1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
‎NETFLIX 原创纪录片

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
‎多么难以置信的景象

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,479
‎墨西哥城的阿兹特克体育场

6
00:00:35,040 --> 00:00:37,640
‎我想世界上没有什么地方

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
‎有这样的气氛

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,840
‎今天我郑重宣布

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
‎第九届足球世锦赛

10
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
‎雷米特杯 开幕！

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
‎1970年世界杯开始了

12
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
‎我爸曾经跟我说

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
‎“踢球你得有心”

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
‎贝利 这位世界上最有名的
‎足球运动员…万众瞩目

15
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
‎本届世界杯
‎巴西的希望寄托在这两条腿上

16
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
‎跟踪每天的每一分钟…

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
‎贝利把自己藏起来了

18
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
‎这是贝利第四次参加世界杯

19
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
‎他被崇拜到了快要成为囚犯的地步

20
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
‎有人威胁要绑架甚至暗杀他

21
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
‎媒体说

22
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
‎我已经过了巅峰 我的状态不好

23
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
‎贝利的状态下降了很多
‎他不再是以前的贝利了

24
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
‎我当时压力太大了

25
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
‎说够了！

26
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
‎现在是战斗的时候了

27
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
‎这届世界杯对国家很重要

28
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
‎但在那一刻

29
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
‎我不想当贝利

30
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
‎我不喜欢 我不想要

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
‎我祈祷…

32
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
‎“上帝 请帮帮我
‎这是我最后一次踢世界杯”

33
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
‎在这个时刻 巴西人需要贝利

34
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
‎巴西人需要贝利

35
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
‎贝利

36
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
‎-贝利
‎-贝利

37
00:02:38,600 --> 00:02:39,760
‎-贝利
‎-贝利

38
00:02:39,840 --> 00:02:40,960
‎贝利！

39
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
‎伟大的贝利

40
00:02:48,040 --> 00:02:48,960
‎贝利！

41
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
‎贝利不如从前了

42
00:02:53,040 --> 00:02:57,560
‎贝利！

43
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
‎巴西是我的祖国

44
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
‎对我来说意义重大

45
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
‎是这个国家把我带到这个世界

46
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
‎巴西是一个
‎基本上不为人知的年轻国家

47
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
‎我记得我爷爷奶奶给人送柴

48
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
‎他们有马和马车

49
00:04:13,800 --> 00:04:16,880
‎我十岁左右的时候经常骑马

50
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
‎我不知道还有其他国家存在

51
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
‎我以为巴西是世界上最美丽的国家

52
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
‎我们从赤贫到略有积蓄

53
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
‎我们很穷 但我们能工作

54
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
‎我爸爸工作了

55
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
‎（1946内陆冠军赛
‎第二场 桑托斯队）

56
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
‎我爸爸是个足球运动员
‎他的绰号是唐迪尼奥

57
00:05:03,960 --> 00:05:06,160
‎人们知道我是唐迪尼奥的儿子

58
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
‎我的梦想是像我父亲一样

59
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
‎我以为他是世界上最好的球员

60
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
‎当贝利从学校回家

61
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
‎他总和朋友在街上踢足球

62
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
‎他只是喜欢足球

63
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
‎在家里 他会恶作剧

64
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
‎他总是精力充沛

65
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
‎我爸爸的职业生涯期间

66
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
‎他受伤了 他的俱乐部不给他付钱

67
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
‎贝利觉得他应该帮着家里挣钱

68
00:05:50,560 --> 00:05:51,800
‎于是他找了一份工作

69
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
‎我开始帮人擦鞋

70
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
‎以贴补家用

71
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
‎你有没有梦想过有一天你会
‎成为著名的足球运动员？

72
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
‎没有

73
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
‎我的背景让我保持头脑清醒

74
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
‎一直到现在 我还是这样

75
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
‎这是我们家的传统

76
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
‎我这辈子从没觉得

77
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
‎我比其他人好

78
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
‎我很幸运 我的父母给了我

79
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
‎这样的价值观和教育

80
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
‎但当我爸爸发现
‎他有足够的天赋成为足球运动员时

81
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
‎他极力推动了这件事

82
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
‎于是他们去了桑托斯队

83
00:06:54,840 --> 00:06:59,320
‎（1956 桑托斯足球俱乐部）

84
00:07:00,120 --> 00:07:05,040
‎我是桑托斯队第一个遇到贝利的人

85
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
‎（佩佩 1954-1969效力桑托斯队）

86
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
‎我们这里经常有球员来试训
‎但那些人都不行

87
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
‎在第一次试训中
‎他表现出了惊人的天赋

88
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
‎他和我握手的时候很有力

89
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
‎我想：我希望跟他是一个队的
‎而不是成为他的对手

90
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
‎他来到这里时很有个性
‎他什么都不怕

91
00:07:37,040 --> 00:07:40,760
‎他走进来的样子

92
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
‎好像跟我们在一起很多年了似的

93
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
‎我当时才16岁

94
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
‎但我常说 我是职业球员

95
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
‎接下来

96
00:07:56,120 --> 00:07:59,760
‎我被叫去踢1958年世界杯

97
00:08:02,520 --> 00:08:08,760
‎我们知道他会成为一位伟大的球员

98
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
‎但当他应招去了国家队

99
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
‎我们开心极了

100
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
‎（1958年瑞典世界杯）

101
00:08:37,200 --> 00:08:39,559
‎我说：“酷 我们要去瑞典了”

102
00:08:39,640 --> 00:08:42,799
‎我从来没离开过巴西

103
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
‎我们以为巴西在欧洲很出名

104
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
‎但事实并非如此

105
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
‎有几个瑞典小孩

106
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
‎一直摸我的脸 我想

107
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
‎怎么回事？为什么他们要碰我？

108
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
‎他们在看自己的手
‎看看黑颜色会不会掉下来

109
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
‎他们从没见过黑人

110
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
‎当时巴西不被认为是足球国家

111
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
‎（扎加罗
‎1958-1964效力巴西国家队）

112
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
‎我们一点都不被看好

113
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
‎我看到一个瘦小的孩子

114
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
‎被叫去参加世界杯

115
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
‎他应该感到有压力

116
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
‎但他没有

117
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
‎他很有自信

118
00:09:57,200 --> 00:09:58,840
‎（巴西对威尔士 四分之一决赛）

119
00:09:58,920 --> 00:10:00,720
‎哥德堡的四分之一决赛

120
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
‎有些记者说我太小了 不适合参赛

121
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
‎因为我经验不够

122
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
‎但我爸总是对我说：

123
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
‎“别担心 儿子 相信自己

124
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
‎在球场上 你们都一样”

125
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
‎这给了我很大的力量

126
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
‎球传到了贝利那里
‎他控制住球 射门 进了

127
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
‎贝利为巴西得分了！

128
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
‎进球了

129
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
‎（巴西 1-0 威尔士）

130
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
‎（巴西对法国 半决赛）

131
00:11:08,760 --> 00:11:12,760
‎瓦瓦传中 阿布斯扑救脱手
‎贝利射门 进了

132
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
‎他控球 射门…

133
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
‎贝利！

134
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
‎（巴西 5-2 法国）

135
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
‎贝利扮演了如此重要的角色

136
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
‎他才17岁

137
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
‎很多时候 世界杯离巴西近在咫尺

138
00:11:34,800 --> 00:11:36,920
‎却总是擦肩而过

139
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
‎1950年 他们是夺冠热门

140
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
‎2比1惜败给乌拉圭

141
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
‎1950年世界杯在巴西举行

142
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
‎我那时只是个孩子

143
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
‎1950年世界杯在巴西举行

144
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
‎巴西非常有希望夺得好成绩

145
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
‎脱掉弱队的帽子

146
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
‎那时候没有电视
‎要看球赛必须去体育场

147
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
‎我当时就在场

148
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
‎马拉卡纳体育场内有20万球迷

149
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
‎巴西决心

150
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
‎尽一切所能

151
00:12:39,880 --> 00:12:42,640
‎通过足球

152
00:12:42,720 --> 00:12:44,360
‎在世界舞台上崭露头角

153
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
‎我的巴西同胞们 再过几分钟

154
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
‎你们就会成为世界冠军

155
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
‎我们信守承诺 建造了这个体育场

156
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
‎现在尽你们的职责
‎为我们赢得世界杯

157
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
‎（巴西万岁）

158
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
‎巴西进攻 阿黛尔在禁区外

159
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
‎球传给了弗里亚萨 他射门了

160
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
‎球进了

161
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
‎巴西队得分

162
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
‎弗里亚萨

163
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
‎巴西队得分！弗里亚萨

164
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
‎他们在抱怨…

165
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
‎我们都挤在收音机旁

166
00:13:27,040 --> 00:13:29,560
‎边听边评论比赛

167
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
‎比戈德的拙劣铲球

168
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
‎吉吉亚传中

169
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
‎席菲芬射门 乌拉圭得分！

170
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
‎席菲芬

171
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
‎他们扳平了比分
‎巴西队的后防在跑动

172
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
‎吉吉亚从右侧进攻

173
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
‎他冲向巴西球门 射门 球进了

174
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
‎乌拉圭进了第二个球！

175
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
‎乌拉圭以2比1获胜

176
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
‎大家在街上都保持沉默

177
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
‎那真的是一场悲剧

178
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
‎1950年代表着

179
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
‎国家的巨大失败

180
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
‎巴西剧作家尼尔森·罗德里格斯

181
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
‎在输球后创造了一个词

182
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
‎他管这叫“杂种情结”的集中体现

183
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
‎他的意思是
‎巴西枯萎了 缩成一个阴影

184
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
‎赞扬了他人的伟大

185
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
‎“别人很好 我们毫无价值”

