1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTATION

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
Was für ein unglaublicher Anblick

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
im Aztekenstadion in Mexiko-Stadt.

6
00:00:35,040 --> 00:00:36,120
Ich glaube nicht, 

7
00:00:36,200 --> 00:00:40,200
dass es irgendwo auf der Welt
jemals so eine Atmosphäre gegeben hat.

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,840
Heute erkläre ich

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
die neunte Fußball-Weltmeisterschaft,

10
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
um den Jules-Rimet-Pokal, für eröffnet.

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
Die Weltmeisterschaft 1970 beginnt!

12
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Mein Vater sagte mir mal:

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
"Um Fußball zu spielen, braucht man Mut."

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
Alle blicken auf Pelé,
den berühmtesten Fußballer der Welt…

15
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
In seinen Beinen liegt
die Hoffnung auf den WM-Titel.

16
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
Ständig verfolgt…

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
Pelé hat sich versteckt.

18
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
Das ist Pelés vierte WM.

19
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
Seine Popularität
macht ihn zum Gefangenen.

20
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
Es gab 
Entführungs- und sogar Morddrohungen.

21
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
Die Presse sagte,

22
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
dass ich es nicht schaffen würde,
dass ich nicht in Form sei.

23
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
Pelés Leistung hat stark abgenommen.
Er ist nicht mehr der Alte.

24
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Ich stand unter großem Druck.

25
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
Genug geredet!

26
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
Zeit, zu kämpfen!

27
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
Die Weltmeisterschaft
war wichtig für das Land.

28
00:02:15,000 --> 00:02:18,800
Aber in dem Moment
wollte ich nicht Pelé sein.

29
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
Mir gefiel es einfach nicht.

30
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
Ich betete:

31
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
"Gott, hilf mir.
Das ist meine letzte Weltmeisterschaft."

32
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
Die Brasilianer brauchen Pelé jetzt.

33
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
Die Brasilianer brauchen Pelé.

34
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
Pelé…

35
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
Der große Pelé.

36
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
Pelé ist nicht so gut wie er mal war.

37
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Brasilien ist mein Land.

38
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
Es ist mein Ein und Alles.

39
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
Es ist das Land,
das mich in diese Welt gebracht hat.

40
00:03:59,800 --> 00:04:02,960
Brasilien war ein junges,
ziemlich unbekanntes Land.

41
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
Meine Großeltern lieferten Feuerholz aus.

42
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
Sie hatten Pferde und einen Karren.

43
00:04:13,800 --> 00:04:16,960
Ich bin oft geritten,
als ich etwa zehn Jahre alt war.

44
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
Ich wusste nicht,
dass es noch andere Länder gibt.

45
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
Für mich war Brasilien
das schönste Land der Welt.

46
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
Wir kamen aus bescheidenen Verhältnissen.

47
00:04:46,560 --> 00:04:50,760
Wir waren arm, aber es gab immer Arbeit.
Mein Vater hatte einen Job.

48
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
1946 NATIONALE MEISTER
2. SPIEL MIT DEM FC SANTOS

49
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
Mein Vater war Fußballer,
und sein Spitzname war Dondinho.

50
00:05:03,960 --> 00:05:06,320
Und ich wurde "Dondinhos Sohn" genannt.

51
00:05:08,680 --> 00:05:11,440
Ich träumte davon, wie mein Vater zu sein.

52
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
Für mich war er
der beste Spieler der Welt.

53
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
Wenn Pelé aus der Schule kam,

54
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
spielte er mit seinen Freunden
auf der Straße Fußball.

55
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
Er liebte Fußball.

56
00:05:31,200 --> 00:05:32,480
SCHWESTER

57
00:05:32,560 --> 00:05:35,000
Zu Hause machte er nur Unfug.

58
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
Er war ein ziemliches Energiebündel.

59
00:05:41,480 --> 00:05:43,560
Mein Vater verletzte sich mal,

60
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
und sein Verein bezahlte ihn nicht mehr.

61
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
Pelé wollte die Familie unterstützen,

62
00:05:50,560 --> 00:05:52,240
und suchte sich Arbeit.

63
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
Ich fing an, Schuhe zu putzen,

64
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
um meiner Familie zu helfen.

65
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
Träumten Sie davon, eines Tages
ein berühmter Fußballer zu werden?

66
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
Nein.

67
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
Aufgrund meiner Herkunft
war ich immer sehr bodenständig.

68
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
Das bin ich immer noch,

69
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
das verdanke ich meiner Familie.

70
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
Ich habe niemals in meinem Leben gedacht,

71
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
dass ich besser sei
als irgendjemand anders.

72
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
Zum Glück haben mir meine Eltern

73
00:06:40,280 --> 00:06:42,840
diese Werte mitgegeben.

74
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
Als mein Vater merkte,
dass er das Zeug zum Fußballer hatte,

75
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
unterstützte er ihn sehr.

76
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
Also gingen sie nach Santos.

77
00:06:54,840 --> 00:06:59,320
1956
FC SANTOS

78
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Ich war der Erste beim FC Santos,

79
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
der Pelé traf.

80
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
PEPE
FC SANTOS 1954-69

81
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
Es kamen oft Spieler zum Probetraining,
aber sie waren nie besonders gut.

82
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
Pelé zeigte bereits
beim ersten Training sein Talent.

83
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
Er drückte mir so kräftig die Hand,
dass ich dachte:

84
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
"Ich will lieber nicht
gegen ihn spielen müssen!"

85
00:07:33,360 --> 00:07:36,960
Er war eine starke Persönlichkeit
und hatte vor nichts Angst.

86
00:07:37,040 --> 00:07:43,440
Er kam auf den Platz und es war so,
als hätte er schon immer für uns gespielt.

87
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
Ich war erst 16,

88
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
aber ich bezeichnete mich selbst
als Profi-Fußballer.

89
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
Ehe ich mich versah,

90
00:07:56,120 --> 00:07:59,760
wurde ich für
die Weltmeisterschaft 1958 aufgestellt.

91
00:08:02,520 --> 00:08:03,640
Wir ahnten bereits,

92
00:08:03,720 --> 00:08:07,200
was für ein toller Spieler
er werden könnte.

93
00:08:07,280 --> 00:08:08,760
ONKEL

94
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
Aber als er in die Nationalmannschaft
einberufen wurde,

95
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
waren wir einfach überglücklich.

96
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
SCHWEDEN
WELTMEISTERSCHAFT 1958

97
00:08:37,200 --> 00:08:39,760
Ich sagte:
"Cool, wir fahren nach Schweden."

98
00:08:39,840 --> 00:08:42,800
Ich hatte Brasilien noch nie verlassen.

99
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
Wir dachten,
Brasilien sei in Europa bekannt,

100
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
aber so war es nicht.

101
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
Es gab einige schwedische Kinder,

102
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
die mein Gesicht berührten,
und ich dachte:

103
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
"Was soll das? Warum berühren sie mich?"

104
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
Sie sahen auf ihren Händen nach,
ob Farbe daran war!

105
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
Sie hatten noch nie
einen Schwarzen gesehen.

106
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
Damals galt Brasilien nicht
als Fußballnation.

107
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
ZAGALLO
BRASILIEN 1958-64

108
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
Wir waren alles andere als die Favoriten.

109
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
Ich sah einen dünnen Jungen,

110
00:09:39,400 --> 00:09:45,560
der den enormen Druck
der Weltmeisterschaft hätte spüren müssen.

111
00:09:47,280 --> 00:09:48,840
Aber das tat er nicht.

112
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
Er war sehr selbstbewusst.

113
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
BRASILIEN GEGEN WALES
VIERTELFINALE

114
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
Das Viertelfinale in Göteborg.

115
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
Einige Journalisten sagten,
ich sei zu jung, um zu spielen,

116
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
und dass ich zu unerfahren sei.

117
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Aber mein Vater sagte immer zu mir:

118
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
"Keine Sorge, mein Sohn.
Glaub an dich selbst.

119
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
Auf dem Spielfeld seid ihr alle gleich."

120
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
Und das gab mir viel Kraft.

121
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
…der Ball kommt auf Pelé zu,
er setzt zum Schuss an, und Tor!

122
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
Pelé trifft für Brasilien!

123
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
Tor!

124
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
BRASILIEN 1:0 WALES

125
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
BRASILIEN GEGEN FRANKREICH
HALBFINALE

126
00:11:08,760 --> 00:11:12,760
Flanke von Vavá. Abbes verfehlt.
Pelé schießt, und Tor!

127
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
Er hat den Ball, und…

128
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
Pelé!

129
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
BRASILIEN 5:2 FRANKREICH

130
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Pelé, der so herausragend war,

131
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
ist 17 Jahre alt.

132
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
So oft war Brasilien so nah

133
00:11:34,800 --> 00:11:36,920
und doch so fern vom Titel entfernt.

134
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
1950 waren sie die Favoriten

135
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
und verloren dann 2:1 gegen Uruguay.

136
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
1950 fand die Weltmeisterschaft
in Brasilien statt.

137
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
Ich war noch ein Kind.

138
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
Als Brasilien 1950
die Weltmeisterschaft ausrichtete,

139
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
hoffte man,
dass Brasilien sich einen Namen machen

140
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
und seine rückständige Vergangenheit
hinter sich lassen könnte.

141
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
Es gab damals kein Fernsehen,
nur die Zuschauer im Stadion sahen es.

142
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
Ich war dabei.

143
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
Es waren damals 200.000 Fans
im Maracanã-Stadion.

144
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
Brasilien war entschlossen,

145
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
alles Erdenkliche zu tun,

146
00:12:39,880 --> 00:12:44,440
um sich durch Fußball
einen Platz auf der Weltbühne zu erobern.

147
00:12:46,280 --> 00:12:48,800
Meine brasilianischen Landsleute,

148
00:12:48,880 --> 00:12:51,840
in wenigen Minuten
werdet ihr Weltmeister sein.

149
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
Wir haben unser Wort gehalten
und dieses Stadion gebaut.

150
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
Jetzt tut eure Pflicht
und gewinnt für uns die Weltmeisterschaft!

151
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
LANG LEBE BRASILIEN

152
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
Brasilien greift an,
Ademir vorm Strafraum.

153
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
Friaça erhält den Ball, er schießt!

154
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
Tor!

155
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
Tor für Brasilien!

156
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
Friaça!

157
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
Tor für Brasilien! Friaça!

158
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
Sie beschweren sich…

159
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
Wir drängten uns alle um das Radio,

160
00:13:27,040 --> 00:13:29,760
hörten uns das Spiel an
und machten Kommentare.

161
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
Schlechte Abwehr von Bigode.

162
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
Flanke von Ghiggia.

163
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
Schiaffino schießt… Tor für Uruguay!

164
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Schiaffino.

165
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
Und sie haben ausgeglichen.

166
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
Ghiggia kommt von rechts.

167
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
Er läuft aufs brasilianische Tor zu
und schießt. Tor!

168
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
Uruguay erzielt das zweite Tor!

169
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
Uruguay gewinnt 2:1.

170
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
Auf den Straßen herrschte absolute Stille.

