1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ
NETFLIX

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
Какое невероятное зрелище

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
на стадионе «Ацтека» в Мехико.

6
00:00:35,040 --> 00:00:37,640
Такой атмосферы вы не найдете

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
больше нигде в мире.

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,840
Объявляю официально открытым

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
девятый чемпионат мира по футболу,

10
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
Кубок Жюля Риме.

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
Чемпионат мира 1970 года начался!

12
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Отец однажды сказал мне:

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
«Чтобы играть в футбол,
нужно им гореть».

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
Все взгляды были устремлены на Пеле,
самого знаменитого футболиста в мире.

15
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
Бразилия надеется,
что его ноги выиграют Кубок мира.

16
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
Ему не дают прохода.

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
Пеле прячется.

18
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
Это четвертый чемпионат мира Пеле.

19
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
Он стал узником своих поклонников.

20
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
Его угрожали похитить и даже убить.

21
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
Журналисты говорили,

22
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
что я себя запустил, потерял форму.

23
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
Форма Пеле значительно ухудшилась.
Пеле уже не тот.

24
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Давление было огромным.

25
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
Хватит болтать!

26
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
Пора в бой.

27
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
Тот чемпионат мира
был важен для страны.

28
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
Но в тот момент

29
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
я не хотел быть Пеле.

30
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
Мне это не нравилось.

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
Я молился:

32
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
«Боже, помоги мне.
Это мой последний чемпионат мира».

33
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
Бразильцам сейчас очень нужен Пеле.

34
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
…бразильцам нужен Пеле.

35
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
Пеле.

36
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
- Пеле.
- Пеле.

37
00:02:38,600 --> 00:02:39,760
- Пеле.
- Пеле.

38
00:02:39,840 --> 00:02:40,960
Пеле!

39
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
Великий Пеле.

40
00:02:48,040 --> 00:02:48,960
Пеле!

41
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
Пеле уже не так хорош, как раньше.

42
00:02:53,040 --> 00:02:57,560
Пеле!

43
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Бразилия — моя страна.

44
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
Она много для меня значит.

45
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
В этой стране я родился.

46
00:03:52,440 --> 00:03:57,480
1940 ГОД

47
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
Бразилия была молодой,
малоизвестной страной.

48
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
Помню, мои бабушка
и дедушка развозили дрова.

49
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
У них были лошади и телега.

50
00:04:13,800 --> 00:04:16,880
Когда мне было десять,
я много ездил на лошадях.

51
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
Я понятия не имел,
что существуют и другие страны.

52
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
Я думала, что Бразилия —
самая красивая страна в мире.

53
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
Мы жили бедно,
у нас почти ничего не было.

54
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
Мы были бедны, но умели работать.

55
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
Мой отец работал.

56
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
ЧЕМПИОНЫ ДОМАШНЕГО ЧЕМПИОНАТА
1946 ГОДА

57
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
Мой отец был футболистом.
У него было прозвище Дондиньо.

58
00:05:03,960 --> 00:05:06,160
Все меня знали как сына Дондиньо.

59
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
Я мечтал быть как отец.

60
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
Я считал его лучшим игроком в мире.

61
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
Когда Пеле приходил из школы,

62
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
он всегда играл
в футбол с друзьями на улице.

63
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
Он просто обожал футбол.

64
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
Дома он часто шалил.

65
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
Он всегда был непоседой.

66
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
В карьере отца был период,

67
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
когда он получил травму,
и клуб ему не платил.

68
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
Пеле решил, что должен
поддержать семью материально,

69
00:05:50,560 --> 00:05:51,800
и пошел работать.

70
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
Я стал чистить людям обувь,

71
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
чтобы помочь семье.

72
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
Вы мечтали когда-нибудь стать
знаменитым футболистом?

73
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
Нет.

74
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
Моё происхождение
научило меня скромности,

75
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
я и сейчас такой.

76
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
Так в семье приучили.

77
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
Я никогда в жизни не думал,

78
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
что я лучше других.

79
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
Мне повезло,
что родители научили меня

80
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
таким ценностям и отношению.

81
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
Но когда отец заметил
в нём талант футболиста,

82
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
он его поддержал.

83
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
Они поехали в Сантус.

84
00:06:54,840 --> 00:06:59,320
1956 ГОД
ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ «САНТОС»

85
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Я был первым, кто встретил Пеле

86
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
в «Сантосе».

87
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
ПЕПЕ
«САНТОС», 1954–1969

88
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
К нам часто приходили на просмотр
игроки, но они были никудышные.

89
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
Но уже на первой тренировке
он показал незаурядный талант.

90
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
Его рукопожатие было таким сильным,

91
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
что я подумал, что хочу играть с ним,
а не против него.

92
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
В нём ощущалась сильная личность.
Он ничего не боялся.

93
00:07:37,040 --> 00:07:40,760
Он вошел так,

94
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
будто играл с нами много лет.

95
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
Мне было всего 16,

96
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
но я всем говорил,
что я профессиональный футболист.

97
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
Не успел я оглянуться,

98
00:07:56,160 --> 00:07:59,760
как меня позвали
на чемпионат мира 1958 года.

99
00:08:02,520 --> 00:08:08,760
Мы подозревали, что он может стать
выдающимся игроком.

100
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
Но когда его пригласили в сборную,

101
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
нашему счастью не было предела.

102
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ
ШВЕЦИЯ, 1958 ГОД

103
00:08:37,200 --> 00:08:39,560
Я сказал: «Здорово. Мы едем в Швецию».

104
00:08:39,640 --> 00:08:42,800
Я раньше никогда не уезжал из Бразилии.

105
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
Мы думали,
что о Бразилии в Европе знают,

106
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
но это было не так.

107
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
Шведские детишки

108
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
постоянно трогали мое лицо,
и я думал:

109
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
«Что происходит?
Почему они меня трогают?»

110
00:09:08,040 --> 00:09:11,480
А они смотрели на свои руки.
Думали, у меня на лице краска.

111
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
Они никогда не видели чернокожего.

112
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
В то время Бразилия
не считалась футбольной страной.

113
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
ЗАГАЛЛО
СБОРНАЯ БРАЗИЛИИ, 1958–1964

114
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
До фаворитов нам было далеко.

115
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
Передо мной был тощий мальчишка.

116
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
Он должен был чувствовал давление,

117
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
ведь его позвали играть
на чемпионате мира.

118
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
Но это было не так.

119
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
Он был очень уверен в себе.

120
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
БРАЗИЛИЯ–УЭЛЬС
ЧЕТВЕРТЬФИНАЛ

121
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
Четвертьфинал в Гётеборге.

122
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
Некоторые журналисты говорили,
что я слишком молод, чтобы играть,

123
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
что у меня недостаточно опыта.

124
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Но отец всегда говорил мне…

125
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
…«Не волнуйся, сынок. Верь в себя.

126
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
На поле вы все одинаковые».

127
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
И это придавало мне сил.

128
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
…мяч у Пеле,
он его принимает и бьет! Гол!

129
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
Бразилец Пеле забивает!

130
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
Гол!

131
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
БРАЗИЛИЯ–УЭЛЬС
1:0

132
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
БРАЗИЛИЯ–ФРАНЦИЯ
ПОЛУФИНАЛ

133
00:11:08,760 --> 00:11:12,760
Вава бьет по воротам. Эббес роняет мяч.
Пеле добивает, и — гол!

134
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
Он ведет мяч, бьет…

135
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
Пеле!

136
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
БРАЗИЛИЯ–ФРАНЦИЯ
5:2

137
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Пеле, сыгравшему
такую значительную роль,

138
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
всего 17 лет.

139
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
Бразилия часто была близко,

140
00:11:34,800 --> 00:11:36,920
но всё же далеко от Кубка мира.

141
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
В 1950-м они были фаворитами,

142
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
но сенсационно проиграли Уругваю
2:1.

143
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
В 1950 году
чемпионат мира проходил в Бразилии.

144
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
Я был ребенком.

145
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
Когда Бразилия принимала
чемпионат мира в 1950 году,

146
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
все сильно надеялись, что она победит

147
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
и покончит с бесславным прошлым.

148
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
Телевизоров тогда не было,
и зрители были только на стадионе.

149
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
Я тоже был там.

150
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
На стадионе «Маракана»
собралось 200 000 болельщиков.

151
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
Бразилия имела твердое намерение

152
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
сделать всё возможное,

153
00:12:39,880 --> 00:12:42,640
чтобы заявить о себе миру

154
00:12:42,720 --> 00:12:44,360
через футбол.

155
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
Дорогие бразильцы,
через считанные минуты

156
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
вы станете чемпионами мира.

157
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
Мы сдержали слово и построили стадион.

158
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
Теперь выполните свой долг
и выиграйте чемпионат мира.

159
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
ДА ЗДРАВСТВУЕТ БРАЗИЛИЯ

160
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
Бразилия атакует. Адемир у штрафной.

161
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
Мяч у Фриасы, он бьет!

162
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
Гол!

163
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
Бразилия забивает!

164
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
Фриаса!

165
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
Бразилия забила! Фриаса!

166
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
Жалуются, что…

167
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
Мы все столпились вокруг радио,

168
00:13:27,040 --> 00:13:29,560
слушали игру и комментировали.

169
00:13:30,840 --> 00:13:34,280
Бигоде принял мяч небрежно.
Прострельная передача от Гиджи.

170
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
Скьяффино бьет… Уругвай забил!

171
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Скьяффино.

172
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
Счет сравнялся. Бразилия оживилась.

173
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
Гиджа на правом фланге.

174
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
Он бежит
к воротам Бразилии и бьет. Гол!

175
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
Уругвай забивает второй гол!

176
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
Уругвай побеждает 2:1.

177
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
На улицах все молчали.

178
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
То была настоящая трагедия.

179
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
1950 год запомнился

180
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
как громкий провал для страны.

