1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
Es increíble lo que estamos viendo

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
en el estadio Azteca de Ciudad de México.

6
00:00:35,040 --> 00:00:37,640
No creo que nunca haya habido

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
un ambiente como este.

8
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
¡Arranca el Mundial de 1970!

9
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Mi padre me dijo una vez:

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
"Para jugar al fútbol,
hay que tener pasión".

11
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
Todos contaban con Pelé,
el jugador más famoso del mundo.

12
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
Toda esperanza estaba puesta en él.

13
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
Lo perseguían…

14
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
Pelé se ha escondido.

15
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
Este es el cuarto Mundial de Pelé.

16
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
Lo adoran tanto que casi es un prisionero.

17
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
Han amenazado
con secuestrarlo y con asesinarlo.

18
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
La prensa decía

19
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
que no estaba en condiciones de volver,
que no estaba bien.

20
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
Pelé ya no está tan en forma.
Ya no es lo que era.

21
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Estaba sometido a mucha presión.

22
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
¡Basta ya de chácharas!

23
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
¡Y a darlo todo!

24
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
Ese Mundial fue importante para el país.

25
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
Pero, en ese momento,

26
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
yo no quería ser Pelé.

27
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
No me gustaba. No quería serlo.

28
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
Y suplicaba:

29
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
"Dios, ayúdame.
Este es mi último Mundial".

30
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
Los brasileños necesitan a Pelé ahora.

31
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
…los brasileños necesitan a Pelé.

32
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
Pelé.

33
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
El gran Pelé.

34
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
Pelé ya no es lo que era.

35
00:02:53,040 --> 00:02:57,320
¡Pelé!

36
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Brasil es mi país.

37
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
Y lo es todo para mí.

38
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
Es el país que me dio la vida.

39
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
Brasil era un país
muy nuevo y muy desconocido.

40
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
Recuerdo que mis abuelos repartían leña.

41
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
Tenían caballos y un carruaje.

42
00:04:13,800 --> 00:04:16,880
Y yo montaba mucho a caballo
cuando tenía diez años.

43
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
No sabía que existían otros países.

44
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
Pensaba que Brasil
era el país más bonito del mundo.

45
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
Apenas teníamos nada.

46
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
Éramos pobres, pero podíamos trabajar.

47
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
Mi padre trabajaba.

48
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
CAMPEONES DEL INTERIOR DE 1946

49
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
Mi padre era futbolista
y lo llamaban Dondinho.

50
00:05:03,960 --> 00:05:06,160
Y yo era "el hijo de Dondinho".

51
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
Yo soñaba con ser como mi padre.

52
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
Era el mejor jugador del mundo para mí.

53
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
Cuando volvía del colegio,

54
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
Pelé siempre jugaba
con sus amigos al fútbol.

55
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
Le encantaba el fútbol.

56
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
Era muy trasto en casa.

57
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
Siempre ha sido pura dinamita.

58
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
Hubo un periodo en que mi padre

59
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
se lesionó
y el club tardó mucho en pagarle.

60
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
Pelé pensó
que debía echar una mano en casa

61
00:05:50,560 --> 00:05:51,800
y se puso a trabajar.

62
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
Empecé a limpiar zapatos

63
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
para ayudar a mi familia.

64
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
¿Pensabas que algún día
serías un jugador de fútbol famoso?

65
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
No.

66
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
Mis raíces
me mantenían con los pies en la tierra

67
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
y lo siguen haciendo hoy en día.

68
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
Eso me enseñó mi familia.

69
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
En ningún momento de mi vida

70
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
me he creído mejor que nadie.

71
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
Tengo suerte
de que me inculcasen esos valores

72
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
y de que me educasen así.

73
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
Pero cuando mi padre vio
que tenía madera de futbolista,

74
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
lo animó mucho.

75
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
Y se fueron a Santos.

76
00:06:56,120 --> 00:06:59,320
SANTOS FÚTBOL CLUB

77
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Fui la primera persona del Santos

78
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
que conoció a Pelé.

79
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
Probábamos muchos jugadores,
pero nunca eran buenos.

80
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
Pero él demostró su talento
desde el primer entrenamiento.

81
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
Me estrechó la mano tan fuerte que pensé:

82
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
"A este no quiero tenerlo de adversario".

83
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
Mostraba una personalidad muy fuerte.
Nada le daba miedo.

84
00:07:37,040 --> 00:07:43,440
Fue llegar
y era como si llevase mucho con nosotros.

85
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
Solo tenía 16 años,

86
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
pero solía decir
que era un futbolista profesional.

87
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
Y, enseguida,

88
00:07:56,120 --> 00:07:59,760
me convocaron para el Mundial de 1958.

89
00:08:02,520 --> 00:08:08,760
Sabíamos que era un gran jugador.

90
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
Pero cuando lo llamaron para la selección,

91
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
nos alegramos muchísimo.

92
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
SUECIA
COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1958

93
00:08:37,200 --> 00:08:39,560
Pensé: "Genial, nos vamos a Suecia".

94
00:08:39,640 --> 00:08:42,800
Nunca había salido de Brasil.

95
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
Pensábamos que Brasil
era muy conocido en Europa.

96
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
Pero no lo era.

97
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
Había unas niñas suecas

98
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
que no dejaban de tocarme la cara. Y yo:

99
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
"¿Qué hacen? ¿Por qué me tocan?".

100
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
Y se miraban las manos
para ver si se habían manchado.

101
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
Nunca antes habían visto a un negro.

102
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
Por aquel entonces,
el fútbol de Brasil no era conocido.

103
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
BRASIL 1958-1964

104
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
No éramos los favoritos en nada.

105
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
Vi a un chico delgado

106
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
que debía sentir

107
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
una gran presión
por ser convocado a un Mundial,

108
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
pero no la sentía.

109
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
Tenía mucha seguridad.

110
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
BRASIL VS. GALES
CUARTOS DE FINAL

111
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
Cuartos de final en Gotemburgo.

112
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
Algunos periodistas decían
que era demasiado joven para jugar,

113
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
que no tenía experiencia.

114
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Y mi padre siempre me decía lo mismo.

115
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
"No te preocupes, hijo. Cree en ti mismo.

116
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
En el campo, todos sois iguales".

117
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
Y eso me dio mucha fuerza.

118
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
…y Pelé recibe el balón,
lo controla y dispara. ¡Gol!

119
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
¡Pelé marca para Brasil!

120
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
¡Gol!

121
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
BRASIL 1-0 GALES

122
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
BRASIL VS. FRANCIA
SEMIFINAL

123
00:11:08,760 --> 00:11:12,880
Vavá centra al área pequeña,
se le escapa a Abbes, Pelé dispara y ¡gol!

124
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
La controla, dispara y…

125
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
¡Pelé!

126
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
BRASIL 5-2 FRANCIA

127
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Pelé, que ha tenido un papel crucial,

128
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
solo tiene 17 años.

129
00:11:32,400 --> 00:11:34,760
Brasil ha estado muchas veces tan cerca,

130
00:11:34,840 --> 00:11:36,920
pero tan lejos del Mundial.

131
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
En 1950, eran los máximos favoritos,

132
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
pero Uruguay los eliminó por dos a uno.

133
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
En 1950, el Mundial fue en Brasil.

134
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
Y yo solo era un crío.

135
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
Cuando el Mundial
se celebró en Brasil en 1950,

136
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
todos tenían la esperanza
de que Brasil se diera a conocer 

137
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
y dejara atrás su pasado primitivo.

138
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
Entonces, no había televisores
y solo lo veían los que iban al estadio.

139
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
Yo fui a verlo.

140
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
Había 200 000 personas
en el estadio de Maracaná.

141
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
Brasil estaba empeñado

142
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
en hacer todo lo posible

143
00:12:39,880 --> 00:12:42,640
por hacerse un hueco
en el escenario mundial

144
00:12:42,720 --> 00:12:44,360
a través del fútbol.

145
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
Brasil, en unos minutos,

146
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
seremos los campeones del mundo.

147
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
Cumplimos nuestra palabra
y construimos el estadio.

148
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
Ahora os toca a vosotros ganar el Mundial.

149
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
¡VIVA BRASIL!

150
00:13:06,000 --> 00:13:10,920
Brasil ataca,
Ademir la centra y Friaça dispara.

151
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
¡Gol!

152
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
¡Gol de Brasil!

153
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
¡Friaça!

154
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
¡Gol de Brasil! ¡Friaça!

155
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
Algunos se quejan…

156
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
Estábamos todos junto a la radio,

157
00:13:27,040 --> 00:13:29,560
escuchando y comentando el partido.

158
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
Bigode le entra, pero falla.

159
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
Ghiggia centra la bola.

160
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
Schiaffino chuta… ¡Gol de Uruguay!

161
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Schiaffino.

162
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
Empatan. Y vuelta al ataque.

163
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
Ghiggia avanza por la derecha.

164
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
Corre hacia la portería brasileña
y dispara. ¡Gol!

165
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
¡Uruguay marca su segundo gol!

166
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
Uruguay gana por dos a uno.

167
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
El silencio se apoderó de las calles.

168
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
Fue una tragedia total.

169
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
1950 representa

170
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
el gran fracaso nacional.

171
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
El dramaturgo brasileño Nelson Rodrigues

172
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
calificó esa derrota

173
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
como el paradigma
del "complejo del perro callejero".

174
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
Eso significaba
que los brasileños se infravaloraban

175
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
y sobrevaloraban a los demás.

176
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
"Los demás son geniales,
pero nosotros no".

177
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
Porque somos unos perros callejeros.

