1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,215 --> 00:00:10,635
"소위 '회복' 혹은 '전환' 치료라
불리는 치료의 목적은"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,719 --> 00:00:13,888
"개인의 성 지향성이나
성 정체성을"

5
00:00:13,972 --> 00:00:19,102
"종교 지도자, 전문 상담가
혹은 지원 모임이 바꾸는 행위다"

6
00:00:19,185 --> 00:00:21,980
"주요 의료 및
정신 의학 단체에서는"

7
00:00:22,063 --> 00:00:25,191
"이를 위험한 행위로 보고
비난하고 있다"

8
00:00:40,290 --> 00:00:43,793
{\an8}"예수님을 통해 변하자"

9
00:01:00,351 --> 00:01:01,186
저기요

10
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
기도 필요 없으세요?

11
00:01:04,564 --> 00:01:05,398
괜찮아요

12
00:01:05,899 --> 00:01:08,109
그래요, 좋은 하루 되세요

13
00:01:08,193 --> 00:01:09,027
그쪽도요

14
00:01:12,405 --> 00:01:15,200
저기, 오늘 밤에
기도 필요 없어요?

15
00:01:15,283 --> 00:01:17,327
사람들과 함께 기도를 올리면서

16
00:01:17,410 --> 00:01:20,747
간증 일화를 공유하고 있거든요

17
00:01:22,082 --> 00:01:23,041
이게 나예요

18
00:01:23,958 --> 00:01:25,835
전에는 트랜스젠더였지만

19
00:01:25,919 --> 00:01:29,047
예수님의 뜻을 따르기 위해
전부 버렸답니다

20
00:01:29,130 --> 00:01:30,423
- 교회 다니시죠?
- 네

21
00:01:30,507 --> 00:01:31,591
하나님 아버지

22
00:01:32,092 --> 00:01:33,843
자매님들을 만나게 해주셔서
감사합니다

23
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
저와 같이 예수님을
믿고 따르는 분들입니다

24
00:01:36,304 --> 00:01:37,263
제 축복을 드리려 합니다

25
00:01:37,347 --> 00:01:39,891
예수님의 이름으로
기도합니다, 아멘

26
00:01:39,974 --> 00:01:40,975
아멘

27
00:01:41,059 --> 00:01:45,522
이게 저예요, 트랜스젠더였는데
마약, 술, 동성애에 빠져 살았죠

28
00:01:45,605 --> 00:01:49,317
큰 죄를 저지르며 살았어요
하지만 주님을 만나 회개했죠

29
00:01:49,400 --> 00:01:52,737
훌륭하고 위대하시며
우릴 사랑하는 분이잖아요

30
00:01:52,821 --> 00:01:56,449
다른 분들께 힘을 주려고
제 이야기를 해드리고 있어요

31
00:01:56,533 --> 00:01:59,285
기도는 매일 해도 부족하죠

32
00:01:59,369 --> 00:02:01,996
하나님 아버지, 축복을 내리소서
예수님의 이름으로

33
00:02:02,080 --> 00:02:05,041
하나님을 따르고
알게 하소서, 아멘

34
00:02:05,125 --> 00:02:07,210
- 아멘
- 한때는 여자로 살았어요

35
00:02:07,293 --> 00:02:09,337
하지만 예수님을 따르기 위해
전부 버렸죠

36
00:02:09,921 --> 00:02:14,175
이분이 하나님께 받는 사랑을
잊지 않도록 해주소서

37
00:02:14,759 --> 00:02:16,803
예수 그리스도의 이름으로, 아멘

38
00:02:17,470 --> 00:02:21,599
예전엔 여러 남자와 어울리고
제 몸을 팔았어요

39
00:02:21,683 --> 00:02:24,102
남들에게 복음을 전하고
제 인생 이야기를 해드린답니다

40
00:02:24,185 --> 00:02:28,481
하나님 덕에 여자가 되려던
생각에서 벗어났거든요

41
00:02:28,565 --> 00:02:29,899
전 여자가 아니라 남자니까요

42
00:02:29,983 --> 00:02:32,277
하나님, 지금껏 해주신 일
모두 감사드립니다

43
00:02:32,360 --> 00:02:36,364
성부, 성자, 성령의 이름으로

44
00:02:36,447 --> 00:02:39,200
예수 그리스도의 이름으로, 아멘

45
00:02:43,246 --> 00:02:45,165
{\an8}전 이런 모습이 됐었겠죠

46
00:02:45,248 --> 00:02:47,876
{\an8}'속박당한 모습', '해방된 모습'
이렇게 적혀 있어요

47
00:02:49,961 --> 00:02:53,089
{\an8}전 예수님 덕분에
진실에 눈을 떴어요

48
00:02:53,590 --> 00:02:57,093
진실을 알게 되면
자유로워지잖아요

49
00:02:58,511 --> 00:03:00,054
전 성경을 믿어요

50
00:03:00,555 --> 00:03:03,683
이 사람들은 하나님의 나라에
들어가지 못할 거예요

51
00:03:07,103 --> 00:03:10,523
인간은 변할 수 있다고 생각해요

52
00:03:10,607 --> 00:03:14,736
성 지향성은
얼마든지 새로이 할 수 있죠

53
00:03:16,404 --> 00:03:19,073
성령이 새로운 열정과
욕구를 주실 거예요

54
00:03:19,574 --> 00:03:21,451
예수님을 통해 바뀔 수 있어요

55
00:03:35,131 --> 00:03:37,467
{\an8}"넷플릭스 오리지널 다큐멘터리"

56
00:04:16,130 --> 00:04:17,465
테이크 1, 마커

57
00:04:20,218 --> 00:04:22,011
- 잘 나오나요?
- 네

58
00:04:28,268 --> 00:04:32,105
저희는 탈동성애 운동을
이끌던 사람들입니다

59
00:04:32,981 --> 00:04:35,733
무언가가 크게
잘못된 거라고 생각했어요

60
00:04:35,817 --> 00:04:37,902
동성애는 병의 일종이며

61
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
정상적인 상태가 아니고

62
00:04:40,071 --> 00:04:41,739
신의 의도와 어긋났다고 봤어요

63
00:04:41,823 --> 00:04:45,576
분명 무슨 사건 때문에
게이로 '변한' 거라고요

64
00:04:45,660 --> 00:04:46,953
진심으로 믿었죠

65
00:04:47,996 --> 00:04:50,206
게이를 구원할 수 있다고요

66
00:04:50,290 --> 00:04:52,208
성경에 그렇게 나와 있어요

67
00:04:53,209 --> 00:04:55,795
일부는 한때 동성애자였으나

68
00:04:55,878 --> 00:04:58,756
회개하고 변화했다고 되어 있죠

69
00:04:58,840 --> 00:05:02,302
그땐 그게 올바른 일이라고
굳게 믿었습니다

70
00:05:02,385 --> 00:05:04,721
계속해서 '전환'을 추구했으며

71
00:05:04,804 --> 00:05:08,725
게이가 되기 싫은 사람들에게
방법을 제시했죠

72
00:05:08,808 --> 00:05:11,602
신이 원하는 것을
행하고 있다 믿었어요

73
00:05:26,034 --> 00:05:31,789
{\an8}"네바다주 리노"

74
00:05:39,547 --> 00:05:41,257
달걀 요리 할 사람?

75
00:05:41,341 --> 00:05:42,633
아니, 그건 저기 넣어

76
00:05:42,717 --> 00:05:47,096
{\an8}"이베트 캔투 슈나이더"

77
00:05:47,972 --> 00:05:49,932
달걀 하나랑
노른자 하나만 있으면 돼

78
00:05:50,016 --> 00:05:53,603
그러니까 흰자를 분리해야 해

79
00:05:53,686 --> 00:05:56,356
- 어떻게 해?
- 아이고

80
00:05:56,439 --> 00:05:58,858
나도 자신이 없는데

81
00:06:02,820 --> 00:06:05,281
노른자를 벌써 터트렸네!

82
00:06:05,365 --> 00:06:06,366
그러니까

83
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
- 조금 움직일 수 있을까요?
- 네

84
00:06:14,290 --> 00:06:15,166
좋아요

85
00:06:15,249 --> 00:06:16,876
- 됐나요?
- 네

86
00:06:18,836 --> 00:06:20,129
마이크 켜져 있습니까?

87
00:06:20,213 --> 00:06:21,589
아뇨, 안 켜져 있네요

88
00:06:21,672 --> 00:06:24,217
그럼 제가 조금 더
앞으로 숙이도록 하죠

89
00:06:25,134 --> 00:06:29,013
'현직' 레즈비언으로
6년을 보내셨잖아요

90
00:06:29,097 --> 00:06:31,057
'현직'이라니 참 재밌어요

91
00:06:31,140 --> 00:06:34,143
'현직'이 어떤 의미인가요?
어쩌다 현직 자리에 올라갔나요?

92
00:06:36,521 --> 00:06:40,441
실제 레즈비언식 생활을
했다는 의미예요

93
00:06:40,525 --> 00:06:42,735
속으로 고민만 한 게 아니라요

94
00:06:43,653 --> 00:06:48,282
실제로 다른 레즈비언과
연애하기도 했고요

95
00:06:49,242 --> 00:06:51,744
이베트, 진심을 담아
말씀해 주시겠어요?

96
00:06:51,828 --> 00:06:54,956
그런 삶의 양식에 갇힌 분들께요

97
00:06:56,249 --> 00:06:59,210
괴로운 것은 압니다

98
00:06:59,794 --> 00:07:03,673
저도 동성애 극복에
3년이란 세월이 걸렸어요

99
00:07:03,756 --> 00:07:08,177
전부 저에게 아낌없는 사랑을 준
교인들 덕분이죠

100
00:07:08,678 --> 00:07:12,598
신이 제 안의 여성성을
치료해 주셨어요

101
00:07:12,682 --> 00:07:16,185
제 여성성을 손수 만드셨고
또 사랑하신다고

102
00:07:16,269 --> 00:07:18,146
제게 말씀하셨죠

103
00:07:18,896 --> 00:07:22,233
마음 깊숙한 곳은
하나님만이 닿을 수 있습니다

104
00:07:23,359 --> 00:07:24,485
훌륭하신 말씀이네요

105
00:07:33,661 --> 00:07:38,541
'왜 그런 걸 믿었을까?
왜 그렇게 오래 빠져 있었을까?'

106
00:07:39,041 --> 00:07:41,836
참 많은 시간을 고민했어요

107
00:07:43,421 --> 00:07:46,883
저는 27살이 되어서야
교회에 나갔어요

108
00:07:48,092 --> 00:07:49,177
그런데

109
00:07:50,261 --> 00:07:53,431
왜 갑자기 교회에 나가고
기독교도가 되었느냐면

110
00:07:54,140 --> 00:07:57,351
무언가를 찾고 있었기 때문이죠

111
00:07:58,269 --> 00:08:00,730
정말 환상적이다

112
00:08:02,523 --> 00:08:07,528
제겐 스스로 무적이라고 여기던
자유분방한 시절이 없었어요

113
00:08:08,905 --> 00:08:13,284
언제나 죽음이 주변을 맴돌았죠

114
00:08:17,288 --> 00:08:22,251
{\an8}"1990년"

115
00:08:30,801 --> 00:08:35,973
에이즈 대유행 시대에
친구 17명이 에이즈로 죽었어요

116
00:08:36,641 --> 00:08:40,478
저와 가장 친한 친구였던
에드의 파트너도 걸렸죠

117
00:08:41,103 --> 00:08:44,732
둘이 건강 문제로 힘들어할 때
제가 도와줬었어요

118
00:08:45,316 --> 00:08:49,737
겨우 20대였는데
그런 인생을 살고 있었죠

119
00:08:50,738 --> 00:08:53,199
과연 내가 사랑하는 사람들이

120
00:08:53,282 --> 00:08:56,202
내일도 모레도 살아 있을지
걱정하면서요

121
00:09:00,873 --> 00:09:04,502
신은 사람이 아니라
죄를 단죄하신다고 봅니다

122
00:09:04,585 --> 00:09:06,087
그리고 에이즈는

123
00:09:06,170 --> 00:09:08,798
{\an8}난잡한 동성애적 성행위가
원인이라고 보는데요

124
00:09:08,881 --> 00:09:10,007
{\an8}"제리 폴웰
유명 TV 전도사"

125
00:09:10,091 --> 00:09:13,636
신이 만든 자연의 법칙에
어긋나는 짓이에요

126
00:09:13,719 --> 00:09:16,973
그러니 법칙을 어긴
대가를 치러야죠

127
00:09:28,609 --> 00:09:33,447
교회는 구조가 확립되어 있고
규칙이 명확하잖아요

128
00:09:33,531 --> 00:09:35,658
그런 환경에 들어서니

129
00:09:35,741 --> 00:09:39,579
마음이 놓였어요
실제로 마음이 놓였다니까요

130
00:09:40,162 --> 00:09:41,205
안심됐죠

131
00:09:45,918 --> 00:09:51,299
{\an8}"1976년"

132
00:09:56,220 --> 00:10:00,433
제가 자란 시기에 게이란
범죄이자 병이자

133
00:10:01,142 --> 00:10:03,185
신에게 짓는 죄였어요

134
00:10:06,188 --> 00:10:07,773
얼마나 변하고 싶었는지 몰라요

135
00:10:07,857 --> 00:10:10,860
어릴 때부터 그 탓에
괴롭힘을 당했으니 변하고 싶었죠

136
00:10:12,194 --> 00:10:14,697
{\an8}제가 애너하임에서 다니던 교회가
엄청난 대형 교회였거든요

137
00:10:14,780 --> 00:10:16,157
{\an8}"마이클 버시
엑소더스 공동 창립자"

138
00:10:16,240 --> 00:10:18,242
{\an8}이혼이나 알코올 중독

139
00:10:18,326 --> 00:10:20,786
마약 문제로 고통받는 이들을 위한
지원 모임이 있었어요

140
00:10:20,870 --> 00:10:23,748
그런데 왜 나같이
동성애를 느끼는 사람들을 위한

141
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
모임은 없을까 의아했죠

142
00:10:26,417 --> 00:10:27,251
그래서

143
00:10:27,752 --> 00:10:31,881
우리 동네 교회에서
지원 모임을 열 생각을 했죠

144
00:10:39,680 --> 00:10:42,600
다들 훌륭한 일이라고 생각했어요

145
00:10:43,309 --> 00:10:45,436
더는 혼자서
고통받지 않아도 되니까요

146
00:10:45,519 --> 00:10:48,147
'나만 이렇게 사는구나'
생각하지 않아도 됐죠

147
00:10:50,066 --> 00:10:54,236
그때는 반복해서 되뇌고

148
00:10:54,320 --> 00:10:57,156
신이 나를 바꾸고 있다고
주장하기만 한다면

149
00:10:57,782 --> 00:10:58,616
바뀔 거라 믿었어요

150
00:11:01,285 --> 00:11:05,081
당시에는 그런 지원 모임이
전국에 우리뿐인 줄 알았죠

151
00:11:05,164 --> 00:11:08,793
그런데 우리와 같은
소규모 종교 모임이

152
00:11:08,876 --> 00:11:12,630
전국 여기저기
흩어져 존재한다는 소식을 듣고

153
00:11:14,548 --> 00:11:18,928
'이 모임들이 한데 뭉쳐
서로 토론하고'

154
00:11:19,011 --> 00:11:22,056
'앞으로 어떻게 할지
논하면 어떨까?'

155
00:11:22,139 --> 00:11:23,808
생각했어요

156
00:11:24,392 --> 00:11:25,226
{\an8}"그리스도 중심"

157
00:11:25,309 --> 00:11:30,439
{\an8}그래서 1976년 애너하임에서
콘퍼런스를 개최하기로 했죠

158
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
거기서 '엑소더스'란 단체가
출범한 겁니다

159
00:11:33,943 --> 00:11:39,407
{\an8}"엑소더스 홍보 영상"

160
00:11:45,329 --> 00:11:47,331
{\an8}"엑소더스"

161
00:11:47,415 --> 00:11:48,332
"게이여서 불행하십니까?"

162
00:11:48,416 --> 00:11:50,876
편지가 쏟아져 들어왔어요

163
00:11:50,960 --> 00:11:53,963
달리 갈 곳이 없는
기독교도들이 보낸 편지였죠

164
00:11:54,463 --> 00:11:57,717
갑자기 자기들을 도와줄 수 있다는

165
00:11:57,800 --> 00:11:59,260
단체가 나타났으니까요

166
00:12:01,178 --> 00:12:06,183
{\an8}엑소더스 같은 단체를 찾던 사람이
수천 명은 있었던 겁니다

167
00:12:06,851 --> 00:12:10,354
{\an8}"엑소더스와 함께하세요!"

168
00:12:10,438 --> 00:12:12,773
"60 미니츠"

169
00:12:12,857 --> 00:12:14,316
{\an8}한때는 생각조차 하기 힘들었으나

170
00:12:14,400 --> 00:12:16,861
{\an8}이제는 미국 전역
가정에서 볼 수 있는 풍경이죠

171
00:12:16,944 --> 00:12:17,820
{\an8}"1998년"

172
00:12:17,903 --> 00:12:19,697
{\an8}아침 식사에서 아이가
이렇게 말하는 겁니다

173
00:12:19,780 --> 00:12:22,116
{\an8}'엄마, 아빠
나 게이 같아요'

174
00:12:22,199 --> 00:12:23,367
{\an8}'근데 게이 하기 싫어요'

175
00:12:23,993 --> 00:12:27,621
엑소더스라는 기독교 프로그램이
게이 전환 치료를 주장하며

176
00:12:27,705 --> 00:12:29,623
부모들의 시선을 끌었는데요

177
00:12:29,707 --> 00:12:32,793
성경 공부와 행동 교정
토론 모임 등으로

178
00:12:32,877 --> 00:12:35,379
이성애자로 만들어준다고 합니다

179
00:12:35,880 --> 00:12:40,342
21년 전 설립된 엑소더스의
부회장 존 폴크 씨입니다

180
00:12:40,426 --> 00:12:42,595
- 지금은 이성애자인가요?
- 네

181
00:12:42,678 --> 00:12:46,432
매일 내면에서 고통받는
게이가 아니란 말씀이시죠?

182
00:12:46,515 --> 00:12:47,349
아닙니다

183
00:12:47,433 --> 00:12:49,351
남자에 대한 환상도
갖지 않으시고요?

184
00:12:49,435 --> 00:12:50,686
- 그럼요
- 전혀요?

