1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,666 --> 00:00:13,250
PERSEMBAHAN NETFLIX

4
00:00:13,958 --> 00:00:18,000
DI DUNIA TEMPAT ANAK-ANAK MENANGIS
TAWA ADALAH HAL YANG KEJAM.

5
00:00:18,083 --> 00:00:22,000
UNTUK SEMUA ANAK YANG TUMBUH SENDIRIAN
DI JALANAN…

6
00:00:43,166 --> 00:00:45,083
- Selamat datang.
- Terima kasih.

7
00:00:45,958 --> 00:00:47,708
- Terima kasih.
- Bersenang-senanglah.

8
00:00:47,791 --> 00:00:51,750
- Pak Yasin! Bisa minta waktu sebentar?
- Berfotolah dengan istrimu.

9
00:00:51,833 --> 00:00:54,208
- Tolonglah.
- Bisa minta waktu sebentar?

10
00:00:54,916 --> 00:00:57,916
Terima kasih banyak.
Boleh kami foto sekali lagi?

11
00:01:00,791 --> 00:01:03,541
Selamat datang, Nn. Aslı. Bisa berpose?

12
00:01:21,375 --> 00:01:23,125
Nona-nona, mau ikut?

13
00:01:23,208 --> 00:01:25,875
- Enyahlah!
- Pergi!

14
00:01:34,250 --> 00:01:36,000
Ayolah, Nak! Minggir!

15
00:01:39,458 --> 00:01:41,333
Ayolah, Nak!

16
00:01:44,375 --> 00:01:47,416
Astaga, sungguh gila. Minggir, Nak!

17
00:01:49,833 --> 00:01:51,958
Jangan menatapku, pergilah.

18
00:03:11,416 --> 00:03:16,166
GANG DERITA

19
00:03:31,541 --> 00:03:32,416
Kakak!

20
00:03:34,916 --> 00:03:35,833
Kakak?

21
00:03:38,875 --> 00:03:39,875
Mehmet?

22
00:03:45,583 --> 00:03:47,458
Kau mengumpulkan kertas lagi?

23
00:03:50,125 --> 00:03:53,041
Itu seperti olahraga.
Aku juga dapat udara segar.

24
00:03:53,125 --> 00:03:54,833
Aku merasa kaku saat duduk.

25
00:03:54,916 --> 00:03:58,625
Olahraga? Kami juga mengumpulkan kertas.
Jangan memaksakan diri.

26
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
- Kau menyiksa diri!
- Aku pusing.

27
00:04:00,958 --> 00:04:04,208
Tentu saja.
Kau seperti mencoba untuk bunuh diri!

28
00:04:04,291 --> 00:04:05,125
Aku akan sehat.

29
00:04:10,833 --> 00:04:13,791
Obatmu habis.
Dokter bilang kau harus duduk tegak.

30
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Kemarilah.

31
00:04:21,750 --> 00:04:23,750
Halo? Paman Tahsin?

32
00:04:32,833 --> 00:04:35,166
Tolong kami! Minggir!

33
00:04:35,833 --> 00:04:38,375
- Minggir, Bung! Tolong kami!
- Minggir…

34
00:04:39,125 --> 00:04:42,708
- Tolong kami! Di sini ada perawat, bukan?
- Ambil nomor.

35
00:04:42,791 --> 00:04:46,083
- Di mana? Apa?
- Dari mesin di dekat pintu.

36
00:04:47,625 --> 00:04:51,166
Aku meminta bantuan,
kau menyuruhku untuk mengambil nomor.

37
00:04:51,250 --> 00:04:53,000
Kau tak takut kepada Tuhan?

38
00:04:53,083 --> 00:04:56,041
Bertahanlah. Apa kau bisa?

39
00:04:56,875 --> 00:04:58,875
Duduk yang tegak, ya?

40
00:04:59,875 --> 00:05:01,375
Baiklah.

41
00:05:15,708 --> 00:05:17,541
Tolong kami!

42
00:05:17,625 --> 00:05:20,166
Kumohon, tolonglah putraku! Tolong!

43
00:05:21,083 --> 00:05:23,750
- Dia tak bisa bernapas.
- Bawakan brankar!

44
00:05:23,833 --> 00:05:26,083
- Awas.
- Mundur. Bagaimana pasiennya?

45
00:05:26,166 --> 00:05:28,708
- Ada denyut nadi.
- Saluran pernapasan terbuka.

46
00:05:28,791 --> 00:05:31,583
Dia mengalami bradikardia dan anisocoria.

47
00:05:31,666 --> 00:05:34,250
- Denyut nadi melemah.
- Bawa ke zona merah.

48
00:05:35,000 --> 00:05:39,083
- Ibu berjanji, Sayang. Kau akan sembuh!
- Membuka akses vaskular.

49
00:05:39,166 --> 00:05:42,500
- Lakukan tes darah untuk deteksi alergi.
- Segera!

50
00:05:46,125 --> 00:05:47,125
Putraku…

51
00:05:51,750 --> 00:05:53,041
Putraku…

52
00:06:02,666 --> 00:06:05,541
Kau akan sembuh, Ibu berjanji.

53
00:06:06,125 --> 00:06:08,958
Semuanya akan membaik.

54
00:06:11,041 --> 00:06:12,791
NOMOR - LOKET

55
00:06:12,875 --> 00:06:13,916
Tarik napas.

56
00:06:15,833 --> 00:06:16,708
Embuskan.

57
00:06:19,625 --> 00:06:20,666
Tarik napas.

58
00:06:23,958 --> 00:06:24,875
Embuskan.

59
00:06:28,375 --> 00:06:29,333
Pakai bajumu.

60
00:06:35,458 --> 00:06:37,458
Kau menunggu transplantasi ginjal.

61
00:06:40,458 --> 00:06:43,541
Kau harus bersabar
sampai donor yang cocok ditemukan.

62
00:06:44,833 --> 00:06:46,166
Saatnya cuci darah.

63
00:06:47,125 --> 00:06:50,541
Segera buat janji temu.
Temui dokter spesialis ginjal juga.

64
00:06:54,375 --> 00:06:56,458
Aku sudah tak tahan lagi, Dokter.

65
00:06:58,500 --> 00:06:59,625
Paman Tahsin!

66
00:07:05,125 --> 00:07:06,333
Masuklah.

67
00:07:15,083 --> 00:07:19,208
Hujan deras mendadak malam ini
masih berdampak pada Istanbul.

68
00:07:19,291 --> 00:07:21,583
Diperingatkan untuk waspada.

69
00:07:21,666 --> 00:07:25,333
Anda bisa melihat rekaman hujan derasnya.
Dinas Meteorologi…

70
00:07:25,416 --> 00:07:27,125
Kau lihat anak itu, Gonzi?

71
00:07:28,291 --> 00:07:31,125
- Apa yang terjadi kepadanya?
- Entahlah, Kak.

72
00:07:32,583 --> 00:07:34,916
Jadi, apa kata dokter?

73
00:07:36,791 --> 00:07:40,416
Masih sama, Paman Tahsin.
Aku masih menunggu ginjal tersedia.

74
00:07:40,500 --> 00:07:43,166
- Lalu uangnya?
- Tabunganku banyak.

75
00:07:44,750 --> 00:07:45,583
Hampir siap.

76
00:07:46,625 --> 00:07:49,875
Saat mereka menemukan ginjalnya,
semuanya akan mudah.

77
00:07:50,708 --> 00:07:51,875
Tepat sekali.

78
00:07:51,958 --> 00:07:53,958
Kenapa tak berbaring saja, Kak?

79
00:07:56,625 --> 00:08:00,958
- Katamu aku tak berbau busuk? Sungguh?
- Memang tidak.

80
00:08:01,041 --> 00:08:04,291
Enyahlah! Bauku amat busuk
sampai dokter itu terganggu.

81
00:08:06,041 --> 00:08:08,041
Setidaknya tak tercium olehku.

82
00:08:11,541 --> 00:08:13,458
Kau sudah merasa lebih baik.

83
00:08:13,541 --> 00:08:17,041
Dokter memberinya morfin.
Dia akan segera teler.

84
00:08:17,125 --> 00:08:19,625
Bukankah dia selalu teler?

85
00:08:21,083 --> 00:08:24,833
Kita harus menemukan apotek malam
untuk menebus resepnya.

86
00:08:24,916 --> 00:08:26,708
- Tak masalah.
- Terima kasih.

87
00:08:26,791 --> 00:08:30,833
- Kapan kalian akan pergi ke pemandian?
- Lusa. Kenapa?

88
00:08:31,666 --> 00:08:33,916
Bau kalian sungguh busuk.

89
00:08:36,375 --> 00:08:38,708
Paman benar, bau kita tak enak.

90
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Lalu jalannya…

91
00:08:42,416 --> 00:08:45,500
Paman, biarkan menyala.
Jika Paman tak keberatan.

92
00:08:47,000 --> 00:08:47,916
Ya.

93
00:08:50,333 --> 00:08:51,416
Astaga…

94
00:08:52,916 --> 00:08:57,708
Aku keberatan atas takdirku yang kejam

95
00:08:58,875 --> 00:09:03,708
Aku keberatan
atas penderitaan tanpa akhir ini

96
00:09:05,291 --> 00:09:11,250
Atas takdir yang berubah-ubah
Atas segala kesulitan hidup

97
00:09:11,333 --> 00:09:17,666
Atas setiap masalah

98
00:09:17,750 --> 00:09:23,041
Aku keberatan

99
00:09:23,625 --> 00:09:29,708
Atas semua percintaan yang belum selesai

100
00:09:29,791 --> 00:09:35,708
Atas kesenangan sementara yang kurasakan

101
00:09:35,791 --> 00:09:41,875
Atas kegagalan dalam menjalani hidup

102
00:09:41,958 --> 00:09:46,416
Aku keberatan

103
00:10:02,291 --> 00:10:05,208
Hei, Tampan! Mau bersenang-senang?

104
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
Apa kabar?

105
00:12:30,333 --> 00:12:31,375
Gol!

106
00:12:35,958 --> 00:12:37,041
Ada apa?

107
00:12:37,875 --> 00:12:38,833
Aku baik, Gonzi.

108
00:12:42,708 --> 00:12:43,958
Aku absen hari ini.

109
00:12:46,041 --> 00:12:47,041
Aku bercanda.

110
00:12:47,541 --> 00:12:50,500
Aku akan tiba lima menit lagi
usai sarapan.

111
00:12:52,958 --> 00:12:54,083
Baik, sampai jumpa.

112
00:13:04,166 --> 00:13:05,583
Pagi, Saudari Hacer.

113
00:13:06,500 --> 00:13:08,375
Merajutlah, musim dingin akan tiba.

114
00:13:09,250 --> 00:13:11,708
- Selamat makan.
- Terima kasih.

115
00:13:14,250 --> 00:13:16,375
- Semoga harimu baik.
- Terima kasih.

116
00:13:19,375 --> 00:13:21,958
- Semoga harimu baik, Hasan.
- Terima kasih.

117
00:13:22,041 --> 00:13:23,791
- Kak Mehmet!
- Apa?