181
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
Бразильский драматург Нельсон Родригес

182
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
придумал для того поражения название.

183
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
Он назвал ее воплощением
«комплекса дворняги».

184
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
Это означало, что Бразилия
упала духом, ушла в тень

185
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
и восхваляла величие других.

186
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
«Другие великие, а мы ничтожества».

187
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
Дворняга — собака с улицы.

188
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
Я не знал, что сказать отцу.

189
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
Он плакал.

190
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
Я сказал ему:

191
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
«Не волнуйся, не грусти.

192
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
Я выиграю для тебя чемпионат мира».

193
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
Уругвай — чемпион мира 1950 года.

194
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
Бразильские болельщики безутешны.

195
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
Очень скоро начнется матч.

196
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
Бразилия встретится со Швецией
в финале чемпионата мира.

197
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
БРАЗИЛИЯ–ШВЕЦИЯ
ФИНАЛ ЧЕМПИОНАТА МИРА–1958

198
00:15:38,040 --> 00:15:41,720
Начинается финальный матч
чемпионата мира 1958 года.

199
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
Многообещающе. Он останавливается,
ведет мяч, целится, бьет…

200
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
И забивает!

201
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
Швед Лидхольм забивает гол!

202
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
Швеция–Бразилия
1:0

203
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
Швеция лидирует.

204
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
Сможет ли Бразилия отыграться?

205
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
Нам всем хочется побыстрее узнать.

206
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
Будет ли это очередная катастрофа?

207
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
А вот и Джалма. Вава находит Пеле.

208
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
Пеле принимает мяч. Удар!

209
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
Какой прострел от Пеле!

210
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
Нилтон Сантос приближается к штрафной.

211
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
Передача на Пеле, он принимает.

212
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
Какой дриблинг. Он бьет и забивает гол!

213
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
Великолепный гол в исполнении Пеле!

214
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
Он был самородком.

215
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
Вскоре мы поняли,

216
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
что наблюдаем

217
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
восхождение величайшего игрока
всех времен.

218
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
Это было очевидно.

219
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
Орландо. Орландо…

220
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
Пеле. Пас на Загалло.

221
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
Снова Пеле…

222
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
Удар головой, и мяч в воротах!

223
00:17:20,840 --> 00:17:21,760
Пеле!

224
00:17:22,360 --> 00:17:23,680
Бразилия — чемпион мира!

225
00:17:23,760 --> 00:17:25,080
БРАЗИЛИЯ–ШВЕЦИЯ
5:2

226
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Это было как мечта.

227
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
Это было потрясающе.

228
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
Той ночью я не спал.

229
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
Я хотел знать,
слушали ли игру дома в Бразилии,

230
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
особенно моя семья.

231
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
Они видели, как я забивал голы?

232
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
Вы посмотрите!

233
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
Толпа запрудила улицы!

234
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
Люди прыгают и кричат!

235
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
Они собрались, чтобы отпраздновать
победу Бразилии

236
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
и поприветствовать
наших невероятных игроков.

237
00:19:00,160 --> 00:19:04,560
Пеле стал тем,
кто начал решать проблему

238
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
так называемого «комплекса дворняги».

239
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
Благодаря ему
бразильцы снова полюбили себя.

240
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
Символизм события был грандиозен.

241
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
СТАДИОН «ВИЛА БЕЛМИРО»
САНТУС

242
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
- Пеле был героем дня.
- Это точно.

243
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
Все только и говорили о Пеле.

244
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
Когда люди подходили к нам,
мы говорили: «Смотрите! Пеле!»

245
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
Все слетались к нему, а мы смеялись.

246
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
Девчонки хотели с ним встречаться.

247
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
Мальчишки хотели быть его братьями.
Родители хотели, чтоб он был их сыном.

248
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
И все хотели,
чтобы Пеле был их соседом.

249
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
Он был невероятно обаятелен.

250
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
Его природная харизма

251
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
создавала вокруг него ауру звезды.

252
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
С этого момента
его статус постоянно рос.

253
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
Он был королем

254
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
для белых, чернокожих и людей
смешанного расового происхождения.

255
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
Он стал символом
бразильской эмансипации.

256
00:21:15,120 --> 00:21:19,880
Я испытывала ту же эйфорию,
что и многие другие,

257
00:21:19,960 --> 00:21:20,920
лихорадку по Пеле.

258
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
Бедные мальчики из трущоб

259
00:21:26,640 --> 00:21:31,160
видели в Пеле себя
и говорили: «Хочу быть как Пеле!»

260
00:21:32,120 --> 00:21:36,440
У бедных чернокожих мальчиков
никогда еще не было

261
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
такого вдохновляющего примера.

262
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
Я не мог выйти из дому.
Повсюду меня ждали люди.

263
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
Я не знал, что делать.

264
00:21:50,880 --> 00:21:52,120
Друзья моего отца

265
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
совсем позабыли о нём

266
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
и расспрашивали о малыше Пеле.

267
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
Мне было трудно к этому привыкнуть.

268
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
Наверное, ему было нелегко.

269
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
Он был очень молод

270
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
и хотел одного — играть в футбол
и демонстрировать свой талант.

271
00:22:14,880 --> 00:22:19,800
Пеле!

272
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
До Пеле «Сантос» был небольшим клубом.

273
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
Он был незаметным.

274
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
И тут пришел Пеле.

275
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
Пеле в одиночку вывел команду
на новый уровень.

276
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
Пеле не просто сделал прорыв.

277
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
Он был прорывом.

278
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
«Сантос» словно гастролирующий цирк.

279
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
Они путешествуют по миру
в поисках зрителей,

280
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
а Пеле — волшебное имя,
притягивающее толпы.

281
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
Бразильскому мальчишке еще нет и 19,

282
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
но он, возможно,
уже лучший футболист в мире.

283
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
А вот и Пеле. Как он поступит?

284
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
Он забивает третий гол!
Какой чудесный гол!

285
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
Он освоил грамматику игры.

286
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
Его умение контролировать мяч,
инстинктивный глаз и кошачьи рефлексы

287
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
обводят величайших защитников мира.

288
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Как считаешь, ты лучший игрок
в мире с 1958 года?

289
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
Нет такого понятия,
как лучший в мире игрок.

290
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
Чтобы быть лучшим в мире игроком,

291
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
нужно играть лучше всех
на любой позиции.

292
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
А это непросто.

293
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
Пеле исполнилось 29 лет.

294
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
С 1957-го по 1961-й

295
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
Пеле забил 355 голов.

296
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
Самые выдающиеся футболисты
добивались такого лишь в конце карьеры.

297
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
Пока я президент «Сантоса»,

298
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
мы не продадим Пеле.

299
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
Он национальное достояние
и не продаётся на за какую цену.

300
00:24:49,240 --> 00:24:52,880
«Сантос» сразится с «Бенфикой»
за Кубок мира.

301
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
Пепе пасует на Зито.

302
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
Передача на Пеле, он в штрафной…

303
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
Пеле забивает сенсационный гол!
Красота!

304
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
«Сантос»–«Бенфика» — 5:2.

305
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
«Сантос» — чемпионы мира!

306
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
Мне повезло с товарищами

307
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
в «Сантосе».

308
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
Они давали мне силы.

309
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
Много сил.

310
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
САНТУС
БРАЗИЛИЯ

311
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
Если не говоришь по-английски,
не говори со мной.

312
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
Не говори так!

313
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
Нет.

314
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
Если не говоришь по-английски, отойди.

315
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
Если не говоришь по-английски…

316
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
…не говори со мной.

317
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
Как тебе удается
быть в такой хорошей форме?

318
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
Чёрт побери, ребята…

319
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
Я тут работаю,
а вы приходите и мешаете мне!

320
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
- Но у меня всё хорошо.
- Правда?

321
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
Пойдем.

322
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
Смотрите, какой я молодец.

323
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
Хотите посмотреть? Отойдите.

324
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
Отойдите назад.

325
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Смотрите, как я умею.

326
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
- Хорошо.
- Меня кто-то звал?

327
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Он сделал разворот!

328
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
Ребята, вы лучшие.

329
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
Вы принесли с собой солнце.

330
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
Какой прекрасный день.

331
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
Эду хотел позагорать.

332
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
- Эту команду собрал Бог.
- Эта команда была…

333
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
Божьей, да?

334
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
Она была потрясающей.

335
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
Мы были одной семьей.

336
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
Бразилия  в долгу у «Сантоса».

337
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
Путешествуя по миру,

338
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
мы побеждали лучшие команды Италии,
Германии и всей Европы,

339
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
и все восхваляли Бразилию.

340
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
До этого о Бразилии не знали.

341
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
Помнишь, как мы играли в Европе?

342
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
Тренер Лула сказал:
«Чёрт, Пеле получил травму».

343
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
Он сказал: «Знаешь что?

344
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
Все нападающие чернокожие, как и ты.
Пускай Дорваль

345
00:27:26,040 --> 00:27:30,560
наденет твою футболку с номером 10,
и никто не заподозрит подмену».

346
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
Я надел футболку с номером 10,

347
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
но все сразу поняли, что я не Пеле.

348
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
Толпа начала скандировать: «Пеле!»

349
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
И тебе пришлось выйти на поле,
несмотря на травму.

350
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
Наверное, они подумали:

351
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
«Пеле такой красавчик.
Не может быть, что это он!»

352
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
Это ты красавчик?

353
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
Думаешь, тебя считали красавчиком?
Спустись на землю!

354
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
Мы знали, что король — ты.

355
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
Но мы тоже хотели сыграть свою роль.

356
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
Вся эта тема с королем…

357
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
Помнишь, как в Париже
мы пошли на вечеринку,

358
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
и я пел?

359
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
Там были слова…

360
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
Какой я король

361
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
Без королевства и короны?

362
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
Без замка и королевы…

363
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
Без замка и королевы
Шатаюсь бесцельно по миру

364
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
По крайней мере, петь ты стал лучше!

