1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,800
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:52,920 --> 00:00:58,920
Mesdames et messieurs,
veuillez accueillir Khalid Bounouar !

5
00:01:08,680 --> 00:01:10,520
DJ Wati !

6
00:01:10,600 --> 00:01:12,600
Génial !

7
00:01:12,680 --> 00:01:15,360
On a enfin le droit
de faire des spectacles.

8
00:01:15,440 --> 00:01:18,560
Je suis ravi d'être de retour.
C'est génial.

9
00:01:18,640 --> 00:01:20,440
C'est la folie !

10
00:01:20,520 --> 00:01:22,800
Le coronavirus nous tient.

11
00:01:22,880 --> 00:01:26,160
C'était dingue, au summum de la covid.

12
00:01:26,240 --> 00:01:28,760
Tu es coincé H-24 avec ta famille.

13
00:01:28,840 --> 00:01:32,320
Pour moi, c'était dur.
On était 48 dans une pièce.

14
00:01:33,320 --> 00:01:36,400
Tous frères et sœurs. Dur dur.

15
00:01:36,480 --> 00:01:40,200
Tous mes amis appelaient en même temps.
Tous les jours.

16
00:01:40,280 --> 00:01:42,240
Tout le monde s'ennuyait.

17
00:01:42,320 --> 00:01:44,240
Ils m'appelaient tous les jours.

18
00:01:44,320 --> 00:01:47,960
Pas des appels normaux, des appels vidéo !

19
00:01:48,480 --> 00:01:52,440
Tout à coup, on faisait
des appels vidéo groupés sur WhatsApp.

20
00:01:52,520 --> 00:01:55,160
Une personne appelle tout le monde
en vidéo.

21
00:01:55,240 --> 00:01:58,760
Et ils n'appellent pas
pour savoir comment tu vas.

22
00:01:58,840 --> 00:02:02,880
Le premier truc que mes compatriotes
me demandent, c'est :

23
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
"Frère, t'as besoin de masques ?"

24
00:02:07,600 --> 00:02:09,720
Ils voulaient me vendre des masques.

25
00:02:09,800 --> 00:02:14,200
Les hôpitaux, les pharmacies sont à sec,
mais mes potes ont des masques.

26
00:02:14,280 --> 00:02:16,800
Ils avaient des masques et des bons prix.

27
00:02:16,880 --> 00:02:20,280
De vrais experts. Et ils négociaient.

28
00:02:20,360 --> 00:02:21,440
Soyons réalistes.

29
00:02:21,520 --> 00:02:24,800
Tout le monde ici est désormais
expert en masques.

30
00:02:24,880 --> 00:02:26,400
On maîtrise le sujet.

31
00:02:26,480 --> 00:02:28,680
Les types, les noms.

32
00:02:28,760 --> 00:02:30,840
Il y a un an, on ne savait rien.

33
00:02:30,920 --> 00:02:34,160
Là, on sait tout.
Il y a les FFP2, avec ou sans filtre.

34
00:02:34,240 --> 00:02:37,080
Il y a les KN95. Les masques chirurgicaux.

35
00:02:37,160 --> 00:02:39,800
Les masques jetables, réutilisables.

36
00:02:39,880 --> 00:02:42,640
Les masques en coton,
polyester, synthétique.

37
00:02:42,720 --> 00:02:46,640
Les masques qu'on ne lave qu'à 70.
Je te jure ! Seulement à 70 !

38
00:02:47,120 --> 00:02:48,440
Ni plus ni moins.

39
00:02:48,520 --> 00:02:51,320
S'ils rétrécissent au séchage,
c'est ta faute.

40
00:02:51,400 --> 00:02:53,280
Ça te fera un chauffe-couilles.

41
00:02:55,920 --> 00:02:58,680
On sait tout sur les masques.

42
00:02:58,760 --> 00:03:01,080
On est des pros des masques.

43
00:03:01,160 --> 00:03:03,040
D'ailleurs,

44
00:03:03,120 --> 00:03:07,200
si vous avez besoin de masques,
je serai devant après le spectacle.

45
00:03:07,720 --> 00:03:11,040
J'ai de bons masques à moitié prix.
Juste pour vous.

46
00:03:11,560 --> 00:03:14,320
Je suis ravi de me produire à Cologne.

47
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
C'est sympa.

48
00:03:15,320 --> 00:03:19,280
J'aime bien Cologne,
mais la gare, c'est un désastre.

49
00:03:19,360 --> 00:03:20,720
J'y étais aujourd'hui.

50
00:03:21,280 --> 00:03:23,960
Un type me salue de loin.

51
00:03:24,040 --> 00:03:26,440
Mais pas en disant mon nom.

52
00:03:26,520 --> 00:03:30,200
Il me salue des sourcils.
Voyez le genre ? Comme ça.

53
00:03:32,360 --> 00:03:35,400
C'est tout. Je suis poli, je réponds.
Genre…

54
00:03:37,040 --> 00:03:40,040
On a une conversation
avec nos sourcils. Il dit…

55
00:03:40,120 --> 00:03:41,000
Et je dis…

56
00:03:46,000 --> 00:03:47,520
Une vraie conversation.

57
00:03:47,600 --> 00:03:50,680
Je sais, à l'expression de quelqu'un,

58
00:03:50,760 --> 00:03:53,160
s'il me connaît de la télé

59
00:03:53,240 --> 00:03:56,280
ou personnellement.

60
00:03:56,360 --> 00:03:59,400
Son expression me dit :
"Je te connais perso."

61
00:03:59,480 --> 00:04:01,960
Mais j'ignore qui c'est.

62
00:04:02,040 --> 00:04:05,640
Je n'ose pas lui demander.

63
00:04:05,720 --> 00:04:10,640
Et si je demande comment il me connaît
et qu'on a fait six ans d'école ensemble ?

64
00:04:10,720 --> 00:04:12,880
La honte. Donc je ne dis rien.

65
00:04:12,960 --> 00:04:16,280
Je réfléchis,
puis il fait un pas vers moi.

66
00:04:16,360 --> 00:04:18,800
Nos sourcils conversent encore, là-haut.

67
00:04:19,760 --> 00:04:22,120
Je fais un pas vers lui et je me dis :

68
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
"Merde ! D'où je le connais ?
C'est peut-être un cousin."

69
00:04:25,680 --> 00:04:27,400
J'ai une famille énorme.

70
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
Il s'approche et je me dis :
"D'où je le connais ?"

71
00:04:31,080 --> 00:04:34,320
Puis il me tend la main
et j'en fais autant.

72
00:04:34,400 --> 00:04:36,680
Nos sourcils, toujours là.

73
00:04:36,760 --> 00:04:39,040
On se sourit et je me dis :

74
00:04:39,120 --> 00:04:42,160
"D'où je le connais ?"
Ça pourrait être un frère.

75
00:04:42,600 --> 00:04:46,080
J'en ai tant qu'il m'arrive
de chercher leur nom sur Google.

76
00:04:47,160 --> 00:04:50,160
On se serre la main. "Qui c'est ?"

77
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
Je retire ma main

78
00:04:52,320 --> 00:04:55,680
et je vois un billet de 20 euros.

79
00:04:55,760 --> 00:05:00,000
Je fais : "Quoi ?"
Il me dit : "Je croyais que tu vendais."

80
00:05:06,480 --> 00:05:12,400
Et je lui en ai vendu,
mais je ne sais toujours pas qui c'était.

81
00:05:13,000 --> 00:05:14,640
D'ailleurs,

82
00:05:14,720 --> 00:05:18,440
s'il vous faut de l'herbe,
je serai devant après le spectacle.

83
00:05:19,280 --> 00:05:21,880
J'ai des masques et de l'herbe
à moitié prix.

84
00:05:21,960 --> 00:05:23,560
J'ai des FFP2 avec filtre.

85
00:05:23,640 --> 00:05:27,160
Il y a une boîte où mettre l'herbe
pour l'inspirer direct !

86
00:05:27,240 --> 00:05:29,040
Dites non aux virus.

87
00:05:32,880 --> 00:05:34,040
Dingue.

88
00:05:34,880 --> 00:05:36,040
Mes origines ?

89
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Je suis moitié marocain, moitié algérien.
Donc je me hais.

90
00:05:42,480 --> 00:05:45,320
Pour ceux qui s'y connaissent
en politique.

91
00:05:48,040 --> 00:05:51,040
En fait, je n'ai plus envie d'être turc.

92
00:05:53,480 --> 00:05:56,640
Déroutante, cette transition, hein ?

93
00:05:56,720 --> 00:05:57,880
Vous vous dites…

94
00:05:58,440 --> 00:06:00,800
"Il est marocain, algérien ou turc ?"

95
00:06:00,880 --> 00:06:04,400
Je ne suis pas turc,
mais je ne veux plus l'être.

96
00:06:06,160 --> 00:06:09,040
Beaucoup de gens me prennent pour un Turc.

97
00:06:09,120 --> 00:06:10,520
Ne vous méprenez pas.

98
00:06:10,600 --> 00:06:15,080
Je ne le prends pas mal
si un Allemand me prend pour un Turc.

99
00:06:15,160 --> 00:06:18,560
Je ne différencie pas
les Allemands des Néerlandais.

100
00:06:18,640 --> 00:06:23,240
Ce qui m'énerve, ce sont les Turcs
qui me prennent pour un Turc.

101
00:06:25,720 --> 00:06:27,840
Depuis tout petit,

102
00:06:28,440 --> 00:06:31,240
les Turcs viennent me voir :

103
00:06:31,320 --> 00:06:32,400
"Sen Türk müsün ?"

104
00:06:34,000 --> 00:06:36,240
"Tu es turc ?"

105
00:06:36,320 --> 00:06:38,280
Depuis le CE1,

106
00:06:38,360 --> 00:06:41,880
ils me demandent, en Allemagne, en turc

107
00:06:42,600 --> 00:06:43,640
si je suis turc.

108
00:06:43,720 --> 00:06:44,960
Je ne comprenais pas.

109
00:06:45,040 --> 00:06:47,560
J'ai demandé ce que ça voulait dire.

110
00:06:47,640 --> 00:06:51,280
"Khalid, ils te demandent si tu es turc."

111
00:06:51,360 --> 00:06:54,240
"Je dis quoi ?"
"Réponds : 'Yok, ben Marok.'"

112
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
Ce qui veut :

113
00:06:56,680 --> 00:06:58,520
"Non, je suis marocain."

114
00:06:59,400 --> 00:07:03,400
Donc quand un Turc me demandait
si j'étais turc, je disais :

115
00:07:03,480 --> 00:07:04,640
"Yok, ben Marok."

116
00:07:04,720 --> 00:07:07,400
Un jour, j'étais à Cologne et on m'a dit :

117
00:07:07,480 --> 00:07:10,040
"Sen Türk müsün ?" Moi :"Yok, ben Marok."

118
00:07:13,280 --> 00:07:15,760
J'étais au milieu d'une manif turque.

119
00:07:18,080 --> 00:07:22,360
J'avais le drapeau marocain.
Ils étaient paumés.

120
00:07:24,680 --> 00:07:27,920
J'avoue que je parle un peu le turc,

121
00:07:28,000 --> 00:07:30,800
parce que j'ai grandi avec tant de Turcs.

122
00:07:31,280 --> 00:07:33,040
Comme nous tous en Allemagne.

123
00:07:35,400 --> 00:07:40,360
Donc quand j'entre dans un magasin
où des Turcs travaillent,

124
00:07:40,440 --> 00:07:41,800
je leur parle en turc.

125
00:07:42,360 --> 00:07:45,200
Je les salue en turc.
Je sors mon meilleur turc.

126
00:07:45,280 --> 00:07:47,120
Je dis au propriétaire :

127
00:07:47,920 --> 00:07:49,400
"Salamu alaikum."

128
00:07:50,800 --> 00:07:51,840
Il faut faire ça.

129
00:07:51,920 --> 00:07:55,160
Ça fait partie de la langue turque.
C'est le flow turc.

130
00:07:55,240 --> 00:07:57,960
Je dis : "Salamu alaikum."

131
00:07:59,120 --> 00:08:00,600
Vous vous dites :

132
00:08:00,680 --> 00:08:03,600
"C'est le salut arabe.
Que la paix soit avec toi."

133
00:08:03,680 --> 00:08:07,000
Oui, mais c'était la version turque.

134
00:08:07,080 --> 00:08:11,400
L'Arabe dit juste : "Sa­lamu alai­kum."
Mais le Turc dit…

135
00:08:11,480 --> 00:08:13,600
Avec quelques U en plus.

136
00:08:13,680 --> 00:08:17,720
L'Arabe est sérieux. Le Turc sourit.

137
00:08:19,080 --> 00:08:22,000
Je le salue, il me salue.

138
00:08:22,080 --> 00:08:23,440
"Alaikum salam."

139
00:08:28,160 --> 00:08:30,400
Je lui demande en turc :

140
00:08:30,480 --> 00:08:32,560
"Comment ça va ?"

141
00:08:32,640 --> 00:08:33,680
Je dis :

142
00:08:33,760 --> 00:08:34,600
"Nasılsın ?"

143
00:08:36,040 --> 00:08:37,800
Il répond en turc :

144
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
"İyiyim, sen nasılsın ?"

145
00:08:40,000 --> 00:08:42,680
"Bien, et vous ?" en turc.

146
00:08:43,200 --> 00:08:44,320
Alors, je réponds :

147
00:08:44,400 --> 00:08:45,880
"İyiyim, Allah’a şükür."

148
00:08:47,200 --> 00:08:49,840
"Bien. Dieu merci."

149
00:08:49,920 --> 00:08:51,240
Puis il demande :

150
00:08:51,800 --> 00:08:52,640
"Napıyon ?"

151
00:08:53,840 --> 00:08:56,440
"Qu'est-ce que tu fais ?"

152
00:08:57,320 --> 00:08:58,760
C'est foutu.

153
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
Je ne sais rien dire d'autre.

154
00:09:01,400 --> 00:09:04,400
Le seul truc que je sais,
c'est : "Yok ben Marok."

155
00:09:14,680 --> 00:09:16,840
Il croit que je me fiche de lui.

156
00:09:17,680 --> 00:09:20,320
Je connais une autre phrase en turc.

157
00:09:20,400 --> 00:09:22,520
"Où est ta copine ?"

158
00:09:23,720 --> 00:09:24,920
C'est drôle, non ?

159
00:09:25,280 --> 00:09:27,120
"Senin kız arkadaşın nerde ?"

160
00:09:28,160 --> 00:09:30,600
"Où est ta copine ?" Hilarant.

161
00:09:30,680 --> 00:09:33,240
J'ai demandé ça à un Turc dans la rue.

162
00:09:33,320 --> 00:09:36,400
Je ne le connaissais pas.
Il n'a pas trouvé ça drôle.

163
00:09:37,880 --> 00:09:41,640
Il passe devant moi et je dis :
"Mehmet, Murat, Ali, Hakan ?"

164
00:09:41,720 --> 00:09:44,120
"Oui ?" "Voilà, Hakan ! Je le savais."

165
00:09:45,960 --> 00:09:47,360
Hakan, mon frère.

166
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
"Abi Senin kız arkadaşın nerde ?"

167
00:09:51,840 --> 00:09:53,560
Il était paumé.

168
00:09:54,680 --> 00:09:56,800
"Pourquoi tu me parles d'elle ?

169
00:09:56,880 --> 00:09:58,800
"Tu connais ma copine ?"

