1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,200 --> 00:00:35,560
一旦被他盯上，你便無處可逃

4
00:00:44,600 --> 00:00:48,920
我們面對的是
一台有著完美引擎的食人機器

5
00:00:50,440 --> 00:00:55,840
大約三億五千萬年前
這種怪物就開始稱霸海洋

6
00:01:01,080 --> 00:01:02,960
這種動物獨一無二，前所未見

7
00:01:03,080 --> 00:01:06,680
這傢伙擁有難以置信的力量和攻擊性

8
00:01:06,760 --> 00:01:09,760
古印度人將他的牙齒
視若珍寶，製成箭頭

9
00:01:09,880 --> 00:01:11,880
食人魚仍然在逃

10
00:01:11,960 --> 00:01:13,920
我知道鯊魚長什麼樣子
因為我近距離看到過

11
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
你有任務了，我們這兒有緊急情況

12
00:01:17,640 --> 00:01:19,320
鯊魚永遠是贏家

13
00:01:24,360 --> 00:01:25,440
睡衣

14
00:01:27,840 --> 00:01:29,040
換洗的衣服

15
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
我準備好去斐濟了

16
00:01:35,000 --> 00:01:39,320
為了公牛真鯊，我要穿上粉色潛水服

17
00:01:39,400 --> 00:01:42,080
我早期是這麼穿的，然後被制止了

18
00:01:42,200 --> 00:01:46,560
因為這會吸引公牛真鯊的注意

19
00:01:47,320 --> 00:01:49,440
我以為沒關係，但顯然不是

20
00:01:52,280 --> 00:01:55,360
我很期待這次旅行
因為我會見到很多好朋友

21
00:01:58,600 --> 00:02:00,560
我已經一年多沒見到他們了

22
00:02:02,880 --> 00:02:07,000
通常從水裡出來
我都會高興得手舞足蹈

23
00:02:07,360 --> 00:02:10,760
喊著 “真好，我喜歡”
我的確很喜歡潛水

24
00:02:11,440 --> 00:02:16,240
或許有點滑稽，不過是真心話

25
00:02:16,320 --> 00:02:18,160
我很喜歡潛到水裡去

26
00:02:18,360 --> 00:02:21,840
我喜歡和公牛真鯊
這個龐然大物面對面

27
00:02:28,360 --> 00:02:30,240
捕魚達人，你成功了嗎？

28
00:02:30,320 --> 00:02:33,200
我目前如魚得水
可以說是女中豪傑了

29
00:02:33,560 --> 00:02:34,440
有一天，我在水裡

30
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
一頭鯊魚游過來，把我們嚇出水面

31
00:02:36,800 --> 00:02:37,920
真是驚心動魄

32
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
它們沒有手

33
00:02:47,040 --> 00:02:51,280
它們用鼻子去感知事物
極偶爾也用牙齒

34
00:02:58,880 --> 00:03:02,280
瓦萊麗的下巴底下有個小腫塊
她說那是鯊魚的牙印

35
00:03:02,360 --> 00:03:04,280
我當時感覺到牙戳進去了，真的很痛

36
00:03:12,480 --> 00:03:13,640
瓦萊麗，感謝你的參與

37
00:03:14,080 --> 00:03:17,200
這麼多年來，你一直跟我們說
鯊魚是很友好的動物

38
00:03:19,080 --> 00:03:21,200
我一直堅信這個觀點

39
00:03:30,680 --> 00:03:35,080
與鯊共舞

40
00:03:45,440 --> 00:03:48,360
你將鯊魚和狗相提並論
你真的這麼想嗎？

41
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
是的，鯊魚和所有動物一樣

42
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
一旦去探索，去瞭解它

43
00:03:53,320 --> 00:03:55,880
就會有截然不同的觀念

44
00:03:56,440 --> 00:04:00,800
狗的種類繁多，鯊魚也一樣

45
00:04:01,560 --> 00:04:02,680
（注意潛水員，請謹慎操作）

46
00:04:02,760 --> 00:04:07,560
烈性犬對人類造成的傷亡程度

47
00:04:07,800 --> 00:04:09,920
可能遠遠超過
最危險的鯊魚造成的傷害

48
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
我們對海洋裡的生物知之甚少

49
00:04:22,040 --> 00:04:24,680
而瓦萊麗是先行者之一

50
00:04:25,400 --> 00:04:28,600
如今顯而易見，她因鯊魚而聞名

51
00:04:28,680 --> 00:04:29,960
（尚米高庫斯托
潛水員，雅克之子）

52
00:04:30,040 --> 00:04:31,720
但她也做過很多別的事情

53
00:04:34,400 --> 00:04:36,080
我們大多數人都很害怕

54
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
也不是說害怕
但當我們看到周圍有一群鯊魚時

55
00:04:38,800 --> 00:04:40,080
我們總會小心翼翼，謹慎行事

56
00:04:40,200 --> 00:04:41,280
（耶利米沙利文
海洋生物學家）

57
00:04:41,360 --> 00:04:44,520
瓦萊麗是個例外
她會覺得這是一段愉快的時光

58
00:04:49,600 --> 00:04:53,680
人們對鯊魚提出很多大膽的推論

59
00:04:53,760 --> 00:04:55,280
說它們有多危險

60
00:04:55,840 --> 00:04:58,920
瓦萊麗是我認識的人當中
唯一在當時就有這種想法的人

61
00:04:59,200 --> 00:05:01,840
她覺得鯊魚沒有那麼可怕
人類可以和它們一起玩耍

62
00:05:02,920 --> 00:05:04,440
她很早就提出了這種觀點

63
00:05:10,200 --> 00:05:14,920
我第一次接觸水下的世界

64
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
是十四歲的時候

65
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
我看到了一片巨藻

66
00:05:23,960 --> 00:05:25,600
我覺得這一切太神奇了

67
00:05:26,160 --> 00:05:29,480
它就在水中搖曳著

68
00:05:37,560 --> 00:05:39,160
我決心深入去探索

69
00:05:43,040 --> 00:05:45,680
我會潛入水中

70
00:05:47,720 --> 00:05:49,840
從我們熟知的世界

71
00:05:52,600 --> 00:05:53,840
進入另一個世界

72
00:05:55,680 --> 00:05:58,240
一個截然不同的陌生世界

73
00:06:02,160 --> 00:06:06,960
我不屬於那個世界
我只是那裡的過客

74
00:06:14,680 --> 00:06:16,800
我想一切都是從那時開始的

75
00:06:39,600 --> 00:06:44,120
我父親有胃潰瘍
他發現吃魚容易消化

76
00:06:44,840 --> 00:06:48,400
小孩總會想讓父母高興
於是我開始用魚叉叉魚

77
00:06:49,040 --> 00:06:50,400
我抓魚很有一手

78
00:06:53,480 --> 00:06:58,720
在五十年代
海洋生物繁多，我學會了捕魚

79
00:07:00,000 --> 00:07:01,920
怎麼憋氣去抓魚

80
00:07:07,120 --> 00:07:11,080
我第一次遇到鯊魚，是一頭灰護士鯊

81
00:07:18,120 --> 00:07:23,600
我當時手足無措，以為隨時會被襲擊

82
00:07:35,000 --> 00:07:39,880
我們安然無恙地回來了
我只知道它們是食人魚

83
00:07:42,760 --> 00:07:47,280
在英國，打亂度假計畫的主要是天氣
而在澳洲，則是鯊魚

84
00:07:51,280 --> 00:07:54,520
沒有人想被怪物襲擊

85
00:07:55,000 --> 00:07:59,120
回想五六十年代，當時的說法是

86
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
“活著的鯊魚都不是好東西”

87
00:08:00,760 --> 00:08:02,440
（溫蒂本奇利
護鯊行動野生救援組織主席）

88
00:08:02,520 --> 00:08:03,720
當時的情況就是這樣

89
00:08:04,240 --> 00:08:07,960
在港口外專業漁民每天都能捕獲鯊魚

90
00:08:09,160 --> 00:08:13,320
在那個年代
我們還不具備現在這些知識

91
00:08:13,840 --> 00:08:17,680
大自然被認為是可怕的
邪惡的空間

92
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
反正人們只看到黑暗的一面

93
00:08:22,200 --> 00:08:28,280
漁獵的過程緊張刺激
但前進的每一步都是一次探險

94
00:08:28,440 --> 00:08:30,000
朝著未知邁出勇敢的一步

95
00:08:30,520 --> 00:08:33,160
每進行一次，都會有新的認知

96
00:08:33,520 --> 00:08:35,560
我瞭解了我的獵物

97
00:08:39,640 --> 00:08:41,920
（1958年）

98
00:08:50,040 --> 00:08:53,240
我終於加入了一個俱樂部
這讓我很興奮

99
00:08:53,640 --> 00:08:55,400
悉尼有幾十家這樣的俱樂部

100
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
漁獵是一項以男性為主導的運動

101
00:09:02,080 --> 00:09:06,880
第一次舉辦女性漁獵比賽時
只有七名女性參加

102
00:09:09,280 --> 00:09:13,640
而男性有七百人左右，占絕大多數

103
00:09:14,240 --> 00:09:15,320
收穫真不少

104
00:09:22,640 --> 00:09:26,480
在五十年代，潛水完全屬於男性文化

105
00:09:27,720 --> 00:09:30,360
我問過瓦萊麗作為一名女性

106
00:09:30,480 --> 00:09:34,040
身處男性主導的文化中有什麼感想

107
00:09:34,320 --> 00:09:38,880
正因為這樣
她必須更堅強，更敏捷

108
00:09:39,480 --> 00:09:41,840
比所有人做得好才有立足之地

109
00:09:46,280 --> 00:09:50,240
她很有殺傷力
稱得上是那個時代的“女殺手”

110
00:09:57,960 --> 00:10:01,520
有趣的是大多數了不起的
環保人士和保護主義者

111
00:10:01,640 --> 00:10:03,960
都是從狩獵開始的

112
00:10:04,880 --> 00:10:08,520
因為他們是
去探索這些生物的唯一群體

113
00:10:13,240 --> 00:10:15,680
瓦萊麗負責男孩們的安全

114
00:10:16,720 --> 00:10:19,440
她將演示如何對付可怕的鯊魚

115
00:10:37,200 --> 00:10:39,720
這頭危險的鯊魚
是迄今為止這個世界上

116
00:10:39,840 --> 00:10:42,600
被女性裸潛者捕殺的最大的鯊魚

117
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
我只殺過一頭鯊魚

118
00:11:07,040 --> 00:11:13,080
我很後悔，但在當時
沒有人會覺得這是一件壞事

119
00:11:13,320 --> 00:11:14,920
只會說 “這太棒了”