185
00:12:50,770 --> 00:12:52,897
내 안에 게이가 남아 있었다면

186
00:12:53,522 --> 00:12:58,068
결혼은 하지 않았을 겁니다

187
00:12:58,903 --> 00:13:01,363
그런 거로 유명해지다니 우습지만

188
00:13:01,447 --> 00:13:06,410
저는 한때 탈동성애자 중
가장 유명했어요

189
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
"존 폴크
엑소더스 전 이사회장"

190
00:13:09,955 --> 00:13:12,374
전국의 관심을 받게 된 건

191
00:13:12,458 --> 00:13:15,795
제가 말을 유창하게 해서예요

192
00:13:16,378 --> 00:13:19,715
유창하게 말하고, 외향적이고

193
00:13:19,799 --> 00:13:22,760
겁도 없고 나서길 잘했었죠

194
00:13:23,677 --> 00:13:26,680
그렇게 단체의 얼굴을 맡았어요

195
00:13:27,389 --> 00:13:30,351
이 운동의 선두에서
얼굴을 보이는 역할이었죠

196
00:13:30,434 --> 00:13:34,230
아내는 엑소더스에서 만난
전 레즈비언으로

197
00:13:34,313 --> 00:13:36,273
둘 사이엔 어린 아들도 있답니다

198
00:13:36,774 --> 00:13:38,734
"평생 게이? 이성애자 되기
성 지향성 '전환' 논란"

199
00:13:38,818 --> 00:13:40,361
지도자는 여럿이었으나

200
00:13:40,444 --> 00:13:43,739
얼굴을 맡은 건 저였어요
사연이 극적이잖아요

201
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
레즈비언이었던 사람과
결혼했으니까요

202
00:13:46,408 --> 00:13:50,538
끊임없이 각종 프로그램과 토크쇼

203
00:13:50,621 --> 00:13:54,458
신문, 뉴스 프로그램 등에
떠밀려 나갔죠

204
00:13:56,043 --> 00:13:58,212
존 폴크와 앤 에드워드 씨입니다

205
00:13:58,295 --> 00:14:00,714
한때는 둘 다 게이였다는데요

206
00:14:00,798 --> 00:14:04,552
지금은 서로를 사랑하며
약혼까지 했답니다

207
00:14:04,635 --> 00:14:09,473
신앙을 찾고 이렇게 생각했나요?
'더는 게이 하기 싫어'

208
00:14:09,974 --> 00:14:11,892
여러분이 게이이든 아니든

209
00:14:11,976 --> 00:14:13,853
하나님은 여러분을 사랑하세요

210
00:14:13,936 --> 00:14:17,398
그러나 동성애는
신이 본디 뜻하신 바가 아니에요

211
00:14:17,481 --> 00:14:20,818
저는 엑소더스의
이사회장이 되었어요

212
00:14:20,901 --> 00:14:24,613
제 역할은
이런 메시지를 전달하는 거였죠

213
00:14:24,697 --> 00:14:26,782
'동성애는 바꿀 수 있다'

214
00:14:28,075 --> 00:14:30,119
전 변할 수 없다고 봅니다

215
00:14:30,202 --> 00:14:33,080
동성애도 이성애와 마찬가지로

216
00:14:33,163 --> 00:14:34,498
신께서 주신 선물이라고 봐요

217
00:14:34,582 --> 00:14:36,709
아동 성추행범이나 가정 폭력범이

218
00:14:36,792 --> 00:14:39,044
변할 수 없단 말과 같지 않나요?

219
00:14:39,128 --> 00:14:42,339
잠시만요, 동성애는
아동 성추행과 다릅니다

220
00:14:42,423 --> 00:14:46,760
그런 비교가 아니라
특정 행위가 있다는 거죠

221
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
동성애와 연관된 행위가 있어요

222
00:14:49,471 --> 00:14:52,892
그러니까 변하고 싶다면

223
00:14:52,975 --> 00:14:54,393
변할 방법이 있단 말입니다

224
00:14:59,440 --> 00:15:02,818
엑소더스 그룹과 같은 단체는
100개 이상 존재하는데요

225
00:15:02,902 --> 00:15:05,946
이성애자의 삶을 살고 싶은
게이들을 돕는 단체들입니다

226
00:15:07,364 --> 00:15:10,451
저희는 동성애가
정신 질병이라고 믿었어요

227
00:15:10,534 --> 00:15:11,869
치료해야 한다 생각했죠

228
00:15:13,037 --> 00:15:18,042
현대 심리학 및 정신 의학계에서는
당시의 그런 생각을

229
00:15:18,125 --> 00:15:20,419
유물 취급 하며
잘못된 것으로 여기고 있죠

230
00:15:22,129 --> 00:15:26,926
그러나 전성기 엑소더스는
회복 치료, 전환 치료계에서

231
00:15:27,009 --> 00:15:30,179
가장 큰 조직으로 부상했어요

232
00:15:36,310 --> 00:15:41,023
{\an8}"탈동성애 지원 모임"

233
00:15:41,106 --> 00:15:44,193
{\an8}'러브 인 액션' 프로그램에
참가한 지 660일째입니다

234
00:15:44,735 --> 00:15:47,988
동성애와
성 충동 조절 장애에 굴복하여

235
00:15:48,072 --> 00:15:52,743
자위, 상대와의 자위행위

236
00:15:52,826 --> 00:15:56,163
그리고 단기간 및 장기간의
동성애 관계를 가졌습니다

237
00:15:56,246 --> 00:16:00,334
전환 치료에서는
게이가 된 이유로 무조건

238
00:16:00,417 --> 00:16:02,503
어릴 적 받은 트라우마를 들어요

239
00:16:03,671 --> 00:16:05,673
거기엔 직접적 학대나

240
00:16:06,465 --> 00:16:09,635
성추행, 부모의 신체적 학대

241
00:16:10,427 --> 00:16:12,805
부적절한 훈육도 포함이죠

242
00:16:14,598 --> 00:16:17,559
그런 훈육 문제를 해결하면

243
00:16:18,060 --> 00:16:21,105
{\an8}억눌려 있던 이성애가
다시 나타날 거라고 했어요

244
00:16:21,188 --> 00:16:22,147
{\an8}"아빠"

245
00:16:22,856 --> 00:16:27,319
아빠와의 관계를
회복하고 되살린 기분이 들어요

246
00:16:36,203 --> 00:16:38,580
하나님이 저를 치유해 주셨어요

247
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
- 사랑해요, 글렌
- 모두 사랑합니다, 글렌

248
00:16:42,876 --> 00:16:46,839
지도자 중 심리학, 상담
인간 성 연구학 등의 분야에서

249
00:16:46,922 --> 00:16:51,010
전문 교육을 받은 사람은
거의 없었어요

250
00:16:51,093 --> 00:16:53,721
관련 자격증도 하나 없이
그런 짓을 저지른 거죠

251
00:16:55,681 --> 00:16:59,601
저희가 상담한 사람 대다수가
공황 장애를 비롯해

252
00:16:59,685 --> 00:17:01,228
심한 우울증을 겪었어요

253
00:17:02,354 --> 00:17:04,940
약물 과용을 한 사람도 있었고

254
00:17:05,024 --> 00:17:06,608
자살 시도를 한 사람도 있었죠

255
00:17:08,402 --> 00:17:11,363
도저히 변할 수 없다는
죄책감 때문에요

256
00:17:16,535 --> 00:17:20,914
더는 변하는 척을
할 수가 없었어요

257
00:17:22,082 --> 00:17:25,711
또한 제가 소위 '돕는' 사람들이
변한다고 주장하는 것도

258
00:17:25,794 --> 00:17:26,754
더는 힘들었죠

259
00:17:28,005 --> 00:17:30,591
결국 생각했어요
'그만하자'

260
00:17:30,674 --> 00:17:32,301
'이건 남을 해치는 행위야'

261
00:17:34,178 --> 00:17:36,138
그러나 제가 조직을 떠난
1979년에도

262
00:17:36,847 --> 00:17:38,724
엑소더스는 계속 커지고 있었죠

263
00:17:48,859 --> 00:17:52,821
{\an8}"워싱턴 DC"

264
00:17:53,906 --> 00:17:57,284
{\an8}"줄리 로저스"

265
00:17:59,703 --> 00:18:01,580
같이 사진 많이 찍자

266
00:18:01,663 --> 00:18:04,166
자연스러운 순간을
포착하는 식이래

267
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
저희는 느긋하게 하거든요
서두르지 않아요

268
00:18:14,885 --> 00:18:18,055
처음엔 저희가 도와드리지만
여러분이 자연스럽게

269
00:18:18,138 --> 00:18:21,183
분위기를 형성하시는 게 좋아요

270
00:18:21,975 --> 00:18:23,310
우리 카메라 보고 있는 거 맞아?

271
00:18:24,353 --> 00:18:26,355
- 손 여기 두셔도 좋아요
- 제 손요?

272
00:18:26,438 --> 00:18:27,314
그렇지

273
00:18:29,858 --> 00:18:30,818
못 하겠어

274
00:18:41,829 --> 00:18:42,913
"어맨다와 줄리
70일 남음!"

275
00:18:42,996 --> 00:18:45,457
우리 결혼식 홈페이지야
70일 남았대

276
00:18:45,958 --> 00:18:48,710
어느 행사에 갔는데
누가 아내분은 어디 있냐길래

277
00:18:48,794 --> 00:18:51,547
대답했지
'약혼자예요! 곧 아내가 되지만요'

278
00:18:51,630 --> 00:18:54,591
그러니까 '아직이세요?
분명 하신 줄 알았는데'

279
00:18:54,675 --> 00:18:55,509
내 말이

280
00:18:55,592 --> 00:18:57,511
다들 우리 결혼한 지
몇 년은 된 줄 알잖아

281
00:18:57,594 --> 00:18:59,847
결혼한 커플처럼 보이는 걸까?

282
00:18:59,930 --> 00:19:02,724
사람들이랑 안 어울리고
고양이랑만 놀아서 그런가 봐

283
00:19:02,808 --> 00:19:04,268
- 고양이 때문이네
- 그런가?

284
00:19:04,351 --> 00:19:05,644
분명 고양이 탓이야

285
00:19:08,814 --> 00:19:10,357
안녕!

286
00:19:11,066 --> 00:19:12,025
잘 지내지?

287
00:19:12,109 --> 00:19:14,319
결혼은 너희가 하는데
내가 더 감상에 빠지네

288
00:19:15,654 --> 00:19:18,198
드레스 정말 너무 예뻐
환상적이야

289
00:19:18,699 --> 00:19:20,409
집안에 전해지는 가보 없어?

290
00:19:20,492 --> 00:19:22,536
할머니를 떠올리게 하는 물건이나

291
00:19:22,619 --> 00:19:25,455
가족들에게 소중한 물건이 있으면

292
00:19:25,539 --> 00:19:28,041
부케에 넣거나 머리에 달면
좋을 것 같아

293
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
사랑하는 이들과 함께하는 거지

294
00:19:31,336 --> 00:19:33,672
그렇게 생각하면 기분 좋잖아

295
00:19:38,552 --> 00:19:40,721
{\an8}"1993년"

296
00:19:40,804 --> 00:19:41,889
{\an8}어릴 적엔 행복했어요

297
00:19:45,350 --> 00:19:49,146
뒷마당에 연못까지 있는
12,000㎡ 땅에 살았는데

298
00:19:49,229 --> 00:19:51,356
마구 달리며 놀고는 했죠

299
00:19:56,195 --> 00:19:59,615
우리 가족은 성경을 중요시하는
침례교회에 다녔어요

300
00:19:59,698 --> 00:20:02,409
이 세상에 대해서
제가 배운 이야기는 그게 다였죠

301
00:20:03,035 --> 00:20:08,040
원칙주의자 기독교도가 가르치길
신이 세상을 만들었으며

302
00:20:08,123 --> 00:20:10,626
신은 우릴 사랑한다고 했어요

303
00:20:10,709 --> 00:20:12,920
저는 참 아름다운
이야기라고 생각했죠

304
00:20:13,003 --> 00:20:14,963
낚시할 연못을 포함해서

305
00:20:15,047 --> 00:20:17,549
별, 바람, 전부
신이 만들었다는 거잖아요

306
00:20:17,633 --> 00:20:22,054
그리고 예수님이 우릴 사랑해서
함께 있어 주셨다니까요

307
00:20:23,263 --> 00:20:25,557
저도 예수님의 친구가 되고 싶었죠

308
00:20:26,058 --> 00:20:27,267
착한 아이가 되고 싶었어요

309
00:20:31,813 --> 00:20:35,734
우리 가족은 그야말로
보수적인 기독교도 자체였어요

310
00:20:35,817 --> 00:20:39,529
보수파 기독교 지도자들의 말이면
엄마는 무조건 듣고 보셨는데

311
00:20:40,155 --> 00:20:44,243
속세에서 애들을 노리고
수작을 부린다는 소리도 있었죠

312
00:20:44,326 --> 00:20:46,370
조그만 5살 아이들이

313
00:20:46,453 --> 00:20:48,455
{\an8}무릎 위에 주먹을 꼭 쥐고 앉아

314
00:20:48,538 --> 00:20:50,332
{\an8}귀를 기울이는데

315
00:20:50,415 --> 00:20:52,125
{\an8}"제임스 돕슨 박사
유명 TV 전도사"

316
00:20:52,209 --> 00:20:54,753
{\an8}교사가 변태 성행위를
논하는 겁니다

317
00:20:54,836 --> 00:20:59,883
{\an8}동성애는 두말할 것 없이
도덕적으로 잘못된 행위입니다

318
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
{\an8}"제리 폴웰
유명 TV 전도사"

319
00:21:01,677 --> 00:21:04,221
성경에서는 이 주제를 다룰 때면

320
00:21:04,304 --> 00:21:06,265
무조건 비난합니다

321
00:21:07,766 --> 00:21:11,144
모두 게이에 대해 이렇게 말했죠
'역겨운 놈들'

322
00:21:11,228 --> 00:21:15,107
다들 그런 식이었어요
'게이는 진짜 나쁜 거야'

323
00:21:15,190 --> 00:21:17,192
'더럽고 무섭고 나쁜 거야'

324
00:21:22,572 --> 00:21:24,658
16살에 엄마에게 커밍아웃했어요

325
00:21:25,158 --> 00:21:30,372
자기 애가 게이일지도 모른다니
엄마는 펄쩍 뛰셨죠

326
00:21:30,872 --> 00:21:33,542
리키 셸레트라는 남자에게
절 데려가더군요

327
00:21:36,586 --> 00:21:38,588
전 만나기 싫었어요

328
00:21:38,672 --> 00:21:40,924
너무 어색하고 이상하게 느껴졌죠

329
00:21:41,008 --> 00:21:43,427
말이 안 되는 것 같았어요

330
00:21:48,140 --> 00:21:51,351
"천국인가 지옥인가?"

331
00:21:54,980 --> 00:21:56,231
{\an8}"퍼스트 침례교회"

332
00:21:56,315 --> 00:22:01,403
{\an8}"리빙 호프
엑소더스 지부 교회"

333
00:22:03,572 --> 00:22:06,241
{\an8}아침부터 여러분과
함께하게 되어 영광입니다

334
00:22:06,325 --> 00:22:07,743
{\an8}"리키 셸레트
리빙 호프 전무 이사"

335
00:22:07,826 --> 00:22:11,371
{\an8}저희가 가니까 리키가 나와서
'네가 줄리구나' 하며

336
00:22:11,455 --> 00:22:12,622
{\an8}저와 악수했어요

337
00:22:12,706 --> 00:22:14,833
몇 가지 간단한 질문을 하더군요

338
00:22:14,916 --> 00:22:16,501
분위기를 풀려고요

339
00:22:16,585 --> 00:22:20,464
은총과 진실에 관하여
이야기하려고 합니다

340
00:22:20,547 --> 00:22:23,342
왜 은총과 진실에 대해서
이야기하려고 하느냐?

341
00:22:23,425 --> 00:22:25,886
현재 우리 문화에서는

342
00:22:25,969 --> 00:22:29,264
은총과 진실, 특히 진실을
찾기가 어렵거든요

343
00:22:30,182 --> 00:22:32,684
다양한 화이트보드 펜을
사용했어요

344
00:22:33,268 --> 00:22:36,313
사람들이 어쩌다
동성에게 끌리게 되는지

345
00:22:36,396 --> 00:22:38,982
자기만의 이론을 장황하게 펼쳤죠

346
00:22:39,608 --> 00:22:41,068
그림으로도 설명했었어요

347
00:22:41,151 --> 00:22:43,904
조그만 엄마와 아빠를 그렸다
그 사이에 아이가 태어나요

348
00:22:43,987 --> 00:22:45,906
이렇게 가족을 다 그리죠

349
00:22:46,615 --> 00:22:49,659
아들이 게이가 되는데

350
00:22:49,743 --> 00:22:52,704
아빠와 관계가 좋지 못해서예요

351
00:22:52,788 --> 00:22:55,540
같은 성별인 부모를
수수께끼처럼 느끼다가

352
00:22:55,624 --> 00:22:59,795
청소년기에 들어서면
그 감정이 성적인 것으로 변한댔죠

353
00:23:01,296 --> 00:23:02,672
그래서 제가 물어봤어요

354
00:23:02,756 --> 00:23:06,385
'동성 부모와 관계가 좋은데도
자기가 게이 같으면요?'

355
00:23:06,468 --> 00:23:09,012
대답하길
'그런 경우는 사건이 있던 거지'

356
00:23:09,096 --> 00:23:10,889
그러면서 성 학대를 거론하더군요

357
00:23:12,224 --> 00:23:15,352
성 학대를 당하지 않은 사람은
어떻게 된 거냐고 물었더니

358
00:23:15,435 --> 00:23:17,729
역시 대답하길
'기억 못 하는 사람이 많단다'

359
00:23:19,272 --> 00:23:21,650
제 입장에서는
틀렸다고 볼 이유가 없었죠

360
00:23:22,192 --> 00:23:25,070
어쩌다 게이가 되는지
다른 이론은 들은 적 없었거든요

361
00:23:25,153 --> 00:23:26,780
겨우 16살이기도 했고요

362
00:23:26,863 --> 00:23:29,741
이런 쪽 과학은 전혀 몰랐어요

363
00:23:29,825 --> 00:23:33,203
그림까지 곁들여 설명하니
설득당할 수밖에요

364
00:23:33,286 --> 00:23:35,664
전 우리 목적지를 압니다
예수님께 가는 길이에요

365
00:23:35,747 --> 00:23:37,416
그 길을 함께 가시겠습니까?

366
00:23:37,499 --> 00:23:40,043
우리 둘 다 하나님의 모습으로
변할 때까지?

367
00:23:40,544 --> 00:23:41,878
부디 그렇게 해주세요

368
00:23:41,962 --> 00:23:46,716
리키는 나이도 많고, 현명하고
아이들을 잘 다뤘어요

369
00:23:46,800 --> 00:23:52,264
제 인생에 관심을 갖고
돌봐주는 멘토가 생긴 기분이었죠

370
00:23:53,640 --> 00:23:57,018
그때까지도 이성애자가
될 수 있을진 몰랐지만

371
00:23:57,102 --> 00:24:02,649
그래도 깊은 신앙심을
가질 순 있겠구나 싶었어요

372
00:24:03,316 --> 00:24:05,193
선해지기 위한 길이잖아요

373
00:24:05,277 --> 00:24:06,278
그래서…

374
00:24:07,737 --> 00:24:08,572
그 길을 택했어요

375
00:24:15,704 --> 00:24:19,207
{\an8}"제프리 매컬"

376
00:24:19,291 --> 00:24:20,792
{\an8}예수님을 만나고

377
00:24:20,876 --> 00:24:25,797
저를 진정 사랑해 주는 분을
처음으로 만났어요

378
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
그 이후로

379
00:24:28,967 --> 00:24:32,804
남들에게 제 이야기를 들려주라고
주님이 말씀하셨어요

380
00:24:44,483 --> 00:24:48,612
"러브 레볼루션 교회에
오신 것을 환영합니다!"

381
00:24:48,695 --> 00:24:50,030
다들 잘 지내시죠?