178
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
No sabía qué decirle a mi padre

179
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
porque había estado llorando.

180
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
Así que le dije: "Mira.

181
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
No te pongas así.

182
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
Pienso ganar un Mundial para ti".

183
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
Uruguay ha ganado el Mundial de 1950.

184
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
La afición brasileña está desolada.

185
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
El partido está a punto de empezar.

186
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
Brasil se va a enfrentar a Suecia
en la final del Mundial.

187
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
BRASIL VS. SUECIA
FINAL DEL MUNDIAL DE 1958

188
00:15:38,040 --> 00:15:41,720
Arranca la final del Mundial de 1958.

189
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
Jugada peligrosa.
Se detiene, regatea, apunta, dispara…

190
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
¡Y marca!

191
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
¡Liedholm marca para Suecia!

192
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
Suecia uno, Brasil cero.

193
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
Suecia se pone por delante.

194
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
¿Conseguirá Brasil remontar?

195
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
Eso es lo que todos queremos saber.

196
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
¿O es que va a ser otro desastre?

197
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
Ahí va Djalma. Vavá encuentra a Pelé.

198
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
Pelé la controla. ¡Y dispara!

199
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
¡Increíble tiro de Pelé!

200
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
Nilton Santos avanza hacia el área.

201
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
Se la centra a Pelé, Pelé la controla.

202
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
Menudo regate. Dispara ¡y goool!

203
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
¡Menudo golazo de Pelé!

204
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
Era un niño prodigio.

205
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
Pronto nos dimos cuenta

206
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
de que estábamos

207
00:17:00,880 --> 00:17:03,800
ante el mejor futbolista
de todos los tiempos.

208
00:17:03,880 --> 00:17:05,040
De eso no hay duda.

209
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
Orlando. Orlando…

210
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
Pelé se la pasa a Zagallo.

211
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
Se la centra a Pelé…

212
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
¡Pelé salta y remata de cabeza!

213
00:17:20,840 --> 00:17:21,760
¡Pelé!

214
00:17:22,360 --> 00:17:23,680
¡Brasil ha ganado!

215
00:17:23,760 --> 00:17:25,080
BRASIL 5-2 SUECIA

216
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Fue un sueño.

217
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
Fue impresionante.

218
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
No pegué ojo esa noche.

219
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
Quería saber si la gente de Brasil
y, sobre todo mi familia,

220
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
habían seguido el partido.

221
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
¿Han visto mis goles?

222
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
¡Menuda locura!

223
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
¡La gente lo está dando todo!

224
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
¡Todos saltan! ¡Todos gritan!

225
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
Todos han venido
a celebrar la victoria de Brasil

226
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
y a recibir
a nuestros increíbles jugadores.

227
00:19:00,160 --> 00:19:04,560
Con Pelé se empieza a solucionar

228
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
ese complejo
de perros callejeros que había.

229
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
Los brasileños recuperaron su autoestima.

230
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
Y eso, simbólicamente, no fue poco.

231
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
ESTADIO VILA BELMIRO

232
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
- Pelé era el hombre del momento.
- Totalmente.

233
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
En todas partes gritaban:
"Pelé, Pelé, Pelé…".

234
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
Cuando la gente venía a nosotros,
les decíamos: "Pelé está ahí".

235
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
Y todos corrían hacia él. Nos meábamos.

236
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
Las chicas querían a Pelé como novio.

237
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
Los chicos, lo querían como hermano.
Y, los padres, como hijo.

238
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
Y todo el mundo lo quería como vecino.

239
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
Porque era un auténtico encanto.

240
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
Y esa forma de ser

241
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
fue atrayendo cada vez más interés.

242
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
Y, claro,
su personaje fue ganando más fuerza.

243
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
Era como un rey

244
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
para los negros,
los blancos y los mulatos. Para todos.

245
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
Se convirtió en el símbolo
de la emancipación brasileña.

246
00:21:15,120 --> 00:21:20,920
Yo también pude sentir esa alegría
que Pelé causaba a todos.

247
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
Los niños pobres de las favelas

248
00:21:26,640 --> 00:21:29,400
se veían reflejados en Pelé

249
00:21:29,480 --> 00:21:31,160
y querían ser como él.

250
00:21:32,120 --> 00:21:36,440
Era el caso más inspirador

251
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
de un niño negro y pobre.

252
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
No podía salir.
Había gente allá donde iba.

253
00:21:47,600 --> 00:21:50,720
No sabía ya qué hacer.

254
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
Los amigos de mi padre

255
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
se olvidaron de él.

256
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
Les interesaba más el pequeño Pelé.

257
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
Así que fue un poco difícil adaptarse.

258
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
Debió de ser muy difícil para él.

259
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
Era muy joven.

260
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
Solo quería jugar al fútbol
y demostrar su talento.

261
00:22:14,880 --> 00:22:19,800
¡Pelé! ¡Pelé!

262
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
Antes de Pelé,
el Santos era un club pequeño.

263
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
No era nada importante.

264
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
Y llegó Pelé.

265
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
Pelé llevó al equipo a otro nivel.

266
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
No es que Pelé marcara la diferencia.

267
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
Pelé fue la diferencia.

268
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
Jugar en el Santos es
como trabajar siempre en un circo.

269
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
Se recorren todo el mundo

270
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
y Pelé es el nombre mágico
que atrae a las masas.

271
00:23:30,760 --> 00:23:33,200
El brasileño aún no tiene 19 años,

272
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
pero quizá sea
el mejor futbolista del mundo.

273
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
Y ahora Pelé. ¿Qué va a hacer?

274
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
¡Y consigue el tercero! ¡Menudo golazo!

275
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
Nada se le resiste.

276
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
Su dominio del balón,
su instinto y sus reflejos

277
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
han burlado las mejores defensas.

278
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
¿Crees que eres
el mejor jugador del mundo desde 1958?

279
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
Ningún jugador es el mejor del mundo.

280
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
Para serlo,

281
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
habría que ser
el mejor en todas las posiciones.

282
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
Y eso está difícil.

283
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
Pelé acaba de cumplir 21.

284
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
Entre 1957 y 1961,

285
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
Pelé ha marcado 355 goles,

286
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
una cifra que los grandes jugadores
solo alcanzan al final de sus carreras.

287
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
Mientras yo sea presidente del Santos,

288
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
Pelé no estará a la venta.

289
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
Es patrimonio nacional
y no lo venderemos a ningún precio.

290
00:24:49,240 --> 00:24:52,880
El Santos se enfrentará al Benfica
en el Mundial de Clubes.

291
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
Pepe se la pasa a Zito.

292
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
La recibe Pelé, que está dentro del área…

293
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
¡Y gol sensacional de Pelé! ¡Brutal!

294
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
Santos cinco, Benfica dos.

295
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
¡El Santos es el campeón del mundo!

296
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
Tuve la suerte de hacer

297
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
amigos en el Santos.

298
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
Me dieron mucha fuerza.

299
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
Pero muchísima.

300
00:25:31,960 --> 00:25:33,880
BRASIL

301
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
Si no es en inglés, no me habléis.

302
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
¡No fastidies!

303
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
No.

304
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
Si no es en inglés, nada.

305
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
Si no es en inglés…

306
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
no me habléis.

307
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
Te veo muy bien, ¿no?

308
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
De verdad que sois…

309
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
Estoy trabajando con el inglés
y venís aquí a molestarme.

310
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
- Pero estoy bien.
- ¿Sí?

311
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
Vámonos.

312
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
No. Mirad lo bien que estoy.

313
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
¿Queréis verlo? Soltadme.

314
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
Apartaos.

315
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Mirad lo bien que estoy.

316
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
- Estupendo.
- ¿Me llamabais?

317
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Pero ¡qué control!

318
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
Sois los mejores.

319
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
Habéis traído el sol.

320
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
Hace un día maravilloso.

321
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
Edu quería ponerse moreno.

322
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
- Este equipo fue obra de Dios.
- Este equipo fue…

323
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
De Dios, ¿verdad?

324
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
Fue impresionante, ¿no?

325
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
Era una familia.

326
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
Algo que Brasil debe al Santos

327
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
es que cuando salíamos de gira,

328
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
vencíamos a los mejores equipos
de Italia, Alemania y Europa,

329
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
y la gente alababa a Brasil.

330
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
Nadie sabía dónde estaba Brasil.

331
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
¿Os acordáis de esa vez
que jugamos en Europa

332
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
y el entrenador dijo
que Pelé estaba lesionado?

333
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
Y dijo: "¿Sabéis qué?

334
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
Como todos los delanteros
son negros como tú,

335
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
Dorval puede llevar tu número 10

336
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
y nadie se dará cuenta".

337
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
Así que me puse el número 10,

338
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
pero se dieron cuenta de que no era Pelé

339
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
y empezaron a gritar "Pelé…".

340
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
Y tuviste que jugar lesionado.

341
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
Seguro que pensaron:

342
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
"Pelé es muy guapo. ¡No puede ser él!".

343
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
¿Guapo tú?

344
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
¿Que te veían guapo?
Venga, no te emociones tanto.

345
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
Sabíamos que eras el rey.

346
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
Pero queríamos
aportar nuestro granito de arena.

347
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
Todo eso del rey…

348
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
¿Os acordáis
cuando salimos de marcha por París

349
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
y me puse a cantar?

350
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
Iba así…

351
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
Menudo rey de pacotilla.

352
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
Sin reino, sin corona.

353
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
Sin castillo ni reina…

354
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
Sin castillo ni reina.
Voy por el mundo sin rumbo.

355
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
Bueno, ahora cantas algo mejor.

