1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,958 --> 00:00:08,666
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,833 --> 00:00:19,291
"NUESTRA HISTORIA
ES UNA SUMA DE ÚLTIMOS MOMENTOS".

5
00:00:19,375 --> 00:00:22,291
THOMAS PYNCHON - EL ARCOÍRIS DE GRAVEDAD

6
00:02:02,041 --> 00:02:04,500
Sí, eso es. Vamos.

7
00:02:05,291 --> 00:02:06,541
¡Vamos!

8
00:02:06,625 --> 00:02:07,541
¡Cuidado!

9
00:02:11,541 --> 00:02:12,375
- ¡Sí!
- ¡Sí!

10
00:02:21,666 --> 00:02:23,916
Bien, fue por poco.

11
00:02:31,666 --> 00:02:33,208
- ¡Oye!
- Gracias.

12
00:02:35,208 --> 00:02:36,041
Espera.

13
00:02:39,291 --> 00:02:40,583
¡Idiota!

14
00:02:48,083 --> 00:02:49,000
¡Voy!

15
00:02:54,083 --> 00:02:55,083
¡Oigan, esperen!

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,708
- ¡Vamos, ataca!
- ¡Oye!

17
00:03:04,583 --> 00:03:07,583
- Vamos, hermano. Párate más alto.
- ¿Estás seguro?

18
00:03:07,666 --> 00:03:09,166
Aún puedes retirarte.

19
00:03:20,458 --> 00:03:22,000
Bien.

20
00:03:30,291 --> 00:03:31,125
Excelente.

21
00:03:32,958 --> 00:03:35,458
Vaya, Stefan. Eres todo un guardabosques.

22
00:03:35,541 --> 00:03:36,375
- Sí.
- Gracias.

23
00:03:36,458 --> 00:03:38,916
¿Fuiste explorador
o un profesor de biología lo sabe?

24
00:03:39,000 --> 00:03:39,875
Las dos cosas.

25
00:03:40,458 --> 00:03:41,375
Genial.

26
00:03:46,125 --> 00:03:49,000
- Frío, ¿no?
- Al menos sale el sol.

27
00:03:55,666 --> 00:03:56,666
¿Qué fue eso?

28
00:04:03,541 --> 00:04:04,875
¿Es temporada de caza?

29
00:04:05,958 --> 00:04:06,791
Bien.

30
00:04:08,208 --> 00:04:09,208
Bien.

31
00:04:11,750 --> 00:04:14,583
Si tienen ganas, tengo otra sorpresa.

32
00:04:15,458 --> 00:04:17,875
Es una caminata larga, pero vale la pena.

33
00:04:17,958 --> 00:04:20,291
- No tengo ganas.
- ¡Vincent!

34
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
¡Increíble!

35
00:04:43,875 --> 00:04:45,208
Buena idea, Stefan.

36
00:04:47,625 --> 00:04:51,250
Siempre venía con mi papá.
Le encantaba el bosque.

37
00:05:00,250 --> 00:05:01,208
Es muy alto.

38
00:05:02,125 --> 00:05:04,041
Bien, estoy listo para bajar.

39
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
Sí, en un minuto.

40
00:05:27,458 --> 00:05:29,541
Necesitamos la presentación
la semana próxima.

41
00:05:29,625 --> 00:05:32,750
No está lista.
Ines nunca entrega nada a tiempo.

42
00:05:32,833 --> 00:05:36,250
Ya me veo sin dormir para terminarla.

43
00:05:37,291 --> 00:05:38,375
Entonces hazlo.

44
00:05:40,083 --> 00:05:43,500
- ¿Problemas con Lisa?
- No, se trata de otra persona.

45
00:05:46,166 --> 00:05:49,500
Tu prometida
es la mejor diseñadora que hemos tenido.

46
00:05:51,583 --> 00:05:53,083
¿Novedades del trabajo?

47
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
¿Qué trabajo?

48
00:05:56,833 --> 00:05:58,291
Del mío.

49
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Está en manos de los inversores.

50
00:06:02,458 --> 00:06:07,125
Depende de cómo se levanten mañana
y de si conseguimos los fondos, o no.

51
00:06:07,666 --> 00:06:08,500
Está bien.

52
00:06:09,583 --> 00:06:14,125
No puedo hacer mucho.
Al final, a veces es casualidad.

53
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
Sí, entiendo.

54
00:06:17,083 --> 00:06:18,375
Perdón por preguntar.

55
00:06:18,458 --> 00:06:21,833
Como dije, Roman, no puedo hacer mucho.

56
00:06:32,666 --> 00:06:33,833
Miren.

57
00:06:38,500 --> 00:06:39,375
Qué lindo.

58
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Es un lindo recuerdo del viaje.

59
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
Cuidado, se vuelve empinado.

60
00:07:06,875 --> 00:07:10,041
"Despedida de soltero termina mal.
Cinco jóvenes en accidente fatal".

61
00:07:10,625 --> 00:07:12,375
"Mueren en su mejor momento".

62
00:07:13,916 --> 00:07:15,333
No se desconcentren.

63
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Sí, señor.

64
00:07:18,833 --> 00:07:19,666
Con cuidado.

65
00:07:22,833 --> 00:07:23,666
¿Todo bien?

66
00:07:27,875 --> 00:07:29,833
- Esperen, chicos.
- ¿Qué?

67
00:07:33,000 --> 00:07:34,541
¿Qué los demora?

68
00:07:35,125 --> 00:07:37,125
- ¡Roman!
- ¿Qué pasa?

69
00:07:37,708 --> 00:07:39,333
- ¡Vamos!
- Ya voy.

70
00:07:39,916 --> 00:07:40,750
¡Vamos!

71
00:07:44,833 --> 00:07:45,666
Con cuidado.

72
00:07:58,875 --> 00:07:59,708
¿Sí?

73
00:08:02,958 --> 00:08:04,375
Le temo a las alturas.

74
00:08:20,875 --> 00:08:23,041
- ¡Roman!
- ¡Aquí!

75
00:08:25,041 --> 00:08:26,000
Vamos.

76
00:08:29,375 --> 00:08:30,250
¡Mírame!

77
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
¡Mierda!

78
00:08:48,958 --> 00:08:49,916
¿Todo bien?

79
00:08:51,041 --> 00:08:51,916
Sí.

80
00:08:52,500 --> 00:08:53,333
Gracias.

81
00:08:58,375 --> 00:08:59,291
¡Mierda!

82
00:09:03,750 --> 00:09:04,625
Levántate.

83
00:09:16,958 --> 00:09:17,791
Viejo.