171
00:14:11,600 --> 00:14:13,680
Es war eine wahre Tragödie.

172
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
1950 steht für…

173
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
…das große nationale Versagen.

174
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
Der brasilianische Dramatiker
Nelson Rodrigues

175
00:14:29,880 --> 00:14:33,000
prägte nach dieser Niederlage
einen Begriff.

176
00:14:33,080 --> 00:14:34,520
JOURNALIST &amp; FREUND

177
00:14:34,600 --> 00:14:38,200
Er nannte es den Inbegriff
des "Bastard-Komplexes".

178
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
Er meinte damit,
dass Brasilianer sich kleinmachen

179
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
und im Gegensatz dazu
die Stärke der anderen preisen.

180
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
"Die anderen sind toll, wir sind wertlos."

181
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
Denn ein Bastard ist wie ein Straßenköter.

182
00:14:57,640 --> 00:14:59,960
Ich wollte meinen Vater trösten,

183
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
weil er geweint hatte.

184
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
Also sagte ich zu ihm: "Hör mal.

185
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
Keine Sorge, sei nicht traurig.

186
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
Ich gewinne einen WM-Titel für dich."

187
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
Uruguay ist Weltmeister 1950.

188
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
Die brasilianische Menge
ist am Boden zerstört.

189
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
In wenigen Augenblicken
wird das Spiel beginnen.

190
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
Brasilien wird im WM-Finale
auf Schweden treffen.

191
00:15:36,720 --> 00:15:38,440
BRASILIEN GEGEN SCHWEDEN
WM-FINALE 1958

192
00:15:38,520 --> 00:15:41,720
Und das WM-Finale von 1958 beginnt.

193
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
Vielversprechend.
Er hält, dribbelt, zielt, schießt…

194
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
Und er trifft!

195
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
Liedholms Treffer für Schweden!

196
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
Es steht 1:0 gegen Brasilien.

197
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
Schweden führt.

198
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
Kann Brasilien aufholen?

199
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
Das ist die Frage,
die wir uns alle stellen.

200
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
Würde sich die Katastrophe wiederholen?

201
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
Hier kommt Djalma. Vavá an Pelé.

202
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
Pelé behält die Oberhand. Der Schuss!

203
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
Was für ein Schuss von Pelé!

204
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
Santos nähert sich dem Strafraum.

205
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
Pass zu Pelé, Pelé setzt sich durch.

206
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
Was für ein Dribbling.
Er schießt, und Tor!

207
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
Was für ein großartiges Tor von Pelé!

208
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
Er war ein Wunderkind.

209
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
Wir merkten bald,

210
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
dass direkt vor unseren Augen

211
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
der beste Spieler aller Zeiten
geboren wurde.

212
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
Das stand fest.

213
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
Orlando…

214
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
Pelé. Pass zu Zagallo.

215
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
In den Lauf von Pelé…

216
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
Pelé springt und köpft ihn rein!

217
00:17:20,840 --> 00:17:21,760
Pelé!

218
00:17:22,360 --> 00:17:23,680
Brasilien ist Weltmeister!

219
00:17:23,760 --> 00:17:25,080
BRASILIEN 5:2 SCHWEDEN

220
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Es war ein Traum.

221
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
Unglaublich.

222
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
In dieser Nacht schlief ich nicht.

223
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
Ich wollte wissen, ob die Brasilianer,
und vor allem meine Familie,

224
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
das Spiel verfolgt hatten.

225
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
Haben sie meine Tore gesehen?

226
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
Seht euch das an!

227
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
Die Leute haben die Kontrolle übernommen!

228
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
Die Leute springen! Sie schreien!

229
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
Sie sind alle hier,
um Brasiliens Sieg zu feiern

230
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
und unsere unglaublichen Spieler
willkommen zu heißen.

231
00:19:00,160 --> 00:19:04,560
Pelé ging daraus hervor als der Mann,

232
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
der den "Bastard-Komplex" überwand.

233
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
Er brachte die Brasilianer dazu,
sich selbst zu lieben.

234
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
Das ist von großem symbolischen Wert.

235
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
VILA-BELMIRO-STADION
FC SANTOS

236
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
-Pelé war der Mann der Stunde.
-Ja, das war er.

237
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
Wohin wir auch gingen: "Pelé, Pelé, Pelé…"

238
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
Wenn Leute auf uns zukamen,
sagten wir: "Schaut mal! Da ist Pelé!"

239
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
Alle liefen dann zu ihm,
und wir lachten uns kaputt.

240
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
Die Mädels wollten Pelé zum Freund.

241
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
Die Jungs wollten Pelé als Bruder.
Die Eltern wollten Pelé als Sohn.

242
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
Und alle wollten Pelé als Nachbarn haben.

243
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
Er war einfach hinreißend.

244
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
Sein natürliches Charisma

245
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
verlieh ihm diese Starqualität.

246
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
Von da an wuchs sein Ansehen immer weiter.

247
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
Er wurde wie ein Adliger angesehen,

248
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
von Schwarzen, Weißen und allen anderen.

249
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
Er wurde zum Symbol
der brasilianischen Emanzipation.

250
00:21:15,120 --> 00:21:20,920
Ich konnte diese Begeisterung spüren,
die alle empfanden, dieses Pelé-Fieber.

251
00:21:23,160 --> 00:21:26,120
Die armen Jungs in den Favelas…

252
00:21:26,200 --> 00:21:28,080
POLITIKERIN

253
00:21:28,200 --> 00:21:31,160
…erkannten sich in Pelé wieder
und wollten wie er sein.

254
00:21:32,120 --> 00:21:35,000
Er war eine Inspiration und zeigte,

255
00:21:35,080 --> 00:21:38,560
wie weit es
ein armer schwarzer Junge bringen kann.

256
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
Ich konnte nicht ausgehen.
Überall waren Leute.

257
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.

258
00:21:50,880 --> 00:21:54,360
Die Freunde meines Vaters
ignorierten ihn plötzlich

259
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
und interessierten sich nur noch
für den kleinen Pelé.

260
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
Es war schwer, sich daran zu gewöhnen.

261
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
Es muss schwer für ihn gewesen sein.

262
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
Er war noch so jung,

263
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
und er wollte nur Fußball spielen
und sein Talent beweisen.

264
00:22:14,880 --> 00:22:17,560
Pelé!

265
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
Vor Pelé war
der FC Santos ein kleiner Verein.

266
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
Er war unbedeutend.

267
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
Und dann kam Pelé.

268
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
Pelé hat das Team
aufs nächste Level gebracht.

269
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
Pelé machte nicht den Unterschied.

270
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
Pelé war der Unterschied.

271
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
Für den FC Santos zu spielen,
ist, wie im Zirkus aufzutreten.

272
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
Sie reisen um die Welt für Gigs,

273
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
und Pelé ist derjenige,
der die Menge anlockt.

274
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
Der Brasilianer ist nicht mal 19,

275
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
aber schon der beste Fußballer der Welt.

276
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
Jetzt, Pelé… Was wird er tun?

277
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
Das ist das dritte!
Was für ein schönes Tor!

278
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
Er beherrscht das Spiel.

279
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
Seine Ballkontrolle, sein scharfes Auge
und sein katzenartiger Reflex

280
00:23:47,400 --> 00:23:50,400
erschüttern die beste Abwehr der Welt.

281
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Glauben Sie, dass Sie seit 1958
der beste Spieler der Welt sind?

282
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
Ich glaube nicht,
dass es den besten Spieler der Welt gibt.

283
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
Um der beste Spieler der Welt zu sein,

284
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
müsste man auf jeder Position
der Beste sein.

285
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
Und das wäre schwierig.

286
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
Pelé ist gerade 21 geworden.

287
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
Zwischen 1957 und 1961

288
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
hat Pelé 355 Tore erzielt.

289
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
Das schaffen selbst die weltbesten Spieler
erst am Ende ihrer Karriere.

290
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
Solange ich Präsident des FC Santos bin,

291
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
wird Pelé nicht verkauft.

292
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
Er ist ein Nationalschatz,
der niemals verkauft wird.

293
00:24:49,240 --> 00:24:53,280
Der FC Santos spielt bei
der Klub-Weltmeisterschaft gegen Benfica.

294
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
Pepe, Pass zu Zito.

295
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
Er gibt an Pelé ab, er ist im Strafraum…

296
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
Sensationelles Tor von Pelé! Wunderschön!

297
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
Der FC Santos gewinnt 5:2 gegen Benfica.

298
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
Der FC Santos ist Weltmeister!

299
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
Zum Glück hatte ich

300
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
die Jungs beim FC Santos.

301
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
Sie gaben mir viel Kraft.

302
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
Unglaublich viel Kraft.

303
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
SANTOS
BRASILIEN

304
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
Sprecht bitte nur Englisch.

305
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
Sag das nicht!

306
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
Nein.

307
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
Wenn ihr kein Englisch sprecht…

308
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
…rede ich nicht mit euch.

309
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
Wieso bist du so fit?

310
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
Verdammt, Jungs…

311
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
Ich bin der Einzige, der arbeitet,
und ihr kommt her und stört mich!

312
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
-Aber es geht mir gut.
-Ach ja?

313
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
Gehen wir.

314
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
Seht mal, wie gut es mir geht.

315
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
Wollt ihr's sehen? Lass los.

316
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
Achtung.

317
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Seht mal.

318
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
-Sieht gut aus.
-Hat jemand gerufen?

319
00:26:23,520 --> 00:26:25,160
Er hat einen Donut gemacht!

320
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
Ihr seid super.

321
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
Ihr habt die Sonne mitgebracht.

322
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
Was für ein schöner Tag.

323
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
Edu wollte sich bräunen.

324
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
-Gott hat dieses Team zusammengestellt.
-Es war…

325
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
Gott, nicht wahr?

326
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
Unglaublich, oder?

327
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
Wir waren wie eine Familie.

328
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
Eine Sache hat Brasilien
dem FC Santos zu verdanken.

329
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
Wenn wir
mit dem FC Santos unterwegs waren,

330
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
haben wir die besten Teams
in ganz Europa geschlagen.

331
00:27:06,240 --> 00:27:10,000
Alle haben Brasilien gelobt.
Niemand wusste, wo Brasilien war.

332
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
Wisst ihr noch,
als wir mal in Europa spielten?

333
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
Der Trainer sagte:
"Verdammt, Pelé ist verletzt."

334
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
Er meinte: "Weißt du was?

335
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
Da alle unsere Stürmer
schwarz sind wie du,

336
00:27:26,040 --> 00:27:30,560
kann Dorval deine Nummer 10 tragen,
und keiner wird es merken."

337
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
Also trug ich die Nummer 10,

338
00:27:35,960 --> 00:27:38,840
aber die Leute merkten,
dass ich nicht Pelé war,

339
00:27:38,920 --> 00:27:42,280
und alle fingen an zu rufen: "Pelé!"

340
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
Und du musstest kommen,
obwohl du verletzt warst.

341
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
Sie dachten wahrscheinlich:

342
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
"Pelé sieht sonst so gut aus.
Das da kann er nicht sein!"

