1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX)

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
‎เป็นภาพที่เหลือเชื่ออะไรอย่างนี้

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,479
‎ที่สนามกีฬาแอซเท็กในเม็กซิโกซิตี้

6
00:00:35,040 --> 00:00:37,640
‎ผมไม่คิดว่าจะมีที่ไหนในโลก

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
‎มีบรรยากาศแบบนี้

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,840
‎วันนี้ ผมขอประกาศเปิด

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
‎การแข่งขันฟุตบอลโลกครั้งที่เก้า

10
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
‎ชิงถ้วยรางวัลชูลส์ รีเมต์อย่างเป็นทางการ

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
‎ฟุตบอลโลกปี 1970 เริ่มขึ้นแล้ว

12
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
‎พ่อของผมเคยบอกผมว่า

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
‎"จะเล่นฟุตบอล แกต้องมีหัวใจ"

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
‎เปเล่ นักฟุตบอลที่ดังที่สุดในโลก
‎คือคนที่โดนจับตามองตลอดเวลา

15
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
‎ความหวังที่จะได้แชมป์ของบราซิล
‎ฝากไว้กับฝีเท้าของเขา

16
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
‎เขาถูกติดตามตลอดทั้งวัน

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
‎เปเล่เก็บตัวมาสักพักแล้ว

18
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
‎นี่คือฟุตบอลโลกครั้งที่สี่ของเปเล่

19
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
‎ผู้คนคลั่งไคล้เขาจนถึงขั้นที่
‎เขาแทบจะกระดิกตัวไปไหนไม่ได้

20
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
‎มีการขู่จะลักพาตัวและถึงขั้นลอบสังหารเขา

21
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
‎พวกสื่อบอกว่า

22
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
‎ผมห่างหายนานเกินไป
‎บอกว่าร่างกายของผมไม่ดีเหมือนเดิม

23
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
‎ฟอร์มของเปเล่ตกลงมาก เขาไม่ใช่เปเล่คนเดิม

24
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
‎ผมเจอแรงกดดันเยอะมาก

25
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
‎เลิกพูดได้แล้ว

26
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
‎ถึงเวลาที่เราต้องสู้

27
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
‎ฟุตบอลโลกครั้งนั้นสำคัญสำหรับคนทั้งประเทศ

28
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
‎แต่ในตอนนั้น

29
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
‎ผมไม่ได้อยากเป็นเปเล่

30
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
‎ผมไม่ชอบ ผมไม่ต้องการ

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
‎ผมภาวนา...

32
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
‎"พระเจ้า ช่วยผมด้วย
‎นี่คือฟุตบอลโลกครั้งสุดท้ายของผม"

33
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
‎ในตอนนี้ ชาวบราซิลต้องการเปเล่

34
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
‎ชาวบราซิลต้องการเปเล่

35
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
‎เปเล่

36
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
‎- เปเล่
‎- เปเล่

37
00:02:38,600 --> 00:02:39,760
‎- เปเล่
‎- เปเล่

38
00:02:39,840 --> 00:02:40,960
‎เปเล่!

39
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
‎เปเล่ผู้ยิ่งใหญ่

40
00:02:48,040 --> 00:02:48,960
‎เปเล่!

41
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
‎เปเล่ไม่เก่งเท่าเมื่อก่อน

42
00:02:53,040 --> 00:02:57,560
‎เปเล่!

43
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
‎บราซิลคือประเทศของผม

44
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
‎บราซิลเป็นทุกอย่างสำหรับผม

45
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
‎เป็นประเทศบ้านเกิดเมืองนอน

46
00:03:52,440 --> 00:03:57,480
‎(ปี 1940)

47
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
‎สมัยนั้นบราซิลเป็นประเทศใหม่ที่ไม่มีใครรู้จัก

48
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
‎ผมจำได้ว่าปู่ย่าของผมขนส่งฟืน

49
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
‎พวกเขาเลี้ยงม้าและมีเกวียนหนึ่งเล่ม

50
00:04:13,800 --> 00:04:16,880
‎ผมขี่ม้าบ่อยมากตอนอายุประมาณสิบขวบ

51
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
‎ผมไม่รู้เลยว่ามีประเทศอื่นอยู่ด้วย

52
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
‎ผมคิดว่าบราซิลเป็นประเทศที่สวยที่สุดในโลก

53
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
‎เรามาจากครอบครัวที่
‎ไม่มีอะไรเลย ถึงมีก็มีน้อยมาก

54
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
‎เราจนแต่เราทำงานได้

55
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
‎พ่อของผมทำงาน

56
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
‎(แชมป์ภายในปี 1946 แมตช์ที่สองกับซานโตส)

57
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
‎พ่อของผมเป็นนักฟุตบอล
‎ชื่อเล่นของเขาคือดอนดินโญ

58
00:05:03,960 --> 00:05:06,160
‎ผมได้ชื่อว่าเป็นลูกชายของดอนดินโญ

59
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
‎ผมมีความฝันที่จะเป็นเหมือนพ่อ

60
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
‎ผมคิดว่าพ่อเป็นนักเตะที่เก่งที่สุดในโลก

61
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
‎ตอนที่เปเล่กลับจากโรงเรียน

62
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
‎เขามักจะเล่นฟุตบอลกับเพื่อนๆ ที่ข้างถนน

63
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
‎เขาชอบฟุตบอลมาก

64
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
‎พออยู่บ้านเขาก็จะทำแต่เรื่อง

65
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
‎เขาเป็นคนที่อยู่เฉยๆ ไม่ได้

66
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
‎มีช่วงหนึ่งในชีวิตการงานของพ่อ

67
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
‎ตอนที่เขาบาดเจ็บและสโมสรไม่จ่ายค่าจ้าง

68
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
‎เปเล่คิดว่าเขาควรช่วยที่บ้านหาเงิน

69
00:05:50,560 --> 00:05:51,800
‎เขาเลยไปทำงาน

70
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
‎ผมเริ่มทำความสะอาดและขัดรองเท้า

71
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
‎เพื่อช่วยเหลือครอบครัวของผม

72
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
‎คุณเคยฝันไหมว่าวันหนึ่งจะได้เป็นนักฟุตบอลชื่อดัง

73
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
‎ไม่เลย

74
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
‎พื้นเพของผมทำให้ผมมองโลกตามความเป็นจริง

75
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
‎และก็ยังเป็นอยู่

76
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
‎ซึ่งเป็นเพราะครอบครัวของผม

77
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
‎ผมไม่เคยคิดเลยสักครั้งในชีวิต

78
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
‎ว่าผมดีกว่าคนอื่นๆ

79
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
‎ผมโชคดีที่ครอบครัวของผม

80
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
‎สร้างค่านิยมเหล่านี้และมอบการศึกษาให้ผม

81
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
‎แต่พอพ่อของฉันเห็นว่าเขามีพรสวรรค์
‎พอที่จะเป็นนักฟุตบอลได้

82
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
‎พ่อก็ส่งเสริมเขาอย่างจริงจัง

83
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
‎พวกเขาเลยไปที่ซานโตส

84
00:06:54,840 --> 00:06:59,320
‎(สโมสรฟุตบอลซานโตส ปี 1956)

85
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
‎ผมเป็นคนแรกในซานโตส

86
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
‎ที่ได้เจอเปเล่

87
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
‎(เปเป้ ซานโตส ปี 1954-69)

88
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
‎เรามักจะมีนักเตะมาทดลองเล่น
‎แต่พวกเขาเล่นไม่ดีเลย

89
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
‎ในการฝึกซ้อมครั้งแรก
‎เขาแสดงพรสวรรค์ที่เหลือเชื่อออกมา

90
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
‎เขาจับมือผมแรงมากจนผมคิดว่า

91
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
‎"ฉันอยากอยู่ทีมเดียวกับเขา
‎ไม่อยากเป็นฝ่ายตรงข้าม"

92
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
‎เขามาพร้อมกับบุคลิกแบบนั้น
‎เขาไม่กลัวอะไรทั้งนั้น

93
00:07:37,040 --> 00:07:40,760
‎เขาเดินเข้ามาอย่างกับว่า

94
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
‎เขาอยู่กับเรามาหลายปีแล้ว

95
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
‎ตอนนั้นผมอายุแค่ 16

96
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
‎แต่ผมเคยพูดว่าผมเป็นนักฟุตบอลอาชีพ

97
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
‎รู้ตัวอีกที

98
00:07:56,120 --> 00:07:59,760
‎ผมก็ถูกเรียกตัวไปแข่งฟุตบอลโลกปี 1958

99
00:08:02,520 --> 00:08:08,760
‎เรารู้อยู่แหละว่าเขาเป็นนักเตะ
‎ที่ยอดเยี่ยมขนาดไหน

100
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
‎แต่ตอนที่เขาถูกเรียกตัวติดทีมชาติ

101
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
‎เราดีใจมาก

102
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
‎(สวีเดน ฟุตบอลโลกปี 1958)

103
00:08:37,200 --> 00:08:39,559
‎ผมบอกว่า "แจ๋วเลย เรากำลังจะไปสวีเดน"

104
00:08:39,640 --> 00:08:42,799
‎ผมไม่เคยออกจากบราซิลเลยด้วยซ้ำ

105
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
‎เราคิดว่าบราซิลเป็นที่รู้จักในยุโรป

106
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
‎แต่ไม่ใช่เลย

107
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
‎มีเด็กสวีเดนบางคน

108
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
‎คอยมาจับใบหน้าของผมอยู่เรื่อย ผมก็คิดว่า

109
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
‎"นี่มันอะไรกัน ทำไมพวกเขาถึงแตะตัวฉัน"

110
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
‎พวกเขามองมือตัวเองเพื่อดูว่าสีตกใส่หรือเปล่า

111
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
‎พวกเขาไม่เคยเห็นคนดำมาก่อน

112
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
‎ตอนนั้น บราซิลยังไม่ถูกนับว่า
‎เป็นประเทศแห่งฟุตบอล

113
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
‎(ซากัลโล บราซิล ปี 1958-64)

114
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
‎เราไม่ใช่ตัวเต็งเอาซะเลย

115
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
‎ผมเห็นเด็กผอมแกร็นคนหนึ่ง

116
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
‎ที่น่าจะรู้สึก

117
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
‎ถูกกดดันที่ถูกเรียกตัวไปแข่งฟุตบอลโลก

118
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
‎แต่ไม่เลย

119
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
‎เขามั่นใจมาก

120
00:09:57,200 --> 00:09:58,840
‎(บราซิลปะทะเวลส์ รอบสี่ทีมสุดท้าย)

121
00:09:58,920 --> 00:10:00,720
‎รอบก่อนรองชนะเลิศในโกเธนเบิร์ก

122
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
‎นักข่าวบางคนบอกว่าผมเด็กเกินไปที่จะเล่น

123
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
‎บอกว่าผมมีประสบการณ์ไม่พอ

124
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
‎แต่พ่อของผมบอกผมเสมอว่า...

125
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
‎"ไม่ต้องกังวลนะลูก จงเชื่อมั่นในตัวเอง

126
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
‎ในสนาม ทุกคนเท่ากันหมด"

127
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
‎คำพูดนั้นทำให้ผมมีกำลังใจมาก

128
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
‎บอลมาอยู่ที่เปเล่
‎เขาครองบอลแล้วก็ยิง! เข้าแล้ว!

129
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
‎เปเล่ทำแต้มให้บราซิล!

130
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
‎ได้ประตู!

131
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
‎(บราซิลชนะเวลส์ 1-0)

132
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
‎(บราซิล ปะทะ ฝรั่งเศส รอบรองชนะเลิศ)

133
00:11:08,760 --> 00:11:12,760
‎วาวาผ่านเข้ามา แอ็บส์รับไม่อยู่
‎เปเล่ยิง เข้าไปแล้ว!

134
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
‎จับลูกแล้ว ยิงเข้าไป...

135
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
‎เปเล่!

136
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
‎(บราซิล 5-2 ฝรั่งเศส)

137
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
‎เปเล่ นักเตะที่เป็นกำลังสำคัญ

138
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
‎อายุ 17 ปี

139
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
‎หลายครั้งที่บราซิลเข้าใกล้มาก

140
00:11:34,800 --> 00:11:36,920
‎แต่ก็ยังห่างไกลจากถ้วยฟุตบอลโลก

141
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
‎ในปี 1950 พวกเขาเป็นทีมเต็งที่จะชนะ

142
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
‎และโดนอุรุกวัยเอาชนะไปได้เฉียดฉิวสองต่อหนึ่ง

143
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
‎ในปี 1950 ฟุตบอลโลกจัดขึ้นที่บราซิล

144
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
‎ผมยังเป็นเด็กอยู่

145
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
‎ตอนที่บราซิลเป็นเจ้าภาพฟุตบอลโลกในปี 1950

146
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
‎มีความหวังอย่างยิ่งว่า
‎บราซิลจะสร้างปรากฏการณ์

147
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
‎และก้าวพ้นอดีตที่ล้าหลังของตัวเอง

148
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
‎สมัยนั้นไม่มีทีวี มีแต่คนในสนามเท่านั้นที่ได้ดู

149
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
‎ผมเป็นหนึ่งในนั้น

150
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
‎มีแฟนบอลสองแสนคนอยู่ในสนามกีฬามารากานัง

151
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
‎บราซิลมีความมุ่งมั่น

152
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
‎ที่จะทำทุกอย่างที่ทำได้

153
00:12:39,880 --> 00:12:42,640
‎ให้มีตัวตนบนเวทีโลก

154
00:12:42,720 --> 00:12:44,360
‎ผ่านฟุตบอล

155
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
‎ชาวบราซิลที่รักของผม ในอีกไม่กี่นาทีนี้

156
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
‎คุณจะได้เป็นแชมป์โลก

157
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
‎เรารักษาสัญญาและสร้างสนามกีฬานี้ขึ้นมา

158
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
‎ถึงเวลาที่คุณจะทำหน้าที่คว้าแชมป์มาให้เราแล้ว

159
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
‎(บราซิลจงเจริญ)

160
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
‎บราซิลเป็นฝ่ายบุก อเดเมียร์อยู่ที่นอกเขตโทษ

161
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
‎ฟรีอาก้าได้จังหวะ ยิง!

162
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
‎เข้าไปแล้ว!

163
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
‎บราซิลได้แต้ม!

164
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
‎ฟรีอาก้า!

165
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
‎บราซิลได้แต้ม! ฟรีอาก้า!

166
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
‎พวกเขาไม่พอใจ...

167
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
‎เราทุกคนนั่งล้อมรอบวิทยุ

168
00:13:27,040 --> 00:13:29,560
‎ฟังและแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการแข่งขัน

169
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
‎บิโกเดเข้าแย่งไม่สำเร็จ

170
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
‎กิกจาจ่ายบอลเข้ามา

171
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
‎เชียฟฟิโนยิง อุรุกวัยได้คะแนน

172
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
‎เชียฟฟิโน

173
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
‎ตีเสมอขึ้นมาได้ บราซิลต้องเร่งฝีเท้าแล้ว

174
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
‎กิกจามาทางขวา

175
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
‎เขาวิ่งเข้าหาประตูบราซิลและยิง เข้าไปแล้ว!

176
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
‎อุรุกวัยทำประตูที่สองได้

177
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
‎อุรุกวัยชนะสองต่อหนึ่ง

178
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
‎ตามท้องถนนไม่มีเสียงผู้คน

179
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
‎มันเป็นโศกนาฎกรรมอย่างแท้จริง

180
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
‎ปี 1950 เป็นตัวแทนของ...