186
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
‎因为杂种是流浪狗

187
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
‎我不知道该怎么跟我爸说

188
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
‎因为他一直在哭

189
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
‎于是我跟他说：“嘿

190
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
‎别担心 别难过

191
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
‎我会为你赢得世界杯”

192
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
‎乌拉圭是1950年世界杯的冠军

193
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
‎巴西人伤心欲绝

194
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
‎再过一会儿 比赛就要开始了

195
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
‎巴西将在世界杯决赛中面对瑞典

196
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
‎（巴西对瑞典 1958年世界杯决赛）

197
00:15:38,040 --> 00:15:41,720
‎1958年的世界杯决赛开始了

198
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
‎极具威胁的进攻 他停下 运球
‎瞄准 射门…

199
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
‎球进了！

200
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
‎利德霍姆为瑞典得分！

201
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
‎瑞典1 巴西0

202
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
‎瑞典领先

203
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
‎现在巴西能反击吗？

204
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
‎这就是我们都想问的问题

205
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
‎会不会是另一场灾难？

206
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
‎卓玛传球 瓦瓦找到了贝利

207
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
‎贝利控球 射门！

208
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
‎贝利的这脚射门太棒了

209
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
‎尼尔顿·桑托斯接近禁区

210
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
‎传球给贝利 贝利控球

211
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
‎漂亮的过人 射门 球进了

212
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
‎贝利的精彩进球

213
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
‎他是个天才

214
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
‎我们很快就意识到

215
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
‎在我们眼前

216
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
‎一个有史以来最伟大的球手正在出现

217
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
‎这一点毋庸置疑

218
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
‎奥兰多

219
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
‎贝利 分到边路给扎加罗

220
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
‎传中给贝利…

221
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
‎贝利跃起 头球攻门 进了

222
00:17:20,839 --> 00:17:21,760
‎贝利！

223
00:17:22,359 --> 00:17:23,680
‎巴西成为了世界冠军！

224
00:17:23,760 --> 00:17:25,079
‎（巴西 5-2 瑞典）

225
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
‎那是一个梦

226
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
‎太神奇了

227
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
‎我那天晚上没睡

228
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
‎我想知道巴西国内的人
‎尤其是我的家人

229
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
‎有没有收听比赛

230
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
‎他们看到我进球了吗？

231
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
‎看看这场面！

232
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
‎人群沸腾了

233
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
‎人们在跳跃呼喊

234
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
‎他们都在这里庆祝巴西的胜利

235
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
‎欢迎我们优秀的球员凯旋

236
00:19:00,160 --> 00:19:03,400
‎贝利出现了

237
00:19:03,480 --> 00:19:07,200
‎开始消除所谓的“杂种情节”

238
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
‎他让巴西人再次爱自己

239
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
‎象征意义上来说 这不是小事

240
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
‎（维拉贝尔米罗体育场
‎桑托斯足球俱乐）

241
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
‎-贝利是当时的风云人物
‎-他真的是

242
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
‎不管我们去哪儿都有人呼喊他的名字

243
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
‎人们会向我们跑来
‎“看哪 贝利在这里”

244
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
‎大家都冲到那边 我们会笑得很开心

245
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
‎女孩们想要贝利当男朋友

246
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
‎男生想要贝利当他们的兄弟
‎父母希望贝利当他们的儿子

247
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
‎每个人都希望贝利是他们的邻居

248
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
‎因为他非常迷人

249
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
‎他的自然魅力给了他

250
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
‎明星般的品质

251
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
‎从那时候起 他的地位与日俱增

252
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
‎人们视他为王室成员

253
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
‎无论是黑人、白人还是混色人种

254
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
‎他成为巴西解放的象征

255
00:21:15,120 --> 00:21:19,880
‎我能体会到
‎对贝利狂热的喜爱给大家带来的快乐

256
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
‎贫民窟里可怜的男孩们

257
00:21:26,640 --> 00:21:29,400
‎他们在贝利身上看到自己

258
00:21:29,480 --> 00:21:31,160
‎他们说：“我想像贝利一样！”

259
00:21:32,120 --> 00:21:36,440
‎他是我们有史以来最鼓舞人的

260
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
‎黑人穷人形象

261
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
‎我不能出去 无论我去哪儿
‎都围满了人

262
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
‎我不知道该怎么办

263
00:21:50,880 --> 00:21:52,120
‎我爸爸的朋友…

264
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
‎哪些忘了他的

265
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
‎现在想了解小贝利了

266
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
‎所以当时的情形很难适应

267
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
‎他一定很辛苦

268
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
‎他太年轻了

269
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
‎他只是想踢球 展示他的天赋

270
00:22:14,880 --> 00:22:19,800
‎贝利！

271
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
‎在贝利之前 桑托斯是个小俱乐部

272
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
‎无关紧要

273
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
‎贝利进来了

274
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
‎贝利靠一己之力
‎把球队带到了新的高度

275
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
‎是贝利制造了区别

276
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
‎贝利就是区别

277
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
‎为桑托斯踢球就像是
‎不停的马戏团表演

278
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
‎他们环游世界寻找演出

279
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
‎贝利是吸引观众的有魔力的名字

280
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
‎这个巴西孩子还不到19岁

281
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
‎但他可能是世界上最好的球员

282
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
‎好了 贝利…他要做什么？

283
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
‎他的第三粒进球 好漂亮的进球

284
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
‎他精通比赛

285
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
‎他的控球、本能的观察力和猫的反射

286
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
‎骗过世界上最强大的后防线

287
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
‎你觉得你是自1958年以来
‎最棒的球员吗？

288
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
‎我从来不相信世界上有最好的球员

289
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
‎要成为世界上最好的球员

290
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
‎你需要能在每个位置上
‎成为最好的球员

291
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
‎这很难

292
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
‎贝利刚满21岁

293
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
‎1957到1961这段时期

294
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
‎贝利打进了355个进球

295
00:24:26,680 --> 00:24:29,600
‎即使是最伟大的球员
‎也只能在其职业生涯的后期

296
00:24:29,680 --> 00:24:31,120
‎才能达到这一成就

297
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
‎只要是我当桑托斯俱乐部会长

298
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
‎贝利就不会被卖掉

299
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
‎他是国宝 多少钱都不卖

300
00:24:49,240 --> 00:24:52,880
‎桑托斯将在俱乐部世界杯赛
‎迎战本菲卡队

301
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
‎佩佩传给齐托

302
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
‎送给贝利 他进入禁区…

303
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
‎贝利的精彩进球！真漂亮

304
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
‎桑托斯战胜本菲卡 5比2

305
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
‎桑托斯是世界冠军！

306
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
‎我很幸运

307
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
‎桑托斯队有这帮球员

308
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
‎他们给了我很多力量

309
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
‎这么多力量

310
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
‎（巴西 桑托斯）

311
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
‎如果你不说英语 别跟我说话

312
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
‎别这么说

313
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
‎不

314
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
‎如果你不会说英语 拜托

315
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
‎如果你不说英语

316
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
‎别跟我说话

317
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
‎你是怎么保持这么好的身材的？

318
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
‎该死 你们是…

319
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
‎我在工作 你们过来打扰我！

320
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
‎-但我很健康
‎-你很健康？

321
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
‎那咱走吧

322
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
‎不 看看我有多健康

323
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
‎你想看看吗？让我做给你们看

324
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
‎靠后站

325
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
‎看看我有多行

326
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
‎-看起来不错
‎-有人打电话给我吗？

327
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
‎他刚做了一个360度漂移

328
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
‎你们是最棒的

329
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
‎你们带来了晴天

330
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
‎这天真好

331
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
‎爱德想晒黑

332
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
‎-是神让这支队伍结合起来的
‎-这个团队是…

333
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
‎上帝 对吧？

334
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
‎难以置信 对吧？

335
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
‎这是一家人

336
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
‎巴西欠桑托斯的东西在于：

337
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
‎我们以前巡回比赛的时候

338
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
‎我们会打败意大利、德国
‎和全欧洲最好的球队

339
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
‎人们会称赞巴西

340
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
‎没有人知道巴西在哪儿

341
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
‎你记得我们在欧洲踢球的时候吗？

342
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
‎卢拉教练说：“该死 贝利受伤了”

343
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
‎他说：“你知道吗？

344
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
‎既然我们所有前锋都像你一样黑

345
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
‎多尔瓦尔可以穿你的10号球衣

346
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
‎谁都看不出区别”

347
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
‎所以我穿了10号

348
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
‎但人们很快意识到我不是贝利

349
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
‎然后观众开始高呼“贝利”

350
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
‎然后你必须上场 尽管你受伤了

351
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
‎我觉得他们一定会想

352
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
‎“贝利通常很帅 不可能是他！”

