1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,200 --> 00:00:35,560
<i>Wenn er Sie angreift,</i>
<i>haben Sie keine Chance.</i>

4
00:00:44,600 --> 00:00:48,920
<i>Wir haben es hier mit einem Motor,</i>
<i>einer Fressmaschine zu tun.</i>

5
00:00:50,440 --> 00:00:55,840
<i>Solche Monster beherrschen das Meer</i>
<i>seit circa 350 Millionen Jahren.</i>

6
00:01:01,080 --> 00:01:02,960
<i>Es gab nie so ein Tier. Nie!</i>

7
00:01:03,080 --> 00:01:06,680
<i>Die Kraft und Aggressivität</i>
<i>dieses Wesens ist unglaublich.</i>

8
00:01:06,760 --> 00:01:09,760
<i>Alte Indianer</i>
<i>verwendeten seine Zähne als Pfeilspitzen.</i>

9
00:01:09,880 --> 00:01:11,880
<i>…des Menschenfressers,</i>
<i>der noch frei herumschwimmt.</i>

10
00:01:11,960 --> 00:01:13,920
<i>Ich weiß, wie ein Hai aussieht,</i>
<i>da ich einen sah.</i>

11
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
<i>Sie haben eine Aufgabe. Panik bricht aus.</i>

12
00:01:17,640 --> 00:01:19,320
<i>Der Hai gewinnt immer.</i>

13
00:01:24,360 --> 00:01:25,440
<i>Pyjama.</i>

14
00:01:27,840 --> 00:01:29,040
<i>Ein Wechsel-T-Shirt.</i>

15
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
<i>Und ich bin bereit für Fidschi.</i>

16
00:01:35,000 --> 00:01:39,320
Und ich werde einen pinken Taucheranzug
für die Bullenhaie tragen.

17
00:01:39,400 --> 00:01:42,080
Und ich tat es am Anfang,
aber dann baten sie mich,

18
00:01:42,200 --> 00:01:46,560
es nicht mehr zu tun, da ich so
zu auffällig für die Bullenhaie sei.

19
00:01:47,320 --> 00:01:49,440
Ich hielt es für gut,
aber offenbar ist es das nicht.

20
00:01:52,280 --> 00:01:55,360
<i>Ich freue mich darauf,</i>
<i>da ich viele gute Freunde sehen werde.</i>

21
00:01:58,600 --> 00:02:00,560
<i>Ich habe sie seit über einem Jahr</i>
<i>nicht gesehen.</i>

22
00:02:02,880 --> 00:02:07,000
Gewöhnlich schreie ich vor Freude,
wenn ich aus dem Wasser komme.

23
00:02:07,360 --> 00:02:10,760
Ich springe herum und rufe:
"Ich liebe es." Und ja, ich liebe es.

24
00:02:11,440 --> 00:02:16,240
Und vielleicht bin ich etwas komisch,
aber es ist so.

25
00:02:16,320 --> 00:02:18,160
Ich liebe es einfach, da unten zu sein.

26
00:02:18,360 --> 00:02:21,840
Ich liebe es, diesen großen Bullenhai
hier zu sehen, wie er…

27
00:02:28,360 --> 00:02:30,240
<i>Waren Sie erfolgreich beim Speerfischen?</i>

28
00:02:30,320 --> 00:02:33,200
<i>Nun, ich war ziemlich gut darin,</i>
<i>so gut, wie ein Mädchen sein kann.</i>

29
00:02:33,560 --> 00:02:34,440
<i>Einmal kam ein Hai</i>

30
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
und jagte uns aus dem Wasser.

31
00:02:36,800 --> 00:02:37,920
Das ist ziemlich aufregend.

32
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
<i>Sie haben keine Hände.</i>

33
00:02:47,040 --> 00:02:51,280
Sie fühlen mit ihrer Nase
oder in wenigen Fällen mit den Zähnen.

34
00:02:58,880 --> 00:03:02,280
Val hat einen Abdruck unter dem Kinn.
Laut ihr, war es ein Haizahn.

35
00:03:02,360 --> 00:03:04,280
Ich spüre es da drin.
Es ist sehr schmerzhaft.

36
00:03:12,480 --> 00:03:13,640
<i>Valerie, danke fürs Kommen.</i>

37
00:03:14,080 --> 00:03:17,200
<i>Sie sagen uns seit so vielen Jahren,</i>
<i>dass Haie nette Kerle sind.</i>

38
00:03:19,080 --> 00:03:21,200
Nun, ich habe meine Meinung
nicht geändert.

39
00:03:30,640 --> 00:03:35,080
DIE FREUNDIN DER HAIE

40
00:03:45,440 --> 00:03:48,360
<i>Vergleichen Sie Haie ernsthaft mit Hunden?</i>

41
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
<i>Ja, denn sie sind wie jedes Tier.</i>

42
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
<i>Sobald man es kennenlernt und versteht,</i>

43
00:03:53,320 --> 00:03:55,880
<i>hat man eine andere Haltung ihm gegenüber.</i>

44
00:03:56,440 --> 00:04:00,800
<i>Und es gibt alle möglichen Hundearten.</i>
<i>Und alle möglichen Arten von Haien.</i>

45
00:04:02,760 --> 00:04:07,560
<i>Und die gefährlichen Hunde beißen</i>
<i>und töten wohl mehr Leute</i>

46
00:04:07,800 --> 00:04:09,920
<i>als die gefährlichen Haie auf dieser Welt.</i>

47
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
<i>Wir wissen so wenig darüber,</i>
<i>was im Meer ist.</i>

48
00:04:21,880 --> 00:04:24,680
<i>Und Valerie war eine Pionierin.</i>

49
00:04:25,400 --> 00:04:28,600
Natürlich stand ihr Name immer
mit Haien in Verbindung…

50
00:04:28,680 --> 00:04:29,960
TAUCHER, JACQUES' SOHN

51
00:04:30,040 --> 00:04:31,720
…aber sie tat so viele andere Dinge.

52
00:04:34,400 --> 00:04:36,080
<i>Die meisten von uns hatten Angst…</i>

53
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
Nun, keine Angst, aber wir waren
immer vorsichtig und beunruhigt,

54
00:04:38,800 --> 00:04:40,080
wenn wir Haie sahen.

55
00:04:40,200 --> 00:04:41,280
MEERESBIOLOGE

56
00:04:41,360 --> 00:04:44,520
Außer Valerie, die dachte,
das würde ein toller Moment werden.

57
00:04:49,600 --> 00:04:53,680
<i>Die Leute machten viele kühne Behauptungen</i>
<i>über Haie und so weiter</i>

58
00:04:53,760 --> 00:04:55,280
<i>und darüber, wie gefährlich sie waren.</i>

59
00:04:55,840 --> 00:04:58,920
Valerie war die Einzige, die ich
damals getroffen hatte, die dachte,

60
00:04:59,200 --> 00:05:01,840
sie seien nicht gefährlich
und man könne mit ihnen spielen.

61
00:05:02,920 --> 00:05:04,440
<i>Lange vor allen anderen.</i>

62
00:05:10,200 --> 00:05:14,920
<i>Das erste Mal,</i>
<i>als ich unter Wasser blicken konnte,</i>

63
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
<i>war ich 14 Jahre alt…</i>

64
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
<i>…und ich sah Seetang.</i>

65
00:05:23,960 --> 00:05:25,600
<i>Das fand ich fantastisch.</i>

66
00:05:26,160 --> 00:05:29,480
<i>Ich schwamm hin und her</i>
<i>und hin und her.</i>

67
00:05:37,560 --> 00:05:39,160
<i>Und ich wusste, ich musste mehr sehen.</i>

68
00:05:43,040 --> 00:05:45,680
<i>Ich glitt ins Wasser…</i>

69
00:05:47,720 --> 00:05:49,840
<i>…raus aus der Welt, die wir alle kennen…</i>

70
00:05:52,600 --> 00:05:53,840
<i>…hinein in eine andere Welt.</i>

71
00:05:55,440 --> 00:05:58,240
<i>In eine andere, fremde Welt.</i>

72
00:06:01,760 --> 00:06:06,960
<i>Ich war nicht Teil dieser Welt,</i>
<i>nur eine Besucherin.</i>

73
00:06:14,680 --> 00:06:16,800
<i>Und ich glaube, das war der Anfang.</i>

74
00:06:39,600 --> 00:06:44,120
<i>Mein Vater hatte Magengeschwüre,</i>
<i>und Fisch vertrug er sehr gut.</i>

75
00:06:44,840 --> 00:06:48,400
<i>Und man möchte seinen Eltern gefallen,</i>
<i>also begann ich mit dem Speerfischen.</i>

76
00:06:49,040 --> 00:06:50,400
<i>Und ich war sehr gut darin.</i>

77
00:06:53,480 --> 00:06:58,720
<i>Damals in den 50er-Jahren gab es</i>
<i>so viel Meeresleben, man lernte das Jagen.</i>

78
00:06:59,840 --> 00:07:02,120
<i>Man lernte, einem Fisch aufzulauern</i>
<i>und die Luft anzuhalten.</i>

79
00:07:07,120 --> 00:07:11,080
<i>Der erste Hai, den ich sah,</i>
<i>war ein Sandtigerhai.</i>

80
00:07:18,040 --> 00:07:23,600
<i>Ich hatte einfach nur Angst und erwartete,</i>
<i>gleich angegriffen zu werden.</i>

81
00:07:35,000 --> 00:07:39,880
<i>Wir kamen unverletzt raus.</i>
<i>Ich wusste, dass sie Killer waren.</i>

82
00:07:42,760 --> 00:07:47,280
<i>In Großbritannien ist die Hauptgefahr im</i>
<i>Urlaub das Wetter, in Australien die Haie.</i>

83
00:07:51,280 --> 00:07:54,520
<i>Niemand möchte</i>
<i>von einem Monster gebissen werden.</i>

84
00:07:55,000 --> 00:07:59,120
<i>In den 50er- und 60er-Jahren</i>
<i>lautete das Sprichwort:</i>

85
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
"Ein guter Hai ist ein toter Hai."

86
00:08:00,760 --> 00:08:02,440
VORSITZENDE SHARK SAVERS - WILDAID

87
00:08:02,520 --> 00:08:03,720
So sah es aus.

88
00:08:04,240 --> 00:08:07,960
<i>Außerhalb der Häfen werden Haie täglich</i>
<i>von Großfischern gefangen.</i>

89
00:08:09,160 --> 00:08:13,320
<i>Damals hatten wir nicht</i>
<i>die heutigen Informationen.</i>

90
00:08:13,840 --> 00:08:17,680
Die Natur wurde als
dunkler, böser Raum angesehen,

91
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
als Teil der dunklen Seite.

92
00:08:22,200 --> 00:08:28,280
<i>Speerfischen war nervenaufreibend,</i>
<i>aber jeder Schritt war ein Abenteuer,</i>

93
00:08:28,440 --> 00:08:30,000
<i>ein Schritt ins Unbekannte.</i>

94
00:08:30,520 --> 00:08:33,160
<i>Und jedes Mal, wenn man es tat,</i>
<i>erlangte man etwas mehr Wissen.</i>

95
00:08:33,520 --> 00:08:35,560
<i>Ich verstand meine Beute.</i>

96
00:08:50,040 --> 00:08:53,240
<i>Schließlich schloss ich mich</i>
<i>einem Verein an. Es war aufregend.</i>

97
00:08:53,640 --> 00:08:55,400
<i>Es gab dutzende Vereine in Sydney.</i>

98
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
<i>Speerfischen war ein Macho-Sport.</i>

99
00:09:02,080 --> 00:09:06,880
<i>Es traten sieben Frauen bei der ersten</i>
<i>Meisterschaft im Damen-Speerfischen an.</i>

100
00:09:09,280 --> 00:09:13,640
<i>Bei den Männern waren es um die 700.</i>
<i>Es waren so viele Männer.</i>

101
00:09:14,240 --> 00:09:15,320
Sehr gut.

102
00:09:22,640 --> 00:09:26,480
<i>In den 50ern war Tauchen</i>
<i>eine reine Männerdomäne.</i>

103
00:09:27,720 --> 00:09:30,360
<i>Ich sprach mit Valerie darüber,</i>
<i>wie es war,</i>

104
00:09:30,480 --> 00:09:34,040
<i>eine Frau in dieser von Männern</i>
<i>dominierten Welt zu sein.</i>

105
00:09:34,320 --> 00:09:38,880
Da es so war,
musste sie stärker und schlauer sein,

106
00:09:39,480 --> 00:09:41,840
<i>besser als alle, um es zu schaffen.</i>

107
00:09:46,280 --> 00:09:50,240
<i>Sie war tödlich.</i>
<i>Sie war damals die Nummer eins.</i>

108
00:09:57,960 --> 00:10:01,520
Und interessanterweise begannen
die meisten großen Umweltschützer

109
00:10:01,640 --> 00:10:03,960
mit dem Jagen.