382
00:24:50,614 --> 00:24:51,448
다행이네요

383
00:24:52,365 --> 00:24:55,035
제프리를 모시게 되어
정말 기쁘고 영광입니다

384
00:24:55,619 --> 00:24:57,829
여러분도 좋아하실
아주 훌륭한 형제님이에요

385
00:24:58,580 --> 00:24:59,414
오세요

386
00:25:00,874 --> 00:25:01,833
사랑합니다

387
00:25:01,917 --> 00:25:04,211
온라인으로 보고 계시는 분들께도
인사드리죠

388
00:25:09,090 --> 00:25:11,009
지금 눈물을 꾹 참고 있어요

389
00:25:11,593 --> 00:25:13,512
정말 감사해요, 제프리

390
00:25:13,595 --> 00:25:16,890
제프리는 하나님이 뜻을 가지고
천국에서 보내주신 선물이에요

391
00:25:16,973 --> 00:25:19,351
당신이 발을 디디는
발걸음 하나하나가

392
00:25:19,851 --> 00:25:24,147
하나님께서 게이들을
회개시킬 거라는 강력한 계시죠

393
00:25:24,648 --> 00:25:26,441
이보다 감사할 수가 없어요

394
00:25:36,368 --> 00:25:38,203
하나님 아버지, 감사합니다

395
00:25:38,286 --> 00:25:40,705
아버지께서
이 세대를 위해 하시는 일의

396
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
첫 결실이 이분입니다

397
00:25:42,624 --> 00:25:45,835
성령이시여
뜨거운 열정을 내뿜어

398
00:25:45,919 --> 00:25:48,296
이분의 입을 통하여
하나님만이 베푸실 수 있는

399
00:25:48,380 --> 00:25:49,839
사랑을 베풀어 주소서

400
00:25:50,549 --> 00:25:53,677
활짝 귀를 열고
편견을 지우기를 바랍니다

401
00:25:53,760 --> 00:25:56,304
알고 있던 상식을 깨고
예수님을 발견하세요

402
00:25:56,972 --> 00:25:57,806
아멘

403
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
아멘, 사랑합니다, 형제님

404
00:26:07,857 --> 00:26:11,736
2000년대 초반
고등학교에 다니던 시기엔

405
00:26:11,820 --> 00:26:15,156
전국에서 동성애를 대하는 태도가
달라지고 있었죠

406
00:26:15,240 --> 00:26:17,409
'윌 & 그레이스' 열풍이
대단했어요

407
00:26:17,492 --> 00:26:19,619
고등학교 영화 주인공은
다 게이 친구가 있었고요

408
00:26:19,703 --> 00:26:22,247
저는 스스로를
그런 동성애자로 생각했어요

409
00:26:22,330 --> 00:26:23,707
그게 제 정체성이었죠

410
00:26:24,291 --> 00:26:27,669
LGBTQ 사회에서는
그게 자기들 정체성이에요

411
00:26:27,752 --> 00:26:30,630
'난 게이다', '난 레즈비언이다'
'난 트랜스젠더다'

412
00:26:30,714 --> 00:26:33,133
왜 다들 그 문제에
집착하는 걸까요?

413
00:26:33,216 --> 00:26:36,511
왜냐하면 악마가 그런 정체성을
믿도록 수작을 부리니까요

414
00:26:36,595 --> 00:26:38,888
다른 사람들은 그런 말을 안 해요

415
00:26:39,764 --> 00:26:44,561
심지어 부추기는 학교도 많죠
호르몬 주사를 놓거나

416
00:26:44,644 --> 00:26:47,022
수술을 해서 몸을 마구 뒤틀어요

417
00:26:47,105 --> 00:26:50,900
그러니 아이들을 학교에 보낼 때면
아주 주의하셔야 해요

418
00:26:50,984 --> 00:26:51,901
- 그렇죠
- 맞습니다

419
00:26:51,985 --> 00:26:53,194
상담이랍시고

420
00:26:53,278 --> 00:26:56,031
몸을 바꾸라고 하지 않는
학교로 보내세요

421
00:27:07,292 --> 00:27:10,629
교회를 다니기 시작하고 나선
그냥 규칙만 따랐어요

422
00:27:11,421 --> 00:27:12,631
'이대로만 해라'

423
00:27:12,714 --> 00:27:16,092
'성경도 읽었고
그 내용도 믿지 않느냐?'

424
00:27:17,886 --> 00:27:21,014
그런데 곧 말이 바뀌어요

425
00:27:21,097 --> 00:27:23,433
'지도자들은 특별해'

426
00:27:23,975 --> 00:27:27,896
'지도자가 되기 위해서는
노력해야 해'

427
00:27:27,979 --> 00:27:31,733
'남들에게 인정받고
칭찬을 들으려면'

428
00:27:31,816 --> 00:27:34,903
'노력해야 한다고'

429
00:27:36,363 --> 00:27:38,406
{\an8}"1994년"

430
00:27:38,490 --> 00:27:39,699
{\an8}초반에는

431
00:27:39,783 --> 00:27:43,870
{\an8}러구나힐스의
기금 조성 모임에서 연설했어요

432
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
이베트에게 꼭 한마디
부탁하고 싶어요

433
00:27:47,832 --> 00:27:51,544
사람들로 집이 꽉 찼었는데
그 탓에 몹시 긴장했었죠

434
00:27:52,253 --> 00:27:54,923
전 그 순간을 위해
오랫동안 준비했어요

435
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
완벽하게 해내고 싶었거든요

436
00:27:57,342 --> 00:27:59,928
동성애 정치 안건에 대해

437
00:28:00,011 --> 00:28:03,848
잘 설명해 주실 겁니다

438
00:28:03,932 --> 00:28:07,560
그래서 영상으로 남기자고
제안했어요

439
00:28:07,644 --> 00:28:10,772
언젠가 여러분이
국민의 대변인이 되어

440
00:28:10,855 --> 00:28:14,943
이 주제에 대해 말할 때
술술 나오도록요

441
00:28:15,026 --> 00:28:16,444
그래서 이베트를 초청했답니다

442
00:28:17,153 --> 00:28:18,988
동성애자들은 정치적 면에서

443
00:28:19,072 --> 00:28:21,991
자기들에게 특별한 권리를
요구하고 있어요

444
00:28:22,075 --> 00:28:23,785
동등한 권리가 아닙니다

445
00:28:23,868 --> 00:28:27,330
특별한 권리예요
소수자 취급을 해달라는 거죠

446
00:28:27,414 --> 00:28:30,583
지금 대단한 논란이 되고 있는데요

447
00:28:30,667 --> 00:28:33,628
연관되기 싫어도
연관될 수밖에 없는 규모예요

448
00:28:34,295 --> 00:28:37,173
바늘 떨어지는 소리도 들릴 정도로
다들 꼼짝 않고 집중했죠

449
00:28:38,049 --> 00:28:40,385
이후 문답 시간을 가졌어요

450
00:28:40,468 --> 00:28:43,221
어떤 질문이든 편하게 하고

451
00:28:43,304 --> 00:28:45,807
제가 얼마나 잘 아는지도
파악할 기회였죠

452
00:28:47,016 --> 00:28:51,020
모두 와주셔서 감사합니다
이렇게 많이 모이실 줄이야

453
00:28:53,106 --> 00:28:56,234
연설 후 앞줄에 앉은 여자 하나가

454
00:28:56,317 --> 00:28:59,696
저더러 워싱턴 DC로
가볼 생각이 있냐더군요

455
00:29:04,242 --> 00:29:08,246
이런 전화가 왔어요
'면접이 있는데 볼래요?'

456
00:29:08,329 --> 00:29:10,290
'가정 연구 위원회 일이에요'

457
00:29:10,707 --> 00:29:11,750
"가정 연구 위원회 사무실"

458
00:29:11,833 --> 00:29:13,460
가정 연구 위원회는

459
00:29:13,543 --> 00:29:18,214
굉장히 유명한
미국 내 기독교 권리 조직이에요

460
00:29:18,798 --> 00:29:21,217
정치판에서
대단한 영향력을 행사하죠

461
00:29:21,926 --> 00:29:23,720
{\an8}"가정 연구 위원회
홍보 영상"

462
00:29:23,803 --> 00:29:27,182
{\an8}우리 전문가들은 미디어가 인정한
최신 분석을 비롯하여

463
00:29:27,265 --> 00:29:29,601
{\an8}빠른 속보 대응을 갖추고 있습니다

464
00:29:29,684 --> 00:29:34,481
{\an8}가족, 신앙, 자유를 지키려는
여러분의 가치를 방송합니다

465
00:29:35,523 --> 00:29:40,028
그쪽 지도자들은
모두 이성애자 백인 남성이었어요

466
00:29:40,737 --> 00:29:43,656
마침 예전에 게이였던 대변인을

467
00:29:43,740 --> 00:29:45,200
찾고 있었죠

468
00:29:45,283 --> 00:29:47,744
{\an8}절 보고 이러더라고요
'아주 완벽하네요'

469
00:29:47,827 --> 00:29:51,456
{\an8}'젊고, 성도 히스패닉계고'

470
00:29:52,624 --> 00:29:54,042
'게이처럼 안 보이잖아요'

471
00:29:56,628 --> 00:29:58,296
"리얼리티 팩터
동성애 전환, 가능한가?"

472
00:29:58,379 --> 00:30:00,089
"이베트 캔투, 1999년 7월 8일"

473
00:30:04,177 --> 00:30:05,678
이게 제 명함이었어요

474
00:30:06,304 --> 00:30:11,184
딱 이거 하나 남았어요
'이베트 캔투, 정책 분석가'

475
00:30:14,270 --> 00:30:18,274
이게 바로 저희가 진행한
기자 회견 영상이에요

476
00:30:18,358 --> 00:30:23,530
가정 연구 위원회에 들어간 지
2주도 안 됐을 때였죠

477
00:30:23,613 --> 00:30:25,990
{\an8}내셔널 프레스 클럽과
연결하겠습니다

478
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
{\an8}오전에 가정 연구 위원회에서

479
00:30:28,827 --> 00:30:31,246
{\an8}기자 회견을 진행한다니
함께 보시죠

480
00:30:31,913 --> 00:30:34,749
{\an8}오늘은 세계 주요 종교 일부가
동성애를 어떻게 보는지

481
00:30:34,833 --> 00:30:36,543
{\an8}이야기하기 위해 나왔습니다

482
00:30:37,293 --> 00:30:41,589
{\an8}보수파 기독교 로비 단체는
언제나 자기 쪽 유권자들이

483
00:30:41,673 --> 00:30:45,051
{\an8}열을 올리고 분노할 대상을
찾아다녀요

484
00:30:46,302 --> 00:30:47,846
{\an8}그래야 돈도 더 기부하고

485
00:30:48,346 --> 00:30:49,556
{\an8}투표도 열심히 하거든요

486
00:30:50,557 --> 00:30:53,810
사람들을 열받게 하는 게
뭐겠어요?

487
00:30:53,893 --> 00:30:55,061
동성애죠

488
00:30:59,023 --> 00:31:03,361
사회에서 게이 인권은
당연한 것으로 여겨지기 시작했고

489
00:31:03,444 --> 00:31:05,154
{\an8}"레즈비언 인권 보장"

490
00:31:05,238 --> 00:31:10,326
우리는 그러면
기존 가정이 와해될 거라 봤어요

491
00:31:11,077 --> 00:31:13,913
기독교도들의 권리가
침해당할 거라고요

492
00:31:15,164 --> 00:31:17,083
{\an8}저는 가정 연구 위원회에서

493
00:31:17,166 --> 00:31:19,961
{\an8}공격적인 동성애 옹호 법안을
반대하는 일을 합니다

494
00:31:20,044 --> 00:31:21,921
{\an8}진정한 결혼을 파괴하고

495
00:31:22,005 --> 00:31:24,215
{\an8}동성애자들의 입양을
도모하고 있으니까요

496
00:31:24,299 --> 00:31:27,343
아이에게는
어머니와 아버지가 필요해요

497
00:31:27,427 --> 00:31:28,678
한마디만 덧붙이죠

498
00:31:28,761 --> 00:31:32,557
토론 상대가 속한 조직에 관해
할 이야기가 있어서요

499
00:31:32,640 --> 00:31:37,186
가족권, 시민권, 노동권, 거주권
무엇이 되었든 간에

500
00:31:37,270 --> 00:31:40,231
이들은 게이 권리에
무조건 반대합니다

501
00:31:40,315 --> 00:31:44,068
저도 6년 동안
동성애자식 생활을 살다가

502
00:31:44,152 --> 00:31:45,695
그만두었어요

503
00:31:45,778 --> 00:31:50,074
에이즈로 사망한
게이 남성 친구만 15명 있고요

504
00:31:50,158 --> 00:31:52,160
제 주장의 요점은

505
00:31:52,243 --> 00:31:54,621
동성애자식 생활은
매우 위험하다는 겁니다

506
00:31:54,704 --> 00:31:56,664
하지만 마음먹으면
그만둘 수 있어요

507
00:31:56,748 --> 00:32:00,084
"이베트 캔투
'옷장을 나와 예수님 품으로'"

508
00:32:10,637 --> 00:32:13,431
테이프를 없앨 생각은 없어요
기억하고 싶거든요

509
00:32:13,514 --> 00:32:16,267
잊고 싶지 않아요
제 삶의 일부인걸요

510
00:32:16,351 --> 00:32:17,769
제 행적의 일부죠

511
00:32:18,686 --> 00:32:19,604
"당신은 게이가 아니다"

512
00:32:19,687 --> 00:32:21,397
하지만 다시 보자니 괴롭네요

513
00:32:43,169 --> 00:32:45,630
리빙 호프에 들어간 건
16살 때였어요

514
00:32:45,713 --> 00:32:49,717
25살까지 그곳에 몸담았죠

515
00:32:51,970 --> 00:32:54,472
리키와 매주
상담 프로그램을 진행했고

516
00:32:55,098 --> 00:32:57,767
매주 리빙 호프 회의도 진행했는데
그땐 '그룹'이라 불렀어요

517
00:32:57,850 --> 00:33:01,145
일요일 오후면 리키네 집에서
점심을 먹곤 했죠

518
00:33:01,229 --> 00:33:04,899
리빙 호프 일을 하며 지낸 날이
안 그런 날보다 많았어요

519
00:33:06,484 --> 00:33:09,862
게이를 벗어나는 일이
제 인생의 중심이 됐죠

520
00:33:22,291 --> 00:33:25,837
{\an8}당시에는 리빙 호프에
젊은 사람이 많았어요

521
00:33:26,379 --> 00:33:29,632
{\an8}매번 최소 50명은 있었죠

522
00:33:32,885 --> 00:33:35,513
교회 밖에서는 서로
사적인 연락을 해선 안 됐어요

523
00:33:35,596 --> 00:33:37,932
페이스북에서 친구를 맺거나

524
00:33:38,016 --> 00:33:40,101
서로의 성을 알아도 안 됐죠

525
00:33:40,935 --> 00:33:44,355
서로의 개인 정보를
공유하지 못하게 막은 것은

526
00:33:44,439 --> 00:33:45,773
저희끼리 만나서

527
00:33:45,857 --> 00:33:47,900
잠자리라도 가질까 봐
걱정했기 때문이에요

528
00:33:48,693 --> 00:33:51,696
지켜보는 사람이 있어야만
대화할 수 있었죠

529
00:33:56,159 --> 00:33:57,368
리키는 이렇게 말했어요

530
00:33:57,452 --> 00:34:00,663
'대부분은 너희 영혼을
이끄는 일이란다'

531
00:34:01,330 --> 00:34:04,250
'성경을 읽고 기도하며'

532
00:34:04,333 --> 00:34:07,253
'자위를 그만두게 할 거야'
자위도 큰 문제 취급이었죠

533
00:34:07,336 --> 00:34:09,589
자위도 포르노 시청도
그만둬야 한댔어요

534
00:34:12,759 --> 00:34:15,928
엄마와 리키 둘이 결정해서

535
00:34:16,012 --> 00:34:18,556
제가 게이가 되지 않도록
소프트볼을 그만두게 했죠

536
00:34:18,639 --> 00:34:21,601
레즈비언이 되지 않도록
기독교 대학에 갔고요

537
00:34:22,435 --> 00:34:23,311
말하자면

538
00:34:23,394 --> 00:34:26,189
제가 이성애자가 되기 위해
해야 할 일이

539
00:34:26,272 --> 00:34:27,356
아주 많았단 소리예요

540
00:34:38,868 --> 00:34:41,746
{\an8}"2006년"

541
00:34:41,829 --> 00:34:46,709
{\an8}"엑소더스 연례 콘퍼런스"

542
00:34:46,793 --> 00:34:48,920
{\an8}"엑소더스"

543
00:34:51,130 --> 00:34:53,508
엑소더스 인터내셔널은
연례 콘퍼런스로도

544
00:34:53,591 --> 00:34:55,551
꽤 유명했었는데요

545
00:34:56,385 --> 00:35:00,223
사람들이 와서
동성에게 끌리는 현상을

546
00:35:00,306 --> 00:35:04,435
{\an8}극복하는 법을 배우곤 했죠

547
00:35:04,519 --> 00:35:06,521
{\an8}"랜디 토머스
엑소더스 전 부회장"

548
00:35:06,604 --> 00:35:09,857
{\an8}비슷한 믿음을 가진 자들과
동지애도 느꼈고요

549
00:35:11,859 --> 00:35:14,112
다양한 워크숍을 진행했어요

550
00:35:14,195 --> 00:35:17,448
많은 주제를 다뤘는데요
가족 관계부터

551
00:35:17,532 --> 00:35:21,202
남자가 남성성을 받아들이거나

552
00:35:21,285 --> 00:35:24,664
여자가 여성성을 즐기는
방법 등이었죠

553
00:35:24,747 --> 00:35:26,124
"원인이 될 수 있는 요인"

554
00:35:26,207 --> 00:35:28,543
하나님의 나라부터
찾아야 한다고 하죠

555
00:35:28,626 --> 00:35:32,130
남은 인생부터 생각하는 게
실수입니다

556
00:35:32,213 --> 00:35:35,049
레즈비어니즘에 빠지는 이유는

557
00:35:35,133 --> 00:35:38,845
더는 남성에게
상처받고 싶지 않아서예요

558
00:35:38,928 --> 00:35:42,473
남자와 편한 관계를 구축하려면
먼저 치유가 필요한 것이죠

559
00:35:43,891 --> 00:35:47,436
저는 17살에 처음으로
엑소더스 콘퍼런스에 갔어요

560
00:35:48,396 --> 00:35:52,108
매년 리키가 리빙 호프 사람들을
많이 데리고 갔었죠

561
00:35:53,276 --> 00:35:57,196
이 과정에 진심으로 매진하는
훌륭한 분들이 많다는 걸

562
00:35:57,280 --> 00:35:59,782
그때 처음 알게 됐죠

563
00:36:03,828 --> 00:36:06,080
제 여성성을
받아들이라고 하더라고요

564
00:36:06,873 --> 00:36:08,666
화장하는 법을 가르쳐주고

565
00:36:09,167 --> 00:36:11,294
남자들끼리는 풋볼을 했죠

566
00:36:12,670 --> 00:36:13,921
이렇게 말하곤 했어요

567
00:36:14,005 --> 00:36:16,591
'풋볼을 한다고
이성애자가 되진 않겠지만'

568
00:36:16,674 --> 00:36:19,302
'남자들과 관계를 쌓는
새로운 방법을 배울 수 있죠'

569
00:36:19,385 --> 00:36:21,345
'화장 역시
다른 여자를 비롯해'

570
00:36:21,429 --> 00:36:23,389
'여러분 안의 여성성과
소통할 수단인 겁니다'

571
00:36:23,472 --> 00:36:29,312
그러면 우리 안의
성 지향성이 바뀐다는 소리였어요

572
00:36:29,395 --> 00:36:33,149
여러분의 성 지향성과
성 정체성에 영향을 줬을지 모르는

573
00:36:33,232 --> 00:36:35,443
여러 근본적 원인이
하나둘 떠오르셨겠죠?

574
00:36:36,152 --> 00:36:39,655
그러면서 성경 공부도 하고
소규모로 이것저것 배웠어요

575
00:36:40,281 --> 00:36:42,491
동시에 새벽 2시까지 자지 않고

576
00:36:42,575 --> 00:36:44,535
웃고 떠들고 농담하며 보냈죠

577
00:36:44,619 --> 00:36:47,788
지도자들이 전부 잠든 늦은 밤이면

578
00:36:47,872 --> 00:36:50,625
우린 퀴어다운 모습으로
돌아가고는 했어요

579
00:36:50,708 --> 00:36:54,670
우리 인생의 몇 안 되는…

580
00:36:55,379 --> 00:36:58,174
안전지대였다고 할까요?
이상한 소리 같죠?