84
00:09:18,750 --> 00:09:20,625
Ya me siento mejor.

85
00:09:20,708 --> 00:09:21,625
Bien.

86
00:09:22,416 --> 00:09:24,583
- Podemos continuar.
- Sí.

87
00:09:37,833 --> 00:09:39,125
Lo siento.

88
00:09:48,333 --> 00:09:50,541
¿Qué pasó?

89
00:09:52,250 --> 00:09:54,208
¿Demasiado alcohol anoche?

90
00:09:56,166 --> 00:09:57,916
No. ¿Por qué?

91
00:10:00,041 --> 00:10:02,458
Me resbalé. Vinny me agarró.

92
00:10:03,458 --> 00:10:04,333
Acto heroico.

93
00:10:06,333 --> 00:10:07,166
Entiendo.

94
00:10:07,875 --> 00:10:10,750
Entonces, ¡sigue así, héroe!

95
00:10:18,000 --> 00:10:20,208
Los teléfonos son solo para fotos.

96
00:10:21,541 --> 00:10:23,166
Solo reviso algo.

97
00:10:24,166 --> 00:10:25,666
¿Te escribió Ines?

98
00:10:27,916 --> 00:10:31,375
¿Cuántas fotos de desnudos
recibes por semana?

99
00:10:33,333 --> 00:10:34,333
No las suficientes.

100
00:10:35,375 --> 00:10:37,166
¿Desde cuándo te gustan las mujeres?

101
00:10:38,500 --> 00:10:40,125
Desde que conocí a tu mamá.

102
00:10:40,916 --> 00:10:42,083
¡Vaya!

103
00:10:43,958 --> 00:10:46,083
- ¿Seguimos?
- Sí.

104
00:11:04,916 --> 00:11:09,000
Tranquilo. Los inversores nos quieren.
También te querrán.

105
00:11:09,083 --> 00:11:10,958
Les preguntaré. Lo prometo.

106
00:11:11,041 --> 00:11:14,708
¿Ellos deciden si me contratan?
Pensé que se trataba de fondos.

107
00:11:16,708 --> 00:11:20,666
Se arreglará antes de la boda.
No le arruinaría el festejo a mi hermano.

108
00:11:27,000 --> 00:11:27,875
¿Listo?

109
00:11:27,958 --> 00:11:30,083
¿Tiene que ser así otra vez?

110
00:11:30,166 --> 00:11:33,833
Déjalos en paz.
Su hermanito se va a casar. ¡Es genial!

111
00:11:34,791 --> 00:11:38,291
Y es una relación que durará.
¿Qué más quieres?

112
00:11:38,375 --> 00:11:39,375
¿Celoso?

113
00:11:40,541 --> 00:11:41,666
- ¿Qué?
- Es cierto.

114
00:11:42,541 --> 00:11:44,666
- Estás soltero.
- Sí.

115
00:11:44,750 --> 00:11:46,833
No es tan bueno como parece.

116
00:11:50,708 --> 00:11:52,416
Roman, no lo arruines otra vez.

117
00:11:53,333 --> 00:11:54,666
Me esforzaré.

118
00:11:56,958 --> 00:12:00,208
- Creí que tu trabajo ya estaba arreglado.
- Lo está.

119
00:12:00,875 --> 00:12:03,250
Bien. Si necesitas ayuda, me avisas.

120
00:12:05,333 --> 00:12:06,166
Bien.

121
00:12:43,791 --> 00:12:44,791
Gracias.

122
00:12:47,500 --> 00:12:49,916
CON AMOR, LISA

123
00:13:06,833 --> 00:13:08,000
¡Sí!

124
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
Llegamos. ¡Gracias a Dios!

125
00:13:10,750 --> 00:13:13,291
Lo siento, Roman.
Solo quiero volver a casa.

126
00:13:22,083 --> 00:13:24,416
- Se sintió mucho más cerca.
- Sí.

127
00:13:29,625 --> 00:13:32,958
¿Cómo saben los cazadores
dónde pueden cazar?

128
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
Esta no es una zona de caza.

129
00:13:37,750 --> 00:13:38,583
¡Mierda!

130
00:13:40,541 --> 00:13:41,583
¿Qué pasa?

131
00:13:41,666 --> 00:13:42,541
¡Vincent!

132
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
¡Mierda!

133
00:13:49,916 --> 00:13:51,458
¿De dónde vino?

134
00:13:51,541 --> 00:13:52,791
¿De por ahí atrás?

135
00:13:52,875 --> 00:13:55,666
- ¿Tienes un botiquín en el auto?
- Sí. ¡Vamos!

136
00:13:57,666 --> 00:14:01,333
- ¡Hola!
- ¡Hola! ¡Estamos aquí! ¡Alto!

137
00:14:01,416 --> 00:14:03,625
¡No disparen! ¡Hay gente aquí!

138
00:14:03,708 --> 00:14:05,583
Mierda. ¡No lo puedo creer!

139
00:14:11,708 --> 00:14:13,333
Cuidado. Me quitaré esto.

140
00:14:13,416 --> 00:14:15,125
- ¡Toma!
- Despacio.

141
00:14:15,208 --> 00:14:17,125
Bien, quítate la chaqueta.

142
00:14:17,208 --> 00:14:19,791
Esto no puede estar pasando.

143
00:14:25,958 --> 00:14:27,250
Vamos, apresúrate.

144
00:14:28,083 --> 00:14:29,208
Toma, sostén esto.

145
00:14:35,916 --> 00:14:37,250
Ahora quédate quieto.

146
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Háblame.

147
00:14:39,958 --> 00:14:42,166
¿Lisa y tú quieren tener hijos?

148
00:14:43,625 --> 00:14:45,083
Solo si son guapos como tú.

149
00:14:45,958 --> 00:14:47,166
Eso es improbable.

150
00:14:48,291 --> 00:14:51,333
- Dejen de hablar y apúrense.
- Ya casi terminamos.

151
00:14:51,916 --> 00:14:52,750
¡Oigan!

152
00:14:53,708 --> 00:14:54,875
¡Ayuda!

153
00:14:58,958 --> 00:15:00,125
Servirá por ahora.

154
00:15:00,208 --> 00:15:01,791
Bien. Vamos al hospital.

155
00:15:01,875 --> 00:15:02,875
Vamos, suban.

156
00:15:03,666 --> 00:15:04,541
¡Oye!

157
00:15:05,125 --> 00:15:05,958
¡Carajo!

158
00:15:06,541 --> 00:15:07,750
- ¡Oigan!
- ¡Oigan!

159
00:15:08,333 --> 00:15:10,625
¡Ya no disparen, idiotas!

