1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,040 --> 00:00:09,360
EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:45,200 --> 00:00:46,560
Okej!

5
00:00:49,320 --> 00:00:51,360
Oj. Så snällt!

6
00:00:54,600 --> 00:00:59,480
Wow, jösses. Se så. Snälla…

7
00:01:00,920 --> 00:01:03,960
Väldigt snällt. Fortsätt för evigt.

8
00:01:04,640 --> 00:01:07,720
Titta här. Här är vi.
London Palladium. Jösses.

9
00:01:08,840 --> 00:01:11,600
Tack för att ni kom. Oj, oj.

10
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
Jag ställer undan den.

11
00:01:13,200 --> 00:01:16,440
Världens största scen.
Jag är tillbaka om en halvtimme.

12
00:01:17,960 --> 00:01:21,080
Tack för att ni kom ikväll.

13
00:01:21,160 --> 00:01:23,400
Jag uppskattar det. Här är vi.

14
00:01:23,480 --> 00:01:28,280
Det tog några månader längre än väntat,
men nu är vi här.

15
00:01:28,360 --> 00:01:32,480
Titta, slutsålt,
reducerad kapacitet, London Palladium!

16
00:01:34,240 --> 00:01:35,520
Herrejösses.

17
00:01:37,280 --> 00:01:38,280
Oj.

18
00:01:39,800 --> 00:01:41,640
Tack för att ni kom.

19
00:01:41,720 --> 00:01:47,320
Vi skulle filma förra året.
Vi skulle filma det här i maj 2020.

20
00:01:47,400 --> 00:01:48,960
Men nåt dök upp.

21
00:01:50,360 --> 00:01:53,560
Vi fick skjuta upp det. Men nu är vi här.

22
00:01:53,640 --> 00:01:59,360
Äntligen gör vi den.
Jag hoppas att den ännu är relevant.

23
00:02:02,880 --> 00:02:06,280
Den handlar om Brexit och hur gärna
jag vill träffa prins Philip.

24
00:02:06,360 --> 00:02:08,200
Nu kör vi!

25
00:02:08,880 --> 00:02:10,680
Det blir nog kul.

26
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
Jag heter Phil Wang förresten.

27
00:02:18,560 --> 00:02:21,640
Här är jag. Philly Philly Wang Wang.
Äntligen här.

28
00:02:22,480 --> 00:02:25,680
Gamle Philly Philly Wang Wang
på London Phalladium.

29
00:02:27,240 --> 00:02:30,800
Så kul att vara här.
Phil Wang. Jag är av blandad ras.

30
00:02:30,880 --> 00:02:34,680
Som namnet "Phil Wang" antyder.

31
00:02:37,040 --> 00:02:40,280
Vid något tillfälle gjordes
en kulturell kompromiss.

32
00:02:43,720 --> 00:02:48,040
Min far är kines-malaysier, därav "Wang".

33
00:02:48,600 --> 00:02:50,160
Och resten av min kropp.

34
00:02:55,160 --> 00:02:59,960
Min far är kines-malaysier,
men min mor är normal.

35
00:03:00,040 --> 00:03:03,880
Så det är gräddfil i chilin.

36
00:03:07,400 --> 00:03:10,480
Ville inte att ni skulle
bränna tungan på den heta Wang,

37
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
så mamma tillförde mjölken.

38
00:03:16,800 --> 00:03:21,480
Vit och kines är mina raser.
Vit och kines. Phil och Wang.

39
00:03:21,560 --> 00:03:23,400
Vit och kines.

40
00:03:23,480 --> 00:03:25,720
Jag är den mäktigaste rasen på jorden!

41
00:03:28,280 --> 00:03:30,160
Jag har de stora!

42
00:03:31,040 --> 00:03:34,080
Tryck ihop dem. Jag är vit och kines.

43
00:03:34,160 --> 00:03:37,360
Folk har försökt säga
att jag är en minoritet.

44
00:03:39,720 --> 00:03:41,080
Jag sa:

45
00:03:41,160 --> 00:03:44,360
"Jag är båda majoriteterna.
Jag är vit och kines."

46
00:03:51,000 --> 00:03:53,880
Du kan inte röra mig.
Jag är Pepsi och Coca-Cola.

47
00:03:56,640 --> 00:03:58,360
Jag är en hel marknadsandel.

48
00:03:59,520 --> 00:04:03,360
De säljer Wang överallt.
Jag är vit och kines. Jag är överallt.

49
00:04:03,440 --> 00:04:05,920
Mig kommer ni inte undan.
Jag är runt varje hörn.

50
00:04:06,800 --> 00:04:08,360
Hej. Ni hao!

51
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
Jag är både Alien och Predator.

52
00:04:15,320 --> 00:04:17,800
Jag är vit och kines.
Jag är framtidssäker.

53
00:04:17,880 --> 00:04:19,720
Helt framtidssäker.

54
00:04:19,800 --> 00:04:24,880
Oavsett vad som händer de kommande 50 åren
är Wang, eller Phil, okej.

55
00:04:29,720 --> 00:04:31,400
Fast troligen Wang.

56
00:04:34,680 --> 00:04:36,160
Så som det går just nu.

57
00:04:37,920 --> 00:04:40,360
Det känns konstigt
att se ut som jag just nu.

58
00:04:40,440 --> 00:04:43,560
Efter covid-pandemin ser det konstigt ut.

59
00:04:44,480 --> 00:04:46,400
Kinesisk, inte muskulös.

60
00:04:50,000 --> 00:04:51,880
Konstigt att se kinesisk ut just nu.

61
00:04:51,960 --> 00:04:56,840
Hela pandemin har varit dålig
för varumärket, minst sagt.

62
00:04:59,120 --> 00:05:01,680
Det var det sista vi behövde,
särskilt i Storbritannien.

63
00:05:01,760 --> 00:05:04,520
Det sista östasiatiska,
kinesiska britter behövde.

64
00:05:04,600 --> 00:05:08,680
Östasiatiska britter
håller väldigt låg profil just nu.

65
00:05:08,760 --> 00:05:14,600
Så låg att vi inte ens
har ordet "asiatisk" här.

66
00:05:15,360 --> 00:05:18,960
På de flesta håll har vi ordet "asiatisk".
Inte i Storbritannien.

67
00:05:19,040 --> 00:05:23,120
I Storbritannien betyder ordet "asiatisk"
oftast sydasiatisk, eller hur?

68
00:05:23,200 --> 00:05:26,120
Indisk, pakistansk,
lankesisk, bangladeshisk.

69
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Och det är okej.

70
00:05:29,360 --> 00:05:34,560
Men de går miste om en stor del av Asien.

71
00:05:34,640 --> 00:05:37,400
En helt annan, större hälft.

72
00:05:39,400 --> 00:05:41,560
Halva Asien fattas där ute.

73
00:05:41,640 --> 00:05:44,280
Det finns två sorters asiater i världen.

74
00:05:44,360 --> 00:05:46,560
Det finns fler,
men så mycket tid har jag inte.

75
00:05:47,960 --> 00:05:52,440
Det finns två huvudkategorier
av asiater i världen.

76
00:05:53,000 --> 00:05:56,440
Cricket-asiater.

77
00:06:03,160 --> 00:06:06,520
Det låter som att ni
redan vet vilka de är.

78
00:06:07,520 --> 00:06:11,840
Ni har aldrig hört "cricket-asiat" förut
och vet ändå direkt vilka jag menar.

79
00:06:14,600 --> 00:06:20,960
Vi har cricket-asiater, och sen
har vi "äter konstig skit"-asiater.

80
00:06:23,880 --> 00:06:27,440
Jag är del av "äter konstig skit"-asiater.

81
00:06:27,520 --> 00:06:29,760
Jag är stolt "äter konstig skit"-asiat.

82
00:06:29,840 --> 00:06:31,400
Jag äter sån konstig skit.

83
00:06:32,720 --> 00:06:35,880
Men det känns obekvämt
att vara "äter konstig skit"-asiat

84
00:06:35,960 --> 00:06:39,040
för det var så
den här katastrofen fick sin början.

85
00:06:41,560 --> 00:06:44,880
En av oss åt en konstig skit för mycket.

86
00:06:47,560 --> 00:06:50,120
Efter att ha levt vilt i århundraden

87
00:06:50,680 --> 00:06:53,400
utmanade vi ödet
och till slut slog det slint.

88
00:06:53,840 --> 00:06:55,560
På en fladdermus vingar.

89
00:06:57,160 --> 00:07:00,440
Det är hemskt. Varför nu?
Det gick bra fram tills nu.

90
00:07:00,520 --> 00:07:04,040
Jag åt konstig skit som barn.
Inget sånt här har hänt.

91
00:07:04,640 --> 00:07:07,480
Jag växte upp i Malaysia
och åt konstiga saker.

92
00:07:07,560 --> 00:07:09,560
Jag älskade att äta konstiga saker.

93
00:07:09,640 --> 00:07:12,080
Jag åt saker som torkad bläckfisk.

94
00:07:13,120 --> 00:07:16,960
Jag åt små, slingriga havssniglar,
direkt ur skalet.

95
00:07:18,200 --> 00:07:20,040
Jag åt maneter.

96
00:07:20,120 --> 00:07:22,280
Jag åt soppa på grisinälvor.

97
00:07:22,360 --> 00:07:25,280
Vi åt hela fisken till middag.
En hel fisk.

98
00:07:25,360 --> 00:07:28,360
Min lillasyster sa: "Pax för ögonen!"

99
00:07:29,920 --> 00:07:32,480
Jag och min andra syster blev besvikna.

100
00:07:35,440 --> 00:07:39,200
Det är en annan kultur där ute.
I västvärlden vrider sig folk lite

101
00:07:39,280 --> 00:07:41,880
inför de extremare delarna
av det kulinariska spektrumet.

102
00:07:41,960 --> 00:07:44,640
I öst är det märkliga delikatesser.

103
00:07:44,720 --> 00:07:47,800
Och allra mest i Kina.

104
00:07:47,880 --> 00:07:51,480
Det fick jag uppleva med egna ögon
när jag var i Kina.

105
00:07:51,560 --> 00:07:55,640
Jag var där för första gången.
Kina. Klassiska Asien.

106
00:07:57,880 --> 00:07:59,800
"Chinatown Plus." Kina.

107
00:08:02,800 --> 00:08:05,560
I början av 2020 fick jag åka till Kina.

108
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
Förresten, det var inte jag.

109
00:08:09,840 --> 00:08:12,280
Oturlig tajmning, men det var inte jag.

110
00:08:13,440 --> 00:08:15,960
Jag åkte till Kina för ett jobb

111
00:08:16,040 --> 00:08:19,440
och medan jag var där fick jag
besöka en matmarknad.

112
00:08:19,520 --> 00:08:21,760
Nej, det låter inte bra.

113
00:08:24,520 --> 00:08:28,880
Jag besökte en matmarknad i Kina.

114
00:08:28,960 --> 00:08:31,880
Och de sålde alla möjliga
kinesiska snacks.

115
00:08:31,960 --> 00:08:35,640
Det var stånd som sålde nudlar,
andra sålde bröd…

116
00:08:35,720 --> 00:08:40,120
Men det fanns ett stånd
som var tillägnat konstig skit.

117
00:08:41,240 --> 00:08:45,640
Småkryp, i princip. Friterade,
rostade kryp. Insekter. Gräshoppor.