118
00:13:23,875 --> 00:13:25,250
Kau punya lima lira?

119
00:13:28,083 --> 00:13:31,625
Hei, para pengemis,
sejak tadi kalian menungguku di sini, ya?

120
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
Tidak, Kak.

121
00:13:35,708 --> 00:13:38,791
Kalian mau membeli lem, bukan? Sok pintar.

122
00:13:38,875 --> 00:13:41,291
Itu tak benar, kami akan membeli roti.

123
00:13:41,375 --> 00:13:44,416
Omong kosong. Kalian pikir aku tak tahu?

124
00:13:44,500 --> 00:13:45,708
Aku bersumpah.

125
00:13:45,791 --> 00:13:50,416
Jangan bersumpah, Nak.
Tuhan sudah cukup menghukum kalian.

126
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
Lihat kalian.

127
00:13:54,458 --> 00:13:55,541
Kalian ini…

128
00:13:57,666 --> 00:13:59,916
Kalian akan menghancurkanku. Ambillah.

129
00:14:02,708 --> 00:14:05,583
Jika kalian menghirup lem,
kuhabisi kalian.

130
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Pergilah.

131
00:14:18,875 --> 00:14:21,833
Ini bagus sekali. Kuberi tahu mereka…

132
00:14:21,916 --> 00:14:24,333
- Apa kabar, Mehmet?
- Baik, kalian?

133
00:14:24,416 --> 00:14:27,333
Kami habis bersenang-senang dan makan kue.

134
00:14:27,416 --> 00:14:29,166
Masih ada, kau mau?

135
00:14:29,250 --> 00:14:31,333
- Ini bisa untuk anak-anak.
- Baik.

136
00:14:31,416 --> 00:14:33,708
- Kau punya rokok, Mehmet?
- Tentu.

137
00:14:33,791 --> 00:14:35,291
- Boleh minta?
- Tunggu.

138
00:14:36,125 --> 00:14:37,083
- Ini.
- Terima kasih.

139
00:14:37,166 --> 00:14:38,458
Ambil lagi.

140
00:14:38,541 --> 00:14:41,166
Aku mau berhenti,
aku bahkan tak bawa rokok.

141
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
- Baiklah.
- Tunggu.

142
00:14:43,458 --> 00:14:45,375
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.

143
00:14:45,458 --> 00:14:46,375
- Sampai jumpa!
- Jaga diri.

144
00:14:46,458 --> 00:14:48,833
Çağla, terima kasih untuk kuenya.

145
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Perhatian!

146
00:14:59,458 --> 00:15:01,500
- Sedang apa?
- Kau dari mana?

147
00:15:01,583 --> 00:15:03,916
Dia datang. Kami pikir kau tak kemari.

148
00:15:04,000 --> 00:15:05,708
- Aku di sini.
- Baiklah.

149
00:15:10,416 --> 00:15:11,250
Ayo.

150
00:15:12,833 --> 00:15:14,833
Hati-hati. Hei.

151
00:15:22,916 --> 00:15:23,750
Ini.

152
00:15:23,833 --> 00:15:26,458
- Apa kabar, Flea?
- Aku baik-baik saja.

153
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
- Ambil kuenya.
- Terima kasih.

154
00:15:28,875 --> 00:15:32,666
Hati-hati dengan polisi,
jangan sampai tertangkap kali ini.

155
00:15:32,750 --> 00:15:37,500
- Bagus. Kau tampak lebih baik, Bos.
- Kupikir aku akan mati semalam.

156
00:15:38,208 --> 00:15:39,875
- Terima kasih, Gonzi.
- Ya.

157
00:15:39,958 --> 00:15:43,000
Namun, jangan menunda kunjungan ke dokter.

158
00:15:43,083 --> 00:15:45,000
- Kue?
- Aku mau.

159
00:15:45,083 --> 00:15:47,000
- Makan sebelum bekerja.
- Ini.

160
00:15:47,083 --> 00:15:49,541
- Ambillah.
- Terima kasih, Kak.

161
00:15:49,625 --> 00:15:52,916
- Ambil yang banyak.
- Makan perlahan, nanti tersedak.

162
00:15:53,000 --> 00:15:55,125
- Semoga harimu baik.
- Terima kasih.

163
00:15:55,208 --> 00:15:58,666
Jangan pergi untuk mengumpulkan kertas
karena cuaca bagus.

164
00:15:59,250 --> 00:16:02,875
Pikirkan Paman Tahsin.
Dia sangat mencemaskanmu.

165
00:16:02,958 --> 00:16:06,875
Cukup, Gonzi.
Aku di sini dan tak akan ke mana-mana.

166
00:16:08,041 --> 00:16:11,166
Sekadar menyampaikan.
Kau hampir mati semalam.

167
00:16:13,708 --> 00:16:14,583
Benar.

168
00:16:21,833 --> 00:16:23,291
Sekarat bukan masalah.

169
00:16:28,541 --> 00:16:30,625
Namun, bagaimana dengan mimpi kita?

170
00:16:31,125 --> 00:16:33,500
Ada banyak. Kau tak bisa wujudkan semua.

171
00:16:35,541 --> 00:16:38,083
- Kau tak ingat, pecandu?
- Ingat apa?

172
00:16:38,166 --> 00:16:39,333
Astaga…

173
00:16:40,958 --> 00:16:42,000
Ini.

174
00:16:46,083 --> 00:16:47,958
Cuma kau yang bisa membaca ini.

175
00:16:48,041 --> 00:16:53,750
Itu daftar keinginan yang kita buat
di ulang tahun terakhirmu, ingat?

176
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
- Kau masih menyimpannya?
- Tentu saja.

177
00:16:57,083 --> 00:16:59,208
Kenapa kau membahasnya sekarang?

178
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
Bukankah ini waktu yang tepat?

179
00:17:02,625 --> 00:17:05,583
Jika tak mendapat ginjal,
berarti aku akan mati.

180
00:17:05,666 --> 00:17:07,625
"Suatu hari, kau pun akan mati."

181
00:17:07,708 --> 00:17:08,750
- Ya.
- Jangan begitu.

182
00:17:09,583 --> 00:17:12,250
Itu benar. Mari wujudkan daftarnya, ya?

183
00:17:12,333 --> 00:17:13,166
Baiklah.

184
00:17:13,958 --> 00:17:16,916
- Baiklah. Apa tulisannya?
- Ini, lihat.

185
00:17:18,833 --> 00:17:19,666
Satu.

186
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
"Temukan ibumu."

187
00:17:25,000 --> 00:17:25,875
Dua…

188
00:17:27,416 --> 00:17:29,583
- Apa itu…
- Kau juga tak bisa baca.

189
00:17:29,666 --> 00:17:35,083
- Tunggu. Tertulis "Naik konvertibel."
- Tentu, aku sudah menyuruhmu naik.

190
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
- Enyahlah!
- Masa bodoh!

191
00:17:37,958 --> 00:17:40,541
Kembalikan rokokku! Tetaplah di zonamu.

192
00:17:40,625 --> 00:17:44,083
- Jangan sampai kalah.
- Tak ada yang bisa mengalahkanku!

193
00:17:44,166 --> 00:17:47,625
Aku hanya ingin memperingatkanmu.
Berengsek.

194
00:17:58,833 --> 00:18:03,750
TEMUKAN IBUMU, NAIK KONVERTIBEL,
MENGINAP DI HOTEL MEWAH, NAIK PESAWAT

195
00:18:52,541 --> 00:18:57,166
200, 300, 400, 500, 550, 600, 650…

196
00:18:59,333 --> 00:19:00,541
1000.

197
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
Berat kardusnya 83 kg.

198
00:19:43,208 --> 00:19:44,083
Baiklah.

199
00:20:04,916 --> 00:20:06,250
Empat puluh lima kilo.

200
00:20:07,333 --> 00:20:08,166
Ini.

201
00:20:10,583 --> 00:20:12,625
- Hei!
- Apa, Berengsek?

202
00:20:12,708 --> 00:20:16,875
- Jangan sentuh botol itu!
- Enyahlah, jangan ikut campur.

203
00:20:16,958 --> 00:20:18,125
Nak,

204
00:20:18,708 --> 00:20:22,041
- kembalilah ke wilayahmu.
- Apa katamu?

205
00:20:22,125 --> 00:20:24,458
- Nak, dengar…
- Kemari.

206
00:20:25,291 --> 00:20:26,750
- Kemari.
- Apa katamu?

207
00:20:26,833 --> 00:20:28,125
- Kemari.
- Apa?

208
00:20:29,625 --> 00:20:30,625
Apa?

209
00:20:33,708 --> 00:20:35,166
- Semoga harimu baik.
- Terima kasih.

210
00:20:40,416 --> 00:20:42,041
Kemari, Nak. Kemari.

211
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
- Kau…
- Hei!

212
00:21:03,416 --> 00:21:04,500
Di mana dia?

213
00:21:05,416 --> 00:21:07,458
- Di sebelah sini!
- Berhenti!

214
00:21:07,541 --> 00:21:11,166
- Berengsek!
- Kemarilah!

215
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
Berat kardusnya 61 kilogram.

216
00:21:14,041 --> 00:21:15,166
Ini.

217
00:21:15,958 --> 00:21:16,791
Hei!

218
00:21:19,500 --> 00:21:21,291
- Apa yang terjadi?
- Berhenti!

219
00:21:25,416 --> 00:21:26,583
Berengsek!

220
00:21:36,916 --> 00:21:39,625
Ada apa, Berengsek?

221
00:21:40,750 --> 00:21:42,916
Aku pasti akan menangkapmu.

222
00:21:50,583 --> 00:21:54,541
- Dari mana saja kau?
- Aku di sini. Aku menemukan harta karun.

223
00:21:56,083 --> 00:22:00,458
Saudaraku, botol ini
harganya sepuluh lira sekarang.

224
00:22:00,541 --> 00:22:05,500
Namun, akan jauh lebih berharga
setelah Şüko si Penyelundup memolesnya.

225
00:22:06,791 --> 00:22:08,875
- Ada berapa botol?
- 10 sampai 15.

226
00:22:08,958 --> 00:22:10,041
Sungguh?

227
00:22:13,416 --> 00:22:15,041
Pria berengsek yang mujur.

228
00:22:17,166 --> 00:22:20,000
- Apa itu?
- Cerutu.

229
00:22:22,458 --> 00:22:27,500
Coba lihat dia.
Dia memamerkan separuh cerutu.

230
00:22:27,583 --> 00:22:31,291
Apa? Cerutu tetap saja cerutu.
Jangan dilewatkan, benar, Flea?

231
00:22:31,375 --> 00:22:33,291
- Benar.
- Ya. Pergilah.

232
00:22:33,375 --> 00:22:34,208
Baiklah.

233
00:22:35,166 --> 00:22:37,791
- Selamat malam.
- Selamat malam, Flea.

234
00:22:38,291 --> 00:22:41,833
- Pelan-pelan. Berapa totalnya?
- Berat kardusnya 57 kilo.

235
00:22:41,916 --> 00:22:42,875
Lima puluh tujuh.

236
00:22:45,125 --> 00:22:47,041
- Ini setoranmu.
- Terima kasih.