356
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
Eso ha sido lo mejor de todo.

357
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
Canto igual de mal que siempre.

358
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
No os hinchéis, que mañana jugamos.

359
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
Sí, ya.

360
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
¡Chile!

361
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
¡Chi, chi, chi! ¡Le, le, le!

362
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
¡Vamos, Chile!

363
00:28:54,880 --> 00:28:58,080
COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1962

364
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
Ese Mundial iba a ser el de Pelé.

365
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
Estaba a punto de cumplir los 22,

366
00:29:07,640 --> 00:29:08,760
tenía experiencia

367
00:29:09,280 --> 00:29:11,560
y era una grande estrella del fútbol.

368
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
Pelé…

369
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
Pelé atraviesa la defensa
a gran velocidad.

370
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
¡Y vaya golazo!
¡Pelé ha marcado un gol increíble!

371
00:29:26,640 --> 00:29:28,760
Esperábamos mucho de él

372
00:29:28,840 --> 00:29:31,840
por todo lo que había hecho en 1958.

373
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
Después llegó el segundo partido
contra Checoslovaquia.

374
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
¡Pelé chuta y va al poste!

375
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
¡Pelé está lesionado!

376
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
Empatamos a cero

377
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
y Pelé se lesionó.

378
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
No sabía qué tenía.

379
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
Era joven. Aún era un crío.

380
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
Nunca me había lesionado así.

381
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
Esperábamos que se recuperara rápido,

382
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
pero no pudo jugar más el Mundial.

383
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
¡Apartaos!

384
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
Dios lo quiso así y Pelé fue sustituido

385
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
por Amarildo.

386
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
Leí un titular que decía:
"Brasil llora por Pelé".

387
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
Y, por supuesto, en Brasil,

388
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
la ausencia de Pelé fue una tragedia.

389
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
Pero Pelé cogió y me dijo:

390
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
"Mira, tío.

391
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
Ahora te toca darlo todo a ti".

392
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
BRASIL VS. CHECOSLOVAQUIA

393
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
Cuando te lesionas

394
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
y tienes que retirarte antes del Mundial,

395
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
cuesta aceptarlo.

396
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
Pero le dije a los demás:

397
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
"Olvidémoslo ya.
Somos un equipo, no un solo jugador".

398
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
Zagallo la vuelve a meter.

399
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
Encuentra a Amarildo.

400
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
Amarildo escapa de Kvašňák.
Dispara... ¡Gol!

401
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
¡Gol de Brasil!

402
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
¡Brasil!

403
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
¡Bicampeón mundial de fútbol!

404
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
Después del partido, en los vestuarios,

405
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
me estaba pegando una ducha

406
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
y entró vestido

407
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
a darme un abrazo.

408
00:32:07,640 --> 00:32:12,200
Aunque no jugó,
estuvo presente en el campo

409
00:32:12,280 --> 00:32:17,040
animándonos a ganar.

410
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
¡Y así acaba el séptimo Mundial!

411
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
¡Brasil vuelve a ganar!

412
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
¡Celebrémoslo!

413
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
¡Niños, jóvenes, mayores!

414
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
¡Todo el país a celebrarlo!

415
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
Finales de los 50 y principios de los 60

416
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
fueron, sin duda,
uno de los mejores momentos

417
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
de la historia de Brasil.

418
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
Pelé surge

419
00:32:45,440 --> 00:32:50,040
en un momento en el que Brasil
florece como un país moderno.

420
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
Ya no solo es un exportador agrícola,

421
00:32:53,520 --> 00:32:57,920
sino un país
con industria, eficiencia y cultura.

422
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
Un país que creía en sí mismo
y que podía llegar lejos.

423
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
Brasil dejó de ser el país del mañana.
El futuro había llegado.

424
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
Y Pelé no era uno más.
Era el protagonista.

425
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
El rey Pelé. Escena uno, toma uno.

426
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
Pelé, el salón está lleno de gente.
Hay periodistas en la cocina.

427
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
¡Tu hostal se está haciendo famoso!

428
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
Pelé llegó en un momento

429
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
en el que la televisión
se imponía con fuerza.

430
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Fue un producto de su época.

431
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
Pelé, ¿te has planteado ser actor?

432
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
No, para nada.

433
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
Pelé ya no es un futbolista.
Es un icono nacional.

434
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
Le gustaba ser un ídolo.

435
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
Le salía de forma natural,

436
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
como si lo llevara en la sangre.

437
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
El balón blanco es genial.

438
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
Era un joven fuerte y sano

439
00:34:13,800 --> 00:34:17,480
que marcaba muchos goles
y llamaba la atención. ¡Era brillante!

440
00:34:21,600 --> 00:34:25,040
Su nombre vende cualquier cosa.
Ha hecho una fortuna.

441
00:34:25,120 --> 00:34:27,200
Es el primer futbolista millonario.

442
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
- ¿Qué café es?
- Café Pelé.

443
00:34:29,880 --> 00:34:31,200
¡Está delicioso!

444
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
Ya te digo.

445
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
"¿De dónde eres?". "De Brasil".

446
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
"¡Ah, igual que Pelé!".

447
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
Hizo que Brasil dijera con orgullo:

448
00:34:48,080 --> 00:34:52,160
"No idolatraremos a los ingleses,
alemanes, franceses ni italianos.

449
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Que nos idolatren ellos.

450
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
Porque en el fútbol,
nosotros somos mejores".

451
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
El fútbol nos identificaba.

452
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
Éramos felices.

453
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
Pensábamos que la democracia
duraría para siempre.

454
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
Pero no fue así.

455
00:35:48,640 --> 00:35:51,400
Revueltas en Brasil. El presidente Goulart

456
00:35:51,480 --> 00:35:54,160
busca apoyo
para su gobierno de izquierdas,

457
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
pero no lo consigue.

458
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
El fin de su régimen llegó

459
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
con un golpe militar breve y sin sangre.

460
00:36:04,440 --> 00:36:08,240
Con el general Branco al mando,
el ejército ocupó Río de Janeiro.

461
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
¿Que qué suscitó ese golpe?

462
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
Supuestamente el comunismo
estaba invadiendo Brasil.

463
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
Lo cual no era verdad.

464
00:36:23,080 --> 00:36:27,040
En 1964, Brasil no corría ningún riesgo
de convertirse en comunista.

465
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
Pero esa fue
la explicación que dieron los militares.

466
00:36:34,160 --> 00:36:40,520
Fue un proyecto de EE. UU.
para promover las dictaduras en América

467
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
y evitar la expansión
del comunismo soviético.

468
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
Y Brasil cambió por completo.

469
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
Toda esa alegría

470
00:36:54,880 --> 00:36:58,320
de finales de los 50
y principios de los 60

471
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
se fue al garete.

472
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
¿La dictadura cambió algo para ti?

473
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
No, el fútbol continuó igual.

474
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
No notamos ninguna diferencia.

475
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
O por lo menos yo no noté ninguna.

476
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
Me han propuesto participar

477
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
en política,

478
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
pero, sinceramente,

479
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
no tengo ninguna intención de hacerlo.

480
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
El fútbol me quita mucho tiempo,

481
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
así que no me sobra tiempo para algo así.

482
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
Y, además, yo no entiendo de política.

483
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
Pelé simplemente aceptó el régimen
y convivió con él.

484
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
Quisieron tratarlo bien

485
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
porque sabían
que esa relación era importante.

486
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
Así que su vida siguió como si nada.

487
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
No le perjudicó.

488
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
No he contado

489
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
que tenía novia, a alguien importante,

490
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
para que la prensa no hablara de ello

491
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
y no pasara a ser de dominio público.

492
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
La primera relación seria
que me hizo querer formar una familia

493
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
fue cuando conocí a Rose aquí en Santos.

494
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
Era un poco tímido.

495
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
Luego me hice amigo de su padre.

496
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
Para que me diera su consentimiento,
le dije:

497
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
"Si quieres te limpio los zapatos".

498
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
Pensé que era momento de asentarme,

499
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
así que estreché lazos con su familia

500
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
hasta que nos casamos.

501
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
Me casé porque me gustaba.
Era joven, aún era un crío.

502
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
Nos gustábamos y éramos amigos,

503
00:40:01,560 --> 00:40:07,880
pero no teníamos esa pasión o esa locura.

504
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
¿Compartís aficiones?

505
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
- Bailar.
- No sé…

506
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
Nos gusta bailar y escuchar música.

507
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
Música popular.

508
00:40:27,520 --> 00:40:31,840
¿Tu marido y tú
pasáis suficiente tiempo juntos?

509
00:40:32,480 --> 00:40:37,160
Sabe separar la vida profesional
de la privada, así que bien.

510
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
¿Cómo era ser tu esposa?
¿Crees que era difícil?

511
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
Yo creo que sí que era difícil.

512
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
Empecé a tener
más compromisos profesionales

513
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
fuera del fútbol.

514
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
Empecé a firmar contratos

515
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
para anunciar productos por todo el mundo.

516
00:41:04,520 --> 00:41:10,400
Empecé a viajar más
por ese tipo de trabajo que por el fútbol.

517
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
Eso fue muy difícil
para mi familia y mi relación.

518
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
Y yo lo entendía.

519
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
¿Te costó ser fiel
con todas esas chicas locas por ti?

520
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
Sinceramente, sí.

521
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
Tuve algunos líos amorosos

522
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
que acabaron en hijos.

523
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
Pero no lo supe hasta más tarde.

524
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Mi primera mujer lo sabía todo.

525
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
Nunca le mentí.