353
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
‎你帅？

354
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
‎他们觉得你很帅？
‎拜托 哥们儿 别吹牛了

355
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
‎你是国王 我们知道

356
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
‎但我们也想帮忙 做我们该做的

357
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
‎说到国王…

358
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
‎还记得我们在巴黎参加派对吗？

359
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
‎那次我有唱歌

360
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
‎是这么唱的

361
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
‎我是什么样的国王？

362
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
‎没有王国或王冠

363
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
‎没有城堡或王后…

364
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
‎没有城堡或王后
‎在世界上漫无目的地漂流

365
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
‎至少你的歌唱进步了

366
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
‎那是最棒的事

367
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
‎声音和以前一样糟糕

368
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
‎别吃太多 我们明天有比赛

369
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
‎对

370
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
‎智利

371
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
‎智智智 利利利

372
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
‎加油 智利！

373
00:28:53,600 --> 00:28:58,080
‎（智利 1962年世界杯）

374
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
‎那届世界杯是贝利的世界杯

375
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
‎他即将22岁

376
00:29:07,640 --> 00:29:08,760
‎他有经验

377
00:29:09,280 --> 00:29:11,560
‎他是足球世界最大的明星

378
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
‎贝利…

379
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
‎贝利的惊人速度让他通过了防守

380
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
‎哦 漂亮的进球
‎贝利的这个进球太漂亮了

381
00:29:26,640 --> 00:29:31,840
‎由于他1958年的表现
‎我们对他抱有很大的期待

382
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
‎然后第二场比赛迎战捷克斯洛伐克队

383
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
‎贝利击中门柱

384
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
‎他受伤了

385
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
‎当时是0比0

386
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
‎贝利受伤了

387
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
‎我不知道伤势如何

388
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
‎我很年轻 我还是个孩子

389
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
‎以前从没受过这样的伤

390
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
‎我们希望他能快点恢复

391
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
‎但他退出了这届世界杯

392
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
‎请让一让

393
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
‎这就是我们面临的形势
‎替补贝利上场的是

394
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
‎阿马里多

395
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
‎我读到一份报纸 标题写着
‎“巴西为贝利哭泣”

396
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
‎当然 在巴西

397
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
‎贝利的缺席是一场悲剧

398
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
‎但贝利跟我说

399
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
‎“嘿 小子

400
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
‎该你顶上来了”

401
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
‎（巴西对捷克斯洛伐克 决赛）

402
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
‎当你在世界杯上

403
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
‎因受伤提前退出

404
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
‎这让人很难接受

405
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
‎但我对其他队员说：

406
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
‎“加油 我们把这一篇翻过去
‎我们是一个团队 不只是一个球员”

407
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
‎扎加罗把球扔回来

408
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
‎他找到阿马里多

409
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
‎阿马里多越过了克瓦什克
‎他射门 球进了

410
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
‎巴西得分

411
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
‎巴西！

412
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
‎巴西现在是两度世界冠军

413
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
‎比赛结束后 回到更衣室

414
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
‎我在洗澡

415
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
‎然后他衣冠楚楚地向我冲过来

416
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
‎给我一个拥抱

417
00:32:07,640 --> 00:32:12,200
‎尽管他没上场 他仍然是场上的灵魂

418
00:32:12,280 --> 00:32:17,040
‎鼓舞我们走向胜利

419
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
‎第七届世界杯结束了！

420
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
‎巴西再次获胜！

421
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
‎我们来庆祝吧

422
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
‎孩子们、年轻人和老人

423
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
‎在全国各地庆祝！

424
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
‎50年代末和60年代初期

425
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
‎无疑是巴西历史上

426
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
‎最好的时期

427
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
‎贝利出现在

428
00:32:45,440 --> 00:32:50,040
‎巴西变成现代国家的时刻

429
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
‎巴西不再是一个农业出口国

430
00:32:53,520 --> 00:32:57,920
‎而是一个工业化 、高效
‎和富有风俗文化的国家

431
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
‎一个相信自己会成功的国家

432
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
‎巴西不再是明天的国家
‎未来已经到来

433
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
‎贝利不是配角 他是主角

434
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
‎《国王贝利》 场景一 镜头一

435
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
‎贝利 客厅里到处都是人
‎厨房里有记者！

436
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
‎你的宿舍越来越有名了

437
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
‎贝利是在电视

438
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
‎变得越来越普及的时候出现的

439
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
‎他是那个时代的产物

440
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
‎贝利！有没有想过拍电影？

441
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
‎没有 我从没想过

442
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
‎贝利不再是个足球运动员
‎而是国家的机构

443
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
‎他喜欢当偶像

444
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
‎所以对他来说很自然

445
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
‎这仿佛就在他的基因里

446
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
‎白球太棒了

447
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
‎他有个强壮健康的年轻人的形象

448
00:34:13,800 --> 00:34:17,280
‎他踢进了很多球 很有吸引力

449
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
‎他的名字可以卖任何东西
‎从汽油到牙膏

450
00:34:24,520 --> 00:34:27,199
‎-他赚了一大笔钱
‎-贝利是足球界的第一位百万富翁

451
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
‎-这是什么咖啡？
‎-贝利咖啡

452
00:34:29,880 --> 00:34:31,199
‎真好喝

453
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
‎你知道的

454
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
‎“你是哪里人？” “我来自巴西”

455
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
‎“哦 贝利之国！”

456
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
‎他让巴西人骄傲地说：

457
00:34:48,080 --> 00:34:52,159
‎“我们不需要仰视英国人、德国人、
‎法国人或意大利人

458
00:34:52,679 --> 00:34:54,400
‎他们跟在我们后面

459
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
‎因为在足球方面 我们比你们强”

460
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
‎足球就是我们的身份

461
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
‎那时候很快乐

462
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
‎我们以为民主会永远延续下去

463
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
‎不幸地是 并非如此

464
00:35:48,640 --> 00:35:52,640
‎在巴西 随着总统寻求
‎人们支持他那越来越左翼的政府

465
00:35:52,760 --> 00:35:54,160
‎更多骚乱出现了

466
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
‎绝大部分民众不支持左翼政府

467
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
‎这个政权的结束

468
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
‎是通过一场短暂而不流血的军事政变

469
00:36:04,440 --> 00:36:05,560
‎在布兰科将军的领导下

470
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
‎军队兵变夺取了里约热内卢

471
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
‎政变背后的原因是什么？

472
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
‎巴西被共产党占领了？

473
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
‎但这完全不是事实

474
00:36:23,080 --> 00:36:27,040
‎1964年
‎巴西不可能成为共产主义国家

475
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
‎但这是军方使用的理由

476
00:36:34,160 --> 00:36:40,520
‎这是美国的一个项目
‎刺激美洲独裁政权的产生

477
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
‎从而避免苏联共产主义的扩散

478
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
‎一个新的巴西初具规模

479
00:36:52,560 --> 00:36:58,320
‎50年代末和60年代初的那些快乐

480
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
‎都消失了

481
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
‎独裁统治有没有改变你什么？

482
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
‎没有 足球还是一样的

483
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
‎没有明显的差别

484
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
‎政治上的改变没有对我造成任何影响

485
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
‎有人邀请我

486
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
‎进入政界

487
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
‎但说实话

488
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
‎我不想参与

489
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
‎足球已经占了我大部分时间

490
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
‎所以我没时间做这种事了

491
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
‎说到底 我对政治一无所知

492
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
‎贝利接受了独裁政权 生活了下来

493
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
‎事实上 他们想善待他

494
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
‎因为他们意识到这种关系有多么重要

495
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
‎贝利的生活还是正常进行

496
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
‎他没有受到伤害

497
00:38:33,120 --> 00:38:35,360
‎贝利 三年前

498
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
‎你告诉我 你想成家

499
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
‎你现在恋爱了 你是什么感觉？

500
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
‎我没告诉别人

501
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
‎我有一个女朋友

502
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
‎所以报纸上不会说这件事

503
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
‎所以公众不知道

504
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
‎第一次有了认真的恋爱关系
‎让我想组建家庭

505
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
‎是当我在桑托斯遇到了罗斯

506
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
‎我有点难为情

507
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
‎然后我和她父亲交了朋友

508
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
‎为了得到他的认可 我说：

509
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
‎“如果你想要我帮你擦鞋
‎你就跟我说一声”

510
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
‎那时候我想安顿下来

511
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
‎于是我接近她的家庭

512
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
‎直到最后我们结了婚

513
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
‎我被她吸引了 我很年轻 还是个男孩

514
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
‎我们彼此相爱 我们是好朋友

515
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
‎但我从没有那种

516
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
‎疯狂爱恋的感觉

517
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
‎你们有什么共同爱好吗？

518
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
‎-跳舞
‎-我不…

519
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
‎我们喜欢跳舞 也喜欢听唱片

520
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
‎流行音乐

521
00:40:27,520 --> 00:40:28,880
‎你和你丈夫

522
00:40:28,960 --> 00:40:31,840
‎有足够时间在一起相处吗？

523
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
‎他知道怎么把时间
‎在足球和家庭之间分配

524
00:40:35,360 --> 00:40:37,160
‎他处理得很好

525
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
‎做你的妻子是什么感觉？
‎你觉得很难吗？

526
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
‎我觉得很难 我想是的

527
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
‎我开始在足球之外

528
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
‎开展更多职业发展

529
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
‎我开始签约

530
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
‎在全世界宣传产品

531
00:41:04,520 --> 00:41:08,840
‎比起足球 我的旅行更多

532
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
‎是为了这方面的工作

533
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
‎那对我的家人和我的婚姻来说
‎是一个挑战

534
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
‎我明白这一点

535
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
‎那么多女孩子投怀送抱
‎对你来说 是不是不出轨都难？