170
00:10:01,800 --> 00:10:04,920
J'attendais qu'il me demande

171
00:10:05,000 --> 00:10:08,240
où est ma copine
parce que j'ai une réponse géniale.

172
00:10:08,320 --> 00:10:09,200
Super drôle.

173
00:10:09,280 --> 00:10:12,600
Vous connaissez le turc
au premier rang ? Toi ?

174
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
Je te demande où est ta copine

175
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
et tu me demandes la même chose.

176
00:10:18,280 --> 00:10:20,760
J'ai une super réponse. Tu seras écroulé.

177
00:10:20,840 --> 00:10:23,080
Sinon, dommage. Tu n'as aucun humour.

178
00:10:23,680 --> 00:10:26,120
Ma réponse est top. Prêt ?

179
00:10:26,200 --> 00:10:27,080
Ton nom ?

180
00:10:28,720 --> 00:10:30,600
Akif ? Super nom.

181
00:10:30,680 --> 00:10:32,560
- Tu as une copine ?
- Non.

182
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
À cause de ton nom.

183
00:10:35,520 --> 00:10:37,480
Bon…

184
00:10:38,200 --> 00:10:39,360
Tu es prêt ?

185
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
Tu n'as pas de copine, pigé, Akif.

186
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
Akif, mon frère !

187
00:10:53,040 --> 00:10:56,720
Ça veut dire :
"Ma copine fait du pain à la maison."

188
00:10:57,840 --> 00:11:01,840
Une fille turque m'a dit un jour :
"C'est sexiste."

189
00:11:01,920 --> 00:11:06,560
Maintenant, je dis : "Elle fait du pain."
C'est elle qui décide où.

190
00:11:11,800 --> 00:11:14,480
Je ne suis pas un Turc
qui contrôle sa copine.

191
00:11:15,240 --> 00:11:17,120
Je ne suis même pas turc.

192
00:11:19,240 --> 00:11:21,560
Jeune homme, j'adore ton rire.

193
00:11:21,640 --> 00:11:23,080
- Ton nom ?
- Maurice.

194
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
- Tu es allemand ?
- Oui.

195
00:11:25,160 --> 00:11:27,040
- C'est ta copine ?
- Oui.

196
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
Passeport allemand ?

197
00:11:30,280 --> 00:11:32,600
Oui ! Je suis fier de toi.

198
00:11:32,680 --> 00:11:35,960
C'est ce qui compte.
Je vais te demander où elle est.

199
00:11:36,040 --> 00:11:37,240
D'accord ?

200
00:11:37,320 --> 00:11:39,040
Et tu réponds en turc.

201
00:11:39,800 --> 00:11:42,800
Voilà comment on dit :
"Ma copine est ici."

202
00:11:45,080 --> 00:11:46,480
Ou plus simplement…

203
00:11:49,240 --> 00:11:50,080
D'accord ?

204
00:11:50,600 --> 00:11:51,520
Tu es prêt ?

205
00:11:51,600 --> 00:11:54,320
"Kız", K- I-Z. "Arkadaşım."

206
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
"Kiz", K-I-Z.

207
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
Fille.

208
00:11:58,040 --> 00:11:59,120
"Arkadaşım."

209
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
Copine.

210
00:12:02,120 --> 00:12:03,920
Tu piges ?

211
00:12:05,880 --> 00:12:08,160
Comme Burda, mais en roulant le R.

212
00:12:08,240 --> 00:12:09,160
Burda.

213
00:12:09,240 --> 00:12:11,320
Tu es prêt ? Maurice, c'est ça ?

214
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Silence.

215
00:12:13,160 --> 00:12:15,600
Il a besoin d'énergie. Je crois en toi.

216
00:12:15,680 --> 00:12:17,080
Maurice, mon frère !

217
00:12:21,240 --> 00:12:23,040
Applaudissez Maurice !

218
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Très bien.

219
00:12:24,680 --> 00:12:26,160
Très bien !

220
00:12:26,880 --> 00:12:28,280
Je suis fier de toi.

221
00:12:28,720 --> 00:12:29,920
C'était super.

222
00:12:30,000 --> 00:12:32,320
Vous avez vu ?

223
00:12:33,120 --> 00:12:36,360
Mes parents étaient travailleurs immigrés.

224
00:12:36,440 --> 00:12:39,760
Aujourd'hui, sur scène,
j'apprends le turc à un Allemand.

225
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
C'est ça, l'intégration.

226
00:12:45,160 --> 00:12:47,600
Et je ne suis même pas turc !

227
00:12:48,240 --> 00:12:52,160
Je peux te l'apprendre en marocain.
On dit…

228
00:12:55,360 --> 00:12:57,520
Quatre burn-outs en deux mots.

229
00:12:59,880 --> 00:13:03,920
Nos parents en ont bavé
et ont démarré un mouvement.

230
00:13:04,000 --> 00:13:07,080
Nous, on doit le continuer.
Je suis Khalid Bounouar.

231
00:13:07,160 --> 00:13:08,560
RebellComedy à vie.

232
00:13:15,600 --> 00:13:19,960
Mesdames et messieurs,
veuillez accueillir Salim Samatou !

233
00:13:25,960 --> 00:13:27,280
Merci !

234
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
Merci beaucoup !

235
00:13:31,320 --> 00:13:33,280
Merci.

236
00:13:33,360 --> 00:13:35,920
Merci infiniment.

237
00:13:36,000 --> 00:13:38,360
J'en ai presque les larmes aux yeux.

238
00:13:38,440 --> 00:13:42,840
Je n'arrive pas à croire que je suis
de retour dans la civilisation.

239
00:13:42,920 --> 00:13:47,800
Jusqu'à il y a deux semaines,
j'étais coincé au Bangladesh.

240
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
Je ne pouvais pas partir. La cata.

241
00:13:49,960 --> 00:13:53,320
Tous mes abonnés Instagram
savent que c'est un mensonge.

242
00:13:53,400 --> 00:13:54,680
Mais…

243
00:13:54,760 --> 00:13:57,760
Sérieux. Je rendais visite à ma famille.

244
00:13:57,840 --> 00:14:00,400
Je suis du Bangladesh d'après Wikipédia.

245
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
Je voulais vraiment y aller.

246
00:14:03,080 --> 00:14:04,200
Vous connaissez ?

247
00:14:04,280 --> 00:14:07,520
N'y allez pas. Jamais. Allez chez Primark.

248
00:14:07,600 --> 00:14:08,800
Aucune différence.

249
00:14:09,400 --> 00:14:12,080
C'est une simulation parfaite
du Bangladesh.

250
00:14:12,160 --> 00:14:14,560
Une seule compagnie aérienne s'y rend.

251
00:14:14,640 --> 00:14:18,800
Elle s'appelle "Gardidi Air". Sérieux.

252
00:14:18,880 --> 00:14:22,080
La compagnie aérienne
la plus ghetto du monde.

253
00:14:22,160 --> 00:14:25,000
Ça fait rire les chauffeurs de bus.
La cata.

254
00:14:25,080 --> 00:14:26,640
Ghetto à quel point ?

255
00:14:26,720 --> 00:14:30,080
Les hôtesses te demandent à manger.

256
00:14:35,040 --> 00:14:38,880
"On mange quand ?
Tu nous donnes à manger ?" La cata.

257
00:14:38,960 --> 00:14:42,600
L'annonce officielle du pilote, c'était :

258
00:14:43,560 --> 00:14:46,880
"Bonjour !" Terminé. La cata.

259
00:14:46,960 --> 00:14:48,600
"Mec, tu es…

260
00:14:49,120 --> 00:14:50,080
"Mec, tu es…

261
00:14:52,120 --> 00:14:54,200
"Tu es pilote, dis-en un peu plus."

262
00:14:54,280 --> 00:14:57,840
"Tu veux un t-shirt ?
Deux pour le prix d'un." Voilà.

263
00:14:57,920 --> 00:15:02,920
Il est sorti en vendant des roses.
"Tiens, mon frère. Prends les roses."

264
00:15:03,000 --> 00:15:06,760
Avec une photo d'enfants du ghetto :
"Tiens. Prends les roses."

265
00:15:06,840 --> 00:15:09,880
J'ai dit :
"Bon, j'en prends trois. Allez."

266
00:15:09,960 --> 00:15:11,280
J'ai peur de l'avion.

267
00:15:11,360 --> 00:15:15,000
J'étais assis comme ça à la fenêtre
à surveiller les turbines.

268
00:15:15,560 --> 00:15:17,120
Il n'y en avait pas.

269
00:15:17,200 --> 00:15:20,080
Juste trois mecs qui faisaient ça.

270
00:15:27,400 --> 00:15:30,600
"Oh non ! Je touche le ciel !
J'ai réussi !"

271
00:15:30,680 --> 00:15:34,520
Pourquoi je suis allé au Bangladesh ?

272
00:15:34,600 --> 00:15:35,760
Bonne question.

273
00:15:36,480 --> 00:15:39,280
Je voulais faire de la rando.
Qui en a fait ?

274
00:15:39,360 --> 00:15:41,920
Personne. Dingue. Respect !

275
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
On est tellement diversifiés
culturellement,

276
00:15:45,080 --> 00:15:47,120
et la grande rando,

277
00:15:47,200 --> 00:15:51,240
c'est un truc
pour les hippies blancs et sales.

278
00:15:51,320 --> 00:15:54,280
Vous l'avez dit. Pas moi. La cata.

279
00:15:54,960 --> 00:15:58,240
Du poil aux aisselles,
pas de déo, des citrons verts…

280
00:15:58,320 --> 00:16:00,560
"À cause de mon empreinte carbone."

281
00:16:00,640 --> 00:16:04,000
Ils font de la rando.
Vous savez qui adore ça ?

282
00:16:04,080 --> 00:16:06,240
Un de mes meilleurs amis. Sérieux.

283
00:16:06,320 --> 00:16:09,080
Mon collègue suisse, Alain Frei.

284
00:16:09,160 --> 00:16:10,920
Vous le connaissez ?

285
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Super. Formidable.

286
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Génial.

287
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
Tu as applaudi très fort.
Comment tu t'appelles ?

288
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
Hein ?

289
00:16:19,480 --> 00:16:22,520
Kellmann, le meilleur. Génial.

290
00:16:22,600 --> 00:16:24,360
Le meilleur, Kellmann.

291
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Tu le connais ?

292
00:16:25,560 --> 00:16:27,720
Tu as applaudi avec euphorie. Super.

293
00:16:27,800 --> 00:16:30,160
Kellmann le connaît. Tu connais Alain ?

294
00:16:30,240 --> 00:16:35,040
C'est le plus blanc des blancs.

295
00:16:35,120 --> 00:16:37,200
Demandez à Kellmann. À 100 %.

296
00:16:37,280 --> 00:16:40,800
Il a deux niveaux de bronzage.
Blanc et cancer de la peau.

297
00:16:40,880 --> 00:16:43,600
Sa crème solaire,
c'est de la peinture blanche.

298
00:16:43,720 --> 00:16:45,840
À 100 %. Juré.

299
00:16:45,920 --> 00:16:49,760
Les albinos le protègent du soleil.
Ils disent : "Prends-moi !"

300
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
Arrête, Kellmann. Ne fais pas le con.

301
00:16:52,640 --> 00:16:54,680
Kellmann. Tu fais quoi ?

302
00:16:55,560 --> 00:16:56,640
Vieux.

303
00:16:58,000 --> 00:16:59,400
Arrête de m'encourager.

304
00:16:59,480 --> 00:17:02,400
Ça craint de se moquer
de sa couleur de peau

305
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
juste parce qu'il est blanc.

306
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
#whitelivesmatter.

307
00:17:06,800 --> 00:17:08,080
Vraiment. La cata.

308
00:17:08,160 --> 00:17:12,240
Quand il neige, il disparaît.

309
00:17:12,320 --> 00:17:14,160
Selon Kellmann. Sérieux.

310
00:17:14,240 --> 00:17:17,400
On éteint la lumière, il est encore là.

311
00:17:17,480 --> 00:17:21,160
Il est entraîneur de lucioles.

312
00:17:21,920 --> 00:17:24,880
Elles disent : "Comment tu fais ça ?"

313
00:17:24,960 --> 00:17:27,240
Ça suffit ! Kellmann, arrête.

314
00:17:27,320 --> 00:17:28,560
Quel connard.

315
00:17:28,640 --> 00:17:29,920
Arrête. Ça suffit.

316
00:17:30,000 --> 00:17:32,680
Au zoo,
les ours polaires dansent avec lui.

317
00:17:32,760 --> 00:17:36,600
"Tu es des nôtres !"

318
00:17:36,680 --> 00:17:38,600
Bon, ça suffit.

319
00:17:39,360 --> 00:17:40,440
Arrête.

320
00:17:41,560 --> 00:17:43,320
Quel connard.

321
00:17:44,400 --> 00:17:47,680
On ne peut pas continuer comme ça.

322
00:17:47,760 --> 00:17:49,920
Il fait peur aux fantômes. J'arrête.

323
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
En gros, il est suisse.

324
00:17:51,800 --> 00:17:56,880
Il m'a dit :
"Salim, viens faire de la rando."

325
00:17:58,480 --> 00:18:03,240
C'était du suisse allemand parfait.

326
00:18:03,760 --> 00:18:07,320
Le suisse allemand,
c'est de l'allemand normal,

327
00:18:07,400 --> 00:18:10,120
mais en noyant Donald Duck.

328
00:18:10,200 --> 00:18:12,640
C'est ça, le suisse allemand.

329
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
À 100 %.

330
00:18:15,360 --> 00:18:16,520
À 100 %.

331
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
La cata. Sérieux.

332
00:18:18,800 --> 00:18:19,640
C'est vrai.

333
00:18:20,040 --> 00:18:21,760
Donald là, une serviette…

334
00:18:21,840 --> 00:18:25,400
Je ne suis pas là.

335
00:18:25,520 --> 00:18:26,800
La cata.

336
00:18:26,880 --> 00:18:30,960
Vous ne me croyez pas ? Écoutez.

337
00:18:31,040 --> 00:18:33,760
La cata. Je vous jure.

338
00:18:33,840 --> 00:18:34,680
Sérieux.

339
00:18:34,760 --> 00:18:37,400
C'est horrible de voyager avec Alain.

340
00:18:37,480 --> 00:18:39,600
Il est à côté de moi à l'hôtel.

341
00:18:39,680 --> 00:18:41,360
Je regarde la télé.

342
00:18:41,440 --> 00:18:44,520
Il y a une chaîne qui clignote en gris.

343
00:18:44,600 --> 00:18:47,040
Il arrive : "Maman ? Papa ?"

344
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
"Non, vieux.

345
00:18:49,480 --> 00:18:50,960
"C'est la télé.

346
00:18:52,120 --> 00:18:53,880
"C'est juste la télé."

347
00:18:58,600 --> 00:19:01,360
"Maman !" Purée !

348
00:19:01,440 --> 00:19:04,840
Il a le pire chien pour un Suisse.

349
00:19:04,920 --> 00:19:06,920
Il a un carlin.

350
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
Quand je vais le voir,
je ne sais pas qui parle.

351
00:19:10,960 --> 00:19:12,880
Ils sonnent pareil, genre…

352
00:19:13,440 --> 00:19:16,240
"Vieux, libère Donald. Tu fais quoi ?"

353
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
C'était la cata.