120
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
我捕殺過很多魚

121
00:11:22,000 --> 00:11:25,720
當時的看法是
海洋裡的生物應有盡有

122
00:11:26,600 --> 00:11:30,120
人們可以盡情索取，不會有任何影響

123
00:11:31,920 --> 00:11:35,080
像瓦萊麗海斯這樣的女孩知道
一旦準備好潛入水中

124
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
她必須做好準備保護自己

125
00:11:37,960 --> 00:11:40,040
應對水下無處不在的危險

126
00:11:40,200 --> 00:11:43,880
我想，天底下的母親
都希望自己的女兒結婚生子

127
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
我不是不想要孩子

128
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
只是我想做其他有意義的事情

129
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
我想擁有自己獨特的人生

130
00:12:02,760 --> 00:12:07,840
我十二歲的時候
被診斷出患有脊髓灰質炎

131
00:12:08,640 --> 00:12:10,280
也就是小兒麻痹症

132
00:12:15,920 --> 00:12:19,720
他們告訴我
在我能走路之前，我不能回家

133
00:12:22,080 --> 00:12:23,520
我恨透了待在那裡

134
00:12:29,720 --> 00:12:34,440
我家人開始給我寄書
一些經典的著作

135
00:12:34,920 --> 00:12:37,880
《洛娜杜恩》，《金銀島》

136
00:12:37,960 --> 00:12:40,160
《湯姆索亞歷險記》
和《哈克貝利費恩歷險記》

137
00:12:45,480 --> 00:12:49,440
我對這些書愛不釋手
反覆看了很多遍

138
00:12:50,640 --> 00:12:55,840
《哈克貝利費恩歷險記》我看了
很多遍，這是種精神上的冒險體驗

139
00:13:02,120 --> 00:13:04,520
我下定決心，我必須回家

140
00:13:06,120 --> 00:13:08,360
我每天都拼盡了全力

141
00:13:09,400 --> 00:13:14,480
九週後，我走了出去
我媽媽來接我

142
00:13:17,440 --> 00:13:19,480
他們說我做不到的事情，我做到了

143
00:13:30,480 --> 00:13:34,240
我很慶幸沒有因此終生癱瘓

144
00:13:35,960 --> 00:13:42,840
閱讀那些書讓我領會到
在這個星球上，一切皆有可能

145
00:13:43,760 --> 00:13:48,520
我不知道該怎麼去實現
但我知道這些可能性一定存在

146
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
沒有人樂意在滾燙的爐子前勞作

147
00:13:57,200 --> 00:13:59,280
尤其是美人魚瓦萊麗海斯

148
00:13:59,720 --> 00:14:02,720
想讓美人魚幫忙拍照的傢伙們

149
00:14:02,800 --> 00:14:04,320
請來排好隊

150
00:14:04,880 --> 00:14:07,360
當瓦萊麗這樣的美人
拿著相機潛入水裡

151
00:14:07,440 --> 00:14:10,800
我打賭所有帥哥
都願意為她擺出造型

152
00:14:16,560 --> 00:14:18,760
俱樂部過去經常組織出海活動

153
00:14:19,120 --> 00:14:23,560
羅恩去了，我注意到他了
因為我見過他用魚叉捕魚

154
00:14:25,560 --> 00:14:27,240
他很出眾

155
00:14:33,600 --> 00:14:38,840
羅恩贏得了
四次澳洲全國冠軍和世界冠軍

156
00:14:40,560 --> 00:14:41,600
他是行業中的佼佼者

157
00:14:47,040 --> 00:14:49,240
我當時想在水下世界探險

158
00:14:49,360 --> 00:14:51,040
（錄音資料 羅恩泰勒
漁獵冠軍兼電影製作人）

159
00:14:51,160 --> 00:14:53,840
我經常帶著我的16毫米攝影機
和一群漁獵者一起出海

160
00:14:53,920 --> 00:14:57,720
我總和他們待在一起
樂於嘗試各種新事物

161
00:15:00,760 --> 00:15:03,640
我正好也在
他問我能不能當他的模特

162
00:15:05,040 --> 00:15:07,320
我受寵若驚，這正合我意

163
00:15:20,000 --> 00:15:24,080
我還清楚記得
第一次在水下拍瓦萊麗

164
00:15:26,840 --> 00:15:30,080
我被她的魅力深深吸引

165
00:15:32,240 --> 00:15:35,120
我很開心，然後嬉鬧著游走了

166
00:15:41,640 --> 00:15:44,600
我的比基尼是自己做的

167
00:15:46,080 --> 00:15:49,320
後來有一天
羅恩說要給我買一件泳衣

168
00:15:50,560 --> 00:15:51,640
是黃色的

169
00:15:54,960 --> 00:15:57,880
她和我一樣，對水下世界很著迷

170
00:15:59,840 --> 00:16:02,760
她很進取，不是那種柔弱的女子

171
00:16:05,680 --> 00:16:07,440
然後我們決定結婚了

172
00:16:13,200 --> 00:16:18,520
我是女子漁獵比賽冠軍
羅恩是世界漁獵比賽冠軍

173
00:16:19,440 --> 00:16:21,320
我們站在這個行業的巔峰

174
00:16:30,800 --> 00:16:36,560
我和羅恩發現
用魚叉捕魚經常會引來鯊魚

175
00:16:43,240 --> 00:16:46,320
在那個年代潛水員會拽著

176
00:16:46,440 --> 00:16:48,680
四五條魚在水中穿行

177
00:16:49,560 --> 00:16:51,800
當然我們現在知道了，要想引來鯊魚

178
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
（羅德尼福克斯
漁獵比賽冠軍）

179
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
只需要在水裡拽著帶血的魚

180
00:16:55,160 --> 00:16:59,840
這相當於在給鯊魚投魚餌

181
00:17:10,040 --> 00:17:15,600
聽到羅德尼被鯊魚襲擊的消息
我們嚇壞了，畢竟他是我們的朋友

182
00:17:21,120 --> 00:17:27,480
我胸口縫了495針，手上縫了94針

183
00:17:27,640 --> 00:17:31,520
除了這一根，其他的肌腱都斷了

184
00:17:31,600 --> 00:17:33,280
醫生只能一針一線縫回去

185
00:17:33,840 --> 00:17:35,960
未來你還會想裸潛嗎？

186
00:17:36,840 --> 00:17:40,720
總有一天我會回到水裡
但我說不準是什麼時候

187
00:17:41,680 --> 00:17:44,320
（新南威爾士）

188
00:17:44,520 --> 00:17:46,720
（1965年）

189
00:17:46,800 --> 00:17:49,280
我們得知咬他的是頭大白鯊

190
00:17:51,360 --> 00:17:56,480
我們很興奮有可能會拍到這頭猛獸

191
00:17:58,040 --> 00:18:02,800
羅德尼提議進行一次尋找大白鯊之旅

192
00:18:08,120 --> 00:18:12,920
我當時很想去，可是我去不了

193
00:18:13,760 --> 00:18:18,400
船主和船長都不想讓女人上船

194
00:18:21,920 --> 00:18:25,560
羅德尼與阿爾夫迪恩
組織了一次探險

195
00:18:25,960 --> 00:18:30,440
阿爾夫迪恩當時
保持著大白鯊捕獲量的世界紀錄

196
00:18:33,920 --> 00:18:37,240
那時候有人拍到過其他鯊魚的照片

197
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
但還沒有拍到過

198
00:18:39,480 --> 00:18:40,840
（道格拉斯塞弗特
潛水雜誌全球編輯）

199
00:18:40,960 --> 00:18:42,440
大白鯊在水下生活的照片

200
00:18:45,080 --> 00:18:48,600
我從沒在別人拍的紀錄片裡看到過

201
00:18:49,200 --> 00:18:50,840
所以我覺得這件事很有意思

202
00:18:55,160 --> 00:18:59,560
幾天後我們停靠在梅默里灣

203
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
阿爾夫說
“我在這一帶捕過不少鯊魚”

204
00:19:03,080 --> 00:19:05,560
於是，他開始滴鯨脂油

205
00:19:08,880 --> 00:19:13,440
我們早上起來
就看到了這些巨大的鯊魚

206
00:19:16,520 --> 00:19:19,960
第一次見到的時候
我脖子後面的汗毛都豎起來了

207
00:19:20,040 --> 00:19:21,800
因為真的是龐然大物

208
00:19:42,000 --> 00:19:45,080
我的天啊，它一副兇神惡煞的樣子

209
00:19:55,520 --> 00:19:59,520
羅恩當時坐在後面的船板上
拍攝一些鏡頭

210
00:20:01,360 --> 00:20:05,400
然後看到了這群齜牙咧嘴的海底生物

211
00:20:28,440 --> 00:20:32,000
我覺得這種動物很震撼人心

212
00:20:35,240 --> 00:20:37,000
我留下了難忘的回憶

213
00:20:40,800 --> 00:20:46,360
它就像一頭雄獅
是種獨一無二的野獸

214
00:20:54,080 --> 00:20:58,600
然後就發生了我不願提及的事情
那就是無情的殺戮

215
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
在那次航行中
阿爾夫認為他的職責是

216
00:21:19,440 --> 00:21:24,400
盡可能多地捕殺鯊魚，最後我們船上

217
00:21:25,120 --> 00:21:29,240
躺著五頭10到14英尺長的大白鯊

218
00:21:32,840 --> 00:21:37,480
那是我第一次意識到

219
00:21:38,360 --> 00:21:41,440
我們殺害了這些不可思議的龐然大物

220
00:21:41,880 --> 00:21:44,640
它們永遠消失了

221
00:21:48,640 --> 00:21:50,440
這是一件很悲哀的事情

222
00:21:54,000 --> 00:21:58,520
這真的改變了我的世界觀
還有對漁獵的看法

223
00:22:02,200 --> 00:22:07,200
在那之後，羅恩說
“殺這些魚讓我內心難安”

224
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
“我不會再這麼做了”

225
00:22:15,440 --> 00:22:20,360
我們放下了魚叉，再也沒參加過比賽

226
00:22:22,840 --> 00:22:26,200
我們決定從今往後
只會拿起手中的攝像機拍它們

227
00:22:31,200 --> 00:22:35,560
這種轉變完全來自個人的感悟

228
00:22:36,280 --> 00:22:38,360
是那段經歷說服了他們

229
00:22:38,440 --> 00:22:40,680
而不是聽從別人的建議
這是他們親身體驗的收穫

230
00:22:40,760 --> 00:22:41,960
（西維亞厄爾勒博士
海洋學家）

231
00:22:42,040 --> 00:22:43,400
我很欽佩這一點

232
00:23:05,040 --> 00:23:08,520
我們向電視台出售的素材越來越多

233
00:23:13,680 --> 00:23:17,040
但對水下影片他們並非照單全收

234
00:23:20,040 --> 00:23:25,280
他們想要危險的海洋生物素材
至少得是他們認為危險的動物

235
00:23:26,040 --> 00:23:27,760
他們想要戲劇化的效果

236
00:23:30,560 --> 00:23:36,520
如果我能在影片中
與這些生物翩翩起舞

237
00:23:37,200 --> 00:23:38,440
那就再好不過了

238
00:23:45,440 --> 00:23:49,120
瓦萊麗會潛下去
隨手托起眼前的生物，跟它互動

239
00:23:49,200 --> 00:23:51,040
她的一舉一動引人矚目

240
00:23:58,920 --> 00:24:02,760
這位美麗的澳洲姑娘
做著各種瘋狂的事情

241
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
這超乎了所有人的想像

242
00:24:07,920 --> 00:24:10,400
羅恩經常讓我去涉險

243
00:24:12,160 --> 00:24:14,840
他有時會跟我說
“大膽去嘗試，瓦萊麗”