181
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
‎ความล้มเหลวครั้งใหญ่ของชาติ

182
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
‎เนลสัน โรดริเกซ นักเขียนบทละครชาวบราซิล

183
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
‎สร้างวลีหนึ่งขึ้นมาหลังความพ่ายแพ้ครั้งนั้น

184
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
‎เขาเรียกมันว่า รูปธรรมของ "ปมพันทาง"

185
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
‎เขาหมายถึงการที่บราซิลร่วงโรย
‎แห้งเหี่ยวไปในเงามืด

186
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
‎และยกย่องความยิ่งใหญ่ของชาติอื่น

187
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
‎"คนอื่นๆ ดีและเราไร้ค่า"

188
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
‎เพราะพวกพันทางคือหมาข้างถนน

189
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
‎ผมไม่รู้จะพูดอะไรกับพ่อของผม

190
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
‎เพราะเขาเอาแต่ร้องไห้

191
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
‎ผมเลยบอกเขาว่า "พ่อ"

192
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
‎"ไม่เป็นไร ไม่ต้องเศร้า"

193
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
‎"ผมจะเอาถ้วยฟุตบอลโลกมาให้พ่อเอง"

194
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
‎อุรุกวัยเป็นแชมป์ฟุตบอลโลกปี 1950

195
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
‎ฝูงชนชาวบราซิลเสียใจมาก

196
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
‎อีกไม่กี่อึดใจการแข่งขันจะเริ่มขึ้นแล้ว

197
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
‎บราซิลจะเจอกับสวีเดน
‎ในรอบชิงชนะเลิศฟุตบอลโลก

198
00:15:35,920 --> 00:15:38,080
‎(บราซิล ปะทะ สวีเดน
‎ รอบชิงชนะเลิศปี 1958)

199
00:15:38,160 --> 00:15:41,720
‎รอบชิงชนะเลิศฟุตบอลโลกปี 1958 เริ่มขึ้นแล้ว

200
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
‎เล่นได้มีหวังมาก เขาหยุดลูก
‎เลื้อยเข้าไป เล็ง ยิง...

201
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
‎และเขาทำประตูได้!

202
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
‎ลีดโฮล์มทำแต้มให้สวีเดน

203
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
‎สวีเดนนำบราซิลไปหนึ่งต่อศูนย์

204
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
‎สวีเดนนำอยู่

205
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
‎ทีนี้บราซิลจะสู้กลับได้ไหม

206
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
‎นั่นคือคำถามที่เราทุกคนต้องการคำตอบ

207
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
‎นี่จะเป็นหายนะอีกครั้งหรือเปล่า

208
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
‎ไปที่ฌาลมา วาวาส่งให้เปเล่

209
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
‎เปเล่คุมบอล ยิง!

210
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
‎เปเล่ยิงได้สวย

211
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
‎นิลตัน ซานโตสเข้าใกล้เขตโทษ

212
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
‎ผ่านบอลให้เปเล่ เปเล่เอาลูกลง

213
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
‎โยกได้สวย ยิง เข้าประตู!

214
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
‎เป็นประตูที่สวยงามของเปเล่!

215
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
‎เขาเป็นอัจฉริยะ

216
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
‎เรารู้ได้แทบทันที

217
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
‎ว่าเรากำลังดู

218
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
‎ผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล

219
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
‎ไม่มีทางเป็นอย่างอื่น

220
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
‎ออร์แลนโด ออร์แลนโด...

221
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
‎เปเล่ ส่งให้ซากัลโล

222
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
‎มาที่เปเล่...

223
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
‎เปเล่กระโดดโหม่งเข้าไป!

224
00:17:20,839 --> 00:17:21,760
‎เปเล่!

225
00:17:22,359 --> 00:17:23,680
‎บราซิลเป็นแชมป์โลก!

226
00:17:23,760 --> 00:17:25,079
‎(บราซิลชนะสวีเดน 5-2)

227
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
‎มันคือความฝัน

228
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
‎มันอัศจรรย์

229
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
‎คืนนั้นผมนอนไม่หลับเลย

230
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
‎ผมอยากรู้ว่าคนที่บราซิลบ้านเกิด
‎โดยเฉพาะครอบครัวของผม

231
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
‎ได้ฟังการแข่งขันหรือเปล่า

232
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
‎พวกเขาเห็นผมทำประตูไหม

233
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
‎ดูสิครับ!

234
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
‎คนเต็มถนนเลย

235
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
‎ผู้คนกำลังกระโดด! พวกเขาตะโกน!

236
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
‎พวกเขามาที่นี่เพื่อฉลองชัยชนะของบราซิล

237
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
‎และต้อนรับผู้เล่นที่น่าทึ่งของเรา

238
00:19:00,160 --> 00:19:04,560
‎เปเล่กลายเป็นคนที่เข้ามาปลดเปลื้อง

239
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
‎สิ่งที่เรียกว่าปมพันทาง

240
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
‎เขาทำให้ชาวบราซิลรักตัวเองอีกครั้ง

241
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
‎ในทางสัญลักษณ์ นั่นไม่ใช่เรื่องเล็ก

242
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
‎(สนามกีฬาวีลาเบลมิโร ซานโตส)

243
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
‎- เปเล่คือฮีโร่แห่งยุคนั้น
‎- ใช่จริงๆ

244
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
‎ไม่ว่าเราไปที่ไหนก็จะได้ยิน "เปเล่ๆ"

245
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
‎เวลามีคนจะเดินมารุมเรา
‎เราก็บอก "ดูสิ เปเล่อยู่นั่น"

246
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
‎ทุกคนจะกรูไปทางนั้น
‎ส่วนเราก็หัวเราะกันท้องแข็ง

247
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
‎สาวๆ อยากได้เปเล่เป็นแฟน

248
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
‎หนุ่มๆ อยากได้เปเล่เป็นพี่น้อง
‎พ่อแม่อยากได้เปเล่เป็นลูกชาย

249
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
‎และทุกคนอยากมีเปเล่เป็นเพื่อนบ้าน

250
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
‎เพราะเขาน่ารักที่สุด

251
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
‎เสน่ห์ตามธรรมชาติของเขา

252
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
‎ส่งเสริมให้เขาเหมาะเป็นดารา

253
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
‎จากจุดนั้น สถานภาพของเขาสูงส่งขึ้นเรื่อยๆ

254
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
‎เขาถูกมองว่าเป็นเชื้อพระวงศ์

255
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
‎ไม่ว่าคนดำ คนขาว ลูกครึ่งก็เห็นเขาสูงส่ง

256
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
‎เขากลายเป็นสัญลักษณ์การปลดปล่อยของบราซิล

257
00:21:15,120 --> 00:21:19,880
‎ฉันสัมผัสได้ว่าทุกคนมีความสุข

258
00:21:19,960 --> 00:21:20,920
‎ทุกคนคลั่งไคล้เปเล่

259
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
‎เด็กชายยากจนในสลัม

260
00:21:26,640 --> 00:21:29,400
‎มองเห็นตัวเองในตัวเปเล่

261
00:21:29,480 --> 00:21:31,160
‎และพูดว่า "ฉันอยากเป็นเหมือนเปเล่"

262
00:21:32,120 --> 00:21:36,440
‎เขาเป็นภาพพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจที่สุด

263
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
‎เท่าที่เด็กผิวดำยากจนเคยทำได้

264
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
‎ผมไปไหนไม่ได้เลย มีแต่คนรุมล้อม

265
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
‎ผมไม่รู้จะทำยังไง

266
00:21:50,880 --> 00:21:52,120
‎เพื่อนๆ ของพ่อผม...

267
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
‎ลืมพ่อของผมไปแล้ว

268
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
‎และอยากรู้เรื่องเปเล่แทน

269
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
‎มันเลยปรับตัวยาก

270
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
‎เขาคงต้องลำบากน่าดู

271
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
‎เขายังเด็กมาก

272
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
‎เขาต้องการแค่ได้เล่นฟุตบอล
‎และแสดงความสามารถ

273
00:22:14,880 --> 00:22:19,800
‎เปเล่ เปเล่!

274
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
‎ก่อนจะมีเปเล่ ซานโตสเป็นสโมสรเล็กๆ

275
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
‎อยู่นอกสายตา

276
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
‎แล้วเปเล่ก็เข้ามา

277
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
‎เปเล่คนเดียวพาทีมไปอีกขั้น

278
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
‎ไม่ใช่ว่าเปเล่สร้างความแตกต่าง

279
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
‎เปเล่ต่างหากคือความแตกต่าง

280
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
‎การเล่นให้ซานโตสก็เหมือน
‎การแสดงในละครสัตว์ที่ไม่สิ้นสุด

281
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
‎พวกเขาเดินทางไปทั่วโลกเพื่อจัดแสดง

282
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
‎และเปเล่คือชื่อวิเศษที่ดึงดูดฝูงชน

283
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
‎เด็กบราซิลคนนี้อายุยังไม่ถึง 19 ปี

284
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
‎แต่เขาอาจเป็นนักฟุตบอลที่เก่งที่สุดในโลก

285
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
‎มาที่เปเล่... โอ้ เขาจะทำยังไง

286
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
‎เขาได้ลูกที่สาม ยิงได้สวยมาก

287
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
‎เขาเป๊ะมากเรื่องกฎเกณฑ์การเล่น

288
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
‎ทักษะการครองบอล
‎สายตาเฉียบคมและกล้ามเนื้อปราดเปรียว

289
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
‎ล่อหลอกปราการที่แข็งแกร่งที่สุดในโลกได้

290
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
‎คุณคิดว่าคุณเป็นผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลก
‎ตั้งแต่ปี 1958 หรือเปล่า

291
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
‎ผมไม่เคยเชื่อว่ามีผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลก

292
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
‎การจะเป็นผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลก

293
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
‎คุณต้องเล่นเก่งที่สุดในทุกตำแหน่ง

294
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
‎ซึ่งมันคงยากมาก

295
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
‎เปเล่เพิ่งอายุ 21 ปี

296
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
‎ระหว่างปี 1957 ถึง 1961

297
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
‎เปเล่ยิงไปแล้ว 355 ลูก

298
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
‎ซึ่งเป็นจำนวนที่แม้แต่ผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
‎จะทำได้ต่อเมื่อล่วงเข้าบั้นปลายอาชีพแล้ว

299
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
‎ตราบใดที่ผมเป็นประธานสโมสรซานโตส

300
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
‎เปเล่จะไม่มีไว้ขาย

301
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
‎เขาเป็นสมบัติของชาติซึ่งประเมินมูลค่ามิได้

302
00:24:49,240 --> 00:24:52,880
‎ซานโตสจะเจอเบนฟิกา
‎ในการแข่งฟุตบอลชิงแชมป์สโมสรโลก

303
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
‎เปเป้ส่งต่อให้ซิโต้

304
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
‎ซิโต้ส่งต่อให้เปเล่ เขาอยู่หน้าประตู...

305
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
‎เปเล่ทำประตูไปได้อย่างงดงามน่าประทับใจ

306
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
‎ซานโตสชนะเบนฟิกาไปห้าต่อสอง

307
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
‎ซานโตสเป็นแชมป์สโมสรโลก

308
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
‎ผมโชคดีที่มี

309
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
‎เพื่อนๆ ที่ซานโตส

310
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
‎พวกเขามอบความแข็งแกร่งให้ผม

311
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
‎แข็งแกร่งมาก

312
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
‎(ซานโตส บราซิล)

313
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
‎ถ้านายไม่พูดภาษาอังกฤษก็ห้ามพูดกับฉัน

314
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
‎อย่าพูดแบบนั้นสิ

315
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
‎ไ่ม่ได้

316
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
‎ถ้านายไม่พูดอังกฤษ ขอร้องเลย

317
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
‎ถ้านายไม่พูดภาษาอังกฤษ...

318
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
‎ไม่ต้องคุยกับฉัน

319
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
‎นายยังดูดีขนาดนี้ได้ยังไง

320
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
‎ให้ตายสิ พวกนายนี่...

321
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
‎ฉันคนทำงานแท้ๆ พวกนายก็มารบกวนฉัน

322
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
‎- แต่ฉันสบายดี
‎- สบายดีนะ

323
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
‎ไปกันเถอะ

324
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
‎ไม่ ดูสิว่าฉันสบายดีแค่ไหน

325
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
‎อยากเห็นไหม ปล่อยฉันสิ

326
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
‎ถอยไป

327
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
‎ดูสิว่าฉันสบายดีแค่ไหน

328
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
‎- ดูดี
‎- มีใครเรียกฉันเหรอ

329
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
‎เขาหมุนตัวด้วย

330
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
‎พวกนายเจ๋งที่สุด

331
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
‎พวกนายพกดวงอาทิตย์มาด้วย

332
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
‎วันนี้อากาศดีจริง

333
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
‎เอดูอยากมีผิวสีแทน

334
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
‎- พระเจ้าคือผู้สร้างทีมนี้
‎- ทีมนี้คือ...

335
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
‎พระเจ้า ใช่ไหม

336
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
‎สุดยอด ใช่ไหมล่ะ

337
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
‎ทีมนี้คือครอบครัว

338
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
‎สิ่งที่บราซิลติดค้างซานโตสคือ

339
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
‎เวลาเราเดินสายแข่ง

340
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
‎เราโค่นทีมที่เก่งที่สุดในอิตาลี
‎เยอรมนีและทั่วยุโรป

341
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
‎แล้วผู้คนยกย่องบราซิล

342
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
‎ทั้งที่ไม่มีใครรู้ว่าบราซิลอยู่ไหน

343
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
‎จำตอนที่เราไปเล่นที่ยุโรปได้ไหม

344
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
‎โค้ชลูลาก็บอกว่า "บ้าเอ๊ย เปเล่บาดเจ็บ"

345
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
‎เขาเลยบอกว่า "เอาอย่างนี้

346
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
‎ในเมื่อกองหน้าของเราทุกคนมีผิวดำเหมือนนาย

347
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
‎ให้ดอร์วัลใส่เสื้อเบอร์ 10 ของนายก็ได้

348
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
‎ไม่มีใครรู้ความแตกต่างหรอก"

349
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
‎ฉันเลยใส่เสื้อเบอร์ 10

350
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
‎แต่ทุกคนรู้ทันทีว่าฉันไม่ใช่เปเล่

351
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
‎แล้วคนดูก็เริ่มตะโกนว่า "เปเล่"

352
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
‎ส่วนนายก็ต้องลงสนามทั้งที่นายบาดเจ็บ

353
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
‎ฉันว่าพวกเขาต้องคิดอย่างนี้แน่ๆ

354
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
‎"แต่ปกติแล้วเปเล่จะหล่อมาก
‎คนนี้ไม่ใช่เขาหรอก"

355
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
‎นายเนี่ยนะหล่อ

356
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
‎พวกเขาคิดว่านายหล่อเหรอ
‎ไม่เอาน่า เพื่อน เลิกหลงตัวเอง

357
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
‎นายคือราชา เรารู้ดี

358
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
‎แต่ตอนนั้นเราอยากช่วยและมีส่วนร่วมด้วย

359
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
‎เรื่องที่ว่าเป็นราชาอะไรนี่น่ะ...

360
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
‎จำได้ไหมตอนที่เราไปงานเลี้ยงในปารีส

361
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
‎แล้วฉันร้องเพลง

362
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
‎เพลงนี้...

363
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
‎ฉันเป็นราชาแบบไหนกัน

364
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
‎ไม่มีทั้งอาณาจักรหรือมงกุฎ

365
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
‎ไม่มีปราสาทหรือราชินี…

366
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
‎ไม่มีปราสาทหรือราชินี ได้แต่ร่อนเร่ไปทั่วโลก

367
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
‎แต่อย่างน้อยนายก็ร้องเพลงเพราะขึ้น

368
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
‎ครั้งนั้นเจ๋วสุดแล้ว

369
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
‎เสียงแย่เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน

370
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
‎อย่ากินมากเกินไป พรุ่งนี้เรามีแข่งนะ

371
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
‎จริงด้วย

372
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
‎ชิลี!