110
00:10:04,880 --> 00:10:08,520
<i>Denn sie waren die Einzigen,</i>
<i>die draußen in die Dinge involviert waren.</i>

111
00:10:13,240 --> 00:10:15,680
<i>Valerie ist für die Sicherheit</i>
<i>der Jungs verantwortlich.</i>

112
00:10:16,640 --> 00:10:19,680
<i>Sie wird zeigen,</i>
<i>wie man mit gefährlichen Haien umgeht.</i>

113
00:10:37,200 --> 00:10:39,720
<i>Dieser gefährliche Hai ist der größte,</i>

114
00:10:39,840 --> 00:10:42,600
<i>den je eine Sporttaucherin</i>
<i>auf der Welt getötet hat.</i>

115
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
<i>Ich habe nur einen Hai getötet.</i>

116
00:11:07,040 --> 00:11:13,080
<i>Ich bereue es. Aber damals</i>
<i>hat niemand gesagt: "Das ist schlecht."</i>

117
00:11:13,320 --> 00:11:14,920
<i>Sie sagten nur: "Oh, sehr gut."</i>

118
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
<i>Ich habe viele Fische getötet.</i>

119
00:11:22,000 --> 00:11:25,720
<i>Die Einstellung war,</i>
<i>dass es so viel Leben im Meer gibt.</i>

120
00:11:26,600 --> 00:11:30,120
<i>Man konnte sich nehmen, was man wollte,</i>
<i>da es nichts ausmachte.</i>

121
00:11:31,920 --> 00:11:35,080
<i>Ein Mädchen wie Valerie Heighes weiß,</i>
<i>dass sie beim Tauchen</i>

122
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
<i>auch bereit sein muss,</i>
<i>sich gegen die Gefahren zu verteidigen,</i>

123
00:11:37,960 --> 00:11:40,040
<i>die immer</i>
<i>unter der Meeresoberfläche lauern.</i>

124
00:11:40,200 --> 00:11:43,880
<i>Ich denke, alle Mütter wollten, dass ihre</i>
<i>Töchter heiraten und Kinder bekommen.</i>

125
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
<i>Es ist nicht,</i>
<i>dass ich keine Kinder wollte.</i>

126
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
<i>Ich wollte andere Dinge tun.</i>

127
00:11:53,360 --> 00:11:56,400
<i>Ich wollte mein eigenes</i>
<i>besonderes Leben haben.</i>

128
00:12:02,760 --> 00:12:07,840
<i>Mit 12 wurde Polio bei mir diagnostiziert,</i>

129
00:12:08,640 --> 00:12:10,280
<i>Kinderlähmung.</i>

130
00:12:15,920 --> 00:12:19,720
<i>Sie sagten, ich könne erst nach Hause,</i>
<i>wenn ich wieder gehen kann.</i>

131
00:12:22,080 --> 00:12:23,520
<i>Ich hasste es dort drin.</i>

132
00:12:29,720 --> 00:12:34,480
<i>Sie schickten mir Bücher,</i>
<i>die großen Klassiker,</i>

133
00:12:34,920 --> 00:12:40,200
Das Tal der Verfemten, Die Schatzinsel,
Tom Sawyer <i>und </i>Huckleberry Finn.

134
00:12:45,480 --> 00:12:49,440
<i>Ich liebte diese Bücher einfach.</i>
<i>Ich las sie immer wieder.</i>

135
00:12:50,640 --> 00:12:55,840
<i>Ich las</i> Die Abenteuer des Huckleberry Finn
<i>so oft, es war ein geistiges Abenteuer.</i>

136
00:13:02,120 --> 00:13:04,520
<i>Ich beschloss, nach Hause zu gehen.</i>

137
00:13:06,120 --> 00:13:08,360
<i>Ich kämpfte jeden Tag.</i>

138
00:13:09,400 --> 00:13:14,480
Und in neun Wochen ging ich hinaus,
und meine Mutter holte mich ab.

139
00:13:17,440 --> 00:13:19,480
<i>Sie sagte, das ginge nicht,</i>
<i>und ich schaffte es.</i>

140
00:13:30,480 --> 00:13:34,240
<i>Ich bin dankbar,</i>
<i>dass es mich nicht für immer lähmte.</i>

141
00:13:35,960 --> 00:13:42,840
<i>Die Bücher zeigten mir</i>
<i>all die Möglichkeiten auf der Welt.</i>

142
00:13:43,760 --> 00:13:48,520
<i>Ich wusste nicht, wie ich sie erreichen</i>
<i>konnte, aber ich wusste, sie existierten.</i>

143
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
<i>Aber niemand ist begierig darauf,</i>
<i>den ganzen Tag zu kochen,</i>

144
00:13:57,200 --> 00:13:59,280
<i>am wenigsten Meerjungfrau Valerie Heighes.</i>

145
00:13:59,720 --> 00:14:02,720
<i>Wer von einer Meerjungfrau</i>
<i>fotografiert werden möchte,</i>

146
00:14:02,800 --> 00:14:04,320
<i>möge sich bitte anstellen.</i>

147
00:14:04,880 --> 00:14:07,360
<i>Wenn jemand wie Valerie</i>
<i>mit einer Kamera hier runterkommt,</i>

148
00:14:07,440 --> 00:14:10,800
<i>werden die schönsten Männer anbieten,</i>
<i>für sie zu posieren.</i>

149
00:14:16,560 --> 00:14:18,760
<i>Der Verein machte diese Ausflüge.</i>

150
00:14:19,120 --> 00:14:23,560
<i>Ron war dabei, ich bemerkte ihn,</i>
<i>da ich ihn beim Speerfischen sah.</i>

151
00:14:25,560 --> 00:14:27,240
<i>Er war anders als die anderen.</i>

152
00:14:33,600 --> 00:14:38,840
<i>Ron war vierfacher australischer Meister</i>
<i>und Weltmeister.</i>

153
00:14:40,560 --> 00:14:41,600
<i>Er war der Beste.</i>

154
00:14:47,000 --> 00:14:48,960
<i>Ich suchte nach Abenteuern</i>
<i>in der Unterwasserwelt…</i>

155
00:14:49,080 --> 00:14:51,040
STIMME VON RON TAYLOR
MEISTER IM SPEERFISCHEN &amp; FILMEMACHER

156
00:14:51,160 --> 00:14:53,840
<i>…und ich nahm meine 16-Millimeter-Kamera</i>
<i>mit den Speerfischern mit,</i>

157
00:14:53,920 --> 00:14:57,720
<i>mit denen ich damals unterwegs war.</i>
<i>Es waren nur Versuche.</i>

158
00:15:00,760 --> 00:15:03,640
<i>Ich war dort, und er fragte mich,</i>
<i>ob ich für ihn Modell stehe.</i>

159
00:15:04,880 --> 00:15:07,480
<i>Und ich fühlte mich sehr geschmeichelt.</i>
<i>Natürlich würde ich das tun.</i>

160
00:15:20,000 --> 00:15:24,080
<i>Ich erinnere mich daran, als ich Valerie</i>
<i>zum ersten Mal unter Wasser filmte.</i>

161
00:15:26,840 --> 00:15:30,080
<i>Ich war sehr interessiert an Valerie,</i>
<i>da sie sehr attraktiv war.</i>

162
00:15:32,240 --> 00:15:35,120
<i>Ich hatte Spaß.</i>
<i>Ich flirtete einfach drauflos.</i>

163
00:15:41,640 --> 00:15:44,600
<i>Ich machte meine eigenen Bikinis.</i>

164
00:15:45,760 --> 00:15:49,320
<i>Und dann sagte Ron eines Tages:</i>
<i>"Ich kaufe dir einen Badeanzug."</i>

165
00:15:50,560 --> 00:15:51,640
<i>Er war gelb.</i>

166
00:15:54,960 --> 00:15:57,880
<i>Sie war so an der Unterwasserwelt</i>
<i>interessiert wie ich.</i>

167
00:15:59,840 --> 00:16:02,760
<i>Sie war offensiv,</i>
<i>keine dieser verweichlichten Frauen.</i>

168
00:16:05,680 --> 00:16:07,440
<i>Und dann beschlossen wir zu heiraten.</i>

169
00:16:13,200 --> 00:16:18,520
<i>Ich war die Meisterin im Speerfischen,</i>
<i>Ron war der Weltmeister im Speerfischen.</i>

170
00:16:19,440 --> 00:16:21,320
<i>Wir standen ganz oben.</i>

171
00:16:30,800 --> 00:16:36,560
<i>Ron und ich erkannten,</i>
<i>dass das Speerfischen oft Haie anlockte.</i>

172
00:16:43,240 --> 00:16:46,320
<i>Damals zogen die Taucher</i>

173
00:16:46,440 --> 00:16:48,680
<i>vier oder fünf Fische durch das Wasser.</i>

174
00:16:49,560 --> 00:16:51,800
Nun wissen wir natürlich,
wenn man Haie anlocken will…

175
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
MEISTER IM SPEERFISCHEN

176
00:16:52,960 --> 00:16:54,920
…sollte man Fischblut
durchs Wasser ziehen.

177
00:16:55,160 --> 00:16:59,840
Und somit lockten wir Haie
durch unsere Köder an.

178
00:17:10,040 --> 00:17:15,600
<i>Wir hörten mit Schrecken</i>
<i>von Rodneys Haiangriff. Er war ein Freund!</i>

179
00:17:21,120 --> 00:17:27,480
Ich hatte 495 Stiche in meiner Brust
und 94 in meiner Hand hier.

180
00:17:27,640 --> 00:17:31,520
Alle Sehnen außer diese hier
waren gerissen.

181
00:17:31,600 --> 00:17:33,280
Sie mussten sie wieder zusammennähen.

182
00:17:33,840 --> 00:17:35,960
Möchten Sie
mit dem Sporttauchen weitermachen?

183
00:17:36,840 --> 00:17:40,720
Irgendwann werde ich irgendwo wieder
ins Wasser gehen, aber keine Ahnung.

184
00:17:46,800 --> 00:17:49,280
<i>Wir wussten, dass ihn</i>
<i>ein Weißer Hai gebissen hatte.</i>

185
00:17:51,360 --> 00:17:56,480
<i>Wir wollten dieses Biest unbedingt filmen.</i>

186
00:17:58,040 --> 00:18:02,800
<i>Rodney hatte die Idee</i>
<i>eines Weißer-Hai-Ausflugs.</i>

187
00:18:08,120 --> 00:18:12,920
<i>Natürlich wollte ich damals mit,</i>
<i>aber ich konnte nicht.</i>

188
00:18:13,760 --> 00:18:18,400
Der Besitzer und Kapitän
wollte keine Frauen an Bord.

189
00:18:21,920 --> 00:18:25,560
<i>Rodney arrangierte eine Expedition</i>
<i>mit Alf Dean.</i>

190
00:18:25,960 --> 00:18:30,440
<i>Alf Dean hielt den Weltrekord</i>
<i>im Großfischangeln von Weißen Haien.</i>

191
00:18:33,920 --> 00:18:37,240
<i>Damals hatten andere Leute</i>
<i>andere Haie aufgenommen.</i>

192
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
Aber es gab keine Aufnahmen…

193
00:18:39,480 --> 00:18:40,840
REDAKTEUR, DIVE MAGAZINE

194
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
…von lebenden Weißen Haien im Wasser.

195
00:18:45,080 --> 00:18:48,600
<i>Ich hatte es nie in Dokumentationen</i>
<i>anderer gesehen,</i>

196
00:18:49,200 --> 00:18:50,840
<i>also konnte ich das Potenzial sehen.</i>

197
00:18:55,160 --> 00:18:59,560
<i>Nach ein paar Tagen erreichten wir</i>
<i>die Memory Cove, und Alf sagte:</i>

198
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
"Hier habe ich einige Haie
gesehen und gefangen."

199
00:19:03,080 --> 00:19:05,560
<i>Also ließ er Walöl ins Wasser tropfen.</i>

200
00:19:08,880 --> 00:19:13,440
<i>Wir standen am Morgen auf</i>
<i>und sahen tolle, große Haie.</i>

201
00:19:16,520 --> 00:19:19,960
<i>Als ich ihn zum ersten Mal sah,</i>
<i>standen mir die Haare zu Berge,</i>

202
00:19:20,040 --> 00:19:21,800
<i>da es so ein großer Hai war.</i>

203
00:19:42,000 --> 00:19:45,080
<i>Heiliger Bimbam!</i>
<i>Sieht der Hai gefährlich aus.</i>

204
00:19:55,520 --> 00:19:59,520
<i>Ron saß auf der Plattform hinten</i>
<i>und machte Aufnahmen…</i>

205
00:20:01,000 --> 00:20:05,400
…und sah U-Boote mit Zähnen.

206
00:20:28,440 --> 00:20:32,000
<i>Ich fand ihn sehr beeindruckend.</i>

207
00:20:35,240 --> 00:20:37,000
<i>Ich fand, er hatte etwas Einzigartiges.</i>

208
00:20:40,800 --> 00:20:46,360
<i>Es ist, als würde man einen Löwen mögen.</i>
<i>Er ist eine besondere Bestie.</i>

209
00:20:54,080 --> 00:20:58,600
<i>Danach war es nur noch ein reines Töten.</i>

210
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
<i>Auf dieser Bootstour hielt es Alf</i>
<i>für seine Pflicht,</i>

211
00:21:19,440 --> 00:21:24,400
<i>so viele Haie wie möglich zu fangen</i>
<i>und zu töten, und am Ende hatten wir</i>

212
00:21:24,880 --> 00:21:29,240
fünf drei bis vier Meter lange Weiße Haie
auf dem Boot liegen.

213
00:21:32,840 --> 00:21:37,480
<i>Und da begann ich zu begreifen,</i>

214
00:21:38,360 --> 00:21:41,440
dass wir diese tollen,
großen, unglaublichen Tiere

215
00:21:41,880 --> 00:21:44,640
einfach getötet
und für immer verloren hatten.

216
00:21:48,640 --> 00:21:50,440
<i>Ich fand es traurig.</i>

217
00:21:54,000 --> 00:21:58,520
<i>Es änderte die Weise,</i>
<i>wie ich die Welt und das Speerfischen sah.</i>

218
00:22:02,200 --> 00:22:07,200
<i>Danach sagte Ron:</i>
<i>"Fische zu töten, nimmt mich mit.</i>

219
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
<i>"Ich werde das nicht mehr tun."</i>

220
00:22:15,440 --> 00:22:20,360
<i>Wir legten unsere Speere nieder</i>
<i>und traten bei keinem Wettkampf mehr an.</i>

221
00:22:22,840 --> 00:22:26,200
<i>Wir sagten: "Von nun an nehmen wir sie</i>
<i>mit meiner Kamera auf."</i>

222
00:22:31,200 --> 00:22:35,560
<i>Es war eine persönliche Offenbarung,</i>
<i>die für diesen Wandel sorgte,</i>

223
00:22:36,280 --> 00:22:38,360
<i>die Erfahrung überzeugte sie.</i>

224
00:22:38,440 --> 00:22:40,600
Niemand sagte es ihnen,
sie erkannten es selbst.