237
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
- Ambil.
- Terima kasih.

238
00:22:51,250 --> 00:22:54,458
- Ayo timbang.
- Bisa kau lakukan hari ini?

239
00:22:54,541 --> 00:22:57,166
Ada konvoi pernikahan, aku ingin mengemis.

240
00:22:57,250 --> 00:23:00,041
Mungkin mereka
akan memberiku sedikit lira. Ya?

241
00:23:00,625 --> 00:23:01,708
Baik, aku paham.

242
00:23:01,791 --> 00:23:02,625
- Sungguh?
- Ya.

243
00:23:02,708 --> 00:23:04,666
- Ambillah. Sampai jumpa!
- Pergi.

244
00:23:04,750 --> 00:23:08,541
Hei, Gonzi! Cuci muka,
kau akan menakuti orang.

245
00:23:08,625 --> 00:23:10,833
- Apa?
- Berengsek.

246
00:23:13,958 --> 00:23:17,625
Kalian juga boleh pergi.
Sudah larut malam. Azan sudah dimulai.

247
00:23:18,833 --> 00:23:20,083
- Ini.
- Terima kasih.

248
00:23:20,166 --> 00:23:21,708
- Ini.
- Terima kasih.

249
00:23:23,000 --> 00:23:25,208
- Terima kasih.
- Sampai jumpa besok.

250
00:24:19,041 --> 00:24:21,000
Tikus berengsek!

251
00:24:40,583 --> 00:24:41,666
Kucing!

252
00:24:43,416 --> 00:24:44,250
Hei!

253
00:24:45,916 --> 00:24:46,916
Keluar.

254
00:24:49,458 --> 00:24:51,291
Hei, kucing! Keluar!

255
00:25:00,000 --> 00:25:01,291
Apa?

256
00:25:23,625 --> 00:25:25,666
Dari mana asalmu?

257
00:25:37,250 --> 00:25:41,250
Tak apa, jangan takut!
Aku akan menaruhnya, tak apa.

258
00:25:45,041 --> 00:25:48,833
Kenapa kau ada di dalam karung itu?
Kenapa kau masuk ke sana?

259
00:25:52,333 --> 00:25:53,291
Siapa namamu?

260
00:25:55,416 --> 00:25:57,833
Bicaralah, Nak. Kau tak bisa bicara?

261
00:26:04,833 --> 00:26:06,708
Jangan di lantai, nanti pilek.

262
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
Baik, tetaplah di sana.

263
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
Baiklah.

264
00:26:12,791 --> 00:26:14,000
Apa kau dipukuli?

265
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Ya?

266
00:26:19,750 --> 00:26:21,875
Hei, apa kau tersesat?

267
00:26:26,375 --> 00:26:30,458
- Mau kuantar ke polisi?
- Jangan bawa aku ke polisi, kumohon!

268
00:26:30,541 --> 00:26:34,583
Baik, tak ada polisi.
Jangan menangis, kita tak akan ke polisi.

269
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Setidaknya katakan namamu.

270
00:26:40,958 --> 00:26:42,333
- Ali.
- Apa?

271
00:26:44,083 --> 00:26:45,833
- Ali.
- Ali.

272
00:26:48,375 --> 00:26:49,250
Ali.

273
00:26:50,708 --> 00:26:52,125
Siapa orang tuamu?

274
00:26:53,416 --> 00:26:54,708
Aku tak punya ayah.

275
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Lalu ibumu?

276
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
Apa kau lapar?

277
00:27:11,375 --> 00:27:12,583
Kau mau makan, 'kan?

278
00:27:13,416 --> 00:27:14,625
Aku memasak nasi.

279
00:27:16,208 --> 00:27:19,333
Jangan makan di sana.
Ayo makan dengan nyaman di meja.

280
00:27:19,416 --> 00:27:21,416
Nasiku terkenal. Nasinya sempurna.

281
00:27:21,916 --> 00:27:22,750
Ayolah.

282
00:27:31,291 --> 00:27:35,541
Kita makan dahulu, lalu bicarakan
hal yang harus dilakukan. Paham?

283
00:27:37,208 --> 00:27:38,625
Ayolah, kuambilkan.

284
00:27:39,833 --> 00:27:41,833
Sudah siap! Kemarilah.

285
00:27:50,125 --> 00:27:51,250
Baik, jangan takut.

286
00:27:51,958 --> 00:27:54,166
Aku taruh di sini, ya?

287
00:27:55,166 --> 00:27:56,041
Baiklah.

288
00:28:03,250 --> 00:28:04,666
Aromanya lezat!

289
00:28:07,541 --> 00:28:08,375
Ini.

290
00:28:10,666 --> 00:28:11,625
Saus tomat.

291
00:28:13,875 --> 00:28:17,250
Kau tak akan kenyang
jika makan nasi tanpa saus. Paham?

292
00:28:40,875 --> 00:28:42,583
Pertama kali makan nasi dengan saus tomat?

293
00:28:47,333 --> 00:28:49,333
Apa kau menyukainya?

294
00:29:10,041 --> 00:29:11,041
Jadi, Ali…

295
00:29:12,250 --> 00:29:13,416
Mau memberitahuku?

296
00:29:15,666 --> 00:29:16,666
Dari mana asalmu?

297
00:29:18,791 --> 00:29:19,916
Di mana rumahmu?

298
00:29:21,125 --> 00:29:21,958
Apa?

299
00:29:29,166 --> 00:29:30,000
Dengar.

300
00:29:31,791 --> 00:29:34,458
Jika kau tak bicara…

301
00:29:38,375 --> 00:29:40,125
kita harus lapor polisi.

302
00:29:41,291 --> 00:29:42,250
Kumohon jangan.

303
00:29:43,791 --> 00:29:44,750
Apa kau kabur?

304
00:29:50,875 --> 00:29:51,708
Kenapa?

305
00:29:54,208 --> 00:29:55,625
Aku harus mencari uang.

306
00:29:57,333 --> 00:29:58,291
Uang?

307
00:29:59,666 --> 00:30:01,625
Kenapa anak seusiamu butuh uang?

308
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Untuk menyelamatkan ibuku.

309
00:30:06,416 --> 00:30:07,375
Dari siapa?

310
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
Dari ayah tiriku.

311
00:30:10,958 --> 00:30:12,708
Ibu akan tinggal bersamaku.

312
00:30:15,708 --> 00:30:17,625
Ayah tirimu menaruhmu di karung?

313
00:30:18,875 --> 00:30:21,666
Bukan, ibuku yang melakukannya.

314
00:30:24,250 --> 00:30:25,083
Ali…

315
00:30:27,083 --> 00:30:29,916
Kenapa ibu menaruh anaknya
di karung orang asing?

316
00:30:42,333 --> 00:30:43,958
Ayah tirimu pelakunya?

317
00:31:19,875 --> 00:31:20,833
Jangan takut.

318
00:31:21,416 --> 00:31:23,958
Pakai sepatu ini. Kau bertelanjang kaki.

319
00:31:25,500 --> 00:31:29,250
Sepatunya mungkin agak kecil,
tetapi pakai saja.

320
00:31:32,833 --> 00:31:34,083
Tak perlu takut.

321
00:31:36,083 --> 00:31:37,708
Kau akan aman di sini.

322
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Kau tahu?

323
00:31:46,416 --> 00:31:49,875
Rumahku dekat.
Kau bisa menginap malam ini.

324
00:31:51,041 --> 00:31:53,708
Kita bahas
hal yang harus dilakukan besok, ya?

325
00:32:06,750 --> 00:32:07,958
- Masuk.
- Ada apa?

326
00:32:08,041 --> 00:32:08,916
Masuklah.

327
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
- Ke mana kau hari ini?
- Di sini. Apa?

328
00:32:12,250 --> 00:32:15,375
- Pergi ke mana?
- Kenapa berbisik? Ada orang di sini?

329
00:32:15,458 --> 00:32:18,958
- Kau meninggalkan zonamu?
- Aku ke Cihangir, tak melakukan apa pun.

330
00:32:19,041 --> 00:32:21,708
- Kenapa kau memintaku datang…
- Diam.

331
00:32:22,541 --> 00:32:24,250
Ikut aku.

332
00:32:28,500 --> 00:32:31,375
Lihat. Anak ini muncul dari karungmu.

333
00:32:32,500 --> 00:32:34,666
Aku harus bagaimana sekarang?

334
00:32:34,750 --> 00:32:37,125
- Kakak…
- Apa?

335
00:32:37,916 --> 00:32:39,333
Entahlah…

336
00:33:08,958 --> 00:33:10,625
Kita temui Paman Tahsin.

337
00:33:12,291 --> 00:33:15,125
Paman Tahsin? Apa maksudmu?

338
00:33:15,625 --> 00:33:19,458
Kau tak kenal dia? Dia akan langsung
membawa anak itu ke polisi!

339
00:33:19,541 --> 00:33:22,875
Biarkan! Apa masuk akal
untuk membiarkan anak ini…

340
00:33:22,958 --> 00:33:26,291
Anak itu dipenuhi memar! Penuh!

341
00:33:26,375 --> 00:33:29,291
- Mereka memukulinya di rumah.
- Setidaknya dia punya rumah.

342
00:33:31,166 --> 00:33:35,166
Andai aku punya rumah
tempat orang tuaku bisa memukuliku.

343
00:33:36,416 --> 00:33:38,041
Semua anak dipukuli.

344
00:33:43,291 --> 00:33:45,416
Mereka juga menyusahkan kita.

345
00:33:47,375 --> 00:33:49,125
Keadaan kita juga tak mudah.

346
00:33:53,625 --> 00:33:56,208
Bawa anak itu ke polisi, Kak.

347
00:34:02,500 --> 00:34:04,291
Ibunya menaruh dia di karung.

348
00:34:06,125 --> 00:34:09,541
Ibunya sangat putus asa
hingga harus meninggalkan dia.

349
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
Bagaimana bisa kutinggalkan dia sekarang?

350
00:34:18,916 --> 00:34:19,791
Tidak.

351
00:34:21,291 --> 00:34:24,708
Aku tak akan meninggalkan anak ini
tanpa tahu kebenarannya.

352
00:34:28,625 --> 00:34:31,833
Bagaimana jika wanita itu menyesal
dan pergi ke polisi?

353
00:34:31,916 --> 00:34:36,333
Dia tahu tempat dia meninggalkannya.
Mereka akan menyusahkan aku, bukan kau.

354
00:34:36,833 --> 00:34:40,208
Dia ada di karungku. Serahkan dia.

355
00:34:40,291 --> 00:34:42,500
Kau tak bisa menjaga dirimu sendiri.

356
00:34:42,583 --> 00:34:44,125
Jangan libatkan anak itu.

357
00:34:47,375 --> 00:34:50,541
Serahkan dia, astaga.

358
00:34:54,500 --> 00:34:56,875
Kau akan lakukan itu, 'kan?

359
00:35:01,541 --> 00:35:02,708
Katakan sesuatu.

360
00:35:05,958 --> 00:35:07,541
- Bersumpahlah.
- Apa?

