1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,586 --> 00:00:15,517
[door unlatching]

4
00:00:16,965 --> 00:00:20,206
[insects chirping]

5
00:00:23,172 --> 00:00:26,310
[siren wailing in the distance]

6
00:00:26,344 --> 00:00:27,551
[door shutting]

7
00:00:28,758 --> 00:00:31,793
[siren growing closer]

8
00:00:40,482 --> 00:00:43,758
[whooshing sound]

9
00:00:43,793 --> 00:00:46,689
[dramatic music]

10
00:00:53,241 --> 00:00:56,241
[siren continues]

11
00:00:57,724 --> 00:00:59,448
[gentle knocking on door]

12
00:00:59,482 --> 00:01:02,344
[Woman] Mayor
Johnson, are you okay?

13
00:01:02,379 --> 00:01:05,275
We received word of a
disturbance at your residence.

14
00:01:05,310 --> 00:01:07,413
We're going to need
you to open the door.

15
00:01:07,448 --> 00:01:08,310
[rapid knocking on door]

16
00:01:08,344 --> 00:01:10,862
[insects chirping]

17
00:01:15,275 --> 00:01:17,068
Uh, hi officer, um...

18
00:01:17,793 --> 00:01:19,241
...is, is everything okay?

19
00:01:19,275 --> 00:01:20,931
We received a tip that
there was some sort

20
00:01:20,965 --> 00:01:23,172
of physical altercation
in your home.

21
00:01:23,206 --> 00:01:24,034
Are you okay ma'am?

22
00:01:24,689 --> 00:01:25,551
Oh, I'm fine.

23
00:01:25,586 --> 00:01:26,517
Yeah, I'm fine.

24
00:01:26,551 --> 00:01:28,896
But, um, well,
thanks for checking,

25
00:01:28,931 --> 00:01:30,275
but there's no problem.

26
00:01:30,793 --> 00:01:32,551
Would you mind if we
came in just to confirm

27
00:01:32,586 --> 00:01:33,413
that you're okay?

28
00:01:34,620 --> 00:01:35,827
You know, I was
just heading to bed,

29
00:01:35,862 --> 00:01:38,689
so that's really not
necessary but thank you.

30
00:01:39,379 --> 00:01:40,241
[hand thudding on door]

31
00:01:41,793 --> 00:01:43,482
[tense music]

32
00:01:43,517 --> 00:01:44,620
Uh, I'm--

33
00:01:44,689 --> 00:01:46,551
[Officer] Ma'am I'm going to
need you to step aside.

34
00:01:46,586 --> 00:01:48,758
It's not necessary,
really, I was just--

35
00:01:49,172 --> 00:01:50,620
[Mayor stammering]

36
00:01:51,137 --> 00:01:52,379
Mayor Johnson, are
you here alone?

37
00:01:52,413 --> 00:01:54,206
Yes, yes I am.

38
00:01:55,965 --> 00:01:57,413
Why is there blood on your hand?

39
00:01:57,448 --> 00:01:59,379
[Mayor stammering nervously]

40
00:01:59,413 --> 00:02:01,862
I was cooking and
a knife slipped.

41
00:02:01,896 --> 00:02:02,862
Can you show me the knife?

42
00:02:02,896 --> 00:02:04,034
You know what?

43
00:02:04,068 --> 00:02:05,965
I want you out of here,
this is very unprofessional.

44
00:02:06,000 --> 00:02:07,379
[male officer] There's blood!

45
00:02:12,655 --> 00:02:13,482
Take a look.

46
00:02:16,310 --> 00:02:19,620
There's a body in the
pool, Mayor Ella Johnson,

47
00:02:19,655 --> 00:02:20,896
you were under arrest.

48
00:02:20,931 --> 00:02:22,931
No, I don't know how
that body got there,

49
00:02:22,965 --> 00:02:24,137
I didn't do anything,

50
00:02:24,172 --> 00:02:25,793
I don't know how that
body got in there.

51
00:02:28,206 --> 00:02:29,724
[telephone ringing]

52
00:02:29,758 --> 00:02:31,896
We've got another
missing girl, twenty-two,

53
00:02:31,931 --> 00:02:32,965
African-American.

54
00:02:33,344 --> 00:02:35,655
Another one, here in Cyprus?

55
00:02:35,689 --> 00:02:37,862
Yeah, just trying to determine
if there's any connection

56
00:02:37,896 --> 00:02:40,000
to the girl who went
missing in Macon last week.

57
00:02:40,724 --> 00:02:43,137
The one in Atlanta,
homeless and black girl,

58
00:02:43,172 --> 00:02:43,965
-no one's talking.
-[door slamming]

59
00:02:44,000 --> 00:02:45,206
Right and it's hard to--

60
00:02:45,758 --> 00:02:48,275
[woman panting]

61
00:02:48,310 --> 00:02:50,241
I have something
I want to report.

62
00:02:50,275 --> 00:02:52,344
Is it regarding the
missing young woman?

63
00:02:53,689 --> 00:02:56,241
No, it's regarding my mother.

64
00:02:56,275 --> 00:02:57,862
[Mayor] Let me go! I'm the
Mayor let me go.

65
00:02:57,896 --> 00:02:59,379
Get your hands off of me.

66
00:02:59,413 --> 00:03:02,172
Get these handcuffs off of
me, I did not kill Malik.

67
00:03:02,206 --> 00:03:04,689
I was set up. I'm gonna have
everybody in here fired!

68
00:03:04,931 --> 00:03:06,931
Christie, Christie
baby, I didn't do it.

69
00:03:06,965 --> 00:03:08,448
I swear to God I
didn't do it Christie.

70
00:03:08,482 --> 00:03:11,517
I didn't do it,
baby I didn't do it.

71
00:03:11,551 --> 00:03:12,379
Help me!

72
00:03:14,965 --> 00:03:15,793
Malik?

73
00:03:22,896 --> 00:03:24,275
[whooshing sound]

74
00:03:24,310 --> 00:03:26,000
There's something
I gotta tell you.

75
00:03:26,965 --> 00:03:28,103
What's up?

76
00:03:30,724 --> 00:03:31,551
I'm pregnant.

77
00:03:33,310 --> 00:03:34,275
That's great news.

78
00:03:35,689 --> 00:03:37,827
[tense music]

79
00:03:37,862 --> 00:03:38,655
It's yours.

80
00:03:41,137 --> 00:03:42,965
[whooshing sound]

81
00:03:44,482 --> 00:03:47,275
[somber piano music]

82
00:04:04,172 --> 00:04:05,827
Babe, we need to talk.

83
00:04:06,827 --> 00:04:07,931
Sure, you okay baby?

84
00:04:09,931 --> 00:04:12,137
Kendrick, there's something
I need to tell you.

85
00:04:12,172 --> 00:04:14,103
-Oh--
-[cell phone ringing]

86
00:04:14,137 --> 00:04:16,310
No, this is just my dad,
I can call him back. What's up?

87
00:04:16,344 --> 00:04:17,896
No, it's okay.

88
00:04:17,931 --> 00:04:18,724
You sure?

89
00:04:18,758 --> 00:04:20,310
Of course.

90
00:04:20,344 --> 00:04:21,172
All right.

91
00:04:23,068 --> 00:04:24,068
Pop what's up, man?

92
00:04:26,793 --> 00:04:27,620
Wait, what?

93
00:04:28,655 --> 00:04:30,379
Mom's been arrested? For what?

94
00:04:31,965 --> 00:04:34,034
[scoffing] For killing
Malik Thompson?

95
00:04:34,379 --> 00:04:36,103
[tense music]

96
00:04:36,137 --> 00:04:37,068
What?

97
00:04:39,896 --> 00:04:42,448
Yeah, Malik Thompson is dead.

98
00:04:43,034 --> 00:04:46,103
I got to get down to that
police station ASAP, yeah Dad.

99
00:04:48,827 --> 00:04:50,758
Dad I got to call
you back, Stacia,

100
00:04:50,793 --> 00:04:53,482
Stacia wake up, Stacia
wake up, Stacia.

101
00:04:55,758 --> 00:04:58,310
So they found his
body in her pool?

102
00:04:58,344 --> 00:04:59,862
Ma'am I'm really sorry

103
00:04:59,896 --> 00:05:02,827
but I can't say more about
an ongoing investigation,

104
00:05:02,862 --> 00:05:05,241
but you may need to see about
getting your mother a lawyer.

105
00:05:09,620 --> 00:05:11,758
Leona, what are you doing here?

106
00:05:11,793 --> 00:05:14,103
I just heard that they were
bringing your mother in.

107
00:05:14,137 --> 00:05:16,344
What are the police
saying about the murders?

108
00:05:18,241 --> 00:05:19,655
Christie where are you going?

109
00:05:19,689 --> 00:05:23,275
I've got to get out of here.
Just get her a lawyer.

110
00:05:27,413 --> 00:05:29,103
[handcuffs clanking]

111
00:05:29,517 --> 00:05:32,172
Give me your name, now!

112
00:05:37,206 --> 00:05:38,241
[camera shutter clicking]

113
00:05:38,275 --> 00:05:39,620
Detective Vivera.

114
00:05:39,931 --> 00:05:42,965
You can't keep me here if
you're not going to charge me.

115
00:05:43,000 --> 00:05:44,586
Do you want to be charged?

116
00:05:44,620 --> 00:05:46,793
I'm the mayor, do
you really believe

117
00:05:46,827 --> 00:05:48,034
that I would murder someone

118
00:05:48,068 --> 00:05:50,344
and then leave their
body in my damn pool?

119
00:05:50,379 --> 00:05:52,413
I mean, you've got the
victim's blood on your hands.

120
00:05:52,448 --> 00:05:54,172
Because I was trying to help.

121
00:05:54,206 --> 00:05:55,344
You know what?

122
00:05:55,379 --> 00:05:57,965
No, never mind, I'm not doing
this, I want my lawyer.

123
00:05:58,000 --> 00:05:59,896
I'm not answering any
more of your questions,

124
00:05:59,931 --> 00:06:01,551
Now, if you are not
going to charge me

125
00:06:01,586 --> 00:06:02,931
you need to let me go.

126
00:06:02,965 --> 00:06:07,275
Mayor Johnson, you are
the primary suspect.

127
00:06:07,310 --> 00:06:08,896
So, I'm sure you're aware
that we can hold you

128
00:06:08,931 --> 00:06:12,137
for up to 48 hours
before pressing charges.

129
00:06:13,068 --> 00:06:16,517
You are not going to
hold me for 48 minutes.

130
00:06:16,551 --> 00:06:19,724
I will have your damn badge.

131
00:06:19,758 --> 00:06:20,931
We'll see about that.

132
00:06:23,310 --> 00:06:27,586
I want my phone call. I said
I want my damn phone call!

133
00:06:28,344 --> 00:06:30,413
I want my phone call.

134
00:06:30,448 --> 00:06:33,586
Careful, careful
now, working hand

135
00:06:33,620 --> 00:06:35,172
won't serve you in prison.

136
00:06:35,206 --> 00:06:36,517
Mother what are you doing here?

137
00:06:36,551 --> 00:06:38,034
I came to help.

138
00:06:38,068 --> 00:06:39,965
Well what, bury me?

139
00:06:40,000 --> 00:06:43,068
Ella, you don't exactly
have allies lining up

140
00:06:43,103 --> 00:06:44,931
outside the door.

141
00:06:44,965 --> 00:06:47,517
Christie practically
sprinted out of here.

142
00:06:48,689 --> 00:06:50,275
Is she the one
who turned you in?

143
00:06:52,137 --> 00:06:53,931
I guess I could call Kendrick,

144
00:06:53,965 --> 00:06:56,517
I believe he's out
of the hospital

145
00:06:56,551 --> 00:06:59,413
but he's not exactly known
for being useful is he?

146
00:06:59,448 --> 00:07:01,827
You put him inthe hospital.

147
00:07:02,137 --> 00:07:05,206
I have no idea what
you're talking about dear.

148
00:07:06,448 --> 00:07:08,068
Do you want me to call Rex?

149
00:07:09,517 --> 00:07:12,862
Oh, you two are usually
Bonnie and Clyde.

150
00:07:12,896 --> 00:07:14,448
What's wrong?

151
00:07:14,482 --> 00:07:18,034
You know exactly what's
wrong with me and Rex.

152
00:07:18,068 --> 00:07:21,724
He killed my father
under your orders.

153
00:07:21,758 --> 00:07:22,758
Lower your voice.

154
00:07:24,068 --> 00:07:27,068
We're not going to discuss
things you don't understand.

155
00:07:27,103 --> 00:07:28,517
Why are you here?

156
00:07:28,551 --> 00:07:31,517
To help you, no matter
what's happened between us,

157
00:07:31,551 --> 00:07:35,655
we are still family and I am
not gonna let you go to prison.

158
00:07:35,689 --> 00:07:38,448
Now, this document gives
me power of attorney,

159
00:07:38,482 --> 00:07:40,827
I can hire you a lawyer
and make sure you get

160
00:07:40,862 --> 00:07:44,827
out of this without destroying
what's left of our legacy.

161
00:07:44,862 --> 00:07:49,517
Oh no, no, no. Oh, I am not
signing anything from you.

162
00:07:49,551 --> 00:07:51,793
Ella Mae, you don't have
any other options.

163
00:07:51,827 --> 00:07:54,517
What do you want,
a public defender?

164
00:07:56,241 --> 00:07:58,310
Look, you have burned
all your bridges.

165
00:08:00,206 --> 00:08:05,241
Let me help you. We both
know I've cleaned up

166
00:08:05,275 --> 00:08:06,689
your messes before.

167
00:08:09,758 --> 00:08:12,827
Beside, there is
blood on your hands.

168
00:08:14,275 --> 00:08:17,241
[dramatic music]

169
00:08:17,275 --> 00:08:18,448
Sign.

170
00:08:22,310 --> 00:08:25,862
[light jazz music playing]

171
00:08:29,965 --> 00:08:31,724
[doorbell ringing]

172
00:08:40,103 --> 00:08:43,931
-Hey, what's going on?
-[woman sobbing]

173
00:08:45,310 --> 00:08:46,793
Hey, hey it's okay. It's okay.

174
00:08:47,896 --> 00:08:49,896
Come on in, tell me all
about it. Come on.

175
00:08:51,896 --> 00:08:54,034
[sobbing]

176
00:09:00,758 --> 00:09:02,482
I went to the police.

177
00:09:02,517 --> 00:09:05,586
You turned your mom in for
St. Charles and the others?

178
00:09:05,620 --> 00:09:10,586
No. I was going to and
then...there she was.

179
00:09:12,034 --> 00:09:13,137
Ella?

180
00:09:13,172 --> 00:09:17,517
Yes, she was arrested,
for Malik Thompson's murder.

181
00:09:18,344 --> 00:09:19,482
Malik's dead?

182
00:09:19,517 --> 00:09:21,896
Apparently they found
him in her pool.

183
00:09:21,931 --> 00:09:23,344
So she killed him too.

184
00:09:23,379 --> 00:09:26,172
It just doesn't make any
sense, I was just over there.

185
00:09:26,206 --> 00:09:30,241
She confessed, why would
she then go and kill Malik

186
00:09:30,275 --> 00:09:33,517
and leave a body for
the police to find?

187
00:09:33,551 --> 00:09:35,275
Why does your
mother do anything?

188
00:09:35,310 --> 00:09:37,586
There's no reason she
wanted Malik dead.

189
00:09:37,620 --> 00:09:38,965
Ella hated Malik,

190
00:09:39,000 --> 00:09:41,344
he's the reason she
lost the church.

191
00:09:41,379 --> 00:09:43,000
The church isn't
worth killing for.

192
00:09:43,034 --> 00:09:45,275
And what was worth
killing St. Charles

193
00:09:45,310 --> 00:09:46,586
and Sherry Tucker and Payne?

194
00:09:46,620 --> 00:09:48,275
-Stop.
-You stop.

195
00:09:48,689 --> 00:09:50,206
Stop making excuses.

196
00:09:50,241 --> 00:09:52,551
Your mom is not the victim here.

197
00:09:52,586 --> 00:09:54,241
She needs to pay for
what she did to Malik

198
00:09:54,275 --> 00:09:55,517
and those other people.

199
00:09:57,000 --> 00:09:59,862
This was a mistake, I
shouldn't have come here.

200
00:09:59,896 --> 00:10:01,862
No, not if you're
looking for an excuse

201
00:10:01,896 --> 00:10:03,758
to give Ella a free pass.