160
00:15:10,708 --> 00:15:12,958
¡Ya nos dieron!

161
00:15:13,041 --> 00:15:15,458
No hay forma de que no nos oigan. ¡Hola!

162
00:15:15,541 --> 00:15:17,458
¡Mierda! ¿Qué están haciendo?

163
00:15:20,208 --> 00:15:21,291
¡Carajo!

164
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Mierda, ¡pinchamos!

165
00:15:23,666 --> 00:15:24,541
¡Mierda!

166
00:15:25,625 --> 00:15:26,833
Cúbranse.

167
00:15:27,416 --> 00:15:30,416
Quizá no sean cazadores. ¡Vamos! ¡Abajo!

168
00:15:33,375 --> 00:15:35,208
- Con calma.
- No puede ser.

169
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Debo ir al hospital.
- ¿Con la llanta así?

170
00:15:50,500 --> 00:15:53,500
- ¿A cuánto estamos de la carretera?
- Casi 20 km.

171
00:15:53,583 --> 00:15:56,291
Es un camino viejo. Nadie lo usa.

172
00:15:56,375 --> 00:15:58,625
Pero es mejor que quedarnos aquí, ¿no?

173
00:16:08,416 --> 00:16:09,375
¡Maldición!

174
00:16:15,208 --> 00:16:16,291
Fue un accidente.

175
00:16:16,375 --> 00:16:19,166
- Otra cosa no tiene sentido.
- ¿Cómo lo sabes?

176
00:16:19,250 --> 00:16:22,166
- ¿Hacia dónde es la carretera?
- ¡Olvídalo, nadie la usa!

177
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Bien.

178
00:16:24,750 --> 00:16:26,083
¿Qué hacemos?

179
00:16:30,000 --> 00:16:30,958
LLAMADA DE EMERGENCIA

180
00:16:35,250 --> 00:16:37,541
- No hay servicio.
- ¡Mierda!

181
00:16:43,708 --> 00:16:46,291
Bien, supongamos que no fue un accidente

182
00:16:46,375 --> 00:16:47,791
ni un puto juego…

183
00:16:47,875 --> 00:16:50,166
¿Cómo pudo haber sido un accidente?

184
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
- ¡Nos dispararon dos veces!
- ¡Maldición, Peter!

185
00:16:52,958 --> 00:16:55,333
Si es un juego estúpido, entonces…

186
00:16:55,416 --> 00:16:57,625
- Tranquilo.
- Vincent, cálmate, ¿sí?

187
00:16:58,208 --> 00:16:59,041
Está bien.

188
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Entremos al auto.
Podemos ir con la llanta así.

189
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
- Bien.
- Sí, bien. Bien.

190
00:17:03,583 --> 00:17:04,416
Bien.

191
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
¡Carajo!

192
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
¡Carajo!

193
00:17:11,041 --> 00:17:12,791
- ¿Están bien?
- ¡Mierda!

194
00:17:13,708 --> 00:17:15,166
Sí. ¿Vincent?

195
00:17:17,666 --> 00:17:18,791
¡Mierda!

196
00:17:20,083 --> 00:17:22,041
Un loco intenta matarnos.

197
00:17:23,916 --> 00:17:25,166
Un tirador.

198
00:17:25,250 --> 00:17:26,458
¿Un tirador?

199
00:17:28,708 --> 00:17:30,875
Hay mejor cobertura en el bosque.

200
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
- Bien.
- Sí.

201
00:17:33,916 --> 00:17:37,375
Quizá también nos pierda el rastro.
¿Podrás soportarlo?

202
00:17:38,875 --> 00:17:40,125
Bien, vamos de a uno.

203
00:17:40,208 --> 00:17:41,458
- ¿Listo, Stefan?
- Sí.

204
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!

205
00:17:52,791 --> 00:17:54,833
¡Roman! ¡Mi teléfono!

206
00:17:58,458 --> 00:17:59,708
Es importante.

207
00:18:42,083 --> 00:18:43,083
Silencio.

208
00:18:46,333 --> 00:18:48,166
- No veo a nadie.
- ¿Seguro?

209
00:18:48,666 --> 00:18:49,666
Creo que sí.

210
00:18:53,166 --> 00:18:54,000
¡Carajo!

211
00:19:02,666 --> 00:19:03,500
Genial.

212
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Gracias.

213
00:19:16,916 --> 00:19:18,791
¿Qué diablos es eso?

214
00:19:19,333 --> 00:19:20,250
Miren, chicos.

215
00:19:25,916 --> 00:19:27,250
¿A quién le importa?

216
00:19:29,833 --> 00:19:30,958
Bien.

217
00:19:31,041 --> 00:19:31,875
¿Chicos?

218
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
¿Cuál es el plan?

219
00:19:36,083 --> 00:19:39,416
¿Hacia dónde era la montaña? ¿La torre?

220
00:19:40,500 --> 00:19:41,333
¿Stefan?

221
00:19:42,416 --> 00:19:45,291
¿Y los puntos cardinales?
¿Dónde está el próximo pueblo?

222
00:19:45,375 --> 00:19:46,291
Ni idea.

223
00:19:46,375 --> 00:19:50,875
Genial. Emborracharse en un bar
y una ronda de desnudistas no les alcanzó.

224
00:19:50,958 --> 00:19:52,125
Perdón.

225
00:19:53,833 --> 00:19:56,541
¿Los hongos solo crecen
del lado norte de los árboles?

226
00:19:56,625 --> 00:19:59,583
Algunos crecen en laderas
orientadas al sur. Eso no ayuda.

227
00:19:59,666 --> 00:20:02,375
Qué educativo
e increíblemente interesante,

228
00:20:02,458 --> 00:20:07,000
pero ¿adónde iríamos si supiéramos
de qué lado y en qué dirección?

229
00:20:07,083 --> 00:20:09,666
¿Cuál es el plan? ¿Se les ocurre algo?

230
00:20:14,000 --> 00:20:17,208
Había una autopista.
Podríamos detener a alguien.

231
00:20:17,291 --> 00:20:21,041
Vi una gran carretera
desde la cima de la torre.

232
00:20:21,833 --> 00:20:23,083
Sí, tiene razón.

233
00:20:23,166 --> 00:20:24,208
Tomaste una foto.

234
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
Sí.

235
00:20:31,708 --> 00:20:32,541
Mira.

236
00:20:33,125 --> 00:20:35,083
- ¿Ayuda?
- Sí, aquí a la derecha.

237
00:20:35,166 --> 00:20:38,541
Pero no está tan cerca como parece.
Al sudoeste.

238
00:20:48,625 --> 00:20:50,208
Bien, hacia allí.