118
00:08:45,720 --> 00:08:48,520
Det satt en ödla på en pinne,
torkad så här:

119
00:08:49,039 --> 00:08:50,840
Korsfäst ödla, så här.

120
00:08:50,920 --> 00:08:54,480
Folk gick förbi och sa: "Jesusödlan, tack.

121
00:08:55,280 --> 00:08:57,240
En Ödlans lidande, tack."

122
00:09:01,000 --> 00:09:04,480
Ormar låg hoprullade som korvar
med en tagg genom dem.

123
00:09:05,080 --> 00:09:06,200
Jag deltog, visst!

124
00:09:06,280 --> 00:09:09,400
Jag åt en tarantel på en pinne. Så där.

125
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
Jag försökte göra det i två halvor,
men det var svårt.

126
00:09:12,560 --> 00:09:15,400
Jag fick svälja den i ett. Som en legend.

127
00:09:18,960 --> 00:09:20,320
Jag åt en tusenfoting.

128
00:09:22,320 --> 00:09:26,040
En tusenfoting har gott
om stekta ben åt alla.

129
00:09:28,440 --> 00:09:32,880
Jag åt några grillade kackerlackor.
Men de är livskraftiga, kackerlackor.

130
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
Klättrade ut ur rumpan.

131
00:09:36,320 --> 00:09:38,240
De kommer att ärva världen.

132
00:09:41,040 --> 00:09:44,000
Det är en kulturell grej.
En kulturell skillnad.

133
00:09:44,080 --> 00:09:46,880
I väst, som barnramsan:

134
00:09:46,960 --> 00:09:49,520
Jag känner en gammal dam
som svalde en fluga

135
00:09:49,600 --> 00:09:52,760
Jag vet inte varför hon svalde en fluga
Hon kanske dör

136
00:09:52,840 --> 00:09:54,040
Den är grym.

137
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
Och i den här barnramsan äter den
här gamla damen allt större djur

138
00:10:00,400 --> 00:10:05,320
för att fånga det förra djuret hon svalde,
som hon nu ångrar att hon har i sig.

139
00:10:05,400 --> 00:10:07,720
Först sväljer hon en fluga av misstag.

140
00:10:07,800 --> 00:10:10,680
Sen sväljer hon en spindel…
Jag vet hur det är.

141
00:10:11,280 --> 00:10:12,520
…för att fånga flugan.

142
00:10:12,600 --> 00:10:16,320
Sedan en fågel för att fånga spindeln,
sedan en katt för att fånga fågeln,

143
00:10:16,400 --> 00:10:20,680
och en hund för att fånga katten,
sen en häst för att fånga hunden.

144
00:10:21,520 --> 00:10:26,000
I västvärlden är den här barnramsan
ett varnande exempel…

145
00:10:30,000 --> 00:10:33,680
…om att lösningen ibland
kan vara värre än problemet.

146
00:10:35,640 --> 00:10:39,160
I Kina är det en förstklassig
avsmakningsmeny…

147
00:10:41,440 --> 00:10:43,600
…med en mäktig dessert,

148
00:10:43,680 --> 00:10:44,720
häst!

149
00:10:47,320 --> 00:10:50,160
"Vi tar bara en. Två skedar, tack."

150
00:10:56,200 --> 00:10:58,120
Det är bara en kulturell skillnad.

151
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
Men vi borde inte utsättas
för den där rasismen för det.

152
00:11:01,040 --> 00:11:04,520
Den där covid-rasismen? Nej, tack.

153
00:11:05,160 --> 00:11:09,080
Jag är livrädd för covid-rasismen.
Den vill jag inte ha. Livrädd.

154
00:11:09,160 --> 00:11:12,560
Till och med hemma hör jag ett ljud:
"Rasism?"

155
00:11:14,360 --> 00:11:16,560
"Lämnade jag ett fönster öppet?
Kom rasismen in?"

156
00:11:19,520 --> 00:11:22,800
Jag kan inte ens lita på mina apparater
som jag har hemma.

157
00:11:22,880 --> 00:11:25,720
Mina apparater är rasistiska nu.
Särskilt min telefon.

158
00:11:25,800 --> 00:11:29,360
Min mobil är definitivt rasistisk.
Jag skrev på mobilen häromdagen

159
00:11:29,440 --> 00:11:32,960
och jag skrev "nazister" i mobilen.

160
00:11:34,160 --> 00:11:36,200
Ni behöver inte veta varför.

161
00:11:38,320 --> 00:11:40,640
Jag skrev "nazister" i mobilen.

162
00:11:40,720 --> 00:11:44,080
Små bokstäver, okej.

163
00:11:44,160 --> 00:11:45,440
Jag hade bråttom.

164
00:11:46,840 --> 00:11:48,800
Ni vet hur det är att sexta.

165
00:11:51,640 --> 00:11:52,760
Måste vara snabb.

166
00:11:53,880 --> 00:11:55,920
Stämningen varar inte för evigt.

167
00:11:58,200 --> 00:12:00,760
Jag skrev in "nazister",
bara gemena bokstäver.

168
00:12:00,840 --> 00:12:04,400
Min mobil korrigerade det direkt

169
00:12:04,480 --> 00:12:08,520
med att ersätta N:et
i början med ett versalt N

170
00:12:09,200 --> 00:12:10,520
som för att säga:

171
00:12:11,320 --> 00:12:12,160
"Hörru!

172
00:12:13,680 --> 00:12:15,360
Visa lite respekt.

173
00:12:18,960 --> 00:12:21,480
Du pratar om nazister…

174
00:12:23,520 --> 00:12:24,920
…Phil Wand."

175
00:12:29,400 --> 00:12:32,560
Min mobil är högerextrem
och tror att jag är nån trollkarl.

176
00:12:35,480 --> 00:12:39,280
Läskiga tider.
Men inte den läskigaste av tider.

177
00:12:39,360 --> 00:12:42,120
Inte den farligaste tiden
vi har varit med om.

178
00:12:42,200 --> 00:12:45,160
Men det är det abstrakta
i den här nya faran

179
00:12:45,240 --> 00:12:49,360
som har gjort oss galna.
Den är så abstrakt. Ett osynligt virus.

180
00:12:49,440 --> 00:12:52,000
Vissa av oss tror inte ens på det.

181
00:12:52,080 --> 00:12:56,560
Hot och fara har blivit allt
mer abstrakta under 2000-talet.

182
00:12:56,640 --> 00:12:59,080
Med det har vi blivit mer och mer galna.

183
00:12:59,920 --> 00:13:01,280
I början av detta århundrade

184
00:13:01,360 --> 00:13:05,440
var hot och fara verkliga,
fysiska och påtagliga saker.

185
00:13:05,520 --> 00:13:08,360
Efter 11 september,
kriget mot terrorismen, då var hotet

186
00:13:08,440 --> 00:13:12,520
bara att vi skulle se upp för en kille

187
00:13:13,480 --> 00:13:14,960
täckt av bomber….

188
00:13:18,040 --> 00:13:19,320
…som skulle säga:

189
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
"Jag är täckt av bomber!

190
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
Jag är täckt av bomber
och jag älskar det!"

191
00:13:30,560 --> 00:13:33,760
Vi skulle se honom och hålla oss borta.

192
00:13:35,120 --> 00:13:36,200
Problemet löst.

193
00:13:36,720 --> 00:13:38,600
Tydligt, påtagligt hot.

194
00:13:39,560 --> 00:13:41,960
Sen började hoten bli abstrakta.

195
00:13:42,040 --> 00:13:46,080
Sen blev vi tillsagda
att se upp för obevakade paket.

196
00:13:46,920 --> 00:13:48,720
Minns ni de obevakade paketen?

197
00:13:49,160 --> 00:13:51,560
Jag saknar de obevakade paketens tid.

198
00:13:52,680 --> 00:13:55,840
Vi var besatta av obevakade paket ett tag.

199
00:13:55,920 --> 00:13:58,920
De obevakade paketens guldålder.

200
00:13:59,760 --> 00:14:01,480
Allt vi brydde oss om då

201
00:14:01,560 --> 00:14:04,600
var obevakade paket
och Malcolm - ett geni i familjen.

202
00:14:06,720 --> 00:14:09,360
Det fanns bara paket där ute.

203
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
Det var inte ens nån inblandad.

204
00:14:11,520 --> 00:14:13,840
Det låg paket där ute

205
00:14:13,920 --> 00:14:18,840
och det var upp till oss
att bedöma hur bevakade de var.

206
00:14:21,120 --> 00:14:23,600
Ansvaret hade gått över till allmänheten.

207
00:14:24,360 --> 00:14:29,960
Vi hade våra liv att leva,
men nu hade vi ett nytt obetalt extrajobb

208
00:14:31,040 --> 00:14:33,000
som väskspanare!

209
00:14:33,840 --> 00:14:36,280
Vi gjorde vårt bästa,
men det var skrämmande.

210
00:14:36,360 --> 00:14:39,000
Vi gick ut och levde våra liv
på mitten av 00-talet,

211
00:14:39,080 --> 00:14:41,360
på biblioteket eller cyberkaféet.

212
00:14:44,600 --> 00:14:48,080
Då och då såg vi en ryggsäck på marken.

213
00:14:48,160 --> 00:14:49,280
Och vi flippade ur!

214
00:14:49,840 --> 00:14:50,880
Vi sa:

215
00:14:51,520 --> 00:14:52,960
"Ett paket!

216
00:14:53,800 --> 00:14:55,240
Och det är obevakat!

217
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
Fort! Nån måste bevaka det!"

218
00:14:57,880 --> 00:15:01,520
Sen sprang nån fram och vi sa:
"Det var nära ögat."

219
00:15:04,720 --> 00:15:07,880
Men sen blev hotet ännu mer abstrakt.

220
00:15:07,960 --> 00:15:10,800
Sen, med internet,
när livet flyttades online,

221
00:15:10,880 --> 00:15:16,600
skulle vi se upp för botar,
hackare och ryssar.

222
00:15:18,240 --> 00:15:22,760
Sen fick vi reda på att de inte kunde
kryssa i "Inte en robot"-rutan.

223
00:15:23,920 --> 00:15:26,200
Det verkade lösa problemet.

224
00:15:27,960 --> 00:15:33,080
Med covid är hotet mer abstrakt
än någonsin. Nu är hotet typ

225
00:15:33,640 --> 00:15:35,000
en yta.

226
00:15:38,080 --> 00:15:40,560
"Se upp för en yta, allihop."

227
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
"Nej, bara du håller dig borta
från ytorna.

228
00:15:45,960 --> 00:15:47,120
De tar dig."

229
00:15:48,440 --> 00:15:52,040
Hemskt att få höra när man såg
på tv-nyheterna därhemma.

230
00:15:52,120 --> 00:15:55,960
Jag kollade lägenheten.
Det är ytor överallt!

231
00:15:56,720 --> 00:15:58,560
En dödsfälla!

232
00:15:59,960 --> 00:16:02,280
Jag insåg inte att jag bodde i Saw III.

233
00:16:05,360 --> 00:16:06,720
Jag är fortfarande livrädd.

234
00:16:06,800 --> 00:16:09,920
Mina vänner sa:
"Vill du äta middag i trädgården?"