202
00:10:03,793 --> 00:10:06,551
No, I was looking for
some understanding.

203
00:10:06,586 --> 00:10:08,482
Maybe that's just too
much to ask for.

204
00:10:08,517 --> 00:10:10,310
[cell phone ringing]

205
00:10:11,586 --> 00:10:12,413
Kendrick?

206
00:10:16,379 --> 00:10:19,862
Okay, I'll be right
over. Just...okay--

207
00:10:23,241 --> 00:10:24,310
Good night Levi.

208
00:10:26,724 --> 00:10:27,758
Good night.

209
00:10:30,965 --> 00:10:33,689
Burning the midnight oil, I see.

210
00:10:33,724 --> 00:10:36,034
Leona, it's been a long time.

211
00:10:36,793 --> 00:10:38,551
What are you doing here so late?

212
00:10:38,586 --> 00:10:41,241
Don't act so
surprised, Kimberly.

213
00:10:41,275 --> 00:10:44,448
You know, we were
overdue for a visit.

214
00:10:44,482 --> 00:10:46,068
Well, you could have
scheduled an appointment.

215
00:10:46,103 --> 00:10:47,034
I don't need one.

216
00:10:48,793 --> 00:10:51,379
I'm sure you've heard about
my daughter's unfortunate

217
00:10:51,413 --> 00:10:52,931
run-in with the law.

218
00:10:52,965 --> 00:10:54,965
Yes, that's why I'm here.

219
00:10:55,000 --> 00:10:57,448
Someone needs to step in
while Ella is indisposed

220
00:10:57,482 --> 00:11:00,586
and since I'm city council,
president, I'm clearly--

221
00:11:00,620 --> 00:11:05,379
In a position to appoint me,
as acting mayor of Cyprus.

222
00:11:07,862 --> 00:11:10,206
Leona, I don't have
time for your games.

223
00:11:10,241 --> 00:11:11,827
Trust me, this is no game.

224
00:11:13,000 --> 00:11:17,620
Cyprus is in chaos.
An embattled mayor,

225
00:11:17,655 --> 00:11:21,827
young black women going
missing, CEO's getting murdered.

226
00:11:23,000 --> 00:11:26,448
The city needs a firm
hand to guide it.

227
00:11:26,482 --> 00:11:28,241
And you think that's you?

228
00:11:28,724 --> 00:11:31,000
Aren't you fresh out
of the psych ward?

229
00:11:34,379 --> 00:11:39,241
We both know I have always
been in control of my faculties

230
00:11:41,241 --> 00:11:42,689
but let's talk about you.

231
00:11:44,655 --> 00:11:46,862
You have always had such talent,

232
00:11:46,896 --> 00:11:49,896
especially when it comes to
cooking the city's books.

233
00:11:52,620 --> 00:11:53,689
You need to leave.

234
00:11:53,724 --> 00:11:55,551
Oh, don't be so dramatic.

235
00:11:56,793 --> 00:12:00,793
I'm grateful, you've
always provided assistance

236
00:12:00,827 --> 00:12:04,000
when I needed you to
facilitate some of my more

237
00:12:04,034 --> 00:12:06,379
sensitive business endeavors.

238
00:12:06,413 --> 00:12:08,793
Yeah, that's because
you blackmailed me.

239
00:12:08,827 --> 00:12:13,931
No, it was always a mutually
beneficial transaction.

240
00:12:13,965 --> 00:12:15,344
I scratched your back.

241
00:12:15,379 --> 00:12:16,586
With a hacksaw.

242
00:12:16,620 --> 00:12:18,862
And now you are going
to scratch my mine.

243
00:12:20,172 --> 00:12:23,482
You are going to secure the
necessary council votes for me

244
00:12:23,517 --> 00:12:27,344
to be placed as acting
mayor, effective immediately.

245
00:12:27,379 --> 00:12:30,206
And I will make
sure that my decades

246
00:12:30,241 --> 00:12:35,172
of documentation tracking
your financial creativity,

247
00:12:36,448 --> 00:12:37,931
don't see the light of day.

248
00:12:46,034 --> 00:12:49,137
Okay, well your pulse is steady.

249
00:12:49,172 --> 00:12:51,275
Are you having any pain
or trouble breathing?

250
00:12:51,310 --> 00:12:53,758
No. I just got a
little lightheaded.

251
00:12:54,758 --> 00:12:56,103
You didn't have to come
all the way over here,

252
00:12:56,137 --> 00:12:57,310
you look so nice.

253
00:12:57,344 --> 00:12:58,758
Are you crazy?

254
00:12:58,793 --> 00:13:01,655
Of course I did, that's my
little niece or nephew in there.

255
00:13:01,689 --> 00:13:03,827
I gotta make sure
they're straight,

256
00:13:03,862 --> 00:13:06,517
can't be fainting on us
like that, scaring us.

257
00:13:07,931 --> 00:13:10,758
But seriously, you should
consider going to the hospital.

258
00:13:10,793 --> 00:13:12,068
I can call your O.B.

259
00:13:12,103 --> 00:13:16,000
No, honestly, I just
got light headed.

260
00:13:16,034 --> 00:13:17,551
See, now you being stubborn.

261
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Now listen, I'm
worried about the baby,

262
00:13:21,034 --> 00:13:23,413
but my main concern is you.

263
00:13:23,448 --> 00:13:25,689
You never fainted like
that before Stacia.

264
00:13:25,724 --> 00:13:27,724
Well, I've never been
pregnant before babe.

265
00:13:27,758 --> 00:13:30,482
I'm not playing,
that's not funny.

266
00:13:30,517 --> 00:13:35,103
Seriously, I got overwhelmed
by the news of Malik's death.

267
00:13:36,620 --> 00:13:40,413
Listen, I get it, Malik
was your boss, your friend,

268
00:13:41,758 --> 00:13:43,275
and I know you're
gonna miss him,

269
00:13:43,310 --> 00:13:44,379
that's understandable.

270
00:13:46,551 --> 00:13:49,517
Yeah. Listen,

271
00:13:49,551 --> 00:13:53,000
I'm...I'm just tired.

272
00:13:53,034 --> 00:13:54,068
I wanna go to sleep.

273
00:13:55,310 --> 00:13:57,103
I'll call my doctor
in the morning.

274
00:13:57,137 --> 00:13:59,000
-Stacia--
-I will.

275
00:14:01,655 --> 00:14:04,448
All right, get you some rest,

276
00:14:04,482 --> 00:14:07,172
I'm gonna step out for a minute
and talk to Christie okay?

277
00:14:07,206 --> 00:14:08,000
Okay.

278
00:14:09,310 --> 00:14:13,000
Christie I mean it, thank
you for coming all the way

279
00:14:13,034 --> 00:14:14,689
over here to check on me.

280
00:14:14,724 --> 00:14:15,551
Of course.

281
00:14:22,241 --> 00:14:23,655
Stop fussing.

282
00:14:24,793 --> 00:14:26,000
Well, stop fainting.

283
00:14:27,310 --> 00:14:29,482
You get yourself some
rest, you understand me?

284
00:14:29,517 --> 00:14:30,655
I'll be back.

285
00:14:39,137 --> 00:14:40,689
Can you please stay the night?

286
00:14:41,827 --> 00:14:43,551
Listen, I know I'm
probably being paranoid

287
00:14:43,586 --> 00:14:46,103
but I am very worried
about her and our baby.

288
00:14:46,137 --> 00:14:49,206
That's not paranoia, that's
just you being a good dad.

289
00:14:50,172 --> 00:14:51,379
And of course I'll stay.

290
00:14:51,413 --> 00:14:52,862
Thank you so much,

291
00:14:52,896 --> 00:14:55,034
and look, you don't
have to stay late.

292
00:14:55,068 --> 00:14:57,172
I just need someone
here when she wakes up.

293
00:14:58,137 --> 00:15:00,379
And where are you going to be?

294
00:15:00,413 --> 00:15:02,758
I'm going to the jail
to see mom as soon as

295
00:15:02,793 --> 00:15:05,689
visiting hours start, my dad
said that she being held,

296
00:15:05,724 --> 00:15:07,206
she ain't even been charged yet.

297
00:15:07,241 --> 00:15:08,793
I think this whole
thing is just crazy,

298
00:15:08,827 --> 00:15:10,413
there's no way she killed Malik.

299
00:15:12,620 --> 00:15:13,827
Why you looking like that?

300
00:15:13,862 --> 00:15:15,448
You know, she ain't do it right?

301
00:15:16,379 --> 00:15:18,620
Come on now, she's the mayor.

302
00:15:18,655 --> 00:15:21,344
Our mother is not capable
of murder, you know that.

303
00:15:22,344 --> 00:15:24,931
Yeah, you're right Kendrick.

304
00:15:25,379 --> 00:15:26,620
[chuckling]

305
00:15:26,655 --> 00:15:29,275
All right, I'm going to go set
that guest room up for you.

306
00:15:34,172 --> 00:15:37,413
[dramatic music]

307
00:15:37,448 --> 00:15:39,827
[reporter on TV] This just in,
and we have breaking news

308
00:15:39,862 --> 00:15:43,172
here at WQKCL, following
mayor Ella Johnson

309
00:15:43,206 --> 00:15:46,551
being taken in for questioning
as the primary suspect

310
00:15:46,586 --> 00:15:50,206
in the murder of Upsurge
CEO, Malik Thompson.

311
00:15:50,241 --> 00:15:53,275
It has now been confirmed
that the Cyprus city council

312
00:15:53,310 --> 00:15:56,482
has placed Leona Bird in
the role of acting mayor

313
00:15:56,517 --> 00:15:57,172
[screaming] What?

314
00:15:57,206 --> 00:15:58,482
Effective immediately.

315
00:15:58,517 --> 00:16:00,758
Oh, hell no. Officer!

316
00:16:01,344 --> 00:16:04,517
Officer, guard, I need
to make my phone call.

317
00:16:05,172 --> 00:16:08,586
You know you hear me. I
need to make my phone call.

318
00:16:18,517 --> 00:16:20,862
I'm here to see my mother
Mayor Ella Johnson.

319
00:16:22,758 --> 00:16:25,000
She's not the mayor anymore.

320
00:16:25,034 --> 00:16:26,689
Man just let me see my mother.

321
00:16:28,000 --> 00:16:29,137
Your name?

322
00:16:29,172 --> 00:16:30,586
Kendrick Murphy.

323
00:16:30,620 --> 00:16:31,827
Sign in and take a seat.

324
00:16:50,482 --> 00:16:51,310
Come with me.

325
00:16:53,551 --> 00:16:54,379
About time.

326
00:16:55,344 --> 00:16:56,310
[door buzzing]

327
00:16:58,758 --> 00:17:00,344
-Kendrick.
-Mom.

328
00:17:00,379 --> 00:17:02,034
[Policeman] Hands
off the prisoner.

329
00:17:03,000 --> 00:17:04,103
Prisoner?

330
00:17:04,137 --> 00:17:05,827
She hasn't even been charged.

331
00:17:05,862 --> 00:17:08,206
Y'all shouldn't even be
holding her in here anyway.

332
00:17:08,241 --> 00:17:09,551
Do you wanna visit or
do you want your mom

333
00:17:09,586 --> 00:17:10,724
to go back to her cell?

334
00:17:12,724 --> 00:17:13,551
We good, man.

335
00:17:23,172 --> 00:17:25,586
Oh Kendrick, baby
thanks for coming.

336
00:17:25,620 --> 00:17:27,827
Of course, Mom, you know I'm
gonna get you out of here.

337
00:17:27,862 --> 00:17:30,620
Baby I need a lawyer,
I need one right now.

338
00:17:30,655 --> 00:17:31,931
What about Stacia do you
think she'll come down

339
00:17:31,965 --> 00:17:32,827
and represent me?

340
00:17:35,482 --> 00:17:37,448
What you don't
think she'll do it ?

341
00:17:37,482 --> 00:17:40,758
It's not that mom, it was
a incident last night.

342
00:17:40,793 --> 00:17:42,448
Stacia fainted.

343
00:17:42,482 --> 00:17:43,931
Is the baby okay?

344
00:17:43,965 --> 00:17:45,482
The baby's okay, she's okay,

345
00:17:45,517 --> 00:17:48,034
but I just don't want her
running around right now.

346
00:17:48,068 --> 00:17:49,448
Really Kendrick?

347
00:17:49,482 --> 00:17:50,724
I mean, this is
kind of important.

348
00:17:50,758 --> 00:17:53,000
I know Ma, and we're
going to handle it,

349
00:17:53,034 --> 00:17:55,931
if not Stacia, I'll
find you somebody else.

350
00:17:55,965 --> 00:17:57,655
I know you didn't kill Malik.

351
00:17:57,689 --> 00:18:00,103
Thank you, baby, I
needed to hear that,

352
00:18:00,137 --> 00:18:03,068
you are the only person that
I have in my corner right now.

353
00:18:04,172 --> 00:18:05,310
But Ma, you got
Christie and dad too.

354
00:18:05,344 --> 00:18:08,413
No, I can't deal with them.

355
00:18:08,448 --> 00:18:10,413
Look you gotta
get me out of here

356
00:18:10,448 --> 00:18:12,620
because Leona is
already making moves.

357
00:18:12,655 --> 00:18:14,034
I don't know what
she's going to pull,

358
00:18:14,068 --> 00:18:15,448
while I'm locked away in here.

359
00:18:15,482 --> 00:18:18,172
Don't worry, we gonna handle it.

360
00:18:18,206 --> 00:18:20,448
Just keep your head down
and don't make any waves.

361
00:18:20,482 --> 00:18:22,965
I'm gonna talk to Stacia, we're
going to get you out of here.

362
00:18:23,000 --> 00:18:24,586
I promise you that, all right?

363
00:18:24,620 --> 00:18:25,862
Why thank you baby.

364
00:18:25,896 --> 00:18:26,827
-I promise.
-Okay thank you.

365
00:18:26,862 --> 00:18:27,931
-I love you, Mom.
-[Ella] I love you too.

366
00:18:27,965 --> 00:18:29,206
Don't worry about
nothing, I got you.

367
00:18:29,241 --> 00:18:30,275
[Ella] Oh, get me
out of here Kendrick.

368
00:18:30,310 --> 00:18:31,137
-Okay.
-[Ella] Please.

369
00:18:31,172 --> 00:18:32,172
I got you, don't worry.

370
00:18:33,482 --> 00:18:35,448
-[Ella] What are you doing?
-What the hell?

371
00:18:35,482 --> 00:18:36,379
What are you doing?
-[indistinct arguing]

372
00:18:36,413 --> 00:18:37,034
[Policeman] You're under arrest.

373
00:18:37,068 --> 00:18:38,379
[Kendrick] For what?

374
00:18:38,413 --> 00:18:39,310
[Ella] What did he do?

375
00:18:39,344 --> 00:18:40,448
What are the charges?

376
00:18:40,896 --> 00:18:42,206
Not staying dead.

377
00:18:43,137 --> 00:18:45,586
[Kendrick] What are
you talking about?

378
00:18:45,620 --> 00:18:47,103
What the hell is wrong with you?

379
00:18:47,137 --> 00:18:49,137
Why are you doing that?

380
00:18:49,172 --> 00:18:50,551
I'm the mayor.

381
00:18:50,586 --> 00:18:53,344
I'm bringing law
and order to Cyprus.

382
00:18:54,379 --> 00:18:56,965
My law, my order.

383
00:18:59,620 --> 00:19:03,206
I should have never trusted you.

384
00:19:03,241 --> 00:19:04,655
Well, to be fair, you're the one

385
00:19:04,689 --> 00:19:07,068
who got yourself locked up.

386
00:19:07,103 --> 00:19:10,000
I'm just making the best
of a messy situation.

387
00:19:10,034 --> 00:19:11,482
You can't keep me
locked up in here.

388
00:19:11,517 --> 00:19:13,689
I didn't kill Malik, I
haven't even been charged.

389
00:19:13,724 --> 00:19:15,448
Maybe, maybe not,

390
00:19:16,517 --> 00:19:20,620
but I'm pretty sure I still
have you for at least 48 hours.

391
00:19:20,655 --> 00:19:23,172
I could do so, so
much in that time.

392
00:19:25,517 --> 00:19:30,034
This was always your
plan. Oh, you set me up.

393
00:19:30,068 --> 00:19:31,482
You killed Malik.