536
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
‎说真的 很难

537
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
‎我有一些婚外情

538
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
‎还在外面有了孩子

539
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
‎但我是后来才知道的

540
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
‎我的第一任妻子知道一切

541
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
‎我从没对任何人撒过谎

542
00:41:58,720 --> 00:42:03,040
‎我们在机场等待

543
00:42:03,120 --> 00:42:06,000
‎埃德森·阿兰蒂斯·多·纳西门托
‎贝利

544
00:42:06,080 --> 00:42:08,480
‎贝利先生
‎能不能跟我们介绍一下您的夫人？

545
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
‎我不会说法文

546
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
‎-不会讲法文？
‎-是的

547
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
‎你会去巴黎吗？

548
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
‎是的 我去过巴黎 我很喜欢那里

549
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
‎我是和我太太一起去的

550
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
‎我希望以后还有机会再来

551
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
‎谢谢 下一届世界杯谁是夺冠热门？

552
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
‎对于巴西来说
‎下一届世界杯会很困难

553
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
‎应该会很难

554
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
‎我们要争取第三次夺冠
‎所有球队都会有所准备

555
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
‎我们会努力争取的

556
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
‎谢谢

557
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
‎（公布出征世界杯球员名单）

558
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
‎埃德森·阿兰蒂斯·多·纳西门托

559
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
‎我跟一些朋友聊天

560
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
‎谈到巴西球迷

561
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
‎他们认为我们已经赢了

562
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
‎我们甚至收到了条幅

563
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
‎上面写着“三度夺冠” 挂在宾馆

564
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
‎我不喜欢

565
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
‎这给我们带来了更大的压力

566
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
‎你得让事情自然发生

567
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
‎在足球场上 胜败都是常事

568
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
‎-我们会赢的 对吧 贝利？
‎-听凭主意

569
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
‎（1966年英格兰世界杯）

570
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
‎我曾梦想

571
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
‎赢得英格兰世界杯

572
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
‎我以为巴西能赢

573
00:43:53,920 --> 00:43:57,160
‎再次成为冠军 然后我就退休

574
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
‎在柴郡中心的林姆酒店
‎每天都是一样的

575
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
‎这家酒店是巴西队的总部

576
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
‎但吸引人的中心 当然还是贝利

577
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
‎每个人都想跟贝利说话

578
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
‎但他还是保持着笑容

579
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
‎回答任何人的问题

580
00:44:19,560 --> 00:44:20,720
‎你能不能告诉我们…

581
00:44:20,800 --> 00:44:23,160
‎-我能说话吗？
‎-你会说一点英语

582
00:44:23,240 --> 00:44:26,080
‎你觉得这种防守型足球怎么样？

583
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
‎他们会对你密切防守

584
00:44:27,760 --> 00:44:29,280
‎哦 呃…

585
00:44:29,360 --> 00:44:31,320
‎-你还习惯吗？
‎-我们必须得习惯

586
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
‎我们得习惯这样的打法

587
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
‎足球以前更经典
‎这给球迷看起来更赏心悦目

588
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
‎现在的球队更注重比赛结果
‎尽一切努力不让对方进球

589
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
‎足球变得难看了
‎球队比赛的时候动作也更大

590
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
‎-非常感谢
‎-谢谢你 贝利

591
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
‎对大多数球员来说
‎这是我们第一次参加世界杯

592
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
‎包括我自己

593
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
‎贝利带领我们
‎他是巴西乃至全世界最好的球员

594
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
‎所以我们的对手

595
00:45:07,800 --> 00:45:11,120
‎建立了一个体系来

596
00:45:11,200 --> 00:45:12,520
‎盯防贝利

597
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
‎“我们必须消除贝利的威胁”

598
00:45:16,040 --> 00:45:17,480
‎（巴西对保加利亚 小组赛）

599
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
‎现在是1966年世界杯
‎巴西队的首场比赛

600
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
‎哦 贝利被绊倒了

601
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
‎贝利又被绊倒了

602
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
‎如今的足球太难踢了

603
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
‎更多身体接触

604
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
‎更多盯人防守

605
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
‎防守足球大行其道

606
00:45:55,840 --> 00:45:58,520
‎如今经常听到
‎"让我们以贝利为目标"

607
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
‎“让三名队员盯住他！”

608
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
‎贝利罚球…

609
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
‎哦 球进了

610
00:46:07,640 --> 00:46:10,520
‎贝利为巴西队得分了

611
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
‎世界冠军巴西队

612
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
‎以胜利开局

613
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
‎一场精彩的足球比赛

614
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
‎（巴西对匈牙利 小组赛）

615
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
‎哦 这是个好机会

616
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
‎他必须得分 他为匈牙利队得分了

617
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
‎漂亮的进球

618
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
‎法尔卡斯的漂亮的进球

619
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
‎巴西在世界杯比赛中被打败

620
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
‎上一次失败还是1954年输给匈牙利

621
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
‎现在的比赛身体接触确实很多

622
00:46:52,680 --> 00:46:55,160
‎特别是针对明星球员

623
00:46:56,600 --> 00:46:59,960
‎这场比赛是自打四年前巴西队
‎在世界杯决赛中获胜后

624
00:47:00,040 --> 00:47:01,760
‎遇到的最重要的一场比赛

625
00:47:01,840 --> 00:47:03,120
‎（巴西对葡萄牙 小组赛）

626
00:47:03,200 --> 00:47:06,240
‎-尤塞比欧…
‎-尤塞比欧漂亮的跑位

627
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
‎那是个好球 有了

628
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
‎没有越位 葡萄牙队以1比0领先

629
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
‎托瑞斯来了…

630
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
‎又进了一个 尤塞比欧！

631
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
‎世界冠军巴西队现在真的有麻烦了

632
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
‎可能小组赛就被淘汰了

633
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
‎西尔瓦

634
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
‎贝利

635
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
‎哦 又一次犯规

636
00:47:36,360 --> 00:47:39,280
‎其实是犯规了两次
‎第一次裁判没有判罚

637
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
‎场面真伤心

638
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
‎世界上最棒的足球运动员走出球场

639
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
‎天呐！这个时候…

640
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
‎巴西人需要像贝利这样的人

641
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
‎我觉得裁判的判罚有失水准

642
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
‎劣质的判罚造成的结果

643
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
‎每场比赛

644
00:48:02,320 --> 00:48:04,640
‎我们受到的暴力都在升级

645
00:48:04,720 --> 00:48:06,000
‎（乔乌·哈弗兰基
‎1958-1975任巴西足协主席）

646
00:48:09,800 --> 00:48:14,120
‎这八天里我们受伤的球员
‎比过去八年都要多

647
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
‎（希尔顿·高斯林
‎1956-1966 巴西国家队队医）

648
00:48:16,120 --> 00:48:17,240
‎这说明了一些问题

649
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
‎是的 我觉得这是一个王国的终结

650
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
‎尤塞比欧…

651
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
‎我的老天

652
00:48:33,240 --> 00:48:34,800
‎世界冠军巴西队

653
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
‎肯定是要被淘汰了

654
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
‎贝利可以说是被踢出了世界杯

655
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
‎巴西人对这样的结果不满意

656
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
‎他们赢得了1958年瑞典世界杯
‎1962年他们再度夺冠

657
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
‎这届比赛开始前 他们是夺冠热门

658
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
‎现在他们在小组赛阶段就被淘汰了

659
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
‎你还亲自对媒体说过

660
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
‎这是你最后一次世界杯

661
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
‎我们不能让你退役
‎因为世界需要你的足球

662
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
‎我们需要你给球迷带来的优美画面

663
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
‎你仍然是世界上最伟大的足球运动员
‎是吗？

664
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
‎是的 这个问题大家问过我好几次了
‎所以我要讲明白

665
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
‎我不想再参加世界杯了

666
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
‎因为我在世界杯上不走运

667
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
‎这已经是第二次了

668
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
‎我只踢了两场就受了伤

669
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
‎整个国家震惊了

670
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
‎我们所有的球员也震惊了

671
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
‎贝利为什么离开国家队？

672
00:50:16,240 --> 00:50:20,120
‎他还很年轻 还能踢两三次世界杯

673
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
‎被迫离开世界杯很惨

674
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
‎我说：“天哪…”

675
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
‎“现在我该做什么？”

676
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
‎我想：“我可以告别赛场了”

677
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
‎我很难过 我想道个别

678
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
‎他整个人大受打击

679
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
‎很难再鼓励他上场

680
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
‎他当时真的很沮丧

681
00:51:24,120 --> 00:51:25,960
‎你觉得他现在会怎么做？

682
00:51:26,040 --> 00:51:29,840
‎我想他会为俱乐部再效力两三年
‎他也是这么说的

683
00:51:29,920 --> 00:51:33,680
‎之后 他踢足球只是为了娱乐

684
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
‎因为你也知道的 他喜欢足球

685
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
‎就世界杯和欧洲足球而言

686
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
‎也许这是我们最后一次见到
‎伟大的贝利？

687
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
‎我想是的

688
00:51:48,120 --> 00:51:51,560
‎巴西队在英格兰世界杯表现很差

689
00:51:51,640 --> 00:51:54,520
‎这个国家已经在独裁统治之下

690
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
‎《第5号机构法》让形势更加恶化

691
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
‎臭名昭著的《第5号机构法》
‎是1968年颁布实施的

692
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
‎伟大的共和国总统

693
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
‎已经决定执行《 机构法案》

694
00:52:31,960 --> 00:52:34,720
‎这给了政府

695
00:52:34,800 --> 00:52:36,680
‎必要的工具

696
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
‎确保安全、秩序与和平

697
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
‎它夺走了你能想到的所有自由

698
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
‎任何人都可能无缘无故

699
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
‎被逮捕

700
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
‎人们就这么消失不见了

701
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
‎我的任务是签下《第5号机构法》

702
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
‎（安蒂尼奥·德利姆·内托
‎独裁政府内阁部长）