244
00:24:15,600 --> 00:24:18,080
不管是研究新菜式

245
00:24:21,440 --> 00:24:22,720
還是與鯊魚共舞

246
00:24:31,320 --> 00:24:33,680
我沒覺得自己是邦女郎

247
00:24:34,920 --> 00:24:35,840
（女性週刊）

248
00:24:35,960 --> 00:24:38,000
我所做的一切都是為了賺錢

249
00:24:41,760 --> 00:24:44,960
羅恩總想買新的攝影器材

250
00:24:47,720 --> 00:24:51,680
所有設備的防水殼都是他做的
他是個天才

251
00:24:52,680 --> 00:24:55,120
他是我見過最聰明的人

252
00:24:59,160 --> 00:25:04,080
只要通過我們熱愛的事物能賺錢
我們都會去做

253
00:25:10,920 --> 00:25:13,600
你想我去餵那些小魚，還是想我

254
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
把它留給那些大鱒魚

255
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
這附近的小魚不多

256
00:25:16,760 --> 00:25:20,360
我們要在珊瑚叢中找黃色的小貝殼

257
00:25:23,640 --> 00:25:27,880
在六十年代，世界上只有少數幾個人

258
00:25:27,960 --> 00:25:29,720
拍攝水下影片

259
00:25:29,800 --> 00:25:31,520
其中包括德國的漢斯哈斯

260
00:25:32,720 --> 00:25:35,480
美國的斯坦沃特曼

261
00:25:37,400 --> 00:25:40,200
法國南部的庫斯托

262
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
我們在電視上看到雅克庫斯托

263
00:25:45,200 --> 00:25:48,760
他從法國政府拿到了很多資助

264
00:25:50,360 --> 00:25:52,640
而且還有很多人在幫他

265
00:25:54,840 --> 00:25:57,440
而我們卻沒有這些資源

266
00:26:00,960 --> 00:26:05,280
有一件事我們借鑒了雅克船長的做法

267
00:26:05,600 --> 00:26:07,480
他一直戴著一頂紅色貝雷帽

268
00:26:10,120 --> 00:26:16,680
所以我也一直綁著鮮豔的髮帶
那是我的標誌

269
00:26:27,600 --> 00:26:29,520
泰勒一家又去忙他們熱愛的事情了

270
00:26:29,720 --> 00:26:34,960
他們自己規劃對海洋環境的探索

271
00:26:35,040 --> 00:26:36,560
我是說，只有羅恩和瓦萊麗兩個人

272
00:26:39,480 --> 00:26:42,480
這是水下資訊爆炸的黃金時代

273
00:26:56,160 --> 00:27:00,200
那時候人們對鯊魚知之甚少

274
00:27:02,520 --> 00:27:04,640
人們可以在船上盡情觀賞

275
00:27:05,480 --> 00:27:08,160
可以解剖它，研究它的一切

276
00:27:08,240 --> 00:27:12,440
然後意識到，原來是這樣的
這就能當一名偉大的科學家了

277
00:27:13,560 --> 00:27:17,720
但人們還是不瞭解它們在水裡的生活

278
00:27:23,320 --> 00:27:29,440
我第一次看到大白鯊出現
它就像一列從薄霧中駛來的火車

279
00:27:58,000 --> 00:27:59,440
場面震撼人心

280
00:28:01,320 --> 00:28:02,440
（注意潛水員
請謹慎操作）

281
00:28:02,520 --> 00:28:04,320
（旗幟百米範圍內
時速不得超過五海里）

282
00:28:04,440 --> 00:28:08,200
從此以後我從不缺席去看鯊魚的活動

283
00:28:08,720 --> 00:28:13,880
我覺得這很激動人心
當身處茫茫大海

284
00:28:14,120 --> 00:28:16,960
這條小錫船是一種自由

285
00:28:20,640 --> 00:28:22,240
整個世界都是你的

286
00:28:34,560 --> 00:28:39,320
我們倆一直在想辦法
找到不傷人的鯊魚生活的海域

287
00:28:44,160 --> 00:28:50,040
馬里恩礁位於珊瑚海中央
有一位漁民知道那裡

288
00:28:50,320 --> 00:28:53,240
他告訴我們那裡有很多鯊魚

289
00:28:56,720 --> 00:29:01,160
於是我們準備好魚餌
意識到這是拍攝的絕佳地點

290
00:29:37,120 --> 00:29:40,680
所以我們開始瞭解它們
遠多於其他大部分動物

291
00:29:47,600 --> 00:29:52,200
第二年再回到那裡，還沒等我們拋錨

292
00:29:53,000 --> 00:29:54,920
鯊魚就朝我們的小錫船游來了

293
00:29:58,000 --> 00:29:59,800
它們熟悉這艘小船發出的聲音

294
00:30:03,680 --> 00:30:08,200
它們知道會有好吃的
我們恍然大悟，鯊魚也會學習

295
00:30:11,840 --> 00:30:16,800
你願意的話很快就能
教會它某個簡單的技巧

296
00:30:19,960 --> 00:30:22,920
我知道怎麼拍出好照片
我是個攝影師

297
00:30:25,760 --> 00:30:30,200
水底下有一片漂亮的粉色珊瑚
我知道太陽的餘暉會灑落在哪裡

298
00:30:30,800 --> 00:30:34,200
我開始在珊瑚前晃動手中的食物

299
00:30:34,520 --> 00:30:37,560
一頭白鰭鯊徑直游過來
我拍了拍他的鼻子

300
00:30:37,640 --> 00:30:38,680
沒有餵給他吃的

301
00:30:44,760 --> 00:30:48,680
最後，他游到了粉色珊瑚跟前
得到了美味的犒賞

302
00:30:50,360 --> 00:30:54,080
我重複了兩次
他就知道，如果他朝著特定方向

303
00:30:54,560 --> 00:30:57,800
游到粉色珊瑚中
他就會得到一塊食物，那是一小塊魚

304
00:30:59,920 --> 00:31:01,880
這麼做很管用，效果很好

305
00:31:03,920 --> 00:31:07,000
那個鏡頭完全是我設計好的

306
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
他們有學習能力，比狗學得更快

307
00:31:15,600 --> 00:31:20,680
她有勇氣去面對一個

308
00:31:20,800 --> 00:31:26,080
我們當時還不太瞭解的物種
與大自然親密接觸

309
00:31:26,160 --> 00:31:32,600
並且願意和大眾分享
她的經驗和歷險的過程

310
00:31:35,240 --> 00:31:38,200
她幫了所有人，包括我們

311
00:31:38,280 --> 00:31:41,400
因為她會讓我們知道她做了什麼

312
00:31:42,360 --> 00:31:46,800
我們過去一直遠離這些生物
她卻沒有

313
00:31:47,480 --> 00:31:53,800
她會主動親近鯊魚，一直跟著它們

314
00:31:54,160 --> 00:31:59,480
在好奇外觀的同時還會關注魚的習性

315
00:32:09,840 --> 00:32:12,680
後來我們得到了一個千載難逢的機會

316
00:32:13,000 --> 00:32:17,320
（《血海食人鯊》）

317
00:32:19,640 --> 00:32:20,520
（1969年）

318
00:32:20,600 --> 00:32:22,800
《血海食人鯊》是一部電影

319
00:32:22,960 --> 00:32:26,320
是美國人彼得金貝爾構想出來的

320
00:32:26,720 --> 00:32:29,720
他對鯊魚很癡迷

321
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
他想拍一部故事片

322
00:32:37,480 --> 00:32:41,120
彼得看過羅恩的兩部紀錄片

323
00:32:42,480 --> 00:32:44,920
他知道我們可以和鯊魚共處

324
00:32:46,520 --> 00:32:50,720
我們在找一種動物，我認為這是

325
00:32:50,800 --> 00:32:54,520
世界上現存的最危險的食肉動物

326
00:32:54,760 --> 00:32:57,520
（危險
禁止沐浴）

327
00:32:57,680 --> 00:33:02,000
彼得金貝爾讓我們參與

328
00:33:02,080 --> 00:33:04,200
確保有人會對付這些野獸

329
00:33:06,040 --> 00:33:10,440
他給了我和羅恩
畢生難忘的冒險之旅

330
00:33:17,320 --> 00:33:18,840
（泰里爾八號）

331
00:33:20,120 --> 00:33:26,680
我們從南非出發，跟隨著捕鯨船隊

332
00:33:27,000 --> 00:33:30,240
因為他們告訴我們大白鯊會過來

333
00:33:30,400 --> 00:33:32,160
捕食被刺中的鯨魚

334
00:33:37,160 --> 00:33:39,080
前面那些船離我們有多遠？

335
00:33:39,160 --> 00:33:40,240
大概是…

336
00:33:40,360 --> 00:33:45,600
作為水下拍攝人員
我把它當作一場別開生面的探險

337
00:33:45,680 --> 00:33:47,400
（斯坦沃特曼
水下電影攝製先驅）

338
00:33:47,520 --> 00:33:52,640
將我們帶到印度洋，尋找大白鯊

339
00:33:54,600 --> 00:33:59,920
我和彼得，羅恩以及瓦萊麗發現
我們的研究範圍逐漸

340
00:34:00,280 --> 00:34:05,480
縮小到鯊魚非凡的魅力上

341
00:34:09,000 --> 00:34:14,320
《血海食人鯊》可能是
第一部採用此類拍攝手法的作品

342
00:34:15,720 --> 00:34:16,800
有女性的加入

343
00:34:16,920 --> 00:34:18,560
而且還是金髮美女
和這些男性一起工作

344
00:34:18,680 --> 00:34:19,800
（傑恩詹金斯
資深攝影師及好友）

345
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
你要先用朝外那圈

346
00:34:22,080 --> 00:34:23,200
把這個關掉，然後開這個

347
00:34:23,280 --> 00:34:24,240
-然後我…
-沒錯

348
00:34:24,560 --> 00:34:26,280
她得展示出自己的實力才能上船

349
00:34:28,320 --> 00:34:29,360
我有兩台

350
00:34:29,480 --> 00:34:32,400
-羅恩，用哪台攝影機？
-用這台

351
00:34:34,320 --> 00:34:36,280
船頭這邊有頭鯊魚

352
00:34:36,800 --> 00:34:38,320
先別動，那邊還有一頭

353
00:34:38,840 --> 00:34:41,520
那邊也有，還有那裡
一共是四頭

354
00:34:42,080 --> 00:34:44,040
四頭鯊魚，有一頭不見了

355
00:34:44,120 --> 00:34:45,600
-拍到了
-感覺就像在數小雞

356
00:34:48,120 --> 00:34:51,320
在水裡有這麼多食物的情況下
我們預計大白鯊會出現

357
00:34:51,440 --> 00:34:53,240
（錄音資料 彼得金貝爾
電影製作人）

358