373
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
‎ชิ ชิ ชิ ลี ลี ลี

374
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
‎สู้ๆ ชิลี!

375
00:28:53,600 --> 00:28:58,080
‎(ชิลี ฟุตบอลโลกปี 1962)

376
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
‎ฟุตบอลโลกครั้งนั้นคือฟุตบอลโลกของเปเล่

377
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
‎เขากำลังจะอายุ 22 ปี

378
00:29:07,640 --> 00:29:08,760
‎เขามีประสบการณ์พอตัว

379
00:29:09,280 --> 00:29:11,560
‎และเป็นดาวเด่นของวงการฟุตบอลโลก

380
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
‎เปเล่…

381
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
‎เปเล่ใช้ฝีเท้าสุดอัศจรรย์
‎ฝ่าปราการไปทั้งอย่างนั้น

382
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
‎โอ้ และได้ประตู! เป็นลูกยิงสุดยอดของเปเล่!

383
00:29:26,640 --> 00:29:28,760
‎เราคาดหวังจากเขามากมาย

384
00:29:28,840 --> 00:29:31,840
‎เพราะผลงานของเขาในปี 1958

385
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
‎แล้วก็มาถึงนัดที่สองที่เจอกับเชโกสโลวาเกีย

386
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
‎เปเล่ยิงชนเสา

387
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
‎เปเล่บาดเจ็บ

388
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
‎ตอนนั้นคะแนนศูนย์ต่อศูนย์

389
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
‎แล้วเปเล่ได้รับบาดเจ็บ

390
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
‎ผมไม่รู้ว่าผมเป็นอะไร

391
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
‎ตอนนั้นผมยังอายุน้อย ยังเด็ก

392
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
‎ผมไม่คยได้รับบาดเจ็บแบบนี้มาก่อน

393
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
‎เราหวังว่าเขาจะฟื้นตัวเร็ววัน

394
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
‎แต่เขาไม่ได้ลงแข่งอีกเลยในฟุตบอลโลกปีนั้น

395
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
‎หลบไป

396
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
‎ตอนนั้นวิธีรับมือที่ดีที่สุดคือหาตัวแทนเปเล่

397
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
‎ซึ่งก็คืออะมาริว

398
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
‎ผมอ่านข่าวพาดหัวบอกว่า
‎"บราซิลร่ำไห้เรื่องเปเล่"

399
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
‎ซึ่งแน่นอน ในบราซิลนี้

400
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
‎การขาดเปเล่ไปคือโศกนาฏกรรม

401
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
‎แต่เปเล่พูดกับผมว่า

402
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
‎"เฮ่ ไอ้หนู...

403
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
‎ถึงเวลาของนายแล้ว"

404
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
‎(บราซิลปะทะเชโกสโลวาเกีย รอบชิงชนะเลิศ)

405
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
‎เมื่อคุณบาดเจ็บ

406
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
‎แล้วต้องออกจากสนามแข่งฟุตบอลโลกกลางคัน

407
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
‎มันทำใจรับได้ยากมาก

408
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
‎แต่ผมบอกผู้เล่นคนอื่นว่า

409
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
‎"ไม่เอาน่า มองไปข้างหน้า
‎เราเป็นทีมนะ ไม่ได้ฉายเดี่ยว"

410
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
‎ซากัลโลขว้างลูกกลับเข้าสนาม

411
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
‎อะมาริวรับไว้ได้

412
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
‎อะมาริวเลี้ยงลูกผ่านควัสนัค
‎และยิง... เข้าประตู!

413
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
‎บราซิลได้แต้ม

414
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
‎บราซิล!

415
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
‎บราซิลเป็นแชมป์โลกสองสมัยแล้วในตอนนี้!

416
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
‎หลังจบเกม เรากลับเข้าห้องแต่งตัว

417
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
‎ผมกำลังอาบน้ำ

418
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
‎ส่วนเขาใส่เสื้อผ้าเต็มยศพุ่งเข้ามา

419
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
‎กอดผม

420
00:32:07,640 --> 00:32:12,200
‎ถึงแม้จะไม่ได้ลงเล่น แต่เขาก็เชียร์คนอื่นเต็มที่

421
00:32:12,280 --> 00:32:17,040
‎ให้กำลังใจเราทำสำเร็จ

422
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
‎ฟุตบอลโลกครั้งที่เจ็ดจบลงแล้ว

423
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
‎บราซิลชนะอีกครั้ง

424
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
‎ฉลองกันเถอะเรา

425
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
‎ทั้งเด็ก คนหนุ่มสาว คนเฒ่าคนแก่

426
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
‎คนทั้งประเทศฉลองชัยชนะ

427
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
‎ช่วงปลายยุค 50 และต้นยุค 60

428
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
‎คือช่วงเวลาที่ดีที่สุดจริงๆ

429
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
‎ในประวัติศาสตร์ของบราซิล

430
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
‎มีคนอย่างเปเล่ปรากฏขึ้น

431
00:32:45,440 --> 00:32:50,040
‎ในช่วงที่บราซิลกำเนิดเป็นประเทศยุคใหม่

432
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
‎บราซิลไม่ใช่แค่ประเทศ
‎ส่งออกสินค้าการเกษตรอีกต่อไป

433
00:32:53,520 --> 00:32:57,920
‎แต่เป็นประเทศแห่งอุตสาหกรรม
‎ประสิทธิภาพและวัฒนธรรม

434
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
‎ประเทศที่เชื่อมั่นในตัวเอง
‎และประสบความสำเร็จได้

435
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
‎บราซิลเลิกเป็นประเทศแห่งวันพรุ่ง
‎อนาคตคือปัจจุบันต่างหาก

436
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
‎และเปเล่ไม่ใช่ตัวประกอบในเรื่องนี้
‎เขาเป็นตัวละครเอก

437
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
‎ราชาเปเล่ ฉากแรก เทกหนึ่ง

438
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
‎เปเล่ แขกมาเต็มห้องโถง
‎แม้แต่ในครัวก็มีนักข่าว

439
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
‎โฮสเทลของคุณจะดังแล้ว

440
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
‎เปเล่ปรากฏตัวในยุคที่

441
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
‎ทีวีกำลังมีบทบาทสำคัญ

442
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
‎เขาเป็นสินค้าในยุคนั้น

443
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
‎เปเล่ เคยคิดจะเล่นหนังไหม

444
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
‎ไม่ ผมไม่เคยคิดเลยครับ

445
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
‎เปเล่ไม่ใช่นักฟุตบอลอีกต่อไป
‎แต่เป็นสถาบันของชาติ

446
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
‎เขาชอบที่ได้เป็นไอดอล

447
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
‎สำหรับเขา นี่เป็นเรื่องธรรมชาติมาก

448
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
‎เหมือนความเป็นไอดอล
‎อยู่ในดีเอ็นเอของเขาเลย

449
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
‎ลูกบอลสีขาวน่าทึ่งมาก

450
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
‎เขามีภาพลักษณ์ของชายหนุ่มที่สดใสแข็งแรง

451
00:34:13,800 --> 00:34:17,280
‎ทำประตูได้มากมายและมีเสน่ห์ดึงดูดใจ

452
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
‎ชื่อของเขาจะขายได้ทุกอย่าง
‎ตั้งแต่น้ำมันไปจนถึงยาสีฟัน

453
00:34:24,520 --> 00:34:27,199
‎- เขามีรายได้ก้อนโต
‎- เปเล่เป็นนักฟุตบอลเงินล้านคนแรก

454
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
‎- นี่กาแฟอะไรคะ
‎- กาแฟเปเล่

455
00:34:29,880 --> 00:34:31,199
‎อร่อยจัง

456
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
‎แน่นอน

457
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
‎"คุณมาจากไหน" "ฉันมาจากบราซิล"

458
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
‎"บ้านเกิดของเปเล่"

459
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
‎เขาทำให้ชาวบราซิลภูมิใจที่จะพูดว่า

460
00:34:48,080 --> 00:34:52,159
‎"เราไม่จำเป็นต้องมองบอลอังกฤษ
‎เยอรมัน ฝรั่งเศสหรืออิตาลีเป็นแบบอย่าง

461
00:34:52,679 --> 00:34:54,400
‎พวกเขาตามรอยเราต่างหาก

462
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
‎เพราะเมื่อเป็นเรื่องของฟุตบอล
‎เราเก่งกว่าคุณ"

463
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
‎สมัยนั้นฟุตบอลคือวิธีกำหนดตัวตนของเรา

464
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
‎มันเป็นยุคสมัยแห่งความสุข

465
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
‎เราคิดว่าประชาธิปไตยจะคงอยู่ตลอดไป

466
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
‎น่าเสียดายที่ไม่ใช่อย่างนั้น

467
00:35:33,240 --> 00:35:36,640
‎(ปี 1964)

468
00:35:48,640 --> 00:35:51,400
‎ในบราซิล มีความวุ่นวายมากขึ้น
‎เมื่อประธานาธิบดีกูลาร์ต

469
00:35:51,480 --> 00:35:54,160
‎ขอเสียงสนับสนุนรัฐบาลของเขา
‎ที่หัวเอียงซ้ายมากขึ้นเรื่อยๆ

470
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
‎แต่เสียงของประชาชนไม่ได้รับการยอมรับ

471
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
‎แต่แล้ว การปกครองของเขาก็มาถึงจุดจบ

472
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
‎เมื่อกองทัพก่อปฏิวัติ
‎โดยใช้เวลาสั้นๆ และไม่เสียเลือดเนื้อ

473
00:36:04,440 --> 00:36:05,560
‎นายพลบรังโกนำกองทัพ

474
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
‎ปฏิวัติและยึดเมืองรีโอเดจาเนโร

475
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
‎อะไรคือเหตุผลเบื้องหลังการปฏิวัติ

476
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
‎ตอนนั้นคาดกันว่าบราซิลจะถูกคอมมิวนิสต์ยึดครอง

477
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
‎แต่เรื่องนี้ไม่จริงเลย

478
00:36:23,080 --> 00:36:27,040
‎ในปี 1964 ไม่มีโอกาสที่บราซิล
‎จะกลายเป็นประเทศคอมมิวนิสต์ไปได้

479
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
‎แต่กองทัพใช้เรื่องนี้สร้างความชอบธรรม

480
00:36:34,160 --> 00:36:40,520
‎มันเป็นโครงการที่สหรัฐออกแบบ
‎เพื่อกระตุ้นระบอบเผด็จการในทวีปอเมริกา

481
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
‎เป็นวิธีหลบเลี่ยงการแพร่แนวคิด
‎คอมมิวนิสต์ของโซเวียต

482
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
‎บราซิลจึงเปลี่ยนโฉมใหม่

483
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
‎ความสุขทั้งมวล

484
00:36:54,880 --> 00:36:58,320
‎จากช่วงปลายยุค 50 และต้นยุค 60

485
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
‎ร่วงหล่นไปตามท่อน้ำทิ้ง

486
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
‎การปกครองแบบเผด็จการ
‎เปลี่ยนตัวคุณบ้างหรือเปล่า

487
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
‎ไม่ครับ ฟุตบอลก็ดำเนินไปแบบเดิม

488
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
‎ไม่มีความแตกต่างที่เห็นชัดใดๆ

489
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
‎สำหรับผมไม่มีแน่นอน มันไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย

490
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
‎มีคนชวนให้ผมเข้าร่วม

491
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
‎สนามการเมือง

492
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
‎แต่พูดตามตรง

493
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
‎ผมไม่อยากเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้

494
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
‎เวลาส่วนใหญ่ของผมหมดไปกับฟุตบอลแล้ว

495
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
‎ผมเลยไม่มีเวลาเหลือเฟือสำหรับเรื่องแบบนี้

496
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
‎และสำคัญที่สุด ผมไม่รู้เรื่องการเมืองเลย

497
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
‎เปเล่ยอมรับระบอบเผด็จการและใช้ชีวิตอยู่กับมัน

498
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
‎การที่รัฐบาลอยากดูแลเขาอย่างดี

499
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
‎ก็เพราะพวกเขารู้ดีว่าความสัมพันธ์นี้สำคัญแค่ไหน

500
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
‎เขาก็แค่ใช้ชีวิตตามปกติ

501
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
‎เขาไม่ได้รับอันตรายจากเรื่องนี้

502
00:38:33,120 --> 00:38:35,360
‎เปเล่ เมื่อสามปีก่อน

503
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
‎คุณบอกผมว่าคุณอยากลงหลักปักฐาน

504
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
‎คุณรู้สึกยังไงที่ตอนนี้คุณมีความรักแล้ว

505
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
‎ผมไม่ได้บอกใครว่า

506
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
‎ผมมีแฟน มีคนสำคัญอีกคน

507
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
‎หนังสือพิมพ์เลยไม่ได้พูดถึง

508
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
‎และเรื่องนี้เลยไม่เป็นข่าว

509
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
‎ความสัมพันธ์จริงจังครั้งแรก
‎ที่ทำให้ผมอยากสร้างครอบครัว

510
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
‎คือเมื่อผมเจอโรสที่ซานโตส

511
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
‎ผมเขินนิดหน่อย

512
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
‎แล้วผมก็ผูกมิตรกับพ่อของเธอ

513
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
‎เพื่อให้เขาอนุญาต ผมบอกว่า

514
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
‎"ผมพร้อมขัดรองเท้าให้คุณขอแค่คุณบอกมา"

515
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
‎ผมคิดว่าถึงเวลาจะลงหลักปักฐาน

516
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
‎ผมเลยสนิทกับครอบครัวของเธอมากขึ้น

517
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
‎จนเราได้แต่งงานกันในที่สุด

518
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
‎ผมชอบเธอมาก ผมอายุน้อย ยังเป็นเด็กอยู่เลย

519
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
‎เราชอบกัน เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

520
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
‎แต่ความรู้สึกหลงรักสุดใจนั้น...

521
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
‎เราไม่เคยมี

522
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
‎คุณมีงานอดิเรกที่เหมือนกันบ้างไหม

523
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
‎- เต้นรำ
‎- ผมไม่...