365
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
Это было здорово.

366
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
Голос у меня такой же паршивый.

367
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
Не переедай. У нас завтра игра.

368
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
А, ну да.

369
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
Чили!

370
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
Чи-чи-чи! Ли-ли-ли!

371
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
Вперед, Чили!

372
00:28:53,600 --> 00:28:58,080
ЧЕМПИОНАТ МИРА В ЧИЛИ
1962 ГОД

373
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
Тот чемпионат мира должен
был стать чемпионатом мира Пеле.

374
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
Ему скоро исполнялось 22,

375
00:29:07,640 --> 00:29:08,760
у него был опыт,

376
00:29:09,280 --> 00:29:11,880
и он был крупнейшей звездой
мирового футбола.

377
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
Пеле…

378
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
На фантастической скорости
Пеле прорывает защиту.

379
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
Отличный гол!
Пеле забивает великолепный гол!

380
00:29:26,640 --> 00:29:28,760
Мы многого от него ожидали,

381
00:29:28,840 --> 00:29:31,840
помня о его достижениях в 1958 году.

382
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
Потом был второй матч
против Чехословакии.

383
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
Пеле попадает в штангу!

384
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
У него травма!

385
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
Счет был 0:0…

386
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
…и Пеле получил травму.

387
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
Я не знал, что происходит.

388
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
Я был очень молод,

389
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
раньше я так не травмировался.

390
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
Мы надеялись, что он скоро поправится,

391
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
но он не мог играть на чемпионате.

392
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
С дороги!

393
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
Были приняты определенные решения,
и Пеле заменил

394
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
Амарилдо.

395
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
В газетах писали:
«Бразилия плачет о Пеле».

396
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
Безусловно, в Бразилии

397
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
отсутствие Пеле воспринималось
как трагедия.

398
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
Но Пеле сказал мне:

399
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
«Эй, старик…

400
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
…теперь твое время действовать».

401
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
БРАЗИЛИЯ–ЧЕХОСЛОВАКИЯ
ФИНАЛ

402
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
Когда ты получаешь травму

403
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
и выбываешь с чемпионата мира,

404
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
это тяжело.

405
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
Но я сказал остальным игрокам:

406
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
«Нужно это пережить.
Мы команда, а не один игрок».

407
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
Загалло вбрасывает мяч.

408
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
Он видит Амарилдо.

409
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
Амарилдо обходит Квашнака.
Удар… Гол!

410
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
Бразилия забивает!

411
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
Бразилия!

412
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
Бразилия — дважды чемпион мира!

413
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
После игры я в раздевалке

414
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
принимал душ.

415
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
Он вбежал туда, полностью одетый,

416
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
и обнял меня.

417
00:32:07,640 --> 00:32:12,200
Его не было на поле,
но мысленно он был с нами,

418
00:32:12,280 --> 00:32:17,040
и это вело нас к успеху.

419
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
Седьмой чемпионат мира окончен!

420
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
Бразилия снова победила!

421
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
Давайте праздновать!

422
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
Дети, молодежь и старики!

423
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
Пусть вся страна ликует!

424
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
Конец 1950-х и начало 1960-х годов

425
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
были, несомненно, лучшим периодом

426
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
в истории Бразилии.

427
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
Появления Пеле совпало

428
00:32:45,440 --> 00:32:50,040
со временем, когда Бразилия стала
современной страной.

429
00:32:51,040 --> 00:32:54,160
Она уже не только экспортировала
сельскохозяйственную продукцию.

430
00:32:54,240 --> 00:32:57,920
Она стала страной промышленности,
рациональности, культуры.

431
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
Эта страна верила в себя
и добивалась успеха.

432
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
Бразилия перестала ждать будущего.
Будущее в ней наступило.

433
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
И Пеле не был актером второго плана.
Он был главным героем.

434
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
«Король Пеле».
Сцена первая, дубль первый.

435
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
Пеле, в гостиной собрались люди.
На кухне полно репортеров!

436
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
Ваш отель становится знаменитым!

437
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
Пеле появился во время

438
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
бурного развития телевидения.

439
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Он был продуктом своей эпохи.

440
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
Пеле! Вы не думали сниматься в кино?

441
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
Нет, не думал.

442
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
Пеле больше не футболист,
он национальное достояние.

443
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
Ему нравилось быть кумиром.

444
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
Ему это давалось легко,

445
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
как будто это было в его ДНК.

446
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
Обожаю белые мячи.

447
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
У него был имидж
сильного, молодого мужчины,

448
00:34:13,800 --> 00:34:17,280
притягательного и забивающего
много голов.

449
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
Его имя продаст всё.
От бензина до зубной пасты.

450
00:34:24,520 --> 00:34:27,200
- Он разбогател.
- Пеле — первый футболист-миллионер.

451
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
- Что это за кофе?
- Кофе «Пеле».

452
00:34:29,880 --> 00:34:31,200
Очень вкусно!

453
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
А как же.

454
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
«Откуда вы?» «Из Бразилии».

455
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
«А, родина Пеле!»

456
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
Благодаря ему бразильцы
с гордостью говорили:

457
00:34:48,080 --> 00:34:52,160
«Нам не нужно равняться на англичан,
немцев, французов или итальянцев.

458
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Они равняются на нас.

459
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
Что касается футбола,
мы лучше, чем вы».

460
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
Нас все узнавали по футболу.

461
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
Счастливое было время.

462
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
Мы думали,
что демократия пришла навсегда.

463
00:35:26,880 --> 00:35:28,600
К сожалению, это было не так.

464
00:35:33,240 --> 00:35:36,640
1964 ГОД

465
00:35:48,640 --> 00:35:51,400
В Бразилии волнения. Президент Гуларта

466
00:35:51,480 --> 00:35:54,160
и его левое правительство
желают поддержки народа,

467
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
но народ их не поддерживает.

468
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
Но конец этому режиму

469
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
положил быстрый
и бескровный военный переворот.

470
00:36:04,440 --> 00:36:05,560
Генерал Бранко

471
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
возглавил восстание военных
и захватил Рио-де-Жанейро.

472
00:36:14,200 --> 00:36:15,960
Что было причиной переворота?

473
00:36:16,040 --> 00:36:19,200
Бразилию якобы захватили коммунисты.

474
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
Но это было совсем не так.

475
00:36:23,080 --> 00:36:27,040
В 1964 году Бразилия не могла стать
коммунистической страной.

476
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
Но военные использовали это
в качестве оправдания.

477
00:36:34,160 --> 00:36:40,520
Это был проект США, направленный
на поддержку диктатур в Южной Америке,

478
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
чтобы предотвратить распространение
советского коммунизма.

479
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
Появилась новая Бразилия.

480
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
Всё счастье

481
00:36:54,880 --> 00:36:58,320
конца 1950-х и начала 1960-х годов

482
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
улетучилось.

483
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
Диктатура что-то для вас изменила?

484
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
Нет, в футболе всё было по-старому.

485
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
Заметных изменений не было.

486
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
Для меня по крайней мере
ничего не изменилось.

487
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
Мне предложили

488
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
пойти в политику,

489
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
но если честно,

490
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
я не хочу в это ввязываться.

491
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
У меня много времени уходит на футбол.

492
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
Ни на что другое времени не остается.

493
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
Да и о политике я знаю мало.

494
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
Пеле просто принял режим и жил с ним.

495
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
Правительство хорошо к нему относилось,

496
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
так как они понимали,
то он — важная фигура.

497
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
Так что он продолжал жить
обычной жизнью.

498
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
Он не пострадал.

499
00:38:33,120 --> 00:38:35,360
Пеле, три года назад

500
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
вы сказали, что хотите жениться.

501
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
Что вы думаете сейчас, когда влюблены?

502
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
Я никому не говорил,

503
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
что у меня есть девушка,
что я с кем-то встречаюсь,

504
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
чтобы об этом не писали в газетах,

505
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
чтоб это не стало
достоянием общественности.

506
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
Первые серьезные отношения,
когда я впервые захотел завести семью,

507
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
у меня были с Розой.
Мы познакомились в Сантусе.

508
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
Я был немного застенчив.

509
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
Потом я подружился с ее отцом.

510
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
Чтобы ему понравиться, я сказал:

511
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
«Если хотите, я начищу вам туфли».

512
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
Я подумал,
что пришло время остепениться,

513
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
так что я сблизился с ее семьей,

514
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
а потом мы поженились.

515
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
Она была привлекательной,
а я был еще совсем юным.

516
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
Мы друг другу нравились
и были хорошими друзьями,

517
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
но чтобы быть безумно влюблённым…

518
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
Такого чувства не было.

519
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
У вас есть общие хобби?

520
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
- Танцы.
- Я не…

521
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
Мы любим танцевать и слушать пластинки.

522
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
Популярную музыку.

523
00:40:27,520 --> 00:40:31,840
Вы и ваш муж много времени
проводите вместе?

524
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
Он умеет сочетать футбол и семью,

525
00:40:35,360 --> 00:40:37,160
так что у нас всё получается.

526
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
Каково было быть вашей женой?
Как думаете, это было тяжело?

527
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
Да, думаю, это было тяжело.

528
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
У меня появилось
больше профессиональных обязательств

529
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
помимо футбола.

530
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
Я подписывал контракты

531
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
и рекламировал товары по всему миру.

532
00:41:04,520 --> 00:41:08,840
Эта работа вырывала меня из дома чаще,

533
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
чем футбол.

534
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
Семья и отношения от этого страдали.

535
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
Я это понимал.

536
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
Вам на шею бросались девушки.
Трудно было хранить верность?

537
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
Честно говоря, да.

538
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
У меня были интрижки,

539
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
от которых родились дети,

540
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
но об этом я узнал позже.

541
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Моя первая жена обо всём знала.

542
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
Я никогда никому не врал.