361
00:35:08,291 --> 00:35:10,708
- Bersumpahlah.
- Jangan paksa aku…

362
00:35:10,791 --> 00:35:14,708
- Bersumpah! Jangan bilang Paman Tahsin.
- Kak…

363
00:35:14,791 --> 00:35:18,291
Bersumpahlah.
Akan kuberi tahu dia jika perlu.

364
00:35:18,375 --> 00:35:20,708
- Bersumpahlah, Gonzi.
- Baik.

365
00:35:20,791 --> 00:35:24,458
- Kubilang bersumpahlah!
- Baik. Aku bersumpah!

366
00:35:24,541 --> 00:35:25,833
- Sumpah!
- Baik.

367
00:35:25,916 --> 00:35:27,708
- Sumpah. Hentikan.
- Baik.

368
00:35:27,791 --> 00:35:28,791
- Ya?
- Ya.

369
00:35:28,875 --> 00:35:30,750
Aku bersumpah. Baik.

370
00:35:31,250 --> 00:35:36,000
- Aku bersumpah.
- Baik. Baiklah.

371
00:35:36,083 --> 00:35:38,041
- Aku akan melepaskanmu.
- Benar.

372
00:35:39,000 --> 00:35:43,625
- Baik. Baiklah.
- Baik.

373
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Baik.

374
00:36:00,375 --> 00:36:04,291
- Kau akan pergi ke pemandian?
- Ini hari mandi. Berapa harganya?

375
00:36:05,708 --> 00:36:07,541
- Lima puluh lira.
- Lima puluh.

376
00:36:10,291 --> 00:36:15,666
Ada celana pendek dan kaus musim panas
untuk anak berusia sekitar sembilan tahun?

377
00:36:15,750 --> 00:36:18,208
- Tentu. Tunggu di sini.
- Baiklah.

378
00:36:41,083 --> 00:36:42,083
Kau…

379
00:36:45,083 --> 00:36:46,833
Aku melihatmu di rumah sakit.

380
00:36:48,250 --> 00:36:49,125
Putramu tak apa?

381
00:37:07,791 --> 00:37:10,583
Mehmet, ini akan cocok untuknya.

382
00:37:12,000 --> 00:37:13,166
Ini pasti bagus.

383
00:37:13,250 --> 00:37:16,916
- Baik. Berapa harganya?
- Hanya 40 lira.

384
00:37:21,500 --> 00:37:22,333
Ini.

385
00:37:23,708 --> 00:37:25,166
Terima kasih.

386
00:37:39,291 --> 00:37:40,708
Pelan-pelan.

387
00:37:41,958 --> 00:37:43,666
Terlalu panas!

388
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
Bung, baumu masih tak enak.

389
00:37:54,166 --> 00:37:56,250
Berikan mangkuknya. Ini.

390
00:37:56,333 --> 00:37:58,041
Panas!

391
00:37:58,625 --> 00:38:02,000
Kau harus menuangkannya
secara perlahan, Bodoh!

392
00:38:03,541 --> 00:38:05,416
Siapa mereka?

393
00:38:06,333 --> 00:38:07,666
Orang tuaku.

394
00:38:08,166 --> 00:38:10,958
- Kau pernah bertemu mereka?
- Tidak.

395
00:38:11,041 --> 00:38:15,000
- Lantas?
- Tak bisakah aku memimpikan mereka juga?

396
00:38:15,666 --> 00:38:18,791
Hei! Jangan menyiramkan air, Nak!

397
00:38:18,875 --> 00:38:20,208
Hentikan!

398
00:38:20,291 --> 00:38:22,416
Tunggu! Serang!

399
00:38:23,375 --> 00:38:24,791
- Astaga!
- Memo!

400
00:38:25,708 --> 00:38:27,000
Rasakan!

401
00:38:27,666 --> 00:38:29,291
Ini, siram mereka.

402
00:38:30,625 --> 00:38:33,125
Lanjutkan! Silakan!

403
00:38:33,208 --> 00:38:34,375
Hentikan.

404
00:38:34,458 --> 00:38:36,166
Bukan kepadaku, mereka!

405
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Tunggu sebentar.

406
00:38:42,333 --> 00:38:44,375
Baik, cukup!

407
00:38:44,458 --> 00:38:47,208
Jika suka bermain air,
akan kuajak kau ke laut.

408
00:38:47,291 --> 00:38:50,458
- Tentu! Bisa ajari aku berenang?
- Kau tak bisa?

409
00:38:51,000 --> 00:38:52,708
- Tidak.
- Tentu saja.

410
00:38:52,791 --> 00:38:55,166
Mangkuk mandinya terbuat dari perak

411
00:38:55,250 --> 00:38:58,041
Dia baru kembali usai melakukan sesuatu

412
00:38:58,125 --> 00:39:00,541
Mangkuk mandinya terbuat dari perak

413
00:39:00,625 --> 00:39:03,208
Dia baru kembali usai melakukan sesuatu

414
00:39:03,291 --> 00:39:06,208
Orang yang membuatku terlibat
di dalam masalah ini

415
00:39:06,875 --> 00:39:09,000
Apakah dia

416
00:39:09,083 --> 00:39:14,333
Pamanmu yang payah

417
00:39:14,416 --> 00:39:17,041
Oh, Sayang

418
00:39:17,125 --> 00:39:20,666
Para gadis penenun, oh, Sayang

419
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
Mangkuk mandinya terbuat dari perak

420
00:39:32,708 --> 00:39:34,125
Sudah rapi dan bersih.

421
00:39:35,541 --> 00:39:37,791
Sekarang…

422
00:39:39,166 --> 00:39:40,000
Bersisir.

423
00:39:44,875 --> 00:39:46,833
Coba lihat. Lalu di sini…

424
00:39:49,500 --> 00:39:52,000
Terlihat bagus. Apa kau lapar?

425
00:39:53,375 --> 00:39:56,000
- Kita makan apa? Gonzi!
- Ya, Kak?

426
00:39:56,083 --> 00:39:58,791
- Kami lapar.
- Kita makan apa?

427
00:39:58,875 --> 00:40:00,083
Hamburger?

428
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
Ya!

429
00:40:03,458 --> 00:40:07,791
Baik. Terima kasih, ini terlihat lezat.
Doakan kami.

430
00:40:10,333 --> 00:40:13,500
- Ini.
- Ada kentang goreng juga! Bagus!

431
00:40:13,583 --> 00:40:14,583
Ini, Ali.

432
00:40:15,458 --> 00:40:16,458
Ambil kentangnya.

433
00:40:23,375 --> 00:40:25,375
- Mau lakukan apa malam ini?
- Apa?

434
00:40:26,916 --> 00:40:30,791
- Ini hari ulang tahunmu, 'kan?
- Tunggu. Apa maksudmu?

435
00:40:30,875 --> 00:40:33,666
Ada orang di grup kita
yang tahu ulang tahunnya?

436
00:40:33,750 --> 00:40:35,375
Tidak, Gonzi.

437
00:40:39,375 --> 00:40:41,458
Kawan, ikuti saja.

438
00:40:42,958 --> 00:40:48,416
Ayo adakan pesta untuk Ali malam ini.
Kita undang anak-anak, mainkan musik…

439
00:40:48,500 --> 00:40:50,708
Ambil kue dari Hüseyin, pasang lilin…

440
00:40:50,791 --> 00:40:51,833
Ide bagus.

441
00:40:51,916 --> 00:40:54,458
- Pasti menyenangkan, dia akan suka.
- Baik.

442
00:40:54,541 --> 00:40:58,083
- Ya? Beri tahu semua orang.
- Tentu. Hei, Flea!

443
00:40:58,166 --> 00:41:01,958
Kita akan mengadakan pesta malam ini
di tempat kita, bersiaplah.

444
00:41:02,041 --> 00:41:04,458
Undang semuanya. Panggil pemusik juga.

445
00:41:05,333 --> 00:41:08,000
Ali, kue apa yang kau suka?

446
00:41:08,083 --> 00:41:12,083
- Aku?
- Ya. Cokelat, stroberi, pisang?

447
00:41:13,458 --> 00:41:15,583
- Bagaimana kalau cokelat?
- Cokelat?

448
00:41:20,583 --> 00:41:22,000
Terlihat enak.

449
00:41:26,833 --> 00:41:29,625
Gonzi, tunggu di sini.
Aku akan segera kembali.

450
00:41:29,708 --> 00:41:30,708
Tentu, Kak.

451
00:41:36,333 --> 00:41:37,708
Selamat datang, Mehmet.

452
00:41:37,791 --> 00:41:39,958
- Apa kabar, Hüseyin?
- Masih sama.

453
00:41:40,625 --> 00:41:43,958
Bisa minta sesuatu?
Ada pesta ulang tahun malam ini.

454
00:41:44,041 --> 00:41:47,458
- Giliran siapa?
- Tak penting, semua orang dapat pesta.

455
00:41:47,541 --> 00:41:49,750
- Benar. Masuklah.
- Terima kasih.

456
00:41:52,125 --> 00:41:53,041
Rasa apa?

457
00:41:55,208 --> 00:41:58,708
- Belum terlalu lama, 'kan?
- Tidak, maksimal tiga hari.

458
00:41:58,791 --> 00:42:02,333
- Baik. Apa ini?
- Aku membuatnya dua hari lalu. Croquant.

459
00:42:02,416 --> 00:42:04,666
- Jadi, cukup enak?
- Benar.

460
00:42:04,750 --> 00:42:09,041
Aku ambil itu. Bisa berikan lilin juga?

461
00:42:09,125 --> 00:42:11,416
- Tentu saja.
- Kakak!

462
00:42:11,500 --> 00:42:12,333
Ali?

463
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
Ali? Apa yang terjadi padamu?

464
00:42:15,791 --> 00:42:18,416
- Seorang wanita mencoba menculikku.
- Apa?

465
00:42:20,458 --> 00:42:22,583
- Di mana Gonzi?
- Entahlah.

466
00:42:23,708 --> 00:42:26,291
Kemarilah. Siapa orangnya?

467
00:42:28,416 --> 00:42:32,291
Siapa Ali? Yang mana? Perlihatkan!

468
00:42:37,083 --> 00:42:40,833
- Ini ulahmu?
- Apa kau teler? Kenapa kalian berteriak?

469
00:42:41,625 --> 00:42:42,625
Siapa yang buat?

470
00:42:45,958 --> 00:42:46,791
Selanjutnya,

471
00:42:48,166 --> 00:42:50,625
langkah pentingnya. Aku di sini.

472
00:42:50,708 --> 00:42:53,333
Kakak, aku menemukan botol besar

473
00:42:54,708 --> 00:42:56,750
Kenapa kau biarkan dia sendirian?

474
00:42:56,833 --> 00:42:58,833
- Aku sudah periksa sampahnya.

475
00:42:58,916 --> 00:43:03,375
Seseorang mencoba membawanya.
Bagaimana jika mereka berhasil, Gonzi?

476
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
Kakak, tenggorokanku…

477
00:43:06,750 --> 00:43:07,708
Kakak Mehmet?

478
00:43:11,333 --> 00:43:12,333
Ali?

479
00:43:16,291 --> 00:43:17,291
Baiklah, ayo.