524
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
‎เราชอบเต้นรำและฟังเพลง

525
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
‎เพลงป๊อป

526
00:40:27,520 --> 00:40:28,880
‎คุณกับสามี

527
00:40:28,960 --> 00:40:31,840
‎มีเวลาอยู่ด้วยกันบ้างหรือเปล่า

528
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
‎เขารู้วิธีแบ่งเวลาระหว่างฟุตบอลกับครอบครัว

529
00:40:35,360 --> 00:40:37,160
‎มันก็เลยไม่มีปัญหา

530
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
‎การเป็นภรรยาคุณเป็นยังไงครับ
‎คุณคิดว่ายากไหม

531
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
‎ผมว่ายากนะ ผมคิดอย่างนั้น

532
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
‎ผมเริ่มมีภาระหน้าที่การงานมากขึ้น

533
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
‎ที่นอกเหนือจากฟุตบอล

534
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
‎ผมเริ่มเซ็นสัญญาต่างๆ

535
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
‎โฆษณาสินค้าไปทั่วโลก

536
00:41:04,520 --> 00:41:08,840
‎ผมเริ่มเดินทางบ่อยขึ้นเพื่อทำงานลักษณะนี้

537
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
‎มากกว่าไปแข่งฟุตบอล

538
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
‎มันจึงเป็นปัญหาสำหรับครอบครัว
‎และความสัมพันธ์ของผม

539
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
‎ผมเข้าใจดี

540
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
‎ยากไหมที่คุณจะซื่อสัตย์กับภรรยา
‎เมื่อมีสาวๆ รุมล้อมคุณ

541
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
‎พูดตามตรง ยากครับ

542
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
‎ผมเคยนอกใจภรรยา

543
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
‎ถึงขนาดมีลูกด้วยกัน

544
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
‎แต่ผมเพิ่งมารู้เรื่องนี้ทีหลัง

545
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
‎ภรรยาคนแรกของผมรู้ทุกอย่าง

546
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
‎ผมไม่เคยโกหกใคร

547
00:41:58,720 --> 00:42:03,040
‎เรากำลังรออยู่ที่สนามบิน

548
00:42:03,120 --> 00:42:06,000
‎รอเอดซง อารังชีส ดู นาซีเมงตูหรือเปเล่

549
00:42:06,080 --> 00:42:08,480
‎เปเล่ คุณอยากแนะนำ
‎ภรรยาของคุณให้เรารู้จักไหมครับ

550
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
‎ผมพูดภาษาฝรั่งเศสไม่ได้

551
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
‎คุณพูดฝรั่งเศสไม่ได้เหรอ

552
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
‎คุณมาเที่ยวปารีสเหรอครับ

553
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
‎ครับ ผมมาเที่ยวปารีสและผมสนุกมาก

554
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
‎ผมมากับภรรยา

555
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
‎ผมอยากกลับมาที่นี่อีก

556
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
‎ขอบคุณ คุณเชียร์ใครครับในฟุตบอลโลกครั้งต่อไป

557
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
‎มันจะเป็นฟุตบอลโลกที่ยากลำบากสำหรับบราซิล

558
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
‎มันจะเป็นเรื่องยาก

559
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
‎เราจะชิงแชมป์สมัยที่สาม
‎ส่วนทุกทีมก็จะเตรียมตัวมาอย่างดี

560
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
‎เราจะทำให้ดีที่สุดเพื่อชัยชนะ

561
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
‎ขอบคุณครับ

562
00:42:43,520 --> 00:42:46,960
‎(ปี 1966)

563
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
‎(ประกาศรายชื่อนักกีฬาร่วมแข่งฟุตบอลโลก)

564
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
‎เอดซง อารังชีส ดู นาซีเมงตู

565
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
‎ตอนนั้นผมคุยกับเพื่อนๆ

566
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
‎เรื่องที่แฟนฟุตบอลชาวบราซิล

567
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
‎คิดว่าเราชนะไปแล้ว

568
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
‎ถึงกับทำป้ายให้เราแล้วด้วยซ้ำ

569
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
‎เขียนว่า "แชมป์สามสมัย" ติดไว้ที่โรงแรม

570
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
‎ผมไม่ชอบเลย

571
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
‎มันยิ่งสร้างแรงกดดันใส่เรามากขึ้น

572
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
‎เราต้องปล่อยให้ทุกอย่างเป็นไปตามธรรมชาติ

573
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
‎ฟุตบอลเวลาลงสนาม มีแค่ชนะหรือแพ้เท่านั้น

574
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
‎- เราจะชนะใช่ไหม เปเล่
‎- แล้วแต่พระเจ้าทรงโปรด

575
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
‎(อังกฤษ ฟุตบอลโลกปี 1966)

576
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
‎ผมเคยฝันว่า

577
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
‎จะได้แชมป์ฟุตบอลโลกที่อังกฤษ

578
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
‎ผมคิดว่าบราซิลจะชนะได้

579
00:43:53,920 --> 00:43:57,160
‎จะเป็นแชมป์อีกครั้งแล้วผมจะเกษียณ

580
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
‎ทุกวันเป็นเหมือนเดิม
‎ที่โรงแรมลิมม์ใจกลางเชชเชอร์

581
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
‎โรงแรมซึ่งเป็นศูนย์บัญชาการของทีมบราซิล

582
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
‎แต่แน่นอนว่าศูนย์รวมความสนใจเช่นเคยคือเปเล่

583
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
‎ทุกคนอยากคุยกับเปเล่

584
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
‎แต่เขายังได้แต่ยิ้ม

585
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
‎โดยไม่ตอบคำถามของใคร

586
00:44:19,560 --> 00:44:20,720
‎ช่วยบอกเราทีสิว่า...

587
00:44:20,800 --> 00:44:23,160
‎- ขอผมพูดได้ไหม
‎- คุณพูดอังกฤษได้นิดหน่อยนี่นา

588
00:44:23,240 --> 00:44:26,080
‎คุณคิดยังไงกับฟุตบอลแนวนี้ที่เน้นการตั้งรับ

589
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
‎โดยที่หมายหัวจะประกบคุณแน่นหนา

590
00:44:27,760 --> 00:44:29,280
‎คือว่า...

591
00:44:29,360 --> 00:44:31,320
‎- คุณชินหรือยัง
‎- เราต้องทำตัวให้ชิน

592
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
‎เราต้องทำตัวให้ชินกับการเล่นแบบนี้

593
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
‎ฟุตบอลเคยคลาสสิกกว่านี้
‎เป็นการเล่นเพื่อแฟนๆ เล่นโชว์

594
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
‎ตอนนี้ทุกทีมเล่นเพื่อผลคะแนนเท่านั้น
‎พยายามเต็มที่เพื่อไม่ให้เสียประตู

595
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
‎ฟุตบอลเริ่มน่าเกลียด ทุกทีมเล่นรุนแรงขึ้น

596
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
‎- ขอบคุณมากครับ
‎- ขอบคุณ เปเล่

597
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
‎สำหรับผู้เล่นส่วนใหญ่
‎นั่นคือฟุตบอลโลกครั้งแรกของเรา

598
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
‎รวมตัวผมด้วย

599
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
‎เปเล่นำเราในฐานะผู้เล่นที่เก่งที่สุด
‎ในบราซิลและในโลก

600
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
‎ฝ่ายตรงข้ามของเราก็เลยทำแบบนี้

601
00:45:07,800 --> 00:45:11,120
‎ทำเป็นระบบเลยน่ะ

602
00:45:11,200 --> 00:45:12,520
‎หมายหัวเปเล่

603
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
‎"เราต้องทำให้เปเล่ไร้พิษสง"

604
00:45:16,040 --> 00:45:17,480
‎(บราซิลปะทะบัลแกเรีย)

605
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
‎และแข่งนัดแรกของบราซิล
‎ในฟุตบอลโลกปี 1966 เริ่มขึ้นแล้ว

606
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
‎โอ้ และเปเล่ล้มลงไป

607
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
‎เปเล่ล้มอีกแล้ว

608
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
‎ฟุตบอลสมัยนี้ไม่เหมือนเดิม

609
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
‎ฟุตบอลสมัยนี้แรงขึ้น

610
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
‎หมายหัวกันชัดเจนขึ้น

611
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
‎ทีมเน้นการตั้งรับมากขึ้น

612
00:45:55,840 --> 00:45:58,520
‎สมัยนี้เป็นธรรมดาที่จะได้ยินว่า "เล็งไปที่เปเล่"

613
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
‎"สามคนประกบเขาไว้"

614
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
‎และเปเล่…

615
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
‎โอ้ เข้าไปแล้ว!

616
00:46:07,640 --> 00:46:10,520
‎เปเล่ทำประตูให้บราซิล

617
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
‎บราซิล แชมป์โลกสองสมัย

618
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
‎เริ่มต้นด้วยชัยชนะ

619
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
‎เป็นนัดแข่งขันฟุตบอลที่ยอดเยี่ยม

620
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
‎(บราซิลปะทะฮังการี รอบแบ่งกลุ่ม)

621
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
‎โอ้ โอกาสดีมาถึงแล้ว

622
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
‎เขาต้องทำแต้มให้ได้ เขาทำแต้มให้ฮังการีแล้ว!

623
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
‎เป็นประตูที่สวยมาก

624
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
‎เป็นประตูที่งดงามมากของฟาร์คาส

625
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
‎เป็นครั้งแรกที่บราซิลแพ้ในสนามแข่งฟุตบอลโลก

626
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
‎ตั้งแต่ฮังการีเคยเอาชนะพวกเขาได้ในปี 1954

627
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
‎ดูเหมือนจะมีการเน้นย้ำด้านกายภาพ

628
00:46:52,680 --> 00:46:55,160
‎โดยเฉพาะเมื่อดูจากผู้เล่นดาวเด่นในตอนนี้

629
00:46:56,600 --> 00:46:59,560
‎นัดสำคัญที่สุดสำหรับทีมบราซิล

630
00:46:59,640 --> 00:47:01,760
‎นับจากพวกเขาชนะรอบสุดท้ายเมื่อสี่ปีก่อน

631
00:47:01,840 --> 00:47:03,000
‎(บราซิลปะทะโปรตุเกส)

632
00:47:03,080 --> 00:47:06,240
‎- เอวแซบียู...
‎- นักเตะฝีเท้าดี เอวแซบียู

633
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
‎ลูกนี้สวย และเข้าไปแล้ว!

634
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
‎ไม่ล้ำหน้า ดังนั้นโปรตุเกสนำหนึ่งต่อศูนย์

635
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
‎ทอร์เรสรับไว้…

636
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
‎และอีกลูก เอวแซบียู!

637
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
‎บราซิล แชมป์โลกกำลังแย่แล้ว

638
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
‎พวกเขากำลังเจอศึกหนัก

639
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
‎ซิลวา

640
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
‎เปเล่

641
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
‎โอ้ อีกแล้ว... ฟาล์ว!

642
00:47:36,360 --> 00:47:39,280
‎ที่จริงเป็นครั้งที่สอง
‎แต่กรรมการปล่อยไปในครั้งแรก

643
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
‎เป็นภาพที่น่าเศร้าจริงๆ

644
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
‎นักฟุตบอลที่เก่งที่สุดในโลกต้องออกจากสนาม

645
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
‎และผมพูดเองนะ ในตอนนี้...

646
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
‎ทีมบราซิลต้องการคนแบบเปเล่

647
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
‎ผมคิดว่ามาตรฐานการตัดสิน
‎ของกรรมการย่ำแย่มาก

648
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
‎และผลจากการตัดสินด้อยคุณภาพแบบนี้

649
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
‎ทำให้เราตกอยู่ในสภาพที่

650
00:48:02,320 --> 00:48:06,000
‎แต่ละเกมไต่ระดับความรุนแรงขึ้นไปทุกที

651
00:48:09,800 --> 00:48:15,840
‎ในแปดวันนี้ มีผู้เล่นของเราบาดเจ็บ
‎จำนวนมากกว่าที่เรามีตลอดแปดปีที่ผ่านมา

652
00:48:16,120 --> 00:48:17,240
‎แสดงว่ามีนัยยะสำคัญ

653
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
‎ครับ ผมคิดว่านี่คือจุดจบของวงการ
‎พูดอย่างนั้นก็ได้

654
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
‎เอวแซบียู…

655
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
‎นั่นปะไร!

656
00:48:33,240 --> 00:48:34,800
‎และบราซิล แชมป์โลก

657
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
‎ก็ดูท่าจะตกรอบอย่างแน่นอน

658
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
‎เราอาจพูดได้ว่า เปเล่ถูกบีบให้
‎ออกจากการแข่งฟุตบอลโลกครั้งนี้

659
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
‎ชาวบราซิลย่อมไม่ยินดีแน่นอนกับสิ่งที่เกิดขึ้น

660
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
‎พวกเขาได้แชม์โลกที่สวีเดนในปี 1958
‎และอีกครั้งในปี 1962

661
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
‎พวกเขาเริ่มการแข่งขันคราวนี้ในฐานะทีมเต็ง

662
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
‎แต่ตอนนี้พวกเขาตกรอบคัดเลือกไปแล้ว

663
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
‎คุณเคยพูดกับสื่อเองด้วยซ้ำว่า

664
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
‎นี่เป็นฟุตบอลโลกครั้งสุดท้ายของคุณ

665
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
‎เราปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้
‎เพราะโลกฟุตบอลต้องการคุณ

666
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
‎เราต้องการเห็นคุณโชว์ฝีเท้า

667
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
‎ในฐานะนักเตะที่เก่งที่สุดในโลก จริงไหม

668
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
‎ครับ มีหลายคนถามผมแบบนี้หลายครั้งแล้ว
‎ดังนั้นขอผมพูดให้ชัดเจน

669
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
‎ผมไม่คิดจะลงแข่งฟุตบอลโลกอีก

670
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
‎เพราะผมไม่มีโชคในสนามฟุตบอลโลก

671
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
‎นี่เป็นครั้งที่สองที่ผมลงแข่งฟุตบอลโลก

672
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
‎แล้วผมได้เล่นไปแค่สองนัดเพราะบาดเจ็บ

673
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
‎เรื่องนี้สั่นสะเทือนทั้งประเทศ

674
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
‎ผู้เล่นของเราทุกคนสะเทือนขวัญด้วย

675
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
‎ทำไมเปเล่ถึงออกจากทีมชาติ

676
00:50:16,240 --> 00:50:20,120
‎ทั้งที่เขายังหนุ่มแน่นพอจะลงแข่ง
‎ฟุตบอลโลกได้อีกสองหรือสามครั้ง

677
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
‎การถูกบีบให้ออกจากฟุตบอลโลกครั้งนั้นมันแย่มาก

678
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
‎ผมคิดนะ "ให้ตายสิ"

679
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
‎"เอาไงดีทีนี้ ฉันจะทำยังไง"

680
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
‎ผมคิดว่า "ฉันเลิกเล่นตอนนี้เลยก็ได้"

681
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
‎ผมหงุดหงิด ผมอยากบอกลา

682
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
‎เขาเสียใจมาก

683
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
‎ยากที่จะให้กำลังใจเขากลับมาเล่นอีกครั้ง

684
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
‎ตอนนั้นเขาหมดไฟจริงๆ

685
00:51:24,120 --> 00:51:25,960
‎คุณคิดว่าตอนนี้เขาจะทำอะไร

686
00:51:26,040 --> 00:51:29,840
‎ผมคิดว่าเขาจะเล่นให้สโมสร
‎อีกสองสามปีตามที่เขาบอก

687
00:51:29,920 --> 00:51:33,680
‎และหลังจากนั้น เขาจะเล่นฟุตบอล
‎เพื่อความบันเทิงเท่านั้น

688
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
‎เพราะเขาชอบแบบนั้นน่ะ

689
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
‎แสดงว่าสำหรับฟุตบอลโลก และฟุตบอลยุโรป

690
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
‎นั่นคงเป็นครั้งสุดท้ายที่เราได้เห็นเปเล่ผู้ยิ่งใหญ่

691
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
‎ผมคิดว่าอย่างนั้น

692
00:51:48,120 --> 00:51:51,560
‎บราซิลที่ไปแข่งในอังกฤษปี 1966
‎อยู่ในสภาพย่ำแย่มาก

693
00:51:51,640 --> 00:51:54,520
‎ประเทศตกอยู่ภายใต้ระบอบเผด็จการอยู่แล้ว

694
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
‎แต่สถานการณ์เลวร้ายยิ่งขึ้นเมื่อมี
‎กฎหมายจัดตั้งสถาบันฉบับที่ 5

695
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
‎รัฐบาลทหารบังคับใช้
‎กฎหมายเลวร้ายนี้กับเราในปี 1968

696
00:52:07,520 --> 00:52:10,480
‎(ปี 1968)

697
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
‎ท่านประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐ

698
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
‎ตัดสินใจใช้กฎหมายจัดตั้งสถาบัน

699
00:52:31,960 --> 00:52:34,720
‎ซึ่งมอบอำนาจให้รัฐบาล

700
00:52:34,800 --> 00:52:36,680
‎มีสิทธิ์ใช้มาตรการต่างๆ ที่จำเป็น

701
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
‎เพื่อดำรงไว้ซึ่งความปลอดภัย
‎และความเป็นระเบียบเรียบร้อย

702
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
‎กฎหมายนี้พรากอิสรภาพทุกอย่างที่เราเคยมี

703
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
‎ทุกคนอาจถูกจับได้

704
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
‎โดยไม่มีสาเหตุ

705
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
‎หลายคนหายตัวไปเฉยๆ

706
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
‎หน้าที่ของผมคือเซ็นออกกฎหมาย
‎จัดตั้งสถาบันฉบับที่ 5

707
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
‎(แอนโตนีโอ รัฐมนตรีในรัฐบาลเผด็จการ)

708
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
‎บางคนบอกว่าเราเคยใช้กฎหมายนี้ทรมานผู้คน

709
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
‎แน่นอน

710
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
‎เพราะเมื่อมนุษย์มีอำนาจ

711
00:53:27,640 --> 00:53:33,000
‎มนุษย์เป็นสัตว์เผ่าพันธุ์เดียว
‎ที่ฆ่าเพื่อนร่วมเผ่าพันธุ์ได้

712
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
‎นายพลเมดิชีเป็นเผด็จการ

713
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
‎ในช่วงที่มีการทรมานและเข่นฆ่าเลวร้ายที่สุด

714
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
‎ผมคงพูดได้เต็มปากว่า

715
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
‎เมดิชีเป็นผู้นำเผด็จการ
‎ที่โหดเหี้ยมที่สุดที่บราซิลเคยมี

716
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
‎เขารู้ดีว่าประชาชนหลงใหลฟุตบอลขนาดไหน

717
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
‎มันเลยเป็นธรรมดาที่เราจะเห็นนายพลเมดีซี

718
00:54:13,600 --> 00:54:17,160
‎ดูฟุตบอลทุกวันอาทิตย์โดยมีวิทยุแนบติดหู

719
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
‎ขณะที่นักโทษการเมือง
‎กำลังถูกทารุณกรรมทั่วทุกหย่อมหญ้า

720
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
‎นายพลก็ไปสร้างภาพ "คนดี" ในสนามกีฬา

721
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
‎เผด็จการจงพินาศ!