581
00:36:58,257 --> 00:37:00,760
엑소더스 인터내셔널
콘퍼런스잖아요

582
00:37:00,843 --> 00:37:06,182
하지만 당시 그곳만큼
집 같은 곳이 없었어요

583
00:37:06,265 --> 00:37:11,312
동성에게 끌려 고통받는 사람들은
흔히 많이 외로워해요

584
00:37:11,395 --> 00:37:13,856
같은 처지에 놓인 사람들을
만나니까 참 좋네요

585
00:37:13,940 --> 00:37:16,609
이번 주에는 무엇이 목표인가요?

586
00:37:17,318 --> 00:37:18,402
보다 강한 사람 되기요

587
00:37:19,570 --> 00:37:22,698
아직 잘 모르는 분야에 대해
더 알고 싶어요

588
00:37:22,782 --> 00:37:26,410
영원히 잘 모를 수도 있지만
조금 더 용기를 가지고

589
00:37:26,494 --> 00:37:27,828
나설 수 있으면 좋겠네요

590
00:37:31,499 --> 00:37:32,375
켜져 있나요?

591
00:37:33,084 --> 00:37:33,918
{\an8}"랜디 토머스"

592
00:37:34,001 --> 00:37:35,670
{\an8}기도단원 여러분, 올라오세요

593
00:37:36,212 --> 00:37:37,046
{\an8}얼른요

594
00:37:38,506 --> 00:37:40,341
압박감이 심한 분도 있겠죠

595
00:37:41,259 --> 00:37:43,761
어둠 속에 있는 기분일지 몰라요

596
00:37:44,512 --> 00:37:48,099
하지만 여러분을 향해
손이 다가가는 것이 느껴지죠?

597
00:37:48,724 --> 00:37:52,770
바로 하나님의 손입니다
그 손이 여러분을 건져 올려

598
00:37:52,853 --> 00:37:56,399
창조 때 의도하셨던 모습이
얼마나 멋진지 보여주실 겁니다

599
00:37:57,400 --> 00:38:01,320
형제자매 여러분
예수님의 이름으로 앞으로 나와

600
00:38:01,404 --> 00:38:04,115
예수님의 몸 안에서
정당한 자리를 찾으세요

601
00:38:05,032 --> 00:38:09,328
나와서 기도를 받으세요
나와서 선언하세요

602
00:38:09,412 --> 00:38:12,456
다시는 어둠 속으로
돌아가지 않겠다고요

603
00:38:15,167 --> 00:38:18,004
그 주에는 유명한 탈동성애자들이

604
00:38:18,546 --> 00:38:20,548
여럿 연설을 했어요

605
00:38:21,799 --> 00:38:25,636
예수님을 믿고
하나님의 사랑을 느낀 뒤로

606
00:38:25,720 --> 00:38:28,556
게이가 될 필요가 없었다고
이야기를 풀어놨죠

607
00:38:28,639 --> 00:38:29,974
그런 식으로 표현하더군요

608
00:38:30,474 --> 00:38:33,227
아주 강렬한 일화들이었죠

609
00:38:34,020 --> 00:38:37,023
'나도 이 사람들처럼 되고 싶다'

610
00:38:37,106 --> 00:38:38,399
그런 생각이 들었어요

611
00:38:38,482 --> 00:38:42,653
'멋지고 행복하고
하나님께 사랑받는 사람들이잖아'

612
00:38:50,411 --> 00:38:53,039
{\an8}'뉴스위크' 표지에서
존과 앤 폴크를 본 적 있으시겠죠

613
00:38:53,122 --> 00:38:54,332
{\an8}"탈동성애 광고 캠페인
2000년"

614
00:38:54,415 --> 00:38:56,917
{\an8}둘 다 전 동성애자였으나
이제는 결혼한 사이입니다

615
00:38:57,001 --> 00:38:58,961
이런 사람이 더 있을까요?

616
00:38:59,045 --> 00:39:01,589
저는 13년 동안
게이 사회에 속했어요

617
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
저는 6년요

618
00:39:03,090 --> 00:39:05,885
그 후 5년을 괴로워하다
진정한 자유를 찾았죠

619
00:39:05,968 --> 00:39:07,345
저는 13년이었습니다

620
00:39:07,428 --> 00:39:09,430
저는 4년요
이젠 둘 다 해방됐어요

621
00:39:10,014 --> 00:39:14,477
기독교 교회는
결혼을 기반으로 해요

622
00:39:14,560 --> 00:39:15,936
가정에 충실한 사람이 되어

623
00:39:16,020 --> 00:39:17,271
자식을 낳는 게 목표죠

624
00:39:18,230 --> 00:39:22,234
저는 엑소더스에
목표를 가지고 들어갔어요

625
00:39:22,318 --> 00:39:25,446
결혼해서 아이의 아버지가
되는 것이었죠

626
00:39:25,529 --> 00:39:28,491
언젠가 그렇게 될 거라
막연히 생각한 게 아니라

627
00:39:28,574 --> 00:39:31,660
이를 악물고 추구한 목표였어요

628
00:39:31,744 --> 00:39:34,288
둘은 어떻게 만나셨나요?

629
00:39:34,372 --> 00:39:36,832
- 처음엔 친구도 못 됐죠
- 맞아요

630
00:39:36,916 --> 00:39:40,461
아직 성 정체성 때문에
혼란스러워하던 시기였거든요

631
00:39:40,544 --> 00:39:42,546
하지만 천천히 친구가 됐고

632
00:39:42,630 --> 00:39:44,882
우정이 곧 사랑으로 발전했어요

633
00:39:44,965 --> 00:39:47,259
{\an8}예수님을
저의 구세주로 받아들였고

634
00:39:47,343 --> 00:39:48,344
{\an8}"앤 폴크"

635
00:39:48,427 --> 00:39:50,304
{\an8}성경을 탐독했어요

636
00:39:50,388 --> 00:39:52,765
그때부터 제 인생이 바뀌었죠

637
00:39:53,349 --> 00:39:56,769
이런 것들을 배웠어요
'여자와 친구가 될 거다'

638
00:39:57,395 --> 00:39:59,355
'함께 있어도 편할 것이다'

639
00:39:59,438 --> 00:40:03,859
'그러다 보면 자연스럽게
성적으로도 끌릴 거다'

640
00:40:04,360 --> 00:40:07,363
'모든 여성에게 끌릴 필요 없다'

641
00:40:07,446 --> 00:40:09,198
'한 명에게만 끌리면 된다'

642
00:40:09,281 --> 00:40:12,368
'사랑에 빠질 딱 한 명이면 된다'

643
00:40:12,451 --> 00:40:14,370
'바로 너희와 결혼할 사람'

644
00:40:14,453 --> 00:40:15,663
'그 하나면 된다'

645
00:40:18,457 --> 00:40:20,126
끝은 어떻게 잘라?

646
00:40:20,709 --> 00:40:23,045
다른 칼로 해야 해

647
00:40:24,463 --> 00:40:26,006
큰 칼을 쓰고 있잖아

648
00:40:26,507 --> 00:40:30,094
작은 칼로 해야 해
작은 'V' 자를 그려

649
00:40:31,345 --> 00:40:32,847
그러면 빠지지?

650
00:40:33,848 --> 00:40:34,932
미안해

651
00:40:35,015 --> 00:40:36,600
- 아냐, 멋진데
- 그렇긴 해

652
00:40:37,101 --> 00:40:40,396
이렇게 멋진 거 하는 법도
가르쳐줄게

653
00:40:46,694 --> 00:40:48,362
그렇게 살았었죠

654
00:40:48,446 --> 00:40:51,365
아내는 아름다운
탤버츠 정장을 입고

655
00:40:51,449 --> 00:40:52,700
화장도 하고

656
00:40:53,242 --> 00:40:54,660
우아한 모습을 하고 지냈으며

657
00:40:55,619 --> 00:40:59,373
자식도 여럿 낳았고
TV에 함께 출연까지 했어요

658
00:41:00,374 --> 00:41:05,087
저도 한편으로는
게이에서 벗어났다 여기기도 했죠

659
00:41:05,171 --> 00:41:08,841
왜냐하면 제게 게이란
동성 섹스를 하고

660
00:41:08,924 --> 00:41:12,052
게이 바에 가고
게이와 어울리는 사람이었거든요

661
00:41:13,179 --> 00:41:15,598
행동으로 게이인지를
판단한 거죠

662
00:41:16,098 --> 00:41:19,768
감정이 아니라 행동을 통해
게이로 분류했던 겁니다

663
00:41:20,644 --> 00:41:23,147
하지만 저의 감정은
게이 그대로였어요

664
00:41:24,148 --> 00:41:26,984
행복한 결혼 생활을
10년째 이어오고 있으며

665
00:41:27,067 --> 00:41:31,155
아내와 감정적 및 성적으로
만족스러운 관계를 유지 중이고

666
00:41:31,238 --> 00:41:34,366
두 아들을 낳았습니다
변화라고 할 만하죠

667
00:41:36,035 --> 00:41:37,786
만약에 제가

668
00:41:37,870 --> 00:41:40,831
'당연히 동성에게 끌리죠'라고
했더라면

669
00:41:41,332 --> 00:41:43,334
그거야말로
솔직한 말이었을 겁니다

670
00:41:44,001 --> 00:41:47,254
그러나 솔직해질 수가 없었어요

671
00:41:47,922 --> 00:41:50,591
나 자신만을 대변하는 게 아니라

672
00:41:50,674 --> 00:41:53,052
하나의 거대한 운동을
대변하고 있었잖아요

673
00:41:53,636 --> 00:41:56,555
'아직도 동성에게 끌려요'라고
솔직하게 말하면

674
00:41:56,639 --> 00:41:58,140
남들이 어떻게 생각할까요?

675
00:41:58,224 --> 00:42:00,559
거짓말하고 있다고 생각하셨나요?

676
00:42:00,643 --> 00:42:01,560
거짓말 맞아요

677
00:42:02,269 --> 00:42:05,147
지금은 그렇게 말할 수 있어요

678
00:42:06,190 --> 00:42:08,025
수치와 부끄러움은 느껴지지만요

679
00:42:08,108 --> 00:42:10,152
저희 어머니는
매우 위압적인 가정에서 자라…

680
00:42:10,236 --> 00:42:14,198
제 부정직함이 많은 사람을
해쳤다는 걸 나중에 깨달았죠

681
00:42:15,407 --> 00:42:19,286
제 거짓말로 인해
제 말을 들은 청중 일부

682
00:42:19,870 --> 00:42:23,290
동성에게 끌리는 감정이나
동성애로 괴로워하던 사람들이

683
00:42:23,374 --> 00:42:26,544
이렇게 생각했을 겁니다
'나 문제가 있나 봐'

684
00:42:26,627 --> 00:42:28,128
'저 사람처럼 되질 못하잖아'

685
00:42:29,046 --> 00:42:32,299
'이젠 유혹에 안 빠진다는데'

686
00:42:32,967 --> 00:42:37,221
'유혹에 끌리는 나는
분명 어딘가 문제 있는 거야'

687
00:42:47,481 --> 00:42:51,235
{\an8}"조지아주 로이스턴"

688
00:42:52,152 --> 00:42:55,155
"자유의 행진"

689
00:42:56,949 --> 00:42:58,659
저는 수많은 일화 중 하나예요

690
00:42:58,742 --> 00:43:01,954
저랑 비슷한 사람들에게
제 이야기를 해주고 싶었죠

691
00:43:02,037 --> 00:43:04,832
'자유의 행진'이
그런 무대가 되었어요

692
00:43:04,915 --> 00:43:08,752
대형 언론사에서는
우리 이야기를 안 다루거든요

693
00:43:10,212 --> 00:43:13,340
그래서 '자유의 행진'을 시작했죠
우리 이야기를 알리려고요

694
00:43:13,424 --> 00:43:15,092
"자유의 목소리를 들어보세요"

695
00:43:15,175 --> 00:43:17,761
시작한 지 겨우 6개월 차인데

696
00:43:18,262 --> 00:43:21,974
팔로워가 3,924명이라네요

697
00:43:22,057 --> 00:43:24,435
제 예상보다 천 명은 많아요

698
00:43:24,518 --> 00:43:26,186
이렇게 많았다니

699
00:43:26,270 --> 00:43:27,605
"극복자 시리즈"

700
00:43:27,688 --> 00:43:30,733
"자유의 행진 포스트
이 간증을 듣고 깨달으세요!"

701
00:43:30,816 --> 00:43:31,650
여보세요?

702
00:43:31,734 --> 00:43:33,569
안녕하세요, 제프리

703
00:43:33,652 --> 00:43:35,654
그쪽 페이스북 페이지를
우연히 봤거든요

704
00:43:36,155 --> 00:43:39,575
제프리 페이지를 팔로우했어요
제프리 이야기를 보고

705
00:43:39,658 --> 00:43:42,328
큰 희망을 품게 됐거든요

706
00:43:42,411 --> 00:43:45,331
우리 아들도 제프리처럼
될 수 있다면 좋겠네요

707
00:43:45,414 --> 00:43:48,542
상황이 어떤지 들려주시겠어요?

708
00:43:48,626 --> 00:43:50,919
아들이 20살인데요

709
00:43:51,003 --> 00:43:53,881
'전 트랜스젠더 여성이에요'
말하더라고요

710
00:43:53,964 --> 00:43:56,592
애를 보고 이렇게 말했어요

711
00:43:57,468 --> 00:43:58,385
'넌 남자잖니'

712
00:43:59,053 --> 00:44:02,306
그 후 떠나더니
6개월째 돌아오지 않아요

713
00:44:02,973 --> 00:44:05,100
너무 힘들어요

714
00:44:05,684 --> 00:44:07,019
애가 보고 싶어요

715
00:44:08,395 --> 00:44:13,317
딸 취급을 안 해준다고
자길 거부한다고 생각하는데

716
00:44:14,109 --> 00:44:15,402
어떻게 애 말대로 해요?

717
00:44:15,486 --> 00:44:18,280
딸 취급은
제 양심에 어긋나는 일인데

718
00:44:19,448 --> 00:44:22,368
어머니께서 사랑하시는 것
아드님도 알 거예요

719
00:44:22,451 --> 00:44:24,244
- 다만…
- 알죠

720
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
자기가 원하는 방식으로
사랑받고 싶은 거죠

721
00:44:26,747 --> 00:44:29,291
- 맞아요!
- 때로는요

722
00:44:29,792 --> 00:44:30,876
누군가가…

723
00:44:30,959 --> 00:44:33,337
예를 들어 아이가 도로로 나서면

724
00:44:33,420 --> 00:44:36,674
부모는 당연히 나서서
애가 트럭에 안 치이게 구하죠

725
00:44:36,757 --> 00:44:39,927
애를 번쩍 안거나 끌어서요

726
00:44:40,010 --> 00:44:43,972
도로에서 끌어내야 해요
지금 그러고 계시는 거죠

727
00:44:44,556 --> 00:44:47,476
그렇게 말씀해 주시니
안심이에요, 감사합니다

728
00:44:47,559 --> 00:44:50,938
악마의 힘이 어머님을 압박해
아들을 여자라고 부르게 하려는데

729
00:44:51,021 --> 00:44:53,399
여자가 아니잖아요
어머님을 굴복시키려 해요

730
00:44:53,482 --> 00:44:56,443
아마 어머님도 그냥 좋다고
말씀하고 싶으실 겁니다

731
00:44:56,527 --> 00:44:59,196
- 굴복하시면 안 돼요
- 맞아요, 그런 느낌이에요

732
00:44:59,279 --> 00:45:00,531
저는 어머님이

733
00:45:01,699 --> 00:45:04,368
신앙심으로 버티셔야 한다고 봐요

734
00:45:04,952 --> 00:45:05,786
네

735
00:45:08,414 --> 00:45:14,503
"'아웃러브' 초안
제1장"

736
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
지난 1년간 책 집필에 매진했어요

737
00:45:20,008 --> 00:45:23,595
제 경험을 보다 잘 이해하고

738
00:45:24,304 --> 00:45:27,516
일어났던 사건을
전부 적고 싶어서요

739
00:45:37,526 --> 00:45:42,239
리빙 호프 교회에 다닐 때
매주 리키의 사무실에서

740
00:45:42,740 --> 00:45:45,784
사적인 상담을 했는데요
온갖 심오하고 강렬한

741
00:45:45,868 --> 00:45:51,498
성적, 감정적 부담에 대해
이야기했어요

742
00:45:56,044 --> 00:45:56,920
{\an8}"리빙 호프 사무실"

743
00:45:57,004 --> 00:45:59,757
{\an8}사실 평범한 심리 상담과
여러 가지로 비슷했죠

744
00:45:59,840 --> 00:46:02,593
{\an8}차분히 앉아서 이번 주에
무슨 일이 있었는지 말하다

745
00:46:02,676 --> 00:46:04,303
점점 심오한 이야기로 넘어가요

746
00:46:04,386 --> 00:46:06,889
전부터 신경 쓰이던
문제를 다루면서요

747
00:46:08,223 --> 00:46:10,726
다만 조금 더
실토하는 듯한 분위기였어요

748
00:46:13,020 --> 00:46:15,022
리키에게 전부 털어놔야 한다는
느낌을 받았었죠

749
00:46:15,731 --> 00:46:19,443
성적인 끌림이나 느낌
좋아하는 감정 하나하나 전부요

750
00:46:20,486 --> 00:46:24,364
제가 일하던 식당의 상사 중
레즈비언이 있거나

751
00:46:24,448 --> 00:46:28,452
손님으로 레즈비언이 오면
보고해야 한다고 느꼈어요

752
00:46:29,828 --> 00:46:33,791
누군가와 성적인 접촉을 하면

753
00:46:33,874 --> 00:46:36,168
무조건 실토해야 했어요

754
00:46:36,251 --> 00:46:38,837
정확한 상황이 어땠는지부터

755
00:46:38,921 --> 00:46:41,256
언제 처음으로 대화하고
문자를 주고받았는지

756
00:46:41,340 --> 00:46:44,176
언제 뭘 하기로 결정했는지
언제 만났는지

757
00:46:44,259 --> 00:46:45,969
왜 연락을 끊지 않았는지

758
00:46:46,053 --> 00:46:48,889
그렇게 하게 된
외부 요인이 있었는지

759
00:46:51,016 --> 00:46:53,143
바라던 모습이 되기에
무언가 부족하다는

760
00:46:53,227 --> 00:46:54,812
생각이 드는 순간이면

761
00:46:54,895 --> 00:46:58,065
무조건 실토하고 분석을 했어요

762
00:47:05,405 --> 00:47:07,407
옛날 일기장을 찾아보면
순 이런 내용이에요

763
00:47:07,491 --> 00:47:11,411
'악마의 짓을 저지른 저를
용서하소서, 하나님'

764
00:47:11,495 --> 00:47:15,916
하나님이 저를 저 자신으로부터
구원하시길 바랄 뿐이었죠

765
00:47:17,835 --> 00:47:21,255
전 겨우 10대였어요
아주 성실한 10대였죠

766
00:47:21,755 --> 00:47:23,423
동성애가 정말 나쁜 짓이라
믿은 거예요

767
00:47:33,058 --> 00:47:34,977
{\an8}"2009년"

768
00:47:35,060 --> 00:47:40,065
{\an8}"엑소더스 연례 콘퍼런스"