354
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Les carlins parlent comme les Suisses.

355
00:19:19,760 --> 00:19:23,360
J'ai appelé Swiss Telekom
et j'ai mis le carlin au téléphone.

356
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Ils ont parlé 38 minutes. Juré.

357
00:19:27,920 --> 00:19:29,080
À 100 %.

358
00:19:33,000 --> 00:19:34,080
Sérieux. La cata.

359
00:19:34,600 --> 00:19:35,440
Sérieux.

360
00:19:35,520 --> 00:19:37,840
N'allez jamais en Suisse.

361
00:19:37,920 --> 00:19:40,080
À ceux qui veulent y aller,

362
00:19:40,160 --> 00:19:42,640
je vous conseille l'Autriche. C'est mieux.

363
00:19:42,720 --> 00:19:45,960
Allez en Autriche, mais pas à Vienne.

364
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
Ça va vous décoiffer.

365
00:19:48,120 --> 00:19:51,120
Ils ont l'expression :
"Das haut's den Beidl auf’d Seitn."

366
00:19:51,200 --> 00:19:53,320
Regardez sur Google, ça veut dire :

367
00:19:53,400 --> 00:19:55,920
"Ça va vous mettre le zizi de côté."

368
00:19:56,600 --> 00:19:59,520
Juré. Même les femmes le disent.

369
00:19:59,600 --> 00:20:01,960
"Ça va vous mettre le zizi de côté."

370
00:20:03,360 --> 00:20:04,720
Juré.

371
00:20:05,440 --> 00:20:06,920
Juré.

372
00:20:07,000 --> 00:20:09,120
"Ça va vous mettre le zizi de côté."

373
00:20:09,200 --> 00:20:11,960
Les Afro-Autrichiens disent autre chose.

374
00:20:12,040 --> 00:20:14,560
"Ça va vous l'enrouler
autour des hanches."

375
00:20:14,640 --> 00:20:17,000
Juré. La cata. À 100 %.

376
00:20:22,560 --> 00:20:26,640
Les Asiatiques disent :
"Ça va vous mettre le zizi au milieu."

377
00:20:27,160 --> 00:20:30,400
Le milieu, c'est bien. Respect.
Sérieux. La cata.

378
00:20:30,480 --> 00:20:32,760
C'est fatigant, au resto.

379
00:20:32,840 --> 00:20:36,200
Le serveur : "Ça ne vous a pas plu ?"
"Si, c'était bon."

380
00:20:36,280 --> 00:20:38,840
"Votre zizi est à 7h30. Je le vois.

381
00:20:38,920 --> 00:20:41,400
"Il faut qu'il soit à 6h45 ou 7h15,
sinon…"

382
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
Garanti ou remboursé. Génial.

383
00:20:43,320 --> 00:20:44,880
J'ai remarqué

384
00:20:44,960 --> 00:20:48,200
combien cette période est dure.

385
00:20:48,280 --> 00:20:50,400
Ce qui se passe en ce moment,

386
00:20:50,480 --> 00:20:53,920
vous êtes tous assis là comme des clones…

387
00:20:54,720 --> 00:20:55,640
Sérieux.

388
00:20:55,720 --> 00:20:59,240
C'est historique.

389
00:20:59,320 --> 00:21:01,680
Nous sommes témoins de l'Histoire.

390
00:21:01,760 --> 00:21:06,080
En 2100, ils mettront ça
dans les livres d'Histoire.

391
00:21:06,160 --> 00:21:07,400
Et l'un de nous

392
00:21:07,480 --> 00:21:10,720
se pointera en témoin de l'Histoire.

393
00:21:10,800 --> 00:21:15,920
Un Jeremy Pascal de 100 ans se pointe :
"Je suis un témoin de l'Histoire."

394
00:21:17,840 --> 00:21:22,040
Avec un sale tatouage sur le ventre.
"Témoin de l'Histoire."

395
00:21:22,120 --> 00:21:27,520
Les témoins en 2100 ne sont pas
aussi bien lotis que ceux d'aujourd'hui.

396
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
À l'école,
un gars de la Deuxième Guerre venait.

397
00:21:31,080 --> 00:21:34,080
"Tous les Allemands étaient
contre Hitler."

398
00:21:34,160 --> 00:21:35,960
Rien ne prouve le contraire.

399
00:21:36,040 --> 00:21:39,120
Personne ne prenait pas
des selfies avec Hitler.

400
00:21:39,680 --> 00:21:41,600
Hashtag "Je traîne avec H."

401
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
Ça n'existe pas.

402
00:21:43,280 --> 00:21:45,960
Hashtag
"L'enfer est pavé de bonnes intentions".

403
00:21:46,040 --> 00:21:49,000
Ça n'existe pas.

404
00:21:52,320 --> 00:21:53,400
Y a pas.

405
00:21:54,200 --> 00:21:57,840
Ils sont en freestyle.
Ils racontent tous la même histoire.

406
00:21:57,920 --> 00:22:00,600
"Hitler, quel connard.
Je lui ai dit en face.

407
00:22:00,680 --> 00:22:04,600
"Je lui ai fourré sa moustache
dans le cul. Salaud !

408
00:22:04,680 --> 00:22:07,720
"Viens là, merdeux !
C'est quoi, ton problème ?

409
00:22:07,800 --> 00:22:09,240
"Göring ! Gros con !

410
00:22:09,320 --> 00:22:10,840
"J'ai caché son Big Mac.

411
00:22:11,240 --> 00:22:14,840
"Je lui ai donné du porc.
J'ai caché les lunettes de Himmler."

412
00:22:14,920 --> 00:22:17,960
"Je suis supérieur."
C'était leur histoire.

413
00:22:18,040 --> 00:22:21,200
Le pire, ce sera
quand les influenceurs d'aujourd'hui

414
00:22:21,280 --> 00:22:24,280
seront influenceurs en 2100.

415
00:22:24,360 --> 00:22:27,760
Mais des vieux influenceurs de 100 ans
qui disent :

416
00:22:27,840 --> 00:22:32,200
"Hé, besoin d'un cathéter aussi ?
Swipez pour en réserver un.

417
00:22:32,280 --> 00:22:33,440
"Cathéter."

418
00:22:34,040 --> 00:22:34,880
"Swipez."

419
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
"Je vous en prie.

420
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
"Vous ne bandez plus ? Swipez !

421
00:22:41,640 --> 00:22:45,920
"20 % de remise
avec le code 'chiffemolle'.

422
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
"À ne pas rater !"

423
00:22:48,920 --> 00:22:51,440
La leçon du jour :

424
00:22:51,520 --> 00:22:53,200
n'allez pas en Autriche,

425
00:22:53,280 --> 00:22:55,840
ni à Zürich, allez au Japon.

426
00:22:55,920 --> 00:22:58,280
Le meilleur pays du monde. Qui connaît ?

427
00:22:58,360 --> 00:23:00,600
Deux personnes. Respect.

428
00:23:00,680 --> 00:23:01,960
Où ça au Japon ?

429
00:23:02,640 --> 00:23:06,840
Tokyo. J'aurais dit ça aussi
si je n'y étais jamais allé.

430
00:23:06,920 --> 00:23:09,840
Il l'a fait en freestyle. Génial.

431
00:23:10,840 --> 00:23:12,400
Il peut confirmer.

432
00:23:12,480 --> 00:23:14,720
Ils ont tout pigé.

433
00:23:14,800 --> 00:23:16,400
Nous, pendant la covid…

434
00:23:16,480 --> 00:23:19,840
Vous avez vu les gens
faire des réserves de PQ ?

435
00:23:19,920 --> 00:23:23,640
"Quoi ? Un virus mortel ?
Je dois m'occuper de mon trou du cul.

436
00:23:23,720 --> 00:23:27,440
Comment je vais nettoyer
mon trou du cul ?"

437
00:23:27,520 --> 00:23:32,200
Les musulmans disaient :
"Prends un arrosoir et ferme ta gueule."

438
00:23:42,280 --> 00:23:43,360
Et voilà.

439
00:23:43,440 --> 00:23:45,760
Pas au Japon. Ils font encore mieux.

440
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
Ni papier toilette ni arrosoirs.

441
00:23:47,960 --> 00:23:52,080
Ils ont des toilettes qui projettent
une danse de la pluie automatique.

442
00:23:52,160 --> 00:23:56,080
Tu appuies sur un bouton,
et tu as la danse de la pluie japonaise.

443
00:23:58,640 --> 00:24:02,200
Juré.
Un coup de pistolet à eau dans le cul.

444
00:24:03,080 --> 00:24:05,160
Juré.

445
00:24:05,240 --> 00:24:06,200
Sérieux.

446
00:24:07,680 --> 00:24:12,360
Tu regardes dans la cuvette,
Carapuce et Tortank s'entraînent.

447
00:24:13,080 --> 00:24:16,040
Encore trois culs
et on est prêts pour la tournée.

448
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
J'ai dit à un Japonais :

449
00:24:18,760 --> 00:24:21,000
"Mec, c'est bien.

450
00:24:21,080 --> 00:24:24,280
"Ça m'enroule le zizi autour des hanches.
Top.

451
00:24:24,920 --> 00:24:26,320
"Mais où est le PQ ?"

452
00:24:26,400 --> 00:24:27,480
Il a flippé.

453
00:24:27,560 --> 00:24:30,280
"Putains d'Occidentaux,

454
00:24:30,360 --> 00:24:34,520
"vous foutez des millions d'arbres
aux chiottes !

455
00:24:35,040 --> 00:24:37,160
"Vous faites honte à l'humanité."

456
00:24:37,240 --> 00:24:39,280
Moi : "Calmos, tueur de dauphin.

457
00:24:39,360 --> 00:24:41,680
"Qu'est-ce que tu racontes ?

458
00:24:41,760 --> 00:24:45,240
"Tu viens de bouffer
un sandwich de baleine.

459
00:24:45,320 --> 00:24:48,400
"Alors ferme ta gueule."

460
00:24:49,520 --> 00:24:51,880
On ne peut pas se comparer aux Japonais.

461
00:24:51,960 --> 00:24:54,160
Qu'est-ce qu'ils mangent ?

462
00:24:54,240 --> 00:24:57,200
Poisson, riz , soupe miso,
toute la journée.

463
00:24:57,280 --> 00:25:01,240
Si vous ne bouffez que ça,
vous chiez comme un mouton.

464
00:25:02,040 --> 00:25:04,360
Leurs selles prennent trois secondes.

465
00:25:05,760 --> 00:25:06,600
C'est tout.

466
00:25:07,320 --> 00:25:08,960
Un coup et tout est sorti.

467
00:25:12,480 --> 00:25:14,520
C'est de là que vient le sumo.

468
00:25:14,600 --> 00:25:15,440
Comme ça.

469
00:25:16,560 --> 00:25:17,400
Voilà.

470
00:25:17,960 --> 00:25:20,680
Ces Japonais ne savent pasce que c'est

471
00:25:20,760 --> 00:25:23,920
de s'empiffrer de kebabs à 3 h du mat.

472
00:25:25,360 --> 00:25:29,160
Bouchées de fromage au chili
avec sauce épicée radioactive.

473
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
Si vous bouffez ces saloperies,

474
00:25:32,240 --> 00:25:35,000
vous lâchez un Hiroshima le lendemain.

475
00:25:35,880 --> 00:25:37,600
Vous allez mettre un moment.

476
00:25:40,960 --> 00:25:45,560
Et il va vous falloir tout un arbre.

477
00:25:45,640 --> 00:25:46,880
Sinon, c'est fichu.

478
00:25:46,960 --> 00:25:48,880
Merci. Ce fut un plaisir.

479
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
Mesdames et messieurs,

480
00:25:56,080 --> 00:25:58,600
veuillez accueillir l'humoriste suisse,

481
00:25:58,680 --> 00:26:00,080
Alain Frei !

482
00:26:01,840 --> 00:26:02,880
Merci !

483
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
Merci beaucoup !

484
00:26:05,040 --> 00:26:06,360
Merci !

485
00:26:06,440 --> 00:26:09,120
Magnifique ! Merci !

486
00:26:09,200 --> 00:26:10,080
Merci !

487
00:26:11,200 --> 00:26:12,040
Merci !

488
00:26:12,840 --> 00:26:15,360
Avant tout, j'ai une chose à dire.

489
00:26:15,440 --> 00:26:17,880
Quelque chose qui me tient à cœur.

490
00:26:18,960 --> 00:26:20,800
Je ne suis pas si blanc que ça.

491
00:26:21,920 --> 00:26:24,440
Je voulais être clair dès le départ.

492
00:26:24,520 --> 00:26:28,800
On est ravis de pouvoir faire ça.

493
00:26:28,880 --> 00:26:31,560
On vous applaudit. Vraiment.

494
00:26:33,080 --> 00:26:36,600
Je me suis habillé très chic pour vous.
Merci.

495
00:26:37,960 --> 00:26:38,880
Vous savez…

496
00:26:40,600 --> 00:26:43,720
Mon costard est plus applaudi
que mes blagues. C'est triste.

497
00:26:43,800 --> 00:26:45,920
"C'était bien ?" "Alain était chic.

498
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
"Sa mère sera contente."

499
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
Je vais être honnête avec vous.

500
00:26:53,600 --> 00:26:56,760
En tant qu'humoriste,
chaque spectacle est différent.

501
00:26:56,840 --> 00:26:58,640
Tu ignores ce qui t'attend.

502
00:26:58,720 --> 00:27:02,320
Mon spectacle le plus inhabituel
a eu lieu à Nuremberg.

503
00:27:02,400 --> 00:27:06,040
Le public s'amusait trop bien.

504
00:27:06,120 --> 00:27:08,160
Ils criaient.

505
00:27:08,240 --> 00:27:11,240
Une dame au premier rang
était pliée de rire.

506
00:27:11,320 --> 00:27:13,120
Elle perdait les pédales.

507
00:27:13,200 --> 00:27:15,440
Pendant tout le spectacle.

508
00:27:16,480 --> 00:27:19,080
Vous savez, quand quelqu'un rit tellement

509
00:27:19,160 --> 00:27:20,920
que c'est contagieux ?

510
00:27:21,560 --> 00:27:23,800
Donc moi aussi…

511
00:27:23,880 --> 00:27:25,680
Et elle…

512
00:27:25,760 --> 00:27:26,880
Et moi…

513
00:27:26,960 --> 00:27:29,240
Tout à coup, elle s'écroule.

514
00:27:30,160 --> 00:27:32,080
Et moi…

515
00:27:32,800 --> 00:27:35,360
Il a fallu interrompre le spectacle.

516
00:27:35,880 --> 00:27:38,000
Ils ont fait venir un médecin.

517
00:27:38,520 --> 00:27:40,160
Ils l'ont rassise.

518
00:27:40,800 --> 00:27:44,480
Elle se sentait mieux.
J'ai demandé au médecin :

519
00:27:44,560 --> 00:27:47,480
"Qu'est-ce qui s'est passé ?"

520
00:27:48,080 --> 00:27:49,000
Il a dit :

521
00:27:49,080 --> 00:27:53,480
"M. Frei,
cette femme a fait une crise de rire."

522
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
C'est un vrai truc.

523
00:27:56,280 --> 00:27:58,040
Elle a tellement ri

524
00:27:58,120 --> 00:28:02,440
que son système circulatoire a lâché.

525
00:28:02,920 --> 00:28:08,120
Vous savez ma première émotion,
pendant une demi-seconde ?