239
00:20:51,166 --> 00:20:54,000
- Bien.
- Bien. Si el guardabosques lo dice.

240
00:20:58,250 --> 00:20:59,416
Gracias.

241
00:21:03,750 --> 00:21:05,041
¡Carajo! ¡Mierda!

242
00:21:06,583 --> 00:21:08,250
- ¿Qué?
- ¡Mierda!

243
00:21:08,833 --> 00:21:10,291
Estoy atorado. ¡Ayúdenme!

244
00:21:13,833 --> 00:21:15,666
Cuidado, no lo fuerces.

245
00:21:17,000 --> 00:21:17,833
Vamos.

246
00:21:17,916 --> 00:21:19,333
Sí, bueno.

247
00:21:21,083 --> 00:21:22,291
- Genial.
- Hola.

248
00:21:27,208 --> 00:21:28,041
Bien.

249
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
¡Mierda!

250
00:22:08,041 --> 00:22:08,916
¡Roman!

251
00:22:10,333 --> 00:22:11,291
¿Lisa?

252
00:22:28,875 --> 00:22:29,833
Siéntate aquí.

253
00:22:53,250 --> 00:22:54,500
Tal vez eso fue todo.

254
00:22:59,458 --> 00:23:00,458
No hay nadie.

255
00:23:02,416 --> 00:23:04,208
No vimos a nadie todo este tiempo.

256
00:23:06,125 --> 00:23:07,833
Y sin embargo, hubo disparos.

257
00:23:12,166 --> 00:23:13,000
Vámonos.

258
00:23:30,625 --> 00:23:32,000
¿No estuvimos aquí?

259
00:23:32,791 --> 00:23:33,625
No.

260
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
- ¿Estás seguro?
- Sí.

261
00:23:47,583 --> 00:23:48,666
¡Mierda!

262
00:23:50,250 --> 00:23:51,458
La autopista es por allá.

263
00:24:03,208 --> 00:24:04,458
Aquí, por aquí.

264
00:24:16,625 --> 00:24:17,791
Espera. Eso es.

265
00:24:23,250 --> 00:24:24,250
Con calma.

266
00:24:25,958 --> 00:24:28,000
Sí, vamos. Bien.

267
00:24:36,208 --> 00:24:37,916
- ¡Carajo!
- Vamos.

268
00:24:38,000 --> 00:24:40,583
¡Mierda! Estoy bien. ¡Quítate!

269
00:24:40,666 --> 00:24:41,666
- ¡Oye!
- ¡Déjame!

270
00:24:41,750 --> 00:24:43,375
- ¡Cállate la boca!
- ¿Qué?

271
00:24:43,458 --> 00:24:45,083
Oigan, ¿todo bien?

272
00:24:49,625 --> 00:24:50,541
Espera.

273
00:24:52,833 --> 00:24:53,666
Toma.

274
00:24:55,375 --> 00:24:56,500
Ponlo en tu zapato.

275
00:24:58,708 --> 00:25:00,666
Debemos ir juntos, ¿sí?

276
00:25:01,500 --> 00:25:03,208
Vete a la mierda, ¿sí?

277
00:25:03,916 --> 00:25:05,541
Quítate el zapato.

278
00:25:06,291 --> 00:25:07,541
- Vamos.
- ¡Sí!

279
00:25:34,083 --> 00:25:35,375
¡Genial!

280
00:25:37,291 --> 00:25:38,458
¿Es broma?

281
00:25:44,458 --> 00:25:45,375
Bien.

282
00:25:58,666 --> 00:26:00,041
Gracias por esperar.

283
00:26:05,833 --> 00:26:07,458
¿Creen que lo perdimos?

284
00:26:08,666 --> 00:26:09,541
Quizá.

285
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
Sí, o quizá no.

286
00:26:12,833 --> 00:26:16,000
Si quisiera dispararnos,
ya lo habría hecho.

287
00:26:17,208 --> 00:26:18,458
Esperen, chicos.

288
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
¿Qué?

289
00:26:23,041 --> 00:26:24,083
¿Lo oyen?

290
00:26:25,208 --> 00:26:26,166
Un helicóptero.

291
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
¡Oigan!

292
00:26:33,750 --> 00:26:36,000
- ¡Oigan!
- ¡No tan fuerte!

293
00:26:37,125 --> 00:26:39,625
Tengo ganas de hablar fuerte.
¡Quiero salir de aquí!

294
00:26:39,708 --> 00:26:40,916
¡Cállate!

295
00:26:43,875 --> 00:26:44,833
¡Mierda!

296
00:26:56,458 --> 00:26:58,625
- No puedo seguir.
- ¡Cielos!

297
00:27:04,875 --> 00:27:08,541
¿Cuánto hace que no nos disparan?
Podemos lograrlo.

298
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
¡Vamos!

299
00:27:20,458 --> 00:27:21,291
Oye…

300
00:27:24,666 --> 00:27:25,500
Vincent.

301
00:27:27,833 --> 00:27:28,666
Por favor.

302
00:28:13,708 --> 00:28:14,666
¿Hacia dónde?

303
00:28:16,041 --> 00:28:16,958
Hacia allá.

304
00:28:18,250 --> 00:28:19,416
Bien.

305
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
¿Seguro, guardabosques?

306
00:28:22,708 --> 00:28:23,541
Estoy seguro.

307
00:28:52,125 --> 00:28:53,000
Oigan…

308
00:28:53,833 --> 00:28:55,750
- ¿Qué pasa?
- Hay alguien ahí.

309
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
¡Hola!

310
00:29:02,208 --> 00:29:04,125
¡Hola! ¡Oye!

311
00:29:04,875 --> 00:29:06,125
¡Necesitamos ayuda!

312
00:29:07,625 --> 00:29:08,458
¡Hola!

313
00:29:15,333 --> 00:29:17,583
Disculpa, necesitamos ayuda.

314
00:29:21,833 --> 00:29:23,625
Le dispararon a nuestro amigo.

315
00:30:28,458 --> 00:30:29,291
¡Carajo!

316
00:30:40,208 --> 00:30:41,458
¡Mierda!

317
00:30:41,541 --> 00:30:43,208
- ¿Qué pasa?
- ¡Me caí!

318
00:30:45,250 --> 00:30:46,083
Mierda.

319
00:30:46,166 --> 00:30:47,583
¿Qué hay de Stefan?

320
00:30:48,416 --> 00:30:49,250
Murió.

321
00:30:50,166 --> 00:30:52,416
Tú lo viste. Esa perra le disparó.

322
00:30:53,250 --> 00:30:55,375
- Qué…
- ¡Le abolló la cabeza!