225
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
MEERESFORSCHERIN

226
00:22:42,160 --> 00:22:43,400
Und das bewundere ich.

227
00:23:05,040 --> 00:23:08,520
<i>Wir verkauften mehr und mehr Material</i>
<i>ans Fernsehen.</i>

228
00:23:13,560 --> 00:23:16,920
<i>Sie kauften</i>
<i>nicht irgendwelche Unterwasser-Filme…</i>

229
00:23:20,040 --> 00:23:25,280
<i>sie wollten gefährliche Meerestiere,</i>
<i>die sie für gefährlich hielten.</i>

230
00:23:26,040 --> 00:23:27,760
<i>Sie wollten Drama.</i>

231
00:23:30,560 --> 00:23:36,520
<i>Und wenn ich im Film war</i>
<i>und zwischen diesen Wesen herumschwamm,</i>

232
00:23:36,960 --> 00:23:38,440
<i>war das noch besser.</i>

233
00:23:45,440 --> 00:23:49,120
Valerie ging runter, hob etwas auf,
nahm es mit und spielte damit.

234
00:23:49,200 --> 00:23:51,040
Es war bemerkenswert.

235
00:23:58,920 --> 00:24:02,760
<i>Dieses hübsche australische Mädchen</i>
<i>tat all diese verrückten Dinge,</i>

236
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
<i>die niemand tun können sollte.</i>

237
00:24:07,920 --> 00:24:10,400
<i>Ron bat mich oft,</i>
<i>wirklich gefährliche Dinge zu tun.</i>

238
00:24:12,160 --> 00:24:14,840
<i>Manchmal nannte er mich</i>
<i>"Probier-es-aus-Valerie",</i>

239
00:24:15,600 --> 00:24:18,080
<i>ob ich etwas Neues kochte oder…</i>

240
00:24:21,440 --> 00:24:22,720
<i>mit Haien tauchte.</i>

241
00:24:31,320 --> 00:24:33,680
<i>Ich hielt mich nicht für ein Bond-Girl.</i>

242
00:24:35,480 --> 00:24:38,000
<i>Ich tat alles, um Geld zu verdienen.</i>

243
00:24:41,480 --> 00:24:44,960
<i>Ron wollte immer neue Kameraausrüstung.</i>

244
00:24:47,720 --> 00:24:51,680
<i>Er baute seine eigenen Gehäuse,</i>
<i>er war ein Genie.</i>

245
00:24:52,680 --> 00:24:55,120
<i>Ich würde sagen,</i>
<i>der klügste Mann, den ich je traf.</i>

246
00:24:59,160 --> 00:25:04,080
<i>Wir taten alles, um den Lebensunterhalt</i>
<i>damit zu verdienen, was wir liebten.</i>

247
00:25:10,920 --> 00:25:13,600
Soll ich die winzigen Fische verfüttern
oder für

248
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
die große Forelle aufheben?

249
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
Es gibt nicht so viele von den Fischen.

250
00:25:16,760 --> 00:25:20,360
Wir suchen diese gelben Täubchenschnecken
in der Dendrophilie.

251
00:25:23,640 --> 00:25:27,880
<i>In den 1960er-Jahren gab es</i>
<i>auf der Welt eine Handvoll Leute,</i>

252
00:25:27,960 --> 00:25:29,720
<i>die Unterwasserfilme drehten.</i>

253
00:25:29,800 --> 00:25:31,520
<i>Es gab Hans Hass in Deutschland.</i>

254
00:25:32,720 --> 00:25:35,480
<i>Es gab Stan Waterman</i>
<i>in den Vereinigten Staaten.</i>

255
00:25:37,400 --> 00:25:40,200
<i>Es gab Cousteau in Südfrankreich.</i>

256
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
<i>Wir sahen Jacques Cousteau im Fernsehen.</i>

257
00:25:45,200 --> 00:25:48,760
<i>Er hatte viel Geld</i>
<i>von der französischen Regierung</i>

258
00:25:50,080 --> 00:25:52,640
<i>und viele Leute, die ihm halfen.</i>

259
00:25:54,840 --> 00:25:57,440
<i>Wir hingegen hatten nichts davon.</i>

260
00:26:00,960 --> 00:26:05,280
<i>Wir ahmten Kapitän Jacques</i>
<i>in einer Sache etwas nach,</i>

261
00:26:05,600 --> 00:26:07,480
<i>er trug immer eine rote Mütze.</i>

262
00:26:10,120 --> 00:26:16,680
<i>Also trug ich immer ein auffallendes</i>
<i>Haarband, das war mein Markenzeichen.</i>

263
00:26:27,600 --> 00:26:29,520
<i>Die Taylors machten da draußen ihr Ding.</i>

264
00:26:29,720 --> 00:26:34,640
<i>Sie erkundeten das Meeresmilieu,</i>
<i>machten es sich zu eigen, ganz alleine.</i>

265
00:26:34,720 --> 00:26:36,560
<i>Es waren nur Ron und Valerie.</i>

266
00:26:39,200 --> 00:26:42,480
<i>Das war das goldene Zeitalter</i>
<i>neuer Unterwasser-Informationen.</i>

267
00:26:56,160 --> 00:27:00,200
<i>Damals wusste man nur wenig</i>
<i>über die Welt der Haie.</i>

268
00:27:02,320 --> 00:27:04,640
<i>Man kann sie vom Boot</i>
<i>so sehr beobachten, wie man will,</i>

269
00:27:05,480 --> 00:27:08,160
man kann sie aufschneiden
und alles daran untersuchen.

270
00:27:08,240 --> 00:27:12,440
Ich dachte: "Oh, es wird das tun."
Und man ist ein guter Wissenschaftler.

271
00:27:13,560 --> 00:27:17,720
<i>Aber man hat sie immer noch nicht</i>
<i>unter Wasser in Aktion gesehen.</i>

272
00:27:23,320 --> 00:27:29,440
<i>Der erste Weiße Hai, den ich sah, war</i>
<i>wie ein Güterzug, der aus dem Nebel kam.</i>

273
00:27:58,000 --> 00:27:59,440
<i>Es war großartig.</i>

274
00:28:04,440 --> 00:28:08,200
<i>Danach verpasste ich keine Tour,</i>
<i>bei der ich Haie sehen konnte.</i>

275
00:28:08,720 --> 00:28:13,880
<i>Ich fand sie sehr spannend,</i>
<i>und dieses kleine Boot ist</i>

276
00:28:14,120 --> 00:28:16,960
die Freiheit,
wenn man aufs Meer hinausfährt.

277
00:28:20,640 --> 00:28:22,240
<i>Die ganze Welt gehört dir.</i>

278
00:28:34,560 --> 00:28:39,320
<i>Wir wollten beide immer ein Gebiet finden,</i>
<i>wo es tolle Haie gab.</i>

279
00:28:44,160 --> 00:28:50,040
<i>Marion Reef liegt mitten im Korallenmeer,</i>
<i>ein Fischer wusste davon.</i>

280
00:28:50,320 --> 00:28:53,240
<i>Und er sagte:</i>
<i>"Da draußen gibt es viele Haie."</i>

281
00:28:56,560 --> 00:29:01,160
<i>Also legten wir Köder und erkannten,</i>
<i>es war eine gute Stelle zum Filmen.</i>

282
00:29:37,120 --> 00:29:40,680
<i>Also lernten wir sie besser kennen</i>
<i>als die meisten anderen Tiere.</i>

283
00:29:47,600 --> 00:29:52,200
<i>Im Jahr darauf kamen wir wieder,</i>
<i>und noch bevor wir den Anker warfen,</i>

284
00:29:53,000 --> 00:29:54,920
<i>kamen die Haie zu unserem Boot.</i>

285
00:29:58,000 --> 00:29:59,800
<i>Sie erkannten sein Geräusch.</i>

286
00:30:03,680 --> 00:30:08,200
<i>Sie wussten, es würde Futter geben,</i>
<i>und wir erkannten, dass Haie lernen.</i>

287
00:30:11,840 --> 00:30:16,800
Und man kann ihnen sehr schnell
einen einfachen Trick beibringen.

288
00:30:19,960 --> 00:30:22,920
Ich wusste, wie man ein gutes Foto bekam.
Ich war Fotografin.

289
00:30:25,760 --> 00:30:30,200
<i>Da war eine schöne rosa Koralle,</i>
<i>und ich wusste, wo die Sonne unterging.</i>

290
00:30:30,480 --> 00:30:34,200
<i>Ich wedelte mit Futter</i>
<i>vor der Koralle herum,</i>

291
00:30:34,520 --> 00:30:37,560
<i>und ein Weißspitzenhai kam,</i>
<i>und ich stupste ihm auf die Nase</i>

292
00:30:37,640 --> 00:30:38,680
<i>und gab es ihm nicht.</i>

293
00:30:38,760 --> 00:30:40,760
Untertitel von: Lena Breunig

294
00:30:44,560 --> 00:30:48,680
Schließlich kam er zur rosa Koralle,
wo ich ihm das Futter gab.

295
00:30:50,360 --> 00:30:54,080
Das tat ich zweimal, und er wusste,
wenn er zur rosa Koralle schwamm,

296
00:30:54,560 --> 00:30:57,800
in eine gewisse Richtung,
würde er Futter bekommen, Fisch.

297
00:30:59,680 --> 00:31:01,880
<i>Und es funktionierte.</i>

298
00:31:03,320 --> 00:31:07,000
<i>Das Foto wurde genauso,</i>
<i>wie ich es geplant hatte.</i>

299
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
Sie lernen. Schneller als Hunde.

300
00:31:15,600 --> 00:31:20,680
<i>Sie hatte den Mut,</i>
<i>einer Art ins Gesicht zu sehen,</i>

301
00:31:20,800 --> 00:31:26,080
über die wir damals nicht viel wussten.
Sie ging eine Verbindung mit der Natur ein

302
00:31:26,160 --> 00:31:32,600
und konnte ihre Erfahrungen
und Abenteuer mit den Menschen teilen.

303
00:31:35,240 --> 00:31:38,200
<i>Sie half allen, uns eingenommen,</i>

304
00:31:38,280 --> 00:31:41,400
<i>da sie uns zeigte, was sie tat.</i>

305
00:31:42,360 --> 00:31:46,800
<i>Während wir uns schon immer</i>
<i>vor ihnen fernhielten. Sie tat es nicht.</i>

306
00:31:47,480 --> 00:31:53,800
Sie näherte sich ihnen, folgte ihnen
und war fasziniert davon,

307
00:31:54,160 --> 00:31:59,480
nicht nur etwas über das Aussehen, sondern
über das Verhalten des Fisches zu lernen.

308
00:32:09,840 --> 00:32:12,680
<i>Und dann bekamen wir unsere große Chance.</i>

309
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
Blaues Wasser, weißer Tod <i>war ein Film,</i>

310
00:32:22,960 --> 00:32:26,320
<i>den sich der Amerikaner</i>
<i>Peter Gimbel ausgedacht hatte.</i>

311
00:32:26,720 --> 00:32:29,720
<i>Und er war von Haien fasziniert.</i>

312
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
<i>Er wollte einen Spielfilm drehen.</i>

313
00:32:37,480 --> 00:32:41,120
<i>Peter hatte</i>
<i>zwei von Rons Dokumentationen gesehen.</i>

314
00:32:42,120 --> 00:32:44,920
<i>Er wusste, wir konnten mit Haien arbeiten.</i>

315
00:32:46,520 --> 00:32:50,720
Wir suchen das Tier,
das wohl als gefährlichstes Raubtier

316
00:32:50,800 --> 00:32:54,520
der heutigen Zeit angesehen wird.

317
00:32:57,680 --> 00:33:02,000
<i>Peter Gimbel nahm uns mit,</i>
<i>um Leute dabeizuhaben,</i>

318
00:33:02,080 --> 00:33:04,200
<i>die mit diesen Bestien umgehen konnten.</i>

319
00:33:06,040 --> 00:33:10,440
<i>Und dadurch ermöglichte er Ron und mir</i>
<i>das Abenteuer unseres Lebens.</i>

320
00:33:20,120 --> 00:33:26,680
<i>Wir brachen in Südafrika auf</i>
<i>und folgten der Walfangflotte,</i>

321
00:33:27,000 --> 00:33:30,240
<i>da sie uns sagten,</i>
<i>dass riesige Weiße Haie dort hinkämen,</i>

322
00:33:30,400 --> 00:33:32,160
<i>um harpunierte Wale zu fressen.</i>

323
00:33:37,160 --> 00:33:39,080
Wie weit vor uns
liegen die anderen Schiffe?

324
00:33:39,160 --> 00:33:40,240
Oh, nun circa…

325
00:33:40,360 --> 00:33:45,600
Als Unterwasserfilmer sah ich darin
einfach ein wunderbares Abenteuer…

326
00:33:45,680 --> 00:33:47,400
UNTERWASSERFILM-PIONIER

327
00:33:47,520 --> 00:33:52,640
…das uns in den Indischen Ozean
und zum Weißen Hai führen würde.

328
00:33:54,600 --> 00:33:59,920
Peter, Ron, Valerie und ich fanden
wohl Stück für Stück unseren Weg,

329
00:34:00,040 --> 00:34:05,480
indem wir uns auf Haie konzentrierten,
auf ihr Charisma.

330
00:34:09,000 --> 00:34:14,320
Blaues Wasser, weißer Tod
<i>war wohl der erste Film seiner Art.</i>

331
00:34:15,720 --> 00:34:16,800
Und es spielte eine Frau,

332
00:34:16,920 --> 00:34:18,560
eine Blondine mit,
unter all den Männern…

333
00:34:18,680 --> 00:34:19,800
FOTOGRAFIN &amp; FREUNDIN

334
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
Du nimmst erst die hintere Flasche.

335
00:34:22,080 --> 00:34:23,200
Wir schalten den aus, den an,

336
00:34:23,280 --> 00:34:24,240
-und ich…
-Ja.