00:34:53,320 --> 00:34:54,400
但他沒有來

359
00:34:56,320 --> 00:35:00,000
不過其他鯊魚從深海中浮出了水面

360
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
我們從未見過海底，那下面沒有陸地

361
00:35:06,320 --> 00:35:09,960
我們以前沒遇到過遠洋白鰭鯊

362
00:35:12,600 --> 00:35:16,720
這種鯊魚致人死亡的數量

363
00:35:17,240 --> 00:35:19,840
超過世界上所有其他鯊魚的總和

364
00:35:25,800 --> 00:35:30,680
跳進水裡，從籠子裡游出去

365
00:35:31,120 --> 00:35:36,480
置身於鯊魚群中的想法令人心潮澎湃

366
00:35:37,080 --> 00:35:39,480
我們以為或許能夠僥倖逃脫

367
00:35:41,920 --> 00:35:46,360
當決定要游出籠子那一刻，我心想

368
00:35:47,440 --> 00:35:49,280
我們會死的，我們死定了

369
00:35:56,280 --> 00:35:58,720
但我從沒想過要退縮

370
00:36:30,080 --> 00:36:33,200
遠洋白鰭鯊是那種

371
00:36:33,320 --> 00:36:38,640
在船沉沒後能把兩百人吃掉的鯊魚
它們會聚成一群攝食

372
00:36:42,640 --> 00:36:47,680
我們注意到
在它們咬鯨魚前，即便鯨魚已經死了

373
00:36:48,240 --> 00:36:51,720
白鰭鯊也會在進食前撞擊它們兩三次

374
00:36:52,400 --> 00:36:55,920
我們推測在我們身上
也會發生同樣的事情

375
00:36:56,000 --> 00:37:00,840
如果我們使勁撞回去
我們在它們當中或許能有立足之地

376
00:37:34,520 --> 00:37:39,760
攝影師們手上有
用金屬製成的攝影機防水殼

377
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
我拿了根棍子

378
00:38:16,640 --> 00:38:19,080
我們進入了另一個世界

379
00:38:26,960 --> 00:38:30,520
一個存在於兩千萬年前的世界

380
00:38:39,080 --> 00:38:43,400
我們被當成了來吃鯨魚的海洋生物

381
00:38:45,200 --> 00:38:48,720
但那是在我們主動出擊
在鯊魚群中搶佔一席之地之後

382
00:39:00,080 --> 00:39:07,000
他們的所作所為
對一些人來說或許過於莽撞

383
00:39:13,680 --> 00:39:17,600
但他們的做法最終證明了

384
00:39:17,960 --> 00:39:23,280
如果雙方互不干擾，就可以和平共處

385
00:39:30,480 --> 00:39:34,040
噢，你們不會相信的
這簡直難以置信

386
00:39:35,120 --> 00:39:39,280
發生的一切，簡直令人歎為觀止

387
00:39:39,600 --> 00:39:42,600
它們撞擊了鯨魚，血四處彌漫

388
00:39:43,160 --> 00:39:47,480
斯坦和彼得在幾英里外
周圍都是鯊魚

389
00:39:47,720 --> 00:39:50,920
當時肯定有十幾頭鯊魚
朝他們衝過去

390
00:39:51,040 --> 00:39:55,440
然後就像彼得說的
他一直在按快門，調整鏡頭

391
00:39:55,560 --> 00:39:56,600
那是他的本能反應

392
00:40:00,640 --> 00:40:03,760
他們從水裡出來時興奮無比

393
00:40:03,880 --> 00:40:04,840
因為他們並不知道

394
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
（霍華德霍爾
水下電影製作人）

395
00:40:06,040 --> 00:40:07,040
自己是否有機會生還

396
00:40:08,320 --> 00:40:11,240
那時候人們不會潛到鯊魚群裡

397
00:40:14,920 --> 00:40:21,360
但你們看看這些畫面
有上百頭巨大的遠洋白鰭鯊

398
00:40:22,040 --> 00:40:26,320
而如今鯊魚數量銳減
這種情況不可能再發生了

399
00:40:28,040 --> 00:40:31,920
這些畫面真實記錄下了

400
00:40:32,000 --> 00:40:37,600
歷史發生的一幕，它的價值無與倫比

401
00:40:41,920 --> 00:40:44,920
我們還在找大白鯊

402
00:40:45,440 --> 00:40:48,280
很抱歉，我不贊同這種判斷

403
00:40:48,360 --> 00:40:51,360
我還是覺得我們能把大白鯊吸引過來

404
00:40:53,240 --> 00:40:59,840
我和羅恩試圖給他指路
因為很顯然我們找錯地方了

405
00:41:04,560 --> 00:41:07,840
你好小可愛，快過來小寶貝

406
00:41:08,200 --> 00:41:13,480
最後，彼得聽從了我們的建議
我們一行人去了南澳洲

407
00:41:15,560 --> 00:41:18,600
他過來了，就在那裡
是大白鯊

408
00:41:20,560 --> 00:41:23,200
-噢，他得有12英尺長
-是的

409
00:41:26,240 --> 00:41:27,840
果然是大白鯊

410
00:41:31,280 --> 00:41:35,160
人們當然喜歡驚險刺激

411
00:41:35,840 --> 00:41:38,760
我就說你會找到，我就知道

412
00:41:39,440 --> 00:41:41,840
錦上添花的是隨行的還有位美女

413
00:41:41,960 --> 00:41:43,240
（瓦萊麗梅泰勒
潛水員）

414
00:41:43,320 --> 00:41:47,680
這些元素融合在一起
成就了一部成功的紀錄片

415
00:41:49,440 --> 00:41:50,400
（《血海食人鯊》 追捕大白鯊）

416
00:41:50,640 --> 00:41:51,560
盡情享用吧

417
00:41:52,320 --> 00:41:54,480
（尋找大白鯊
對難覓蹤跡的食人鯊戲劇性的追逐）

418
00:41:54,600 --> 00:41:56,920
我真的沒有意識到
這部紀錄片會轟動一時

419
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
（《鯊魚！》
大衛斯特里特 著）

420
00:41:58,560 --> 00:42:00,880
他過來了，上來
快到籠子這邊來

421
00:42:01,000 --> 00:42:02,720
我敢說，金貝爾在裡面一定喜出望外

422
00:42:02,800 --> 00:42:05,080
（探尋大白鯊）

423
00:42:05,400 --> 00:42:08,040
有個天才參與了這部影片的製作

424
00:42:08,560 --> 00:42:09,760
（卡爾羅斯勒
潛水之旅先驅）

425
00:42:09,840 --> 00:42:14,240
瓦萊麗樹立了標準
作為第一名魅力四射的女性

426
00:42:14,400 --> 00:42:20,800
去進行這些驚心動魄的冒險
我被深深吸引著

427
00:42:21,920 --> 00:42:23,760
快回去，羅恩，大笨蛋

428
00:42:23,840 --> 00:42:25,280
真不知道他在籠子外面在幹什麼

429
00:42:25,400 --> 00:42:26,720
-他去哪了？
-在那邊，快看

430
00:42:26,840 --> 00:42:27,960
就坐在籠子上

431
00:42:28,120 --> 00:42:31,520
我來自威爾士的一個小村莊
我們當地的員警

432
00:42:31,600 --> 00:42:34,440
小時候會在牆上貼她的海報

433
00:42:34,520 --> 00:42:35,640
（《血海食人鯊》）

434
00:42:35,760 --> 00:42:38,160
她轟動了全世界，她真的做到了

435
00:42:38,240 --> 00:42:40,480
進去吧，瓦萊麗
別把手伸出籠子

436
00:42:43,480 --> 00:42:49,520
《血海食人鯊》中的瓦萊麗
讓我深受啟發

437
00:42:50,440 --> 00:42:52,120
她很強悍

438
00:43:09,520 --> 00:43:13,320
沒有潛水員會錯過
《血海食人鯊》這部片子

439
00:43:16,160 --> 00:43:19,240
其中有一位叫彼得本奇利

440
00:43:24,000 --> 00:43:28,040
瓦萊麗和羅恩絕對是彼得的偶像

441
00:43:29,120 --> 00:43:32,840
他知道鯊魚帶來的那種刺激

442
00:43:35,040 --> 00:43:37,960
彼得想寫一本關於魚的小說

443
00:43:38,080 --> 00:43:39,560
（溫蒂本奇利
《大白鯊》作者彼得本奇利之遺孀）

444
00:43:39,640 --> 00:43:42,080
我說“彼得，我覺得這行不通”

445
00:44:08,400 --> 00:44:13,000
環球影業給了我們一本書
是彼得本奇利的《大白鯊》

446
00:44:15,200 --> 00:44:17,600
（彼得本奇利
《大白鯊》）

447
00:44:17,720 --> 00:44:20,560
他們寄來了校樣，附上一封信寫道

448
00:44:20,640 --> 00:44:24,800
“你們覺得這個故事
能拍成一部好的故事片嗎？”

449
00:44:26,800 --> 00:44:29,480
我們都看了
然後羅恩回信說“當然可以”

450
00:44:39,800 --> 00:44:42,320
救命

451
00:44:42,720 --> 00:44:46,360
這不是船隻失事
也不是開膛手傑克幹的

452
00:44:49,840 --> 00:44:50,760
罪魁禍首是鯊魚

453
00:44:55,520 --> 00:44:58,480
《大白鯊》是我們闖入
荷里活的第一部影片

454
00:44:59,440 --> 00:45:02,480
羅恩說“這可是件大事
我得好好幹”

455
00:45:05,240 --> 00:45:08,440
他們已經決定讓史提芬史匹堡

456
00:45:08,520 --> 00:45:10,320
來執導這部影片

457
00:45:11,200 --> 00:45:15,120
他說“先拍活的大白鯊”

458
00:45:16,160 --> 00:45:17,960
（歡迎來到林肯港市
奧運金牌之鄉）

459
00:45:18,040 --> 00:45:22,120
我們已經習慣了一次次踏上尋鯊之路

460
00:45:22,200 --> 00:45:23,960
讓它們為我們表演

461
00:45:26,760 --> 00:45:28,720
（1974年）

462
00:45:32,120 --> 00:45:33,040
（西爾弗）

463
00:45:39,960 --> 00:45:44,040
我當時很自豪，有人打電話問我
能不能組織一次大型探險活動

464
00:45:44,120 --> 00:45:45,120
（活鯊協調員）

465
00:45:45,240 --> 00:45:49,760
當時我還很年輕，為此興奮不已

466
00:46:00,680 --> 00:46:06,640
根據彼得在書中的描述
這頭鯊魚體型龐大，有16英尺長

467
00:46:07,720 --> 00:46:11,600
為了電影效果，史匹堡設定
這頭鯊魚有25英尺長

468
00:46:18,560 --> 00:46:24,720
這引發了環球影業
和羅恩之間的激烈爭論

469
00:46:24,880 --> 00:46:30,960
雙方爭執不下
史提芬史匹堡當時很年輕

470
00:46:31,040 --> 00:46:36,880
這是他執導的第二部大片
在我眼裡他就像個少年

471
00:46:40,880 --> 00:46:43,200
我說“史提芬，問題是這樣”

