1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,080
‎NETFLIX 原創紀錄片

4
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
‎墨西哥城的阿茲特克球場的這一幕

5
00:00:29,920 --> 00:00:32,479
‎真是太令人嘆為觀止了

6
00:00:35,040 --> 00:00:37,640
‎我不認為世界任何一地方

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
‎曾有過這樣子的熱鬧氣氛

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,840
‎今天，我鄭重宣布

9
00:00:47,360 --> 00:00:51,000
‎第九屆足球世界錦標賽開幕

10
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
‎雷米金盃

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,240
‎1970年世界盃即將開始！

12
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
‎我爸曾經告訴我

13
00:01:03,920 --> 00:01:06,840
‎“要踢足球，就一定要用心去踢”

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,560
‎比利，全世界最知名的足球員
‎是眾所矚目的焦點人物…

15
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
‎巴西世界盃的希望
‎就寄託在他那雙腿上

16
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
‎他時時刻刻都被人跟著…

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
‎比利躲起來了

18
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
‎這是比利的第四屆世界盃

19
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
‎他被崇拜到幾乎快要沒有自由了

20
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
‎有人威脅要綁架甚至暗殺他

21
00:01:42,280 --> 00:01:43,840
‎媒體說

22
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
‎我病得太重，我的狀況不好

23
00:01:48,560 --> 00:01:52,320
‎比利退步得很多
‎他不再是以前那個比利了

24
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
‎我的壓力很大

25
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
‎別再說了！

26
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
‎戰鬥的時候到了

27
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
‎那場世界盃對國家很重要

28
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
‎但是，在那一刻

29
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
‎我並不想當比利

30
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
‎我不喜歡，我不想要

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
‎我祈禱…

32
00:02:26,040 --> 00:02:29,600
‎“上帝，請幫幫我
‎這是我最後一屆世界盃了”

33
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
‎在這一刻，巴西人需要比利

34
00:02:34,200 --> 00:02:36,240
‎巴西人需要比利

35
00:02:36,320 --> 00:02:37,280
‎比利

36
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
‎-比利
‎-比利

37
00:02:38,600 --> 00:02:39,760
‎-比利
‎-比利

38
00:02:39,840 --> 00:02:40,960
‎比利！

39
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
‎偉大的比利

40
00:02:48,040 --> 00:02:48,960
‎比利！

41
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
‎比利已不如從前

42
00:02:53,040 --> 00:02:57,560
‎比利！

43
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
‎巴西是我的國家

44
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
‎對我來說意義重大

45
00:03:42,440 --> 00:03:45,640
‎是這個國家把我帶到這個世界

46
00:03:52,440 --> 00:03:57,480
‎（1940年）

47
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
‎巴西是個鮮有人知的新興國家

48
00:04:06,640 --> 00:04:10,120
‎我記得我祖父母是送柴火的

49
00:04:11,440 --> 00:04:13,720
‎他們有馬和一輛馬車

50
00:04:13,800 --> 00:04:16,880
‎我十歲的時候很常騎馬

51
00:04:24,400 --> 00:04:27,360
‎我不知道還有其他國家的存在

52
00:04:27,440 --> 00:04:30,880
‎我以為巴西是世界上最美麗的國家

53
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
‎我們一無所有，相當貧困

54
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
‎我們雖窮，但是有能力工作

55
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
‎我爸工作過

56
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
‎（1946年內地錦標賽
‎與聖多斯的第2場比賽）

57
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
‎我爸是一名足球員
‎他的綽號叫唐迪尼奧

58
00:05:03,960 --> 00:05:06,160
‎我則被稱為唐迪尼奧的兒子

59
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
‎我的夢想就是和我父親一樣

60
00:05:11,520 --> 00:05:15,520
‎我以為他是世界上最棒的足球員

61
00:05:23,160 --> 00:05:24,800
‎比利放學回家後

62
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
‎都會和朋友在街上踢足球

63
00:05:29,480 --> 00:05:31,120
‎他真的很愛踢球

64
00:05:31,200 --> 00:05:34,560
‎在家裡，他會惡作劇

65
00:05:35,080 --> 00:05:38,680
‎他總是這麼地生龍活虎

66
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
‎我爸的足球生涯有一段停滯期

67
00:05:43,640 --> 00:05:47,080
‎那時他受傷，俱樂部不付他薪水

68
00:05:47,160 --> 00:05:50,480
‎比利就想，他應該幫忙家裡賺錢

69
00:05:50,560 --> 00:05:51,800
‎於是他就去找了一份工作

70
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
‎我開始從事擦鞋的工作

71
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
‎來幫助家裡

72
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
‎你夢想過有天會成為足球明星嗎？

73
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
‎沒有

74
00:06:20,240 --> 00:06:25,200
‎我的背景讓我保持頭腦冷靜

75
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
‎到現在還是

76
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
‎這是家傳的特質

77
00:06:29,520 --> 00:06:33,720
‎我這輩子從沒想過

78
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
‎我會比別人強

79
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
‎我很幸運父母給了我

80
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
‎這種價值觀和教育

81
00:06:45,200 --> 00:06:48,720
‎但是當我爸注意到
‎他有成為足球員的天分時

82
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
‎他便表示支持

83
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
‎於是他們去了聖多斯

84
00:06:54,840 --> 00:06:59,320
‎（1956年，聖多斯足球俱樂部）

85
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
‎我是第一個聖多斯

86
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
‎認識比利的人

87
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
‎（貝貝，聖多斯隊，1954-69年）

88
00:07:08,720 --> 00:07:15,360
‎我們常有球員來試踢
‎但資質都普普通通而已

89
00:07:15,440 --> 00:07:18,880
‎他在第一堂訓練課時
‎就展現了驚人的天分

90
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
‎他跟我握手時的那股勁道，讓我心想

91
00:07:25,440 --> 00:07:30,200
‎“我想跟他同一隊，而不是對抗他！”

92
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
‎他天生就是這種個性，無所畏懼

93
00:07:37,040 --> 00:07:40,760
‎他的表現好像是

94
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
‎我們已經一起踢球好幾年了

95
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
‎我當時才16歲

96
00:07:47,560 --> 00:07:51,760
‎但我那時就認定自己是職業足球員了

97
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
‎沒多久

98
00:07:56,120 --> 00:07:59,760
‎我就被找去踢1958年的世界盃了

99
00:08:02,520 --> 00:08:08,760
‎我們有料到他會成為偉大的足球員

100
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
‎但當他被找去加入國家隊時

101
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
‎我們真的是欣喜若狂

102
00:08:28,920 --> 00:08:32,960
‎（瑞典，1958年世界盃）

103
00:08:37,200 --> 00:08:39,559
‎我說：“太酷了，我們要去瑞典了”

104
00:08:39,640 --> 00:08:42,799
‎我以前從沒離開過巴西

105
00:08:44,800 --> 00:08:49,040
‎我們還以為巴西在歐洲很有名

106
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
‎但其實不然

107
00:08:57,560 --> 00:09:00,800
‎有一些瑞典小孩

108
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
‎一直在摸我的臉，我心想

109
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
‎“是怎樣？為什麼他們要摸我？”

110
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
‎他們看著他們的手
‎看看是不是有顏料會掉下來！

111
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
‎他們從沒見過黑人

112
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
‎當時，巴西並不被認為是個足球國家

113
00:09:26,120 --> 00:09:28,280
‎（查加洛，巴西隊，1958-64年）

114
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
‎我們當時並不被看好

115
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
‎我看到一個瘦巴巴的孩子

116
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
‎被叫去參加世界盃

117
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
‎應該要覺得有壓力的

118
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
‎但是他沒有

119
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
‎他是這麼地有自信

120
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
‎（巴西對威爾斯四分之一決賽）

121
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
‎哥特堡的四分之一決賽日

122
00:10:06,800 --> 00:10:12,280
‎有些記者說我太年輕了不適合參賽

123
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
‎說我的經驗不足

124
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
‎但我爸總是對我說

125
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
‎“別擔心，兒子，要相信自己

126
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
‎在球場上，你們都是一樣的”

127
00:10:36,800 --> 00:10:38,920
‎這給了我很大的力量

128
00:10:44,240 --> 00:10:49,080
‎球踢給了比利，他控球，然後射門！
‎得分！

129
00:10:51,680 --> 00:10:54,960
‎比利為巴西隊得分了！

130
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
‎射門得分！

131
00:10:57,280 --> 00:11:00,920
‎（巴西1，威爾斯0）

132
00:11:02,200 --> 00:11:06,800
‎（巴西對抗法國，準決賽）

133
00:11:08,760 --> 00:11:12,760
‎瓦瓦傳球，阿比斯吐球
‎比利射門，然後得分！

134
00:11:16,880 --> 00:11:18,360
‎他控球，射門…

135
00:11:18,440 --> 00:11:21,320
‎比利！

136
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
‎（巴西5，法國2）

137
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
‎比利，擔任如此重要角色的他

138
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
‎今年才17歲

139
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
‎巴西每每離世界盃很近

140
00:11:34,800 --> 00:11:36,920
‎但又突然變得很遙遠

141
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
‎1950，原本最被看好會贏球的他們

142
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
‎卻以2比1敗給了烏拉圭隊

143
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
‎1950的世界盃在巴西舉辦

144
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
‎我當時只是個孩子

145
00:12:02,640 --> 00:12:07,040
‎當巴西舉辦1950年的世界盃時

146
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
‎大家都希望巴西能一戰成名

147
00:12:11,400 --> 00:12:16,080
‎將落敗的往事拋在腦後

148
00:12:18,440 --> 00:12:22,920
‎當時沒有電視
‎所以只有親臨球場才看得到比賽

149
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
‎而我就是其中一人

150
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
‎當時馬拉卡納球場聚集了20萬名球迷

151
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
‎巴西承諾

152
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
‎會盡一切可能

153
00:12:39,880 --> 00:12:42,640
‎透過足球在世界舞台上

154
00:12:42,720 --> 00:12:44,360
‎發光發熱

155
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
‎我的巴西同胞們，再過幾分鐘

156
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
‎你們就要成為世界冠軍了

157
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
‎我們信守承諾，蓋了這棟球場

158
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
‎現在請盡你們的本分
‎為我們贏得世界盃吧

159
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
‎（巴西萬歲）

160
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
‎巴西隊展開攻擊
‎阿德米爾正在罰球區外

161
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
‎球傳給了弗里亞薩，他射門了！

162
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
‎得分！

163
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
‎巴西得分了！

164
00:13:15,120 --> 00:13:16,440
‎弗里亞薩！

165
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
‎巴西得分了！弗里亞薩！

166
00:13:20,280 --> 00:13:22,000
‎他們正在抱怨…

167
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
‎我們全擠在收音機旁

168
00:13:27,040 --> 00:13:29,560
‎聽著廣播，並評論著賽事

169
00:13:30,840 --> 00:13:32,600
‎比戈德擒抱失敗

170
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
‎吉賈傳球

171
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
‎希亞芬諾射門…烏拉圭得分！

172
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
‎希亞芬諾

173
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
‎他們打成平手了，巴西隊開始衝了

174
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
‎吉賈在右側

175
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
‎他往巴西球門衝去，並射門，得分！

176
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
‎烏拉圭拿下第二分！

177
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
‎烏拉圭以2比1獲勝

178
00:14:04,720 --> 00:14:08,400
‎街上的人都沉默了

179
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
‎這真的是悲劇

180
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
‎1950年表示…

181
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
‎國家的巨大慘敗

182
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
‎巴西劇作家，內爾森羅德里格斯

183
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
‎在那次的失敗後說了一句話

184
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
‎他稱這為“雜種狗情結”的縮影

185
00:14:40,760 --> 00:14:44,120
‎他意指巴西萎靡不振
‎逐漸消失在陰影中

186
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
‎並稱讚他人的偉大

187
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
‎“其他人都很棒，我們一文不值”

188
00:14:51,240 --> 00:14:54,800
‎因為雜種狗是流浪犬

189
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
‎我不知道該對我爸說什麼

190
00:15:00,040 --> 00:15:02,120
‎因為他一直在哭

191
00:15:02,200 --> 00:15:04,720
‎於是我跟他說：“嘿”

192
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
‎“別擔心，別難過”

193
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
‎“我會為你贏得世界盃的”

194
00:15:10,920 --> 00:15:14,720
‎烏拉圭是1950年的世界盃冠軍

195
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
‎巴西人傷心欲絕

196
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
‎再過一會，比賽就會開始

197
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
‎巴西將在世界盃決賽中面對瑞典

198
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
‎（巴西對抗瑞典
‎1958年世界盃決賽）

199
00:15:38,040 --> 00:15:41,720
‎於是1958年的世界盃決賽開始了

200
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
‎很有希望的一幕
‎他停住，運球，瞄準，射門…