480
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Ayolah.

481
00:43:23,291 --> 00:43:24,791
Aku punya sandal!

482
00:43:24,875 --> 00:43:28,083
Kita akan adakan pesta ulang tahun
malam ini, senang?

483
00:44:16,208 --> 00:44:17,583
Kau buang air kecil?

484
00:44:35,291 --> 00:44:36,666
Tidak!

485
00:44:38,291 --> 00:44:39,333
Begini…

486
00:44:41,833 --> 00:44:43,583
Siapa yang berulang tahun?

487
00:44:43,666 --> 00:44:45,333
- Aku!
- Aku!

488
00:44:45,416 --> 00:44:49,833
Enyahlah! Bukankah kita
baru merayakan ulang tahunmu?

489
00:44:49,916 --> 00:44:52,416
Ayo lakukan lagi. Permohonan itu bebas.

490
00:44:52,500 --> 00:44:56,875
Tentu kita bisa melakukannya lagi.
Kita bisa merayakannya!

491
00:44:58,291 --> 00:45:00,625
Bagus, Kak!

492
00:45:01,166 --> 00:45:03,375
- Gonzi?
- Ya, Kak?

493
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
Kuenya siap?

494
00:45:06,083 --> 00:45:06,958
Akan kuambil.

495
00:45:17,625 --> 00:45:20,333
- Ada apa, Orang-orang Gila?
- Wah!

496
00:45:25,958 --> 00:45:29,625
- Jangan tiup tanpa membuat permohonan.
- Apa aku boleh meniup?

497
00:45:30,791 --> 00:45:32,625
Anak muda didahulukan.

498
00:45:35,541 --> 00:45:37,041
Buat permohonan, Semua.

499
00:45:44,541 --> 00:45:46,416
- Sudah buat permohonan?
- Ya.

500
00:45:46,500 --> 00:45:47,541
Lakukan.

501
00:45:52,166 --> 00:45:54,208
Hei, jangan tertawa.

502
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
Mari kita coba bersama.

503
00:46:02,166 --> 00:46:03,000
Ayo.

504
00:46:05,166 --> 00:46:08,208
Satu, dua, tiga.

505
00:46:10,666 --> 00:46:13,208
- Kerja bagus!
- Kerja bagus!

506
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Enak.

507
00:46:22,375 --> 00:46:23,416
Apa kau suka?

508
00:46:24,333 --> 00:46:26,458
- Lezat.
- Ya.

509
00:46:30,333 --> 00:46:31,833
Apa permohonanmu?

510
00:46:32,416 --> 00:46:34,000
Dia menelan semuanya.

511
00:46:34,083 --> 00:46:36,208
Permohonanku adalah bertemu ibuku.

512
00:46:37,833 --> 00:46:43,291
Permohonanmu setiap tahun itu sama.
Kau harus menggantinya. Ayolah.

513
00:46:45,500 --> 00:46:47,041
Permohonanku ingin mati.

514
00:46:50,666 --> 00:46:54,166
Kenapa? Kau pria muda.
Kenapa kau ingin mati?

515
00:46:54,666 --> 00:46:57,750
Kau punya masa depan.
Kau akan tumbuh dewasa.

516
00:46:58,250 --> 00:46:59,666
Kenapa kau ingin mati?

517
00:46:59,750 --> 00:47:03,833
Kau tahu bagaimana ibuku meninggal
saat aku kecil?

518
00:47:03,916 --> 00:47:04,791
Ya?

519
00:47:06,208 --> 00:47:10,916
Jika aku mati saat dewasa,
dia tak akan bisa mengenaliku.

520
00:47:15,208 --> 00:47:16,916
Dia tak akan mengenali, 'kan?

521
00:49:04,416 --> 00:49:05,708
Apa keinginanmu?

522
00:49:06,791 --> 00:49:09,041
Aku ingin ibuku ada di sini bersamaku.

523
00:49:10,958 --> 00:49:12,208
Bisa kita wujudkan.

524
00:49:14,083 --> 00:49:15,833
Aku harus menabung dahulu.

525
00:49:17,541 --> 00:49:19,083
Berapa yang kau butuhkan?

526
00:49:19,750 --> 00:49:21,916
Cukup agar ibu bisa tinggal denganku.

527
00:49:24,250 --> 00:49:25,875
Aku boleh bekerja juga?

528
00:49:28,958 --> 00:49:30,500
Mari kita pikirkan nanti.

529
00:49:30,583 --> 00:49:34,833
- Maukah kau mengajariku berenang besok?
- Tentu saja.

530
00:49:34,916 --> 00:49:36,166
Kita akan ke mana?

531
00:49:37,875 --> 00:49:39,041
Ke Sarayburnu.

532
00:49:39,875 --> 00:49:43,125
Ada arus kuat,
tetapi di sanalah aku belajar berenang.

533
00:49:43,916 --> 00:49:47,000
Namun, kau akan mendengarkanku.
Tidak terlalu dalam.

534
00:49:47,083 --> 00:49:51,166
Ibuku akan senang
melihatku bisa berenang, benar?

535
00:49:51,250 --> 00:49:54,000
Tentu! Tentu saja.

536
00:49:54,541 --> 00:49:55,875
Kakak Mehmet?

537
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Apa kau sayang ibumu?

538
00:49:58,708 --> 00:50:00,541
Semua orang sayang ibunya, Ali.

539
00:50:01,416 --> 00:50:02,833
Di mana dia?

540
00:50:03,541 --> 00:50:04,583
Jauh sekali.

541
00:50:05,208 --> 00:50:08,541
Kenapa tak menemuinya
jika kau menyayanginya?

542
00:50:09,083 --> 00:50:10,291
Akan kutemui, Ali.

543
00:50:11,416 --> 00:50:12,416
Pasti.

544
00:50:13,500 --> 00:50:14,375
Segera.

545
00:50:35,333 --> 00:50:36,291
Ali?

546
00:50:46,625 --> 00:50:47,583
Ali?

547
00:50:56,833 --> 00:50:57,791
Ali!

548
00:51:01,625 --> 00:51:02,791
Ali!

549
00:51:06,416 --> 00:51:07,416
Ali!

550
00:51:12,833 --> 00:51:13,916
Çağla…

551
00:51:15,666 --> 00:51:18,416
Kau melihat Ali?
Anak yang bersamaku semalam?

552
00:51:18,500 --> 00:51:21,333
- Ada apa?
- Kau melihatnya atau tidak, Berengsek?

553
00:51:21,416 --> 00:51:24,291
Kami bersumpah tak melihatnya. Dia gila!

554
00:51:24,916 --> 00:51:26,000
Ali!

555
00:51:31,500 --> 00:51:35,250
Lihat anak lelaki usia delapan
atau sembilan tahun? Namanya Ali.

556
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Bicaralah!

557
00:51:42,833 --> 00:51:43,791
Ali!

558
00:51:49,458 --> 00:51:50,708
- Apa itu?
- Ada apa?

559
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
- Ada apa, Kak?
- Kakak?

560
00:52:00,166 --> 00:52:01,916
Gonzi…

561
00:52:07,750 --> 00:52:08,583
Ali?

562
00:52:15,500 --> 00:52:19,250
Dari mana saja kau, Ali?
Aku mencarimu sepanjang pagi ini.

563
00:52:19,333 --> 00:52:21,208
Aku melihat ibuku di mimpiku.

564
00:52:22,250 --> 00:52:26,458
Sepertinya dia ada di sekitar sini.
Dia memanggilku.

565
00:52:28,208 --> 00:52:31,666
Aku mencarinya.
Aku kembali saat tak bisa menemukannya.

566
00:52:40,250 --> 00:52:41,083
Ali

567
00:52:41,791 --> 00:52:44,000
Tempat ini tak aman.

568
00:52:45,083 --> 00:52:47,333
Jangan pernah keluar tanpaku lagi, ya?

569
00:52:48,458 --> 00:52:49,833
Kau membuatku takut.

570
00:53:12,000 --> 00:53:13,541
Apa kau tahu alamatmu?

571
00:53:19,333 --> 00:53:22,458
Kau bisa tunjukkan
jika kita ke tempatmu masuk karung?

572
00:53:22,958 --> 00:53:23,875
Kenapa?

573
00:53:24,625 --> 00:53:28,125
- Agar ibumu tahu kau tak apa.
- Ayah tiriku akan melihatku.

574
00:53:28,791 --> 00:53:31,708
Tidak akan, Ali. Kita akan buat rencana.

575
00:53:33,291 --> 00:53:34,708
Kau tunjukkan rumahmu

576
00:53:34,791 --> 00:53:38,416
dan aku akan bicara dengan ibumu
saat ayah tirimu pergi. Baik?

577
00:53:38,500 --> 00:53:42,208
Tidak, ibuku menyuruhku
tak pernah kembali.

578
00:53:44,125 --> 00:53:47,083
Dia takut, Ali.
Apa lagi yang bisa dia katakan?

579
00:53:47,916 --> 00:53:49,666
Aku tak mau dia lebih takut.

580
00:53:50,541 --> 00:53:53,083
Jangan salah paham,
aku tak akan mengusirmu.

581
00:53:53,791 --> 00:53:57,000
Aku ingin dia tahu
kalau kau masih hidup dan sehat.

582
00:54:00,083 --> 00:54:02,208
- Kakak?
- Apa?

583
00:54:05,708 --> 00:54:09,583
- Kita akan dapat uangnya, 'kan?
- Tentu, Ali. Itu mudah.

584
00:54:11,458 --> 00:54:12,458
Lihat.

585
00:54:13,291 --> 00:54:14,916
Mari buat kesepakatan.

586
00:54:16,125 --> 00:54:20,250
Tunjukkan rumahmu
dan aku mencari uangnya, ya?

587
00:54:29,458 --> 00:54:30,500
Ulurkan tanganmu.

588
00:54:33,791 --> 00:54:36,208
- Setuju?
- Setuju.

589
00:54:38,000 --> 00:54:39,750
Haruskah kita ke pantai?

590
00:54:40,416 --> 00:54:41,250
Baiklah.

591
00:54:53,083 --> 00:54:54,416
Kemarilah!

592
00:54:55,125 --> 00:54:58,750
- Aku tak akan tenggelam, 'kan?
- Kemari, akan kupegang.

593
00:54:58,833 --> 00:55:00,708
Jangan menginjak benda tajam.

594
00:55:00,791 --> 00:55:03,916
- Dingin sekali!
- Kau akan hangat setelah masuk air.

595
00:55:05,833 --> 00:55:07,416
Kemari, ayo!

596
00:55:11,875 --> 00:55:12,958
Tetap pegang aku.

597
00:55:18,833 --> 00:55:19,875
Telungkup.

598
00:55:23,291 --> 00:55:24,750
- Terus!
- Aku berenang.

599
00:55:30,291 --> 00:55:32,583
Gonzi! Kemarilah!

600
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
Aku berenang!

601
00:55:46,708 --> 00:55:47,750
Kerja bagus.

602
00:55:49,166 --> 00:55:50,000
Bagus.

603
00:56:12,375 --> 00:56:15,125
Jadi, kau belajar berenang hari ini.