235
00:16:10,000 --> 00:16:12,760
Jag sa: "Kanske. Kan du kolla snabbt?

236
00:16:12,840 --> 00:16:15,080
Har du några ytor där?

237
00:16:17,240 --> 00:16:20,560
Vad ska vi äta middag på?
Ett bord? Försöker du döda mig?

238
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
Du är ute ur bubblan."

239
00:16:28,560 --> 00:16:29,760
Skrämmande tider.

240
00:16:30,360 --> 00:16:31,800
Jag blir räddare.

241
00:16:31,880 --> 00:16:35,000
Med åldern kanske man blir allt mer rädd.

242
00:16:35,080 --> 00:16:38,040
Jag blir äldre.
Bara det är skrämmande, att bli äldre.

243
00:16:38,120 --> 00:16:42,320
Jag trodde att jag skulle få slippa
det här året. Nej, äldre igen.

244
00:16:42,400 --> 00:16:44,240
Så jävla gammal nu.

245
00:16:45,320 --> 00:16:47,000
Jag blev så gammal i år.

246
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Jag vet inte hur det är med er,
men jag blev nyligen äldre.

247
00:16:50,560 --> 00:16:53,520
Slog faktiskt mitt personbästa i år.

248
00:16:55,040 --> 00:16:57,680
Jag blev så gammal. Jag fyllde 31 i år.

249
00:16:58,920 --> 00:17:02,240
Jag vet. Vidrigt. Ja, du har rätt.
Jag mår illa.

250
00:17:02,320 --> 00:17:03,600
Så gammal, 31.

251
00:17:03,680 --> 00:17:07,280
Jag var 19 när nedstängningen började.
Nu är jag 31.

252
00:17:09,560 --> 00:17:13,720
Hemskt. Så jävla gammal.
Trettioett. Skiten är nästan över!

253
00:17:13,800 --> 00:17:15,720
Det här är min avskedsspecial.

254
00:17:15,800 --> 00:17:19,000
Herregud. Knackar på helvetets dörr.

255
00:17:19,079 --> 00:17:21,200
Jag är 31. Jag är så gammal.

256
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
Det här kan irritera vissa.

257
00:17:27,839 --> 00:17:30,599
Jag går upp på scen och säger:
"Jag är 31, jag är så gammal."

258
00:17:30,680 --> 00:17:35,240
Det är alltid några i publiken som säger:
"31 är inte gammalt.

259
00:17:36,040 --> 00:17:38,360
Tyst, 31 är ingenting.

260
00:17:38,440 --> 00:17:39,880
Du är en bebis.

261
00:17:39,960 --> 00:17:42,600
Fyller 31? Lägg av!"

262
00:17:44,280 --> 00:17:46,840
Men de är alltid jävligt gamla, så.…

263
00:17:51,120 --> 00:17:52,560
Det mår jag inte bättre av.

264
00:17:54,960 --> 00:17:57,280
De är typ 43. Jag bryr mig inte.

265
00:17:59,640 --> 00:18:03,880
Förlåt mig om jag inte finner tröst
i dödens avundsjuka ansikte.

266
00:18:08,520 --> 00:18:11,640
Mr Magoo och Maggie Smith tycker
att jag är en ungtupp.

267
00:18:11,720 --> 00:18:12,640
Toppen.

268
00:18:15,120 --> 00:18:18,000
Jag vet att 31 inte är "gammalt".

269
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
Men det är inte heller "ungt" längre.

270
00:18:21,360 --> 00:18:24,840
Det sjuder inte
av upphetsningen från 20-årsåldern.

271
00:18:24,920 --> 00:18:27,960
Trettioett är en seriös ålder.
En av de första.

272
00:18:28,040 --> 00:18:31,800
Livet börjar stelna vid 31 års ålder.
Det börjar bli allvar.

273
00:18:31,880 --> 00:18:34,600
Folk börjar ta sig an saker på lång sikt.

274
00:18:34,680 --> 00:18:37,640
Jag är i den åldern då
alla vänner har börjat starta

275
00:18:38,280 --> 00:18:39,440
podcasts.

276
00:18:43,320 --> 00:18:46,480
Så jag fick starta en med,
för att hänga med.

277
00:18:46,560 --> 00:18:48,120
Men jag var inte redo.

278
00:18:51,760 --> 00:18:55,640
Min kropp faller i bitar.
Kroppen ger fan redan upp.

279
00:18:56,240 --> 00:18:59,000
Kroppen smulas sönder
till en vidrig massa.

280
00:18:59,880 --> 00:19:02,280
Hemskt. Det blir värre för varje dag.

281
00:19:02,360 --> 00:19:04,920
Varje morgon vaknar jag
till en ny läcka på skeppet.

282
00:19:06,440 --> 00:19:09,960
Allt som händer
är inte ens logiskt längre.

283
00:19:10,040 --> 00:19:11,360
Förr i tiden var det logiskt.

284
00:19:11,440 --> 00:19:14,160
Om jag slog i tån förr i tiden
fick jag ont.

285
00:19:14,640 --> 00:19:17,000
Orsak och verkan var tydlig.

286
00:19:18,440 --> 00:19:20,880
Nu hoppar kroppen över förstasteget.

287
00:19:20,960 --> 00:19:23,040
Rakt på smärta, oförklarligt.

288
00:19:24,040 --> 00:19:27,320
-Jag bara: "Varför?"
-Kroppen svarar: "Dra åt helvete."

289
00:19:30,400 --> 00:19:33,560
Min kropp improviserar nu.
Den är helt jazzig.

290
00:19:35,680 --> 00:19:38,680
Det behöver inte vara logiskt.
Häromdagen vaknade jag,

291
00:19:38,760 --> 00:19:40,680
och en av mina kulor gjorde ont.

292
00:19:42,680 --> 00:19:46,480
Gjorde bara ont! Jag gjorde inget,
det förtjänade jag inte.

293
00:19:47,440 --> 00:19:49,320
Jag lade mig inte kvällen innan och:

294
00:19:52,000 --> 00:19:52,960
Så avslappnad nu.

295
00:19:53,560 --> 00:19:54,800
Det gjorde jag inte.

296
00:19:57,040 --> 00:20:00,280
Men jag hade ändå,
en smärtsam kula på morgonen.

297
00:20:00,840 --> 00:20:04,440
Blev väl bara utmattad
av en lång natts sömn.

298
00:20:06,960 --> 00:20:09,600
Där är jag nu. Trött av vila.

299
00:20:12,360 --> 00:20:15,440
Jag har ont i ryggen. Redan vid 31.

300
00:20:17,000 --> 00:20:18,720
Minnet är inte som det var.

301
00:20:20,240 --> 00:20:22,840
Eller så är det. Det kan jag inte veta!

302
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
Jag kanske bara glömde.

303
00:20:32,440 --> 00:20:36,200
Mina fisar är äckliga nu.
Mina fisar är så vidriga.

304
00:20:36,280 --> 00:20:38,360
Jag trodde att de var illa förut.

305
00:20:40,880 --> 00:20:42,800
Om bara unge Wang visste…

306
00:20:43,880 --> 00:20:46,560
Vilka väldoftande dagar han levde i

307
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
Jag borde ha njutit av dem
När jag hade chansen

308
00:20:53,080 --> 00:20:55,120
Nu är mina fisar motbjudande.

309
00:20:58,880 --> 00:21:02,440
Mina fisar är vidriga nu.
De är tystare nu, det medger jag.

310
00:21:03,440 --> 00:21:06,160
Mina fisar är tystare nu. Men de är värre.

311
00:21:06,800 --> 00:21:07,920
För en.

312
00:21:10,360 --> 00:21:13,560
Mina unga fisar var högljudda och vräkiga.

313
00:21:14,120 --> 00:21:16,160
Men i doftade i slutändan milt.

314
00:21:17,600 --> 00:21:20,520
De ville inte skada nån, mina unga fisar.

315
00:21:20,600 --> 00:21:24,120
De ville bara visa upp sig,
mina unga fisar.

316
00:21:24,200 --> 00:21:26,920
De var som fyrverkerier.

317
00:21:33,200 --> 00:21:36,360
Sen kom kineserna: "Hurra.

318
00:21:38,440 --> 00:21:39,600
God lycka.

319
00:21:41,600 --> 00:21:43,560
God lycka nästa år."

320
00:21:47,120 --> 00:21:51,240
Nu är mina fisar som den tysta läckan
från en övergiven kemifabrik.

321
00:21:52,080 --> 00:21:54,560
Förgiftar långsamt grundvattnet.

322
00:21:55,480 --> 00:21:57,920
Dödar de lokala hundarna. Det är hemskt.

323
00:21:58,560 --> 00:22:01,360
Mina fisar är förfärliga.
De luktar så illa.

324
00:22:01,440 --> 00:22:03,520
Har ni nånsin släppt er så vidrigt

325
00:22:04,480 --> 00:22:07,440
att wifi-täckningen blev sämre?

326
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
Jag svär, häromdagen…

327
00:22:11,760 --> 00:22:16,600
Jag var hemma och släppte loss
och Netflix blev suddigt ett tag.

328
00:22:16,680 --> 00:22:19,920
Ni vet när fyrkanterna dyker upp.
"Kom igen!"

329
00:22:24,640 --> 00:22:27,240
Kroppen förändras antar jag.

330
00:22:27,320 --> 00:22:31,680
Min kropp förändras.
Mina tankar förändras. Min själ förändras.

331
00:22:32,520 --> 00:22:35,560
Min personlighet har förändrats helt.
Mina åsikter.

332
00:22:35,640 --> 00:22:39,640
Min politiska övertygelse har förändrats
mycket på ett par år.

333
00:22:39,720 --> 00:22:43,160
Brukade tro mig vara socialist
för bara några år sen.

334
00:22:43,240 --> 00:22:46,440
Philly Philly Wang Wang med sin röda keps.

335
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
"Jag är socialist.

336
00:22:50,280 --> 00:22:53,000
Lite till alla. Det verkar rättvist.

337
00:22:55,680 --> 00:22:57,440
Nationalisera havet.

338
00:22:57,520 --> 00:22:58,800
Jag är socialist."

339
00:23:01,120 --> 00:23:05,360
Men när jag ser tillbaka inser jag
att jag bara var fattig.

340
00:23:07,920 --> 00:23:10,920
Nu har jag pengar och vägrar dela med mig!

341
00:23:13,040 --> 00:23:15,240
Stick, era smutsiga kommunister!

342
00:23:18,120 --> 00:23:19,840
Wang tjänade det pundet.

343
00:23:23,840 --> 00:23:27,240
Kapitalism är visst okej
när man har kapital.

344
00:23:30,000 --> 00:23:32,200
Namnet var en ledtråd.

345
00:23:35,080 --> 00:23:36,720
Jag vill bara bli rik nu.

346
00:23:36,800 --> 00:23:40,280
Jag brukade vilja ha världsfred
men nu vill jag bli stenrik.

347
00:23:42,880 --> 00:23:46,480
Jag vet att det inte är meningsfullt,
pengar för sin egen skull.

348
00:23:46,560 --> 00:23:48,680
Men ärlighet är meningsfullt.

349
00:23:49,880 --> 00:23:53,160
Och om jag ska vara ärlig
vill jag bara vara astät.

350
00:23:54,760 --> 00:23:57,480
Jag vill bara bli rik. Jag är redan rik.