703
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
‎有人说这个法案是用来折磨人民的

704
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
‎那还用说？

705
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
‎因为当一个人有权力的时候

706
00:53:27,640 --> 00:53:33,000
‎他是唯一有能力杀死同类的动物

707
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
‎梅迪奇将军是独裁者

708
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
‎在他当政期间
‎酷刑和谋杀达到了极致

709
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
‎我觉得可以说

710
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
‎梅迪奇是巴西最残酷的独裁者

711
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
‎他明白足球如何吸引人民

712
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
‎所以人们经常看到梅迪奇将军

713
00:54:13,600 --> 00:54:17,160
‎每个星期看足球
‎并有一个收音机贴在他的耳朵边

714
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
‎当政治犯在其他地方被折磨的同时

715
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
‎这位将军在观看比赛
‎塑造好人的形象

716
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
‎推翻独裁政权！

717
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
‎（谋杀犯）

718
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
‎当时你知道些什么？

719
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
‎你知道有人被折磨吗？

720
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
‎如果我告诉你我什么都不知道

721
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
‎那我是在撒谎

722
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
‎那是谎言

723
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
‎我们听说了很多事

724
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
‎但我们不确定

725
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
‎什么是真的 什么是假的

726
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
‎桑托斯在世界巡回比赛
‎我们可能在欧洲或其他国家

727
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
‎我们无法知道新闻的真伪

728
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
‎在巴西 我们总是被告知

729
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
‎要小心 不要离开酒店

730
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
‎我很担心

731
00:55:30,240 --> 00:55:33,160
‎你和不同政府的关系怎么样？

732
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
‎我一直开着门

733
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
‎这是每个人都知道的事

734
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
‎包括很糟糕的时期

735
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
‎总有人来找我 让我站到他们那一边

736
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
‎我不知道在政治上他站在哪一边

737
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
‎但贝利从来不把自己和政府划等号

738
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
‎在政治上 他是超脱的

739
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
‎每个国家都需要一个英雄

740
00:56:13,960 --> 00:56:16,400
‎人们需要相信一些东西

741
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
‎归属感

742
00:56:28,800 --> 00:56:32,400
‎比你每天面临的困难更重要

743
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
‎而体育是其中的一部分

744
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
‎人们不关心政治

745
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
‎他们关注的是他们认为最重要的东西

746
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
‎也就是日常生活

747
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
‎在这一点上 贝利帮了忙

748
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
‎贝利的成就与国家荣耀息息相关

749
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
‎无论当时谁当政

750
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
‎独裁政权从中获利

751
00:57:07,680 --> 00:57:09,560
‎民主政权也一样

752
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
‎进球了

753
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
‎贝利！

754
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
‎贝利和我在一起

755
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
‎他会给我们一个独家专访

756
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
‎贝利！太刺激了！

757
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
‎这是我的荣幸 我很受感动

758
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
‎尤其是考虑到今天人们寄托的希望

759
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
‎你都无法想象我的感受

760
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
‎就是这个足球

761
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
‎第1000个进球

762
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
‎全世界就只有一个

763
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
‎因为没有一个球员达到过这样的成就

764
00:57:46,040 --> 00:57:50,360
‎（瓦斯科对桑托斯
‎1969年11月19日）

765
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
‎贝拉的名字
‎刚在马拉卡纳体育场被宣布

766
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
‎这是一种无法形容的感觉

767
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
‎摄影师 带我们看看

768
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
‎让我们看看那些为国王欢呼的人

769
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
‎世界上第一个运动员

770
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
‎有机会打进第1000个进球

771
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
‎恭喜你贝利 恭喜你巴西

772
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
‎还剩14分钟…有机会见证首次…

773
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
‎贝利带球 被绊倒 点球

774
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
‎这一定是个点球

775
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
‎点球

776
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
‎在这场悲壮的斗争中
‎我们只剩下足球

777
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
‎对巴西人来说是逃避现实

778
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
‎贝利是我们无与伦比的领袖和英雄

779
00:59:01,080 --> 00:59:04,040
‎整个体育场寄希望于贝利
‎这个世界上最大的体育场

780
00:59:04,120 --> 00:59:06,320
‎已经为世界上最出色的球员做好准备

781
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
‎世纪之进球在贝利的脚下

782
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
‎我想：“如果守门员把这个球防住了

783
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
‎或者球击中了横梁
‎我的队友们会在哪里？”

784
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
‎我没看到任何人

785
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
‎然后我看了看…

786
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
‎所有人都在我身后

787
00:59:36,400 --> 00:59:39,080
‎我的腿在发抖 我对自己说：

788
00:59:39,160 --> 00:59:41,040
‎“我不能错过这个点球”

789
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
‎贝利是一颗闪耀的明星

790
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
‎照亮了巴西人民生活的黑暗天空

791
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
‎他象征着巴西

792
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
‎成为更公平、更幸福的国家的潜力

793
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
‎那是贝利代表的

794
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
‎贝利 我代表全体摄制组成员

795
01:00:52,160 --> 01:00:54,440
‎我们永远感谢你

796
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
‎感谢你为巴西做的事

797
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
‎宣传足球 它是我们人民的灵魂

798
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
‎贝利得到应有的休息

799
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
‎没有人比你更该得到一些休息

800
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
‎（布拉萨利亚 三天后）

801
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
‎我认识的每个重要人物…

802
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
‎如果我被告知他们中有人想见我

803
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
‎跟我一起吃午餐或是出去玩

804
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
‎只要有可能 我都会去

805
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
‎我从没有任何问题

806
01:02:12,080 --> 01:02:15,480
‎我听说总统想见我

807
01:02:15,560 --> 01:02:17,000
‎祝贺我

808
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
‎于是我去了

809
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
‎没有谁逼我做什么 从来没有

810
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
‎很多人更看重他在场外做什么

811
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
‎而不是在球场上做什么

812
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
‎在赛场外 他的特点是缺乏政治立场

813
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
‎在历史的那一刻 这让他他蒙上污点

814
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
‎我爱贝利 但这不会阻止我批评他

815
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
‎我认为他表现得像是一个黑人奴才

816
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
‎一个黑人顺民

817
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
‎他全盘接受

818
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
‎没有头脑 没有自己的是非观

819
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
‎直到今天 我还是会批评他这一点

820
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
‎因为贝利的任何一次表态
‎都会有很大的影响

821
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
‎尤其是在巴西

822
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
‎他是贝利 他无法

823
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
‎对总统不理不睬

824
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
‎但人们会说
‎穆罕默德·阿里表现得完全不一样

825
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
‎没错 确实是那样

826
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
‎为此 我为他鼓掌

827
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
‎他们说 每次我进入拳台

828
01:03:45,280 --> 01:03:47,240
‎在某种程度上 我是在上战场

829
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
‎但在拳台上格斗和去越南参战

830
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
‎两者是完全不一样的

831
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
‎穆罕默德·阿里知道

832
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
‎他会因为拒绝应征入伍而被捕

833
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
‎但他没有被虐待的风险

834
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
‎或是被折磨的风险

835
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
‎贝利无法保证这一点

836
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
‎拜托

837
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
‎独裁统治就是独裁统治

838
01:04:16,640 --> 01:04:20,640
‎只有曾经活在其中的人
‎才知道它的痛苦

839
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
‎就算重来一次
‎我还是会一样的那么去做

840
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
‎-为什么？
‎-我没得选

841
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
‎因为独裁政权对我们做过什么好事？

842
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
‎你今天站在哪一边？

843
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
‎你会迷失在这些东西里

844
01:04:42,400 --> 01:04:45,840
‎我是巴西人
‎我希望我的同胞们得到最好的

845
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
‎我不是超人 也创造不了奇迹

846
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
‎我只是个普通人

847
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
‎只是萌神所赐
‎我成了一个足球运动员

848
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
‎但我完全相信

849
01:05:02,120 --> 01:05:08,800
‎比起做我自己
‎我用足球为巴西做得更多

850
01:05:08,880 --> 01:05:12,360
‎超过了很多政客
‎而他们做这些是有酬劳的

851
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
‎（特雷斯波里斯
‎欢迎我们的黄金国家队）

852
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
‎（加油 黄金球队）

853
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
‎那是巴西独裁统治最黑暗的时期

854
01:05:43,800 --> 01:05:48,680
‎镇压、审查、限制言论自由、
‎限制人员移动等等

855
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
‎达到了巅峰

856
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
‎其间 有一片

857
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
‎美丽和希望

858
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
‎积极和刺激的情绪的绿洲

859
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
‎那就是1970年的世界杯

860
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
‎自从1966年英格兰世界杯惨败后

861
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
‎国家队就处于混乱之中

862
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
‎赢取世界杯成为了

863
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
‎政府的问题

864
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
‎国家队的技术人员几乎

865
01:06:32,440 --> 01:06:35,000
‎全都是军人

866
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
‎一些法西斯口号被创造出来了

867
01:06:44,200 --> 01:06:45,960
‎“不爱巴西的人滚出巴西”

868
01:06:46,480 --> 01:06:48,240
‎“没人能阻止这个国家”

869
01:06:52,680 --> 01:06:56,240
‎独裁政府鼓噪下的民族主义

870
01:06:56,320 --> 01:06:59,720
‎高涨到令人发指的地步

871
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
‎贝利不喜欢谈论这件事

872
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
‎但当局发来的消息说
‎他最好去参加世界杯

873
01:07:14,680 --> 01:07:18,640
‎这对总统个人来说

874
01:07:18,720 --> 01:07:22,040
‎具有重要性

875
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
‎为什么？

876
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
‎因为只要人民高兴了

877
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
‎政府也会高兴

878
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
‎你有没有感受到
‎政府的压力让你返回国家队？