543
00:41:58,720 --> 00:42:03,040
Мы в аэропорту, ждем

544
00:42:03,120 --> 00:42:06,000
Эдсона Арантиса ду Насименту, Пеле.

545
00:42:06,080 --> 00:42:08,480
Мсье Пеле, представьте свою жену.

546
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
Я не говорю по-французски.

547
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
- Совсем?
- Нет.

548
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
Вы уже раньше бывали в Париже?

549
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
Да, я был в Париже, и мне понравилось.

550
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
Теперь я приехал с женой.

551
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
Надеюсь, я здесь не в последний раз.

552
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
Спасибо. Кто фаворит
следующего чемпионата?

553
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
Бразилии на чемпионате
придется нелегко.

554
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
Чемпионат будет трудный.

555
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
Мы хотим взять титул в третий раз,
но команды будут подготовлены.

556
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
Мы постараемся победить.

557
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
Спасибо.

558
00:42:43,520 --> 00:42:46,960
1966 ГОД

559
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
СОСТАВ СБОРНОЙ НА ЧЕМПИОНАТ МИРА

560
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
Эдсон Арантис ду Насименту!

561
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
Я говорил с друзьями

562
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
о том, что бразильские фаны думают,

563
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
что мы уже победили.

564
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
Нам в отеле даже дали плакаты

565
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
с надписью «трехкратные чемпионы».

566
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
Мне это не нравится.

567
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
На нас это сильно давит.

568
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
Всё должно происходить естественно.

569
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
В футболе ты либо побеждаешь,
либо проигрываешь.

570
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
- Мы победим, правда, Пеле?
- Дай Бог.

571
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
ЧЕМПИОНАТ ПО ФУТБОЛУ В АНГЛИИ
1966 ГОД

572
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
Я мечтал

573
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
выиграть чемпионат мира в Англии.

574
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
Я думал: «Бразилия победит,

575
00:43:53,920 --> 00:43:57,160
станет чемпионом еще раз,
а потом я уйду из футбола».

576
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
В отеле «Лимм» в самом сердце Чешира
каждый день одно и то же.

577
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
В этом отеле штаб-квартира
бразильской сборной.

578
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
В центре внимания, как всегда, Пеле.

579
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
Все хотят поговорить с Пеле,

580
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
но с неизменной улыбкой на лице

581
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
он отвечает на все вопросы.

582
00:44:19,560 --> 00:44:20,720
Скажите, пожалуйста…

583
00:44:20,800 --> 00:44:23,160
- Что?
- Вы немного говорите по-английски.

584
00:44:23,240 --> 00:44:27,680
Что вы думаете о тактике защиты,
когда вас блокируют со всех сторон?

585
00:44:27,760 --> 00:44:29,280
Ну…

586
00:44:29,360 --> 00:44:31,320
- Вы привыкли?
- Приходится.

587
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
Приходится привыкать к такой игре.

588
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
Раньше футбол был более классическим.
Это было зрелище для болельщиков.

589
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
Но теперь команды играют на результат
и стремятся побольше забивать.

590
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
Футбол стал жестким,
команды играют агрессивнее.

591
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
- Большое спасибо.
- Спасибо, Пеле.

592
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
Для многих игроков, включая и меня,

593
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
это был первый чемпионат мира.

594
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
Пеле был лучшим игроком в Бразилии
и во всём мире.

595
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
Наши соперники

596
00:45:07,800 --> 00:45:11,120
разработали систему,

597
00:45:11,200 --> 00:45:12,560
чтобы блокировать Пеле.

598
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
«Надо устранить угрозу Пеле».

599
00:45:16,040 --> 00:45:17,480
БРАЗИЛИЯ–БОЛГАРИИ

600
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
Начинается первый матч Бразилии
в 1966 году.

601
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
Пеле падает на землю.

602
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
Пеле снова на газоне.

603
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
Сегодня футбол другой.

604
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
Он стал жестче,

605
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
больше блокируют,

606
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
команды играют в защите.

607
00:45:55,840 --> 00:45:59,840
Часто можно услышать: «Надо закрыть
Пеле. Пусть его стерегут трое!»

608
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
Пеле бьет…

609
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
Гол!

610
00:46:07,640 --> 00:46:10,520
Бразилец Пеле забил.

611
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
Бразилия, чемпион мира,

612
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
начала с победы.

613
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
Великолепный футбол.

614
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
БРАЗИЛИЯ–ВЕНГРИЯ
ГРУППОВОЙ ТУРНИР

615
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
Отличный шанс.

616
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
Надо забивать. Венгрия забивает!

617
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
Блестящий гол.

618
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
Фаркаш забивает великолепный гол.

619
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
Бразилия играет на чемпионате мира
против Венгрии

620
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
впервые после 1954 года.

621
00:46:49,480 --> 00:46:52,680
Похоже, на физическую форму
делается основной акцент,

622
00:46:52,760 --> 00:46:55,160
особенно что касается звездных игроков.

623
00:46:56,600 --> 00:46:59,560
Самый важный матч бразильцев
с финала

624
00:46:59,640 --> 00:47:01,760
четыре года назад,
который они выиграли.

625
00:47:01,840 --> 00:47:03,000
БРАЗИЛИЯ–ПОРТУГАЛИЯ

626
00:47:03,080 --> 00:47:06,240
- Эусебио…
- Эусебио уверенно бежит.

627
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
Хороший мяч, и он в воротах!

628
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
Офсайда нет.
Португалия лидирует 1:0.

629
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
Торрес…

630
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
И еще один! Эусебио!

631
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
У чемпиона мира Бразилии проблемы.

632
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
Им грозит вылет.

633
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
Сильва.

634
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
Пеле.

635
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
Еще раз… Фол!

636
00:47:36,360 --> 00:47:39,280
Его ударили дважды.
Судья в первый раз пропустил.

637
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Печальное зрелище.

638
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
Величайший футболист в мире
покидает поле.

639
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
А в этот момент…

640
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
…Бразилии как раз нужен Пеле.

641
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
По-моему, судейство отвратительное.

642
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
Из-за такого прискорбного судейства

643
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
с каждой игрой мы подвергаемся

644
00:48:02,320 --> 00:48:04,640
всё большей агрессии.

645
00:48:04,720 --> 00:48:06,000
ЖОАО АВЕЛАНЖ

646
00:48:09,800 --> 00:48:14,120
За эти восемь дней травмированных
больше, чем за десять лет.

647
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
ХИЛТОН ГОСЛИНГ
ВРАЧ СБОРНОЙ БРАЗИЛИИ

648
00:48:16,120 --> 00:48:17,240
Это не шутки.

649
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
Это всё равно что падение королевства.

650
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
Эусебио…

651
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
Боже мой!

652
00:48:33,240 --> 00:48:34,800
Бразилия, чемпионы мира,

653
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
покидают соревнование.

654
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
Вот Пеле, которого буквально выбили
из чемпионата мира.

655
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
Конечно, бразильцы расстроены.

656
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
Они завоевали титул в Швеции в 1958-м,
подтвердили его в 1962-м

657
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
и начали турнир в качестве фаворитов,

658
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
но выбыли на его начальном этапе.

659
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
Вы заявляли прессе,

660
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
что это ваш последний мундиаль.

661
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
Но вы не можете уйти.
Миру нужен ваш футбол.

662
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
Нам нужно то зрелище,
которое вы показываете.

663
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
Вы величайший игрок в мире.
Неужели это правда?

664
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
Да. Меня об этом уже спрашивали,
так что позвольте прояснить ситуацию.

665
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
Я не собираюсь снова
играть на чемпионате мира,

666
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
потому что мне там не везет.

667
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
Это уже второй раз,

668
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
когда я получаю травму после двух игр.

669
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
Это потрясло страну.

670
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
Это потрясло всех нас, игроков.

671
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
Почему Пеле уходит из сборной?

672
00:50:16,240 --> 00:50:20,120
Он достаточно молод, чтобы сыграть
еще на двух-трех чемпионатах.

673
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
Вылет из чемпионата мира
поверг меня в отчаяние.

674
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
Я думал: «Боже мой…

675
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
…Что теперь? Что мне делать?»

676
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
Я хотел уйти из футбола.

677
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
Я был так расстроен,
что хотел всё бросить.

678
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
Он был жутко подавлен.

679
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
Было трудно убедить его снова играть.

680
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
Тогда он был очень расстроен.

681
00:51:24,120 --> 00:51:26,080
Как думаете, что он будет делать?

682
00:51:26,160 --> 00:51:29,840
Думаю, еще года два-три он поиграет
за свой клуб, как и обещал.

683
00:51:29,920 --> 00:51:33,680
А потом будет играть в футбол
только для развлечения,

684
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
потому что любит его.

685
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
Значит, на чемпионат мира и в Европу

686
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
великий Пеле больше не приедет?

687
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
Думаю, нет.

688
00:51:48,120 --> 00:51:51,600
Во время чемпионата мира в Англии
Бразилия была очень бедна.

689
00:51:51,680 --> 00:51:54,520
В стране уже была диктатура,

690
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
но ситуация ухудшилась с принятием
Институционального закона номер пять.

691
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
Злополучный ИЗ-5,
навязанный нам в 1968 году.

692
00:52:07,520 --> 00:52:10,480
1968 ГОД

693
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
Его превосходительство
президент Республики

694
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
решила принять
Институциональный закон,

695
00:52:31,960 --> 00:52:34,720
предоставляющий правительству

696
00:52:34,800 --> 00:52:36,680
необходимые инструменты,

697
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
чтобы обеспечить безопасность,
порядок и мир.

698
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
Он лишил нас всех свобод.

699
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
Любого можно было арестовать

700
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
без причины.

701
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
Люди просто исчезали.

702
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
Я должен был подписать ИЗ-5.

703
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
АНТОНИО ДЕЛЬФИМ НЕТТО

704
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
Говорят, им прикрывались,
чтобы пытать людей.