526
00:41:58,720 --> 00:42:03,040
Estamos en el aeropuerto esperando

527
00:42:03,120 --> 00:42:06,000
a Edson Arantes do Nascimento. A Pelé.

528
00:42:06,080 --> 00:42:08,480
Señor Pelé, ¿nos presenta a su mujer?

529
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
No hablo su idioma.

530
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
- ¿No lo habla?
- No.

531
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
¿Ha visitado París?

532
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
Sí, lo he visto y me ha gustado.

533
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
He venido con mi mujer.

534
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
Me gustaría volver en algún momento.

535
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
Gracias. ¿Quiénes son
los favoritos para el próximo Mundial?

536
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
Va a ser un Mundial difícil para Brasil.

537
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
Va a estar complicado.

538
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
Es el tercer título
y todos los equipos son buenos.

539
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
Pero haremos todo lo posible para ganar.

540
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
Gracias.

541
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
JUGADORES DE LA COPA MUNDIAL

542
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
¡Edson Arantes do Nascimento!

543
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
Estaba comentando con unos amigos

544
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
que el público brasileño

545
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
piensa que Brasil ya es tricampeón.

546
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
Incluso nos han dado pancartas

547
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
que ponían "Tricampeón"
para que las firmásemos en el hotel.

548
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
Y eso no me gusta.

549
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
Nos pone más presión.

550
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
Todo debe hacerse a su tiempo.

551
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
Y, en el fútbol, solo se gana en el campo.

552
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
- ¿Vamos a ganar?
- Solo si Dios quiere.

553
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
INGLATERRA
COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1966

554
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
Me hacía ilusión

555
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
ganar el Mundial de Inglaterra.

556
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
Pensaba que Brasil podía ganar

557
00:43:53,920 --> 00:43:57,160
por tercera vez y que luego lo dejaría.

558
00:43:57,880 --> 00:43:58,840
HOTEL LYMM

559
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
Todos los días transcurren igual
en el hotel Lymm en pleno Cheshire.

560
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
En este hotel
se hospeda el equipo brasileño.

561
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
Pero, como siempre,
el gran protagonista es Pelé.

562
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
Todos quieren hablar con Pelé.

563
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
Pero él sigue sonriendo

564
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
y respondiendo a todo lo que le pregunten.

565
00:44:19,560 --> 00:44:20,720
¿Podrías decirme…?

566
00:44:20,800 --> 00:44:23,160
- ¿Puedo?
- Te defiendes con el inglés.

567
00:44:23,240 --> 00:44:26,080
¿Qué te parece
este tipo de fútbol defensivo

568
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
donde te marcan tanto?

569
00:44:27,760 --> 00:44:30,200
- Pues…
- ¿Estás acostumbrado?

570
00:44:30,280 --> 00:44:33,960
Es lo que hay.
Hay que acostumbrarse a jugar así.

571
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
El fútbol solía ser más clásico.
Era para el público, era un espectáculo.

572
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
Hoy se preocupan más
por ganar que por marcar un gol.

573
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
Ya no es tan bonito como antes.
Ahora es más agresivo.

574
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
- Muchas gracias.
- Gracias, Pelé.

575
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
Era el primer Mundial para casi todos,

576
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
incluso para mí.

577
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
Pelé nos lideraba como el mejor jugador
de Brasil y del mundo.

578
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
Como estrategia, nuestros adversarios

579
00:45:07,800 --> 00:45:12,520
crearon un sistema para marcar a Pelé.

580
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
"Hay que anular a Pelé".

581
00:45:16,040 --> 00:45:17,480
BRASIL VS. BULGARIA
FASE DE GRUPOS

582
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
Y arranca
el primer partido de Brasil de 1966.

583
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
Vaya, falta a Pelé.

584
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
Y otra falta a Pelé.

585
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
El fútbol de hoy es diferente.

586
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
Porque hoy es más duro,

587
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
hay más marcaje

588
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
y los equipos juegan más atrás.

589
00:45:55,840 --> 00:45:59,840
Hoy es normal oír:
"Marca a Pelé con tres jugadores".

590
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
Ahí va Pelé…

591
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
¡Y no perdona!

592
00:46:07,640 --> 00:46:10,480
Pelé marca para Brasil.

593
00:46:10,560 --> 00:46:12,280
Brasil, el campeón del mundo,

594
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
empieza con una victoria.

595
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
Con un gran partido de fútbol.

596
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
BRASIL VS. HUNGRÍA
FASE DE GRUPOS

597
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
Gran ocasión.

598
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
¡Va a marcar y marca para Hungría!

599
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
Menudo golazo.

600
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
Y Farkas encaja un gol. ¡Qué gol, señores!

601
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
Es la primera vez que Brasil pierde
en un partido del Mundial

602
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
desde que Hungría les ganó en 1954.

603
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
Parece que el lado físico es importante,

604
00:46:52,680 --> 00:46:55,160
sobre todo el de los jugadores estrella.

605
00:46:56,600 --> 00:46:59,560
Es el partido más importante para Brasil

606
00:46:59,640 --> 00:47:01,760
desde que ganaron hace cuatro años.

607
00:47:01,840 --> 00:47:03,000
BRASIL VS. PORTUGAL
FASE DE GRUPOS

608
00:47:03,080 --> 00:47:06,240
- Eusébio…
- Eusébio ha estado muy bien ahí.

609
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
Buena jugada y ¡la cuela!

610
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
No hay fuera de juego,
Portugal gana por uno a cero.

611
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
Ahí está Torres…

612
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
¡Y otro más! ¡Eusébio!

613
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
Brasil está contra las cuerdas.

614
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
Puede ser eliminado.

615
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
Silva.

616
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
Pelé.

617
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
Y otra vez… ¡Falta!

618
00:47:36,360 --> 00:47:39,280
En realidad, dos.
Pero el árbitro le dejó seguir.

619
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Es una pena.

620
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
Sacan al mejor futbolista del campo.

621
00:47:44,720 --> 00:47:46,440
Y solo puedo decir que Brasil

622
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
necesita a alguien como Pelé.

623
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
El arbitraje fue lamentable.

624
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
Y, a consecuencia de ello,

625
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
fuimos sometidos

626
00:48:02,320 --> 00:48:04,640
a una gran violencia en cada partido.

627
00:48:04,720 --> 00:48:06,000
PRESIDENTE DE LA CBD

628
00:48:09,800 --> 00:48:14,120
En estos ocho días, hemos tenido más bajas
que en ocho años.

629
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
MÉDICO DE LA SELECCIÓN DE BRASIL

630
00:48:16,120 --> 00:48:17,240
Eso es por algo.

631
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
Sí, creo que es el fin de un reinado.

632
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
Eusébio…

633
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
¡Madre mía!

634
00:48:33,240 --> 00:48:37,280
Y Brasil, el campeón del mundo,
puede ser eliminado.

635
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
Han echado a Pelé a golpes del Mundial.

636
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
Los brasileños
no deben estar muy contentos.

637
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
Ganaron el título en Suecia en 1958,
lo volvieron a ganar en 1962

638
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
y empezaron este como favoritos,

639
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
pero les han eliminado en la primera fase.

640
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
Incluso se lo has dicho a la prensa,

641
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
que sería tu último Mundial.

642
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
No queremos eso
porque el mundo necesita tu fútbol.

643
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
Necesitamos ese gran espectáculo
que nos das

644
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
como mejor jugador del mundo. ¿O no?

645
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
Sí. Ya me lo han preguntado
y me gustaría aclararlo.

646
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
No pretendo jugar otro Mundial

647
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
porque siempre tengo mala suerte.

648
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
Este es mi segundo Mundial,

649
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
he jugado dos partidos y me he lesionado.

650
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
Eso le chocó al país.

651
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
Y a los jugadores también.

652
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
¿Por qué deja la selección

653
00:50:16,240 --> 00:50:20,120
si es joven y puede jugar
otros dos o tres Mundiales?

654
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
Acabar ese Mundial así fue devastador.

655
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
Pensé: "Maldita sea.

656
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
¿Y ahora qué hago?

657
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
Podría dejar el fútbol".

658
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
Estaba muy mal y quería dejarlo.

659
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
Estaba fatal.

660
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
Costó animarlo a que volviera a jugar.

661
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
Estaba destrozado en ese momento.

662
00:51:24,120 --> 00:51:25,960
¿Qué crees que hará ahora?

663
00:51:26,040 --> 00:51:29,840
Jugará para su club
dos o tres años más, como dijo.

664
00:51:29,920 --> 00:51:35,160
Y luego solo jugará para divertirse.
Porque le gusta.

665
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
En cuanto al Mundial y al fútbol europeo,

666
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
¿ha sido lo último del gran Pelé?

667
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
Eso creo.

668
00:51:48,120 --> 00:51:51,520
La selección lo hizo fatal
en Inglaterra en 1966.

669
00:51:51,600 --> 00:51:54,520
Brasil ya estaba sometido
al régimen de excepción,

670
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
pero la cosa empeoró
con la Ley Institucional 5,

671
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
la conocida "AI-5"
que nos impusieron en 1968.

672
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
Su excelencia,
el presidente de la República,

673
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
ha decidido aplicar una ley institucional

674
00:52:31,960 --> 00:52:34,720
que otorga al Gobierno

675
00:52:34,800 --> 00:52:36,680
los medios necesarios

676
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
para asegurar el orden y la paz.

677
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
Esa ley quitaba todas las libertades
que te puedas imaginar.

678
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
Cualquiera podía ser detenido

679
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
sin una causa justificada.

680
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
Simplemente se llevaban a la gente.