879
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
‎一直如此

880
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
‎一直有人提议让我去跟他们见面

881
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
‎包括政府、议员、州长

882
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
‎一直有人想叫我返回国家队

883
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
‎真是左右为难

884
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
‎我不想参加1970年的世界杯

885
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
‎我不想经历在英国的经历

886
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
‎我拿不定主意

887
01:08:18,200 --> 01:08:21,279
‎我很担心 但我也很想念世界杯

888
01:08:27,399 --> 01:08:29,120
‎我希望留在人们的记忆中

889
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
‎但就是这次

890
01:08:37,279 --> 01:08:38,960
‎这是我最后一次世界杯

891
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
‎国王 你还会回来吗？

892
01:08:58,160 --> 01:09:00,319
‎但如果我坐在这里说

893
01:09:00,399 --> 01:09:05,080
‎“我回去参加1970年世界杯
‎是为了巴西人民”

894
01:09:05,160 --> 01:09:08,479
‎这是在撒谎

895
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
‎我是为了我自己

896
01:09:13,479 --> 01:09:17,240
‎（巴西队训练营）

897
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
‎做二过一

898
01:09:20,279 --> 01:09:22,160
‎像贝利一样受人崇拜的还有

899
01:09:22,240 --> 01:09:24,359
‎巴西国家队主教练约昂·萨尔丹哈

900
01:09:24,439 --> 01:09:27,120
‎他负责组建
‎出征墨西哥世界杯的巴西队

901
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
‎巴西人试图找回昔日辉煌

902
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
‎让他们的风格更现代

903
01:09:33,120 --> 01:09:37,240
‎只有这样做 他们才有希望
‎在墨西哥对抗欧洲诸强

904
01:09:38,359 --> 01:09:41,960
‎萨尔丹哈先生
‎现在有一种批评的声音很普遍

905
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
‎你们的足球风格已经过时了

906
01:09:44,680 --> 01:09:46,479
‎被欧洲人超越了

907
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
‎您同意吗？

908
01:09:48,600 --> 01:09:50,880
‎改变民族性格并不容易

909
01:09:50,960 --> 01:09:52,319
‎（约昂·萨尔丹哈
‎1969-1970巴西国家队主教练）

910
01:09:52,399 --> 01:09:53,600
‎也许这很危险

911
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
‎但也许我们有时间改变

912
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
‎如果我们有时间改变

913
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
‎我们可以像你们一样踢球…

914
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
‎这意味着有组织地踢球

915
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
‎对于那些不了解萨尔丹哈的人
‎你能不能介绍一下？

916
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
‎（布里托
‎1964-1972效力巴西国家队）

917
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
‎那家伙是个疯子！

918
01:10:17,000 --> 01:10:19,080
‎但他是个好人

919
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
‎他对球员要求很高

920
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
‎他不在乎你是不是球王贝利

921
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
‎他对所有人的要求都一样

922
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
‎他的优点是

923
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
‎他不是个懦夫 他什么都不怕

924
01:10:35,280 --> 01:10:37,760
‎只是有时候他会说些

925
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
‎没必要说的话

926
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
‎他会胡说八道

927
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
‎但他想成为大人物

928
01:10:44,720 --> 01:10:47,040
‎所以如果你问我

929
01:10:47,120 --> 01:10:50,880
‎他懂不懂足球？

930
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
‎我会说他不懂

931
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
‎“约昂 我们这样踢你觉得怎么样？”

932
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
‎“我才是教练 这里我负责”

933
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
‎“当然 但我们谈…”

934
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
‎因为他做了很多

935
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
‎不会给巴西队带来什么好处的决定

936
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
‎贝利
‎萨尔丹哈向我们展示了他的计划

937
01:11:13,640 --> 01:11:16,160
‎让你踢中锋

938
01:11:16,240 --> 01:11:18,920
‎你不喜欢那个位置 是吧？

939
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
‎不是我不喜欢的问题

940
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
‎但按照我现在的样子

941
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
‎孤军深入是没有用的

942
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
‎问题是…

943
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
‎我已经踢了15年前锋

944
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
‎要求我一下子改变我的踢球方式

945
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
‎这是不可能的

946
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
‎那里一定有事

947
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
‎萨尔丹哈在训练期间
‎和贝利进行了磨合

948
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
‎他们就是合不来

949
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
‎你们两个说话了吗？怎么回事？

950
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
‎鉴于约昂·萨尔丹哈喜欢炫耀

951
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
‎他接受了一位记者的采访

952
01:12:10,160 --> 01:12:12,120
‎说他很担心

953
01:12:13,640 --> 01:12:15,720
‎因为我接受了眼科检查

954
01:12:15,800 --> 01:12:19,120
‎他认为我看不清

955
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
‎约昂·萨尔丹哈这个人吹毛求疵
‎喜怒无常

956
01:12:28,080 --> 01:12:30,960
‎我这样说是没有恶意的
‎他是我的好朋友

957
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
‎他还喜欢说些善意的谎言

958
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
‎但我实在无法解释
‎他为什么编造这个故事

959
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
‎说贝利近视 无法上场踢球

960
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
‎萨尔丹哈说他瞎了

961
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
‎他知道怎样挤压别人的痛点

962
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
‎他说：“他不行了”

963
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
‎“他瞎了 他看不见” 操…

964
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
‎贝利很生气

965
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
‎据说 你的视力有问题

966
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
‎这个消息

967
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
‎是萨尔丹哈教练传来的

968
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
‎你对此如何回应？

969
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
‎我觉得

970
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
‎这人够恶毒的

971
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
‎显然他想攻击某人

972
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
‎他确实制造了一场真正的风暴

973
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
‎萨尔丹哈坚持说贝利应该休息

974
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
‎为墨西哥世界杯保存体力

975
01:13:31,760 --> 01:13:36,000
‎萨尔丹哈想放弃贝利
‎但巴西足协不同意

976
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
‎我说 ：“为了保险起见 我会弃用他”

977
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
‎他们说：“求你了 不要 不”

978
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
‎换句话说 出于商业原因

979
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
‎国家队的主教练不可能不用贝利？

980
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
‎是的

981
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
‎你有有史以来最棒的球员

982
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
‎你却想让他坐冷板凳？

983
01:14:04,000 --> 01:14:08,840
‎即使他踢得不好
‎“贝利踢得不好 他太糟糕了”

984
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
‎没关系 他得上场

985
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
‎于是发生了争吵和争执

986
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
‎有人提议让萨尔丹哈下课

987
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
‎当巴西足协把这份差事交给我的时候

988
01:14:21,160 --> 01:14:24,240
‎很多人觉得其他人比我更合适

989
01:14:24,320 --> 01:14:27,720
‎我觉得每个人都可以有自己的观点
‎我不是小孩子

990
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
‎我不会辞职

991
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
‎政府施加的一些影响

992
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
‎不仅让贝利上场了

993
01:14:37,320 --> 01:14:38,960
‎我们还干涉了球队的决策

994
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
‎总统和我有很多共同点

995
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
‎我们都是南方人
‎格雷米奥队的支持者

996
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
‎我们都喜欢足球

997
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
‎但我不帮总统挑选部长
‎他也不帮我挑选队员

998
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
‎这样我们才能互相理解

999
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
‎当我们看到这段采访 我们心想

1000
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
‎“这家伙的麻烦大了”

1001
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
‎这是必然的

1002
01:15:06,840 --> 01:15:08,240
‎他们解雇了萨尔丹哈

1003
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
‎在全世界瞩目的
‎马拉卡纳体育场的新闻发布会上

1004
01:15:16,400 --> 01:15:18,760
‎新的老板马里奥·扎加洛走马上任

1005
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
‎扎加罗 1958年瑞典世界杯上
‎曾和贝利并肩作战

1006
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
‎不足两个月后就要出征
‎我接管了国家队

1007
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
‎贝利说 因为报纸上的文章

1008
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
‎他感到很伤心

1009
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
‎萨尔丹哈说他瞎了

1010
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
‎他想就针对他的批评作出答复

1011
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
‎训练期间 扎加罗来找我
‎问我到底是怎么回事儿

1012
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
‎“你拼抢不积极
‎你踢球的方式完全不像你自己”

1013
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
‎他说得没错

1014
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
‎我很担心自己

1015
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
‎我想保持身体状态

1016
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
‎在我们的第一次训练中

1017
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
‎他把手放在我肩膀上

1018
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
‎然后说：“扎加罗

1019
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
‎别跟我玩花样”

1020
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
‎我对他说：

1021
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
‎“你是独一无二的

1022
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
‎我不会放你走

1023
01:16:47,160 --> 01:16:50,520
‎你会帮我赢得这届世界杯”

1024
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
‎（墨西哥 1970年世界杯）

1025
01:17:32,320 --> 01:17:33,720
‎（巴西）

1026
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
‎1970年的世界杯可以开始了

1027
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
‎在墨西哥 贝利打算重新建立

1028
01:17:55,760 --> 01:17:57,600
‎他四年前在英格兰丢掉的声誉

1029
01:17:59,280 --> 01:18:01,880
‎贝利现在29岁了
‎这是他第四次参加世界杯

1030
01:18:01,960 --> 01:18:04,600
‎而且他很想把它变成他
‎最棒的世界杯

1031
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
‎我们在英国就听说了伟大的贝利

1032
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
‎他在英国有数百万名仰慕者

1033
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
‎也许他的心情不太适合这届世界杯

1034
01:18:14,240 --> 01:18:15,960
‎上次世界杯他表现不佳

1035
01:18:16,040 --> 01:18:19,000
‎在对葡萄牙和保加利亚的比赛中
‎他出了一些问题

1036
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
‎贝利第四次参加世界杯
‎是一种什么样的心情？