351
00:23:57,560 --> 00:23:59,800
Vi är alla rika, tekniskt sett.

352
00:23:59,880 --> 00:24:03,720
Enligt global standard är alla
i det här rummet jävla Bezos.

353
00:24:04,400 --> 00:24:08,000
Alla här är Nebukadnessar
med globala mått mätt.

354
00:24:08,080 --> 00:24:11,120
Jag skiter i globala mått.

355
00:24:11,800 --> 00:24:13,400
Har ni varit jorden runt?

356
00:24:15,840 --> 00:24:17,480
Jorden är smutsig.

357
00:24:18,880 --> 00:24:20,840
Vi bor inte på jorden.

358
00:24:20,920 --> 00:24:22,440
Vi bor i Storbritannien.

359
00:24:23,080 --> 00:24:25,840
Vid världens ände,
inkikandes och tillrättavisandes.

360
00:24:28,600 --> 00:24:31,560
Jag vill inte bli rik
för jorden. Det är typ tio pund.

361
00:24:31,640 --> 00:24:36,040
Jag vill bli rik på riktigt.
Rik i Storbritannien.

362
00:24:36,120 --> 00:24:38,760
Och inte bara för de stora,
uppenbara sakerna.

363
00:24:38,840 --> 00:24:42,600
Inte bilarna, husen,
att döda folk och komma undan med det.

364
00:24:44,640 --> 00:24:50,320
Visst, det är fint.
Men jag vill bli rik för de små sakerna.

365
00:24:50,400 --> 00:24:53,320
De små detaljerna
som gör det underbart att vara rik.

366
00:24:53,400 --> 00:24:58,400
Jag vill skicka en flaska champagne
till andra sidan av en restaurang,

367
00:24:58,480 --> 00:25:01,720
till en bekant som inte har märkt
att jag är där än.

368
00:25:06,680 --> 00:25:09,040
Det är härlig skit som bara rika gör.

369
00:25:09,520 --> 00:25:12,200
Jag har sett det på film
och Wang vill vara med.

370
00:25:13,480 --> 00:25:15,080
De är där borta.

371
00:25:15,160 --> 00:25:19,760
Ensamma och äter fisk
och har ingen champagne.

372
00:25:20,560 --> 00:25:22,720
Plötsligt dyker kyparen upp.

373
00:25:23,960 --> 00:25:26,640
"Det här är från herren där borta

374
00:25:27,440 --> 00:25:28,960
i kanindräkten."

375
00:25:33,320 --> 00:25:34,920
Jag kan klä mig hur jag vill!

376
00:25:37,080 --> 00:25:41,360
Man har inte sett överflöd förrän
man har sett en vuxen man lyfta på örat…

377
00:25:44,400 --> 00:25:47,640
…över ett fullsatt Bella Italia.

378
00:25:51,200 --> 00:25:52,560
Oh là là.

379
00:25:54,520 --> 00:25:56,400
Det skulle imponera på min dejt.

380
00:26:00,640 --> 00:26:04,880
Jag dejtar igen. Singel igen. Ja.

381
00:26:07,760 --> 00:26:09,240
Jag är singel nu.

382
00:26:09,320 --> 00:26:12,040
Gjorde slut med tjejen.
Bra sätt att bli singel på.

383
00:26:13,520 --> 00:26:15,440
Väldigt effektivt visar det sig.

384
00:26:16,000 --> 00:26:18,640
Dejtar än en gång. Jag dejtar för mycket.

385
00:26:18,720 --> 00:26:21,080
Dejtar alldeles för mycket.

386
00:26:21,160 --> 00:26:24,680
Dejtar för mycket.
Jagar min svans med allt dejtande.

387
00:26:24,760 --> 00:26:27,040
Springer i denna hägring av lycka

388
00:26:27,560 --> 00:26:29,760
som drar sig tillbaka
längre in i horisonten.

389
00:26:30,320 --> 00:26:33,640
Jag kompenserar nog för något
med allt dejtande.

390
00:26:33,720 --> 00:26:39,080
Jag försöker kompensera för vad jag
uppfattar som en sexfattig ungdom.

391
00:26:39,720 --> 00:26:42,160
Ni vet? Jag menar inte barndom.

392
00:26:42,240 --> 00:26:44,160
Det är nog bäst så.

393
00:26:44,960 --> 00:26:47,800
Men senare. Sena tonåren,
tidiga tjugoårsåldern.

394
00:26:47,880 --> 00:26:51,360
Den tid i ditt liv då man
ska få det ur systemet.

395
00:26:51,440 --> 00:26:54,440
Ner på knä,
kavla upp ärmarna och bara knulla.

396
00:26:56,800 --> 00:26:58,640
Experimentera bara!

397
00:26:59,120 --> 00:27:01,320
Knulla sig till insikt.

398
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
Gå vidare, skaffa ett jobb
och en vettig halvkombi.

399
00:27:08,360 --> 00:27:11,320
Det har jag aldrig gjort.
Jag tog inte vara på de möjligheterna.

400
00:27:11,400 --> 00:27:15,200
Universitetet, det stora.
Jag hade inte sex på universitetet.

401
00:27:15,920 --> 00:27:18,240
Av religiösa skäl.

402
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
Gud hatar mig.

403
00:27:31,320 --> 00:27:33,520
Så jag har försökt kompensera för det.

404
00:27:33,600 --> 00:27:37,520
Jag har försökt betala tillbaka
för mitt sexuella underskott.

405
00:27:37,600 --> 00:27:40,200
Denna sexuella skuld
som jag verkar ha påtvingat

406
00:27:40,280 --> 00:27:43,480
min egen ränta som jag inte hänger med i.

407
00:27:45,840 --> 00:27:48,040
Djupt skuldsatt till Wang Bank här.

408
00:27:52,600 --> 00:27:55,200
Visst, det är kul
med enstaka återbetalningar

409
00:27:55,280 --> 00:27:57,560
men det är inget hållbart sätt att leva.

410
00:28:01,000 --> 00:28:05,160
Jag är också på dejtingapparna.
Det måste man vara.

411
00:28:05,240 --> 00:28:09,840
De kan vara deprimerande.
Jag upptäckte desperation

412
00:28:09,920 --> 00:28:15,280
jag inte var medveten om på dessa appar.

413
00:28:15,360 --> 00:28:21,120
Har ni nånsin svept höger
på ett gruppfoto…

414
00:28:23,920 --> 00:28:26,560
…utan att veta vem av dem det är, bara…

415
00:28:27,160 --> 00:28:29,560
"Ja, vilken som helst. Visst.

416
00:28:31,400 --> 00:28:34,160
Jag dejtar alla som har råd
med en skidresa."

417
00:28:37,200 --> 00:28:38,480
Det är en labrador med.

418
00:28:38,560 --> 00:28:42,240
"Jag tar hunden. Hans päls är fin."

419
00:28:46,040 --> 00:28:48,240
Man får inte vara kräsen.

420
00:28:48,320 --> 00:28:51,760
Och östasiater,
vi har svårt på dejtingapparna.

421
00:28:52,320 --> 00:28:54,240
Det är ett dokumenterat fenomen.

422
00:28:54,320 --> 00:28:58,680
Östasiatiska män har svårast
av alla grupper på dejtingappar.

423
00:28:58,760 --> 00:28:59,840
I väst.

424
00:28:59,920 --> 00:29:02,800
Det går säkert bra i Korea.

425
00:29:05,360 --> 00:29:07,960
Men i väst ses östasiatiska,
kinesiska män,

426
00:29:08,040 --> 00:29:11,480
sällan som eftertraktade
sexuella alternativ.

427
00:29:11,560 --> 00:29:14,200
Det är inte så vi framställs
i offentlig kultur, i media.

428
00:29:14,280 --> 00:29:16,440
Vi är aldrig de sexiga killarna.

429
00:29:16,520 --> 00:29:21,120
Vanligtvis framställs vi
som blåsta, snedtandade idioter

430
00:29:22,320 --> 00:29:26,040
som främst är asexuella.
Helt ointresserade av sex.

431
00:29:26,560 --> 00:29:30,520
Vilket är galet, med tanke på hur många
kineser det finns.

432
00:29:33,520 --> 00:29:37,080
1,4 miljarder människor,
trots ett-barns-policyn.

433
00:29:39,120 --> 00:29:41,600
Vi knullar så bra att vi fick en regel.

434
00:29:46,160 --> 00:29:48,160
Ingen annan har en regel.

435
00:29:51,520 --> 00:29:54,880
Men den negativa uppfattningen består.

436
00:29:54,960 --> 00:29:57,680
Men jag förstår. Jag är inte arg.

437
00:29:58,880 --> 00:30:01,920
En kulturs estetiska smak,
dess skönhetsstandard,

438
00:30:02,000 --> 00:30:05,240
är svåra att ändra på,
de styrs av många olika saker.

439
00:30:05,320 --> 00:30:08,640
Vad samhället anser vara vackert,
styrs av kulturen,

440
00:30:08,720 --> 00:30:12,720
som styrs av litteraturen,
språket och dess poesi.

441
00:30:12,800 --> 00:30:15,280
Och ibland tror jag
att det engelska språket

442
00:30:15,360 --> 00:30:19,080
inte är utrustat för att uppskatta
östasiatiska mäns skönhet.

443
00:30:20,520 --> 00:30:23,000
Vi har till exempel väldigt mörka ögon.

444
00:30:23,080 --> 00:30:25,200
Östasiatiska killar har mörka ögon.

445
00:30:25,280 --> 00:30:29,360
Vissa av oss har väldigt mörka ögon.
Vissa av oss har svarta ögon.

446
00:30:29,960 --> 00:30:33,560
Kolsvarta ögon som en orm.

447
00:30:34,520 --> 00:30:38,840
Jag vet inte om ni försökt,
men det är svårt att vara romantisk,

448
00:30:38,920 --> 00:30:42,720
åtminstone på engelska, om svarta ögon.

449
00:30:44,080 --> 00:30:47,640
Det är lätt om man har
blå eller gröna ögon.

450
00:30:49,080 --> 00:30:53,000
"Du har gröna ögon!
Som den renaste smaragden.

451
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
Du har blå ögon.

452
00:30:56,720 --> 00:31:00,400
När jag ser dig i ögonen
är det som att simma i havet."

453
00:31:01,760 --> 00:31:02,600
Okej då.

454
00:31:02,680 --> 00:31:06,600
Svarta ögon. Vad säger man om dem?

455
00:31:06,680 --> 00:31:09,680
"Du har svarta ögon. De påminner mig om

456
00:31:09,760 --> 00:31:10,680
död.

457
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
De är som den ändlösa avgrunden.

458
00:31:16,640 --> 00:31:21,080
När jag ser dig i ögonen
är det som att jag blundar."

459
00:31:29,480 --> 00:31:31,720
Men det går väl ändå okej för mig.

460
00:31:33,600 --> 00:31:35,960
Jag har dejtat fina tjejer.

461
00:31:36,600 --> 00:31:40,960
Som bonus har jag inga barn.
Här gäller inga-barn-policyn.

462
00:31:45,200 --> 00:31:48,120
Jag har inga barn.
Mitt ex tog preventivmedel.

463
00:31:48,760 --> 00:31:52,120
Några fans här?
Stort fan av preventivmedel.