722
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
‎(ฆาตกร)

723
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
‎แล้วในตอนนั้นคุณคิดยังไงกับเรื่องนี้

724
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
‎คุณรู้ไหมว่ามีการทรมานผู้คน

725
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
‎ถ้าผมบอกคุณว่าผมไม่รู้อะไรเลย

726
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
‎ก็คงเป็นการโกหก

727
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
‎คงเป็นเรื่องโกหก

728
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
‎เราได้ยินหลายเรื่อง

729
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
‎แต่เราไม่แน่ใจ

730
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
‎ว่าอะไรจริงอะไรเท็จ

731
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
‎ทีมซานโตสเดินทางไปแข่งทั่วโลก
‎เราอาจอยู่ในยุโรปหรือประเทศไหนสักแห่ง

732
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
‎เราไม่มีทางรู้ว่าข่าวนั้นจริงหรือไม่

733
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
‎พอกลับมาบราซิล หลายคนบอกเราตลอดว่า

734
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
‎ระวังตัวและอย่าออกจากโรงแรม

735
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
‎ผมรู้สึกกังวล

736
00:55:30,240 --> 00:55:33,160
‎ความสัมพันธ์ของคุณกับรัฐบาลต่างๆ เป็นยังไง

737
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
‎ผมต้อนรับทุกคน

738
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
‎ทุกคนรู้เรื่องนี้

739
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
‎นั่นรวมถึงตอนที่ทุกอย่างแย่มากๆ ด้วย

740
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
‎มีคนมาดึงผมให้เลือกข้างเสมอ

741
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
‎ผมไม่รู้ว่าเขาฝักใฝ่ฝ่ายใดในทางการเมือง

742
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
‎แต่เปเล่ไม่เคยเป็นตัวแทนให้รัฐบาลไหนทั้งนั้น

743
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
‎เขาวางตัวพ้นจากการเมือง

744
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
‎ทุกประเทศต้องการฮีโร่

745
00:56:13,960 --> 00:56:16,400
‎คนเราต้องการศรัทธาอะไรบางอย่าง

746
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
‎ความรู้สึกเป็นหนึ่งเดียวกัน

747
00:56:28,800 --> 00:56:32,400
‎อาจสำคัญกว่าการดิ้นรนเลี้ยงปากท้องไปวันๆ

748
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
‎และกีฬามีส่วนทำให้เกิดความรู้สึกนั้น

749
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
‎ประชาชนไม่สนใจการเมือง

750
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
‎พวกเขาสนใจสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับตนเอง

751
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
‎ซึ่งก็คือการดำรงชีพในแต่ละวัน

752
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
‎เปเล่ช่วยได้ในเรื่องนี้

753
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
‎ความสำเร็จของเปเล่กลายเป็นสิ่งที่
‎เชื่อมโยงกับความรุ่งเรืองของชาติ

754
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
‎ไม่ว่าผู้นำประเทศคือใคร

755
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
‎รัฐบาลเผด็จการได้กำไรจากเขา

756
00:57:07,680 --> 00:57:09,560
‎ประชาธิปไตยก็เช่นกัน

757
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
‎เข้าไปแล้ว!

758
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
‎เปเล่!

759
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
‎เปเล่อยู่ที่นี่กับฉันแล้วค่ะ

760
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
‎และเขาจะให้เราสัมภาษณ์เป็นกรณีพิเศษ

761
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
‎เปเล่คะ ฉันตื่นเต้นจัง

762
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
‎ผมยินดีที่สุดครับ ผมซาบซึ้งมาก

763
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
‎โดยเฉพาะเมื่อนึกถึง
‎ความคาดหวังของทุกคนในวันนี้

764
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
‎คุณนึกไม่ออกหรอกว่าผมรู้สึกยังไง

765
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
‎นี่คือลูกบอลค่ะ

766
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
‎ลูกบอลจากประตูที่ 1,000

767
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
‎มีเพียงลูกเดียวในโลก

768
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
‎เพราะไม่เคยมีผู้เล่นคนไหนทำได้เท่านี้

769
00:57:46,040 --> 00:57:50,360
‎(วาสโก ปะทะ ซานโตส
‎วันที่ 19 พฤศจิกายน ปี 1969)

770
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
‎มีการประกาศชื่อของเปเล่
‎ในสนามมารากานังเมื่อสักครู่นี้

771
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
‎ไม่รู้จะอธิบายความรู้สึกนี้ยังไงเลย

772
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
‎ให้ผู้ชมเห็นหน่อย ลาเอร์เต

773
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
‎ให้ผู้ชมเห็นคนดูที่มาเชียร์ราชาของเราคนนี้

774
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
‎นักกีฬาคนแรกของโลก

775
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
‎ที่มีโอกาสทำประตูได้ 1,000 ลูก

776
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
‎ยินดีด้วยนะ เปเล่ ยินดีด้วย บราซิล

777
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
‎เหลือเวลา 14 นาที
‎ที่เราอาจจะได้เห็นเป็นครั้งแรก…

778
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
‎บอลทะลุไปแล้ว เปเล่... ได้ลูกโทษ!

779
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
‎ได้ลูกโทษแน่นอน!

780
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
‎ได้ลูกโทษ!

781
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
‎ในยุคสมัยแห่งการดิ้นรนน่าเศร้าครั้งนั้น
‎เราเหลือแค่ฟุตบอล

782
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
‎ฟุตบอลคือวิธีหลบหนีความจริงของชาวบราซิล

783
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
‎และเรามีเปเล่เป็นผู้นำและวีรบุรุษที่ไร้เทียมทาน

784
00:59:01,080 --> 00:59:04,040
‎คนทั้งสนามกีฬาต้องการเปเล่
‎สนามกีฬาที่ใหญ่ที่สุดในโลกแห่งนี้

785
00:59:04,120 --> 00:59:06,320
‎พร้อมแล้วสำหรับนักเตะผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

786
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
‎นี่คือเปเล่กับลูกเตะทำประตูแห่งศตวรรษ

787
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
‎ผมคิดในตอนนั้น "ถ้าผู้รักษาประตูกันไว้ได้

788
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
‎หรือถ้าลูกบอลชนคาน
‎เพื่อนร่วมทีมของผมอยู่ตรงไหน"

789
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
‎ผมไม่เห็นใครเลย

790
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
‎แล้วผมก็มอง...

791
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
‎ทุกคนอยู่ข้างหลังผม

792
00:59:36,400 --> 00:59:39,080
‎ขาของผมสั่นไปหมด ผมพูดกับตัวเองว่า

793
00:59:39,160 --> 00:59:41,040
‎"ลูกนี้ฉันทำพลาดไม่ได้"

794
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
‎เปเล่เป็นดาวที่ส่องแสง

795
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
‎เรืองรองกลางท้องฟ้าดำมืด
‎ในชีวิตของชาวบราซิล

796
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
‎เขาเป็นสัญลักษณ์ว่าบราซิลมีศักยภาพ

797
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
‎ที่จะกลายเป็นประเทศที่น่าอยู่
‎และมีความสุขมากขึ้นได้

798
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
‎เปเล่คือตัวแทนสิ่งนั้น

799
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
‎เปเล่ ในนามของเพื่อนร่วมชาติ

800
01:00:52,160 --> 01:00:54,440
‎เราขอขอบคุณคุณชั่วนิรันดร์

801
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
‎สำหรับสิ่งที่คุณทำเพื่อบราซิล

802
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
‎เผยแพร่กีฬาในแบบของคุณ
‎ซึ่งเป็นจิตวิญญาณของพวกเรา

803
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
‎เปเล่ คุณสมควรพักผ่อนให้เต็มที่

804
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
‎คุณสมควรได้พักผ่อนที่สุดแล้ว

805
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
‎(สามวันต่อมา บราซีเลีย)

806
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
‎คนสำคัญทุกคนที่ผมเคยรู้จัก...

807
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
‎ถ้ามีใครบอกว่าเขาเหล่านั้นอยากพบผม

808
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
‎อยากกินมื้อเที่ยงกับผมหรือแค่พูดคุยด้วย

809
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
‎ถ้าทำได้ ผมจะไปเสมอ

810
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
‎ผมไม่เคยมีปัญหาใดๆ

811
01:02:12,080 --> 01:02:15,480
‎มีคนบอกผมว่าประธานาธิบดีอยากพบผม

812
01:02:15,560 --> 01:02:17,000
‎เพื่อแสดงความยินดีด้วย

813
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
‎ผมก็เลยไป

814
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
‎ผมไม่เคยถูกบังคับให้ทำอะไร ไม่เคยเลย

815
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
‎หลายคนจะไม่ค่อยมองสิ่งที่เขาทำในสนาม

816
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
‎เท่ากับสิ่งที่เขาทำนอกสนาม

817
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
‎นอกสนาม เขาถูกมองว่าขาดจุดยืนทางการเมือง

818
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
‎ในช่วงเวลานั้นของประวัติศาสตร์
‎มันส่งผลเสียต่อเขา

819
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
‎ผมรักเปเล่ แต่มันก็ไม่ได้ทำให้ผม
‎หยุดวิพากษ์เขาหรอก

820
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
‎ผมว่าพฤติกรรมของเขา
‎เป็นเหมือนลุงทอมในวรรณกรรมเรื่องนั้น

821
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
‎คนดำที่ยอมจำนน

822
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
‎ยอมรับทุกอย่าง

823
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
‎โดบไม่ตอบโต้ ตั้งคำถามหรือตัดสิน

824
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
‎ผมยังวิพากษ์เขาแบบนั้นจนถึงทุกวันนี้

825
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
‎เพราะคำพูดเดียวของเปเล่ส่งผลสะเทือนไกล

826
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
‎โดยเฉพาะในบราซิล

827
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
‎บุคคลระดับเขาน่ะ ไม่สามารถที่จะ

828
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
‎เมินประธานาธิบดีได้

829
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
‎แต่คุณก็บอกผมว่ามูฮัมหมัด อาลีทำได้นะ

830
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
‎จริง เขาทำได้

831
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
‎ซึ่งผมขอปรบมือให้เขา

832
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
‎ที่จริงพวกเขาพูดแบบนั้น ทุกครั้งที่ผมขึ้นสังเวียน

833
01:03:45,280 --> 01:03:47,240
‎เหมือนผมจะไปรบ

834
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
‎ซึ่งมันแตกต่างกันที่สุดเลย

835
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
‎ระหว่างการต่อสู้บนสังเวียน
‎และการทำสงครามในเวียดนาม

836
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
‎มูฮัมหมัด อาลีรู้ดีว่า

837
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
‎เขาจะถูกจับที่ไม่ยอมรับการเกณฑ์ทหาร

838
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
‎แต่เขาไม่เสี่ยงต่อการถูกทำร้าย

839
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
‎หรือถูกทรมาน

840
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
‎เปเล่ไม่มั่นใจในเรื่องนั้น

841
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
‎โธ่เอ๊ย

842
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
‎เผด็จการก็คือเผด็จการวันยังค่ำ

843
01:04:16,640 --> 01:04:20,640
‎มีแต่คนที่เคยอยู่กับเผด็จการ
‎ถึงรู้ว่ามันเจ็บปวดแค่ไหน

844
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
‎ผมไม่คิดว่าผมจะทำอะไรต่างจากเดิมได้

845
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
‎- ทำไมครับ
‎- ผมทำไม่ได้

846
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
‎เพราะต่อกรกับเผด็จการแล้วเราจะเจออะไรล่ะ

847
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
‎ตอนนี้ประเทศเราเป็นยังไงล่ะ

848
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
‎เมื่อเจอสิ่งเหล่านี้ เรามองไม่เห็นทิศทางหรอก

849
01:04:42,400 --> 01:04:45,840
‎ผมเป็นคนบราซิล
‎ผมต้องการสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับประชาชน

850
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
‎ผมไม่ใช่ซูเปอร์แมน ไม่ใช่มนุษย์มหัศจรรย์

851
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
‎ผมเป็นแค่คนธรรมดา

852
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
‎ที่พระเจ้ามอบพรสวรรค์ให้เป็นนักฟุตบอล

853
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
‎แต่ผมเชื่อมั่นที่สุดว่า

854
01:05:02,120 --> 01:05:05,720
‎ผมกับฟุตบอลของผม
‎ทำประโยชน์ให้บราซิลได้มากกว่า

855
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
‎เป็นตัวผมเองทำประโยชน์ได้มากกว่า

856
01:05:08,880 --> 01:05:12,360
‎นักการเมืองอาชีพหลายคนเคยทำซะอีก

857
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
‎(เตเรซอโปลิสยินดีต้อนรับทีมชาติแข้งทอง)

858
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
‎(สู้ๆ ทีมแข้งทอง)

859
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
‎ยุคสมัยนั้นเป็นช่วงที่เผด็จการ
‎มีอำนาจมากที่สุดในบราซิล

860
01:05:43,800 --> 01:05:48,680
‎มีการปราบปราม เซนเซอร์
‎และจำกัดการพูดเข้มงวดที่สุด

861
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
‎รวมถึงการเคลื่อนไหวและอื่นๆ

862
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
‎ท่ามกลางสิ่งเหล่านั้น มีโอเอซิสแห่งนึง

863
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
‎ที่สวยงามและเปี่ยมความหวัง

864
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
‎ที่เปี่ยมไปด้วยกำลังใจและพลังบวก

865
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
‎ซึ่งก็คือฟุตบอลโลกปี 1970

866
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
‎ตั้งแต่ความล้มเหลว
‎ในฟุตบอลโลกปี 1966 ที่อังกฤษ

867
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
‎ทีมชาติบราซิลก็มีสภาพโกลาหล

868
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
‎การชิงแชมป์ฟุตบอลโลกกลายเป็น...