394
00:19:32,758 --> 00:19:34,344
You set me up, you killed Malik,

395
00:19:34,379 --> 00:19:36,586
you put his body in my
pool, you set me up!

396
00:19:36,620 --> 00:19:39,965
You dirty bitch, you're not
gonna get away with this!

397
00:19:40,000 --> 00:19:43,206
Dirty bitch, she's the one,
she killed him. Arrest her,

398
00:19:43,241 --> 00:19:45,551
she's the murderer,
she's the murderer!

399
00:19:45,586 --> 00:19:47,793
You're not gonna
get away with this!

400
00:19:50,931 --> 00:19:52,034
[chattering]

401
00:19:52,068 --> 00:19:53,482
-Cell already.
-Don't touch me.

402
00:19:53,517 --> 00:19:55,586
Look, I demand my call.

403
00:19:55,620 --> 00:19:56,724
No more phone calls.

404
00:19:56,758 --> 00:19:57,724
I have rights.

405
00:19:57,758 --> 00:19:59,034
[Policeman] Not anymore.

406
00:20:04,206 --> 00:20:06,586
Folic acid, vitamin C.

407
00:20:07,793 --> 00:20:10,724
Oh I know, Kendrick
made a spreadsheet

408
00:20:10,758 --> 00:20:13,620
along with every recommended
prenatal vitamin.

409
00:20:13,655 --> 00:20:15,655
He's just excited.

410
00:20:15,689 --> 00:20:16,482
I know.

411
00:20:19,965 --> 00:20:22,241
You didn't have
to stay the night.

412
00:20:22,275 --> 00:20:25,896
I don't mind, it feels
good to be needed,

413
00:20:25,931 --> 00:20:27,482
to be taking care of someone.

414
00:20:30,206 --> 00:20:32,551
I thought Kendrick would
be back by now though.

415
00:20:33,620 --> 00:20:35,241
I'm sure he'll be back soon.

416
00:20:36,206 --> 00:20:37,965
Go get your day started.

417
00:20:39,862 --> 00:20:40,689
Okay,

418
00:20:43,551 --> 00:20:46,379
I promise that I have
met my fainting quota

419
00:20:46,413 --> 00:20:47,620
for this pregnancy.

420
00:20:52,620 --> 00:20:55,896
All right, girl, I'll
take the hint and I'll go.

421
00:20:57,827 --> 00:21:02,344
But listen, I am so happy
for you and Kendrick.

422
00:21:02,379 --> 00:21:04,103
You're going to
be a great mother

423
00:21:05,517 --> 00:21:07,827
and I might be being biased,

424
00:21:07,862 --> 00:21:10,137
but I think your baby's
got the best dad.

425
00:21:13,413 --> 00:21:14,241
Me too.

426
00:21:15,655 --> 00:21:16,862
All right, I'll
talk to you later?

427
00:21:16,896 --> 00:21:17,827
Yes.

428
00:21:23,896 --> 00:21:25,517
Thank you.

429
00:21:25,551 --> 00:21:26,344
You're welcome.

430
00:21:26,965 --> 00:21:29,862
[suspenseful music]

431
00:21:40,482 --> 00:21:45,448
Levi Stirling. Just
the man I want to see.

432
00:21:45,827 --> 00:21:46,931
Lady bird.

433
00:21:48,000 --> 00:21:51,172
Well I haven't been called
that in quite some time.

434
00:21:52,310 --> 00:21:55,827
I appreciate it. Others
should follow your example

435
00:21:55,862 --> 00:21:58,689
and show me the proper respect.

436
00:21:58,724 --> 00:22:01,068
Well, from what I hear,
you're not exactly the most

437
00:22:01,103 --> 00:22:03,413
popular member of the
New Hope Church, family.

438
00:22:03,724 --> 00:22:06,758
Well, Jesus wasn't
always popular either.

439
00:22:07,586 --> 00:22:08,793
What can I do for you?

440
00:22:09,793 --> 00:22:11,275
As I'm sure you've heard,

441
00:22:11,310 --> 00:22:13,379
I'm the new mayor of Cyprus.

442
00:22:13,413 --> 00:22:15,206
Acting mayor, right?

443
00:22:15,241 --> 00:22:16,965
Well that's semantics,

444
00:22:17,000 --> 00:22:18,551
with my daughter
out of the picture,

445
00:22:18,586 --> 00:22:21,862
I'll be making some changes,
one of which involves you.

446
00:22:22,689 --> 00:22:24,137
How so?

447
00:22:24,172 --> 00:22:26,206
I'd like to buy
New Hope from you.

448
00:22:27,482 --> 00:22:28,724
Not looking to sell.

449
00:22:30,172 --> 00:22:35,103
What if I had something to
sweeten the offer, beyond money?

450
00:22:36,758 --> 00:22:39,724
No disrespect, but I have
had more than enough dealings

451
00:22:39,758 --> 00:22:42,965
with the bird women
to last a lifetime.

452
00:22:43,000 --> 00:22:44,172
You have nothing I want.

453
00:22:45,068 --> 00:22:46,482
What about your mobility?

454
00:22:48,172 --> 00:22:48,965
Hmm?

455
00:22:49,689 --> 00:22:53,862
You're still a young
virile man Levi,

456
00:22:53,896 --> 00:22:56,620
you have your whole
life ahead of you.

457
00:22:56,655 --> 00:23:01,379
Wouldn't you want to have your
full range of motion back?

458
00:23:03,034 --> 00:23:05,103
I have been to specialists,

459
00:23:05,137 --> 00:23:08,689
spent months in extremely
painful physical therapy,

460
00:23:10,000 --> 00:23:11,137
you can't deliver that.

461
00:23:12,000 --> 00:23:16,275
Oh Levi, if I
make a promise,

462
00:23:16,310 --> 00:23:18,482
I always deliver.

463
00:23:21,965 --> 00:23:24,103
You make it so I don't
need this anymore?

464
00:23:25,206 --> 00:23:27,068
Maybe we have something
to talk about.

465
00:23:27,655 --> 00:23:30,413
[mysterious music]

466
00:23:32,206 --> 00:23:33,965
[Rex] How are you my friend?

467
00:23:34,000 --> 00:23:37,724
Rex, just in time to
join me for a drink.

468
00:23:37,758 --> 00:23:42,413
Sounds like fun, I didn't come
here for a nightcap Leona.

469
00:23:42,448 --> 00:23:43,689
Suit yourself.

470
00:23:43,724 --> 00:23:45,206
I see you didn't waste much time

471
00:23:45,241 --> 00:23:47,724
getting comfortable
in Ella's place.

472
00:23:47,758 --> 00:23:49,896
Well, Ella sold my home,

473
00:23:49,931 --> 00:23:52,586
so I might as well
make good use of hers,

474
00:23:52,620 --> 00:23:54,068
since she's not using it.

475
00:23:55,482 --> 00:23:57,241
This place is a
crime scene Leona.

476
00:23:58,344 --> 00:24:01,758
Well, I told the
police forensic team to

477
00:24:01,793 --> 00:24:03,793
put a rush on gathering
their evidence.

478
00:24:05,517 --> 00:24:08,724
Besides, I'm not planning on
taking a dip in the pool.

479
00:24:09,344 --> 00:24:11,379
[chuckling]

480
00:24:11,413 --> 00:24:13,241
Cold blooded Leona.

481
00:24:13,275 --> 00:24:15,344
What do you want, Rex?

482
00:24:17,103 --> 00:24:22,068
Well, I came by to talk
about a little business,

483
00:24:23,103 --> 00:24:24,000
madam mayor.

484
00:24:25,172 --> 00:24:26,137
Oh?

485
00:24:28,103 --> 00:24:30,655
I want you to green light
my transportation company...

486
00:24:31,965 --> 00:24:34,827
[sinister music]

487
00:24:36,379 --> 00:24:37,379
...and I'm not asking.

488
00:24:40,482 --> 00:24:42,620
There's no need for threats.

489
00:24:42,655 --> 00:24:46,068
You and I hold more secrets
than my husband's silly journal

490
00:24:46,103 --> 00:24:47,448
could ever contain.

491
00:24:49,000 --> 00:24:50,620
Really?

492
00:24:50,655 --> 00:24:54,034
I'm more than happy to
approve your little business.

493
00:24:54,068 --> 00:24:56,689
In fact, I'll put a rush on it.

494
00:24:57,862 --> 00:25:00,103
Why are you doing that, Leona?

495
00:25:00,137 --> 00:25:02,310
Because I want to hire you.

496
00:25:04,068 --> 00:25:07,275
I have a special piece of cargo,

497
00:25:07,310 --> 00:25:09,241
I need you to deliver to me.

498
00:25:12,965 --> 00:25:14,482
You're something else Leona.

499
00:25:18,827 --> 00:25:21,172
Stacia, what are you doing
here this time of night?

500
00:25:22,068 --> 00:25:24,310
I was actually
looking for Kendrick.

501
00:25:24,344 --> 00:25:25,103
Have you seen him?

502
00:25:26,310 --> 00:25:28,689
No, but he said he's going
over to the jail earlier.

503
00:25:28,724 --> 00:25:30,551
That was this morning,

504
00:25:30,586 --> 00:25:31,793
I've been calling
his phone all day,

505
00:25:31,827 --> 00:25:33,758
it's going straight
to voicemail.

506
00:25:33,793 --> 00:25:35,620
Have you checked the hospital?

507
00:25:35,655 --> 00:25:37,931
Yes, he hasn't been admitted.

508
00:25:38,931 --> 00:25:40,310
It's not like him to go M.I.A.

509
00:25:41,620 --> 00:25:44,379
You're right, especially
with you being pregnant.

510
00:25:44,413 --> 00:25:45,241
Right.

511
00:25:46,137 --> 00:25:47,724
Where do you think he could be?

512
00:25:48,310 --> 00:25:51,793
[dramatic music]

513
00:26:06,103 --> 00:26:07,000
Yes, Rex.

514
00:26:10,724 --> 00:26:11,551
Thank you.

515
00:26:29,379 --> 00:26:32,206
Philomena, welcome home dear.

516
00:26:36,103 --> 00:26:37,310
Forgive me, Willie,

517
00:26:37,344 --> 00:26:39,482
I can't remember how
you like your tea.

518
00:26:40,586 --> 00:26:43,413
I prefer mine piping hot.

519
00:26:43,448 --> 00:26:44,586
I hope you slept well.

520
00:26:44,620 --> 00:26:46,758
What am I doing here, Leona?

521
00:26:46,793 --> 00:26:48,931
Well, I missed your company.

522
00:26:48,965 --> 00:26:51,379
You never came to visit
me when I was locked

523
00:26:51,413 --> 00:26:53,137
away in that sanitarium.

524
00:26:53,172 --> 00:26:54,482
-Leona--
-Surprisingly,

525
00:26:54,517 --> 00:26:59,103
since you were so instrumental
in me being sent there.

526
00:27:00,862 --> 00:27:04,448
I'm sorry, I had no choice.

527
00:27:04,482 --> 00:27:09,241
Don't apologize, I kept
myself very well occupied.

528
00:27:10,724 --> 00:27:14,448
And I managed to
keep tabs on you.

529
00:27:16,448 --> 00:27:18,586
You have been very busy, dear,

530
00:27:20,000 --> 00:27:21,965
but we'll talk about
that later.

531
00:27:22,758 --> 00:27:24,758
Right now, I need
something from you.

532
00:27:26,103 --> 00:27:27,413
What?

533
00:27:27,448 --> 00:27:28,275
Anything.

534
00:27:29,517 --> 00:27:31,448
You always had your
finger on the pulse,

535
00:27:31,482 --> 00:27:35,413
always knew the latest
experimental treatments,

536
00:27:35,448 --> 00:27:38,586
made connections with
those breaking ground

537
00:27:38,620 --> 00:27:43,275
in various fields, especially
those who weren't concerned

538
00:27:43,310 --> 00:27:48,793
with pesky little things like
regulations, or FDA approval.

539
00:27:49,793 --> 00:27:51,379
What are you getting at Leona?

540
00:27:53,931 --> 00:27:56,965
I need for you to
connect me with someone.

541
00:27:57,000 --> 00:28:00,344
A physician. Someone
who specializes

542
00:28:00,379 --> 00:28:02,137
in the field of mobility.

543
00:28:04,310 --> 00:28:06,344
Yes pastor, whatever Jabar needs

544
00:28:06,379 --> 00:28:09,068
for Malik's funeral, let's
make sure we provide it,

545
00:28:09,103 --> 00:28:10,000
Tamra as well.

546
00:28:10,034 --> 00:28:11,448
[knocking]

547
00:28:12,827 --> 00:28:17,206
Bye, thank you, I need to
run, but I'll talk soon, bye.

548
00:28:18,517 --> 00:28:21,241
Lady bird, you're back.

549
00:28:21,275 --> 00:28:24,068
Well, I come bearing gifts.

550
00:28:24,103 --> 00:28:27,862
Never say I don't
deliver on my promises.

551
00:28:34,275 --> 00:28:35,862
And what is this?

552
00:28:35,896 --> 00:28:39,206
That is the direct
line of the physician,

553
00:28:39,241 --> 00:28:40,793
that's going to heal you.

554
00:28:41,379 --> 00:28:42,517
Who is this?

555
00:28:42,551 --> 00:28:45,862
Some voodoo priestess or
some shady back alley doctor

556
00:28:45,896 --> 00:28:47,655
you're going to
have paralyze me?

557
00:28:47,689 --> 00:28:51,655
I assure you, it's all
perfectly legitimate.

558
00:28:51,689 --> 00:28:52,896
Leona, I've already spoken with

559
00:28:52,931 --> 00:28:54,586
the best specialist in New York.

560
00:28:54,620 --> 00:28:56,689
Which makes it even
more fortunate,

561
00:28:56,724 --> 00:28:59,620
that you are currently
here at Cyprus.

562
00:28:59,655 --> 00:29:02,000
That particular physician

563
00:29:02,034 --> 00:29:05,655
works out of a private
medical facility, here.

564
00:29:09,586 --> 00:29:11,275
I think you're playing me.

565
00:29:11,310 --> 00:29:13,000
I assure you, I'm not.

566
00:29:14,862 --> 00:29:16,586
What do you have to lose?

567
00:29:18,034 --> 00:29:21,586
Go meet the doctor, if you
don't feel comfortable,

568
00:29:21,620 --> 00:29:23,448
don't let the doctor treat you,

569
00:29:23,482 --> 00:29:26,827
but think about all
you have to gain, oh.

570
00:29:27,275 --> 00:29:28,931
You can even coach
your little girl,

571
00:29:28,965 --> 00:29:30,689
at one of her soccer games,

572
00:29:30,724 --> 00:29:33,034
I hear she's a
wonderful athlete.

573
00:29:33,068 --> 00:29:34,965
Don't talk about my daughter.

574
00:29:38,724 --> 00:29:39,689
As you wish.

575
00:29:41,137 --> 00:29:44,517
I took the Liberty of
having this drawn up.

576
00:29:45,689 --> 00:29:49,379
If it works, I secure
half of New Hope.

577
00:29:54,172 --> 00:29:55,241
Do we have a deal?

578
00:29:58,827 --> 00:30:01,206
Only if it works.

579
00:30:01,241 --> 00:30:02,137
Oh it will.

580
00:30:04,655 --> 00:30:05,551
[door slamming]

581
00:30:05,586 --> 00:30:07,310
[woman] You better
not lose my jewelry.

582
00:30:07,344 --> 00:30:09,827
Hey, hey, let me out of here,

583
00:30:09,862 --> 00:30:12,103
I still want my
lawyer, I want my call.

584
00:30:12,137 --> 00:30:14,655
-What?
-You hear me.

585
00:30:14,689 --> 00:30:15,482
Damn it.

586
00:30:16,965 --> 00:30:18,586
How long have you been in here?

587
00:30:20,689 --> 00:30:24,793
I don't know. I don't have
a watch or a damn phone.

588
00:30:26,896 --> 00:30:28,068
Aren't you the mayor?

589
00:30:28,103 --> 00:30:29,655
Yes.

590
00:30:29,689 --> 00:30:32,586
Yeah saw on the news, you
killed someone, that CEO.

591
00:30:32,620 --> 00:30:34,896
No, I did not.

592
00:30:34,931 --> 00:30:37,000
All right, no judgment.

593
00:30:39,103 --> 00:30:40,482
He probably had it coming.

594
00:30:41,827 --> 00:30:42,724
I'm Jalisa.