1037
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
‎我可以开心地谈谈贝利的心情

1038
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
‎因为我很幸运 能在1958年和1962年
‎和他并肩作战

1039
01:18:30,640 --> 01:18:32,280
‎现在我作为教练

1040
01:18:32,360 --> 01:18:35,200
‎我觉得贝利还是以前的那个男孩

1041
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
‎他帮助我们赢得了那两届世界杯

1042
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
‎（巴西对捷克斯洛伐克 小组赛）

1043
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
‎漂亮的足球

1044
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
‎机会来了 贝利的射门飞出横梁

1045
01:18:53,280 --> 01:18:55,000
‎贝利的状态已经下降到一定程度

1046
01:18:55,080 --> 01:19:00,560
‎你不用再像以前那样盯他
‎因为他不再是以前的贝利了

1047
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
‎看彼得拉什的突破…

1048
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
‎我的天啊！

1049
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
‎进球了！

1050
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
‎令人难以置信的惊喜

1051
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
‎经典的巴西人被打击了

1052
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
‎这时候整个南美足球会被动摇

1053
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
‎我们让巴西队名誉扫地

1054
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
‎巴西人不相信那支队伍能小组出线

1055
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
‎但贝利现在带领巴西发动进攻

1056
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
‎托斯塔昂

1057
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
‎哦 偏得太远了

1058
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
‎贝利把球传给左边的托斯塔昂
‎托斯塔昂回传给贝利

1059
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
‎这个状况很难说

1060
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
‎裁判判了犯规

1061
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
‎贝利…

1062
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
‎里维利诺！这个进球太漂亮了

1063
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
‎太漂亮了 里维利诺！

1064
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
‎那时候

1065
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
‎他又开始享受自己了

1066
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
‎库纳出脚很重

1067
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
‎但贝利带球跑得很快

1068
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
‎他的困难不少
‎赫德利卡一直在后面紧追

1069
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
‎贝利还在往前跑

1070
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
‎还有戏…杰尔尼霍 托斯塔昂！

1071
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
‎贝利的这次带球突破相当勇猛

1072
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
‎他的智慧和自信 那是一场奇观

1073
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
‎贝利是足球史上最不可思议的

1074
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
‎远射的鼻祖

1075
01:20:53,280 --> 01:20:55,480
‎现在很多球员在中线附近射门得分

1076
01:20:55,560 --> 01:20:57,360
‎但他是第一个尝试的人

1077
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
‎还是在世界杯上

1078
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
‎现在他摆脱了身上的负担

1079
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
‎“国王来了 我是国王”

1080
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
‎-盖尔森 贝利在跑动…
‎-传给贝利…

1081
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
‎-他胸部停球…
‎-贝利

1082
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
‎球进了 大师的点睛之笔

1083
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
‎进球了

1084
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
‎贝利！

1085
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
‎贝利！

1086
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
‎十号球衣

1087
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
‎（巴西 4-1 捷克斯洛伐克）

1088
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
‎他们打得很好 哇！

1089
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
‎但那只是一场比赛

1090
01:21:39,280 --> 01:21:41,760
‎要赢得世界杯 还得打赢很多场比赛

1091
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
‎我觉得英格兰

1092
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
‎是最大的夺冠热门

1093
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
‎英格兰是卫冕冠军

1094
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
‎所以自然而然 他们是夺冠热门

1095
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
‎但巴西会全力以赴

1096
01:21:55,960 --> 01:21:57,160
‎英格兰对巴西

1097
01:21:57,240 --> 01:22:00,880
‎贝利、杰尔尼霍、鲍比·摩尔、
‎鲍比·查尔顿 有好戏看了

1098
01:22:00,960 --> 01:22:02,120
‎（英格兰）

1099
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
‎（巴西对英格兰 小组赛）

1100
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
‎我们知道跟英格兰队的比赛会很艰难

1101
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
‎我们研究了他们的打法和防守方式

1102
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
‎大家都说同样的话
‎无论谁赢了这场比赛

1103
01:22:25,600 --> 01:22:27,120
‎就能一路夺冠

1104
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
‎世界冠军和前世界冠军

1105
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
‎杰尔尼霍…

1106
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
‎他晃过了库珀

1107
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
‎贝利！

1108
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
‎漂亮的扑救

1109
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
‎我觉得他没有失去任何足球技巧

1110
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
‎毫无疑问
‎他的思考能力是首屈一指的

1111
01:22:49,360 --> 01:22:50,880
‎他是否体格健壮…

1112
01:22:50,960 --> 01:22:52,800
‎（阿尔·法拉姆西爵士
‎1963-1974英格兰主教练）

1113
01:22:52,880 --> 01:22:55,880
‎他是否像以前一样投入比赛
‎我不知道

1114
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
‎贝利觉得穆勒里很难缠
‎穆勒里贴身太近了

1115
01:23:02,320 --> 01:23:03,920
‎这绝对是男子汉的较量

1116
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
‎这场比赛的跑动量很大

1117
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
‎真正是对耐力和体格的考验

1118
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
‎里维利诺 他是名左脚选手

1119
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
‎这才像是比赛
‎漂亮的射门 精彩的扑救

1120
01:23:25,080 --> 01:23:28,080
‎阿尔·法拉姆西爵士
‎现在看起来越来越担心

1121
01:23:28,160 --> 01:23:29,960
‎这场比赛

1122
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
‎球迷们在高喊“巴西”

1123
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
‎现在巴西队加快了节奏

1124
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
‎给英格兰队的防守
‎造成了很大的压力

1125
01:23:38,160 --> 01:23:39,120
‎托斯塔昂！

1126
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
‎球传给贝利

1127
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
‎贝利控球

1128
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
‎整个后防线围着他 挡住了他的线路

1129
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
‎我从外面赶上来

1130
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
‎他刚才就已经看到了我

1131
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
‎这是我整个职业生涯中最重要的进球

1132
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
‎巴西队1比0领先

1133
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
‎（巴西 1-0 英格兰）

1134
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
‎呼喊“巴西”的声音响彻整个体育场

1135
01:24:27,280 --> 01:24:29,200
‎巴西战胜了世界冠军

1136
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
‎这是一场壮观美丽的比赛
‎就像下了一盘棋

1137
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
‎我们赢了 操 太棒了

1138
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
‎我们变得更强了

1139
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
‎1970年是个祝福

1140
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
‎那支球队的兄弟情谊令人难忘

1141
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
‎球员之间互相打趣
‎这种现象在其他队伍里并不常见

1142
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
‎（巴西 3-2 罗马尼亚 小组赛）

1143
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
‎我们代表了我们的国家

1144
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
‎不仅是为了我们
‎还是为了所有巴西人

1145
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
‎每场胜利都是为了巴西人民
‎我们继续前进

1146
01:25:56,400 --> 01:25:59,400
‎我报道了1970年的世界杯
‎我说得很清楚

1147
01:25:59,480 --> 01:26:03,080
‎我反对独裁统治
‎我去那里为巴西喝倒彩

1148
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
‎我们认为如果巴西获胜

1149
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
‎就会加强独裁统治
‎这是我们谁都不想要的

1150
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
‎但正如我们常说的
‎足球是个奇怪的东西

1151
01:26:17,480 --> 01:26:20,400
‎球一旦开始滚起来
‎你就忘了自己的原则

1152
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
‎我们忍不住支持我们的球队

1153
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
‎（巴西 4-2 秘鲁 四分之一决赛）

1154
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
‎如果巴西队正常发挥
‎那么对手很难取胜

1155
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
‎当这种事情发生的时候
‎我们不想自己身在巴西

1156
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
‎我们再赢一场
‎就可以进入世界杯决赛了

1157
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
‎但整个巴西都陷入了恐慌

1158
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
‎“没错 我们表现很好 贝利踢得很棒

1159
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
‎盖尔森也很棒 但那是乌拉圭队…”

1160
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
‎“那是乌拉圭队
‎我们知道这是怎么回事”

1161
01:27:29,400 --> 01:27:32,320
‎我们不能
‎忘记在1950年世界杯决赛

1162
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
‎在里约热内卢上演的

1163
01:27:34,400 --> 01:27:37,920
‎是乌拉圭打败了夺冠热门巴西队

1164
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
‎成为世界冠军

1165
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
‎20年后 我们知道足球是不可预测的

1166
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
‎谁知道呢？历史可能会在半决赛重演

1167
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
‎（巴西对乌拉圭 半决赛）

1168
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
‎睡前我想祈祷

1169
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
‎我说：“明天会好吗？”

1170
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
‎心理方面的因素会影响到你

1171
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
‎巴西队的传球一反常态
‎变得很不紧凑

1172
01:28:30,720 --> 01:28:34,000
‎不是对抗秘鲁队时的那个
‎出色的巴西队

1173
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
‎这是乌拉圭的莫拉莱斯

1174
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
‎这是一个好球 库比拉！

1175
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
‎球进了！库比拉！

1176
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
‎现在这对巴西来说是个大问题

1177
01:28:53,240 --> 01:28:56,240
‎你真的失控了 你不能解释

1178
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
‎贝利就在他面前

1179
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
‎贝利试图二过一

1180
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
‎现在情况非常棘手

1181
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
‎上半场还有七分钟

1182
01:29:16,080 --> 01:29:20,120
‎随着时间的流逝
‎巴西一定越来越担心了

1183
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
‎托斯塔昂

1184
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
‎克洛多尔达插入中间
‎寻求把比分扳平 球进了