604
00:56:16,250 --> 00:56:17,666
Ibumu akan terkejut.

605
00:56:18,833 --> 00:56:20,958
Dia akan bilang, "Bagus, Nak."

606
00:56:21,625 --> 00:56:24,041
Baiklah. Selamat malam.

607
00:56:25,541 --> 00:56:26,375
Kak Mehmet?

608
00:56:28,833 --> 00:56:30,208
Terima kasih.

609
00:56:31,791 --> 00:56:32,916
Sama-sama, Ali.

610
00:56:57,333 --> 00:56:59,208
Kau sudah membuat teh, Mehmet?

611
00:57:01,791 --> 00:57:05,916
Dia bersumpah tak akan beri tahu kau.
Dia langsung mengadu, 'kan?

612
00:57:06,000 --> 00:57:09,791
Jangan marah kepada Gonzales.
Katakan apa yang akan kau lakukan.

613
00:57:12,708 --> 00:57:14,125
Entahlah.

614
00:57:14,208 --> 00:57:17,083
Dia mendadak muncul.
Aku tak bisa mengusirnya.

615
00:57:18,125 --> 00:57:22,791
Orang tuanya pasti khawatir.
Sudahkah kau mencoba menghubungi mereka?

616
00:57:24,541 --> 00:57:26,125
Aku bicara kepadanya.

617
00:57:27,208 --> 00:57:30,291
Kami akan ke rumahnya,
aku akan bicara dengan ibunya.

618
00:57:32,458 --> 00:57:33,625
Bicara apa?

619
00:57:35,625 --> 00:57:40,000
"Dia tak apa, jangan cemas.
Akan kuantar dia kepadamu kapan pun."

620
00:57:40,083 --> 00:57:44,708
Bagaimana jika ibunya
memang sengaja mengusir dia?

621
00:57:45,958 --> 00:57:49,083
- Jika ibunya tak mau dia kembali?
- Tidak, Paman.

622
00:57:50,500 --> 00:57:52,708
Ibunya ingin dia selamat
dari ayah tirinya.

623
00:57:53,916 --> 00:57:55,625
Bagaimana kau tahu?

624
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
Aku melihatnya.

625
00:58:00,833 --> 00:58:02,125
Dia penuh luka memar.

626
00:58:02,208 --> 00:58:05,708
Apa yang dilakukan ibunya
saat dia dipukuli?

627
00:58:06,291 --> 00:58:08,791
Wanita malang itu pasti tak punya pilihan.

628
00:58:09,541 --> 00:58:13,583
Mungkin pria berengsek itu memukuli mereka
sampai ibunya ketakutan.

629
00:58:13,666 --> 00:58:17,958
- Agar anak itu selamat…
- Ibunya menaruh dia di gerobak, begitu?

630
00:58:18,041 --> 00:58:20,541
- Tepat sekali.
- Mari asumsikan itu benar.

631
00:58:20,625 --> 00:58:25,416
Bukankah ibunya akan mencari
ke seluruh Istanbul untuk menemukannya?

632
00:58:25,500 --> 00:58:28,541
Mungkin dia sedang berusaha mencarinya.

633
00:58:29,750 --> 00:58:31,583
Dia akan senang saat kupulangkan Ali.

634
00:58:31,666 --> 00:58:34,333
Bagaimana jika dia bilang,

635
00:58:34,416 --> 00:58:38,458
"Aku membuang anak ini dengan sengaja,
aku tak mau dia kembali?"

636
00:58:39,333 --> 00:58:43,416
- Lalu bagaimana?
- Itu tak mungkin, Paman Tahsin.

637
00:58:43,500 --> 00:58:46,583
Ibu macam apa yang akan melakukan itu?

638
00:58:48,666 --> 00:58:52,458
Semua ibu menyayangi, melindungi,

639
00:58:52,541 --> 00:58:57,083
dan memanjakan anak mereka, begitu?

640
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Bukankah begitu?

641
00:59:00,333 --> 00:59:02,458
Jadi, katakan, Mehmet.

642
00:59:03,500 --> 00:59:05,958
Di mana para ibu dari semua anak ini?

643
00:59:07,416 --> 00:59:09,541
Di mana ibu Gonzales?

644
00:59:10,333 --> 00:59:14,000
Di mana ibu Flea? Di mana ibu Arab?

645
00:59:15,125 --> 00:59:18,041
Kenapa anak-anak ini
ada di jalanan, Mehmet?

646
00:59:21,916 --> 00:59:23,208
Aku mengerti, Paman.

647
00:59:31,291 --> 00:59:33,208
Aku akan merawat anak ini.

648
00:59:35,166 --> 00:59:37,000
Seperti kau merawat kami.

649
00:59:37,708 --> 00:59:40,791
Kau sakit, Nak. Kau sakit.

650
00:59:45,708 --> 00:59:46,625
Paman Tahsin!

651
00:59:52,416 --> 00:59:53,250
Ali!

652
00:59:57,083 --> 00:59:58,083
Ali!

653
01:00:02,458 --> 01:00:05,041
Apa yang kau tertawakan? Apa?

654
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Enyahlah.

655
01:00:06,291 --> 01:00:07,166
Ali!

656
01:00:07,958 --> 01:00:11,500
- Apa?
- Kemarilah, aku punya hadiah untukmu.

657
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
Cepat!

658
01:00:14,791 --> 01:00:16,791
Jangan tertawa, ya?

659
01:00:19,625 --> 01:00:20,458
Kemarilah.

660
01:00:24,291 --> 01:00:26,750
Ini dia!

661
01:00:28,291 --> 01:00:32,583
Kau memintaku
untuk mencarikanmu pekerjaan, sudah dapat.

662
01:00:33,833 --> 01:00:35,000
Apa itu?

663
01:00:36,666 --> 01:00:37,500
Ini…

664
01:00:40,250 --> 01:00:42,625
- Apa ini milikku?
- Tentu.

665
01:00:46,541 --> 01:00:49,666
Aku membuatkan ini untukmu.
Ulurkan tanganmu.

666
01:00:50,333 --> 01:00:54,000
Kita akan bekerja bersama, Ali.
Akan kuajarkan semuanya.

667
01:00:54,083 --> 01:00:55,208
- Ya?
- Ya.

668
01:00:55,291 --> 01:00:57,875
Apa yang harus dikumpulkan, lokasinya…

669
01:00:58,541 --> 01:00:59,375
Pegang itu.

670
01:01:03,333 --> 01:01:04,333
Baik, sekarang…

671
01:01:05,541 --> 01:01:10,166
Mari lihat. Taruh tanganmu di sini.
Tangan yang satunya juga.

672
01:01:11,208 --> 01:01:13,833
- Kerja bagus. Kau sudah siap?
- Ya!

673
01:01:15,041 --> 01:01:16,083
Ayo berbalapan!

674
01:01:16,875 --> 01:01:17,791
Ayo.

675
01:01:22,708 --> 01:01:23,583
Mundur.

676
01:01:24,375 --> 01:01:25,416
Baiklah.

677
01:01:27,625 --> 01:01:32,000
Sesuai aba-abaku. Tiga, dua, satu.

678
01:01:32,666 --> 01:01:33,541
Ayo!

679
01:01:54,416 --> 01:01:55,958
Hancurkan dengan baik.

680
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Itu memakan banyak tempat,
kau harus hancurkan itu.

681
01:02:03,875 --> 01:02:09,208
Taruh di sisi karung
agar berdiri seperti kotak. Seperti itu.

682
01:02:09,291 --> 01:02:10,541
Lompat!

683
01:02:11,083 --> 01:02:11,958
Jalan.

684
01:02:18,666 --> 01:02:22,750
Buka tutupnya dan tekan dengan kuat
untuk mengeluarkan udaranya.

685
01:02:27,958 --> 01:02:29,125
Kemari.

686
01:02:29,916 --> 01:02:31,333
Bagaimana dengan ini?

687
01:02:42,125 --> 01:02:43,375
Ali, lihat.

688
01:02:44,333 --> 01:02:47,416
Pastikan bawa botol-botol ini.
Ini seharga lima lira.

689
01:02:47,500 --> 01:02:50,208
- Ada banyak di sini saat akhir pekan.
- Baik.

690
01:03:14,125 --> 01:03:15,416
Kau lapar, ya?

691
01:03:17,000 --> 01:03:19,500
Kami mulai dari jembatan itu besok pagi.

692
01:03:19,583 --> 01:03:22,333
Keliling, naik ke sana dan turun ke sini.

693
01:04:09,375 --> 01:04:10,375
Ambil ini.

694
01:04:11,541 --> 01:04:12,750
Keren sekali!

695
01:04:15,958 --> 01:04:17,458
Itu mainanku saat kecil.

696
01:04:19,125 --> 01:04:20,291
Itu untukmu.

697
01:04:21,916 --> 01:04:24,000
- Kau lelah?
- Ya.

698
01:04:24,708 --> 01:04:27,250
Jika kau bangun saat aku pulang,
kita akan balapan.

699
01:04:28,416 --> 01:04:31,583
Jika kau tertidur,
kita akan bertemu pagi hari, ya?

700
01:04:31,666 --> 01:04:32,583
Ya.

701
01:04:44,625 --> 01:04:47,000
Kak Mehmet, di mana Ali?

702
01:04:47,583 --> 01:04:49,916
- Di mana dia?
- Di mana Ali?

703
01:04:51,000 --> 01:04:52,208
Kalian teler lagi?

704
01:04:53,541 --> 01:04:56,125
- Kenapa kalian tertawa?
- Di mana Ali?

705
01:04:56,208 --> 01:05:00,041
"Di mana Ali?"
Kenapa kau peduli? Dia tidur di rumah.

706
01:05:00,791 --> 01:05:01,833
Bersikap baiklah.

707
01:05:02,375 --> 01:05:04,625
- Kami hanya bertanya.
- Enyahlah!

708
01:05:47,208 --> 01:05:48,666
Di mana benda itu?

709
01:06:19,541 --> 01:06:20,375
Hei!

710
01:06:21,291 --> 01:06:22,541
Kalian sedang apa?

711
01:06:24,125 --> 01:06:24,958
Ali!

712
01:06:25,833 --> 01:06:26,833
Ali!

713
01:06:28,041 --> 01:06:29,083
Ali!

714
01:06:29,875 --> 01:06:31,791
Ali!

715
01:06:34,791 --> 01:06:35,916
Kau menghirup lem?

716
01:06:41,791 --> 01:06:43,666
Ali!

717
01:06:43,750 --> 01:06:45,625
Ponselku…

718
01:06:47,000 --> 01:06:48,666
Gonzi…

719
01:06:52,416 --> 01:06:56,375
Halo? Gonzi, segera ke tempatku!

720
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
Ali!

721
01:06:59,458 --> 01:07:01,375
Buka matamu, Ali. Ali!

722
01:07:01,458 --> 01:07:03,458
Kau bisa mendengarku? Ali!

723
01:07:06,166 --> 01:07:09,958
Ali! Kenapa kau melakukannya?

724
01:07:10,666 --> 01:07:11,500
Ali!