526
00:28:08,200 --> 00:28:09,280
De la fierté.

527
00:28:10,800 --> 00:28:13,560
Ça n'a pas duré longtemps.

528
00:28:13,640 --> 00:28:14,880
C'était rapide.

529
00:28:16,720 --> 00:28:19,000
Ma mère : "Alors, c'était bien ?"

530
00:28:19,080 --> 00:28:23,280
"J'ai failli tuer quelqu'un
tellement je suis drôle !"

531
00:28:25,320 --> 00:28:28,560
Ce rire me rappelle un truc.

532
00:28:28,640 --> 00:28:30,680
Il y a ce cliché.

533
00:28:31,240 --> 00:28:33,640
Quand on fait ça…

534
00:28:34,600 --> 00:28:38,320
J'ai un pote qui fait ça.

535
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Il est toujours…

536
00:28:40,520 --> 00:28:42,600
Je sais pourquoi les gens font ça.

537
00:28:42,680 --> 00:28:45,560
Ils savent que c'est mignon,

538
00:28:45,640 --> 00:28:48,680
et on ne peut pas leur en vouloir.

539
00:28:48,760 --> 00:28:51,680
J'ai prêté ma voiture à Rashid
et il a dit :

540
00:28:51,760 --> 00:28:54,640
"Alain, j'ai eu un accident
dans ta voiture."

541
00:28:54,720 --> 00:28:57,160
"Rashid ! Pourquoi ?"

542
00:28:59,520 --> 00:29:02,440
"Viens là, mon grand. Tu es trop mignon."

543
00:29:03,720 --> 00:29:07,200
Je suis suisse. On est stéréotypés aussi.
J'en ai marre.

544
00:29:07,280 --> 00:29:09,440
Après un spectacle, un mec m'a dit :

545
00:29:09,520 --> 00:29:14,040
"Vous, les Suisses,
vous êtes tous riches, hein ?"

546
00:29:14,120 --> 00:29:15,080
Et moi :

547
00:29:16,080 --> 00:29:16,920
"Ouais."

548
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
Et je l'ai acheté.

549
00:29:20,160 --> 00:29:22,080
Il m'appartient maintenant.

550
00:29:22,160 --> 00:29:23,640
Un petit Allemand.

551
00:29:24,760 --> 00:29:26,280
Il vit dans mon placard.

552
00:29:26,800 --> 00:29:30,200
Je ne le laisse pas sortir.
C'est vrai. Il est à moi !

553
00:29:30,680 --> 00:29:31,680
Je l'ai acheté.

554
00:29:34,360 --> 00:29:37,080
Seuls les étrangers ont applaudi.

555
00:29:37,160 --> 00:29:39,120
"Tu as vraiment fait ça ?"

556
00:29:41,920 --> 00:29:44,880
Je fais rarement de politique sur scène.

557
00:29:44,960 --> 00:29:48,480
J'ai fait quelques blagues
sur un parti allemand de droite.

558
00:29:48,560 --> 00:29:49,680
L'AfD.

559
00:29:49,760 --> 00:29:54,640
Pas juste parce qu'on n'est pas d'accord.
On est en démocratie. Gérez.

560
00:29:54,720 --> 00:29:58,960
Je ne les supporte pas,
je suis trop vieux pour ces conneries.

561
00:29:59,040 --> 00:30:01,120
Je ne tolère plus les conneries.

562
00:30:01,200 --> 00:30:03,760
Les trucs qui n'ont aucun sens pour moi.

563
00:30:03,840 --> 00:30:07,640
L'AfD et Pegida ont faitune manif ensemble

564
00:30:07,720 --> 00:30:10,480
contre l'islamisation de l'Occident.

565
00:30:10,560 --> 00:30:12,760
Ils se baladaient avec des pancartes.

566
00:30:12,840 --> 00:30:16,080
Il y avait un gars
avec une pancarte qui disait…

567
00:30:16,160 --> 00:30:18,920
Ce sont ses mots, pas les miens.

568
00:30:19,960 --> 00:30:25,680
"On ne veut pas de violeurs étrangers !"

569
00:30:28,920 --> 00:30:30,480
Personne ne veut ça !

570
00:30:31,680 --> 00:30:33,480
Moi non plus !

571
00:30:33,960 --> 00:30:37,840
Je ne suis jamais arrivé à une soirée :
"Le violeur est arrivé ?"

572
00:30:38,360 --> 00:30:43,680
Puis ça sonne à la porte.
"Salut ! C'est moi, le violeur !"

573
00:30:43,760 --> 00:30:46,560
"Attendez. Quel genre de violeur ?"

574
00:30:46,640 --> 00:30:49,840
"Allemand." "Ah bon, entrez."

575
00:30:50,560 --> 00:30:52,800
Je suis trop vieux pour ces conneries.

576
00:30:52,880 --> 00:30:57,800
Il y a eu des manifs
contre celles de Black Live Matters.

577
00:30:57,880 --> 00:30:59,120
Ils disaient :

578
00:30:59,200 --> 00:31:03,680
"Ce n'est pas juste qu'ils veuillent
les mêmes droits que nous."

579
00:31:03,760 --> 00:31:07,560
Ils ont interviewé une femme
aux États-Unis.

580
00:31:07,640 --> 00:31:09,920
Elle a dit
qu'elle n'avait rien contre les noirs,

581
00:31:10,000 --> 00:31:14,560
mais que les noirs et les blancs
n'étaient pas faits pour être ensemble.

582
00:31:14,640 --> 00:31:19,040
Une femme adulte du XXIe siècle a dit

583
00:31:19,120 --> 00:31:22,600
que les noirs et les blancs
n'étaient pas faits pour être ensemble.

584
00:31:22,680 --> 00:31:24,200
Je vais vous dire.

585
00:31:24,280 --> 00:31:27,000
Il y a un seul lieu au monde

586
00:31:27,080 --> 00:31:29,400
où les noirs et les blancs
ne vont pas ensemble.

587
00:31:29,480 --> 00:31:31,040
Dans la machine à laver.

588
00:31:32,400 --> 00:31:34,080
C'est le seul endroit.

589
00:31:35,120 --> 00:31:36,040
Le seul.

590
00:31:36,760 --> 00:31:39,520
Partout ailleurs, c'est bon.
C'est le seul.

591
00:31:41,440 --> 00:31:42,800
Le seul lieu.

592
00:31:46,040 --> 00:31:47,880
J'ai un frère aîné.

593
00:31:47,960 --> 00:31:51,120
Voici un fait sur les frères et sœurs.

594
00:31:51,200 --> 00:31:53,320
C'est prouvé scientifiquement.

595
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
Dans toutes les fratries,

596
00:31:56,520 --> 00:31:57,600
il y a le beau

597
00:31:58,760 --> 00:31:59,960
et le drôle.

598
00:32:00,440 --> 00:32:01,600
C'est un fait.

599
00:32:01,680 --> 00:32:05,360
Vous vous dites : "Non, pas chez nous."

600
00:32:05,440 --> 00:32:07,000
Vous êtes les drôles.

601
00:32:08,400 --> 00:32:10,440
Seuls les beaux ont ri.

602
00:32:10,520 --> 00:32:12,120
"Allez, rigole, Quasimodo.

603
00:32:12,720 --> 00:32:14,400
"Il parle de toi. Rigole !"

604
00:32:15,280 --> 00:32:18,360
Si vous vous demandez où je me situe,

605
00:32:18,880 --> 00:32:20,240
je vous laisse deviner.

606
00:32:20,760 --> 00:32:22,000
Je suis le drôle.

607
00:32:22,080 --> 00:32:26,520
Mon frère est beau.On dirait un mannequin.
Je le déteste.

608
00:32:27,040 --> 00:32:28,400
Il a toujours été l'adulte.

609
00:32:28,480 --> 00:32:32,320
Il est né adulte.
Il est sorti en costard avec un monocle.

610
00:32:32,400 --> 00:32:35,160
"Et mon compte en banque ?"
Il a toujours été mûr.

611
00:32:35,240 --> 00:32:38,120
Enfant, on pouvait l'envoyer
faire des courses.

612
00:32:38,200 --> 00:32:39,160
À quatre ans.

613
00:32:39,240 --> 00:32:42,600
Ma mère disait :
"Michael, tu peux aller à l'épicerie ?"

614
00:32:42,680 --> 00:32:45,480
"Si tu veux, mère."
Ce crétin parle comme ça.

615
00:32:45,560 --> 00:32:48,480
Moi, ce n'était pas la peine.
"Prends du lait." Je reviens.

616
00:32:48,560 --> 00:32:50,240
"Le lait ?" "Je l'ai bu."

617
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
"La monnaie ?" "Je l'ai mangée."

618
00:32:53,160 --> 00:32:55,240
J'étais un imbécile.

619
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
Tout le monde se moquait de moi.

620
00:32:57,520 --> 00:32:59,880
J'avais un voisin trisomique.

621
00:32:59,960 --> 00:33:02,160
Même lui me disait : "Tu es bête !"

622
00:33:11,280 --> 00:33:13,240
Vous savez pourquoi cette blague passe ?

623
00:33:13,320 --> 00:33:17,280
J'ai bossé avec des gens
atteints de trisomie,

624
00:33:17,360 --> 00:33:21,120
et ce sont des gens géniaux au grand cœur.

625
00:33:21,200 --> 00:33:22,480
Ils adorent rire.

626
00:33:22,560 --> 00:33:25,440
Mon voisin adore cette blague.

627
00:33:25,520 --> 00:33:27,280
C'est bien de savoir encaisser.

628
00:33:27,360 --> 00:33:29,800
J'ai dit cette blague sur scène une fois,

629
00:33:29,880 --> 00:33:31,800
et un mec du public a fait…

630
00:33:33,440 --> 00:33:36,880
J'ai dit : "C'est génial !
Je raconte la blague,

631
00:33:36,960 --> 00:33:40,680
"et celui qui rit le plus est trisomique."

632
00:33:40,760 --> 00:33:43,040
Il me regarde et dit : "Pas du tout."

633
00:33:46,360 --> 00:33:47,600
Dur dur.

634
00:33:49,440 --> 00:33:50,480
Les gens.

635
00:33:50,560 --> 00:33:51,400
Mon frère…

636
00:33:51,480 --> 00:33:55,880
J'étais idiot, mais lui aussi.
Il était intelligent comparé à moi.

637
00:33:55,960 --> 00:33:59,480
On était frères.
On cherchait toujours à surpasser l'autre.

638
00:33:59,600 --> 00:34:02,440
Avec des trucs débiles, du genre :

639
00:34:02,520 --> 00:34:05,320
"Je peux faire du vélo
plus longtemps que toi."

640
00:34:05,400 --> 00:34:07,720
"Non, moi."

641
00:34:07,800 --> 00:34:10,680
On a tourné en rond pendant huit heures.

642
00:34:11,520 --> 00:34:13,320
Comme deux imbéciles.

643
00:34:14,240 --> 00:34:17,440
Les gens demandaient à ma mère :
"Et les enfants ?"

644
00:34:17,520 --> 00:34:18,600
"Deux imbéciles."

645
00:34:19,840 --> 00:34:21,560
"Regardez par la fenêtre.

646
00:34:22,080 --> 00:34:24,480
"Ils font ça depuis huit heures.

647
00:34:25,040 --> 00:34:27,480
"Le moche à gauche, c'est le plus bête."

648
00:34:35,200 --> 00:34:36,600
J'étais un imbécile.

649
00:34:38,840 --> 00:34:40,600
J'ai toujours aimé

650
00:34:40,680 --> 00:34:43,720
les animaux
et les documentaires animaliers.

651
00:34:44,200 --> 00:34:47,720
On apprend des choses
dont on n'aura jamais besoin.

652
00:34:48,240 --> 00:34:51,000
J'ai vu un truc parfait pour maintenant.

653
00:34:51,080 --> 00:34:53,400
Et c'est vrai.

654
00:34:53,480 --> 00:34:56,080
Il y a un type d'étoile de mer

655
00:34:56,600 --> 00:35:00,240
dont 20 % des individus

656
00:35:00,320 --> 00:35:02,000
sont nés sans anus.

657
00:35:02,880 --> 00:35:04,880
Elles n'ont pas de trou de balle,

658
00:35:04,960 --> 00:35:07,320
mais elles peuvent survivre.

659
00:35:07,400 --> 00:35:11,600
Elles défèquent à l'intérieur.
Toute leur vie. Ça s'accumule.

660
00:35:11,680 --> 00:35:13,040
Pas de souci.

661
00:35:13,120 --> 00:35:18,000
Elles chient de plus en plus.
Ça s'accumule. Ça monte jusqu'en haut.

662
00:35:18,080 --> 00:35:20,760
Elles n'ont plus que de la merde
dans la tête.

663
00:35:21,240 --> 00:35:25,560
Je connais des gensà qui c'est arrivé.

664
00:35:26,200 --> 00:35:27,640
La même chose.

665
00:35:27,720 --> 00:35:30,480
Leur tête est pleine de merde.

666
00:35:33,040 --> 00:35:37,600
Je finirai par ceci.
J'ai remarqué un truc étrange.

667
00:35:38,200 --> 00:35:41,280
Il y a des phrases en Allemagne

668
00:35:41,360 --> 00:35:45,240
qu'on dit au cinéma, mais pas dans la vie.

669
00:35:45,320 --> 00:35:48,360
Je regardais un film policier,
et le gars dit :

670
00:35:48,440 --> 00:35:51,120
"Monsieur, sauf votre respect…"

671
00:35:51,640 --> 00:35:54,440
Ça ne se dit pas dans la vie. J'ai essayé.

672
00:35:54,520 --> 00:35:56,400
Je payais chez McDo.

673
00:35:57,120 --> 00:36:01,920
Elle a dit : "Ketchup ou mayonnaise ?"
Moi : "Sauf votre respect, les deux."

674
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
Cette phrase est un piège.

675
00:36:04,880 --> 00:36:08,200
Elle est si polie
qu'on peut faire ce qu'on veut après.

676
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
Comme le mec du film.

677
00:36:09,720 --> 00:36:12,760
"Monsieur, sauf votre respect,
vous ne savez rien."

678
00:36:12,840 --> 00:36:15,400
L'autre lui a répondu :"Vous avez raison."

679
00:36:16,040 --> 00:36:16,920
Essayez.

680
00:36:17,000 --> 00:36:20,400
La semaine prochaine,
arrivez avec cinq heures de retard.

681
00:36:21,520 --> 00:36:23,760
Faites comme si de rien n'était.

682
00:36:23,840 --> 00:36:25,040
"Salut."

683
00:36:25,120 --> 00:36:29,040
Quand le patron vous demande :
"C'est quoi, ce retard ?"

684
00:36:31,640 --> 00:36:32,520
"Monsieur.

685
00:36:34,360 --> 00:36:35,920
"Sauf votre respect,

686
00:36:36,480 --> 00:36:37,840
"Voilà !"

687
00:36:38,560 --> 00:36:43,560
S'il s'énerve : "Comment osez-vous ?",
essayez…

688
00:36:43,640 --> 00:36:45,760
Merci à tous d'être venus !

689
00:36:45,840 --> 00:36:48,080
Bon spectacle ! Merci beaucoup !

690
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Merci !

691
00:36:52,280 --> 00:36:58,240
Mesdames et messieurs,
veuillez accueillir Hany Siam !

692
00:37:08,640 --> 00:37:10,880
Merde alors !