201
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
‎他得分了！

202
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
‎利德霍爾姆為瑞典德分了！

203
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
‎瑞典1，巴西0

204
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
‎瑞典領先

205
00:16:02,160 --> 00:16:03,880
‎這下，巴西可以反擊嗎？

206
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
‎這是我們大家都想問的問題

207
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
‎會不會又是另一場災難呢？

208
00:16:10,960 --> 00:16:14,040
‎賈爾馬來了，瓦瓦傳球給比利

209
00:16:14,120 --> 00:16:16,400
‎比利控球，射門！

210
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
‎比利漂亮射門！

211
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
‎尼頓山度士接近罰球區

212
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
‎他傳球給比利，比利控球

213
00:16:27,960 --> 00:16:32,960
‎漂亮運球，他射門，得分了！

214
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
‎比利一個漂亮的射門得分！

215
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
‎他是神童

216
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
‎我們很快發覺

217
00:16:59,080 --> 00:17:00,800
‎我們眼前的這位

218
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
‎是有史以來最偉大的球員

219
00:17:03,840 --> 00:17:05,040
‎無庸置疑

220
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
‎奧蘭多、奧蘭多…

221
00:17:08,960 --> 00:17:12,800
‎比利，傳球給查加洛

222
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
‎球再給比利…

223
00:17:14,280 --> 00:17:18,720
‎比利跳起來用頭將球頂進球門！

224
00:17:20,839 --> 00:17:21,760
‎比利！

225
00:17:22,359 --> 00:17:23,680
‎巴西是世界冠軍！

226
00:17:23,760 --> 00:17:25,079
‎（巴西5，瑞典2）

227
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
‎像在作夢

228
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
‎太棒了

229
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
‎我當晚沒睡

230
00:18:02,360 --> 00:18:07,040
‎我想知道巴西家鄉的人
‎特別是我家人

231
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
‎有沒有在收聽比賽過程

232
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
‎他們有看到我射門得分嗎？

233
00:18:32,400 --> 00:18:33,560
‎看看這個！

234
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
‎人們蜂擁而上！

235
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
‎人們在跳躍著！他們在大叫著！

236
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
‎他們都是來慶祝巴西的勝利

237
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
‎歡迎了不起的球員們回家

238
00:19:00,160 --> 00:19:04,560
‎比利的出現化解了

239
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
‎這所謂的雜種狗情結

240
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
‎他讓巴西人再度愛上自己

241
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
‎就象徵上的意義來說，此事非同小可

242
00:19:49,720 --> 00:19:53,840
‎（維拉貝爾米羅球場，聖多斯）

243
00:19:59,640 --> 00:20:02,600
‎-比利成了風雲人物
‎-他的確是

244
00:20:03,320 --> 00:20:06,400
‎不管走到哪都會聽到
‎“比利、比利、比利…”

245
00:20:08,120 --> 00:20:12,320
‎當人們靠近時，我們會說
‎“你們看！比利在那裡！”

246
00:20:12,880 --> 00:20:16,280
‎然後大家就會往那邊湧去
‎我們就會狂笑

247
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
‎女孩都想要比利當她們的男朋友

248
00:20:27,080 --> 00:20:30,840
‎男孩都想要比利當他們的兄弟
‎父母都想要比利當他們的兒子

249
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
‎大家都想要比利當他們的鄰居

250
00:20:34,920 --> 00:20:38,280
‎因為他實在是太迷人了

251
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
‎他的那種天然魅力

252
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
‎賦予了他明星特質

253
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
‎從那時起，他的地位就不斷地提升

254
00:20:57,800 --> 00:21:01,120
‎他被黑人、白人

255
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
‎和混合種族視為皇族

256
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
‎他成了巴西解放的象徵人物

257
00:21:15,120 --> 00:21:19,880
‎我能體會到眾人所感受到的那種喜悅

258
00:21:19,960 --> 00:21:20,920
‎那種比利狂熱

259
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
‎棚屋區的貧窮孩子

260
00:21:26,640 --> 00:21:29,400
‎把比利視為偶像

261
00:21:29,480 --> 00:21:31,160
‎說著：“我想像比利一樣！”

262
00:21:32,120 --> 00:21:36,440
‎他是我們有史以來激勵人心的

263
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
‎貧窮黑人男孩形象

264
00:21:42,600 --> 00:21:46,040
‎我不能出去，不管我到哪裡都是人

265
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
‎我不知道該怎麼辦才好

266
00:21:50,880 --> 00:21:52,120
‎我爸的朋友…

267
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
‎他們把他拋在腦後

268
00:21:54,440 --> 00:21:57,800
‎只想來認識這個小比利

269
00:21:57,880 --> 00:22:01,960
‎讓人很難適應

270
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
‎這對他來說一定很煎熬

271
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
‎他這麼年輕

272
00:22:09,920 --> 00:22:14,800
‎他只想踢足球，還有展現他的才能

273
00:22:14,880 --> 00:22:19,800
‎比利！比利！

274
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
‎比利來之前，聖多斯只是個小俱樂部

275
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
‎無足輕重

276
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
‎比利來了就不同了

277
00:22:59,040 --> 00:23:03,120
‎比利單槍匹馬，帶領球隊更上一層樓

278
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
‎不是比利促成了這種差距

279
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
‎而是比利就是那個差距

280
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
‎為聖多斯踢球
‎就像在長期的馬戲團中表演

281
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
‎他們環遊世界尋找演出機會

282
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
‎而比利這個具有魔力的名字
‎會吸引來大批觀眾

283
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
‎這個巴西小孩還沒滿19歲呢

284
00:23:33,320 --> 00:23:36,040
‎但他有可能是全世界最棒的足球員了

285
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
‎現在，比利…喔，他想幹嘛？

286
00:23:39,360 --> 00:23:42,040
‎他踢出了第三球！喔，漂亮的射門！

287
00:23:42,120 --> 00:23:43,720
‎他精通了比賽的學問

288
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
‎他的控球，他直覺力強的雙眼
‎他像貓一般的反射能力

289
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
‎騙過了世界上最強的防守

290
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
‎你覺得自己是1958年來的
‎世界最強球員嗎？

291
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
‎我從不相信世上有最強球員

292
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
‎要成為世界最強球員

293
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
‎你無論在哪個位置都要是最強的

294
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
‎這可不容易做到

295
00:24:18,040 --> 00:24:20,720
‎比利剛滿21歲

296
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
‎於1957到1961年間

297
00:24:23,920 --> 00:24:26,600
‎比利踢進了355球

298
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
‎這個數字就算是最偉大的球員
‎也只有在職涯結束前才能累積到

299
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
‎在我擔任聖多斯總裁的期間

300
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
‎比利是非賣品

301
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
‎他是國寶，不會以任何價格出售

302
00:24:49,240 --> 00:24:52,880
‎聖多斯將在俱樂部世界盃對抗本菲卡

303
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
‎貝貝傳球給齊托

304
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
‎球給比利，他在罰球區內…

305
00:24:58,120 --> 00:25:02,280
‎比利一記轟動全場的射門！
‎太漂亮了！

306
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
‎聖多斯5，本菲卡2

307
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
‎聖多斯是世界冠軍！

308
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
‎我很幸運有這些

309
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
‎聖多斯的孩子

310
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
‎他們給了我很多力量

311
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
‎很強大的力量

312
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
‎（聖多斯，巴西）

313
00:25:36,920 --> 00:25:39,120
‎如果你們不說英文，就別跟我說話

314
00:25:39,200 --> 00:25:40,840
‎別這麼說嘛！

315
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
‎不

316
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
‎If you don't speak English,
‎please.

317
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
‎如果你們不說英文…

318
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
‎就別跟我說話

319
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
‎為什麼你氣色這麼好啊？

320
00:25:57,640 --> 00:26:00,760
‎可惡，你們喔…

321
00:26:01,320 --> 00:26:05,720
‎我在工作
‎結果你們跑來這裡打擾我！

322
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
‎-但是我很好
‎-你很好啊？

323
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
‎我們走吧

324
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
‎不，看看我有多棒

325
00:26:12,560 --> 00:26:14,520
‎你們想看嗎？放開我

326
00:26:14,600 --> 00:26:16,320
‎退後

327
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
‎看看我有多棒

328
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
‎-不錯喔
‎-有人找我嗎？

329
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
‎他剛剛轉了一圈耶！

330
00:26:28,640 --> 00:26:30,200
‎你們最棒了

331
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
‎你們帶來了陽光

332
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
‎今天天氣真好

333
00:26:37,200 --> 00:26:39,480
‎艾杜想曬黑

334
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
‎-是上帝組成這支球隊的
‎-這支球隊是…

335
00:26:49,320 --> 00:26:50,480
‎上帝，對嗎？

336
00:26:51,000 --> 00:26:52,840
‎很不可思議，對吧？

337
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
‎那是一家人

338
00:26:55,200 --> 00:26:58,480
‎巴西欠聖多斯一份情

339
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
‎就是當我們去巡迴比賽時

340
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
‎我們會打敗義大利，德國
‎和全歐洲最好的球隊

341
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
‎然後人們會稱讚巴西

342
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
‎以前沒有人知道巴西的

343
00:27:12,240 --> 00:27:16,320
‎還記得我們在歐洲比賽那一次嗎？

344
00:27:16,400 --> 00:27:19,320
‎盧拉教練說：“可惡，比利受傷了”

345
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
‎他說：“你知道嗎？”

346
00:27:21,560 --> 00:27:25,960
‎既然我們前鋒的膚色都和你一樣黑

347
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
‎那就讓多瓦爾穿你的10號球衣吧

348
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
‎沒人會看出差別的”

349
00:27:31,960 --> 00:27:35,880
‎於是我就穿了10號球衣

350
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
‎但人們很快就發現我不是比利

351
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
‎然後群眾便開始喊著：“比利…”

352
00:27:42,360 --> 00:27:45,280
‎結果你還是得上場，即便你受傷了

353
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
‎我覺得他們一定在想

354
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
‎“可是比利平常是這麼帥的耶
‎那不可能是他！”

355
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
‎帥，你？

356
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
‎他們以為你長得帥？
‎拜託，老兄，你想太多了！

357
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
‎你是球王，我們知道

358
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
‎但我們也都想有所貢獻
‎扮演好我們的角色

359
00:28:04,920 --> 00:28:07,480
‎當球王這種事…

360
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
‎記得我們在巴黎的那場派對

361
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
‎我唱了一首歌嗎？

362
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
‎歌這樣唱的…

363
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
‎我算是什麼王？

364
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
‎沒有王國或王冠？

365
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
‎沒有城堡或皇后…

366
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
‎沒有城堡或皇后
‎漫無目的地在世上漂蕩著…

367
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
‎起碼你的歌聲有進步了！

368
00:28:31,680 --> 00:28:33,720
‎沒有比這個更棒的事了

369
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
‎我的歌聲始終都是這麼差啦

370
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
‎別吃太撐了，我們明天還有比賽！

371
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
‎喔，對

372
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
‎智利！

373
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
‎智智智！利利利！

374
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
‎智利，加油！

375
00:28:53,600 --> 00:28:58,080
‎（1962年世界盃，智利）

376
00:28:59,520 --> 00:29:03,600
‎那屆的世界盃是比利的世界盃

377
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
‎他即將年滿22歲

378
00:29:07,640 --> 00:29:08,760
‎他經驗豐富

379
00:29:09,280 --> 00:29:11,560
‎而且他是世界足球的最紅球星

380
00:29:14,240 --> 00:29:15,200
‎比利…

381
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
‎比利以驚人的速度閃過了那裡的防守

382
00:29:20,160 --> 00:29:23,760
‎喔，好棒的射門得分！
‎比利超棒的一記射門！

383
00:29:26,640 --> 00:29:28,760
‎由於他在1958年的表現

384
00:29:28,840 --> 00:29:31,840
‎讓我們對他期望很深

385
00:29:32,800 --> 00:29:36,480
‎接著是第二場比賽
‎對抗捷克斯洛伐克

386
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
‎比利射中柱！

387
00:29:44,960 --> 00:29:46,600
‎比利受傷了

388
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
‎比數0比0…

389
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
‎然後比利受傷了

390
00:29:56,280 --> 00:29:58,080
‎我不知道是什麼情況

391
00:30:01,360 --> 00:30:03,000
‎我當時還年輕，是個孩子

392
00:30:03,080 --> 00:30:07,560
‎我從沒受過這樣的傷

393
00:30:11,360 --> 00:30:14,560
‎我們本來希望他能快點復原

394
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
‎但他被判退出那一屆的世界盃

395
00:30:19,680 --> 00:30:21,680
‎大家讓開！

396
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
‎他被發了牌，取代比利的人

397
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
‎是阿馬里爾多

398
00:30:35,840 --> 00:30:40,360
‎我看到報紙標題說
‎“巴西為比利哭泣”

399
00:30:41,240 --> 00:30:43,400
‎當然啦，對巴西來說

400
00:30:43,480 --> 00:30:47,760
‎比利的缺席是一場悲劇

401
00:30:51,640 --> 00:30:55,440
‎但比利跟我說

402
00:30:55,520 --> 00:30:56,680
‎“嘿，小子…

403
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
‎該你表現的時候了”