769
00:47:42,860 --> 00:47:47,406
다음 연설자를 소개하게 되어
크나큰 영광입니다

770
00:47:48,031 --> 00:47:49,533
심리학자이신데요

771
00:47:50,033 --> 00:47:54,705
정신 의학계에서
독특한 의견을 펼치시는 분으로

772
00:47:54,788 --> 00:47:55,622
개척자 같은 분이죠

773
00:47:55,706 --> 00:47:57,708
왜냐하면 정신 의학계에서는

774
00:47:57,791 --> 00:48:01,545
동성에게 끌리는 감정을
없애고 싶은 사람들을

775
00:48:01,628 --> 00:48:03,130
돕지 말라고 하거든요

776
00:48:03,213 --> 00:48:05,048
이분은 그런 주장에
신경 쓰지 않습니다

777
00:48:05,132 --> 00:48:07,718
원치 않는 동성애로
고통받은 남성들을

778
00:48:07,801 --> 00:48:08,969
무려 30년간 치료하셨죠

779
00:48:12,639 --> 00:48:14,975
{\an8}오래전 이 일을
처음 시작했을 때가 떠오르네요

780
00:48:15,058 --> 00:48:16,810
{\an8}"조지프 니콜로시 박사
임상 심리학자"

781
00:48:16,894 --> 00:48:19,229
{\an8}동성애 문제로 힘들어하는
남성분이 찾아와서

782
00:48:19,313 --> 00:48:22,190
동성애적 이미지라는 것은 사실

783
00:48:22,274 --> 00:48:26,528
마음속 공허를 채우려던
방어 기제란 걸 깨달으시는 겁니다

784
00:48:27,195 --> 00:48:28,697
사람들은 탈동성애 운동이

785
00:48:28,780 --> 00:48:31,575
순전히 종교적인 것이라
착각하고는 하는데요

786
00:48:31,658 --> 00:48:34,661
그러나 엑소더스의 탄생 곁에는

787
00:48:34,745 --> 00:48:37,706
심리학자와 심리 치료사들이
있었습니다

788
00:48:37,789 --> 00:48:39,333
게이들을 치료한답시고

789
00:48:39,416 --> 00:48:41,585
먹고사는 사람들이었죠

790
00:48:43,337 --> 00:48:46,506
끔찍한 유사 심리학이었어요

791
00:48:46,590 --> 00:48:49,301
진짜 과학을 근거로 한 소리는
하나도 없었죠

792
00:48:50,135 --> 00:48:54,139
하지만 엑소더스는
그럴듯해 보이길 원했어요

793
00:48:54,222 --> 00:48:56,475
'이렇게 믿는 건 우리만이 아니야'

794
00:48:56,558 --> 00:48:58,936
'실제 심리 치료사들과
심리학자들도'

795
00:48:59,019 --> 00:49:01,271
'우리 말이 사실인 걸 알아'

796
00:49:01,355 --> 00:49:05,525
조지프 니콜로시 박사님은
심리 치료사 500명과 함께

797
00:49:05,609 --> 00:49:08,487
이성애자의 삶을 살고 싶은
게이들을 돕습니다

798
00:49:09,363 --> 00:49:14,034
신뢰성을 추구하던 우리와
고객을 원하던 심리 치료사들의

799
00:49:14,785 --> 00:49:18,288
이해관계가 맞아떨어져
공생하게 된 겁니다

800
00:49:20,040 --> 00:49:21,792
엑소더스 구석구석에

801
00:49:21,875 --> 00:49:24,461
이 심리 치료사들의 책과

802
00:49:24,544 --> 00:49:27,965
가르침, 치료 접근법 등이
퍼졌습니다

803
00:49:28,048 --> 00:49:29,967
"물 것이냐, 말 것이냐
그것이 문제로다"

804
00:49:30,842 --> 00:49:32,094
참 끔찍한 이야기지만

805
00:49:32,177 --> 00:49:36,640
쌍방에게 이득인
사업 계약이었어요

806
00:49:37,641 --> 00:49:43,730
"회복 치료 과정 영상"

807
00:49:43,814 --> 00:49:47,192
감정을 누르지 말고 말해요
어떤 기분인지 알고 싶어요

808
00:49:52,239 --> 00:49:55,325
망가져 버린 사람에 대해
생각하고 있어요

809
00:49:59,121 --> 00:49:59,955
본인 이야기인가요?

810
00:50:00,038 --> 00:50:01,665
- 저예요
- 망가졌어요?

811
00:50:02,624 --> 00:50:03,625
본인이 망가졌나요?

812
00:50:06,044 --> 00:50:07,004
여기 제 앞에

813
00:50:08,088 --> 00:50:10,924
망가진 채 앉은 기분이 어때요?

814
00:50:11,008 --> 00:50:14,261
이렇게 망가진 당신을
제가 보고 있으니 어때요?

815
00:50:19,016 --> 00:50:19,850
힘든가요?

816
00:50:21,351 --> 00:50:22,519
슬퍼요?

817
00:50:22,602 --> 00:50:26,898
망가져서 많이 슬프군요

818
00:50:29,026 --> 00:50:31,737
망가진 당신을 받아들이는
내 감정이 느껴지나요?

819
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
기분이 어떤가요?

820
00:50:35,991 --> 00:50:36,908
기분이 좋아요

821
00:50:37,576 --> 00:50:38,744
기분 좋네요

822
00:50:39,536 --> 00:50:42,205
여기에 있고 싶지 않아요

823
00:50:42,289 --> 00:50:44,583
이런 마음으로 있고 싶지 않아요

824
00:50:44,666 --> 00:50:45,667
그렇겠죠

825
00:50:49,379 --> 00:50:52,549
나쁜 사람이 된 기분이에요

826
00:50:53,508 --> 00:50:54,384
너무…

827
00:50:55,969 --> 00:50:56,803
네

828
00:51:02,642 --> 00:51:06,480
이분이 치료를 받으러 온 계기는

829
00:51:06,563 --> 00:51:10,233
결혼한 몸으로
다른 남자와 어울려서입니다

830
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
치료 후로는

831
00:51:11,693 --> 00:51:16,031
부부 사이가 원만합니다
1년 넘게 남자와 어울리지도 않고

832
00:51:16,114 --> 00:51:19,951
그럴 생각도 사라졌다고 합니다

833
00:51:20,035 --> 00:51:21,161
동성애적 생각요

834
00:51:24,247 --> 00:51:27,417
하나님 아버지
아버지의 빛나는 영광 속에서

835
00:51:27,501 --> 00:51:29,503
우리의 잘못을 봅니다

836
00:51:29,586 --> 00:51:31,338
우리가 거부한 진실을 봅니다

837
00:51:31,838 --> 00:51:36,009
우리의 죄를 사하시옵고
자비로 씻어주시옵소서

838
00:51:36,093 --> 00:51:38,261
축복을 내려주시옵소서

839
00:51:38,345 --> 00:51:43,350
하나님의 뜻과 복음을
따라 살도록 해주시옵소서

840
00:51:43,433 --> 00:51:44,392
아멘

841
00:51:44,476 --> 00:51:47,813
여러분은 하나님의 용서와
은총, 평화를 받으신 겁니다

842
00:51:47,896 --> 00:51:50,857
이 평화를 서로 나눕시다

843
00:51:55,153 --> 00:51:56,113
안녕!

844
00:51:59,199 --> 00:52:01,993
제가 17살이 됐을 때부터

845
00:52:02,077 --> 00:52:05,622
리키는 제가 거물이 될 거라고
말해 왔어요

846
00:52:06,623 --> 00:52:10,043
제가 지도자 위치에 오르리라고
큰 기대를 걸었죠

847
00:52:10,544 --> 00:52:15,423
그래서 아주 어릴 때부터
절 대변인으로 점찍었어요

848
00:52:16,299 --> 00:52:18,343
다들 언젠가
제 미래는 이럴 거라 말했죠

849
00:52:18,426 --> 00:52:21,680
'관중이 1만 명이나
들어찬 경기장에서'

850
00:52:21,763 --> 00:52:26,059
'네가 복음과 희망, 치료의
메시지를 전도하는 거야'

851
00:52:27,060 --> 00:52:30,313
제가 리빙 호프와 엑소더스에서
활발히 활동한 데는

852
00:52:30,397 --> 00:52:31,606
그 영향이 컸어요

853
00:52:31,690 --> 00:52:35,152
차세대 지도자로 불렸으니까요

854
00:52:36,361 --> 00:52:40,740
{\an8}저의 절친한 친구
줄리 로저스에게 박수 부탁드려요

855
00:52:40,824 --> 00:52:45,620
{\an8}"2011년
엑소더스 연례 콘퍼런스"

856
00:52:52,252 --> 00:52:53,503
어느 날 집에 돌아와서

857
00:52:53,587 --> 00:52:57,299
엄마에게 제가 레즈비언이며
숨기는 것도 지겹다고 말했어요

858
00:52:58,967 --> 00:53:00,844
엄마는 무척 놀라셨죠

859
00:53:00,927 --> 00:53:04,723
그 후 어쩌다 리빙 호프 교회의
리키 셸레트 씨와

860
00:53:04,806 --> 00:53:07,475
연락이 닿으셨어요
리빙 호프, 안녕하세요!

861
00:53:08,643 --> 00:53:10,437
우리 교회 분들이세요, 사실…

862
00:53:10,520 --> 00:53:14,065
리키는 엑소더스 지도부에
제 연설을 요청했고

863
00:53:14,149 --> 00:53:17,194
전 8~10개 콘퍼런스를 돌며
연설을 했어요

864
00:53:18,028 --> 00:53:20,363
고등학교 졸업반 때

865
00:53:20,447 --> 00:53:24,117
온 마음을 다해 주님을
따르리라고 결심했어요

866
00:53:25,202 --> 00:53:30,415
대학교에서는
아주 안 좋은 일을 겪었어요

867
00:53:30,498 --> 00:53:32,000
성폭력 관련이었죠

868
00:53:32,500 --> 00:53:36,922
오로지 리빙 호프 사람들에게만
그 사실을 털어놨어요

869
00:53:38,089 --> 00:53:40,091
당시엔 교회 측에서도
어쩔 줄을 모르다가

870
00:53:40,175 --> 00:53:43,678
얼마 지나지 않아서

871
00:53:43,762 --> 00:53:45,013
그다음 해에

872
00:53:46,056 --> 00:53:49,017
리키가 저더러 간증 연설 때
그 경험을 말하라고 했어요

873
00:53:49,601 --> 00:53:51,478
전 그 얘긴 하기 싫다고 했죠

874
00:53:51,561 --> 00:53:55,232
리키와 다른 행사에 가서
또 간증 연설을 했는데

875
00:53:55,315 --> 00:53:58,318
꺼림칙해서 그 내용은
연설에 넣지 않았죠

876
00:53:58,401 --> 00:54:00,946
맘이 불편했어요
제가 직접 겪은 일이었고

877
00:54:01,029 --> 00:54:02,322
아직 극복이 안 됐었거든요

878
00:54:02,822 --> 00:54:04,407
그날 밤 집에 돌아오는데

879
00:54:05,325 --> 00:54:07,202
리키가 늘 조언을 해줬거든요

880
00:54:07,285 --> 00:54:09,663
그날도 그렇게 말했어요
'아주 잘했어'

881
00:54:09,746 --> 00:54:11,122
'간증도 훌륭했고'

882
00:54:12,332 --> 00:54:15,168
'하지만 강간 부분을 빼다니
참 안타깝구나'

883
00:54:16,336 --> 00:54:17,420
전 이렇게 답했죠

884
00:54:19,005 --> 00:54:20,799
'그 얘기는 하기 싫었어요'

885
00:54:20,882 --> 00:54:23,385
그러자 이러더군요
'그 이야기가 없는 간증은'

886
00:54:23,468 --> 00:54:25,095
'힘이 부족해'

887
00:54:26,554 --> 00:54:29,557
그러다 그날 밤
그 인간이 절 유린했어요

888
00:54:30,225 --> 00:54:31,685
성적으로요

889
00:54:31,768 --> 00:54:35,438
그 사람 아파트로 돌아갔을 때
저를 강간했죠

890
00:54:37,440 --> 00:54:39,150
결국 간증 때
그 이야기를 하긴 했는데

891
00:54:39,651 --> 00:54:41,861
너무 화가 났어요

892
00:54:41,945 --> 00:54:46,199
저만이 알고 있는
제 사적인 경험들이

893
00:54:46,283 --> 00:54:51,997
단 하나를 증명하기 위한
재료로 쓰이는 거잖아요

894
00:54:53,039 --> 00:54:55,500
'남자는 나쁘다
나는 남자가 싫다'

895
00:54:55,583 --> 00:54:58,795
'이런 학대 때문에
여자를 좋아하게 된 거다'

896
00:54:59,629 --> 00:55:01,006
그런 일이 벌어지다뇨

897
00:55:03,341 --> 00:55:06,761
남자를 믿어보려고 했는데
그런 일이 벌어졌다고요

898
00:55:06,845 --> 00:55:08,346
더는 못 하겠다고 생각했죠

899
00:55:26,156 --> 00:55:30,994
지금 돌아보면 그런 식으로
이용당하지 않았더라면 싶어요

900
00:55:31,077 --> 00:55:33,705
너무 어리고
감정적으로 연약한 시기에

901
00:55:33,788 --> 00:55:36,207
도구로 이용당했으니까요

902
00:55:46,009 --> 00:55:51,765
{\an8}"자유의 행진 전국 모임
워싱턴 DC"

903
00:55:51,848 --> 00:55:53,767
세상에, 이게 누구야!

904
00:55:54,642 --> 00:55:56,353
내가 제일 좋아하는
세 명이 다 모였네

905
00:55:56,436 --> 00:55:57,937
안녕하세요

906
00:55:58,521 --> 00:56:00,940
세상에, 왜 이제야 오셨어요?

907
00:56:04,110 --> 00:56:06,446
반가워요!

908
00:56:09,407 --> 00:56:10,700
여기가 바로 교회죠

909
00:56:11,242 --> 00:56:13,661
에클레시아이자 진정한 교회예요

910
00:56:21,544 --> 00:56:24,047
어제 올린 글
조회 수가 장난 아니에요

911
00:56:24,130 --> 00:56:27,759
- 전국에서 읽고 있다니까요
- 잘됐네요!

912
00:56:27,842 --> 00:56:30,261
- 네, 널리 퍼지는 거죠
- 아멘

913
00:56:30,345 --> 00:56:31,596
폭발적이에요

914
00:56:32,347 --> 00:56:34,849
네, 진짜 잘됐죠!

915
00:56:34,933 --> 00:56:36,893
여러분, 예배 시작하려고요

916
00:56:37,769 --> 00:56:39,479
예배 시작한대요

917
00:56:40,980 --> 00:56:43,525
자, 모두 정숙 부탁드려요

918
00:56:43,608 --> 00:56:44,442
정숙요!

919
00:56:44,943 --> 00:56:47,612
2017년에 여기 있던 전
문득 이런 생각을 했어요

920
00:56:47,695 --> 00:56:52,492
'LGBTQ식 생활을 그만둔 사람들을
위한 행진을 열면 어떨까?'

921
00:56:52,575 --> 00:56:55,537
자유의 행진은
여러분 모두의 이야기예요

922
00:56:55,620 --> 00:56:58,498
내 이야기가 아니라
여러분 모두를 축하하는 자리죠

923
00:56:59,082 --> 00:57:02,877
또 주님이 말씀하셨잖아요
'하나님의 말씀에 복종하라'

924
00:57:03,378 --> 00:57:08,091
하나님 뜻을 위해 나설 때마다
하나님은 우릴 더 믿으시고

925
00:57:08,174 --> 00:57:10,260
우린 계속 성장하는 거예요

926
00:57:10,343 --> 00:57:14,305
그분은 우리가 집에서 행하는
사소한 것을 주로 지켜보세요

927
00:57:14,389 --> 00:57:16,975
하나님의 말씀을
교회에서만이 아니라

928
00:57:17,058 --> 00:57:20,186
일상에서 늘 따르고
실천하고 있으신가요?

929
00:57:20,270 --> 00:57:22,480
하나님은 자기를 사랑한다면
잘 따르라 하셨잖아요

930
00:57:26,818 --> 00:57:28,903
여러분 모두
잘 이해하시기를 바랍니다

931
00:57:29,404 --> 00:57:30,697
이건 단합의 소리이자

932
00:57:30,780 --> 00:57:33,491
전사의 소리예요
진심을 다해야 한단 말이죠

933
00:57:46,004 --> 00:57:50,133
나는 전사다

934
00:57:50,216 --> 00:57:52,427
이 자유의 행진에 대해
하나님이 예언하셨습니다

935
00:57:52,510 --> 00:57:54,512
하나님 아버지께 바칩니다

936
00:57:54,596 --> 00:57:58,349
지금 우리는 전사들이 되어

937
00:57:58,433 --> 00:58:00,393
대형을 이룬 겁니다

938
00:58:03,188 --> 00:58:10,153
개심하라

939
00:58:10,236 --> 00:58:12,489
이 나라에 개심을!

940
00:58:12,572 --> 00:58:14,574
사자가

941
00:58:14,657 --> 00:58:16,659
유다의 사자가

942
00:58:16,743 --> 00:58:19,412
울고 있구나

943
00:58:19,496 --> 00:58:20,914
나를 위해 우는구나

944
00:58:21,706 --> 00:58:23,708
사자가

945
00:58:23,833 --> 00:58:25,835
유다의 사자가

946
00:58:25,919 --> 00:58:28,213
울고 있구나

947
00:59:39,867 --> 00:59:44,497
리빙 호프에서 있었던
한 모임 부분을 읽을게

948
00:59:45,373 --> 00:59:47,375
이때 몇 살이었어?

949
00:59:47,458 --> 00:59:48,918
시작했을 때는 17살

950
00:59:49,002 --> 00:59:53,256
그 후 거의 대학 내내
다녔다고 봐야겠지

951
00:59:55,008 --> 00:59:56,551
'처음 스스로 화상을 입힌 건'

952
00:59:56,634 --> 01:00:00,054
'리빙 호프 모임 후
교회 밖 모퉁이에서였다'

953
01:00:00,805 --> 01:00:03,808
'불붙은 담배를 들고 있다가
별다른 생각 없이'

954
01:00:03,891 --> 01:00:06,603
'불이 붙은 끝을
내 어깨에 지지고'

955
01:00:06,686 --> 01:00:08,354
'왼팔 피부가 타는 소리를 들었다'

956
01:00:09,814 --> 01:00:12,400
'그날 밤 내 방에 혼자 앉아'

957
01:00:12,483 --> 01:00:15,570
'공포, 고통, 자기혐오에
시달리고 있는데'

958
01:00:15,653 --> 01:00:17,614
'다시 담배가 떠올랐다'

959
01:00:17,697 --> 01:00:20,116
'담뱃불이 내 피부를
태우던 그 순간'

960
01:00:20,199 --> 01:00:21,951
'몸을 타고 흐르던 비현실감이'

961
01:00:22,702 --> 01:00:26,164
'불에 달굴 만한
금속을 찾아 방을 둘러보다'

962
01:00:26,247 --> 01:00:27,790
'25센트 동전을 찾아냈다'

963
01:00:27,874 --> 01:00:31,419
'눈썹 집게로 동전을 꽉 쥐고
라이터 불 아래 댔다'

964
01:00:31,502 --> 01:00:34,213
'동전이 뜨거워지며
내 심박 수도 올라갔다'

965
01:00:34,297 --> 01:00:38,092
'숨을 들이쉬고 왼팔을 푼 다음
동전을 살에 꽉 눌렀다'

966
01:00:38,176 --> 01:00:40,511
'피부가 찢어지고
고통이 느껴지지 않을 때까지'

967
01:00:41,929 --> 01:00:44,515
'그날 오후에만
그 짓을 20번 넘게 했다'

968
01:00:45,308 --> 01:00:48,728
'어깨에 몇 센티미터짜리
직선 상처를 여럿 남겨가면서'

969
01:00:50,396 --> 01:00:53,483
'그 후 몇 주간 아침저녁으로'

970
01:00:53,566 --> 01:00:54,984
'상처에 연고를 발랐다'

971
01:00:55,526 --> 01:00:58,363
'그 순간에
나와 내 몸은 안전했다'

972
01:00:58,446 --> 01:01:01,032
'소매를 걷어 올려
상처를 드러내고'

973
01:01:01,115 --> 01:01:03,618
'부드러움과 다정함을
받아들일 수 있었다'

974
01:01:04,702 --> 01:01:07,538
'그 후 수년간
고통을 견딜 수 없을 때면'

975
01:01:07,622 --> 01:01:09,248
'이 행위를 반복했다'

976
01:01:09,332 --> 01:01:13,252
'어깨에 직선 상처를 새기고
치료하며 스스로 위로했다'

977
01:01:15,880 --> 01:01:18,591
'우울증이란 내부로 굴절된
분노라고도 한다'

978
01:01:18,675 --> 01:01:21,803
'오래전 기숙사에서
나도 그랬던 것일지 모른다'

979
01:01:21,886 --> 01:01:25,306
'이런 몸으로 살고 있다는 게
화가 났었던 거다'

980
01:01:25,390 --> 01:01:27,558
'원래는 이런 몸이 아니라'

981
01:01:27,642 --> 01:01:31,312
'이성애적이고 여성스러운
신앙심 넘치는 몸이어야 하는데'

982
01:01:31,396 --> 01:01:32,730
'아니어서 불로 태웠다'

983
01:01:37,694 --> 01:01:39,487
- 사랑해, 자기
- 나도 사랑해

984
01:01:40,613 --> 01:01:41,447
힘들었겠다

985
01:01:43,282 --> 01:01:44,742
힘들긴 했어

986
01:01:49,664 --> 01:01:50,790
그랬을 거 같아

987
01:01:52,417 --> 01:01:57,255
{\an8}"오리건주 포틀랜드"

988
01:02:09,559 --> 01:02:10,601
시간이 갈수록

989
01:02:10,685 --> 01:02:15,022
동성애를 억누르기란
점점 힘들어졌어요

990
01:02:16,357 --> 01:02:18,985
처음에는 포르노로 억제했죠

991
01:02:19,485 --> 01:02:23,656
그러면 아내가 발견하고
매우 심란해했어요

992
01:02:24,365 --> 01:02:27,034
당연히 심란했겠죠

993
01:02:27,702 --> 01:02:28,870
위협이 되잖아요

994
01:02:28,953 --> 01:02:31,664
순종하지 않는 짓이니까요

995
01:02:31,748 --> 01:02:35,209
제가 예전으로 돌아가려고
이러는 걸까 생각했겠죠

996
01:02:36,502 --> 01:02:38,629
어느 날 아내가 제게 물었어요

997
01:02:38,713 --> 01:02:40,757
'존, 왜 순종하지를 않아?'