681
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
Yo era el que firmaba la AI-5.

682
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
MINISTRO DE LA DICTADURA

683
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
Algunos dicen
que se usaba para torturar a la gente.

684
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
Seguramente sí.

685
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
Porque cuando el hombre tiene poder,

686
00:53:27,640 --> 00:53:33,000
es el único animal
capaz de matar a los de su misma especie.

687
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
Médici fue el dictador

688
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
durante el peor momento
de tortura y asesinato.

689
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
Se podría decir

690
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
que fue el dictador más cruel
que ha habido en Brasil.

691
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
Sabía que la gente adoraba el fútbol.

692
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
Así que era habitual ver al general Médici

693
00:54:13,600 --> 00:54:17,160
viendo el fútbol cada domingo
con una radio pegada al oído.

694
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
Mientras que torturaban a la gente
en las cárceles,

695
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
él creaba
una imagen de "persona enrollada".

696
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
¡Abajo la dictadura!

697
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
ASESINOS

698
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
¿Qué sabías del tema en ese momento?

699
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
¿Sabías que torturaban a la gente?

700
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
Si te dijera que no sabía nada,

701
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
te estaría mintiendo.

702
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
Sería mentira.

703
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
Oíamos muchas cosas.

704
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
Pero no sabíamos

705
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
si eran verdad o no.

706
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
Nos fuimos de gira con el Santos.
Estábamos en Europa o en otra parte,

707
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
y no sabíamos
si las noticias eran ciertas o no.

708
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
En Brasil, siempre nos decían

709
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
que no saliéramos del hotel.

710
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
Y eso me preocupaba.

711
00:55:30,240 --> 00:55:33,160
¿Qué relación tenías
con los distintos gobiernos?

712
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
Mis puertas siempre estaban abiertas.

713
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
Eso lo sabe todo el mundo.

714
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
Incluso en los peores momentos.

715
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
Y siempre querían que tomase partido.

716
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
No sé de qué lado estaba en política.

717
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
Pero Pelé nunca
se ha identificado con ningún gobierno.

718
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
Siempre ha estado por encima de eso.

719
00:56:11,640 --> 00:56:13,600
Todo país necesita un héroe.

720
00:56:13,680 --> 00:56:16,400
Las personas deben creer en algo.

721
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
Sentir que perteneces a una comunidad

722
00:56:28,800 --> 00:56:32,400
puede ser más importante
que los problemas de esa comunidad,

723
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
y el deporte trata de eso.

724
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
No prestaban atención a la política,

725
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
sino a lo más importante para ellos,

726
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
que era vivir su vida.

727
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
Y Pelé era un apoyo.

728
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
Sus logros
representaban la gloria nacional,

729
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
ganara quien ganara.

730
00:57:05,680 --> 00:57:09,560
Tanto una dictadura como una democracia
se beneficiaban de ello.

731
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
¡Gol!

732
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
¡Pelé!

733
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
Pelé está aquí.

734
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
Nos va a conceder
una entrevista exclusiva.

735
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
¡Pelé! ¡Qué emoción, Pelé!

736
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
El placer es mío y estoy muy emocionado.

737
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
Sobre todo
con las expectativas que hay hoy.

738
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
Te puedes imaginar cómo estoy.

739
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
Este es el balón.

740
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
El balón del posible gol número 1000.

741
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
Es único en el mundo

742
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
porque ningún otro futbolista
ha logrado esto.

743
00:57:47,320 --> 00:57:50,360
19 DE NOVIEMBRE DE 1969

744
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
¡Acaban de anunciar
el nombre de Pelé en el Maracaná!

745
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
Es un momentazo indescriptible.

746
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
Muéstralo, Laerte.

747
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
Muestra a toda esa gente
aplaudiendo al rey,

748
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
al primer futbolista del mundo

749
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
que puede marcar 1000 goles.

750
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
¡Enhorabuena, Pelé! ¡Enhorabuena, Brasil!

751
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
Quedan 14 minutos
para quizá ver por primera vez…

752
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
Buen pase. La tiene Pelé… ¡Y penalti!

753
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
¡Es claramente un penalti!

754
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
¡Penalti!

755
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
Lo único que nos quedaba
en ese momento tan duro era el fútbol.

756
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
Era nuestra vía de escape.

757
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
Pelé era un líder y un héroe sin igual.

758
00:59:01,080 --> 00:59:04,080
El estadio quiere a Pelé.
El mejor estadio del mundo

759
00:59:04,160 --> 00:59:06,320
quiere al mejor jugador del mundo.

760
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
Ahí está Pelé
con el gol del siglo a sus pies.

761
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
Pensé: "Si el portero lo para

762
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
o da al poste,
¿podré contar con mi equipo?".

763
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
Pero no veía a nadie.

764
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
Luego miré

765
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
y todos estaban detrás de mí.

766
00:59:36,400 --> 00:59:37,880
Me temblaban las piernas.

767
00:59:37,960 --> 00:59:41,040
Me dije: "No puedo fallar el penalti".

768
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
Pelé era una estrella que brillaba

769
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
en el oscuro cielo de la vida brasileña.

770
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
Simbolizaba el potencial que tenía Brasil

771
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
de convertirse
en un país más justo y más feliz.

772
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
Eso representaba Pelé.

773
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
Pelé, en nombre de todo el equipo,

774
01:00:52,160 --> 01:00:54,360
te damos las gracias eternamente

775
01:00:54,440 --> 01:00:56,360
por lo que has hecho por Brasil.

776
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
Por convertir tu fútbol
en el alma de la gente.

777
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
Pelé descansa porque te lo mereces.

778
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
Nadie se lo merece más que tú.

779
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
TRES DÍAS MÁS TARDE
BRASILIA

780
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
Si alguna persona importante

781
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
quería reunirse conmigo

782
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
para conocerme,
comer o para pasar el rato,

783
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
siempre iba si podía.

784
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
No había problema.

785
01:02:12,080 --> 01:02:15,480
Me dijeron que el presidente quería verme

786
01:02:15,560 --> 01:02:17,000
para felicitarme,

787
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
así que fui.

788
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
Nunca me obligaron a hacer nada. Nunca.

789
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
Algunos se fijaban menos
en lo que hacía dentro del campo

790
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
y más en lo que hacía fuera.

791
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
Fuera era conocido
por no posicionarse políticamente.

792
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
Y, en ese momento de la historia,
eso le pasó factura.

793
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
Adoro a Pelé,
pero no puedo evitar criticarlo.

794
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
Su comportamiento
fue como el de un esclavo.

795
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
El de un negro sumiso

796
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
que acepta todo

797
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
sin rechistar,
sin cuestionar y sin juzgar nada.

798
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
Es una de las críticas que aún tengo hoy.

799
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
Porque cualquier cosa que hubiera dicho
habría tenido un gran impacto.

800
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
Principalmente en Brasil.

801
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
Siendo quien era, no podía

802
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
darle la espalda al presidente.

803
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
Pero todos decían
que Muhammad Ali era diferente.

804
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
Y lo era.

805
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
Y le aplaudo por ello.

806
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
Dicen que cada vez que entro en el ring,

807
01:03:45,280 --> 01:03:47,240
en cierto modo, voy a la guerra.

808
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
Hay una diferencia abismal

809
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
entre luchar en el ring
e ir a la guerra de Vietnam.

810
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
Muhammad Ali sabía

811
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
que si lo arrestaban por deserción,

812
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
no corría el riesgo de ser maltratado

813
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
ni torturado.

814
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
Pelé no tenía esa garantía.

815
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
¡En fin!

816
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
Así es una dictadura.

817
01:04:16,640 --> 01:04:20,640
Solo los que la han vivido
saben lo dura que es.

818
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
No creo que pudiera hacer otra cosa.

819
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
- ¿Por qué?
- No podía.

820
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
¿Es que la dictadura trajo algo bueno?

821
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
¿De qué parte estar?

822
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
Pues uno se pierde en estas cosas.

823
01:04:42,400 --> 01:04:45,840
Soy brasileño,
y solo quiero lo mejor para Brasil.

824
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
No era ningún supermán
ni tampoco un milagro.

825
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
Era una persona normal

826
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
a la que Dios
le había concedido el don del fútbol.

827
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
Pero estoy totalmente convencido

828
01:05:02,120 --> 01:05:05,720
de que he hecho
mucho más por Brasil con mi fútbol

829
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
y siendo yo mismo,

830
01:05:08,880 --> 01:05:12,360
que muchos políticos
a los que se les paga por hacerlo.

831
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
TERESÓPOLIS DA LA BIENVENIDA
A NUESTRA SELECCIÓN DE ORO

832
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
VAMOS, SELECCIÓN DE ORO

833
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
Brasil estaba
en el peor momento de la dictadura,

834
01:05:43,800 --> 01:05:48,680
la represión,
la censura, la libertad de expresión,

835
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
la movilidad y demás.

836
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
Y, en medio de todo eso, había un oasis

837
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
de belleza y esperanza,

838
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
de emociones positivas y estimulantes,

839
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
que era el Mundial de 1970.

840
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
Desde el fiasco
del Mundial de 1966 en Inglaterra,

841
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
la selección no levantaba cabeza.

842
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
Ganar el Mundial se convirtió en algo

843
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
gubernamental.

844
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
El personal técnico de la selección

845
01:06:32,440 --> 01:06:35,040
estaba prácticamente
compuesto por militares.

846
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
Y crearon eslóganes fascistas.

847
01:06:44,200 --> 01:06:45,960
"Brasil, ámalo o lárgate".

848
01:06:46,480 --> 01:06:48,240
"Nadie puede con este país".