343
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
Gut aussehend?

344
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
Sie dachten, du siehst gut aus, was?
Bilde dir bloß nichts ein!

345
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
Du warst der König, klar.

346
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
Aber wir wollten auch
unseren Teil dazu beitragen.

347
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
Diese ganze Sache mit dem König…

348
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
Erinnert ihr euch noch
an diese Party in Paris,

349
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
wo ich gesungen habe?

350
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
Es ging so…

351
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
Was für ein König bin ich

352
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
Ohne Reich und Krone?

353
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
Ohne Schloss…

354
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
Ohne Schloss und ohne Königin
Wandere ich ziellos durch die Welt

355
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
Wenigstens
singst du jetzt besser als damals!

356
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
Das hat gesessen!

357
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
Nichts hat sich verbessert.

358
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
Esst nicht zu viel. Wir haben ein Spiel.

359
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
Ach ja.

360
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
Chile!

361
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
Chi, chi, chi! Le, le, le!

362
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
Auf geht's, Chile!

363
00:28:53,600 --> 00:28:58,080
CHILE
WELTMEISTERSCHAFT 1962

364
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
Diese Weltmeisterschaft
sollte Pelé gehören.

365
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
Er wurde bald 22,

366
00:29:07,640 --> 00:29:11,560
er hatte Erfahrung
und war der größte Fußballstar der Welt.

367
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
Pelé…

368
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
Blitzschnell brach er
durch die Verteidigung.

369
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
Oh, ein hervorragendes Tor!
Was für ein schönes Tor von Pelé!

370
00:29:26,640 --> 00:29:28,760
Wir haben viel von ihm erwartet

371
00:29:28,840 --> 00:29:31,840
aufgrund seiner Leistung bei der WM 1958.

372
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
Dann kam das zweite Spiel
gegen die Tschechoslowakei.

373
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
Pelé trifft den Pfosten!

374
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
Pelé ist verletzt!

375
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
Es stand 0:0…

376
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
…und Pelé verletzte sich.

377
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
Ich wusste nicht, was es war.

378
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
Ich war noch ein Kind,

379
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
ich hatte noch nie
so eine Verletzung gehabt.

380
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
Wir hofften,
dass er sich schnell erholen würde,

381
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
aber aus der WM schied er aus.

382
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
Aus dem Weg!

383
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
Damit mussten wir nun klarkommen,
und Pelés Ersatz

384
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
war Amarildo.

385
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
Ich las eine Schlagzeile einer Zeitung:
"Brasilien weint um Pelé."

386
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
Für Brasilien war es eine Tragödie,

387
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
dass Pelé ausschied.

388
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
Aber Pelé kam zu mir und sagte:

389
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
"Hey, Kleiner…

390
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
Jetzt kommt es auf dich an."

391
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
BRASILIEN GEGEN TSCHECHOSLOWAKEI
FINALE

392
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
Wenn man sich verletzt

393
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
und die Weltmeisterschaft
für einen abrupt endet,

394
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
ist das ziemlich traurig.

395
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
Aber ich sagte zu den anderen Spielern:

396
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
"Los, wir sind ein Team,
nicht nur ein einzelner Spieler."

397
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
Einwurf von Zagallo.

398
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
Amarildo nimmt an.

399
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
Amarildo zieht an Kvašñák vorbei.
Er schießt… und Tor!

400
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
Tor für Brasilien!

401
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
Brasilien!

402
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
Brasilien ist zweifacher Weltmeister!

403
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
Nach dem Spiel gingen wir in die Umkleide.

404
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
Als ich unter der Dusche stand,

405
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
stürmte er vollständig angezogen herein,

406
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
um mich zu umarmen.

407
00:32:07,640 --> 00:32:10,040
Obwohl er nicht mitspielte,

408
00:32:10,120 --> 00:32:17,040
war er im Geiste auf dem Platz
und spornte uns zum Erfolg an.

409
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
Die siebte Weltmeisterschaft ist vorbei!

410
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
Brasilien gewinnt wieder!

411
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
Lasst uns feiern!

412
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
Kinder, die Jungen und die Alten!

413
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
Feiert im ganzen Land!

414
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
Die späten 50er und frühen 60er

415
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
waren zweifellos die beste Zeit

416
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
in Brasiliens Geschichte.

417
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
Pelé wurde bekannt,

418
00:32:45,440 --> 00:32:47,800
als Brasilien ein modernes Land wurde.

419
00:32:47,880 --> 00:32:50,040
BRASILIANISCHER PRÄSIDENT 1995-2003

420
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
Es war nicht mehr nur Agrarexporteur,

421
00:32:53,520 --> 00:32:57,920
sondern ein Land, das für Industrie,
Produktivität und Kultur stand.

422
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
Ein Land, das an sich selbst glaubte
und erfolgreich sein konnte.

423
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
Es war nicht mehr das Land von morgen,
sondern das Land der Zukunft.

424
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
Und Pelé war dabei kein Nebendarsteller,
er war die Hauptfigur.

425
00:33:16,800 --> 00:33:19,280
O Rei Pelé. Szene eins. Klappe, die Erste!

426
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
Pelé, das Wohnzimmer ist voller Menschen.
Da sind Reporter in der Küche!

427
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
Deine Herberge wird berühmt!

428
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
Pelé wurde zu einer Zeit bekannt,

429
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
als das Fernsehen bedeutender wurde.

430
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Er war ein Produkt seiner Zeit.

431
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
Pelé, wollten Sie je Schauspieler sein?

432
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
Nein, noch nie.

433
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
Pelé ist inzwischen
eine nationale Institution.

434
00:33:55,800 --> 00:33:57,760
Er liebte es, ein Idol zu sein.

435
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
Für ihn war es ganz natürlich,

436
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
als wäre es Teil seiner DNA.

437
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
Weiße Bälle sind toll.

438
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
Er hatte das Image
des jungen, starken, gesunden Mannes,

439
00:34:13,800 --> 00:34:17,280
der viele Tore schoss
und unwiderstehlich war.

440
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
Sein Name verkauft alles,
von Benzin bis Zahnpasta.

441
00:34:24,520 --> 00:34:27,200
-Er hat ein Vermögen verdient.
-Der erste Fußballmillionär.

442
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
-Was ist das für ein Kaffee?
-Café Pelé.

443
00:34:29,880 --> 00:34:31,200
Er ist köstlich!

444
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
Und ob.

445
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
"Woher kommst du?"
"Aus Brasilien."

446
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
"Ah, da wo Pelé herkommt!"

447
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
Wegen ihm
sagten die Brasilianer voller Stolz:

448
00:34:48,080 --> 00:34:52,160
"Vergiss die Engländer, Deutschen,
Franzosen oder Italiener.

449
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Sie hinken hinterher.

450
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
Denn was den Fußball betrifft,
sind wir besser als sie."

451
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
Fußball war unsere Identität.

452
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
Das waren glückliche Zeiten.

453
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
Wir dachten, die Demokratie
würde für immer weiter bestehen.

454
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
Leider tat sie das nicht.

455
00:35:48,640 --> 00:35:50,520
Erneute Unruhen in Brasilien.

456
00:35:50,600 --> 00:35:52,680
Präsident Goulart
sucht nach Unterstützung

457
00:35:52,760 --> 00:35:56,120
für seine linke Regierung
und stößt dabei auf Ablehnung.

458
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
Das Regime wurde letztendlich

459
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
durch einen unblutigen
Militärputsch gestürzt.

460
00:36:04,440 --> 00:36:08,200
Unter General Branco
nahm die Armee Rio de Janeiro ein.

461
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
Der Grund für den Putsch?

462
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
Brasilien wurde angeblich
von Kommunisten übernommen.

463
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
Aber das stimmte überhaupt nicht.

464
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
1964 bestand keine Gefahr,
dass Brasilien kommunistisch werden würde.

465
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
Aber die Militärs behaupteten das.

466
00:36:34,160 --> 00:36:36,320
Die USA verfolgten einen Plan

467
00:36:36,400 --> 00:36:40,520
zur Errichtung von Diktaturen
in Lateinamerika.

468
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
Damit wollten sie die Ausbreitung
des Sowjetkommunismus verhindern.

469
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
Ein neues Brasilien nahm Gestalt an.

470
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
Die ganze Lebensfreude

471
00:36:54,880 --> 00:36:58,320
der späten 50ern und frühen 60ern

472
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
ging den Bach runter.

473
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
Hat sich durch die Diktatur
irgendetwas für Sie verändert?

474
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
Nein, beim Fußball blieb alles gleich.

475
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
Es gab keine spürbaren Veränderungen.

476
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
Jedenfalls nicht für mich.
Es blieb alles gleich.

477
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
Mir wurde angeboten,

478
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
mich politisch zu engagieren,

479
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
aber ehrlich gesagt

480
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
habe ich kein Interesse daran.

481
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
Fußball nimmt
meine gesamte Zeit in Anspruch,

482
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
also habe ich nicht viel Zeit
für so etwas übrig.

483
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
Außerdem kenne ich mich
nicht mit Politik aus.

484
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
Pelé akzeptierte das neue Regime
und lebte damit.

485
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
Sie behandelten ihn gut,

486
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
weil sie erkannten,
wie wichtig die Beziehung zu ihm war,

487
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
also lief sein Leben
ganz normal weiter wie bisher.

488
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
Er litt nicht darunter.

489
00:38:33,120 --> 00:38:38,960
Pelé, vor drei Jahren sagten Sie mir,
Sie wollten sich zur Ruhe setzen.

490
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
Wie denken Sie jetzt darüber,
wo Sie verliebt sind?

491
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
Ich sagte niemandem,

492
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
dass ich eine Freundin,
eine Lebensgefährtin habe,

493
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
damit die Zeitungen
nicht darüber schreiben

494
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
und es überall bekannt wird. 

495
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
Ich dachte zum ersten Mal ernsthaft daran,
eine Familie zu gründen,

496
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
als ich Rose hier in Santos kennenlernte.

497
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
Ich war etwas schüchtern.

498
00:39:19,800 --> 00:39:22,960
Aber dann freundete ich mich
mit ihrem Vater an.

499
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
Um seine Zustimmung zu bekommen,
sagte ich:

500
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
"Sag mir Bescheid,
wenn ich deine Schuhe putzen soll!"

501
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
Ich dachte,
es wäre an der Zeit, sich niederzulassen,

502
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
also lernte ich ihre Familie näher kennen,

503
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
und wir heirateten schließlich.

504
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
Ich fühlte mich zu ihr hingezogen.
Ich war noch jung.

505
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
Wir mochten uns und waren gute Freunde,

506
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
aber wir hatten nie dieses Gefühl,

507
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
richtig verliebt zu sein.

508
00:40:13,520 --> 00:40:14,640
-Tanzen.
-Ich weiß nicht.

509
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
Wir tanzen gerne und hören uns Platten an.

510
00:40:32,480 --> 00:40:35,720
Er teilt sich die Zeit
mit Fußball und Familie gut ein,

511
00:40:35,800 --> 00:40:37,160
also funktioniert es.