337
00:34:24,560 --> 00:34:26,280
<i>Sie musste sich den Weg</i>
<i>aufs Boot verdienen.</i>

338
00:34:28,320 --> 00:34:29,360
Ich habe beide.

339
00:34:29,480 --> 00:34:32,400
-Welche Kamera läuft, Ron?
-Die hier.

340
00:34:34,320 --> 00:34:36,280
Da ist ein Hai unter der Boje!

341
00:34:36,800 --> 00:34:38,320
Wartet, da ist noch einer.

342
00:34:38,800 --> 00:34:41,520
Da ist noch einer! Nun sind es vier.

343
00:34:42,080 --> 00:34:44,040
Vier Haie.
Nun habe ich den anderen verloren.

344
00:34:44,120 --> 00:34:45,600
-Sehr gut.
-Wie Hühner zählen.

345
00:34:48,120 --> 00:34:51,320
<i>Bei dieser Menge an Futter im Wasser</i>
<i>erwarten wir den Weißen Hai…</i>

346
00:34:51,440 --> 00:34:53,240
STIMME VON PETER GIMBEL
FILMEMACHER

347
00:34:53,320 --> 00:34:54,400
<i>…aber er kommt nicht.</i>

348
00:34:56,320 --> 00:35:00,000
<i>Aber andere Haie kamen aus der Tiefe.</i>

349
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
<i>Wir sahen nie den Meeresgrund,</i>
<i>das Meer war endlos.</i>

350
00:35:06,080 --> 00:35:09,960
<i>Wir hatten noch nie</i>
<i>Weißspitzen-Hochseehaie gesehen…</i>

351
00:35:12,240 --> 00:35:16,720
<i>…die Art, die mehr Menschen getötet hatte</i>

352
00:35:17,080 --> 00:35:19,840
<i>als alle anderen Haie</i>
<i>auf der Welt zusammen.</i>

353
00:35:25,800 --> 00:35:30,680
<i>Die Vorstellung, ohne den Käfig</i>
<i>ins Wasser zu tauchen,</i>

354
00:35:31,120 --> 00:35:36,480
inmitten all dieser Haie usw.,
war ziemlich überwältigend.

355
00:35:37,080 --> 00:35:39,480
Aber wir glaubten,
wir könnten damit davonkommen.

356
00:35:41,920 --> 00:35:46,360
<i>Als beschlossen wurde, dass wir</i>
<i>den Käfig verlassen würden, dachte ich:</i>

357
00:35:47,120 --> 00:35:49,280
<i>"Ja, nun sterben wir."</i>

358
00:35:56,280 --> 00:35:58,720
Aber nicht eine Sekunde
dachte ich daran, es nicht zu tun.

359
00:36:30,080 --> 00:36:33,200
Carcharhinus longimanus,<i> er frisst</i>

360
00:36:33,320 --> 00:36:38,640
<i>nach einem Schiffsuntergang 200 Leute</i>
<i>im Wasser. Sie kommen in Scharen.</i>

361
00:36:42,640 --> 00:36:47,680
<i>Wir hatten bemerkt, dass die Haie,</i>
<i>bevor sie den Wal bissen,</i>

362
00:36:47,960 --> 00:36:51,720
<i>obwohl der Wal tot war,</i>
<i>ihn erst ein paarmal anstießen.</i>

363
00:36:52,120 --> 00:36:55,920
<i>Und wir glaubten,</i>
<i>das würde der Hai bei uns auch tun,</i>

364
00:36:56,000 --> 00:37:00,840
<i>und wenn wir ihn zurückstießen,</i>
<i>könnten wir Teil der Gruppe werden.</i>

365
00:37:34,520 --> 00:37:39,760
<i>Die Kameramänner hatten alle</i>
<i>diese riesigen Gehäuse aus Metall.</i>

366
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
<i>Ich hatte einen Stock.</i>

367
00:38:16,640 --> 00:38:19,080
<i>Wir tauchten in eine andere Welt ein.</i>

368
00:38:26,960 --> 00:38:30,520
<i>In eine Welt</i>
<i>von vor über 20 Millionen Jahren.</i>

369
00:38:39,080 --> 00:38:43,400
<i>Wir wurden als andere Meerestiere</i>
<i>akzeptiert, die vom Wal fressen wollten,</i>

370
00:38:45,200 --> 00:38:48,720
<i>aber erst, nachdem wir uns im Rudel</i>
<i>einen Platz verschafft hatten.</i>

371
00:39:00,080 --> 00:39:07,000
Was sie taten, wirkte auf einige
einfach nur töricht.

372
00:39:13,400 --> 00:39:17,600
<i>Aber letztendlich lieferten sie</i>
<i>den Beweis dafür, dass, wenn wir uns</i>

373
00:39:17,960 --> 00:39:23,280
<i>um unsere Angelegenheiten kümmern, tun das</i>
<i>die Haie auch. Gegenseitiger Respekt.</i>

374
00:39:30,480 --> 00:39:34,040
Oh, ihr würdet es nicht glauben!

375
00:39:35,120 --> 00:39:39,280
Es war fantastisch! Alles ist passiert!

376
00:39:39,600 --> 00:39:42,600
Ich habe den Wal gestoßen,
und Blut drang aus und…

377
00:39:43,160 --> 00:39:47,480
Stan und Peter waren weit weg,
sie waren von Haien umgeben und…

378
00:39:47,720 --> 00:39:50,920
Da waren wohl ein Dutzend Haie,
die sie auf einmal umzingelten,

379
00:39:51,040 --> 00:39:55,440
und wie Peter sagte, drückte er die ganze
Zeit ab und drehte sich im Kreis.

380
00:39:55,560 --> 00:39:56,600
Mehr konnte er nicht tun.

381
00:40:00,640 --> 00:40:03,600
Sie waren natürlich begeistert
nach diesen Tauchgängen.

382
00:40:03,680 --> 00:40:04,840
Denn sie wussten nicht…

383
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
UNTERWASSERFILMEMACHER

384
00:40:06,040 --> 00:40:07,040
…ob sie überleben würden.

385
00:40:08,320 --> 00:40:11,240
<i>Damals tauchten Menschen nicht mit Haien.</i>

386
00:40:14,920 --> 00:40:21,360
<i>Aber wenn man sich diese Aufnahme</i>
<i>von 100 riesigen Weißspitzen-Hochseehaien</i>

387
00:40:21,840 --> 00:40:26,320
<i>ansieht, ist das heute nicht möglich.</i>
<i>Es gibt nicht genug Haie.</i>

388
00:40:28,040 --> 00:40:31,920
<i>Und diese Aufnahmen stellen wohl</i>
<i>einen historischen Beleg dar,</i>

389
00:40:32,000 --> 00:40:37,600
in Bezug dessen, was einmal war.
Das ist unglaublich wertvoll.

390
00:40:41,920 --> 00:40:44,920
<i>Wir suchten immer noch den Weißen Hai</i>.

391
00:40:45,440 --> 00:40:48,280
Es tut mir leid, und ich werde
diese Prognosen nicht hinnehmen.

392
00:40:48,360 --> 00:40:51,360
Ich glaube immer noch,
wir können einen Weißen Hai anlocken.

393
00:40:53,240 --> 00:40:59,840
<i>Ron und ich wollten ihm sagen, wohin wir</i>
<i>reisen müssten. Wir waren am falschen Ort.</i>

394
00:41:04,560 --> 00:41:07,840
Hallo, Süßer. Komm her.

395
00:41:08,200 --> 00:41:13,480
<i>Schließlich hörte Peter auf uns.</i>
<i>Wir machten uns auf nach South Australia.</i>

396
00:41:15,560 --> 00:41:18,600
Da kommt er! Da ist er. Der Weiße Hai!

397
00:41:20,560 --> 00:41:23,200
-Er muss über dreieinhalb Meter lang sein.
-Oh, ja.

398
00:41:26,240 --> 00:41:27,840
Das ist ein Weißer Hai!

399
00:41:31,280 --> 00:41:35,160
<i>Das Publikum liebt natürlich Gefahren.</i>

400
00:41:35,840 --> 00:41:38,760
Ja, ich sagte, ihr bekommt ihn.
Ich wusste, ihr bekommt ihn.

401
00:41:39,440 --> 00:41:41,840
<i>Hinzu kam eine wunderschöne Frau.</i>

402
00:41:41,960 --> 00:41:43,240
TAUCHERIN

403
00:41:43,320 --> 00:41:47,680
Und schon hatte man
eine erfolgreiche Dokumentation.

404
00:41:50,480 --> 00:41:51,560
Zerfleische ihn!

405
00:41:53,120 --> 00:41:57,920
<i>Mir war nicht bewusst,</i>
<i>welch großer Film das werden würde.</i>

406
00:41:58,560 --> 00:42:00,880
Da kommt er…
Direkt hoch in Richtung des Käfigs!

407
00:42:01,000 --> 00:42:02,720
Gimbel ist da drin sicher hoch erfreut.

408
00:42:05,400 --> 00:42:08,040
<i>Ein Genie war an diesem Film beteiligt.</i>

409
00:42:08,560 --> 00:42:09,760
TAUCHGANG-PIONIER

410
00:42:09,840 --> 00:42:14,240
Valerie gab den Maßstab vor,
indem sie die erste glamouröse Frau war,

411
00:42:14,400 --> 00:42:20,800
<i>die sich auf diese gefährlichen Abenteuer</i>
<i>begab, und ich war begeistert.</i>

412
00:42:21,920 --> 00:42:23,760
Geh wieder rein, Ron! Dummerchen.

413
00:42:23,840 --> 00:42:25,320
Was macht er außerhalb des Käfigs?

414
00:42:25,400 --> 00:42:26,720
-Wo ist er?
-Da, schaut!

415
00:42:26,840 --> 00:42:27,960
Er sitzt auf dem Käfig.

416
00:42:28,120 --> 00:42:31,520
<i>Ich komme aus einem kleinen Dorf in Wales,</i>
<i>und unser örtlicher Polizist</i>

417
00:42:31,600 --> 00:42:34,440
hatte als Kind Poster von ihr
an der Wand hängen.

418
00:42:35,480 --> 00:42:38,160
<i>Sie war weltweit bekannt.</i>

419
00:42:38,240 --> 00:42:40,480
Geh rein, Valerie. Rein in den Käfig.

420
00:42:43,480 --> 00:42:49,520
Valerie war in <i>Blaues Wasser, weißer Tod</i>
eine Offenbarung für mich.

421
00:42:50,240 --> 00:42:52,120
<i>Sie war stark.</i>

422
00:43:09,520 --> 00:43:13,320
<i>Kein Taucher hatte</i>
Blaues Wasser, weißer Tod <i>nicht gesehen.</i>

423
00:43:16,160 --> 00:43:19,240
<i>Und unter ihnen war ein Taucher</i>
<i>namens Peter Benchley.</i>

424
00:43:24,000 --> 00:43:28,040
<i>Valerie und Ron</i>
<i>waren definitiv Peters Idole.</i>

425
00:43:29,120 --> 00:43:32,840
<i>Er war sich der Hai-Begeisterung bewusst.</i>

426
00:43:35,040 --> 00:43:37,960
<i>Peter hatte eine Romanidee</i>
<i>über einen Fisch…</i>

427
00:43:38,160 --> 00:43:39,440
WITWE VON PETER BENCHLEY

428
00:43:39,520 --> 00:43:42,080
…und ich sagte:
"Peter, das wird nicht gut ankommen."

429
00:44:08,400 --> 00:44:13,000
<i>Universal Pictures übergab uns ein Buch</i>
<i>von Peter Benchley namens</i> Der Weiße Hai.

430
00:44:17,720 --> 00:44:20,560
<i>Sie schickten uns die Druckfahne</i>
<i>und einen Brief, in dem stand:</i>

431
00:44:20,640 --> 00:44:24,800
<i>"Glauben Sie, diese Geschichte</i>
<i>könne ein guter Spielfilm werden?"</i>

432
00:44:26,800 --> 00:44:29,480
Wir beide lasen es,
und Ron schrieb zurück und sagte: "Ja."

433
00:44:39,800 --> 00:44:42,320
Hilfe, bitte!

434
00:44:42,720 --> 00:44:46,360
Das ist kein Bootunfall,
und es war nicht Jack the Ripper.

435
00:44:49,640 --> 00:44:50,760
Es war ein Hai.

436
00:44:55,520 --> 00:44:58,480
Der Weiße Hai
<i>war unser erster großer Hollywood-Deal.</i>

437
00:44:59,240 --> 00:45:02,480
<i>Ron sagte: "Hier muss ich gute Arbeit</i>
<i>leisten. Es könnte wichtig sein."</i>

438
00:45:05,040 --> 00:45:08,440
<i>Sie hatten schon beschlossen,</i>
<i>dass Steven Spielberg</i>

439
00:45:08,520 --> 00:45:10,320
<i>Regie führen würde.</i>

440
00:45:11,200 --> 00:45:15,120
<i>Er sagte: "Besorgt mir zuerst</i>
<i>die Live-Aufnahmen vom Weißen Hai."</i>

441
00:45:18,040 --> 00:45:22,120
<i>Wir hatten solche Dinge so oft gemacht,</i>
<i>waren rausgefahren und hatten versucht,</i>

442
00:45:22,200 --> 00:45:23,960
<i>einem Hai ein Verhalten zu entlocken.</i>

443
00:45:39,960 --> 00:45:44,040
Ich war stolz, dass man mich bat,
eine große Expedition zu organisieren…

444
00:45:44,120 --> 00:45:45,120
EXPEDITIONSLEITER VON HAITOUREN

445
00:45:45,240 --> 00:45:49,760
…und da ich damals recht jung war,
war ich ziemlich aufgeregt.

446
00:46:00,680 --> 00:46:06,640
Peter nahm an, dass der Hai in
<i>Der Weiße Hai </i>fünf Meter lang war.

