1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,023 --> 00:00:28,361
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:43,001 --> 00:00:44,919
Quand on est au large…

5
00:00:47,088 --> 00:00:49,299
s'il y a un problème…

6
00:00:50,842 --> 00:00:54,220
ils peuvent nous jeter par-dessus bord.

7
00:00:55,263 --> 00:00:59,267
Vous prenez des risques
en faisant ce documentaire.

8
00:00:59,350 --> 00:01:02,145
C'est très risqué.

9
00:01:08,902 --> 00:01:12,155
Si vous avez peur de mourir,
rentrez chez vous.

10
00:01:36,262 --> 00:01:37,722
Je m'appelle Ali.

11
00:01:38,223 --> 00:01:39,140
Ça, c'est moi.

12
00:01:39,641 --> 00:01:41,559
Depuis ma plus tendre enfance,

13
00:01:41,643 --> 00:01:44,771
je suis fasciné
par les dauphins et les baleines.

14
00:01:46,523 --> 00:01:48,483
Mais mon obsession pour l'océan

15
00:01:48,566 --> 00:01:51,111
me vient de documentaires

16
00:01:51,194 --> 00:01:53,696
faits par des gens comme Jacques Cousteau,

17
00:01:53,780 --> 00:01:56,449
David Attenborough et Sylvia Earle.

18
00:01:57,075 --> 00:02:00,662
Leurs films
m'ont fait découvrir un monde insoupçonné,

19
00:02:01,329 --> 00:02:05,416
plein de beauté, de couleur et de vie.

20
00:02:06,376 --> 00:02:09,879
Je rêvais
d'explorer les richesses de la mer

21
00:02:09,963 --> 00:02:11,131
comme mes héros.

22
00:02:11,214 --> 00:02:14,175
De filmer la faune extraordinaire

23
00:02:14,259 --> 00:02:15,969
qui foisonne sous les vagues.

24
00:02:18,054 --> 00:02:20,974
J'ai fait partie d'équipes documentaires,

25
00:02:21,057 --> 00:02:23,977
mais à 22 ans,
je voulais réaliser mon propre film

26
00:02:24,060 --> 00:02:26,354
sur l'incroyable richesse des océans.

27
00:02:31,734 --> 00:02:34,988
C'est là
que demeure 80 % de la vie sur Terre.

28
00:02:35,947 --> 00:02:39,409
Et l'immense majorité
de la mer est encore inexplorée.

29
00:02:39,492 --> 00:02:44,289
Pour moi, c'est une source
d'inspiration intarissable.

30
00:02:46,040 --> 00:02:48,376
Mais peu après m'être lancé,

31
00:02:48,459 --> 00:02:52,755
ma vision idéalisée de l'océan
a changé du tout au tout.

32
00:02:53,590 --> 00:02:56,467
… un cadavre de baleine échoué sur la côte

33
00:02:56,551 --> 00:02:59,721
avec plus de 30 sacs plastiques
dans l'estomac.

34
00:02:59,804 --> 00:03:03,266
C'est la 29e de cette espèce
à s'échouer en Europe

35
00:03:03,349 --> 00:03:04,475
en deux semaines.

36
00:03:04,559 --> 00:03:07,645
Il n'y a en jamais eu autant en 100 ans.

37
00:03:07,729 --> 00:03:09,647
… échouées au Royaume-Uni.

38
00:03:09,731 --> 00:03:14,027
Quatre autres baleines se sont échouées
dans les environs récemment…

39
00:03:14,110 --> 00:03:17,488
Quand les infos ont commencé
à parler de baleines échouées

40
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
sur les côtes anglaises, près de chez moi,

41
00:03:20,283 --> 00:03:23,203
j'ai dû affronter
une réalité dont j'ignorai tout.

42
00:03:23,912 --> 00:03:28,041
L'ampleur de notre impact sur les océans.

43
00:03:28,124 --> 00:03:31,836
Voir ces animaux s'échouer,
du plastique plein l'estomac,

44
00:03:31,920 --> 00:03:36,549
ça m'a dévasté en partie
parce qu'ils sont très intelligents,

45
00:03:37,175 --> 00:03:40,553
mais surtout
parce qu'ils maintiennent l'océan en vie.

46
00:03:41,346 --> 00:03:43,765
Quand un cétacé
fait surface pour respirer,

47
00:03:43,848 --> 00:03:47,227
il fertilise le phytoplancton,
une plante marine microscopique

48
00:03:47,310 --> 00:03:51,231
qui absorbe quatre fois plus de CO2 par an

49
00:03:51,314 --> 00:03:53,107
que la forêt amazonienne,

50
00:03:53,191 --> 00:03:56,945
et qui produit
85 % de l'oxygène qu'on respire.

51
00:03:58,905 --> 00:04:01,950
Dans un monde soucieux
du bouleversement climatique,

52
00:04:02,033 --> 00:04:05,662
protéger ces animaux,
c'est protéger la Terre entière.

53
00:04:06,246 --> 00:04:09,165
Pour moi, si les cétacés meurent,

54
00:04:09,249 --> 00:04:10,625
l'océan meurt.

55
00:04:10,708 --> 00:04:12,877
Et si l'océan meurt, on meurt.

56
00:04:12,961 --> 00:04:16,422
Le nombre de baleines échouées
n'augurait rien de bon.

57
00:04:17,048 --> 00:04:20,134
Le plastique envahit
les moindres recoins des océans,

58
00:04:20,677 --> 00:04:24,597
D'immenses zones d'ordures
s'accumulent au milieu de l'océan,

59
00:04:24,681 --> 00:04:27,267
comme le Vortex de déchets du Pacifique.

60
00:04:27,350 --> 00:04:31,396
Aujourd'hui, l'équivalent
d'un camion-poubelle rempli de plastique

61
00:04:31,479 --> 00:04:34,190
se déverse dans la mer toutes les minutes.

62
00:04:34,274 --> 00:04:38,069
Ce plastique
rejoint les 150 millions de tonnes

63
00:04:38,152 --> 00:04:39,737
qui y flottent déjà.

64
00:04:39,821 --> 00:04:44,409
Mais ce plastique se décompose
en particules de microplastiques.

65
00:04:44,492 --> 00:04:49,664
Il y en a maintenant 500 fois plus
que d'étoiles dans la Voie Lactée,

66
00:04:49,747 --> 00:04:52,875
et ils sont assimilés
par la faune et la flore marine.

67
00:04:52,959 --> 00:04:56,921
Pour résumer, l'océan est devenu
une soupe plastique toxique.

68
00:04:57,505 --> 00:05:00,633
Et le pire,
c'est que je contribuais au problème.

69
00:05:01,634 --> 00:05:05,430
À part signer des pétitions
et lire des bulletins d'information,

70
00:05:05,513 --> 00:05:08,141
je ne faisais rien
pour protéger les océans.

71
00:05:08,224 --> 00:05:09,517
À compter de ce jour,

72
00:05:09,600 --> 00:05:12,895
j'ai fait
ce que tout apprenti Cousteau aurait fait.

73
00:05:12,979 --> 00:05:15,523
J'ai déclaré la guerre au plastique.

74
00:05:16,107 --> 00:05:18,985
Je donnais à toutes les ONG océaniques.

75
00:05:20,778 --> 00:05:22,113
Je nettoyais les plages,

76
00:05:22,196 --> 00:05:25,950
et je n'allais nulle part
sans couverts réutilisables et gourde.

77
00:05:26,034 --> 00:05:29,912
Ma mission était simple :
faire interdire les brosses à dents,

78
00:05:29,996 --> 00:05:32,165
pailles, couverts, bouteilles, sacs

79
00:05:32,248 --> 00:05:34,292
et autres plastiques jetables.

80
00:05:34,375 --> 00:05:37,378
Rien ne m'empêcherait
de diffuser mon message.

81
00:05:38,046 --> 00:05:41,174
- Seaside Fish and Chips, bonjour.
- Je m'appelle Ali.

82
00:05:41,257 --> 00:05:46,095
Saviez-vous que les pailles en plastique
tuent les baleines et les bébés tortues ?

83
00:05:48,556 --> 00:05:51,392
Ça n'a pas freiné
ma lutte contre la pollution.

84
00:05:51,476 --> 00:05:54,771
C'est ma première plage. En une heure,

85
00:05:54,854 --> 00:05:57,774
j'ai récolté trois sacs de déchets.

86
00:05:57,857 --> 00:05:59,901
Emballages de plats à emporter,

87
00:05:59,984 --> 00:06:02,403
couverts, pailles, il y a de tout.

88
00:06:02,487 --> 00:06:04,030
J'ai même trouvé Nemo.

89
00:06:04,614 --> 00:06:05,948
Plage suivante.

90
00:06:07,408 --> 00:06:10,661
Mais j'avais beau
ratisser toutes les plages possibles,

91
00:06:11,204 --> 00:06:13,998
il restait du plastique
et des animaux échoués.

92
00:06:14,582 --> 00:06:16,292
Après plusieurs mois,

93
00:06:16,376 --> 00:06:19,837
j'ai commencé
à avoir des doutes sur mes méthodes.

94
00:06:19,921 --> 00:06:21,672
Et je suis tombé là-dessus.

95
00:06:22,298 --> 00:06:26,052
Le Japon a confirmé
qu'il reprenait la chasse à la baleine

96
00:06:26,135 --> 00:06:29,180
et quittait
la Commission baleinière internationale.

97
00:06:29,263 --> 00:06:32,975
La flotte baleinière japonaise
a mis le cap sur l'Antarctique.

98
00:06:33,059 --> 00:06:36,771
Tokyo compte tuer des baleines
malgré l'interdiction mondiale.

99
00:06:37,605 --> 00:06:40,441
Je me suis réveillé
et j'ai vu ça aux infos.

100
00:06:40,525 --> 00:06:43,861
Le Japon reprend
la chasse à la baleine en Antarctique.

101
00:06:43,945 --> 00:06:46,906
Les cétacés meurent déjà
à cause du plastique,

102
00:06:46,989 --> 00:06:49,867
je n'aurais jamais cru
qu'ils seraient menacés

103
00:06:49,951 --> 00:06:53,246
par une industrie que je croyais révolue.

104
00:06:53,329 --> 00:06:58,084
Il y a un moratoire international
sur la chasse à la baleine depuis 1986.

105
00:06:58,167 --> 00:07:01,587
Mais plusieurs pays
continuent en cachette,

106
00:07:01,671 --> 00:07:03,923
notamment le Japon.

107
00:07:04,799 --> 00:07:09,971
C'était trop compliqué de filmer
la chasse à la baleine en Antarctique.

108
00:07:10,054 --> 00:07:13,099
Mais j'ai découvert
un endroit au sud du Japon

109
00:07:13,182 --> 00:07:16,185
où on pouvait y assister depuis la côte.

110
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
Dans le bourg de Taiji,

111
00:07:18,062 --> 00:07:21,941
où chaque année,
plus de 700 dauphins et petites baleines

112
00:07:22,024 --> 00:07:24,444
sont attroupés dans la baie et massacrés.

113
00:07:24,527 --> 00:07:25,653
J'ai voulu enquêter

114
00:07:25,736 --> 00:07:28,364
sur le danger
posé par la chasse à la baleine

115
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
par rapport au plastique.

116
00:07:31,075 --> 00:07:35,329
J'ai rencontré un militant engagé
contre ce problème depuis des années.

117
00:07:35,955 --> 00:07:37,540
Un dénommé Ric O'Barry.

118
00:07:38,082 --> 00:07:40,751
Le gouvernement japonais se donne du mal

119
00:07:40,835 --> 00:07:43,963
pour empêcher que la vérité éclate.

120
00:07:44,046 --> 00:07:47,091
Si on y va sans savoir ce qu'on fait,

121
00:07:47,175 --> 00:07:50,344
on peut se faire arrêter
et on risque la prison.

122
00:07:50,428 --> 00:07:53,389
Ils veulent se débarrasser
des gens qui s'opposent

123
00:07:53,473 --> 00:07:55,475
à leur guerre contre les dauphins.

124
00:07:55,558 --> 00:07:57,393
Quand on arrive à Taiji,

125
00:07:57,477 --> 00:08:00,104
on a aussitôt la police aux basques.

126
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
À l'hôtel, où qu'on aille.

127
00:08:03,608 --> 00:08:05,526
Les yakuzas, la droite,

128
00:08:05,610 --> 00:08:08,696
le gouvernement et les pêcheurs
sont contre nous.

129
00:08:09,197 --> 00:08:11,032
On est constamment sur écoute.

130
00:08:11,115 --> 00:08:15,036
On se fait filmer
par la télévision de l'hôtel.

131
00:08:15,119 --> 00:08:18,706
Tu veux savoir
ce qui se passera si tu vas à Taiji ?

132
00:08:18,789 --> 00:08:21,501
Sache que tout le monde te surveillera

133
00:08:21,584 --> 00:08:23,127
en se demandant

134
00:08:23,211 --> 00:08:25,171
comment se débarrasser de toi.

135
00:08:25,254 --> 00:08:27,465
Si c'est risqué d'y aller,

136
00:08:27,548 --> 00:08:30,259
et vu les problèmes qui affectent l'océan,

137
00:08:30,343 --> 00:08:33,888
comme la pollution plastique,
pourquoi aller à Taiji ?

138
00:08:33,971 --> 00:08:36,641
Il faut absolument
filmer ce qui s'y passe.

139
00:08:36,724 --> 00:08:38,059
Si on ne règle pas ça,

140
00:08:38,142 --> 00:08:41,229
comment peut-on
espérer sauver les océans ?

141
00:08:41,312 --> 00:08:45,441
Si on ne peut pas régler un problème
de la taille d'un terrain de foot.

142
00:08:47,568 --> 00:08:51,197
J'avais encore des questions,
mais la chasse allait commencer,

143
00:08:51,280 --> 00:08:53,699
et comprendre ce qui se passait à Taiji

144
00:08:53,783 --> 00:08:56,369
me donnerait une meilleure vue d'ensemble

145
00:08:56,452 --> 00:08:57,620
pour sauver l'océan.

146
00:08:57,703 --> 00:09:00,790
Soit je restais chez moi
à ratisser les plages,

147
00:09:00,873 --> 00:09:04,544
soit je me jetais à l'eau
pour enquêter sur ce danger.

148
00:09:05,586 --> 00:09:07,380
J'ai tout laissé tomber,

149
00:09:07,463 --> 00:09:11,050
j'ai pris ma caméra,
convaincu mon associée Lucy de venir,

150
00:09:11,634 --> 00:09:15,012
et dans le but de dévoiler
la vérité sur ce qui s'y passe,

151
00:09:15,096 --> 00:09:17,223
on a pris l'avion pour le Japon.

152
00:09:29,569 --> 00:09:33,114
TAIJI - SUD DU JAPON

153
00:09:36,325 --> 00:09:41,122
VOITURE DE POLICE BANALISÉE

154
00:09:44,875 --> 00:09:46,210
Vous allez où ?

155
00:09:46,294 --> 00:09:48,629
On vient d'arriver, on visite.

156
00:09:55,636 --> 00:09:56,470
En vacances ?

157
00:09:56,554 --> 00:09:58,097
Oui, en vacances.

158
00:09:58,180 --> 00:09:59,056
Bonne route.

159
00:09:59,140 --> 00:09:59,974
Merci.

160
00:10:01,976 --> 00:10:02,852
C'est dingue.

161
00:10:04,270 --> 00:10:07,231
Après ça, on a été
pris en filature par la police,

162
00:10:07,315 --> 00:10:12,320
les services secrets,
des flics en civil et la garde côtière.

163
00:10:20,453 --> 00:10:21,537
C'est la police ?

164
00:10:22,121 --> 00:10:24,457
Ils sont dehors. Sortons par-derrière.

165
00:10:36,344 --> 00:10:37,928
En arrivant à Taiji,

166
00:10:38,012 --> 00:10:40,931
dès le matin, on a décidé d'aller au port.

167
00:10:41,015 --> 00:10:44,602
Assez vite, on a vu
13 bateaux se diriger vers le large.

168
00:10:45,269 --> 00:10:47,813
Ils sont revenus
au bout de quelques heures.

169
00:10:47,897 --> 00:10:50,066
Ils étaient en formation

170
00:10:50,149 --> 00:10:52,485
et ils dégageaient de la fumée noire.

171
00:10:53,152 --> 00:10:55,363
Ils frappaient des perches dans l'eau

172
00:10:55,446 --> 00:10:58,532
pour pousser
un banc de dauphins vers la côte

173
00:10:58,616 --> 00:11:02,119
et les attrouper
dans la baie en contrebas.

174
00:11:02,203 --> 00:11:04,246
On distingue mal ce qui se passe.

175
00:11:04,330 --> 00:11:05,831
Beaucoup d'éclaboussures.

176
00:11:05,915 --> 00:11:08,167
Des gens aux prises avec les dauphins.

177
00:11:08,250 --> 00:11:11,712
Ils ne veulent pas qu'on filme.
La police nous cherche.

178
00:11:13,005 --> 00:11:15,508
C'est très difficile de filmer.

179
00:11:40,991 --> 00:11:44,954
La chasse au dauphin à Taiji est soutenue,

180
00:11:45,037 --> 00:11:49,500
protégée et financée
par les parcs aquatiques.

181
00:11:49,583 --> 00:11:53,003
Un dauphin vivant coûte très cher.

182
00:11:53,087 --> 00:11:54,130
Par conséquent,

183
00:11:54,213 --> 00:11:58,884
le jackpot, c'est de capturer
de jeunes cétacés

184
00:11:58,968 --> 00:12:01,512
pour le vendre à un parc d'attractions.

185
00:12:01,595 --> 00:12:04,682
La captivité dans des bassins en béton

186
00:12:04,765 --> 00:12:08,978
leur enlève tout ce qui rend leur vie
digne d'être vécue.

187
00:12:09,562 --> 00:12:12,690
Leurs besoins naturels sont ignorés,

188
00:12:12,773 --> 00:12:16,193
et on les force
à aller à l'encontre de leur nature.

189
00:12:17,153 --> 00:12:19,780
J'avais toujours aimé
les parcs aquatiques,

190
00:12:19,864 --> 00:12:23,534
mais sans me demander
où ils trouvaient les animaux.

191
00:12:24,243 --> 00:12:26,996
En découvrant la vérité,

192
00:12:27,079 --> 00:12:29,498
j'ai juré de ne plus jamais y aller.

193
00:12:30,666 --> 00:12:32,835
À Taiji, la scène s'est répétée.

194
00:12:32,918 --> 00:12:35,421
Les bateaux rabattaient les dauphins

195
00:12:35,504 --> 00:12:38,507
et les capturaient ou les exterminaient.

196
00:12:38,591 --> 00:12:41,010
Jour après jour, encore et encore.

197
00:12:46,932 --> 00:12:49,810
Au bout d'une semaine à Taiji,

198
00:12:49,894 --> 00:12:52,855
on peinait encore
à comprendre ce massacre.

199
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
Un dauphin mort ne fait pas de spectacles.

200
00:12:58,194 --> 00:13:00,237
Fais voir ce que tu as trouvé.

201
00:13:00,321 --> 00:13:02,740
Selon les chiffres disponibles en ligne,

202
00:13:02,823 --> 00:13:06,368
entre 2000 et 2015,
pour chaque dauphin capturé,

203
00:13:06,452 --> 00:13:08,996
douze dauphins ont été tués.
C'est absurde.

204
00:13:09,079 --> 00:13:11,332
Pourquoi tuent-ils ces dauphins ?

205
00:13:12,416 --> 00:13:16,796
Si la chasse aux dauphins de Taiji
a pour but de les capturer,

206
00:13:16,879 --> 00:13:19,298
pourquoi donc tuent-ils les dauphins

207
00:13:19,381 --> 00:13:20,883
qu'ils ne capturent pas ?

208
00:13:20,966 --> 00:13:25,012
C'est incompréhensible.
La viande de dauphin ne se vend pas.

209
00:13:25,095 --> 00:13:27,264
Pourquoi ne pas les relâcher ?

210
00:13:27,348 --> 00:13:30,768
La réponse,
c'est qu'ils sont vus comme nuisibles.

211
00:13:30,851 --> 00:13:34,355
Pour les pêcheurs,
les dauphins, c'est la concurrence.

212
00:13:34,438 --> 00:13:36,190
Le dauphin mange du poisson,

213
00:13:36,273 --> 00:13:38,150
donc plus ils tuent,

214
00:13:38,234 --> 00:13:40,694
plus ils auront de poisson à pêcher.

215
00:13:40,778 --> 00:13:43,906
En gros, le massacre de ces dauphins

216
00:13:43,989 --> 00:13:48,410
est dû à la surpêche
dans la région de Taiji.

217
00:13:49,662 --> 00:13:53,249
Si c'était vrai
qu'on imputait la surpêche aux dauphins,

218
00:13:53,332 --> 00:13:56,335
boycotter les parcs aquatiques
ne suffirait pas.

219
00:13:56,418 --> 00:13:59,171
On a donc décidé
de visiter un port de pêche

220
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
à deux pas de Taiji.

221
00:14:01,549 --> 00:14:04,468
KII-KATSUURA - SUD DU JAPON

222
00:14:04,552 --> 00:14:09,473
Mais en arrivant, on a vite compris
que ce n'était pas un port ordinaire.

223
00:14:14,854 --> 00:14:16,105
Qu'est-ce qu'il y a ?

224
00:14:17,147 --> 00:14:18,357
C'est du thon.

225
00:14:19,108 --> 00:14:20,526
C'est de la pêche au thon.

226
00:14:21,402 --> 00:14:25,739
C'était l'un des principaux ports
de l'industrie du thon,

227
00:14:25,823 --> 00:14:27,825
où l'on déchargeait du thon rouge,

228
00:14:27,908 --> 00:14:30,286
le poisson le plus cher au monde.

229
00:14:30,369 --> 00:14:33,581
Un seul de ces thons
s'est vendu sur le marché de Tokyo

230
00:14:33,664 --> 00:14:35,833
plus de trois millions de dollars.

231
00:14:35,916 --> 00:14:37,251
Je m'étais renseigné.

232
00:14:37,334 --> 00:14:39,211
Le thon est le guépard des mers.

233
00:14:39,295 --> 00:14:42,548
Il a le sang chaud
et accélère plus vite qu'une Ferrari.

234
00:14:42,631 --> 00:14:46,760
Mais vu le prix qu'on peut en tirer,
il accélère tout droit

235
00:14:46,844 --> 00:14:48,095
vers l'extinction.

236
00:14:48,637 --> 00:14:52,141
Il ne reste plus que 3 % de l'espèce.

237
00:14:52,224 --> 00:14:54,727
Ils pullulaient il y a quelques décennies.

238
00:14:59,690 --> 00:15:02,067
Il y a toutes sortes de thon.

239
00:15:02,651 --> 00:15:05,362
Il y a de tout. Ils doivent l'exporter.

240
00:15:05,446 --> 00:15:09,617
42 milliards de dollars par an,
mais la surpêche pose des problèmes.

241
00:15:09,700 --> 00:15:11,702
Alors, ils accusent les dauphins.

242
00:15:11,785 --> 00:15:13,579
Les dauphins se font massacrer

243
00:15:13,662 --> 00:15:16,790
sous prétexte
qu'ils mangent trop de poisson,

244
00:15:16,874 --> 00:15:21,170
mais en réalité, ils servent
de bouc émissaire à la surpêche.

245
00:15:21,253 --> 00:15:23,839
Ça permet à l'industrie du thon

246
00:15:23,923 --> 00:15:26,091
de continuer à gagner des milliards

247
00:15:26,175 --> 00:15:29,136
en se dédouanant
de toute responsabilité écologique.

248
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
J'ai appris
qu'un des géants de l'industrie

249
00:15:31,847 --> 00:15:36,769
appartenait à Mitsubishi,
comme 40 % du thon rouge dans le monde.

250
00:15:36,852 --> 00:15:41,315
Mitsubishi a son siège au Japon,
et on a rendu une visite surprise.

251
00:15:42,441 --> 00:15:44,401
On peut vous interviewer ?

252
00:15:44,485 --> 00:15:47,988
On veut savoir pourquoi
vous éradiquez une espèce menacée

253
00:15:48,072 --> 00:15:50,157
et massacrez des dauphins.

254
00:15:50,240 --> 00:15:53,160
Notre entreprise a refusé, donc…

255
00:15:53,869 --> 00:15:55,663
Vous refusez les interviews ?

256
00:15:55,746 --> 00:15:56,997
Oui, exactement.

257
00:15:57,581 --> 00:16:00,709
On nous a demandé
de couper la caméra et de partir.

258
00:16:02,127 --> 00:16:03,420
En revenant au port,

259
00:16:03,504 --> 00:16:07,716
j'ai remarqué
une autre espèce très recherchée.

260
00:16:11,595 --> 00:16:13,847
Il y avait des requins partout,

261
00:16:14,556 --> 00:16:16,850
et on leur coupait les ailerons.

262
00:16:20,229 --> 00:16:21,480
Éteignez la vidéo !

263
00:16:22,690 --> 00:16:25,067
Éteignez ça !

264
00:16:25,859 --> 00:16:26,986
Coupez la caméra !

265
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Je ne peux pas filmer ?

266
00:16:30,155 --> 00:16:34,159
La pêche aux ailerons de requins
rapporte des milliards de dollars.

267
00:16:34,243 --> 00:16:37,955
Cette industrie a souvent
des liens avec le crime organisé.

268
00:16:38,038 --> 00:16:40,082
C'est une véritable mafia.

269
00:16:40,165 --> 00:16:42,793
Ils ne veulent pas être filmés

270
00:16:42,876 --> 00:16:44,628
pour éviter qu'on découvre

271
00:16:44,712 --> 00:16:47,214
les affaires dans lesquelles ils trempent.

272
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
Les requins
se font tuer pour leurs ailerons,

273
00:16:50,300 --> 00:16:54,680
qu'on envoie en Asie, surtout en Chine,
pour en faire de la soupe.

274
00:16:54,763 --> 00:16:56,390
C'est un signe de richesse.

275
00:16:56,473 --> 00:17:00,019
Ça n'a aucun apport nutritif, c'est fade,

276
00:17:00,102 --> 00:17:02,855
et ça coûte plus de 100 $ le bol.

277
00:17:03,480 --> 00:17:05,190
Voir ces requins mutilés

278
00:17:05,274 --> 00:17:07,901
et me faire évincer parce que je filmais

279
00:17:07,985 --> 00:17:09,403
a attisé ma curiosité.

280
00:17:09,486 --> 00:17:12,948
On avait terminé
sur la chasse aux dauphins à Taiji,

281
00:17:13,032 --> 00:17:17,828
et on a décidé d'enquêter
sur l'impact de la pêche aux ailerons

282
00:17:17,911 --> 00:17:19,121
sur les océans.

283
00:17:22,666 --> 00:17:25,836
Hong Kong est en face du Japon,
sur le continent.

284
00:17:25,919 --> 00:17:28,130
On l'appelle la Ville aux Ailerons.

285
00:17:28,714 --> 00:17:31,091
On trouvait des ailerons partout,

286
00:17:31,175 --> 00:17:34,386
des camions entiers
en déchargeaient des sacs.

287
00:17:36,221 --> 00:17:38,015
On a voulu les filmer de près,

288
00:17:38,640 --> 00:17:40,934
mais on a reçu la même réponse.

289
00:17:45,939 --> 00:17:46,857
Pas de caméra ?

290
00:17:49,276 --> 00:17:50,903
Vous allez me frapper ?

291
00:17:51,904 --> 00:17:53,155
Bon, on y va.

292
00:17:55,074 --> 00:17:56,241
Pas de photo ?

293
00:17:56,325 --> 00:17:58,368
Pourquoi vous filmez ?

294
00:17:58,452 --> 00:17:59,953
Vous prenez une photo ?

295
00:18:00,037 --> 00:18:01,663
Ce n'est pas permis.

296
00:18:01,747 --> 00:18:03,582
Effacez-la.

297
00:18:06,794 --> 00:18:09,588
Filmer la Ville des Ailerons
était compliqué.

298
00:18:10,130 --> 00:18:14,134
Pour les voir de plus près,
on a opté pour des caméras cachées.

299
00:18:15,135 --> 00:18:21,767
CAMÉRA DISSIMULÉE

300
00:18:28,398 --> 00:18:30,317
Petit, j'avais peur des requins.

301
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
Il ne faut pas avoir peur
des requins dans l'océan.

302
00:18:35,197 --> 00:18:37,991
C'est s'il n'y en a plus
qu'il faut s'inquiéter.

303
00:18:38,075 --> 00:18:40,202
Les requins régulent la mer.

304
00:18:40,285 --> 00:18:43,247
Ils régulent
la population de poissons et l'écosystème.

305
00:18:43,330 --> 00:18:44,957
Sans eux, pas de coraux.

306
00:18:45,040 --> 00:18:49,128
Si les requins disparaissent
à cause de la pêche aux ailerons,

307
00:18:49,211 --> 00:18:52,506
l'océan deviendra un marécage,
et qui en fera les frais ?

308
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Nous.

309
00:18:53,507 --> 00:18:57,010
Et si quelqu'un
doit détester les requins, c'est moi.

310
00:18:57,094 --> 00:19:00,722
J'ai été attaqué par un requin
après 12 ans dans l'armée.

311
00:19:00,806 --> 00:19:05,185
Un requin-bouledogue m'a mordu
durant un exercice dans le port de Sydney.

312
00:19:05,269 --> 00:19:07,187
La connaissance dissipe la peur.

313
00:19:07,271 --> 00:19:09,982
J'ai pris conscience
de ce qu'ils subissaient,

314
00:19:10,065 --> 00:19:14,236
car depuis dix ans,
mon travail consiste à filmer les requins.

315
00:19:14,778 --> 00:19:17,656
Les requins sont donc tout aussi cruciaux

316
00:19:17,739 --> 00:19:18,907
que les cétacés

317
00:19:18,991 --> 00:19:20,659
dans la survie des océans.

318
00:19:22,494 --> 00:19:24,246
Et pour la première fois,

319
00:19:24,329 --> 00:19:27,541
ils sont menacés d'extinction,
à cause de nous.

320
00:19:28,417 --> 00:19:31,503
Les populations de requins
sont sur le déclin,

321
00:19:31,587 --> 00:19:35,257
et des espèces comme le requin-renard
ou le requin-marteau

322
00:19:35,340 --> 00:19:39,011
ont perdu entre 80 et 99 %
de leur population

323
00:19:39,094 --> 00:19:40,721
ces dernières décennies.

324
00:19:40,804 --> 00:19:44,474
Et ça provoque la mort
d'autres espèces insoupçonnées.

325
00:19:44,975 --> 00:19:49,354
On a commencé
à surveiller les oiseaux marins vers 1950.

326
00:19:50,022 --> 00:19:53,692
Depuis, leur population
a baissé d'environ 70 %.

327
00:19:53,775 --> 00:19:56,653
Ça s'explique
par leur manière de se nourrir.

328
00:19:56,737 --> 00:19:59,948
Ils plongent à la surface de l'eau

329
00:20:00,032 --> 00:20:02,534
pour cueillir les petits poissons.

330
00:20:02,618 --> 00:20:06,580
L'idéal, pour les sternes,
c'est quand des prédateurs rabattent

331
00:20:06,663 --> 00:20:10,167
des bancs de poissons vers la surface,
où elles les mangent.

332
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
Si on surpêche les prédateurs,

333
00:20:12,211 --> 00:20:16,965
ils ne rabattent plus les bancs
vers la surface pour les oiseaux.

334
00:20:17,049 --> 00:20:20,385
Comme les océans se vident de poissons,
on se retrouve

335
00:20:20,969 --> 00:20:25,682
en concurrence avec les baleines,
les dauphins et les oiseaux.

336
00:20:25,766 --> 00:20:29,019
Et par conséquent,
leur population décroît aussi.

337
00:20:29,686 --> 00:20:33,774
Le requin est un superprédateur,
au sommet de la chaîne alimentaire.

338
00:20:33,857 --> 00:20:35,692
Disons qu'il est au niveau 1.

339
00:20:36,401 --> 00:20:37,819
Il mange le niveau 2.

340
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
Les malades et les faibles du niveau 2.

341
00:20:40,322 --> 00:20:42,032
Si le niveau 1 disparaît,

342
00:20:42,616 --> 00:20:44,701
le niveau 2 devient surpeuplé.

343
00:20:44,785 --> 00:20:46,703
Et il mange le niveau 3.

344
00:20:46,787 --> 00:20:51,500
Ils seront si nombreux
qu'ils éradiqueront le niveau 3.

345
00:20:52,042 --> 00:20:53,752
Et ils mourront de faim.

346
00:20:53,835 --> 00:20:56,213
Le niveau 2 disparaît.

347
00:20:56,296 --> 00:21:00,550
Pareil sur toute la chaîne alimentaire,
jusqu'aux plus petits organismes.

348
00:21:00,634 --> 00:21:03,804
C'est pour ça
qu'il faut sauver les requins,

349
00:21:03,887 --> 00:21:06,223
même si les gens ne les aiment pas :

350
00:21:06,306 --> 00:21:08,642
sans eux, les océans ne survivront pas.

351
00:21:08,725 --> 00:21:10,560
Dans le monde, en moyenne,

352
00:21:10,644 --> 00:21:13,355
les requins tuent dix personnes par an.

353
00:21:13,438 --> 00:21:15,232
En comparaison,

354
00:21:15,315 --> 00:21:20,487
on tue entre 11 000 et 30 000 requins
par heure.

355
00:21:20,570 --> 00:21:22,239
Le pire,

356
00:21:22,322 --> 00:21:25,909
c'est que la moitié
sont des prises accessoires

357
00:21:25,993 --> 00:21:27,494
de la pêche commerciale.

358
00:21:27,577 --> 00:21:30,789
Leur cadavre est rejeté à la mer.

359
00:21:30,872 --> 00:21:35,585
Une prise accessoire est un animal attrapé
lors de la pêche d'une autre espèce.

360
00:21:35,669 --> 00:21:39,798
J'ai été choqué d'apprendre
que chaque année, 50 millions de requins

361
00:21:39,881 --> 00:21:44,177
se retrouvent dans des filets
avec nos poissons favoris.

362
00:21:45,721 --> 00:21:48,932
Les études estiment
que près de 40 % des animaux pêchés

363
00:21:49,016 --> 00:21:51,727
sont des prises accessoires
rejetées à la mer.

364
00:21:51,810 --> 00:21:54,855
En général, ils sont déjà morts.

365
00:21:56,315 --> 00:21:59,776
Dénoncer la soupe d'aileron,
ça ne suffit pas.

366
00:21:59,860 --> 00:22:03,238
Manger du poisson est tout aussi mauvais,

367
00:22:03,322 --> 00:22:06,158
sinon pire, que la pêche aux ailerons,

368
00:22:06,241 --> 00:22:09,995
car la pêche aux ailerons
se cantonne à l'Asie,

369
00:22:10,078 --> 00:22:13,373
alors qu'on mange du poisson
dans le monde entier.

370
00:22:13,457 --> 00:22:16,960
Les prises accessoires
sont les victimes invisibles

371
00:22:17,044 --> 00:22:18,670
de l'industrie de la pêche.

372
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
L'industrie parle
de prises "accidentelles",

373
00:22:21,465 --> 00:22:24,259
mais ça n'a rien d'un accident.

374
00:22:24,343 --> 00:22:27,637
C'est pris en compte
dans les calculs économiques.

375
00:22:27,721 --> 00:22:31,350
Dans les pêcheries
où on peut compter les prises accessoires,

376
00:22:31,433 --> 00:22:33,727
les chiffres sont inquiétants.

377
00:22:33,810 --> 00:22:35,771
À titre d'exemple,

378
00:22:35,854 --> 00:22:38,690
dans une pêcherie islandaise, sur un mois,

379
00:22:38,774 --> 00:22:42,319
ils ont attrapé 269 marsouins communs,

380
00:22:42,402 --> 00:22:45,572
900 phoques de quatre espèces distinctes,

381
00:22:45,655 --> 00:22:47,949
et 5 000 oiseaux marins.

382
00:22:48,033 --> 00:22:51,953
Et ce n'est qu'une petite pêcherie
dans un coin reculé d'Islande.

383
00:22:52,037 --> 00:22:53,789
À l'échelle planétaire,

384
00:22:53,872 --> 00:22:56,958
la quantité de prises accessoires
est vertigineuse.

385
00:22:57,918 --> 00:23:01,546
Le pire,
c'est que cette pêcherie dévastatrice

386
00:23:01,630 --> 00:23:05,509
était récompensée
pour ses techniques de pêche durable

387
00:23:05,592 --> 00:23:10,472
par le label auquel je me fiais
pour acheter du poisson : le label MSC.

388
00:23:11,139 --> 00:23:14,768
J'ai voulu interviewer
l'organisation qui fournit les labels,

389
00:23:14,851 --> 00:23:16,478
mais on ne m'a pas répondu.

390
00:23:17,104 --> 00:23:18,021
En attendant,

391
00:23:18,105 --> 00:23:21,525
j'ai découvert
qu'il existait déjà plus de 100 lois

392
00:23:21,608 --> 00:23:24,027
pour réduire les prises accessoires.

393
00:23:24,111 --> 00:23:29,199
Mais il y a plus de 4,5 millions
de bateaux de pêche commerciale,

394
00:23:29,282 --> 00:23:32,411
et les États ont renoncé
à faire appliquer ces lois.

395
00:23:33,120 --> 00:23:34,246
Malgré tout,

396
00:23:34,329 --> 00:23:36,415
une organisation de justiciers

397
00:23:36,498 --> 00:23:38,417
tente de le faire à leur place.

398
00:23:39,000 --> 00:23:41,586
Un groupe de bénévoles
qui parcourt le monde

399
00:23:41,670 --> 00:23:42,671
au mépris du danger

400
00:23:42,754 --> 00:23:46,466
pour protéger les animaux
et traduire les criminels en justice.

401
00:23:47,050 --> 00:23:49,177
L'ONG de protection marine Sea Shepherd,

402
00:23:49,261 --> 00:23:52,806
qui a même coulé 13 baleiniers
et bateaux de pêche illégaux,

403
00:23:52,889 --> 00:23:56,643
et en a éperonné cinq autres,
sans jamais blesser personne.

404
00:23:58,353 --> 00:24:00,063
En se frottant de très près

405
00:24:00,147 --> 00:24:02,065
à ceux qui détruisent l'océan,

406
00:24:02,149 --> 00:24:04,943
ils ont fait des découvertes choquantes.

407
00:24:05,026 --> 00:24:08,071
L'une des découvertes récentes
de Sea Shepherd,

408
00:24:08,155 --> 00:24:10,949
c'est que sur la côte française,
10 000 dauphins

409
00:24:11,032 --> 00:24:13,994
meurent dans des filets chaque année.

410
00:24:14,077 --> 00:24:17,622
C'est dix fois plus
que le nombre de dauphins tués à Taiji,

411
00:24:17,706 --> 00:24:18,999
et personne ne le sait.

412
00:24:19,082 --> 00:24:22,085
Ça dure depuis au moins 30 ans,

413
00:24:22,169 --> 00:24:26,423
car l'État français a tout fait
pour camoufler le problème.

414
00:24:26,506 --> 00:24:30,135
Tout le monde aime les dauphins,
mais personne ne se doute

415
00:24:30,218 --> 00:24:33,430
qu'en mangeant du poisson,
on condamne à mort

416
00:24:33,513 --> 00:24:35,223
les dauphins de France.

417
00:24:41,271 --> 00:24:43,815
Les gens seraient choqués d'apprendre

418
00:24:43,899 --> 00:24:48,320
que le plus grand danger pour les cétacés,
c'est la pêche commerciale.

419
00:24:48,403 --> 00:24:51,615
Chaque année,
plus de 300 000 cétacés sont victimes

420
00:24:51,698 --> 00:24:54,159
de la pêche industrielle.

421
00:24:54,743 --> 00:24:58,497
Et les labels de pêche durable,
comme le thon "Dolphin Safe" ?

422
00:24:58,580 --> 00:25:02,250
J'ai passé assez longtemps en mer

423
00:25:02,792 --> 00:25:06,630
pour comprendre
que ces labels cachent souvent la réalité.

424
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
On a arrêté un bateau
qui avait massacré 45 dauphins

425
00:25:11,635 --> 00:25:13,094
pour pêcher huit thons.

426
00:25:13,178 --> 00:25:18,642
Et ce bateau travaillait
pour du thon labellisé Dolphin Safe.

427
00:25:20,393 --> 00:25:22,896
J'étais déjà choqué par mes découvertes,

428
00:25:22,979 --> 00:25:24,648
mais ça, c'était ahurissant.

429
00:25:25,232 --> 00:25:27,275
Ne trouvant pas de chiffres en ligne

430
00:25:27,359 --> 00:25:30,612
et ayant des doutes
sur les allégations de Sea Shepherd,

431
00:25:30,695 --> 00:25:34,533
j'ai décidé de rencontrer l'organisation
qui octroie le label,

432
00:25:34,616 --> 00:25:36,326
Earth Island Institute.

433
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Combien de dauphins
doivent être tués par un filet

434
00:25:39,454 --> 00:25:41,957
pour que le thon perde son label ?

435
00:25:42,040 --> 00:25:43,667
Zéro. Enfin, un.

436
00:25:45,085 --> 00:25:48,380
Un dauphin mort, et on retire le label.

437
00:25:48,964 --> 00:25:52,175
Vous pouvez garantir
que ce thon ne tue aucun dauphin ?

438
00:25:52,259 --> 00:25:54,344
Non. C'est impossible.

439
00:25:54,427 --> 00:25:57,764
Une fois le bateau en mer,
comment savoir ce qu'il fait ?

440
00:25:58,515 --> 00:26:00,684
On a des observateurs à bord.

441
00:26:00,767 --> 00:26:02,644
Mais ils peuvent être soudoyés.

442
00:26:02,727 --> 00:26:06,356
Attendez.
Vos observateurs sont souvent à bord ?

443
00:26:06,439 --> 00:26:07,816
En général, non.

444
00:26:08,900 --> 00:26:11,194
Personne ne peut vérifier

445
00:26:11,278 --> 00:26:14,739
s'ils tuent des dauphins.
Comment savoir si c'est vrai,

446
00:26:14,823 --> 00:26:19,202
surtout si les pêcheurs
paient pour obtenir le label ?

447
00:26:19,286 --> 00:26:22,163
On n'a que la parole du capitaine.

448
00:26:22,247 --> 00:26:25,166
S'il dit : "Je n'ai pas tué de dauphin."

449
00:26:25,250 --> 00:26:26,835
"Tenez, votre label.

450
00:26:26,918 --> 00:26:28,545
"Ça coûte tant."

451
00:26:28,628 --> 00:26:31,298
Donc, si je résume,

452
00:26:31,381 --> 00:26:34,843
vos observateurs sont rarement là
et peuvent être soudoyés.

453
00:26:34,926 --> 00:26:37,887
Le label Dolphin Safe
n'est donc pas une garantie ?

454
00:26:37,971 --> 00:26:42,142
Techniquement parlant, vous avez raison.

455
00:26:42,225 --> 00:26:45,437
Que faire
pour protéger les dauphins, alors ?

456
00:26:45,520 --> 00:26:47,772
Acheter du thon labellisé Dolphin Safe,

457
00:26:47,856 --> 00:26:51,526
car Earth Island Institute
certifie le bien-être des dauphins.

458
00:26:51,610 --> 00:26:53,862
Mais on n'a aucune garantie.

459
00:26:53,945 --> 00:26:55,989
Impossible d'avoir des garanties.

460
00:26:56,906 --> 00:27:00,702
Si le label ne protège pas les dauphins,
pourquoi ce nom ?

461
00:27:00,785 --> 00:27:03,371
Aucun dauphin n'est tué
pour faire ce thon.

462
00:27:03,455 --> 00:27:05,624
Mais vous ne pouvez pas le garantir.

463
00:27:05,707 --> 00:27:08,418
Ce n'est pas garanti, dans le sens où…

464
00:27:09,419 --> 00:27:12,047
Le monde est parfois cruel.

465
00:27:15,383 --> 00:27:16,760
Un conflit d'intérêts ?

466
00:27:16,843 --> 00:27:20,180
Oui, c'est un conflit d'intérêts
et une fraude.

467
00:27:20,263 --> 00:27:21,765
Je bossais pour eux,

468
00:27:22,349 --> 00:27:23,642
mais j'ai arrêté.

469
00:27:23,725 --> 00:27:25,852
Je gagnais plus de 100 000 $ par an.

470
00:27:25,935 --> 00:27:28,772
Une assurance vie
bien au-dessus de mes moyens.

471
00:27:28,855 --> 00:27:31,566
Mais j'ai démissionné
pour ne pas avoir affaire

472
00:27:32,609 --> 00:27:35,820
à leur faux label Dolphin Safe.

473
00:27:35,904 --> 00:27:38,114
J'avais du mal à le croire.

474
00:27:38,198 --> 00:27:40,617
Le label reconnu dans le monde entier

475
00:27:40,700 --> 00:27:44,287
est un mensonge éhonté
qui n'offre aucune garantie.

476
00:27:44,371 --> 00:27:47,999
J'ai commencé à me demander
ce qu'on nous cachait d'autre.

477
00:27:48,083 --> 00:27:51,711
Même les groupes
qui parlent de la pollution plastique

478
00:27:51,795 --> 00:27:55,173
n'aiment pas parler
de la nature de ce plastique :

479
00:27:55,256 --> 00:27:58,259
des filets et du matériel de pêche.

480
00:27:58,343 --> 00:28:00,762
On parle beaucoup du Vortex de déchets :

481
00:28:00,845 --> 00:28:04,224
"C'est affreux !
Tous nos cotons-tiges et sacs plastiques

482
00:28:04,307 --> 00:28:07,644
flottent
dans le Vortex de déchets du Pacifique."

483
00:28:07,727 --> 00:28:11,106
46 % de ces déchets
sont des filets de pêche abandonnés,

484
00:28:11,189 --> 00:28:14,150
bien plus dangereux pour la vie marine

485
00:28:14,234 --> 00:28:15,944
que nos pailles en plastique.

486
00:28:16,027 --> 00:28:18,029
Parce qu'ils sont faits pour tuer.

487
00:28:18,530 --> 00:28:23,368
Ça crève les yeux,
mais personne n'en parle. Pourquoi ?

488
00:28:23,451 --> 00:28:28,081
Pourquoi les campagnes anti-plastiques
évitent-elles le sujet de la pêche ?

489
00:28:30,083 --> 00:28:32,210
Pourquoi n'étais-je pas au courant ?

490
00:28:32,293 --> 00:28:35,213
Les bateaux de pêche
jettent plein de cordes,

491
00:28:35,296 --> 00:28:36,673
c'est un gros problème.

492
00:28:37,382 --> 00:28:41,428
Le plastique a envahi
les coins les plus reculés de la planète,

493
00:28:42,512 --> 00:28:45,014
comme l'île Henderson dans le Pacifique,

494
00:28:46,474 --> 00:28:48,518
ou le Svalbard dans l'Arctique.

495
00:28:49,853 --> 00:28:54,482
J'ai réexaminé les baleines échouées
qui m'ont poussé à entreprendre ce projet.

496
00:28:54,566 --> 00:28:58,069
Le principal déchet dans leur estomac :
des filets de pêche.

497
00:28:59,070 --> 00:29:02,741
Un problème de la taille d'une baleine,
dont personne ne parle.

498
00:29:03,783 --> 00:29:05,869
Chaque jour, la pêche à la palangre

499
00:29:05,952 --> 00:29:12,333
pose assez de lignes de pêche
pour faire 500 fois le tour du monde.

500
00:29:14,419 --> 00:29:16,379
Aucune pêcherie au monde

501
00:29:16,463 --> 00:29:18,506
ne cible les tortues de mer,

502
00:29:18,590 --> 00:29:23,219
mais six des sept espèces de tortues
sont menacées.

503
00:29:23,303 --> 00:29:26,598
Pas à cause du changement climatique,
ni de la pollution,

504
00:29:26,681 --> 00:29:29,684
ni du plastique dans l'eau;
mais de la pêche.

505
00:29:29,768 --> 00:29:32,187
Mais c'est un sujet tabou.

506
00:29:32,979 --> 00:29:35,982
Pourquoi n'en avais-je
jamais entendu parler ?

507
00:29:36,065 --> 00:29:39,360
Tous les articles
parlent des pailles en plastique.

508
00:29:39,444 --> 00:29:41,696
Que dit la recherche scientifique ?

509
00:29:41,780 --> 00:29:45,617
Une étude mondiale estime
que 1 000 tortues par an meurent

510
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
à cause du plastique.

511
00:29:47,327 --> 00:29:50,121
En revanche, rien qu'aux États-Unis,

512
00:29:50,205 --> 00:29:54,334
250 000 tortues sont capturées, blessées

513
00:29:54,417 --> 00:29:57,128
ou tuées chaque année
par des bateaux de pêche.

514
00:29:57,796 --> 00:30:00,965
Une tortue avec une paille dans le nez
fait le buzz,

515
00:30:01,049 --> 00:30:03,301
pourquoi ignore-t-on celles-là ?

516
00:30:03,968 --> 00:30:06,930
Sur le site
des principales organisations marines

517
00:30:07,013 --> 00:30:08,640
qui dénoncent le plastique,

518
00:30:08,723 --> 00:30:11,601
j'ai trouvé des pages entières
poussant les gens

519
00:30:11,684 --> 00:30:15,146
à boycotter
le thé en sachet ou le chewing-gum.

520
00:30:15,230 --> 00:30:16,940
Mais aucune recommandation

521
00:30:17,023 --> 00:30:20,860
sur le traitement du matériel de pêche,
quand il était mentionné.

522
00:30:20,944 --> 00:30:24,322
Les pailles en plastiques
semblent représenter 99 %

523
00:30:24,405 --> 00:30:27,742
des sujets abordés,
ce qui m'a d'autant plus choqué

524
00:30:27,826 --> 00:30:32,914
quand j'ai appris
que les pailles ne forment que 0,03 %

525
00:30:32,997 --> 00:30:35,083
du plastique dans l'océan.

526
00:30:35,667 --> 00:30:39,295
C'est comme si on voulait
sauver la forêt amazonienne

527
00:30:39,379 --> 00:30:41,422
en boycottant les cure-dents.

528
00:30:41,506 --> 00:30:43,258
Une goutte dans l'océan.

529
00:30:43,341 --> 00:30:45,343
Si la pêche était un problème,

530
00:30:45,426 --> 00:30:49,389
pourquoi mon ONG anti-plastique préférée
n'en parlait-elle pas ?

531
00:30:49,472 --> 00:30:52,350
D'après la Plastic Pollution Coalition,

532
00:30:52,433 --> 00:30:55,645
quel est le plastique
le plus courant dans l'océan ?

533
00:30:55,728 --> 00:30:56,938
Les microplastiques.

534
00:30:57,564 --> 00:31:00,733
Dans le Vortex de déchets du Pacifique,
en tout cas.

535
00:31:00,817 --> 00:31:04,988
D'après les dernières études,
46 % du Vortex de déchets du Pacifique

536
00:31:05,071 --> 00:31:06,698
est constitué de filets.

537
00:31:06,781 --> 00:31:10,201
Le matériel de pêche
représente la majeure partie du reste.

538
00:31:10,285 --> 00:31:12,579
Ce ne serait pas ça, la majorité ?

539
00:31:12,662 --> 00:31:17,417
Non, je ne crois pas que la majorité
du plastique vienne de filets de pêche.

540
00:31:18,042 --> 00:31:19,919
Il y a beaucoup de choses.

541
00:31:20,003 --> 00:31:22,046
La majorité, c'est plus de 50 %,

542
00:31:22,130 --> 00:31:25,758
et les déchets de la pêche
constituent plus de 50 % du Vortex.

543
00:31:25,842 --> 00:31:27,969
C'est donc la majorité, non ?

544
00:31:28,052 --> 00:31:29,512
Oui, je vois. Si…

545
00:31:29,596 --> 00:31:31,848
Si c'est proche de 50 %, alors…

546
00:31:33,182 --> 00:31:34,601
Les filets de pêche.

547
00:31:34,684 --> 00:31:37,854
Si on parle de quantité,
ils sont prédominants,

548
00:31:37,937 --> 00:31:38,771
c'est vrai.

549
00:31:39,439 --> 00:31:41,816
Mais le plus grave,

550
00:31:41,900 --> 00:31:44,861
c'est que ce sont des filets en plastique.

551
00:31:44,944 --> 00:31:48,573
Que peuvent faire les gens
pour limiter ces filets ?

552
00:31:50,199 --> 00:31:53,578
Une solution serait d'éliminer,

553
00:31:53,661 --> 00:31:57,582
ou du moins de réduire
sa consommation de poisson,

554
00:31:57,665 --> 00:32:00,627
pour laisser leurs populations se reformer

555
00:32:00,710 --> 00:32:05,506
et pour éliminer les matériaux
utilisés pour pêcher ces poissons.

556
00:32:05,590 --> 00:32:09,385
Ce message est important,
pourquoi n'est-il pas sur votre site ?

557
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
Je ne sais pas,
je ne m'occupe pas du site.

558
00:32:12,221 --> 00:32:14,474
Vous devriez en parler à Dianna.

559
00:32:14,557 --> 00:32:18,770
C'est la fondatrice,
elle saura vous répondre mieux que moi.

560
00:32:20,480 --> 00:32:21,522
Jackie m'a dit

561
00:32:21,606 --> 00:32:25,276
que pour résoudre le problème
des filets de pêche dans l'océan,

562
00:32:25,360 --> 00:32:27,445
il fallait arrêter le poisson.

563
00:32:27,528 --> 00:32:31,157
Pourquoi n'avez-vous pas mis
ce message sur votre site ?

564
00:32:32,116 --> 00:32:34,535
Conseiller de manger moins de poisson ?

565
00:32:35,286 --> 00:32:39,207
Ce n'est pas mon combat.
Je vous comprends,

566
00:32:39,290 --> 00:32:41,084
mais je suis pressée.

567
00:32:41,167 --> 00:32:43,252
Vous pouvez couper ? Merci.

568
00:32:44,337 --> 00:32:48,466
Je ne veux pas me lancer là-dedans.
Je n'ai pas d'opinion sur le sujet.

569
00:32:49,175 --> 00:32:53,638
Je demandais ce qu'on pouvait faire
pour réduire les déchets de la pêche,

570
00:32:53,721 --> 00:32:56,224
et Jackie a dit
de manger moins de poisson.

571
00:32:56,307 --> 00:32:57,392
J'ai demandé si…

572
00:32:57,475 --> 00:32:58,977
Elle n'a pas dit ça.

573
00:32:59,060 --> 00:33:00,144
- Si.
- Non.

574
00:33:00,728 --> 00:33:05,608
… d'éliminer, ou du moins de réduire
sa consommation de poisson,

575
00:33:05,692 --> 00:33:08,695
- Si.
- Elle n'a pas dit d'éliminer le poisson.

576
00:33:08,778 --> 00:33:10,738
Je n'y comprenais plus rien.

577
00:33:10,822 --> 00:33:14,575
Pourquoi une question si simple
était-elle si mal reçue ?

578
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
Une seule piste : l'argent.

579
00:33:17,370 --> 00:33:18,371
J'ai enquêté.

580
00:33:19,205 --> 00:33:21,541
Et j'ai fini par trouver.

581
00:33:23,543 --> 00:33:26,045
Normal qu'ils ne parlent pas de la pêche.

582
00:33:26,129 --> 00:33:28,006
La Plastic Pollution Coalition

583
00:33:28,089 --> 00:33:31,467
fait partie du Earth Island Institute.

584
00:33:31,551 --> 00:33:34,512
Ceux-là mêmes
qui octroient le label Dolphin Safe

585
00:33:34,595 --> 00:33:37,432
à l'industrie de la pêche
pour faire vendre.

586
00:33:37,515 --> 00:33:41,978
Voilà pourquoi ils protègent
le principal coupable de cette pollution.

587
00:33:43,396 --> 00:33:45,398
On a raison de dire

588
00:33:45,481 --> 00:33:47,525
qu'il faut réduire le plastique.

589
00:33:47,608 --> 00:33:53,072
Mais même si on arrêtait
de jeter du plastique dans l'océan

590
00:33:53,156 --> 00:33:54,949
du jour au lendemain,

591
00:33:55,033 --> 00:33:58,244
on continuerait
à dévaster l'écosystème marin,

592
00:33:58,327 --> 00:34:01,831
car le plus gros problème,
c'est la pêche commerciale.

593
00:34:01,914 --> 00:34:05,835
Ça fait plus de dégâts
que la pollution plastique,

594
00:34:05,918 --> 00:34:09,130
et même plus que la pollution pétrolière.

595
00:34:09,714 --> 00:34:14,177
La nappe de pétrole de Deepwater Horizon
était la pire de l'Histoire.

596
00:34:14,260 --> 00:34:16,679
Des torrents de pétrole se sont déversés

597
00:34:16,763 --> 00:34:19,307
sur les fonds marins pendant des mois.

598
00:34:19,390 --> 00:34:21,059
Tout le monde était dévasté

599
00:34:21,142 --> 00:34:23,102
par la mort d'animaux sur la côte

600
00:34:23,186 --> 00:34:24,771
à cause de la marée noire.

601
00:34:24,854 --> 00:34:27,940
Mais l'industrie de la pêche
dans le golfe du Mexique

602
00:34:28,024 --> 00:34:31,319
tue plus d'animaux en une journée

603
00:34:31,402 --> 00:34:34,322
que cette marée noire en plusieurs mois.

604
00:34:34,405 --> 00:34:37,533
Comme la pêche a été interdite
dans de vastes zones

605
00:34:37,617 --> 00:34:40,411
par peur que le poisson soit contaminé,

606
00:34:40,495 --> 00:34:44,665
la marée noire
a été bénéfique à la vie marine,

607
00:34:44,749 --> 00:34:47,001
qui a pu échapper à la pêche.

608
00:34:48,002 --> 00:34:51,297
J'ai du mal à me dire
qu'un pêcheur sur son petit bateau

609
00:34:51,380 --> 00:34:53,174
puisse faire autant de dégâts.

610
00:34:53,257 --> 00:34:54,467
Comment ça se fait ?

611
00:34:54,967 --> 00:34:57,470
On a une image de l'industrie de la pêche

612
00:34:57,553 --> 00:35:00,473
qui nous est inculquée dès l'enfance.

613
00:35:00,556 --> 00:35:01,891
Un petit bateau rouge

614
00:35:01,974 --> 00:35:04,102
qui flotte sur une mer scintillante

615
00:35:04,185 --> 00:35:06,229
avec le Captain Iglo à la barre,

616
00:35:06,312 --> 00:35:10,024
la barbe blanche,
l'œil pétillant et une casquette de marin.

617
00:35:10,108 --> 00:35:12,068
Alors qu'en réalité,

618
00:35:12,151 --> 00:35:14,070
c'est une machine à tuer.

619
00:35:14,153 --> 00:35:19,242
Une machine high-tech
à l'efficacité redoutable.

620
00:35:19,325 --> 00:35:22,078
Des bateaux extrêmement puissants,

621
00:35:22,161 --> 00:35:23,830
des chalutiers énormes

622
00:35:23,913 --> 00:35:27,166
qui servent à décimer les animaux

623
00:35:27,250 --> 00:35:31,045
qui forment la base
de la chaîne alimentaire marine :

624
00:35:31,129 --> 00:35:32,088
les poissons.

625
00:35:33,131 --> 00:35:36,425
J'étais enfin sur la bonne piste,

626
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
mais j'étais frustré

627
00:35:38,302 --> 00:35:42,098
que les médias se focalisent
sur le plastique et le pétrole,

628
00:35:42,181 --> 00:35:45,309
en oubliant une industrie
dont on entend peu parler,

629
00:35:45,393 --> 00:35:47,812
mais qui endommage bien plus les océans.

630
00:35:47,895 --> 00:35:48,980
En creusant,

631
00:35:49,063 --> 00:35:52,441
j'ai vu que ça valait aussi
pour les récifs coralliens.

632
00:35:52,525 --> 00:35:56,529
Les scientifiques prédisent
que 90 % des récifs mourront d'ici 2050,

633
00:35:56,612 --> 00:35:59,949
et tous les médias l'imputent
au changement climatique.

634
00:36:00,449 --> 00:36:03,619
Mais personne ne rappelle
que les poissons sont vitaux

635
00:36:03,703 --> 00:36:04,871
pour le corail.

636
00:36:06,831 --> 00:36:08,833
L'écosystème des récifs coralliens

637
00:36:08,916 --> 00:36:11,043
est basé sur le recyclage.

638
00:36:11,127 --> 00:36:14,463
Les coraux se nourrissent
des déjections des animaux.

639
00:36:14,547 --> 00:36:18,926
La pêche est mauvaise pour les poissons,
mais pas seulement.

640
00:36:19,010 --> 00:36:23,306
Les coraux qui se nourrissaient
des produits disséminés par les poissons

641
00:36:23,389 --> 00:36:27,059
n'ont plus les nutriments
nécessaires à leur croissance.

642
00:36:27,518 --> 00:36:31,022
La pêche est devenue
le pire danger pour de nombreux récifs.

643
00:36:31,856 --> 00:36:33,941
Du Moyen-Orient aux Caraïbes,

644
00:36:34,025 --> 00:36:37,820
où 90 % des gros poissons
qui prospéraient depuis des millénaires

645
00:36:37,904 --> 00:36:39,238
ont disparu.

646
00:36:40,281 --> 00:36:42,909
Les océans sont au point de non-retour.

647
00:36:42,992 --> 00:36:44,952
Il me fallait des réponses.

648
00:36:45,453 --> 00:36:49,332
J'ai contacté des écologistes
qui ont dédié leur vie à cette cause,

649
00:36:49,415 --> 00:36:54,212
à commencer par une légende vivante,
et mon héroïne depuis toujours.

650
00:36:54,295 --> 00:36:56,339
Je suis Sylvia Earle, océanographe,

651
00:36:56,422 --> 00:36:59,091
exploratrice attitrée
du National Geographic,

652
00:36:59,175 --> 00:37:03,971
fondatrice de Mission Blue
et de Deep Ocean Exploration and Research.

653
00:37:04,055 --> 00:37:06,390
Au fil des ans, les choses ont changé.

654
00:37:06,474 --> 00:37:07,475
J'ai été témoin

655
00:37:07,558 --> 00:37:11,896
de l'âge d'or des découvertes océaniques.

656
00:37:11,979 --> 00:37:14,941
Mais pendant cette période,
on a perdu énormément.

657
00:37:15,024 --> 00:37:17,151
Depuis le milieu du XXe siècle,

658
00:37:17,235 --> 00:37:20,738
l'être humain est parvenu
à extraire de l'océan

659
00:37:20,821 --> 00:37:22,949
une immense partie de sa faune.

660
00:37:23,032 --> 00:37:25,993
On estime
que d'ici le milieu du XXIe siècle,

661
00:37:26,077 --> 00:37:29,330
si on continue
au même rythme qu'aujourd'hui,

662
00:37:29,413 --> 00:37:30,998
la pêche devra s'arrêter,

663
00:37:31,082 --> 00:37:33,834
car il n'y aura plus de poissons à pêcher.

664
00:37:33,918 --> 00:37:36,504
Dans la mer du Nord, dans les années 1830,

665
00:37:36,587 --> 00:37:38,923
un bateau de pêche typique remontait

666
00:37:39,006 --> 00:37:41,759
une à deux tonnes de flétan par jour.

667
00:37:41,842 --> 00:37:44,387
Aujourd'hui, l'industrie entière

668
00:37:44,470 --> 00:37:47,765
pêche deux tonnes de flétan en un an.

669
00:37:47,848 --> 00:37:52,645
Le flétan est
plus de mille fois moins abondant.

670
00:37:52,728 --> 00:37:55,064
On est en guerre contre l'océan.

671
00:37:55,147 --> 00:37:58,109
Et si on gagne cette guerre,
on va tout perdre,

672
00:37:58,192 --> 00:38:01,737
car l'humanité ne survivra pas
si les océans meurent.

673
00:38:01,821 --> 00:38:06,701
Le problème,
c'est l'industrialisation de la pêche.

674
00:38:06,784 --> 00:38:09,328
On détruit l'océan à vitesse grand V.

675
00:38:10,329 --> 00:38:15,167
La pêche commerciale
est du braconnage à grande échelle.

676
00:38:15,251 --> 00:38:19,422
On pêche
2 700 milliards de poissons par an,

677
00:38:19,505 --> 00:38:23,134
soit cinq millions
de poissons tués par minute.

678
00:38:24,802 --> 00:38:29,098
Aucune industrie
n'a jamais tué autant d'animaux,

679
00:38:29,181 --> 00:38:32,226
encore moins
des espèces sauvages et méconnues.

680
00:38:32,310 --> 00:38:37,189
Cela a conduit à la quasi-extinction
de plusieurs espèces.

681
00:38:37,273 --> 00:38:39,191
Un chiffre choquant

682
00:38:39,275 --> 00:38:42,820
est une estimation
d'un expert mondial en pêche :

683
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
si la pêche continue ainsi,

684
00:38:45,406 --> 00:38:47,867
les océans seront vides

685
00:38:47,950 --> 00:38:50,119
d'ici 2048.

686
00:38:54,040 --> 00:38:56,959
Plus j'en savais,
plus ce chiffre m'effrayait,

687
00:38:57,585 --> 00:39:01,839
car je comprenais à présent
que ces espèces étaient interconnectées

688
00:39:01,922 --> 00:39:04,967
et régulaient
la composition chimique des océans

689
00:39:05,051 --> 00:39:07,428
et de l'atmosphère de notre planète.

690
00:39:07,511 --> 00:39:09,722
Ça a l'air incroyable,

691
00:39:09,805 --> 00:39:14,894
mais le mouvement des animaux
au sein de la colonne d'eau

692
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
permet de la brasser

693
00:39:17,104 --> 00:39:21,025
autant que le vent, les vagues,

694
00:39:21,108 --> 00:39:24,403
les marées et les courants combinés.

695
00:39:24,487 --> 00:39:27,656
Ça a un impact phénoménal

696
00:39:27,740 --> 00:39:32,244
sur la composition physique,
chimique et biologique de la mer.

697
00:39:32,828 --> 00:39:34,288
Ce brassage marin

698
00:39:34,372 --> 00:39:37,833
permettrait à l'océan
d'absorber la chaleur atmosphérique.

699
00:39:37,917 --> 00:39:41,879
En nageant verticalement,
les poissons créent une plongée d'eau :

700
00:39:41,962 --> 00:39:45,216
l'eau chaude de la surface
descend et se refroidit.

701
00:39:45,299 --> 00:39:47,301
La recherche est incomplète,

702
00:39:47,385 --> 00:39:50,888
mais la décimation de la vie marine
nuit à ce processus

703
00:39:50,971 --> 00:39:53,349
et contribue au réchauffement des eaux.

704
00:39:53,432 --> 00:39:54,350
Pour résumer,

705
00:39:54,433 --> 00:39:55,976
l'océan et ses habitants

706
00:39:56,060 --> 00:39:59,271
sont essentiels à la régulation du climat.

707
00:39:59,772 --> 00:40:00,981
On s'est aperçus

708
00:40:01,065 --> 00:40:04,610
que la vie océanique
jouait un rôle crucial

709
00:40:04,693 --> 00:40:07,530
pour fixer le carbone et l'empêcher

710
00:40:07,613 --> 00:40:09,990
d'être relâché dans l'atmosphère.

711
00:40:10,074 --> 00:40:13,494
On sait que protéger ou planter des arbres

712
00:40:13,577 --> 00:40:15,746
contrebalance notre bilan carbone,

713
00:40:15,830 --> 00:40:20,960
mais il n'y a pas plus important
que de protéger l'intégrité des océans.

714
00:40:21,043 --> 00:40:22,670
Les gros animaux,

715
00:40:22,753 --> 00:40:24,004
et même les petits,

716
00:40:24,505 --> 00:40:25,798
absorbent du carbone.

717
00:40:25,881 --> 00:40:28,759
Et ils l'isolent
en coulant au fond de l'océan.

718
00:40:29,260 --> 00:40:31,887
L'océan est
le plus grand puits CO2 au monde.

719
00:40:34,098 --> 00:40:37,268
Pour enrayer le changement climatique,

720
00:40:37,351 --> 00:40:39,103
il faut protéger l'océan.

721
00:40:39,186 --> 00:40:42,022
C'est simple,
il suffit de ne pas y toucher.

722
00:40:42,106 --> 00:40:47,153
La Terre est un vaisseau spatial
qui fait le tour de la galaxie.

723
00:40:47,236 --> 00:40:49,488
Un voyage de 250 millions d'années.

724
00:40:49,572 --> 00:40:52,491
Ce vaisseau
maintient des conditions de vie

725
00:40:52,575 --> 00:40:56,745
en fournissant de la nourriture
et de l'air, en régulant le climat.

726
00:40:56,829 --> 00:41:00,291
Ce système est entretenu
par un équipage de Terriens.

727
00:41:00,374 --> 00:41:02,585
Si on tue trop de membres d'équipage,

728
00:41:02,668 --> 00:41:05,629
le système capote,
et on n'a plus d'ingénieurs.

729
00:41:05,713 --> 00:41:08,215
Voilà ce qui se passe : on tue l'équipage.

730
00:41:15,556 --> 00:41:18,517
Et l'un des membres d'équipage
les plus importants

731
00:41:18,601 --> 00:41:20,019
du vaisseau Terre,

732
00:41:20,102 --> 00:41:22,146
c'est la flore marine.

733
00:41:22,229 --> 00:41:24,565
À superficie égale, les plantes marines

734
00:41:24,648 --> 00:41:28,194
emmagasinent
20 fois plus de carbone qu'une forêt.

735
00:41:28,277 --> 00:41:32,740
L'océan retient 93 % du CO2 sur Terre,

736
00:41:32,823 --> 00:41:35,868
grâce à la flore marine,
aux algues et aux coraux.

737
00:41:35,951 --> 00:41:38,579
Perdre ne serait-ce
que 1 % de cet écosystème

738
00:41:38,662 --> 00:41:42,875
équivaudrait à relâcher
les émissions de 97 millions de voitures.

739
00:41:43,417 --> 00:41:46,879
L'éradication constante des poissons

740
00:41:46,962 --> 00:41:48,964
est une déforestation de l'océan.

741
00:41:49,048 --> 00:41:51,133
Non content d'enlever les poissons,

742
00:41:51,217 --> 00:41:56,597
on utilise des méthodes
dévastatrices pour les écosystèmes.

743
00:41:56,680 --> 00:41:59,975
C'est d'autant plus grave
que les dégâts sont invisibles.

744
00:42:00,059 --> 00:42:01,727
Le chalutage est de loin

745
00:42:01,810 --> 00:42:03,854
la méthode la plus destructrice.

746
00:42:03,938 --> 00:42:05,981
Les plus grands chaluts

747
00:42:06,065 --> 00:42:10,236
peuvent contenir
une cathédrale ou 13 Boeing 747.

748
00:42:10,319 --> 00:42:12,321
Les filets raclent le fond marin

749
00:42:12,404 --> 00:42:15,199
et le mutilent,
détruisant la vie qui y pullule

750
00:42:15,282 --> 00:42:17,952
et ne laissant
qu'une balafre derrière eux.

751
00:42:18,035 --> 00:42:19,578
C'est comme un bulldozer

752
00:42:19,662 --> 00:42:21,830
dans la forêt vierge d'Amazonie,

753
00:42:21,914 --> 00:42:24,291
mais encore pire.

754
00:42:24,375 --> 00:42:28,462
On coupe plus de 100 millions d'hectares
de forêt par an,

755
00:42:28,546 --> 00:42:32,675
l'équivalent de 27 terrains de football
par minute.

756
00:42:32,758 --> 00:42:37,721
En comparaison, on estime que le chalutage
décime 1,6 milliard d'hectares

757
00:42:37,805 --> 00:42:39,223
tous les ans.

758
00:42:39,807 --> 00:42:45,271
Ça représente
4 316 terrains de foot par minute.

759
00:42:46,438 --> 00:42:48,023
Ramené sur une année,

760
00:42:48,107 --> 00:42:50,651
c'est la superficie combinée
de tous ces pays :

761
00:42:50,734 --> 00:42:53,571
le Groenland,
la Norvège, la Suède, la Finlande,

762
00:42:53,654 --> 00:42:57,324
le Danemark, le Royaume-Uni,
l'Allemagne, la France, l'Espagne,

763
00:42:57,408 --> 00:43:00,995
le Portugal, l'Italie,
la Turquie, l'Iran, la Thaïlande

764
00:43:01,078 --> 00:43:03,539
et l'Australie.

765
00:43:04,456 --> 00:43:08,669
Où sont les groupes écologistes ?
Pourquoi ne s'en soucient-ils pas ?

766
00:43:08,752 --> 00:43:11,672
Le problème crève les yeux.

767
00:43:11,755 --> 00:43:13,465
L'industrie de la pêche

768
00:43:13,549 --> 00:43:17,303
détruit les poissons
et la biosphère marine.

769
00:43:17,386 --> 00:43:20,306
C'est impossible de ne pas le voir.

770
00:43:20,389 --> 00:43:25,477
Mais presque aucun groupe
ne dénonce ce problème.

771
00:43:25,561 --> 00:43:31,650
Ils évitent délibérément
le problème le plus pressant.

772
00:43:31,734 --> 00:43:33,444
Les chercheurs estiment

773
00:43:33,527 --> 00:43:36,488
qu'il faudrait protéger 30 % des océans.

774
00:43:36,572 --> 00:43:37,740
À l'heure actuelle,

775
00:43:37,823 --> 00:43:41,160
les aires marines protégées
ne représentent que 5 %.

776
00:43:41,243 --> 00:43:43,412
Et c'est trompeur, car plus de 90 %

777
00:43:43,495 --> 00:43:45,998
de ces aires protégées
autorisent la pêche.

778
00:43:46,081 --> 00:43:47,249
Donc, en réalité,

779
00:43:47,333 --> 00:43:49,877
on régule moins de 1 % des océans.

780
00:43:49,960 --> 00:43:53,297
Les États se vantent
de ces aires marines protégées.

781
00:43:53,380 --> 00:43:56,425
Un journaliste a demandé à une ministre :

782
00:43:56,508 --> 00:44:01,055
"Dans cette zone protégée,
quelles mesures mettez-vous en place ?

783
00:44:01,138 --> 00:44:04,266
"Une protection
contre la pêche industrielle ?" "Non."

784
00:44:04,350 --> 00:44:07,102
"Contre le forage pétrolier ?" "Non."

785
00:44:07,186 --> 00:44:09,271
"Contre quoi la protégez-vous ?"

786
00:44:09,355 --> 00:44:11,774
"On va mettre en place des restrictions

787
00:44:11,857 --> 00:44:12,983
"sur le kayak."

788
00:44:13,067 --> 00:44:14,068
Sérieux ?

789
00:44:14,151 --> 00:44:15,027
Le kayak ?

790
00:44:15,110 --> 00:44:17,821
Elle n'a pas trouvé mieux ?

791
00:44:17,905 --> 00:44:19,823
C'est une honte.

792
00:44:20,449 --> 00:44:23,911
Presque aucune aire marine protégée
n'interdit la pêche,

793
00:44:23,994 --> 00:44:26,830
et la biosphère marine
risque l'effondrement.

794
00:44:26,914 --> 00:44:28,290
Je me suis demandé

795
00:44:28,374 --> 00:44:31,085
si la pêche durable
était seulement possible.

796
00:44:31,960 --> 00:44:34,004
J'ai longtemps réfléchi

797
00:44:34,088 --> 00:44:36,548
et essayé de trouver un exemple

798
00:44:36,632 --> 00:44:41,512
de la durabilité d'une opération
de pêche ou de chasse à grande échelle.

799
00:44:43,931 --> 00:44:47,267
Ça n'existe pas.

800
00:44:47,810 --> 00:44:49,144
On ne peut pas dire :

801
00:44:49,228 --> 00:44:52,648
"On peut pêcher ici, mais pas là-bas."

802
00:44:52,731 --> 00:44:55,192
Qui détermine les limites ?

803
00:44:55,275 --> 00:44:59,488
Comment savoir si un poisson
a été pêché illégalement

804
00:44:59,571 --> 00:45:04,159
ou s'il provient de la pêche durable ?

805
00:45:04,243 --> 00:45:06,662
Soyons clairs, c'est impossible.

806
00:45:06,745 --> 00:45:08,831
La pêche durable est un mythe.

807
00:45:08,914 --> 00:45:10,749
Il n'y a pas assez de poisson.

808
00:45:10,833 --> 00:45:14,878
Aujourd'hui, tout est "durable".
C'est juste un terme de marketing.

809
00:45:15,462 --> 00:45:19,842
Certaines organisations
recommandent les labels de pêche durable

810
00:45:19,925 --> 00:45:21,343
pour protéger l'océan.

811
00:45:21,427 --> 00:45:23,303
Non, je ne suis pas d'accord.

812
00:45:23,387 --> 00:45:25,764
Tout ce qu'ils cherchent à faire,

813
00:45:25,848 --> 00:45:27,891
c'est flatter la majorité,

814
00:45:27,975 --> 00:45:30,018
les mangeurs de poisson.

815
00:45:30,102 --> 00:45:34,022
J'ai rencontré ce problème
quand je faisais partie du Sierra Club.

816
00:45:34,106 --> 00:45:36,817
Ils refusaient
de condamner la chasse, la pêche

817
00:45:36,900 --> 00:45:38,360
ou la consommation de viande

818
00:45:38,444 --> 00:45:42,281
de peur de perdre
le soutien de leurs membres.

819
00:45:42,364 --> 00:45:44,867
Ils ne veulent pas résoudre le problème,

820
00:45:44,950 --> 00:45:46,952
mais l'exploiter.

821
00:45:47,536 --> 00:45:50,873
Pour beaucoup de groupes,
le climat et l'écologie,

822
00:45:50,956 --> 00:45:53,917
c'est un business.
Ils s'achètent une conscience.

823
00:45:54,001 --> 00:45:55,753
Sur le site d'Oceana,

824
00:45:55,836 --> 00:45:58,380
la plus grande ONG
de protection des océans,

825
00:45:58,464 --> 00:46:02,634
il n'était conseillé nulle part
de manger moins de poisson.

826
00:46:02,718 --> 00:46:04,970
Au contraire, l'ONG avance

827
00:46:05,053 --> 00:46:07,139
que pour sauver les poissons,

828
00:46:07,222 --> 00:46:08,557
il faut en manger.

829
00:46:08,640 --> 00:46:11,351
Oceana soutenait la pêche durable.

830
00:46:11,435 --> 00:46:14,396
Je suis allé leur demander
ce que ça voulait dire.

831
00:46:14,480 --> 00:46:17,733
Qui définit la pêche durable ?

832
00:46:17,816 --> 00:46:19,985
C'est une excellente question.

833
00:46:20,527 --> 00:46:23,739
La durabilité
n'a pas de définition précise.

834
00:46:23,822 --> 00:46:25,365
Il n'y a pas de définition

835
00:46:25,449 --> 00:46:29,077
du concept de durabilité
dans le cadre des pêcheries.

836
00:46:29,161 --> 00:46:32,790
Ça prête à confusion de dire :
"Mangez du poisson durable"

837
00:46:32,873 --> 00:46:34,875
sans pouvoir définir ce que c'est.

838
00:46:35,459 --> 00:46:36,293
Tout à fait.

839
00:46:36,376 --> 00:46:41,173
À l'heure actuelle, on ne peut pas savoir
si un poisson vient de la pêche durable.

840
00:46:42,090 --> 00:46:43,383
Il y a des conseils,

841
00:46:43,467 --> 00:46:47,095
mais on ne peut pas choisir
en connaissance de cause.

842
00:46:47,179 --> 00:46:49,056
Si ça ne veut rien dire,

843
00:46:49,139 --> 00:46:51,141
ne serait-il pas plus efficace

844
00:46:51,225 --> 00:46:54,102
de ne plus manger de poisson ?

845
00:46:54,186 --> 00:46:56,355
Ce serait préférable pour l'océan ?

846
00:46:58,065 --> 00:46:59,066
C'est…

847
00:46:59,608 --> 00:47:04,571
Difficile de répondre
à une question si profonde,

848
00:47:04,655 --> 00:47:06,907
ça mérite une plus ample réflexion.

849
00:47:08,033 --> 00:47:10,118
On ne prend pas position là-dessus,

850
00:47:10,202 --> 00:47:12,037
on ne se pose pas la question.

851
00:47:12,538 --> 00:47:16,250
Mettez-le sur le site :
"Que faire pour sauver l'océan ?

852
00:47:16,333 --> 00:47:19,044
"Mangez moins de poisson."
Un truc de ce genre.

853
00:47:20,379 --> 00:47:24,174
En partant,
j'avais perdu confiance en Oceana.

854
00:47:24,258 --> 00:47:27,302
J'étais déçu
qu'on n'ait pas répondu à ma question

855
00:47:27,386 --> 00:47:28,720
sur la pêche durable.

856
00:47:28,804 --> 00:47:32,182
Les autorités gouvernementales
y répondraient peut-être.

857
00:47:32,266 --> 00:47:36,144
Après tout, c'était le deuxième conseil
sur le site d'Oceana.

858
00:47:36,228 --> 00:47:39,606
J'ai eu la chance
de décrocher un rendez-vous

859
00:47:39,690 --> 00:47:42,150
avec le commissaire européen à la Pêche,

860
00:47:42,234 --> 00:47:45,237
qui vient d'interdire
le plastique à usage unique.

861
00:47:45,320 --> 00:47:48,323
Quelle est la définition
de la pêche durable ?

862
00:47:48,407 --> 00:47:51,285
Si vous avez de l'argent
sur un compte bancaire,

863
00:47:51,368 --> 00:47:55,706
imaginons que vous ayez
un capital de 100 €.

864
00:47:55,789 --> 00:47:58,292
Ce capital de 100 €

865
00:47:58,375 --> 00:48:00,252
vous rapporte des intérêts.

866
00:48:00,335 --> 00:48:02,588
Tant que vous prélevez les intérêts

867
00:48:02,671 --> 00:48:04,214
pour les dépenser,

868
00:48:04,298 --> 00:48:06,633
sans toucher au capital,

869
00:48:06,717 --> 00:48:09,261
votre gestion est durable.

870
00:48:09,344 --> 00:48:12,681
Mais si vous retirez
de l'argent du capital,

871
00:48:12,764 --> 00:48:15,976
vous entrez
dans un cycle de non-viabilité.

872
00:48:16,059 --> 00:48:18,437
Pour filer la métaphore économique,

873
00:48:18,520 --> 00:48:21,940
l'océan est endetté
et en pleine dépression.

874
00:48:22,024 --> 00:48:24,651
Il faudrait arrêter
de dépenser sans compter.

875
00:48:24,735 --> 00:48:26,236
On ne peut pas non plus

876
00:48:26,320 --> 00:48:28,363
aller à l'autre extrême et dire :

877
00:48:28,447 --> 00:48:31,700
"La seule solution,
c'est d'arrêter la pêche."

878
00:48:31,783 --> 00:48:33,952
On ne peut pas faire ça.

879
00:48:34,036 --> 00:48:36,663
Le Parlement prend des mesures drastiques

880
00:48:36,747 --> 00:48:38,582
pour interdire le plastique,

881
00:48:38,665 --> 00:48:41,376
alors que la pêche
est bien plus destructrice.

882
00:48:41,460 --> 00:48:44,546
Pourquoi ce traitement de faveur ?

883
00:48:44,630 --> 00:48:47,966
À mon avis,
le but n'est pas d'interdire la pêche.

884
00:48:48,050 --> 00:48:54,348
Il vaut mieux promouvoir la pêche durable.

885
00:48:54,890 --> 00:48:58,727
Promouvoir une solution qui ne marche pas

886
00:48:58,810 --> 00:49:00,520
et qui reste très floue.

887
00:49:00,604 --> 00:49:03,065
Si on ignore ce qu'est la durabilité,

888
00:49:03,148 --> 00:49:05,943
comment font
les organismes de certification ?

889
00:49:06,026 --> 00:49:08,946
Comme le MSC,
qui ne m'avait toujours pas répondu.

890
00:49:09,029 --> 00:49:11,198
Le Marine Stewardship Council ?

891
00:49:11,281 --> 00:49:12,532
- Oui.
- Bon sang.

892
00:49:13,158 --> 00:49:16,536
Mieux vaut ne pas me lancer
sur le sujet du MSC.

893
00:49:19,790 --> 00:49:23,418
Il y aurait trop à dire.
Certaines pêcheries labellisées MSC

894
00:49:23,502 --> 00:49:26,630
qui ont des taux records
de prises accessoires.

895
00:49:26,713 --> 00:49:31,802
Mais on les ignore,
car ce taux est considéré comme "durable".

896
00:49:31,885 --> 00:49:34,179
Le consommateur ne veut pas de taux.

897
00:49:34,262 --> 00:49:36,974
On veut savoir qu'aucun mammifère marin,

898
00:49:37,057 --> 00:49:38,600
aucun oiseau n'a été tué,

899
00:49:38,684 --> 00:49:41,061
avant de manger ce poisson.

900
00:49:41,144 --> 00:49:45,190
Dans bien des cas,
le label sur ces boîtes ne vaut rien.

901
00:49:45,273 --> 00:49:48,819
Sur le papier,
on a l'impression que manger

902
00:49:48,902 --> 00:49:51,780
du saumon issu de la pêche durable

903
00:49:51,863 --> 00:49:54,199
vaut mieux que de tuer du thon rouge.

904
00:49:54,282 --> 00:49:57,077
Ça permet au consommateur de se justifier.

905
00:49:57,160 --> 00:50:00,038
Ça revient à dire qu'il est plus durable

906
00:50:00,122 --> 00:50:02,249
de tuer un ours polaire qu'un panda.

907
00:50:02,332 --> 00:50:03,375
En réalité,

908
00:50:03,458 --> 00:50:06,086
ni l'un ni l'autre ne sont durables.

909
00:50:06,169 --> 00:50:10,340
Pensez-vous qu'il sera possible
d'interviewer le MSC un jour ?

910
00:50:10,924 --> 00:50:12,592
Je ne pense pas.

911
00:50:13,135 --> 00:50:16,596
Les bureaux sont vides.
On a plein de conférences.

912
00:50:16,680 --> 00:50:20,267
Fatigués de se voir décliner
nos demandes d'interview,

913
00:50:20,350 --> 00:50:22,686
on a rendu visite aux bureaux du MSC.

914
00:50:22,769 --> 00:50:24,312
Bonjour, je m'appelle Ali.

915
00:50:24,396 --> 00:50:27,524
Ça fait des mois
que je veux organiser une interview

916
00:50:27,607 --> 00:50:30,110
au sujet de la pêche durable.

917
00:50:30,193 --> 00:50:32,612
Je pourrais parler à quelqu'un ?

918
00:50:33,155 --> 00:50:36,783
On nous a dit d'attendre
qu'ils trouvent quelqu'un.

919
00:50:36,867 --> 00:50:41,288
Mais après 30 minutes de regards paniqués,
les employés nous ont mis dehors.

920
00:50:43,457 --> 00:50:46,251
MSC nous a encore claqué la porte au nez.

921
00:50:46,334 --> 00:50:49,004
La plus grosse ONG
de pêche durable au monde

922
00:50:49,087 --> 00:50:51,798
refuse de parler de pêche durable.

923
00:50:53,633 --> 00:50:56,970
Il ne nous restait plus
qu'à suivre la piste de l'argent.

924
00:50:57,054 --> 00:51:00,057
On a vite trouvé
un gros conflit d'intérêts.

925
00:51:00,557 --> 00:51:02,142
L'un des fondateurs du MSC

926
00:51:02,225 --> 00:51:06,188
est le groupe Unilever qui,
à l'époque, vendait beaucoup de poisson.

927
00:51:06,271 --> 00:51:10,317
Malgré les dégâts évidents
causés par d'innombrables pêcheries,

928
00:51:10,400 --> 00:51:11,735
seules quelques-unes

929
00:51:11,818 --> 00:51:14,780
n'ont pas eu la certification
en plus de 20 ans.

930
00:51:14,863 --> 00:51:16,531
Mais le plus choquant,

931
00:51:16,615 --> 00:51:21,036
c'est sur 30 millions de livres
de revenus annuels, plus de 80 %

932
00:51:21,119 --> 00:51:24,081
provenaient
des produits utilisant leur logo.

933
00:51:24,164 --> 00:51:27,542
Plus ils distribuent de labels,
plus ils s'enrichissent.

934
00:51:27,626 --> 00:51:31,963
Ça m'a ôté toute confiance en ces labels.

935
00:51:32,047 --> 00:51:36,426
Et les autres tentatives de régulation
n'étaient pas plus efficaces.

936
00:51:36,510 --> 00:51:40,889
Les observateurs mandatés
pour surveiller la pêche à bord

937
00:51:40,972 --> 00:51:44,267
se font assassiner
et jeter par-dessus bord.

938
00:51:44,351 --> 00:51:48,021
C'est ce qui est arrivé à Keith Davis,
un Américain de 41 ans

939
00:51:48,105 --> 00:51:50,982
qui a disparu récemment au large du Pérou

940
00:51:51,066 --> 00:51:52,526
et n'a jamais été revu.

941
00:51:52,609 --> 00:51:57,197
En Papouasie-Nouvelle-Guinée,
18 observateurs ont disparu en cinq ans.

942
00:51:57,280 --> 00:51:59,991
Et en 2015, aux Philippines,

943
00:52:00,075 --> 00:52:02,702
une observatrice du nom de Gerlie Alpajora

944
00:52:02,786 --> 00:52:05,247
a été menacée par la famille d'un pêcheur

945
00:52:05,330 --> 00:52:06,957
arrêté pour pêche illégale.

946
00:52:07,541 --> 00:52:10,502
Peu après, des hommes armés
ont débarqué chez elle

947
00:52:10,585 --> 00:52:12,420
et l'ont assassinée froidement

948
00:52:12,504 --> 00:52:14,047
d'une balle dans la tête

949
00:52:14,131 --> 00:52:16,633
devant ses deux enfants.

950
00:52:17,884 --> 00:52:20,220
Il faut voir les crimes des pêcheries

951
00:52:20,303 --> 00:52:23,932
dans le contexte
du crime organisé transnational.

952
00:52:24,015 --> 00:52:27,018
Les syndicats criminels
derrière la pêche illégale

953
00:52:27,102 --> 00:52:30,897
sont les mêmes
qui font du trafic de drogue,

954
00:52:30,981 --> 00:52:33,191
de la traite d'êtres humains, etc.

955
00:52:33,275 --> 00:52:37,571
Entraver leurs affaires
revient à risquer sa vie.

956
00:52:37,654 --> 00:52:41,116
Sans compter
les moyens déployés par les gouvernements

957
00:52:41,199 --> 00:52:43,201
pour empêcher les gens de dénoncer

958
00:52:43,285 --> 00:52:46,913
les activités économiques
qu'ils subventionnent en mer.

959
00:52:47,664 --> 00:52:50,750
Une subvention est un don d'argent public

960
00:52:50,834 --> 00:52:53,920
pour faire baisser
le prix d'un produit ou service.

961
00:52:54,004 --> 00:52:55,881
Dans de plus en plus de pays,

962
00:52:55,964 --> 00:52:59,426
l'État donne plus d'argent
qu'il ne reçoit de poisson.

963
00:53:00,010 --> 00:53:01,761
Même sans manger de poisson,

964
00:53:01,845 --> 00:53:04,014
on soutient les pêcheries

965
00:53:04,097 --> 00:53:06,433
grâce à nos impôts.

966
00:53:06,516 --> 00:53:09,186
Quand on y pense, c'est choquant

967
00:53:09,269 --> 00:53:11,646
de donner à l'industrie de la pêche

968
00:53:11,730 --> 00:53:14,900
environ 35 milliards de dollars
de subventions,

969
00:53:15,609 --> 00:53:20,697
alors que cette somme, d'après l'ONU,
pourrait combattre la faim dans le monde.

970
00:53:22,449 --> 00:53:26,453
Les subventions ont été créées
pour assurer la sécurité alimentaire.

971
00:53:26,536 --> 00:53:27,621
C'est ironique,

972
00:53:27,704 --> 00:53:31,917
car elles en sont maintenant la cause
dans les régions en développement.

973
00:53:32,542 --> 00:53:35,545
La pêche par l'UE en Afrique de l'Ouest

974
00:53:35,629 --> 00:53:38,924
est financée
par les subventions européennes.

975
00:53:39,007 --> 00:53:41,885
Les pêcheurs locaux ne font pas le poids

976
00:53:41,968 --> 00:53:43,762
face à la puissance économique

977
00:53:43,845 --> 00:53:45,347
de l'Union européenne.

978
00:53:45,430 --> 00:53:47,599
C'est la continuation directe

979
00:53:47,682 --> 00:53:51,186
de siècles
de pillage du continent africain.

980
00:53:52,520 --> 00:53:56,191
Non seulement
la pêche intensive éradique les poissons,

981
00:53:56,274 --> 00:53:58,818
mais elle détruit aussi l'économie locale.

982
00:53:58,902 --> 00:54:00,362
Aux États-Unis,

983
00:54:00,445 --> 00:54:03,782
un tiers des poissons sauvages importés

984
00:54:03,865 --> 00:54:06,826
a été pêché, et donc vendu, illégalement.

985
00:54:07,369 --> 00:54:10,247
On vole le poisson aux pays pauvres,

986
00:54:10,330 --> 00:54:12,207
où cela déclenche des guerres.

987
00:54:12,290 --> 00:54:15,252
Les tristement célèbres pirates somaliens,

988
00:54:15,335 --> 00:54:17,254
qui effraient le monde entier,

989
00:54:17,337 --> 00:54:19,714
sont dus en partie à la pêche illégale.

990
00:54:19,798 --> 00:54:23,093
Ces modestes pêcheurs
voulaient nourrir leur famille.

991
00:54:23,176 --> 00:54:25,220
Mais suite à la guerre civile,

992
00:54:25,303 --> 00:54:27,472
des bateaux de pêche illégaux,

993
00:54:27,555 --> 00:54:29,557
les vrais pirates de notre temps,

994
00:54:29,641 --> 00:54:32,143
ont envahi leurs eaux
et volé leurs prises.

995
00:54:32,227 --> 00:54:35,146
Comme on leur retirait
le pain de la bouche,

996
00:54:35,230 --> 00:54:39,276
les pêcheurs somaliens
ont dû trouver un nouveau travail.

997
00:54:39,359 --> 00:54:43,530
Mais ce pillage de la côte africaine
a lieu sur tout le continent.

998
00:54:44,114 --> 00:54:46,783
Sea Shepherd
a pour ambition d'y mettre fin,

999
00:54:46,866 --> 00:54:51,329
et collabore avec l'État
pour arrêter les pêcheurs illégaux

1000
00:54:51,413 --> 00:54:52,747
comme ici, au Liberia.

1001
00:54:57,627 --> 00:55:00,255
Malgré les dangers
de cette région du monde,

1002
00:55:00,338 --> 00:55:02,090
on a rejoint Sea Shepherd

1003
00:55:02,173 --> 00:55:04,509
pour voir ce problème de plus près.

1004
00:55:05,969 --> 00:55:08,430
C'est surtout des flottes internationales

1005
00:55:08,513 --> 00:55:12,767
venant de pays
où ils ont déjà dépeuplé les océans.

1006
00:55:12,851 --> 00:55:16,646
Ils s'aventurent
de plus en plus loin pour compenser.

1007
00:55:16,730 --> 00:55:21,443
Avec des technologies de pointe
pour attraper plus de poissons.

1008
00:55:21,526 --> 00:55:25,322
Ces flottes internationales
viennent pêcher illégalement.

1009
00:55:25,405 --> 00:55:29,576
Le poisson coûte très cher,
c'est une vraie ruée vers l'or.

1010
00:55:29,659 --> 00:55:31,619
Nos eaux territoriales étaient

1011
00:55:31,703 --> 00:55:34,414
une vraie foire d'empoigne, il y a peu.

1012
00:55:34,497 --> 00:55:37,876
On s'est penchés
sur ce problème pour le résoudre.

1013
00:55:37,959 --> 00:55:40,587
Pour ce genre d'actions militaires,

1014
00:55:40,670 --> 00:55:42,630
on est en alerte maximale.

1015
00:55:42,714 --> 00:55:44,716
On sait qu'il y a des pirates.

1016
00:55:44,799 --> 00:55:46,760
C'est une opération dangereuse.

1017
00:55:48,261 --> 00:55:53,475
EAUX LIBÉRIENNES - 174 KM AU LARGE
PATROUILLE CONTRE LA PÊCHE ILLÉGALE

1018
00:55:54,184 --> 00:55:55,185
En arrivant,

1019
00:55:55,268 --> 00:55:58,355
on a compris
pourquoi la mer d'Afrique de l'Ouest

1020
00:55:58,438 --> 00:55:59,814
devait être protégée.

1021
00:56:03,151 --> 00:56:06,571
C'est l'un des derniers bastions
de la vie marine.

1022
00:56:09,032 --> 00:56:12,619
Les eaux regorgent
d'animaux rares et majestueux.

1023
00:56:16,164 --> 00:56:21,211
Des milliers d'espèces
traversent l'Atlantique pour s'y rendre.

1024
00:56:21,920 --> 00:56:27,592
Un havre où se nourrir et se reproduire.
Je n'avais jamais vu une telle harmonie.

1025
00:56:28,676 --> 00:56:30,553
Mais une autre espèce

1026
00:56:30,637 --> 00:56:34,140
se rend dans ces eaux
pour une tout autre raison.

1027
00:56:36,643 --> 00:56:38,812
On a pu voir comment Sea Shepherd

1028
00:56:38,895 --> 00:56:41,856
et la garde côtière
traquent et abordent un bateau.

1029
00:56:56,079 --> 00:56:58,998
Des espèces que je n'avais jamais vues

1030
00:56:59,082 --> 00:57:01,376
agonisaient dans des filets.

1031
00:57:02,669 --> 00:57:04,254
C'était pire dans la cale.

1032
00:57:04,337 --> 00:57:08,967
J'ai compris que ces bateaux
n'étaient rien d'autre que des abattoirs.

1033
00:57:10,385 --> 00:57:13,012
Voici la cargaison d'un seul senneur.

1034
00:57:13,555 --> 00:57:17,183
On ne voit que ça,
mais la cale entière est remplie.

1035
00:57:17,267 --> 00:57:19,060
Des centaines de milliers de poissons.

1036
00:57:19,144 --> 00:57:23,106
Vu le mal qu'on a eu à monter à bord,
l'armée n'était pas de trop.