404
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
‎（巴西對抗捷克斯洛伐克，決賽）

405
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
‎當你受傷

406
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
‎必須從世界盃中途離開時

407
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
‎會很難令人接受

408
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
‎但是我對其他球員說

409
00:31:25,200 --> 00:31:28,880
‎“好啦，我們趕快釋懷
‎我們是一支球隊，不是一枝獨秀”

410
00:31:31,320 --> 00:31:33,560
‎查加洛把球丟回去

411
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
‎阿馬里爾多接到球

412
00:31:35,640 --> 00:31:39,960
‎阿馬里爾多閃過克瓦斯納克
‎他射門…得分！

413
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
‎巴西得分了！

414
00:31:43,440 --> 00:31:45,280
‎巴西！

415
00:31:45,880 --> 00:31:49,960
‎巴西這下是兩屆的世界冠軍了！

416
00:31:54,880 --> 00:31:57,880
‎比賽結束後，回到更衣室

417
00:31:57,960 --> 00:32:01,280
‎我正在洗澡

418
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
‎然後他穿著衣服衝進來

419
00:32:04,600 --> 00:32:06,240
‎給了我一個擁抱

420
00:32:07,640 --> 00:32:12,200
‎儘管他沒上場比賽
‎他的精神仍在球場上

421
00:32:12,280 --> 00:32:17,040
‎激勵我們成功

422
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
‎第七屆世界盃結束了

423
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
‎巴西又贏了！

424
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
‎我們來慶祝吧！

425
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
‎不分男女老少！

426
00:32:29,840 --> 00:32:32,160
‎全國上下都歡欣鼓舞！

427
00:32:32,240 --> 00:32:35,640
‎1950年代晚期和1960年代早期

428
00:32:36,160 --> 00:32:39,600
‎無疑地是巴西史上

429
00:32:40,120 --> 00:32:41,720
‎極為美好的年代

430
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
‎比利出頭時

431
00:32:45,440 --> 00:32:50,040
‎正好是巴西成為現代國家的時候

432
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
‎它不再只是一個農業出口國

433
00:32:53,520 --> 00:32:57,920
‎也是一個兼具工業、效率和文化之國

434
00:32:58,000 --> 00:33:02,160
‎是一個相信自己，有信心成功的國家

435
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
‎巴西不再是明日之國，而是先進之國

436
00:33:11,680 --> 00:33:15,520
‎而比利不是配角，他是主角

437
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
‎《球王比利》，第一場，第一次

438
00:33:20,200 --> 00:33:24,600
‎比利，客廳擠滿人，廚房都是記者！

439
00:33:25,120 --> 00:33:27,240
‎妳的旅舍越來越紅了！

440
00:33:27,320 --> 00:33:29,840
‎比利出現時

441
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
‎正是電視興起的時候

442
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
‎他是他那個時代的產物

443
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
‎比利！你有想過拍電影嗎？

444
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
‎沒，我從沒想過

445
00:33:48,280 --> 00:33:51,400
‎貝利不再是足球員，而是國家機構

446
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
‎他喜歡當偶像

447
00:34:00,640 --> 00:34:02,600
‎所以這對來說是很自然的事

448
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
‎彷彿他基因裡就有這種東西

449
00:34:07,640 --> 00:34:09,400
‎白球真棒

450
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
‎他擁有強壯、健康的年輕人形象

451
00:34:13,800 --> 00:34:17,280
‎踢進過不少球，而且很有魅力

452
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
‎他的名字能賣出任何東西
‎從汽油到牙膏都有

453
00:34:24,520 --> 00:34:27,199
‎-他賺了一大筆錢
‎-比利是足球的第一個百萬富翁

454
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
‎-這是什麼咖啡？
‎-比利咖啡

455
00:34:29,880 --> 00:34:31,199
‎很好喝

456
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
‎那還用說

457
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
‎“你哪裡人？”
‎“我巴西人”

458
00:34:38,080 --> 00:34:40,040
‎“啊，比利之國！”

459
00:34:44,600 --> 00:34:47,560
‎他讓巴西人能很驕傲地說

460
00:34:48,080 --> 00:34:52,159
‎“我們不需要羨慕英國人、德國人
‎法國人或義大利人

461
00:34:52,679 --> 00:34:54,400
‎是他們才要追隨我們

462
00:34:54,480 --> 00:34:57,720
‎因為一提到足球，我們比你們都強”

463
00:34:58,760 --> 00:35:01,960
‎足球是我們的正字標記

464
00:35:07,040 --> 00:35:08,720
‎那真是一段快樂的時光

465
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
‎我們還以為民主會永遠存在

466
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
‎很不幸地，並沒有

467
00:35:33,240 --> 00:35:36,640
‎（1964年）

468
00:35:48,640 --> 00:35:52,680
‎在巴西，當古特拉總統
‎為他越來越偏左翼的政府尋求支持

469
00:35:52,760 --> 00:35:54,160
‎而民眾支持卻被拒絕時

470
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
‎便產生了更多的動盪

471
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
‎但當他的政權結束時

472
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
‎歷經了一段短暫、不流血的軍事政變

473
00:36:04,440 --> 00:36:05,560
‎在布朗庫將軍的領導下

474
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
‎軍隊起義，奪取了里約熱內盧

475
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
‎政變背後的原因是什麼？

476
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
‎巴西應該是被共產黨接管的

477
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
‎但此事不全為真

478
00:36:23,080 --> 00:36:27,040
‎1964年，巴西不可能成為共產國家

479
00:36:28,320 --> 00:36:31,560
‎但那是軍方的說法

480
00:36:34,160 --> 00:36:40,520
‎這是美國計畫用來刺激
‎美洲的獨裁政府

481
00:36:40,600 --> 00:36:45,120
‎以避免蘇聯共產主義的擴張

482
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
‎一個新的巴西誕生了

483
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
‎所有從

484
00:36:54,880 --> 00:36:58,320
‎1950年代晚期到1960年代早期的歡樂

485
00:36:58,840 --> 00:37:00,400
‎全都付諸東流

486
00:37:06,400 --> 00:37:10,960
‎獨裁政府有改變你什麼嗎？

487
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
‎不，足球還是照同樣的方式在走

488
00:37:27,000 --> 00:37:29,520
‎沒有明顯的差異

489
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
‎當然不是專為我，是真的什麼也沒變

490
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
‎我受邀參加

491
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
‎參政

492
00:37:50,080 --> 00:37:52,440
‎但老實說

493
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
‎我沒有這個意願

494
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
‎足球已經佔據我大部分時間了

495
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
‎所以我沒什麼空再去做那種事了

496
00:38:03,320 --> 00:38:06,000
‎況且，我對政治也一無所知

497
00:38:13,160 --> 00:38:17,360
‎貝利接納了該政權，並接受它

498
00:38:18,160 --> 00:38:20,680
‎他們之所以想善待他的原因

499
00:38:20,760 --> 00:38:24,120
‎是因為他們知道這段關係有多重要

500
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
‎他只是一個想要過正常生活的人

501
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
‎所以他並沒有被殃及到

502
00:38:33,120 --> 00:38:35,360
‎比利，三年前

503
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
‎你告訴我你想安定下來

504
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
‎你現在墜入愛河的感覺如何？

505
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
‎我沒有跟人家說

506
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
‎我有女朋友，很重要的另一半

507
00:38:49,800 --> 00:38:52,520
‎所以報紙就不會寫

508
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
‎大家也不會知道

509
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
‎第一段讓我想成家的認真關係

510
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
‎是當我在聖多斯認識蘿絲時

511
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
‎我有點害羞

512
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
‎然後我和她父親成了朋友

513
00:39:23,040 --> 00:39:26,560
‎為了得到他的認可，我會說

514
00:39:26,640 --> 00:39:31,400
‎“如果你要我幫你擦鞋，請儘管說！”

515
00:39:37,240 --> 00:39:40,520
‎我覺得是時候定下來了

516
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
‎於是我便和她家人親近

517
00:39:43,400 --> 00:39:45,360
‎直到我們結婚

518
00:39:51,160 --> 00:39:54,480
‎我被她吸引了
‎我當時年輕，還是個孩子

519
00:39:56,400 --> 00:40:00,680
‎我們互相喜歡，而且是好朋友

520
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
‎但那種愛得死去活來的感覺…

521
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
‎我們並未真的有過

522
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
‎你們有共同的興趣嗎？

523
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
‎-跳舞
‎-我不…

524
00:40:14,760 --> 00:40:18,240
‎我們喜歡跳舞，聽唱片

525
00:40:20,520 --> 00:40:21,920
‎聽流行音樂

526
00:40:27,520 --> 00:40:28,880
‎妳和妳丈夫

527
00:40:28,960 --> 00:40:31,840
‎有足夠的時間相處嗎？

528
00:40:32,480 --> 00:40:35,280
‎他知道如何在足球和家庭之間
‎分配好時間

529
00:40:35,360 --> 00:40:37,160
‎所以效果還不錯

530
00:40:41,080 --> 00:40:45,040
‎當你老婆是什麼感覺
‎你覺得會很困難嗎？

531
00:40:45,680 --> 00:40:48,320
‎我覺得很困難，我想是的

532
00:40:51,280 --> 00:40:56,360
‎我開始在足球之外有更多的

533
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
‎專業承諾

534
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
‎我開始簽合約

535
00:41:01,040 --> 00:41:04,440
‎在世界各地廣告產品

536
00:41:04,520 --> 00:41:08,840
‎我開始為這種工作更常旅行

537
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
‎更甚於為足球

538
00:41:11,240 --> 00:41:15,680
‎那對我的家庭和我們的關係是種挑戰

539
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
‎我明白

540
00:41:26,200 --> 00:41:31,200
‎有這麼多女生對你投懷送抱
‎你要保持忠貞會覺得困難嗎？

541
00:41:31,960 --> 00:41:35,080
‎老實說，會的

542
00:41:41,280 --> 00:41:43,240
‎我有幾段婚外情

543
00:41:43,320 --> 00:41:45,800
‎還有了孩子

544
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
‎但我是事後才曉得的

545
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
‎我的第一任妻子什麼都知道

546
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
‎我從不對人說謊

547
00:41:58,720 --> 00:42:03,040
‎我們在機場等著

548
00:42:03,120 --> 00:42:06,000
‎埃德森阿蘭特斯多納西門托，比利

549
00:42:06,080 --> 00:42:08,480
‎比利先生
‎你想跟我們介紹一下你老婆嗎？

550
00:42:09,000 --> 00:42:10,320
‎我不說法語

551
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
‎-你不說法語？
‎-對

552
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
‎你是來巴黎玩嗎？

553
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
‎對，我一直都有來巴黎玩，我很喜歡

554
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
‎我跟我老婆一起來的

555
00:42:22,640 --> 00:42:25,680
‎我未來還會想回來

556
00:42:25,760 --> 00:42:30,480
‎謝謝，下一屆的世界盃誰最被看好？

557
00:42:30,560 --> 00:42:33,280
‎對巴西來說
‎這將是一屆很難打的世界盃

558
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
‎會是一場硬仗

559
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
‎我們會拿到第三個冠軍頭銜
‎所有的隊伍都會做好準備的

560
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
‎我們會盡力贏得比賽

561
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
‎謝謝

562
00:42:43,520 --> 00:42:46,960
‎（1966年）

563
00:42:47,880 --> 00:42:50,440
‎（世界盃球隊宣布）

564
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
‎埃德森阿蘭特斯多納西門托！

565
00:42:59,520 --> 00:43:02,840
‎我在跟幾個朋友聊

566
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
‎關於以為我們已經

567
00:43:05,640 --> 00:43:08,880
‎贏得比賽的巴西球迷

568
00:43:08,960 --> 00:43:11,480
‎他們甚至還給了我們上面寫著

569
00:43:11,560 --> 00:43:16,640
‎“三屆冠軍”的橫布條
‎在飯店要我們簽名

570
00:43:16,720 --> 00:43:18,200
‎我不喜歡這樣

571
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
‎這給我們帶來更大的壓力

572
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
‎一切順其自然就好啦

573
00:43:23,240 --> 00:43:25,960
‎在足球裡，贏或輸都是在球場上

574
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
‎-我們會贏的，對嗎，比利？
‎-願主保佑

575
00:43:40,400 --> 00:43:43,560
‎（英格蘭1966年世界盃）

576
00:43:44,160 --> 00:43:48,360
‎我夢想

577
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
‎贏得英格蘭世界盃

578
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
‎我以為巴西會贏

579
00:43:53,920 --> 00:43:57,160
‎再度成為冠軍，然後我就會退休了

580
00:43:58,920 --> 00:44:03,480
‎在柴郡中心深處的林姆飯店
‎每天都一成不變

581
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
‎那裡是巴西隊的總部

582
00:44:06,560 --> 00:44:10,560
‎但當然啦
‎所有目光的焦點一直都是比利

583
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
‎大家都想跟比利說話

584
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
‎但他臉上仍掛著笑容

585
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
‎他仍會回答任何人的問題

586
00:44:19,560 --> 00:44:20,720
‎可以請你告訴我們…

587
00:44:20,800 --> 00:44:23,160
‎-Can I speak?
‎-你會說一點英語

588
00:44:23,240 --> 00:44:26,080
‎你覺得這種把你盯著緊緊的

589
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
‎防守型足球打法怎樣？

590
00:44:27,760 --> 00:44:29,280
‎這個嘛…

591
00:44:29,360 --> 00:44:31,320
‎-你習慣嗎？
‎-我們必須習慣

592
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
‎我們必須習慣這樣的比賽形態

593
00:44:34,040 --> 00:44:38,720
‎足球以前比較經典
‎那是給球迷看的，像是種精采表演

594
00:44:38,800 --> 00:44:42,760
‎現在球隊只追求結果
‎用盡全力不讓人得分

595
00:44:42,840 --> 00:44:47,200
‎足球變得暴戾
‎球隊變得更有攻擊性了

596
00:44:49,320 --> 00:44:51,400
‎-非常感謝你
‎-謝謝你，比利

597
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
‎對大多數的球員來說
‎這是我們的第一個世界盃