869
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
‎วาระแห่งชาติของรัฐบาล

870
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
‎โค้ชและผู้ช่วยของทีมชาติ

871
01:06:32,440 --> 01:06:35,000
‎แทบทั้งหมดเป็นทหาร

872
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
‎มีการคิดคำขวัญแนวฟาสซิสต์มากมาย

873
01:06:44,200 --> 01:06:45,960
‎"บราซิล ไม่รักก็เลิก"

874
01:06:46,480 --> 01:06:48,240
‎"ไม่มีใครหยุดประเทศนี้ได้"

875
01:06:52,680 --> 01:06:58,000
‎คนทั้งชาติมีความสุขในแบบที่เลวร้ายที่สุด

876
01:06:58,080 --> 01:06:59,720
‎โดยมีรัฐบาลเผด็จการส่งเสริม

877
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
‎เปเล่ไม่ชอบพูดถึงเรื่องนี้
‎แต่รัฐบาลส่งสารหลายครั้ง

878
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
‎บอกว่าเขาควรลงแข่งฟุตบอลโลกจะดีกว่า

879
01:07:14,680 --> 01:07:16,320
‎มันกลายเป็น...

880
01:07:16,840 --> 01:07:22,040
‎เรื่องสำคัญส่วนตัวของประธานาธิบดี

881
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
‎ทำไมล่ะ

882
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
‎เพราะถ้าประชาชนมีความสุข

883
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
‎รัฐบาลก็มั่นคงไปด้วย

884
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
‎คุณโดนรัฐบาลกดดันให้กลับมาเหรอ

885
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
‎ตลอดเวลา

886
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
‎ผมได้รับข้อเสนอตลอดให้ไปคุยกับรัฐบาล

887
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
‎คุยกับสมาชิกสภาราษฎร ผู้ว่าการรัฐ...

888
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
‎มีแต่คนอยากให้ผมกลับมาเล่นตลอด

889
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
‎ผมไม่รู้จะทำยังไง

890
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
‎ผมไม่ได้อยากเล่นฟุตบอลโลกปี 1970 เลย

891
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
‎ผมไม่อยากเจอสิ่งที่ผมเคยเจอในอังกฤษ

892
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
‎ผมไม่แน่ใจ

893
01:08:18,200 --> 01:08:21,279
‎ผมกังวล แต่ผมก็คิดถึงการแข่งขัน

894
01:08:27,399 --> 01:08:29,120
‎ผมแค่อยากเป็นที่จดจำ

895
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
‎แต่ครั้งนั้นแหละ

896
01:08:37,279 --> 01:08:38,960
‎ฟุตบอลโลกครั้งสุดท้ายของผม

897
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
‎ราชา คุณจะกลับมาไหม

898
01:08:58,160 --> 01:09:00,319
‎แต่ถ้าผมนั่งตรงนี้บอกว่า

899
01:09:00,399 --> 01:09:05,080
‎"ผมกลับมาแข่งฟุตบอลโลกปี 1970
‎เพราะชาวบราซิล..."

900
01:09:05,160 --> 01:09:08,479
‎ไม่ แบบนั้นผมโกหก

901
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
‎ผมกลับมาเล่นเพื่อตัวเอง

902
01:09:13,479 --> 01:09:17,240
‎(ค่ายฝึกทีมชาติบราซิล)

903
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
‎ส่งบอลวัน-ทู

904
01:09:20,279 --> 01:09:22,160
‎คนที่เป็นไอดอลแทบจะเทียบเท่าเปเล่

905
01:09:22,240 --> 01:09:24,359
‎คือผู้จัดการทีมชาติบราซิล

906
01:09:24,439 --> 01:09:27,120
‎ผู้ฝึกซ้อมทีมไปลงแข่งที่เม็กซิโก
‎ชื่อเฌา ซัลดาเนีย

907
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
‎ทีมบราซิลกำลังหาวิธีใช้
‎ศักยภาพยอดเยี่ยมของตนอย่างเต็มที่

908
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
‎และปรับสไตล์การเล่นให้ทันสมัยขึ้น

909
01:09:33,120 --> 01:09:37,240
‎พวกเขาต้องทำแบบนี้เท่านั้นถึงจะมีหวัง
‎สู้กับสุดยอดทีมของยุโรปที่เม็กซิโกได้

910
01:09:38,359 --> 01:09:41,960
‎คุณซัลดาเนีย นักวิจารณ์ฟุตบอล
‎ทรงคุณวุฒิหลายคนมองว่า

911
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
‎สไตล์การเล่นฟุตบอลของคุณไม่ดีเท่า

912
01:09:44,680 --> 01:09:46,479
‎และล้าหลังกว่าสไตล์ของยุโรป

913
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
‎คุณเห็นด้วยไหม

914
01:09:48,600 --> 01:09:50,880
‎มันไม่ง่ายที่จะเปลี่ยนลักษณะการเล่นประจำชาติ

915
01:09:50,960 --> 01:09:52,319
‎(เฌา ซัลดาเนีย ผู้จัดการทีม)

916
01:09:52,399 --> 01:09:53,600
‎มันอาจจะอันตราย

917
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
‎แต่เราอาจมีเวลาเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้

918
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
‎ถ้าเรามีเวลาจะเปลี่ยนแปลง

919
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
‎เราก็เล่นได้เหมือนที่คุณเล่น…

920
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
‎ซึ่งหมายถึงเล่นเป็นระบบ

921
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
‎สำหรับคนที่ไม่รู้จักซัลดาเนีย
‎เขาเป็นคนยังไงน่ะเหรอ

922
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
‎(บริโต บราซิล ปี 1964-72)

923
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
‎หมอนั่นมันบ้า

924
01:10:17,000 --> 01:10:19,080
‎แต่เขาเป็นคนดีชะมัด

925
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
‎เขาเรียกร้องมาตรฐานสูงด้วยนะ

926
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
‎เขาไม่สนว่าคุณคือเปเล่ ราชาฟุตบอลหรือเปล่า

927
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
‎เขาเรียกร้องให้ทุกคนทุ่มสุดตัว

928
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
‎ข้อดีของเขาคือ

929
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
‎เขาไม่ใช่คนขี้ขลาด เขาไม่กลัวอะไรเลย

930
01:10:35,280 --> 01:10:37,760
‎แค่บางครั้งเขาก็พูดหลายอย่าง

931
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
‎ที่ไม่จำเป็น

932
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
‎เขาจะพูดจาไร้สาระ

933
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
‎แต่เขาอยากประสบความสำเร็จ

934
01:10:44,720 --> 01:10:47,040
‎ดังนั้น โดยส่วนตัวแล้ว

935
01:10:47,120 --> 01:10:50,880
‎ถ้าคุณถามผมว่าเขาเข้าใจฟุตบอลหรือเปล่า

936
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
‎ผมจะตอบว่าไม่ เขาไม่เข้าใจ

937
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
‎"เฌา แล้วถ้าเราทำแบบนี้ล่ะ แบบนี้ล่ะ"

938
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
‎"แต่ฉันเป็นโค้ช ฉันจัดการเรื่องนี้เอง"

939
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
‎"แน่นอน แต่เรามาคุยกัน..."

940
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
‎เพราะเขาตัดสินใจหลายเรื่องมาก

941
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
‎ที่เรามองออกว่ามันจะไม่ได้ผล

942
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
‎เปเล่ ซัลดาเนียให้เราดูแผนการของเขาแล้ว

943
01:11:13,640 --> 01:11:16,160
‎คุณจะอยู่กองหน้าตัวกลาง

944
01:11:16,240 --> 01:11:18,920
‎คุณไม่สนุกกับการเล่นตำแหน่งนั้นนี่นา

945
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
‎ไม่ใช่ว่าผมไม่ชอบ

946
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
‎แต่ด้วยฟอร์มการเล่นของผมตอนนี้

947
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
‎ผมส่งบอลได้ลึกกว่า
‎ถ้าอยู่ในตำแหน่งเพลย์เมกเกอร์

948
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
‎ประเด็นคือ...

949
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
‎ผมอยู่กองกลางมานานสิบห้าปีแล้ว

950
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
‎มาขอให้ผมเปลี่ยนวิธีเล่นในชั่วข้ามคืน

951
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
‎มันเป็นไปไม่ได้

952
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
‎มีบางอย่างเกิดขึ้นที่นั่น

953
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
‎ซัลดาเนียมีปัญหากับเปเล่ระหว่างฝึกซ้อม

954
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
‎พวกเขาเข้ากันไม่ได้เลย

955
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
‎คุณสองคนได้คุยกันหรือยัง มีเรื่องอะไรกันครับ

956
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
‎ความที่เฌา ซัลดาเนียชอบโอ้อวด

957
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
‎เขาเลยให้สัมภาษณ์กับนักข่าวรายนึง

958
01:12:10,160 --> 01:12:12,120
‎บอกว่าเขากังวลมาก

959
01:12:13,640 --> 01:12:15,720
‎เพราะผมไปตรวจสายตา

960
01:12:15,800 --> 01:12:19,120
‎และเขาคิดว่าผมอาจมองเห็นไม่ชัด

961
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
‎เฌา ซัลดาเนียเป็นคนที่
‎ไม่เหมือนใครและคาดเดาไม่ได้

962
01:12:28,080 --> 01:12:30,960
‎ผมพูดแบบนี้ด้วยความชื่นชม
‎เขาเป็นเพื่อนที่ดีมากคนนึงของผม

963
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
‎เขาชอบโกหกแบบที่ไม่ทำร้ายใคร

964
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
‎แต่ผมไม่รู้จะอธิบายยังไงจริงๆ ว่า
‎เขาแต่งเรื่องทำไมว่า

965
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
‎เปเล่สายตาสั้นและเล่นไม่ได้

966
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
‎ซัลดาเนียบอกว่าเขาตาบอด

967
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
‎เขารู้วิธีพูดให้คนโมโห

968
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
‎เขาบอกว่า "เขาไม่ไหวแล้ว"

969
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
‎"เขาตาบอด เขามองไม่เห็น" เวรเอ๊ย

970
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
‎เปเล่โกรธมาก

971
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
‎มีคนอ้างว่าคุณมีปัญหาเรื่องสายตา

972
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
‎ข้อมูลนี้น่ะ

973
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
‎มาจากโค้ชเฌา ซัลดาเนีย

974
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
‎คุณว่ายังไงครับกับเรื่องนี้

975
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
‎ผมคิดว่าเรื่องนี้...

976
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
‎เขาทำตัวแย่มาก

977
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
‎แต่เห็นได้ชัดว่าเขาอยากกระทบชิ่งใครสักคน

978
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
‎ซึ่งเขาก็สร้างความปั่นป่วนได้จริง

979
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
‎ซัลดาเนียยืนกรานว่าเปเล่ควรพักผ่อน

980
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
‎เพื่อเก็บแรงไว้ไปแข่งที่เม็กซิโก

981
01:13:31,760 --> 01:13:36,000
‎ซัลดาเนียอยากถอนชื่อเปเล่
‎แต่สมาคมฟุตบอลบราซิลไม่ยอม

982
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
‎ผมบอกว่า "ผมจะถอนชื่อเขาเพื่อเลี่ยงอันตราย"

983
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
‎พวกเขากลับบอกว่า "ได้โปรดอย่าทำ ไม่ได้"

984
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
‎พูดอีกอย่างก็คือ ด้วยเหตุผลทางการค้า

985
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
‎เป็นไปไม่ได้ที่ผู้จัดการ
‎ทีมชาติบราซิลจะถอดชื่อเปเล่เหรอ

986
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
‎เป็นไปไม่ได้

987
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
‎คุณมีนักเตะฝีมือดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา

988
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
‎แล้วคุณกลับอยากให้เขาไปนั่งชมข้างสนามเหรอ

989
01:14:04,000 --> 01:14:08,840
‎ถึงแม้เขาจะฝีเท้าตก
‎"เปเล่เล่นไม่ดี ฟอร์มของเขาแย่มาก"

990
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
‎ไม่สำคัญเลย เขาต้องลงสนาม!

991
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
‎ก็เลยมีการทะเลาะถกเถียงกันหลายฝ่าย

992
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
‎และเริ่มมีการประท้วงจะขับไล่
‎ซัลดาเนียออกจากทีมชาติ

993
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
‎ตอนที่สมาคมฟุตบอลบราซิลเสนองานนี้ให้ผม

994
01:14:21,160 --> 01:14:24,240
‎หลายคนบอกว่าอยากได้คนอื่นมากกว่า

995
01:14:24,320 --> 01:14:27,720
‎ผมเรียกสิ่งนี้ว่าสิทธิ์ในการ
‎แสดงความคิดเห็น ผมไม่ใช่เด็ก

996
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
‎และผมจะไม่ลาออก

997
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
‎รัฐบาลไม่เพียงใช้เส้นสาย

998
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
‎ดึงเปเล่ลงสนาม

999
01:14:37,320 --> 01:14:38,960
‎แต่ยังเข้าไปแทรกแซงวงการฟุตบอล

1000
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
‎ผมกับประธานาธิบดีมีหลายอย่างเหมือนกัน

1001
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
‎เราทั้งคู่มาจากทางใต้ เป็นแฟนบอลทีมเกรมีโอ

1002
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
‎และเราชอบฟุตบอล

1003
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
‎แต่ผมไม่ใช่คนเลือกคณะรัฐมนตรีของเขา
‎และประธานาธิบดีก็ไม่ใช่คนเลือกทีมของผม

1004
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
‎เรื่องนี้เราเข้าใจกันดี

1005
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
‎ตอนที่เราดูการสัมภาษณ์นั้น เราคิดว่า

1006
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
‎"ฉิบหายแล้วเละแน่ๆ"

1007
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
‎มันเลี่ยงไม่ได้

1008
01:15:06,840 --> 01:15:08,240
‎พวกเขาไล่ซัลดาเนียออก

1009
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
‎ดังนั้นในงานแถลงข่าวกับสื่อทั่วโลก
‎ที่สนามกีฬามารากานัง

1010
01:15:16,400 --> 01:15:18,760
‎บอสคนใหม่ก็เข้ามา มารีโอ ซากัลโล

1011
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
‎ซากัลโลเคยลงแข่งฟุตบอลโลก
‎ที่สวีเดนในปี 1958 กับเปเล่

1012
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
‎ผมเข้าคุมทีมทั้งที่เหลือเวลาแค่สองเดือน

1013
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
‎เปเล่บอกว่าเขาโมโห...

1014
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
‎เพราะสิ่งที่หนังสือพิมพ์ลงข่าว

1015
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
‎เรื่องที่ซัลดาเนียบอกว่าเขาตาบอด

1016
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
‎เขาอยากตอบโต้คนวิจารณ์เขา

1017
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
‎ระหว่างการฝึกซ้อม ซากัลโลเดินมาหาผม
‎แล้วถามว่านี่มันอะไรกัน

1018
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
‎"นายไม่เข้าไปแย่งบอล นายยอมปล่อยไปเฉยๆ"

1019
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
‎และเขาพูดถูก

1020
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
‎ผมเป็นห่วงตัวเอง

1021
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
‎ผมไม่อยากบาดเจ็บ

1022
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
‎ในการฝึกซ้อมครั้งแรกของเรา

1023
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
‎เขาวางมือบนไหล่ของผม

1024
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
‎แล้วบอกว่า "ซากัลโล..."