323
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
Es lo que es.

324
00:31:03,583 --> 00:31:06,333
- ¡Debemos irnos! ¡Ahora!
- ¡Espera!

325
00:31:09,083 --> 00:31:12,791
- Albert, ¡cálmate!
- Dale un momento, ¿sí?

326
00:31:12,875 --> 00:31:13,875
Iré a ver.

327
00:31:16,000 --> 00:31:17,750
Solo un momento.

328
00:31:18,333 --> 00:31:19,666
¿Estarás bien?

329
00:31:20,916 --> 00:31:21,916
No es nada.

330
00:31:26,125 --> 00:31:27,291
¡Mierda!

331
00:31:32,625 --> 00:31:33,458
Mierda.

332
00:31:34,708 --> 00:31:37,416
Disculpa, eso es algo. ¡Se ve mal!

333
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
- Silencio.
- ¡No tan fuerte!

334
00:31:38,916 --> 00:31:40,125
¡Oye!

335
00:31:40,708 --> 00:31:41,583
¡Carajo!

336
00:31:43,791 --> 00:31:47,916
¿Cómo vas a huir si nos disparan otra vez?
¿Tienes idea?

337
00:31:50,208 --> 00:31:51,833
¿Qué intentas decirme?

338
00:31:58,583 --> 00:31:59,541
Nos separaremos.

339
00:32:03,125 --> 00:32:07,208
Cada uno irá solo. Esa mujer
no puede estar en cuatro lugares.

340
00:32:07,291 --> 00:32:10,125
- ¿Y Albert?
- Dijiste que estarías bien.

341
00:32:11,125 --> 00:32:13,000
Debemos ir juntos. ¡Por favor!

342
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
No podemos poner al resto en peligro.

343
00:32:19,833 --> 00:32:20,833
¿Qué dices?

344
00:32:24,541 --> 00:32:25,708
Roman.

345
00:32:25,791 --> 00:32:27,000
Vincent.

346
00:32:29,000 --> 00:32:30,666
No me abandonen, por favor.

347
00:32:30,750 --> 00:32:31,958
Claro que no, amigo.

348
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Tranquilos, por favor.

349
00:32:39,541 --> 00:32:41,291
Por supuesto. ¡Claro!

350
00:32:41,875 --> 00:32:45,458
- Es solo una mujer, ¿sí?
- Que tiene un rifle y nos dispara.

351
00:32:46,291 --> 00:32:50,000
¿Y nosotros qué tenemos? Una navaja.
Un teléfono sin señal ni batería.

352
00:32:50,083 --> 00:32:52,875
A ti te dispararon
y él no puede caminar bien.

353
00:32:52,958 --> 00:32:56,375
El único que conocía
el bosque murió. ¡Mierda!

354
00:32:58,541 --> 00:33:00,208
¿Por qué le dio justo a él?

355
00:33:00,750 --> 00:33:02,666
¡Suficiente! ¿De acuerdo?

356
00:33:05,041 --> 00:33:06,875
En fin, ya estoy bien. Vamos.

357
00:33:08,458 --> 00:33:09,666
Vámonos.

358
00:33:09,750 --> 00:33:10,750
Vamos.

359
00:33:13,958 --> 00:33:15,458
- Sí, está bien.
- Roman…

360
00:33:17,791 --> 00:33:19,083
Tu hermano es un problema.

361
00:33:21,333 --> 00:33:23,750
Está bien. Pero es mi hermano.

362
00:33:25,250 --> 00:33:26,791
Lo que sea que eso signifique.

363
00:33:41,750 --> 00:33:43,583
- Perdón.
- Está bien.

364
00:33:45,916 --> 00:33:47,083
Solo distráeme.

365
00:33:50,750 --> 00:33:52,708
- ¿Números?
- Bien.

366
00:33:53,416 --> 00:33:54,583
El más alto gana.

367
00:33:59,541 --> 00:34:00,916
- Ocho.
- Tres.

368
00:34:02,166 --> 00:34:04,250
Mierda, no podré contigo.

369
00:34:07,500 --> 00:34:10,208
Dime algo de tu vida que no sepa.

370
00:34:11,750 --> 00:34:14,166
Soy muy superficial.

371
00:34:14,833 --> 00:34:18,250
Eso ya lo sé.
Por suerte, no me casaré contigo.

372
00:34:20,416 --> 00:34:21,333
Por suerte.

373
00:34:23,083 --> 00:34:26,041
- Tengo que devolverte la pulsera.
- No te atrevas.

374
00:34:26,125 --> 00:34:28,125
Simboliza nuestro amor eterno.

375
00:34:36,458 --> 00:34:38,375
¿Te contactó Albert?

376
00:34:43,333 --> 00:34:45,958
Sí, dijo que cree que es una buena idea.

377
00:34:46,041 --> 00:34:49,000
- Pero llevará más tiempo.
- Bien.

378
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
¿Bien?

379
00:34:52,458 --> 00:34:56,541
- ¿Y a ti qué te parece?
- Me gusta. Es una buena compañía.

380
00:34:59,708 --> 00:35:01,625
Depende de lo que uno busca.

381
00:35:03,416 --> 00:35:05,083
¿Por "uno" te refieres a mí?

382
00:35:08,916 --> 00:35:10,833
Que no se aprovechen de ti, ¿sí?

383
00:35:13,208 --> 00:35:14,125
No sucederá.

384
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
¿Tú eres feliz ahí, no?

385
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
Sí, pero no soy su hermano menor.

386
00:35:25,000 --> 00:35:26,500
Solo cuídate.

387
00:35:27,541 --> 00:35:31,666
- Quiero trabajar para él, no casarme.
- ¿Eso sería legal?

388
00:35:32,916 --> 00:35:33,958
Ten cuidado.

389
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
No digas nada más.

390
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
Me faltó un lugar.

391
00:35:38,375 --> 00:35:40,625
Es un punto importante. Espera.

392
00:36:12,375 --> 00:36:13,208
¿Estás bien?

393
00:36:14,416 --> 00:36:15,333
Estupendo.

394
00:36:41,791 --> 00:36:43,333
No fue nada. Vamos.

395
00:36:56,833 --> 00:36:57,666
¡Vamos!

396
00:36:58,750 --> 00:36:59,708
Muévanse.

397
00:37:12,333 --> 00:37:13,166
¡Oigan!

398
00:37:21,208 --> 00:37:22,166
Con cuidado.

399
00:37:36,833 --> 00:37:37,875
Genial.

400
00:37:38,625 --> 00:37:40,666
¿Por este camino vinimos?