598
00:44:57,920 --> 00:45:00,000
‎包括我自己

599
00:45:00,600 --> 00:45:04,520
‎比利以巴西及世界最佳球員的身分
‎來帶領我們

600
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
‎於是我們的對手

601
00:45:07,800 --> 00:45:11,120
‎就想出了一套方法，你知道的

602
00:45:11,200 --> 00:45:12,520
‎來盯死比利

603
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
‎''我們必須消除比利的威脅”

604
00:45:16,560 --> 00:45:21,040
‎開打了，巴西1966年的的第一場比賽

605
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
‎喔，比利摔倒了

606
00:45:37,640 --> 00:45:39,600
‎比利又摔倒了

607
00:45:43,680 --> 00:45:45,680
‎如今的足球不一樣了

608
00:45:45,760 --> 00:45:48,720
‎如今的足球變得更粗魯

609
00:45:49,360 --> 00:45:50,600
‎球員會被盯得更緊

610
00:45:51,120 --> 00:45:55,240
‎球隊會更著重於防守

611
00:45:55,840 --> 00:45:58,520
‎現今會常聽到
‎“我們以比利為攻擊目標吧！”

612
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
‎“找三個球員防守他！”

613
00:46:04,720 --> 00:46:05,680
‎比利射門…

614
00:46:06,480 --> 00:46:07,560
‎喔，得分！

615
00:46:07,640 --> 00:46:10,520
‎比利為巴西得分了

616
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
‎世界冠軍巴西隊

617
00:46:12,360 --> 00:46:14,120
‎踢出了勝利的一球

618
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
‎一場精彩的足球比賽

619
00:46:16,840 --> 00:46:21,520
‎（巴西對抗匈牙利，小組賽）

620
00:46:27,040 --> 00:46:28,440
‎喔，天大的好機會

621
00:46:28,520 --> 00:46:31,240
‎他必須得分，他為匈牙利得分了！

622
00:46:31,320 --> 00:46:32,640
‎很精采的進球

623
00:46:35,360 --> 00:46:39,960
‎法卡斯一記漂亮的進球，射門得分

624
00:46:41,680 --> 00:46:45,320
‎自從巴西於1954年被匈牙利打敗後

625
00:46:45,400 --> 00:46:47,760
‎這是他們第一次
‎在世界盃比賽中被擊敗

626
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
‎現在重點似乎都著重在球員耐不耐打

627
00:46:52,680 --> 00:46:55,160
‎特別是對於明星球員

628
00:46:56,600 --> 00:46:59,560
‎這是巴西隊於四年前贏得決賽後

629
00:46:59,640 --> 00:47:01,760
‎所打的最重要比賽

630
00:47:02,800 --> 00:47:06,240
‎-尤西比奧…
‎-尤西比奧跑得好

631
00:47:06,760 --> 00:47:08,680
‎那是好球，頂進去了！

632
00:47:15,720 --> 00:47:19,520
‎沒有越位，所以葡萄牙以1比0領先

633
00:47:19,600 --> 00:47:20,640
‎那是托雷斯…

634
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
‎又進了一球！尤西比奧！

635
00:47:25,240 --> 00:47:27,520
‎巴西，世界冠軍，這下真的有麻煩了

636
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
‎他們有可能被淘汰出局

637
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
‎席爾瓦

638
00:47:32,040 --> 00:47:32,960
‎比利

639
00:47:33,840 --> 00:47:36,280
‎喔，又來了…犯規！

640
00:47:36,360 --> 00:47:39,280
‎其實已經被抓到兩次了
‎第一次裁判就放過了

641
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
‎很令人難過的一幕

642
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
‎世界最偉大的足球員離開球場了

643
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
‎我覺得在這一刻…

644
00:47:47,480 --> 00:47:49,720
‎巴西隊需要像比利的人出賽

645
00:47:52,680 --> 00:47:57,120
‎我當時覺得裁判的標準很可悲

646
00:47:57,200 --> 00:48:00,320
‎而這種可悲的仲裁結果

647
00:48:00,400 --> 00:48:02,240
‎造成我們每次的比賽

648
00:48:02,320 --> 00:48:06,000
‎都要忍受新層次的暴力對待

649
00:48:09,800 --> 00:48:14,120
‎我們這八天比賽的受傷球員

650
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
‎比過去八年還要來得多

651
00:48:16,120 --> 00:48:17,240
‎令人玩味

652
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
‎是的，我認為這是一個王國的結束
‎可以這麼說

653
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
‎尤西比奧‎…

654
00:48:29,160 --> 00:48:31,000
‎喔，我的天啊！

655
00:48:33,240 --> 00:48:34,800
‎巴西，世界冠軍

656
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
‎肯定是要退出比賽了

657
00:48:52,720 --> 00:48:55,840
‎比利可以說是被擊出世界盃了

658
00:48:58,640 --> 00:49:01,240
‎巴西人對於所發生的事不會太開心

659
00:49:01,320 --> 00:49:05,240
‎他們1958年在瑞典贏得了冠軍
‎1962年又贏了一次冠軍

660
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
‎這場比賽一開始他們是被看好的

661
00:49:07,800 --> 00:49:11,040
‎但現在他們在初期階段就被淘汰了

662
00:49:23,600 --> 00:49:27,120
‎你甚至曾自己對媒體說

663
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
‎這是你最後一屆的世界盃

664
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
‎我們不能讓這種事發生
‎因為世界需要你來踢球

665
00:49:32,760 --> 00:49:35,920
‎我們需要你這位世上最偉大的球員

666
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
‎讓球迷們有精采的球賽可觀賞

667
00:49:38,920 --> 00:49:43,560
‎是的，我被過這個問題幾次
‎所以讓我澄清一下

668
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
‎我不想再參加世界盃了

669
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
‎因為我在世界盃已經不走運了

670
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
‎這是我所參加的第二屆

671
00:49:51,560 --> 00:49:54,200
‎我只踢了兩場比賽就受傷了

672
00:50:00,400 --> 00:50:02,920
‎這件事震驚全國

673
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
‎也震驚了我們所有的球員

674
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
‎為什麼比利還這麼年輕

675
00:50:16,240 --> 00:50:20,120
‎明明可以再踢兩、三屆的世界盃
‎但他卻要退出國家隊呢？

676
00:50:27,560 --> 00:50:32,080
‎被迫退出世界盃真的讓人很崩潰

677
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
‎我說：“喔，天啊…”

678
00:50:36,520 --> 00:50:38,480
‎“現在呢？我該怎麼辦？”

679
00:50:40,840 --> 00:50:46,080
‎我心想：“我可以就此退休了”