447
00:46:07,720 --> 00:46:11,600
<i>Und natürlich machte ihn Spielberg</i>
<i>zu einem acht Meter langen Hai.</i>

448
00:46:18,640 --> 00:46:25,640
<i>Und das sorgte für viel Hin und Her</i>
<i>zwischen Universal und Ron.</i>

449
00:46:28,080 --> 00:46:30,960
<i>Steven Spielberg war sehr jung.</i>

450
00:46:31,040 --> 00:46:36,880
<i>Es war sein zweiter großer Film.</i>
<i>Für mich wirkte er wie ein Teenager.</i>

451
00:46:40,880 --> 00:46:43,200
<i>Ich sagte:</i>
<i>"Steven, wir haben hier ein Problem.</i>

452
00:46:43,600 --> 00:46:47,320
<i>"Unsere Weißen Haie</i>
<i>sind nur um die vier Meter lang."</i>

453
00:46:47,440 --> 00:46:52,880
<i>Er sagte: "Kein Problem. Dann sind Mann</i>
<i>und Käfig eben nur halb so groß."</i>

454
00:46:55,760 --> 00:47:02,600
<i>Wir filmten alles in halber Größe,</i>
<i>damit unsere Haie größer wirkten.</i>

455
00:47:05,840 --> 00:47:08,400
Skippy <i>war mein Tauchboot.</i>

456
00:47:09,400 --> 00:47:14,160
<i>Wir verwendeten mein kleines Boot</i>
<i>als Double für das Boot in </i>Der Weiße Hai.

457
00:47:16,160 --> 00:47:17,560
Sie brauchen ein größeres Boot.

458
00:47:26,040 --> 00:47:30,320
<i>Sie schickten diesen kleinen Mann</i>
<i>namens Carl Rizzo los.</i>

459
00:47:30,480 --> 00:47:33,200
<i>Er war kleinwüchsig</i>
<i>und hatte die perfekten Maße.</i>

460
00:47:34,800 --> 00:47:40,440
<i>Wir waren eigentlich Doubles</i>
<i>für Kinder beim Reiten usw.</i>

461
00:47:42,480 --> 00:47:45,560
<i>Der kleine Kerl kam zu mir und sagte:</i>

462
00:47:45,840 --> 00:47:50,880
"Wenn sie Sauerstoff in dich reinpumpen,
muss man ihn einsaugen oder nicht?"

463
00:47:51,360 --> 00:47:55,760
Ich wusste sofort,
er hatte keine Ahnung vom Tauchen.

464
00:48:01,720 --> 00:48:05,640
<i>Er reagierte allergisch auf die Sonne,</i>
<i>auf Salzwasser</i>

465
00:48:05,760 --> 00:48:08,120
<i>und auf Haie.</i>

466
00:48:09,520 --> 00:48:13,640
<i>Und als er seinen ersten Weißen Hai sah,</i>
<i>war er sehr nervös.</i>

467
00:48:21,480 --> 00:48:24,000
<i>Er schaute das große Ding an,</i>
<i>das hinter dem Boot schwamm,</i>

468
00:48:24,080 --> 00:48:27,720
<i>und sagte: "Ich hätte mehr Geld</i>
<i>verlangen sollen."</i>

469
00:48:29,840 --> 00:48:31,160
Wenn ich ihn nah genug rankriege,

470
00:48:31,240 --> 00:48:34,000
-kann ich ihn am Mund…
-Der Hai wird das Ding in Stücke reißen!

471
00:48:34,080 --> 00:48:35,680
Haben Sie eine bessere Idee?

472
00:48:37,560 --> 00:48:40,440
<i>Ich kümmerte mich</i>
<i>in dem kleinen Boot um ihn</i>

473
00:48:40,520 --> 00:48:42,360
<i>und kurbelte ihn mit der Winsch hinunter.</i>

474
00:48:50,600 --> 00:48:56,200
<i>Als Carl diese Weißen Haie</i>
<i>herumschwimmen sah, hatte er Panik.</i>

475
00:49:07,960 --> 00:49:11,080
<i>Der Regisseur rief:</i>
<i>"Schnell, zieht Carl raus. Er ertrinkt!"</i>

476
00:49:11,240 --> 00:49:13,480
<i>Also kurbelte ich ihn nach oben</i>
<i>und fragte:</i>

477
00:49:13,560 --> 00:49:15,160
<i>"Was ist denn los?"</i>

478
00:49:15,240 --> 00:49:19,400
Und er sagte: "Meine Maske
hat sich mit Wasser gefüllt."

479
00:49:23,000 --> 00:49:25,240
<i>Sein Widerwillen</i>
<i>hat ihm das Leben gerettet.</i>

480
00:49:31,080 --> 00:49:35,080
<i>Ich war etwa zehn Meter in der Tiefe</i>
<i>und filmte.</i>

481
00:49:35,840 --> 00:49:39,640
<i>Da war ein Hai, und ich dachte:</i>
<i>"Warum geht Carl nicht in den Käfig?"</i>

482
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
<i>Rodney wollte ihn holen</i>
<i>und in den Käfig schubsen.</i>

483
00:49:46,960 --> 00:49:49,360
<i>Und der Hai kam und stieß gegen den Käfig</i>

484
00:49:49,440 --> 00:49:51,080
<i>und blieb mit dem Kopf stecken.</i>

485
00:49:51,280 --> 00:49:52,640
Zieh ihn hoch!

486
00:50:01,400 --> 00:50:05,680
<i>Und ich nahm die 16-Millimeter-Kamera</i>
<i>und filmte es.</i>

487
00:50:21,920 --> 00:50:24,920
Als wir die australischen Szenen
mit den Weißen Haien drehten…

488
00:50:25,040 --> 00:50:26,200
REGISSEUR VON DER WEISSE HAI

489
00:50:26,280 --> 00:50:28,520
…sprang einer der Weißen Haie
in den Käfig.

490
00:50:30,560 --> 00:50:33,200
<i>Es gab ein furchtbares Knackgeräusch</i>
<i>und der Teil,</i>

491
00:50:33,280 --> 00:50:35,560
<i>an dem die Winsch am Boot befestigt war,</i>
<i>brach ab.</i>

492
00:50:35,920 --> 00:50:36,760
Er entkommt!

493
00:50:41,560 --> 00:50:44,600
<i>Ich sah, wie Rodney Carl zurückzog.</i>

494
00:50:45,720 --> 00:50:48,880
Der Hai schnappte mit seinen Zähnen,
die mit

495
00:50:48,960 --> 00:50:52,200
einer unglaublichen Wucht zubeißen können,
den Käfig und drehte ihn

496
00:50:52,280 --> 00:50:53,760
und tauchte mit dem Käfig ab.

497
00:50:55,440 --> 00:50:58,840
<i>Und alles brach ab</i>
<i>und stürzte auf mich zu.</i>

498
00:51:02,440 --> 00:51:08,280
<i>Der Hai befreite sich und schwamm weg.</i>
<i>Er war ein großartiger Schauspieler.</i>

499
00:51:11,480 --> 00:51:18,080
<i>Es stand nicht im Drehbuch,</i>
<i>aber es kam in den Film, da es gut war.</i>

500
00:51:26,720 --> 00:51:28,480
Wie bringt man Haie dazu, das zu tun?

501
00:51:29,280 --> 00:51:32,000
Wie brachten sie einen Hai dazu,
all das auf Kommando zu tun?

502
00:51:32,360 --> 00:51:34,240
-Wir verraten das Geheimnis besser nicht.
-Nun…

503
00:51:34,320 --> 00:51:35,800
Man muss sie mindestens

504
00:51:35,960 --> 00:51:38,160
-drei Wochen lang trainieren.
-Ja, trainieren.

505
00:51:43,360 --> 00:51:49,240
Der Weiße Hai <i>1975 wird als</i>
<i>der erste Hollywood-Blockbuster angesehen.</i>

506
00:51:49,920 --> 00:51:51,120
<i>Sahen Sie</i> Der Weiße Hai?

507
00:51:51,360 --> 00:51:52,840
Wer hat ihn noch nicht gesehen?

508
00:51:52,920 --> 00:51:55,200
Die Geschichte
eines mörderischen Weißen Hais.

509
00:51:55,520 --> 00:51:58,640
<i>Wir hatten einfach keine Ahnung…</i>

510
00:51:58,920 --> 00:52:01,640
…dass die Leute ewig Schlange stehen
würden, um ihn zu sehen.

511
00:52:02,080 --> 00:52:04,440
<i>Die Schlange war um die 12 Leute breit</i>

512
00:52:04,520 --> 00:52:06,520
-und die ganze Straße lang.
-Ja.

513
00:52:06,600 --> 00:52:08,400
-Wundervoll. Einfach wundervoll.
-Ja.

514
00:52:08,520 --> 00:52:10,040
Ron und Valerie Taylor! Ja!

515
00:52:11,600 --> 00:52:13,120
<i>Er war sehr gut gemacht.</i>

516
00:52:13,840 --> 00:52:18,320
Und wir hatten diese Reaktion
nie erwartet.

517
00:52:19,120 --> 00:52:23,520
<i>Wir dachten, das würde</i>
<i>ein minderwertiger Hollywood-Film werden,</i>

518
00:52:23,600 --> 00:52:25,400
<i>den kaum einer je sehen würde.</i>

519
00:52:25,680 --> 00:52:29,240
<i>Er hat schon mehr Geld eingebracht</i>
<i>als jeder andere Film der Geschichte.</i>

520
00:52:31,920 --> 00:52:34,160
Und natürlich sprang ich
wie alle anderen vom Sitz auf,

521
00:52:34,280 --> 00:52:36,600
da das ganze Kino
vor Schrecken explodierte.

522
00:52:36,920 --> 00:52:40,040
<i>Und manche Leute sehen jetzt immer</i>
<i>imaginäre Haie im Wasser.</i>

523
00:52:40,360 --> 00:52:44,240
Die Leute kommen und fragen uns
auf dem Turm: "Ist das ein Hai?" Oder so.

524
00:52:44,320 --> 00:52:45,760
Ich bin zu jung, um zu sterben.

525
00:52:48,320 --> 00:52:50,760
<i>Unzählige Leute sagten:</i>

526
00:52:50,840 --> 00:52:54,920
"Du tauchst im Meer? Das ist voller Haie!"

527
00:53:05,400 --> 00:53:10,480
Als ich <i>Der Weiße Hai </i>sah,
war ich am Boden zerstört, da ich sagte:

528
00:53:10,560 --> 00:53:12,600
"Niemand wird mehr ins Meer gehen."

529
00:53:17,760 --> 00:53:19,920
Der Weiße Hai<i> ist eine fiktive Geschichte.</i>

530
00:53:20,160 --> 00:53:23,760
<i>Und es verblüffte nicht nur</i>
<i>Ron und mich, sondern auch Universal</i>

531
00:53:23,840 --> 00:53:29,280
<i>und Richard Zanuck und David Brown,</i>
<i>dass die Leute das glaubten.</i>

532
00:53:31,000 --> 00:53:32,080
Hai!

533
00:53:32,800 --> 00:53:36,960
<i>Wir waren erstaunt. Man geht nicht durch</i>
<i>New York und fürchtet sich vor King Kong.</i>

534
00:53:38,560 --> 00:53:43,680
<i>Es muss eine instinktive unbewusste Angst</i>
<i>sein, lebendig gefressen zu werden.</i>

535
00:53:51,240 --> 00:53:52,480
Bitte lächeln, du verdammter…

536
00:54:10,520 --> 00:54:12,800
<i>Aber der Film</i>
<i>sorgte für einen Rückschritt.</i>

537
00:54:20,040 --> 00:54:23,880
<i>Ich bedauere, dass die Leute loszogen</i>
<i>und überall Haie töteten.</i>

538
00:54:29,880 --> 00:54:32,120
<i>Das machte uns sehr betroffen.</i>

539
00:54:35,280 --> 00:54:39,720
Genial! Ein Eine-Million-Dollar-Film!

540
00:54:42,440 --> 00:54:46,080
<i>Valerie und Ron Taylor, die großartigen</i>
<i>australischen Kameraleute und Taucher,</i>

541
00:54:46,200 --> 00:54:49,680
<i>riefen mich an und sagten: "Die Leute</i>
<i>ziehen los und schlachten Haie ab,</i>

542
00:54:49,760 --> 00:54:52,120
"um irgendeinen Macho-Unsinn
über sich selbst zu beweisen."

543
00:54:52,200 --> 00:54:53,360
AUTOR VON DER WEISSE HAI

544
00:54:53,440 --> 00:54:55,880
"Und überall werden Haie getötet,
und wir sind besorgt,

545
00:54:55,960 --> 00:54:59,360
"dass die Art gefährdet werden könnte."

546
00:55:02,880 --> 00:55:05,480
<i>Peter Benchley sagte,</i>
<i>er hätte das Buch nie geschrieben,</i>

547
00:55:05,600 --> 00:55:08,760
<i>hätte er gewusst,</i>
<i>welche Folgen es haben würde.</i>

548
00:55:11,360 --> 00:55:13,920
<i>Leute, die den Film </i>Der Weiße Hai
<i>sahen, fürchten sich vor Haien.</i>

549
00:55:14,000 --> 00:55:15,560
Müssen wir vor ihnen Angst haben?

550
00:55:15,760 --> 00:55:17,160
Man muss vorsichtig sein,

551
00:55:17,240 --> 00:55:19,760
aber man läuft auch nicht herum
und hat Angst vor Autos.

552
00:55:20,120 --> 00:55:26,960
Universal ließ Ron und mich durch
die USA durch alle Talkshows touren,

553
00:55:27,480 --> 00:55:32,520
<i>um den Leuten zu sagen, dass Haie</i>
<i>nicht so waren wie der Hai im Film.</i>

554
00:55:33,760 --> 00:55:36,560
<i>Aber es sind nicht alle Haie gefährlich.</i>

555
00:55:36,840 --> 00:55:41,160
Sie sagen, Haie sind nicht gefährlich,
aber dennoch wirkten Sie beide

556
00:55:41,280 --> 00:55:43,720
bei zwei Filmen mit,
die Haie als gefährlich darstellen.