401
00:37:42,833 --> 00:37:44,833
Fue en la dirección opuesta.

402
00:37:46,166 --> 00:37:47,375
¿Cómo lo sabes?

403
00:37:50,750 --> 00:37:51,833
Vamos.

404
00:37:52,333 --> 00:37:53,250
Vámonos.

405
00:37:59,166 --> 00:38:00,500
- ¿Puedes seguir?
- Sí.

406
00:38:01,166 --> 00:38:02,083
Bien.

407
00:38:58,791 --> 00:38:59,625
Miren.

408
00:39:07,208 --> 00:39:08,416
No puedo creerlo.

409
00:39:36,041 --> 00:39:38,833
Tiene que llamar a la policía.
No tenemos señal.

410
00:39:38,916 --> 00:39:40,166
¿Qué? ¿La policía?

411
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
Estábamos de excursión.

412
00:39:48,833 --> 00:39:51,875
Vimos a una mujer en el lago. Y…

413
00:39:56,458 --> 00:39:58,125
¿Puedes llamar a la policía?

414
00:39:59,333 --> 00:40:02,708
Nunca hay señal aquí.
Tenemos un teléfono fijo.

415
00:40:17,375 --> 00:40:19,333
- ¡Carajo!
- A veces no funciona.

416
00:40:30,458 --> 00:40:32,500
¿Conoce a una mujer que vive en el bosque?

417
00:40:34,166 --> 00:40:38,333
La gente suele perderse aquí.
Especialmente en invierno, como ahora.

418
00:40:38,416 --> 00:40:42,333
En su mayoría son turistas mayores.
Subestiman el bosque.

419
00:40:42,416 --> 00:40:45,166
- ¿No oyó los disparos?
- ¿Disparos?

420
00:40:46,083 --> 00:40:47,083
Así es.

421
00:40:49,750 --> 00:40:53,500
- Hace poco hubo un accidente de caza.
- Silencio.

422
00:40:57,666 --> 00:41:00,291
Se ven muy agotados.

423
00:41:00,375 --> 00:41:04,208
Es el fin de semana de mi despedida
de soltero. Pronto me casaré.

424
00:41:05,666 --> 00:41:07,958
Hola, habla la policía. ¿Cómo puedo…?

425
00:41:08,041 --> 00:41:08,958
Hola.

426
00:41:09,041 --> 00:41:12,208
Nos dispararon.
Uno de nosotros está muerto.

427
00:41:12,291 --> 00:41:15,916
Estamos en el parque nacional.
En una cabaña. ¿Dónde estamos exactamente?

428
00:41:18,166 --> 00:41:19,375
¡Al suelo!

429
00:41:20,375 --> 00:41:21,208
¡Mierda!

430
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
¡Mierda!

431
00:41:45,791 --> 00:41:48,291
Lo siento, no le entendí.

432
00:41:51,000 --> 00:41:51,916
¡Mierda!

433
00:41:56,125 --> 00:41:56,958
¿Y Vincent?

434
00:41:57,875 --> 00:41:59,000
¿Dónde está Vincent?

435
00:42:15,083 --> 00:42:16,958
Vince. Espera.

436
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
Oye.

437
00:42:24,583 --> 00:42:25,791
La puerta.

438
00:42:27,916 --> 00:42:29,125
Vámonos.

439
00:42:30,958 --> 00:42:33,416
Roman, vamos. Debemos irnos.

440
00:42:36,083 --> 00:42:37,500
¡Vamos!

441
00:42:38,458 --> 00:42:39,375
Vamos.

442
00:42:43,958 --> 00:42:45,958
Déjalo.

443
00:43:00,541 --> 00:43:02,000
No la veo más.

444
00:43:02,083 --> 00:43:03,000
¡Mierda!

445
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Cuidado.

446
00:43:12,583 --> 00:43:14,666
Mierda, no la veo más.

447
00:43:33,916 --> 00:43:34,875
Roman, vamos.

448
00:43:35,625 --> 00:43:36,750
Tenemos que irnos.

449
00:43:38,416 --> 00:43:39,250
Roman.

450
00:43:42,916 --> 00:43:43,791
Roman.

451
00:43:44,666 --> 00:43:45,958
¡Debemos irnos ya!

452
00:43:56,416 --> 00:43:57,583
¡Vamos!

453
00:44:32,000 --> 00:44:33,750
Quizá le diste.

454
00:44:33,833 --> 00:44:36,333
Tienes suerte de que no te haya disparado.

455
00:44:47,416 --> 00:44:48,541
El camino.

456
00:44:49,750 --> 00:44:50,625
¡Vamos!

457
00:44:53,791 --> 00:44:55,208
¡Mierda!

458
00:44:58,208 --> 00:44:59,458
¿Necesitas descansar?

459
00:45:00,708 --> 00:45:02,250
Nada de descansos, Albert.

460
00:45:14,083 --> 00:45:15,291
La cabaña está ahí.

461
00:45:16,583 --> 00:45:17,541
Hacia allá.

462
00:45:25,500 --> 00:45:27,083
Vamos.

463
00:45:54,250 --> 00:45:55,958
Un momento. ¡Mierda!

464
00:46:17,291 --> 00:46:18,625
No nos ha visto.

465
00:46:19,416 --> 00:46:20,333
Sigamos.

466
00:46:26,416 --> 00:46:27,291
Vamos.

467
00:46:33,500 --> 00:46:34,333
Muévanse.

468
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
¿Qué quieres de nosotros?

469
00:46:49,750 --> 00:46:53,000
- ¡No la provoques!
- Tal vez quiera nuestro dinero.

470
00:46:53,583 --> 00:46:56,250
- Tengo dinero.
- No creo que quiera dinero.

471
00:46:56,333 --> 00:46:57,791
Como sea. ¡Corre!

472
00:46:59,541 --> 00:47:00,375
¡Carajo!

473
00:47:04,583 --> 00:47:06,375
¿Por qué haces esto?

474
00:47:21,833 --> 00:47:23,875
¿Por qué no nos dispara?

475
00:47:24,916 --> 00:47:26,291
No tiene sentido.

476
00:47:28,083 --> 00:47:30,000
¿Quién dice que debería tenerlo?

477
00:47:37,166 --> 00:47:38,625
¡Vamos!

478
00:48:55,791 --> 00:48:56,625
Es ella.

479
00:49:47,541 --> 00:49:48,375
Carajo.

480
00:49:49,541 --> 00:49:50,375
Mierda.

481
00:50:40,375 --> 00:50:41,625
¿Qué es todo esto?

482
00:51:55,750 --> 00:51:56,791
¿Tienes señal?