512
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
Wie war es, mit Ihnen verheiratet zu sein?
War es schwierig?

513
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
Ja, es war sicher schwer.

514
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
Ich hatte immer mehr
professionelle Verpflichtungen

515
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
außerhalb des Fußballs.

516
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
Ich unterschrieb Verträge,

517
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
um für Produkte
auf der ganzen Welt zu werben.

518
00:41:04,520 --> 00:41:10,400
Für diese Werbeauftritte
musste ich mehr reisen als für Fußball.

519
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
Das war eine Herausforderung
für meine Familie und meine Ehe.

520
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
Das war mir klar.

521
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
War es schwer, bei all den weiblichen Fans
treu zu bleiben?

522
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
Ehrlich gesagt, ja.

523
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
Ich hatte ein paar Affären,

524
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
aus denen Kinder hervorgingen,

525
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
aber das erfuhr ich erst später.

526
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Meine erste Frau
wusste über alles Bescheid.

527
00:41:54,080 --> 00:41:56,080
Ich habe niemals irgendwen belogen.

528
00:41:58,720 --> 00:42:00,960
Wir sind am Flughafen Paris-Orly

529
00:42:01,040 --> 00:42:06,000
und warten
auf Edson Arantes do Nascimento, Pelé.

530
00:42:06,080 --> 00:42:08,920
Monsieur Pelé,
stellen Sie uns Ihre Frau vor?

531
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
Ich kann kein Französisch.

532
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
-Kein Französisch?
-Nein.

533
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
Besuchen Sie Paris?

534
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
Ja, ich war in Paris und habe es genossen.

535
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
Ich kam mit meiner Frau.

536
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
Ich würde in Zukunft
gerne wieder hierherkommen.

537
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
Danke. Wer sind die Favoriten
für die nächste Weltmeisterschaft?

538
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
Es wird eine schwierige WM für Brasilien.

539
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
Es wird schwer werden.

540
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
Wir kämpfen um den dritten Titel,
und alle sind gut vorbereitet.

541
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
Wir tun alles, um zu gewinnen.

542
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
Danke.

543
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
BEKANNTGABE DES WM-KADERS

544
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
Edson Arantes do Nascimento!

545
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
Ich habe mit Freunden

546
00:43:03,480 --> 00:43:08,880
über die brasilianischen Fans geplaudert,
die glauben, wir hätten schon gewonnen.

547
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
Wir sollten sogar Spruchbänder

548
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
mit der Aufschrift "Dreimaliger Meister"
im Hotel unterschreiben.

549
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
Das gefällt mir nicht.

550
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
Das setzt uns stark unter Druck.

551
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
Die Dinge müssen natürlich geschehen.

552
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
Im Fußball gewinnt oder verliert man.

553
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
-Wir gewinnen, oder, Pelé?
-So Gott will.

554
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
ENGLAND
WELTMEISTERSCHAFT 1966

555
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
Ich hatte diesen Traum,

556
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
Weltmeister in England zu werden.

557
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
Ich dachte, Brasilien könnte gewinnen,

558
00:43:53,920 --> 00:43:57,800
wieder Weltmeister werden,
und ich könnte mich zur Ruhe setzen.

559
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
Jeder Tag ist gleich im Lymm Hotel,
tief im Herzen von Cheshire,

560
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
in dem das brasilianische Team
untergebracht ist.

561
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
Aber im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
steht natürlich wie immer Pelé.

562
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
Alle wollen mit Pelé sprechen,

563
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
aber er lächelt trotzdem

564
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
und beantwortet trotzdem alle Fragen.

565
00:44:19,560 --> 00:44:21,520
Können Sie uns bitte sagen…

566
00:44:21,600 --> 00:44:23,160
Sie sprechen Englisch?

567
00:44:23,240 --> 00:44:26,080
Was halten Sie
von dieser defensiven Spielweise,

568
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
die Sie so einschränkt?

569
00:44:27,760 --> 00:44:29,280
Nun ja…

570
00:44:29,360 --> 00:44:33,960
-Haben Sie sich daran gewöhnt?
-Wir müssen uns daran gewöhnen.

571
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
Fußball war früher traditioneller.
Es war ein Spektakel für die Fans.

572
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
Jetzt geht es nur um Ergebnisse
und darum, Tore zu vermeiden.

573
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
Fußball ist hässlicher geworden,
die Teams spielen aggressiver.

574
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
-Vielen Dank.
-Danke, Pelé.

575
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
Für die meisten Spieler
war es die erste WM,

576
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
auch für mich.

577
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
Pelé führte uns als bester Spieler
Brasiliens und der Welt an.

578
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
Also kamen unsere Gegner

579
00:45:07,800 --> 00:45:11,120
mit einer Strategie,

580
00:45:11,200 --> 00:45:12,520
um Pelé zu decken.

581
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
"Wir müssen Pelé ausschalten."

582
00:45:16,040 --> 00:45:18,040
BRASILIEN GEGEN BULGARIEN
GRUPPENPHASE

583
00:45:18,120 --> 00:45:21,240
Und los geht's,
mit Brasiliens erstem Spiel, 1966.

584
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
Oh, und Pelé stürzt.

585
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
Pelé stürzt schon wieder.

586
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
Der Fußball ist heute anders.

587
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
Er ist härter,

588
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
es wird mehr gedeckt,

589
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
die Teams spielen defensiver.

590
00:45:55,840 --> 00:45:58,520
Man hört: "Schalten wir Pelé aus!"

591
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
"Setzt drei auf ihn an!"

592
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
Da ist Pelé…

593
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
Oh, und Tor!

594
00:46:07,640 --> 00:46:10,520
Pelé hat für Brasilien getroffen.

595
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
Weltmeister Brasilien

596
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
fängt mit einem Sieg an.

597
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
Ein tolles Fußballspiel.

598
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
BRASILIEN GEGEN UNGARN
GRUPPENPHASE

599
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
Oh, das ist die Chance!

600
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
Der muss rein… Tor für Ungarn!

601
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
Ein Wahnsinnstor.

602
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
Und ein wunderschönes Tor von Farkas!

603
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
Das erste Mal, dass Brasilien
bei einer WM geschlagen wurde,

604
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
seit Ungarn sie 1954 schlug.

605
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
Der Schwerpunkt liegt
auf der körperlichen Seite,

606
00:46:52,680 --> 00:46:55,160
vor allem was die Starspieler angeht.

607
00:46:56,600 --> 00:47:00,760
Das wichtigste Spiel der Brasilianer
seit dem Finalsieg vor vier Jahren.

608
00:47:00,840 --> 00:47:03,000
BRASILIEN GEGEN PORTUGAL
GRUPPENPHASE

609
00:47:03,080 --> 00:47:06,240
-Eusébio…
-Guter Lauf von Eusébio.

610
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
Ein guter Schuss… und drin!

611
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
Kein Abseits, also führt Portugal mit 1:0.

612
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
Da ist Torres…

613
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
Und noch ein Tor! Eusébio!

614
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
Das sieht nicht gut aus für Brasilien.

615
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
Es könnte das Aus sein.

616
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
Silva.

617
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
Pelé.

618
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
Oh, schon wieder ein Foul!

619
00:47:36,360 --> 00:47:39,480
Das erste Mal hat der Schiedsrichter
es übersehen.

620
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Ein trauriger Anblick.

621
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
Der beste Fußballer der Welt
muss vom Platz.

622
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
Ausgerechnet jetzt…

623
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
…bräuchten die Brasilianer Pelé.

624
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
Die Entscheidungen des Schiedsrichters
waren erbärmlich.

625
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
Und aufgrund
seiner schlechten Entscheidungen

626
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
wurden wir

627
00:48:02,320 --> 00:48:04,640
einer enormen Brutalität ausgesetzt.

628
00:48:04,720 --> 00:48:06,000
CBF-PRÄSIDENT 1958-75

629
00:48:09,800 --> 00:48:14,120
Wir hatten in diesen acht Tagen
mehr Verletzte als in acht Jahren.

630
00:48:14,200 --> 00:48:15,920
TEAMARZT
BRASILIEN 1956-66

631
00:48:16,000 --> 00:48:17,240
Das spricht für sich.

632
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
Ja, ich denke,
das ist der Untergang eines Königreichs.

633
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
Eusébio…

634
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
Meine Güte!

635
00:48:33,200 --> 00:48:34,800
Brasilien, der Weltmeister,

636
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
ist raus aus dem Wettbewerb.

637
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
Pelé wurde buchstäblich
aus der WM rausgeworfen.

638
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
Die Brasilianer sind außer sich.

639
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
Sie holten den Titel 1958 in Schweden,
dann wieder in 1962,

640
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
und sie begannen diese WM als Favoriten,

641
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
aber jetzt schieden sie bereits
in der Gruppenphase aus.

642
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
Sie haben sogar selbst zur Presse gesagt,

643
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
dass das Ihre letzte WM war.

644
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
Das darf nicht wahr sein,
weil die Welt Sie braucht.

645
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
Wir brauchen das Spektakel,
das Sie den Fans geben,

646
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
als der beste Spieler der Welt.
Ist es wahr?

647
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
Ja. Ich wurde das schon mehrmals gefragt,
also will ich es klarstellen:

648
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
Ich habe nicht vor,
noch mal bei einer WM mitzuspielen,

649
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
weil ich kein Glück damit habe.

650
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
Das ist die zweite,

651
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
bei der ich
gleich am Anfang verletzt wurde.

652
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
Es hat die Nation erschüttert.

653
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
Und es hat uns Spieler ebenso erschüttert.

654
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
Warum wollte Pelé
aus der Nationalmannschaft raus?

655
00:50:16,240 --> 00:50:20,280
Er war noch jung und hätte noch
bei zwei, drei WMs mitspielen können.

656
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
Ich war am Boden zerstört,
als wir bei der WM ausschieden.

657
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
Ich sagte: "Oh Mann…

658
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
Was soll ich jetzt tun?"

659
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
Ich dachte: "Ich kann jetzt aufhören."

660
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
Ich war aufgebracht,
ich wollte mich verabschieden.

661
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
Er war am Boden zerstört.

662
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
Es war schwer,
ihn zum Spielen zu ermutigen.

663
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
Er war wirklich niedergeschlagen.

664
00:51:24,120 --> 00:51:25,960
Was wird er jetzt tun?

665
00:51:26,040 --> 00:51:29,840
Ich glaube, er wird noch zwei, drei Jahre
für seinen Klub spielen.

666
00:51:29,920 --> 00:51:33,680
Und danach spielt er Fußball
nur noch zum Spaß,

667
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
weil er gern spielt.

668
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
Was die WM
und den europäischen Fußball angeht,

669
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
war das also sein letzter Auftritt?

670
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
Ich denke schon.

671
00:51:48,120 --> 00:51:51,560
Zur Zeit der Weltmeisterschaft 1966
war Brasilien sehr arm.

672
00:51:51,640 --> 00:51:54,520
Im Land herrschte bereits die Diktatur,

673
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
aber die Lage verschlimmerte sich
mit dem Dekret AI-5.