849
01:06:52,680 --> 01:06:58,000
Había una euforia nacionalista,
en el peor sentido de la palabra,

850
01:06:58,080 --> 01:06:59,720
impulsada por la dictadura.

851
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
A Pelé no le gusta hablar de ello,
pero recibió mensajes

852
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
de la dictadura
diciendo que debía jugar el Mundial.

853
01:07:14,680 --> 01:07:16,320
Eso se convirtió

854
01:07:16,840 --> 01:07:22,040
en un asunto muy importante
para el presidente.

855
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
¿Por qué?

856
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
Porque si el pueblo está contento,

857
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
el Gobierno también lo está.

858
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
¿El Gobierno
te presionaba para que volvieras?

859
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
Siempre.

860
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
Siempre me proponían
ir a hablar con ellos,

861
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
con un diputado, con un gobernador…

862
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
Siempre había alguien
que me pedía que volviera.

863
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
Estaba angustiado.

864
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
No quería jugar el Mundial de 1970.

865
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
No quería pasar
por lo que había pasado en Inglaterra.

866
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
Tenía dudas.

867
01:08:18,200 --> 01:08:21,280
Me preocupaba,
pero también tenía nostalgia.

868
01:08:27,400 --> 01:08:29,120
Y quería ser recordado.

869
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
Este y ya.

870
01:08:37,280 --> 01:08:38,960
Es el último Mundial.

871
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
Rey, ¿no vas a volver?

872
01:08:58,160 --> 01:09:00,320
Pero si cojo y digo

873
01:09:00,400 --> 01:09:05,080
que fui al Mundial de 1970
por la gente de Brasil,

874
01:09:05,160 --> 01:09:08,480
mentiría.

875
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Lo hice por mí.

876
01:09:13,480 --> 01:09:17,240
CAMPAMENTO DE ENTRENAMIENTO
DE LA SELECCIÓN DE BRASIL

877
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
Haz una pared.

878
01:09:20,280 --> 01:09:24,360
Otro icono casi al nivel de Pelé
es el hombre que dirige la selección

879
01:09:24,440 --> 01:09:27,120
para competir en México. João Saldanha.

880
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
Los brasileños
quieren organizar sus tácticas

881
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
y modernizar su estilo.

882
01:09:33,120 --> 01:09:37,240
Solo así tendrán algo que hacer
contra los mejores de Europa en México.

883
01:09:38,360 --> 01:09:41,960
Señor Saldanha,
los expertos del fútbol opinan

884
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
que su estilo de fútbol ha sido superado

885
01:09:44,680 --> 01:09:46,480
y mejorado por los europeos.

886
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
¿Está de acuerdo?

887
01:09:48,600 --> 01:09:50,880
Cuesta cambiar el carácter nacional.

888
01:09:50,960 --> 01:09:52,320
TÉCNICO DE BRASIL

889
01:09:52,400 --> 01:09:53,600
Quizá sea peligroso.

890
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
Pero tal vez nos dé tiempo a cambiarlo.

891
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
Si nos da tiempo a cambiarlo,

892
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
podemos jugar igual que los demás.

893
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
Es decir, de forma organizada.

894
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
Para los que no conocen a Saldanha,
¿cómo era?

895
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
BRASIL 1964-1972

896
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
¡Estaba como una chota!

897
01:10:17,000 --> 01:10:19,080
Pero era muy buena gente.

898
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
Era exigente.

899
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
Daba igual que fueras Pelé,
el rey del fútbol.

900
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
Nos exigía lo mismo a todos.

901
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
Eso era lo bueno que tenía,

902
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
que no le daba miedo nada.

903
01:10:35,280 --> 01:10:37,760
Lo único es que a veces decía cosas

904
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
que no eran necesarias.

905
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
No había necesidad de decirlas.

906
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
Pero quería ser el machito allí.

907
01:10:44,720 --> 01:10:47,040
En mi opinión,

908
01:10:47,120 --> 01:10:50,880
si me preguntaras
si él entendía mucho de fútbol,

909
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
diría que no.

910
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
"João, ¿y si hacemos esto, esto y esto?".

911
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
"El entrenador soy yo. Yo mando".

912
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
"Ya, pero hablemos…".

913
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
Es que tomaba muchas decisiones

914
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
que sabíamos que no funcionarían.

915
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
Saldanha nos ha enseñado su plan táctico

916
01:11:13,640 --> 01:11:16,160
y vas a jugar de delantero centro.

917
01:11:16,240 --> 01:11:18,920
No te hace mucha gracia eso, ¿no?

918
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
No es que no me haga gracia.

919
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
Pero en mi estado físico actual

920
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
puedo jugar mejor más atrás.

921
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
Y no olvidemos

922
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
que llevo 15 años jugando
como centrocampista ofensivo,

923
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
y cambiar mi manera de jugar sin más

924
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
es imposible.

925
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
Debió de pasar algo.

926
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
Tuvieron sus piques
durante los entrenamientos.

927
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
No se llevaban bien.

928
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
¿Habéis hablado? ¿Qué ocurre?

929
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
Como a João Saldanha
le gustaba dar la nota,

930
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
concedió una entrevista a un periodista.

931
01:12:10,160 --> 01:12:12,120
Le dijo que estaba muy preocupado

932
01:12:13,640 --> 01:12:15,720
porque me habían examinado la vista

933
01:12:15,800 --> 01:12:19,120
y creía que no veía bien.

934
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
João Saldanha era
una persona muy particular e impredecible.

935
01:12:28,080 --> 01:12:30,960
Y lo digo con cariño
porque éramos muy amigos.

936
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
También le gustaba una buena mentira.

937
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
Pero no sabría explicar
por qué se inventó esa historia

938
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
de que Pelé era miope y no podía jugar.

939
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
Dijo que estaba ciego.

940
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
Él sabía dónde tenía que atacar.

941
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
Y dijo: "Está muy mal.

942
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
Está ciego. No ve nada". Telita…

943
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
Pelé echaba humo.

944
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
Pelé puede tener un deficiencia visual.

945
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
Esa información

946
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
viene del entrenador João Saldanha.

947
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
¿Cuál fue tu reacción al enterarte?

948
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
Pues pensé

949
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
que se había pasado.

950
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
Pero claramente
quería meterse con alguien.

951
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
Y ha conseguido liar una buena.

952
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
Saldanha insistió
en que Pelé debía descansar

953
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
para poder darlo todo en México.

954
01:13:31,760 --> 01:13:36,000
Saldanha quería prescindir de Pelé,
pero la CBD no le dejó.

955
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
Les dije
que lo dejaría fuera por precaución.

956
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
Pero me dijeron que no.

957
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
Es decir, por razones comerciales,

958
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
¿el entrenador
no puede dejar fuera a Pelé?

959
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
Exacto.

960
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
¿Tienes al mejor jugador del mundo

961
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
y quieres dejarlo en el banquillo?

962
01:14:04,000 --> 01:14:08,840
No importaba si jugaba mal.
"Pelé no está haciendo nada. Está fatal".

963
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
"Da igual, él tiene que jugar".

964
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
Así que hubo peleas y discusiones,

965
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
y surgió un movimiento
para echar a Saldanha de la selección.

966
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
Cuando la CBD me lo ofreció,

967
01:14:21,160 --> 01:14:24,280
muchos dijeron
que preferían a fulanito o a menganito.

968
01:14:24,360 --> 01:14:27,720
Todos tienen derecho a opinar.
No soy un crío

969
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
y no pienso dimitir.

970
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
El Gobierno movió algunos hilos

971
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
para que jugara Pelé

972
01:14:37,320 --> 01:14:39,160
y para intervenir en el fútbol.

973
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
El presidente y yo tenemos mucho en común.

974
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
Somos del sur, somos fans del Grêmio

975
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
y nos gusta el fútbol.

976
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
Pero yo no elijo a sus ministros
ni él a mis jugadores.

977
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
Nos entendemos bien.

978
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
Cuando vimos esa entrevista, pensamos:

979
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
"La cosa se pone fea".

980
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
Era inevitable.

981
01:15:06,840 --> 01:15:08,240
Echaron a Saldanha.

982
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
Y, en una rueda de prensa
en el estadio Maracaná,

983
01:15:16,400 --> 01:15:18,760
presentaron a Mário Zagallo.

984
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
Zagallo jugó junto a Pelé
en el Mundial de Suecia de 1958.

985
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
Tomé las riendas a dos meses del Mundial.

986
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
Pelé dijo que estaba enfadado

987
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
por lo que salía en los periódicos,

988
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
con Saldanha diciendo que estaba ciego.

989
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
Él quería contestarle.

990
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
Durante el entrenamiento,
Zagallo me preguntó qué me pasaba.

991
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
"No te estás entregando,
no estás luchando por el balón".

992
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
Y tenía razón.

993
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
Estaba preocupado.

994
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
Pero quería estar en forma.

995
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
En el primer entrenamiento,

996
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
me puso una mano en el hombro

997
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
y me dijo: "Zagallo.

998
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
No me hagas ninguna faena".

999
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
Y le dije:

1000
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
"Eres único.

1001
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
Nunca te dejaré fuera.

1002
01:16:47,160 --> 01:16:50,520
Me ayudarás a ganar el Mundial".

1003
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
MÉXICO
COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1970

1004
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
Y así empieza el Mundial de 1970.

1005
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
En el Mundial de México,
Pelé quiere recuperar la reputación

1006
01:17:55,760 --> 01:17:57,600
que perdió hace cuatro años.