483
00:51:57,666 --> 00:51:58,750
No.

484
00:52:05,791 --> 00:52:06,625
¡Mierda!

485
00:52:22,125 --> 00:52:24,125
Albert, no.

486
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Debemos seguir.

487
00:52:29,750 --> 00:52:30,583
Ahora.

488
00:52:31,083 --> 00:52:32,000
¡Vamos!

489
00:52:35,291 --> 00:52:37,916
Deja de mandarnos.
¡Me pone los nervios de punta!

490
00:52:39,708 --> 00:52:40,541
Está bien.

491
00:52:44,125 --> 00:52:45,000
Entonces…

492
00:52:46,833 --> 00:52:51,625
¿qué hacemos, jefe,
si aparece de repente y no podemos huir?

493
00:52:53,625 --> 00:52:54,666
¿Qué hacemos?

494
00:52:55,750 --> 00:52:56,666
¿Alguna idea?

495
00:53:09,083 --> 00:53:12,500
Dejaremos a tu hermano en una casa
y lo buscaremos luego con la policía.

496
00:53:13,041 --> 00:53:13,875
¿De acuerdo?

497
00:53:14,458 --> 00:53:15,458
Oigan.

498
00:53:16,666 --> 00:53:18,208
Basta de estupideces.

499
00:53:19,291 --> 00:53:22,791
- ¿O crees que no entiendo?
- Albert, siéntate.

500
00:53:23,375 --> 00:53:25,083
- Apenas puedes pararte.
- ¿Y?

501
00:53:26,041 --> 00:53:27,166
¿Entonces qué?

502
00:53:29,791 --> 00:53:31,625
¿Puedes seguir corriendo?

503
00:53:33,625 --> 00:53:36,166
¿O ayudarnos si nos lesionamos?

504
00:53:37,125 --> 00:53:38,375
¡No puedes!

505
00:53:38,458 --> 00:53:39,666
Y lo sabes.

506
00:53:40,583 --> 00:53:42,750
Deja de engañarte a ti mismo.

507
00:53:44,458 --> 00:53:45,708
Albert, ¡basta!

508
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
¿De acuerdo?

509
00:53:47,625 --> 00:53:49,708
Eres un imbécil, ¿sabes?

510
00:53:49,791 --> 00:53:52,666
Claro. Por eso
creaste una compañía conmigo.

511
00:53:53,666 --> 00:53:56,750
¡Necesitabas un imbécil
para conseguir fondos!

512
00:53:56,833 --> 00:53:59,833
¡Sin mí, la compañía no existiría,
y tú tampoco!

513
00:53:59,916 --> 00:54:01,625
¡Al carajo su compañía!

514
00:54:06,125 --> 00:54:09,916
Vamos, dame tu teléfono.
Buscaré señal y pediré ayuda.

515
00:54:11,166 --> 00:54:12,000
Albert…

516
00:54:14,250 --> 00:54:15,375
Olvídalo.

517
00:54:19,333 --> 00:54:20,166
¡Oye!

518
00:54:25,333 --> 00:54:26,208
¡Carajo!

519
00:54:30,791 --> 00:54:31,875
¡Vete a la mierda,

520
00:54:32,375 --> 00:54:33,416
príncipe Alberto!

521
00:54:34,875 --> 00:54:36,750
¡Egoísta, imbécil!

522
00:54:38,208 --> 00:54:39,875
Tomas provecho de todo.

523
00:54:39,958 --> 00:54:43,291
Si te critican, no te haces cargo.

524
00:54:43,375 --> 00:54:44,833
También puedo hacerlo.

525
00:54:46,333 --> 00:54:48,041
Roman, suerte.

526
00:54:48,125 --> 00:54:49,750
¡Éxitos!

527
00:54:49,833 --> 00:54:52,666
Pero no creas que este imbécil
te dará trabajo.

528
00:54:52,750 --> 00:54:54,750
- ¡Y pregúntale sobre Lisa!
- ¿Qué?

529
00:54:55,833 --> 00:54:56,666
Espera.

530
00:54:57,791 --> 00:54:59,416
Déjalo. ¡Oye!

531
00:55:00,250 --> 00:55:01,083
Déjalo ir.

532
00:55:03,666 --> 00:55:04,916
Cálmate.

533
00:55:06,041 --> 00:55:06,916
Está bien.

534
00:55:08,333 --> 00:55:09,250
Está bien.

535
00:55:15,500 --> 00:55:19,416
- ¿Siendo dos nos irá mejor?
- ¡Sin un imbécil nos irá mejor!

536
00:55:19,500 --> 00:55:22,000
¿Sin un imbécil? Es un imbécil, ¿no?

537
00:55:23,166 --> 00:55:24,708
¿Y no tiene razón?

538
00:55:26,541 --> 00:55:28,750
Y tu herida no es problema, ¿verdad?

539
00:55:31,000 --> 00:55:33,750
- ¿Qué es eso de Lisa?
- Roman, ¡cállate!

540
00:55:33,833 --> 00:55:35,083
No es nada.

541
00:55:35,916 --> 00:55:38,000
No caigas en sus juegos mentales.

542
00:55:38,541 --> 00:55:41,333
¿No ves lo que hace? Intenta enfrentarnos.

543
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
Oye.

544
00:55:46,541 --> 00:55:47,875
Tú lo dijiste.

545
00:55:47,958 --> 00:55:49,625
Tenemos que ir juntos.

546
00:55:51,041 --> 00:55:53,208
Tú y yo. Nos quedaremos juntos.

547
00:55:54,000 --> 00:55:54,833
Somos familia.

548
00:55:54,916 --> 00:55:57,250
Roman, somos familia.

549
00:55:58,583 --> 00:55:59,416
¿De acuerdo?

550
00:56:00,916 --> 00:56:01,750
¿En serio?

551
00:56:04,833 --> 00:56:06,458
Roman. ¡Oye!

552
00:56:07,333 --> 00:56:08,166
¡Roman!

553
00:56:18,541 --> 00:56:19,625
Piérdete.

554
00:58:49,000 --> 00:58:54,000
UN NUEVO FUTURO PARA LA CETRERÍA

555
00:59:29,416 --> 00:59:30,750
Está roto.

556
00:59:30,833 --> 00:59:33,625
¡Como si fuera la razón
de tu mala puntería!

557
00:59:33,708 --> 00:59:36,000
Dame el rifle. Sé apuntar.

558
00:59:36,083 --> 00:59:38,583
Con mi rifle.

559
00:59:47,791 --> 00:59:48,791
Mira.

560
00:59:50,500 --> 00:59:51,375
¿Quién es?