472
00:46:43,600 --> 00:46:47,320
“大白鯊通常只有13英尺長”

473
00:46:47,680 --> 00:46:52,880
他說“沒關係
我們連人帶籠縮小一半送下去”

474
00:46:55,760 --> 00:47:02,600
我們拍攝的所有東西只有一半大小
為了突出鯊魚的體型更龐大

475
00:47:04,360 --> 00:47:05,760
（斯基比波西號）

476
00:47:05,840 --> 00:47:08,400
斯基比是我的鮑魚潛水船

477
00:47:09,400 --> 00:47:14,160
這艘小船是《大白鯊》電影裡
那艘船的替身

478
00:47:16,160 --> 00:47:17,560
你需要一艘更大的船

479
00:47:19,080 --> 00:47:25,480
（斯基比）

480
00:47:26,040 --> 00:47:30,320
他們找到了
這個叫卡爾里佐的小個子

481
00:47:30,480 --> 00:47:33,200
他身材勻稱，只有正常人的一半高

482
00:47:34,800 --> 00:47:40,440
他之前給騎馬
或做其他危險動作的孩子當替身

483
00:47:42,760 --> 00:47:45,560
這個小個子走過來問我

484
00:47:45,840 --> 00:47:50,880
“他們泵氧氣時要自己吸進去
還是會自動進入體內？”

485
00:47:51,360 --> 00:47:55,760
我立刻就意識到，他根本不會潛水

486
00:47:55,840 --> 00:47:57,440
（環球影業《大白鯊》
1B卷 攝影機C）

487
00:48:01,720 --> 00:48:05,640
他討厭陽光，討厭海水

488
00:48:05,760 --> 00:48:08,120
而且非常抗拒鯊魚

489
00:48:09,520 --> 00:48:13,640
我記得他第一次見到大白鯊時
一副驚慌失措的樣子

490
00:48:21,640 --> 00:48:24,000
他看著在船後面游來游去的大傢伙

491
00:48:24,080 --> 00:48:27,720
說道“我應該多要點工錢”

492
00:48:29,840 --> 00:48:31,160
要是能讓他離籠子再近一點

493
00:48:31,240 --> 00:48:34,000
-我就能拍到他的嘴或者…
-那頭鯊魚會把籠子撕成碎片

494
00:48:34,080 --> 00:48:35,680
你能想出更好的法子嗎？

495
00:48:37,560 --> 00:48:40,440
我在那艘小船上照看他

496
00:48:40,520 --> 00:48:42,360
準備用捲揚機把他放下去

497
00:48:50,600 --> 00:48:56,200
當卡爾看到那些大白鯊
在身邊游來游去，他嚇壞了

498
00:49:07,960 --> 00:49:11,080
導演大喊
“快把卡爾拉上來，他溺水了”

499
00:49:11,240 --> 00:49:13,480
我把他拉到水面上，問他

500
00:49:13,560 --> 00:49:15,160
“怎麼了？發生什麼事情了？”

501
00:49:15,240 --> 00:49:19,400
他說“我的面罩裡面全是水”

502
00:49:23,000 --> 00:49:25,240
他的抗拒救了他一命

503
00:49:31,080 --> 00:49:35,080
我當時在水下十米左右，正在往上拍

504
00:49:36,040 --> 00:49:39,640
當時有一頭鯊魚
我心想，卡爾怎麼不在籠子裡？

505
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
羅德尼正準備把他弄進籠子裡

506
00:49:46,960 --> 00:49:49,360
那頭鯊魚游了過來，撞向那個籠子

507
00:49:49,440 --> 00:49:51,080
鯊魚的頭被籠子的繩子卡住了

508
00:49:51,280 --> 00:49:52,640
把他拉上來，快拉

509
00:50:01,400 --> 00:50:05,680
我舉起那台16毫米攝影機
用膠片拍了下來

510
00:50:21,920 --> 00:50:24,920
我們在澳洲拍攝大白鯊的鏡頭時

511
00:50:25,040 --> 00:50:26,200
（史提芬史匹堡
《大白鯊》導演）

512
00:50:26,280 --> 00:50:28,520
有頭大白鯊跳進了繫著籠子的那艘船

513
00:50:30,560 --> 00:50:33,200
甲板上傳來一聲可怕的破裂聲

514
00:50:33,280 --> 00:50:35,560
船上掛捲揚機的地方斷了

515
00:50:35,920 --> 00:50:36,760
它逃走了

516
00:50:41,560 --> 00:50:44,600
我看到羅德尼把卡爾拽了回來

517
00:50:45,720 --> 00:50:49,200
鯊魚用頜齒來鈎東西，閉合時咬合力

518
00:50:49,280 --> 00:50:52,200
可達21噸每平方英寸
它咬住籠子，不停扭動

519
00:50:52,280 --> 00:50:53,760
發出巨大的聲響

520
00:50:55,440 --> 00:50:58,840
所有東西都斷了，從我身邊翻下去

521
00:51:02,440 --> 00:51:08,280
鯊魚掙脫了籠子游走了，我們捕捉到
這位元好演員上演的精彩畫面

522
00:51:11,760 --> 00:51:18,080
這一幕劇本裡本來沒有
但他們加進去了，因為效果很好

523
00:51:26,720 --> 00:51:28,480
你們是怎麼讓鯊魚這麼配合的

524
00:51:29,280 --> 00:51:32,000
他們是怎麼讓鯊魚聽從指揮的

525
00:51:32,360 --> 00:51:34,240
-我們最好還是讓他們保留點神秘感
-其實，沒關係

526
00:51:34,320 --> 00:51:35,800
你得讓它們接受培訓

527
00:51:35,960 --> 00:51:37,840
-至少在開拍前三週開始
-對，培訓

528
00:51:40,000 --> 00:51:41,960
（《大白鯊》）

529
00:51:43,360 --> 00:51:49,240
1975年上映的《大白鯊》
被認為是第一部荷里活大片

530
00:51:49,920 --> 00:51:51,120
你看過《大白鯊》嗎？

531
00:51:51,360 --> 00:51:52,840
現在還有誰沒看過《大白鯊》？

532
00:51:52,920 --> 00:51:55,200
一頭兇殘的大白鯊逃脫在外的故事

533
00:51:55,520 --> 00:51:57,760
我們根本沒料到

534
00:51:57,880 --> 00:51:58,840
（值得一看的電影
《大白鯊》）

535
00:51:58,920 --> 00:52:01,640
人們會排幾英里的隊去看這部電影

536
00:52:01,720 --> 00:52:02,720
（鯊魚眼中手無寸鐵的獵物）

537
00:52:02,880 --> 00:52:04,440
觀影隊伍相當於十二個人

538
00:52:04,520 --> 00:52:06,520
-並排站滿整個街區
-是的

539
00:52:06,600 --> 00:52:08,400
-太好了，真的
-是啊

540
00:52:08,520 --> 00:52:10,040
有請羅恩和瓦萊麗泰勒

541
00:52:11,600 --> 00:52:13,120
影片拍得很好

542
00:52:14,120 --> 00:52:18,320
我們從沒想過電影會這麼火

543
00:52:19,120 --> 00:52:23,520
我們原以為
這就是部荷里活三流B級片

544
00:52:23,600 --> 00:52:25,400
根本無人問津

545
00:52:25,680 --> 00:52:28,920
這部電影已經刷新了歷史票房紀錄

546
00:52:29,080 --> 00:52:30,520
（比《教父》更賺錢
比《驅魔人》更恐怖）

547
00:52:31,920 --> 00:52:34,400
我和其他人一樣從座位上跳起來

548
00:52:34,480 --> 00:52:36,600
因為整個戲院裡的人
都被嚇得魂飛魄散

549
00:52:36,920 --> 00:52:40,040
甚至有人在靠近水域時
會出現看到鯊魚的幻覺

550
00:52:40,360 --> 00:52:44,240
人們總會來救生塔問我們
“那是鯊魚嗎？”之類的問題

551
00:52:44,320 --> 00:52:45,760
我可不想英年早逝

552
00:52:47,360 --> 00:52:48,960
（自由評論家
遠離海域）

553
00:52:49,080 --> 00:52:50,760
我記不清有多少人說過

554
00:52:50,840 --> 00:52:54,920
“你去海裡潛水嗎？
那裡到處都是鯊魚”

555
00:53:05,400 --> 00:53:10,480
看完《大白鯊》後我惶恐不安

556
00:53:10,560 --> 00:53:12,600
因為沒有人會想到海裡去了

557
00:53:17,760 --> 00:53:19,920
《大白鯊》只是虛構的故事

558
00:53:20,160 --> 00:53:23,760
這不僅超乎我和羅恩的想像
連環球影業

559
00:53:23,840 --> 00:53:29,280
李察查努克和大衛布朗也沒想到
公眾會信以為真

560
00:53:31,000 --> 00:53:32,080
是鯊魚

561
00:53:32,800 --> 00:53:36,960
我們很詫異
人們在紐約漫步時不會擔心金剛出現

562
00:53:38,560 --> 00:53:43,680
這一定是一種本能的恐懼
害怕自己被生吞活剝

563
00:53:51,240 --> 00:53:52,480
笑一下，你這個…

564
00:54:10,520 --> 00:54:12,800
但《大白鯊》讓歷史開了倒車

565
00:54:20,040 --> 00:54:23,080
我最後悔的是
這讓人們到處捕殺鯊魚

566
00:54:23,160 --> 00:54:24,560
（港口擠滿觀看
鯊魚獵殺比賽的船隻）

567
00:54:29,880 --> 00:54:32,120
這讓我們惴惴不安

568
00:54:35,280 --> 00:54:39,720
殺人狂魔來了，吸金百萬的電影

569
00:54:42,440 --> 00:54:46,080
澳洲著名電影攝影師兼潛水員
瓦萊麗和羅恩泰勒

570
00:54:46,200 --> 00:54:49,680
打電話跟我說
“人們在參加屠宰鯊魚的活動”

571
00:54:49,760 --> 00:54:52,120
“就為了證明自己是男子漢”

572
00:54:52,200 --> 00:54:53,360
（彼得本奇利
《大白鯊》作者）

573
00:54:53,440 --> 00:54:55,880
“鯊魚被大量捕殺，我們擔心”

574
00:54:55,960 --> 00:54:59,360
“有些物種可能會瀕臨滅絕”