680
00:50:47,200 --> 00:50:50,360
‎我很難過，我想道別

681
00:51:08,440 --> 00:51:10,560
‎他大受打擊

682
00:51:11,960 --> 00:51:16,520
‎很難再鼓勵他踢球了

683
00:51:16,600 --> 00:51:18,760
‎他那時真的很沮喪

684
00:51:24,120 --> 00:51:25,960
‎你想他現在會怎麼做？

685
00:51:26,040 --> 00:51:29,840
‎我想他會為他的俱樂部踢球
‎就像他說的再踢個兩、三年的球吧

686
00:51:29,920 --> 00:51:33,680
‎之後，他只會把踢球當作是興趣

687
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
‎因為他喜歡踢球，你知道的

688
00:51:35,240 --> 00:51:38,560
‎就世界盃和歐洲足球來說

689
00:51:38,640 --> 00:51:40,720
‎或許我們再也看不到
‎偉大的比利出賽了？

690
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
‎應該是的

691
00:51:48,120 --> 00:51:51,560
‎巴西隊在1966年的英格蘭賽
‎表現一直很差

692
00:51:51,640 --> 00:51:54,520
‎而當時國家已經處於獨裁統治之下

693
00:51:54,600 --> 00:51:59,000
‎但有了《第5號機關法》之後變更慘

694
00:51:59,080 --> 00:52:02,760
‎惡名昭彰的《AI5》法案
‎於1968年強制推行

695
00:52:07,520 --> 00:52:10,480
‎（1968年）

696
00:52:22,760 --> 00:52:25,480
‎尊貴的共和國總統

697
00:52:26,360 --> 00:52:30,400
‎決定執行《機關法》

698
00:52:31,960 --> 00:52:34,720
‎讓政府擁有

699
00:52:34,800 --> 00:52:36,680
‎必要的手段

700
00:52:36,760 --> 00:52:40,880
‎來確保安全、秩序與和平

701
00:52:47,280 --> 00:52:51,520
‎它奪走了你想到的所有自由

702
00:52:52,960 --> 00:52:55,280
‎任何人都可以無需

703
00:52:55,960 --> 00:52:59,360
‎正當理由就被逮捕

704
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
‎有人就這樣消失了

705
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
‎我的角色是簽署《AI5》法案

706
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
‎（安東尼奧德爾芬內托）

707
00:53:16,840 --> 00:53:20,360
‎有人說這個法案是用來折磨人的

708
00:53:20,440 --> 00:53:23,600
‎顯然是

709
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
‎因為當人擁有權力時

710
00:53:27,640 --> 00:53:33,000
‎他是唯一能殺死同類的動物

711
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
‎梅迪西將軍這位獨裁者

712
00:53:47,480 --> 00:53:51,040
‎他在位時是酷刑和殺人最盛行的時代

713
00:53:52,160 --> 00:53:54,400
‎我覺得可以說

714
00:53:54,480 --> 00:53:58,040
‎梅迪西是巴西有史以來
‎最殘酷的獨裁者

715
00:54:07,400 --> 00:54:10,920
‎他知道足球有多吸引人

716
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
‎所以很常看見梅迪西將軍

717
00:54:13,600 --> 00:54:17,160
‎每週日耳朵會貼著收音機觀看足球

718
00:54:17,240 --> 00:54:21,600
‎當政治犯在別處受刑時

719
00:54:21,680 --> 00:54:26,600
‎這位將軍在玩著
‎創造“好人”形象的遊戲

720
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
‎獨裁政府下台！

721
00:54:37,080 --> 00:54:39,120
‎（殺人犯）

722
00:54:42,560 --> 00:54:45,400
‎當時你知道這件事嗎？

723
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
‎你知道有在實施酷刑嗎？

724
00:54:49,040 --> 00:54:55,160
‎如果我說我什麼都不知道

725
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
‎那就是在騙人了

726
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
‎我就是在說謊了

727
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
‎我們聽說了很多事

728
00:55:01,960 --> 00:55:04,760
‎但是我們不確定

729
00:55:04,840 --> 00:55:08,320
‎是真是假

730
00:55:08,400 --> 00:55:13,440
‎聖多斯隊會巡迴世界
‎我們有可能在歐洲或別的國家

731
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
‎我們無從得知新聞是否為真

732
00:55:18,520 --> 00:55:21,680
‎在巴西這裡，我們總是被告知

733
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
‎要小心，別離開飯店

734
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
‎我很擔心

735
00:55:30,240 --> 00:55:33,160
‎你跟各個政府的關係怎樣？

736
00:55:34,640 --> 00:55:38,160
‎我總是抱持著開放的態度

737
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
‎這是大家都知道的事

738
00:55:40,120 --> 00:55:44,520
‎包括時局很糟的時候也一樣

739
00:55:44,600 --> 00:55:49,960
‎我總是被要求選邊站

740
00:55:53,720 --> 00:55:56,240
‎我不知道他的政治傾向…

741
00:55:58,440 --> 00:56:03,120
‎但比利從不與政府為伍

742
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
‎他總是保持著超然的立場

743
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
‎每個國家都需要英雄

744
00:56:13,960 --> 00:56:16,400
‎人們需要有信仰

745
00:56:25,920 --> 00:56:28,720
‎歸屬感

746
00:56:28,800 --> 00:56:32,400
‎比你的日常奮鬥還來得重要

747
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
‎而運動就是其中一部分

748
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
‎人們不關注政治

749
00:56:45,280 --> 00:56:48,040
‎他們關注對他們來說更重要的事

750
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
‎存在於日常生活中的事

751
00:56:52,320 --> 00:56:54,280
‎比利幫了大家這個忙

752
00:57:01,040 --> 00:57:04,240
‎比利的成就已和國家榮耀息息相關

753
00:57:04,320 --> 00:57:05,600
‎無論是誰在位

754
00:57:05,680 --> 00:57:07,600
‎獨裁政府能從中獲得好處

755
00:57:07,680 --> 00:57:09,560
‎民主國家也是

756
00:57:13,680 --> 00:57:16,320
‎射門得分！

757
00:57:16,400 --> 00:57:18,160
‎比利！

758
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
‎在我身旁的是比利

759
00:57:20,280 --> 00:57:23,440
‎他要給我們獨家專訪

760
00:57:24,080 --> 00:57:26,200
‎比利！真令人興奮！

761
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
‎這是我的榮幸，我很感動

762
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
‎特別想到今天許多人對我的期望

763
00:57:33,120 --> 00:57:35,280
‎妳甚至無法想像我的感受

764
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
‎就是這顆球

765
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
‎第1000個射門得分的球

766
00:57:39,280 --> 00:57:41,280
‎世界上獨一無二的球

767
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
‎因為沒有球員達成這項壯舉

768
00:57:46,040 --> 00:57:50,360
‎（華斯高對抗聖多斯
‎1969年11月19日）

769
00:58:01,280 --> 00:58:06,040
‎比利的名字
‎剛在馬拉卡納這裡被宣布了

770
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
‎這是難以言喻的感覺

771
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
‎秀一下，拉爾特

772
00:58:12,160 --> 00:58:14,880
‎秀出人們為球王歡呼的樣子

773
00:58:14,960 --> 00:58:17,720
‎世界上第一位運動員

774
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
‎有機會踢進第1000球

775
00:58:21,320 --> 00:58:24,200
‎恭喜了，比利！恭喜了，巴西！

776
00:58:24,280 --> 00:58:29,400
‎剩下14分鐘，或許能目睹首次…

777
00:58:29,480 --> 00:58:32,520
‎直傳球，比利來了…是一顆罰球！

778
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
‎是一顆明顯的罰球！

779
00:58:37,280 --> 00:58:39,360
‎罰球！

780
00:58:40,560 --> 00:58:44,760
‎我們在這場傷心的掙扎中只剩足球了

781
00:58:45,720 --> 00:58:50,160
‎讓巴西人民可以逃離現實

782
00:58:52,800 --> 00:58:59,160
‎比利對我們來說
‎是一位無與倫比的領袖和英雄

783
00:59:01,080 --> 00:59:04,040
‎球場需要比利，全世界最大的球場

784
00:59:04,120 --> 00:59:06,320
‎已經準備好迎接全世界最偉大的球員

785
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
‎比利來了，他準備踢出世紀射門

786
00:59:20,080 --> 00:59:24,240
‎我心想：“如果守門員救了球

787
00:59:24,320 --> 00:59:27,760
‎或是球撞到了門柱
‎那我的隊友在哪裡？”

788
00:59:27,840 --> 00:59:29,320
‎我沒看到任何人

789
00:59:29,960 --> 00:59:30,920
‎然後我看了一下…

790
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
‎大家都在我身後

791
00:59:36,400 --> 00:59:39,080
‎我的腳在發抖，我對自己說

792
00:59:39,160 --> 00:59:41,040
‎“我不能錯過這顆罰球”

793
01:00:20,200 --> 01:00:23,840
‎比利是一顆閃耀的星

794
01:00:23,920 --> 01:00:29,040
‎在巴西人生活中的黑色天空發著光

795
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
‎他象徵了巴西有這潛力

796
01:00:35,800 --> 01:00:42,320
‎成為一個更公平、更快樂的國家

797
01:00:44,560 --> 01:00:46,280
‎這就是比利所代表的意義

798
01:00:48,840 --> 01:00:52,080
‎比利，我代表我們全體組員

799
01:00:52,160 --> 01:00:54,440
‎我們永遠感謝你

800
01:00:54,520 --> 01:00:56,360
‎謝謝你對巴西的貢獻

801
01:00:56,440 --> 01:00:59,160
‎宣傳你的運動，這是我們人民的靈魂

802
01:00:59,240 --> 01:01:03,040
‎比利你就好好地休息吧

803
01:01:03,120 --> 01:01:05,360
‎沒人比你更有資格休息了

804
01:01:17,240 --> 01:01:21,720
‎（三天後，巴西利亞）

805
01:01:33,640 --> 01:01:37,160
‎我認識的每個重要人物…

806
01:01:37,240 --> 01:01:40,040
‎要是有人告訴我他們想見我

807
01:01:40,120 --> 01:01:43,320
‎吃頓午飯或是只是聚聚

808
01:01:43,920 --> 01:01:46,360
‎如果我可以我就一定會去

809
01:01:46,440 --> 01:01:47,600
‎我從來不會有任何問題

810
01:02:12,080 --> 01:02:15,480
‎我聽說總統想見我

811
01:02:15,560 --> 01:02:17,000
‎來恭喜我

812
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
‎於是我就去了

813
01:02:20,200 --> 01:02:23,360
‎我從不會被迫做任何事，從來都沒有

814
01:02:28,960 --> 01:02:32,880
‎許多人看的不是他在球場上的表現

815
01:02:32,960 --> 01:02:35,720
‎而是他在球場外的舉止

816
01:02:37,200 --> 01:02:41,040
‎球場外，沒有政治立場是他的特色

817
01:02:42,880 --> 01:02:46,560
‎在歷史上的那個時期
‎那是對他不利的

818
01:02:51,200 --> 01:02:54,200
‎我愛比利，但那無法阻止我批評他

819
01:02:55,280 --> 01:02:58,080
‎我以為他的行為就像湯姆叔叔

820
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
‎那個卑躬屈膝的黑人

821
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
‎逆來順受

822
01:03:02,880 --> 01:03:06,320
‎不會反駁、質疑或批判

823
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
‎這是我至今對他的批評之一

824
01:03:11,560 --> 01:03:16,480
‎因為比利要是說一句話
‎便會有長遠的影響

825
01:03:16,560 --> 01:03:18,320
‎特別是在巴西

826
01:03:23,480 --> 01:03:26,560
‎因為他的這個身分

827
01:03:27,400 --> 01:03:31,560
‎所以他無法背棄總統

828
01:03:32,080 --> 01:03:35,600
‎但你可以告訴我
‎拳王阿里就不是這樣啊

829
01:03:37,360 --> 01:03:39,080
‎是的，沒錯

830
01:03:39,720 --> 01:03:41,400
‎我為他拍拍手

831
01:03:42,440 --> 01:03:45,200
‎他們說事實上，我每次上了擂臺

832
01:03:45,280 --> 01:03:47,240
‎就等同於在上戰場

833
01:03:47,960 --> 01:03:50,280
‎這是完全兩碼子事

834
01:03:50,800 --> 01:03:53,960
‎在擂臺打鬥和去越南打仗
‎是很不一樣的

835
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
‎拳王阿里知道

836
01:03:59,280 --> 01:04:01,800
‎他會因為拒絕徵兵被捕

837
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
‎但是他不會有受虐的風險

838
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
‎或是被折磨

839
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
‎而比利無法保證這一點

840
01:04:12,880 --> 01:04:13,840
‎拜託！

841
01:04:14,920 --> 01:04:16,560
‎獨裁就是獨裁

842
01:04:16,640 --> 01:04:20,640
‎只有經歷過的人才知道它有多痛

843
01:04:27,720 --> 01:04:31,320
‎我不覺得我可以造成什麼改變

844
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
‎-為什麼
‎-我辦不到

845
01:04:33,480 --> 01:04:36,160
‎因為獨裁政府對我們有什麼好處？

846
01:04:36,240 --> 01:04:37,640
‎你今天站在哪一邊？

847
01:04:38,720 --> 01:04:41,800
‎你會有點迷失在這些東西裡面

848
01:04:42,400 --> 01:04:45,840
‎我是巴西人
‎我希望我的人民能得到最好的東西

849
01:04:48,280 --> 01:04:51,920
‎我不是超人，不是神人

850
01:04:52,680 --> 01:04:54,200
‎我只是個普通人

851
01:04:54,280 --> 01:04:57,360
‎只是上帝賦予了我踢球的天分

852
01:04:58,960 --> 01:05:02,040
‎但我完全相信

853
01:05:02,120 --> 01:05:05,720
‎我出於己意用足球對巴西

854
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
‎所做出的貢獻

855
01:05:08,880 --> 01:05:12,360
‎勝過許多拿錢做事的政客

856
01:05:27,720 --> 01:05:33,960
‎（特雷索波利斯歡迎我們的
‎黃金國家隊）

857
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
‎（黃金小隊加油）

858
01:05:37,280 --> 01:05:41,480
‎那是巴西獨裁政府最極端的時期

859
01:05:43,800 --> 01:05:48,680
‎那是壓抑、審查和限制言論的

860
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
‎最頂峰時期

861
01:05:52,800 --> 01:05:57,040
‎而在那其中有一片綠洲

862
01:05:57,680 --> 01:06:00,160
‎充滿著美麗與希望

863
01:06:00,240 --> 01:06:04,360
‎正面且激勵的情感

864
01:06:04,440 --> 01:06:06,400
‎那就是1970年的世界盃

865
01:06:12,600 --> 01:06:16,440
‎自從1966年英格蘭世界盃慘敗之後

866
01:06:16,520 --> 01:06:18,480
‎國家隊便陷入混亂

867
01:06:20,800 --> 01:06:23,880
‎贏得世界盃成了…

868
01:06:25,360 --> 01:06:26,520
‎政府的問題

869
01:06:29,760 --> 01:06:32,360
‎國家隊的技術人員

870
01:06:32,440 --> 01:06:35,000
‎幾乎清一色都是軍人

871
01:06:40,680 --> 01:06:44,120
‎創造了許多法西斯口號

872
01:06:44,200 --> 01:06:45,960
‎“巴西，愛不愛隨便你”

873
01:06:46,480 --> 01:06:48,240
‎“沒有人能阻止這個國家”

874
01:06:52,680 --> 01:06:58,000
‎在獨裁政府的鼓勵下
‎全國籠罩著一片負面的

875
01:06:58,080 --> 01:06:59,720
‎國家主義者亢奮情緒

876
01:07:02,800 --> 01:07:06,440
‎比利不喜歡談這件事
‎但政權傳來訊息

877
01:07:06,960 --> 01:07:10,000
‎要他最好參加世界盃

878
01:07:14,680 --> 01:07:16,320
‎那變成了…

879
01:07:16,840 --> 01:07:22,040
‎對總統來說很重要的事

880
01:07:22,120 --> 01:07:22,960
‎為什麼？

881
01:07:23,040 --> 01:07:25,400
‎因為如果人民開心

882
01:07:26,480 --> 01:07:28,640
‎那政府也會開心

883
01:07:30,520 --> 01:07:33,600
‎你的回歸有沒有受到政府的壓力？

884
01:07:34,680 --> 01:07:35,760
‎一直都有

885
01:07:35,840 --> 01:07:38,760
‎我總是會受邀去和政府

886
01:07:38,840 --> 01:07:42,160
‎國會議員、州長講話…

887
01:07:42,240 --> 01:07:47,640
‎一直都有人要我回去

888
01:07:58,600 --> 01:08:00,320
‎當時我不知所措

889
01:08:00,400 --> 01:08:03,240
‎我不想打1970年的世界盃

890
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
‎我不想經歷我在英格蘭賽所經歷的事

891
01:08:16,800 --> 01:08:18,120
‎我有疑慮

892
01:08:18,200 --> 01:08:21,279
‎我很擔心，但我也很懷念

893
01:08:27,399 --> 01:08:29,120
‎我只想被人記住就好

894
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
‎但就這樣吧

895
01:08:37,279 --> 01:08:38,960
‎這是我最後的世界盃了

896
01:08:43,920 --> 01:08:46,880
‎球王，你會回來嗎？

897
01:08:58,160 --> 01:09:00,319
‎但要是我坐在這裡說

898
01:09:00,399 --> 01:09:05,080
‎“我是為了巴西人民
‎才回去打1970年世界盃的…”