674
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
Das berüchtigte AI-5,
das uns 1968 auferlegt wurde.

675
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
Seine Exzellenz,
der Präsident der Republik,

676
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
hat beschlossen, ein Dekret zu erlassen,

677
00:52:31,960 --> 00:52:36,680
das der Regierung
alle nötigen Befugnisse erteilt,

678
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
um Sicherheit,
Ordnung und Frieden zu schaffen.

679
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
Es hat einem jegliche Freiheit genommen.

680
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
Jeder konnte einfach

681
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
ohne Grund verhaftet werden.

682
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
Leute sind einfach verschwunden.

683
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
Ich habe das Dekret AI-5 unterschrieben.

684
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
MINISTER DES KABINETTS, DIKTATUR

685
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
Manche sagen,
damit wurde Foltern ermöglicht.

686
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
Ja, ganz sicher.

687
00:53:24,120 --> 00:53:26,880
Denn der Mensch ist das einzige Lebewesen,

688
00:53:27,640 --> 00:53:30,880
das dazu fähig ist, 
seine eigene Art zu töten,

689
00:53:30,960 --> 00:53:33,000
wenn es die Macht dazu hat.

690
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
General Médici war der Diktator

691
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
während der schlimmsten Phase
von Folter und Mord.

692
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
Ja, man kann sagen,

693
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
dass Médici
der grausamste Diktator Brasiliens war.

694
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
Er verstand,
wie Fußball die Menschen faszinierte.

695
00:54:11,000 --> 00:54:14,880
Man sah plötzlich General Médici
jeden Sonntag mit einem Radio am Ohr,

696
00:54:14,960 --> 00:54:17,160
wie er sich ein Fußballspiel anhörte.

697
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
Während politische Gefangene
anderswo gefoltert wurden,

698
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
war der General dabei,
ein sympathisches Image zu schaffen.

699
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
Nieder mit der Diktatur!

700
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
MÖRDER

701
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
Haben Sie zu dem Zeitpunkt davon gewusst?

702
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
Wussten Sie von der Folter?

703
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
Wenn ich behaupten würde,
dass ich nichts gewusst habe,

704
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
würde ich lügen.

705
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
Es wäre eine Lüge.

706
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
Wir haben von vielen Dingen gehört.

707
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
Aber wir waren uns nicht sicher,

708
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
ob es stimmt oder nicht.

709
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
Der FC Santos bereiste die Welt.
Wir waren in Europa oder sonst wo.

710
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
Wir konnten nicht wissen,
was wahr war oder nicht.

711
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
Hier in Brasilien wurde uns immer gesagt,

712
00:55:21,760 --> 00:55:24,920
wir sollten vorsichtig sein
und das Hotel nicht verlassen.

713
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
Das hat mich beunruhigt.

714
00:55:30,240 --> 00:55:33,360
Wie war damals Ihr Verhältnis
zu der Regierung?

715
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
Meine Tür war immer offen.

716
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
Jeder weiß das.

717
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
Es war auch so,
wenn die Dinge schlecht standen.

718
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
Ich wurde ständig aufgefordert,
Partei zu ergreifen.

719
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
Ich kenne
seine politische Einstellung nicht.

720
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
Aber Pelé hat sich nie
mit irgendeiner Regierung identifiziert.

721
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
Er stand immer über allem.

722
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
Jedes Land braucht einen Helden.

723
00:56:13,960 --> 00:56:16,400
Die Menschen müssen an etwas glauben.

724
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
Ein Gefühl der Zugehörigkeit

725
00:56:28,800 --> 00:56:32,400
kann wichtiger sein
als der tägliche Alltagskampf,

726
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
und Sport gehört dazu.

727
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
Die Leute achteten nicht auf Politik,

728
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
sondern auf das,
was ihnen am wichtigsten war,

729
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
nämlich ihr Leben zu leben.

730
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
Pelé half ihnen dabei.

731
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
Pelés Erfolge waren eng
mit dem nationalen Ruhm verwoben.

732
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
egal, wer die Macht hatte.

733
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
Eine Diktatur profitierte davon.

734
00:57:07,680 --> 00:57:09,560
Eine Demokratie auch.

735
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
Tor!

736
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
Pelé!

737
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
Pelé ist hier bei mir,

738
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
und er gibt uns ein Exklusiv-Interview.

739
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
Pelé! Wie aufregend!

740
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
Es freut mich, hier zu sein,
und ich bin sehr gerührt.

741
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
Vor allem, wenn man
die heutigen Erwartungen bedenkt.

742
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
Sie ahnen nicht, wie ich mich fühle.

743
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
Das ist der Ball.

744
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
Der Ball vom 1.000sten Tor.

745
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
Er ist der Einzige auf der Welt,

746
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
weil es sonst
kein anderer Spieler geschafft hat.

747
00:57:46,040 --> 00:57:50,360
VASCO GEGEN FC SANTOS
19. NOVEMBER 1969

748
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
Pelés Name wurde gerade
hier im Maracanã-Stadion verkündet!

749
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
Es ist ein unbeschreibliches Gefühl.

750
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
Zeig es, Laerte.

751
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
Zeig die Leute, die den König anfeuern.

752
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
Der erste Sportler der Welt

753
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
mit der Chance auf 1.000 Tore.

754
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
Glückwunsch, Pelé! Glückwunsch, Brasilien!

755
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
Noch 14 Minuten,
um vielleicht zum ersten Mal mitzuerleben…

756
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
Pass auf Pelé… Foul!

757
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
Ein klares Foul!

758
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
Foul!

759
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
Alles, was uns in dieser
traurigen Zeit blieb, war Fußball.

760
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
Für uns Brasilianer
war es eine Flucht aus der Wirklichkeit.

761
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
Und in Pelé fanden wir einen
unvergleichlichen Anführer und Helden.

762
00:59:01,080 --> 00:59:02,800
Das Stadion will Pelé.

763
00:59:02,880 --> 00:59:06,320
Das größte Stadion der Welt ist bereit
für den größten Spieler der Welt.

764
00:59:12,560 --> 00:59:15,920
Hier ist Pelé, der das Tor
des Jahrhunderts schießen wird.

765
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
Ich dachte:
"Wenn der Torwart den Ball hält

766
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
oder ich den Pfosten treffe,
wo sind meine Teamkameraden?"

767
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
Ich sah niemanden.

768
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
Ich drehte mich um…

769
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
Alle standen hinter mir.

770
00:59:36,400 --> 00:59:38,000
Meine Beine zitterten.

771
00:59:38,080 --> 00:59:41,040
Ich sagte zu mir:
"Ich darf nicht verfehlen."

772
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
Pelé war ein leuchtender Stern,

773
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
der am dunklen Himmel
des brasilianischen Alltags leuchtete.

774
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
Er symbolisierte 
ein starkes, erfolgreiches Brasilien,

775
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
und das Versprechen auf ein gerechteres
und glücklicheres Land.

776
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
Das repräsentierte Pelé.

777
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
Pelé, im Namen unserer Crew

778
01:00:52,160 --> 01:00:54,440
danken wir dir für alles,

779
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
was du für Brasilien getan hast.

780
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
Dieser Sport ist die Seele unseres Volkes.

781
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
Pelé ruh dich aus,
du hast es dir verdient.

782
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
Keiner verdient es mehr als du.

783
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
DREI TAGE SPÄTER
BRASILIA

784
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
Jede wichtige Person, die ich kannte…

785
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
Wenn einer von ihnen mich treffen wollte,

786
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
um mit mir Essen zu gehen
oder mich einfach zu sehen,

787
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
dann ging ich hin, wann immer ich konnte.

788
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
Kein Problem.

789
01:02:12,080 --> 01:02:17,000
Mir wurde gesagt, dass der Präsident
mich sehen und mir gratulieren wollte,

790
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
also ging ich hin.

791
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
Ich wurde nie zu irgendwas gezwungen. Nie.

792
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
Viele Leute achten weniger auf das,
was er auf dem Platz tat,

793
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
sondern mehr auf das,
was er außerhalb tat.

794
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
Dort zeichnete er sich
durch seine unpolitische Haltung aus.

795
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
Und dieser historische Moment
wurde ihm als Fehler angerechnet.

796
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
Ich liebe Pelé,
aber ich kritisiere ihn trotzdem.

797
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
Er verhielt sich für mich
wie ein Onkel Tom,

798
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
ein unterwürfiger Schwarzer,

799
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
der alles akzeptiert

800
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
und nicht widerspricht,
nichts hinterfragt oder urteilt.

801
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
Das werfe ich ihm bis heute vor.

802
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
Denn eine einzige Aussage von Pelé
hätte viel bewirken können.

803
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
Vor allem in Brasilien.

804
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
In seiner Position

805
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
konnte er dem Präsidenten
nicht einfach eine Absage erteilen.

806
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
Man könnte sagen,
dass Muhammad Ali anders gehandelt hat.

807
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
In der Tat.

808
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
Und ich applaudiere ihm dafür.

809
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
Man sagt,
jedes Mal, wenn ich den Ring betrete,

810
01:03:45,280 --> 01:03:47,880
ist es so,
als würde ich ich in den Krieg ziehen.

811
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
Es gibt einen gewaltigen Unterschied

812
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
zwischen dem Kampf im Ring
und dem Krieg in Vietnam.

813
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
Muhammad Ali wusste,

814
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
dass er bei Kriegsdienstverweigerung
verhaftet wird,

815
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
aber ihm drohte keine Misshandlung

816
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
oder Folter.

817
01:04:09,680 --> 01:04:11,720
Pelé hatte diese Sicherheit nicht.

818
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
Komm schon.

819
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
Diktaturen sind Diktaturen.

820
01:04:16,640 --> 01:04:20,640
Nur die, die es erlebt haben,
wissen, wie sehr es schmerzt.

821
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
Ich hätte nichts anders machen können.

822
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
-Warum?
-Ich konnte nicht.

823
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
Was hätte es uns genützt?

824
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
Wo stehen wir heute?

825
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
Man verliert sich in all diesen Dingen.

826
01:04:42,400 --> 01:04:45,960
Ich bin Brasilianer.
Ich will das Beste für mein Volk.

827
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
Ich war kein Superman,
der Wunder vollbringt.

828
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
Ich war ein normaler Mensch,

829
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
dem Gott die Gabe gegeben hatte,
Fußballer zu sein.

830
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
Aber ich bin überzeugt davon,

831
01:05:02,120 --> 01:05:05,720
dass ich mit meinem Fußball
mehr für Brasilien getan habe,

832
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
indem ich ich selbst war,

833
01:05:08,880 --> 01:05:12,800
als viele Politiker,
die dafür bezahlt werden, etwas zu tun.

834
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
TERESÓPOLIS HEISST UNSERE
GOLDENE NATIONALMANNSCHAFT WILLKOMMEN

835
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
LOS, GOLDENES TEAM!

836
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
Es war eine Zeit, in der die Diktatur
in Brasilien am extremsten war.

837
01:05:43,960 --> 01:05:46,960
Es war der Höhepunkt der Unterdrückung

838
01:05:47,040 --> 01:05:50,880
und der Einschränkung
von Meinungs- und Bewegungsfreiheit.