1025
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
‎"อย่าให้ฉันลงเลย"

1026
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
‎ผมบอกเขาว่า

1027
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
‎"นายเจ๋งที่สุด"

1028
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
‎"ฉันจะไม่มีวันทิ้งนายไว้ข้างสนาม"

1029
01:16:47,160 --> 01:16:50,520
‎"นายต้องช่วยฉันชิงแชมป์ฟุตบอลโลก"

1030
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
‎(ฟุตบอลโลก เม็กซิโกปี 1970)

1031
01:17:32,320 --> 01:17:33,720
‎(บราซิล)

1032
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
‎และแล้วฟุตบอลโลกปี 1970 ก็เริ่มขึ้น

1033
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
‎ในเม็กซิโกครั้งนี้ เปเล่พยายาม
‎จะฟื้นฟูชื่อเสียงของตนในฟุตบอลโลกอีกครั้ง

1034
01:17:55,760 --> 01:17:57,600
‎เขาแพ้ที่อังกฤษเมื่อสี่ปีก่อน

1035
01:17:59,280 --> 01:18:01,880
‎ตอนนี้เปเล่อายุ 29 ปี
‎นี่คือฟุตบอลโลกครั้งที่สี่ของเขา

1036
01:18:01,960 --> 01:18:04,600
‎และเขาอยากให้มันเป็นฟุตบอลโลก
‎ครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดของตัวเอง

1037
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
‎ในอังกฤษเราได้ยินข่าวว่าเปเล่ผู้ยิ่งใหญ่

1038
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
‎ซึ่งชาวอังกฤษหลายล้านคนชื่นชอบ

1039
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
‎อาจไม่มีอารมณ์จะลงแข่งฟุตบอลโลก

1040
01:18:14,240 --> 01:18:15,960
‎คราวก่อนเขาเจอประสบการณ์เลวร้าย

1041
01:18:16,040 --> 01:18:19,000
‎ในนัดที่เขาปะทะกับโปรตุเกสและบัลแกเรีย

1042
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
‎ตอนนี้สภาพจิตใจของเปเล่เป็นยังไงบ้าง
‎ในฟุตบอลโลกครั้งที่สี่ของเขา

1043
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
‎ผมยินดีพูดถึงสภาพจิตใจของเปเล่ครับ

1044
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
‎เพราะผมโชคดีมากที่ได้เล่นกับเขา
‎ทั้งในปี 58 และปี 62

1045
01:18:30,640 --> 01:18:32,280
‎และตอนนี้ในฐานะโค้ช

1046
01:18:32,360 --> 01:18:35,200
‎ผมรู้สึกว่าเปเล่คือเด็กคนเดิม

1047
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
‎ที่เคยช่วยเราได้แชมป์ฟุตบอลโลกทั้งสองครั้งนั้น

1048
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
‎(บราซิล ปะทะ เชโกสโลวาเกีย รอบคัดเลือก)

1049
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
‎สไตล์การเล่นฟุตบอลที่สวยงาม

1050
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
‎และมีโอกาสแล้ว เปเล่ยิง ข้ามประตู!

1051
01:18:53,280 --> 01:18:55,000
‎ฟอร์มของเปเล่ตกลงไประดับนึง

1052
01:18:55,080 --> 01:19:00,560
‎คุณเห็นความแตกต่างชัดเจน
‎เพราะเขาไม่ใช่เปเล่คนเก่าแล้ว

1053
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
‎ดูฝีเท้าของเพตรา...

1054
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
‎พระเจ้าช่วย!

1055
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
‎เข้าประตู!

1056
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
‎เซอร์ไพรส์เหลือเชื่อ

1057
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
‎นักเตะบราซิลตกตะลึงไปตามๆ กัน

1058
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
‎ลูกนี้จะต้องทำให้
‎ทั้งทวีปอเมริกาใต้สั่นสะเทือนอยู่แน่ๆ

1059
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
‎เราออกจากบราซิลมาอย่างไม่มีใครศรัทธาเลย

1060
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
‎ชาวบราซิลไม่คิดว่าเราจะผ่านรอบแบ่งกลุ่ม

1061
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
‎แต่ตอนนี้เปเล่กำลังขยับเพื่อบราซิล

1062
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
‎ทอสเซา

1063
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
‎โอ้ สูงไป

1064
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
‎เปเล่กับทอสเซาขยับไปทางซ้าย
‎มาที่ทอสเซา กลับมาที่เปเล่

1065
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
‎สถานการณ์นี้ยากซะแล้ว

1066
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
‎ฟาล์วครับ

1067
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
‎เปเล่…

1068
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
‎ริเวลลิโน ช่างเป็นลูกที่สวยงาม!

1069
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
‎ช่างเป็นลูกที่สวยจริงๆ ริเวลลิโน!

1070
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
‎นั่นคือตอนที่...

1071
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
‎เขาเริ่มสนุกกับการเล่นอีกครั้ง

1072
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
‎คูน่าแหย่อย่างแรง

1073
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
‎แต่เปเล่เลี้ยงลูกหลบไปได้อีกแล้ว

1074
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
‎กำลังฝ่าไปอย่างลำบาก
‎เมื่อฮาร์ดลิก้าตามติดตลอดทาง

1075
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
‎เปเล่ยังไปได้ต่อ

1076
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
‎ยังอยู่กับบอล...  แชร์ซินโญ ทอสเซา!

1077
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
‎เมื่อกี้เป็นการเลี้ยงลูกที่กล้าเสี่ยงมากของเปเล่

1078
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
‎ความฉลาดของเขา
‎ความมั่นใจของเขา... สวยงามน่าชมมาก

1079
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
‎เปเล่คือผู้ริเริ่มลูกเตะครึ่งสนาม
‎ที่่สุดยอดเหลือเชื่อ

1080
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
‎ในประวัติศาสตร์ฟุตบอล

1081
01:20:53,280 --> 01:20:55,480
‎ตอนนี้หลายคนทำแต้มได้แล้วจากลูกครึ่งสนาม

1082
01:20:55,560 --> 01:20:57,360
‎แต่เขาเป็นคนแรกที่พยายามทำ

1083
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
‎และในนัดแข่งฟุตบอลโลกด้วย

1084
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
‎เขาปลดปล่อยบางอย่าง
‎ที่เขาอยากบอกมาตลอดแล้ว

1085
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
‎"นี่แหละราชา ข้าคือราชาโว๊ย"

1086
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
‎- เกอซง เปเล่วิ่งเข้าไป...
‎- ให้เปเล่...

1087
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
‎- เขารับไว้ที่อก...
‎- เปเล่!

1088
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
‎นี่แหละ! นี่มันผลงานระดับเซียน!

1089
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
‎เข้าประตู!

1090
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
‎เปเล่!

1091
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
‎เปเล่

1092
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
‎หมายเลขสิบ!

1093
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
‎(บราซิลชนะเชโกสโลวาเกีย 4-1)

1094
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
‎พวกเขาเล่นดีมาก ว้าว

1095
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
‎แต่นั่นแค่เกมเดียว

1096
01:21:39,280 --> 01:21:41,760
‎จะชนะฟุตบอลโลกต้องเจอมากกว่านั้นเยอะ

1097
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
‎ผมว่าอังกฤษ

1098
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
‎คือทีมเต็ง

1099
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
‎อังกฤษเป็นแชมป์เก่า

1100
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
‎เป็นธรรมดาที่พวกเขาจะเป็นทีมเต็ง

1101
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
‎แต่บราซิลจะทุ่มสุดตัว

1102
01:21:55,960 --> 01:21:57,160
‎อังกฤษปะทะบราซิล

1103
01:21:57,240 --> 01:22:00,880
‎เปเล่ ชาร์ซินโญ บ็อบบี้ มัวร์
‎บ็อบบี้ ชาร์ลตัน ช่างเป็นนัดที่น่าจับตาจริงๆ

1104
01:22:00,960 --> 01:22:02,120
‎(อังกฤษ)

1105
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
‎(บราซิล ปะทะ อังกฤษ รอบแบ่งกลุ่ม)

1106
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
‎เรารู้ว่านัดนี้อังกฤษจะต้องหืดขึ้นคอ

1107
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
‎เราศึกษาวิธีการเล่น
‎และวิธีป้องกันของพวกเขามาแล้ว

1108
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
‎ทุกคนพูดเหมือนกันว่าใครชนะในนัดนี้

1109
01:22:25,600 --> 01:22:27,120
‎จะได้แชมป์แน่นอน

1110
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
‎แชมป์โลกกับอดีตแชมป์โลกสองสมัย

1111
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
‎ชาร์ซินโญ…

1112
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
‎โอ้ และเขาทิ้งคูเปอร์ยืนเก้อ

1113
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
‎เปเล่!

1114
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
‎เซฟได้สุดยอด!

1115
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
‎ผมว่าฝีมือเล่นฟุตบอลของเขาไม่เคยตกเลย

1116
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
‎ที่แน่นอนที่สุดคือ ไอเดียของเขา
‎ไม่เป็นสองรองใคร

1117
01:22:49,360 --> 01:22:51,920
‎เขาฟิตเหมือนก่อนไหม

1118
01:22:52,880 --> 01:22:55,880
‎เขาทุ่มเทให้การแข่งขัน
‎เหมือนเดิมหรือเปล่า ผมไม่รู้

1119
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
‎เปเล่พบว่ายากจะฝ่ามัลเลรี่ไปได้
‎มัลเลรี่เกาะติดแจ

1120
01:23:02,320 --> 01:23:03,920
‎นี่ไม่ใช่การละเล่นของเด็กแน่ๆ

1121
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
‎ผู้เล่นโดนสะกัดระหว่างเลี้ยงลูกหลายครั้ง

1122
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
‎นี่อาจเป็นนัดทดสอบ
‎ความอึดและความฟิตของนักกีฬาก็ได้

1123
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
‎ริเวลลิโน นักเตะผู้ถนัดเท้าซ้าย

1124
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
‎มันต้องอย่างนี้สิ ยิงได้สวย เซฟได้สวย!

1125
01:23:25,080 --> 01:23:28,080
‎เซอร์อัลฟ์ แรมซีย์มีสีหน้ากังวลขึ้นเรื่อยๆ

1126
01:23:28,160 --> 01:23:29,960
‎กับเกมในขณะนี้

1127
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
‎แฟนๆ กำลังตะโกน "บราซิล บราซิล"

1128
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
‎ทีมบราซิลเร่งฝีเท้าตามมาติดๆ แล้ว

1129
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
‎สร้างแรงกดดันอย่างหนัก
‎ให้กับกองหลังของอังกฤษ

1130
01:23:38,160 --> 01:23:39,120
‎ทอสเซา!

1131
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
‎และก็มาที่เปเล่!

1132
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
‎เปเล่ควบคุมได้

1133
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
‎กองหลังของอังกฤษยกพลมาล้อมสะกัดเขาไว้

1134
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
‎แต่ผมกำลังขึ้นไปจากรอบนอก

1135
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
‎เขาเห็นผมอยู่ตรงนั้นสักพักแล้ว

1136
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
‎นั่นคือความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในอาชีพของผม

1137
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
‎บราซิลชนะหนึ่งต่อศูนย์

1138
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
‎(บราซิลชนะอังกฤษ 1-0)

1139
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
‎และเสียงกึกก้อง "บราซิล บราซิล"
‎กระหึ่มทั่วสนามกว้างใหญ่แห่งนี้

1140
01:24:27,280 --> 01:24:29,200
‎บราซิลโค่นแชมป์โลกไปได้

1141
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
‎มันน่าทึ่งและสวยงามเหมือนเกมหมากรุก

1142
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
‎เราชนะด้วย ให้ตายสิ ยอดเยี่ยม

1143
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
‎เรายิ่งแข็งแกร่งขึ้น

1144
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
‎ปี 1970 เป็นปีแห่งความสุข

1145
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
‎ทีมนั้นรักใคร่กันดีเหมือนพี่น้อง

1146
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
‎เรื่องขัดแย้งระหว่างนักเตะไม่ได้มีให้เห็นทุกวัน

1147
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
‎(บราซิลชนะโรมาเนีย 3-2 รอบแบ่งกลุ่ม)

1148
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
‎เราเป็นตัวแทนประเทศ

1149
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
‎เราไม่ได้เล่นแค่เพื่อตัวเอง
‎แต่เพื่อชาวบราซิลทุกคน

1150
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
‎ทุกชัยชนะเป็นของชาวบราซิล
‎และเรายังคงชนะต่อไป

1151
01:25:56,400 --> 01:25:59,400
‎ผมไปทำข่าวฟุตบอลโลกปี 1970
‎และขอผมพูดให้ชัดเจน

1152
01:25:59,480 --> 01:26:03,080
‎ผมต่อต้านเผด็จการ
‎และผมไปเชียร์คู่แข่งของบราซิล

1153
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
‎เราจินตนาการว่าถ้าบราซิลชนะ

1154
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
‎คงจะยิ่งกระพือปีกให้เผด็จการ
‎และไม่มีใครต้องการแบบนั้น

1155
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
‎แต่ฟุตบอลเป็นเรื่องที่คาดเดาไม่ได้
‎อย่างที่เราเคยพูดกัน

1156
01:26:17,480 --> 01:26:20,400
‎เราลืมหลักการทุกอย่างทันทีที่เกมเริ่ม

1157
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
‎เราอดไม่ได้ที่จะเชียร์ทีมชาติของเรา

1158
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
‎(บราซิลชนะเปรู 4-2 รอบสี่ทีมสุดท้าย)

1159
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
‎สำหรับบราซิล ถ้าพวกเขาเล่นได้
‎ตามฟอร์มที่วางไว้ ก็ยากจะมีใครเอาชนะเขาได้

1160
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
‎และเราไม่ควรแข่งกับบราซิล
‎ในวันที่พวกเขาเล่นได้แบบนั้น

1161
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
‎อีกหนึ่งนัดเราถึงจะเข้ารอบตัดเชือกฟุตบอลโลก

1162
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
‎แต่ทั้งบราซิลแตกตื่นรอไปแล้ว

1163
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
‎"แน่นอนว่าเราทำได้ดี เปเล่จะเล่นได้ยอดเยี่ยม

1164
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
‎เกอซงก็ด้วย แต่นี่คืออุรุกวัยนะ"

1165
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
‎"นี่คืออุรุกวัย เราก็รู้ว่ามันเป็นยังไง"

1166
01:27:29,400 --> 01:27:32,320
‎เราลืมไม่ได้ว่าในรอบสุดท้ายฟุตบอลโลกปี 1950

1167
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
‎ที่จัดขึ้นในรีโอเดจาเนโร

1168
01:27:34,400 --> 01:27:37,920
‎อุรุกวัยเอาชนะทีมเต็งอย่างบราซิลไปได้

1169
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
‎จนกลายเป็นแชมป์โลก

1170
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
‎ยี่สิบปีต่อมา เรารู้ว่าฟุตบอลไม่มีความแน่นอน

1171
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
‎ใครจะรู้ ประวัติศาสตร์อาจซ้ำรอย
‎ในรอบรองชนะเลิศ

1172
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
‎(บราซิล ปะทะ อุรุกวัย รอบรองชนะเลิศ)

1173
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
‎ผมจะสวดภาวนาก่อนเข้านอน

1174
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
‎ผมพูดว่า "พรุ่งนี้จะราบรื่นแน่นอนใช่ไหม"

1175
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
‎สภาพจิตใจมีผลต่อเรามากจริงๆ

1176
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
‎และบราซิลส่งลูก จนถึงตอนนี้ยังเล่นหลวมผิดวิสัย

1177
01:28:30,720 --> 01:28:34,000
‎ไม่ใช่บราซิลที่เจิดจ้าอย่างที่เราเห็นแข่งกับเปรู

1178
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
‎โมราเลสจากอุรุกวัย

1179
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
‎และส่งบอลได้สวย คิวบิลลารับ

1180
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
‎บอลเข้าไปแล้ว คิวบิลลา!