899
01:09:05,160 --> 01:09:08,479
‎那我就是在說謊

900
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
‎我是為了我自己回去的

901
01:09:13,479 --> 01:09:17,240
‎（巴西隊訓練營）

902
01:09:17,920 --> 01:09:19,760
‎練習二過一傳球

903
01:09:20,279 --> 01:09:22,160
‎幾乎和比利一樣是偶像

904
01:09:22,240 --> 01:09:24,359
‎設法讓巴西隊變強

905
01:09:24,439 --> 01:09:27,120
‎以應付墨西哥比賽的人
‎是喬薩爾達納亞

906
01:09:28,160 --> 01:09:31,000
‎巴西人想讓他們捉摸不定的強大實力
‎變得組織化

907
01:09:31,080 --> 01:09:33,040
‎讓他們的踢球風格變得現代化

908
01:09:33,120 --> 01:09:37,240
‎只有他們這麼做
‎才有希望在墨西哥打敗最強的歐洲隊

909
01:09:38,359 --> 01:09:41,960
‎薩爾達納亞先生，足球界批評說

910
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
‎你的足球風格已被歐洲人超越

911
01:09:44,680 --> 01:09:46,479
‎和淘汰了

912
01:09:46,560 --> 01:09:47,840
‎你同意嗎？

913
01:09:48,600 --> 01:09:51,520
‎要改變國家的性格並不容易

914
01:09:52,399 --> 01:09:53,600
‎也許是危險的

915
01:09:54,600 --> 01:09:57,560
‎但也許我們有時間改變這件事

916
01:09:57,640 --> 01:09:59,600
‎如果我們有時間改變

917
01:09:59,680 --> 01:10:02,920
‎我們就可以學你們的方式來踢球…

918
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
‎意思是有組織

919
01:10:09,000 --> 01:10:11,720
‎對於那些不了解薩爾達納亞的人
‎他是什麼樣的人？

920
01:10:11,800 --> 01:10:15,040
‎（布里托，巴西隊，1964-72年）

921
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
‎那傢伙超瘋的！

922
01:10:17,000 --> 01:10:19,080
‎但他是個大好人

923
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
‎他的要求也很高

924
01:10:20,960 --> 01:10:24,640
‎他才不管你是不是足球之王，比利

925
01:10:24,720 --> 01:10:28,360
‎他對每個人的要求都一樣

926
01:10:30,520 --> 01:10:32,200
‎他有個優點

927
01:10:32,280 --> 01:10:35,200
‎他不是懦夫，他什麼都不怕

928
01:10:35,280 --> 01:10:37,760
‎只是他有時候會說出

929
01:10:37,840 --> 01:10:39,440
‎多餘的話

930
01:10:39,520 --> 01:10:41,520
‎他會胡說八道

931
01:10:41,600 --> 01:10:44,640
‎但是他想當大人物

932
01:10:44,720 --> 01:10:47,040
‎所以就我個人來說

933
01:10:47,120 --> 01:10:50,880
‎如果你要問我他是否懂足球

934
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
‎我會說不，他不懂

935
01:10:54,760 --> 01:10:57,600
‎“喬，要是我們這麼做、這麼做
‎還有這麼做呢？”

936
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
‎“但我不是教練，我是管事的！”

937
01:10:59,760 --> 01:11:02,040
‎“好，但我們來談談吧…”

938
01:11:02,120 --> 01:11:06,560
‎因為他做了很多決定

939
01:11:07,080 --> 01:11:09,520
‎我們知道是錯的

940
01:11:10,040 --> 01:11:13,560
‎比利，薩爾達納亞
‎給我們看他的計畫了

941
01:11:13,640 --> 01:11:16,160
‎你要打中鋒

942
01:11:16,240 --> 01:11:18,920
‎你不喜歡打中鋒，對吧？

943
01:11:19,000 --> 01:11:21,040
‎也不是這麼說

944
01:11:21,560 --> 01:11:24,560
‎但以我現在的狀態

945
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
‎可以把我放在更深的主控球員位置

946
01:11:28,280 --> 01:11:30,000
‎問題是…

947
01:11:30,520 --> 01:11:35,200
‎我是說，我已經當了15年的核心球員

948
01:11:35,280 --> 01:11:40,240
‎要我一夜之間改變踢球位置

949
01:11:40,320 --> 01:11:41,560
‎是不太可能辦到的事

950
01:11:48,120 --> 01:11:50,240
‎發生了一件事

951
01:11:52,480 --> 01:11:56,680
‎薩爾達納亞在比利訓練時起了衝突

952
01:12:00,080 --> 01:12:01,800
‎他們就是處不來

953
01:12:02,320 --> 01:12:04,600
‎你們有談過嗎？怎麼回事？

954
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
‎由於喬薩爾達納亞愛出風頭

955
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
‎他接受了一位記者的採訪

956
01:12:10,160 --> 01:12:12,120
‎說他很擔心

957
01:12:13,640 --> 01:12:15,720
‎因為我要接受視力檢查

958
01:12:15,800 --> 01:12:19,120
‎他以為我的眼睛有問題

959
01:12:22,960 --> 01:12:27,040
‎喬薩爾達納亞是很獨特
‎而且難以捉摸的人

960
01:12:28,080 --> 01:12:30,960
‎我是用愛在說這句話的
‎他是我一位很好的朋友

961
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
‎他也喜歡說謊

962
01:12:36,160 --> 01:12:41,760
‎但老實說我無法解釋為什麼他要捏造

963
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
‎比利有近視而且無法踢球的事

964
01:12:47,480 --> 01:12:49,240
‎薩爾達納亞說他瞎了

965
01:12:50,880 --> 01:12:54,360
‎他很懂得怎麼踩雷

966
01:12:54,440 --> 01:12:56,600
‎他說：“他不行”

967
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
‎“他瞎了，他看不到”幹…

968
01:12:59,760 --> 01:13:01,160
‎比利氣炸了

969
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
‎據說，你的視力有問題

970
01:13:05,720 --> 01:13:08,480
‎這件事

971
01:13:08,560 --> 01:13:10,720
‎是從喬薩爾達納亞教練口中說出來的

972
01:13:11,200 --> 01:13:13,360
‎你當時的反應是什麼？

973
01:13:14,160 --> 01:13:15,560
‎我原以為…

974
01:13:16,800 --> 01:13:18,480
‎他是嘴賤

975
01:13:18,560 --> 01:13:22,720
‎但他顯然是想抨擊某人

976
01:13:22,800 --> 01:13:24,840
‎他確實製造了一場真正的風暴

977
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
‎薩爾達納亞堅持比利應該休息

978
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
‎為墨西哥之戰保存實力

979
01:13:31,760 --> 01:13:36,000
‎薩爾達納亞想丟下比利
‎但巴西足協不肯

980
01:13:38,640 --> 01:13:43,480
‎我說：“為了謹慎起見，我要拿掉他”

981
01:13:44,400 --> 01:13:47,000
‎他們說：“拜託，不要，不行”

982
01:13:48,000 --> 01:13:50,280
‎換句話說，出於商業原因

983
01:13:50,360 --> 01:13:53,440
‎巴西隊經理不可以放掉比利？

984
01:13:53,520 --> 01:13:54,360
‎是的

985
01:13:56,920 --> 01:13:59,160
‎你有史上最棒的球員

986
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
‎而你卻想讓他坐冷板凳？

987
01:14:04,000 --> 01:14:08,840
‎就算他踢得不好
‎“比利表現不佳，他很差”

988
01:14:08,920 --> 01:14:10,920
‎那也無所謂，他一定要上場就對了！

989
01:14:11,000 --> 01:14:14,400
‎於是就產生了爭吵和爭執

990
01:14:15,240 --> 01:14:19,120
‎還有要將薩爾達納亞
‎踢出國家隊的動作出來

991
01:14:19,200 --> 01:14:21,080
‎當巴西足協給我這份工作時

992
01:14:21,160 --> 01:14:24,240
‎許多人說他們寧可找別人

993
01:14:24,320 --> 01:14:27,720
‎我認為這是發表意見的權利
‎我不是小孩子

994
01:14:28,480 --> 01:14:30,080
‎我也不會辭職

995
01:14:30,560 --> 01:14:33,080
‎政府動用了一點關係

996
01:14:33,760 --> 01:14:36,280
‎不只是為了讓比利上場踢球

997
01:14:37,320 --> 01:14:38,960
‎而也是為了能插手足球的事

998
01:14:40,240 --> 01:14:44,200
‎總統和我有很多的共同點

999
01:14:45,480 --> 01:14:48,440
‎我們都是南方人，格雷米奧的支持者

1000
01:14:49,160 --> 01:14:50,720
‎而且我們都喜歡足球

1001
01:14:52,040 --> 01:14:56,000
‎但我不挑選他的部長
‎總統也不要決定我的球隊人選

1002
01:14:56,080 --> 01:14:58,600
‎這樣我們才會培養出默契嘛

1003
01:14:58,680 --> 01:15:01,880
‎當我們看了那場訪問後，我們說

1004
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
‎“這下事情大條了！”

1005
01:15:04,720 --> 01:15:05,880
‎躲不掉了

1006
01:15:06,840 --> 01:15:08,240
‎他們開除了薩爾達納亞

1007
01:15:12,600 --> 01:15:16,320
‎於是在馬拉卡納體育館
‎鎂光燈閃個不停的國際記者會上

1008
01:15:16,400 --> 01:15:18,760
‎出現一位新老闆，馬里奧查加洛

1009
01:15:19,880 --> 01:15:24,720
‎查加洛，曾於1958年在瑞典
‎和比利一起並肩為巴西踢過球

1010
01:15:26,880 --> 01:15:31,520
‎我在剩兩個月就要比賽時接手

1011
01:15:34,280 --> 01:15:38,840
‎比利說他很生氣…

1012
01:15:40,560 --> 01:15:43,720
‎因為報紙上的報導內容

1013
01:15:43,800 --> 01:15:47,640
‎薩爾達納亞說他瞎了

1014
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
‎他想親自反駁

1015
01:15:56,800 --> 01:16:02,080
‎練球時，查加洛過來問我說怎麼回事

1016
01:16:02,760 --> 01:16:08,080
‎“你不要陷進去，你不要跟球作對”

1017
01:16:08,920 --> 01:16:10,920
‎他說得沒錯

1018
01:16:14,560 --> 01:16:16,880
‎我是在擔心我自己

1019
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
‎我想讓身體保持在良好狀態

1020
01:16:24,880 --> 01:16:26,680
‎在我們第一次訓練時

1021
01:16:26,760 --> 01:16:29,680
‎他把手放在我肩膀上

1022
01:16:30,440 --> 01:16:31,760
‎然後說：“查加洛…”

1023
01:16:33,080 --> 01:16:35,520
‎“別惹我”

1024
01:16:37,840 --> 01:16:39,320
‎我跟他說

1025
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
‎“你很特別”

1026
01:16:42,520 --> 01:16:45,080
‎“我絕不會丟下你的”

1027
01:16:47,160 --> 01:16:50,520
‎“你會幫我贏得世界盃”