557
00:55:43,840 --> 00:55:45,440
Wie können Sie das rechtfertigen?

558
00:55:46,000 --> 00:55:50,880
Man kritisiert uns, wir würden Haie als
Menschenfresser und gefährlich bewerben.

559
00:55:50,960 --> 00:55:55,120
Aber <i>Der Weiße Hai</i> ist ein Spielfilm,
der aber so realistisch wirkt,

560
00:55:55,280 --> 00:55:57,920
dass die Leute dazu neigen zu glauben,
Haie seien gefährlich.

561
00:55:58,080 --> 00:56:00,360
Die Leute sollten sich nicht
vom Strand fernhalten

562
00:56:00,440 --> 00:56:02,720
aus Angst vor Haiangriffen.

563
00:56:02,840 --> 00:56:06,280
Es ist wahrscheinlicher, dass man sich
auf dem Weg dorthin ein Bein bricht,

564
00:56:06,400 --> 00:56:08,480
als dass man im Wasser angegriffen wird.

565
00:56:08,560 --> 00:56:12,400
Ron, Valerie Taylor, vielen Dank. Wir sind
gleich zurück, nach dieser Botschaft.

566
00:56:13,360 --> 00:56:16,320
Nehmen Sie den ganzen Kiefer raus,
hängen Sie die Zähne an eine Goldkette

567
00:56:16,400 --> 00:56:19,760
und gehen Sie dann damit in <i>Der Weiße Hai,</i>
und alle halten Sie für den King.

568
00:56:20,640 --> 00:56:24,640
<i>Wenn ein Hai in der Nähe ist</i>
<i>und der Schwimmer relativ ruhig bleibt,</i>

569
00:56:24,720 --> 00:56:26,960
ist die Wahrscheinlichkeit hoch,
dass der Hai ihn ansieht

570
00:56:27,080 --> 00:56:28,720
und wegschwimmt.

571
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
<i>Wenn man in Panik gerät,</i>
<i>ist es wahrscheinlich, gebissen zu werden.</i>

572
00:56:32,360 --> 00:56:34,800
<i>Was tut der Hai,</i>
<i>sobald er einmal zugebissen hat?</i>

573
00:56:34,920 --> 00:56:37,880
Die meisten Haie lassen einfach ab.
Sie untersuchen es mit ihren Zähnen.

574
00:56:37,960 --> 00:56:40,680
<i>Wir haben Zähne,</i>
<i>die einem Hai kürzlich gezogen wurden.</i>

575
00:56:40,800 --> 00:56:42,760
<i>Wir haben keine Haizähne und -kiefer mehr.</i>

576
00:56:42,880 --> 00:56:44,000
<i>Er ist eine Tötungsmaschine.</i>

577
00:56:44,080 --> 00:56:47,120
Ein Pool im Garten ist gefährlicher.
Wussten Sie das?

578
00:56:47,200 --> 00:56:48,680
<i>Ich wünschte, wir hätten mehr davon.</i>

579
00:56:48,760 --> 00:56:50,640
<i>Ich finde sie sehr beängstigend.</i>

580
00:56:53,160 --> 00:56:57,600
Sie hörten nicht auf mich.
Es war ihnen egal.

581
00:57:00,520 --> 00:57:02,240
<i>Die Tötung ging weiter.</i>

582
00:57:14,720 --> 00:57:19,080
Ja. Oh, super, oder?

583
00:57:19,760 --> 00:57:21,920
Und was hast du vor?

584
00:57:25,640 --> 00:57:28,640
Der Weiße Hai <i>verpasste allen Haien</i>
<i>einen schlechten Ruf.</i>

585
00:57:30,000 --> 00:57:33,720
<i>Im Ozean gibt es über 400 Hai-Arten.</i>

586
00:57:35,720 --> 00:57:37,640
-Komm schon.
<i>-Vielleicht sind fünf oder sechs davon</i>

587
00:57:37,720 --> 00:57:39,480
<i>potenziell gefährlich.</i>

588
00:57:46,520 --> 00:57:50,040
<i>Die meisten Haie sind total harmlos,</i>
<i>wie z. B. der Sandtigerhai.</i>

589
00:57:52,880 --> 00:57:56,200
<i>Der Sandtigerhai sieht aus</i>
<i>wie ein wildes Raubtier.</i>

590
00:57:57,000 --> 00:57:59,400
Weil die Zähne aus dem Maul herausschauen,

591
00:57:59,480 --> 00:58:01,680
denken die Leute:
"Wir müssen den Hai töten."

592
00:58:03,520 --> 00:58:06,880
<i>Sie wurden an der Küste Floridas</i>
<i>komplett ausgerottet.</i>

593
00:58:08,000 --> 00:58:10,720
<i>Und dasselbe hätte</i>
<i>in Australien passieren können.</i>

594
00:58:15,200 --> 00:58:20,480
<i>Sie wurden abgeschlachtet.</i>
<i>Also begann ich, Briefe zu schreiben.</i>

595
00:58:20,960 --> 00:58:22,880
<i>Und ich flehte die Politiker an.</i>

596
00:58:23,520 --> 00:58:27,960
<i>Und ich wollte, dass man den Sandtigerhai</i>
<i>unter Artenschutz stellte.</i>

597
00:58:30,480 --> 00:58:33,960
<i>Als Speerfischerin hatte ich</i>
<i>einen Sandtigerhai getötet…</i>

598
00:58:37,840 --> 00:58:39,840
<i>…und nun wollte ich sie retten.</i>

599
00:58:41,520 --> 00:58:42,800
<i>Ich musste sie retten.</i>

600
00:58:51,800 --> 00:58:56,400
<i>Sobald ich mir eine Idee in den Kopf</i>
<i>gesetzt habe, gebe ich nicht nach.</i>

601
00:58:58,160 --> 00:59:03,680
<i>Es gibt nichts Besseres, als durch</i>
<i>einen guten Unterwasserfilm zu sagen:</i>

602
00:59:03,760 --> 00:59:06,560
<i>"Sehen Sie? Er ist harmlos. Wie ein Hund."</i>

603
00:59:13,200 --> 00:59:15,440
<i>Ich ließ sie einfach nicht in Ruhe.</i>

604
00:59:18,800 --> 00:59:23,240
<i>Es hat funktioniert.</i>
<i>Nun stehen sie endlich unter Artenschutz.</i>

605
00:59:25,520 --> 00:59:30,000
<i>Es war die erste Haiart weltweit,</i>
<i>die unter Artenschutz gestellt wurde.</i>

606
00:59:37,160 --> 00:59:39,640
<i>Valerie hat den Weg bereitet.</i>

607
00:59:40,000 --> 00:59:45,120
Ein Großteil des heutigen Artenschutzes
begann damals

608
00:59:45,240 --> 00:59:48,000
mit diesen kleinen Sandtigerhaien.

609
00:59:52,360 --> 00:59:56,880
<i>Valerie versuchte, Aufklärungsarbeit</i>
<i>zu leisten und das Unwissen aufzuweichen,</i>

610
00:59:56,960 --> 01:00:02,000
um einen Kreis von Hailiebhabern
zu kreieren.

611
01:00:07,160 --> 01:00:10,600
<i>Einmal hatte sich ein Hai</i>

612
01:00:10,680 --> 01:00:14,560
<i>in einem Draht verfangen,</i>
<i>und sie schnitten ihn los.</i>

613
01:00:17,760 --> 01:00:22,640
<i>Wenn man einen Weißen Hai um sein Leben</i>
<i>kämpfen sieht, will man ihn retten.</i>

614
01:00:27,800 --> 01:00:33,800
<i>Einen Hai an seiner Flosse zu ziehen,</i>
<i>würde Sie oder mich zögern lassen.</i>

615
01:00:34,800 --> 01:00:40,160
<i>Sie zögerten nicht. Ja es gab ein Risiko,</i>
<i>das schoben sie beiseite.</i>

616
01:00:40,240 --> 01:00:42,240
<i>Sie halfen dem Tier instinktiv.</i>

617
01:01:00,400 --> 01:01:02,320
<i>Das war ziemlich gefährlich.</i>

618
01:01:03,360 --> 01:01:06,040
<i>Aber der Hai wusste genau, was wir taten.</i>

619
01:01:16,600 --> 01:01:22,040
<i>Wow, kein Zeichen von einem Angriff.</i>
<i>Ein bemerkenswerter Moment.</i>

620
01:01:35,600 --> 01:01:41,960
<i>Er schwamm los und wurde fünf Monate</i>
<i>später von einem Fischer gefangen.</i>

621
01:01:48,480 --> 01:01:51,880
Artenschutz?
So etwas gibt es bei Killerhaien nicht,

622
01:01:51,960 --> 01:01:54,400
denn die breite Masse weiß,
dass es Killerhaie sind,

623
01:01:54,480 --> 01:01:55,600
und so ist es eben.

624
01:01:57,480 --> 01:01:59,520
<i>Weiße Haie</i>
<i>stecken in großen Schwierigkeiten.</i>

625
01:02:01,400 --> 01:02:04,560
<i>Sie sind sehr große Tiere, leben lange</i>
<i>und pflanzen sich sehr langsam fort.</i>

626
01:02:05,640 --> 01:02:09,040
<i>Ich habe eine dicke Mappe</i>
<i>voller Briefe, die ich schrieb,</i>

627
01:02:09,120 --> 01:02:11,560
<i>um den Weißen Hai unter Artenschutz</i>
<i>stellen zu lassen.</i>

628
01:02:14,400 --> 01:02:15,280
Und was tun sie?

629
01:02:15,360 --> 01:02:17,200
Sie verzapfen diesen Unsinn
der Regierung.

630
01:02:17,760 --> 01:02:19,920
<i>Sie erzählen ihnen,</i>
<i>es sei eine gefährdete Art usw.</i>

631
01:02:20,000 --> 01:02:21,200
<i>Sie gehören hinter Gitter.</i>

632
01:02:21,760 --> 01:02:24,760
<i>Die einzigen Haie, die er kennt,</i>
<i>mit denen er zu tun hat,</i>

633
01:02:25,480 --> 01:02:29,000
und er tut es
von seinem sicheren Boot aus,

634
01:02:29,080 --> 01:02:31,240
sind Haie, die ums Überleben kämpfen.

635
01:02:31,360 --> 01:02:33,960
Die Haie, die er fängt,
versuchen zu entkommen.

636
01:02:34,040 --> 01:02:37,400
Sie wollen leben, genau wie Sie
oder ich auch versuchen würden zu fliehen,

637
01:02:37,560 --> 01:02:39,800
und leben wollen würden,
hätten wir einen Haken im Mund.

638
01:02:41,960 --> 01:02:44,360
<i>So sehen Albträume aus.</i>

639
01:02:44,480 --> 01:02:47,360
<i>Hai. Das Wort alleine reicht aus,</i>
<i>um die Meisten in Angst zu versetzen.</i>

640
01:02:47,480 --> 01:02:50,440
<i>Vor nichts fürchten die Leute sich so</i>
<i>wie vor Weißen Haien.</i>

641
01:02:51,320 --> 01:02:56,280
<i>Hai-Gegner nennen Haie "Gottes Fehler".</i>

642
01:02:59,120 --> 01:03:01,120
<i>Das ist einfach nur Unsinn.</i>

643
01:03:04,080 --> 01:03:10,520
<i>Es gibt sie so seit Millionen von Jahren.</i>
<i>Das ist kein Fehler.</i>

644
01:03:11,960 --> 01:03:13,560
<i>Sie sind 24 Stunden täglich auf der Jagd.</i>

645
01:03:13,680 --> 01:03:15,760
<i>Haie schwimmen nicht herum und denken:</i>

646
01:03:15,880 --> 01:03:18,240
<i>"Aha! Da ist ein Mensch,</i>
<i>ich muss hin und ihn fressen."</i>

647
01:03:18,320 --> 01:03:19,520
<i>So denken sie nicht.</i>

648
01:03:20,040 --> 01:03:21,520
<i>Es wird große Probleme geben.</i>

649
01:03:25,760 --> 01:03:30,080
<i>Ron und ich wollten</i>
<i>der breiten Masse beweisen,</i>

650
01:03:30,240 --> 01:03:33,080
<i>dass Haie nicht darauf aus waren,</i>
<i>uns etwas zu tun.</i>

651
01:03:34,320 --> 01:03:38,680
Ich hatte die Idee des Kettenschutzanzugs,
als ich 1967 einen Taucher sah,

652
01:03:38,760 --> 01:03:40,760
<i>der seine Hände</i>
<i>mit einem Metzgerhandschuh schützte.</i>

653
01:03:45,040 --> 01:03:51,400
<i>Ron beschloss, dass wir selbst</i>
<i>zum Haiköder werden sollten.</i>

654
01:03:54,040 --> 01:03:56,000
<i>Der Meeresbiologe Jeremiah Sullivan</i>

655
01:03:56,080 --> 01:03:58,640
<i>ist aus Amerika angereist,</i>
<i>um sich dem Vorhaben anzuschließen.</i>

656
01:04:00,600 --> 01:04:02,560
<i>Damals war ich ein junger Student.</i>

657
01:04:02,680 --> 01:04:07,200
<i>Ich beschäftigte mich als Meeresbiologe</i>
<i>mit dem sensorischen System von Haien.</i>

658
01:04:08,120 --> 01:04:11,400
Der Haianzug ermöglichte uns,
Dinge zu tun,

659
01:04:11,560 --> 01:04:14,120
die noch nie getan wurden,
um wirklich etwas zu lernen.