1181
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
‎บราซิลลำบากจริงๆ แล้วทีนี้

1182
01:28:53,240 --> 01:28:56,240
‎เวลาเสียการควบคุมจริงๆ คุณอธิบายไม่ได้

1183
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
‎เปเล่อยู่ตรงหน้าเขาแท้ๆ

1184
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
‎เปเล่กำลังมองหาจังหวะส่งบอล

1185
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
‎ตอนนี้สถานการณ์ล่อแหลม

1186
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
‎อีกเจ็ดนาทีจะถึงเวลาพักครึ่ง

1187
01:29:16,080 --> 01:29:20,120
‎บราซิลต้องกังวลมากขึ้นเรื่อยๆ แน่
‎เมื่อเวลาผ่านไป

1188
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
‎ทอสเซา

1189
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
‎โคลดอลโญ เข้าแดนกลาง
‎เพื่อสวนกลับและนี่แหละ

1190
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
‎เข้าประตูไปแล้ว!

1191
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
‎โคลดอลโญ!

1192
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
‎เราโชคดีที่ตีเสมอมาอยู่ที่หนึ่งต่อหนึ่ง

1193
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
‎ผมพูดปลุกขวัญกำลังใจให้พวกเขาในช่วงพักครึ่ง

1194
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
‎"พวกนายต้องเล่นให้ดีสุดฝีมือ

1195
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
‎ไม่เอาแบบที่เล่นในครึ่งแรกแล้วนะ"

1196
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
‎"ฉันไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้ว"

1197
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
‎เราจะเริ่มกังวลเมื่อทุกอย่างไม่เป็นไปตามแผน

1198
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
‎แต่สำคัญคือบอกตัวเองว่าเราต้องทำให้ได้

1199
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
‎เปเล่

1200
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
‎ทอสเซาอยู่ทางซ้ายของเขา

1201
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
‎เปเล่ยังวิ่งต่อไป เขาโดนสามคนประกบ

1202
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
‎เขาถูกสะกัดล้มในจุดโทษ

1203
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
‎ลูกออกหรือเปล่า กรรมการบอกว่าลูกออก

1204
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
‎ผมสงสัยอยู่หลายครั้งว่า
‎มีเปเล่อยู่ในสนามแค่คนเดียวหรือเปล่า

1205
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
‎เพราะดูเหมือนมีเปเล่สามคน

1206
01:30:41,520 --> 01:30:43,040
‎ซูเปอร์แมนกลับมาแล้ว

1207
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
‎เปเล่เตะลูกกลับหลัง ยิงได้สวย!

1208
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
‎เขาเปลี่ยนเป็นคนละคนเมื่อลงสนาม

1209
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
‎และเขามุ่งมั่นจะเอาชนะให้ได้แล้วในตอนนี้

1210
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
‎แชร์ซินโญ เปเล่…

1211
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
‎แชร์ซินโญ และเขาอยู่ใกล้มาโตซัส

1212
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
‎เขาเลี้ยงลูกเข้าไปแล้ว

1213
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
‎เข้าประตู!

1214
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
‎สามต่อหนึ่ง! เกมนี้เห็นผู้ชนะแน่แล้ว

1215
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
‎ริเวลลิโน!

1216
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
‎เปเล่เลื้อยหลบไปได้สวยมาก

1217
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
‎เขาหลบผู้รักษาประตู วิ่งต่อไป

1218
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
‎และเขาทำประตู... ไม่ได้!

1219
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
‎เป็นลูกล่อหลอกที่น่าทึ่งที่สุด

1220
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
‎ตอนนี้เรารู้แล้วว่าทำไม
‎พวกเขาถึงเรียกชายคนนี้ว่าราชา

1221
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
‎ทำไมเขาถึงได้ชื่อว่า
‎เป็นนักฟุตบอลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

1222
01:31:52,520 --> 01:31:56,960
‎บราซิลชนะอุรุกวัยไปได้
‎และเข้ารอบสุดท้ายฟุตบอลโลก

1223
01:31:57,040 --> 01:31:58,160
‎(บราซิลชนะอุรุกวัย 3-1)

1224
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
‎ดี ไปเลย พวก

1225
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
‎ผมรู้ว่าผมพร้อมลงแข่ง

1226
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
‎แต่เวลาเล่นกีฬามันมีความกังขาเสมอ

1227
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
‎แม้แต่คนที่เก่งที่สุดก็ยังตื่นเต้นได้บ้าง

1228
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
‎ไม่บ้างหรอก ตลอดเวลาเลย

1229
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
‎ตอนที่เรากำลังจะไปถึงสนามกีฬา

1230
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
‎ผมมองออกไปนอกหน้าต่าง

1231
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
‎ผมเห็นแฟนๆ กับธงชาติบราซิล

1232
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
‎ตะโกนว่า "บราซิล เปเล่"

1233
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
‎ผมปล่อยโฮเลย

1234
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
‎ผมอยากหยุดร้องไห้ แต่ทำไม่ได้

1235
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
‎ผมเป็นผู้เล่นที่แก่ที่สุดในทีม

1236
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
‎ผมไม่อยากให้เพื่อนร่วมทีม
‎คิดว่า "คนอย่างเขาจะร้องไห้ทำไม"

1237
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
‎ผมตื้นตันใจ ผมรู้สึกหลายอย่างมากในตอนนั้น

1238
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
‎"พระเจ้า นี่คือฟุตบอลโลกครั้งสุดท้ายของลูก
‎ช่วยให้ลูกพร้อมด้วยเถิด"

1239
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
‎"ลูกอยากให้พระองค์ช่วยลูกเป็นครั้งสุดท้าย"

1240
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
‎ผมขอโทษ...

1241
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
‎ผมกลั้นไม่ไหวจริงๆ

1242
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
‎(บราซิล ปะทะ อิตาลี
‎รอบชิงชนะเลิศฟุตบอลโลก ปี1970)

1243
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
‎ทั้งสองทีมลงสนามแล้ว

1244
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
‎เปเล่…

1245
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
‎กำลังจะลงเล่นฟุตบอลโลก
‎รอบชิงชนะเลิศครั้งที่สองของเขา

1246
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
‎ครั้งแรกเขาลงแข่งตอนอายุแค่ 17 ปี

1247
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
‎สนามกีฬาอัดแน่นไปด้วยผู้ชม

1248
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
‎นี่คืองานแข่งกีฬาครั้งสำคัญที่สุดของที่นี่

1249
01:34:36,240 --> 01:34:41,880
‎เราไม่อาจรู้เลยว่าพวกคุณที่บราซิล
‎คาดหวังขนาดไหน

1250
01:34:41,960 --> 01:34:44,760
‎กับผลการแข่งนัดนี้

1251
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
‎และรอบสุดท้ายฟุตบอลโลก
‎ปี 1970 ก็ได้เริ่มขึ้นแล้ว

1252
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
‎ผมไม่ได้กังวลเรื่องทำแต้ม
‎หรือเล่นให้ดีในการแข่งกับอิตาลี

1253
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
‎ผมแค่อยากให้เราชนะ

1254
01:35:06,080 --> 01:35:07,960
‎แล้วแต่พระเจ้าทรงโปรด ผมจะตั้งใจเล่น

1255
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
‎เปเล่กระโดดสูงเหนือทุกคนและโหม่งลูกลงไป

1256
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
‎บราซิลนำไปหนึ่งต่อศูนย์

1257
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
‎เขาต้องการปี 1970

1258
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
‎เขาต้องการลูกโหม่งนั้นในนัดที่แข่งกับอิตาลี

1259
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
‎เขาต้องการอากาศหายใจสักที

1260
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
‎คำเตือน

1261
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
‎ในการแข่งฟุตบอลโลก
‎รอบชิงชนะเลิศทุกครั้งตั้งแต่หมดสงคราม

1262
01:36:09,800 --> 01:36:12,520
‎ฝ่ายที่ทำแต้มได้ก่อนมักจะแพ้

1263
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
‎บอนินเซญา...

1264
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
‎บอนินเซญาทำแต้มไปได้ ความผิดพลาดที่น่ากลัว

1265
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
‎บอนินเซญาทำให้ทีมตีเสมอ!

1266
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
‎คาร์ลอส อัลแบร์โตส่งลูกข้ามสนาม
‎เปเล่ยิงสไลด์...

1267
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
‎ห่างไป

1268
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
‎เขาช้าไปแค่เสี้ยววินาที

1269
01:36:54,280 --> 01:36:56,040
‎มันไม่เกี่ยวอะไรกับความกลัว

1270
01:36:56,120 --> 01:36:58,880
‎มันเป็นเรื่องของความรับผิดชอบมากกว่า

1271
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
‎เราเริ่มแบกภาระความรับผิดชอบ
‎ไว้บนบ่าจนหนักอึ้ง

1272
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
‎ตอนนั้นแหละที่มันกระทบต่อสภาพจิตใจ

1273
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
‎- แชร์ซินโญ
‎- เขาส่งลูกให้แชร์

1274
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
‎เขาเลี้ยงลูก พยายามทะลวงเข้าไป

1275
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
‎ส่งให้เกอซง ยิง...

1276
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
‎เข้าไปเต็มๆ สวยงาม!

1277
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
‎เกอซงทำประตูไปได้อย่างงดงาม

1278
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
‎บราซิลได้แต้ม

1279
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
‎เกอซง หมายเลขแปด

1280
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
‎เกอซงยิงลูกแรกของเขาในการแข่งครั้งนี้

1281
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
‎ครึ่งหลังผ่านไปแล้ว 21 นาที

1282
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
‎เขาให้กำลังใจเราตลอดเวลา

1283
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
‎และช่วยให้เราเชื่อว่าเราจะเก่งได้เหมือนเขา

1284
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
‎เปเล่ส่งให้แชร์ซินโญ

1285
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
‎และเขาทำประตูได้!

1286
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
‎บราซิลได้แต้ม!

1287
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
‎แชร์ซินโญยิงลูกที่สามให้บราซิล

1288
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
‎บราซิลเห็นถ้วยฟุตบอลโลกอยู่ไม่ไกลแล้ว

1289
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
‎สวยงามมาก

1290
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
‎พวกเขาแค่ผลัดกันส่งลูกเพื่อโชว์ฝีเท้า

1291
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
‎แชร์ซินโญ หมายเลขเจ็ด

1292
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
‎เปเล่

1293
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
‎ส่งขึ้นไปให้คาร์ลอส อัลแบร์โตทางขวา…

1294
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
‎และเข้าไปลูกที่สี่!

1295
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
‎โอ้ เป็นการแข่งฟุตบอลที่สนุกมากจริงๆ

1296
01:38:38,560 --> 01:38:39,680
‎(บราซิลชนะอิตาลี 4-1)

1297
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
‎ผมโล่งอกมากเลยครับ

1298
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
‎ผมคิดว่าของขวัญชิ้นสำคัญที่สุด
‎ที่คุณได้จากชัยชนะไม่ใช่ถ้วยรางวัล

1299
01:39:11,440 --> 01:39:12,840
‎ความโล่งใจต่างหาก

1300
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
‎เขาตะโกนสามครั้งอยู่ในห้องแต่งตัว

1301
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
‎ซึ่งมันยังทำให้ผมขนลุกมาจนถึงวันนี้

1302
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
‎เขาตะโกนว่า "ฉันไม่ตายแล้วๆ"

1303
01:39:55,440 --> 01:39:57,240
‎เปเล่จะขออะไรได้มากกว่านี้

1304
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
‎เขาเป็นทุกอย่าง

1305
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
‎เขาเป็นทุกอย่างที่คุณจะจินตนาการได้

1306
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
‎เขาอยากส่งต่อมรดกตกทอดเป็นชัยชนะครั้งนี้

1307
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
‎เขาทำสิ่งที่เขาตั้งใจทำสำเร็จแล้ว

1308
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
‎และขอบคุณพระเจ้าที่เขาทำได้

1309
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
‎เปเล่เชื่อมโยงความสำเร็จของเขาเอง
‎เข้ากับความสำเร็จของบราซิล

1310
01:40:52,200 --> 01:40:55,480
‎เหมือนเขาออกรบโดยถือธงชาติบราซิลไว้ด้วย

1311
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
‎ตำนานของเขาคือตำนานของเรา

1312
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
‎ฟุตบอลโลกปี 1970
‎เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตของผม

1313
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
‎แต่สำคัญกับประเทศยิ่งกว่า

1314
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
‎เพราะถ้าบราซิลแพ้ในปี 1970
‎ทุกอย่างอาจยิ่งเลวร้าย

1315
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
‎ทั้งประเทศได้หายใจอีกเฮือก
‎เมื่อเรากลายเป็นแชมป์โลก

1316
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
‎ฟุตบอลโลกปี 1970 เป็นประโยชน์
‎กับบราซิลมากกว่าวงการฟุตบอล

1317
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
‎อย่างไม่ต้องสงสัยเลย

1318
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
‎เห็นได้ชัดว่า รัฐบาลเผด็จการ
‎ตักตวงประโยชน์จากชัยชนะครั้งนั้น

1319
01:42:09,960 --> 01:42:15,600
‎แต่ชาวบราซิลไม่เคยคิดว่าชัยชนะในฟุตบอลโลก

1320
01:42:15,680 --> 01:42:19,160
‎ได้มาเพราะเผด็จการเลือดเย็นอย่าง
‎นายพลการ์ราสตาซู เมดีชี

1321
01:42:21,560 --> 01:42:24,720
‎เราแค่ต้องดูว่าประวัติศาสตร์
‎จดจำชัยชนะครั้งนั้นยังไง

1322
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
‎ไม่ใช่ชัยชนะของเมดีซี

1323
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
‎แต่เป็นชัยชนะของเปเล่

1324
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
‎(บราซิลคงอยู่ภายใต้
‎รัฐบาลเผด็จการจนถึงปี 1985)

1325
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
‎(เปเล่ลงสนามสุดท้ายให้ทีมชาติบราซิล
‎ในปี 1971 ขณะที่อายุเพียง 30 ปี)

1326
01:43:18,840 --> 01:43:22,280
‎(ผ้าพันคอสีขาวหลายพันผืนโบกสะบัดลาเปเล่)

1327
01:43:22,360 --> 01:43:24,960
‎(ในเกมสุดท้ายที่เขาเล่นให้ทีมชาติบราซิล)

1328
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
‎(เขายังคงเป็นนักเตะบราซิลที่ทำประตูได้สูงสุด)

1329
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
‎(ราชาจงเจริญ)

1330
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
‎(สามปีต่อมา เขาบอกลาสโมสรซานโตส)

1331
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
‎เขาชื่นชอบแฟนๆ ที่ส่งเสียง
‎เรียกชื่อของเขาในทุกภาษา

1332
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
‎เพเล่ ปีลีย์ เปเล่ เป้เล

1333
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
‎ไม่ว่าจะเป็นภาษาใด

1334
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
‎ชื่อนี้ก็หมายถึงนักเตะบราซิล
‎ผู้ยอดเยี่ยมที่สุดตลอดกาล

1335
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
‎(เขาปิดฉากอาชีพ
‎ด้วยการนำ "ซอกเกอร์" ไปยังสหรัฐ)

1336
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
‎(อยู่กับทีมนิวยอร์กคอสมอส)

1337
01:44:12,120 --> 01:44:15,200
‎(เปเล่)

1338
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
‎รัก!

1339
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
‎รัก!

1340
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
‎ผมรัก!

1341
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
‎ขอบคุณมากครับ

1342
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
‎(เปเล่ทำสถิติ
‎ยิง 1,283 ประตูในการแข่งขัน 1,367 นัด)

1343
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
‎(เขายังคงเป็นนักเตะคนเดียว
‎ที่เข้าชิงแชมป์ฟุตบอลโลกสามสมัย)

1344
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย



