1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02,938 --> 00:01:05,099
Alice: This is where she did it.

4
00:01:05,232 --> 00:01:07,814
Right here in this room.

5
00:01:07,943 --> 00:01:09,303
The dorms were different
back then,

6
00:01:09,403 --> 00:01:12,736
but the showers
have always been the same.

7
00:01:12,864 --> 00:01:15,571
She ran a tap over her wrist,

8
00:01:15,701 --> 00:01:19,319
and then sliced it open
with a razor.

9
00:01:19,454 --> 00:01:25,199
Then she lay her head back
and drowned in her blood.

10
00:01:25,335 --> 00:01:26,437
They say her heart
stopped beating

11
00:01:26,461 --> 00:01:29,294
at exactly three 3:13 A.M.

12
00:01:29,423 --> 00:01:32,005
Yvonne, what time is it?

13
00:01:32,134 --> 00:01:35,797
3:12, one minute till.

14
00:01:35,929 --> 00:01:39,797
I don't believe any of this.
Nothing's gonna happen.

15
00:01:39,933 --> 00:01:43,141
Well, kerrie, we'll know
soon enough, won't we?

16
00:01:43,270 --> 00:01:46,478
It's exactly 3:13...

17
00:01:46,607 --> 00:01:48,973
Now.

18
00:01:49,109 --> 00:01:52,101
Are you ready?

19
00:01:52,237 --> 00:01:54,774
Edelvine ghost, rise up to us.

20
00:01:54,906 --> 00:02:00,117
Edelvine ghost, rise up to us.
Edelvine ghost, rise up to us.

21
00:02:00,245 --> 00:02:02,201
Aw, what's the matter, kerrie?

22
00:02:02,331 --> 00:02:04,617
Forget the words?

23
00:02:04,750 --> 00:02:06,286
It doesn't matter anyway.

24
00:02:06,418 --> 00:02:09,000
It should still work
for you all.

25
00:02:09,129 --> 00:02:11,040
She's supposed to appear
behind you.

26
00:02:11,173 --> 00:02:14,085
Do you see anyone else
in the mirror?

27
00:02:17,262 --> 00:02:20,971
See? Told you it wasn't real.
It's just...

28
00:02:21,099 --> 00:02:23,886
[ Water lapping I

29
00:02:24,019 --> 00:02:25,884
did you guys hear that?

30
00:02:31,693 --> 00:02:33,229
Hey.

31
00:02:33,362 --> 00:02:35,318
Is somebody there?

32
00:02:35,447 --> 00:02:38,029
Alice? Don't.

33
00:02:38,158 --> 00:02:40,945
Now let's get out of here,
please.

34
00:02:51,922 --> 00:02:53,913
[ Chuckles lightly I

35
00:02:54,049 --> 00:02:55,755
funny.

36
00:02:55,884 --> 00:02:57,749
Which one of you guys did this?

37
00:03:03,058 --> 00:03:05,140
[ All gasping I

38
00:03:07,229 --> 00:03:09,311
[ gasps, sobs I

39
00:03:20,158 --> 00:03:22,649
[ Laughter I

40
00:03:22,786 --> 00:03:26,404
oh, my god!
You guys fell for it completely.

41
00:03:26,540 --> 00:03:28,496
You guys are fucking assholes.

42
00:03:28,625 --> 00:03:31,241
Oh, come on, ros, even you can
admit that was a good one.

43
00:03:31,378 --> 00:03:32,709
Oh, it was totally worth it.

44
00:03:32,838 --> 00:03:34,328
You were in on this, too,
Bethany?

45
00:03:34,464 --> 00:03:36,000
It was Bethany's whole idea.

46
00:03:36,133 --> 00:03:37,985
Well, I mean, Alice came up with
all the good parts.

47
00:03:38,009 --> 00:03:39,749
Well, partially I did, at least.

48
00:03:39,886 --> 00:03:42,252
Hey, so, where did
kerrie go anyway?

49
00:03:42,389 --> 00:03:44,880
[ Breathing heavily I

50
00:03:53,817 --> 00:03:55,899
[ Scratching I

51
00:03:59,156 --> 00:04:01,021
who's there?

52
00:04:05,120 --> 00:04:06,860
[ Door creaks I

53
00:04:33,315 --> 00:04:34,725
[ Creaking I

54
00:04:36,860 --> 00:04:39,351
[ screaming in distance I

55
00:04:41,156 --> 00:04:44,148
what now, Alice?
Another dumb prank?

56
00:04:44,284 --> 00:04:46,240
No, that wasn't us.

57
00:04:46,369 --> 00:04:49,577
Right. I'm going to bed.

58
00:04:49,706 --> 00:04:52,869
You know what?
I bet you're half right.

59
00:04:53,001 --> 00:04:54,332
Kerrie's screwing with us.

60
00:04:54,461 --> 00:04:55,576
She figured it out,

61
00:04:55,712 --> 00:04:58,078
and now she's just trying
to get back at us.

62
00:04:58,215 --> 00:04:59,876
Come on.

63
00:05:04,471 --> 00:05:07,463
Kerrie? Are you okay in there?

64
00:05:16,650 --> 00:05:18,732
Oh, my god. “What?

65
00:05:21,488 --> 00:05:24,195
Oh, my god.
Call... call an ambulance.

66
00:06:22,424 --> 00:06:24,506
Landry: Camille meadows.

67
00:06:26,678 --> 00:06:30,421
I see you've been at the top
of our wait list for some time.

68
00:06:30,557 --> 00:06:32,138
You'll face a challenge

69
00:06:32,267 --> 00:06:35,259
since our classes
are already underway.

70
00:06:35,395 --> 00:06:37,477
As one of the higher-ranked
academies in the country,

71
00:06:37,606 --> 00:06:39,346
our climate can be
quite competitive,

72
00:06:39,482 --> 00:06:43,020
especially among seniors
like yourself.

73
00:06:43,153 --> 00:06:45,769
Even girls who entered
as freshmen can sometimes

74
00:06:45,906 --> 00:06:48,898
find the stress of their
last semester to be too much.

75
00:06:49,034 --> 00:06:50,194
I've worked very hard to be

76
00:06:50,327 --> 00:06:52,067
where I am right now,
Mrs. Landry.

77
00:06:52,203 --> 00:06:53,739
Landry: That's good to hear.

78
00:06:53,872 --> 00:06:55,792
It's fortunate that a space
has opened up for you

79
00:06:55,874 --> 00:06:57,205
here at edelvine.

80
00:06:57,334 --> 00:06:59,290
Yes.

81
00:06:59,419 --> 00:07:01,535
May I ask what happened?

82
00:07:01,671 --> 00:07:05,539
A girl here died?

83
00:07:05,675 --> 00:07:07,631
That's correct, I'm afraid.

84
00:07:07,761 --> 00:07:09,717
A terrible accident.

85
00:07:09,846 --> 00:07:12,553
Uh, one of our students slipped
and fell from her window.

86
00:07:12,682 --> 00:07:14,968
The poor thing. Tragic.

87
00:07:16,895 --> 00:07:19,056
Well, then, I'll have helina,
our student aide,

88
00:07:19,189 --> 00:07:20,850
show you to your room.

89
00:07:22,859 --> 00:07:25,145
You sure you don't need
any help?

90
00:07:25,278 --> 00:07:26,609
I got it.

91
00:07:26,738 --> 00:07:28,694
Supper's in the dining hall
at 7:00.

92
00:07:28,823 --> 00:07:30,609
You're gonna want to be on time.

93
00:07:30,742 --> 00:07:32,278
The tables can be
a bit cliquish,

94
00:07:32,410 --> 00:07:34,696
but I'm sure
you'll figure it out.

95
00:07:36,122 --> 00:07:37,407
Curfew's every night by 10:00,

96
00:07:37,540 --> 00:07:38,768
so make sure you're back
in your room,

97
00:07:38,792 --> 00:07:40,373
in case Mrs. Landry
decides to check.

98
00:07:40,502 --> 00:07:42,038
All that's in your
orientation pocket,

99
00:07:42,170 --> 00:07:44,877
but it can be a lot to digest,
especially considering

100
00:07:45,006 --> 00:07:47,713
I'm sure you already have a ton
of catch-up work to do.

101
00:07:50,470 --> 00:07:52,301
This is your room.

102
00:08:06,194 --> 00:08:08,276
The girl who died...

103
00:08:10,907 --> 00:08:12,772
This was her room?

104
00:08:14,411 --> 00:08:17,744
Yeah. Kerrie Riley.

105
00:08:17,872 --> 00:08:19,533
She lived here.

106
00:08:21,626 --> 00:08:23,366
All the other rooms are full.

107
00:08:23,503 --> 00:08:26,290
But, um, hey, why don't you
come find me

108
00:08:26,423 --> 00:08:29,039
in the study lounge
once you've finished unpacking?

109
00:08:29,175 --> 00:08:31,712
We could go over your
class schedule together.

110
00:08:31,845 --> 00:08:33,927
I'd really appreciate that.

111
00:08:57,370 --> 00:08:59,235
[ Switch clicking I

112
00:09:00,915 --> 00:09:02,576
perfect.

113
00:09:47,420 --> 00:09:50,002
Hey, this is our table.

114
00:09:50,131 --> 00:09:51,541
Scram.

115
00:09:51,674 --> 00:09:53,414
- Your table?
- Uh, yeah.

116
00:09:57,263 --> 00:09:59,128
My name's Camille meadows.
I'm new here.

117
00:09:59,265 --> 00:10:01,722
I didn't ask,
because I don't care.

118
00:10:01,851 --> 00:10:04,388
This 1s our table,
and everybody knows that.

119
00:10:04,521 --> 00:10:06,887
Move.

120
00:10:07,023 --> 00:10:10,641
- No, I'm good here.
- You're really not.

121
00:10:10,777 --> 00:10:13,268
Look, um, I get that
you're new here,

122
00:10:13,404 --> 00:10:14,735
so you don't know us yet,

123
00:10:14,864 --> 00:10:17,321
but you really don't want
to get on our bad side.

124
00:10:17,450 --> 00:10:18,940
Why's that?

125
00:10:19,077 --> 00:10:20,613
You guys seem so nice.

126
00:10:20,745 --> 00:10:22,906
Um, Camille.

127
00:10:23,039 --> 00:10:24,370
Let's go sit somewhere else.

128
00:10:24,499 --> 00:10:26,410
Oh, helina's already
made friends

129
00:10:26,543 --> 00:10:28,204
with the retarded new girl.

130
00:10:28,336 --> 00:10:29,896
Why am I not surprised?

131
00:10:30,004 --> 00:10:31,540
Shut up, Yvonne. I'm just...

132
00:10:31,673 --> 00:10:35,131
Hey. What's going on here?

133
00:10:35,260 --> 00:10:37,421
Yvonne: The new girl wants
to sit at our table.

134
00:10:37,554 --> 00:10:38,885
It's true.

135
00:10:39,013 --> 00:10:40,378
It's good conversation.

136
00:10:40,515 --> 00:10:41,925
Sure.

137
00:10:42,058 --> 00:10:44,390
I mean, we do have
an extra chair now, don't we?

138
00:10:44,519 --> 00:10:46,279
And you already took
kerrie's spot in school,

139
00:10:46,396 --> 00:10:48,682
so you might as well take
her study lounge seat, too.

140
00:10:48,815 --> 00:10:50,351
Thanks, Alice, but it's fine.

141
00:10:50,483 --> 00:10:51,710
We'll just go sit
somewhere else.

142
00:10:51,734 --> 00:10:53,440
So...

143
00:10:53,570 --> 00:10:55,526
What's your name?

144
00:10:55,655 --> 00:10:56,986
Camille.

145
00:10:57,115 --> 00:10:58,571
Well, I'm Alice.

146
00:10:58,700 --> 00:11:01,191
And you've already
met lenora and Yvonne.

147
00:11:01,327 --> 00:11:03,283
This is Bethany.
And over here...

148
00:11:05,165 --> 00:11:06,905
[ Laughter I

149
00:11:07,041 --> 00:11:09,248
oops. Oh, my god.

150
00:11:09,377 --> 00:11:11,413
I am so sorry.

151
00:11:11,546 --> 00:11:14,788
Looks like you're gonna
have to go get changed.

152
00:11:14,924 --> 00:11:17,290
Go on, get the fuck out of here.

153
00:11:17,427 --> 00:11:19,793
[ Laughter I

154
00:11:19,929 --> 00:11:22,261
[ chair scrapes I

155
00:11:27,687 --> 00:11:29,018
[ Grunting I

156
00:11:29,147 --> 00:11:31,012
stop!

157
00:11:33,526 --> 00:11:35,062
[ Grunting I

158
00:11:35,195 --> 00:11:36,731
stop that immediately!

159
00:11:36,863 --> 00:11:38,478
Ugh!

160
00:11:38,615 --> 00:11:41,732
All of you to my office.
This instant.

161
00:11:53,796 --> 00:11:55,752
Landry: Are you certain
you don't want to tell me

162
00:11:55,882 --> 00:11:58,464
who started this fight?

163
00:11:58,593 --> 00:12:02,177
It was just
a little misunderstanding.

164
00:12:02,305 --> 00:12:05,468
I can't say you're off to the
best start here, Ms. meadows.

165
00:12:05,600 --> 00:12:09,468
I hope you don't make me regret
our decision to enroll you.

166
00:12:09,604 --> 00:12:12,596
Now, unless one of you girls

167
00:12:12,732 --> 00:12:15,519
tells me who was responsible
for this altercation,

168
00:12:15,652 --> 00:12:19,110
I'm afraid I will have no choice
but to punish you all.

169
00:12:23,117 --> 00:12:26,029
Fine, then. You're dismissed.

170
00:13:05,076 --> 00:13:08,068
Tomorrow's a new day.

171
00:13:10,707 --> 00:13:12,993
You fucking joking?

172
00:13:27,098 --> 00:13:30,215
[ Scratching I

173
00:13:52,373 --> 00:13:56,116
[ Ominous music playing I

174
00:14:06,429 --> 00:14:08,511
[ Knocking continues I

175
00:14:14,896 --> 00:14:17,763
Hi. I got a maintenance
request for this room.

176
00:14:17,899 --> 00:14:19,981
- Just one moment, please.
- That's okay. I'll, uh...

177
00:14:31,496 --> 00:14:32,827
No problem.

178
00:14:32,955 --> 00:14:36,163
So, you're the guy around here
who fixes stuff?

179
00:14:36,292 --> 00:14:39,409
Yeah, I guess that's me.

180
00:14:39,545 --> 00:14:43,288
Janitor, handyman, et cetera.

181
00:14:43,424 --> 00:14:46,632
Uh, really just those two.

182
00:14:46,761 --> 00:14:49,753
So, you put a request
in the maintenance box

183
00:14:49,889 --> 00:14:53,632
yeah, that light
keeps flickering.

184
00:14:53,768 --> 00:14:56,726
Or at least it was last night.

185
00:14:56,854 --> 00:14:58,060
I'm new here.

186
00:14:58,189 --> 00:14:59,304
Yeah, I heard.

187
00:14:59,440 --> 00:15:01,351
Uh, nice to meet you.
My name's Trevor.

188
00:15:01,484 --> 00:15:02,599
Camille.

189
00:15:06,280 --> 00:15:07,611
On.

190
00:15:07,740 --> 00:15:10,106
It must be the ghost again.

191
00:15:10,243 --> 00:15:13,155
No, this building's supposed
to be haunted, you know?

192
00:15:13,287 --> 00:15:16,279
Isn't every old school building
supposed to be haunted?

193
00:15:16,416 --> 00:15:18,998
Yeah, each school probably does
have its own stories,

194
00:15:19,127 --> 00:15:21,743
but this one especially

195
00:15:21,879 --> 00:15:24,040
used to freak me out
when I was a kid.

196
00:15:24,173 --> 00:15:25,709
You grew up around here?

197
00:15:25,842 --> 00:15:28,959
I did. You've undoubtedly met
my mother, Mrs. Landry.

198
00:15:29,095 --> 00:15:30,676
Your mom's the head mistress”?

199
00:15:30,805 --> 00:15:32,341
Mm-hmm.

200
00:15:32,473 --> 00:15:35,340
Yeah, she moved here to start
teaching when I was 5.

201
00:15:35,476 --> 00:15:37,121
All my babysitters growing up
were students,

202
00:15:37,145 --> 00:15:40,683
so I know all the best
edelvine ghost stories.

203
00:15:40,815 --> 00:15:42,351
L, um...

204
00:15:42,483 --> 00:15:44,599
I've got to go to class.

205
00:15:44,735 --> 00:15:47,351
So 'll just let you...

206
00:15:47,488 --> 00:15:49,444
Yeah, no problem.

207
00:15:49,574 --> 00:15:51,610
Is everything else okay?

208
00:15:51,742 --> 00:15:54,108
Um, I think the window
might be loose.

209
00:15:54,245 --> 00:15:56,531
I kind of felt a little draft
last night.

210
00:15:56,664 --> 00:15:58,620
Okay. I'll take a look at it.

211
00:15:58,749 --> 00:16:01,035
Uh, I meant...

212
00:16:01,169 --> 00:16:02,784
Oh, that's just...

213
00:16:02,920 --> 00:16:04,160
[ Chuckles lightly I

214
00:16:04,297 --> 00:16:06,358
- it's just an accident.
- Well, be careful out there.

215
00:16:06,382 --> 00:16:08,464
Let me know if you need
anything else.

216
00:16:12,138 --> 00:16:14,675
In the Noh drama style,
women were barred

217
00:16:14,807 --> 00:16:16,547
from participation onstage.

218
00:16:16,684 --> 00:16:19,471
Their lead roles were acted out
by male performers

219
00:16:19,604 --> 00:16:23,017
wearing masks,
not entirely unlike those

220
00:16:23,149 --> 00:16:25,856
that you each designed
for yourselves.

221
00:16:27,987 --> 00:16:30,979
Camille, I was hoping
you could tell us the name

222
00:16:31,115 --> 00:16:35,700
of the first acknowledged female
performer in english theater.

223
00:16:35,828 --> 00:16:37,489
I'm not sure.

224
00:16:40,666 --> 00:16:46,081
Margaret Hughes, who took
the stage on December 8, 1660.

225
00:16:46,214 --> 00:16:47,954
This was in your reading.

226
00:16:48,090 --> 00:16:50,456
I understand it will take
some time for you to catch up

227
00:16:50,593 --> 00:16:52,800
with the rest of the class,
but it might help

228
00:16:52,929 --> 00:16:56,547
to keep your eyes forward
while I am speaking.

229
00:16:56,682 --> 00:17:00,721
Now, before we finish today,
as you recall, last semester,

230
00:17:00,853 --> 00:17:05,688
you each submitted essays to the
Ivy gate fellowship competition.

231
00:17:05,816 --> 00:17:09,229
I am very proud to announce
that one of our own students,

232
00:17:09,362 --> 00:17:11,728
Bethany, has won first place,

233
00:17:11,864 --> 00:17:16,198
with a prize of a $250,000
college scholarship.

234
00:17:16,327 --> 00:17:18,488
- You didn't tell me that.
- Her winning essay will be

235
00:17:18,621 --> 00:17:21,613
featured in the next issue
of the edelvine gazette.

236
00:17:21,749 --> 00:17:25,583
And I suggest you all read it
to learn from her example.

237
00:17:29,298 --> 00:17:30,629
Class is dismissed.

238
00:17:30,758 --> 00:17:32,294
As for those of you
with detention,

239
00:17:32,426 --> 00:17:36,010
Mrs. Landry has asked that you
meet her in the library.

240
00:17:36,138 --> 00:17:37,138
[ Book thuds I

241
00:17:37,181 --> 00:17:40,389
in order to make our entire
storage collection

242
00:17:40,518 --> 00:17:43,635
searchable online, a good deal
of archiving and scanning

243
00:17:43,771 --> 00:17:45,432
will have to be done.

244
00:17:45,565 --> 00:17:49,023
And I have decided that you
will all have detention

245
00:17:49,151 --> 00:17:52,609
each and every day until
this project is completed

246
00:17:52,738 --> 00:17:54,478
to my satisfaction.

247
00:17:54,615 --> 00:17:56,822
I know you girls are dealing
with a lot right now,

248
00:17:56,951 --> 00:17:58,487
but we do not tolerate

249
00:17:58,619 --> 00:18:01,861
any physical altercations
here at edelvine.

250
00:18:01,998 --> 00:18:04,785
If you can all manage
to work together as a team,

251
00:18:04,917 --> 00:18:07,408
I'm sure you'll get through
this quickly.

252
00:18:13,259 --> 00:18:15,295
- [ Door closes I
- This is gonna take forever.

253
00:18:15,428 --> 00:18:18,044
- Thanks a bunch, new girl.
- Helina: Her name is Camille.

254
00:18:18,180 --> 00:18:20,136
And also, how is
any of this her fault?

255
00:18:20,266 --> 00:18:22,723
- You and Alice started it.
- I shouldn't even be here.

256
00:18:22,852 --> 00:18:24,852
- I didn't do anything.
- Yvonne: Shut up, Bethany.

257
00:18:24,937 --> 00:18:26,665
You just got a quarter-million-
dollar scholarship,

258
00:18:26,689 --> 00:18:28,850
so you can stop freaking out
about your transcript.

259
00:18:28,983 --> 00:18:30,303
Whereas I have
a recital next week

260
00:18:30,401 --> 00:18:32,629
- I should be practicing for.
- Okay, well, you know what?

261
00:18:32,653 --> 00:18:34,298
I think we all should've gotten
a pass this semester

262
00:18:34,322 --> 00:18:35,812
'cause of kerrie.

263
00:18:35,948 --> 00:18:37,484
Okay, I don't mean to be harsh,

264
00:18:37,617 --> 00:18:39,482
but aren't you supposed
to get an automatic 4.0

265
00:18:39,619 --> 00:18:41,155
if your friend dives
out a window?

266
00:18:41,287 --> 00:18:43,140
Yvonne: I think that's
only if you're roommates.

267
00:18:43,164 --> 00:18:45,371
As much as I'd love
to spend my last semester

268
00:18:45,499 --> 00:18:48,115
listening to our complain,
I suggest we put all our

269
00:18:48,252 --> 00:18:50,618
differences aside for now,

270
00:18:50,755 --> 00:18:53,838
and like Mrs. Landry said,
get to work.

271
00:18:53,966 --> 00:18:56,378
Agreed?

272
00:18:56,510 --> 00:18:59,718
I can start looking
for those books in storage.

273
00:18:59,847 --> 00:19:01,383
If someone shows me
where that is.

274
00:19:01,515 --> 00:19:03,597
Yeah, I'll come with you.

275
00:19:05,645 --> 00:19:10,435
Um, okay, next one is 115.25.

276
00:19:15,821 --> 00:19:17,812
Okay, I'm gonna go
take these up front.

277
00:19:17,948 --> 00:19:19,654
Um, you happy to start
on the next shelf?

278
00:19:19,784 --> 00:19:21,024
Yeah.

279
00:19:39,220 --> 00:19:41,711
[ Scraping I

280
00:19:45,476 --> 00:19:47,558
[ ominous music plays I

281
00:19:50,356 --> 00:19:52,438
[ distant laughter I

282
00:19:57,113 --> 00:19:58,353
helina?

283
00:19:59,532 --> 00:20:01,193
[ Book thuds I

284
00:20:44,827 --> 00:20:46,567
[ Gasps I

285
00:20:46,704 --> 00:20:49,491
[ banging I

286
00:20:49,623 --> 00:20:52,410
[ distant laughter I

287
00:20:54,628 --> 00:20:55,959
Yvonne: Wow.

288
00:20:56,088 --> 00:20:58,249
Well, if you can't have fun
in detention,

289
00:20:58,382 --> 00:21:00,122
when can you have fun?

290
00:21:00,259 --> 00:21:01,465
Hilarious.

291
00:21:01,594 --> 00:21:02,834
Yeah, you like?

292
00:21:02,970 --> 00:21:04,926
We made masks of our faces
in theater tech.

293
00:21:05,055 --> 00:21:08,422
I did such a good job.

294
00:21:08,559 --> 00:21:10,925
Can you even tell
I'm wearing it?

295
00:21:11,061 --> 00:21:13,427
Oh. [ Laughs I

296
00:21:13,564 --> 00:21:15,304
oh, hi, helina.

297
00:21:15,441 --> 00:21:18,057
We were just having fun
with your new girlfriend.

298
00:21:18,194 --> 00:21:20,005
You know, one of these days,
you two are gonna mess

299
00:21:20,029 --> 00:21:21,769
with the wrong person.

300
00:21:21,906 --> 00:21:24,613
Maybe. Not today, though.

301
00:21:24,742 --> 00:21:28,485
Oh, no.
Are you mad at us, helina?

302
00:21:28,621 --> 00:21:30,407
Oh! Boo-hoo!

303
00:21:30,539 --> 00:21:32,621
[ Both laugh I

304
00:21:38,589 --> 00:21:40,295
Sorry about them.

305
00:21:40,424 --> 00:21:42,277
I'd say they're better
once you get to know them,

306
00:21:42,301 --> 00:21:44,383
but they're not really.

307
00:21:46,514 --> 00:21:51,133
If anything, they've gotten
worse since, um...

308
00:21:51,268 --> 00:21:53,429
Since kerrie died.

309
00:21:53,562 --> 00:21:56,224
Did you know her well?

310
00:21:56,357 --> 00:21:58,939
Yeah, we used to be close.

311
00:21:59,068 --> 00:22:02,310
My first year here, but, um...

312
00:22:02,446 --> 00:22:04,903
We... we grew apart.

313
00:22:05,032 --> 00:22:07,112
Kerrie started hanging out
with Alice and the others,

314
00:22:07,201 --> 00:22:09,362
and then she just didn't have
time for me anymore.

315
00:22:09,495 --> 00:22:10,905
I'm sorry

316
00:22:11,038 --> 00:22:13,620
not your fault.

317
00:22:13,749 --> 00:22:15,910
What happened, exactly?

318
00:22:16,043 --> 00:22:17,999
I'm sorry. No one's told me.

319
00:22:18,128 --> 00:22:20,835
Some people think
it was an accident.

320
00:22:20,965 --> 00:22:22,805
I heard a rumor that
her parents want to reopen

321
00:22:22,883 --> 00:22:25,044
the police investigation.

322
00:22:25,177 --> 00:22:27,259
What do you think?

323
00:22:27,388 --> 00:22:29,344
I think it's easier to believe
almost anything

324
00:22:29,473 --> 00:22:31,033
other than that someone
we were close to

325
00:22:31,141 --> 00:22:33,223
was in pain
and we didn't notice.

326
00:22:36,021 --> 00:22:37,727
So, I-l don't know.

327
00:22:39,733 --> 00:22:43,100
Guess we'll never
really know for sure.

328
00:22:43,237 --> 00:22:46,229
What if I told you
there's a way we can find out?

329
00:22:48,075 --> 00:22:50,407
What are you talking about?

330
00:22:50,536 --> 00:22:53,027
Come, I'll show you.

331
00:22:56,667 --> 00:22:57,987
So, we've been talking
about doing

332
00:22:58,043 --> 00:22:59,783
something like this anyway,

333
00:22:59,920 --> 00:23:03,128
and then Bethany found
this ritual online.

334
00:23:03,257 --> 00:23:04,588
It's in Latin.

335
00:23:04,717 --> 00:23:06,878
So, you're gonna do a seance.

336
00:23:07,011 --> 00:23:08,296
In here.

337
00:23:08,429 --> 00:23:09,965
To contact your friend.

338
00:23:10,097 --> 00:23:12,679
This is really fucked up.

339
00:23:12,808 --> 00:23:14,764
What is your problem, helina?

340
00:23:14,894 --> 00:23:16,850
If it doesn't work,
it doesn't work.

341
00:23:16,979 --> 00:23:19,595
Worst-case scenario,
nothing happens, right?

342
00:23:19,732 --> 00:23:21,268
And I mean,
don't you want to know

343
00:23:21,400 --> 00:23:23,766
why kerrie did what she did?

344
00:23:23,903 --> 00:23:25,234
Camille: I'm in.

345
00:23:25,362 --> 00:23:27,523
Why not? Sounds weird.

346
00:23:27,656 --> 00:23:31,490
Besides, I'm not working in here
while you all take a break.

347
00:23:31,619 --> 00:23:35,862
Okay, fine. I guess if you're
all really doing this...

348
00:23:35,998 --> 00:23:38,865
Grab a chair, then.

349
00:23:39,001 --> 00:23:42,994
Where's, uh... what's her name?

350
00:23:43,130 --> 00:23:46,167
Oh, lenora said
she wasn't feeling great,

351
00:23:46,300 --> 00:23:48,791
so we shouldn't wait for her.

352
00:23:50,387 --> 00:23:52,753
There's someone
hiding in that corner.

353
00:23:52,890 --> 00:23:55,472
- How... how did you...
- They're trying to scare us.

354
00:23:55,601 --> 00:23:57,466
Just play it cool.

355
00:24:03,484 --> 00:24:04,348
[ Switch clicks I

356
00:24:04,485 --> 00:24:05,941
[ lighter clicks I

357
00:24:12,701 --> 00:24:14,862
So, is this what you all do
for fun here?

358
00:24:14,995 --> 00:24:17,611
To be fair,
we don't have a ton of options.

359
00:24:17,748 --> 00:24:20,956
Okay, then. Fine.

360
00:24:21,085 --> 00:24:22,791
How does it work?

361
00:24:22,920 --> 00:24:24,626
Well, first,
you need a planchette,

362
00:24:24,755 --> 00:24:25,870
like a writing tool.

363
00:24:26,006 --> 00:24:28,497
Alice had a great idea for that.

364
00:24:31,595 --> 00:24:33,335
Neat, huh?

365
00:24:33,472 --> 00:24:38,136
Okay, so, we've got to
concentrate our energy

366
00:24:38,268 --> 00:24:42,307
and maintain contact
with the, um, planchette here.

367
00:24:42,439 --> 00:24:44,100
You guys ready?

368
00:24:49,947 --> 00:24:53,690
[ Speaking Latin I

369
00:25:07,881 --> 00:25:09,997
Is that it?

370
00:25:12,219 --> 00:25:15,677
So, what happens now?

371
00:25:15,806 --> 00:25:18,172
Wait, I guess.

372
00:25:18,308 --> 00:25:19,844
For how long? Wait.

373
00:25:19,977 --> 00:25:22,263
Okay, I...

374
00:25:26,358 --> 00:25:27,973
Who's doing that?

375
00:25:32,322 --> 00:25:34,779
"Me. N

376
00:25:34,908 --> 00:25:39,698
okay. Spirit, is there anything
you want to tell us?

377
00:25:45,294 --> 00:25:46,294
Hold on. This is...

378
00:25:46,336 --> 00:25:48,497
Shh! Ros.

379
00:25:50,507 --> 00:25:52,247
"Ghost is real."

380
00:25:52,384 --> 00:25:54,545
What... what
is it talking about?

381
00:25:54,678 --> 00:25:56,259
Oh, come on.

382
00:25:56,388 --> 00:25:59,596
You didn't seriously think
this would scare us, did you?

383
00:25:59,725 --> 00:26:01,761
Quiet, helina.
We're not doing this.

384
00:26:01,894 --> 00:26:03,179
This is too weird.

385
00:26:03,312 --> 00:26:06,270
No, wait.
We shouldn't break contact.

386
00:26:06,398 --> 00:26:08,309
Seriously?

387
00:26:08,442 --> 00:26:10,148
Yeah.

388
00:26:10,277 --> 00:26:12,142
We should keep going, right?

389
00:26:14,656 --> 00:26:18,319
Spirit, with whom am I speaking?

390
00:26:27,836 --> 00:26:29,576
Kerrie.

391
00:26:29,713 --> 00:26:31,249
Is it actually her?

392
00:26:31,381 --> 00:26:34,339
- You all really are sick.
- What the fuck is going on?

393
00:26:34,468 --> 00:26:37,801
I can't believe that even you
would sink this low for a joke.

394
00:26:45,771 --> 00:26:48,478
Okay, what... what's
that supposed to mean?

395
00:26:48,607 --> 00:26:51,314
W-who is going to kill us?

396
00:26:54,696 --> 00:26:56,232
"She is."

397
00:26:56,365 --> 00:26:59,698
W-who is she, kerrie?
Who do you mean?

398
00:26:59,827 --> 00:27:02,193
- "Her?"
- She's talking in circles.

399
00:27:02,329 --> 00:27:06,288
Maybe being a ghost
is confusing.

400
00:27:06,416 --> 00:27:08,498
"She is here."

401
00:27:11,380 --> 00:27:13,462
[ Girls gasping I

402
00:27:16,301 --> 00:27:17,962
[ lighter clicking I

403
00:27:19,513 --> 00:27:21,049
[ gasps I

404
00:27:21,181 --> 00:27:23,263
[ breathing heavily I

405
00:27:29,565 --> 00:27:31,226
I...

406
00:27:38,365 --> 00:27:40,321
So, what was that in there?

407
00:27:40,450 --> 00:27:42,315
It seems like you
should tell us.

408
00:27:42,452 --> 00:27:44,238
It was supposed to be a joke.

409
00:27:44,371 --> 00:27:45,971
We were gonna move
the planchette around,

410
00:27:46,081 --> 00:27:47,441
draw a pentagram
with the lipstick,

411
00:27:47,541 --> 00:27:49,497
and then lenora was gonna
jump out and scare you.

412
00:27:49,626 --> 00:27:51,617
Would have been really funny.

413
00:27:51,753 --> 00:27:53,493
Yeah, it would have.

414
00:27:53,630 --> 00:27:55,746
But that wasn't us.

415
00:27:55,883 --> 00:27:57,443
I honestly figured it was
one of you two

416
00:27:57,551 --> 00:27:58,666
who was doing it at first.

417
00:27:58,802 --> 00:28:00,238
What, you really expect me
to believe

418
00:28:00,262 --> 00:28:02,378
that we just talked
to kerrie's spirit?

419
00:28:02,514 --> 00:28:03,629
I don't know.

420
00:28:03,765 --> 00:28:05,926
I really did read
that incantation.

421
00:28:06,059 --> 00:28:08,391
On the site where I got
the ritual, it said that

422
00:28:08,520 --> 00:28:10,260
you could only contact
the spirits of people

423
00:28:10,397 --> 00:28:11,762
who died somewhere nearby.

424
00:28:11,899 --> 00:28:14,185
We really did
the summoning, too.

425
00:28:16,904 --> 00:28:20,146
The edelvine ghost,
that night with kerrie...

426
00:28:20,282 --> 00:28:22,773
We said the words
at the right time.

427
00:28:24,661 --> 00:28:26,947
The edelvine ghost?

428
00:28:27,080 --> 00:28:29,036
It's just an old legend.

429
00:28:29,166 --> 00:28:32,624
Some girl supposedly killed
herself in the dorms years ago.

430
00:28:32,753 --> 00:28:35,540
Story goes, if you call to her,
she appears, and then...

431
00:28:35,672 --> 00:28:37,788
- Then you die.
- Yeah, but it's not real.

432
00:28:37,925 --> 00:28:41,133
And, I mean, no one's stupid
enough to actually try it.

433
00:28:43,513 --> 00:28:44,753
On.

434
00:28:47,392 --> 00:28:51,135
The night kerrie died, it really
was supposed to be a joke.

435
00:28:52,314 --> 00:28:53,850
Then she ran to her room,

436
00:28:53,982 --> 00:28:57,099
and that was the last time
any of us saw her alive.

437
00:28:59,529 --> 00:29:02,737
Hey, so, I honestly couldn't
hear or see anything

438
00:29:02,866 --> 00:29:03,981
from over in the corner.

439
00:29:04,117 --> 00:29:06,073
Can somebody tell me
what happened?

440
00:29:12,626 --> 00:29:13,911
Are you okay?

441
00:29:14,044 --> 00:29:16,160
I guess.

442
00:29:16,296 --> 00:29:19,914
I mean, that had to just be
an awful fucking joke, right?

443
00:29:20,050 --> 00:29:21,506
Maybe.

444
00:29:21,635 --> 00:29:23,171
They seemed pretty Sincere.

445
00:29:23,303 --> 00:29:25,919
Yeah, they're good at that.

446
00:29:26,056 --> 00:29:28,923
It's the same joke they played
the night that kerrie died?

447
00:29:31,144 --> 00:29:33,851
I just know I don't
trust any of them.

448
00:29:34,439 --> 00:29:36,521
[ Ominous music plays I

449
00:29:40,112 --> 00:29:42,228
no idea how I meet these guys.

450
00:29:42,364 --> 00:29:44,730
Last guy who messaged me just
wanted pictures of my feet.

451
00:29:44,866 --> 00:29:47,357
Uh, I'll just
catch up with you guys in a bit.

452
00:29:47,494 --> 00:29:48,825
- Okay?
- Are you sure?

453
00:29:48,954 --> 00:29:50,615
Yeah, it's cool.

454
00:30:01,758 --> 00:30:03,623
[ Chuckles I

455
00:30:18,150 --> 00:30:20,106
[ Camera shutter clicks I

456
00:30:20,235 --> 00:30:22,521
[ eerie music plays I

457
00:30:30,454 --> 00:30:32,115
What the. .?

458
00:30:34,458 --> 00:30:36,323
Is somebody there?

459
00:30:38,211 --> 00:30:40,064
Okay, come on, if this is
somebody playing a joke,

460
00:30:40,088 --> 00:30:41,953
it's really not funny.

461
00:30:43,800 --> 00:30:45,040
Fuck...

462
00:30:45,177 --> 00:30:46,292
[ Stabbing sound I

463
00:30:46,428 --> 00:30:47,428
[ clicks I

464
00:30:47,554 --> 00:30:49,419
[ gasps I

465
00:30:55,020 --> 00:30:57,102
[ Whimpering I

466
00:31:06,365 --> 00:31:09,072
[ Music playing on speaker I

467
00:31:17,084 --> 00:31:20,121
[ Music crackles, stops I

468
00:31:24,007 --> 00:31:26,498
[ clicking I

469
00:31:34,810 --> 00:31:38,553
[ Soft breathing I

470
00:31:47,030 --> 00:31:49,112
[ Breathing continues I

471
00:32:07,300 --> 00:32:10,087
[ Music resumes loudly I

472
00:32:10,220 --> 00:32:12,711
[ volume decreases I

473
00:32:15,642 --> 00:32:17,507
helina: Camille?

474
00:32:19,729 --> 00:32:22,436
Um, yeah”? Come in.

475
00:32:26,069 --> 00:32:28,435
Hey, um, I printed

476
00:32:28,572 --> 00:32:30,425
those renaissance notes
I was telling you about.

477
00:32:30,449 --> 00:32:32,815
Camille: Oh, thank you.

478
00:32:32,951 --> 00:32:35,818
That's really...

479
00:32:35,954 --> 00:32:38,320
Super helpful.

480
00:32:38,457 --> 00:32:40,197
Thanks.

481
00:32:40,333 --> 00:32:41,789
Helina?

482
00:32:43,837 --> 00:32:45,373
Do you mind me asking,

483
00:32:45,505 --> 00:32:48,622
the girl who lived here,
kerrie...

484
00:32:48,758 --> 00:32:50,714
What was she like?

485
00:32:50,844 --> 00:32:53,210
Are you worried your room
is haunted now?

486
00:32:53,346 --> 00:32:55,553
I don't know.

487
00:32:57,225 --> 00:33:00,012
My grandmother used to say
that if someone dies

488
00:33:00,145 --> 00:33:06,562
in a really horrible,
like, bad way,

489
00:33:06,693 --> 00:33:09,480
the energy imprints
on the surroundings.

490
00:33:09,613 --> 00:33:11,979
And if you're sensitive,
you can pick up on it,

491
00:33:12,115 --> 00:33:15,107
like playing back a recording.

492
00:33:15,243 --> 00:33:20,237
Look, even if kerrie was here
in some way, she...

493
00:33:24,711 --> 00:33:26,576
Kerrie was a good person.

494
00:33:28,215 --> 00:33:29,455
Okay.

495
00:33:31,676 --> 00:33:33,132
Thanks.

496
00:33:43,313 --> 00:33:45,599
And a tendu, close.

497
00:33:45,732 --> 00:33:47,723
Shape the arm, and in.

498
00:33:47,859 --> 00:33:52,193
Degage, degage, pique,
and close.

499
00:33:52,322 --> 00:33:54,483
Pas de cheval, and in.

500
00:33:54,616 --> 00:33:56,698
And side, and in.

501
00:33:56,826 --> 00:33:58,942
And back, and in.

502
00:33:59,079 --> 00:34:01,240
And seven, and eight.

503
00:34:01,373 --> 00:34:03,455
And a-one, and a-two.

504
00:34:03,583 --> 00:34:05,198
Balance, and four.

505
00:34:06,586 --> 00:34:09,794
And five and six, and developpé.

506
00:34:09,923 --> 00:34:12,289
Chassé, grand jeté.

507
00:34:12,425 --> 00:34:15,007
Yes?

508
00:34:15,136 --> 00:34:17,718
What?

509
00:34:17,847 --> 00:34:20,008
No.

510
00:34:20,141 --> 00:34:22,632
No, she isn't.

511
00:34:22,769 --> 00:34:24,009
Hm.

512
00:34:27,440 --> 00:34:30,728
That's all for today.
Good work, everyone.

513
00:34:30,860 --> 00:34:34,273
Alice, Bethany, Yvonne,
rosalind, Camille...

514
00:34:34,406 --> 00:34:38,445
After you've changed,
please come see me in my office.

515
00:34:38,577 --> 00:34:41,489
Camille, just one moment,
please.

516
00:34:45,458 --> 00:34:48,165
Your transcripts say you
undertook ballet at Brighton.

517
00:34:48,295 --> 00:34:49,626
Is that accurate?

518
00:34:49,754 --> 00:34:51,085
Of course.

519
00:34:51,214 --> 00:34:52,750
Huh.

520
00:34:52,882 --> 00:34:57,626
I'm sorry. I... I didn't sleep
very well last night.

521
00:34:57,762 --> 00:34:59,718
And I have cramps.

522
00:34:59,848 --> 00:35:01,839
Ah.

523
00:35:01,975 --> 00:35:04,432
I truly hope to see some
improvement from you shortly.

524
00:35:04,561 --> 00:35:06,301
Now go get dressed
with your friends.

525
00:35:06,438 --> 00:35:08,724
They're not my friends.

526
00:35:17,032 --> 00:35:20,991
So, you're telling me that none
of you have seen or heard

527
00:35:21,119 --> 00:35:23,485
from lenora since supper
last evening?

528
00:35:23,622 --> 00:35:26,113
No, she wasn't at lunch
or in class.

529
00:35:26,249 --> 00:35:27,849
And she didn't say anything
about perhaps

530
00:35:27,917 --> 00:35:29,953
traveling somewhere,
anything like that?

531
00:35:30,086 --> 00:35:33,499
I've been texting her all day,
but I think her phone is off.

532
00:35:33,632 --> 00:35:35,032
And I went to her room
before lunch,

533
00:35:35,091 --> 00:35:36,797
but her door's locked.

534
00:35:36,926 --> 00:35:39,258
Yes, a staff member checked
lenora's room this morning

535
00:35:39,387 --> 00:35:41,548
when she wasn't in class.

536
00:35:41,681 --> 00:35:45,014
Almost all of her personal items
are missing.

537
00:35:45,143 --> 00:35:47,179
We've spoken with her parents.

538
00:35:47,312 --> 00:35:48,848
They're trying to locate
a young man

539
00:35:48,980 --> 00:35:51,141
she's become acquainted with
online.

540
00:35:51,274 --> 00:35:54,687
Wait, you think
lenora ran away from school?

541
00:35:54,819 --> 00:35:56,559
She would never do that,
Mrs. Landry.

542
00:35:56,696 --> 00:35:59,358
I mean, definitely not
without telling us.

543
00:35:59,491 --> 00:36:03,075
Which is exactly why
I've invited you all here.

544
00:36:03,203 --> 00:36:06,036
I can assure you that
any information given to me

545
00:36:06,164 --> 00:36:08,746
will be passed along
in confidence.

546
00:36:08,875 --> 00:36:11,332
Her parents just want
to know she's okay.

547
00:36:11,461 --> 00:36:13,702
So do we.
Yeah. This doesn't even...

548
00:36:13,838 --> 00:36:17,296
Mrs. Landry, we honestly
don't know anything.

549
00:36:17,425 --> 00:36:20,417
But I don't think lenora
would just take off like that.

550
00:36:20,553 --> 00:36:23,340
I can see that
we're getting nowhere.

551
00:36:23,473 --> 00:36:27,011
But please, if any of you girls
should suddenly recall

552
00:36:27,143 --> 00:36:29,725
anything at all
regarding this matter,

553
00:36:29,854 --> 00:36:31,765
please let me know.

554
00:36:31,898 --> 00:36:33,559
You're dismissed.

555
00:36:40,240 --> 00:36:42,401
Why are old people so stupid?

556
00:36:42,534 --> 00:36:44,240
Your brain cells die
after you turn 30.

557
00:36:44,369 --> 00:36:45,484
I read that.

558
00:36:45,620 --> 00:36:47,451
There's no way
lenora just bailed on us.

559
00:36:47,580 --> 00:36:49,475
Mrs. Landry said all her stuff
was packed and gone.

560
00:36:49,499 --> 00:36:51,660
That's just not possible.

561
00:36:51,793 --> 00:36:53,875
Mrs. Landry's son, Trevor,

562
00:36:54,003 --> 00:36:56,460
he's like the handyman
around here, right?

563
00:36:56,589 --> 00:36:58,545
Would he have a key to her room?

564
00:36:58,675 --> 00:37:00,336
I guess so.

565
00:37:02,762 --> 00:37:04,093
What are you doing?

566
00:37:04,222 --> 00:37:05,632
Texting him.

567
00:37:05,765 --> 00:37:07,721
How do you have his number?

568
00:37:07,851 --> 00:37:10,638
- He gave it to me.
- Well, that's just impossible.

569
00:37:10,770 --> 00:37:14,012
Because he doesn't talk
to us students, like, ever.

570
00:37:14,149 --> 00:37:15,264
[ Cellphone swishes I

571
00:37:15,400 --> 00:37:16,731
great.

572
00:37:16,860 --> 00:37:19,021
He's gonna meet me in the dorm.

573
00:37:19,154 --> 00:37:20,690
What's got you playing
detective?

574
00:37:20,822 --> 00:37:22,107
You don't even know lenora.

575
00:37:22,240 --> 00:37:23,676
Why do you care
what's happened to her?

576
00:37:23,700 --> 00:37:28,160
I don't. But whatever it is,
I don't want it to happen to me.

577
00:37:28,288 --> 00:37:31,371
Come with us. Or don't.
Up to you.

578
00:37:53,730 --> 00:37:55,458
Trevor: So, when you said
you wanted me to meet you here,

579
00:37:55,482 --> 00:37:58,474
that was kind of like
a plural "you," huh?

580
00:37:58,610 --> 00:38:01,317
Sorry. It's important.

581
00:38:01,446 --> 00:38:02,982
Well, it better be.

582
00:38:03,114 --> 00:38:04,674
Could get in trouble for this,
you know?

583
00:38:04,783 --> 00:38:08,526
We won't tell anyone.
We just want to see in her room.

584
00:38:09,579 --> 00:38:11,661
[ Keys rattling I

585
00:38:26,846 --> 00:38:29,883
Her suitcase is gone.

586
00:38:30,016 --> 00:38:33,224
Yeah, I assume that's the kind
of clue they'd look for.

587
00:38:33,353 --> 00:38:34,809
Seems like she packed
in a hurry.

588
00:38:34,938 --> 00:38:36,599
Her room's always
kind of like this.

589
00:38:36,731 --> 00:38:38,687
There's a hidden space
behind the top drawer,

590
00:38:38,817 --> 00:38:40,148
in case you get a room search.

591
00:38:40,276 --> 00:38:41,607
You didn't see this.

592
00:38:41,736 --> 00:38:43,067
I'm not even here.

593
00:38:43,196 --> 00:38:46,359
I don't think she would leave
without this, would she?

594
00:38:46,491 --> 00:38:48,573
Camille: Can I see that?

595
00:38:51,454 --> 00:38:53,054
Well, we should probably
get out of here,

596
00:38:53,122 --> 00:38:56,114
so if you're all finished...

597
00:38:56,251 --> 00:38:57,912
Yeah, I guess.

598
00:39:02,215 --> 00:39:04,501
Lenora made her bed?

599
00:39:05,510 --> 00:39:07,171
[ Gasps I

600
00:39:13,142 --> 00:39:15,098
The police are on their way.

601
00:39:15,228 --> 00:39:17,068
They've told me that
they'll have the substance

602
00:39:17,105 --> 00:39:19,141
on lenora's bed analyzed
to determine if there's

603
00:39:19,274 --> 00:39:20,730
any cause for real concern.

604
00:39:20,859 --> 00:39:21,974
Cause for real concern?

605
00:39:22,110 --> 00:39:23,941
Mrs. Landry,
our friend's disappeared,

606
00:39:24,070 --> 00:39:26,186
and there's a cross
drawn in blood on her bed.

607
00:39:26,322 --> 00:39:28,859
As I said, Bethany,
the police are on their way,

608
00:39:28,992 --> 00:39:31,984
and I'm sure they'll take this
quite seriously.

609
00:39:32,120 --> 00:39:35,157
L, for one, just hope this isn't
a waste of their time.

610
00:39:35,290 --> 00:39:37,656
To me, this appears to be
exactly the sort of prank

611
00:39:37,792 --> 00:39:39,248
lenora and you girls
love to play.

612
00:39:39,377 --> 00:39:41,663
- We wouldn't...
- We shall see.

613
00:39:43,840 --> 00:39:47,048
As for you, Trevor,
we'll discuss this matter later.

614
00:39:47,176 --> 00:39:49,041
Wait for me at home.

615
00:39:51,806 --> 00:39:53,762
Whatever's going on here,

616
00:39:53,892 --> 00:39:55,803
I'm sure there's no need
to impress upon you

617
00:39:55,935 --> 00:39:58,927
how bad it would be
for rumors to circulate.

618
00:39:59,063 --> 00:40:01,270
If I hear any gossip
regarding this matter,

619
00:40:01,399 --> 00:40:03,765
I will know its source.

620
00:40:03,902 --> 00:40:05,312
The police will be here shortly,

621
00:40:05,445 --> 00:40:07,045
and I will apprise
you of their findings,

622
00:40:07,113 --> 00:40:11,277
but if this turns out to be
one of your jokes...

623
00:40:11,409 --> 00:40:15,152
To that point, shouldn't you all
currently be in detention?

624
00:40:26,257 --> 00:40:27,793
This is it.

625
00:40:27,926 --> 00:40:29,791
I think I found her.

626
00:40:31,846 --> 00:40:34,679
Alicia Kane, daughter of
Noah and Ethel Kane.

627
00:40:34,807 --> 00:40:38,174
Born February 24, 1982,
Gridley, Illinois.

628
00:40:38,311 --> 00:40:42,554
Died October 13, 1998,
at edelvine girls academy.

629
00:40:42,690 --> 00:40:44,646
Funeral service will be held...

630
00:40:44,776 --> 00:40:46,107
Is that it?

631
00:40:46,235 --> 00:40:47,975
They won't say suicide
in obituaries.

632
00:40:48,112 --> 00:40:50,478
I wouldn't expect
any more details.

633
00:40:50,615 --> 00:40:52,151
How do we know it's her?

634
00:40:52,283 --> 00:40:53,398
We don't.

635
00:40:53,534 --> 00:40:55,445
But, um, I did
an obituary search online,

636
00:40:55,578 --> 00:40:57,218
and this was the only listing
I could find

637
00:40:57,246 --> 00:40:59,612
for a student who died here
at edelvine.

638
00:40:59,749 --> 00:41:03,162
I mean, aside from kerrie.

639
00:41:03,294 --> 00:41:04,750
[ Book thuds I

640
00:41:06,130 --> 00:41:07,836
1998, right?

641
00:41:18,685 --> 00:41:24,521
- So, that's the edelvine ghost?
- Wait, look at her necklace.

642
00:41:25,608 --> 00:41:28,395
It's the same cross.

643
00:41:28,528 --> 00:41:32,487
That's her, but...
Now what do we do?

644
00:41:47,630 --> 00:41:50,542
Better hurry, ros. Past 10:00.

645
00:41:59,475 --> 00:42:01,557
[ Door creaks I

646
00:42:55,114 --> 00:42:56,570
[ Switch clicks I

647
00:42:58,451 --> 00:43:00,942
hey, someone's still in here!

648
00:43:04,207 --> 00:43:06,072
Assholes.

649
00:43:10,588 --> 00:43:12,749
[ Shower stops I

650
00:43:12,882 --> 00:43:15,373
[ eerie music plays I

651
00:44:30,835 --> 00:44:32,496
[ Ominous music plays I

652
00:44:39,427 --> 00:44:41,918
[ Wind whistling I

653
00:45:17,465 --> 00:45:19,001
[ Pen clatters I

654
00:45:19,133 --> 00:45:20,794
Camille: Shit.

655
00:45:26,224 --> 00:45:27,555
[ Door creaks I

656
00:45:46,160 --> 00:45:48,651
[ Police radio chatter I

657
00:45:53,042 --> 00:45:57,285
excuse me, please, everyone.

658
00:45:57,421 --> 00:46:02,836
As some of you may have heard,
I have tragic news.

659
00:46:02,969 --> 00:46:05,927
One of your classmates,
rosalind Carlisle,

660
00:46:06,055 --> 00:46:08,467
passed away tonight.

661
00:46:08,599 --> 00:46:11,511
I've just spoken to the coroner,
and it would seem

662
00:46:11,644 --> 00:46:15,057
that she somehow fell
in the shower.

663
00:46:15,189 --> 00:46:19,353
For now, ['ll ask you all
to please return to your rooms.

664
00:46:48,472 --> 00:46:51,179
Helina: Hey, Camille,
are you in there?

665
00:46:57,189 --> 00:47:01,228
Hey, um, il just heard
the awful news about rosalind,

666
00:47:01,360 --> 00:47:03,726
and I wanted to, um...

667
00:47:03,863 --> 00:47:05,819
J-just check and make sure
you're okay.

668
00:47:05,948 --> 00:47:07,904
Thanks.

669
00:47:08,034 --> 00:47:09,774
Yeah, I'll be fine.

670
00:47:09,910 --> 00:47:12,071
Are you sure?

671
00:47:12,204 --> 00:47:16,243
I... I have some Xanax,
if you need anything.

672
00:47:16,375 --> 00:47:19,208
I-I've just been taking them
to sleep since...

673
00:47:19,337 --> 00:47:21,919
Lately.

674
00:47:22,048 --> 00:47:24,460
No. Thanks.

675
00:47:24,592 --> 00:47:27,959
Okay. Um...

676
00:47:28,095 --> 00:47:30,051
Good night, then.

677
00:47:30,181 --> 00:47:34,766
Hey, um, do you want
to hang out here for a while?

678
00:47:55,164 --> 00:47:57,029
Rosalind.

679
00:47:59,752 --> 00:48:03,165
It doesn't make any sense.

680
00:48:03,297 --> 00:48:05,788
How so?

681
00:48:05,925 --> 00:48:08,962
For her to fall in the shower.

682
00:48:09,095 --> 00:48:10,835
I mean, I know
stuff like that happens,

683
00:48:10,971 --> 00:48:15,556
but, like, only
to really old people, right?

684
00:48:25,486 --> 00:48:28,193
Maybe I do believe in ghosts.

685
00:48:30,533 --> 00:48:34,526
There have been times in here
when I felt like someone

686
00:48:34,662 --> 00:48:37,870
was watching me,
but there was no one there.

687
00:48:37,998 --> 00:48:39,863
You know?

688
00:48:41,335 --> 00:48:43,326
You're kind of freaking me out.

689
00:48:43,462 --> 00:48:47,080
Sorry.

690
00:48:47,216 --> 00:48:48,877
Me too.

691
00:48:50,344 --> 00:48:52,426
I think I'm pretty high.

692
00:48:56,642 --> 00:48:58,507
Hang on.

693
00:49:00,896 --> 00:49:04,514
I want to give you something.

694
00:49:04,650 --> 00:49:06,982
Camille, you didn't have to.

695
00:49:11,365 --> 00:49:14,482
Okay. What is it?

696
00:49:16,495 --> 00:49:18,611
[ Clicks I

697
00:49:22,042 --> 00:49:23,907
keep it.

698
00:49:25,212 --> 00:49:29,956
If anything scares you,
hit it in the skull.

699
00:49:30,092 --> 00:49:32,799
Don't you need it?

700
00:49:32,928 --> 00:49:35,010
No, I've got other stuff.

701
00:49:37,433 --> 00:49:39,094
Okay. Um...

702
00:49:44,106 --> 00:49:46,188
Thank you, Camille.

703
00:49:54,366 --> 00:49:56,527
No, mom, I'm fine.

704
00:49:56,660 --> 00:49:58,446
I'm just...

705
00:49:58,579 --> 00:50:01,070
We're all just really upset.

706
00:50:02,458 --> 00:50:04,414
Ros was...

707
00:50:04,543 --> 00:50:07,580
No, no, I don't... I don't
need you and dad to come here.

708
00:50:07,713 --> 00:50:10,250
I just wanted
to hear your voice.

709
00:50:10,382 --> 00:50:12,543
No, it won't affect my grades.

710
00:50:14,136 --> 00:50:17,048
I'll study, mom, I promise. Yes.

711
00:50:21,185 --> 00:50:24,302
I need to go to bed now, okay?
I'm really tired.

712
00:50:25,981 --> 00:50:27,596
You too.

713
00:50:27,733 --> 00:50:30,224
Okay, good night, mom.

714
00:50:34,365 --> 00:50:36,447
Good night, Mr. bear.

715
00:50:45,292 --> 00:50:47,783
[ Scratching I

716
00:50:52,049 --> 00:50:54,631
[ screaming in distance I

717
00:50:54,760 --> 00:50:56,625
wait, what?

718
00:51:00,349 --> 00:51:02,635
She was in my room.

719
00:51:04,937 --> 00:51:06,677
Camille: Check the closet.

720
00:51:06,814 --> 00:51:09,100
O-okay.

721
00:51:20,828 --> 00:51:23,194
What's going on in here?

722
00:51:23,330 --> 00:51:25,946
We don't know. We just got here.

723
00:51:26,083 --> 00:51:27,823
She... she was right over there.

724
00:51:27,960 --> 00:51:30,451
Tell me exactly
what happened, Bethany.

725
00:51:30,588 --> 00:51:33,580
I... I heard a voice in my room,

726
00:51:33,716 --> 00:51:36,833
and it was the edelvine ghost
looking right at me.

727
00:51:36,969 --> 00:51:38,379
And I threw my lamp at her...

728
00:51:38,512 --> 00:51:41,379
The edelvine ghost.
Not that nonsense again.

729
00:51:41,515 --> 00:51:43,881
Think logically, Bethany.

730
00:51:44,018 --> 00:51:46,304
Where were you
when you saw this ghost?

731
00:51:46,437 --> 00:51:47,973
You were asleep in bed.

732
00:51:48,105 --> 00:51:50,187
I wasn't asleep.
I'd just turned out the light.

733
00:51:50,316 --> 00:51:54,855
Bethany, you've had a bad dream.

734
00:51:54,987 --> 00:51:58,195
It's entirely understandable
under the circumstances.

735
00:51:58,324 --> 00:52:00,440
I-I was wide awake. I swear.

736
00:52:00,576 --> 00:52:02,157
Everyone return to your rooms.

737
00:52:02,286 --> 00:52:03,846
I know this has been
a terrible evening,

738
00:52:03,871 --> 00:52:05,202
but you need to get some rest.

739
00:52:05,331 --> 00:52:07,913
You can stay in my room tonight,
Bethany.

740
00:52:08,042 --> 00:52:09,953
That's okay, right, Mrs. Landry?

741
00:52:10,085 --> 00:52:13,202
Yes, fine. Just for tonight.

742
00:52:13,339 --> 00:52:16,957
Helina, what are you doing
on this hall after curfew?

743
00:52:17,092 --> 00:52:20,380
I-I was just making sure
that Camille was okay.

744
00:52:20,512 --> 00:52:22,548
What are you doing here,
Mrs. Landry?

745
00:52:22,681 --> 00:52:26,549
Rosalind's mother asked me
to pack up some of her things.

746
00:52:26,685 --> 00:52:28,221
Her family will be here
tomorrow,

747
00:52:28,354 --> 00:52:30,345
and I've offered to help.

748
00:52:30,481 --> 00:52:32,642
Now, all of you,
back to your rooms.

749
00:52:32,775 --> 00:52:35,482
I just need to pack a bag,
Yvonne.

750
00:52:46,246 --> 00:52:48,407
I really think we need to tell
someone what's going on.

751
00:52:48,540 --> 00:52:52,579
Tell them what? That we conjured
a ghost and now it's killing us?

752
00:52:52,711 --> 00:52:54,247
No one will believe li.

753
00:52:54,380 --> 00:52:56,336
Well, I'm not sure / believe it.

754
00:52:56,465 --> 00:52:59,047
Whatever was in Bethany's room,
she scared it off.

755
00:52:59,176 --> 00:53:03,010
I just... don't understand that.

756
00:53:03,138 --> 00:53:06,881
I guess it's difficult to say
why ghosts do what they do.

757
00:53:09,561 --> 00:53:11,643
Are you two high?

758
00:53:14,525 --> 00:53:17,938
Where's Alice?
I haven't seen her tonight.

759
00:53:18,070 --> 00:53:21,688
Yvonne: I don't know. I guess
she slept through everything.

760
00:53:21,824 --> 00:53:24,361
Um, we shouldn't
wake her up now.

761
00:53:24,493 --> 00:53:26,029
I'll tell her in the morning.

762
00:53:26,161 --> 00:53:28,072
Okay.

763
00:53:28,205 --> 00:53:30,161
Be careful.

764
00:53:30,290 --> 00:53:32,372
You too, I guess.

765
00:53:43,387 --> 00:53:46,094
[ Cellphone vibrating I

766
00:54:04,158 --> 00:54:06,023
[ Door opens I

767
00:54:07,953 --> 00:54:10,490
great, you're finally here.

768
00:54:12,291 --> 00:54:14,452
We're gonna try
and contact rosalind.

769
00:54:14,585 --> 00:54:16,121
What, right now?

770
00:54:16,253 --> 00:54:18,960
We should do it when
her spirit might be near.

771
00:54:19,089 --> 00:54:21,831
She could have a message for us.

772
00:54:21,967 --> 00:54:24,458
If you don't want to, fine.

773
00:54:36,190 --> 00:54:40,775
Okay, so should we should all
focus our thoughts on rosalind.

774
00:54:48,243 --> 00:54:49,779
[ Speaking Latin I

775
00:54:49,912 --> 00:54:52,403
[ door opens I

776
00:54:52,539 --> 00:54:54,825
fuck off.

777
00:55:00,464 --> 00:55:03,171
[ Speaking Latin I

778
00:55:13,227 --> 00:55:15,718
[ Ominous music plays I

779
00:55:18,982 --> 00:55:21,894
rosalind? Is that you?

780
00:55:30,077 --> 00:55:32,363
Do you have a question for her?

781
00:55:37,292 --> 00:55:39,874
Rosalind, hey.

782
00:55:41,463 --> 00:55:43,624
We miss you.

783
00:55:43,757 --> 00:55:46,419
Rosalind, how did you die?

784
00:55:46,552 --> 00:55:48,634
What happened?

785
00:55:54,268 --> 00:55:55,929
"Murder."

786
00:55:59,982 --> 00:56:03,019
Did the edelvine ghost kill you?

787
00:56:08,574 --> 00:56:10,439
What does she mean?

788
00:56:12,494 --> 00:56:15,486
Rosalind, who killed you?

789
00:56:15,622 --> 00:56:17,158
Was it...

790
00:56:23,797 --> 00:56:26,163
Camille?

791
00:56:26,300 --> 00:56:28,256
What the fuck?

792
00:56:28,385 --> 00:56:31,127
This is fucking bullshit.

793
00:56:31,263 --> 00:56:34,471
One of you is doing
something to...

794
00:56:36,685 --> 00:56:38,141
Camille!

795
00:56:38,270 --> 00:56:41,478
Wait. Wait! Maybe ros was saying
something else!

796
00:56:41,607 --> 00:56:44,599
Seemed pretty fucking clear.

797
00:56:44,735 --> 00:56:46,475
Are you fucking nuts?

798
00:56:46,612 --> 00:56:49,570
Stay away from me.
Get the fuck away from us.

799
00:56:49,698 --> 00:56:51,734
- We should tell someone.
- Tell them what?

800
00:56:51,867 --> 00:56:53,403
Look, I'm sorry, Camille.

801
00:56:53,535 --> 00:56:55,054
I admit, I don't know
what's going on here.

802
00:56:55,078 --> 00:56:56,514
And if I'm wrong,
then I'll apologize.

803
00:56:56,538 --> 00:56:58,349
But in the meantime,
I'm texting my friend back home

804
00:56:58,373 --> 00:57:00,435
and I'm telling her that
if anything bad happens to me,

805
00:57:00,459 --> 00:57:01,574
Camille meadows did it.

806
00:57:01,710 --> 00:57:03,871
Yeah, good idea.
I'm gonna text my brother.

807
00:57:04,004 --> 00:57:07,622
Text the FBI for all I care.
I didn't touch rosalind.

808
00:57:07,758 --> 00:57:08,873
Why would I kill her?

809
00:57:09,009 --> 00:57:10,340
You got into a fight with her.

810
00:57:10,469 --> 00:57:12,710
I got into a fight with you.

811
00:57:12,846 --> 00:57:14,461
Is that a threat?

812
00:57:17,935 --> 00:57:19,675
[ Door opens, closes I

813
00:57:19,811 --> 00:57:22,177
you should text someone,
too, Yvonne.

814
00:57:22,314 --> 00:57:24,896
Maybe we should call the police,
leave an anonymous tip.

815
00:57:25,025 --> 00:57:28,017
That way, we don't have to
explain, just in case.

816
00:57:28,153 --> 00:57:30,860
Yeah, that's a good idea.

817
00:57:32,449 --> 00:57:34,280
W-where are you going?

818
00:57:34,409 --> 00:57:36,775
- I need to go to practice.
- Right now?

819
00:57:36,912 --> 00:57:41,201
Yeah, I-I just want to think
about some things.

820
00:57:41,333 --> 00:57:43,415
I'll catch up
with you guys later.

821
00:58:24,626 --> 00:58:26,992
J because baby's gone j

822
00:58:27,129 --> 00:58:29,165
j and the train
won't come back j

823
00:58:29,297 --> 00:58:34,212
j until I've cleaned up my act
and my style j

824
00:58:36,638 --> 00:58:41,177
j the country is clean,
and with sheer irreverence j

825
00:58:41,309 --> 00:58:45,268
j I'll take penance,
I do it so well and the way j

826
00:58:45,397 --> 00:58:49,936
j that the friends
of the heroes can tell j

827
00:58:54,448 --> 00:58:58,657
j 1 do it so good j

828
00:58:58,785 --> 00:59:03,745
j so good j

829
00:59:03,874 --> 00:59:11,787
j ah, ah, ah, ah j

830
00:59:11,923 --> 00:59:15,040
j ah, ah, ah j

831
00:59:25,979 --> 00:59:32,225
J in high Eve snow j

832
00:59:33,612 --> 00:59:35,773
ji'il call &

833
00:59:39,659 --> 00:59:41,320
who's in here?

