
01:30:17,162 --> 01:30:18,872
నేనింకా సరదాగా ఉన్నా

1560
01:30:18,956 --> 01:30:20,666
మన పని పూర్తయింది కాబట్టి

1561
01:30:20,749 --> 01:30:24,503
మీకు ఈ రాత్రికి చూపిస్తాను

1562
01:30:24,586 --> 01:30:27,965
బాగున్నా, చక్కగా ఉన్నాను

1563
01:30:28,048 --> 01:30:29,716
నువ్వొక సాధనం

1564
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
అయితే, అయితే ఏంటి?

1565
01:30:32,344 --> 01:30:34,179
నేనింకా రాక్ స్టార్‌నే

1566
01:30:34,263 --> 01:30:36,098
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1567
01:30:36,181 --> 01:30:39,560
నువ్వు ఈ రాత్రి నువ్వు నాకు వద్దులే

1568
01:30:42,688 --> 01:30:44,648
నువ్వక్కడ లేవు

1569
01:30:44,731 --> 01:30:46,650
ఎన్నడూ లేవు

1570
01:30:46,733 --> 01:30:48,402
నీకు అంతా కావాలి

1571
01:30:48,485 --> 01:30:50,320
కానీ అది సరి కాదు

1572
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
నీకు జీవితం ఇచ్చాను

1573
01:30:52,364 --> 01:30:54,199
నా మొత్తం అందించాను

1574
01:30:54,283 --> 01:30:56,118
నువ్వక్కడ లేవు

1575
01:30:56,201 --> 01:30:59,580
నన్ను పడనిచ్చావు

1576
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
అయితే, అయితే ఏంటి?

1577
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
నేనింకా రాక్ స్టార్‌నే

1578
01:31:04,710 --> 01:31:07,129
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1579
01:31:07,212 --> 01:31:08,964
నాకు నీ అవసరం లేదు

1580
01:31:09,047 --> 01:31:10,674
ఇంకా ఏంటో తెలుసా?

1581
01:31:10,757 --> 01:31:12,217
నేనింకా సరదాగా ఉన్నా

1582
01:31:12,301 --> 01:31:14,303
ఇక మన పని అయిపోయింది కాబట్టి

1583
01:31:14,386 --> 01:31:17,723
నేను నీకు ఈ రాత్రికి చూపిస్తా

1584
01:31:17,806 --> 01:31:19,892
నేను బాగున్నా

1585
01:31:19,975 --> 01:31:21,894
చక్కగా ఉన్నాను

1586
01:31:21,977 --> 01:31:23,437
నువ్వొక సాధనం

1587
01:31:23,520 --> 01:31:25,522
అయితే, అయితే ఏంటి?

1588
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
నేనింకా రాక్ స్టార్‌నే

1589
01:31:27,399 --> 01:31:29,526
నా రాక్ మూవ్స్ చూపిస్తా

1590
01:31:29,610 --> 01:31:32,446
ఈ రాత్రికి నువ్వు నాకు వద్దులే

1591
01:31:49,504 --> 01:31:50,797
నా జుట్టు ఎలా ఉంది?

1592
01:31:52,925 --> 01:31:53,759
బాగుందా?

1593
01:31:57,804 --> 01:31:59,264
ధన్యవాదాలు!

1594
01:32:05,604 --> 01:32:06,813
ధన్యవాదాలు!

1595
01:32:47,688 --> 01:32:49,606
-అది ఎలా అనిపించింది?
-అమోఘం.

1596
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
-అవునా?
-అమోఘం!

1597
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
-అభినందనలు, బేబీ.
-ధన్యవాదాలు.

1598
01:32:53,360 --> 01:32:54,820
-అదరగొట్టావు.
-ధన్యవాదాలు.

1599
01:32:54,903 --> 01:32:58,282
సాధారణంగా నాకు ఇలా అనిపించదు.
మిమ్మల్ని ఏదీ తాకదు.

1600
01:32:58,365 --> 01:33:00,784
ఇది నిజమే కాదు, కానీ రాత్రి స్టేజీ మీద--

1601
01:33:00,867 --> 01:33:03,453
-ఇక్కడకు డ్రైవ్ కూడా, నాకు, ఏదేమైనా.
-అవును.

1602
01:33:03,537 --> 01:33:05,080
-అది నిజం కాదు.
-మరొక రాత్రి.

1603
01:33:05,163 --> 01:33:07,624
-అది నిజం కాదు. అది ముద్రితం కాలేదు.
-అవును.

1604
01:33:07,708 --> 01:33:10,294
"సరే, స్టేడియంలో చేస్తున్నాం.
ఎందుకు? ఏంటి?"

1605
01:33:10,377 --> 01:33:12,754
కానీ ఎవరికి తెలుసు, అదీ,
"ఇది శక్తివంతం."

1606
01:33:12,838 --> 01:33:15,382
వాళ్లంతా కలిసి పాడారు.
వాళ్లకు ప్రతి పదం తెలుసు.

1607
01:33:15,465 --> 01:33:17,718
-అది చాలాకాలం క్రితం నుంచి.
-అవును.

1608
01:33:17,801 --> 01:33:21,513
ఇంకా "పిల్." ఆ పాత పాటలు అన్ని.

1609
01:33:21,596 --> 01:33:23,598
-జనాలు కేవలం...
-లేదు, నాకు...

1610
01:33:23,682 --> 01:33:26,435
కానీ అప్పుడు, స్టేజీ మీద నుంచి
బయటకు చూస్తుంటే,

1611
01:33:26,518 --> 01:33:28,437
"వావ్, ఇది పెద్దది," అనిపించింది.

1612
01:33:29,646 --> 01:33:32,649
-ఎప్పుడు పవర్ తిరిగొస్తుంది?
-నన్ను చూడనీ.

1613
01:33:33,859 --> 01:33:37,279
అది డ్రెస్. అది ఎందుకంటే నేను
స్నాప్‌చాట్ ఫిల్టర్‌లా ఉంటాను.

1614
01:33:38,363 --> 01:33:39,781
ఓరి, దేవుడా.

1615
01:33:39,865 --> 01:33:41,867
తను జూనియర్ హై రెజ్లర్‌లా ఉన్నాడు.

1616
01:33:41,950 --> 01:33:43,076
అమ్మా!

1617
01:33:43,952 --> 01:33:44,911
అబ్బా, బాగున్నాను.

1618
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
హేయ్, చూడు, నేనే!

1619
01:33:48,123 --> 01:33:51,460
-రాత్రంతా బయటకు వెళితే ఏంటి?
-నాకేమీ అర్థం కావడం లేదు.

1620
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
కీకి ఎవరు?

1621
01:33:53,086 --> 01:33:56,840
వాళ్లే ప్రజలు, ఇంకా కుక్క.

1622
01:33:56,923 --> 01:33:58,050
ఏంటి?

1623
01:33:58,133 --> 01:33:59,634
ప్రజలు, ఇంకా కుక్క.

1624
01:34:00,469 --> 01:34:02,095
కాదు. ఇంకా ఏం లేదు.

1625
01:34:02,179 --> 01:34:03,221
కీకి!

1626
01:34:03,305 --> 01:34:06,016
కీకి ఎవరు?
నీకు కీకి అనే గాళ్‌ఫ్రెండ్ ఉందా?

1627
01:34:06,099 --> 01:34:07,142
-ఉంది.
-జేమిసన్...

1628
01:34:07,225 --> 01:34:09,061
కాదు, కీకి!

1629
01:34:09,144 --> 01:34:10,729
-ఆమె కీకినా?
-అవును.

1630
01:34:10,812 --> 01:34:12,189
కీకి అంటే విల్లోనా?

1631
01:34:14,483 --> 01:34:17,569
సరే. ఆపు, ఆపు, ఆపు.

1632
01:34:17,652 --> 01:34:20,489
ఏంటి? నువ్వు ఆపు అన్నావా?

1633
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
-హేయ్, వింటున్నావా?
-ఆ.

1634
01:34:22,282 --> 01:34:24,701
నాకు నువ్వు ప్రేమ. చాలా.

1635
01:34:24,785 --> 01:34:27,662
నీ తల్లి కావడం గర్వంగా ఉంది.
నా స్టేజీ దిగు.

1636
01:34:27,746 --> 01:34:28,663
ఎందుకు?

1637
01:34:28,747 --> 01:34:32,042
విల్లో, నన్ను వదులు. స్టేజీ దిగు.

1638
01:34:35,295 --> 01:34:37,881
రా. ఈ వేసవిలో నాతో పాడు.

1639
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
నేను మళ్లీ టూర్‌కు వెళ్లడానికి
చాలాకాలం పడుతుంది,

1640
01:34:40,759 --> 01:34:45,138
నీ వయసు పెరిగి, నన్ను ద్వేషిస్తావు,
నాతో మాట్లాడవు. ఎప్పుడంటే--

1641
01:34:45,222 --> 01:34:47,557
-అది మరీ తీవ్రం.
-తీవ్రమా?

1642
01:34:59,361 --> 01:35:01,113
ఖచ్చితంగా నువ్వలా చేస్తావు.

1643
01:35:02,280 --> 01:35:03,448
ఇది బాగానే ఉంది.

1644
01:35:04,074 --> 01:35:05,200
నా మాట వినబడుతోందా?

1645
01:35:06,034 --> 01:35:08,328
-బాగా. ఓహో, లేదు...
-నాకు ఈ భాగం తెలుసు.

1646
01:35:08,412 --> 01:35:10,747
నన్ను తొందరపెట్టాలని చూడకు

1647
01:35:10,831 --> 01:35:13,792
ఇక, ఎలాగంటే... నాకు కొంచెం ఇస్తావు...

1648
01:35:13,875 --> 01:35:16,253
మేము చెబుతున్నాం, ప్రతి రాత్రీ,

1649
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
-"ఫీనిక్స్!"
-అవును.

1650
01:35:18,171 --> 01:35:20,257
మొదటి షో? "ఫీనిక్స్!"

1651
01:35:20,340 --> 01:35:22,509
రెండవ షో, లాస్ వెగాస్‌లో ఉన్నామా?

1652
01:35:22,592 --> 01:35:24,553
-ఫీనిక్స్!
-"ఫీనిక్స్!"

1653
01:35:24,970 --> 01:35:28,140
నా తలలోనా? అదరగొట్టావు. మైక్రోఫోన్ పడేయడం.

1654
01:35:28,223 --> 01:35:30,016
అలా నాలా ఎవరూ ఎప్పుడూ చేయలేదు.

1655
01:35:30,100 --> 01:35:33,728
వెనక్కి నడిచాను, తన మొత్తం కుటుంబం ఉంది,
కేరీ వెనక్కి తిరిగాడు,

1656
01:35:33,812 --> 01:35:37,482
నాకు ఏదైనా చెప్పే ముందు,
"మంచి షో, అభినందనలు!"

1657
01:35:37,566 --> 01:35:38,692
"ఫీనిక్స్!"

1658
01:35:38,775 --> 01:35:40,735
నేనది చెప్పాను. అవును.

1659
01:35:40,819 --> 01:35:43,989
ఆ రాత్రి నుంచి,
నేనెప్పుడూ ఓ నగరం పేరు చెప్పలేదు.

1660
01:35:44,072 --> 01:35:46,741
-"హలో, నువ్వే!"
-నీ సంతోషం కోసమే ఉన్నా, బేబీ.

1661
01:35:46,825 --> 01:35:50,036
-లిప్‌స్టిక్ బ్యాగ్ ఎక్కడ?
-నీకు లిప్‌స్టిక్ బ్యాగ్ ఉందా?

1662
01:35:50,120 --> 01:35:51,830
-అవును.
-ఓరి దేవుడా. బయటకు పో.

1663
01:35:51,913 --> 01:35:55,625
-లిప్‌స్టిక్ ఇంకా పెర్‌ఫ్యూమ్.
-బయటకు పో. లిప్‌స్టిక్‌తో ఈదలేవు.

1664
01:35:55,709 --> 01:35:56,543
ఎందుకు?

1665
01:35:56,626 --> 01:35:57,961
అందంగా ఉన్నావు,

1666
01:35:58,044 --> 01:36:00,464
అందుకే అది నిన్ను కొట్టేలా చేస్తుంది.

1667
01:36:00,547 --> 01:36:04,426
మేమిది ఎలా చేస్తున్నామో
ఎవరైనా ధృవీకరించాలి.

1668
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
అంతే... బై, అందరూ!

1669
01:36:09,139 --> 01:36:10,265
బై-బై.

1670
01:36:11,933 --> 01:36:13,185
రాక్ అండ్ రోల్.

1671
01:36:13,768 --> 01:36:15,896
రాక్ అండ్ అదిరే రోల్!

1672
01:39:13,907 --> 01:39:15,909
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త
కృష్ణమోహన్ తంగిరాల

1673
01:39:15,992 --> 01:39:17,994
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్