595
00:30:44,103 --> 00:30:45,000
Hello.

596
00:30:45,034 --> 00:30:48,068
I know. Why are you in holding?

597
00:30:48,103 --> 00:30:49,586
They don't got you in a suite?

598
00:30:50,827 --> 00:30:53,172
I haven't been charged
for your information.

599
00:30:54,034 --> 00:30:57,482
And also, they haven't given me
a lawyer or a damn phone call.

600
00:30:58,689 --> 00:30:59,758
Well they like to
hold out on that

601
00:30:59,793 --> 00:31:01,034
for as long as possible.

602
00:31:02,793 --> 00:31:04,551
I can tell you this
ain't your first time.

603
00:31:04,586 --> 00:31:07,655
No, they like to
harass girls like me.

604
00:31:08,241 --> 00:31:10,620
Oh, so what does that mean?

605
00:31:11,931 --> 00:31:14,275
Meaning they call
you Madam Mayor,

606
00:31:14,310 --> 00:31:15,482
and they just call me Madam.

607
00:31:16,172 --> 00:31:18,655
What, you run women like
a pimp or something?

608
00:31:18,689 --> 00:31:22,000
I don't run girls,
I protect them.

609
00:31:23,862 --> 00:31:27,310
At least I did, no one's
protecting them now.

610
00:31:27,344 --> 00:31:28,827
Why, 'cause you're in here?

611
00:31:28,862 --> 00:31:32,310
No, because young black
women are being snatched up

612
00:31:32,344 --> 00:31:34,758
all over the state,
this is your city,

613
00:31:34,793 --> 00:31:36,172
don't you watch the news?

614
00:31:36,206 --> 00:31:37,413
So wait a minute,

615
00:31:37,448 --> 00:31:41,862
you're telling me that
all of those women,

616
00:31:42,793 --> 00:31:43,689
they weren't working girls?

617
00:31:43,724 --> 00:31:47,655
No, but does that matter?

618
00:31:47,689 --> 00:31:49,241
They're still missing,

619
00:31:49,275 --> 00:31:51,551
they're still being
treated the same.

620
00:31:51,586 --> 00:31:53,482
People think black
girls can just disappear

621
00:31:53,517 --> 00:31:56,724
and it won't matter. We matter.

622
00:31:56,758 --> 00:31:58,000
Damn, I agree with you.

623
00:31:59,620 --> 00:32:01,482
So, why are you in here?

624
00:32:01,517 --> 00:32:05,448
Cause one of my girls,
Candy, she went missing.

625
00:32:05,482 --> 00:32:06,310
Candy?

626
00:32:07,000 --> 00:32:08,724
[whooshing sound]

627
00:32:08,758 --> 00:32:10,379
I have a little treat for you.

628
00:32:10,413 --> 00:32:12,344
You don't have to
get me anything Ella,

629
00:32:12,379 --> 00:32:14,724
just being here with you
is good enough for me.

630
00:32:26,655 --> 00:32:27,758
Ella Mae,

631
00:32:30,034 --> 00:32:31,827
you're really beautiful.

632
00:32:31,862 --> 00:32:33,068
You know Candy?

633
00:32:34,310 --> 00:32:37,172
That doesn't surprise
me, she's very sweet.

634
00:32:37,206 --> 00:32:39,172
We just started
working together.

635
00:32:39,206 --> 00:32:40,896
So, she's missing?

636
00:32:40,931 --> 00:32:43,586
Yeah, and I've been
asking around,

637
00:32:43,620 --> 00:32:45,241
started asking questions
to the wrong cop,

638
00:32:45,275 --> 00:32:46,689
turns out he was undercover.

639
00:32:46,724 --> 00:32:48,689
That's why he arrested you?

640
00:32:48,724 --> 00:32:51,068
That's how they like
to keep us in line.

641
00:32:51,103 --> 00:32:52,586
I know the routine by now.

642
00:32:54,413 --> 00:32:57,862
Candy, she's a good girl.

643
00:32:57,896 --> 00:33:01,172
It's funny how that line
gets blurred though, huh?

644
00:33:01,206 --> 00:33:03,344
I mean, look at you,
you're a good girl.

645
00:33:03,379 --> 00:33:07,000
Madam Mayor probably
came from a good family,

646
00:33:07,034 --> 00:33:09,655
now you're looking
at a murder charge.

647
00:33:09,689 --> 00:33:14,655
Yeah well, I don't think
anybody thinks I'm good anymore.

648
00:33:16,862 --> 00:33:21,551
I have definitely
made some mistakes.

649
00:33:21,586 --> 00:33:23,620
So you did murder that
guy, does he know?

650
00:33:23,655 --> 00:33:25,413
No, I did not.

651
00:33:27,931 --> 00:33:30,827
[cell phone ringing]

652
00:33:30,862 --> 00:33:32,000
Wait a minute,

653
00:33:32,965 --> 00:33:35,000
you got a phone.

654
00:33:35,034 --> 00:33:36,724
All that thinking you're
doing ain't gonna help you,

655
00:33:36,758 --> 00:33:38,000
just throw down.

656
00:33:41,172 --> 00:33:43,068
Good afternoon,
I'm Anita Robinson

657
00:33:43,103 --> 00:33:47,206
with WQCL TV, we interrupt
our scheduled programming

658
00:33:47,241 --> 00:33:50,275
to bring you a press
conference from acting mayor

659
00:33:50,310 --> 00:33:53,517
Leona Bird, live from
Cyprus City Hall.

660
00:33:53,551 --> 00:33:55,137
You watching this?

661
00:33:55,172 --> 00:33:57,793
Leona, what the
hell are you doing?

662
00:33:57,827 --> 00:34:02,827
[Leona] Good afternoon, I wanted
to take this opportunity

663
00:34:02,862 --> 00:34:06,068
to formally introduce myself.

664
00:34:06,103 --> 00:34:08,931
-I am mayor Leona Bird,
-[camera shutters clicking]

665
00:34:08,965 --> 00:34:10,172
[reporters shouting]

666
00:34:10,206 --> 00:34:12,275
Calm down, there will
be plenty of time for us

667
00:34:12,310 --> 00:34:13,931
to get to know
each other better.

668
00:34:15,379 --> 00:34:19,413
Due to my daughter, Ella
Johnson's unfortunate

669
00:34:19,448 --> 00:34:22,310
entanglement with
the legal system,

670
00:34:22,344 --> 00:34:27,034
it was my duty at the request
of the Cyprus City Council

671
00:34:27,068 --> 00:34:31,931
to step in as acting
mayor. Council woman Davis,

672
00:34:31,965 --> 00:34:34,827
I am always happy to
do whatever it takes

673
00:34:34,862 --> 00:34:36,482
for the city of Cyprus

674
00:34:36,517 --> 00:34:39,931
and I am honored that
you and the council

675
00:34:39,965 --> 00:34:42,310
have asked me to
take on this role.

676
00:34:44,655 --> 00:34:47,379
Citizens of Cyprus,

677
00:34:48,551 --> 00:34:53,172
the murder of Malik
Thompson was a tragedy,

678
00:34:53,206 --> 00:34:55,482
but it is not the only one.

679
00:34:56,689 --> 00:35:01,000
Cyprus has lost
its moral compass.

680
00:35:01,034 --> 00:35:02,655
Moral compass,

681
00:35:02,689 --> 00:35:05,344
you lucky your ass don't
get struck by lightning.

682
00:35:05,379 --> 00:35:06,517
[laughing]

683
00:35:06,551 --> 00:35:07,931
And as you well know,
young black women

684
00:35:07,965 --> 00:35:11,862
are disappearing at
an alarming rate.

685
00:35:11,896 --> 00:35:17,034
As mayor I will do whatever it
takes to protect our girls.

686
00:35:17,068 --> 00:35:17,896
[lite applause]

687
00:35:17,931 --> 00:35:20,896
Cyprus is in a
state of emergency.

688
00:35:21,965 --> 00:35:24,517
That's why effective
immediately,

689
00:35:24,551 --> 00:35:28,241
I am instituting
a citywide curfew.

690
00:35:29,724 --> 00:35:33,689
All citizens of Cyprus must
be in their homes by 7:00 p.m,

691
00:35:33,724 --> 00:35:37,413
-unless otherwise authorized.
-Curfew. Please.

692
00:35:37,448 --> 00:35:39,000
Ain't nobody gonna
listen to no damn curfew.

693
00:35:39,034 --> 00:35:41,689
To ensure that this
is properly enforced,

694
00:35:41,724 --> 00:35:45,206
and that Cypress
citizens remain safe,

695
00:35:45,241 --> 00:35:48,206
I have designated a special unit

696
00:35:48,241 --> 00:35:52,137
of police officers,
to enforce the curfew

697
00:35:52,172 --> 00:35:55,758
and other necessary regulations.

698
00:35:55,793 --> 00:35:58,586
Heretofore they will be known

699
00:35:58,620 --> 00:36:01,655
as the squadron
of faith officers.

700
00:36:01,689 --> 00:36:02,551
[boots thumping on ground]

701
00:36:03,827 --> 00:36:07,103
They'll be adorned with
this elegant bird pin.

702
00:36:09,103 --> 00:36:11,517
Citizens of Cyprus,

703
00:36:11,551 --> 00:36:15,551
know that the faith
officers are here for you.

704
00:36:15,586 --> 00:36:18,103
You are wild, you crazy bitch.

705
00:36:18,137 --> 00:36:20,310
They're people you can trust.

706
00:36:20,344 --> 00:36:22,758
Thank you and have
a blessed day.

707
00:36:27,000 --> 00:36:29,724
[softly singing]

708
00:36:35,103 --> 00:36:35,965
[Pastor] You okay?

709
00:36:36,000 --> 00:36:37,931
Yeah, I'm fine.

710
00:36:40,517 --> 00:36:42,931
Just searching
for some guidance.

711
00:36:42,965 --> 00:36:44,896
I've always been able
to find that here,

712
00:36:45,827 --> 00:36:47,068
even in a new church.

713
00:36:49,172 --> 00:36:51,206
Spirit can make any
building a home.

714
00:36:52,793 --> 00:36:55,413
Look, sorry to hear
about your mother.

715
00:36:58,241 --> 00:36:59,034
Thank you.

716
00:37:00,344 --> 00:37:01,931
I'm not sure the
women in my family

717
00:37:01,965 --> 00:37:04,413
have always deserved
that compassion.

718
00:37:05,689 --> 00:37:08,379
Hey, God's grace is
for everyone.

719
00:37:09,344 --> 00:37:10,896
They just have to want it.

720
00:37:17,034 --> 00:37:20,310
Pastor, have you ever
had to make the decision

721
00:37:20,344 --> 00:37:25,241
to turn away from someone
who may be beyond grace?

722
00:37:26,896 --> 00:37:31,448
No, I think that we all
only have so much capacity

723
00:37:31,482 --> 00:37:33,000
for love and forgiveness,

724
00:37:34,172 --> 00:37:35,862
but it's up to each and
every one of us to decide

725
00:37:35,896 --> 00:37:36,896
what our limits are.

726
00:37:38,965 --> 00:37:41,758
But hey, it's kind of
meaning for new hope,

727
00:37:41,793 --> 00:37:42,758
if you think about,

728
00:37:44,241 --> 00:37:46,413
that hopefully we'll be
able to show each other

729
00:37:46,448 --> 00:37:51,448
the same empathy and grace that
we all want God to show us.

730
00:37:51,862 --> 00:37:55,103
[officer] May we have your
attention, please?

731
00:37:55,965 --> 00:37:57,931
It's six o'clock.

732
00:37:57,965 --> 00:38:01,275
We'd like to encourage
y'all to head home,

733
00:38:01,310 --> 00:38:03,793
in order to abide by
the seven o'clock curfew.

734
00:38:04,965 --> 00:38:08,103
Excuse me, they're still
having choir practice.

735
00:38:09,103 --> 00:38:12,655
And the curfew is seven o'clock.

736
00:38:12,689 --> 00:38:14,689
And how do you plan
on enforcing that?

737
00:38:15,931 --> 00:38:18,655
This is a church plus
it's private property.

738
00:38:18,689 --> 00:38:20,482
Well, private property,
that's partially owned

739
00:38:20,517 --> 00:38:21,344
by mayor Bird.

740
00:38:22,344 --> 00:38:24,137
-What?
-That's crazy.

741
00:38:24,172 --> 00:38:26,586
Levi owns his church and he
would have told me about that.

742
00:38:26,620 --> 00:38:29,586
Sir, I don't actually care.

743
00:38:31,000 --> 00:38:34,379
Now, the curfew will be
enforced all over the city.

744
00:38:35,275 --> 00:38:36,448
You could abide by it.

745
00:38:36,482 --> 00:38:37,655
You mean obey it.

746
00:38:41,344 --> 00:38:43,517
Or you can face
the consequences.

747
00:38:45,275 --> 00:38:48,655
Okay, let's just
send everyone home,

748
00:38:48,689 --> 00:38:50,241
while we get things sorted out.

749
00:38:51,724 --> 00:38:53,310
You should listen to the lady.

750
00:38:54,034 --> 00:38:55,344
[Pastor] Hmm.

751
00:38:55,379 --> 00:38:57,241
All of a sudden I've gone deaf.

752
00:38:59,793 --> 00:39:00,931
Have a blessed day.

753
00:39:20,206 --> 00:39:21,206
Let's go, man.

754
00:39:26,689 --> 00:39:28,137
You forget something Charlie?

755
00:39:32,275 --> 00:39:33,103
Leona.

756
00:39:35,827 --> 00:39:37,448
What is this all about?

757
00:39:37,482 --> 00:39:38,827
Good evening Rex.

758
00:39:38,862 --> 00:39:40,620
Leona, what are you doing here?

759
00:39:40,655 --> 00:39:43,896
My faith officers are here
to execute the curfew.

760
00:39:45,103 --> 00:39:47,931
It's after seven, you
should be home by now.

761
00:39:47,965 --> 00:39:48,793
Really?

762
00:39:49,724 --> 00:39:51,241
You're crazy Leona.

763
00:39:51,275 --> 00:39:52,206
Am I?

764
00:39:53,724 --> 00:39:56,758
You seem to be confused about
the rules that have been set,

765
00:39:56,793 --> 00:39:59,137
or maybe you think they
don't apply to you.

766
00:40:00,793 --> 00:40:02,827
I don't know what you're
trying to pull Leona,

767
00:40:04,586 --> 00:40:05,793
but you and your little birds

768
00:40:05,827 --> 00:40:07,103
need to get off
my damn property.

769
00:40:09,827 --> 00:40:14,793
As mayor, I've instituted
a new tithing structure.

770
00:40:15,034 --> 00:40:19,172
All businesses of Cyprus
will need to tithe a portion

771
00:40:19,206 --> 00:40:22,965
of their profits to New
Hope Baptist Church.

772
00:40:24,551 --> 00:40:26,034
Well, I'm not tithing a cent,

773
00:40:27,172 --> 00:40:28,758
'cause you're a crazy-ass bitch.

774
00:40:28,793 --> 00:40:30,482
Careful Rex.

775
00:40:30,517 --> 00:40:34,172
What's in it for
you, Leona, huh?

776
00:40:34,206 --> 00:40:35,827
'Cause Levi owns New Hope.

777
00:40:37,103 --> 00:40:39,413
He's your new little boy toy,

778
00:40:40,206 --> 00:40:41,344
are you lining his pockets?

779
00:40:41,379 --> 00:40:43,724
I own half of New Hope.

780
00:40:43,758 --> 00:40:45,137
See that's it right there.

781
00:40:46,827 --> 00:40:48,896
This little shakedown you're
doing is all about you

782
00:40:48,931 --> 00:40:50,586
lining your pockets.

783
00:40:50,620 --> 00:40:52,551
Well as owner of New Hope,

784
00:40:52,586 --> 00:40:57,551
I will be ensuring that the
tithes go to godly pursuits

785
00:40:58,448 --> 00:41:00,344
that will help the
people of Cyprus.

786
00:41:00,379 --> 00:41:03,275
Now, it's time
for you to pay up.

787
00:41:05,241 --> 00:41:06,310
You're so full of it,

788
00:41:06,344 --> 00:41:07,724
don't put your hands on me.

789
00:41:13,758 --> 00:41:15,000
Thank you Rex.

790
00:41:15,034 --> 00:41:17,896
Leona, I swear to God.

791
00:41:17,931 --> 00:41:19,551
I'm going to take your ass down.