1037
00:57:23,189 --> 00:57:25,942
Ils peuvent pêcher
sans souci de durabilité

1038
00:57:26,025 --> 00:57:27,694
et obtenir la certification.

1039
00:57:27,777 --> 00:57:32,365
C'est impossible de faire appliquer
des lois sur la pêche durable

1040
00:57:32,449 --> 00:57:34,576
à tous ces bateaux.

1041
00:57:36,077 --> 00:57:37,954
Ce n'est pas possible.

1042
00:57:40,457 --> 00:57:43,751
EAUX LIBÉRIENNES - 3H30 DU MATIN

1043
00:57:45,044 --> 00:57:46,129
Pendant la nuit,

1044
00:57:46,212 --> 00:57:49,048
la pêche illégale
bat son plein dans l'obscurité.

1045
00:57:49,132 --> 00:57:52,218
Les bateaux entrent en douce
dans les eaux d'autres pays

1046
00:57:52,302 --> 00:57:53,928
et volent le poisson.

1047
00:57:54,012 --> 00:57:57,891
C'est le meilleur moment
pour une opération de Sea Shepherd.

1048
00:57:57,974 --> 00:58:01,269
On va aborder le bateau,
il faut faire vite.

1049
00:58:01,352 --> 00:58:02,479
Bien reçu.

1050
00:58:02,562 --> 00:58:06,024
On vient de repérer un bateau à l'horizon

1051
00:58:06,107 --> 00:58:07,233
grâce au radar.

1052
00:58:07,317 --> 00:58:08,902
De la pêche illégale ?

1053
00:58:08,985 --> 00:58:10,528
On va vite le savoir.

1054
00:58:54,405 --> 00:58:56,574
C'était un chalutier chinois.

1055
00:58:57,116 --> 00:59:00,828
Dans la cale, on a trouvé
des tonnes de prises illégales.

1056
00:59:00,912 --> 00:59:03,623
Le bateau a été saisi
et a reçu une amende.

1057
00:59:03,706 --> 00:59:05,250
Une petite victoire,

1058
00:59:05,333 --> 00:59:08,294
mais un message clair aux autres bateaux :

1059
00:59:08,378 --> 00:59:11,339
leurs actions illégales seront punies.

1060
00:59:12,131 --> 00:59:14,551
À l'aube, depuis le chalutier clandestin,

1061
00:59:14,634 --> 00:59:16,928
comme on se dirigeait vers le port,

1062
00:59:17,512 --> 00:59:19,305
j'ai vu un canoë approcher.

1063
00:59:20,265 --> 00:59:23,017
On nous avait mis en garde
contre la piraterie,

1064
00:59:23,101 --> 00:59:25,353
mais ils n'avaient pas l'air de pirates.

1065
00:59:25,853 --> 00:59:29,232
Pourquoi risquer leur vie
dans un canoë en pleine mer ?

1066
00:59:30,066 --> 00:59:32,151
Et puis, j'ai vu ce geste.

1067
00:59:34,112 --> 00:59:35,280
Ils avaient faim.

1068
00:59:38,491 --> 00:59:40,994
Les gens du littoral vivent ici

1069
00:59:41,077 --> 00:59:42,328
depuis toujours.

1070
00:59:42,912 --> 00:59:44,831
Ils vivent de la pêche.

1071
00:59:44,914 --> 00:59:49,085
Si on laisse la pêche industrielle
empiéter sur leurs eaux,

1072
00:59:49,168 --> 00:59:51,963
ils ne peuvent plus
pêcher de quoi se nourrir.

1073
00:59:52,046 --> 00:59:54,632
Si leurs prises se réduisent

1074
00:59:54,716 --> 00:59:58,177
parce qu'un chalutier a tout raflé,

1075
00:59:58,261 --> 00:59:59,929
ils doivent aller au large.

1076
01:00:00,013 --> 01:00:03,516
Ils n'ont pas de gilet de sauvetage.
C'est très dangereux.

1077
01:00:03,600 --> 01:00:06,436
S'ils tombent à l'eau, c'est fini.

1078
01:00:07,395 --> 01:00:11,357
La pêche en haute mer est l'un des métiers
les plus dangereux au monde.

1079
01:00:11,441 --> 01:00:15,278
À titre de comparaison,
plus de 4 500 soldats américains

1080
01:00:15,361 --> 01:00:18,698
sont morts en 15 ans
pendant la guerre d'Irak.

1081
01:00:18,781 --> 01:00:20,366
Sur la même période,

1082
01:00:20,450 --> 01:00:24,787
360 000 employés de pêcheries
sont morts en mer,

1083
01:00:24,871 --> 01:00:29,042
et on estime
que 24 000 pêcheurs meurent chaque année.

1084
01:00:29,125 --> 01:00:31,127
Les pêcheurs d'Afrique de l'Ouest

1085
01:00:31,210 --> 01:00:33,338
ont la mortalité la plus élevée

1086
01:00:33,421 --> 01:00:35,506
de toutes les pêcheries au monde.

1087
01:00:36,591 --> 01:00:39,218
Plein de gens vivaient de la pêche.

1088
01:00:39,302 --> 01:00:40,887
La disparition du poisson

1089
01:00:40,970 --> 01:00:42,805
entraîne des famines,

1090
01:00:42,889 --> 01:00:44,098
pas que sur la côte,

1091
01:00:44,182 --> 01:00:47,101
mais à plus de 1 500 km
à l'intérieur des terres.

1092
01:00:47,185 --> 01:00:51,814
Comment remplacer la pêche ?
En chassant des animaux terrestres.

1093
01:00:51,898 --> 01:00:55,276
Non seulement c'est dévastateur

1094
01:00:55,360 --> 01:00:57,362
pour ces espèces terrestres,

1095
01:00:57,445 --> 01:01:00,823
mais ça a un impact important
sur la vie humaine,

1096
01:01:00,907 --> 01:01:02,867
car c'est le commerce de gibier

1097
01:01:02,950 --> 01:01:06,454
qui est responsable des épidémies d'Ebola.

1098
01:01:06,537 --> 01:01:09,666
C'est prouvé par des études scientifiques.

1099
01:01:09,749 --> 01:01:13,002
Le vol des stocks de poissons aggrave

1100
01:01:13,086 --> 01:01:16,923
ou provoque les épidémies d'Ebola
en Afrique de l'Ouest.

1101
01:01:19,092 --> 01:01:21,427
Notre séjour touchait à sa fin,

1102
01:01:21,511 --> 01:01:24,472
et je doutais
qu'il existe une méthode de pêche

1103
01:01:24,555 --> 01:01:26,432
qui puisse offrir une solution

1104
01:01:26,516 --> 01:01:30,687
aux problèmes environnementaux
et humanitaires de cette industrie.

1105
01:01:30,770 --> 01:01:34,440
Une lueur d'espoir m'est apparue
dans la pisciculture.

1106
01:01:34,941 --> 01:01:39,070
Une industrie qui se targue
d'être une source de nourriture écologique

1107
01:01:39,153 --> 01:01:41,572
sans les problèmes de la pêche sauvage.

1108
01:01:42,448 --> 01:01:44,867
Pas de prises accessoires,
de pêche illégale,

1109
01:01:44,951 --> 01:01:48,329
de destruction des fonds marins,
de mort d'espèces menacées

1110
01:01:48,413 --> 01:01:51,958
ni de conditions de travail dangereuses.
C'était parfait.

1111
01:01:52,041 --> 01:01:54,168
On en conclut souvent

1112
01:01:54,252 --> 01:01:56,796
que le poisson d'élevage est plus durable

1113
01:01:56,879 --> 01:01:58,339
que le poisson sauvage,

1114
01:01:58,423 --> 01:02:00,591
mais ce n'est pas le cas.

1115
01:02:00,675 --> 01:02:03,678
Il y a plein de problèmes
avec la pisciculture.

1116
01:02:04,303 --> 01:02:07,098
Pollution, maladies,
et il faut se demander

1117
01:02:07,181 --> 01:02:08,933
ce que mangent ces poissons.

1118
01:02:09,016 --> 01:02:10,184
Que mangent-ils ?

1119
01:02:10,268 --> 01:02:13,604
Selon l'industrie,
un kilo de saumon d'élevage

1120
01:02:13,688 --> 01:02:16,441
ne nécessite que 1,2 kg de nourriture.

1121
01:02:16,524 --> 01:02:20,403
Mais j'ai fouillé un peu :
cette nourriture est très transformée

1122
01:02:20,486 --> 01:02:22,238
à partir de farine de poisson

1123
01:02:22,321 --> 01:02:23,865
et d'huile de poisson,

1124
01:02:23,948 --> 01:02:26,993
qui nécessitent énormément de poisson.

1125
01:02:27,076 --> 01:02:29,620
En réalité, il faut de nombreux poissons

1126
01:02:29,704 --> 01:02:32,790
pour faire la nourriture
d'un seul poisson d'élevage.

1127
01:02:33,374 --> 01:02:36,461
La pisciculture
encourage donc la pêche sauvage.

1128
01:02:37,086 --> 01:02:39,213
C'est d'autant plus choquant

1129
01:02:39,297 --> 01:02:42,467
quand on voit
l'ampleur de la pisciculture.

1130
01:02:42,550 --> 01:02:45,595
50 % des poissons consommés dans le monde

1131
01:02:45,678 --> 01:02:47,805
proviennent de ce genre d'élevages.

1132
01:02:48,389 --> 01:02:53,060
D'immenses cages qui contiennent
des dizaines de milliers de poissons.

1133
01:02:55,104 --> 01:02:56,773
On a donc quitté le Liberia

1134
01:02:56,856 --> 01:02:59,358
pour rentrer au Royaume-Uni, en Écosse,

1135
01:02:59,442 --> 01:03:02,195
grand producteur de saumon d'élevage.

1136
01:03:02,278 --> 01:03:04,947
Aucune entreprise n'a voulu nous parler,

1137
01:03:05,031 --> 01:03:08,201
on a donc rencontré
plusieurs lanceurs d'alerte.

1138
01:03:08,743 --> 01:03:11,329
C'est une industrie très influente, ici.

1139
01:03:11,412 --> 01:03:14,332
Ce sont
des multinationales multimilliardaires

1140
01:03:14,415 --> 01:03:17,668
qui ont les moyens
de modeler la perception du public :

1141
01:03:17,752 --> 01:03:22,715
les seules informations disponibles
sont celles qui vont dans leur sens.

1142
01:03:22,799 --> 01:03:24,550
Je suis allé enquêter,

1143
01:03:24,634 --> 01:03:27,261
j'ai réussi à inspecter un élevage.

1144
01:03:27,345 --> 01:03:32,517
J'ai filmé l'une des pires infestations
de poux de mer de tous les temps.

1145
01:03:33,559 --> 01:03:37,772
Corin a pu filmer des saumons
en train de se faire dévorer vivants

1146
01:03:37,855 --> 01:03:40,358
par une infestation de poux de mer.

1147
01:03:40,441 --> 01:03:43,694
Un problème courant de la pisciculture.

1148
01:03:44,153 --> 01:03:46,656
C'est triste
de voir une espèce incroyable,

1149
01:03:46,739 --> 01:03:50,117
dont la migration
l'amène à traverser l'océan

1150
01:03:50,201 --> 01:03:54,247
et à remonter des fleuves
jusqu'à l'endroit exact de sa naissance,

1151
01:03:54,330 --> 01:03:57,959
condamnée à nager en rond dans sa crasse.

1152
01:03:58,960 --> 01:04:03,464
On estime que chaque élevage
produit autant de déchets organiques

1153
01:04:03,548 --> 01:04:06,425
qu'une ville de 10 000 à 20 000 habitants.

1154
01:04:06,509 --> 01:04:07,718
Au total,

1155
01:04:07,802 --> 01:04:10,388
on estime que la salmoniculture écossaise

1156
01:04:10,471 --> 01:04:14,851
produit autant de déchets organiques
que la population de l'Écosse.

1157
01:04:19,730 --> 01:04:23,109
J'ai ensuite rencontré
l'activiste Don Staniford,

1158
01:04:23,192 --> 01:04:26,612
qui infiltre les élevages
pour mieux les dénoncer

1159
01:04:26,696 --> 01:04:27,905
depuis des années.

1160
01:04:27,989 --> 01:04:30,032
On a infiltré un élevage avec lui.

1161
01:04:32,243 --> 01:04:35,705
On est dans un élevage de Marine Harvest,
et c'est immonde.

1162
01:04:35,788 --> 01:04:38,374
Voilà la puanteur du saumon écossais.

1163
01:04:38,457 --> 01:04:41,544
Voilà où les saumons morts échouent.

1164
01:04:41,627 --> 01:04:45,965
Environ 50 % des saumons
meurent sans être consommés.

1165
01:04:46,048 --> 01:04:48,050
Voici la "montagne mortuaire".

1166
01:04:48,134 --> 01:04:51,262
Un symptôme
de la pisciculture en batterie.

1167
01:04:51,345 --> 01:04:53,431
Les poissons meurent d'anémie,

1168
01:04:53,514 --> 01:04:58,019
d'infestations de poux, d'infections,
de chlamydiose, de maladies cardiaques.

1169
01:04:58,102 --> 01:04:59,270
De la maltraitance.

1170
01:04:59,353 --> 01:05:02,315
Ce n'est pas un remède
à la faim dans le monde,

1171
01:05:02,398 --> 01:05:04,609
c'est du gâchis de ressources.

1172
01:05:04,692 --> 01:05:06,527
C'est une absurdité biologique.

1173
01:05:07,528 --> 01:05:09,155
L'odeur était abominable.

1174
01:05:09,238 --> 01:05:11,365
On était loin du saumon rose vif

1175
01:05:11,449 --> 01:05:13,117
qu'on voit à la télé.

1176
01:05:13,743 --> 01:05:15,286
Le saumon d'élevage,

1177
01:05:15,369 --> 01:05:18,706
sans les colorants
dans sa nourriture, serait gris.

1178
01:05:18,789 --> 01:05:23,044
Les salmoniculteurs
peuvent choisir sur un nuancier,

1179
01:05:23,127 --> 01:05:24,879
comme pour peindre sa maison.

1180
01:05:24,962 --> 01:05:28,382
Ils peuvent choisir
la teinte de rose de leur saumon.

1181
01:05:28,466 --> 01:05:30,426
Je ne veux pas dire,

1182
01:05:30,509 --> 01:05:33,638
mais les gens mangent
du poisson gris peint en rose.

1183
01:05:35,806 --> 01:05:38,517
Voilà le vrai monstre des lochs écossais.

1184
01:05:38,601 --> 01:05:42,438
Mais l'impact écologique
de la pisciculture ne s'arrête pas là.

1185
01:05:43,022 --> 01:05:46,817
Les mangroves
sont un biotope vital de la Terre.

1186
01:05:46,901 --> 01:05:50,780
Elles ont le rôle crucial
d'arrêter les tempêtes.

1187
01:05:50,863 --> 01:05:55,368
Elles protègent les zones habitées
des ouragans et même des tsunamis.

1188
01:05:55,451 --> 01:05:59,664
Mais 38 % des mangroves ont été détruites

1189
01:05:59,747 --> 01:06:01,999
par les élevages de crevettes.

1190
01:06:02,083 --> 01:06:06,253
Et la nourriture de ces crevettes
a un impact humanitaire énorme,

1191
01:06:06,337 --> 01:06:08,756
car elle dépend de l'esclavage.

1192
01:06:08,839 --> 01:06:13,094
On parle beaucoup des diamants de sang,
mais pas des crevettes de sang.

1193
01:06:15,012 --> 01:06:18,391
Ces images récentes
montrent un pêcheur en Asie du Sud-Est

1194
01:06:18,474 --> 01:06:20,726
qui écrit un message caché au drone

1195
01:06:20,810 --> 01:06:22,478
sans être vu du capitaine.

1196
01:06:22,561 --> 01:06:26,524
PITIÉ, VENEZ

1197
01:06:26,607 --> 01:06:30,152
L'esclavage en mer est un énorme problème.

1198
01:06:30,236 --> 01:06:31,862
Il est très difficile

1199
01:06:31,946 --> 01:06:33,739
de donner des chiffres précis,

1200
01:06:33,823 --> 01:06:36,867
justement car c'est un fléau invisible.

1201
01:06:36,951 --> 01:06:40,162
Il est évident
que les responsables de ces atrocités

1202
01:06:40,246 --> 01:06:42,373
ne veulent pas que ça se sache.

1203
01:06:42,456 --> 01:06:44,834
Prenez l'exemple de la Thaïlande.

1204
01:06:44,917 --> 01:06:49,046
Il y a environ 51 000 bateaux de pêche

1205
01:06:49,130 --> 01:06:51,048
dans les eaux thaïlandaises.