693
00:37:10,960 --> 00:37:12,600
Arrêtez !

694
00:37:15,880 --> 00:37:17,200
La vache !

695
00:37:17,280 --> 00:37:20,920
Quelle énergie ! C'est génial !

696
00:37:21,000 --> 00:37:23,320
Je suis super content d'être là.

697
00:37:23,920 --> 00:37:25,280
Mesdames et messieurs,

698
00:37:25,760 --> 00:37:30,520
je ne suis pas fan
du politiquement correct.

699
00:37:31,440 --> 00:37:34,800
Beaucoup de gens sont devenus
trop sensibles.

700
00:37:35,320 --> 00:37:37,640
Au lieu de faire des histoires,

701
00:37:37,720 --> 00:37:40,080
j'ai commencé à m'en servir.

702
00:37:41,280 --> 00:37:45,040
J'ai commencé à jouer la carte du racisme.

703
00:37:45,600 --> 00:37:47,160
Mais hors contexte.

704
00:37:47,720 --> 00:37:49,000
J'étais au cinéma.

705
00:37:49,080 --> 00:37:51,840
Il y avait la queue pour le pop-corn.

706
00:37:51,920 --> 00:37:55,520
J'ai doublé tout le monde
et une femme derrière moi a dit :

707
00:37:58,440 --> 00:38:00,120
"Allez au bout de la file."

708
00:38:03,120 --> 00:38:05,080
"Tu m'as traité de négro ?"

709
00:38:16,120 --> 00:38:19,520
Elle : "Non ! Jamais ! J'adore Obama."

710
00:38:20,720 --> 00:38:22,880
Elle a renoncé.

711
00:38:22,960 --> 00:38:25,480
"Cool ! Je peux recommencer."

712
00:38:26,200 --> 00:38:28,840
Après le film, je suis allé à la cafète.

713
00:38:28,920 --> 00:38:32,040
Encore la queue,
donc j'ai doublé tout le monde.

714
00:38:32,120 --> 00:38:35,480
Un gars me dit : "Mec, fais la queue."

715
00:38:35,560 --> 00:38:37,680
C'était ma chance.

716
00:38:38,680 --> 00:38:41,080
"Tu m'as traité de négr… Merde !

717
00:38:41,640 --> 00:38:43,400
"Il est plus foncé que moi."

718
00:38:45,240 --> 00:38:48,600
Il m'a renvoyé le truc :
"Tu m'as traité de négro ?"

719
00:38:49,280 --> 00:38:52,240
"Non, jamais ! J'adore Obama !"

720
00:38:53,960 --> 00:38:56,800
Je me suis enfui en courant.

721
00:39:02,440 --> 00:39:06,200
Après ça, je n'ai plus jamais joué
la carte du racisme.

722
00:39:06,280 --> 00:39:07,840
À une exception près.

723
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
Parlons d'abord de mes origines.

724
00:39:10,440 --> 00:39:14,000
Je n'y pense pas beaucoup,

725
00:39:14,080 --> 00:39:16,000
car elles ne me définissent pas.

726
00:39:16,080 --> 00:39:20,960
Je comprends qu'on pense à ses origines
et qu'elles puissent être importantes.

727
00:39:21,040 --> 00:39:23,760
Je suis allé me promener, il y a peu,

728
00:39:23,840 --> 00:39:26,560
et un vrai noir africain est passé.

729
00:39:27,160 --> 00:39:28,120
Il marchait.

730
00:39:29,520 --> 00:39:30,360
Il me regarde.

731
00:39:33,360 --> 00:39:35,120
Il hoche la tête et continue.

732
00:39:35,520 --> 00:39:39,440
Je me dis : "C'était qui ?
Il a dû me confondre avec un autre."

733
00:39:39,960 --> 00:39:43,560
Quelques minutes plus tard,
un autre noir africain passe.

734
00:39:43,640 --> 00:39:44,480
Il marchait.

735
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Il me regarde.

736
00:39:48,640 --> 00:39:49,760
Passe son chemin.

737
00:39:49,840 --> 00:39:54,880
Puis, j'ai percuté.
Genre : "Salut, frère !

738
00:39:56,320 --> 00:39:58,360
"On a vécu les mêmes épreuves.

739
00:39:59,440 --> 00:40:00,880
"L'esclavage et tout."

740
00:40:01,360 --> 00:40:03,400
J'avais mauvaise conscience,

741
00:40:03,480 --> 00:40:05,800
car mes parents sont d'Égypte.

742
00:40:07,160 --> 00:40:09,120
Les pyramides, ça vous parle ?

743
00:40:10,000 --> 00:40:12,600
On a inventé l'esclavage !

744
00:40:21,600 --> 00:40:25,280
C'est comme dire à Jack l'Éventreur :

745
00:40:25,360 --> 00:40:28,600
"Serrons-nous les coudes.
Il y a un tueur en liberté."

746
00:40:29,640 --> 00:40:33,320
Il y a quelques années, ils ont prouvé

747
00:40:33,400 --> 00:40:36,840
que les bâtisseurs de pyramides
n'étaient pas des esclaves.

748
00:40:36,920 --> 00:40:39,360
Ils étaient payés correctement.

749
00:40:41,600 --> 00:40:45,680
Dès que j'ai entendu ça,
je n'y ai pas cru une seconde.

750
00:40:46,880 --> 00:40:51,840
Je connais les Égyptiens.
Un Mahmud a fabriqué des preuves.

751
00:40:53,520 --> 00:40:56,360
Pour améliorerla réputation des Égyptiens.

752
00:40:56,440 --> 00:40:59,400
"Je vous jure,
je viens de trouver ce papyrus.

753
00:41:01,560 --> 00:41:04,800
"Les hiéroglyphes disent
qu'on payait tout le monde."

754
00:41:04,920 --> 00:41:06,360
"Attendez !

755
00:41:07,480 --> 00:41:09,320
"C'est écrit au feutre !"

756
00:41:10,440 --> 00:41:13,040
"Fais pas ton Allemand pointilleux.

757
00:41:20,960 --> 00:41:23,440
"Les Égyptiens ont inventé les feutres."

758
00:41:24,080 --> 00:41:29,280
Les noirs me saluent encore.

759
00:41:30,640 --> 00:41:32,640
"On a enduré les mêmes épreuves."

760
00:41:32,720 --> 00:41:35,840
"Non, mec. Tu as morflé.

761
00:41:36,320 --> 00:41:39,640
"Tu es dans le camp 'Libérez mon peuple !'

762
00:41:40,160 --> 00:41:41,680
"Moi, dans le camp…

763
00:41:42,320 --> 00:41:43,880
'Tu n'iras nulle part !'"

764
00:41:46,880 --> 00:41:48,480
"Tu n'iras nulle part."

765
00:41:54,920 --> 00:41:57,080
Pour éviter cette situation gênante

766
00:41:57,160 --> 00:42:00,160
où les noirs me saluent et je culpabilise,

767
00:42:00,240 --> 00:42:03,320
je marche comme ça
quand un noir me regarde.

768
00:42:07,360 --> 00:42:09,040
Ça marche ! Ça marche !

769
00:42:09,680 --> 00:42:11,880
Je sais ce que vous vous dites.

770
00:42:11,960 --> 00:42:14,640
"Ce mec est étrange."

771
00:42:15,400 --> 00:42:16,520
Vous avez raison.

772
00:42:17,000 --> 00:42:17,840
Absolument.

773
00:42:17,920 --> 00:42:21,840
Savez-vous pourquoi je vote ?

774
00:42:21,920 --> 00:42:22,840
En politique ?

775
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
J'adore cocher des cases.

776
00:42:28,080 --> 00:42:30,200
Peu importe la case. Je coche.

777
00:42:30,280 --> 00:42:33,000
"Hany. Tu as voté pour qui ? Le SPD ?"

778
00:42:33,520 --> 00:42:34,680
"Entre autres."

779
00:42:36,560 --> 00:42:38,960
J'ai ce truc depuis l'école.

780
00:42:39,040 --> 00:42:42,640
Vous savez, les lettres d'amour
avec "oui, non, peut-être" ?

781
00:42:43,800 --> 00:42:46,720
Je cochais toutes les cases.

782
00:42:47,240 --> 00:42:48,800
Ça plaisait aux filles.

783
00:42:48,880 --> 00:42:52,040
"Hany est super mystérieux !"

784
00:42:52,800 --> 00:42:56,320
"Non, je suis le mec de la série Monk."

785
00:42:57,240 --> 00:42:58,760
Je ne pige toujours pas

786
00:42:58,840 --> 00:43:02,000
pourquoi les femmes aiment
les hommes mystérieux.

787
00:43:02,080 --> 00:43:03,200
Je ne pige pas.

788
00:43:03,720 --> 00:43:07,800
Le mystère,
ce n'est jamais une bonne chose.

789
00:43:09,720 --> 00:43:12,600
Vous avez déjà rencontré un homme
qui disait :

790
00:43:13,120 --> 00:43:15,000
"J'ai un truc à avouer.

791
00:43:15,760 --> 00:43:17,520
"Je suis millionnaire.

792
00:43:19,200 --> 00:43:20,960
"Tu es prête à l'accepter ?

793
00:43:21,440 --> 00:43:24,680
"Enfin quelqu'un
que ma carte de crédit intéresse."

794
00:43:24,760 --> 00:43:25,840
Jamais !

795
00:43:26,480 --> 00:43:29,680
Mon secret, c'est mon obsession
pour les cases cochées.

796
00:43:30,520 --> 00:43:33,240
Ce tic fera ma perte.

797
00:43:33,920 --> 00:43:37,800
Vous imaginez le prix de mon assurance ?

798
00:43:40,320 --> 00:43:42,600
Ce formulaire m'a anéanti !

799
00:43:43,400 --> 00:43:46,160
"Cochez les maladies
qui s'appliquent à vous."

800
00:43:57,880 --> 00:43:59,080
Merde !

801
00:44:00,840 --> 00:44:03,680
"Avez-vous des hémorroïdes ?"
"Maintenant, oui."

802
00:44:05,040 --> 00:44:06,240
Mais…

803
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
en parlant de voter.

804
00:44:07,880 --> 00:44:10,160
C'est très important.

805
00:44:10,240 --> 00:44:13,280
Juste pour annuler le vote d'un nazi.

806
00:44:13,360 --> 00:44:15,640
Beaucoup d'idiots votent.

807
00:44:15,720 --> 00:44:20,080
Par exemple, sur internet,
j'ai vu un nazi gay.

808
00:44:20,160 --> 00:44:21,240
Un nazi gay !

809
00:44:22,120 --> 00:44:24,000
Il a dit :

810
00:44:25,240 --> 00:44:26,280
"Purée !

811
00:44:29,640 --> 00:44:31,120
"Ces musulmans

812
00:44:32,080 --> 00:44:34,400
"prennent tous les hommes bien !"

813
00:44:38,040 --> 00:44:39,200
Temps mort.

814
00:44:40,160 --> 00:44:42,880
Ce danger est gérable.

815
00:44:43,960 --> 00:44:47,120
Je n'ai jamais entendu un musulman dire :

816
00:44:47,640 --> 00:44:49,600
"Mon frère, après le ramadan,

817
00:44:49,680 --> 00:44:52,080
je vais goûter de la saucisse épicée !"

818
00:45:00,160 --> 00:45:01,480
Jamais !

819
00:45:01,560 --> 00:45:04,640
Mais qui sait ? Ça existe peut-être.

820
00:45:04,720 --> 00:45:06,280
Tout est possible.

821
00:45:06,360 --> 00:45:10,760
Vous avez devant vous
un homme basané né en Allemagne,

822
00:45:10,840 --> 00:45:13,000
un Arabe pour le mariage gay

823
00:45:13,080 --> 00:45:16,520
et le fils de musulmans
qui ont fait de l'hébreu à l'école.

824
00:45:17,560 --> 00:45:19,840
Tout est possible.

825
00:45:20,480 --> 00:45:21,520
Tout.

826
00:45:27,040 --> 00:45:28,800
Je suis un mec sympa.

827
00:45:30,600 --> 00:45:31,640
Pourquoi tu ris ?

828
00:45:32,520 --> 00:45:33,960
C'est la vérité.

829
00:45:34,040 --> 00:45:37,000
Je ne veux pas qu'on se sente mal
par ma faute.

830
00:45:37,080 --> 00:45:38,880
Il y a quelque temps,

831
00:45:38,960 --> 00:45:42,480
j'ai dragué une femme.
Ça arrive tous les cinq ans.

832
00:45:43,000 --> 00:45:46,280
Elle n'a pas fait…

833
00:45:46,360 --> 00:45:47,840
Plutôt…

834
00:45:48,960 --> 00:45:52,960
Elle s'est mise à me parler comme ça :
"Hé, mon joli !

835
00:45:55,160 --> 00:45:56,560
"Donne-moi ton numéro."

836
00:45:56,640 --> 00:46:00,280
J'ai eu du mal à dire :
"Je ne sors pas avec des cyclopes."

837
00:46:01,080 --> 00:46:04,320
Alors, j'ai dû improviser.

838
00:46:21,080 --> 00:46:22,040
Merde !

839
00:46:28,600 --> 00:46:29,920
Merde !

840
00:46:35,160 --> 00:46:36,160
Les amis !

841
00:46:37,560 --> 00:46:40,120
Je n'arrivais pas à m'en défaire.

842
00:46:40,680 --> 00:46:42,760
Je suis resté avec elle deux ans.

843
00:46:46,640 --> 00:46:47,680
Elle pensait…

844
00:46:48,680 --> 00:46:51,520
que j'étais un Turc foncé.

845
00:46:53,080 --> 00:46:54,560
Ça existe ?

846
00:46:57,000 --> 00:46:58,480
Jamais vu !

847
00:46:59,000 --> 00:46:59,840
Jamais !

848
00:46:59,920 --> 00:47:03,040
Mais j'ai fini par rompre avec elle.

849
00:47:03,120 --> 00:47:05,160
J'ai fini par y arriver.

850
00:47:05,240 --> 00:47:08,040
Il fallait attendre le bon moment.

851
00:47:10,200 --> 00:47:12,560
"Hany ! Laisse-moi du chocolat !"

852
00:47:14,920 --> 00:47:17,040
"Tu m'as traité de négro ?"

853
00:47:17,120 --> 00:47:18,440
Et je me suis tiré.

854
00:47:20,480 --> 00:47:21,960
Je m'appelle Hany Siam !

855
00:47:22,040 --> 00:47:23,520
Vous avez été super.

856
00:47:23,600 --> 00:47:25,000
Épatants !

857
00:47:25,080 --> 00:47:26,520
Merci !

858
00:47:27,600 --> 00:47:29,080
Je vous adore !

859
00:47:29,680 --> 00:47:30,560
Merci !

860
00:47:40,240 --> 00:47:43,920
Mesdames et messieurs,
le cofondateur de RebellComedy !

861
00:47:44,000 --> 00:47:47,720
Voici Ususmango !

862
00:47:48,600 --> 00:47:49,720
Quoi de neuf ?

863
00:47:50,600 --> 00:47:51,920
Sympa !

864
00:47:54,120 --> 00:47:56,000
Super cool. Quoi de neuf ?

865
00:47:56,080 --> 00:47:57,760
Comment ça va, Cologne ?

866
00:47:58,440 --> 00:48:00,720
Je suis ravi d'être ici.