561
00:59:55,958 --> 00:59:58,041
¡Oye! ¿Quién eres?

562
01:00:02,250 --> 01:00:04,291
- Mamá, ¿quiénes son?
- ¡Oye!

563
01:00:04,375 --> 01:00:06,000
Ya es suficiente. ¡Váyanse!

564
01:00:06,083 --> 01:00:07,583
- Guarda el rifle.
- ¡Oye!

565
01:00:17,333 --> 01:00:21,041
¡Carajo! ¡Salgamos de aquí!
¡Olvida la puta cámara! ¡Vamos!

566
01:01:37,250 --> 01:01:38,458
Váyanse a la mierda.

567
01:01:58,750 --> 01:01:59,583
¿Hola?

568
01:02:04,916 --> 01:02:05,958
¿Hola?

569
01:02:09,791 --> 01:02:10,666
¿Oíste eso?

570
01:02:12,708 --> 01:02:13,541
¡Mierda!

571
01:02:14,458 --> 01:02:16,708
¡Oye! ¡Esto es una locura!

572
01:02:17,291 --> 01:02:18,125
¡Roman!

573
01:02:22,458 --> 01:02:24,625
Es todo…

574
01:02:26,958 --> 01:02:29,333
Ahora camina. Muévete.

575
01:02:48,541 --> 01:02:49,375
Oye.

576
01:02:50,166 --> 01:02:52,000
No te he hecho nada.

577
01:02:53,333 --> 01:02:54,250
Por favor, no.

578
01:02:54,333 --> 01:02:55,166
Por favor.

579
01:02:58,458 --> 01:02:59,291
Por favor.

580
01:03:00,208 --> 01:03:01,250
No lo hagas.

581
01:03:08,916 --> 01:03:11,541
Por favor, no.

582
01:03:12,083 --> 01:03:15,416
Por favor, no. No te he hecho nada.

583
01:03:16,458 --> 01:03:17,291
Por favor, no.

584
01:03:17,375 --> 01:03:18,541
¡Por favor!

585
01:03:38,000 --> 01:03:39,125
¿Necesitas algo?

586
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
¿Dinero?

587
01:03:44,291 --> 01:03:45,291
Tengo dinero.

588
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Mucho dinero.

589
01:03:59,875 --> 01:04:02,583
- ¡Basta de esta mierda!
- Debo ayudar a Peter.

590
01:04:04,250 --> 01:04:05,958
¡Roman!

591
01:04:07,208 --> 01:04:08,916
Podemos llegar a un acuerdo.

592
01:04:24,708 --> 01:04:27,666
Vamos, tenemos que salir
de aquí. Vamos.

593
01:04:27,750 --> 01:04:28,583
¡Muévete!

594
01:05:23,208 --> 01:05:24,666
Roman, no puedo seguir.

595
01:05:28,875 --> 01:05:30,125
Aquí.

596
01:06:03,875 --> 01:06:04,708
¿Albert?

597
01:06:04,791 --> 01:06:06,041
Albert, despierta.

598
01:06:08,041 --> 01:06:09,416
Es solo un descanso.

599
01:06:12,666 --> 01:06:14,333
Bien. Claro.

600
01:06:17,666 --> 01:06:18,500
Bien.

601
01:07:07,791 --> 01:07:08,875
Carajo.

602
01:07:47,250 --> 01:07:50,541
¡QUÉ GANAS DE VERTE, ALBERT!
SALUDA A TU HERMANO DE MI PARTE…

603
01:08:37,166 --> 01:08:38,166
Hola.

604
01:08:38,791 --> 01:08:39,625
Hola.

605
01:08:40,291 --> 01:08:42,791
¿Y bien? Dije que pasaría.

606
01:08:43,375 --> 01:08:45,375
Sí, es genial que hayas venido.

607
01:08:47,666 --> 01:08:49,250
- Hola, Lisa.
- Hola.

608
01:08:51,958 --> 01:08:54,875
- No es problema para ti, ¿verdad?
- Claro que no.

609
01:08:54,958 --> 01:08:56,875
- Está bien. Pasa.
- Bien.

610
01:09:17,333 --> 01:09:18,708
Puedes decirle que se vaya.

611
01:09:20,375 --> 01:09:21,375
Lo sé.

612
01:09:21,958 --> 01:09:23,291
¿Pero no quieres?

613
01:09:34,791 --> 01:09:37,916
- Iré a comprar más de esto.
- Gracias.

614
01:09:42,833 --> 01:09:44,250
- Adiós.
- Adiós.

615
01:09:45,500 --> 01:09:46,333
Hola.

616
01:09:47,875 --> 01:09:50,166
- ¿Vas de compras?
- Sí.

617
01:09:50,250 --> 01:09:52,666
- ¿Traes una botella de gin?
- Claro.

618
01:09:53,250 --> 01:09:56,083
- ¿Cenamos en el pueblo hoy?
- Si me llevan en andas.

619
01:09:58,083 --> 01:09:58,916
Con gusto.

620
01:10:01,625 --> 01:10:02,625
Claro.

621
01:10:23,208 --> 01:10:24,375
¿Aún duele mucho?

622
01:11:02,333 --> 01:11:04,041
- ¿Qué tal?
- Silencio.

623
01:11:06,541 --> 01:11:07,375
Está bien.

624
01:11:13,458 --> 01:11:15,000
- ¿Qué te pasa?
- ¡Cállate!

625
01:11:20,333 --> 01:11:21,333
Bueno.

626
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Simplemente sucedió.

627
01:11:35,666 --> 01:11:36,500
Seguro.

628
01:11:38,250 --> 01:11:40,083
- Obvio.
- Fue un accidente.

629
01:11:41,250 --> 01:11:43,083
- ¿Entiendes?
- No.

630
01:11:44,041 --> 01:11:45,500
No entiendo.

631
01:11:50,916 --> 01:11:52,666
¿Quieres que me disculpe?

632
01:12:01,125 --> 01:12:02,125
No lo hagas.

633
01:12:04,166 --> 01:12:05,625
No si no te arrepientes.

634
01:12:07,333 --> 01:12:09,500
Déjame aquí y vete.

635
01:14:49,166 --> 01:14:51,416
- ¿Qué haces?
- Cállate, imbécil.

636
01:14:57,583 --> 01:14:58,791
Toma, presiona ahí.

637
01:18:53,166 --> 01:18:54,250
Sé lo de Anne.

638
01:18:57,250 --> 01:18:58,333
Lo vi todo.

639
01:19:04,875 --> 01:19:06,000
Lo siento.

640
01:26:07,750 --> 01:26:12,750
Subtítulos: Jessica Waizbrot