792
00:41:19,586 --> 00:41:21,068
I still got the journals Leona

793
00:41:21,103 --> 00:41:23,241
and I'm gonna tell the whole
world all your secrets,

794
00:41:23,275 --> 00:41:24,448
you hear me?

795
00:41:24,482 --> 00:41:27,482
You can try, I won't
lose any sleep over it.

796
00:41:28,965 --> 00:41:32,689
Hmm, but Kendrick might.

797
00:41:33,620 --> 00:41:35,137
Kendrick?

798
00:41:35,172 --> 00:41:36,206
Where's Kendrick Leona?

799
00:41:37,310 --> 00:41:39,103
Get home safe Rex.

800
00:41:39,137 --> 00:41:41,344
Leona you know
where Kendrick is.

801
00:41:53,034 --> 00:41:56,275
-[cell phone ringing]
-Crazy bitch.

802
00:42:01,655 --> 00:42:02,413
Hello?

803
00:42:03,517 --> 00:42:05,344
[whispering] Rex, Rex it's me,
don't hang up.

804
00:42:05,379 --> 00:42:06,310
Ella?

805
00:42:06,344 --> 00:42:08,068
I need your help,
Leona she set me up

806
00:42:08,103 --> 00:42:09,931
for Malik's murder, she
got me locked away in here.

807
00:42:09,965 --> 00:42:12,827
No, lawyers, no phone
calls, no nothing.

808
00:42:13,793 --> 00:42:15,000
Did Kendrick get out yet?

809
00:42:15,034 --> 00:42:15,931
Kendrick?

810
00:42:15,965 --> 00:42:17,103
She arrested Kendrick?

811
00:42:17,517 --> 00:42:19,620
Yeah, right in front of me.

812
00:42:19,655 --> 00:42:21,275
Oh you didn't know?

813
00:42:21,310 --> 00:42:22,482
No.

814
00:42:22,517 --> 00:42:24,448
Look, Rex I need you
to get me out of here,

815
00:42:24,482 --> 00:42:26,137
there's no telling
what Leona will do.

816
00:42:26,172 --> 00:42:29,413
Don't worry, trust me all right?

817
00:42:31,172 --> 00:42:34,413
Rex, Rex don't hang
up, wait.

818
00:42:35,103 --> 00:42:36,068
-[phone shutting]
-Damn it.

819
00:42:42,827 --> 00:42:45,896
Stacia, I know
where Kendrick is.

820
00:42:49,482 --> 00:42:50,689
I'm Stacia Cunningham

821
00:42:50,724 --> 00:42:53,137
and I demand to see my
client Kendrick Murphy.

822
00:42:55,862 --> 00:42:57,965
[computer keys clacking]

823
00:42:58,000 --> 00:43:01,379
Oh, there's no record of a
Kendrick Murphy here, ma'am.

824
00:43:01,413 --> 00:43:04,103
Also it's after curfew,
you're suppose to be home, so.

825
00:43:05,206 --> 00:43:06,172
Timmins?

826
00:43:06,206 --> 00:43:07,482
That's my name.

827
00:43:07,517 --> 00:43:11,034
Timmins, you are denying
my client due process.

828
00:43:11,068 --> 00:43:15,551
Now I know he's here, you
will bring him to me now

829
00:43:15,586 --> 00:43:19,724
or I will sue this entire
department, beginning with you.

830
00:43:25,172 --> 00:43:27,344
Let me see what I can
do ma'am, follow me.

831
00:43:39,827 --> 00:43:41,344
Finally, Kendrick-

832
00:43:42,862 --> 00:43:45,517
Stacia, it's good to see you.

833
00:43:45,551 --> 00:43:47,310
Where's Kendrick?

834
00:43:47,344 --> 00:43:50,068
I know you have him locked
away somewhere in here,

835
00:43:50,103 --> 00:43:52,344
you haven't even charged
him with anything.

836
00:43:52,620 --> 00:43:55,758
This? This is an abuse of power.
You will release Kendrick

837
00:43:55,793 --> 00:43:57,862
into my custody right now.

838
00:43:57,896 --> 00:44:01,482
My goodness, I never
realized Kendrick

839
00:44:01,517 --> 00:44:03,448
inspired such passion.

840
00:44:03,482 --> 00:44:04,827
Now Leona.

841
00:44:04,862 --> 00:44:07,068
Kendrick will be
released when I see fit

842
00:44:07,103 --> 00:44:09,206
and not one moment before.

843
00:44:09,241 --> 00:44:10,448
You can't do that.

844
00:44:10,482 --> 00:44:13,206
Oh I can and I can
do so much more.

845
00:44:14,793 --> 00:44:17,586
Then you will be
facing a lawsuit

846
00:44:17,620 --> 00:44:22,586
and when I'm done, Kendrick
will own this entire city.

847
00:44:23,000 --> 00:44:24,586
Well, I don't know about that.

848
00:44:26,379 --> 00:44:28,931
I'm sure Kendrick would
appreciate all this fierce

849
00:44:28,965 --> 00:44:31,586
loyalty you're exhibiting,

850
00:44:31,620 --> 00:44:34,551
but I wonder how
grateful he would be,

851
00:44:34,586 --> 00:44:37,206
when he finds out you've
been lying to him,

852
00:44:38,655 --> 00:44:41,344
about him being the father
of your unborn child.

853
00:44:42,310 --> 00:44:43,793
-What?
-[Leona chuckling]

854
00:44:43,827 --> 00:44:46,137
Stacia, you should know by now

855
00:44:46,172 --> 00:44:48,551
I always do my due diligence.

856
00:44:49,620 --> 00:44:53,689
You and Kendrick were both
recently hospitalized,

857
00:44:54,827 --> 00:44:58,241
it didn't take
much poking around

858
00:44:58,275 --> 00:45:01,206
for me to get my hands
on your medical records.

859
00:45:01,241 --> 00:45:04,758
Just take me to him and I
will tell him the truth.

860
00:45:04,793 --> 00:45:08,344
Well you could, if you had
any proof, he was even here.

861
00:45:08,379 --> 00:45:09,896
[laughing]

862
00:45:09,931 --> 00:45:11,896
Kendrick is off the books.

863
00:45:11,931 --> 00:45:13,793
I will file a complaint, Leona.

864
00:45:13,827 --> 00:45:17,448
Oh, filing your nails would
be a better use of your time.

865
00:45:17,482 --> 00:45:20,000
By the time you get through
all of that legal red tape,

866
00:45:20,034 --> 00:45:22,413
who knows where
Kendrick will be,

867
00:45:22,448 --> 00:45:24,931
or what condition he'll be in.

868
00:45:26,586 --> 00:45:28,586
I'm not going to
let you hurt him.

869
00:45:29,965 --> 00:45:31,551
Well, that's entirely up to you.

870
00:45:34,068 --> 00:45:37,000
Here's how this
is going to work.

871
00:45:37,034 --> 00:45:42,000
You're going to leave Kendrick
right where he is for now,

872
00:45:43,172 --> 00:45:46,517
safe and sound and,
in the meantime,

873
00:45:46,551 --> 00:45:51,448
you're going to do me
a very personal favor.

874
00:46:00,793 --> 00:46:03,793
Hey Stacia, what's going on?

875
00:46:03,827 --> 00:46:04,896
Were you able to get him?

876
00:46:04,931 --> 00:46:06,172
I couldn't get him out.

877
00:46:06,206 --> 00:46:07,689
I couldn't even get in
to him to see him,

878
00:46:07,724 --> 00:46:10,172
I can't even confirm that
he's being held in custody.

879
00:46:10,206 --> 00:46:13,689
Damn, all right
listen, sit tight.

880
00:46:13,724 --> 00:46:15,724
I'm gonna have to
handle this myself.

881
00:46:15,758 --> 00:46:16,586
Okay.

882
00:46:19,482 --> 00:46:21,000
[cell door buzzing and slamming]

883
00:46:22,793 --> 00:46:24,482
Johnson, get up.

884
00:46:24,517 --> 00:46:25,931
What is my lawyer here?

885
00:46:25,965 --> 00:46:26,793
Am I getting out?

886
00:46:26,827 --> 00:46:28,068
Come on, follow me.

887
00:46:28,103 --> 00:46:29,965
What's going on?

888
00:46:30,000 --> 00:46:30,965
Where are you taking me?

889
00:46:36,620 --> 00:46:38,793
Do I have a visitor,
what's going on?

890
00:46:40,517 --> 00:46:43,068
When I say go, you're going
straight for that door.

891
00:46:43,103 --> 00:46:44,793
Don't stop, you understand?

892
00:46:44,827 --> 00:46:48,172
Who sent you?

893
00:46:48,206 --> 00:46:49,000
Go.

894
00:46:52,103 --> 00:46:54,862
[siren whirring]

895
00:47:07,931 --> 00:47:09,482
Ella Mae, get in.

896
00:47:11,103 --> 00:47:12,379
Come on.

897
00:47:12,413 --> 00:47:13,724
Rex, you came.

898
00:47:20,827 --> 00:47:22,655
You sold the church to Leona.

899
00:47:22,689 --> 00:47:24,551
I'm not getting into
this with you, Christie.

900
00:47:24,586 --> 00:47:27,241
You are such a hypocrite.

901
00:47:27,275 --> 00:47:29,517
You wanted me to send
my own mother to prison

902
00:47:29,551 --> 00:47:33,586
and here you are doing deals
with that monster, like Leona?

903
00:47:33,620 --> 00:47:35,724
How much did she pay you Levi?

904
00:47:35,758 --> 00:47:36,655
Was it worth it?

905
00:47:36,689 --> 00:47:37,517
It might be.

906
00:47:38,758 --> 00:47:41,068
Leona promised to make
me fully mobile again,

907
00:47:41,103 --> 00:47:44,724
if I sold her the church,
so no more of this,

908
00:47:44,758 --> 00:47:46,137
full use of my body.

909
00:47:46,172 --> 00:47:49,172
She can't promise you that Levi.

910
00:47:49,206 --> 00:47:50,655
She's not a doctor.

911
00:47:50,689 --> 00:47:54,103
Maybe she can and maybe
it's worth it for me to try.

912
00:47:55,103 --> 00:47:56,620
So I can try to be whole again.

913
00:48:01,620 --> 00:48:05,103
Levi, you are not broken,

914
00:48:06,379 --> 00:48:07,413
you are whole.

915
00:48:08,620 --> 00:48:09,448
You can't say that.

916
00:48:11,965 --> 00:48:13,448
You don't know what it's like,

917
00:48:15,620 --> 00:48:16,965
you don't know what I lost,

918
00:48:17,000 --> 00:48:18,827
did you know I had to
learn how to walk again

919
00:48:18,862 --> 00:48:20,586
after they shot me?

920
00:48:20,620 --> 00:48:23,586
Or did you know that
I'm always in pain?

921
00:48:25,206 --> 00:48:28,000
I'm so sorry, I
didn't know that.

922
00:48:29,689 --> 00:48:31,551
Then you can't say
it's not worth it.

923
00:48:38,448 --> 00:48:40,137
Levi, I get it,

924
00:48:40,172 --> 00:48:43,103
I understand why
you want to do this,

925
00:48:44,068 --> 00:48:46,241
but you can't trust Leona.

926
00:48:48,379 --> 00:48:49,275
Please, Levi.

927
00:48:51,793 --> 00:48:53,241
So why don't you
break me out huh?

928
00:48:53,275 --> 00:48:55,241
I mean, why are you
trying to help me?

929
00:48:56,896 --> 00:48:58,172
It's not about you, Ella.

930
00:48:59,103 --> 00:49:00,724
It's about Leona.

931
00:49:00,758 --> 00:49:02,413
We got to shut her down.

932
00:49:02,448 --> 00:49:06,379
I guess I didn't realize
just how twisted she is,

933
00:49:06,413 --> 00:49:11,344
to set your own daughter
up for murder. She's sick,

934
00:49:11,379 --> 00:49:13,482
and to think that
you were with her,

935
00:49:13,517 --> 00:49:15,724
don't try to act like you
didn't sleep with her.

936
00:49:15,758 --> 00:49:17,689
That was a long time ago, Ella

937
00:49:17,724 --> 00:49:20,103
and after I laid eyes on you,

938
00:49:20,137 --> 00:49:21,896
I never touched
her again, I swear.

939
00:49:23,172 --> 00:49:25,862
Now listen, Kendrick
is still locked up,

940
00:49:25,896 --> 00:49:29,068
he's off the grid, there's no
telling what Leona did to him.

941
00:49:31,310 --> 00:49:33,000
You know what's sad?

942
00:49:33,034 --> 00:49:34,758
He's still paying
for our mistakes.

943
00:49:35,724 --> 00:49:39,931
Yeah Rex, we gotta stop her.

944
00:49:40,413 --> 00:49:41,379
[gun clacks]

945
00:49:42,034 --> 00:49:45,068
[telephone ringing]

946
00:49:45,655 --> 00:49:47,931
[mysterious music]

947
00:49:47,965 --> 00:49:49,344
[call silenced]

948
00:49:49,620 --> 00:49:53,206
-[door opening]
-Mr. Sterling,

949
00:49:54,413 --> 00:49:55,586
I'm excited to meet you.

950
00:50:05,517 --> 00:50:07,586
You sure this is safe?

951
00:50:07,620 --> 00:50:09,379
It is experimental.

952
00:50:09,413 --> 00:50:12,655
There are always risks, but
I've had major successes.

953
00:50:14,000 --> 00:50:15,275
Now, Mr. Sterling,
it's imperative

954
00:50:15,310 --> 00:50:18,103
that our interaction
remains discreet.

955
00:50:18,137 --> 00:50:19,586
Full disclosure,
only met with you

956
00:50:19,620 --> 00:50:20,931
based on who referred you,

957
00:50:21,655 --> 00:50:23,758
but I will say you're an
extremely promising candidate

958
00:50:23,793 --> 00:50:24,931
for this drug protocol.

959
00:50:26,310 --> 00:50:27,586
What if it doesn't work?

960
00:50:30,310 --> 00:50:31,689
Every patient's different,

961
00:50:32,827 --> 00:50:34,793
but focus on what could
happen if it does.

962
00:50:37,448 --> 00:50:38,586
I'll see you soon.

963
00:50:49,620 --> 00:50:50,448
Leona?

964
00:50:52,034 --> 00:50:55,344
You've gotten what you wanted,
you need to let me go now.

965
00:50:55,379 --> 00:50:57,517
Willie, I'm so disappointed

966
00:50:57,551 --> 00:50:59,241
that you seem so
anxious to leave,

967
00:50:59,275 --> 00:51:01,655
it was starting to
feel like old times.

968
00:51:01,689 --> 00:51:04,827
Leona please, I've got
important work to do.

969
00:51:04,862 --> 00:51:06,103
I need to get back now.

970
00:51:06,137 --> 00:51:08,275
Oh, I know exactly
what work you're doing.

971
00:51:11,310 --> 00:51:12,517
I can explain.

972
00:51:12,551 --> 00:51:15,482
Oh, it's all very
interesting, actually,

973
00:51:15,517 --> 00:51:19,655
but you didn't really think
I was going to just let you

974
00:51:19,689 --> 00:51:22,655
waltz back into your new life,

975
00:51:22,689 --> 00:51:24,344
after the way you betrayed me?

976
00:51:24,379 --> 00:51:27,206
Please, you have to understand,

977
00:51:27,241 --> 00:51:28,241
I was just--

978
00:51:28,275 --> 00:51:31,103
Saving yourself at
what cost to me?

979
00:51:31,137 --> 00:51:34,517
My freedom, my reputation.

980
00:51:34,551 --> 00:51:39,517
Leona please, I've given
you all I can, please,

981
00:51:40,413 --> 00:51:42,068
please I'm sorry.

982
00:51:42,103 --> 00:51:42,931
Forgive me?

983
00:51:47,689 --> 00:51:49,034
No.

984
00:51:49,482 --> 00:51:50,655
Take her.

985
00:51:50,689 --> 00:51:52,793
No Leona. Leona, please.

986
00:51:53,034 --> 00:51:56,068
Leona! Leona,
please. Please, Leona!

987
00:51:56,655 --> 00:51:59,034
Please! Leona, please!

988
00:52:00,103 --> 00:52:03,379
As the curfew continues,
some citizens have concerns

989
00:52:03,413 --> 00:52:06,689
that the mayor may be
capitalizing on her authority.

990
00:52:08,137 --> 00:52:10,827
Good evening,
citizens of Cyprus.