660
01:04:22,680 --> 01:04:25,760
<i>Alles, was man im Leben tut,</i>
<i>ist ein kalkuliertes Risiko.</i>

661
01:04:26,760 --> 01:04:29,040
<i>Man kann sich selbst</i>
<i>an einer Tasse Tee verbrennen.</i>

662
01:04:32,840 --> 01:04:35,400
<i>Würde er mich statt einem Fisch beißen,</i>

663
01:04:35,920 --> 01:04:39,040
<i>wäre das ein guter Test</i>
<i>für die Schutzwirkung des Anzugs.</i>

664
01:04:41,200 --> 01:04:45,560
<i>Ich hörte, dass Ron und Valerie</i>
<i>die Theorie widerlegen wollten,</i>

665
01:04:45,640 --> 01:04:48,800
dass es sehr gefährlich ist,
ins Wasser zu gehen,

666
01:04:48,880 --> 01:04:52,400
da es dort Haie gibt
und sie einen fressen werden.

667
01:04:52,480 --> 01:04:56,400
<i>Und Ron und Valerie wollten beweisen,</i>
<i>dass es nicht so ist.</i>

668
01:04:56,680 --> 01:05:00,040
Man kann sich zum Köder machen.
"Komm her und hol mich."

669
01:05:00,200 --> 01:05:04,000
Und sie mussten die Haie
irgendwie dazu ermutigen.

670
01:05:10,360 --> 01:05:14,600
<i>Wir wussten immer noch nicht,</i>
<i>was durch die Bisskraft passieren würde.</i>

671
01:05:15,360 --> 01:05:20,840
Ich wusste, was wohl passieren würde,
aber nun ging es um alles.

672
01:05:24,120 --> 01:05:30,560
<i>Die Wissenschaft ging von einer</i>
<i>starken Quetschkraft des Haikiefers aus.</i>

673
01:05:31,880 --> 01:05:34,760
<i>Eugenie Clark,</i>
<i>die fantastische Haiexpertin,</i>

674
01:05:34,840 --> 01:05:38,440
<i>sagte, ich würde die Abdrücke des Netzes</i>
<i>auf meinen Knochen haben.</i>

675
01:06:32,760 --> 01:06:35,400
<i>Die Haie haben keine Quetschkraft.</i>

676
01:06:39,480 --> 01:06:41,560
<i>Das ist ein Irrglaube.</i>

677
01:06:43,200 --> 01:06:45,400
<i>Wir wussten, wie sie beißen würden.</i>

678
01:06:50,960 --> 01:06:53,800
<i>Sie verlassen sich</i>
<i>auf die Schneidekante ihrer Zähne.</i>

679
01:06:55,360 --> 01:06:58,440
<i>Sie versuchen, durch das Metall zu sägen,</i>
<i>und nichts passiert.</i>

680
01:06:58,600 --> 01:07:03,200
<i>Sie kamen nicht durch.</i>
<i>Das bewiesen wir mit dem Netzanzug.</i>

681
01:07:08,160 --> 01:07:12,000
<i>Die Redakteure des </i>National Geographic
<i>wollten die Story verwenden</i>

682
01:07:12,280 --> 01:07:15,800
<i>und schickten sie</i>
<i>einigen amerikanischen Haiexperten,</i>

683
01:07:15,920 --> 01:07:18,440
<i>und sie wiesen sie als Schwindel zurück.</i>

684
01:07:21,520 --> 01:07:24,720
<i>Aber dann zeigten wir den Redakteuren</i>
<i>unseren Film.</i>

685
01:07:25,000 --> 01:07:28,720
<i>Und die Redakteure erkannten,</i>
<i>dass die Experten falschlagen.</i>

686
01:07:42,920 --> 01:07:46,480
<i>Die Redakteure gaben ihren Experten</i>
<i>einen Tritt in den Hintern.</i>

687
01:07:51,200 --> 01:07:53,280
<i>Seit 40 Jahren werden diese Dinge nun</i>

688
01:07:53,360 --> 01:07:55,200
<i>kommerziell produziert.</i>

689
01:07:55,520 --> 01:07:59,240
<i>Es gibt eine etwa eine Milliarde Dollar</i>
<i>schwere Haitaucherindustrie.</i>

690
01:07:59,360 --> 01:08:03,040
Diese entstand gewissermaßen
basierend auf den Informationen,

691
01:08:03,160 --> 01:08:07,080
die aufgrund der Anzüge gesammelt wurden,
mit denen Ron, Val und ich

692
01:08:07,200 --> 01:08:08,960
<i>vor langer Zeit anfingen</i>
<i>zu experimentieren.</i>

693
01:08:16,080 --> 01:08:21,240
<i>Es war genial für Blauhaie.</i>
<i>Damals sahen wir sie täglich.</i>

694
01:08:22,960 --> 01:08:26,840
Sie sind tolle Haie.
Alle, die mich bissen, sind jetzt tot.

695
01:08:27,720 --> 01:08:28,920
Sie holten sich ihre Flossen.

696
01:08:30,240 --> 01:08:31,960
Sie sind tot,
das haben sie nicht verdient.

697
01:08:35,480 --> 01:08:37,120
<i>Der Hai-Markt ist groß.</i>

698
01:08:37,200 --> 01:08:40,800
Die Haiflossen werden
in großer Anzahl abgeschnitten.

699
01:08:41,520 --> 01:08:46,120
Und man kann nicht immer etwas
wegnehmen, ohne es zu ersetzen.

700
01:08:53,120 --> 01:08:58,000
In den letzten 20 Jahren wurden
durch die größere Mittelklasse in China

701
01:08:58,240 --> 01:09:01,760
und den zunehmenden Konsum
von Haiflossensuppe

702
01:09:03,200 --> 01:09:08,160
<i>jedes Jahr 100 Millionen Haie getötet.</i>

703
01:09:14,640 --> 01:09:19,440
<i>Haie gehören zu einem Geflecht</i>
<i>des Lebens. Wir haben das gestört.</i>

704
01:09:24,040 --> 01:09:28,960
<i>Es ist schrecklich, ein schönes,</i>
<i>wildes Tier wegen seiner Flosse zu töten.</i>

705
01:09:29,040 --> 01:09:34,640
<i>Wie wenn man Elefanten wegen des Stoßzahns</i>
<i>oder Tiger wegen des Fells tötet.</i>

706
01:09:38,680 --> 01:09:44,680
Man kann nicht erwarten, dass Fischer
auf einer kleinen Insel, Haie nicht wegen

707
01:09:44,800 --> 01:09:48,840
der Flossen töten, die sie für gutes Geld
an chinesische Händler verkaufen können.

708
01:09:52,160 --> 01:09:58,600
<i>Ich kletterte auf diese Haifängerboote</i>
<i>und machte Fotos.</i>

709
01:10:02,360 --> 01:10:06,320
<i>Und eines Tages wird es</i>
<i>nur noch sehr wenige Haie geben.</i>

710
01:10:06,840 --> 01:10:10,560
<i>Und diese Fotos werden beweisen,</i>
<i>was mit ihnen passiert ist.</i>

711
01:10:16,600 --> 01:10:21,320
Haibilder. Wie viele Haie.

712
01:10:24,160 --> 01:10:26,640
<i>Es sind nur noch zehn Prozent</i>
<i>der Haie übrig.</i>

713
01:10:27,840 --> 01:10:31,000
<i>Und alleine das Wissen führt dazu,</i>
<i>dass sich die Leute interessieren</i>.

714
01:10:31,960 --> 01:10:37,320
Das sind fantastische Kreaturen,
jeder ist einzigartig.

715
01:10:37,720 --> 01:10:38,760
Sehen Sie sich das an.

716
01:10:39,080 --> 01:10:41,960
<i>Jeder verdient unseren Respekt.</i>

717
01:10:43,960 --> 01:10:46,520
Das ist eines meiner alten Fotos,
das ich sehr mag.

718
01:10:47,160 --> 01:10:49,120
<i>Wir müssen einfach anders denken.</i>

719
01:10:51,760 --> 01:10:55,200
Sehen Sie, wie er lächelt?
Dieses breite Lächeln im Gesicht.

720
01:11:01,040 --> 01:11:06,360
<i>Die komplette Dezimierung</i>
<i>kann man nur durch</i>

721
01:11:06,440 --> 01:11:12,240
riesige Meeresnationalparks aufhalten,
in die man nicht eingreifen darf.

722
01:11:14,600 --> 01:11:18,120
<i>Lange Zeit konnte man garantiert</i>
<i>Weiße Haie</i>

723
01:11:18,480 --> 01:11:20,400
<i>vor Port Lincoln,</i>
<i>South Australia, vorfinden.</i>

724
01:11:21,520 --> 01:11:23,240
Hallo, Haie!

725
01:11:23,320 --> 01:11:24,360
Direkt dort.

726
01:11:24,760 --> 01:11:27,680
Das ist ein anderer!
Ich wette, das ist Maria.

727
01:11:28,040 --> 01:11:29,240
Da sind die Flossen.

728
01:11:29,640 --> 01:11:31,160
Ich sehe nach. Das ist sicher Maria.

729
01:11:31,240 --> 01:11:34,320
<i>Sie hätte am liebsten</i>
<i>die ganze Welt unter Artenschutz gestellt.</i>

730
01:11:34,480 --> 01:11:36,520
Du Süße. Komm schon.

731
01:11:37,080 --> 01:11:38,120
Hai…

732
01:11:38,240 --> 01:11:42,360
<i>Aber besonders in South Australia.</i>
<i>Es war ein großer Teil ihres Lebens.</i>

733
01:11:43,000 --> 01:11:45,440
-Willkommen zurück.
-Schnell! Sie kommt zurück.

734
01:11:45,840 --> 01:11:47,760
Schnell. Sie kommt zurück.

735
01:11:51,400 --> 01:11:55,320
Und bei Weißen Haien würde sich Valerie
wohl an einen Käfig ketten,

736
01:11:55,440 --> 01:11:58,360
wenn sie glauben würde, dass jemand
einen unnötigerweise töten will.

737
01:11:58,520 --> 01:12:01,080
Nur um zu zeigen, dass er ihr nichts tut.

738
01:12:05,000 --> 01:12:08,680
<i>Ich wollte zeigen, dass jeder Hai</i>
<i>eine andere Persönlichkeit hatte.</i>

739
01:12:08,960 --> 01:12:12,760
<i>Und ich hatte noch nie gesehen,</i>
<i>wie jemand einen Weißen Hai vom Boot aus</i>

740
01:12:12,840 --> 01:12:14,080
<i>mit der Hand fütterte.</i>

741
01:12:19,000 --> 01:12:23,960
<i>Es waren drei Haie da.</i>
<i>Und einer war sehr lieb.</i>

742
01:12:26,400 --> 01:12:31,160
<i>Ich wollte diesem netten Hai,</i>
<i>einem Männchen, meinen Fisch füttern.</i>

743
01:12:49,560 --> 01:12:54,480
Mein Neffe Mark hatte solche Angst, er
hielt mich am T-Shirt fest und ich dachte:

744
01:12:54,600 --> 01:12:56,320
"Das bringt doch nichts.

745
01:12:56,400 --> 01:13:00,200
"Wenn er mich schnappt,
hast du nur noch ein Stück T-Shirt."

746
01:13:39,560 --> 01:13:43,240
<i>Erzählen Sie mir nicht, dass sie</i>
<i>keine Persönlichkeit haben. Die haben sie.</i>

747
01:13:47,920 --> 01:13:50,640
<i>Wir brauchen Leute wie Valerie</i>
<i>da draußen, die das tun.</i>

748
01:13:51,600 --> 01:13:55,360
<i>Und sie wandte sich an die Regierung,</i>
<i>um das Gebiet schützen zu lassen.</i>

749
01:13:56,280 --> 01:13:58,120
<i>Zum Glück ist das passiert.</i>

750
01:13:58,240 --> 01:14:00,920
<i>Und es wurde Ron and Valerie</i>
<i>Taylor Marine Park genannt.</i>

751
01:14:06,800 --> 01:14:11,040
<i>Es ist Ironie des Schicksals, dass</i>
<i>dort, wo sie</i> Der Weiße Hai <i>drehten,</i>

752
01:14:11,120 --> 01:14:14,640
<i>nun Weiße Haie geschützt werden.</i>

753
01:14:22,360 --> 01:14:25,160
<i>Als wir unseren ersten Film</i>
<i>über Haie drehten, sagte Ron:</i>

754
01:14:25,240 --> 01:14:28,120
<i>"Wir haben den Hai-Film gedreht,</i>
<i>nun machen wir etwas anderes."</i>

755
01:14:29,560 --> 01:14:30,960
<i>Doch wir drehten sie weiter.</i>

756
01:14:31,800 --> 01:14:35,640
<i>Von Filmen über Schmetterlinge</i>
<i>hätten wir nicht leben können.</i>

757
01:14:39,520 --> 01:14:41,920
<i>Das hätte ein Wahnsinnsschmetterling</i>
<i>sein müssen.</i>

758
01:14:50,960 --> 01:14:52,960
<i>Unsere Ehe war ein Abenteuer.</i>

759
01:14:55,240 --> 01:14:57,880
<i>Ron mochte es,</i>
<i>wenn ich vor seiner Kamera stand.</i>

760
01:15:00,000 --> 01:15:02,600
<i>Er mochte es, wenn ich mit ihm tauchte.</i>

761
01:15:05,880 --> 01:15:09,800
<i>Es geht nicht nur darum, jemanden</i>
<i>zu lieben, man kann vieles lieben.</i>

762
01:15:09,920 --> 01:15:11,360
<i>Es gibt viele Arten der Liebe.</i>

763
01:15:19,800 --> 01:15:25,000
<i>Er fühlte sich nicht wohl</i>
<i>und suchte unseren Arzt auf.</i>

764
01:15:25,840 --> 01:15:31,880
Der Arzt sagte, dass er an
akuter myeloischer Leukämie erkrankt sei.

765
01:15:33,720 --> 01:15:35,400
<i>Er sagte, diese sei immer tödlich.</i>

766
01:15:37,800 --> 01:15:41,840
Ich mache mich bereit für einen
nächtlichen Tauchgang. Ich liebe es.

767
01:15:41,920 --> 01:15:46,440
Es ist sehr interessant,
weil man nachts Kreaturen sieht,

768
01:15:46,560 --> 01:15:48,200
die man tagsüber nicht sieht.