834
00:59:44,164 --> 00:59:45,825
[ Gasps I

835
00:59:52,839 --> 00:59:54,295
[ Body thuds I

836
01:00:05,268 --> 01:00:07,054
[ Gasps I

837
01:00:19,616 --> 01:00:21,948
You?

838
01:00:22,285 --> 01:00:24,697
Go away.

839
01:00:25,872 --> 01:00:28,784
You're not supposed to be
here anymore.

840
01:00:30,127 --> 01:00:32,834
You're not alive.

841
01:00:33,046 --> 01:00:35,753
[ Raspy breathing I

842
01:00:41,221 --> 01:00:43,712
[ Eerie music plays I

843
01:00:47,769 --> 01:00:50,681
you're not supposed to be here.

844
01:00:52,274 --> 01:00:54,310
[ Gasps I

845
01:00:59,990 --> 01:01:01,730
My room is definitely haunted.

846
01:01:01,867 --> 01:01:04,233
Can I sleep with you tonight?

847
01:01:04,369 --> 01:01:06,451
Um, yeah, sure.

848
01:01:20,719 --> 01:01:21,834
Thanks.

849
01:01:21,970 --> 01:01:25,133
Yeah. No problem.

850
01:01:25,265 --> 01:01:28,803
I took a couple pills, so I'm
probably gonna pass out soon.

851
01:01:28,935 --> 01:01:30,596
Cool?

852
01:02:06,598 --> 01:02:08,930
[ Cellphone vibrating I

853
01:02:34,876 --> 01:02:37,367
Alice: What?
What the fuck, Yvonne?

854
01:04:04,507 --> 01:04:07,089
[ Floorboards creaking I

855
01:04:07,218 --> 01:04:09,083
[ groans, body thuds I

856
01:04:25,362 --> 01:04:27,023
Yvonne?

857
01:04:28,698 --> 01:04:31,189
Where the hell are you?

858
01:04:36,539 --> 01:04:38,404
Lenora?

859
01:04:49,886 --> 01:04:51,547
What the. .?

860
01:05:07,862 --> 01:05:09,944
Yvonne, what the fuck?

861
01:05:20,500 --> 01:05:22,240
[ Wind whistling I

862
01:05:22,377 --> 01:05:24,242
[ gasps I

863
01:05:36,599 --> 01:05:38,681
[ Electricity crackling I

864
01:06:10,800 --> 01:06:12,882
[ Door opens I

865
01:06:51,966 --> 01:06:54,457
[ Breathing heavily I

866
01:06:56,137 --> 01:06:58,219
woman: She'll scream.

867
01:07:00,808 --> 01:07:03,424
Man: No one can hear us
back here.

868
01:07:05,146 --> 01:07:06,807
Scream all you want.

869
01:07:10,944 --> 01:07:13,026
Fine. Suit yourself.

870
01:07:15,615 --> 01:07:19,028
There's not much need
for masks anymore.

871
01:07:19,160 --> 01:07:20,741
I like wearing it.

872
01:07:20,870 --> 01:07:22,986
Camille: You two...

873
01:07:23,122 --> 01:07:25,488
Killed kerrie?

874
01:07:25,625 --> 01:07:27,707
Kerrie?

875
01:07:27,835 --> 01:07:29,621
Yeah.

876
01:07:29,754 --> 01:07:31,836
Yeah, and rosalind.

877
01:07:33,841 --> 01:07:35,627
Bethany: And Yvonne.

878
01:07:35,760 --> 01:07:36,795
And lenora.

879
01:07:36,928 --> 01:07:38,043
Fuck this.

880
01:07:38,179 --> 01:07:39,635
[ Stabbing sound I

881
01:07:44,227 --> 01:07:46,058
oh, yeah. She's dead, too.

882
01:07:46,187 --> 01:07:48,553
Trevor: Technically, uh,
I killed them.

883
01:07:48,690 --> 01:07:50,430
I-it's true.

884
01:07:50,567 --> 01:07:53,900
Kerrie? Are you okay in there?

885
01:07:54,028 --> 01:07:57,270
Trevor knows how to make
crawl spaces in these buildings.

886
01:07:58,658 --> 01:08:01,365
He's been at it for years.

887
01:08:01,494 --> 01:08:03,359
Alice: Oh, my god.

888
01:08:08,918 --> 01:08:12,627
Oh, my god.
Call an... call an ambulance!

889
01:08:17,677 --> 01:08:19,759
Camille: Why?

890
01:08:22,140 --> 01:08:24,677
Did you hate them all that much?

891
01:08:24,809 --> 01:08:27,425
Yes, I did.

892
01:08:27,562 --> 01:08:32,226
But no, I only did it
because I had to.

893
01:08:32,358 --> 01:08:35,441
I honestly never expected
that scholarship essay to win.

894
01:08:35,570 --> 01:08:38,312
I didn't have time
to write my own,

895
01:08:38,448 --> 01:08:41,861
so I just copied one of kerrie's
depressing stories,

896
01:08:41,993 --> 01:08:44,325
just retyped it.

897
01:08:44,454 --> 01:08:47,821
When I found out it actually
won, I thought I was fucked.

898
01:08:47,957 --> 01:08:50,198
Not only would I lose
the scholarship,

899
01:08:50,335 --> 01:08:52,951
but I'd be expelled
for plagiarism.

900
01:08:53,087 --> 01:08:55,453
My whole life gone.

901
01:08:55,590 --> 01:08:57,251
Unless...

902
01:08:59,636 --> 01:09:02,469
The problem was,
once kerrie was dead,

903
01:09:02,597 --> 01:09:04,383
I realized I had to kill
the others, too,

904
01:09:04,515 --> 01:09:06,631
because if they
actually bothered to read it

905
01:09:06,768 --> 01:09:09,931
once it was published,
they'd know it was kerrie's.

906
01:09:10,063 --> 01:09:11,894
They could put it all together.

907
01:09:12,023 --> 01:09:14,389
So I just had to keep them
distracted.

908
01:09:14,525 --> 01:09:17,312
Enter the edelvine ghost.

909
01:09:17,445 --> 01:09:19,811
The funny thing about
those pranks we used to play

910
01:09:19,947 --> 01:09:22,780
is that the girls were actually
very superstitious.

911
01:09:22,909 --> 01:09:24,524
So I moved the planchette.

912
01:09:24,661 --> 01:09:27,698
I put a magnet in my phone case
for the big stuff.

913
01:09:27,830 --> 01:09:31,118
And if I had been caught,
I would have laughed it off.

914
01:09:31,250 --> 01:09:32,786
But no one did.

915
01:09:32,919 --> 01:09:35,706
And after that, no one was
thinking clearly about anything.

916
01:09:35,838 --> 01:09:38,750
Trevor had already helped me
there before we even met.

917
01:09:38,883 --> 01:09:41,795
Didn't you, babe?

918
01:09:41,928 --> 01:09:43,839
Alicia Kane.

919
01:09:43,971 --> 01:09:46,553
She used to babysit me
when I was a kid.

920
01:09:46,683 --> 01:09:49,265
She was a real bitch.

921
01:09:49,394 --> 01:09:54,104
When I was 12, I snuck
into her room just to scare her.

922
01:09:54,232 --> 01:09:57,690
She really freaked out.

923
01:09:57,819 --> 01:10:00,606
So I hit her with my hammer.

924
01:10:00,738 --> 01:10:03,400
Then it wasn't too hard
to drag her to the bathroom,

925
01:10:03,533 --> 01:10:05,819
cut her wrists.

926
01:10:05,952 --> 01:10:09,740
I think my mom might've guessed.

927
01:10:09,872 --> 01:10:12,864
I've been more careful
since then.

928
01:10:13,000 --> 01:10:14,661
[ Moans lightly I

929
01:10:19,799 --> 01:10:22,290
[ Ominous music plays I

930
01:10:36,858 --> 01:10:38,723
It was just a dream.

931
01:10:57,420 --> 01:10:59,064
Bethany: When we found that
picture of her wearing

932
01:10:59,088 --> 01:11:01,670
that necklace,
Trevor had the idea

933
01:11:01,799 --> 01:11:04,165
to put the blood
on lenora's bed.

934
01:11:04,302 --> 01:11:07,009
Not many girls would appreciate

935
01:11:07,138 --> 01:11:10,471
someone with a unique mentality
like Trevor.

936
01:11:12,143 --> 01:11:15,806
We've had to keep our love
secret since my freshman year.

937
01:11:15,938 --> 01:11:18,224
But not much longer.

938
01:11:18,357 --> 01:11:21,349
Freshman year?

939
01:11:21,486 --> 01:11:23,397
So you were 14.

940
01:11:23,529 --> 01:11:24,644
Gross.

941
01:11:24,781 --> 01:11:26,112
Can I kill her now?

942
01:11:26,240 --> 01:11:28,105
Not just yet.

943
01:11:46,511 --> 01:11:49,218
It's for the medical examiner.

944
01:11:49,347 --> 01:11:52,464
While I'm here,
I might as well take this.

945
01:11:58,189 --> 01:12:01,397
Do you think I didn't see
your shoulders moving?

946
01:12:01,526 --> 01:12:05,189
Come on, it's amateur hour.

947
01:12:05,321 --> 01:12:08,438
Use this to kill Alice.
More evidence.

948
01:12:10,535 --> 01:12:12,651
[ Chuckles I

949
01:12:12,787 --> 01:12:15,574
god must truly be on my side.

950
01:12:15,706 --> 01:12:17,434
Right when I was trying
to figure out how I was gonna

951
01:12:17,458 --> 01:12:19,824
pull this off,
the weird new girl shows up,

952
01:12:19,961 --> 01:12:22,748
picks a fight publicly
with all the victims.

953
01:12:22,880 --> 01:12:25,587
With Alice and Yvonne's
text messages about you,

954
01:12:25,716 --> 01:12:28,082
plus the evidence
we'll plant in your room,

955
01:12:28,219 --> 01:12:29,800
I don't think the police
are gonna look

956
01:12:29,929 --> 01:12:32,261
too closely at this.

957
01:12:32,390 --> 01:12:35,632
I mean, helina might not buy it.

958
01:12:35,768 --> 01:12:37,929
But when she commits suicide
in a day or two,

959
01:12:38,062 --> 01:12:39,472
everyone will understand.

960
01:12:39,605 --> 01:12:41,141
It's just more tragedy.

961
01:12:41,274 --> 01:12:43,014
If you touch helina...

962
01:12:43,150 --> 01:12:44,731
You'll what?

963
01:12:44,861 --> 01:12:46,522
Be dead?

964
01:12:47,572 --> 01:12:49,358
[ Chuckles I

965
01:12:49,490 --> 01:12:51,230
this has been
tremendously satisfying,

966
01:12:51,367 --> 01:12:53,232
but it's time to wrap it up.

967
01:12:53,369 --> 01:12:56,076
Go ahead, babe. Alice first.

968
01:12:59,584 --> 01:13:01,666
[ Laughs I

969
01:13:04,964 --> 01:13:06,079
what?

970
01:13:06,215 --> 01:13:08,581
Oh, you're so fucked.

971
01:13:08,718 --> 01:13:11,334
Hey, since you decided to frame
me for a series of murders,

972
01:13:11,470 --> 01:13:14,052
did you bother
to look me up at all?

973
01:13:14,181 --> 01:13:15,546
I did.

974
01:13:15,683 --> 01:13:17,844
And you're not on social media,
which is weird...

975
01:13:17,977 --> 01:13:21,765
But I bet you did find a
Camille meadows, though, right?

976
01:13:21,898 --> 01:13:24,264
Lives in Florida,
gets good grades.

977
01:13:24,400 --> 01:13:26,891
Went to Brighton for ballet.

978
01:13:27,028 --> 01:13:29,815
You're not you.

979
01:13:29,947 --> 01:13:32,108
Hey, I'm a little lost here.
Can somebody loop me in?

980
01:13:32,241 --> 01:13:36,154
I don't get it. Why?

981
01:13:36,287 --> 01:13:39,495
I came to this school...

982
01:13:39,624 --> 01:13:42,206
To pay off a debt.

983
01:13:42,335 --> 01:13:43,791
And how's that going?

984
01:13:47,381 --> 01:13:49,622
Could be worse.

985
01:13:49,759 --> 01:13:50,874
Where's the breaker?

986
01:13:51,010 --> 01:13:52,420
By the back door.

987
01:13:52,553 --> 01:13:54,009
Stay here.

988
01:14:01,479 --> 01:14:03,344
Hey, Trevor.

989
01:14:04,899 --> 01:14:07,857
Last chance.

990
01:14:07,985 --> 01:14:11,819
Untie me, and maybe you can go
to hospital instead of prison.

991
01:14:11,948 --> 01:14:15,440
Yeah, you know, my mother
sent me to therapy a few times.

992
01:14:15,576 --> 01:14:17,441
I always got along fine
with the therapists.

993
01:14:17,578 --> 01:14:19,864
Good listeners.

994
01:14:19,997 --> 01:14:21,658
No, thanks.

995
01:14:21,791 --> 01:14:25,625
I like it out here.

996
01:14:25,753 --> 01:14:28,495
I'm supposed to kill her first.

997
01:14:28,631 --> 01:14:32,169
Some forensics thing
Bethany's got figured out.

998
01:14:33,052 --> 01:14:35,213
But...

999
01:14:35,346 --> 01:14:38,429
You know, I bet
if I cut you now,

1000
01:14:38,557 --> 01:14:40,513
she'd make it work.

1001
01:14:40,643 --> 01:14:41,758
She always does.

1002
01:14:41,894 --> 01:14:43,179
Hold on.

1003
01:14:43,312 --> 01:14:45,268
Please don't do this.

1004
01:14:45,398 --> 01:14:49,232
[ Breathing heavily I

1005
01:14:54,490 --> 01:14:56,355
Hit him again.

1006
01:15:04,375 --> 01:15:05,706
Good.

1007
01:15:05,835 --> 01:15:07,917
Untie me.

1008
01:15:09,213 --> 01:15:11,579
Are you okay?

1009
01:15:11,716 --> 01:15:13,547
I am now.

1010
01:15:13,676 --> 01:15:15,212
How'd you find us?

1011
01:15:15,344 --> 01:15:17,426
I-I'll tell you later.

1012
01:15:19,265 --> 01:15:21,176
You're hurt.

1013
01:15:21,308 --> 01:15:23,048
I'm fine.

1014
01:15:23,185 --> 01:15:24,721
Did you call the police?

1015
01:15:24,854 --> 01:15:26,390
No, I left my phone in my room.

1016
01:15:26,522 --> 01:15:28,387
[ Bang I

1017
01:15:32,069 --> 01:15:33,775
helina: Is she... is she dead?

1018
01:15:33,904 --> 01:15:36,737
No, she's just knocked out.

1019
01:15:36,866 --> 01:15:38,527
Help me untie her.

1020
01:15:40,911 --> 01:15:42,242
Okay.

1021
01:15:42,371 --> 01:15:43,907
We're gonna have to carry her.

1022
01:15:44,040 --> 01:15:46,406
Through the library.

1023
01:15:46,542 --> 01:15:48,407
[ Grunts I

1024
01:15:56,093 --> 01:15:57,458
Bethany: Hey, Walt.

1025
01:15:57,595 --> 01:16:00,177
Where you girls going?

1026
01:16:04,226 --> 01:16:06,808
Fucking useless.

1027
01:16:07,730 --> 01:16:09,220
[ Gasps I

1028
01:16:12,151 --> 01:16:14,608
[ grunting I

1029
01:16:21,577 --> 01:16:23,238
[ Grunts I

1030
01:16:25,414 --> 01:16:28,622
[ grunting I

1031
01:16:28,751 --> 01:16:31,288
[ screams I

1032
01:16:31,420 --> 01:16:33,206
[ grunting I

1033
01:16:41,097 --> 01:16:43,839
[ Breathing heavily I

1034
01:16:55,027 --> 01:16:57,439
[ Grunting I

1035
01:17:01,909 --> 01:17:04,195
you can't run from me.

1036
01:17:04,703 --> 01:17:06,819
[ Grunts I

1037
01:17:14,004 --> 01:17:16,086
[ Cracking I

1038
01:17:19,260 --> 01:17:21,000
[ thuds I

1039
01:17:21,137 --> 01:17:23,219
[ metal creaking I

1040
01:17:29,895 --> 01:17:31,556
[ Groans I

1041
01:17:54,545 --> 01:17:56,410
[ Groans I

1042
01:18:01,552 --> 01:18:03,838
[ Breathing heavily I

1043
01:18:30,164 --> 01:18:33,372
You shouldn't have killed
my friend.

1044
01:18:33,500 --> 01:18:35,991
Kerrie.

1045
01:18:53,771 --> 01:18:55,636
[ Object clatters I

1046
01:19:16,126 --> 01:19:18,208
Hi, Alice.

1047
01:19:23,384 --> 01:19:25,340
What happened?

1048
01:19:25,469 --> 01:19:28,757
Bethany and Trevor
killed everyone.

1049
01:19:28,889 --> 01:19:31,801
So, there...
There wasn't a ghost?

1050
01:19:33,394 --> 01:19:36,181
No, I think there is a ghost.

1051
01:19:36,313 --> 01:19:39,430
The ghost just didn't kill
your friends.

1052
01:19:49,618 --> 01:19:51,324
You're... you're alive?

1053
01:19:51,453 --> 01:19:53,819
Camille: Careful.

1054
01:19:53,956 --> 01:19:55,696
You have a concussion.

1055
01:19:55,833 --> 01:19:57,789
You know, I think we all do.

1056
01:19:57,918 --> 01:20:00,409
But can you walk?

1057
01:20:06,552 --> 01:20:08,793
Is... is Bethany...

1058
01:20:08,929 --> 01:20:11,045
She's dead.

1059
01:20:11,181 --> 01:20:12,826
I'm gonna need you both
to go back to the dorm

1060
01:20:12,850 --> 01:20:14,181
and call the police.

1061
01:20:14,310 --> 01:20:15,846
Wait, you're not coming with us?

1062
01:20:15,978 --> 01:20:17,809
Trevor's still back there.

1063
01:20:17,938 --> 01:20:21,681
I'll tie him up and wait here
for the cops to come.

1064
01:20:21,817 --> 01:20:24,524
I'll see you
when they get here, okay?

1065
01:21:24,088 --> 01:21:27,205
You had to kill Bethany, huh?

1066
01:21:27,341 --> 01:21:30,048
Literally the only girl
I ever got along with.

1067
01:21:34,264 --> 01:21:36,550
There's nowhere to escape to.

1068
01:21:39,103 --> 01:21:41,936
I already locked the back door.

1069
01:21:42,064 --> 01:21:44,976
Doesn't matter
if your friends bring help.

1070
01:21:47,403 --> 01:21:49,485
No one will get here...

1071
01:21:51,573 --> 01:21:53,438
In time.

1072
01:22:00,165 --> 01:22:03,157
[ Grunts I

1073
01:22:03,293 --> 01:22:05,579
hey. You under there?

1074
01:22:10,259 --> 01:22:11,999
[ Grunts I

1075
01:22:12,136 --> 01:22:14,001
[ screaming I

1076
01:22:15,931 --> 01:22:17,671
aah! Aah!

1077
01:22:26,733 --> 01:22:29,224
My leg. It's broken.

1078
01:22:34,241 --> 01:22:36,778
Should've killed you earlier.

1079
01:22:39,246 --> 01:22:42,704
Guess I'll be going
to that loony bin, after all.

1080
01:22:42,833 --> 01:22:44,994
Maybe my mom can pull
a few strings,

1081
01:22:45,127 --> 01:22:47,038
get me out in a couple years.

1082
01:22:47,171 --> 01:22:49,753
[ Groans I

1083
01:22:49,882 --> 01:22:53,921
how many friends did you have
growing up, Trevor?

1084
01:22:54,052 --> 01:22:55,838
I don't know.

1085
01:22:55,971 --> 01:22:58,337
I just had one.

1086
01:22:58,474 --> 01:22:59,509
Whoa!

1087
01:24:42,160 --> 01:24:44,651
I thought you might try
something like this.

1088
01:24:55,924 --> 01:24:59,337
You killed him, didn't you?

1089
01:24:59,469 --> 01:25:01,334
Of course.

1090
01:25:04,349 --> 01:25:07,056
Alice told me what she heard.

1091
01:25:08,895 --> 01:25:12,308
You... you did this
all for kerrie.

1092
01:25:12,441 --> 01:25:14,932
Kerrie and I grew up together.

1093
01:25:17,112 --> 01:25:19,353
I owed her a lot.

1094
01:25:23,201 --> 01:25:25,112
She killed herself.

1095
01:25:27,998 --> 01:25:30,455
I wanted to know why.

1096
01:25:30,834 --> 01:25:33,371
I called the police.

1097
01:25:33,503 --> 01:25:34,834
They're gonna want
to talk to you.

1098
01:25:34,963 --> 01:25:38,126
Well, I might be hard to find.

1099
01:25:38,258 --> 01:25:41,375
I'm not Camille meadows, helina.

1100
01:25:41,511 --> 01:25:44,594
I just used that name
to get in here.

1101
01:25:44,723 --> 01:25:47,681
Now I'm done.

1102
01:25:47,809 --> 01:25:50,516
Gonna find another name
for a while.

1103
01:25:52,356 --> 01:25:54,722
So, I'm sorry, but...

1104
01:25:54,858 --> 01:25:58,225
I'm afraid you'll have to
explain things for me.

1105
01:25:58,362 --> 01:26:00,273
What, so that's just it?

1106
01:26:00,405 --> 01:26:02,737
You're leaving?

1107
01:26:02,866 --> 01:26:06,279
I mean, w-what am I supposed
to tell everyone?

1108
01:26:06,411 --> 01:26:10,029
Tell them whatever
you want, helina.

1109
01:26:10,165 --> 01:26:12,030
I don't care.

1110
01:26:14,795 --> 01:26:18,413
Then how will I be able
to reach you?

1111
01:26:18,548 --> 01:26:21,255
I mean...

1112
01:26:21,385 --> 01:26:23,467
If I wanted to.

1113
01:26:45,784 --> 01:26:48,070
I'll find you.

1114
01:26:52,624 --> 01:26:55,616
[ Siren wailing in distance I

1115
01:26:55,752 --> 01:26:58,459
but I really have to go now.