464
00:31:52,200 --> 00:31:55,000
Jag är tacksam
för att mitt ex tog preventivmedel.

465
00:31:55,080 --> 00:31:58,800
Jag är tacksam till alla damer
för att ni tar preventivmedel.

466
00:31:59,320 --> 00:32:00,920
Tack så mycket.

467
00:32:01,000 --> 00:32:03,760
Å killarnas vägnar, tackar.

468
00:32:05,000 --> 00:32:05,840
Det uppskattas.

469
00:32:05,920 --> 00:32:09,120
Ni har offrat er ett tag nu.
Det har inte skett obemärkt.

470
00:32:14,000 --> 00:32:15,960
Ni är jätteduktiga. Fortsätt så.

471
00:32:17,200 --> 00:32:21,040
Det är inte rättvist
att ni måste göra det mesta.

472
00:32:21,120 --> 00:32:25,320
Det är inte så att manliga motsvarigheter
inte har utvecklats. Det har de!

473
00:32:26,200 --> 00:32:27,960
Vi har bara inte berättat det.

474
00:32:29,240 --> 00:32:32,520
Vi killar är luriga.
Ni älskar oss för det.

475
00:32:34,960 --> 00:32:37,320
De kom ut med ett piller för män
för några år sen.

476
00:32:37,400 --> 00:32:40,120
Ett preventivmedel i ett piller för män.

477
00:32:40,200 --> 00:32:43,400
Men försökspersonerna upptäckte
att det faktiskt

478
00:32:43,480 --> 00:32:45,200
förändrade deras kroppskemi.

479
00:32:46,680 --> 00:32:48,760
De blev lite ledsna.

480
00:32:50,520 --> 00:32:51,640
Så alla sa…

481
00:32:53,920 --> 00:32:55,440
"Inte riktigt klart än.

482
00:32:57,520 --> 00:33:00,960
Kvinnor kan fortsätta ta sina piller,
som vi antar är perfekta nu."

483
00:33:03,680 --> 00:33:07,360
En mekanisk lösning
utvecklades för männen.

484
00:33:07,440 --> 00:33:10,880
En liten kork som de sätter där.

485
00:33:11,800 --> 00:33:14,920
Precis där.
Det motsvarar spiralen. Precis där.

486
00:33:15,640 --> 00:33:18,760
Korken och spiralen. Vilken barnbok.

487
00:33:19,680 --> 00:33:21,520
Det är bara en liten kork.

488
00:33:21,600 --> 00:33:24,400
Det fungerade med råstyrka. Precis där.

489
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
De satte en liten kork i röret.

490
00:33:27,360 --> 00:33:30,240
Den sitter där och förhindrar
att simmarna tar sig fram.

491
00:33:30,320 --> 00:33:32,520
Som en hård gräns. Precis där.

492
00:33:32,600 --> 00:33:35,320
Som att ha en svår
immigrationskontrollant där inne.

493
00:33:39,320 --> 00:33:41,560
"De här passen har gått ut!"

494
00:33:43,000 --> 00:33:44,920
De får simma tillbaka…

495
00:33:50,080 --> 00:33:52,160
Jag är bra på att imitera spermier.

496
00:33:55,120 --> 00:33:56,320
Jag vet inte varför.

497
00:33:59,000 --> 00:34:00,440
Jag är hälften spermie.

498
00:34:04,000 --> 00:34:05,920
Pappas sida, om ni undrar.

499
00:34:08,920 --> 00:34:12,960
Men återigen tyckte män
att den proceduren var lite påträngande.

500
00:34:14,400 --> 00:34:17,560
De sa: "Kvinnor kan använda
implantatet så länge."

501
00:34:18,080 --> 00:34:20,600
Det är orättvist, mina damer.

502
00:34:20,679 --> 00:34:22,679
Och vi män borde hjälpa till.

503
00:34:22,760 --> 00:34:26,560
Vi borde bära bördan med.
Dela på satsen. Ursäkta ordvitsen.

504
00:34:30,679 --> 00:34:34,120
Men det finns ett problem
med preventivmedel för män.

505
00:34:34,199 --> 00:34:37,400
Något som ingen i branschen
verkar prata om.

506
00:34:37,480 --> 00:34:39,480
Problemet med preventivmedel för män

507
00:34:39,560 --> 00:34:43,520
är att även om en kille
skulle göra allt det här,

508
00:34:43,600 --> 00:34:48,840
med goda avsikter,
vilken kvinna skulle tro honom?

509
00:34:51,040 --> 00:34:54,480
Eller hur? Osynliga preventivmedel
kräver stor tillit.

510
00:34:54,560 --> 00:34:58,880
Risken är stor.
Ingen risk faller på mannens sida.

511
00:34:58,960 --> 00:35:03,200
Om en kvinna blir gravid måste hon
ta itu med det. Killen kan bara dra.

512
00:35:04,440 --> 00:35:05,760
Det borde han inte.

513
00:35:07,200 --> 00:35:08,520
Gör inte det, killar.

514
00:35:08,960 --> 00:35:12,240
Gör det inte. Fast det kan ni ju.
Men ni borde inte!

515
00:35:13,280 --> 00:35:15,440
Gör det inte!

516
00:35:17,120 --> 00:35:19,480
Men det är lätt. Men ni borde inte!

517
00:35:20,480 --> 00:35:22,040
Men ni måste avstå.

518
00:35:22,520 --> 00:35:25,360
Fast flygresor är så billiga nu.
Men ni ska inte!

519
00:35:26,640 --> 00:35:29,000
Det finns belgiska pass på mörka webben.

520
00:35:29,080 --> 00:35:31,040
Vet ni det? Ett fullt belgiskt pass.

521
00:35:31,920 --> 00:35:34,040
Annat namn, ny adress. Men gör det inte!

522
00:35:35,280 --> 00:35:37,440
Fast alternativet är alltid öppet för er.

523
00:35:38,440 --> 00:35:41,800
Om man är kvinna måste man hantera det.
Inte direkt för killar.

524
00:35:41,880 --> 00:35:46,520
Därför behöver vi inte övertygas
om att en kvinna tar preventivmedel.

525
00:35:46,600 --> 00:35:49,800
Ni kan hitta på saker. Ni kan ha kul. Som:

526
00:35:49,880 --> 00:35:53,320
"Ja, en magisk ekorre
förbannade mig en gång,

527
00:35:54,440 --> 00:35:56,160
och nu kan jag inte bli gravid."

528
00:35:58,200 --> 00:36:00,280
Till och med en smart kille skulle säga:

529
00:36:00,360 --> 00:36:02,160
"Det har jag nog läst nånstans.

530
00:36:03,880 --> 00:36:06,000
Visst. Vi gör det."

531
00:36:07,880 --> 00:36:09,640
Det funkar inte tvärtom.

532
00:36:09,720 --> 00:36:12,640
Säg att preventivmedel
för män kommer ut på marknaden.

533
00:36:12,720 --> 00:36:15,080
Jag åker till kliniken. Får det insatt.

534
00:36:16,440 --> 00:36:19,040
Går ut på stan för att testköra.

535
00:36:20,960 --> 00:36:24,800
Går till en bar och raggar på en tjej.
Hon gillar det av nån anledning.

536
00:36:25,920 --> 00:36:27,240
Hon kanske är sjuk.

537
00:36:30,360 --> 00:36:32,800
Vi går hem till mig. Vi börjar kyssas.

538
00:36:32,880 --> 00:36:36,160
Visst, varför inte? Det är 2021, häng med.

539
00:36:38,800 --> 00:36:42,360
Vi börjar kyssas.
Vi blir lite mindre påklädda.

540
00:36:43,320 --> 00:36:46,680
Lite "nakey-nu", som de säger i Frankrike.

541
00:36:47,880 --> 00:36:52,120
Och innan vi sätter igång frågar hon:
"Har du nåt skydd?"

542
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
Och jag säger:

543
00:36:53,280 --> 00:36:55,680
"Oroa dig inte. Wang tar p-piller.

544
00:36:58,840 --> 00:37:01,080
Vem, jag? Jag har en kork i kulorna!

545
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
Nej, det är okänt, men tro mig!

546
00:37:06,880 --> 00:37:08,720
Mannen du träffade på en bar.

547
00:37:12,600 --> 00:37:16,280
Jag har en kork i kulorna!
Lägg dem i diskhon. De flyter, ska du se."

548
00:37:21,240 --> 00:37:22,800
Det skulle aldrig funka.

549
00:37:23,320 --> 00:37:25,880
Det behöver man
ett läkarintyg från FN för!

550
00:37:27,000 --> 00:37:31,240
Jag behöver Malalas underskrift.
"Han har kork i kulorna. Jag är Malala."

551
00:37:34,520 --> 00:37:36,960
Jag skulle gärna ha
en kork i kulorna. Skojar ni?

552
00:37:38,160 --> 00:37:39,960
Jag vill ha en kork i kulorna!

553
00:37:40,840 --> 00:37:43,520
Om ni inte minns något annat från det här…

554
00:37:43,600 --> 00:37:45,120
Vilket ni inte kommer.

555
00:37:47,360 --> 00:37:50,560
…kom ihåg att Phil gärna
tar en kork i kulorna!

556
00:37:52,240 --> 00:37:56,680
Kan ni tänka er hur betryggande
det måste vara att ha en kork i kulorna?

557
00:37:58,040 --> 00:38:01,680
Jag skulle bara svänga runt i stan
och älska utan ett bekymmer i världen

558
00:38:01,760 --> 00:38:03,200
med en kork i kulorna.

559
00:38:04,320 --> 00:38:06,560
När jag träffar den rätta
och vill stadga mig

560
00:38:06,640 --> 00:38:08,920
öppnar jag den som champagne.

561
00:38:12,560 --> 00:38:14,560
Över ett fullsatt Bella Italia.

562
00:38:17,080 --> 00:38:17,920
Tack.

563
00:38:22,520 --> 00:38:25,800
Jag skulle gärna ha en kork i kulorna.

564
00:38:27,000 --> 00:38:32,160
Jag skulle absolut älska
att ha en kork i kulorna.

565
00:38:32,240 --> 00:38:35,320
Jag vill inte ta det manliga pillret.

566
00:38:35,400 --> 00:38:38,120
Jag vill inte behöva minnas
att göra fler saker.

567
00:38:38,200 --> 00:38:42,560
Jag har nog med skit i min rutin.
Pillret är det mest imponerande.

568
00:38:42,640 --> 00:38:44,840
Jag beundrar kvinnor som tar p-piller.

569
00:38:44,920 --> 00:38:48,280
Det är den grymmaste.
Det kräver mest av er.

570
00:38:49,360 --> 00:38:52,160
Disciplinen. Beslutsamheten.

571
00:38:53,240 --> 00:38:54,800
Stark karaktär.

572
00:38:55,720 --> 00:38:57,400
Minnet, bara minnet!

573
00:38:57,960 --> 00:39:00,920
Man måste minnas att ta det.
Det måste vara svårt.

574
00:39:01,000 --> 00:39:03,760
Alltid komma ihåg det.

575
00:39:03,840 --> 00:39:08,360
Det måste vara svårt.
Särskilt om man inte får ligga just då.

576
00:39:10,000 --> 00:39:15,440
En kort stunds ärlighet, mina damer,
men det måste vara en spark i själen…

577
00:39:19,320 --> 00:39:22,040
…om man genomgår en torrperiod…

578
00:39:24,240 --> 00:39:27,200
…och ändå måste ta sexpillret varje dag.