769
01:15:48,320 --> 01:15:50,200
Ok, Leute! Viel Glück! Tolle Erfahrungen!

770
01:15:50,680 --> 01:15:51,680
Tschüss!

771
01:15:58,480 --> 01:16:00,680
<i>Valerie hatte nie vor etwas Angst.</i>

772
01:16:03,200 --> 01:16:09,000
<i>Sie wusste, er würde sterben.</i>
<i>Aber sie wollte es nicht wahrhaben.</i>

773
01:16:18,240 --> 01:16:20,640
<i>Ich dachte nicht,</i>
<i>dass Ron je sterben würde.</i>

774
01:16:27,560 --> 01:16:31,000
Ich schaute diesen schönen Mann an
und dachte: "Er kann nicht sterben."

775
01:16:33,160 --> 01:16:37,480
Ich fand ihn so schön.

776
01:16:45,720 --> 01:16:49,480
<i>Ron Taylor und seine Frau Valerie</i>
<i>gaben die Jagd nach Ruhm</i>

777
01:16:49,560 --> 01:16:52,000
<i>für ihr Engagement</i>
<i>für den Meeresschutz auf.</i>

778
01:16:52,200 --> 01:16:54,240
<i>Mr. Taylor starb heute Morgen friedlich</i>

779
01:16:54,320 --> 01:16:56,320
<i>in einer Privatklinik</i>
<i>nahe seines Zuhauses in Sydney.</i>

780
01:17:00,600 --> 01:17:05,760
<i>Ich vermisse ihn. Ich vermisse</i>
<i>ihn so sehr. Er war alles für mich.</i>

781
01:17:09,480 --> 01:17:12,480
<i>Am meisten vermisse ich</i>
<i>das Zusammenkuscheln im Bett.</i>

782
01:17:12,560 --> 01:17:14,320
<i>Ich gehe ins Bett, und da ist kein Ron.</i>

783
01:17:17,760 --> 01:17:20,640
Ich bin alleine. Ich nehme ein Kissen.

784
01:17:25,120 --> 01:17:27,600
Ich lege es links neben mich, mein Kissen.

785
01:17:51,040 --> 01:17:57,480
<i>Unser letzter gemeinsamer Tauchgang</i>
<i>war in Fidschi mit Bullenhaien.</i>

786
01:17:59,880 --> 01:18:01,040
<i>Es war besonders.</i>

787
01:18:03,320 --> 01:18:05,560
-Hallo.
-Hi. <i>Bula.</i>

788
01:18:05,760 --> 01:18:06,960
<i>-Bula.</i>
<i>-Bula.</i>

789
01:18:08,840 --> 01:18:11,080
<i>Ich weiß, dass es manchmal</i>
<i>schwer für sie war,</i>

790
01:18:11,160 --> 01:18:14,320
<i>an Orten zu tauchen,</i>
<i>an denen sie mit Ron tauchte.</i>

791
01:18:15,440 --> 01:18:17,800
Sie dachte, sie würde nie wieder
dorthin zurückkommen.

792
01:18:17,880 --> 01:18:18,960
PRODUZENTIN VON TAUCHFILMEN &amp; FREUNDIN

793
01:18:24,800 --> 01:18:26,840
<i>Es sind viele Erinnerungen</i>
<i>damit verbunden.</i>

794
01:18:27,400 --> 01:18:30,720
<i>Ron und Valerie waren entscheidend</i>
<i>daran beteiligt, diese Erfolgsgeschichte</i>

795
01:18:30,840 --> 01:18:33,600
des Artenschutzes in Gang zu setzen.

796
01:18:34,840 --> 01:18:38,280
<i>Sie bauten schnell eine Bindung</i>
<i>zu den Einheimischen auf.</i>

797
01:18:41,640 --> 01:18:47,640
<i>Aufgrund von Überfischung war das Riff</i>
<i>komplett tot, es war kein Fisch mehr da.</i>

798
01:18:48,360 --> 01:18:54,200
<i>Und durch die Fütterung der Haie wurde es</i>
<i>mit der Zeit zum einzigen Ort,</i>

799
01:18:54,320 --> 01:18:58,400
<i>den ich kenne,</i>
<i>wo man 80 bis 100 Bullenhaie antrifft.</i>

800
01:19:01,360 --> 01:19:03,320
-Ben!
-Hi!

801
01:19:05,920 --> 01:19:07,960
-Wie geht's?
-Gut.

802
01:19:08,080 --> 01:19:09,600
Willkommen zu Hause.

803
01:19:09,800 --> 01:19:11,520
-Vielen Dank.
-Danke.

804
01:19:11,600 --> 01:19:13,000
MEERESBIOLOGE &amp; TAUCHPARTNER

805
01:19:13,120 --> 01:19:14,200
Wie war die Reise?

806
01:19:14,360 --> 01:19:17,720
-Ok. Wirst du auf mich aufpassen?
-Ja.

807
01:19:18,160 --> 01:19:19,880
Das wird schwer für dich.

808
01:19:20,400 --> 01:19:22,200
-Warum?
-Ich bin so alt.

809
01:19:22,320 --> 01:19:23,400
-Nein.
-Und ich leide.

810
01:19:23,480 --> 01:19:24,400
Ich bin noch jung.

811
01:19:24,600 --> 01:19:26,440
Ja! Gut. Das gefällt mir.

812
01:19:27,560 --> 01:19:30,080
Und ich sehe, du bist sehr stark.

813
01:19:30,200 --> 01:19:31,280
Vielen Dank.

814
01:19:31,360 --> 01:19:35,440
Du wirst einen hellen Taucheranzug tragen?
Ist das richtig?

815
01:19:35,560 --> 01:19:37,440
Ich habe einen pinken Taucheranzug,
aber ich…

816
01:19:37,520 --> 01:19:39,360
-Wow.
-…habe mich an der Schulter verletzt

817
01:19:39,440 --> 01:19:41,720
und kann ihn nicht anziehen. Was soll's.

818
01:19:41,800 --> 01:19:44,640
-Traurig.
-Ich mache mich mal bereit.

819
01:19:54,120 --> 01:19:57,400
Oh, meine Finger. Arme, alte Finger.

820
01:19:57,640 --> 01:19:59,600
Konzentrier dich.

821
01:20:07,920 --> 01:20:11,680
Aua. Macht nichts. Ist schon gut.

822
01:20:17,280 --> 01:20:20,920
<i>Jeder Tauchgang könnte</i>
<i>zu einem großen Abenteuer werden.</i>

823
01:20:24,600 --> 01:20:26,600
<i>Die Leute halten einen für verrückt,</i>
<i>aber nein.</i>

824
01:20:28,040 --> 01:20:33,280
<i>Viele Leute würden das gerne tun,</i>
<i>aber haben zu große Angst.</i>

825
01:20:38,240 --> 01:20:41,360
<i>Es besteht immer das Risiko,</i>
<i>dass ein Hai einen Fehler machen könnte,</i>

826
01:20:41,440 --> 01:20:43,960
<i>und das wäre es. Ein Fehler.</i>

827
01:20:47,360 --> 01:20:48,480
Guten Morgen, Valerie!

828
01:20:55,440 --> 01:20:57,040
-Hallo!
-Guten Morgen!

829
01:20:59,160 --> 01:21:00,760
-Guten Morgen!
-Guten Morgen, Valerie.

830
01:21:00,840 --> 01:21:02,240
-Oh, Michael!
-Ja.

831
01:21:02,720 --> 01:21:04,040
Oh, mein Lieber!

832
01:21:04,120 --> 01:21:05,440
-Wie geht's?
-Du hast mir gefehlt!

833
01:21:09,680 --> 01:21:13,560
<i>Das Dorf, dem das Riff gehört,</i>
<i>schützt Haie.</i>

834
01:21:15,160 --> 01:21:20,680
<i>Und sie hüten es wie ein seltenes Juwel,</i>
<i>was es ist.</i>

835
01:21:21,440 --> 01:21:26,760
<i>Und es hat das Dorf viel reicher gemacht</i>
<i>und den Dorfbewohnern Arbeit verschafft.</i>

836
01:21:28,800 --> 01:21:31,080
Wahrscheinlich werden
Bullenhaie von hier kommen

837
01:21:31,200 --> 01:21:33,480
und die Thunfischköpfe über uns schnappen.

838
01:21:38,840 --> 01:21:40,360
Das ist unser Lieblingsteil.

839
01:21:42,120 --> 01:21:43,840
Ganz vorsichtig.

840
01:21:45,800 --> 01:21:47,480
Es tut mir leid, meine Liebe.

841
01:21:51,640 --> 01:21:53,680
Sehr gut. Nun haben wir dich abgedichtet.

842
01:21:53,800 --> 01:21:54,840
Ja.

843
01:21:56,240 --> 01:21:58,840
Ich bin bereit. Ich glaube es nicht.
Oh, nein, bin ich nicht.

844
01:22:02,120 --> 01:22:03,120
Ok. Jetzt aber.

845
01:22:06,720 --> 01:22:07,720
Danke.

846
01:22:16,320 --> 01:22:19,240
-Jemand muss mir hochhelfen.
-Hier sind drei große Fidschianer!

847
01:22:19,320 --> 01:22:20,960
-Sehr gut!
-Ok!

848
01:22:24,800 --> 01:22:26,560
Gute Luft. Reichlich Luft.

849
01:22:26,840 --> 01:22:28,400
-Ich springe.
-Hier drüben.

850
01:23:57,960 --> 01:24:01,280
<i>Die Natur hat</i>
<i>das perfekte Tier geschaffen.</i>

851
01:24:03,320 --> 01:24:06,320
<i>Dieses Wunder ist immer geblieben.</i>

852
01:24:09,320 --> 01:24:11,800
<i>Er ist ein Überlebender</i>
<i>von vor langer Zeit.</i>

853
01:25:14,560 --> 01:25:16,120
<i>Die Unterwasserwelt ist wunderbar.</i>

854
01:25:19,880 --> 01:25:24,800
<i>Es ist ein tolles Gefühl,</i>
<i>und so viele Leute verstehen es nicht,</i>

855
01:25:24,920 --> 01:25:28,520
<i>weil sie glauben, sie sei voller Gefahren,</i>
<i>was nicht stimmt.</i>

856
01:25:34,480 --> 01:25:38,680
<i>Ich werde wahrscheinlich noch tauchen,</i>
<i>wenn ich im Rollstuhl sitze.</i>

857
01:25:40,600 --> 01:25:42,800
<i>Es gibt keine Schwerkraft.</i>
<i>Ich kann fliegen.</i>

858
01:26:00,920 --> 01:26:02,320
-Hallo.
-Hallo.

859
01:26:04,280 --> 01:26:05,960
Es ist fantastisch da unten.

860
01:26:06,800 --> 01:26:07,960
Das ist es.

861
01:26:08,120 --> 01:26:10,240
Sehr reichhaltig. Wunderbare Korallen.

862
01:26:10,680 --> 01:26:15,040
Ein Hai hat mich gestoßen.
Ich hoffe, sie haben das im Kasten.

863
01:26:20,960 --> 01:26:22,400
Hast du den Hai mich stoßen sehen?

864
01:26:22,720 --> 01:26:23,960
Ja. Ein toller Anblick.

865
01:26:24,040 --> 01:26:25,520
-Er hat es nicht so gemeint.
-Ja.

866
01:26:26,320 --> 01:26:27,320
Es war nur seine Flosse.

867
01:26:27,400 --> 01:26:29,200
Einige von ihnen haben dich
sicher erkannt.

868
01:26:29,280 --> 01:26:30,640
-Denke ich auch.
-Sie kamen so nah.

869
01:26:31,160 --> 01:26:32,240
Ja. Sie kommen nah ran.

870
01:26:33,280 --> 01:26:36,920
Ich kenne sie. Ich glaube,
ich kenne sie schon lange.

871
01:26:42,560 --> 01:26:47,480
<i>Niemand kann alles tun.</i>
<i>Und Valerie hat mehr als ihren Teil getan.</i>

872
01:26:48,240 --> 01:26:49,960
<i>Aber es gibt Grund zur Hoffnung.</i>

873
01:26:51,360 --> 01:26:53,440
Und wir müssen nur Valerie ansehen
und sagen:

874
01:26:53,520 --> 01:26:57,240
"Schau, was sie getan hat!
Warum nicht du?"

875
01:26:58,840 --> 01:27:02,560
Gut. Auf die Haie!

876
01:27:07,080 --> 01:27:12,960
MIT BESTEM DANK AN VALERIE MAY TAYLOR

877
01:27:44,040 --> 01:27:46,920
WIR DANKEN DEN TAYLORS UND HEIGHES'
FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG

878
01:27:47,000 --> 01:27:50,000
UND IHR ENGAGEMENT
BEI DER PRODUKTION DIESES FILMS

879
01:27:50,080 --> 01:27:54,320
AUSSER HAIEN HAT VALERIE TAYLOR
AUCH DAS GREAT BARRIER REEF

880
01:27:54,400 --> 01:27:58,040
DEN RIESENZACKENBARSCH
UND DEN SEEBÄREN GESCHÜTZT

881
01:27:58,120 --> 01:28:01,640
WIR WÜRDIGEN DIE HÜTER DES LANDES,
IN DEM WIR DIESEN FILM GEDREHT HABEN

882
01:28:01,720 --> 01:28:04,480
UND ZOLLEN DEN ÄLTESTEN VON FRÜHER,
HEUTE UND MORGEN UNSEREN RESPEKT

883
01:28:04,560 --> 01:28:07,320
SOWIE ALLEN EINGEBORENEN
UND TORRES-STRAIT-INSULANERN

884
01:28:07,520 --> 01:28:10,280
DAS LEGALE ANSEHEN DIESES FILMS
UNTERSTÜTZT TAUSENDE JOBS

885
01:28:10,360 --> 01:28:12,240
VON KREATIVEN, VERLEIHERN UND CREW