575
00:55:02,880 --> 00:55:05,480
彼得本奇利說
要是知道會有這樣的後果

576
00:55:05,600 --> 00:55:08,760
他絕對不會寫這本書

577
00:55:11,360 --> 00:55:13,920
看過《大白鯊》的人們
都對鯊魚有陰影

578
00:55:14,000 --> 00:55:15,560
我們該害怕它們嗎？

579
00:55:15,760 --> 00:55:17,160
人們應該小心對待它們

580
00:55:17,240 --> 00:55:19,760
但沒必要因噎廢食

581
00:55:20,120 --> 00:55:26,960
環球公司帶我和羅恩去了美國
我們在全美參加訪談節目

582
00:55:27,480 --> 00:55:32,520
告訴大家，鯊魚根本不是
《大白鯊》裡演的那樣

583
00:55:33,760 --> 00:55:36,560
但有意思的是
並非所有鯊魚都那麼兇猛

584
00:55:36,840 --> 00:55:41,160
你們說鯊魚不危險
但你們參與的兩部電影

585
00:55:41,280 --> 00:55:43,720
都刻畫了鯊魚的兇殘形象

586
00:55:43,840 --> 00:55:45,440
你們怎麼解釋這件事

587
00:55:46,000 --> 00:55:50,880
我們的確因為宣傳
鯊魚食人的危險形象受到過指責

588
00:55:50,960 --> 00:55:55,120
但《大白鯊》是虛構的
可它過於真實

589
00:55:55,280 --> 00:55:57,920
以至於讓人們覺得鯊魚很危險

590
00:55:58,080 --> 00:56:00,360
我覺得人們不該

591
00:56:00,440 --> 00:56:02,720
因為怕被鯊魚攻擊就遠離沙灘

592
00:56:02,840 --> 00:56:06,280
人們在去海邊的路上摔斷腿的可能性

593
00:56:06,400 --> 00:56:08,480
都比被海裡鯊魚襲擊的可能性大得多

594
00:56:08,560 --> 00:56:12,400
非常感謝羅恩和瓦萊麗泰勒
廣告之後我們馬上回來

595
00:56:13,360 --> 00:56:16,320
把頜骨卸掉，所有牙齒掉出來
你們可以把這些牙齒掛在金項鍊上

596
00:56:16,400 --> 00:56:19,760
然後去看《大白鯊》
你肯定會成為全場的焦點

597
00:56:20,640 --> 00:56:24,800
我覺得如果海域中出現鯊魚
而游泳的人保持冷靜

598
00:56:24,920 --> 00:56:26,960
鯊魚很可能只會盯著他看

599
00:56:27,080 --> 00:56:28,720
對他喪失興趣就游走了

600
00:56:29,320 --> 00:56:32,000
可如果人們驚慌失措就很可能被咬傷

601
00:56:32,360 --> 00:56:34,800
要是被鯊魚咬了，它會怎麼做

602
00:56:34,920 --> 00:56:37,880
大多數鯊魚都會鬆口
它們只是用牙齒做試探

603
00:56:37,960 --> 00:56:40,680
這是我們剛從鯊魚嘴上拔下來的牙齒

604
00:56:40,800 --> 00:56:42,760
我們店裡的鯊魚牙齒和頜骨
被搶購一空

605
00:56:42,880 --> 00:56:44,000
它就是個殺人機器

606
00:56:44,120 --> 00:56:47,120
在後院的游泳池會更危險
你們知道嗎？

607
00:56:47,200 --> 00:56:48,680
真希望我們能有更多庫存

608
00:56:48,760 --> 00:56:50,640
事實上，我覺得它們令人毛骨悚然

609
00:56:53,160 --> 00:56:57,600
人們根本不聽我的
坦白說他們完全不在乎

610
00:57:00,520 --> 00:57:02,240
殺戮仍在繼續

611
00:57:14,720 --> 00:57:19,080
對，很好
就是這樣，多好

612
00:57:19,760 --> 00:57:21,920
你呢，你在忙什麼呀？

613
00:57:25,640 --> 00:57:28,640
《大白鯊》讓所有鯊魚臭名昭著

614
00:57:30,000 --> 00:57:33,720
其實海洋裡有超過四百種鯊魚

615
00:57:35,840 --> 00:57:37,760
-過來
-大概有五六種

616
00:57:37,920 --> 00:57:39,480
可能對人類存在威脅

617
00:57:46,520 --> 00:57:50,040
大多數鯊魚很溫順，比如灰護士鯊

618
00:57:53,160 --> 00:57:56,200
這頭灰護士鯊看上去兇神惡煞

619
00:57:57,000 --> 00:57:59,400
因為它們的牙齒外露

620
00:57:59,480 --> 00:58:01,680
人們見了就想殺掉那頭鯊魚

621
00:58:03,840 --> 00:58:06,880
佛羅里達海岸的鯊魚已經被趕盡殺絕

622
00:58:08,320 --> 00:58:10,720
澳洲也可能會重蹈覆轍

623
00:58:15,200 --> 00:58:20,480
這些鯊魚被濫捕濫殺，我開始寫信

624
00:58:21,080 --> 00:58:22,880
我向政客們求助

625
00:58:23,520 --> 00:58:27,960
我希望這些灰護士鯊能得到全面保護

626
00:58:30,480 --> 00:58:33,960
過去漁獵的時候
我殺過一頭灰護士鯊

627
00:58:37,840 --> 00:58:39,840
如今我想拯救它們

628
00:58:41,520 --> 00:58:42,800
我必須拯救它們

629
00:58:51,800 --> 00:58:56,400
我心意已決，絕不會輕易放手

630
00:58:58,160 --> 00:59:03,680
不是僅憑拍一部優秀的水下紀錄片
表明它沒有攻擊性

631
00:59:03,760 --> 00:59:06,560
像狗一樣溫順，事情就解決了

632
00:59:13,200 --> 00:59:15,440
我一直在堅持向有關部門回饋

633
00:59:18,800 --> 00:59:23,240
終於如願以償
現在它受到了法律保護

634
00:59:25,520 --> 00:59:30,000
這是世界上第一種受保護的鯊魚

635
00:59:37,160 --> 00:59:39,640
瓦萊麗是開山辟路的先驅者

636
00:59:40,000 --> 00:59:45,120
如今大量的護鯊工作都源自

637
00:59:45,240 --> 00:59:48,000
最初對小型灰護士鯊的保護行動

638
00:59:52,360 --> 00:59:56,880
瓦萊麗致力於消除誤解

639
00:59:56,960 --> 01:00:02,000
培養一批鯊魚愛好者

640
01:00:07,240 --> 01:00:10,800
有一次他們碰到一頭鯊魚

641
01:00:10,880 --> 01:00:14,560
被一根金屬線纏住了，他們解救了它

642
01:00:17,760 --> 01:00:22,640
當看到大白鯊掙扎求生
你自然會想救它

643
01:00:27,800 --> 01:00:33,800
要拖著鯊魚尾巴走
很可能會讓你我猶豫不決

644
01:00:34,800 --> 01:00:40,160
但他們毫不遲疑
這麼做有風險，但他們無暇顧及

645
01:00:40,240 --> 01:00:42,240
他們本能地幫助了這個大傢伙

646
01:01:00,600 --> 01:01:02,320
這麼做其實很危險

647
01:01:03,360 --> 01:01:06,040
但那頭鯊魚很清楚我們在做什麼

648
01:01:16,600 --> 01:01:22,040
哇，完全沒有攻擊的意圖
真是震撼人心的一幕

649
01:01:35,600 --> 01:01:41,960
它游向大海
但在五個月後，它被一名漁夫捕獲

650
01:01:48,480 --> 01:01:51,880
保護？對食人鯊有什麼好保護的

651
01:01:51,960 --> 01:01:54,400
因為公眾覺得它們是食人鯊

652
01:01:54,480 --> 01:01:55,600
那它們就該死

653
01:01:57,480 --> 01:01:59,520
大白鯊遇到了大麻煩

654
01:02:01,400 --> 01:02:05,000
它們體型龐大
壽命很長，繁殖速度也很慢

655
01:02:05,880 --> 01:02:09,040
我有一個資料夾
至少有半英寸厚，裡面全是我寫的信

656
01:02:09,120 --> 01:02:11,560
希望趁為時未晚保護好大白鯊

657
01:02:14,400 --> 01:02:15,280
你們知道他們在做什麼嗎？

658
01:02:15,360 --> 01:02:17,280
他們不停給政府塞垃圾

659
01:02:17,760 --> 01:02:19,920
告訴政府它們是瀕危物種什麼的

660
01:02:20,000 --> 01:02:21,200
這些人就該去坐牢

661
01:02:21,760 --> 01:02:24,760
他唯一接觸過，瞭解過的鯊魚

662
01:02:25,560 --> 01:02:29,000
是在為生存而掙扎的鯊魚

663
01:02:29,080 --> 01:02:31,240
而他本人則安然無恙地在船後作業

664
01:02:31,360 --> 01:02:33,960
他捕獲的那些鯊魚只是想逃走

665
01:02:34,040 --> 01:02:37,400
它們想活下去，就像你我的生存本能

666
01:02:37,560 --> 01:02:39,800
如果我們被人抓住
也會想方設法逃脫

667
01:02:41,960 --> 01:02:44,360
這是噩夢的來源

668
01:02:44,480 --> 01:02:47,360
鯊魚，光是這個詞就讓人聞風喪膽

669
01:02:47,480 --> 01:02:50,440
說到恐怖，沒有什麼能與大白鯊匹敵

670
01:02:51,320 --> 01:02:56,280
反自然保護主義者
稱鯊魚為“上帝的錯誤”

671
01:02:59,120 --> 01:03:01,120
簡直是一派胡言

672
01:03:04,080 --> 01:03:10,520
存在數百萬年的生物
被說成是錯誤完全是無稽之談

673
01:03:11,960 --> 01:03:13,560
它們四處徘徊，全天無休

674
01:03:13,680 --> 01:03:15,760
我並不認為鯊魚會游來游去

675
01:03:15,880 --> 01:03:18,240
心想，哈，那邊有個人
我要游過去把他吃掉

676
01:03:18,320 --> 01:03:19,520
它們不會這麼想

677
01:03:20,040 --> 01:03:21,520
這會是個大問題

678
01:03:25,760 --> 01:03:30,080
我和羅恩決定向公眾證明

679
01:03:30,240 --> 01:03:33,080
鯊魚不會主動襲擊人類

680
01:03:34,320 --> 01:03:38,680
1967年，我有了製作潛水服的靈感
因為我看到一位商業潛水員

681
01:03:38,760 --> 01:03:40,760
用屠夫的手套保護雙手

682
01:03:45,040 --> 01:03:51,400
羅恩決定，我們要當一次鯊魚的誘餌

683
01:03:54,040 --> 01:03:56,000
海洋生物學家耶利米沙利文

684
01:03:56,080 --> 01:03:58,640
從美國趕來參加這次行動

685
01:04:00,120 --> 01:04:00,960
（1980年）

686
01:04:01,040 --> 01:04:02,560
我當時還是個學生

687
01:04:02,680 --> 01:04:07,200
作為海洋生物學家
研究鯊魚的感官系統

688
01:04:08,120 --> 01:04:11,120
鯊魚服給了我們機會

689
01:04:11,240 --> 01:04:14,120
去完成以前做不到的事情
直接研究活體鯊魚

690
01:04:22,680 --> 01:04:25,760
生活中所有事情都存在潛在的風險

691
01:04:26,760 --> 01:04:29,040
就連一杯茶也可能把你燙傷

692
01:04:32,840 --> 01:04:35,400
要是他來咬我，而不是吃魚

693
01:04:36,200 --> 01:04:39,040
這將很好地檢驗鯊魚服的防護性能

694
01:04:41,200 --> 01:04:45,560
當我聽說羅恩和瓦萊麗想驗證

695
01:04:45,640 --> 01:04:48,800
“因為水裡有鯊魚，它們會咬人”