705
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
Конечно.

706
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
Человек — единственное животное,

707
00:53:27,640 --> 00:53:33,000
которое, получив власть,
начинает убивать себе подобных.

708
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
При власти диктатора

709
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
генерала Медиси совершались
страшнейшие пытки и убийства.

710
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
Можно с уверенностью сказать,

711
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
что Медиси был самым жестоким
диктатором в истории Бразилии.

712
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
Он понимал, как футбол пленяет людей.

713
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
Поэтому генерал Медиси

714
00:54:13,600 --> 00:54:17,160
стал каждое воскресенье ходить
на футбол с радио у уха.

715
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
Пока где-то пытали
политических заключённых,

716
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
генерал был на трибунах
и создавал образ «хорошего парня».

717
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
Долой диктатуру!

718
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
УБИЙЦЫ

719
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
Что вы знали об этом в то время?

720
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
Вы знали о пытках?

721
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
Если бы я сказал, что ничего не знал,

722
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
то солгал бы.

723
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
Это была бы ложь.

724
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
Ходили разные слухи.

725
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
Но мы не знали,

726
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
что правда, а что — нет.

727
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
«Сантос» ездил по миру. Мы могли
быть в Европе или где-то еще,

728
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
так что мы не знали,
говорят ли правду в новостях.

729
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
Когда мы были в Бразилии, нам говорили

730
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
быть осторожными и не покидать отель.

731
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
Я беспокоился.

732
00:55:30,240 --> 00:55:33,160
Какие у вас были отношения с властью?

733
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
Моя дверь всегда была открыта.

734
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
Это все знают.

735
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
Даже когда всё было очень плохо.

736
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
Меня всегда подталкивали к тому,
чтобы встать на чью-то сторону.

737
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
Не знаю,
какая у него политическая позиция…

738
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
…но Пеле никогда не поддерживал
правительство.

739
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
Он был выше всего этого.

740
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
Каждой стране нужен герой.

741
00:56:13,960 --> 00:56:16,400
Людям нужно во что-то верить.

742
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
Чувство причастности может быть важнее

743
00:56:28,800 --> 00:56:34,240
повседневных трудностей,
а спорт дает чувство причастности.

744
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
Люди не обращали внимания на политику.

745
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
Они следили за тем,
что было для них важно:

746
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
жить повседневной жизнью.

747
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
Пеле в этом помогал.

748
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
Достижения Пеле ассоциировались
с национальной славой,

749
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
независимо от власти.

750
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
Диктатура этим пользуется,

751
00:57:07,680 --> 00:57:09,560
как и демократия.

752
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
Гол!

753
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
Пеле!

754
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
Со мной рядом Пеле.

755
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
Он даст нам эксклюзивное интервью.

756
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
Пеле! Как здорово вас видеть!

757
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
Мне тоже очень приятно. Я тронут.

758
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
Особенно если учесть,
какие на меня возлагаются ожидания.

759
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
Не представляете, что я чувствую.

760
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
Вот мяч,

761
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
которым он забил тысячный гол.

762
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
Такой мяч в мире только один,

763
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
потому что ни один другой
игрок не достиг такого уровня.

764
00:57:46,040 --> 00:57:50,360
«ВАСКО»–«САНТОС»
19 НОЯБРЯ 1969 ГОДА

765
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
Здесь, на «Маракане»,
только что объявили имя Пеле!

766
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
Это неописуемое чувство.

767
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
Покажи, Лаэрте.

768
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
Покажи людей, приветствующих короля,

769
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
первого спортсмена в мире,

770
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
которому посчастливилось
забить 1000 голов.

771
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
Поздравляю, Пеле! Поздравляю, Бразилия!

772
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
Осталось 14 минут, чтобы, возможно,
стать свидетелями…

773
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
Прострел, пеле с мячом… Пенальти!

774
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
Чистое пенальти!

775
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
Пенальти!

776
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
В это мрачное время
нам оставался только футбол.

777
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
Для бразильцев это был способ
убежать от реальности.

778
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
А Пеле был для нас
неоспоримым лидером и героем.

779
00:59:01,080 --> 00:59:04,040
Стадион требует Пеле.
Самый большой стадион в мире

780
00:59:04,120 --> 00:59:06,440
готов к удару
величайшего в мире игрока.

781
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
Возможно, в ногах у Пеле мяч века.

782
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
Я думал: «Если вратарь поймает мяч,

783
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
или он попадет в штангу,
где мои товарищи по команде?»

784
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
Я никого не видел.

785
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
Я обернулся.

786
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
Все были позади меня.

787
00:59:36,400 --> 00:59:39,080
Ноги дрожали. Я думал:

788
00:59:39,160 --> 00:59:41,040
«Только бы не промахнуться».

789
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
Пеле был яркой звездой,

790
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
сияющей на черном
небе бразильской жизни.

791
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
Он был символом того,
что Бразилия может стать

792
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
более справедливой
и счастливой страной.

793
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
Вот что представлял собой Пеле.

794
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
Пеле, вся наша команда

795
01:00:52,160 --> 01:00:54,440
бесконечно тебе благодарна за то,

796
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
что ты сделали для Бразилии,

797
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
продвигая это спорт.
В нём душа нашего народа.

798
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
Пеле, можешь уходить на отдых.

799
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
Ты его заслужил.

800
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
БРАЗИЛИА

801
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
Когда какие-то важные персоны

802
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
хотели встретиться со мной,

803
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
пообедать или просто провести время,

804
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
я всегда соглашался, если мог.

805
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
Без проблем.

806
01:02:12,080 --> 01:02:15,480
Мне сказали, что со мной хочет
встретиться президент,

807
01:02:15,560 --> 01:02:17,000
чтобы поздравить меня,

808
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
и я пошел.

809
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
Меня никогда ни к чему
не принуждали. Никогда.

810
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
Многие пристальнее следили за тем,
что он делал вне поля,

811
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
чем на нём.

812
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
Его критиковали за отсутствие
политической позиции.

813
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
В тот исторический момент
это ему вредило.

814
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
Я люблю Пеле,
но это не мешает мне его критиковать.

815
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
Его поведение напоминало мне
Дядю Тома,

816
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
покорного негра,

817
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
который всё принимает,

818
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
не спорит
и не имеет собственного мнения.

819
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
И я придерживаюсь своего мнения о нём.

820
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
Если бы Пеле решил сделать заявление,
это имело бы большое значение.

821
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
Особенно в Бразилии.

822
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
Будучи тем, кем он был,

823
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
он просто не мог
выступить против президента.

824
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
Но вы скажете мне,
что Мухаммед Али поступил иначе.

825
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
Он поступил по-другому.

826
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
И я аплодирую ему.

827
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
Говорят, каждый раз,
когда я выхожу на ринг,

828
01:03:45,280 --> 01:03:47,240
в каком-то смысле я иду на войну.

829
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
Но есть огромная разница

830
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
между боем на ринге
и войной во Вьетнаме.

831
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
Мухаммед Али знал,

832
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
что его арестуют,
откажись он от призыва,

833
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
но всё же ему не грозило
жестокое обращение

834
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
или пытки.

835
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
Пеле не был в этом уверен.

836
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
Сами понимаете!

837
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
Диктатура есть диктатура.

838
01:04:16,640 --> 01:04:21,080
Только почувствовавшие ее на своей
шкуре знают, как бывает больно.

839
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
Не думаю, что я мог поступить иначе.

840
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
- Почему?
- Просто не мог.

841
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
Что хорошего дала нам диктатура?

842
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
На чьей ты сегодня стороне?

843
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
Тут не мудрено растеряться.

844
01:04:42,400 --> 01:04:45,840
Я бразилец.
Я хочу лучшего для своего народа.

845
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
Я не был суперменом или волшебником.

846
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
Я был обычным человеком,

847
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
которого Бог одарил талантом
играть в футбол.

848
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
Но я совершенно уверен,

849
01:05:02,120 --> 01:05:05,720
что, играя в футбол
и будучи самим собой,

850
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
я сделал для Бразилии больше,

851
01:05:08,880 --> 01:05:12,360
чем многие политики,
которым за это платят.

852
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
ТЕРЕЗОПОЛИС ПРИВЕТСТВУЕТ
НАШУ ЗОЛОТУЮ СБОРНУЮ

853
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
ВПЕРЕД, ЗОЛОТОЙ ОТРЯД

854
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
В тот период диктатура в Бразилии
достигла своих крайних проявлений.

855
01:05:43,800 --> 01:05:48,680
Это был пик репрессий,
цензуры и ограничения свободы слова,

856
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
передвижения и так далее.

857
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
Но посреди этого существовал оазис

858
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
красоты и надежды,

859
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
положительных и приподнятых эмоций.

860
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
Это был чемпионат мира 1970 года.

861
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
После фиаско
чемпионата мира 1966 года в Англии

862
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
сборная переживала кризис.

863
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
Победа на чемпионате стала делом…

864
01:06:25,320 --> 01:06:26,920
….государственной важности.

865
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
Администрация национальной сборной

866
01:06:32,440 --> 01:06:35,000
почти полностью состояла из военных.

867
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
Распространялись фашистские лозунги.

868
01:06:44,200 --> 01:06:45,960
«Люби Бразилию или убирайся».

869
01:06:46,480 --> 01:06:48,240
«Эту страну не остановить».

870
01:06:52,680 --> 01:06:58,000
Распространялась уродливейшая форма
националистической эйфории,

871
01:06:58,080 --> 01:06:59,720
поддерживаемая диктатурой.

872
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
Пеле не любит об этом говорить,
но сверху поступали сигналы,

873
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
что ему лучше выступить
на чемпионате мира.

874
01:07:14,680 --> 01:07:16,320
Для президента это дело

875
01:07:16,840 --> 01:07:22,040
приобрело личное значение.

876
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
Почему?

877
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
Потому что если люди счастливы,

878
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
правительство тоже счастливо.