1007
01:17:59,280 --> 01:18:01,880
Pelé tiene 29 años, es su cuarto Mundial

1008
01:18:01,960 --> 01:18:04,600
y desea que sea su mejor Mundial.

1009
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
En Inglaterra dicen que al gran Pelé,

1010
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
con millones de seguidores en Inglaterra,

1011
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
quizá no le entusiasme mucho el Mundial.

1012
01:18:14,240 --> 01:18:15,960
Lo pasó mal en el último

1013
01:18:16,040 --> 01:18:19,000
con lo que pasó
contra Portugal y Bulgaria.

1014
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
¿Pelé coge con ganas el cuarto Mundial?

1015
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
Puedo hablar sobre esto

1016
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
porque tuve la suerte de jugar con él
en los Mundiales de 1958 y 1962.

1017
01:18:30,640 --> 01:18:32,280
Y, ahora como técnico,

1018
01:18:32,360 --> 01:18:35,200
creo que Pelé sigue siendo el mismo chico

1019
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
que nos ayudó a ganar esos dos Mundiales.

1020
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
BRASIL VS. CHECOSLOVAQUIA
FASE DE GRUPOS

1021
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
Magnífica jugada.

1022
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
¡Una ocasión!
¡Se va por encima del larguero!

1023
01:18:53,280 --> 01:18:55,080
Su condición física ha decaído

1024
01:18:55,160 --> 01:19:00,560
y se le puede marcar de otra forma.
Pelé ya no es lo que era.

1025
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
Cómo corre Petráš.

1026
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
¡Madre mía!

1027
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
¡Ha marcado un gol!

1028
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
Menuda sorpresa.

1029
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
Típico de Brasil, llegan tarde.

1030
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
Esto le estará doliendo a toda Sudamérica.

1031
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
Nos fuimos de Brasil desacreditados.

1032
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
La afición brasileña no creía
que pasaríamos la fase de grupos.

1033
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
Ahí va Pelé para Brasil.

1034
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
Tostão.

1035
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
Se ha ido muy arriba.

1036
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
Pelé y Tostão por la izquierda.
Ahí va Tostão, Pelé va por ella.

1037
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
Está complicada la cosa.

1038
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
Pintan falta.

1039
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
Pelé…

1040
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
¡Rivellino! ¡Qué gol, señores!

1041
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
¡Menudo golazol! ¡Rivellino!

1042
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
Y ahí

1043
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
fue cuando volvió a disfrutarlo.

1044
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
Entrada dura de Kuna.

1045
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
Pero Pelé consigue marcharse.

1046
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
Hrdlička le persigue
y no se lo pone nada fácil.

1047
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
Pero Pelé sigue.

1048
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
Ahí sigue… Jairzinho. ¡Tostão!

1049
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
Pelé se ha pegado una buena carrera ahí.

1050
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
Su inteligencia, su confianza…
Era un espectáculo.

1051
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
Pelé es el creador
de los mejores chutes a puerta

1052
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
de la historia del fútbol.

1053
01:20:53,280 --> 01:20:57,360
Él fue el primero en intentar
marcar desde el centro del campo.

1054
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
Y en un Mundial.

1055
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
Es como si se hubiese liberado.

1056
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
"El rey está aquí. Y ese soy yo".

1057
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
- Pelé corre.
- Lobs para Pelé.

1058
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
- Le da con el pecho.
- ¡Pelé!

1059
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
¡Y ahí está! ¡Un remate increíble!

1060
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
¡Gol!

1061
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
¡Pelé!

1062
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
¡Pelé!

1063
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
¡El número 10!

1064
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
BRASIL 4-1 CHECOSLOVAQUIA

1065
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
Jugó muy bien. ¡Sí, señor!

1066
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
Pero era un partido.

1067
01:21:39,280 --> 01:21:41,760
Se necesita más para ganar un Mundial.

1068
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
Yo creo que Inglaterra

1069
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
son los máximos favoritos.

1070
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
Son los campeones,

1071
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
y es normal que sean los favoritos.

1072
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
Pero Brasil lo dará todo.

1073
01:21:55,960 --> 01:21:57,440
Inglaterra contra Brasil.

1074
01:21:57,520 --> 01:22:00,880
Pelé, Jairzinho, Moore,
Bobby Charlton. Esto promete.

1075
01:22:00,960 --> 01:22:02,120
INGLATERRA

1076
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
BRASIL VS. INGLATERRA
FASE DE GRUPOS

1077
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
Sabíamos que jugar
contra Inglaterra iba a ser muy difícil.

1078
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
Estudiamos cómo jugaban y cómo defendían.

1079
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
Todos decían lo mismo,
el que ganara el partido

1080
01:22:25,600 --> 01:22:27,560
podía llegar hasta el final.

1081
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
Los campeones y los antiguos campeones.

1082
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
Jairzinho.

1083
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
Se deshace de Cooper.

1084
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
¡Pelé!

1085
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
¡Menudo paradón!

1086
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
No creo que haya perdido su técnica.

1087
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
Y, sin duda, nadie piensa como él.

1088
01:22:49,360 --> 01:22:51,040
Ahora su condición física…

1089
01:22:51,120 --> 01:22:52,800
TÉCNICO DE INGLATERRA

1090
01:22:52,880 --> 01:22:55,880
…o si se entrega tanto como antes,
eso no lo sé.

1091
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
Pelé no acaba de encontrar a Mullery.
Estaba demasiado cerca.

1092
01:23:02,320 --> 01:23:04,360
Este partido es para veteranos.

1093
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
Están corriendo mucho por el balón.

1094
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
Puede ser una prueba
de resistencia y forma física.

1095
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
Rivellino. Regatea con la izquierda.

1096
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
Posible jugada. ¡Qué tiro! ¡Y qué paradón!

1097
01:23:25,080 --> 01:23:29,960
La preocupación de Alf Ramsey
crece por momentos por el partido.

1098
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
Y la afición canta: "Brasil, Brasil".

1099
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
Brasil está cogiendo ritmo

1100
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
y presionando mucho a la defensa inglesa.

1101
01:23:38,160 --> 01:23:39,120
¡Tostão!

1102
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
¡Y ahí está Pelé!

1103
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
Pelé controló el balón.

1104
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
Toda la defensa le rodeaba
y le cortaba el paso.

1105
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
Y yo estaba libre.

1106
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
Él ya me había visto hace mucho.

1107
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
Fue lo más grande de toda mi carrera.

1108
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
Uno a cero para Brasil.

1109
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
BRASIL 1-0 INGLATERRA

1110
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
Y, en este enorme estadio
con el "Brasil, Brasil" de fondo,

1111
01:24:27,280 --> 01:24:29,200
Brasil vence a los campeones.

1112
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
Fue algo espectacular y bonito,
como una partida de ajedrez.

1113
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
Y nos llevamos la victoria.

1114
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
Eso nos dio fuerzas.

1115
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
1970 fue una bendición.

1116
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
Era increíble
lo unido que estaba el equipo.

1117
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
Todos bromeaban con todos.
No es algo que se vea todos los días.

1118
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
BRASIL 3-2 RUMANÍA
FASE DE GRUPOS

1119
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
Representábamos a los brasileños.

1120
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
Era tanto para ellos como para nosotros.

1121
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
Y cada victoria era para ellos.
Y seguimos adelante.

1122
01:25:56,400 --> 01:25:59,320
Yo cubrí el Mundial de 1970
y dejaré algo claro.

1123
01:25:59,400 --> 01:26:03,080
Estaba en contra de la dictadura.
Fui allí en contra de Brasil.

1124
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
Creíamos que si Brasil ganaba,

1125
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
reafirmaría la dictadura
y ninguno queríamos eso.

1126
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
Pero el fútbol es pura pasión,
como ya sabemos.

1127
01:26:17,480 --> 01:26:20,400
Te olvidas de todo
cuando la bola empieza a rodar.

1128
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
Y no pudimos evitar apoyar a Brasil.

1129
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
BRASIL 4-2 PERÚ
CUARTOS DE FINAL

1130
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
Si Brasil juega en plena forma,
no será nada fácil vencerlos.

1131
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
Y no querríamos
estar en Brasil si eso pasase.

1132
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
Estábamos a un partido
de la final del Mundial.

1133
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
Pero todo Brasil estaba aterrorizado.

1134
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
"Todo va bien. Pelé está jugando genial,

1135
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
Gérson también… Pero es Uruguay.

1136
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
Y con ellos ya sabemos lo que hay".

1137
01:27:29,400 --> 01:27:32,280
No olvidemos
que en la final del Mundial de 1950,

1138
01:27:32,360 --> 01:27:34,320
que tuvo lugar en Río de Janeiro,

1139
01:27:34,400 --> 01:27:37,920
los uruguayos eliminaron a Brasil

1140
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
y se convirtieron en campeones del mundo.

1141
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
Y, ahora veinte años después,
como el fútbol es impredecible,

1142
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
quizá la historia
se repita en la semifinal.

1143
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
BRASIL VS. URUGUAY
SEMIFINAL

1144
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
Antes de acostarme,
recé para agradecer todo y tal.

1145
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
Y pregunté: "¿Mañana irá bien?".

1146
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
Los aspectos psicológicos
también afectan mucho a uno.

1147
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
Y, de momento, Brasil está un poco flojo.

1148
01:28:30,720 --> 01:28:34,000
No es el increíble Brasil
que vimos contra Perú.

1149
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
Morales de Uruguay.

1150
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
Tiene una gran ocasión. ¡Cubilla!

1151
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
¡Y ha entrado! ¡Cubilla!

1152
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
Brasil tiene ahora un gran problema.