991
00:52:10,862 --> 00:52:12,241
What? Rex get in here.

992
00:52:12,275 --> 00:52:14,275
As the mayor of our great city,

993
00:52:14,310 --> 00:52:16,310
I know your fears.

994
00:52:17,758 --> 00:52:22,206
That's why I offer a
strong hand, guided by God

995
00:52:22,241 --> 00:52:23,655
to lead us through them.

996
00:52:24,793 --> 00:52:27,827
It will take the
collective sacrifice,

997
00:52:27,862 --> 00:52:32,827
of Cypress' citizens to lead
us to the promised land.

998
00:52:33,310 --> 00:52:37,482
It gives me no pleasure to
announce that my daughter,

999
00:52:37,517 --> 00:52:42,482
Ella Johnson, has escaped
from police custody.

1000
00:52:43,689 --> 00:52:46,896
The long and merciful
arm of justice requires,

1001
00:52:46,931 --> 00:52:51,724
that she face the consequences
of her alleged crimes.

1002
00:52:53,137 --> 00:52:58,103
Ella Mae, I as a righteous
servant of Cyprus,

1003
00:52:59,068 --> 00:53:02,275
implore you to turn yourself in.

1004
00:53:02,310 --> 00:53:04,103
That bitch is crazy.

1005
00:53:04,137 --> 00:53:06,448
I would also like to announce,

1006
00:53:06,482 --> 00:53:08,862
that we are
intensifying the search

1007
00:53:08,896 --> 00:53:13,862
for our missing girls.
As such I have instituted

1008
00:53:14,103 --> 00:53:18,137
a new protocol of random
search and seizure.

1009
00:53:18,172 --> 00:53:19,379
What in the hell?

1010
00:53:19,413 --> 00:53:23,379
I encourage all citizens
of Cyprus to cooperate

1011
00:53:23,413 --> 00:53:27,344
with our committed and
gracious faith officers,

1012
00:53:27,379 --> 00:53:31,413
as they do the work
of finding our girls.

1013
00:53:31,448 --> 00:53:34,758
We will find our girls.

1014
00:53:35,965 --> 00:53:39,103
Have faith in the process,

1015
00:53:39,137 --> 00:53:41,862
have faith in me.

1016
00:53:41,896 --> 00:53:44,413
Thank you and have
a blessed day.

1017
00:53:47,137 --> 00:53:49,793
[playing off-key]

1018
00:53:54,137 --> 00:53:55,551
[slams keys]

1019
00:53:59,103 --> 00:54:01,413
[groaning in pain]

1020
00:54:14,758 --> 00:54:16,137
[thumping cane on floor]

1021
00:54:16,172 --> 00:54:17,241
[sniffles]

1022
00:54:18,068 --> 00:54:19,206
[cane clacks on piano]

1023
00:54:29,724 --> 00:54:30,862
[sighing]

1024
00:55:03,655 --> 00:55:06,206
[breathing deeply]

1025
00:55:09,275 --> 00:55:11,172
[thudding]

1026
00:55:12,965 --> 00:55:14,379
[rapid knocking]

1027
00:55:14,413 --> 00:55:16,793
[groaning loudly]

1028
00:55:18,931 --> 00:55:21,379
[rapid, tense music]

1029
00:55:21,862 --> 00:55:23,206
[rapid knocking]

1030
00:55:24,655 --> 00:55:25,482
Levi.

1031
00:55:27,034 --> 00:55:29,689
[loud groaning]

1032
00:55:31,862 --> 00:55:36,862
Levi, Levi, oh my God.

1033
00:55:42,931 --> 00:55:44,379
Levi, Levi!

1034
00:55:45,689 --> 00:55:47,931
[yelling in pain]

1035
00:55:57,103 --> 00:55:58,068
[Levi yelling in pain]

1036
00:55:58,103 --> 00:55:59,275
[Levi] Oh God!

1037
00:55:59,310 --> 00:56:01,655
Yes, I need an ambulance.

1038
00:56:02,344 --> 00:56:05,482
[loud groaning]

1039
00:56:10,793 --> 00:56:11,517
Yeah.

1040
00:56:11,793 --> 00:56:13,000
So what did he say?

1041
00:56:14,379 --> 00:56:17,137
He said Leona has
Kendrick on deep lockdown.

1042
00:56:17,172 --> 00:56:18,724
We can't get to him?

1043
00:56:18,758 --> 00:56:20,931
No, we can't break him out.

1044
00:56:20,965 --> 00:56:22,137
But he hasn't been
charged for anything,

1045
00:56:22,172 --> 00:56:24,068
I mean, she can't
hold him indefinitely.

1046
00:56:24,103 --> 00:56:26,310
Station said he's not
even in the system.

1047
00:56:26,344 --> 00:56:29,379
So basically Leona has
created her own shadow prison.

1048
00:56:29,413 --> 00:56:31,413
Yeah, she's locking
up all her enemies

1049
00:56:31,448 --> 00:56:32,620
and throwing away the key.

1050
00:56:32,655 --> 00:56:34,620
Rex the only way we're
gonna get him out,

1051
00:56:34,655 --> 00:56:36,482
is we gotta take her down.

1052
00:56:36,517 --> 00:56:40,827
I agree and that's
why you're here.

1053
00:56:40,862 --> 00:56:42,034
What?

1054
00:56:42,068 --> 00:56:43,379
Listen to me, you're
the real mayor.

1055
00:56:44,551 --> 00:56:46,275
You know the system
inside and out.

1056
00:56:47,482 --> 00:56:48,862
So what's your next move?

1057
00:56:48,896 --> 00:56:51,931
'Cause if it was up
to me, I'd handle it

1058
00:56:51,965 --> 00:56:53,241
the old fashioned way.

1059
00:57:12,724 --> 00:57:15,344
Nurse, are there any
updates with his status?

1060
00:57:15,379 --> 00:57:17,344
He's stable, the
seizures have stopped.

1061
00:57:17,379 --> 00:57:19,793
He should regain
consciousness soon.

1062
00:57:19,827 --> 00:57:21,241
Thank God.

1063
00:57:21,275 --> 00:57:23,586
It's good you got
him in when he did,

1064
00:57:23,620 --> 00:57:25,241
you may have just
saved his life.

1065
00:57:29,896 --> 00:57:32,241
And Leona almost ended it.

1066
00:57:46,413 --> 00:57:48,379
You gotta lay low,
Ella, be cool.

1067
00:57:48,413 --> 00:57:49,551
They looking for you.

1068
00:57:49,827 --> 00:57:51,413
Yeah well, maybe
you should just take

1069
00:57:51,448 --> 00:57:53,137
some of the side streets,

1070
00:57:53,172 --> 00:57:54,689
you know it's past curfew.

1071
00:57:54,724 --> 00:57:57,793
The last thing we need is
for you to be pulled over

1072
00:57:57,827 --> 00:57:59,965
by one of them damn bird men.

1073
00:58:00,793 --> 00:58:03,137
[chuckling]

1074
00:58:03,172 --> 00:58:07,620
Yeah well, you ain't
gotta worry about them,

1075
00:58:07,655 --> 00:58:09,137
because they're gonna
be distracted now.

1076
00:58:11,172 --> 00:58:13,724
Mother, what have you done?

1077
00:58:18,034 --> 00:58:19,206
[Rex] Damn.

1078
00:58:19,827 --> 00:58:22,965
[rapid knocking]

1079
00:58:26,655 --> 00:58:28,310
Ella, what are you doing here?

1080
00:58:28,344 --> 00:58:30,034
You know, there's a warrant
out for your arrest.

1081
00:58:30,068 --> 00:58:31,448
I know, that's why I'm
here, now let us in

1082
00:58:31,482 --> 00:58:32,655
we gotta talk.

1083
00:58:32,689 --> 00:58:34,448
No, if Leona finds
out, there's no telling

1084
00:58:34,482 --> 00:58:35,517
what she'll do.

1085
00:58:35,551 --> 00:58:37,275
Kimberly look around,
she's already doing it.

1086
00:58:37,310 --> 00:58:40,172
Cypress is in chaos and
you gave her the power,

1087
00:58:40,206 --> 00:58:43,034
which we both know that means
she has something on you.

1088
00:58:43,068 --> 00:58:46,448
Listen to me, Kimberly,
this has got to stop now,

1089
00:58:46,482 --> 00:58:48,551
now I don't know what it
is that Leona has on you,

1090
00:58:48,586 --> 00:58:51,206
but it can't be worth
this, now let us in.

1091
00:58:51,241 --> 00:58:52,034
Move.

1092
00:58:58,517 --> 00:59:00,931
[footsteps approaching]

1093
00:59:03,206 --> 00:59:06,551
Move out of my way, I need
to speak to my grandmother.

1094
00:59:06,586 --> 00:59:09,000
Let her in, she's harmless.

1095
00:59:10,551 --> 00:59:11,379
You can go.

1096
00:59:16,517 --> 00:59:18,379
You could have killed him.

1097
00:59:18,413 --> 00:59:19,344
Who?

1098
00:59:19,379 --> 00:59:20,724
Levi.

1099
00:59:20,758 --> 00:59:22,206
With whatever that drug was

1100
00:59:22,241 --> 00:59:24,793
you had that whack
job doctor prescribe.

1101
00:59:25,482 --> 00:59:29,000
I assure you that, while
he's somewhat unorthodox,

1102
00:59:29,034 --> 00:59:30,620
he's no whack job.

1103
00:59:30,655 --> 00:59:32,103
Levi's in the hospital.

1104
00:59:32,137 --> 00:59:34,482
And what does that
have to do with me?

1105
00:59:34,517 --> 00:59:36,275
You lied to him.

1106
00:59:36,310 --> 00:59:38,241
You made him believe
that you could fix him,

1107
00:59:38,275 --> 00:59:40,034
that you could somehow heal him.

1108
00:59:40,068 --> 00:59:44,000
Nope, I offered
Levi an opportunity.

1109
00:59:44,034 --> 00:59:45,482
He chose to take it.

1110
00:59:47,068 --> 00:59:48,586
You are disgusting.

1111
00:59:51,275 --> 00:59:54,758
And you are such
a disappointment.

1112
00:59:56,862 --> 00:59:59,620
You had so much potential.

1113
00:59:59,655 --> 01:00:03,655
Every opportunity.
Daughter of a pastor,

1114
01:00:03,689 --> 01:00:07,034
beautiful education, a doctor

1115
01:00:07,068 --> 01:00:08,965
and you squandered all of it.

1116
01:00:09,758 --> 01:00:14,068
Now, you're an ex-convict
following your brother,

1117
01:00:14,103 --> 01:00:17,655
and now your mother,
straight into the gutter.

1118
01:00:17,689 --> 01:00:19,000
[tense music]

1119
01:00:19,034 --> 01:00:21,896
You'll never make
anything of yourself.

1120
01:00:21,931 --> 01:00:25,000
All that talent
just wasted.

1121
01:00:26,482 --> 01:00:28,103
Now get out of here.

1122
01:00:30,689 --> 01:00:32,758
Be lucky I don't
have you thrown back

1123
01:00:32,793 --> 01:00:34,482
in a cell where you belong.

1124
01:00:39,241 --> 01:00:40,344
You're dismissed.

1125
01:01:00,793 --> 01:01:03,793
Nurse, where's the
patient Levi Sterling?

1126
01:01:03,827 --> 01:01:05,689
He was stable when I left.

1127
01:01:05,724 --> 01:01:08,379
Yes, as far as I know
that hasn't changed.

1128
01:01:08,413 --> 01:01:10,482
So where is he?

1129
01:01:10,517 --> 01:01:12,344
Ma'am he was transferred.

1130
01:01:12,379 --> 01:01:13,482
Where?

1131
01:01:16,103 --> 01:01:20,448
Listen, I'm his friend
and I'm a doctor,

1132
01:01:20,482 --> 01:01:21,655
I used to work here.

1133
01:01:21,689 --> 01:01:24,000
Then, you know the
rules on patient care.

1134
01:01:24,034 --> 01:01:27,034
Please, I need to know where
my friend was transferred.

1135
01:01:31,103 --> 01:01:32,793
It's a private medical facility.

1136
01:01:38,000 --> 01:01:39,137
So then it's settled?

1137
01:01:41,000 --> 01:01:45,068
Great, send me the confirmation

1138
01:01:45,103 --> 01:01:47,586
and it's important that
this remains confidential.

1139
01:01:50,965 --> 01:01:51,793
Thank you.

1140
01:01:56,482 --> 01:01:58,724
Please forgive me Kendrick.

1141
01:02:05,896 --> 01:02:06,827
[door buzzing]

1142
01:02:16,620 --> 01:02:18,310
You think God hears you?

1143
01:02:23,000 --> 01:02:26,586
I know he does, that's
why I'm still alive.

1144
01:02:27,862 --> 01:02:30,448
You might say that's
because I allowed it.

1145
01:02:31,344 --> 01:02:32,517
I could have smothered you

1146
01:02:32,551 --> 01:02:35,379
in your hospital bed
the last time we spoke.

1147
01:02:38,724 --> 01:02:39,793
But you didn't.

1148
01:02:41,793 --> 01:02:43,517
And I think about that often.

1149
01:02:44,827 --> 01:02:47,275
Why do I keep letting you live?

1150
01:02:49,413 --> 01:02:50,344
It's not you.

1151
01:02:51,103 --> 01:02:52,172
Oh?

1152
01:02:52,206 --> 01:02:54,931
God has a plan for me
and I truly believe that.

1153
01:02:54,965 --> 01:02:57,000
Well he has an interesting way

1154
01:02:57,034 --> 01:02:59,172
of showing his benevolence,

1155
01:03:00,448 --> 01:03:04,344
because here you
are at mymercy.

1156
01:03:04,379 --> 01:03:08,448
Listen Leona, if you wanted
to kill me up in here

1157
01:03:08,482 --> 01:03:10,000
you would have done it already.

1158
01:03:10,034 --> 01:03:11,379
Perhaps.

1159
01:03:12,620 --> 01:03:14,620
I keep thinking about that.

1160
01:03:16,103 --> 01:03:20,586
Maybe I do get some pleasure
out of keeping you around.

1161
01:03:20,620 --> 01:03:22,689
[laughing] It's comical really.

1162
01:03:22,724 --> 01:03:25,862
You're like a cartoon
character that won't stay dead.

1163
01:03:26,620 --> 01:03:30,793
I bury you alive,
poison you. Oh,

1164
01:03:30,827 --> 01:03:34,655
and there's a car crash.

1165
01:03:34,931 --> 01:03:36,275
And yet, here you are.

1166
01:03:38,517 --> 01:03:40,137
Like I said, it's not you.

1167
01:03:41,896 --> 01:03:44,000
Godhas a purpose for me.

1168
01:03:46,344 --> 01:03:48,413
[Leona laughing] What? To
entertain me?

1169
01:03:49,310 --> 01:03:50,931
Read the room, Kendrick,

1170
01:03:52,344 --> 01:03:54,482
I have all the power here.

1171
01:03:54,517 --> 01:03:56,344
What do you want Leona?

1172
01:03:56,379 --> 01:03:59,275
Well, you had the right
idea for once Kendrick.

1173
01:04:01,000 --> 01:04:02,344
It's time for us to pray.

1174
01:04:04,655 --> 01:04:07,310
It's time for us to go to God.

1175
01:04:15,620 --> 01:04:18,517
Hi, I'm looking
for Levi Sterling.

1176
01:04:25,448 --> 01:04:28,241
I'm sorry, we don't have
anyone by that name here.

1177
01:04:28,275 --> 01:04:32,137
He's here, he was just
transferred from Cyprus General.

1178
01:04:33,379 --> 01:04:35,758
But we don't have him
on record sorry ma'am.

1179
01:04:35,793 --> 01:04:37,517
Listen, I don't
need your apology,

1180
01:04:37,551 --> 01:04:41,241
I need you to tell me
where Levi is, okay?

1181
01:04:41,275 --> 01:04:42,758
The told me he was
transferred here.

1182
01:04:42,793 --> 01:04:44,586
-Hey, hey calm down please.
-I know he's here.

1183
01:04:44,620 --> 01:04:47,103
Miss, pardon me. Excuse me,
ma'am I'm Dr. Ross.

1184
01:04:47,137 --> 01:04:49,000
I can take you to see
Mr. Sterling, miss...

1185
01:04:49,034 --> 01:04:51,448
Christie, Johnson,

1186
01:04:51,482 --> 01:04:53,344
Dr. Ross?