879
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
Правительство давило на вас,
чтобы вы вернулись?

880
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
А как же.

881
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
Меня постоянно приглашали на разговор

882
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
члены правительства,
законодатели, губернаторы…

883
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
Все они хотели,
чтобы я вернулся в футбол.

884
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
Я колебался.

885
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
Я не хотел играть
на чемпионате мира 1970 года.

886
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
Я не хотел снова пережить то,
что пережил в Англии.

887
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
Я сомневался.

888
01:08:18,200 --> 01:08:21,280
Я беспокоился, но и скучал по футболу.

889
01:08:27,400 --> 01:08:29,240
Я хотел, чтоб обо мне помнили.

890
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
Но после этого — конец.

891
01:08:37,280 --> 01:08:39,240
Это мой последний чемпионат мира.

892
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
Король, ты собираешься возвращаться?

893
01:08:58,160 --> 01:09:00,320
Но если бы я сказал:

894
01:09:00,400 --> 01:09:05,080
«Я поехал на чемпионат 1970 года
ради бразильского народа…»

895
01:09:05,160 --> 01:09:08,480
Это была бы ложь.

896
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Я вернулся ради самого себя.

897
01:09:13,480 --> 01:09:17,240
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ЛАГЕРЬ
БРАЗИЛЬСКОЙ СБОРНОЙ

898
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
Потренируйте пасы.

899
01:09:20,280 --> 01:09:22,160
Звезда не меньше, чем Пеле —

900
01:09:22,240 --> 01:09:24,360
тренер бразильской команды,

901
01:09:24,440 --> 01:09:27,120
готовящий сборную
к Мексике, Жоан Салданья.

902
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
Бразильцы хотят
укрепить своё неуловимое величие

903
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
и модернизировать стиль.

904
01:09:33,120 --> 01:09:37,200
Лишь преуспев в этом, они смогут
тягаться с лучшими командами Европы.

905
01:09:38,360 --> 01:09:42,040
Мистер Салданья, знающие футбольные
критики сходятся во мнении,

906
01:09:42,120 --> 01:09:46,480
что, по сравнению с европейцами,
ваш стиль отсталый и устаревший.

907
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
Вы согласны с этим?

908
01:09:48,600 --> 01:09:50,880
Национальный характер трудно изменить.

909
01:09:50,960 --> 01:09:52,320
ЖОАН САЛДАНЬЯ

910
01:09:52,400 --> 01:09:53,600
Может, это опасно.

911
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
Но, возможно,
у нас есть время это изменить.

912
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
Если нам хватит времени,

913
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
мы будем играть наравне с вами.

914
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
Организованно.

915
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
Для тех, кто не знает Салданью.
Каким он был?

916
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
БРИТО
СБОРНАЯ БРАЗИЛИИ, 1964–1972

917
01:10:15,120 --> 01:10:19,080
Он был чокнутый!
Но в то же время прекрасный человек.

918
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
Он был требователен.

919
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
Ему было всё равно,
что ты Пеле, король футбола.

920
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
Ко всем требования были одинаковые.

921
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
У него была отличная черта —

922
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
он не был трусом, ничего не боялся.

923
01:10:35,280 --> 01:10:39,440
Просто иногда он говорил лишнее.

924
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
Он мог наговорить ерунды.

925
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
Но он хотел показать, кто главный.

926
01:10:44,720 --> 01:10:47,040
Если вы спросите меня,

927
01:10:47,120 --> 01:10:50,880
знал ли он толк в футболе,
лично я отвечу,

928
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
что не знал.

929
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
«Жоан, давай сделаем вот так».

930
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
«Я тут тренер, я главный!»

931
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
«Конечно, но давай обсудим…»

932
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
Он принимал решения, которые,

933
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
как мы и подозревали,
оказались неверными.

934
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
Пеле, Салданья поделился с нами
своими планами.

935
01:11:13,640 --> 01:11:16,200
Вы играете на позиции
центрального форварда.

936
01:11:16,280 --> 01:11:18,920
Эта позиция вам не нравится?

937
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
Дело не в этом.

938
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
Просто учитывая мою форму,

939
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
я принес бы больше пользы
в качестве полузащитника.

940
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
Тут такое дело…

941
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
Я был полузащитником 15 лет,

942
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
не смогу же я изменить свой стиль
в одно мгновение.

943
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
Это невозможно.

944
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
Между ними что-то происходило.

945
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
На тренировках Салданья и Пеле спорили.

946
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
Они не ладили.

947
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
Вы поговорили? Что происходит?

948
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
Жоан Салданья любил выпендриваться.

949
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
В интервью он сказал журналисту,

950
01:12:10,160 --> 01:12:12,120
что мне проверили зрение,

951
01:12:13,640 --> 01:12:15,720
и его беспокоило,

952
01:12:15,800 --> 01:12:19,120
что я плохо вижу.

953
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
Жоан Салданья был очень
придирчивым и непредсказуемым.

954
01:12:28,080 --> 01:12:31,000
Я говорю это с любовью.
Мы были хорошими друзьями.

955
01:12:31,080 --> 01:12:34,120
Еще он умел искусно врать.

956
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
Но, честное слово, я ума не приложу,
зачем он выдумал басню о том,

957
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
что у Пеле близорукость
и он не может играть.

958
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
Салданья сказал, он слепой.

959
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
Он умел задеть за живое.

960
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
Он говорил: «Пеле плох».

961
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
«Он слепой. Ничего видит». Чёрт…

962
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
Пеле трясся от гнева.

963
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
Говорят, у вас проблемы со зрением.

964
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
Так утверждает

965
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
тренер Жоан Салданья.

966
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
Что вы можете на это ответить?

967
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
Я думаю…

968
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
…это подло с его стороны.

969
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
Он явно хотел выместить
на ком-то злость

970
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
и стал зачинщиком этого бардака.

971
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
Салданья настоял,
что Пеле нужно отдохнуть,

972
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
чтобы сохранить силы для Мексики.

973
01:13:31,760 --> 01:13:36,000
Салданья хотел обойтись без Пеле,
но бразильская АФ не позволила.

974
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
Я сказал: «Без него будет надёжнее».

975
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
Но они сказали: «Пожалуйста, не надо».

976
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
Выходит, по коммерческим причинам

977
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
тренер Бразилии не может
не взять Пеле в сборную?

978
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
Да.

979
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
У вас есть лучший игрок всех времен,

980
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
а вы хотите оставить его на скамейке?

981
01:14:04,000 --> 01:14:08,840
Даже если он играет плохо.
«Пеле просто ужасно играет».

982
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
Неважно, он должен играть!

983
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
Начались споры и ссоры,

984
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
и зародилось желание выжить Салданью
из национальной сборной.

985
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
Когда мне предложили работу,

986
01:14:21,160 --> 01:14:24,240
многие говорили, что предпочли бы
на эту должность другого.

987
01:14:24,320 --> 01:14:27,720
У всех есть право на свое мнение.
Я не ребенок,

988
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
и я не уйду.

989
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
Правительство дергало за ниточки,

990
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
и не только чтобы вернуть Пеле на поле.

991
01:14:37,320 --> 01:14:39,160
Мы вмешивались в дела футбола.

992
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
У нас с президентом много общего.

993
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
Мы оба с юга, болеем за «Гремио».

994
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
Мы оба любим футбол.

995
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
Но я не назначаю его министров, 
а он не подбирает моих игроков.

996
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
И насчет этого у нас полное понимание.

997
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
Посмотрев то интервью, мы подумали:

998
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
«Теперь ему несдобровать!»

999
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
Это было неизбежно.

1000
01:15:06,840 --> 01:15:08,240
Салданью уволили.

1001
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
Под вспышками фотоаппаратов
на пресс-конференции на «Маракане»

1002
01:15:16,400 --> 01:15:18,880
на сцену выходит новый босс,
Марио Загалло.

1003
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
В 1958 году в Швеции Загалло вместе
с Пеле играл за сборную Бразилии.

1004
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
Когда я пришел в команду,
у нас оставалось два месяца.

1005
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
Пеле говорил, что его расстраивало то…

1006
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
…что писали в газетах,

1007
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
что Салданья говорил, что он слепой.

1008
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
Он хотел ответить своим обидчикам.

1009
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
Во время тренировки Загалло подошел
ко мне и спросил, что со мной.

1010
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
«Ты не включаешься в игру,
не борешься за мяч».

1011
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
И он был прав.

1012
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
Я волновался.

1013
01:16:18,520 --> 01:16:20,840
Я хотел быть
в хорошей физической форме.

1014
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
На нашей первой тренировке

1015
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
он положил руку мне на плечо

1016
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
и сказал: «Загалло…

1017
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
…Ты зря теряешь время».

1018
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
Я сказал ему:

1019
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
«Ты уникален.

1020
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
Ты обязательно будешь играть.

1021
01:16:47,160 --> 01:16:50,520
Ты поможешь мне
выиграть чемпионат мира».

1022
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
МЕКСИКА
ЧЕМПИОНАТ МИРА 1970 ГОДА

1023
01:17:32,320 --> 01:17:33,720
БРАЗИЛИЯ

1024
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
Начинается чемпионат мира 1970 года.

1025
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
Здесь, в Мексике, Пеле хочет
вернуть чемпионский титул,

1026
01:17:55,760 --> 01:17:58,120
утраченный в Англии четыре года назад.

1027
01:17:59,280 --> 01:18:01,960
Пеле 29 лет.
Это его четвертый чемпионат мира,

1028
01:18:02,040 --> 01:18:04,600
и он очень хочет стать победителем.

1029
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
Многие говорят, что великий Пеле,

1030
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
у которого в Англии
миллионы поклонников,

1031
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
не совсем настроен играть
на чемпионате мира.

1032
01:18:14,240 --> 01:18:17,360
Ему не повезло в прошлый раз

1033
01:18:17,440 --> 01:18:19,000
с Португалией и Болгарией.