696
01:04:48,880 --> 01:04:52,280
“所以下水很危險”的言論

697
01:04:52,480 --> 01:04:56,400
他們想去證明，事實並非如此

698
01:04:56,840 --> 01:05:00,040
他們把自己當成誘餌，把鯊魚引過來

699
01:05:00,480 --> 01:05:04,000
他們得想方設法去誘惑鯊魚主動出擊

700
01:05:10,360 --> 01:05:14,600
我們當時還不知道鯊魚的咬合力如何

701
01:05:15,360 --> 01:05:20,840
我只知道可能會有什麼後果
但我們真的要做了

702
01:05:24,120 --> 01:05:30,560
科學觀點認為
鯊魚頜骨的咬合力相當驚人

703
01:05:31,880 --> 01:05:35,080
偉大的鯊魚專家尤金妮克拉克

704
01:05:35,200 --> 01:05:38,440
說我的骨頭上會留下網眼的印記

705
01:06:32,760 --> 01:06:35,400
事實上，鯊魚沒有那麼大的威力

706
01:06:39,480 --> 01:06:41,560
這是一種誤解

707
01:06:43,200 --> 01:06:45,400
我們知道它們怎麼咬人

708
01:06:50,960 --> 01:06:53,800
它們靠的是鋒利的牙齒

709
01:06:55,360 --> 01:06:58,440
它們想用牙鋸斷金屬，但是徒勞無功

710
01:06:58,600 --> 01:07:03,200
它們的牙齒穿不過去
我們的金屬網眼服證明了這一點

711
01:07:08,160 --> 01:07:12,000
《國家地理》雜誌的編輯
想用這個故事

712
01:07:12,280 --> 01:07:15,800
他們把我們的故事
發給一些美國的鯊魚專家

713
01:07:15,920 --> 01:07:18,440
他們把它當作謠言拒絕了

714
01:07:21,520 --> 01:07:24,720
但後來我們給編輯看了我們的影片

715
01:07:25,000 --> 01:07:28,720
編輯們意識到，是專家們錯了

716
01:07:31,920 --> 01:07:35,760
（《國家地理》）

717
01:07:36,560 --> 01:07:38,560
（《給鯊魚的硬糖》
瓦萊麗泰勒著）

718
01:07:42,920 --> 01:07:46,480
編輯們把那些審閱人狠狠批了一頓

719
01:07:51,200 --> 01:07:53,280
如今這些服裝已經生產了四十年

720
01:07:53,360 --> 01:07:55,200
形成了成熟的產業鏈

721
01:07:55,520 --> 01:07:59,240
目前全球鯊魚潛水產業
每年的產值約為十億美元

722
01:07:59,360 --> 01:08:03,360
在某種程度上，這一切都建立在

723
01:08:03,480 --> 01:08:07,400
我和羅恩以及瓦萊麗在很久以前

724
01:08:07,600 --> 01:08:08,960
穿著那些衣服去獲取的資訊基礎上

725
01:08:16,080 --> 01:08:21,240
在那個時候，大青鯊生機勃勃
我們每天都能見到它們

726
01:08:21,880 --> 01:08:22,880
《海洋王國》

727
01:08:22,960 --> 01:08:26,840
這種鯊魚很溫順
那些咬過我的鯊魚都死了

728
01:08:27,720 --> 01:08:28,920
它們的鯊魚鰭被割下

729
01:08:30,240 --> 01:08:31,960
它們消失了，它們不該落得如此下場

730
01:08:33,560 --> 01:08:35,400
（1995年）

731
01:08:35,480 --> 01:08:37,120
鯊魚有很大的市場

732
01:08:37,200 --> 01:08:40,800
人類正在大量消費魚翅

733
01:08:41,520 --> 01:08:46,120
人們不能一直索取無度
除非有替代方案

734
01:08:53,120 --> 01:08:58,000
在過去的二十年裡
隨著中國中產階層人數的增加

735
01:08:58,520 --> 01:09:01,760
還有魚翅湯消費量的增加

736
01:09:03,200 --> 01:09:08,160
二十年來每年約有一億頭鯊魚被捕殺

737
01:09:14,640 --> 01:09:19,440
鯊魚是生態系統的一部分
我們干擾了它

738
01:09:24,040 --> 01:09:28,960
為了魚鰭去濫殺
這種美麗的野生動物殘忍至極

739
01:09:29,040 --> 01:09:34,640
就像為了象牙獵殺大象
為了虎皮獵殺老虎一樣

740
01:09:38,680 --> 01:09:44,680
我們不能指望一個小島上的漁夫
能不去捕殺鯊魚，取下魚鰭

741
01:09:44,800 --> 01:09:48,840
賣給中國商人，畢竟收入很可觀

742
01:09:52,160 --> 01:09:58,600
我過去經常爬上
獵取魚鰭的漁船拍下照片

743
01:10:02,360 --> 01:10:06,320
總有一天，鯊魚會所剩無幾

744
01:10:06,840 --> 01:10:10,560
這些照片將成為它們去向的證據

745
01:10:16,600 --> 01:10:21,320
鯊魚照片，你看有多少鯊魚
全是鯊魚

746
01:10:24,160 --> 01:10:26,640
如今鯊魚數量已銳減至十分之一

747
01:10:27,840 --> 01:10:31,000
正是因為瞭解，所以牽動人心

748
01:10:31,960 --> 01:10:37,320
拜託，這些了不起的生物
每一隻都獨一無二

749
01:10:37,720 --> 01:10:38,760
快看

750
01:10:39,080 --> 01:10:41,960
每個個體都值得我們尊重

751
01:10:43,960 --> 01:10:46,520
這是我很喜歡的一張老照片

752
01:10:47,160 --> 01:10:49,120
我們得改變觀念

753
01:10:51,760 --> 01:10:55,200
看看他的笑容，多燦爛啊

754
01:11:01,040 --> 01:11:06,360
阻止毀滅性屠殺的唯一途徑

755
01:11:06,440 --> 01:11:12,240
就是建大型海洋國家公園
在那裡人們無法索取任何東西

756
01:11:14,600 --> 01:11:18,120
在很長一段時間裡，我們能肯定

757
01:11:18,480 --> 01:11:20,400
南澳洲林肯港附近有大白鯊出沒

758
01:11:21,520 --> 01:11:23,240
你們好，鯊鯊

759
01:11:23,320 --> 01:11:24,360
就在水面上

760
01:11:24,760 --> 01:11:27,680
不是同一頭鯊魚，是瑪麗亞
我敢打賭

761
01:11:28,040 --> 01:11:29,240
魚鰭露出了水面

762
01:11:29,640 --> 01:11:31,160
我來看看，我肯定是瑪麗亞

763
01:11:31,240 --> 01:11:34,320
哪怕只有一線希望
她都希望全世界能受到保護

764
01:11:34,480 --> 01:11:36,520
小寶貝，快過來吧

765
01:11:37,080 --> 01:11:38,120
鯊魚

766
01:11:38,240 --> 01:11:42,360
但她特別重視南澳洲
那裡對她而言很重要

767
01:11:43,000 --> 01:11:45,440
-歡迎回來
-快點，她回來了

768
01:11:45,840 --> 01:11:47,760
快點，她回來了

769
01:11:51,400 --> 01:11:55,320
我覺得要是瓦萊麗認為
有人要無端殺害一頭大白鯊

770
01:11:55,440 --> 01:11:58,360
她會把自己鎖在籠子裡

771
01:11:58,520 --> 01:12:01,080
向對方表明，大白鯊不會傷害她

772
01:12:05,000 --> 01:12:08,680
我想讓大家知道，鯊魚有不同的性格

773
01:12:08,960 --> 01:12:12,760
而且我沒見過任何人在船尾

774
01:12:12,840 --> 01:12:14,080
徒手給大白鯊投餵食物

775
01:12:19,000 --> 01:12:23,960
當時周圍有三頭鯊魚
其中一頭很可愛

776
01:12:26,400 --> 01:12:31,160
我想把手上的魚餵給那頭可愛的鯊魚
是一頭雄性小鯊魚

777
01:12:49,560 --> 01:12:54,480
我的侄子馬克對此很擔心
他牢牢拽著我的襯衫，我心想

778
01:12:54,600 --> 01:12:56,320
這根本不管用

779
01:12:56,400 --> 01:13:00,200
要是這傢伙把我拽進水裡
你手上就只剩下件襯衫了

780
01:13:39,560 --> 01:13:43,240
別跟我說它們沒有個性，它們有

781
01:13:47,920 --> 01:13:50,640
我們需要瓦萊麗這樣的人去做這些事

782
01:13:51,600 --> 01:13:55,360
她游說政府將那片海域保護起來

783
01:13:56,600 --> 01:13:58,120
值得慶幸的是，她成功了

784
01:13:58,240 --> 01:14:00,920
它被命名為
羅恩和瓦萊麗泰勒海洋公園

785
01:14:06,800 --> 01:14:11,040
我覺得諷刺的是
這個地方正是《大白鯊》的取景地

786
01:14:11,120 --> 01:14:14,640
如今成為大白鯊的保護地

787
01:14:22,360 --> 01:14:25,160
我們拍完第一部鯊魚題材的影片後

788
01:14:25,240 --> 01:14:28,120
羅恩說“ 既然拍完了
我們去幹別的吧”