998
01:02:42,383 --> 01:02:46,053
'왜 하나님의 뜻을 안 따르는데?'

999
01:02:47,305 --> 01:02:49,474
제 대답은 이랬어요

1000
01:02:50,850 --> 01:02:52,143
'나도 모르겠어'

1001
01:02:57,023 --> 01:02:59,108
왜 사라지지 않는지도 모르겠고

1002
01:02:59,609 --> 01:03:02,069
어떻게 해야 사라질지도 모르겠고

1003
01:03:02,153 --> 01:03:06,157
갈수록 심해졌어요
나이가 들수록 심해졌죠

1004
01:03:10,703 --> 01:03:16,000
저를 사랑하는 아내와
아들들에게 둘러싸여

1005
01:03:16,501 --> 01:03:18,085
살고 있는데도

1006
01:03:18,169 --> 01:03:19,420
너무나 외로웠어요

1007
01:03:22,757 --> 01:03:23,591
그때 전…

1008
01:03:25,426 --> 01:03:29,472
남자와 사랑을 주고받고 싶어
괴로워했죠

1009
01:03:32,266 --> 01:03:34,352
괴롭다 못해 어느 정도였냐면

1010
01:03:36,354 --> 01:03:38,523
이 모든 것의 원인이 뭐였든 간에

1011
01:03:39,106 --> 01:03:40,691
상관없을 지경이었어요

1012
01:03:41,943 --> 01:03:46,447
옳고 그름, 성경의 말씀
다 상관이 없었죠

1013
01:03:47,824 --> 01:03:51,869
내가 진정 누구인지
알아낼 여정을 떠나지 않으면

1014
01:03:52,370 --> 01:03:53,621
자살할 것 같다고 생각했어요

1015
01:03:54,831 --> 01:03:56,165
자살하리라 확신했죠

1016
01:04:02,630 --> 01:04:06,717
{\an8}"2000년"

1017
01:04:16,018 --> 01:04:19,021
모임을 위해 워싱턴 DC로 갔다가

1018
01:04:19,939 --> 01:04:22,400
술을 마시기 시작했어요

1019
01:04:24,026 --> 01:04:25,236
잔뜩 취해서

1020
01:04:25,862 --> 01:04:27,405
게이 바로 갔죠

1021
01:04:29,740 --> 01:04:33,661
누군가가 다가왔다가
제가 누군지 알아보더군요

1022
01:04:33,744 --> 01:04:35,496
제가 어리석었던 거죠

1023
01:04:37,248 --> 01:04:40,793
게이 인권 운동가가
마침 바 밖에 있었어요

1024
01:04:41,669 --> 01:04:45,464
손으로 얼굴을 가린 채
길거리로 달아나는 제 모습을

1025
01:04:45,548 --> 01:04:47,091
사진으로 찍었죠

1026
01:05:05,026 --> 01:05:07,820
월요일 아침이었어요

1027
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
사무실로 나갔는데
존이 와 있더군요

1028
01:05:13,242 --> 01:05:14,535
친구 사이였거든요

1029
01:05:14,619 --> 01:05:16,537
제 사무실로 왔길래

1030
01:05:16,621 --> 01:05:19,457
근황 얘기나 하려고 왔나 싶었어요

1031
01:05:19,540 --> 01:05:23,210
그런데 제 의자에 앉아
벌벌 떨며 눈도 못 마주치더군요

1032
01:05:23,920 --> 01:05:28,174
즉각 사진이 퍼질 걸 알고
저는 거짓말을 했어요

1033
01:05:28,883 --> 01:05:32,303
게이 바인 줄 모르고
화장실만 썼다고 했죠

1034
01:05:32,386 --> 01:05:37,141
제정신인 사람이라면
누가 그딴 변명을 믿겠어요?

1035
01:05:37,224 --> 01:05:40,811
본인도 스스로가
거짓말하고 있단 걸 알더군요

1036
01:05:41,479 --> 01:05:42,980
마음이 참 안 좋았어요

1037
01:05:43,064 --> 01:05:47,443
커피를 든 채
의자에 숙이고 앉아

1038
01:05:47,526 --> 01:05:49,820
이 말을 했었거든요
절대 잊지 못할 겁니다

1039
01:05:51,322 --> 01:05:53,783
'운동에 폐를 끼친 건
아니면 좋겠는데요'

1040
01:05:54,533 --> 01:05:58,079
계속 그 말만 했어요
'폐를 끼친 건 아니어야 할 텐데'

1041
01:05:59,080 --> 01:06:00,247
저는 정말…

1042
01:06:01,999 --> 01:06:05,002
너무나 놀랐어요

1043
01:06:05,586 --> 01:06:09,632
5분도 되지 않아서 전화기가
미친 듯이 울리기 시작했죠

1044
01:06:10,967 --> 01:06:14,637
다들 존이 대단한 일을 해냈다고
찬양했었잖아요

1045
01:06:15,596 --> 01:06:19,684
성공도 거두고 말도 잘하고
간증도 굉장했죠

1046
01:06:20,518 --> 01:06:24,063
성공한 데다가
카리스마 넘치는 리더가

1047
01:06:24,146 --> 01:06:28,192
대중의 기대에 부합하지 못하면
흔히 그렇듯이

1048
01:06:28,275 --> 01:06:31,445
게이 바에서
달아나는 모습을 들키자

1049
01:06:31,529 --> 01:06:33,781
모두가 경악에 빠졌어요

1050
01:06:35,241 --> 01:06:38,369
"기독교 단체에서
탈동성애자 이사회장을 퇴출"

1051
01:06:38,452 --> 01:06:41,622
"폴크, 사퇴당하다"

1052
01:06:41,706 --> 01:06:45,960
"기독교 탈동성애 단체에서
이사회장을 내쫓다"

1053
01:06:47,378 --> 01:06:49,005
아내는 참을 만큼 참았죠

1054
01:06:49,588 --> 01:06:52,550
이혼 서류를 제출했어요

1055
01:06:52,633 --> 01:06:53,759
그렇게 이혼했습니다

1056
01:06:56,804 --> 01:07:00,391
하루라도 솔직하게
살아본 적이 없었어요

1057
01:07:01,225 --> 01:07:05,312
모든 것이 거짓말로
점철되어 있었죠

1058
01:07:16,115 --> 01:07:19,410
존은 떠나며
큰 파장을 일으켰습니다

1059
01:07:19,493 --> 01:07:22,329
탈동성애 운동에
대단한 영향력을 행사했었으니까요

1060
01:07:24,415 --> 01:07:28,544
그러나 엑소더스는 존 없이도
문제없이 기능했습니다

1061
01:07:29,170 --> 01:07:30,337
{\an8}"2003년"

1062
01:07:30,421 --> 01:07:31,756
{\an8}네, 저는 랜디 토머스로

1063
01:07:31,839 --> 01:07:33,883
{\an8}엑소더스의 부회장입니다

1064
01:07:33,966 --> 01:07:39,138
캐나다와 미국에 200개 가까운
회원 지부가 존재합니다

1065
01:07:39,221 --> 01:07:42,892
엑소더스는 2003년을 기점으로
정치성을 띄었죠

1066
01:07:43,476 --> 01:07:49,273
종교권 운동가 및 유력 인사들이
참여하는 모임과 행사에

1067
01:07:49,356 --> 01:07:52,610
참석하기 위해
워싱턴 DC에 자주 갔어요

1068
01:07:53,110 --> 01:07:54,612
{\an8}"칼 로브
조지 W 부시의 상임 자문가"

1069
01:07:54,695 --> 01:07:57,531
{\an8}그쪽에선 공감 유도가
쉽지 않단 걸 알고 있었고

1070
01:07:58,115 --> 01:08:01,118
{\an8}저희는 그 문제를
해결하기 위해 갔죠

1071
01:08:01,202 --> 01:08:02,495
{\an8}"뉴트 깅그리치
백악관 전 대변인"

1072
01:08:02,578 --> 01:08:04,038
그쪽은 이 말을 못 했어요

1073
01:08:04,538 --> 01:08:08,584
'우리 관점이 게이나
LGBTQ 관점보다 정상이다'

1074
01:08:08,667 --> 01:08:09,752
하지만 엑소더스는 가능했죠

1075
01:08:14,131 --> 01:08:16,050
부시 임기 동안

1076
01:08:16,133 --> 01:08:21,013
그리고 상원과 하원 둘 다
공화당 과반수인 동안

1077
01:08:21,097 --> 01:08:22,807
저희는 모든 힘을 다해서

1078
01:08:23,307 --> 01:08:28,229
LGBTQ 권리 법안 통과를
늦추려고 했어요

1079
01:08:28,312 --> 01:08:29,772
가능하면 영원히요

1080
01:08:30,981 --> 01:08:33,901
{\an8}남녀 간 결혼이 이상적입니다

1081
01:08:33,984 --> 01:08:38,656
{\an8}정책을 이상적으로 꾸리는 게
대통령의 역할이고요

1082
01:08:38,739 --> 01:08:40,491
"예!"

1083
01:08:40,574 --> 01:08:41,784
자정 직후 사람들이 모여

1084
01:08:41,867 --> 01:08:45,871
한때 매사추세츠에서 불가능으로
여겨졌던 일을 축하합니다

1085
01:08:46,872 --> 01:08:52,169
엑소더스가 정치판에서
가장 크게 투자한 것은

1086
01:08:52,253 --> 01:08:54,088
결혼권 문제였어요

1087
01:08:54,171 --> 01:08:57,091
우리에게 정말 중요한 문제였죠

1088
01:08:57,174 --> 01:09:01,220
저희는 이상적인 삶을
홍보하고 있었잖아요

1089
01:09:02,221 --> 01:09:05,975
우리 교회의 사람들이 가진
이상적인 목표에

1090
01:09:06,058 --> 01:09:09,770
게이 결혼은
전면적인 위협으로 느껴졌죠

1091
01:09:12,148 --> 01:09:16,402
진정 사랑하는 사람과
결혼하는 것은 정상이며

1092
01:09:17,111 --> 01:09:20,823
좋은 일이라고
사회가 말하고 있는 겁니다

1093
01:09:20,906 --> 01:09:23,117
어떻게든 반박해야 했어요

1094
01:09:23,200 --> 01:09:26,829
{\an8}제가 왜 결혼을 두고
그렇게 치열히 싸웠는지 아세요?

1095
01:09:26,912 --> 01:09:28,205
{\an8}"2008년
엑소더스 연례 콘퍼런스"

1096
01:09:28,289 --> 01:09:32,626
{\an8}결혼이란 우리가 생각하는
단순한 결혼이 아니라

1097
01:09:32,710 --> 01:09:34,503
{\an8}신의 모습을
본뜬 것이기 때문입니다

1098
01:09:34,587 --> 01:09:38,382
캘리포니아에서
동성 결혼이 합법화됐습니다

1099
01:09:38,465 --> 01:09:42,219
그러나 주민 발의안 8호가
통과되면 결혼식도 중단입니다

1100
01:09:42,303 --> 01:09:44,597
캘리포니아 헌법 개정을
요구하는 발의안으로

1101
01:09:44,680 --> 01:09:48,184
결혼의 정의는
한 남성과 한 여성의 결합으로

1102
01:09:48,267 --> 01:09:49,351
한정하란 내용입니다

1103
01:09:49,435 --> 01:09:50,686
"주민 발의안 8호에 동의!"

1104
01:09:50,769 --> 01:09:53,981
2008년 여름부터
엑소더스에서 일했어요

1105
01:09:54,064 --> 01:09:57,067
투표 직전이었죠

1106
01:09:58,903 --> 01:10:03,407
즉시 주민 발의안 8호 건에
뛰어들었어요

1107
01:10:05,117 --> 01:10:07,494
한 행사에 초대받았는데

1108
01:10:07,578 --> 01:10:09,747
사방에 카메라가 깔려 있었어요

1109
01:10:09,830 --> 01:10:12,958
캘리포니아 방방곡곡 교회에서

1110
01:10:13,042 --> 01:10:17,254
우리 행사를 볼 수 있도록요

1111
01:10:17,338 --> 01:10:20,299
무지한 발언은 삼가고 싶지만
여성과 남성의 신체는

1112
01:10:20,382 --> 01:10:24,094
하나가 되어야
한 유기체로 완성이 됩니다

1113
01:10:25,512 --> 01:10:26,680
바로…

1114
01:10:31,769 --> 01:10:34,605
자손을 낳는 것이죠

1115
01:10:34,688 --> 01:10:37,066
만약 성 지향성이나

1116
01:10:37,149 --> 01:10:42,071
성적 취향이 결혼의 근거라면

1117
01:10:42,154 --> 01:10:47,243
소아 성애자들도 6~8세 아이들과
결혼해도 된다는 이야기잖아요

1118
01:10:48,077 --> 01:10:50,162
어머니와 아들도 그렇고

1119
01:10:50,246 --> 01:10:53,958
형제자매도 마찬가지죠
어떤 조합이든 가능하단 건데요

1120
01:10:54,541 --> 01:10:58,462
주장 대부분은
소위 눈사태 논리였어요

1121
01:10:59,046 --> 01:11:02,675
'여자끼리, 남자끼리
결혼이 가능하다 이거죠?'

1122
01:11:02,758 --> 01:11:04,510
'근데 나중엔 어떻게 되겠어요?'

1123
01:11:05,844 --> 01:11:09,890
사람들이 품은 공포를
건드리는 주장이었죠

1124
01:11:10,641 --> 01:11:14,561
'어떤 말을 해야
입장을 못 정한 사람들에게'

1125
01:11:15,145 --> 01:11:16,563
'두려움을 심을 수 있을까?'

1126
01:11:18,482 --> 01:11:20,734
아직 입장을 정하지 않은
사람이 많았어요

1127
01:11:21,235 --> 01:11:24,530
상당히 양면적인 태도를
취하고 있었던 거죠

1128
01:11:24,613 --> 01:11:27,783
'나랑은 아무 상관 없는 얘기잖아'

1129
01:11:27,866 --> 01:11:29,493
'당신들이랑 상관있지'

1130
01:11:30,828 --> 01:11:33,455
{\an8}"주민 발의안 8호 찬성 기도 행진"

1131
01:11:33,539 --> 01:11:37,835
{\an8}교회들이 나서서 말했죠
'발의안에 찬성하세요'

1132
01:11:38,544 --> 01:11:42,548
덕분에 주민 발의안 8호에
힘이 실렸고

1133
01:11:42,631 --> 01:11:43,632
결국 통과까지 됐어요

1134
01:11:44,174 --> 01:11:47,344
우리를 회개로 이끄시는
하나님의 아량이십니다

1135
01:11:48,846 --> 01:11:50,764
하나님의 아량이…

1136
01:11:50,848 --> 01:11:53,100
수많은 교회가 한데 뭉쳤어요

1137
01:11:53,809 --> 01:11:56,353
그런 건 난생처음 목도했죠

1138
01:11:56,437 --> 01:11:58,564
주민 발의안 8호 이전엔 없었어요

1139
01:12:11,118 --> 01:12:12,911
주민 발의안 8호가 통과했을 당시

1140
01:12:12,995 --> 01:12:15,164
전 오바마 지지자가 아니었어요

1141
01:12:15,664 --> 01:12:18,751
'쳇, 오바마가 당선됐네' 하고
안 좋아했죠

1142
01:12:18,834 --> 01:12:20,085
그런데 8호가 통과한 겁니다

1143
01:12:20,169 --> 01:12:23,589
제가 소셜 미디어에서
있는 척을 잘했었거든요

1144
01:12:25,299 --> 01:12:27,343
캘리포니아에서
수천 명이 행진하며

1145
01:12:27,426 --> 01:12:30,054
오늘 밤 통과한
주민 발의안 8호에 항의 중입니다

1146
01:12:30,137 --> 01:12:33,307
주민 발의안 8호 통과를 두고
대규모 시위가 열렸습니다

1147
01:12:33,390 --> 01:12:35,434
바로 동성 결혼 금지안입니다

1148
01:12:36,185 --> 01:12:38,145
인간 취급조차…

1149
01:12:39,438 --> 01:12:40,689
받지 못하는 기분이에요

1150
01:12:40,773 --> 01:12:42,191
- 울고 계시네요
- 네

1151
01:12:43,275 --> 01:12:45,527
우리 주가 부끄럽습니다

1152
01:12:45,611 --> 01:12:47,780
{\an8}"속보, 발의안 8호 항의 시위
샌프란시스코"

1153
01:12:47,863 --> 01:12:51,492
{\an8}그날 밤 뉴스를 보던 기억은
잊지 못할 거예요

1154
01:13:11,136 --> 01:13:12,388
제가 속한 공동체였잖아요

1155
01:13:15,516 --> 01:13:18,352
당시에는 깨닫지 못했지만
속으로는 알고 있었어요

1156
01:13:18,435 --> 01:13:20,938
제가 속한 공동체의
사람들이 쏟아져 나와

1157
01:13:23,023 --> 01:13:26,360
주민 발의안 8호 통과를
슬퍼하고 있었죠

1158
01:13:28,445 --> 01:13:29,863
TV로 그 장면을 보며

1159
01:13:30,781 --> 01:13:32,032
제 안의 무언가가 속삭였어요

1160
01:13:32,116 --> 01:13:34,076
'같은 공동체의 사람들에게
어떻게 이런 짓을 해?'