1034
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
Какое у Пеле настроение
на его четвертом чемпионате мира?

1035
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
Я с радостью могу рассказать
о настрое Пеле,

1036
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
так как мне повезло играть с ним
в 1958 и 1962 годах.

1037
01:18:30,640 --> 01:18:32,280
И как тренер

1038
01:18:32,360 --> 01:18:35,200
я вижу, что Пеле всё тот же игрок,

1039
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
что помог нам выиграть
два чемпионата мира.

1040
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
БРАЗИЛИЯ–ЧЕХОСЛОВАКИЯ
ГРУППОВОЙ ТУРНИР

1041
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
Прекрасная игра.

1042
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
Есть возможность!
Мяч пролетает над штангой!

1043
01:18:53,280 --> 01:18:55,120
Форма Пеле ухудшилась настолько,

1044
01:18:55,200 --> 01:19:00,560
что его уже можно не стеречь,
как раньше. Пеле уже не тот.

1045
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
Смотрите, как бежит Петраш…

1046
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
Боже мой!

1047
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
Гол!

1048
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
Вот так сюрприз.

1049
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
Бразильцы в своем стиле.
Уже оживились.

1050
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
Их дрожь проносится
по всей Южной Америке.

1051
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
Бразилия была дискредитирована.

1052
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
Бразильцы не верили,
что сборная пройдет групповой этап.

1053
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
Но Пеле вырывается вперед.

1054
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
Тостао.

1055
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
Мимо.

1056
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
Тостао бежит слева от Пеле.
Тостао, Пеле подбегает.

1057
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
Непростая ситуация.

1058
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
Это фол.

1059
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
Пеле…

1060
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
Ривеллино! Какой гол!

1061
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
Вот это гол! Ривеллино!

1062
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
И тогда…

1063
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
…он снова начал
получать удовольствие от игры.

1064
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
Куна напирает.

1065
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
Но Пеле снова вырывается вперед.

1066
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
Он продвигается с трудом,
ему на пятки наступает Грдличка.

1067
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
Но Пеле бежит.

1068
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
Он напирает… Жаирзиньо. Тостао!

1069
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
Как же храбро бежал Пеле.

1070
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
Его интеллект, его уверенность…
Это было зрелище.

1071
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
Пеле создавал самые зрелищные
не приводящие к голам ситуации

1072
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
в истории футбола.

1073
01:20:53,280 --> 01:20:55,480
Сейчас многие забивают
с середины поля.

1074
01:20:55,560 --> 01:20:57,400
Но он был первым, кто пробовал.

1075
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
На чемпионате мира.

1076
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
Он как будто от чего-то очистился.

1077
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
«Король вернулся.
Я король, чёрт возьми».

1078
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
- Жерсон. Пеле подбегает.
- Пас на Пеле.

1079
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
- Он принимает на грудь…
- Пеле!

1080
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
Вот оно! Прикосновение мастера!

1081
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
Гол!

1082
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
Пеле!

1083
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
Пеле!

1084
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
Номер 10!

1085
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
БРАЗИЛИЯ–ЧЕХОСЛОВАКИЯ
4:1

1086
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
Они отлично играли. Да!

1087
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
Но это была лишь одна игра.

1088
01:21:39,280 --> 01:21:41,760
Чтобы выиграть чемпионат мира,
этого мало.

1089
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
Я думаю, Англия —

1090
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
фавориты чемпионата.

1091
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
Англия — действующий чемпион.

1092
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
Не удивительно, что они фавориты.

1093
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
Но Бразилия выложится по полной.

1094
01:21:55,960 --> 01:21:57,160
Англия против Бразилии.

1095
01:21:57,240 --> 01:22:00,880
Пеле, Жаирзиньо, Бобби Мур,
Бобби Чарлтон. Ждем не дождемся.

1096
01:22:00,960 --> 01:22:02,120
АНГЛИЯ

1097
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
БРАЗИЛИЯ–АНГЛИЯ
ГРУППОВОЙ ТУРНИР

1098
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
Мы знали,
что с Англией будет трудно играть.

1099
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
Мы изучали их стиль игры и защиты.

1100
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
Все говорили,
что победитель в этом матче

1101
01:22:25,600 --> 01:22:27,120
может стать чемпионом.

1102
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
Действующие и бывшие чемпионы мира.

1103
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
Жаирзиньо…

1104
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
Он обошел Купера.

1105
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
Пеле!

1106
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
Молодец, вратарь!

1107
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
Не думаю, что его техника ухудшилась.

1108
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
И, конечно, у него блестящий интеллект.

1109
01:22:49,360 --> 01:22:50,880
Что касается физической формы…

1110
01:22:50,960 --> 01:22:52,800
СЭР АЛЬФ РЭМСИ
ТРЕНЕР СБОРНОЙ АНГЛИИ

1111
01:22:52,880 --> 01:22:55,880
…выкладывается ли он так,
как раньше, я не знаю.

1112
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
Пеле трудно с Маллери.
Маллери не отстает.

1113
01:23:02,320 --> 01:23:03,920
Но куда мальчишкам до него?

1114
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
Сколько дриблинга вокруг мяча.

1115
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
Этот матч — испытание физической силы
и выносливости.

1116
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
Ривеллино. Он бьет левой.

1117
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
Вот он. Какой удар! Молодец, вратарь!

1118
01:23:25,080 --> 01:23:28,080
Сэр Альф Рэмси
выглядит всё больше обеспокоенным

1119
01:23:28,160 --> 01:23:29,960
ходом игры.

1120
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
Болельщики скандируют:
«Бразилия, Бразилия».

1121
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
Бразильцы набирают скорость,

1122
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
оказывая сильное давление
на защиту Англии.

1123
01:23:38,160 --> 01:23:39,120
Тостао!

1124
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
А вот и Пеле!

1125
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
Пеле контролировал мяч.

1126
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
Его окружили
все защитники команды соперника.

1127
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
Но я подходил с фланга.

1128
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
Он уже давно меня заметил.

1129
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
Это был самый яркий момент
в моей карьере.

1130
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
Бразилия выиграла 1:0.

1131
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
БРАЗИЛИЯ–АНГЛИЯ
1:0

1132
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
Под крики «Бразилия, Бразилия», эхом
разносящиеся по огромному стадиону,

1133
01:24:27,280 --> 01:24:29,320
Бразилия обыграла чемпионов мира.

1134
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
Это было зрелищно и прекрасно,
как шахматная игра.

1135
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
Мы выиграли. Чёрт, это было здорово.

1136
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
Мы стали еще сильнее.

1137
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
1970 год был благословением.

1138
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
Команда невероятно сплотилась.

1139
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
Ребята просто дурачились вместе.
Такое не каждый день увидишь.

1140
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
БРАЗИЛИЯ–РУМЫНИЯ — 3:2
ГРУППОВОЙ ТУРНИР

1141
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
Мы представляли нашу страну.

1142
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
Мы играли ради бразильцев.

1143
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
Каждая победа была для бразильцев.
И мы продолжали побеждать.

1144
01:25:56,400 --> 01:25:59,400
Я освещал чемпионат мира в 1970,
и вот что хочу сказать:

1145
01:25:59,480 --> 01:26:03,080
я был против диктатуры и поехал туда
болеть против сборной.

1146
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
Мы думали, что если Бразилия победит,

1147
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
это укрепит диктатуру,
и никто из нас этого не хотел.

1148
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
Но футбол — дикая штука, как говорится.

1149
01:26:17,480 --> 01:26:20,440
Как только мяч покатился,
ты забываешь о принципах.

1150
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
Мы не могли не поддержать нашу команду.

1151
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
БРАЗИЛИЯ–ПЕРУ — 4:2
ЧЕТВЕРТЬФИНАЛ

1152
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
Бразильцы играют организованно.
Их победит только сильная команда.

1153
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
И я не хотел бы быть в Бразилии,
когда это случится.

1154
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
До финала чемпионата мира
оставалась одна игра.

1155
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
Вся Бразилия паниковала.

1156
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
«Да, мы хорошо идем,
Пеле играет отлично,

1157
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
да и Жерсон тоже, но это же Уругвай…

1158
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
Это Уругвай. Мы их знаем».

1159
01:27:29,400 --> 01:27:32,320
Нельзя забывать,
что в финале чемпионата мира

1160
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
1950 года в Рио-де-Жанейро

1161
01:27:34,400 --> 01:27:37,920
Уругвай победил Бразилию,
которая была фаворитом,

1162
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
и стал чемпионом мира.

1163
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
Прошло двадцать лет,
а футбол — непредсказуемая игра.

1164
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
Но кто знает, может,
история повторится в полуфинале.

1165
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
БРАЗИЛИЯ–УРУГВАЙ
ПОЛУФИНАЛ

1166
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
Я хотел помолиться перед сном.

1167
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
Я думал:
«Пройдет ли всё хорошо завтра?»

1168
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
Психологические факторы
иногда сильно влияют на человека.

1169
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
Бразильцы неточно пасуют,
что для них нехарактерно.

1170
01:28:30,720 --> 01:28:34,040
Это не та блестящая Бразилия,
которая играла против Перу.

1171
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
Моралес из Уругвая.

1172
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
Хороший пас. Кубилья!

1173
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
Мяч в воротах! Кубилья!

1174
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
У Бразилии серьезные проблемы.

1175
01:28:53,240 --> 01:28:56,240
Ты теряешь контроль.
Это невозможно объяснить.

1176
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
Пеле прямо перед ним.

1177
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
Он хочет сыграть в стенку.

1178
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
Очень сложная ситуация.

1179
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
Семь минут до перерыва.

1180
01:29:16,080 --> 01:29:20,120
Время идет, и бразильцам
есть о чём волноваться.

1181
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
Тостао.

1182
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
Клодоалдо выходит в центр и бьет!