867
00:48:00,800 --> 00:48:02,920
Vraiment. Vous m'avez manqué.

868
00:48:03,000 --> 00:48:04,840
Je ne vous connais pas, mais…

869
00:48:05,760 --> 00:48:08,880
Vous m'avez manqué, dans mon imagination.

870
00:48:08,960 --> 00:48:11,360
Je suis content d'être là.

871
00:48:11,440 --> 00:48:14,960
J'ai trois enfants à la maison.

872
00:48:15,480 --> 00:48:18,960
Je suis très heureux d'être ici.

873
00:48:19,480 --> 00:48:21,720
Vraiment…

874
00:48:22,640 --> 00:48:25,200
Ça me fait un break.

875
00:48:26,160 --> 00:48:27,120
Exactement.

876
00:48:27,760 --> 00:48:31,120
Beaucoup connaissent deux de mes enfants
par RebellComedy.

877
00:48:31,200 --> 00:48:35,760
Maintenant, j'en ai trois. Comment ?
Vous devez avoir une idée.

878
00:48:35,840 --> 00:48:37,000
J'ai trois enfants.

879
00:48:37,080 --> 00:48:39,920
Ma fille aînée a 11 ans.

880
00:48:40,000 --> 00:48:43,120
Mon fils a neuf ans.
Ma fille cadette a cinq ans.

881
00:48:43,200 --> 00:48:45,360
Je me dis toujours

882
00:48:45,440 --> 00:48:50,960
que les autres sont déjà grands,
mais cinq ans, c'est un âge chouette.

883
00:48:51,040 --> 00:48:52,120
Vraiment.

884
00:48:52,200 --> 00:48:56,080
En tant que parent,
on les met au lit le soir.

885
00:48:56,160 --> 00:49:02,960
Ils ont besoin de toi pour s'endormir.
On a toujours eu notre petit rituel.

886
00:49:03,480 --> 00:49:07,760
Je la mets au lit,
je lui raconte une histoire.

887
00:49:07,840 --> 00:49:11,240
Je chante. Parfois, on fait un concours.

888
00:49:11,760 --> 00:49:14,000
Un petit concours.

889
00:49:14,080 --> 00:49:16,680
Vous connaissez ? Comme ça :

890
00:49:16,760 --> 00:49:19,480
"Papa, je t'aime autant que…"

891
00:49:19,560 --> 00:49:22,160
Elle dit un truc et je dois faire mieux.

892
00:49:22,240 --> 00:49:25,600
Elle réfléchit,
mais elle ne connaît rien à la vie.

893
00:49:26,720 --> 00:49:29,200
Elle pense pouvoir faire mieux que moi.

894
00:49:29,280 --> 00:49:31,360
Elle se croit meilleure que moi.

895
00:49:32,680 --> 00:49:35,120
Tu n'as pas idée. Tu es la troisième.

896
00:49:36,080 --> 00:49:39,120
Tu es la troisième, mon arme est chargée.

897
00:49:39,840 --> 00:49:41,320
Vous savez…

898
00:49:41,400 --> 00:49:44,040
Il y a les vétérans, moi je suis pèreran.

899
00:49:44,160 --> 00:49:47,280
Tu ne peux pas gagner. Laisse tomber.

900
00:49:47,360 --> 00:49:48,600
Je lui dis ça.

901
00:49:48,680 --> 00:49:50,280
Récemment, je l'ai refait.

902
00:49:50,360 --> 00:49:53,280
Je l'ai mise au lit, mais sous pression.

903
00:49:53,360 --> 00:49:56,560
Vous savez, cette impatience,
qu'on n'a pas le temps ?

904
00:49:56,640 --> 00:49:59,120
Elle l'a senti. Les gosses le sentent.

905
00:49:59,200 --> 00:50:02,000
Elle l'a vu.
"Il a un rendez-vous, un spectacle.

906
00:50:02,080 --> 00:50:03,760
"Je vais le retenir.

907
00:50:03,840 --> 00:50:05,360
"Je le garde ici."

908
00:50:05,440 --> 00:50:06,920
Puis elle a dit :

909
00:50:07,000 --> 00:50:09,480
"Papa, on peut faire le jeu ?""D'accord."

910
00:50:09,560 --> 00:50:10,920
Elle commence :

911
00:50:12,160 --> 00:50:17,160
"Papa, je t'aime autant
qu'il y a d'étoiles dans le ciel."

912
00:50:20,360 --> 00:50:23,920
Les étoiles dans le ciel ?
J'ai entendu ça mille fois !

913
00:50:24,000 --> 00:50:26,880
Je l'ai entendu plus souvent
qu'une femme au bar.

914
00:50:26,960 --> 00:50:30,800
Là, je me suis dit :
"Vas-y, fais mieux que ça."

915
00:50:31,360 --> 00:50:33,360
Intérieurement.

916
00:50:33,440 --> 00:50:36,240
Je lui ai dit : "C'est beaucoup."

917
00:50:36,320 --> 00:50:39,120
Intérieurement, je me disais :
"C'est nul !

918
00:50:39,600 --> 00:50:42,680
"N'importe quoi.
La pire métaphore du monde."

919
00:50:42,760 --> 00:50:45,560
J'étais un peu déçu.

920
00:50:45,640 --> 00:50:47,920
Mais j'ai dit : "C'est beaucoup.

921
00:50:48,000 --> 00:50:53,960
Je t'aime autant qu'il y a d'étoiles
dans toute la galaxie."

922
00:50:54,040 --> 00:50:56,920
Elle : "Ça doit être beaucoup, hein ?"

923
00:50:57,000 --> 00:50:58,880
Elle a continué.

924
00:50:58,960 --> 00:51:04,440
"Papa, je t'aime autant qu'il y a
de grains de sable dans un bac à sable."

925
00:51:05,160 --> 00:51:06,120
Moi :

926
00:51:06,640 --> 00:51:09,760
"Tu choisis un petit bac à sable ?

927
00:51:10,960 --> 00:51:13,160
Tu pourrais… Peu importe !"

928
00:51:13,240 --> 00:51:14,640
"Ça fait beaucoup.

929
00:51:14,720 --> 00:51:19,720
Je t'aime autant qu'il y a
de grains de sable sur la plage."

930
00:51:19,800 --> 00:51:22,480
Elle : "C'est beaucoup, hein ?"

931
00:51:22,560 --> 00:51:24,480
Moi : "Oui !"

932
00:51:25,520 --> 00:51:27,400
Puis elle dit : "Je sais.

933
00:51:27,480 --> 00:51:29,000
"Papa, je t'aime autant

934
00:51:29,080 --> 00:51:34,040
"qu'il y a de grains de sable
à la plage et au fond de l'océan,

935
00:51:34,120 --> 00:51:37,720
"et dans le désert d'Arabie Saoudite."

936
00:51:37,800 --> 00:51:41,080
Je me dis : "Pas mal."

937
00:51:41,160 --> 00:51:43,200
Mais je n'avais plus de temps.

938
00:51:43,280 --> 00:51:44,560
Terminé.

939
00:51:44,640 --> 00:51:47,400
"Respect, mais je dois y aller."

940
00:51:47,480 --> 00:51:51,400
Je lui en donne un dernier
pour qu'elle s'endorme.

941
00:51:51,480 --> 00:51:53,360
Pas un coup mortel, mais…

942
00:51:53,440 --> 00:51:57,040
un coup qui va l'endormir.

943
00:51:57,120 --> 00:51:59,280
Un coup soporifique.

944
00:51:59,360 --> 00:52:03,520
"Chérie. Je t'aime autant…

945
00:52:03,600 --> 00:52:05,600
"Je t'aime autant

946
00:52:06,200 --> 00:52:10,240
"qu'il y a à nouveau de racistes
en Allemagne tout à coup."

947
00:52:18,040 --> 00:52:19,160
Elle me dit :

948
00:52:19,240 --> 00:52:21,360
"Vraiment ? Autant que ça, papa ?

949
00:52:22,200 --> 00:52:24,120
"Oui, moi aussi, papa."

950
00:52:26,280 --> 00:52:28,040
Et dodo.

951
00:52:28,640 --> 00:52:30,560
Je suis content.

952
00:52:30,640 --> 00:52:31,480
C'est dingue.

953
00:52:31,560 --> 00:52:35,600
J'associe toujours le zoo aux enfants.

954
00:52:35,680 --> 00:52:38,760
Je suis allé au zoo avec mes enfants.

955
00:52:38,840 --> 00:52:40,840
La cadette n'était pas encore née.

956
00:52:40,920 --> 00:52:42,840
Je n'avais que deux enfants.

957
00:52:42,920 --> 00:52:43,880
C'est dingue.

958
00:52:43,960 --> 00:52:46,920
On est allés au zoo de Cologne
tous les trois.

959
00:52:47,000 --> 00:52:48,680
J'ignore si vous le savez,

960
00:52:48,760 --> 00:52:53,080
mais quand on achète trois entrées
au zoo de Cologne,

961
00:52:53,160 --> 00:52:55,080
on est déjà dans le rouge.

962
00:52:55,160 --> 00:52:57,400
Tout est cher à l'intérieur aussi.

963
00:52:57,480 --> 00:52:59,920
Des frites pour 5 000 euros.

964
00:53:00,000 --> 00:53:02,560
La peluche coûte un million. C'est cher.

965
00:53:02,640 --> 00:53:07,040
En marchant, je les distrais de tout ça.

966
00:53:07,120 --> 00:53:09,880
"Ne regarde pas." "Pourquoi ?"
"C'est haram."

967
00:53:10,640 --> 00:53:13,080
"Ne regarde pas là. Regarde les animaux."

968
00:53:18,040 --> 00:53:20,280
"Regardez les animaux."

969
00:53:20,360 --> 00:53:21,680
Ils les regardent.

970
00:53:21,760 --> 00:53:24,040
Moi, je regarde la carte.

971
00:53:24,120 --> 00:53:27,320
Je regarde où on peut aller.
Mais pas pour les animaux.

972
00:53:27,400 --> 00:53:30,680
Vous voyez le mec qui fait les ballons
au zoo ?

973
00:53:31,520 --> 00:53:35,120
Vous le connaissez ?
Il y a un type avec une tonne de ballons.

974
00:53:35,200 --> 00:53:36,720
Gonflés à l'hélium.

975
00:53:36,800 --> 00:53:39,000
Je le déteste.

976
00:53:39,080 --> 00:53:41,120
De tout mon cœur.

977
00:53:41,200 --> 00:53:43,560
Un ballon coûte six euros.

978
00:53:44,160 --> 00:53:47,960
Dès que les enfants d'un certain âge
le voient,

979
00:53:48,040 --> 00:53:50,640
ils en veulent un
et je ne peux pas dire non.

980
00:53:50,720 --> 00:53:53,680
Je le sais, et ça va me coûter six euros.

981
00:53:53,760 --> 00:53:55,800
Si vous le lâchez,

982
00:53:55,880 --> 00:53:58,000
il s'en va dans l'espace,

983
00:53:58,080 --> 00:54:00,760
et vos six euros sont dans l'espace.

984
00:54:00,840 --> 00:54:04,600
Je me dis : "Bon, mon plan marche.
On ne l'a pas vu."

985
00:54:04,680 --> 00:54:07,840
Et à la sortie, il est là.

986
00:54:08,360 --> 00:54:09,840
Comme un boss.

987
00:54:09,920 --> 00:54:13,560
Il me regarde en souriant.
Comme dans un film de Stephen King.

988
00:54:14,280 --> 00:54:17,840
Il sourit, l'air gentil,
avec tous ses ballons.

989
00:54:17,920 --> 00:54:20,840
Je le déteste. Quel salaud.

990
00:54:21,320 --> 00:54:24,640
Mes gosses le voient.
"Papa, des ballons." "Non."

991
00:54:24,720 --> 00:54:28,840
"Papa, s'il te plaît ! Un seul !"
"D'accord."

992
00:54:29,560 --> 00:54:30,720
Je le déteste.

993
00:54:30,800 --> 00:54:33,440
On va le voir, je demande à mon fils :

994
00:54:33,520 --> 00:54:35,560
"Lequel ?" "Bob le Bricoleur."

995
00:54:35,640 --> 00:54:37,600
"Va pour Bob le Bricoleur."

996
00:54:37,680 --> 00:54:39,120
Je prends le fil

997
00:54:39,760 --> 00:54:42,000
et je lui attache au poignet.

998
00:54:42,080 --> 00:54:44,400
Pour que les six euros
n'aillent pas dans l'espace.

999
00:54:44,480 --> 00:54:46,800
Je lui fais un gros nœud au poignet.

1000
00:54:46,880 --> 00:54:47,840
Sa main fait…

1001
00:54:50,600 --> 00:54:53,480
Puis je demande à ma fille :
"Lequel tu veux ?"

1002
00:54:53,560 --> 00:54:57,880
"Barbie !" "Un Barbie s'il vous plaît."
Je vais pour lui faire un nœud.

1003
00:54:57,960 --> 00:54:59,280
Comprenez bien

1004
00:54:59,360 --> 00:55:02,920
qu'elle a deux ans de plus,
et elle veut l'affirmer.

1005
00:55:03,000 --> 00:55:06,440
"Je suis grande.
Je n'ai pas besoin d'un nœud."

1006
00:55:06,520 --> 00:55:09,520
"Non, je vais faire un nœud."
"C'est bon, juré."

1007
00:55:09,600 --> 00:55:11,400
"Bon, tiens-le bien."

1008
00:55:11,480 --> 00:55:16,320
Dès qu'ils ont les ballons,
je deviens un général.

1009
00:55:16,400 --> 00:55:18,760
Je vérifie constamment. "Où sont-ils ?"

1010
00:55:18,840 --> 00:55:20,560
"À mon poignet."

1011
00:55:20,640 --> 00:55:23,000
"Tiens-le bien !" "Oui, papa."

1012
00:55:23,880 --> 00:55:25,680
Je n'ai qu'une mission.

1013
00:55:25,760 --> 00:55:29,720
Le gars dit : "Douze euros."
Moi : "Étouffe-toi dessus."

1014
00:55:29,800 --> 00:55:32,680
Je dois les amener de la sortie
à la voiture

1015
00:55:32,760 --> 00:55:35,720
sans laisser partir six euros
dans l'espace.

1016
00:55:35,800 --> 00:55:38,560
C'est ma mission. Parvenir à la voiture.

1017
00:55:38,640 --> 00:55:43,200
On arrive. J'ouvre, le gamin monte
avec le ballon, je ferme.

1018
00:55:43,280 --> 00:55:46,920
L'autre. J'ouvre, le gamin monte
avec le ballon, je ferme.

1019
00:55:49,160 --> 00:55:50,080
Je me détends.

1020
00:55:50,160 --> 00:55:52,640
C'est mon seul moment de détente.

1021
00:55:52,720 --> 00:55:55,720
Je monte, et on part.

1022
00:55:55,800 --> 00:56:00,160
En chemin, je me dis
que c'était une sortie bizarre.

1023
00:56:00,240 --> 00:56:02,680
J'ai perdu combien d'argent ?

1024
00:56:02,760 --> 00:56:07,920
Je fais le calcul : "Un million
pour entrer, des ballons pour 12 euros.

1025
00:56:08,000 --> 00:56:11,120
"Le lion n'était même pas là.
C'est n'importe quoi."

1026
00:56:11,960 --> 00:56:14,200
On finit par arriver.