1161
01:13:41,708 --> 01:13:43,502
사람들이 울고 있더라고요

1162
01:13:45,003 --> 01:13:48,132
자기들의 꿈이 박살 났으니까요

1163
01:13:50,259 --> 01:13:52,553
이후로는 전처럼
말할 수가 없더라고요

1164
01:13:59,435 --> 01:14:05,607
{\an8}"우리 모두 결혼할 자유가 있다
8호 = 증오"

1165
01:14:18,704 --> 01:14:23,125
8호 사건 이후로
극심한 불안 장애와

1166
01:14:23,208 --> 01:14:24,543
공황 장애가 생겼어요

1167
01:14:25,711 --> 01:14:28,964
엑소더스 콘퍼런스로 향하는데

1168
01:14:29,798 --> 01:14:32,092
아마 2시간 정도
차로 이동했을 거예요

1169
01:14:32,176 --> 01:14:34,303
갑자기 공황 장애가 오더군요

1170
01:14:36,221 --> 01:14:41,185
엑소더스와 관련된 것이나
탈동성애 관련 일을

1171
01:14:41,268 --> 01:14:43,103
앞두고 있으면

1172
01:14:43,187 --> 01:14:45,272
자꾸 공황 장애가 찾아왔죠

1173
01:14:45,856 --> 01:14:47,483
지금도 모르겠어요

1174
01:14:47,566 --> 01:14:48,817
왜 그랬는지

1175
01:14:49,860 --> 01:14:53,447
"미 전문 심리학 대학교"

1176
01:14:54,406 --> 01:14:56,283
심리 상담사를 찾아갔더니

1177
01:14:56,366 --> 01:14:59,286
관련해서 트라우마가 있다고
하더라고요

1178
01:14:59,369 --> 01:15:03,290
외상 후 스트레스 장애와
증상이 흡사하다면서요

1179
01:15:05,209 --> 01:15:08,504
그제야 서서히 깨달았어요

1180
01:15:08,587 --> 01:15:10,047
'무언가 잘못됐구나'

1181
01:15:10,130 --> 01:15:11,840
당시엔 그것조차 몰랐던 거죠

1182
01:15:12,341 --> 01:15:14,343
몸이 먼저 아팠던 겁니다

1183
01:15:14,426 --> 01:15:17,763
몸이 더는 못 하겠다고
백기를 든 거죠

1184
01:15:18,305 --> 01:15:21,058
탈동성애 운동에 참여한 건

1185
01:15:21,558 --> 01:15:24,144
소속감을 원해서였어요

1186
01:15:24,228 --> 01:15:26,230
어딘가에 소속되고 싶었는데

1187
01:15:26,313 --> 01:15:27,731
속할 공동체가 여기 있잖아요

1188
01:15:28,273 --> 01:15:31,276
나와 비슷한 고통을 겪은 사람들요

1189
01:15:31,360 --> 01:15:35,781
그러니 이 사람들의 규칙에
따라야만 했어요

1190
01:15:36,532 --> 01:15:38,700
수치가 느껴지더라도요

1191
01:15:38,784 --> 01:15:42,204
소속감을 위한
대가로 생각할 수 있었거든요

1192
01:15:42,287 --> 01:15:45,415
그게 우리의 주요 과제였었죠

1193
01:15:45,499 --> 01:15:46,333
네

1194
01:15:46,416 --> 01:15:48,210
수치를 이해하는 거요

1195
01:15:48,835 --> 01:15:53,465
수치란 내 안에 존재하는
'난 잘못됐다'라는 감정이에요

1196
01:15:54,132 --> 01:15:55,842
- 네
- '나는 나쁘다'

1197
01:15:55,926 --> 01:15:59,054
다들 자기 안의 수치심 때문에
늘 괴로워해요

1198
01:16:00,639 --> 01:16:04,768
지금은 누구의 명령도
들을 필요 없고

1199
01:16:05,310 --> 01:16:07,980
정체성이 강제당하지도 않잖아요

1200
01:16:09,273 --> 01:16:10,732
옛날과 참 다르죠

1201
01:16:11,483 --> 01:16:14,278
이 방에서 9년을 보내며

1202
01:16:14,778 --> 01:16:17,489
참 많이도 변했어요

1203
01:16:18,240 --> 01:16:19,908
옛날과 완전히 달라졌어요

1204
01:16:20,701 --> 01:16:21,535
완전히요

1205
01:16:24,997 --> 01:16:27,916
머릿속 퍼즐이
하나씩 맞춰지기 시작했죠

1206
01:16:28,667 --> 01:16:32,170
게다가 동성에게 끌리는 점도

1207
01:16:32,796 --> 01:16:34,172
전혀 변하지 않았었고요

1208
01:16:35,340 --> 01:16:37,050
그럼 변화라고 할 수 있을까요?

1209
01:16:37,759 --> 01:16:41,680
이전에는 행동을 기반으로
변화를 정의했었거든요

1210
01:16:41,763 --> 01:16:45,309
'난 이제는 정말
동성애자가 아닌 걸까?' 싶었죠

1211
01:16:46,351 --> 01:16:48,395
동성애자가 맞았어요

1212
01:16:49,479 --> 01:16:52,149
사람들과의 관계가 달라졌을 뿐

1213
01:16:53,567 --> 01:16:55,444
많은 것을 회피했을 뿐이었죠

1214
01:16:57,029 --> 01:16:58,739
저 자신이 과연 변했었을까요?

1215
01:17:03,160 --> 01:17:04,411
움직여야지

1216
01:17:07,581 --> 01:17:10,542
전 스스로를
양성애자로 생각해요

1217
01:17:11,543 --> 01:17:13,086
남편을 사랑해요

1218
01:17:13,170 --> 01:17:15,213
오랜 세월
결혼 생활을 해오고 있죠

1219
01:17:16,548 --> 01:17:22,095
저는 두 성별 모두와
사랑할 수 있더라고요

1220
01:17:23,347 --> 01:17:25,766
둘 모두에게 끌려요

1221
01:17:27,309 --> 01:17:30,020
- 됐다
- 나한테도 유리한데?

1222
01:17:30,562 --> 01:17:33,398
어머니의 날이라고
너무 맘대로 한다

1223
01:17:33,482 --> 01:17:34,316
당연하지

1224
01:17:52,209 --> 01:17:53,251
정말 멋지다

1225
01:17:53,335 --> 01:17:54,878
그렇지?

1226
01:17:54,961 --> 01:17:56,046
환상적이야

1227
01:17:56,630 --> 01:17:58,215
진짜 예쁘겠다

1228
01:18:01,927 --> 01:18:03,804
두 분이 함께 입장하실 거고요

1229
01:18:03,887 --> 01:18:07,474
혹시 중앙 제단에서
식을 올리실 거라면

1230
01:18:07,557 --> 01:18:10,644
여러분만 챙기고
하객은 잠시 내보낼 겁니다

1231
01:18:10,727 --> 01:18:13,480
피로연이 한창일 때
다시 올라오면 되세요

1232
01:18:13,563 --> 01:18:14,481
세상에!

1233
01:18:14,564 --> 01:18:17,442
사진 좀 찍어 주시겠어요?
너무 기대되네요

1234
01:18:17,526 --> 01:18:19,611
- 어디 보고 찍으시게요?
- 둘 다요!

1235
01:18:20,278 --> 01:18:23,240
리빙 호프에 있을 때

1236
01:18:23,824 --> 01:18:26,243
우울증이 굉장히 심했어요

1237
01:18:26,868 --> 01:18:31,081
그런데 왜 이렇게 힘겹고
슬픈지 이해가 안 갔었죠

1238
01:18:32,374 --> 01:18:34,042
괴물이 된 기분이었어요

1239
01:18:34,126 --> 01:18:36,169
'난 대체 왜 이럴까?'

1240
01:18:36,253 --> 01:18:39,965
'자꾸 스스로를 해치잖아
미친 사람 같아'

1241
01:18:40,048 --> 01:18:44,052
늘 그런 식이었죠
그때는 미처 몰랐거든요

1242
01:18:44,136 --> 01:18:48,056
주변 시스템과 문화가
저를 몰아간 것이

1243
01:18:48,140 --> 01:18:50,225
자기혐오의 원인이란 사실을요

1244
01:18:51,977 --> 01:18:54,688
제가 정결하고 신성한 삶을 살도록
신이 이끌어 주리라

1245
01:18:54,771 --> 01:18:56,314
그땐 계속 믿었어요

1246
01:18:58,150 --> 01:19:03,029
엑소더스 콘퍼런스에서 연설하고
블로그에 글도 썼죠

1247
01:19:03,113 --> 01:19:06,658
엑소더스 운동의
지도자 취급도 받았고요

1248
01:19:11,621 --> 01:19:13,039
{\an8}"아워 아메리카 위드 리사 링
2013년"

1249
01:19:13,123 --> 01:19:15,709
{\an8}게이 인권 운동이
그 어느 때보다도 활발해지며

1250
01:19:15,792 --> 01:19:18,587
{\an8}탈동성애 운동을
그만두고 나온 사람들

1251
01:19:18,670 --> 01:19:22,841
{\an8}소위 '탈탈동성애자'들의 목소리가
갈수록 커지고 있습니다

1252
01:19:23,425 --> 01:19:26,803
탈동성애는 말도 안 된다!
한마디도 믿지 마라!

1253
01:19:28,180 --> 01:19:30,974
마이클 버시 씨가 이들에게
큰 도움을 주고 있습니다

1254
01:19:31,725 --> 01:19:35,520
엑소더스를 설립한 지 수십 년 후
새로운 부름을 받은 분이죠

1255
01:19:36,646 --> 01:19:38,940
은퇴한 지 좀 됐고요
지금은 회복 치료 프로그램을

1256
01:19:39,024 --> 01:19:41,860
그만두고 나온 분들을
돕는 일을 하고 있습니다

1257
01:19:41,943 --> 01:19:44,279
페이스북에 온라인 그룹도
몇 개 운영 중이죠

1258
01:19:45,322 --> 01:19:48,909
엑소더스의 전 지도자라고
공개적으로 밝힌 채

1259
01:19:48,992 --> 01:19:51,995
엑소더스의 폐단을 알리는 데
몇십 년을 바쳤습니다

1260
01:19:52,078 --> 01:19:55,999
그 일을 겪고 살아남은 이들에게
힘을 주기도 했고요

1261
01:19:58,877 --> 01:20:02,255
프로그램을 떠난 사람의
소식은 들은 적 없었어요

1262
01:20:03,006 --> 01:20:05,300
내부에서는 이렇게들 수군댔죠

1263
01:20:05,383 --> 01:20:07,928
'어둠의 편으로 넘어간 거야
악마한테 굴복한 거지'

1264
01:20:08,512 --> 01:20:12,557
황당하게도 '그자들은 이제 없다
죽은 거나 다름없다'는 식이었어요

1265
01:20:14,184 --> 01:20:18,438
엑소더스는 생존자들의 일화를
멀리하려 노력했어요

1266
01:20:19,231 --> 01:20:22,025
이런 식이었죠
'그 사람들은 예외예요'

1267
01:20:22,651 --> 01:20:25,737
'어느 조직에서든
힘들어하는 사람은 생기잖아요'

1268
01:20:25,821 --> 01:20:28,990
'어쨌든 극소수다 이겁니다'

1269
01:20:30,575 --> 01:20:32,619
그러나 언론에서
이 사람들을 취재했죠

1270
01:20:32,702 --> 01:20:35,789
탈동성애 프로그램 때문에
피해를 분 분들요

1271
01:20:36,873 --> 01:20:39,543
엑소더스에서는
갈수록 무시하기가 힘들었고요

1272
01:20:41,419 --> 01:20:44,881
어느 날 제가 엑소더스 사이트에

1273
01:20:45,674 --> 01:20:47,467
올릴 글을 하나 썼어요

1274
01:20:47,551 --> 01:20:52,013
마지막에는 탈동성애 프로그램
생존자들에게 이렇게 적었죠

1275
01:20:52,097 --> 01:20:53,098
'안타깝습니다'

1276
01:20:54,057 --> 01:20:55,892
'이런 일을 겪으셔야 했다니'

1277
01:20:55,976 --> 01:20:59,396
'하나님께 지금 모습
그대로를 사랑한단 말을'

1278
01:20:59,479 --> 01:21:01,064
'듣지 못하다니 안타까워요'

1279
01:21:01,147 --> 01:21:03,608
'언젠간 당신들의 이야기도
듣는다면 좋겠네요'

1280
01:21:05,193 --> 01:21:06,820
마이클 버시 씨가
연락해서 말씀하시길

1281
01:21:06,903 --> 01:21:10,407
'생존자들의 이야기를
듣고 싶다고 하셨죠'

1282
01:21:10,490 --> 01:21:14,160
'이야기의 장이 될 수 있도록
페이스북 그룹을 만들까 하는데요'

1283
01:21:14,244 --> 01:21:16,329
저야 바라던 바라고 했죠

1284
01:21:17,622 --> 01:21:19,708
총 75명이 참여하기로 했어요

1285
01:21:20,208 --> 01:21:22,502
많은 분이 제게 참 관대하셨죠

1286
01:21:22,586 --> 01:21:26,006
저는 엑소더스를
대표하는 입장이었는데도요

1287
01:21:26,506 --> 01:21:29,885
동시에 탈동성애 교육이
본인들 삶을 얼마나 망쳤는지

1288
01:21:29,968 --> 01:21:31,595
솔직하게 말씀해 주셨어요

1289
01:21:34,055 --> 01:21:35,557
그러다가

1290
01:21:35,640 --> 01:21:39,686
리사 링이 엑소더스와
마이클 버시에게 연락했어요

1291
01:21:39,769 --> 01:21:41,980
'토론 그룹이 있다면서요?'

1292
01:21:42,063 --> 01:21:44,733
'촬영하면 어떨까요?'

1293
01:21:46,860 --> 01:21:49,362
당시 저는
엑소더스의 회장이었어요

1294
01:21:49,863 --> 01:21:53,575
그분들의 이야기에
귀 기울이는 게 중요하다 여겼죠

1295
01:21:54,576 --> 01:21:56,286
{\an8}여러 사람이 모였더군요

1296
01:21:56,369 --> 01:21:57,662
{\an8}"앨런 체임버스
엑소더스 전 회장"

1297
01:21:57,746 --> 01:22:01,124
{\an8}직접 얘기했던 분도 있지만
대부분은 처음 뵀어요

1298
01:22:02,542 --> 01:22:04,336
한 교회 지하실에 모여

1299
01:22:04,836 --> 01:22:06,713
제 인생에서 가장

1300
01:22:08,173 --> 01:22:11,301
강렬한 단체 심리 상담을
시작했습니다

1301
01:22:19,225 --> 01:22:21,353
여기 생존자분들은
모두 상황이 다릅니다

1302
01:22:21,436 --> 01:22:22,896
막 나온 분도 계시고

1303
01:22:22,979 --> 01:22:25,649
생존 12년 차인 분도 계시죠

1304
01:22:26,441 --> 01:22:28,652
여러분에게 이 말을 할
기회를 기다렸던 거예요

1305
01:22:28,735 --> 01:22:29,903
'당신들 책임입니다'

1306
01:22:29,986 --> 01:22:32,572
'우리의 상처를 들여다보고서'

1307
01:22:32,656 --> 01:22:34,741
'아무것도 하지 않았으니까요'

1308
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
참 모순적인 게

1309
01:22:36,284 --> 01:22:40,288
옳은 일을 하려다가
영혼을 잃어버린 기분이에요

1310
01:22:40,372 --> 01:22:42,749
잘못한 것도 아니고
굴복한 것도 아니잖아요

1311
01:22:42,832 --> 01:22:45,460
옳은 일을 해서
영혼을 잃어버렸다고요

1312
01:22:46,711 --> 01:22:48,213
아이들도요

1313
01:22:48,296 --> 01:22:50,423
자살하는 아이들이 많아요

1314
01:22:50,507 --> 01:22:53,843
계속 이런 이야기를 듣잖아요

1315
01:22:53,927 --> 01:22:55,261
'너희는 부족하다'

1316
01:22:55,345 --> 01:22:57,889
'지금 모습은 아름답지 않다'

1317
01:22:57,973 --> 01:23:01,393
더는 용납 못 합니다
입 다물고 있지 않을 겁니다

1318
01:23:06,982 --> 01:23:11,569
엄청난 충격이었어요
그때 저는 처음으로

1319
01:23:11,653 --> 01:23:15,573
엑소더스 사람들보다
생존자들 이야기에

1320
01:23:15,657 --> 01:23:19,828
훨씬 더 공감했죠

1321
01:23:21,997 --> 01:23:25,166
끔찍한 고통이 담긴 이야기가

1322
01:23:25,250 --> 01:23:26,918
뼛속까지 파고들었어요

1323
01:23:27,836 --> 01:23:32,424
마치 남의 입에서 제 이야기를

1324
01:23:32,507 --> 01:23:34,217
듣는 기분이었죠

1325
01:23:38,304 --> 01:23:41,975
저도 저쪽에 앉아 있어야 한단
생각이 들었고요

1326
01:23:43,059 --> 01:23:44,060
그때 생각했어요

1327
01:23:44,144 --> 01:23:47,355
'더는 못 하겠다'

1328
01:23:47,439 --> 01:23:51,317
'이 일은 더 못 하겠어
너무 해로운 일이야'

1329
01:23:54,237 --> 01:23:56,865
리사 링 방송이 나가고 난 뒤

1330
01:23:57,449 --> 01:24:00,744
그제야 엑소더스는 죽음이자

1331
01:24:00,827 --> 01:24:02,495
파괴의 단체란 걸 알았어요

1332
01:24:03,747 --> 01:24:07,292
생존자들이 우리 얼굴을
바라보고 말했잖아요

1333
01:24:08,043 --> 01:24:12,464
더는 변명으로 얼버무리거나
부인할 수가 없었어요

1334
01:24:13,840 --> 01:24:16,801
엑소더스에선 더 이상
소위 변화가 가능하단 생각을

1335
01:24:17,385 --> 01:24:20,096
퍼뜨릴 수도 없었고요

1336
01:24:20,180 --> 01:24:21,556
다 거짓말이었으니까요

1337
01:24:23,349 --> 01:24:26,686
"엑소더스"

1338
01:24:27,270 --> 01:24:29,481
{\an8}"2013년
엑소더스 연례 콘퍼런스"

1339
01:24:29,564 --> 01:24:34,652
{\an8}엑소더스는 1976년에
공동체 형성을 위해 탄생했습니다

1340
01:24:36,571 --> 01:24:37,906
그러나 사람들을 해쳤죠

1341
01:24:39,532 --> 01:24:41,201
그렇기 때문에

1342
01:24:41,701 --> 01:24:43,411
우리 엑소더스 인터내셔널

1343
01:24:43,495 --> 01:24:47,457
신앙 및 동성애를 다루는
가장 역사 깊고 큰 기독교 단체가

1344
01:24:47,540 --> 01:24:52,295
30년 넘게 지속했던
활동을 접으려 합니다

1345
01:25:11,564 --> 01:25:13,274
엑소더스가 사라지자

1346
01:25:13,358 --> 01:25:17,362
저는 리빙 호프와 관련 없는
새로운 삶을 개척했어요

1347
01:25:18,363 --> 01:25:20,573
속할 공동체를 잃고 말았지만

1348
01:25:20,657 --> 01:25:24,160
건강한 삶을 살기 위해선
떠나야 했죠

1349
01:25:25,161 --> 01:25:27,872
건강하지 못하고 절박하게
살았단 걸 깨달았거든요

1350
01:25:27,956 --> 01:25:31,376
'네 모습 그대로 괜찮아'라는 말을

1351
01:25:31,459 --> 01:25:35,630
살면서 아무도 해주지
않았으니까요

1352
01:25:35,713 --> 01:25:38,508
'나도, 하나님도 널 사랑해
바뀔 필요 전혀 없어'