839
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
Dazwischen lag eine Oase

840
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
der Schönheit und Hoffnung

841
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
voller positiver und anregender Emotionen,

842
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
nämlich die WM 1970.

843
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
Seit dem Fiasko der Weltmeisterschaft 1966
in England

844
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
war die Nationalmannschaft in Aufruhr.

845
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
Der Gewinn der Weltmeisterschaft wurde

846
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
zur Regierungssache.

847
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
Das technische Personal
der Nationalmannschaft

848
01:06:32,440 --> 01:06:35,000
bestand fast ausschließlich aus Militär.

849
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
Es wurden zahlreiche
faschistische Parolen entwickelt.

850
01:06:44,200 --> 01:06:48,320
"Brasilien, liebe es oder verlasse es."
"Niemand hält dieses Land auf."

851
01:06:52,680 --> 01:06:58,000
Nationalistische Euphorie überkam das Land
auf schlimmste Weise,

852
01:06:58,080 --> 01:06:59,720
ermutigt von der Diktatur.

853
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
Pelé redet nicht gern darüber,
aber das Regime teilte ihm mit,

854
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
dass er besser
bei der WM mitspielen sollte.

855
01:07:14,680 --> 01:07:16,320
Das wurde…

856
01:07:16,840 --> 01:07:22,040
…zu einem persönlichen Anliegen
des Präsidenten.

857
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
Warum?

858
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
Wenn das Volk glücklich ist,

859
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
ist die Regierung auch glücklich.

860
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
Hatten Sie Druck von der Regierung,
zurückzukommen?

861
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
Immer.

862
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
Ich bekam Anfragen,
mit der Regierung zu sprechen,

863
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
mit Gesetzgebern, Gouverneuren…

864
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
Es gab immer Leute, die wollten,
dass ich zurückkomme.

865
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
Ich war hin- und hergerissen.

866
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
Ich wollte nicht
bei der WM 1970 mitspielen.

867
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
Ich wollte nicht wieder
dasselbe wie in England durchmachen.

868
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
Ich hatte Zweifel.

869
01:08:18,200 --> 01:08:21,280
Ich war besorgt,
aber ich wollte nicht darauf verzichten.

870
01:08:27,400 --> 01:08:29,120
Ich wollte in Erinnerung bleiben.

871
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
Aber das war's.

872
01:08:37,280 --> 01:08:38,960
Das war meine letzte WM.

873
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
König, kommst du jemals zurück?

874
01:08:58,160 --> 01:09:00,320
Aber wenn ich hier sitze und sage:

875
01:09:00,400 --> 01:09:05,080
"Ich spielte wegen der Brasilianer
bei der Weltmeisterschaft 1970 mit",

876
01:09:05,160 --> 01:09:08,480
dann würde ich lügen.

877
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Ich kam meinetwegen zurück.

878
01:09:13,480 --> 01:09:17,240
TRAININGSCAMP DER
BRASILIANISCHEN NATIONALMANNSCHAFT

879
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
Mach eins-zwei.

880
01:09:20,280 --> 01:09:22,160
Fast genauso ein Idol wie Pelé

881
01:09:22,240 --> 01:09:27,120
ist der Mann, der die Brasilianer
auf Mexiko vorbereitet: João Saldanha.

882
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
Die Brasilianer wollen
zu ihrer Größe zurückfinden

883
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
und ihren Stil modernisieren.

884
01:09:33,120 --> 01:09:37,240
Nur so haben sie eine Chance,
gegen Europas beste Teams zu bestehen.

885
01:09:38,360 --> 01:09:41,960
Mr. Saldanha, unter Fußballkritikern
herrscht die Meinung,

886
01:09:42,040 --> 01:09:46,480
Ihr Fußballstil sei altmodisch
und von den Europäern überholt worden.

887
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
Stimmen Sie dem zu?

888
01:09:48,600 --> 01:09:50,880
Die Umstellung ist nicht leicht…

889
01:09:50,960 --> 01:09:52,320
BRASILIENS TRAINER 1969-70

890
01:09:52,400 --> 01:09:53,600
…sogar gefährlich.

891
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
Aber vielleicht haben wir Zeit,
uns zu ändern.

892
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
Und wenn es uns gelingt,

893
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
dann können wir genauso spielen wie ihr.

894
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
Nämlich organisiert.

895
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
Wie würden Sie Saldanha beschreiben?

896
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
BRITO
BRASILIEN 1964-72

897
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
Der Typ war verrückt!

898
01:10:17,000 --> 01:10:19,080
Aber er war ein verdammt guter Typ.

899
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
Er war auch fordernd.

900
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
Ihm war es egal, ob du Pelé,
der König des Fußballs, warst.

901
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
Er stellte
die gleichen Forderungen an alle.

902
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
Das Gute an ihm war,

903
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
dass er kein Feigling war,
er hatte keine Angst.

904
01:10:35,280 --> 01:10:37,760
Aber manchmal sagte er Sachen,

905
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
die unnötig waren.

906
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
Er redete Unsinn.

907
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
Aber er wollte der große Mann sein.

908
01:10:44,720 --> 01:10:48,400
Wenn Sie mich also persönlich fragen,

909
01:10:48,480 --> 01:10:50,880
ob er etwas von Fußball verstand,

910
01:10:50,960 --> 01:10:53,520
dann würde ich Nein sagen.

911
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
"João, wie wäre es,
wenn wir dies oder das versuchen?"

912
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
"Aber ich bin der Trainer!"

913
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
"Klar, aber lass uns darüber reden…"

914
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
Denn er traf viele Entscheidungen,

915
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
die offensichtlich falsch waren.

916
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
Pelé,
Saldanha hat uns seine Pläne gezeigt,

917
01:11:13,640 --> 01:11:16,160
und Sie spielen als Mittelstürmer.

918
01:11:16,240 --> 01:11:18,920
Die Position mögen Sie nicht, stimmt's?

919
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
Ich habe nichts dagegen,

920
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
aber in meiner jetzigen Form

921
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
kann ich viel offensiver spielen.

922
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
Die Sache ist die…

923
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
Ich spiele seit 15 Jahren offensiver,

924
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
und wenn ich über Nacht
meine Spielweise ändern soll,

925
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
ist das unmöglich.

926
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
Da stimmte irgendwas nicht.

927
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
Saldanha geriet beim Training
immer wieder mit Pelé aneinander.

928
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
Sie verstanden sich nicht.

929
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
Sprachen Sie beide miteinander?

930
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
Da João Saldanha gerne prahlte,

931
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
gab er einem Journalisten ein Interview

932
01:12:10,160 --> 01:12:12,560
und sagte, er sei sehr besorgt,

933
01:12:13,680 --> 01:12:16,080
denn ich hätte
eine Augenuntersuchung gehabt,

934
01:12:16,160 --> 01:12:19,120
und er dachte,
ich könnte nicht richtig sehen.

935
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
João Saldanha
war sehr speziell und unberechenbar.

936
01:12:28,080 --> 01:12:30,960
Ich sage das aus Zuneigung.
Wir waren gute Freunde.

937
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
Er erzählte auch gerne Lügen.

938
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
Aber ich kann mir nicht erklären,
warum er diese Geschichte erfunden hat,

939
01:12:41,840 --> 01:12:44,800
dass Pelé kurzsichtig war
und nicht spielen konnte.

940
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
Saldanha sagte, Pelé sei blind.

941
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
Er wusste, wie man Leute reizt.

942
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
Er sagte: "Er taugt nichts.

943
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
Er ist blind. Er kann nicht sehen."
Scheiße…

944
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
Pelé war außer sich.

945
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
Angeblich hatten Sie Probleme
mit Ihren Augen.

946
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
Diese Information

947
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
kam von Trainer João Saldanha.

948
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
Wie haben Sie darauf reagiert?

949
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
Ich fand es…

950
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
…ziemlich mies,

951
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
aber er musste offensichtlich
seinen Frust an jemandem ablassen.

952
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
Und er erzeugte viel Aufruhr.

953
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
Saldanha bestand darauf,
dass Pelé pausiert,

954
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
um sich für Mexiko zu schonen.

955
01:13:31,760 --> 01:13:33,760
Saldanha wollte Pelé rausnehmen,

956
01:13:33,840 --> 01:13:36,640
aber der brasilianische Verband
war dagegen.

957
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
Ich sagte:
"Ich will ihn vorsichtshalber rausnehmen."

958
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
Sie sagten: "Bitte nicht. Nein."

959
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
Also ist es aus kommerziellen Gründen

960
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
für den Trainer unmöglich,
Pelé rauszunehmen?

961
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
Genau.

962
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
Der beste Spieler aller Zeiten

963
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
soll auf der Bank sitzen?

964
01:14:04,000 --> 01:14:08,080
"Pele spielt nicht gut,
er ist nicht in Form."

965
01:14:08,200 --> 01:14:10,920
Egal, er muss spielen.
Ganz egal, er muss spielen!

966
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
Also gab es Streit und Argumente,

967
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
und man wollte Saldanha
aus der Nationalmannschaft drängen.

968
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
Als man mir den Job anbot,

969
01:14:21,160 --> 01:14:24,240
hätten viele Leute
lieber jemand anderen gehabt.

970
01:14:24,320 --> 01:14:27,720
Jeder hat seine eigene Meinung,
aber ich bin kein Kind,

971
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
und ich trete nicht zurück.

972
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
Die Regierung hat einige Fäden gezogen,

973
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
nicht nur, um Pelé zurückzuholen.

974
01:14:37,320 --> 01:14:39,360
Wir mischten uns in die Aufstellung ein.

975
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
Der Präsident und ich
haben viel gemeinsam.

976
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
Wir sind beide aus dem Süden, Grêmio-Fans,

977
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
und wir lieben Fußball.

978
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
Aber ich wähle nicht seine Minister
und er nicht meine Spieler.

979
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
So kommen wir gut miteinander aus.

980
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
Als wir das Interview sahen, dachten wir:

981
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
"Jetzt ist die Kacke am Dampfen!"

982
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
Und so kam es auch.

983
01:15:06,840 --> 01:15:08,320
Saldanha wurde entlassen.

984
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
Im Blitzlichtgewitter der Weltpresse
wurde im Maracanã-Stadion

985
01:15:16,400 --> 01:15:18,760
Mário Zagallo
als neuer Trainer vorgestellt.

986
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
Zagallo spielte 1958 in Schweden
an der Seite von Pelé für Brasilien.

987
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
Ich wurde Trainer,
nur zwei Monate vor dem Start der WM.

988
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
Pelé sagte, er sei sauer…

989
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
…wegen dem, was in den Zeitungen stand,

990
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
dass Saldanha sagte, er sei blind.

991
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
Er wollte seinen Kritikern antworten.

992
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
Während des Trainings kam Zagallo zu mir
und fragte, was los sei.

993
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
"Du hängst dich nicht rein,
du kämpfst nicht um den Ball."

994
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
Und er hatte recht.

995
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
Ich machte mir Sorgen um mich.