1027
00:56:14,280 --> 00:56:17,240
Mode général. "Où sont-ils ?"
"Là." "Tenez-les bien."

1028
00:56:17,320 --> 00:56:18,760
"Je le tiens, papa."

1029
00:56:18,840 --> 00:56:20,160
Mon fils…

1030
00:56:20,240 --> 00:56:22,120
Il est fier. Il a un nœud.

1031
00:56:22,200 --> 00:56:23,440
"Très bien."

1032
00:56:23,520 --> 00:56:27,160
J'entre. Mon fils entre. Le ballon entre.

1033
00:56:27,240 --> 00:56:29,920
Ma fille arrive lentement. "Je le tiens !"

1034
00:56:30,000 --> 00:56:32,120
Tout à coup, elle le lâche.

1035
00:56:33,080 --> 00:56:34,920
À un mètre de la porte.

1036
00:56:35,000 --> 00:56:37,120
"Papa, mon ballon !"

1037
00:56:37,200 --> 00:56:39,520
"Désolée.

1038
00:56:39,600 --> 00:56:41,400
"Mon ballon !"

1039
00:56:41,480 --> 00:56:43,720
Mon fils est là…

1040
00:56:49,480 --> 00:56:50,720
Je me dis : "Bon.

1041
00:56:51,440 --> 00:56:54,120
"Il est content, mais elle pleure."

1042
00:56:54,200 --> 00:56:56,840
Il ne supporte pas. Il a un grand cœur.

1043
00:56:56,920 --> 00:56:59,320
Il déteste voir sa sœur pleurer.

1044
00:56:59,400 --> 00:57:00,760
À un moment, il dit :

1045
00:57:00,840 --> 00:57:02,560
"Prends le mien."

1046
00:57:03,440 --> 00:57:06,000
Je me dis : "Dingue !Quel bon cœur !

1047
00:57:06,080 --> 00:57:09,200
"Quel chic type.Je veux être comme lui.
On échange.

1048
00:57:10,040 --> 00:57:11,920
"Sérieux. Un gars super."

1049
00:57:12,000 --> 00:57:13,160
Et elle :

1050
00:57:13,240 --> 00:57:15,160
"Non, il est moche."

1051
00:57:16,240 --> 00:57:18,840
Moi : "Quel genre de personne es-tu ?"

1052
00:57:18,920 --> 00:57:22,040
Je ne peux pas me fâcher, elle pleure.
C'est dur.

1053
00:57:22,120 --> 00:57:25,520
Je n'arrive pas à la calmer.
Mon fils non plus.

1054
00:57:25,600 --> 00:57:28,560
Mon fils n'en peut plus.

1055
00:57:29,640 --> 00:57:32,520
"Alors je ne veux plus du mien !"

1056
00:57:34,320 --> 00:57:37,120
Et il le jette dans l'espace.

1057
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
Je suis là : "12 euros dans l'espace.

1058
00:57:41,240 --> 00:57:43,760
"Vous rigolez ?"

1059
00:57:44,520 --> 00:57:46,640
Non, sérieux.

1060
00:57:46,720 --> 00:57:49,200
C'est arrivé. Histoire vraie.

1061
00:57:49,280 --> 00:57:51,320
En voyant mon fils faire ça,

1062
00:57:51,400 --> 00:57:52,520
et il a fait ça,

1063
00:57:52,600 --> 00:57:54,960
en tant que père, j'étais touché.

1064
00:57:55,040 --> 00:57:57,560
J'en avais les larmes aux yeux.

1065
00:57:57,640 --> 00:57:59,000
Je commence à pleurer.

1066
00:57:59,520 --> 00:58:03,760
Mon fils réalise
qu'il ne reverra plus Bob le Bricoleur.

1067
00:58:04,840 --> 00:58:06,760
Il se met à pleurer.

1068
00:58:06,840 --> 00:58:09,600
Trois personnes qui pleurent
après une sortie.

1069
00:58:10,720 --> 00:58:12,000
Tout le monde pleure.

1070
00:58:12,080 --> 00:58:14,080
"C'était une belle sortie ?"

1071
00:58:14,160 --> 00:58:15,840
"Oui, papa."

1072
00:58:15,920 --> 00:58:19,600
"On va retourner au zoo ?" "Oui, papa."

1073
00:58:20,680 --> 00:58:22,440
On n'y est jamais retournés.

1074
00:58:22,520 --> 00:58:25,160
Je n'y retournerai jamais.

1075
00:58:25,240 --> 00:58:26,200
C'est comme ça.

1076
00:58:26,280 --> 00:58:29,840
J'y ai réfléchi.

1077
00:58:30,440 --> 00:58:31,640
Plus jamais.

1078
00:58:31,720 --> 00:58:32,760
Cologne.

1079
00:58:32,840 --> 00:58:35,000
Merci. Je m'appelle Ususmango.

1080
00:58:35,080 --> 00:58:36,560
RebellComedy ! Peace !

1081
00:58:41,680 --> 00:58:45,520
Mesdames et messieurs,
applaudissez la légende de RebellComedy,

1082
00:58:45,600 --> 00:58:47,440
Benaissa Lamroubal !

1083
00:59:06,480 --> 00:59:07,640
Merci !

1084
00:59:07,720 --> 00:59:09,200
Merci. Génial !

1085
00:59:09,280 --> 00:59:12,080
Trop cool. Super. Vraiment.

1086
00:59:12,160 --> 00:59:17,080
Ces temps-ci, c'est génial
de se produire devant un public.

1087
00:59:17,600 --> 00:59:20,640
Mon dernier spectacle a eu lieu
devant des voitures.

1088
00:59:21,800 --> 00:59:24,920
Morale de l'histoire :
ne pas parler à des voitures.

1089
00:59:25,960 --> 00:59:29,240
Sauf si vous êtes Michael Knight.
Sinon, oubliez.

1090
00:59:29,320 --> 00:59:31,120
Ne parlez pas à des voitures.

1091
00:59:31,200 --> 00:59:33,880
C'était dans un drive-in.C'était cool.

1092
00:59:33,960 --> 00:59:35,920
Ils voulaient voir un film,

1093
00:59:36,000 --> 00:59:39,080
ils ont vu L'Humoriste Paumé,
actuellement en salles.

1094
00:59:39,640 --> 00:59:42,560
C'était un désastre. J'étais paumé.

1095
00:59:42,640 --> 00:59:45,280
On ne peut parler à des voitures.

1096
00:59:45,360 --> 00:59:46,960
Elles voulaient parler,

1097
00:59:47,040 --> 00:59:49,600
mais je ne pigeais pas
ce qu'elles voulaient.

1098
00:59:49,680 --> 00:59:52,600
Vous savez comment elles applaudissaient ?

1099
00:59:53,480 --> 00:59:54,840
En klaxonnant !

1100
00:59:55,480 --> 00:59:58,320
Elles klaxonnaient.
Je racontais des blagues.

1101
00:59:58,400 --> 01:00:01,040
Elles devaient rire. Vous savez comment ?

1102
01:00:01,120 --> 01:00:03,440
Exactement, en klaxonnant.

1103
01:00:04,640 --> 01:00:07,520
Il y avait des blagues
qu'elles n'aimaient pas.

1104
01:00:07,600 --> 01:00:09,800
Pour huer, elles faisaient quoi ?

1105
01:00:09,880 --> 01:00:11,360
Elles klaxonnaient.

1106
01:00:12,440 --> 01:00:16,440
Dix minutes plus tard,
j'étais complètement paumé.

1107
01:00:16,920 --> 01:00:18,880
C'est la folie.

1108
01:00:19,680 --> 01:00:21,880
Communiquer par des klaxons.

1109
01:00:21,960 --> 01:00:24,240
Le rire ne peut être remplacé
par un klaxon.

1110
01:00:24,320 --> 01:00:28,080
Le rire est un des plus beaux sons
qui soient.

1111
01:00:29,000 --> 01:00:29,840
Magnifique.

1112
01:00:33,040 --> 01:00:33,880
Par contre…

1113
01:00:35,920 --> 01:00:39,120
C'est un avertissement.
J'ai peur quand je l'entends.

1114
01:00:39,200 --> 01:00:42,440
Ce n'est pas une bonne réaction
à une blague.

1115
01:00:42,520 --> 01:00:44,360
"Vous la connaissez ?

1116
01:00:45,080 --> 01:00:46,960
"Dicton polonais : 'Boire ou conduire…'

1117
01:00:47,040 --> 01:00:49,560
"'De toute façon, on n'a pas de voiture !"

1118
01:00:53,520 --> 01:00:54,760
Ça ne marche pas.

1119
01:00:54,840 --> 01:00:57,320
Ça dépend un peu de la blague.

1120
01:00:57,400 --> 01:01:01,480
Pour que ça marche,
il faut des Polonais dans le public.

1121
01:01:02,040 --> 01:01:04,600
Mais ils ne klaxonneraient pas.

1122
01:01:06,560 --> 01:01:09,480
Puisqu'ils n'ont pas de voitures.

1123
01:01:12,160 --> 01:01:14,760
C'est un cliché. Vous aimez ?

1124
01:01:14,840 --> 01:01:15,800
Vous adorez.

1125
01:01:15,880 --> 01:01:18,560
Moi aussi. On adore ces clichés.

1126
01:01:18,640 --> 01:01:22,480
Mais ils sont faux.
Je connais des Polonais qui conduisent.

1127
01:01:22,600 --> 01:01:25,400
On veut entendre :
"Le Polonais est pauvre."

1128
01:01:25,480 --> 01:01:28,920
On veut entendre :
"L'Arabe a une barbe et quatre femmes."

1129
01:01:29,000 --> 01:01:31,920
Ou bien :
"L'Albanais est ouvrier de chantier."

1130
01:01:32,840 --> 01:01:36,280
On veut entendre ça.
C'est peut-être faux, mais on le veut.

1131
01:01:36,360 --> 01:01:40,320
On est humains. On veut des catégories.
Ça nous facilite les choses.

1132
01:01:40,400 --> 01:01:43,240
C'est pour ça qu'on va au zoo.

1133
01:01:43,320 --> 01:01:46,640
On veut voir les animaux au zoo,
comme on les aime.

1134
01:01:46,720 --> 01:01:48,400
On veut voir le lion.

1135
01:01:48,480 --> 01:01:51,000
Pourquoi ? C'est le roi.

1136
01:01:51,080 --> 01:01:53,560
Avec sa crinière en guise de couronne.

1137
01:01:53,640 --> 01:01:55,640
C'est le roi de la jungle.

1138
01:01:55,720 --> 01:01:58,240
Il vit dans la savane, pas la jungle.

1139
01:01:58,960 --> 01:02:01,960
Il fait quoi ?
Il ne fout rien de la journée,

1140
01:02:02,040 --> 01:02:04,440
avec une crinière,
une barbe et quatre épouses.

1141
01:02:04,520 --> 01:02:06,480
Il est plus arabe que l'Arabe.

1142
01:02:12,240 --> 01:02:14,520
Le lion n'est pas le roi.

1143
01:02:15,040 --> 01:02:18,800
Dans la jungle, le gorille est roi.
Regardez le gorille !

1144
01:02:18,880 --> 01:02:20,040
C'est un monstre !

1145
01:02:20,600 --> 01:02:21,640
Musclé !

1146
01:02:21,720 --> 01:02:25,640
C'est le roi. King Kong.

1147
01:02:25,720 --> 01:02:27,960
Le gorille se torche au lion.

1148
01:02:28,760 --> 01:02:30,000
Putain.

1149
01:02:30,080 --> 01:02:32,360
"Ramène ta crinière, toi !"

1150
01:02:32,880 --> 01:02:35,240
Le gorille…

1151
01:02:35,320 --> 01:02:37,920
Un gorille à dos argenté. Quelle bête !

1152
01:02:38,000 --> 01:02:41,840
C'est un monstre hyper musclé.
Tout le monde en a peur.

1153
01:02:41,920 --> 01:02:43,240
Vous avez vu King Kong ?

1154
01:02:43,320 --> 01:02:45,840
Tout le monde a peur qu'il les dévore.

1155
01:02:45,920 --> 01:02:47,040
Un autre cliché.

1156
01:02:48,000 --> 01:02:51,280
Les gorilles mangent les gens ?
Ils sont sympa.

1157
01:02:52,160 --> 01:02:53,320
Et végétaliens.

1158
01:02:54,520 --> 01:02:55,880
On ne veut pas voir ça.

1159
01:02:55,960 --> 01:03:00,240
On veut des clichés.
On veut voir les singes au zoo.

1160
01:03:00,320 --> 01:03:01,640
Mais les singes au zoo

1161
01:03:01,720 --> 01:03:04,880
n'ont rien à voir
avec les singes dans la jungle.

1162
01:03:04,960 --> 01:03:08,080
Ils vivent au zoo.
Ils ont le chauffage central.

1163
01:03:09,120 --> 01:03:12,800
Ils ont à manger, des médocs.
Ce sont des assistés.

1164
01:03:14,160 --> 01:03:15,400
Ils n'ont rien…

1165
01:03:23,760 --> 01:03:26,440
Rien à voir avec de vrais singes.

1166
01:03:26,520 --> 01:03:30,360
Tout ça est dans notre tête.
On veut voir les singes au zoo.

1167
01:03:30,440 --> 01:03:31,920
Que veut-on au juste ?

1168
01:03:32,000 --> 01:03:33,760
Les voir manger une banane.

1169
01:03:35,760 --> 01:03:39,800
Vous savez le peu de singes
qui mangent des bananes ?

1170
01:03:40,320 --> 01:03:43,400
Ils sont presque
comme les Allemands de l'Est.

1171
01:03:44,360 --> 01:03:47,280
Ils ne connaissent pas les bananes.

1172
01:03:47,360 --> 01:03:50,440
On pense
que le singe veut manger la banane.

1173
01:03:50,520 --> 01:03:54,520
Et on pense que les singes
mangent les bananes comme ça.

1174
01:03:58,640 --> 01:03:59,880
Jamais !

1175
01:03:59,960 --> 01:04:02,480
Quand il a une banane, il croque dedans.

1176
01:04:04,320 --> 01:04:06,360
Tout ça est dans notre esprit.

1177
01:04:06,440 --> 01:04:08,080
C'est pareil pour les gens.

1178
01:04:08,480 --> 01:04:10,080
On représente quelque chose

1179
01:04:10,160 --> 01:04:12,680
de notre pays d'origine
ou du pays de nos parents,

1180
01:04:12,760 --> 01:04:14,280
mais on est différents.

1181
01:04:14,360 --> 01:04:16,480
Je ne suis pas marocain.

1182
01:04:17,080 --> 01:04:18,760
Je suis un Marocain de zoo.

1183
01:04:19,680 --> 01:04:22,920
Je représente un truc
que je connais à peine.

1184
01:04:23,000 --> 01:04:25,720
Je parle beaucoup du Maroc
et des Marocains.

1185
01:04:25,800 --> 01:04:29,560
Il y a des Allemands
qui en savent plus que moi sur le Maroc.

1186
01:04:29,640 --> 01:04:32,600
Si un vrai Marocain voyait mon sketch,
il dirait :

1187
01:04:32,680 --> 01:04:36,320
"Je n'ai jamais vu ça de ma vie."

1188
01:04:36,760 --> 01:04:40,120
Enfin, il le dirait comme ça,
à la marocaine.

1189
01:04:40,800 --> 01:04:43,040
"Jamais vu ça de ma vie !"