725
01:07:12,375 --> 01:07:16,250
Ali? Bicaralah kepadaku, Ali!

726
01:07:16,333 --> 01:07:19,541
Mereka bilang aku akan bertemu ibuku
jika menghirupnya.

727
01:07:21,291 --> 01:07:22,500
Itu alasannya.

728
01:07:22,583 --> 01:07:23,791
Ali…

729
01:07:29,833 --> 01:07:32,416
Jangan pernah melakukannya lagi, ya?

730
01:07:32,500 --> 01:07:35,708
Jangan pernah melakukannya lagi, Ali.

731
01:07:35,791 --> 01:07:37,666
Kenapa kau memukulku?

732
01:07:38,750 --> 01:07:42,166
Tidak, Ali.
Aku menamparmu pelan untuk menyadarkanmu.

733
01:07:43,916 --> 01:07:46,416
Kenapa kau tak berhenti mengganggu Ibu?

734
01:07:47,083 --> 01:07:47,958
Ali?

735
01:07:50,375 --> 01:07:51,666
Ini aku, Mehmet.

736
01:07:53,083 --> 01:07:55,666
Apa kau akan mengembalikan ibuku?

737
01:07:57,250 --> 01:07:59,416
Ali, aku Mehmet.

738
01:08:04,875 --> 01:08:10,041
- Kenapa kau memukulku? Apa salahku?
- Aku Mehmet, Ali. Jangan.

739
01:08:10,125 --> 01:08:15,166
Aku menamparmu pelan agar kau sadar.
Aku bukan ayah tirimu, aku Mehmet.

740
01:08:15,250 --> 01:08:18,666
- Lepaskan aku!
- Kemari. Hentikan, Ali!

741
01:08:18,750 --> 01:08:23,666
- Lepaskan aku! Sekarang!
- Hentikan, Ali! Kau membuatku sedih!

742
01:08:23,750 --> 01:08:26,958
- Kau menyakitiku, Ali. Berhenti!
- Lepaskan aku!

743
01:09:19,750 --> 01:09:20,750
Ibu?

744
01:09:28,583 --> 01:09:30,458
Mulai kini aku akan bersikap baik.

745
01:09:32,541 --> 01:09:33,625
Aku berjanji.

746
01:09:39,666 --> 01:09:42,416
Ali, itu fotoku.

747
01:09:43,583 --> 01:09:44,791
Berikan kepadaku.

748
01:09:45,375 --> 01:09:47,208
Aku sangat merindukan Ibu.

749
01:09:47,291 --> 01:09:51,791
Itu aku, Ali. Itu fotoku.
Itu adalah foto ibuku.

750
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
Ali.

751
01:09:54,041 --> 01:09:55,208
Berikan kepadaku.

752
01:09:55,916 --> 01:09:58,583
Kembalikan fotoku, Ali, ayolah.

753
01:10:00,750 --> 01:10:02,625
Kenapa kau ada di foto ini?

754
01:10:05,208 --> 01:10:06,125
Itu aku, Ali.

755
01:10:07,250 --> 01:10:11,208
Itu fotoku. Itu bukan kau, tetapi aku!

756
01:10:14,833 --> 01:10:19,208
- Kau ayah tiriku.
- Tidak, Ali! Itu fotoku!

757
01:10:19,708 --> 01:10:23,666
Berikan kepadaku, Ali!

758
01:10:24,416 --> 01:10:26,333
Berikan! Jangan lakukan itu!

759
01:10:26,416 --> 01:10:29,750
Jangan sobek itu, Ali!
Kumohon, jangan lakukan itu, Ali!

760
01:10:29,833 --> 01:10:33,166
Apa yang telah kau lakukan, Ali? Jangan…

761
01:10:34,041 --> 01:10:35,958
Apa yang telah kau lakukan, Ali?

762
01:10:36,583 --> 01:10:40,708
Ali! Apa yang telah kau lakukan?

763
01:10:44,208 --> 01:10:45,333
Ali…

764
01:11:01,875 --> 01:11:03,291
Apa yang terjadi, Kak?

765
01:11:14,541 --> 01:11:16,666
Mereka menyuruh Ali menghirup lem.

766
01:11:21,875 --> 01:11:24,000
Tadinya mau kubawa ke rumah sakit.

767
01:11:25,500 --> 01:11:28,458
Kini dia baik-baik saja. Tidur.
Dia sudah tenang.

768
01:11:30,958 --> 01:11:32,375
Kenapa dengan fotonya?

769
01:11:37,625 --> 01:11:40,166
Dia pikir aku ayah tirinya dan merobeknya.

770
01:11:46,833 --> 01:11:51,291
Kemari, Kak. Ayolah.
Ini sudah berakhir, paham?

771
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
Ayolah.

772
01:11:54,583 --> 01:11:55,541
Tak apa.

773
01:11:56,208 --> 01:11:59,750
Kita tak bisa bawa dia ke rumah sakit
karena menghirup lem.

774
01:12:10,875 --> 01:12:14,583
Mereka menyuruhnya
dan bilang dia akan bertemu ibunya.

775
01:12:17,666 --> 01:12:19,041
Jadi, dia melakukannya.

776
01:12:21,000 --> 01:12:24,375
Dia sangat merindukan ibunya
hingga mau menghirup lem.

777
01:12:32,458 --> 01:12:34,625
Para berandal itu juga menyuruhku begitu.

778
01:12:36,416 --> 01:12:38,583
Saat aku menjadi tunawisma dahulu.

779
01:12:40,041 --> 01:12:41,291
Mereka menipuku juga.

780
01:12:52,791 --> 01:12:56,500
Sekarang sudah tak apa.
Kenapa kau tak berbaring saja?

781
01:12:58,375 --> 01:13:01,958
Kita semua pernah mengalaminya.
Jangan cemas, istirahatlah.

782
01:13:02,041 --> 01:13:03,875
Ya? Ayo.

783
01:13:05,000 --> 01:13:05,833
Gonzi.

784
01:13:09,750 --> 01:13:12,291
Hal yang menimpa anak itu membuatku sedih.

785
01:13:14,041 --> 01:13:15,833
Akan kuantar dia pulang besok.

786
01:13:18,791 --> 01:13:20,250
Kita mau ke mana?

787
01:13:21,833 --> 01:13:25,166
Kita akan mengumpulkan kertas di sana
lalu ke Cihangir.

788
01:13:25,791 --> 01:13:27,416
Jangan ke sana.

789
01:13:28,166 --> 01:13:30,500
Kau berjanji untuk menunjukkan rumahmu.

790
01:13:31,041 --> 01:13:33,916
- Aku tak tahu.
- Kau akan ingat saat melihatnya.

791
01:13:38,458 --> 01:13:42,041
- Kau mengingat lingkungan ini?
- Ya.

792
01:13:45,166 --> 01:13:46,708
Apa rumahmu di dekat sini?

793
01:13:50,083 --> 01:13:52,875
Kau melarangku ke kantor polisi,
sudah kuturuti.

794
01:13:52,958 --> 01:13:57,541
Kau minta pekerjaan dan kuberi.
Kini, tunjukkan di mana rumahmu.

795
01:13:58,416 --> 01:13:59,791
Ya, Gonzi?

796
01:14:01,833 --> 01:14:04,750
Kami di Cihangir, mencari rumah Ali.

797
01:14:05,625 --> 01:14:07,208
Ada taman bermain di sini.

798
01:14:08,916 --> 01:14:09,833
Entahlah.

799
01:14:11,291 --> 01:14:12,125
Ali?

800
01:14:17,916 --> 01:14:18,791
Ali?

801
01:14:46,125 --> 01:14:47,333
Apa ini rumahmu?

802
01:15:12,875 --> 01:15:14,000
Kau kenal dia?

803
01:15:15,916 --> 01:15:16,750
Siapa dia?

804
01:15:18,250 --> 01:15:19,291
Ayah tiriku.

805
01:15:20,708 --> 01:15:21,625
Tetap di sini.

806
01:15:25,666 --> 01:15:26,541
Hei!

807
01:15:53,125 --> 01:15:54,416
Ke mana perginya?

808
01:16:07,583 --> 01:16:08,500
Ali!

809
01:16:15,750 --> 01:16:18,333
Ali? Jangan takut, aku di sini.

810
01:16:20,708 --> 01:16:23,291
Kenapa dengan wajahmu? Kemari.

811
01:16:26,541 --> 01:16:29,333
Siapa yang melakukan ini kepadamu?

812
01:16:31,750 --> 01:16:33,083
Para berandal itu?

813
01:16:33,666 --> 01:16:35,375
Ayah tiriku.

814
01:16:35,458 --> 01:16:36,916
Ayah tirimu?

815
01:16:38,958 --> 01:16:44,125
Tak mungkin dia, Ali. Dia pergi.
Dia datang dari belakang untuk memukulmu?

816
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Entahlah.

817
01:16:45,125 --> 01:16:47,708
- Katakan sejujurnya.
- Aku berkata jujur!

818
01:16:50,791 --> 01:16:56,083
Para berandal itu menamparmu
karena kita ada di area mereka, ya?

819
01:16:57,458 --> 01:16:58,541
Tunggu di sini.

820
01:17:00,458 --> 01:17:04,000
- Siapa yang menampar anak ini? Kau?
- Kau bicara denganku?

821
01:17:04,083 --> 01:17:05,666
- Ini bukan wilayahmu!
- Ya.

822
01:17:35,625 --> 01:17:37,041
- Polisi!
- Polisi!

823
01:18:54,125 --> 01:18:55,041
Lekas sembuh.

824
01:18:56,000 --> 01:18:58,041
Kami hampir kehilanganmu.

825
01:19:02,208 --> 01:19:03,625
Kau beruntung.

826
01:19:12,958 --> 01:19:14,375
Anak itu baik-baik saja?

827
01:19:17,875 --> 01:19:18,708
Maaf?

828
01:19:21,875 --> 01:19:22,958
Apa dia sakit?

829
01:19:26,750 --> 01:19:27,958
Dia kini tak apa?

830
01:19:28,041 --> 01:19:31,875
Kau dalam pengaruh obat, Pak.
Istirahatlah.

831
01:19:46,916 --> 01:19:47,916
Kau…

832
01:19:51,291 --> 01:19:52,416
Siapa kau?

833
01:19:54,541 --> 01:19:55,666
Pak.

834
01:19:57,000 --> 01:19:59,375
Sebagian darahmu masih ada di mesin.

835
01:20:00,541 --> 01:20:02,791
Tetaplah berbaring, ya?

836
01:20:07,583 --> 01:20:09,000
Semoga lekas sembuh.

837
01:20:26,250 --> 01:20:28,166
- Gonzi.
- Kakak?

838
01:20:31,625 --> 01:20:32,458
Di mana Ali?

839
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Dia tak ada.

840
01:20:38,000 --> 01:20:39,291
Apa maksudmu?

841
01:20:39,375 --> 01:20:42,541
Maksudku… Aku tak bisa menemukan Ali.

842
01:20:46,708 --> 01:20:47,958
Kau tak bisa temukan dia?

843
01:21:02,458 --> 01:21:04,666
- Sedang apa kau?
- Lepaskan aku!