996
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
Ich wollte fit sein.

997
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
Bei unserem ersten Training

998
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
legte er die Hand auf meine Schulter

999
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
und sagte: "Zagallo…

1000
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
Spiel keine Spielchen mit mir."

1001
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
Ich sagte zu ihm:

1002
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
"Du bist einzigartig.

1003
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
Ich würde dich niemals ausschließen.

1004
01:16:47,160 --> 01:16:50,960
Du wirst mir helfen,
die Weltmeisterschaft zu gewinnen."

1005
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
MEXIKO
WELTMEISTERSCHAFT 1970

1006
01:17:32,320 --> 01:17:33,720
BRASILIEN

1007
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
Und nun kann
die Weltmeisterschaft 1970 beginnen.

1008
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
Hier in Mexiko will Pelé
den Weltmeister-Status wiederherstellen,

1009
01:17:55,760 --> 01:17:57,680
den er in England verlor.

1010
01:17:59,280 --> 01:18:01,880
Pelé ist jetzt 29.
Das ist seine vierte WM,

1011
01:18:01,960 --> 01:18:04,600
und er will,
dass dies seine größte WM wird.

1012
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
Es gibt Gerüchte, dass der große Pelé,

1013
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
der Millionen Bewunderer in England hat,

1014
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
nicht in Form
für die Weltmeisterschaft sei.

1015
01:18:14,240 --> 01:18:15,960
Er hatte ziemliche Probleme,

1016
01:18:16,040 --> 01:18:19,000
als er gegen Portugal
und Bulgarien spielte.

1017
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
Wie ist die Stimmung von Pelé jetzt
bei der vierten WM?

1018
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
Ich kann das glücklicherweise beurteilen,

1019
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
da ich das Vergnügen hatte,
mit ihm '58 und '62 zu spielen.

1020
01:18:30,640 --> 01:18:35,200
Als sein Trainer kann ich sagen,
dass Pelé noch derselbe Junge ist,

1021
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
der uns half,
die beiden WM-Titel zu gewinnen.

1022
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
BRASILIEN GEGEN TSCHECHOSLOWAKEI
GRUPPENPHASE

1023
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
Wunderschön gespielt.

1024
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
Das ist die Chance! Pelé über die Latte!

1025
01:18:53,280 --> 01:18:55,080
Pelé ist auf ein Niveau gesunken,

1026
01:18:55,160 --> 01:19:00,560
wo man ihn anders beurteilt,
weil er nicht mehr der alte Pelé ist.

1027
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
Und Petráš läuft davon…

1028
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
Oh mein Gott!

1029
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
Das war ein Tor!

1030
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
Was für eine Überraschung.

1031
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
Typisch für Brasilien. Wieder im Schock.

1032
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
Das wird wieder
ganz Südamerika erschüttern.

1033
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
Wir haben Brasilien in Verruf gebracht.

1034
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
Die Brasilianer glaubten nicht,
dass das Team die Gruppenphase übersteht.

1035
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
Aber Pelé legt jetzt
einen Zahn zu für Brasilien.

1036
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
Tostão.

1037
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
Oh, der war zu hoch.

1038
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
Pelé mit Tostão zur Linken.
Hier ist Tostão, zurück auf Pelé.

1039
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
Eine schwierige Situation.

1040
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
Das war ein Foul.

1041
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
Pelé…

1042
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
Rivellino! Was für ein Tor!

1043
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
Was für ein Tor! Rivellino!

1044
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
In dem Moment…

1045
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
fing er wieder an, Spaß zu haben.

1046
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
Kuna attackiert.

1047
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
Aber Pelé läuft wieder davon.

1048
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
Anstrengend,
so von Hrdlička verfolgt zu werden.

1049
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
Pelé noch am Ball.

1050
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
Er ist immer noch dran… Jairzinho. Tostão!

1051
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
Nun, das war ein mutiger Lauf von Pelé.

1052
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
Seine Intelligenz, sein Selbstvertrauen…
Es war spektakulär.

1053
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
Pelé ist der Urheber
der unglaublichsten "Nicht-Tore"

1054
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
in der Geschichte des Fußballs.

1055
01:20:53,280 --> 01:20:57,560
Heute schießen viele von der Mittellinie.
Aber er war der Erste, der es tat.

1056
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
Und das bei einer WM.

1057
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
Er musste sich abreagieren.

1058
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
"Ich bin der verdammte König."

1059
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
-Gérson. Da läuft Pelé…
-Pelé…

1060
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
-Er fängt ihn ab…
-Pelé!

1061
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
Da ist es! Eine Meisterleistung!

1062
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
Tor!

1063
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
Pelé!

1064
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
Pelé!

1065
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
Die Nummer 10!

1066
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
BRASILIEN 4:1 TSCHECHOSLOWAKEI

1067
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
Sie spielten gut. Wow!

1068
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
Aber das war nur ein Spiel.

1069
01:21:39,280 --> 01:21:42,200
Es braucht viel mehr,
um eine WM zu gewinnen.

1070
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
Meiner Meinung nach

1071
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
ist England der große Favorit.

1072
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
England ist der amtierende Meister,

1073
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
also sind sie natürlich die Favoriten.

1074
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
Aber Brasilien wird alles geben.

1075
01:21:55,960 --> 01:21:57,160
England gegen Brasilien.

1076
01:21:57,240 --> 01:22:00,880
Pelé, Jairzinho, Bobby Moore,
Bobby Charlton. Was für eine Aufstellung.

1077
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
BRASILIEN GEGEN ENGLAND
GRUPPENPHASE

1078
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
Wir wussten, dass es schwierig
gegen England werden würde.

1079
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
Wir studierten ihre Spielweise
und ihre Verteidigung.

1080
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
Alle sagten dasselbe:
Wer immer das Spiel gewinnt,

1081
01:22:25,600 --> 01:22:27,120
kann die WM gewinnen.

1082
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
Die Weltmeister
und die ehemaligen Weltmeister.

1083
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
Jairzinho…

1084
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
Oh, er lässt Cooper stehen.

1085
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
Pelé!

1086
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
Gut abgewehrt!

1087
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
Er hat nichts von seiner Technik verloren.

1088
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
Seine Denkfähigkeit ist unübertroffen.

1089
01:22:49,360 --> 01:22:50,880
Ob er noch genauso fit ist…

1090
01:22:50,960 --> 01:22:52,800
ENGLANDS TRAINER 1963-74

1091
01:22:52,880 --> 01:22:55,880
…und noch genauso viel gibt wie früher,
weiß ich nicht.

1092
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
Pelé hat Probleme mit Mullery.
Mullery bleibt nah dran.

1093
01:23:02,320 --> 01:23:03,920
Nichts für kleine Jungs.

1094
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
Der Ball wird hart umkämpft.

1095
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
Ein echter Test für Ausdauer und Fitness.

1096
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
Rivellino.
Das ist der Kerl mit dem linken Fuß.

1097
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
Das ist es.
Was für ein Schuss! Abgewehrt!

1098
01:23:25,080 --> 01:23:28,080
Sir Alf Ramsey sieht immer besorgter aus,

1099
01:23:28,160 --> 01:23:29,960
was das Spiel angeht.

1100
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
Die Fans singen jetzt tatsächlich
"Brasilien, Brasilien".

1101
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
Die Brasilianer werden schneller

1102
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
und setzen
die englische Abwehr unter Druck.

1103
01:23:38,160 --> 01:23:39,120
Tostão!

1104
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
Und hier ist Pelé!

1105
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
Pelé hatte den Ball.

1106
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
Er war von der gesamten Abwehr umzingelt.

1107
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
Aber ich kam von außen.

1108
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
Er hatte mich bereits gesehen.

1109
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
Der größte Moment meines Lebens.

1110
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
1:0 für Brasilien.

1111
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
BRASILIEN 1:0 ENGLAND

1112
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
Und unter den Rufen von
"Brasilien, Brasilien" im gesamten Stadion

1113
01:24:27,280 --> 01:24:29,320
schlägt Brasilien den Weltmeister.

1114
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
Es war spektakulär und wunderschön,
wie eine Partie Schach.

1115
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
Und wir gewannen. Mann, das war toll.

1116
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
Wir wurden noch stärker.

1117
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
1970 war ein Segen.

1118
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
Die Kameradschaft in diesem Team
war beeindruckend.

1119
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
Die Spieler hatten Spaß zusammen,
das sah man nicht alle Tage.

1120
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
BRASILIEN 3:2 RUMÄNIEN
GRUPPENPHASE

1121
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
Wir haben unser Land würdig vertreten.

1122
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
Nicht nur für uns, für alle Brasilianer.

1123
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
Jeder Sieg war fürs brasilianische Volk.
Und wir machten weiter.

1124
01:25:56,400 --> 01:25:59,400
Ich berichtete über die WM 1970.

1125
01:25:59,480 --> 01:26:03,080
Ich war gegen die Diktatur
und wollte Brasiliens Gegner anfeuern.

1126
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
Wir dachten, wenn Brasilien gewinnt,

1127
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
würde es die Diktatur stärken,
und das wollte keiner von uns.

1128
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
Aber Fußball ist eine wilde Sache.

1129
01:26:17,480 --> 01:26:20,400
Man vergisst alles, sobald der Ball rollt.

1130
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
Wir mussten einfach unser Team anfeuern.

1131
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
BRASILIEN 4:2 PERU
VIERTELFINALE

1132
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
Wenn Brasilien in Topform ist,
kann sie nur ein gutes Team schlagen.

1133
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
Und wir wollen nicht in Brasilien sein,
wenn das passiert.

1134
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
Wir standen kurz vor dem WM-Finale.

1135
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
Aber ganz Brasilien war in Panik.

1136
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
"Wir schlagen uns gut, Pelé spielt toll,

1137
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
Gérson auch,
aber wir spielen gegen Uruguay…

1138
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
Wir wissen, wie das jedes Mal endet."

1139
01:27:29,400 --> 01:27:30,720
Wir dürfen nicht vergessen,

1140
01:27:30,800 --> 01:27:35,080
wie das Finale 1950
in Rio de Janeiro endete.

1141
01:27:35,160 --> 01:27:37,920
Uruguay besiegte den Favoriten

1142
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
und verhinderte,
dass Brasilien Weltmeister wurde.

1143
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
Es ist 20 Jahre her und wir wissen,
dass Fußball unberechenbar ist.

1144
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
Aber könnte das Ganze im Halbfinale
noch einmal passieren?

1145
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
BRASILIEN GEGEN URUGUAY
HALBFINALE

1146
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
Vor dem Schlafengehen wollte ich beten.

1147
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
Ich fragte: "Wird morgen alles gut gehen?"

1148
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
Die psychologische Einstellung
kann dich wirklich beeinflussen.

1149
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
Und Brasiliens Pässe
sind bisher ungewöhnlich schlampig.

1150
01:28:30,720 --> 01:28:34,000
Nicht das überragende Brasilien,
das gegen Peru spielte.

1151
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
Morales für Uruguay.

1152
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
Und ein guter Pass. Cubilla!