1187
01:04:53,379 --> 01:04:54,862
Are you the one that's
been treating him?

1188
01:04:54,896 --> 01:04:56,965
Did you give him those drugs?

1189
01:04:57,000 --> 01:05:00,034
Ma'am listen, I
understand your concern.

1190
01:05:00,068 --> 01:05:01,310
Let me take you to see Levi.

1191
01:05:01,344 --> 01:05:03,068
No, no, no, you
could've killed him.

1192
01:05:03,103 --> 01:05:05,551
He believed in you after you
made him all those promises.

1193
01:05:05,586 --> 01:05:08,758
Hold on now, I never
promised Levi anything.

1194
01:05:08,793 --> 01:05:10,758
Listen, you're a
doctor, you understand

1195
01:05:10,793 --> 01:05:12,344
that patients take
informed risks

1196
01:05:12,379 --> 01:05:13,344
when it comes to the treatment.

1197
01:05:13,379 --> 01:05:16,448
Wait, how did you
know I was a doctor?

1198
01:05:16,482 --> 01:05:17,862
Mr. Sterling mentioned it.

1199
01:05:20,275 --> 01:05:21,689
Come on, come with me.

1200
01:05:26,586 --> 01:05:27,965
How is he?

1201
01:05:28,000 --> 01:05:29,862
What's his status?

1202
01:05:29,896 --> 01:05:32,482
How's he responding
to treatment?

1203
01:05:32,517 --> 01:05:33,448
See for yourself?

1204
01:05:39,965 --> 01:05:40,793
Levi?

1205
01:05:42,448 --> 01:05:44,379
I'm back, I'm back.

1206
01:05:45,517 --> 01:05:46,689
Oh my God.

1207
01:05:46,724 --> 01:05:47,448
I'm back!

1208
01:05:48,000 --> 01:05:49,379
Oh my God.

1209
01:05:51,689 --> 01:05:53,000
You're okay.

1210
01:05:53,034 --> 01:05:56,275
I'm okay, I'm okay.

1211
01:05:57,517 --> 01:06:00,137
[gentle music]

1212
01:06:05,931 --> 01:06:07,172
I'm okay.

1213
01:06:07,758 --> 01:06:09,137
You're okay.

1214
01:06:11,275 --> 01:06:13,827
[gentle music]

1215
01:06:27,931 --> 01:06:29,413
You got a miracle, Levi.

1216
01:06:31,482 --> 01:06:36,379
Yeah, kind of feels
like a second chance.

1217
01:06:42,379 --> 01:06:45,793
[siren wailing]

1218
01:06:45,827 --> 01:06:47,103
Is that for you?

1219
01:06:47,137 --> 01:06:49,827
I guess so, but I
wasn't speeding.

1220
01:07:08,482 --> 01:07:09,379
[knocking on window]

1221
01:07:11,206 --> 01:07:13,482
[window whirring down]

1222
01:07:14,724 --> 01:07:16,034
Is there a problem officer?

1223
01:07:20,620 --> 01:07:21,620
It's after curfew.

1224
01:07:22,275 --> 01:07:23,413
What are you doing on the road?

1225
01:07:23,448 --> 01:07:24,310
We just came from the hospital.

1226
01:07:24,344 --> 01:07:25,620
Can I see your ID ma'am?

1227
01:07:27,689 --> 01:07:28,517
Sure.

1228
01:07:52,344 --> 01:07:54,103
Yeah, pulled over a driver

1229
01:07:54,137 --> 01:07:56,000
by the name of Christie Johnson.

1230
01:07:57,758 --> 01:07:58,586
Got it.

1231
01:08:03,000 --> 01:08:03,827
Ms. Johnson,

1232
01:08:06,551 --> 01:08:09,551
I'm gonna need you and your
passenger to come with me.

1233
01:08:09,586 --> 01:08:10,482
Excuse me?

1234
01:08:11,310 --> 01:08:12,310
Why?

1235
01:08:12,344 --> 01:08:13,931
Is that going to be a problem?

1236
01:08:14,896 --> 01:08:17,620
No, no, there's no problem,

1237
01:08:17,655 --> 01:08:19,413
but can you just tell us why?

1238
01:08:20,758 --> 01:08:21,965
By order of the mayor.

1239
01:08:25,482 --> 01:08:26,551
Let's not keep her waiting.

1240
01:08:31,862 --> 01:08:33,275
Wait, what are we doing here?

1241
01:08:33,310 --> 01:08:34,862
Yeah I own this church.

1242
01:08:35,862 --> 01:08:37,000
-Kendrick.
-Sis.

1243
01:08:38,344 --> 01:08:43,344
Christie, Levi, it's
good of you to join us.

1244
01:08:43,655 --> 01:08:45,310
It's time for church to begin.

1245
01:08:51,275 --> 01:08:52,413
Good evening, church.

1246
01:08:55,000 --> 01:08:59,137
I said, good evening church.

1247
01:09:00,137 --> 01:09:02,896
[Group] Good evening.

1248
01:09:02,931 --> 01:09:04,689
Members of the church board,

1249
01:09:06,482 --> 01:09:09,310
the last time I
stood at this pulpit,

1250
01:09:09,344 --> 01:09:11,482
it was very different.

1251
01:09:12,793 --> 01:09:14,931
I was asked to apologize,

1252
01:09:16,241 --> 01:09:17,448
to repent,

1253
01:09:18,689 --> 01:09:20,931
to be compliant.

1254
01:09:22,206 --> 01:09:26,517
I am not interested
in being compliant.

1255
01:09:28,413 --> 01:09:31,206
For decades, I watched
my husband

1256
01:09:31,241 --> 01:09:32,724
give sermon after sermon,

1257
01:09:32,758 --> 01:09:36,517
after sermon and I
watched as all of you,

1258
01:09:36,551 --> 01:09:39,931
and generations before
you, heeded his words,

1259
01:09:39,965 --> 01:09:43,448
his message, as if
it were ordained.

1260
01:09:44,551 --> 01:09:47,103
But what does that mean for me?

1261
01:09:48,827 --> 01:09:51,586
What was asked of me?

1262
01:09:53,482 --> 01:09:55,655
You wanted silence.

1263
01:09:57,482 --> 01:10:01,655
You wanted the dutiful
wife and mother

1264
01:10:01,689 --> 01:10:05,344
and first lady that would kneel

1265
01:10:05,379 --> 01:10:10,344
and supplicate and subjugate
herself and her ambitions.

1266
01:10:10,896 --> 01:10:13,931
I'm not interested.

1267
01:10:13,965 --> 01:10:14,758
Leona.

1268
01:10:14,793 --> 01:10:16,620
Don't interrupt me.

1269
01:10:25,379 --> 01:10:28,137
I know what power
looks like in the hands

1270
01:10:28,172 --> 01:10:32,931
of the weak, men generally,

1271
01:10:32,965 --> 01:10:34,310
who were too foolish

1272
01:10:34,344 --> 01:10:38,413
and easily distracted
to execute their vision.

1273
01:10:38,448 --> 01:10:42,379
But that does not absolve
the women, of course,

1274
01:10:43,896 --> 01:10:47,724
as Christie you veered far
from the path of anything

1275
01:10:47,758 --> 01:10:50,379
that was ever
envisioned for you.

1276
01:10:50,413 --> 01:10:53,241
And we don't have to go into
all of the reasons for that.

1277
01:10:55,862 --> 01:10:58,655
I am not weak.

1278
01:11:01,068 --> 01:11:03,413
I won't falter.

1279
01:11:03,448 --> 01:11:05,482
I will not kneel,

1280
01:11:07,310 --> 01:11:11,586
pastor Green, please
approach the pulpit.

1281
01:11:11,620 --> 01:11:13,862
Leona, this is not okay.

1282
01:11:13,896 --> 01:11:15,137
You must stop this.

1283
01:11:15,172 --> 01:11:19,827
Pastor Green,
approach the pulpit.

1284
01:11:28,931 --> 01:11:30,000
It's okay.

1285
01:11:34,310 --> 01:11:37,655
The last time I stood
here, the congregation,

1286
01:11:37,689 --> 01:11:41,344
your congregation,
they laughed at me.

1287
01:11:42,689 --> 01:11:47,310
A congregation built
over generations, by me.

1288
01:11:49,482 --> 01:11:52,965
They ostracized me.

1289
01:11:53,000 --> 01:11:55,241
They just wanted some
introspection from you,

1290
01:11:55,275 --> 01:11:56,068
a little humility.

1291
01:11:56,103 --> 01:11:57,724
Humility?

1292
01:11:57,758 --> 01:12:00,379
Don't you mean humiliation?

1293
01:12:00,413 --> 01:12:02,655
You want me to be humble?

1294
01:12:04,068 --> 01:12:07,620
Tell me pastor, the
cornerstone that you added

1295
01:12:07,655 --> 01:12:10,000
to New Hope when you rebuilt it,

1296
01:12:10,034 --> 01:12:11,517
whose name is on it?

1297
01:12:11,551 --> 01:12:12,620
Pastor Daniel Burke.

1298
01:12:12,655 --> 01:12:16,000
Right. Not me.

1299
01:12:17,655 --> 01:12:21,827
No mention of my
sacrifice, my work,

1300
01:12:21,862 --> 01:12:23,413
my contribution.

1301
01:12:23,448 --> 01:12:24,448
Leona.

1302
01:12:24,482 --> 01:12:25,310
First lady.

1303
01:12:26,793 --> 01:12:29,379
That's how you will
address me in my church.

1304
01:12:31,172 --> 01:12:33,965
I built this church,
I built this city.

1305
01:12:34,000 --> 01:12:37,551
You will all give me the
respect that I am due,

1306
01:12:37,586 --> 01:12:39,310
starting with you. Kneel.

1307
01:12:39,862 --> 01:12:41,068
What?

1308
01:12:41,655 --> 01:12:43,413
I said kneel.

1309
01:12:45,586 --> 01:12:47,827
I don't kneel to
anybody but God.

1310
01:12:47,862 --> 01:12:51,137
Oh, but there's a first
time for everything.

1311
01:12:51,172 --> 01:12:53,000
Bring him to his knees.

1312
01:12:53,034 --> 01:12:55,724
Hold on! Wait, no. No!

1313
01:12:55,758 --> 01:12:58,827
Leona, stop, just stop it.

1314
01:12:59,275 --> 01:13:02,862
Ella Mae. Are you here to
repent for your sins,

1315
01:13:02,896 --> 01:13:04,344
or to turn yourself in?

1316
01:13:04,379 --> 01:13:07,137
It's over mother,
let Kendrick go

1317
01:13:07,172 --> 01:13:08,413
and let these people go.

1318
01:13:09,620 --> 01:13:12,586
This is over, when
I say it's over,

1319
01:13:12,620 --> 01:13:15,517
after all, I'm the mayor.

1320
01:13:16,724 --> 01:13:20,137
Not anymore, you've been
impeached as acting mayor,

1321
01:13:20,172 --> 01:13:22,793
by a unanimous vote of the
city council of Cyprus.

1322
01:13:22,827 --> 01:13:25,103
You need to step down Leona,

1323
01:13:25,137 --> 01:13:27,482
effective immediately.

1324
01:13:27,517 --> 01:13:29,896
Does this look like
a democracy to you?

1325
01:13:30,931 --> 01:13:31,931
You know Leona,

1326
01:13:31,965 --> 01:13:33,758
I thought you would say
something like that.

1327
01:13:34,724 --> 01:13:35,551
Now!

1328
01:13:37,482 --> 01:13:40,206
[dramatic music]

1329
01:13:45,482 --> 01:13:48,965
Leona, by order of
the state of Georgia,

1330
01:13:49,000 --> 01:13:50,310
you need to step down.

1331
01:13:52,586 --> 01:13:55,310
[dramatic music]

1332
01:14:01,103 --> 01:14:02,310
[door buzzing]

1333
01:14:04,206 --> 01:14:06,482
I managed to rescind
your power of attorney,

1334
01:14:06,517 --> 01:14:09,379
you no longer have any
control over my assets.

1335
01:14:09,413 --> 01:14:12,379
Well, thankfully I got what
I needed when I had them.

1336
01:14:12,413 --> 01:14:14,724
Well maybe, but you're
going to need a hell

1337
01:14:14,758 --> 01:14:16,517
of an attorney after
all you've done.

1338
01:14:16,551 --> 01:14:18,310
What did I do exactly?

1339
01:14:18,344 --> 01:14:21,655
You terrorized the
citizens of Cyprus, for one.

1340
01:14:21,689 --> 01:14:23,827
I was the acting mayor.

1341
01:14:23,862 --> 01:14:27,310
I made executive orders
in a state of emergency.

1342
01:14:27,344 --> 01:14:30,724
You had the police break
into the citizens' homes.

1343
01:14:30,758 --> 01:14:33,758
You looted them,
you stole from them.

1344
01:14:33,793 --> 01:14:37,103
No, that was asset forfeiture,

1345
01:14:37,137 --> 01:14:39,827
necessary search and
seizure to find the girls

1346
01:14:39,862 --> 01:14:42,551
that went missing on your watch.

1347
01:14:42,586 --> 01:14:45,206
Yeah well, good luck
proving that to a judge,

1348
01:14:45,241 --> 01:14:46,448
but you know what?

1349
01:14:46,482 --> 01:14:49,000
You're going to go away
for a very long time

1350
01:14:49,034 --> 01:14:52,103
and don't expect to get
out of this one alive.

1351
01:14:52,896 --> 01:14:55,551
[laughing]

1352
01:14:55,586 --> 01:14:58,965
Think Ella Mae, do
you really believe

1353
01:14:59,000 --> 01:15:01,172
that I thought I would have

1354
01:15:01,206 --> 01:15:04,000
a definite reign over
the city of Cyprus?

1355
01:15:05,206 --> 01:15:08,172
I was the actingmayor.

1356
01:15:09,172 --> 01:15:10,689
Of course I understood

1357
01:15:10,724 --> 01:15:13,862
I had a certain window
to accomplish my goals.

1358
01:15:13,896 --> 01:15:14,724
Goals?

1359
01:15:15,551 --> 01:15:17,103
Your goals?

1360
01:15:17,137 --> 01:15:20,413
What were your
goals, Leona? Huh?

1361
01:15:20,448 --> 01:15:21,586
To hurt me?

1362
01:15:21,620 --> 01:15:24,206
Well congratulations, you
did that, you hurt me.

1363
01:15:24,241 --> 01:15:26,172
I should have never trusted you.

1364
01:15:26,206 --> 01:15:28,448
I should have never
believed that my mother,

1365
01:15:29,448 --> 01:15:31,344
would actually try to help me.

1366
01:15:33,068 --> 01:15:37,241
You killed Malik, you
set me up for murder,

1367
01:15:37,275 --> 01:15:38,655
you put him in my pool,

1368
01:15:38,689 --> 01:15:40,827
and then you called
the police, for what?

1369
01:15:40,862 --> 01:15:41,793
For what?

1370
01:15:41,827 --> 01:15:43,310
For them to arrest me?

1371
01:15:43,344 --> 01:15:45,413
What? Sentence me
to life in prison?

1372
01:15:46,724 --> 01:15:49,000
Or kill me, for what?

1373
01:15:49,034 --> 01:15:51,344
[pounding] What were your
goals Leona, huh?

1374
01:15:53,068 --> 01:15:57,586
Do you really hate me that
much, your own daughter?

1375
01:16:00,206 --> 01:16:01,517
Ella Mae, I'm--

1376
01:16:01,551 --> 01:16:02,379
[door buzzing]

1377
01:16:04,655 --> 01:16:06,000
Stacia, what are you doing here?

1378
01:16:09,103 --> 01:16:10,896
I am Leona's attorney.

1379
01:16:10,931 --> 01:16:12,413
What?

1380
01:16:12,448 --> 01:16:15,689
Why would you represent
her after all she's done?

1381
01:16:15,724 --> 01:16:19,172
She threw Kendrick in jail,
he couldn't even get to you.

1382
01:16:19,862 --> 01:16:21,793
I don't know anything
about that, I'm sorry.

1383
01:16:21,827 --> 01:16:24,000
But prior to all of the
alleged occurrences,

1384
01:16:24,034 --> 01:16:26,068
Leona retained me as
her legal counsel.

1385
01:16:26,103 --> 01:16:27,206
For what?

1386
01:16:28,551 --> 01:16:30,655
I obtained Leona's
immunity deal.