1028
01:17:11,320 --> 01:17:15,360
‎（墨西哥，1970年世界盃）

1029
01:17:32,320 --> 01:17:33,720
‎（巴西）

1030
01:17:37,680 --> 01:17:41,320
‎（那麼1970年的世界盃可以開始了）

1031
01:17:51,400 --> 01:17:55,680
‎在墨西哥，比利想重振世界盃的名聲

1032
01:17:55,760 --> 01:17:57,600
‎他在四年前的英格蘭賽輸掉了

1033
01:17:59,280 --> 01:18:01,880
‎比利現在29歲了
‎這是他的第四屆世界盃

1034
01:18:01,960 --> 01:18:04,600
‎他很想讓這次成為他最好的世界盃

1035
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
‎我們在英格蘭一直聽說，偉大的比利

1036
01:18:07,880 --> 01:18:10,640
‎在英格蘭有數百萬名仰慕者的他

1037
01:18:10,720 --> 01:18:14,160
‎或許沒什麼心情打世界盃

1038
01:18:14,240 --> 01:18:15,960
‎因為他在上一屆比賽有不好經驗

1039
01:18:16,040 --> 01:18:19,000
‎他在對抗葡萄牙和保加利亞時
‎表現不佳

1040
01:18:19,080 --> 01:18:23,040
‎比利就要參加他的第四屆世界盃了
‎他現在的心情如何？

1041
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
‎我可以開心地聊著比利的心情

1042
01:18:26,440 --> 01:18:30,560
‎因為我有幸能在1958年和1962年
‎與他一起踢球

1043
01:18:30,640 --> 01:18:32,280
‎而現在身為教練的我

1044
01:18:32,360 --> 01:18:35,200
‎我覺得比利就和當初那個

1045
01:18:35,280 --> 01:18:39,160
‎幫我們贏得那兩屆世界盃的男孩一樣

1046
01:18:43,560 --> 01:18:46,440
‎（巴西對抗捷克斯洛伐克，小組賽）

1047
01:18:48,800 --> 01:18:50,440
‎這一球漂亮

1048
01:18:50,520 --> 01:18:53,200
‎有機會射門！比利把球踢飛了！

1049
01:18:53,280 --> 01:18:55,000
‎比利的狀態已經下降到一個

1050
01:18:55,080 --> 01:19:00,560
‎你看得出差別的程度
‎因為他不再是以前那個比利了

1051
01:19:03,480 --> 01:19:05,200
‎看看佩特拉斯跑步的樣子…

1052
01:19:05,280 --> 01:19:09,800
‎我的老天啊！

1053
01:19:09,880 --> 01:19:11,280
‎射門得分！

1054
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
‎太不可思議的驚喜了

1055
01:19:14,360 --> 01:19:16,880
‎經典巴西人，連他們自己都嚇到了

1056
01:19:17,760 --> 01:19:20,520
‎這一刻全南美洲的人都會被他們嚇到

1057
01:19:22,120 --> 01:19:24,520
‎我們是被投以懷疑的眼光離開巴西的

1058
01:19:26,320 --> 01:19:31,120
‎巴西人並不信這支球隊能通過小組賽

1059
01:19:33,120 --> 01:19:36,040
‎但比利現在要為巴西衝了

1060
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
‎托斯唐

1061
01:19:39,960 --> 01:19:42,040
‎喔，踢太高了

1062
01:19:43,120 --> 01:19:47,080
‎比利把球傳給托斯唐，跑到他的左邊
‎托斯唐傳球，比利準備接回球

1063
01:19:47,600 --> 01:19:49,360
‎這是個艱難的情況

1064
01:19:50,240 --> 01:19:51,440
‎犯規

1065
01:19:55,400 --> 01:19:56,240
‎比利…

1066
01:19:57,760 --> 01:20:00,080
‎里維利諾！漂亮進球！

1067
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
‎漂亮進球！里維利諾！

1068
01:20:07,720 --> 01:20:08,920
‎那時他又…

1069
01:20:09,760 --> 01:20:12,680
‎開始自得其樂起來了

1070
01:20:13,400 --> 01:20:14,640
‎庫納拼盡全力

1071
01:20:16,000 --> 01:20:18,040
‎但比利又大步離開了

1072
01:20:18,120 --> 01:20:21,480
‎他費了一點勁
‎被赫德利卡追了很長一段路

1073
01:20:21,560 --> 01:20:22,880
‎比利仍守住球

1074
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
‎球還在…雅爾金諾，托斯唐！

1075
01:20:27,360 --> 01:20:30,800
‎比利展現了一段華麗的追逐戰

1076
01:20:31,560 --> 01:20:35,640
‎他的智慧，他的自信…
‎那是一場精采表演

1077
01:20:48,400 --> 01:20:51,480
‎比利是足球史上最厲害的

1078
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
‎非攻門鼻祖

1079
01:20:53,280 --> 01:20:55,480
‎現在很多人會在中線就射門分得了

1080
01:20:55,560 --> 01:20:57,360
‎但他是第一個嘗試的人

1081
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
‎而且是在世界盃

1082
01:21:00,960 --> 01:21:04,320
‎他體內有一種非凡的特質

1083
01:21:04,400 --> 01:21:06,840
‎“球王來了，我是該死的球王”

1084
01:21:07,600 --> 01:21:09,560
‎-熱爾松，比利在跑了…
‎-挑高球給比利…

1085
01:21:09,640 --> 01:21:11,800
‎-他用胸部將球扣住…
‎-比利！

1086
01:21:11,880 --> 01:21:15,080
‎進球了！大師出手就是不一樣！

1087
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
‎得分！

1088
01:21:17,720 --> 01:21:18,680
‎比利！

1089
01:21:19,680 --> 01:21:21,480
‎比利！

1090
01:21:22,000 --> 01:21:24,720
‎10號球員！

1091
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
‎（巴西4分，捷克斯洛伐克1分）

1092
01:21:33,560 --> 01:21:35,680
‎他們表現得很好，哇！

1093
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
‎但那只是一場比賽

1094
01:21:39,280 --> 01:21:41,760
‎想贏得世界盃需要更多的努力

1095
01:21:42,800 --> 01:21:45,040
‎我覺得英格蘭

1096
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
‎很有勝算

1097
01:21:47,720 --> 01:21:51,200
‎英格蘭是主辦單位

1098
01:21:51,280 --> 01:21:53,640
‎所以當然他們具有優勢

1099
01:21:53,720 --> 01:21:55,880
‎但巴西會全力以赴的

1100
01:21:55,960 --> 01:21:57,160
‎英格蘭對抗巴西

1101
01:21:57,240 --> 01:22:00,880
‎比利、雅爾金諾
‎博比摩爾、巴比查爾頓，有好戲看了

1102
01:22:00,960 --> 01:22:02,120
‎（英格蘭）

1103
01:22:02,200 --> 01:22:05,240
‎（巴西對抗英格蘭，小組賽）

1104
01:22:10,160 --> 01:22:13,800
‎我們早就知道對抗英格蘭是一場硬仗

1105
01:22:15,640 --> 01:22:19,680
‎我們研究了他們的打法和防守方式

1106
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
‎大家都異口同聲說只要贏了那場比賽

1107
01:22:25,600 --> 01:22:27,120
‎就能一路贏到底了

1108
01:22:29,160 --> 01:22:31,880
‎世界冠軍和前世界冠軍

1109
01:22:32,720 --> 01:22:33,760
‎雅爾金諾‎…

1110
01:22:34,880 --> 01:22:36,480
‎喔，他讓庫珀佇在那裡

1111
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
‎比利！

1112
01:22:39,680 --> 01:22:41,120
‎漂亮的救球！

1113
01:22:43,880 --> 01:22:46,800
‎我不認為他失去了所有的足球技巧

1114
01:22:46,880 --> 01:22:49,280
‎當然，他的思考能力絕對是第一的

1115
01:22:49,360 --> 01:22:51,560
‎他的身體狀況是否一樣良好…

1116
01:22:51,640 --> 01:22:55,880
‎他是否有和以前一樣投入夠多的力心
‎在比賽上，我不知道

1117
01:22:57,720 --> 01:23:01,400
‎比利發現穆勒很難纏，穆勒靠太近了

1118
01:23:02,320 --> 01:23:03,920
‎這真的不是小男生的遊戲

1119
01:23:09,040 --> 01:23:11,560
‎大家都在追球追得很辛苦

1120
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
‎這場比賽真的是在考驗
‎球員的耐力和體能

1121
01:23:17,440 --> 01:23:21,120
‎里維利諾，是個擅用左腳的傢伙

1122
01:23:21,200 --> 01:23:23,880
‎真是精采
‎好一個射門！好一個救球！

1123
01:23:25,080 --> 01:23:28,080
‎阿爾夫拉姆西爵士的表情越來越難看

1124
01:23:28,160 --> 01:23:29,960
‎他為目前的賽況感到憂心

1125
01:23:30,040 --> 01:23:33,400
‎球迷們在喊著“巴西、巴西”了

1126
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
‎巴西隊加快腳步了

1127
01:23:35,160 --> 01:23:38,080
‎給英格蘭隊的防守造成很大的壓力

1128
01:23:38,160 --> 01:23:39,160
‎托斯唐！

1129
01:23:39,920 --> 01:23:41,200
‎而這是比利！

1130
01:23:43,960 --> 01:23:45,400
‎比利控住球了

1131
01:23:45,480 --> 01:23:48,840
‎他周圍都是防守，他被擋住去路了

1132
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
‎但這時我正從外面過來

1133
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
‎他老早就看到我了

1134
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
‎這是我整個職業生涯中
‎最值得慶祝的一刻

1135
01:24:15,440 --> 01:24:17,040
‎1比0，巴西獲勝

1136
01:24:21,280 --> 01:24:22,680
‎（巴西1分，英格蘭0分）

1137
01:24:22,760 --> 01:24:27,200
‎“巴西、巴西“的呼喊聲
‎迴盪在這個偌大的球場裡

1138
01:24:27,280 --> 01:24:29,200
‎巴西隊擊敗了世界冠軍

1139
01:24:30,480 --> 01:24:34,080
‎既壯觀又美麗，就像一場棋賽一樣

1140
01:24:35,240 --> 01:24:38,120
‎我們贏了，幹，真爽

1141
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
‎我們反而變得更強大了

1142
01:24:54,480 --> 01:24:57,760
‎1970年是受到上天眷顧的一年

1143
01:24:58,320 --> 01:25:03,440
‎那支球隊的兄弟情誼令人印象深刻

1144
01:25:03,520 --> 01:25:07,920
‎很少看到他們有不和的情況發生

1145
01:25:27,080 --> 01:25:30,120
‎（巴西3分，羅馬尼亞2分，小組賽）

1146
01:25:40,440 --> 01:25:43,800
‎我們代表國家

1147
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
‎這不只是為我們自己
‎還有為所有的巴西人而戰

1148
01:25:47,040 --> 01:25:50,640
‎每場勝利都是為了巴西人民
‎我們繼續努力不懈地往前進

1149
01:25:56,400 --> 01:25:59,400
‎我負責報導1970年的世界盃
‎先讓我好好澄清一下

1150
01:25:59,480 --> 01:26:03,080
‎我是反對獨裁政府的
‎我去那裡不是為巴西加油打氣的

1151
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
‎我們想像一下如果巴西贏了

1152
01:26:07,240 --> 01:26:11,080
‎那將會加強獨裁政權
‎我們都不想要那種結果

1153
01:26:14,120 --> 01:26:16,880
‎但就像我們之前常說的
‎足球是狂野不羈的東西

1154
01:26:17,480 --> 01:26:20,400
‎一旦球開始滾了之後
‎你就會忘掉你的原則

1155
01:26:22,000 --> 01:26:24,440
‎我們會忍不住就想挺自己的球隊

1156
01:26:41,920 --> 01:26:45,120
‎（巴西4分，祕魯2分
‎四分之一決賽）

1157
01:26:45,200 --> 01:26:49,120
‎至於巴西隊，要是他們團結起來
‎要打敗他們可就不容易了

1158
01:26:49,200 --> 01:26:52,720
‎我們可不想遇上那種時候的巴西隊

1159
01:26:56,400 --> 01:27:01,120
‎我們再贏一場就能晉級世界盃決賽了

1160
01:27:02,920 --> 01:27:07,280
‎但整個巴西隊都陷入了恐慌

1161
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
‎“對，我們球踢得很好
‎比利的表現很棒

1162
01:27:11,960 --> 01:27:14,640
‎熱爾松也是，但對手是烏拉圭耶…”

1163
01:27:14,720 --> 01:27:16,880
‎“是烏拉圭耶
‎我們都知道那會是一場激戰”

1164
01:27:29,400 --> 01:27:32,320
‎我們不能忘了1950年在里約熱內盧的

1165
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
‎世界盃決賽

1166
01:27:34,400 --> 01:27:37,920
‎當年烏拉圭打敗了最有贏面的巴西隊

1167
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
‎成為了世界冠軍

1168
01:27:45,600 --> 01:27:49,480
‎20年後，我們知道足球是難以預測的

1169
01:27:49,560 --> 01:27:53,120
‎不過誰知道
‎歷史有可能在準決賽中重演啊

1170
01:27:53,760 --> 01:27:59,720
‎（巴西對抗烏拉圭，準決賽）

1171
01:28:04,800 --> 01:28:09,880
‎睡前我想祈禱

1172
01:28:10,400 --> 01:28:15,080
‎我說：“明天會順利嗎？”

1173
01:28:18,880 --> 01:28:23,280
‎心理方面的問題會影響人很深

1174
01:28:26,360 --> 01:28:29,640
‎目前巴西的表情異常鬆散

1175
01:28:30,720 --> 01:28:34,000
‎不像我們看到那個對抗祕魯時的巴西
‎這麼地意氣風發

1176
01:28:39,280 --> 01:28:40,600
‎這是烏拉圭隊的莫拉萊斯

1177
01:28:40,680 --> 01:28:42,640
‎球穿越得好，這是庫維利亞！

1178
01:28:43,320 --> 01:28:45,960
‎進球了！庫維利亞！

1179
01:28:49,040 --> 01:28:51,480
‎巴西這下真的頭大了

1180
01:28:53,240 --> 01:28:56,240
‎你真的失控了，你無法解釋

1181
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
‎比利在他們面前

1182
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
‎比利在找二過一傳球機會

1183
01:29:08,320 --> 01:29:10,000
‎情況非常棘手

1184
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
‎距離中場休息還有七分鐘

1185
01:29:16,080 --> 01:29:20,120
‎巴西隊隨著時間過去越來越擔心

1186
01:29:20,200 --> 01:29:21,240
‎托斯唐

1187
01:29:21,760 --> 01:29:24,160
‎克洛多瓦爾多

1188
01:29:24,240 --> 01:29:26,800
‎好棒的進球！

1189
01:29:27,400 --> 01:29:28,680
‎克洛多瓦爾多！

1190
01:29:35,880 --> 01:29:39,080
‎我們很幸運能打成平手
‎讓比數變成1比1

1191
01:29:40,920 --> 01:29:45,960
‎我中場的時候跟他們鼓勵打氣了一下

1192
01:29:47,960 --> 01:29:51,920
‎“你們都必須盡全力表現

1193
01:29:52,000 --> 01:29:54,360
‎別像上半場那樣打球”

1194
01:29:56,680 --> 01:29:58,640
‎“我不用再多說了”