1185
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
‎漂亮的进球

1186
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
‎克洛多尔达！

1187
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
‎我们很幸运能把比分扳成1比1平

1188
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
‎我在中场休息时 我给他们打气

1189
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
‎“你们必须尽力发挥

1190
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
‎不能像上半场那样”

1191
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
‎“我不需要再多说了”

1192
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
‎事情不顺利时 你就会开始担心

1193
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
‎但你得告诉自己 你必须做到

1194
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
‎贝利

1195
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
‎托斯塔昂在他左边

1196
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
‎贝利带球突破 他面对三个防守队员

1197
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
‎他晃过一个 进入禁区

1198
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
‎被绊倒了吗？
‎裁判说是在禁区外被绊倒的

1199
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
‎我怀疑球场上是不是只有一个贝利

1200
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
‎因为看起来好像有三个

1201
01:30:41,520 --> 01:30:43,040
‎那是超人的回归

1202
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
‎贝利把球踢回球门 漂亮的射门！

1203
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
‎他在球场上完成了变身

1204
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
‎他获胜的信心坚定不移

1205
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
‎杰尔尼霍‎ ‎贝利…

1206
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
‎杰尔尼霍 他绕过托萨斯

1207
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
‎他把球推进去了

1208
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
‎进球了！

1209
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
‎3比1！巴西队胜局已定

1210
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
‎里维利诺！

1211
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
‎贝利单刀了 漂亮的过人

1212
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
‎他晃过了守门员 现在形成了空门

1213
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
‎他进球了…没有

1214
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
‎最逼真的假动作

1215
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
‎现在我们知道
‎他们为什么称他为国王了

1216
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
‎为什么他是世界上
‎最伟大的足球运动员

1217
01:31:52,520 --> 01:31:56,680
‎巴西队进入了世界杯决赛
‎他们打败了乌拉圭

1218
01:31:56,760 --> 01:31:57,960
‎（巴西 3-1 乌拉圭）

1219
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
‎很好 跑起来 伙计

1220
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
‎我知道我准备好了

1221
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
‎但任何体育比赛都有不确定因素

1222
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
‎就算是最优秀的运动员
‎也时不时会紧张？

1223
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
‎不是时不时 而是总是会紧张

1224
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
‎当我们正要到达体育场时

1225
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
‎我从窗户往外看

1226
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
‎我看到很多球迷都拿着巴西国旗

1227
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
‎喊着：“巴西！贝利！”

1228
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
‎这让我热泪盈眶

1229
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
‎我不想哭 但我忍不住

1230
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
‎我是球队里年龄最大的球员

1231
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
‎我不想其他球员想
‎“他为什么会哭？”

1232
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
‎我被深深地感动了
‎我的情绪无法自抑

1233
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
‎“上帝 这是我最后一次世界杯
‎为我准备我的最后一届世界杯

1234
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
‎我希望你能帮助我”

1235
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
‎对不起…

1236
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
‎我真的忍不住

1237
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
‎（巴西对意大利
‎1970年世界杯决赛）

1238
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
‎球队来了

1239
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
‎贝利…

1240
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
‎参加他的第二次世界杯决赛

1241
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
‎他17岁时 第一次参加决赛

1242
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
‎球场挤满了人

1243
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
‎这是最大的体育比赛

1244
01:34:36,240 --> 01:34:38,480
‎在巴西的人们

1245
01:34:38,560 --> 01:34:44,760
‎我们只能想象你们对这场比赛的期望

1246
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
‎开球了 1970年的世界杯决赛

1247
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
‎我并不担心自己能否得分
‎并不担心自己在场上的表现

1248
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
‎我只想我们球队获胜

1249
01:35:06,080 --> 01:35:07,960
‎上帝保佑 我会打得很好

1250
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
‎贝利高高跃起 头球攻门

1251
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
‎巴西1比0领先

1252
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
‎他需要1970年世界杯冠军

1253
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
‎他需要对意大利时得分的那个头球

1254
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
‎他需要高高举起他的拳头

1255
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
‎提醒一下

1256
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
‎战后每次世界杯决赛

1257
01:36:09,800 --> 01:36:12,520
‎先得分的那边都输了

1258
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
‎这是波宁塞尼亚…

1259
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
‎波宁塞尼亚得分！一个可怕的错误！

1260
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
‎波宁塞尼亚扳平比分

1261
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
‎卡洛斯·艾伯托横传 贝利铲射…

1262
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
‎打偏了

1263
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
‎他只差了一毫秒

1264
01:36:54,280 --> 01:36:56,040
‎这跟恐惧无关

1265
01:36:56,120 --> 01:36:58,880
‎更多的是责任

1266
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
‎责任感会压在你的肩上

1267
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
‎这时候你的情绪会受影响

1268
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
‎-杰尔尼霍
‎-他传给杰尔

1269
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
‎他控球 试图突破

1270
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
‎球交给盖尔森 射门

1271
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
‎漂亮的进球

1272
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
‎盖尔森的重要进球！

1273
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
‎巴西队得分！

1274
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
‎盖尔森 八号！

1275
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
‎这是盖尔森本届世界杯第一个进球

1276
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
‎下半场已经过了21分钟

1277
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
‎他总是鼓励我们

1278
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
‎让我们相信我们可以像他一样伟大

1279
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
‎贝利为杰尔尼霍助攻

1280
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
‎球进了！

1281
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
‎巴西队得分了

1282
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
‎杰尔尼霍踢进巴西队第三粒进球

1283
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
‎巴西队将迎来世界杯

1284
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
‎踢得非常漂亮

1285
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
‎他们轮流做表演

1286
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
‎杰尔尼霍 七号

1287
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
‎贝利

1288
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
‎卡洛斯·艾伯托从右路插上…

1289
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
‎第四粒进球

1290
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
‎真是令人愉快的足球

1291
01:38:38,560 --> 01:38:39,640
‎（巴西 4-1 意大利）

1292
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
‎终于松了一口气

1293
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
‎我觉得胜利给你最大的礼物
‎不是奖杯

1294
01:39:11,440 --> 01:39:12,840
‎而是解脱

1295
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
‎他在更衣室里喊了三声

1296
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
‎现在想起来 我还起鸡皮疙瘩

1297
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
‎他说：“我没死！” 说了三遍

1298
01:39:55,440 --> 01:39:57,240
‎贝利还能有什么奢求呢？

1299
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
‎贝利就是一切

1300
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
‎他是你能想象的一切

1301
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
‎这个胜利正是他想留下的传承

1302
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
‎他完成了自己的目标

1303
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
‎谢天谢地 他做到了

1304
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
‎贝利成功地将他的成功与巴西的成功
‎联系起来

1305
01:40:52,200 --> 01:40:55,480
‎就好像他手里拿着一面巴西国旗
‎在参加战争

1306
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
‎他的传奇就是我们的传奇

1307
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
‎1970年世界杯
‎是我一生中最美好的时光

1308
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
‎但那次世界杯对国家更重要

1309
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
‎因为如果巴西输了1970年世界杯
‎所有事情都会变得更糟

1310
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
‎当我们成为冠军时
‎整个国家都可以喘口气

1311
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
‎1970世界杯获胜对巴西的影响
‎肯定比对足球的影响要大

1312
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
‎毫无疑问

1313
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
‎显然独裁者利用了那场胜利

1314
01:42:09,960 --> 01:42:15,600
‎但巴西人民
‎从来没有把世界杯的胜利

1315
01:42:15,680 --> 01:42:19,160
‎归功于我们的刽子手独裁者
‎加拉斯塔祖·梅迪奇将军

1316
01:42:21,560 --> 01:42:24,720
‎你只需要看看
‎历史是如何记住那场胜利的

1317
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
‎它不属于梅迪奇

1318
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
‎它属于贝利

1319
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
‎（巴西一直处在独裁统治下
‎直到1985年）

1320
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
‎（贝利在1971年为巴西踢了
‎最后一场球 那年他才30岁）

1321
01:43:18,840 --> 01:43:22,280
‎成千上万条的白色围巾为贝利道别

1322
01:43:22,360 --> 01:43:24,960
‎这是他为巴西踢的最后一场球

1323
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
‎（他仍保持着巴西的进球记录）

1324
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
‎（国王万岁）

1325
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
‎（三年后
‎他和桑托斯俱乐部队告别）

1326
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
‎他令球迷们着迷
‎他们用各种语言呼喊他的名字

1327
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
‎皮尔 皮利 贝乐 贝利

1328
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
‎无论是哪种语言

1329
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
‎都代表着有史以来巴西最伟大的球员

1330
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
‎（在他职业生涯的末期
‎他把足球带到了美国）

1331
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
‎（他加入了纽约宇宙队）

1332
01:44:12,120 --> 01:44:15,200
‎（贝利）

1333
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
‎爱！

1334
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
‎爱！

1335
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
‎我爱！

1336
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
‎非常感谢 多谢了

1337
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
‎（贝利在1367场比赛中进了1283个球
‎这是他保持的记录）

1338
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
‎（他还是唯一赢过
‎三届世界杯的选手）

1339
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
‎字幕翻译：张王华