1153
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
Und der Ball geht rein! Cubilla!

1154
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
Das ist ein echtes Problem für Brasilien.

1155
01:28:53,240 --> 01:28:56,480
Man verliert die Kontrolle.
Es lässt sich nicht erklären.

1156
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
Pelé, direkt vor ihm.

1157
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
Er versucht einen Doppelpass.

1158
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
Eine schwierige Situation.

1159
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
Sieben Minuten bis zur Halbzeit.

1160
01:29:16,080 --> 01:29:20,120
Die Zeit läuft und Brasilien
muss sich immer mehr Sorgen machen.

1161
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
Tostão.

1162
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
Clodoaldo prescht vor, und da ist es!

1163
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
Was für ein Tor!

1164
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
Clodoaldo!

1165
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
Wir hatten Glück,
dass wir zum 1:1 ausglichen.

1166
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
Ich spornte sie in der Halbzeit an:

1167
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
"Ihr müsst so gut wie möglich spielen,

1168
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
nicht so wie in der ersten Hälfte.

1169
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
Mehr brauche ich nicht zu sagen."

1170
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
Man macht sich Sorgen,
wenn es nicht klappt.

1171
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
Aber es geht darum, sich selbst zu sagen,
dass man es tun muss.

1172
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
Pelé.

1173
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
Tostão links.

1174
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
Pelé muss sich gegen drei durchsetzen.

1175
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
Er stolpert im Strafraum!

1176
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
Foul? Der Schiedsrichter sagt,
es war außerhalb!

1177
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
Ich bezweifle,
dass nur ein Pelé auf dem Platz war,

1178
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
denn es schien,
als wären drei von ihm dort.

1179
01:30:41,520 --> 01:30:43,080
Die Rückkehr von Superman.

1180
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
Pelé hält drauf! Was für ein Schuss!

1181
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
Er verwandelte sich auf dem Platz.

1182
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
Für ihn gab es nur den Sieg.

1183
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
Jairzinho, Pelé…

1184
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
Jairzinho. Um Matosas herum!

1185
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
Er schubst ihn rein!

1186
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
Das ist ein Tor!

1187
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
3:1! Das Spiel ist entschieden.

1188
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
Rivellino!

1189
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
Pelé läuft davon,
eine tolle Vorlage für ihn.

1190
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
Um den Torwart herum.
Einfach laufen lassen!

1191
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
Und Tor… Nein!

1192
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
Was für eine Finte.

1193
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
Sie nennen diesen Mann zu Recht den König.

1194
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
Darum ist er der beste Fußballer der Welt.

1195
01:31:52,520 --> 01:31:56,960
Brasilien steht im WM-Finale.
Sie haben Uruguay besiegt.

1196
01:31:57,040 --> 01:31:58,000
BRASILIEN 3:1 URUGUAY

1197
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
Gut. Bewegung, Kumpel.

1198
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
Ich wusste,
dass ich bereit war zu spielen.

1199
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
Aber beim Sport gibt es immer Zweifel.

1200
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
Selbst die Besten werden ab und zu nervös.

1201
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
Nicht nur ab und zu, sondern immer.

1202
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
Als wir am Stadion ankamen,

1203
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
blickte ich aus dem Fenster.

1204
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
Ich sah all die Fans
mit brasilianischen Fahnen,

1205
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
die schrien: "Brasilien! Pelé!"

1206
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
Und ich brach in Tränen aus.

1207
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
Ich wollte es nicht,
aber ich konnte nicht anders.

1208
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
Ich war der älteste Spieler,

1209
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
und die anderen sollten nicht denken:
"Warum heult er?"

1210
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
Ich war einfach überwältigt.
Eine Welle von Emotionen überkam mich.

1211
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
"Lieber Gott, das ist meine letzte WM.
Bereite mich darauf vor."

1212
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
"Bitte steh mir
bei meiner letzten WM bei."

1213
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
Entschuldigung.

1214
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
Ich konnte das nicht unterdrücken.

1215
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
BRASILIEN GEGEN ITALIEN
WM-FINALE 1970

1216
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
Und hier kommen die Teams.

1217
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
Pelé…

1218
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
…in seinem zweiten WM-Finale.

1219
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
Beim ersten Mal war er erst 17 Jahre alt.

1220
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
Das Stadion ist vollgepackt.

1221
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
Es ist das größte Sportereignis überhaupt.

1222
01:34:36,240 --> 01:34:38,480
Wir können nur erahnen,

1223
01:34:38,560 --> 01:34:41,880
wie hoch die Erwartungen
an den Spielausgang

1224
01:34:41,960 --> 01:34:44,760
zu Hause in Brasilien sind.

1225
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
Und hiermit beginnt das WM-Finale 1970.

1226
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
Punktestand oder Spielweise
waren mir egal.

1227
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
Ich wollte nur, dass wir gewinnen.

1228
01:35:06,080 --> 01:35:08,080
Es lag in Gottes Hand.

1229
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
Pelé springt direkt über sie hinweg.

1230
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
1:0 für Brasilien.

1231
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
Er brauchte die WM 1970.

1232
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
Er brauchte das Kopfballtor gegen Italien.

1233
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Er brauchte die Siegerfaust.

1234
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
Eine Warnung:

1235
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
In jedem WM-Finale seit dem Krieg

1236
01:36:09,800 --> 01:36:12,520
hat das Team mit dem ersten Tor verloren.

1237
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
Hier ist Boninsegna…

1238
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
Boninsegna hat getroffen!
Ein schrecklicher Fehler!

1239
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
Boninsegna hat ausgeglichen!

1240
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
Flanke von Carlos Alberto,
Pelé rutscht rein…

1241
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
Zu hoch.

1242
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
Er war nur
den Bruchteil einer Sekunde zu spät!

1243
01:36:54,280 --> 01:36:58,880
Es hatte nichts mit Angst zu tun.
Ich fühlte mich verantwortlich.

1244
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
Man trägt die Last der Verantwortung
auf seinen Schultern,

1245
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
und das beeinflusst die Gefühle.

1246
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
-Jairzinho.
-Er gibt an Jair ab.

1247
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
Er versucht reinzukommen.

1248
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
Gérson, der Schuss…

1249
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
Ein tolles Tor, wunderschön!

1250
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
Ein wunderbares Tor von Gérson!

1251
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
Tor für Brasilien!

1252
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
Gérson, die Nummer acht!

1253
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
Gérson erzielt seinen ersten Treffer.

1254
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
21 Minuten der zweiten Halbzeit sind um.

1255
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
Er ermutigte uns immer

1256
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
und half uns zu glauben,
dass wir so gut sein konnten wie er.

1257
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
Pelé auf Jairzinho!

1258
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
Und er trifft!

1259
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
Tor für Brasilien!

1260
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
Jairzinho erzielt Brasiliens drittes Tor!

1261
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
Brasilien hat den Titel im Visier!

1262
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
Das ist toll.

1263
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
Sie wechseln sich kameradschaftlich ab.

1264
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
Jairzinho, Nummer 7.

1265
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
Pelé.

1266
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
Carlos Alberto kommt von rechts…

1267
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
Und das vierte Tor!

1268
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
Oh, das ist Fußball,
wie er im Buche steht.

1269
01:38:38,560 --> 01:38:39,600
BRASILIEN 4:1 ITALIEN

1270
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
Es war so eine Erleichterung.

1271
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
Ich glaube, das größte Geschenk
bei einem Sieg ist nicht der Pokal.

1272
01:39:11,440 --> 01:39:12,920
Es ist die Erleichterung.

1273
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
Er schrie dreimal in der Umkleide.

1274
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
Ich kriege immer noch eine Gänsehaut.

1275
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
Er rief: "Ich bin nicht gestorben!"

1276
01:39:55,440 --> 01:39:59,360
Was hätte Pelé sich noch wünschen können?
Pelé war alles.

1277
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
Er war alles,
was man sich vorstellen konnte.

1278
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
Es war der Sieg, den er sich
als Vermächtnis gewünscht hatte.

1279
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
Er hatte erreicht,
was er sich vorgenommen hatte.

1280
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
Gott sei Dank hat er es geschafft.

1281
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
Pelé machte seinen Erfolg
zu Brasiliens Erfolg.

1282
01:40:52,200 --> 01:40:55,480
Er ist quasi für Brasilien
in den Krieg gezogen.

1283
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
Seine Legende ist unsere Legende.

1284
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
Die Weltmeisterschaft 1970
war die beste Zeit meines Lebens,

1285
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
aber für das Land
war sie noch viel wichtiger.

1286
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
Denn hätte Brasilien 1970 verloren,
hätte alles noch schlimmer werden können.

1287
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
Das ganze Land konnte aufatmen,
als wir Weltmeister wurden.

1288
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
1970 war bedeutender für Brasilien
als für den Fußball.

1289
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
Ohne Zweifel.

1290
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
Natürlich hat die Diktatur
den Sieg für sich genutzt.

1291
01:42:09,960 --> 01:42:12,000
Aber das brasilianische Volk

1292
01:42:12,080 --> 01:42:15,680
schrieb den WM-Sieg nie
unserem mörderischen Diktator zu,

1293
01:42:15,760 --> 01:42:19,160
General Garrastazu Médici.

1294
01:42:21,560 --> 01:42:24,920
Man muss sich nur anschauen,
wie die Geschichte sich daran erinnert.

1295
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
Der Sieg gehörte nicht Médici.

1296
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
Er gehörte Pelé.

1297
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
BIS 1985
HERRSCHTE IN BRASILIEN DIE DIKTATUR

1298
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
PELÉ SPIELTE 1971 ZUM LETZEN MAL
FÜR BRASILIEN, ER WAR ERST 30 JAHRE ALT

1299
01:43:18,840 --> 01:43:20,520
Mit Tausenden weißen Schals

1300
01:43:20,600 --> 01:43:24,960
wurde Pelé bei seinem letzten Spiel
für Brasilien verabschiedet.

1301
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
ER IST NOCH IMMER
BRASILIENS REKORDTORSCHÜTZE

1302
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
LANG LEBE DER KÖNIG

1303
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
DREI JAHRE SPÄTER
VERABSCHIEDETE ER SICH VOM FC SANTOS

1304
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
Er verzauberte Fans,
die seinen Namen in jeder Sprache sagen.

1305
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
Pehle, Peely, Pelé, Pele.

1306
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
Egal, in welcher Sprache,

1307
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
es ist der größte
brasilianische Spieler aller Zeiten.

1308
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
ER BRACHTE AM ENDE SEINER KARRIERE
DEN FUSSBALL NACH AMERIKA,

1309
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
MIT DEM NEW YORK COSMOS

1310
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
Liebe!

1311
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
Liebe!

1312
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
Ich liebe!

1313
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
Ich danke euch. Vielen Dank.

1314
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
PELÉ HIELT DEN TORREKORD
VON 1.283 TOREN IN 1.367 SPIELEN

1315
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
ER IST IMMER NOCH DER EINZIGE SPIELER,
DER DREIMAL DEN WM-TITEL GEWANN

1316
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
Untertitel von: Stefanie Kim