1190
01:04:45,480 --> 01:04:46,560
Seigneur !

1191
01:04:49,280 --> 01:04:51,800
On a besoin de ces clichés.

1192
01:04:52,320 --> 01:04:55,360
Alors je préfère les sortir. En voilà un.

1193
01:04:55,440 --> 01:04:59,840
J'étais dans un resto italien
avec mon meilleur ami.

1194
01:04:59,920 --> 01:05:01,280
Il est allemand.

1195
01:05:01,360 --> 01:05:04,240
L'Allemand et moi
allons dans un resto italien.

1196
01:05:04,320 --> 01:05:07,960
Je remarque que le serveur est marocain.

1197
01:05:08,040 --> 01:05:09,920
À cause de son accent français.

1198
01:05:10,560 --> 01:05:12,280
Alors je me dis…

1199
01:05:12,360 --> 01:05:14,640
Son allemand n'était pas bon.

1200
01:05:14,720 --> 01:05:15,720
Mais je me dis :

1201
01:05:15,800 --> 01:05:19,640
"Ce serait plus facile en marocain,
mais ça gâcherait tout.

1202
01:05:19,720 --> 01:05:22,320
"Si je commence à lui parler en marocain,

1203
01:05:22,400 --> 01:05:24,680
"mon ami allemand va se sentir exclu,

1204
01:05:24,760 --> 01:05:26,760
"on aura la complicité à la marocaine,

1205
01:05:26,840 --> 01:05:30,440
"les autres clients réaliseraient
qu'ils ne sont pas italiens.

1206
01:05:31,440 --> 01:05:33,880
"Les macaronis deviennent des Marocanis."

1207
01:05:34,640 --> 01:05:37,200
Je ne voulais pas ça,
alors je n'ai rien dit.

1208
01:05:37,280 --> 01:05:40,440
J'ai commandé une salade.

1209
01:05:40,520 --> 01:05:45,240
Et j'ai trouvé des bouts de plastique
dans la laitue.

1210
01:05:46,080 --> 01:05:50,560
Un bout d'emballage, sans doute.

1211
01:05:51,080 --> 01:05:54,560
Je dis :
"Il y a du plastique dans la salade.

1212
01:05:54,640 --> 01:05:56,320
Vous pouvez la reprendre ?"

1213
01:05:56,400 --> 01:05:58,400
Il sort le plastique à la main.

1214
01:05:59,720 --> 01:06:01,440
"Oui, il est marocain."

1215
01:06:03,160 --> 01:06:05,440
"Frère, prends la salade.

1216
01:06:05,520 --> 01:06:09,320
Il y a du plastique dedans.
Je ne veux pas manger ça."

1217
01:06:09,400 --> 01:06:13,360
Je crois qu'il voulait dire :
"Ça va le faire."

1218
01:06:13,440 --> 01:06:17,160
Mais ce qui est sorti de sa bouche,
c'est : "Va te faire."

1219
01:06:25,240 --> 01:06:28,520
J'ai dit :
"Frère, tu veux dire : 'Ça va le faire.'"

1220
01:06:28,600 --> 01:06:32,680
Il me dit : "Non, tu m'as bien entendu,
va te faire enculer !"

1221
01:06:34,120 --> 01:06:35,200
Dingue.

1222
01:06:37,080 --> 01:06:40,240
Comme je le disais,
je suis un marocain de zoo.

1223
01:06:40,600 --> 01:06:42,280
J'étais dans une équipe de foot.

1224
01:06:42,360 --> 01:06:45,760
Si tu as été dans une équipe,
tu es un Marocain de zoo.

1225
01:06:45,840 --> 01:06:50,360
Les vrais Marocains du Maroc
jouent pieds nus dans la rue.

1226
01:06:50,440 --> 01:06:51,280
Ils sont forts.

1227
01:06:51,360 --> 01:06:54,960
J'ai deux cousins hyper doués.
Ils ont joué dans la rue.

1228
01:06:55,040 --> 01:06:58,080
Ils auraient été pris
dans l'équipe nationale.

1229
01:06:58,160 --> 01:07:02,920
En Allemagne, j'étais remplaçant
dans BV Weckhoven.

1230
01:07:03,000 --> 01:07:04,840
Je suis nul.

1231
01:07:04,920 --> 01:07:07,760
Je n'avais pas le droit de jouer
avec mes cousins.

1232
01:07:07,840 --> 01:07:12,040
Mon père a dit : "Tu es trop faible.
Ils jouent pieds nus.

1233
01:07:12,120 --> 01:07:15,800
"Il te faut des crampons
et des protège-tibias.

1234
01:07:15,880 --> 01:07:17,480
"Tu as besoin de tout ça."

1235
01:07:17,960 --> 01:07:20,600
"Ne joue pas avec eux. Joue tout seul."

1236
01:07:21,320 --> 01:07:24,680
J'ai joué au foot en Allemagne.

1237
01:07:24,760 --> 01:07:27,920
J'étais trop organisé pour les Marocains

1238
01:07:28,000 --> 01:07:30,640
et trop désorganisé pour les Allemands.

1239
01:07:30,720 --> 01:07:32,840
Les clubs de foot allemands…

1240
01:07:32,920 --> 01:07:35,280
Beaucoup doivent connaître.

1241
01:07:35,360 --> 01:07:38,160
Tous les week-ends, il y a un match.

1242
01:07:38,240 --> 01:07:43,480
Après le match,
quelqu'un rapporte les maillots,

1243
01:07:43,560 --> 01:07:46,440
les lave et les rapporte au match suivant.

1244
01:07:46,520 --> 01:07:48,720
Quand c'était mon tour, un désastre.

1245
01:07:49,360 --> 01:07:53,800
On avait un sac énorme,
on y mettait tous les maillots.

1246
01:07:53,880 --> 01:07:55,560
Je rapportais le sac.

1247
01:07:55,640 --> 01:07:58,400
Pas pressé.
Le match était sept jours après.

1248
01:07:58,480 --> 01:08:02,240
Je le laissais dans un coin.
Deux jours avant le match :

1249
01:08:02,320 --> 01:08:04,040
"Je dois laver les maillots."

1250
01:08:04,120 --> 01:08:06,880
Je cherche le sac, il a disparu.

1251
01:08:06,960 --> 01:08:08,080
Sur le placard.

1252
01:08:08,160 --> 01:08:10,680
Mon père avait tout emballé
pour expédier au Maroc.

1253
01:08:11,520 --> 01:08:13,120
"Où sont mes affaires ?"

1254
01:08:13,200 --> 01:08:14,640
Je dois tout retrouver.

1255
01:08:14,720 --> 01:08:18,240
Je vois mon frère dans la rue.
Il a le maillot du goal.

1256
01:08:19,640 --> 01:08:23,280
Son pote porte le numéro dix
de BV Weckhoven.

1257
01:08:23,920 --> 01:08:25,600
"Merde, c'est quoi, ça ?"

1258
01:08:31,280 --> 01:08:32,720
C'est le jour du match.

1259
01:08:32,800 --> 01:08:35,000
Je me débrouille, je lave tout.

1260
01:08:35,080 --> 01:08:38,400
On a une montagne de lessive. Cinq gamins.

1261
01:08:38,480 --> 01:08:41,120
J'essaye de les laver.

1262
01:08:41,200 --> 01:08:43,760
Je les remets dans le sac,
je vais au club.

1263
01:08:43,840 --> 01:08:46,200
Ils m'attendent. Le match va commencer.

1264
01:08:46,280 --> 01:08:48,560
Je mets le sac au milieu, je l'ouvre.

1265
01:08:48,640 --> 01:08:50,640
Tout est pêle-mêle.

1266
01:08:50,720 --> 01:08:55,320
Il manque le maillot du goal.
Y a la veste de mon père à la place.

1267
01:08:56,960 --> 01:08:57,840
C'était…

1268
01:08:58,400 --> 01:08:59,320
Je vous jure.

1269
01:09:02,040 --> 01:09:05,440
Le pire match de tous les temps !

1270
01:09:05,520 --> 01:09:09,280
On a gagné, mais vous savez
de quoi on avait l'air ?

1271
01:09:09,360 --> 01:09:12,200
Le goal était comme ça
dans la veste de mon père.

1272
01:09:18,360 --> 01:09:20,520
Le numéro dix portait une djellaba.

1273
01:09:22,000 --> 01:09:25,800
On a gagné dix à zéro
parce qu'ils avaient peur du goal.

1274
01:09:25,880 --> 01:09:28,160
Ils pensaient que c'était un adulte.

1275
01:09:28,240 --> 01:09:29,640
Ils avaient peur.

1276
01:09:29,720 --> 01:09:32,240
Je m'appelle Benaissa Lamroubal.

1277
01:09:36,400 --> 01:09:38,920
Mesdames et messieurs,

1278
01:09:39,000 --> 01:09:42,680
applaudissez le cofondateur
de RebellComedy, Babak Ghassim !

1279
01:09:51,640 --> 01:09:52,680
Salut !

1280
01:10:06,520 --> 01:10:08,920
Bienvenue au zoo

1281
01:10:10,320 --> 01:10:11,560
Je connais l'enclos

1282
01:10:11,640 --> 01:10:13,160
Je sais ce que vous voyez

1283
01:10:13,720 --> 01:10:15,120
Manouches et Roms mendier

1284
01:10:15,200 --> 01:10:16,400
Les réfugiés quémander

1285
01:10:16,480 --> 01:10:18,400
Les Polonais voler

1286
01:10:18,480 --> 01:10:19,600
Les Chinois contrefaire

1287
01:10:19,680 --> 01:10:20,800
Les Arabes marchander

1288
01:10:20,880 --> 01:10:22,600
Les noirs faire du bruit au zoo

1289
01:10:22,680 --> 01:10:24,320
Sauvages au zoo

1290
01:10:24,400 --> 01:10:25,600
Gris au zoo

1291
01:10:25,680 --> 01:10:29,120
Les Allemands hyper précis au zoo

1292
01:10:29,200 --> 01:10:30,600
Les Albanais poignarder

1293
01:10:30,680 --> 01:10:33,120
Les Turcs bien parler l'allemand

1294
01:10:33,200 --> 01:10:35,360
Les Grecs, paresseux au zoo

1295
01:10:35,440 --> 01:10:36,840
Tout est brut au zoo

1296
01:10:36,920 --> 01:10:38,960
Foulard, pas de problème

1297
01:10:39,040 --> 01:10:42,040
Tant qu'il est
Sur la femme de ménage du zoo

1298
01:10:42,920 --> 01:10:44,320
Je connais le zoo

1299
01:10:45,040 --> 01:10:46,840
La magie du zoo

1300
01:10:48,160 --> 01:10:50,480
Culture dominante, un cas individuel

1301
01:10:51,000 --> 01:10:53,080
Le pluriel devient singulier au zoo

1302
01:10:53,640 --> 01:10:55,800
Représentant de ton genre

1303
01:10:55,880 --> 01:10:57,720
Le singulier devient pluriel au zoo

1304
01:10:58,400 --> 01:11:01,080
Étiquettes dans tout le zoo

1305
01:11:01,160 --> 01:11:03,200
Qui te disent qui tu es

1306
01:11:03,720 --> 01:11:05,640
Des attentes énormes

1307
01:11:05,720 --> 01:11:07,120
Un silence court

1308
01:11:07,200 --> 01:11:08,400
Si vous le brisez

1309
01:11:10,200 --> 01:11:12,040
Le fardeau de devoir le briser

1310
01:11:12,120 --> 01:11:13,440
D'être observé

1311
01:11:13,520 --> 01:11:14,880
De s'observer

1312
01:11:14,960 --> 01:11:17,360
De devenir son propre gardien au zoo

1313
01:11:17,440 --> 01:11:19,440
Le spectacle de l'immigré dressé

1314
01:11:19,520 --> 01:11:21,720
Je sais ce que vous voyez au zoo

1315
01:11:24,000 --> 01:11:25,120
Je suis

1316
01:11:25,680 --> 01:11:27,160
Ce que vous ne voyez pas

1317
01:11:27,560 --> 01:11:30,680
Le sol que vous foulez au zoo

1318
01:11:31,320 --> 01:11:34,600
Je suis terre, boue et pierre

1319
01:11:34,680 --> 01:11:37,160
Les esprits des morts

1320
01:11:37,680 --> 01:11:39,120
Le travailleur immigré

1321
01:11:39,200 --> 01:11:40,400
L'intrus

1322
01:11:40,480 --> 01:11:41,480
La victime en moi

1323
01:11:42,120 --> 01:11:44,280
Solingen, Halle, Hanau

1324
01:11:44,360 --> 01:11:46,320
Hülya, Jana, Hamza

1325
01:11:46,400 --> 01:11:49,920
Avec Goethe, Bach, Adenauer ici

1326
01:11:50,000 --> 01:11:51,720
Tous intégrés

1327
01:11:52,560 --> 01:11:54,320
Vraiment intégrés

1328
01:11:54,840 --> 01:11:57,400
Intégrés sans discussion

1329
01:11:57,480 --> 01:11:59,440
Tous intégrés également

1330
01:11:59,520 --> 01:12:02,920
Intégrés par bactéries et champignons

1331
01:12:03,000 --> 01:12:05,240
Intégrés en moi et

1332
01:12:06,720 --> 01:12:08,760
Qui m'ont intégré

1333
01:12:10,040 --> 01:12:12,000
Mes racines, leurs ancêtres

1334
01:12:12,520 --> 01:12:14,680
Mes sillons, leurs cicatrices

1335
01:12:14,760 --> 01:12:17,160
Ma voix, leurs langues

1336
01:12:17,240 --> 01:12:18,560
La langue de tant

1337
01:12:18,640 --> 01:12:20,080
La voix des rues

1338
01:12:20,600 --> 01:12:23,040
Être moi, c'est être eux

1339
01:12:23,120 --> 01:12:26,000
70 ans, c'est trop tard pour abandonner

1340
01:12:26,080 --> 01:12:29,200
Les pousses de graines
Elles fleurissent, multicolores

1341
01:12:29,280 --> 01:12:30,960
Elles jouent ou se battent

1342
01:12:31,040 --> 01:12:32,520
Ou bien s'aiment

1343
01:12:32,600 --> 01:12:34,520
Mais tout ce qui vient de moi

1344
01:12:34,600 --> 01:12:36,200
Est diversifié

1345
01:12:37,080 --> 01:12:39,960
Je suis la terre allemande

1346
01:12:41,480 --> 01:12:43,000
Et je gis sous toi

1347
01:12:44,960 --> 01:12:46,880
Tes pas sont étouffés

1348
01:12:46,960 --> 01:12:48,280
Très loin

1349
01:12:48,360 --> 01:12:50,200
Comme d'une autre époque

1350
01:12:50,920 --> 01:12:51,960
N'oubliez pas

1351
01:12:52,440 --> 01:12:54,560
Quand vous marchez sur moi

1352
01:12:54,640 --> 01:12:56,120
À chaque pas

1353
01:12:56,720 --> 01:12:59,240
Vous foulez ma terre

1354
01:13:00,240 --> 01:13:01,400
Et elle est forte

1355
01:13:25,640 --> 01:13:27,760
DJ Wati, mesdames et messieurs.

1356
01:13:30,760 --> 01:13:32,880
C'est fini ! Merci d'être venus !

1357
01:14:09,800 --> 01:14:14,800
Sous-titres : Hélène Skantzikas