844
01:21:04,750 --> 01:21:07,958
Apa kau gila? Setengah darahmu
masih ada di mesin!

845
01:21:08,041 --> 01:21:11,666
- Aku harus pergi sekarang. Lepaskan aku!
- Hei!

846
01:21:11,750 --> 01:21:14,791
Lepaskan aku, Gonzi. Lepaskan aku!

847
01:21:16,208 --> 01:21:18,625
- Lepaskan aku!
- Kakak!

848
01:21:19,833 --> 01:21:20,750
Lepaskan aku!

849
01:21:21,833 --> 01:21:24,291
- Lepaskan aku!
- Kau bisa mati!

850
01:21:24,375 --> 01:21:27,375
Lepaskan aku! Lepaskan aku…

851
01:21:39,125 --> 01:21:41,375
Lepaskan aku…

852
01:21:46,625 --> 01:21:48,166
Kau bisa mati.

853
01:21:54,583 --> 01:21:56,000
Keluarkan aku dari sini.

854
01:23:08,583 --> 01:23:10,166
Kau memberitahunya lagi?

855
01:23:10,250 --> 01:23:12,125
- Kumohon, Kak.
- Diam.

856
01:23:13,791 --> 01:23:17,166
Apa yang kau lakukan, Mahmet?
Kenapa kau ambil uang itu?

857
01:23:18,791 --> 01:23:21,916
- Aku ada urusan.
- Cukup, Mehmet.

858
01:23:23,208 --> 01:23:25,291
Jangan menghalangiku, Paman Tahsin.

859
01:23:25,375 --> 01:23:29,458
Berikan uangnya.
Jika hilang, kita tak bisa menabung lagi.

860
01:23:29,541 --> 01:23:32,750
- Berikan saja, Kak.
- Mundur! Lepaskan aku!

861
01:23:32,833 --> 01:23:37,000
Kubunuh kalian!
Aku tak peduli bahwa kita saudara.

862
01:23:37,083 --> 01:23:40,333
- Mundur!
- Berikan kepada kami, Mehmet.

863
01:23:40,416 --> 01:23:43,208
- Berikan…
- Lepaskan aku! Mundur, Paman Tahsin!

864
01:23:43,291 --> 01:23:47,916
- Mereka selalu menipumu, Mehmet.
- Tak ada yang bisa menipuku!

865
01:23:48,000 --> 01:23:54,000
- Itulah yang ingin kau percaya!
- Apa yang kupercayai, Paman Tahsin?

866
01:23:57,958 --> 01:24:00,208
Kau tak pernah mengantarku kepada ibu.

867
01:24:01,333 --> 01:24:02,750
Kau tak pernah mencoba!

868
01:24:04,333 --> 01:24:06,541
Aku diperlakukan seperti berandal!

869
01:24:09,333 --> 01:24:11,875
Anak itu tak akan bernasib sama sepertiku.

870
01:24:14,916 --> 01:24:16,250
Aku sudah berjanji.

871
01:24:17,458 --> 01:24:18,291
Janji!

872
01:24:22,500 --> 01:24:24,208
Akan kuselamatkan mereka.

873
01:24:26,333 --> 01:24:27,916
Akan kuselamatkan mereka.

874
01:24:31,625 --> 01:24:32,458
Lepaskan aku.

875
01:24:33,166 --> 01:24:34,833
- Kakak!
- Biarkan dia pergi.

876
01:24:38,583 --> 01:24:39,708
Biarkan dia pergi.

877
01:24:57,375 --> 01:25:01,875
GANG DERITA

878
01:25:04,666 --> 01:25:07,875
Aku harus menghasilkan uang.
Untuk menyelamatkan ibuku.

879
01:25:07,958 --> 01:25:11,083
Kau sakit, Nak. Kau sakit.

880
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Aku dapat uangnya. Aku akan hidup.

881
01:25:15,791 --> 01:25:17,583
Aku akan hidup demi anak ini.

882
01:26:07,666 --> 01:26:09,291
Aku mau menjemput kalian.

883
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
Kau dan Ali.

884
01:26:11,458 --> 01:26:12,708
Nak…

885
01:26:12,791 --> 01:26:15,875
Lihat.

886
01:26:16,875 --> 01:26:21,041
- Apa ini?
- Aku punya uang. Akan kuselamatkan kau.

887
01:26:21,125 --> 01:26:22,041
Kau lagi, ya?

888
01:26:22,958 --> 01:26:28,250
Aku muak denganmu! Kau lagi rupanya.
Jangan pernah kembali kemari, pergi!

889
01:26:28,333 --> 01:26:32,416
- Mundur! Mundur, sekarang!
- Tenanglah.

890
01:26:33,000 --> 01:26:34,041
Di mana Ali?

891
01:26:34,541 --> 01:26:36,333
Ali tak di sini, Nak.

892
01:26:37,083 --> 01:26:38,083
Ali!

893
01:26:40,750 --> 01:26:41,916
Aku di sini, Ali!

894
01:26:44,250 --> 01:26:45,083
Ali!

895
01:26:48,250 --> 01:26:49,208
Ali!

896
01:26:50,833 --> 01:26:52,375
Mehmet Ali, cukup.

897
01:27:02,416 --> 01:27:03,666
Ali, di mana kau?

898
01:27:07,750 --> 01:27:09,083
Di mana kau, Ali?

899
01:27:09,583 --> 01:27:12,541
Di mana kau sembunyikan dia? Di mana dia?

900
01:27:15,000 --> 01:27:16,000
Mundur.

901
01:27:28,291 --> 01:27:30,000
Apa kau sudah jera?

902
01:27:31,375 --> 01:27:32,375
Kau mau ke mana?

903
01:27:34,875 --> 01:27:38,083
Kau mau ke mana?
Bukankah sudah Ayah peringatkan?

904
01:27:38,166 --> 01:27:40,416
Kau lakukan apa? Akan Ayah bunuh kau!

905
01:27:40,500 --> 01:27:45,583
Akan Ayah bunuh kau dan ibumu!
Kau adalah beban! Akan Ayah bunuh kau!

906
01:27:48,583 --> 01:27:51,541
Kami tahu kau dahulu tinggal di sini, Nak.

907
01:27:53,916 --> 01:27:58,541
Kami bertanya kepada tetangga soal kau.
Orang tuamu yang kejam mengusirmu.

908
01:28:00,250 --> 01:28:01,458
Sudah Ayah bilang, 'kan?

909
01:28:04,458 --> 01:28:08,125
Mehmet Ali! Cukup, lepaskan putraku!

910
01:28:08,208 --> 01:28:09,625
Anak Ibu…

911
01:28:09,708 --> 01:28:12,041
Kemarilah, Nak.

912
01:28:14,083 --> 01:28:16,833
Keluargamu meninggalkan tempat ini, Nak.

913
01:28:18,958 --> 01:28:23,458
Aku tahu kau menderita,
tetapi kau harus menerima kenyataan.

914
01:28:23,541 --> 01:28:25,708
Kau tak punya keluarga.

915
01:28:29,083 --> 01:28:30,666
Biarkan kami tenang.

916
01:28:31,541 --> 01:28:33,041
Selamat tinggal, Sayang.

917
01:28:34,208 --> 01:28:35,291
Ibu!

918
01:28:48,375 --> 01:28:50,208
Selamat tinggal, Sayang.

919
01:28:51,291 --> 01:28:52,416
Ibu!

920
01:28:54,666 --> 01:28:57,250
Cukup!

921
01:28:58,916 --> 01:29:02,041
Cukup!

922
01:29:04,000 --> 01:29:05,791
Cukup…

923
01:29:16,833 --> 01:29:18,833
Mehmet Ali seperti saudara bagiku.

924
01:29:22,583 --> 01:29:24,000
Kami tumbuh bersama.

925
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
GANG DERITA

926
01:29:30,333 --> 01:29:34,041
Kami berusaha membangun hidup
dari hal yang dibuang orang lain.

927
01:29:44,750 --> 01:29:46,250
Mehmet Ali berbeda.

928
01:29:48,416 --> 01:29:50,333
Kadang dia kehilangan kewarasan.

929
01:29:51,750 --> 01:29:54,291
Ali?

930
01:29:54,375 --> 01:29:57,875
Kemudian, dia tak bisa membedakan
imajinasi dan kenyataan.

931
01:30:01,750 --> 01:30:03,500
Itu mainanku saat kecil.

932
01:30:04,750 --> 01:30:05,708
Itu untukmu.

933
01:30:06,250 --> 01:30:07,083
Ali!

934
01:30:07,166 --> 01:30:09,500
Masa kecilnya terus mengusiknya.

935
01:30:09,583 --> 01:30:12,250
Kemarilah, aku punya hadiah untukmu.
Cepat!

936
01:30:12,333 --> 01:30:15,625
Dia melakukan semua
agar masa kecilnya bahagia.

937
01:30:17,166 --> 01:30:18,875
Teman-teman!

938
01:30:19,791 --> 01:30:21,666
Ayo tiup bersama, Ali.

939
01:30:23,125 --> 01:30:24,208
Ayo.

940
01:30:25,583 --> 01:30:27,708
Kami melihat cara dia merawatnya.

941
01:30:32,958 --> 01:30:34,333
Kami diam saja.

942
01:30:35,666 --> 01:30:36,750
Kau sangat tampan.

943
01:30:37,375 --> 01:30:38,291
Kami tak bisa.

944
01:30:38,375 --> 01:30:41,958
Hei, Gonzi! Baiklah, cukup!

945
01:30:42,750 --> 01:30:44,666
Jika kau suka air, ayo ke laut.

946
01:30:44,750 --> 01:30:47,333
Dia tampak lebih bahagia dari sebelumnya.

947
01:30:51,916 --> 01:30:53,458
Ke mana kau hari ini?

948
01:30:54,708 --> 01:30:58,666
Lihat. Anak ini muncul dari karungmu.
Aku harus bagaimana sekarang?

949
01:31:00,791 --> 01:31:02,833
Paman, Ali kembali.

950
01:31:02,916 --> 01:31:06,250
Itu fotoku! Berikan kepadaku, Ali!

951
01:31:06,333 --> 01:31:09,500
Jangan, kembalikan. Jangan, Ali.

952
01:31:09,583 --> 01:31:11,958
Jangan! Apa yang telah kau lakukan, Ali?

953
01:31:12,541 --> 01:31:14,208
Ali!

954
01:31:33,541 --> 01:31:36,916
APARTEMEN DIJUAL

955
01:31:49,833 --> 01:31:55,208
Dia hanya ingin menyatukan
diri kecilnya yang telantar dengan ibunya.

956
01:32:07,833 --> 01:32:09,166
Ibu…

957
01:32:22,041 --> 01:32:23,916
Mehmet Ali adalah anak jalanan.

958
01:32:27,375 --> 01:32:29,625
Dia tak punya ibu yang menyelimutinya.

959
01:32:31,333 --> 01:32:32,500
Dia sendirian.

960
01:32:35,833 --> 01:32:36,875
Seperti kami.

961
01:36:17,666 --> 01:36:21,708
Terjemahan subtitle oleh Yunia A