1183
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
Какой гол!

1184
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
Клодоалдо!

1185
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
Нам повезло, мы сравняли счет — 1: 1.

1186
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
Во время перерыва
я старался их подбодрить.

1187
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
«Играйте так хорошо, как только можете,

1188
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
а не как в первом тайме.

1189
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
Больше мне нечего вам сказать».

1190
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
Если что-то не получается,
начинаешь нервничать.

1191
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
Но надо заставить себя упорствовать.

1192
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
Пеле.

1193
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
Тостао слева от него.

1194
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
Пеле прорывается, его кроют трое.

1195
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
Он падает в зоне пенальти!

1196
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
Его сбили? Судья говорит, что нет!

1197
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
Казалось, что на поле не один Пеле,

1198
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
а целых три.

1199
01:30:41,520 --> 01:30:43,040
Супермен вернулся.

1200
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
Пеле бьет по мячу! Какой удар!

1201
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
На поле он преобразился.

1202
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
Победа стала единственным
приемлемым результатом.

1203
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
Жаирзиньо, Пеле…

1204
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
Жаирзиньо. Он обходит Матосаса!

1205
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
Он бьет!

1206
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
Гол!

1207
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
3:1! Исход игры решен!

1208
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
Ривеллино!

1209
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
Пеле вырывается вперед
и принимает пас.

1210
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
Он обходит вратаря. Давай же!

1211
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
И он забивает… Нет!

1212
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
Великолепное положение вне игры.

1213
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
Теперь понятно,
почему его называют королем

1214
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
и величайшим футболистом в мире.

1215
01:31:52,520 --> 01:31:56,960
Бразилия в финале чемпионата мира.
Они выиграли у Уругвая.

1216
01:31:57,040 --> 01:31:57,960
БРАЗИЛИЯ–УРУГВАЙ
3:1

1217
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
Хорошо. Вперед, приятель.

1218
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
Я знал, что готов играть.

1219
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
Но в спорте
всегда есть место сомнениям.

1220
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
Даже лучшие иногда нервничают?

1221
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
Не иногда, а постоянно.

1222
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
Мы уже подъезжали в стадиону,

1223
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
и я выглянул в окно.

1224
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
Там были болельщики
с флагами Бразилии.

1225
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
Они кричали: «Бразилия! Пеле!»

1226
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
У меня аж слёзы на глаза навернулись.

1227
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
Я хотел перестать плакать, но не мог.

1228
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
Я был самым старшим в команде

1229
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
и не хотел, чтобы ребята думали:
«Почему он плачет?»

1230
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
Меня переполняли эмоции.

1231
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
«Боже, это мой последний чемпионат
мира. Сделай так, чтобы я был готов.

1232
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
Помоги мне на последнем чемпионате».

1233
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
Извините…

1234
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
Я просто не мог сдержаться.

1235
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
БРАЗИЛИЯ–ИТАЛИЯ
ФИНАЛ ЧЕМПИОНАТА МИРА 1970 ГОДА

1236
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
А вот и команды.

1237
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
Пеле…

1238
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
…играет в финале чемпионата мира
во второй раз.

1239
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
В первый раз он играл
в финале в 17 лет.

1240
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
Стадион переполнен.

1241
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
Это самое значительное
спортивное событие.

1242
01:34:36,240 --> 01:34:41,880
Мы можем только представлять,
как высоки ожидания у болельщиков

1243
01:34:41,960 --> 01:34:44,760
в Бразилии.

1244
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
Финал чемпионата мира
1970 года начался.

1245
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
Я думал не о том,
чтобы хорошо играть или забить.

1246
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
Я хотел, чтобы наша команда победила.

1247
01:35:06,080 --> 01:35:08,040
С Божьей помощью я сыграю хорошо.

1248
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
Пеле подпрыгивает вверх
и бьет по мячу головой.

1249
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
Бразилия лидирует 1:0.

1250
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
Ему нужен был 1970 год.

1251
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
Ему нужен был гол,
который он забил Италии.

1252
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Ему нужен был этот победный жест.

1253
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
Надо помнить,

1254
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
что со времен Второй мировой войны,

1255
01:36:09,800 --> 01:36:12,640
команда, забивавшая первой
в финале, проигрывала.

1256
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
Бонинсенья…

1257
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
Бонинсенья забивает! Ужасная ошибка!

1258
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
Бонинсенья сравнял счет!

1259
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
Карлос Альберто пасует,
Пеле добивает…

1260
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
Мимо.

1261
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
Он опоздал на долю секунды!

1262
01:36:54,280 --> 01:36:56,040
Дело было не в страхе.

1263
01:36:56,120 --> 01:36:58,880
Дело было в ответственности.

1264
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
Когда на плечах лежит
такая ответственность,

1265
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
это влияет на эмоции.

1266
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
- Жаирзиньо.
- Пас на Жаира.

1267
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
Он принял мяч и хочет прорваться.

1268
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
Мяч у Жерсона, он бьет…

1269
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
Какой красавец-гол!

1270
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
Жерсон забил потрясающий гол!

1271
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
Бразилия забила!

1272
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
Жерсон, номер восемь!

1273
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
Это первый гол Жерсона на чемпионате.

1274
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
Отыграна 21 минута второго тайма.

1275
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
Он всегда поддерживал нас,

1276
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
помогал нам поверить,
что мы можем стать великими, как он.

1277
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
Пеле пасует Жаирзиньо!

1278
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
И он забивает!

1279
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
Бразилия забила!

1280
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
Жаирзиньо забивает третий гол
за Бразилию!

1281
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
Бразилии светит чемпионство!

1282
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
Какая красота.

1283
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
Они по очереди показывают
свое мастерство.

1284
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
Жаирзиньо, номер семь.

1285
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
Пеле.

1286
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
Пас на Карлоса Альберто справа…

1287
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
Четвертый гол!

1288
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
Это был восхитительный футбол.

1289
01:38:38,560 --> 01:38:39,640
БРАЗИЛИЯ–ИТАЛИЯ
4:1

1290
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
Это было облегчение.

1291
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
Самый большой дар, который
приносит победа, – это не трофей.

1292
01:39:11,440 --> 01:39:12,840
Это облегчение.

1293
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
В раздевалке
он трижды прокричал фразу,

1294
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
от которой у меня до сих пор
мурашки по коже.

1295
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
Он сказал: «Я не умер!»

1296
01:39:55,440 --> 01:39:57,240
Чего еще мог желать Пеле?

1297
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
У него было всё.

1298
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
У него было всё,
что можно себе представить.

1299
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
Он хотел,
чтобы его наследием была победа.

1300
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
Он достиг того, чего хотел,

1301
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
и спасибо Богу за это.

1302
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
Личный успех Пеле
стал успехом Бразилии.

1303
01:40:52,200 --> 01:40:55,520
Он как будто воевал на войне
с бразильским флагом в руке.

1304
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
Его легенда — это наша легенда.

1305
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
Чемпионат мира 1970 года
был лучшим временем в моей жизни,

1306
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
но для Бразилии он был еще важнее…

1307
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
…потому что если бы Бразилия проиграла
в 1970 году, всё могло быть хуже.

1308
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
Когда мы стали чемпионами,
вся страна вздохнула с облегчением.

1309
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
Для Бразилии 1970 год
был важнее, чем для футбола.

1310
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
Это точно.

1311
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
Безусловно, диктатура пользовалась
этой победой.

1312
01:42:09,960 --> 01:42:15,600
Но бразильский народ никогда
не приписывал победу на чемпионате

1313
01:42:15,680 --> 01:42:19,160
нашему кровожадному диктатору
генералу Гаррастазу Медиси.

1314
01:42:21,560 --> 01:42:24,720
Посмотрите,
как эта победа вошла в историю.

1315
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
Она не принадлежит Медиси.

1316
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
Она принадлежит Пеле.

1317
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
ДИКТАТОРСКИЙ РЕЖИМ В БРАЗИЛИИ
ПРОДЕРЖАЛСЯ ДО 1985 ГОДА

1318
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
ПОСЛЕДНЮЮ ИГРУ ЗА СБОРНУЮ БРАЗИЛИИ
ПЕЛЕ СЫГРАЛ В 1971 В ВОЗРАСТЕ 30 ЛЕТ

1319
01:43:18,840 --> 01:43:22,280
Тысячами белых шарфов болельщики
прощаются с Пеле.

1320
01:43:22,360 --> 01:43:24,960
Это его последняя игра за Бразилию.

1321
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
В БРАЗИЛИИ ОН ОСТАЕТСЯ РЕКОРДСМЕНОМ
ПО КОЛИЧЕСТВУ ЗАБИТЫХ ГОЛОВ

1322
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЬ

1323
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
ЧЕРЕЗ ТРИ ГОДА
ОН ПОПРОЩАЛСЯ С «САНТОСОМ»

1324
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
Он очаровывал поклонников,
произносящих его имя на всех языках.

1325
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
Пéле, Пили, Пелé.

1326
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
На любом языке

1327
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
это значит
«лучший бразильский игрок всех времен».

1328
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
ОН ЗАКОНЧИЛ КАРЬЕРУ ТЕМ,
ЧТО ПРИНЕС ФУТБОЛ В США

1329
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
ИГРАЯ В «НЬЮ-ЙОРК КОСМОС»

1330
01:44:12,120 --> 01:44:15,200
ПЕЛЕ

1331
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
Любовь!

1332
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
Любовь!

1333
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
Я люблю!

1334
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
Большое вам спасибо.

1335
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
ПЕЛЕ ЗАБИЛ РЕКОРДНЫЕ 1283 ГОЛА
В 1367 ИГРАХ

1336
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
ОН ОСТАЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ ИГРОКОМ,
ТРИЖДЫ ВЫИГРЫВАВШИМ ЧЕМПИОНАТ МИРА

1337
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
Перевод субтитров: Екатерина Мазур