579
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
Det är väl lite retsamt?

580
00:39:33,240 --> 00:39:37,440
Varje dag. Tänk på vad det är.
Om du inte har sex just då

581
00:39:37,520 --> 00:39:41,160
är preventivmedel en daglig…

582
00:39:42,000 --> 00:39:45,520
…oral påminnelse…

583
00:39:47,400 --> 00:39:49,960
…om din egen bortslösade
sexuella potential.

584
00:39:51,040 --> 00:39:54,160
Som att ta en tugga ensamhet
till frukosten varje dag.

585
00:39:54,760 --> 00:39:55,600
Varje dag.

586
00:39:57,720 --> 00:40:02,200
Bara kvinnor är emotionellt starka nog
att stå ut med något sånt.

587
00:40:02,840 --> 00:40:05,480
Tänk om killar var tvungna
att göra nåt sånt.

588
00:40:05,560 --> 00:40:07,680
Vi skulle inte klara en vecka!

589
00:40:07,760 --> 00:40:12,440
Tänk om killar var tvungna
att kravla sig ur sängen varje morgon

590
00:40:13,200 --> 00:40:15,800
och sätta på en kondom varje morgon?

591
00:40:18,640 --> 00:40:19,480
Bara…

592
00:40:23,360 --> 00:40:25,680
"Kanske idag.

593
00:40:29,560 --> 00:40:31,040
Förhoppningsvis."

594
00:40:33,720 --> 00:40:36,040
Rullar upp den på sin slaka penis.

595
00:40:40,000 --> 00:40:43,600
Drar upp byxorna
och går till jobbet med kondomen på.

596
00:40:46,800 --> 00:40:49,680
Den glider ner hela dagen som en tubtopp.

597
00:40:54,200 --> 00:40:55,920
Distraherar honom på jobbet.

598
00:40:57,720 --> 00:41:00,480
"-Andy, är du okej?"
-"Förlåt, det är…"

599
00:41:00,560 --> 00:41:02,520
-"Du får sparken."
-"Åh, nej."

600
00:41:05,040 --> 00:41:08,040
Han går ut den kvällen.

601
00:41:10,480 --> 00:41:13,040
Försöker ragga på en tjej.
"Vad fin du är."

602
00:41:13,120 --> 00:41:15,080
"Usch, äckel. Dra åt helvete."

603
00:41:19,880 --> 00:41:21,320
Han måste åka hem ensam.

604
00:41:22,280 --> 00:41:23,680
Upp till sitt sovrum.

605
00:41:23,760 --> 00:41:26,040
"Inte idag."

606
00:41:27,760 --> 00:41:30,440
Han skalar av sig en torr kondom.

607
00:41:32,440 --> 00:41:34,760
Häfta den till den dagen i kalendern.

608
00:41:46,720 --> 00:41:49,160
Tänk bara på historien ni applåderade.

609
00:41:56,520 --> 00:41:58,600
Jag tar gärna en kork i kulorna.

610
00:42:00,160 --> 00:42:01,840
Jag tar gärna en kork i kulorna.

611
00:42:01,920 --> 00:42:04,280
Det är ologiskt att kvinnor
ska behöva göra det.

612
00:42:04,360 --> 00:42:08,600
Det går inte ihop på 2000-talet.
Fast det gjorde det förr i tiden.

613
00:42:08,680 --> 00:42:11,520
När vi var nomader på slätterna.

614
00:42:11,600 --> 00:42:13,120
Ni minns den tiden.

615
00:42:14,160 --> 00:42:18,360
Det var logiskt. På den tiden var
könsplikterna tydligt definierade.

616
00:42:18,440 --> 00:42:21,600
På den tiden tog damen
på sig fullt reproduktivt ansvar

617
00:42:21,680 --> 00:42:24,640
för killen hade tagit på sig ansvaret
om att överleva.

618
00:42:25,200 --> 00:42:30,000
Han går ut och slåss
mot rivaliserande stammar och samlar kött.

619
00:42:31,520 --> 00:42:35,320
Men nu kan vem som helst köpa
en jävla Subway. Vem bryr sig?

620
00:42:35,400 --> 00:42:38,800
Det kvittar vem som gör vad längre.
Men förr i tiden spelade det roll.

621
00:42:38,880 --> 00:42:42,640
På den tiden var det ett heltidsjobb
att bli gravid.

622
00:42:42,720 --> 00:42:45,600
Det tar på krafterna
att vara gravid på savannen.

623
00:42:47,040 --> 00:42:50,600
Människans graviditet är brutal.
Unikt brutal i djurriket.

624
00:42:50,680 --> 00:42:53,280
För en art i vår storlek tar det lång tid.

625
00:42:54,040 --> 00:42:56,680
Det gör en kvinna fysiskt oförmögen.

626
00:42:56,760 --> 00:42:58,920
Vi är ett upprätt djur,
vilket är konstigt.

627
00:42:59,000 --> 00:43:01,880
Nu kan hon inte böja sig ner
och plocka upp stenar

628
00:43:01,960 --> 00:43:03,560
att kasta på sabeltandade tigern.

629
00:43:06,240 --> 00:43:10,520
Hon måste hålla killen nöjd
så att han stannar och skyddar henne.

630
00:43:10,600 --> 00:43:12,800
"Gullet, besvärar mammuten dig?"

631
00:43:14,800 --> 00:43:17,800
Slåss mot triceratops.
Min historia är inte så bra.

632
00:43:21,920 --> 00:43:24,720
Hon är gravid. I nio månader!

633
00:43:24,800 --> 00:43:28,040
En enkel måltavla i nio månader!
Sen föder hon.

634
00:43:28,120 --> 00:43:31,880
Det är inte över än, damen!
Nu måste hon hålla den!

635
00:43:33,320 --> 00:43:34,560
I typ två år.

636
00:43:35,800 --> 00:43:37,280
Nu är armarna är borta.

637
00:43:38,000 --> 00:43:40,840
Hon kan inte ens slå
pterodactylerna längre.

638
00:43:43,240 --> 00:43:45,840
Hon måste hålla den här
värdelösa ungen hela tiden!

639
00:43:46,480 --> 00:43:49,680
För människobarn är helt jävla värdelösa.

640
00:43:50,640 --> 00:43:53,080
Värdelösa människobarn. Förlåt.

641
00:43:55,680 --> 00:43:57,920
Helt värdelösa, människobarn.

642
00:43:58,000 --> 00:44:01,600
Ständigt nära döden.
Kan inte överleva på egen hand.

643
00:44:01,680 --> 00:44:05,120
Så fort de föds
med sina stora bowlingklot till huvuden

644
00:44:05,760 --> 00:44:08,480
balanserandes på tandpetarnacken.

645
00:44:10,240 --> 00:44:13,760
Varje gång man tar upp en säger de:
"Försök att inte döda mig!"

646
00:44:17,840 --> 00:44:21,040
Det var därifrån moralen kom ifrån.

647
00:44:21,120 --> 00:44:24,720
Människor, vi var tvungna
att uppfinna något som kallas vänlighet

648
00:44:24,800 --> 00:44:28,360
så att vi inte sparkar ut våra barn
i busken och går vidare!

649
00:44:29,040 --> 00:44:30,680
För de är en belastning!

650
00:44:32,880 --> 00:44:34,480
Andra djur behöver inte moral.

651
00:44:34,560 --> 00:44:38,120
Andra djurs ungar är överlevnadsexperter.

652
00:44:38,200 --> 00:44:41,640
Som en elefantunge.
Den trillar bara ur sin mamma.

653
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
Sen reser den sig och börjar gå.

654
00:44:48,360 --> 00:44:52,920
Som att den hinner ikapp en pubrunda:
"Förlåt, allihop.

655
00:44:53,840 --> 00:44:55,120
Nej, då. Ursäkta.

656
00:44:58,000 --> 00:45:00,280
Trodde jag glömt mobilen,
men jag har den."

657
00:45:04,000 --> 00:45:05,960
Jag tar gärna en kork i kulorna.

658
00:45:08,000 --> 00:45:12,120
Jag tar gärna en kork i kulorna.
För damer, jag är på er sida.

659
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
Skojar bara. Det var ett test,
ni misslyckades.

660
00:45:19,960 --> 00:45:21,880
Lita aldrig på en man som säger så.

661
00:45:22,760 --> 00:45:25,920
Ja. Det var ett test och du klarade det.

662
00:45:28,600 --> 00:45:31,280
Lita aldrig på en man som säger så.
Han ljuger nog!

663
00:45:31,360 --> 00:45:35,760
Bara för att nån påstår sig vara nåt
betyder inte att de är just det.

664
00:45:35,840 --> 00:45:37,280
Ni kan tro mig.

665
00:45:39,680 --> 00:45:41,600
Miss Nigeria 2015.

666
00:45:48,680 --> 00:45:52,400
Det är svårt att vara stöttande nu.
Alla måste vara goda.

667
00:45:52,480 --> 00:45:55,480
Tufft. Jag har insett
att jag inte är en bra person.

668
00:45:56,840 --> 00:45:59,160
Jag är ingen bra person.
Jag är inte dålig,

669
00:45:59,240 --> 00:46:03,320
men jag är inte osjälvisk nog
att vara en bra person.

670
00:46:03,400 --> 00:46:06,560
Under pandemin har vi sett
vad som krävs för att vara god.

671
00:46:06,640 --> 00:46:10,200
Man måste offra saker för
att ta hand om andra. Det gör jag inte.

672
00:46:11,480 --> 00:46:14,560
Jag är ingen bra person.
Jag är ingen dålig människa.

673
00:46:14,640 --> 00:46:16,560
Jag är mittemellan.

674
00:46:16,640 --> 00:46:20,360
Ett exempel:
En gång råkade jag sätta mig på en katt.

675
00:46:20,440 --> 00:46:21,320
Okej?

676
00:46:22,000 --> 00:46:23,400
Det var oavsiktligt!

677
00:46:24,840 --> 00:46:28,320
Men jag reste mig inte direkt.

678
00:46:30,200 --> 00:46:32,360
Där befinner jag mig på spektrumet.

679
00:46:33,920 --> 00:46:36,480
Jag visste att det var fel,
men skyndade mig inte.

680
00:46:37,120 --> 00:46:39,680
Men jag är hygglig. Jag är en bra kille.

681
00:46:39,760 --> 00:46:41,720
Jag skulle aldrig skada nån.

682
00:46:41,800 --> 00:46:44,400
Men jag skulle nog inte hjälpa dem heller.

683
00:46:44,480 --> 00:46:46,760
Jag anstränger mig helt enkelt inte.

684
00:46:46,840 --> 00:46:49,600
Det är min moralkod.
Jag fångar dig om du ramlar,

685
00:46:49,680 --> 00:46:52,480
men du måste i princip falla på mig.

686
00:46:54,640 --> 00:46:57,400
Ryggen är dålig.
Kan inte jaga efter fallande idioter.

687
00:47:00,200 --> 00:47:02,640
Man får vara hygglig. Särskilt som kille.

688
00:47:03,200 --> 00:47:05,560
Vi har gjort det lätt för oss själva.