789
01:14:29,560 --> 01:14:30,960
可我們還在做這件事

790
01:14:32,160 --> 01:14:35,640
我們不可能只憑衝動靠一件事謀生

791
01:14:39,520 --> 01:14:41,920
天啊，我們應該為此感到不安

792
01:14:47,960 --> 01:14:50,800
（2012年）

793
01:14:50,960 --> 01:14:52,960
我們的婚姻就像一種冒險

794
01:14:55,240 --> 01:14:57,880
羅恩喜歡我出現在他的鏡頭前

795
01:15:00,000 --> 01:15:02,600
他喜歡我和他一起潛水

796
01:15:05,880 --> 01:15:09,800
這段婚姻不光是深愛一個人
同時熱愛著很多事物

797
01:15:09,920 --> 01:15:11,360
各種不同的愛交織在一起

798
01:15:11,440 --> 01:15:15,280
（薑還是老的辣）

799
01:15:19,800 --> 01:15:25,000
他身體不太舒服，去看了醫生

800
01:15:25,840 --> 01:15:31,880
醫生說他得了急性髓細胞白血病

801
01:15:33,720 --> 01:15:35,400
他說這是絕症

802
01:15:37,800 --> 01:15:41,840
我正在準備夜潛，我喜歡夜潛

803
01:15:41,920 --> 01:15:46,440
這很有意思，因為晚上能看到

804
01:15:46,560 --> 01:15:48,200
白天看不到的生物

805
01:15:48,320 --> 01:15:50,200
好了朋友們，祝你們好運
收穫滿滿

806
01:15:50,680 --> 01:15:51,680
再見

807
01:15:58,480 --> 01:16:00,680
瓦萊麗一向無所畏懼

808
01:16:03,200 --> 01:16:09,000
她知道羅恩會離開，但她不想面對

809
01:16:18,240 --> 01:16:20,640
我沒想過羅恩會死

810
01:16:27,560 --> 01:16:31,000
我看著這個老帥哥，心想他不能死

811
01:16:33,160 --> 01:16:37,480
他真的很有魅力，至少我覺得

812
01:16:45,720 --> 01:16:49,480
羅恩泰勒和妻子瓦萊麗放棄了漁獵

813
01:16:49,560 --> 01:16:52,000
因致力於保護海洋事業而聞名

814
01:16:52,200 --> 01:16:54,240
今早，泰勒先生在位於悉尼的家附近

815
01:16:54,320 --> 01:16:56,320
一家私人醫院安詳離世

816
01:17:00,600 --> 01:17:05,760
我真的很想他，他是我的一切

817
01:17:09,480 --> 01:17:12,480
我經常懷念跟他依偎在床上的感覺

818
01:17:12,560 --> 01:17:14,320
我上床睡覺而羅恩已經不在了

819
01:17:17,760 --> 01:17:20,640
這讓人覺得很孤獨，我會拿一個枕頭

820
01:17:25,120 --> 01:17:27,600
把它放在我的左邊

821
01:17:35,120 --> 01:17:38,840
（維提島，斐濟）

822
01:17:51,040 --> 01:17:57,480
我和羅恩最後一次一起潛水
是在斐濟，和公牛真鯊一起

823
01:17:59,880 --> 01:18:01,040
那次潛水很特別

824
01:18:03,320 --> 01:18:05,560
-你好
-你好

825
01:18:05,760 --> 01:18:06,960
-你好
-你好

826
01:18:08,840 --> 01:18:11,080
我個人覺得，讓她再來這裡潛水很難

827
01:18:11,160 --> 01:18:14,320
畢竟這是她和羅恩一起潛過水的地方

828
01:18:15,440 --> 01:18:17,800
我記得她說過
她以為自己不會再去那裡了

829
01:18:17,880 --> 01:18:18,960
（米雪霍爾
潛水電影製作人及朋友）

830
01:18:24,800 --> 01:18:26,840
他們在那裡留下了很多回憶

831
01:18:27,400 --> 01:18:30,720
在羅恩和瓦萊麗的大力推動下

832
01:18:30,840 --> 01:18:33,600
這項成功的環保工作才得以正式啟動

833
01:18:34,840 --> 01:18:38,280
他們和當地社區的關係非常密切

834
01:18:41,640 --> 01:18:47,640
過度捕撈造成珊瑚礁全部死亡
沒有了魚，一切都消失了

835
01:18:48,360 --> 01:18:54,200
隨著時間推移，通過餵養鯊魚
如今這裡是我所知的唯一一個

836
01:18:54,320 --> 01:18:58,400
能看到八十到一百頭公牛真鯊的地方

837
01:19:01,360 --> 01:19:03,320
-本
-你好

838
01:19:05,920 --> 01:19:07,960
-你好嗎？
-我很好

839
01:19:08,080 --> 01:19:09,720
歡迎回來

840
01:19:09,800 --> 01:19:11,520
-非常感謝
-謝謝

841
01:19:11,600 --> 01:19:13,000
（本薩格塔
海洋生物學家及潛水夥伴）

842
01:19:13,120 --> 01:19:14,200
路上還順利嗎？

843
01:19:14,360 --> 01:19:17,720
-挺好的，你會好好照顧我吧？
-會的

844
01:19:18,160 --> 01:19:19,880
你會發現任務很艱巨

845
01:19:20,400 --> 01:19:22,200
-為什麼？
-我年紀大了

846
01:19:22,320 --> 01:19:23,400
-怎麼會？
-我身上有傷

847
01:19:23,480 --> 01:19:24,400
我還年輕

848
01:19:24,600 --> 01:19:26,440
很好，我喜歡

849
01:19:27,560 --> 01:19:30,080
而且你很壯，能看出來

850
01:19:30,200 --> 01:19:31,280
謝謝誇獎

851
01:19:31,360 --> 01:19:35,440
我聽說你打算穿一件
漂亮的淺色潛水服，對嗎？

852
01:19:35,560 --> 01:19:37,440
我有一件粉色潛水服，不過

853
01:19:37,520 --> 01:19:39,360
-哇
-我肩膀受傷了

854
01:19:39,440 --> 01:19:41,720
穿不上了，不管怎樣

855
01:19:41,800 --> 01:19:44,640
-太遺憾了
-我先準備一下

856
01:19:47,720 --> 01:19:49,440
（搜尋者號）

857
01:19:54,120 --> 01:19:57,400
噢，我的手指
已經不聽使喚了

858
01:19:57,640 --> 01:19:59,600
集中精神

859
01:20:07,920 --> 01:20:11,680
哎喲，不要緊，沒事

860
01:20:17,280 --> 01:20:20,920
每次潛水都有可能成為一次奇遇

861
01:20:24,600 --> 01:20:26,600
人們會以為你瘋了，但其實你很清醒

862
01:20:28,040 --> 01:20:33,280
其實很多人都想這麼做，但他們不敢

863
01:20:38,240 --> 01:20:41,360
我想鯊魚總會有犯錯的時候

864
01:20:41,440 --> 01:20:43,960
而那單純只是個錯誤而已

865
01:20:47,520 --> 01:20:48,480
早安，瓦萊麗

866
01:20:55,440 --> 01:20:57,040
-你好
-早安

867
01:20:59,160 --> 01:21:00,760
-早安
-早安，瓦萊麗

868
01:21:00,840 --> 01:21:02,240
-噢，米高
-是我

869
01:21:02,720 --> 01:21:04,040
噢，親愛的

870
01:21:04,120 --> 01:21:05,440
-你好嗎？
-我很想你

871
01:21:09,680 --> 01:21:13,560
珊瑚礁所在的村莊在保護鯊魚

872
01:21:15,160 --> 01:21:20,680
他們把珊瑚礁當作稀世珍寶來守護
它的確是珍寶

873
01:21:21,440 --> 01:21:26,760
這讓村莊富裕起來
給人們帶來工作機會

874
01:21:28,800 --> 01:21:31,080
我們可能會看到公牛真鯊從這邊過來

875
01:21:31,200 --> 01:21:33,480
去咬我們頭頂的金槍魚頭

876
01:21:38,840 --> 01:21:40,360
這是我們最愛的環節

877
01:21:42,120 --> 01:21:43,840
慢慢來

878
01:21:45,800 --> 01:21:47,480
我很抱歉，親愛的

879
01:21:51,640 --> 01:21:53,680
好了，我們已經將你全副武裝好了

880
01:21:53,800 --> 01:21:54,840
好

881
01:21:56,240 --> 01:21:58,840
我準備好了，真不敢相信
噢，還沒好

882
01:22:02,120 --> 01:22:03,120
好了，都弄好了

883
01:22:06,720 --> 01:22:07,720
謝謝

884
01:22:16,320 --> 01:22:19,240
-誰來扶我一下？
-這裡有三個斐濟壯漢

885
01:22:19,320 --> 01:22:20,960
-太棒了
-好了

886
01:22:24,800 --> 01:22:26,560
氧氣很充足

887
01:22:26,840 --> 01:22:28,400
-我要跳下去了
-來這邊

888
01:23:57,960 --> 01:24:01,280
大自然造就了這種完美的生物

889
01:24:03,320 --> 01:24:06,320
這個奇跡從未消失

890
01:24:09,320 --> 01:24:11,800
它們在這世上存活已久

891
01:25:14,640 --> 01:25:16,200
水下世界奇妙無比

892
01:25:19,880 --> 01:25:24,800
這種感覺美妙極了，很多人不理解

893
01:25:24,920 --> 01:25:28,520
因為他們覺得水裡危機四伏
但其實並非如此

894
01:25:34,480 --> 01:25:38,680
就算坐著輪椅，我可能也會繼續潛水

895
01:25:40,600 --> 01:25:42,800
這裡沒有重力，我可以盡情徜徉

896
01:26:00,920 --> 01:26:02,320
-你好
-你好

897
01:26:04,280 --> 01:26:05,960
這底下美得出奇

898
01:26:06,800 --> 01:26:07,960
當然了

899
01:26:08,120 --> 01:26:10,240
這裡的珊瑚很密集，色彩斑斕

900
01:26:10,680 --> 01:26:15,040
有一頭鯊魚撞到我了
希望他們拍到了

901
01:26:20,960 --> 01:26:22,400
你看到那頭鯊魚打到我了嗎？

902
01:26:22,720 --> 01:26:23,960
有，畫面很棒

903
01:26:24,040 --> 01:26:25,520
-它不是故意的
-對

904
01:26:26,320 --> 01:26:27,320
只是尾巴撞了一下

905
01:26:27,400 --> 01:26:29,200
我覺得有的鯊魚可能記得你

906
01:26:29,280 --> 01:26:30,640
-我也覺得
-你跟它們很親近

907
01:26:31,160 --> 01:26:32,240
對，它們對我毫無防備

908
01:26:33,280 --> 01:26:36,920
我確實瞭解它們
我們已經是老朋友了

909
01:26:42,560 --> 01:26:47,480
沒有人是無所不能的
瓦萊麗顯然已經超乎所能

910
01:26:48,240 --> 01:26:49,960
但我們仍有理由寄予期望

911
01:26:51,360 --> 01:26:53,440
我們只需要看著瓦萊麗說

912
01:26:53,520 --> 01:26:57,240
“看看她的成就，你為什麼不行？”

913
01:26:58,840 --> 01:27:02,560
不管怎樣，為鯊魚乾杯

914
01:27:07,080 --> 01:27:12,960
（致敬瓦萊麗梅泰勒）

915
01:27:44,040 --> 01:27:46,920
（我們衷心感謝泰勒及海斯家族）

916
01:27:47,000 --> 01:27:50,000
（對本片製作的支持和參與）

917
01:27:50,080 --> 01:27:54,320
（除了鯊魚，瓦萊麗泰勒的
海洋保護遺產還包括）

918
01:27:54,400 --> 01:27:58,040
（大堡礁，黑斑石斑魚（藍身大斑
石斑魚）以及澳洲毛皮海豹）

919
01:27:58,120 --> 01:28:01,640
（感謝影片取景地傳統的守護者們）

920
01:28:01,720 --> 01:28:04,480
（向長者表示敬意
在過去，現在和未來）

921
01:28:04,560 --> 01:28:07,320
（向所有土著
和托雷斯海峽島民致敬）

922
01:28:07,440 --> 01:28:10,240
（合法觀看本片
就是對以下創作者，發行商）

923
01:28:10,360 --> 01:28:12,280
（以及工作人員
夜以繼日工作的支援）

924
01:30:27,120 --> 01:30:29,120
字幕翻譯：蔡凌雲