1195
01:30:05,160 --> 01:30:08,720
‎當事情不順的時候，你會開始擔心

1196
01:30:11,320 --> 01:30:15,480
‎但重點是你要堅定自己的意志

1197
01:30:20,160 --> 01:30:21,120
‎比利

1198
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
‎托斯唐在他的左方

1199
01:30:23,240 --> 01:30:25,520
‎比利開始衝了，他有三個人要對付

1200
01:30:25,600 --> 01:30:27,440
‎他絆倒一個了，他在罰球區裡了！

1201
01:30:27,520 --> 01:30:30,360
‎他被撞倒了嗎？裁判說是罰球區外

1202
01:30:34,200 --> 01:30:37,360
‎我懷疑球場上是否只有一個貝利

1203
01:30:37,440 --> 01:30:39,800
‎因為那裡似乎好像有三個他

1204
01:30:41,520 --> 01:30:43,040
‎超人回歸了

1205
01:30:47,400 --> 01:30:50,600
‎比利把球踢回去了！好個射門！

1206
01:30:51,400 --> 01:30:53,080
‎他在球場上變身了

1207
01:30:54,040 --> 01:30:57,280
‎他非贏不可，沒商量的餘地

1208
01:30:57,880 --> 01:30:59,920
‎雅爾金諾，比利…

1209
01:31:02,920 --> 01:31:04,880
‎雅爾金諾，他繞過馬托薩斯了！

1210
01:31:04,960 --> 01:31:06,440
‎他把球踢進去了！

1211
01:31:06,520 --> 01:31:07,760
‎射門得分！

1212
01:31:23,560 --> 01:31:26,280
‎3比1！這場比賽真是精采啊

1213
01:31:26,840 --> 01:31:28,000
‎里維利諾！

1214
01:31:30,640 --> 01:31:33,040
‎比利衝了，這顆球對他來說傳得漂亮

1215
01:31:33,120 --> 01:31:35,600
‎他閃過守門員，讓球順著跑！

1216
01:31:35,680 --> 01:31:37,640
‎然後他射門…不！

1217
01:31:40,200 --> 01:31:42,320
‎害人以為真的要得分了

1218
01:31:43,400 --> 01:31:46,560
‎現在我們知道為什麼他叫球王了

1219
01:31:46,640 --> 01:31:48,960
‎為什麼他是世界上最偉大的足球員了

1220
01:31:52,520 --> 01:31:56,960
‎巴西隊晉級世界盃決賽
‎他們打敗烏拉圭了

1221
01:31:57,040 --> 01:31:58,040
‎（巴西3，烏拉圭1）

1222
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
‎很好，快，兄弟

1223
01:32:16,680 --> 01:32:19,720
‎我知道我準備好上場了

1224
01:32:23,200 --> 01:32:27,920
‎但比賽時總會有疑慮

1225
01:32:30,280 --> 01:32:32,840
‎就連最強的人偶爾也會感到緊張？

1226
01:32:32,920 --> 01:32:35,080
‎不是偶爾，而是一直都會

1227
01:32:45,680 --> 01:32:48,480
‎當我們快要抵達球場時

1228
01:32:48,560 --> 01:32:50,760
‎我往窗戶外面看

1229
01:32:50,840 --> 01:32:54,120
‎我看到所有拿著巴西國旗的球迷

1230
01:32:54,200 --> 01:32:56,520
‎大喊著：“巴西！比利！”

1231
01:32:56,600 --> 01:32:59,880
‎這一幕讓我感動到哭了

1232
01:33:02,840 --> 01:33:05,880
‎我想停止哭泣，但我辦不到

1233
01:33:09,080 --> 01:33:11,160
‎我是最年長的球員

1234
01:33:11,240 --> 01:33:14,600
‎我不想讓其他球員覺得
‎“他為什麼哭？”

1235
01:33:18,000 --> 01:33:21,920
‎難以抑制，情緒就這樣湧上來了

1236
01:33:24,760 --> 01:33:28,440
‎“上帝，這是我的最後一屆世界盃
‎讓我為我最後的世界盃做好準備吧”

1237
01:33:28,520 --> 01:33:31,240
‎“我需要你幫我贏得我最後的世界盃”

1238
01:33:51,000 --> 01:33:52,360
‎對不起…

1239
01:34:00,440 --> 01:34:02,920
‎我真的忍不住

1240
01:34:09,880 --> 01:34:14,720
‎（巴西對抗義大利
‎1970年世界盃決賽）

1241
01:34:15,880 --> 01:34:17,760
‎球隊來了

1242
01:34:19,000 --> 01:34:19,960
‎比利…

1243
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
‎這是他第二場的世界盃決賽

1244
01:34:24,280 --> 01:34:26,800
‎他踢第一場的時候才17歲

1245
01:34:28,720 --> 01:34:30,920
‎球場整個擠滿了人

1246
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
‎這是最盛大的運動賽事了

1247
01:34:36,240 --> 01:34:41,880
‎我們可以想像你們巴西老家
‎對這場比賽結果

1248
01:34:41,960 --> 01:34:44,760
‎滿懷著期待

1249
01:34:49,120 --> 01:34:53,320
‎比賽開始了，1970年世界盃決賽

1250
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
‎我不擔心要贏義大利多少分
‎或是球要踢得多好

1251
01:35:00,840 --> 01:35:04,360
‎我只想要我們贏球而已

1252
01:35:06,080 --> 01:35:07,960
‎上帝保佑，我會表現得很好的

1253
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
‎比利一躍而上，用頭將球頂下去

1254
01:35:46,960 --> 01:35:48,760
‎1比0，巴西隊領先

1255
01:35:52,520 --> 01:35:54,160
‎他需要1970年的勝利

1256
01:35:56,040 --> 01:35:59,160
‎他需要用頭頂球，他需要打贏義大利

1257
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
‎他需要揮拳慶祝

1258
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
‎警告大家一下

1259
01:36:07,000 --> 01:36:09,720
‎戰後的每場世界盃決賽

1260
01:36:09,800 --> 01:36:12,520
‎先得分的那一方都會輸

1261
01:36:21,240 --> 01:36:22,960
‎這是博寧塞尼亞…

1262
01:36:24,440 --> 01:36:28,000
‎博寧塞尼亞射門得分了！
‎一個可怕的失誤！

1263
01:36:30,560 --> 01:36:32,480
‎博寧塞尼亞拉平比數了！

1264
01:36:44,920 --> 01:36:48,000
‎卡洛斯阿爾貝托傳球，比利衝進來…

1265
01:36:48,080 --> 01:36:49,840
‎球踢偏了

1266
01:36:49,920 --> 01:36:53,560
‎他只是晚一秒鐘而已

1267
01:36:54,280 --> 01:36:56,040
‎這和恐懼無關

1268
01:36:56,120 --> 01:36:58,880
‎跟責任比較有關係

1269
01:37:00,160 --> 01:37:03,760
‎你開始會把這個重責大任扛在你肩上

1270
01:37:04,360 --> 01:37:08,040
‎這時你的情緒就會受到影響

1271
01:37:10,280 --> 01:37:12,480
‎-‎雅爾金諾
‎-他傳球給雅伊爾

1272
01:37:12,560 --> 01:37:14,480
‎他控好球，試著偷溜進去

1273
01:37:14,560 --> 01:37:16,240
‎球給了熱爾松，射門…

1274
01:37:16,320 --> 01:37:18,480
‎大得分，漂亮！

1275
01:37:18,560 --> 01:37:20,400
‎熱爾松一個精采的進球！

1276
01:37:20,480 --> 01:37:22,720
‎巴西隊得分！

1277
01:37:23,240 --> 01:37:25,440
‎熱爾松，8號球員！

1278
01:37:25,520 --> 01:37:28,200
‎熱爾松得到了他這場比賽的第一分

1279
01:37:28,280 --> 01:37:30,640
‎下半場還剩21分鐘

1280
01:37:38,040 --> 01:37:40,480
‎他總是會鼓勵我們

1281
01:37:41,560 --> 01:37:47,160
‎並幫助我們相信
‎我們可以變得跟他一樣棒

1282
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
‎比利傳球給雅爾金諾！

1283
01:37:54,120 --> 01:37:55,080
‎他得分了！

1284
01:37:57,240 --> 01:37:59,160
‎巴西隊得分了！

1285
01:37:59,240 --> 01:38:04,960
‎雅爾金諾為巴西隊贏得第三分！

1286
01:38:05,040 --> 01:38:07,680
‎巴西隊眼看就要拿下世界盃冠軍了！

1287
01:38:14,240 --> 01:38:16,760
‎這是好東西

1288
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
‎他們只是用它來輪流展示

1289
01:38:22,240 --> 01:38:23,920
‎雅爾金諾，7號球員

1290
01:38:25,720 --> 01:38:27,120
‎比利

1291
01:38:27,200 --> 01:38:29,160
‎卡洛斯阿爾貝托從右邊上來了…

1292
01:38:29,800 --> 01:38:31,320
‎四分了！

1293
01:38:35,200 --> 01:38:38,480
‎喔，真是令人愉快的足球啊

1294
01:38:38,560 --> 01:38:39,600
‎（巴西4，義大利1）

1295
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
‎終於鬆了一口氣

1296
01:39:04,800 --> 01:39:09,200
‎我認為勝利所得到最大的禮物
‎不是獎杯

1297
01:39:11,440 --> 01:39:12,840
‎而是解脫

1298
01:39:31,600 --> 01:39:33,640
‎他在更衣室大喊了三聲

1299
01:39:33,720 --> 01:39:35,920
‎到今天都還會讓我起雞皮疙瘩

1300
01:39:36,000 --> 01:39:39,520
‎他說：“我沒死！”

1301
01:39:55,440 --> 01:39:57,240
‎比利還能要求什麼？

1302
01:39:57,920 --> 01:39:59,360
‎比利就是一切

1303
01:40:01,880 --> 01:40:04,680
‎他是你所想像得到的一切

1304
01:40:22,960 --> 01:40:26,640
‎這個勝利是他想留下來的遺產

1305
01:40:31,640 --> 01:40:34,400
‎他完成了他最初的目的

1306
01:40:34,480 --> 01:40:36,280
‎感謝上帝他辦到了

1307
01:40:47,120 --> 01:40:50,800
‎比利想把他的成功和巴西的成功
‎聯接起來

1308
01:40:52,200 --> 01:40:55,480
‎就彷彿他在戰場上拿著巴西國旗一樣

1309
01:40:59,040 --> 01:41:01,160
‎他的傳說就是我們的傳說

1310
01:41:07,480 --> 01:41:12,160
‎1970年世界盃
‎是我人生中最美好的時光

1311
01:41:12,240 --> 01:41:15,280
‎但這對國家來說更重要…

1312
01:41:16,600 --> 01:41:21,520
‎因為要是巴西隊在1970年輸了
‎那一切都會更走下坡

1313
01:41:23,720 --> 01:41:27,640
‎我們拿了冠軍之後
‎全國都可以喘口氣了

1314
01:41:32,840 --> 01:41:36,360
‎1970年所帶給巴西的貢獻
‎勝過於給足球的

1315
01:41:37,480 --> 01:41:38,720
‎這是無庸置疑的

1316
01:42:00,240 --> 01:42:03,840
‎顯然，獨裁政府利用那次勝利沾了光

1317
01:42:09,960 --> 01:42:15,600
‎但巴西人從不將世界盃的勝利

1318
01:42:15,680 --> 01:42:19,160
‎歸功於我們兇殘獨裁者
‎奧米利奧梅迪西將軍

1319
01:42:21,560 --> 01:42:24,720
‎你只需要看
‎歷史是如何記載那次勝利的

1320
01:42:25,400 --> 01:42:27,000
‎那不是梅迪西的功勞

1321
01:42:29,960 --> 01:42:31,320
‎那是比利的功勞

1322
01:43:06,920 --> 01:43:11,120
‎（巴西仍受到獨裁政府的統治
‎直到1985年才結束）

1323
01:43:14,160 --> 01:43:17,840
‎（比利在1971年為巴西打最後一場賽
‎時年只有30歲）

1324
01:43:18,840 --> 01:43:22,280
‎數千條白色圍巾在跟比利告別

1325
01:43:22,360 --> 01:43:24,960
‎這是他為巴西所打的最後一場比賽

1326
01:43:27,440 --> 01:43:31,120
‎（他仍是巴西最高記錄的進球員）

1327
01:43:32,000 --> 01:43:35,440
‎（球王萬歲）

1328
01:43:36,840 --> 01:43:41,800
‎（三年後，他跟聖多斯隊告別）

1329
01:43:42,680 --> 01:43:47,720
‎他的球迷用各種語言來喊他

1330
01:43:47,800 --> 01:43:50,480
‎皮爾，皮利，比利，貝利

1331
01:43:50,560 --> 01:43:51,720
‎不管是哪種語言

1332
01:43:51,800 --> 01:43:55,640
‎都代表著史上最偉大的巴西球員

1333
01:44:04,480 --> 01:44:07,400
‎他以紐約宇宙隊把“足球”帶進了美國

1334
01:44:07,480 --> 01:44:09,080
‎然後結束了他的職業生涯

1335
01:44:12,120 --> 01:44:15,200
‎（比利）

1336
01:44:15,800 --> 01:44:16,960
‎愛！

1337
01:44:19,000 --> 01:44:20,360
‎愛！

1338
01:44:22,040 --> 01:44:23,440
‎我愛！

1339
01:44:25,000 --> 01:44:27,240
‎非常感謝大家，多謝

1340
01:44:27,720 --> 01:44:31,280
‎（比利創下了在1367場賽事中
‎1283個進球數的記錄）

1341
01:44:31,360 --> 01:44:37,080
‎（他仍是唯一贏得
‎世界盃三屆冠軍的球員）

1342
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
‎字幕翻譯：姜林明憲