1387
01:16:33,655 --> 01:16:35,206
All of her actions
as acting mayor

1388
01:16:35,241 --> 01:16:37,206
have been deemed
inadmissible in court.

1389
01:16:38,310 --> 01:16:40,758
No, no that's not possible,

1390
01:16:40,793 --> 01:16:42,655
because the entire city council,

1391
01:16:42,689 --> 01:16:45,275
they are ready to
testify against her.

1392
01:16:45,310 --> 01:16:46,586
This deal goes up

1393
01:16:46,620 --> 01:16:48,965
before the Georgia State
Supreme Court Justice

1394
01:16:49,000 --> 01:16:51,344
and Leona is being vouched
for by state Senator Hayes,

1395
01:16:51,379 --> 01:16:53,896
who I believe you're
familiar with.

1396
01:16:53,931 --> 01:16:56,241
Stacia, you know
what she's done,

1397
01:16:56,275 --> 01:16:59,793
you know what she
is capable of doing.

1398
01:16:59,827 --> 01:17:01,793
She tried to kill Kendrick,

1399
01:17:01,827 --> 01:17:05,344
your baby's father,
more than once

1400
01:17:05,379 --> 01:17:09,241
and you choose to defend her,
I mean please, tell me why.

1401
01:17:11,137 --> 01:17:12,931
Everyone's entitled
to a defense.

1402
01:17:12,965 --> 01:17:17,275
Oh hell no, no I
am not buying that.

1403
01:17:17,310 --> 01:17:20,517
She got something on
you, I know better.

1404
01:17:20,551 --> 01:17:21,931
I was just trying-

1405
01:17:21,965 --> 01:17:23,482
Trying to what?

1406
01:17:23,517 --> 01:17:24,310
Trying what Stacia huh?

1407
01:17:24,344 --> 01:17:25,137
You're trying to help?

1408
01:17:25,172 --> 01:17:28,551
Help this sociopath?

1409
01:17:28,586 --> 01:17:31,172
Cause you sure as hell ain't
helping me or Kendrick.

1410
01:17:31,689 --> 01:17:36,448
Oh God. I can't believe that
you are carrying his child,

1411
01:17:37,689 --> 01:17:41,068
that man loves you, he
will never leave you.

1412
01:17:41,103 --> 01:17:43,103
This? This is what you do?

1413
01:17:48,344 --> 01:17:49,586
I am sorry, Ella.

1414
01:17:49,620 --> 01:17:51,448
Yeah just go, just
get out of here.

1415
01:17:53,034 --> 01:17:54,862
[Leona laughing]

1416
01:17:54,896 --> 01:17:56,586
Well that was entertaining.

1417
01:17:58,068 --> 01:18:02,034
Did you really think I
wouldn't have an exit plan?

1418
01:18:03,379 --> 01:18:05,482
I really taught you nothing.

1419
01:18:05,965 --> 01:18:06,793
You know what?

1420
01:18:07,793 --> 01:18:09,137
This is the thing Leona,

1421
01:18:10,793 --> 01:18:13,551
you may be getting out
of a prison sentence,

1422
01:18:15,000 --> 01:18:16,896
but there's no exit for you.

1423
01:18:17,965 --> 01:18:18,862
Really?

1424
01:18:18,896 --> 01:18:21,103
Yeah, because you are a pariah,

1425
01:18:21,517 --> 01:18:24,758
you have destroyed anything
that's left of your name

1426
01:18:24,793 --> 01:18:26,379
and your reputation
here in Cyprus

1427
01:18:26,413 --> 01:18:29,000
and that's what matters to you.

1428
01:18:29,034 --> 01:18:31,655
That's what you lost.

1429
01:18:33,344 --> 01:18:34,172
Maybe,

1430
01:18:36,448 --> 01:18:39,413
but I learned a lesson
when I was quite young.

1431
01:18:41,586 --> 01:18:45,517
It is better to be
feared than loved

1432
01:18:46,689 --> 01:18:51,103
and every citizen in
Cyprus is afraid of me.

1433
01:18:53,344 --> 01:18:56,379
Well enjoy it mother dear,

1434
01:18:56,413 --> 01:19:00,103
because that's a very
lonely existence.

1435
01:19:02,931 --> 01:19:05,862
Ella, one more
thing before you go.

1436
01:19:08,551 --> 01:19:11,344
I didn't kill Malik Thompson.

1437
01:19:13,000 --> 01:19:15,034
I didn't put his
body in your pool,

1438
01:19:17,068 --> 01:19:20,137
but you might want to
think long and hard

1439
01:19:20,172 --> 01:19:23,758
about who did, Madam Mayor.

1440
01:19:29,724 --> 01:19:30,586
[knocking]

1441
01:19:30,620 --> 01:19:31,448
Come in.

1442
01:19:32,724 --> 01:19:35,310
Ms. Johnson, good
to see you again.

1443
01:19:35,344 --> 01:19:36,620
Please have a seat.

1444
01:19:39,517 --> 01:19:42,000
Yes, it's good to see you too.

1445
01:19:42,034 --> 01:19:44,275
Thank you for agreeing
to meet with me Dr. Ross.

1446
01:19:44,310 --> 01:19:46,172
Of course, it's my pleasure.

1447
01:19:46,206 --> 01:19:47,241
What can I do for you?

1448
01:19:48,793 --> 01:19:50,793
I want to apologize.

1449
01:19:50,827 --> 01:19:54,103
I was so scared about
everything involving Levi

1450
01:19:54,137 --> 01:19:58,275
and I know I wasn't the
most composed person

1451
01:19:58,310 --> 01:19:59,965
when I came in here before.

1452
01:20:00,000 --> 01:20:03,034
I understand. When you're
closely connected to a patient,

1453
01:20:03,068 --> 01:20:05,137
it can be hard to separate
your personal feelings.

1454
01:20:05,172 --> 01:20:07,931
I was worried, so
worried about him,

1455
01:20:07,965 --> 01:20:10,344
especially when he ended
up in the hospital.

1456
01:20:10,379 --> 01:20:11,724
Thankfully it all worked out.

1457
01:20:11,758 --> 01:20:13,551
Yes, thanks to you.

1458
01:20:13,586 --> 01:20:15,551
That's actually why I'm here.

1459
01:20:16,724 --> 01:20:18,310
You know, I'm a doctor.

1460
01:20:18,344 --> 01:20:21,068
Yes, Levi spoke
very highly of you.

1461
01:20:21,103 --> 01:20:22,689
But what you may not know is

1462
01:20:22,724 --> 01:20:25,379
that I don't currently
have my medical license.

1463
01:20:26,206 --> 01:20:27,758
Hmm.

1464
01:20:29,310 --> 01:20:30,517
That's unfortunate.

1465
01:20:30,551 --> 01:20:32,413
But I'm going to do
something about that.

1466
01:20:32,448 --> 01:20:35,068
More importantly, I want
to do something about that,

1467
01:20:36,620 --> 01:20:39,000
because I would love
to work with you.

1468
01:20:39,034 --> 01:20:40,724
I want to learn from you.

1469
01:20:40,758 --> 01:20:41,793
Well...

1470
01:20:44,827 --> 01:20:46,965
...that could be
very interesting.

1471
01:20:47,448 --> 01:20:48,241
Pastor Green.

1472
01:20:50,137 --> 01:20:54,068
My lawyers have assured me
that Leona has absolutely no

1473
01:20:54,103 --> 01:20:56,068
further claim on the church.

1474
01:20:56,103 --> 01:20:58,137
I didn't realize she had a
claim in the first place.

1475
01:20:58,172 --> 01:21:00,206
Sometimes you got to make
a deal with the devil

1476
01:21:00,241 --> 01:21:02,000
on the path to salvation.

1477
01:21:03,000 --> 01:21:05,517
Is that what you got, salvation?

1478
01:21:06,689 --> 01:21:09,413
I call it a new
chapter, a fresh start.

1479
01:21:12,034 --> 01:21:13,689
Well here's to that.

1480
01:21:13,724 --> 01:21:15,241
[laughing]

1481
01:21:15,275 --> 01:21:18,862
By the way, everything's set
on Malik Thompson's funeral,

1482
01:21:18,896 --> 01:21:21,862
I think Jabari will be
very proud of the sendoff

1483
01:21:21,896 --> 01:21:23,241
that we're giving
to his brother.

1484
01:21:23,275 --> 01:21:26,000
Good to hear, pastor
and thank you.

1485
01:21:26,034 --> 01:21:29,724
Just want to make sure Jabari
gets everything he deserves.

1486
01:21:29,758 --> 01:21:30,586
Me too.

1487
01:21:32,896 --> 01:21:35,103
Me too. [patting]

1488
01:21:37,724 --> 01:21:40,275
Everything he deserves.

1489
01:21:51,551 --> 01:21:52,793
Hey babe.

1490
01:21:52,827 --> 01:21:55,000
Hey sweetheart, you were
gone when I woke up.

1491
01:21:55,034 --> 01:21:57,448
Yeah I had to handle some
business at UpSurge.

1492
01:21:58,448 --> 01:21:59,275
[scoffing] Yeah.

1493
01:22:00,551 --> 01:22:03,793
You were so cute, I
didn't to wake you up.

1494
01:22:03,827 --> 01:22:05,551
You need your sleep.

1495
01:22:05,586 --> 01:22:09,275
Trust me, I got what
I need right here. [chuckling]

1496
01:22:11,206 --> 01:22:12,862
I gotta tell you something.

1497
01:22:12,896 --> 01:22:13,724
What?

1498
01:22:15,758 --> 01:22:17,000
It's complicated.

1499
01:22:18,275 --> 01:22:22,482
Listen, is this about
Leona not being charged?

1500
01:22:23,655 --> 01:22:25,758
I saw it on the news already.

1501
01:22:25,793 --> 01:22:29,241
It's no surprise, that woman
always escapes, you know that.

1502
01:22:30,724 --> 01:22:32,241
That's part of it.

1503
01:22:35,586 --> 01:22:38,862
I helped her, I got
Leona her immunity deal.

1504
01:22:38,896 --> 01:22:39,758
What?

1505
01:22:39,793 --> 01:22:41,724
She was threatening you.

1506
01:22:41,758 --> 01:22:43,758
I didn't know where
she was holding you,

1507
01:22:43,793 --> 01:22:46,000
I didn't know if you
were dead or alive.

1508
01:22:48,068 --> 01:22:49,551
So she made you help her.

1509
01:22:51,137 --> 01:22:51,965
Yes.

1510
01:22:53,931 --> 01:22:55,827
So you were protecting me.

1511
01:22:55,862 --> 01:22:56,655
I was,

1512
01:22:57,827 --> 01:23:01,448
I wanted to, I'm so sorry.

1513
01:23:03,758 --> 01:23:07,620
Listen, you don't have
nothing to be sorry about.

1514
01:23:07,655 --> 01:23:08,482
-But-
-Wait.

1515
01:23:10,275 --> 01:23:12,517
You did what you had
to do to keep me safe,

1516
01:23:14,000 --> 01:23:15,206
to protect our family.

1517
01:23:17,655 --> 01:23:20,034
How could I be mad at you
for something like that?

1518
01:23:22,551 --> 01:23:25,413
Sweetheart, you're going to
be a great mother to our baby.

1519
01:23:26,379 --> 01:23:28,206
Can't wait, I love you.

1520
01:23:30,482 --> 01:23:32,793
[gentle, dramatic music]

1521
01:23:32,827 --> 01:23:34,344
I love you.

1522
01:23:47,793 --> 01:23:49,000
Get in Jaleesa.

1523
01:24:02,896 --> 01:24:04,103
I don't want that.

1524
01:24:04,137 --> 01:24:06,068
It was a job well
done, you earned it.

1525
01:24:06,103 --> 01:24:07,482
I just want to find Candy.

1526
01:24:08,758 --> 01:24:09,655
You said you were
going to help me.

1527
01:24:09,689 --> 01:24:12,896
And a will, I keep my promises.

1528
01:24:12,931 --> 01:24:15,275
You did exactly as I asked you.

1529
01:24:15,310 --> 01:24:17,551
Now continue to keep
your mouth shut.

1530
01:24:20,862 --> 01:24:22,137
Can I go?

1531
01:24:22,172 --> 01:24:25,068
Of course, aren't you
forgetting something?

1532
01:24:36,275 --> 01:24:39,448
I knew this little burner
phone would come in handy.

1533
01:24:39,931 --> 01:24:41,103
[Leona chuckling]

1534
01:24:43,034 --> 01:24:46,655
Be careful out there Jaleesa,
the streets can be dangerous.

1535
01:24:49,896 --> 01:24:51,034
[knocking on door]

1536
01:25:04,379 --> 01:25:05,206
Can I come in?

1537
01:25:06,758 --> 01:25:09,103
When have you ever asked
for permission, Ella Mae?

1538
01:25:14,034 --> 01:25:19,000
So, I guess you already
heard about Leona?

1539
01:25:21,448 --> 01:25:22,275
No charges.

1540
01:25:23,620 --> 01:25:25,517
Yeah, no charges.

1541
01:25:25,551 --> 01:25:28,827
No charges for
terrorizing Kendrick,

1542
01:25:28,862 --> 01:25:32,137
no charges for terrorizing
the citizens of Cyprus,

1543
01:25:33,517 --> 01:25:35,689
and no charges for
setting me up for murder.

1544
01:25:35,724 --> 01:25:38,724
Wow, she got immunity
for all that stuff.

1545
01:25:39,931 --> 01:25:43,034
Well, you see, they
couldn't charge her

1546
01:25:43,068 --> 01:25:45,275
for setting me up for murder,

1547
01:25:47,517 --> 01:25:49,344
because she didn't do it, Rex.

1548
01:25:50,620 --> 01:25:51,448
You did.

1549
01:25:52,655 --> 01:25:56,931
You put Malik's body in my pool,

1550
01:25:56,965 --> 01:25:59,344
you set me up.

1551
01:26:05,482 --> 01:26:07,482
You know what Ella?

1552
01:26:09,206 --> 01:26:10,379
I sure as hell did.

1553
01:26:13,000 --> 01:26:13,862
Why, Rex?

1554
01:26:16,620 --> 01:26:18,965
Do you hate me that much?

1555
01:26:19,000 --> 01:26:20,379
You got it all wrong Ella.

1556
01:26:22,068 --> 01:26:23,413
I loved you that much.

1557
01:26:25,827 --> 01:26:28,827
You see Ella, you
threw it all away.

1558
01:26:30,137 --> 01:26:31,758
You killed my father.

1559
01:26:31,793 --> 01:26:32,689
So what?

1560
01:26:34,241 --> 01:26:35,206
You killed St .Jones,

1561
01:26:36,172 --> 01:26:40,000
Sheri Tucker, Ford, Paige.

1562
01:26:41,206 --> 01:26:44,344
You killed all of
them Ella, yeah.

1563
01:26:44,758 --> 01:26:46,448
Your body count is sky high.

1564
01:26:48,103 --> 01:26:49,758
The only difference
is you called me

1565
01:26:49,793 --> 01:26:52,206
and I was the one who
buried all the bodies.

1566
01:26:53,965 --> 01:26:55,965
But, see, where you
made the mistake Ella,

1567
01:26:57,413 --> 01:26:58,517
you got too comfortable.

1568
01:26:59,827 --> 01:27:02,551
You don't think I've felt it?

1569
01:27:02,586 --> 01:27:06,448
As much as I love you, the way
you were stringing me along,

1570
01:27:08,344 --> 01:27:10,000
playing me like a little bitch.

1571
01:27:11,206 --> 01:27:12,689
You got used to
living in a world

1572
01:27:12,724 --> 01:27:15,206
where I was your whipping
boy and your greatest ally.

1573
01:27:16,413 --> 01:27:17,827
But you should get used
to living in the world

1574
01:27:17,862 --> 01:27:20,724
where Rex Fisher is
your biggest enemy.

1575
01:27:22,275 --> 01:27:23,793
So no, you didn't kill Malik,

1576
01:27:24,965 --> 01:27:26,724
but your ass is
going down for it.

1577
01:27:30,206 --> 01:27:31,344
-So here's to you Ella.
-[dramatic music]

1578
01:27:32,827 --> 01:27:37,620
Game over. I'm gonna be
your worst nightmare.

1579
01:27:38,379 --> 01:27:40,896
[shattering glass]

1580
01:27:40,931 --> 01:27:43,655
[dramatic music builds]