689
00:47:05,640 --> 00:47:09,600
Vi har tillbringat århundraden
med att sänka standarden

690
00:47:10,160 --> 00:47:14,600
så att allt som krävs för att vi
ska vara bra, är att inte vara dålig.

691
00:47:15,920 --> 00:47:19,200
Tuffare för kvinnor.
Kvinnor har högre etiska krav.

692
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
Ordet "hygglig" illustrerar det tydligt.

693
00:47:22,160 --> 00:47:24,720
Det är en komplimang
om man är en hygglig kille.

694
00:47:25,920 --> 00:47:29,680
Har ni märkt det? "Du måste träffa Paul.
Han är en hygglig kille."

695
00:47:30,560 --> 00:47:32,760
"Jävlar! Vi tar en drink med Paul!

696
00:47:34,440 --> 00:47:37,400
Varje sekund utan Paul är en mardröm.

697
00:47:37,480 --> 00:47:39,680
Var är du, Paul?"

698
00:47:41,760 --> 00:47:45,240
Ordet "hygglig"
väger tyngre om det är en man.

699
00:47:45,320 --> 00:47:49,800
Om man gick på en mans begravning
och prästen sa:

700
00:47:49,880 --> 00:47:52,840
"Alan var en hygglig man."

701
00:47:54,080 --> 00:47:55,160
Då skulle man säga:

702
00:47:55,240 --> 00:47:56,240
"Åh, nej!

703
00:47:57,800 --> 00:47:59,600
Alan lät som en toppenkille!

704
00:48:00,840 --> 00:48:03,280
Jag borde ha umgåtts mer med Alan!

705
00:48:03,360 --> 00:48:06,160
Nu har jag gått miste om Alan-tid.

706
00:48:07,200 --> 00:48:09,680
Vila i frid, din hjälte. Vi ses där uppe."

707
00:48:12,840 --> 00:48:15,240
Om man gick på en kvinnas
begravning och prästen sa:

708
00:48:15,320 --> 00:48:18,440
"Susie var en hygglig kvinna."

709
00:48:22,720 --> 00:48:23,680
Då skulle man…

710
00:48:27,360 --> 00:48:29,360
"Susie försökte visst inte.

711
00:48:31,640 --> 00:48:33,720
Du ansträngde dig visst inte, Suze!

712
00:48:36,320 --> 00:48:39,000
Vad dog du av?
Ansträngningsbrist? Herregud!

713
00:48:41,160 --> 00:48:43,560
Begrav henne. Vi tar några smörgåsar."

714
00:48:45,320 --> 00:48:47,480
Det är svårt att ständigt vara god.

715
00:48:47,560 --> 00:48:50,840
Det är svårt att känna sig god.
Hela tiden, just nu.

716
00:48:50,920 --> 00:48:53,200
Jag känner mig inte som en bra person.

717
00:48:53,680 --> 00:48:57,240
Särskilt efter covid-pandemin.

718
00:48:57,320 --> 00:48:58,320
Det låter fånigt.

719
00:48:58,400 --> 00:49:00,760
…lite ansvarig för allt.

720
00:49:00,840 --> 00:49:03,840
För om vi ska tro på den ledande teorin

721
00:49:03,920 --> 00:49:07,800
inleddes pandemin, viruset,
på en köttmarknad i Kina.

722
00:49:08,880 --> 00:49:15,280
Så om man är lat och lite rasistisk
kan man skylla pandemin på två grupper:

723
00:49:15,360 --> 00:49:18,360
Kineser och köttätare.

724
00:49:19,480 --> 00:49:22,920
Jag vet inte hur det är med er,
men jag är bägge.

725
00:49:24,280 --> 00:49:26,040
Jag är en kinesisk köttätare.

726
00:49:26,600 --> 00:49:29,280
Det ena kan jag inte ändra på.

727
00:49:29,360 --> 00:49:32,640
Uppenbarligen. Hur mycket jag
än försöker kan jag inte göra nåt åt det.

728
00:49:33,520 --> 00:49:35,880
Och den andra kräver nån sorts

729
00:49:35,960 --> 00:49:38,600
ansiktsrekonstruktion
för att se mindre kinesisk ut.

730
00:49:42,280 --> 00:49:44,760
Det låter dyrt och smärtsamt.

731
00:49:48,920 --> 00:49:51,440
Men en eloge till veganerna.

732
00:49:51,520 --> 00:49:54,320
Veganerna hade rätt hela tiden.

733
00:49:54,400 --> 00:49:57,880
Man ska inte tränga ihop djur
onaturligt nära varandra.

734
00:49:57,960 --> 00:49:59,320
Det slutar i tårar.

735
00:49:59,400 --> 00:50:03,240
De har visat sig ha rätt
på ett dramatiskt sätt.

736
00:50:03,880 --> 00:50:05,080
Och de ska ha ära för

737
00:50:05,160 --> 00:50:09,080
att de hade chansen att säga en stor,
världsomfattande, "vad var det jag sa?",

738
00:50:09,600 --> 00:50:10,840
och lät det vara.

739
00:50:13,200 --> 00:50:14,800
Med okaraktäristisk elegans.

740
00:50:17,760 --> 00:50:21,960
Men det är nog för att de
innerst inne är självbelåtna.

741
00:50:22,040 --> 00:50:25,360
De är självbelåtna,
för de vet att det här är deras värld nu.

742
00:50:25,440 --> 00:50:30,360
Det här är veganernas värld.
Covid-eran är veganernas tidsålder.

743
00:50:31,040 --> 00:50:36,360
För vem är bättre rustad
att frodas i coronavirusets tid

744
00:50:36,440 --> 00:50:40,200
än någon som skulle bli lättad
av att förlora smaken.

745
00:50:46,560 --> 00:50:50,000
"Skicka svampburgaren, raring!
Jag har testat positivt!

746
00:50:51,080 --> 00:50:53,360
Ikväll äter vi en andra omgång."

747
00:50:55,800 --> 00:50:58,360
Jag är inte vegan. Jag har försökt.

748
00:50:58,440 --> 00:51:02,400
Jag försökte mig på veganism
under en måltid.

749
00:51:04,320 --> 00:51:07,720
Och istället för att minska
mitt koldioxidavtryck

750
00:51:07,800 --> 00:51:10,680
tänker jag bara dö 20 år i förtid.

751
00:51:15,280 --> 00:51:19,200
Det finns ett buddhistiskt ordspråk
som lyder: "Ett kort liv som levts väl

752
00:51:19,280 --> 00:51:21,600
är bättre än ett långt med quinoa."

753
00:51:25,080 --> 00:51:28,360
Det finns mycket visdom
i de gamla texterna.

754
00:51:30,000 --> 00:51:32,120
Jag har försökt äta nyttigare.

755
00:51:32,200 --> 00:51:35,560
Jag har försökt bli smalare och friskare.

756
00:51:35,640 --> 00:51:37,120
Har tränat och så.

757
00:51:37,680 --> 00:51:41,080
Jag har släppt den tröstande,
men rätt falska idén

758
00:51:41,160 --> 00:51:44,400
om att en persons utseende
inte är av någon vikt.

759
00:51:45,400 --> 00:51:46,760
Det är inte allt.

760
00:51:46,840 --> 00:51:48,520
Men det är inte inget heller.

761
00:51:48,600 --> 00:51:51,160
Det finns en gyllene medelväg.

762
00:51:51,240 --> 00:51:55,240
Men jag brukade trösta mig
med gamla plattityder.

763
00:51:55,320 --> 00:51:59,480
"Mitt utseende kvittar,
det är insidan som räknas."

764
00:52:00,040 --> 00:52:03,480
Det visade sig att insidan
hade svårt att andas.

765
00:52:03,560 --> 00:52:04,400
Så…

766
00:52:07,440 --> 00:52:10,440
Även de mest välmenande ideologierna
har sina praktiska gränser.

767
00:52:11,680 --> 00:52:17,680
Så jag började motionera,
började träna. Jag har gått ner i vikt.

768
00:52:17,760 --> 00:52:20,480
Jag har gått ner en del i vikt.

769
00:52:22,360 --> 00:52:23,720
Tack!

770
00:52:25,160 --> 00:52:28,560
Jag uppskattar det. Väldigt snällt.
Det var värt det.

771
00:52:31,080 --> 00:52:33,560
Jag gick ner i vikt nyligen.

772
00:52:33,640 --> 00:52:37,040
Mest från kuken, vilket är synd.

773
00:52:39,680 --> 00:52:42,440
Man vet aldrig var det ska släppa.

774
00:52:42,520 --> 00:52:46,360
Man hoppas alltid på magen.
För mig är det penisen.

775
00:52:49,160 --> 00:52:50,360
Det här är min kropp nu.

776
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
Det är min fysik.

777
00:52:52,720 --> 00:52:55,080
Jag är belåten med min kropp.

778
00:52:55,160 --> 00:52:56,400
Jag är inte lycklig!

779
00:52:57,640 --> 00:53:00,560
Jag är inte galen.
Jag är inte lycklig över min kropp.

780
00:53:01,400 --> 00:53:03,680
Men jag är belåten.

781
00:53:03,760 --> 00:53:06,640
Vi är för pressade
för att vara lyckliga över våra kroppar.

782
00:53:06,720 --> 00:53:09,440
Det är inte kroppens jobb
att göra dig lycklig.

783
00:53:10,360 --> 00:53:14,400
För vad är din kropp? Din kropp
är bara en kompromiss du har gjort

784
00:53:15,040 --> 00:53:18,480
mellan livsstilarna du vill leva
på samma gång.

785
00:53:19,440 --> 00:53:20,280
Du vet?

786
00:53:20,920 --> 00:53:26,400
Vad är din kropp? Din kropp är korsningen
mellan ditt ideal…

787
00:53:28,000 --> 00:53:31,280
…och din insats. Eller hur?

788
00:53:32,760 --> 00:53:35,560
Det här är min kropp.
Det här är inte kroppen jag vill ha.

789
00:53:36,160 --> 00:53:38,040
Jag vill ha en bättre kropp.

790
00:53:39,040 --> 00:53:44,240
Men så här mycket vill jag ha den kroppen.

791
00:53:51,760 --> 00:53:53,920
Det är inte som att jag
inte har någon talan.

792
00:53:55,680 --> 00:53:58,920
Jag vill bara se bra ut.
Började gå till gymmet.

793
00:53:59,000 --> 00:54:03,120
Började träna. Tack!
Jag började med pilates.

794
00:54:04,040 --> 00:54:06,840
Ja, det stämmer.
Gamle Philates Wang här borta.

795
00:54:08,120 --> 00:54:09,400
Jag älskar Philates.

796
00:54:10,480 --> 00:54:14,240
Ni måste börja med pilates.
Det är bra för ryggen.

797
00:54:14,320 --> 00:54:20,320
Om ni inte vet vad pilates är,
så är pilates i princip ateistisk yoga.

798
00:54:22,880 --> 00:54:25,360
Det är allt det verkar vara.

799
00:54:25,440 --> 00:54:28,840
Jag har gjort det ett tag nu.
Det är bara ateistisk yoga.

800
00:54:28,920 --> 00:54:33,240
Det är yoga utan alla jävla andar!

801
00:54:33,320 --> 00:54:34,880
Det finns inget sånt.

802
00:54:36,360 --> 00:54:37,800
Inget sånt i pilates.