1153
01:28:53,240 --> 01:28:56,240
Pierdes el control.
Es que no se puede explicar.

1154
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
Tiene a Pelé delante,

1155
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
que quiere hacer una pared.

1156
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
Está complicado el asunto.

1157
01:29:14,360 --> 01:29:16,200
Siete minutos para el descanso.

1158
01:29:16,280 --> 01:29:20,120
Brasil tiembla
a medida que pasan los minutos.

1159
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
Tostão.

1160
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
Clodoaldo se mete en el área y ahí está.

1161
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
¡Golazo!

1162
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
¡Clodoaldo!

1163
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
Tuvimos suerte de igualar el marcador.

1164
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
En el descanso
intenté darles un empujoncito.

1165
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
"Tenéis que jugar lo mejor que podáis,

1166
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
no como en el primer tiempo.

1167
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
Y ya está todo dicho".

1168
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
Te preocupas
cuando las cosas no van bien.

1169
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
Debes convencerte
de que puedes hacerlo e ir a por ello.

1170
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
Pelé.

1171
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
Tostão a su izquierda.

1172
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
Pelé avanza con tres hombres encima.

1173
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
Se cae en el área de penalti.

1174
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
¡El árbitro dice que estaba fuera!

1175
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
Tengo mis dudas
de si en el campo solo había un Pelé

1176
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
porque parecía que había tres.

1177
01:30:41,520 --> 01:30:43,120
Fue el regreso de Superman.

1178
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
¡Pelé desde atrás! ¡Menudo chute!

1179
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
Se transformó en el campo.

1180
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
Y ganar no era negociable para él.

1181
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
Jairzinho, Pelé…

1182
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
Jairzinho. ¡Se escapa de Matosas!

1183
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
¡Y dispara!

1184
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
¡Y gol!

1185
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
¡Tres a uno!
Quieren asegurarse el resultado.

1186
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
¡Rivellino!

1187
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
Bonito pase. Pelé sale disparado.

1188
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
Engaña al portero y la deja pasar.

1189
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
Y marca… ¡No!

1190
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
Una jugada maestra.

1191
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
Ahora sabemos por qué es el rey

1192
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
y el mejor futbolista del mundo.

1193
01:31:52,520 --> 01:31:56,960
Brasil gana a Uruguay y pasa a la final.

1194
01:31:57,040 --> 01:31:57,960
BRASIL 3-1 URUGUAY

1195
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
Bien. Vamos, tío.

1196
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
Sabía que estaba en condiciones de jugar.

1197
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
Pero no puedes
dar todo por sentado en el deporte.

1198
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
¿Los mejores se ponen nerviosos a veces?

1199
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
A veces, no. Siempre.

1200
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
Cuando estábamos llegando al estadio,

1201
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
miré por la ventana

1202
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
y vi a muchos brasileños con las banderas

1203
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
gritando "¡Brasil! ¡Pelé!".

1204
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
Y rompí a llorar.

1205
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
Lo intentaba, pero no conseguía parar.

1206
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
Era el mayor de todos,

1207
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
y no quería que los demás pensaran:
"¿Por qué llora?".

1208
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
Simplemente estallé
por la mezcla de emociones.

1209
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
"Dios, este es mi último Mundial.
Prepárame para él.

1210
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
Necesito contar con tu ayuda".

1211
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
Perdona.

1212
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
No me he podido contener. Perdona.

1213
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
BRASIL VS. ITALIA
FINAL DE LA COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1970

1214
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
Y ya salen los jugadores.

1215
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
Pelé

1216
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
va a jugar
su segunda final en un Mundial.

1217
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
La primera la jugó con tan solo 17 años.

1218
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
El estadio está a reventar.

1219
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
Es el evento deportivo
más importante que hay.

1220
01:34:36,240 --> 01:34:41,880
Seguro que en Brasil
hay grandes expectativas

1221
01:34:41,960 --> 01:34:44,760
con este partido y el resultado.

1222
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
Y arranca la final del Mundial de 1970.

1223
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
No me importaba
marcar un gol ni jugar bien,

1224
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
solo quería que ganáramos.

1225
01:35:06,080 --> 01:35:07,960
Que Dios me ayude y vaya bien.

1226
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
Pelé salta más alto que ninguno
y remata de cabeza.

1227
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
Y Brasil abre el marcador.

1228
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
Él necesitaba 1970.

1229
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
Necesitaba marcar
ese gol de cabeza a Italia.

1230
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Necesitaba dar un puñetazo al aire.

1231
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
Debo advertir

1232
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
que en todas las finales desde la guerra,

1233
01:36:09,800 --> 01:36:12,520
perdió el primero en marcar.

1234
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
Ahí va Boninsegna.

1235
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
¡Gol de Boninsegna! Pero ¡qué error!

1236
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
¡Boninsegna empata!

1237
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
Carlos Alberto la centra, Pelé entra,

1238
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
tira y se le va totalmente.

1239
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
¡Solo por una fracción de segundo!

1240
01:36:54,280 --> 01:36:56,040
No era por miedo.

1241
01:36:56,120 --> 01:36:58,880
Más bien era por pura responsabilidad.

1242
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
Empiezas a echarte responsabilidades

1243
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
que luego te afectan emocionalmente.

1244
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
- Jairzinho.
- Se la pasa a Jair.

1245
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
La controla, intenta meterse,

1246
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
se la deja a Gérson, chuta…

1247
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
¡Un gran gol!

1248
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
¡Un gol brutal de Gérson!

1249
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
¡Brasil marca!

1250
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
¡Gérson, el número ocho!

1251
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
Gérson marca su primer gol en el Mundial.

1252
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
Veintiún minutos de la segunda mitad.

1253
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
Siempre nos motivaba

1254
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
y nos hacía ver
que podíamos ser tan grandes como él.

1255
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
¡Pelé para Jairzinho!

1256
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
¡Y no perdona!

1257
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
¡Gol para Brasil!

1258
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
¡Jairzinho marca el tercero para Brasil!

1259
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
¡Brasil cada vez más cerca de ganar!

1260
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
Esto es brutal.

1261
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
Se van turnando y mostrando cómo pilotan.

1262
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
Jairzinho, el número siete.

1263
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
Pelé.

1264
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
Carlos Alberto va por la derecha…

1265
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
¡Y ya van cuatro!

1266
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
Eso es fútbol del bueno.

1267
01:38:38,560 --> 01:38:39,600
BRASIL 4-1 ITALIA

1268
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
Fue un alivio.

1269
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
Lo mejor de la victoria no es el trofeo.

1270
01:39:11,440 --> 01:39:12,840
Es el alivio.

1271
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
Gritó tres veces en el vestuario

1272
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
y aún se me ponen los pelos de punta.

1273
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
Gritó: "¡He sobrevivido!".

1274
01:39:55,440 --> 01:39:57,240
¿Qué más podía pedir Pelé?

1275
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
Él lo fue todo.

1276
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
Él fue todo lo que uno se pueda imaginar.

1277
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
Era la victoria
que quería dejar como legado.

1278
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
Logró lo que se propuso,

1279
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
y gracias a Dios lo consiguió.

1280
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
La grandeza de Brasil
y la de Pelé iban de la mano.

1281
01:40:52,200 --> 01:40:55,480
Como si en una guerra
llevara la bandera brasileña en la mano.

1282
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
Su mito es nuestro mito.

1283
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
El Mundial de 1970
fue el mejor momento de mi vida,

1284
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
pero fue más importante para el país.

1285
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
Si hubiera perdido en 1970,
todo podría haber empeorado.

1286
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
Ser campeones dio un respiro al país.

1287
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
Ese año fue mejor
para el país que para el fútbol.

1288
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
Sin duda.

1289
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
Evidentemente,
la dictadura explotó esa victoria.

1290
01:42:09,960 --> 01:42:15,600
Pero el pueblo nunca se la atribuyó

1291
01:42:15,680 --> 01:42:19,160
al dictador sanguinario Garrastazu Médici.

1292
01:42:21,560 --> 01:42:24,720
Basta con ver cómo
la historia recuerda esa victoria.

1293
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
No le pertenece a Médici.

1294
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
Le pertenece a Pelé.

1295
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
LA DICTADURA
PERMANECIÓ EN BRASIL HASTA 1985

1296
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
PELÉ JUGÓ SU ÚLTIMO PARTIDO
PARA BRASIL EN 1971 CON 30 AÑOS

1297
01:43:18,840 --> 01:43:22,280
Miles de pañuelos blancos
se despiden de Pelé

1298
01:43:22,360 --> 01:43:24,960
en su última presentación en la selección.

1299
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
AÚN ES EL MÁXIMO GOLEADOR DE BRASIL

1300
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
VIVA EL REY

1301
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
TRES AÑOS MÁS TARDE
DIJO ADIÓS A LOS SANTOS

1302
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
Se ganó a gente
de todas las partes del mundo.

1303
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
Peli, Pili, Pelé, Pele.

1304
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
Da igual el idioma,

1305
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
hace referencia
al mejor jugador brasileño de la historia.

1306
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
TERMINÓ SU CARRERA LLEVANDO EL FÚTBOL

1307
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
A EE. UU. CON EL NEW YORK COSMOS

1308
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
¡Amor!

1309
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
¡Amor!

1310
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
¡Os amo!

1311
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
Muchísimas gracias. Gracias.

1312
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
PELÉ MARCÓ 1283 GOLES EN 1367 PARTIDOS

1313
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
Y ES EL ÚNICO JUGADOR
QUE HA GANADO TRES MUNDIALES

1314
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
Subtítulos: B. Benito