1353
01:25:40,093 --> 01:25:43,763
리빙 호프와
탈동성애 가르침에서 벗어나

1354
01:25:44,264 --> 01:25:47,058
제가 게이란 것을 인정하고

1355
01:25:47,142 --> 01:25:49,519
게이라는 것이
좋은 일이란 걸 받아들이자

1356
01:25:49,602 --> 01:25:52,939
처음으로 마음이 가볍고
행복해졌어요

1357
01:25:53,022 --> 01:25:58,987
하나님께 사랑받는 느낌이었죠
처음으로 괜찮아진 거예요

1358
01:26:01,322 --> 01:26:04,993
기독교 공동체에서
많은 고통과 트라우마를 받았다고

1359
01:26:05,076 --> 01:26:06,911
이야기했었어요

1360
01:26:07,412 --> 01:26:08,788
하지만 동시에

1361
01:26:08,872 --> 01:26:11,499
신앙이 우리를
크게 치유하기도 했어요

1362
01:26:12,792 --> 01:26:15,503
예수님과 소통하고

1363
01:26:15,587 --> 01:26:18,089
예수님이 어떤 삶을
어떻게 살아오셨는지 보면

1364
01:26:18,173 --> 01:26:19,966
경탄이 절로 나왔죠

1365
01:26:20,049 --> 01:26:23,469
예수님과
저를 힘들게 한 기독교도들을

1366
01:26:23,553 --> 01:26:25,388
구분하는 것이
제겐 아주 중요했어요

1367
01:26:26,598 --> 01:26:29,601
지난 금요일에 열린
매슈 셰퍼드 씨 추모 예배에

1368
01:26:29,684 --> 01:26:31,769
저도 참여했어요

1369
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
한 교회 안에

1370
01:26:33,646 --> 01:26:38,526
퀴어가 그렇게
많이 모여 있는 건 처음 봤죠

1371
01:26:39,694 --> 01:26:45,742
너무나 많은 수치와 수모
신체적 폭력을 당했던

1372
01:26:45,825 --> 01:26:47,160
고통스러운 기억을 껴안고

1373
01:26:47,243 --> 01:26:51,289
다들 교회에 모인 거예요

1374
01:26:51,915 --> 01:26:53,958
어쩌면 수십 년 만에 처음으로요

1375
01:26:54,042 --> 01:26:56,961
바로 우리에게
전하는 메시지를 들으러요

1376
01:26:57,462 --> 01:27:01,424
'게이 여러분, 바이 여러분
트랜스젠더 여러분'

1377
01:27:01,507 --> 01:27:05,386
'여러분을 환영합니다
얼마든지 오세요'

1378
01:27:05,470 --> 01:27:08,514
'여러분 인생을 존중합니다
이곳은 안전합니다'

1379
01:27:09,515 --> 01:27:12,227
그런 장소가 존재한다는 건
축복이에요

1380
01:27:12,310 --> 01:27:16,231
우리에게 그런 축복을 내려 주다니

1381
01:27:17,232 --> 01:27:19,692
그보다 더한 치유는 없어요

1382
01:27:34,874 --> 01:27:36,751
엑소더스가 사라지고 난 뒤에도

1383
01:27:37,252 --> 01:27:42,632
리키와 리빙 호프 등 교회에선
엑소더스와 하던 활동을

1384
01:27:43,633 --> 01:27:47,136
그만두지 않고 계속했어요

1385
01:27:47,220 --> 01:27:49,013
"리빙 호프 교회
2021년"

1386
01:27:49,097 --> 01:27:50,431
제 일은 주로

1387
01:27:50,515 --> 01:27:53,726
동성애로 고통받는 이들을
돕는 것입니다

1388
01:27:53,810 --> 01:27:54,811
"리키 셸레트"

1389
01:27:54,894 --> 01:27:57,522
저는 하루 종일

1390
01:27:57,605 --> 01:28:00,984
성적으로 문제가 있어
괴로운 이들에게

1391
01:28:01,067 --> 01:28:02,986
주님 안에 자유가 있다고 하죠

1392
01:28:04,070 --> 01:28:07,865
제가 자란 지역의
기독교 공동체 내에서는

1393
01:28:07,949 --> 01:28:10,994
여전히 전환 치료가
활발히 이루어져요

1394
01:28:11,744 --> 01:28:14,914
{\an8}개인의 성 지향성을 바꾸겠다는

1395
01:28:14,998 --> 01:28:17,208
{\an8}보수적 행위로 비난받는 한 단체가

1396
01:28:17,292 --> 01:28:19,877
{\an8}오늘 샌디에이고에서
콘퍼런스를 개최했습니다

1397
01:28:20,461 --> 01:28:24,549
{\an8}엑소더스를 닫은 이후로도
전 엑소더스 지도부 대부분은

1398
01:28:24,632 --> 01:28:26,676
{\an8}그만둘 생각이 없었죠

1399
01:28:26,759 --> 01:28:29,887
{\an8}최대한 많은 사람을
데리고 가려 했어요

1400
01:28:30,638 --> 01:28:33,182
{\an8}'리스토어드 호프 네트워크'는
그렇게 시작되었죠

1401
01:28:33,808 --> 01:28:36,728
리스토어드 호프 네트워크에 대해
말씀해 주세요

1402
01:28:36,811 --> 01:28:40,273
{\an8}리스토어드 호프 네트워크는
저 같은 사람들의 단체로

1403
01:28:40,356 --> 01:28:42,692
{\an8}"앤 폴크, 리스토어드 호프
네트워크 전무 이사"

1404
01:28:42,775 --> 01:28:44,360
{\an8}동성애에서 벗어나

1405
01:28:44,444 --> 01:28:47,488
{\an8}그 방법을 남들과
나누고자 하는 사람들입니다

1406
01:28:47,572 --> 01:28:49,532
{\an8}저도 그것이 목적이고요

1407
01:28:49,615 --> 01:28:52,285
{\an8}희망이 있다는 사실을
널리 알려야죠

1408
01:28:53,161 --> 01:28:55,705
{\an8}저와 아버지의 관계는
평탄치 않았습니다

1409
01:28:55,788 --> 01:28:57,498
{\an8}사랑이 부족해서가 아니라

1410
01:28:57,582 --> 01:28:59,000
{\an8}"리스토어드 호프 네트워크
콘퍼런스"

1411
01:28:59,083 --> 01:29:03,463
{\an8}제게 필요한 방식으로
소통하지 못해서였죠

1412
01:29:03,546 --> 01:29:05,715
그래서 제 안에
의심과 혼란이 싹텄습니다

1413
01:29:06,674 --> 01:29:09,260
전 14살에 부모님께
커밍아웃했습니다

1414
01:29:10,428 --> 01:29:13,264
그야말로 세뇌예요

1415
01:29:13,348 --> 01:29:17,352
이들이 사용하는 용어와

1416
01:29:17,435 --> 01:29:19,771
간증 연설의 패턴

1417
01:29:19,854 --> 01:29:22,023
인생의 패턴까지 전부요

1418
01:29:23,232 --> 01:29:25,318
결혼식장에서 케이티를 보고…

1419
01:29:31,991 --> 01:29:34,118
그날은 영영 잊지 못할 겁니다

1420
01:29:36,079 --> 01:29:40,500
우리 결혼식 날은
예수님 힘의 증거 그 자체였어요

1421
01:29:44,629 --> 01:29:48,049
지난 5년 정도는

1422
01:29:48,132 --> 01:29:51,803
지도자들이 대거로 돌아섰어요

1423
01:29:52,303 --> 01:29:55,431
그렇지만 새로운 사람들이
그 자리를 채우고 있죠

1424
01:29:56,474 --> 01:30:00,019
저희 예상과 달리
사라지고 있지 않아요

1425
01:30:00,603 --> 01:30:01,729
사라져야 하는데도요

1426
01:30:13,574 --> 01:30:17,453
예전 LGBTQ 전환 교회들이
했던 활동 중

1427
01:30:17,537 --> 01:30:18,746
우리는 안 하는 일도 있죠

1428
01:30:18,830 --> 01:30:21,374
"사랑과 진실
하나님의 사랑 혁명"

1429
01:30:21,457 --> 01:30:24,210
방식이 다를 뿐이에요

1430
01:30:25,336 --> 01:30:26,671
길거리로 나서면서

1431
01:30:27,255 --> 01:30:31,092
젊은 세대를
많이 끌었다고 생각해요

1432
01:30:36,305 --> 01:30:38,516
콘퍼런스 뒤에 있는 게 아니라

1433
01:30:38,599 --> 01:30:39,976
길거리로 나간 덕이죠

1434
01:30:40,601 --> 01:30:42,562
교회 안에만 머무르지 않고

1435
01:30:42,645 --> 01:30:45,982
직접 다가가면서
다른 식으로 진행하는 겁니다

1436
01:30:51,237 --> 01:30:52,572
모두 안녕하세요!

1437
01:30:54,157 --> 01:30:56,075
안녕하세요!

1438
01:30:57,702 --> 01:31:01,080
두 번째 연례 자유의 행진이네요

1439
01:31:02,165 --> 01:31:05,001
지구 반대편에서 오신 분도 계세요

1440
01:31:05,084 --> 01:31:07,753
생긴 것도 인종도 다른 우리들이

1441
01:31:07,837 --> 01:31:10,006
하나가 되어 외치는 겁니다

1442
01:31:10,089 --> 01:31:12,633
자유는 바로 이곳에 있다고
널리 알리기 위해!

1443
01:31:12,717 --> 01:31:15,636
자유의 행진을 이끄는
제프리 매컬 씨에게 박수 보냅시다

1444
01:31:21,017 --> 01:31:23,811
이번 행사의 목표는
LGBTQ식 생활을 그만두고

1445
01:31:23,895 --> 01:31:26,856
마침내 하나님과 닿은 이들의

1446
01:31:26,939 --> 01:31:28,649
간증을 공유하기 위해서입니다

1447
01:31:28,733 --> 01:31:31,569
서로의 이야기를
나누기 위해 모인 거예요

1448
01:31:32,320 --> 01:31:33,988
기도하면 됩니다!

1449
01:31:34,071 --> 01:31:36,741
예수 그리스도의 이름을
당당하게 외치겠습니다

1450
01:31:36,824 --> 01:31:39,410
그분이 우리 주님이시며
저는 주님을 사랑합니다!

1451
01:31:39,494 --> 01:31:42,872
바닥에 누워 생각해 본 적 있나요?
'예수님, 제발 끝내 주세요'

1452
01:31:42,955 --> 01:31:46,667
'저는 예수님을 따르고 싶습니다
예수님의 자식이 되고 싶습니다'

1453
01:31:46,751 --> 01:31:50,880
주 예수님, 예수 그리스도의
이름에 자유가 있습니다

1454
01:31:50,963 --> 01:31:54,091
오늘 새로운 것이 태어나리라
굳게 믿습니다

1455
01:31:55,051 --> 01:31:58,471
아버지, 저희 모두 극복하도록
하나로 뭉칠 힘을 주소서

1456
01:31:59,180 --> 01:32:02,600
주님, 미국의 선두에
다시 서 주소서

1457
01:32:02,683 --> 01:32:04,894
예수님의 이름으로 감사합니다
하나님 아버지

1458
01:32:05,478 --> 01:32:06,771
예수님의 이름으로

1459
01:32:25,206 --> 01:32:26,707
커밍아웃 직후

1460
01:32:27,458 --> 01:32:28,793
한 게이분이 와서

1461
01:32:30,503 --> 01:32:33,756
저는 손에 피를 묻힌 거라고
딱 잘라 이야기하더군요

1462
01:32:34,507 --> 01:32:37,927
'당신 손에 묻은 피에 대해
어떻게 생각하세요?' 묻길래

1463
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
저는 대답했죠

1464
01:32:43,474 --> 01:32:46,227
'제 손을 내려다보기
두렵다는 건 압니다'

1465
01:32:51,649 --> 01:32:56,153
지도자로서 손실을 파악하고
또 합리화하며

1466
01:32:56,237 --> 01:32:58,906
부인하는 법을 배웠습니다

1467
01:33:00,157 --> 01:33:01,909
그런 짓을 했다는 것이
증오스러워요

1468
01:33:03,786 --> 01:33:06,914
자살하지 않은 이들은

1469
01:33:07,415 --> 01:33:09,417
내면이 무너지고 있어요

1470
01:33:10,001 --> 01:33:12,962
신이 만든 지금 모습
그대로를 사랑하지 못하니까요

1471
01:33:13,838 --> 01:33:18,426
하늘에 계신 우리 아버지여
이름이 거룩히 여김을 받으시오며

1472
01:33:19,093 --> 01:33:22,513
나라이 임하옵시며
뜻이 하늘에서 이룬 것같이

1473
01:33:22,597 --> 01:33:24,849
땅에서도 이루어지이다

1474
01:33:25,558 --> 01:33:27,810
오늘날 우리에게
일용할 양식을 주옵시고

1475
01:33:28,519 --> 01:33:30,479
우리가 우리에게
죄지은 자를 사하여 준 것같이

1476
01:33:30,980 --> 01:33:34,400
우리의 죄를 사하여 주옵시고

1477
01:33:35,401 --> 01:33:37,987
제가 이런 말을 할 순 없어요

1478
01:33:38,070 --> 01:33:41,407
'이 정도는 용서받아도 돼
난 용서받아 마땅해'

1479
01:33:41,490 --> 01:33:42,408
사실이 아니니까요

1480
01:33:43,075 --> 01:33:44,327
저는 잘못을 저질렀어요

1481
01:33:44,994 --> 01:33:46,579
크나큰 잘못이죠

1482
01:33:50,541 --> 01:33:54,587
내가 얼마나 큰 잘못을
저질렀는지 깨닫는 순간엔

1483
01:33:54,670 --> 01:33:57,256
끔찍한 현실감이 들어요

1484
01:33:57,340 --> 01:33:59,175
절망 그 자체죠

1485
01:34:02,887 --> 01:34:04,597
하지만 사과만으로
될 일이 아니에요

1486
01:34:05,389 --> 01:34:08,309
피해자들이 게이에서 벗어나겠다고
낭비한 세월을

1487
01:34:08,392 --> 01:34:10,144
돌려줄 순 없으니까요

1488
01:34:10,978 --> 01:34:13,648
앞으로 할 수 있는 일은

1489
01:34:13,731 --> 01:34:16,859
강경하게 반대하는 목소리를
내는 것입니다

1490
01:34:16,942 --> 01:34:18,611
카메라를 보고 말하세요

1491
01:34:18,694 --> 01:34:20,655
전 동료들에게
말씀하시면 좋겠습니다

1492
01:34:20,738 --> 01:34:23,199
아직 그 일을 하고 있는 분들께요

1493
01:34:23,783 --> 01:34:27,119
여러분이 그랬듯이
저도 진심으로 믿었어요

1494
01:34:27,620 --> 01:34:30,790
제가 하는 일이
진심으로 옳다고 생각했죠

1495
01:34:31,374 --> 01:34:34,168
하지만 영혼을 짓밟는 일이에요

1496
01:34:34,251 --> 01:34:36,379
사람들 인생을 짓밟는다고요

1497
01:34:36,879 --> 01:34:39,298
제가 그 일부였다는 사실을
견딜 수가 없어요

1498
01:34:39,382 --> 01:34:43,719
지금 하는 일이
오로지 피해만 끼친단 걸

1499
01:34:43,803 --> 01:34:46,972
공감을 통해
깨달으시면 좋겠습니다

1500
01:35:27,596 --> 01:35:29,098
심호흡하고요

1501
01:35:31,600 --> 01:35:35,062
오늘 우리는 이곳에서 모여
하나님이 보시는 앞에서

1502
01:35:35,563 --> 01:35:37,606
이 둘의 결합을 축하하려 합니다

1503
01:35:38,107 --> 01:35:41,110
어맨다와 줄리가
성스러운 혼약을 맺겠습니다

1504
01:35:41,902 --> 01:35:44,447
저는 트라우마를 겪었어요

1505
01:35:44,530 --> 01:35:48,826
그 때문에 극단적인
자기혐오도 했었지만

1506
01:35:49,910 --> 01:35:51,287
그래도 살아남았습니다

1507
01:35:51,871 --> 01:35:55,541
지금은 행복해요
너무나 사랑하는 사람도 있고요

1508
01:35:55,624 --> 01:35:58,669
잘 지내고 있어요
모두가 그렇진 않겠지만요

1509
01:36:00,921 --> 01:36:04,049
탈동성애 지도자들은
최선이라고 생각해서

1510
01:36:04,133 --> 01:36:06,093
그런 일을 하는 겁니다

1511
01:36:06,594 --> 01:36:10,723
문제는 불가능한 틀에
스스로를 맞춰야만

1512
01:36:10,806 --> 01:36:13,184
온전하고 건강하게
살 수 있다 믿는 점이죠

1513
01:36:14,185 --> 01:36:16,270
우리 말에 귀 기울이고

1514
01:36:16,353 --> 01:36:18,606
좀 믿어 주었으면 좋겠어요

1515
01:36:19,315 --> 01:36:22,985
탈동성애 운동을 그만둔 지금
우리는 이전보다 건강하고

1516
01:36:23,068 --> 01:36:25,237
행복하다고요

1517
01:36:25,863 --> 01:36:29,658
하나님은 서로 교감하며 살라고
우리를 창조하셨습니다

1518
01:36:30,618 --> 01:36:35,164
그런 교감 중 가장 훌륭한 것이
바로 결혼입니다

1519
01:36:35,915 --> 01:36:37,333
신부에게 키스하세요

1520
01:36:47,927 --> 01:36:49,887
이야기 들려주셔서 감사해요

1521
01:36:49,970 --> 01:36:50,805
고마워요, 줄리

1522
01:37:03,275 --> 01:37:05,820
동성애 혐오가 존재하는 한

1523
01:37:06,320 --> 01:37:09,365
새로운 엑소더스는
또 등장할 겁니다

1524
01:37:11,367 --> 01:37:13,410
조직이 문제가 아니거든요

1525
01:37:13,494 --> 01:37:15,454
방식조차도 문제가 아니에요

1526
01:37:15,538 --> 01:37:17,206
기저에 있는 믿음이 문제입니다

1527
01:37:18,415 --> 01:37:20,543
게이라는 것은
근본적으로 잘못되었으며

1528
01:37:20,626 --> 01:37:22,628
바뀌어야 한다는 믿음이죠

1529
01:37:24,839 --> 01:37:27,591
그 믿음이 존재하는 한

1530
01:37:27,675 --> 01:37:29,802
이런 일은 또 일어날 겁니다

1531
01:37:39,728 --> 01:37:42,022
"미국에서만 대략 70만 명이"

1532
01:37:42,106 --> 01:37:46,986
"어떤 식으로든
전환 치료를 받았다"

1533
01:37:47,069 --> 01:37:53,075
"국가 조사에 따르면
전환 치료를 받은 LGBTQ 10대는"

1534
01:37:53,158 --> 01:37:59,665
"자살 시도 확률이
2배 높다고 한다"

1535
01:38:02,668 --> 01:38:08,424
"리키 셸레트와 앤 폴크는
취재 요청을 거절했다"

1536
01:38:10,593 --> 01:38:17,057
"전환 치료에서 살아남은 이들과
살아남지 못한 이들에게"

1537
01:38:17,141 --> 01:38:20,144
"이 영화를 바칩니다"

1538
01:38:22,688 --> 01:38:26,525
"본인 혹은 주변인이
자살, 자해 생각에 시달린다면"

1539
01:38:26,609 --> 01:38:29,695
"www.wannatalkaboutit.com에
방문하여 도움을 받으세요"

1540
01:38:29,778 --> 01:38:32,239
"보다 많은 자료는
prayawayfilm.com에 있습니다"

1541
01:40:51,837 --> 01:40:55,966
자막: 김동희