803
00:54:41,080 --> 00:54:42,360
Pilates är snarare:

804
00:54:42,440 --> 00:54:45,440
"Böj dig över pinnen.
Det finns ingen Gud!" Det är pilates.

805
00:54:47,360 --> 00:54:49,040
Jag tror att det är tyskt.

806
00:54:51,000 --> 00:54:53,760
Började med pilates.
Jag försöker se bättre ut.

807
00:54:53,840 --> 00:54:56,400
Jag försöker se bättre ut, jag är 31 nu.

808
00:54:56,480 --> 00:55:00,600
Jag försöker fånga upp bitarna
när de faller av och sätta tillbaka dem.

809
00:55:02,000 --> 00:55:05,240
Jag har börjat med bättre frisyrer.
Tro mig, det här är bättre!

810
00:55:05,960 --> 00:55:08,440
Jag brukade vara en snåljåp
med frisyrerna.

811
00:55:08,520 --> 00:55:11,440
Jag brukade gå till närmaste libanes,
ge honom 10 pund

812
00:55:11,520 --> 00:55:13,520
och han kastade en sax i huvudet på mig.

813
00:55:14,880 --> 00:55:16,400
Jag hoppades på det bästa.

814
00:55:17,640 --> 00:55:21,240
Jag bor i den libanesiska delen av
London. Jag jagar inte libaneser.

815
00:55:22,800 --> 00:55:26,000
Nu går jag till en östasiatisk frisör.

816
00:55:26,080 --> 00:55:28,960
Östasiatiskt hår är en unik best.

817
00:55:29,040 --> 00:55:32,320
Den behöver en lämplig livserfarenhet.

818
00:55:33,520 --> 00:55:37,560
Jag går till en östasiatisk frisör nu.
Ett japanskt ställe.

819
00:55:37,640 --> 00:55:39,360
För jag förlåter dem.

820
00:55:43,080 --> 00:55:48,040
Nanking var för ett tag sen.
Playstation är rätt bra. Kör till.

821
00:55:51,480 --> 00:55:53,320
Jag gillar min frisör. Cool kille.

822
00:55:53,400 --> 00:55:55,480
Tucker! Häftig kille, Tucker.

823
00:55:55,560 --> 00:55:56,920
Cool japansk frisör.

824
00:55:57,000 --> 00:55:59,960
Jag gillar Tucker.
Vi har bra samtal när jag sitter i stolen.

825
00:56:00,040 --> 00:56:04,240
Tuckers engelska är bra.
Han har varit i Storbritannien i några år.

826
00:56:04,320 --> 00:56:09,320
Men han har fortfarande stark japansk
brytning. Och ibland, förståeligt nog,

827
00:56:09,400 --> 00:56:12,720
kan han inte det engelska ordet
som han söker.

828
00:56:13,400 --> 00:56:16,560
Men av nån anledning kan
han det engelska ordet för:

829
00:56:17,360 --> 00:56:18,640
"vad-det-nu-heter."

830
00:56:21,200 --> 00:56:23,800
Jag vet inte var han lärde sig det.

831
00:56:25,560 --> 00:56:27,000
Men jag är glad för det.

832
00:56:27,800 --> 00:56:30,160
För det genomsyrar våra samtal med magi.

833
00:56:30,720 --> 00:56:33,400
Så jag sitter i hans stol.
Han ska klippa mitt hår.

834
00:56:33,480 --> 00:56:36,280
Han berättar om sin helg.

835
00:56:36,360 --> 00:56:38,200
Han säger:

836
00:56:38,280 --> 00:56:44,240
"Jag tittade på TV i min lägenhet,

837
00:56:45,560 --> 00:56:46,920
sittandes på min soffa.

838
00:56:49,040 --> 00:56:52,560
Jag såg en annons för…

839
00:56:57,160 --> 00:56:58,960
Vad-det-nu-heter…

840
00:57:03,840 --> 00:57:05,800
Vad-det-nu-heter…"

841
00:57:11,080 --> 00:57:13,720
Historien har ingen poäng.
Men det är roligt

842
00:57:14,960 --> 00:57:17,000
när han säger "vad-det-nu-heter".

843
00:57:17,600 --> 00:57:20,480
Det är bra att veta
om man inte kan andra ord.

844
00:57:20,560 --> 00:57:24,120
Det omfattar många andra.
Klassisk japansk effektivitet.

845
00:57:28,560 --> 00:57:32,680
Vissa av er blev obekväma
när jag använde japansk brytning.

846
00:57:34,280 --> 00:57:36,640
Vilket är galet.

847
00:57:36,720 --> 00:57:41,120
Men jag förstår. Det är
rasmässigt besvärliga tider, eller hur?

848
00:57:41,760 --> 00:57:44,040
Svårt att veta vad som är rätt och fel.

849
00:57:44,120 --> 00:57:48,080
Vad som är acceptabelt och inte.
Vad man får skratta åt och inte.

850
00:57:48,160 --> 00:57:52,040
Jag förväntar mig inte att ni
tar en onödig risk för min skull.

851
00:57:56,120 --> 00:58:00,640
Så ni är förlåtna.
Men, som påminnelse i framtiden

852
00:58:00,720 --> 00:58:03,360
och för att skydda er från framtida feghet

853
00:58:04,520 --> 00:58:06,680
har jag tagit fram reglerna.

854
00:58:06,760 --> 00:58:10,560
Några tumregler som hjälper er
att avgöra i stunden

855
00:58:10,640 --> 00:58:14,720
om det är moraliskt acceptabelt
att göra en annan persons brytning.

856
00:58:15,360 --> 00:58:17,520
-Vill ni höra reglerna?
-Ja!

857
00:58:17,600 --> 00:58:20,200
Det är klart ni vill,
era trångsynta jävlar!

858
00:58:24,200 --> 00:58:29,840
Första regeln, paraplyregeln,
som omfattar allt:

859
00:58:31,120 --> 00:58:32,760
om ni gör brytningen bra…

860
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
…kör på.

861
00:58:39,000 --> 00:58:45,920
Om du har lagt tid på att lära dig den,
med efterforskningar och övande

862
00:58:46,720 --> 00:58:48,640
för att verkligen sätta den

863
00:58:49,960 --> 00:58:52,080
har ingen rätt att klaga.

864
00:58:53,000 --> 00:58:54,720
Vad kan de ens säga?

865
00:58:54,800 --> 00:58:57,800
"Kom igen, det är mitt i prick."
Vad kan de säga?

866
00:58:59,760 --> 00:59:00,600
Skit i det.

867
00:59:06,280 --> 00:59:08,280
Om ni gör det bra, varsågoda.

868
00:59:09,120 --> 00:59:11,840
Det gäller inte mig i alla situationer.

869
00:59:11,920 --> 00:59:14,040
Så den andra regeln är:

870
00:59:14,120 --> 00:59:20,000
om brytningen tillhör ett folk
som vid något tillfälle hade ett imperium…

871
00:59:22,560 --> 00:59:25,920
…eller var de stygga under kriget…

872
00:59:28,560 --> 00:59:30,640
…får de inte heller klaga!

873
00:59:33,880 --> 00:59:36,680
Den ger er fler brytningar än ni tror.

874
00:59:40,080 --> 00:59:41,840
Ni fattar de uppenbara:

875
00:59:41,920 --> 00:59:45,600
engelsk, fransk, holländsk,
portugisisk, spansk, tysk…

876
00:59:46,440 --> 00:59:48,440
Men det finns roliga med!

877
00:59:50,080 --> 00:59:51,600
Japansk.

878
00:59:51,680 --> 00:59:53,560
Italiensk.

879
00:59:58,520 --> 01:00:00,920
Man får turkisk och rysk.

880
01:00:01,000 --> 01:00:02,320
Man får egyptisk.

881
01:00:03,040 --> 01:00:04,960
Man får kinesisk!

882
01:00:05,600 --> 01:00:08,680
Ni kanske inte förväntade er
att Wang skulle ge klartecken där, men…

883
01:00:10,480 --> 01:00:12,720
Jag skjutsas i vädret med eget krut.

884
01:00:13,360 --> 01:00:16,640
Kinas ständiga uppdrag
är att ta över världen.

885
01:00:16,720 --> 01:00:21,080
Du får prata med kinesisk brytning.
Vi är starka nog. Vi klarar det.

886
01:00:24,760 --> 01:00:28,360
Jag skiter i om nån gör
en kinesisk brytning. Helt oberörd.

887
01:00:30,760 --> 01:00:33,800
Örnen bryr sig inte om maskens imitation.

888
01:00:37,720 --> 01:00:40,280
Jag bryr mig inte
när folk gör kinesisk brytning.

889
01:00:40,360 --> 01:00:45,000
Fast mina vänner bryr sig.
Mina vita, medvetna vänner bryr sig

890
01:00:45,600 --> 01:00:47,640
när någon gör
en stötande kinesisk brytning.

891
01:00:47,720 --> 01:00:50,920
De skvallrar om folk som gör det.

892
01:00:51,000 --> 01:00:52,320
Det bad jag aldrig om.

893
01:00:52,960 --> 01:00:57,160
Men tydligen har jag ett nätverk
av skräckslagna spioner…

894
01:00:59,720 --> 01:01:01,840
…som rusar ut i världen,

895
01:01:01,920 --> 01:01:05,760
blir förolämpade för min skull
och rusar tillbaka för att rapportera.

896
01:01:06,960 --> 01:01:10,520
"Såg du?
Kändisen imiterade kinesisk brytning!

897
01:01:11,840 --> 01:01:13,840
Piers Morgan gjorde kinesisk brytning.

898
01:01:15,160 --> 01:01:20,320
Gigi Hadid gjorde ögonen på Instagram.
Jag gör det inte, men hon gjorde det.

899
01:01:21,440 --> 01:01:26,560
Är du inte ledsen? Tar du inte illa upp?
Känner du dig förminskad? Du klarar dig."

900
01:01:30,600 --> 01:01:32,920
Vi ska döda er alla.

901
01:01:39,040 --> 01:01:42,400
Vi kommer inte att minnas
vem som gjorde det eller inte…

902
01:01:43,040 --> 01:01:46,040
Det kvittar. Ha så kul.
Vem bryr sig? Gör det.

903
01:01:47,040 --> 01:01:48,600
Vi är upptagna.

904
01:01:49,640 --> 01:01:51,920
Vet inte om ni märkt det,
men vi är upptagna.

905
01:01:52,000 --> 01:01:53,880
Sköt er själva, vi är upptagna.

906
01:01:55,680 --> 01:01:59,600
Vi ska flyga till månen.
Krattar över era fotspår. Vi har fult upp.

907
01:02:02,840 --> 01:02:06,200
Tar tusentals bilder
av era stadskärnor för spaning.

908
01:02:07,160 --> 01:02:08,160
Vi är upptagna.

909
01:02:12,640 --> 01:02:14,920
"Jag är bara en turist."

910
01:02:22,200 --> 01:02:23,520
Redo, avfyra!

911
01:02:26,000 --> 01:02:28,320
Vi ska äta upp er alla.

912
01:02:30,320 --> 01:02:33,080
Och då är ni inte ens
det konstigaste vi åt den dagen.

913
01:02:34,600 --> 01:02:37,200
Tack för att ni kom. Ha en bra kväll!

914
01:03:25,400 --> 01:03:27,880
Undertexter: Erik Tomas Lundholm