1206
01:06:51,132 --> 01:06:56,804
Ils ont dû réduire les coûts de la pêche
pour compenser la raréfaction du poisson.

1207
01:06:56,887 --> 01:07:00,349
C'est là qu'est la faille.

1208
01:07:00,433 --> 01:07:03,561
La plupart de ces bateaux
ne seraient pas rentables

1209
01:07:03,644 --> 01:07:05,730
sans ces travailleurs non payés.

1210
01:07:08,315 --> 01:07:11,360
Je n'imaginais pas
que mon enquête me mènerait ici.

1211
01:07:11,444 --> 01:07:14,405
J'avais du mal à croire
à une telle corruption.

1212
01:07:14,488 --> 01:07:17,241
Ne trouvant
que des informations contradictoires,

1213
01:07:17,324 --> 01:07:19,076
j'ai mené ma propre enquête,

1214
01:07:19,660 --> 01:07:23,706
à une expo internationale
réservée aux professionnels de la pêche.

1215
01:07:23,789 --> 01:07:27,710
On s'est fait des cartes de visite
pour une entreprise factice,

1216
01:07:27,793 --> 01:07:29,795
et ça a marché.

1217
01:07:29,879 --> 01:07:32,089
On a pu filmer en cachette un échange

1218
01:07:32,173 --> 01:07:34,341
avec un représentant thaïlandais.

1219
01:07:34,425 --> 01:07:37,219
- J'ai fait des recherches.
- Des recherches ?

1220
01:07:37,303 --> 01:07:41,057
J'ai découvert
que beaucoup de crevettes thaïlandaises

1221
01:07:41,140 --> 01:07:43,434
proviennent de l'esclavage.

1222
01:07:43,517 --> 01:07:45,186
- Non !
- C'est faux ?

1223
01:07:45,269 --> 01:07:46,270
Non, c'est faux.

1224
01:07:46,353 --> 01:07:48,522
- On m'a menti ?
- C'est un mensonge.

1225
01:07:49,106 --> 01:07:51,233
- Il n'y a pas d'esclavage ?
- Non.

1226
01:07:51,859 --> 01:07:55,237
- Pourquoi ce mensonge ?
- Je ne sais pas.

1227
01:07:56,614 --> 01:07:59,200
- Oui. Et donc…
- C'est les affaires.

1228
01:07:59,283 --> 01:08:01,118
Oui, c'est les affaires.

1229
01:08:01,702 --> 01:08:06,165
J'en avais marre du "blue-washing"
de ces toutes entreprises et ONG,

1230
01:08:06,248 --> 01:08:08,834
mais je ne savais plus quoi penser.

1231
01:08:08,918 --> 01:08:10,878
Le seul moyen de déterminer

1232
01:08:10,961 --> 01:08:13,380
si la pêche profitait de l'esclavage,

1233
01:08:13,464 --> 01:08:16,300
c'était de parler
à ces esclaves nous-mêmes.

1234
01:08:16,383 --> 01:08:20,471
Pensez-vous que je me mette en danger
en faisant ce film ?

1235
01:08:21,180 --> 01:08:22,848
Il y a un réel danger.

1236
01:08:22,932 --> 01:08:27,061
À mon avis, si vous l'ignorez,
c'est à vos risques et périls.

1237
01:08:27,144 --> 01:08:29,688
On sait que des gens se font tuer.

1238
01:08:29,772 --> 01:08:32,650
Les responsables sont donc des meurtriers.

1239
01:08:32,733 --> 01:08:35,069
Il est possible qu'on vous tue,

1240
01:08:35,152 --> 01:08:38,405
si vous êtes imprudent
ou si vous êtes un témoin gênant.

1241
01:08:38,489 --> 01:08:40,116
Vous pouvez être victime

1242
01:08:40,199 --> 01:08:44,036
d'actions injustes ou déraisonnables
par des policiers soudoyés,

1243
01:08:44,120 --> 01:08:45,788
donc victime de corruption.

1244
01:08:45,871 --> 01:08:47,873
Soyez extrêmement prudent,

1245
01:08:47,957 --> 01:08:51,377
prenez des mesures de sécurité,

1246
01:08:51,460 --> 01:08:54,755
c'est une question de vie ou de mort.

1247
01:09:02,388 --> 01:09:03,889
On est arrivés à Bangkok

1248
01:09:03,973 --> 01:09:05,766
avec l'adresse d'un foyer

1249
01:09:05,850 --> 01:09:07,101
pour esclaves évadés.

1250
01:09:07,184 --> 01:09:09,603
Le simple fait de filmer ces interviews

1251
01:09:09,687 --> 01:09:12,565
et d'attirer l'attention sur ces crimes

1252
01:09:12,648 --> 01:09:15,192
mettait en danger tout notre entourage.

1253
01:09:15,276 --> 01:09:16,360
INTERPRÈTE THAÏ

1254
01:09:16,443 --> 01:09:17,653
Ne me filmez pas,

1255
01:09:18,320 --> 01:09:20,573
je risque gros pour vous avoir aidés.

1256
01:09:21,115 --> 01:09:25,327
On ne pouvait que croiser les doigts
et espérer obtenir des réponses.

1257
01:09:25,411 --> 01:09:29,665
LIEU CONFIDENTIEL - SUD DE LA THAÏLANDE

1258
01:09:31,375 --> 01:09:35,379
Commencez par me dire
combien de temps vous avez passé à bord.

1259
01:09:35,880 --> 01:09:38,340
Dix ans, deux mois et deux jours.

1260
01:09:40,968 --> 01:09:45,806
J'étais terrifié,
j'aime autant vous le dire.

1261
01:09:45,890 --> 01:09:51,729
Personne ne pouvait débarquer,
les gardes nous surveillaient de près.

1262
01:09:52,354 --> 01:09:56,400
Je suis resté à bord six ans.

1263
01:09:57,234 --> 01:10:02,406
Je n'en pouvais plus,
j'ai fait trois tentatives de suicide.

1264
01:10:02,990 --> 01:10:06,452
J'ai rencontré le capitaine
autour d'un verre, c'était sympa.

1265
01:10:06,535 --> 01:10:09,330
Mais dès que le bateau a quitté le port,

1266
01:10:09,413 --> 01:10:11,874
le capitaine a changé du tout au tout.

1267
01:10:11,957 --> 01:10:14,752
Il faisait comme si on ne connaissait pas,

1268
01:10:14,835 --> 01:10:17,755
il me maltraitait et me brutalisait.

1269
01:10:17,838 --> 01:10:22,301
Il nous jetait de l'eau bouillante
quand on était malades ou fatigués.

1270
01:10:22,384 --> 01:10:25,930
S'il était en colère,
il nous frappait avec une barre de fer.

1271
01:10:26,013 --> 01:10:29,350
Il nous menaçait avec un pistolet.

1272
01:10:31,101 --> 01:10:34,355
Sur le bateau où j'étais,

1273
01:10:34,438 --> 01:10:38,776
il leur arrivait de garder
les cadavres dans la chambre froide.

1274
01:10:39,860 --> 01:10:42,988
Ils jetaient les gens à la mer
pour qu'ils se noient.

1275
01:10:47,368 --> 01:10:50,537
Plus tard,
j'ai vu les corps flotter à la surface.

1276
01:10:51,538 --> 01:10:55,918
J'avais de la peine pour leurs parents,
ils ne connaîtraient pas leur sort.

1277
01:10:56,460 --> 01:10:58,504
Quand on est au large,

1278
01:10:59,213 --> 01:11:01,048
s'il y a un problème,

1279
01:11:02,091 --> 01:11:05,886
ils peuvent nous jeter par-dessus bord.

1280
01:11:05,970 --> 01:11:09,932
Ils n'ont qu'à dire aux autorités

1281
01:11:10,015 --> 01:11:13,560
qu'on était malade
et qu'on est tombé à la mer.

1282
01:11:14,770 --> 01:11:18,440
Les gens ne veulent pas savoir
d'où viennent les fruits de mer,

1283
01:11:18,524 --> 01:11:20,859
ils veulent juste les manger.

1284
01:11:20,943 --> 01:11:26,740
Beaucoup de fruits de mer
proviennent de l'esclavage,

1285
01:11:26,824 --> 01:11:29,410
du travail forcé.

1286
01:11:29,493 --> 01:11:33,497
J'aimerais que le monde entier
arrête de les soutenir,

1287
01:11:33,580 --> 01:11:35,708
si c'est possible.

1288
01:11:36,792 --> 01:11:39,336
Vous pourriez nous montrer ces bateaux,

1289
01:11:39,420 --> 01:11:41,422
ou est-ce trop dangereux ?

1290
01:11:43,090 --> 01:11:47,553
Vous prenez des risques
en faisant ce documentaire

1291
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
et en filmant ces bateaux.

1292
01:11:50,848 --> 01:11:54,101
Si vous avez peur de mourir,
rentrez chez vous.

1293
01:11:56,687 --> 01:11:58,439
À ce moment-là, hors champ,

1294
01:11:58,522 --> 01:12:01,358
on nous a dit d'arrêter l'interview,

1295
01:12:01,442 --> 01:12:02,943
car la police arrivait.

1296
01:12:03,027 --> 01:12:06,030
On n'avait pas d'autorisation pour filmer,

1297
01:12:06,113 --> 01:12:08,240
et il fallait qu'on fiche le camp.

1298
01:12:24,798 --> 01:12:26,925
J'étais triste d'abréger mon séjour,

1299
01:12:27,009 --> 01:12:29,970
alors que des gens
étaient captifs sur des bateaux,

1300
01:12:30,054 --> 01:12:31,638
sans pouvoir rentrer chez eux.

1301
01:12:31,722 --> 01:12:35,351
On avait eu chaud,
mais on ne pouvait rien faire de plus.

1302
01:12:35,434 --> 01:12:38,812
D'autant que les autorités
étaient complices.

1303
01:12:42,316 --> 01:12:47,488
ANGLETERRE - ROYAUME-UNI

1304
01:12:47,571 --> 01:12:50,115
Au retour,
j'ai passé des mois sans filmer.

1305
01:12:50,949 --> 01:12:54,912
La gravité de ce sujet
me rattrapait et me déprimait.

1306
01:12:55,537 --> 01:12:59,124
Des mois plus tôt,
on avait prévu d'aller aux Îles Féroé,

1307
01:12:59,208 --> 01:13:03,045
un archipel au nord de l'Atlantique
qui chasse encore les cétacés.

1308
01:13:03,128 --> 01:13:07,174
Quand j'avais réservé, je pensais
que c'était le cœur du problème.

1309
01:13:07,758 --> 01:13:11,470
Depuis, j'avais vu
tant de crimes environnementaux et humains

1310
01:13:11,553 --> 01:13:13,263
que ça me semblait dérisoire.

1311
01:13:13,931 --> 01:13:17,059
Mais cette forme
de chasse aux cétacés, le "Grind",

1312
01:13:17,142 --> 01:13:21,105
avait été qualifiée
de durable par les médias :

1313
01:13:21,188 --> 01:13:26,819
les cétacés tués ne seraient pas menacés,
et cela ne nuirait pas à l'environnement.

1314
01:13:26,902 --> 01:13:30,322
Je m'étais lancé dans cette épopée
pour sauver les cétacés,

1315
01:13:30,406 --> 01:13:33,409
et je doutais
de la durabilité de ces pratiques.

1316
01:13:33,492 --> 01:13:37,287
On a donc décidé
de faire un dernier voyage aux Îles Féroé

1317
01:13:37,371 --> 01:13:39,498
pour assister à une chasse

1318
01:13:39,581 --> 01:13:41,125
et parler à un baleinier.

1319
01:13:41,750 --> 01:13:43,502
Certaines années,

1320
01:13:43,585 --> 01:13:46,088
il n'y a que quelques chasses.

1321
01:13:46,672 --> 01:13:48,674
Parfois même, il n'y en aucune.

1322
01:13:49,466 --> 01:13:52,344
On a attendu patiemment pendant dix jours

1323
01:13:52,428 --> 01:13:54,888
avant de recevoir un appel.

1324
01:14:00,185 --> 01:14:01,687
Il y a un Grind ? Où ça ?

1325
01:14:05,816 --> 01:14:07,985
Hvannasund. Comment ça s'écrit ?

1326
01:14:08,068 --> 01:14:11,947
H-V… S-U-N-D.

1327
01:14:12,906 --> 01:14:15,742
Oui, je vois où c'est. À plus tard.

1328
01:16:01,181 --> 01:16:06,520
FEMELLE ENCEINTE

1329
01:17:47,162 --> 01:17:49,414
Dans le chaos de ce massacre,

1330
01:17:49,956 --> 01:17:52,709
j'ai enfin compris
ce qu'était la durabilité.

1331
01:17:52,793 --> 01:17:56,588
C'est quelque chose
qui continue et qui se répète

1332
01:17:57,339 --> 01:18:00,175
sans se soucier
de la souffrance que ça cause.

1333
01:18:00,258 --> 01:18:03,970
En réalité, le Grind
est l'une des pratiques les plus durables.

1334
01:18:04,054 --> 01:18:06,473
Mais je me demandais si la durabilité

1335
01:18:06,556 --> 01:18:09,685
était vraiment le but à atteindre
pour sauver l'océan.

1336
01:18:11,478 --> 01:18:13,063
BALEINIER FÉROÏEN

1337
01:18:13,146 --> 01:18:15,857
Je ne crois pas
être une mauvaise personne.

1338
01:18:15,941 --> 01:18:20,237
On peut penser que tuer un dauphin
fait de moi une mauvaise personne.

1339
01:18:21,905 --> 01:18:24,449
Mieux vaut un dauphin que 2 000 poulets.

1340
01:18:24,533 --> 01:18:26,952
C'est la même quantité de viande.

1341
01:18:28,120 --> 01:18:30,372
Le monde tue 2 000 animaux,

1342
01:18:30,455 --> 01:18:32,708
on en tue un seul. De rien.

1343
01:18:33,208 --> 01:18:34,626
Du coup,

1344
01:18:34,710 --> 01:18:39,047
je pense être une meilleure personne
que bien d'autres gens

1345
01:18:39,131 --> 01:18:41,466
qui se disent :

1346
01:18:42,050 --> 01:18:44,594
"On a mangé du saumon hier soir."

1347
01:18:44,678 --> 01:18:45,512
Ah oui ?

1348
01:18:46,012 --> 01:18:47,723
Du saumon pour quatre,

1349
01:18:47,806 --> 01:18:51,017
ça fait deux ou trois saumons tués.

1350
01:18:51,601 --> 01:18:55,689
Ça ne les dérange pas de tuer deux saumons

1351
01:18:56,231 --> 01:18:57,357
pour leur dîner ?

1352
01:18:58,608 --> 01:19:01,027
Je peux comprendre les gens qui disent :

1353
01:19:01,737 --> 01:19:03,739
"Pas besoin de tuer des animaux."

1354
01:19:04,239 --> 01:19:07,951
On peut se contenter
de légumes, de fruits et tout ça.

1355
01:19:08,034 --> 01:19:09,202
Ça, je comprends.

1356
01:19:09,286 --> 01:19:13,081
Ce qui m'énerve,
c'est les gens qui disent :

1357
01:19:13,999 --> 01:19:15,584
"Le Grind, c'est mal",

1358
01:19:16,084 --> 01:19:19,129
alors qu'ils tuent
et mangent d'autres animaux.

1359
01:19:19,212 --> 01:19:22,340
Pour moi,
un poisson, un poulet, un dauphin,

1360
01:19:22,424 --> 01:19:24,801
c'est du pareil au même.

1361
01:19:24,885 --> 01:19:26,261
C'est une vie.

1362
01:19:27,095 --> 01:19:27,971
Et…

1363
01:19:28,889 --> 01:19:31,433
Certains disent
qu'on peut manger sans tuer,

1364
01:19:31,516 --> 01:19:33,310
mais c'est notre tradition.

1365
01:19:40,275 --> 01:19:44,196
Je n'étais pas d'accord,
sauf sur un point.

1366
01:19:44,279 --> 01:19:49,576
J'avais étudié la durabilité
et l'impact environnemental de la pêche

1367
01:19:49,659 --> 01:19:52,579
en oubliant
qu'il s'agissait d'êtres vivants,

1368
01:19:52,662 --> 01:19:54,039
capables de souffrir.

1369
01:19:55,499 --> 01:19:59,669
Je trouve ça incroyable
qu'on puisse se demander

1370
01:19:59,753 --> 01:20:01,880
si les poissons peuvent souffrir.

1371
01:20:03,256 --> 01:20:07,052
Du point de vue scientifique,
ça tombe sous le sens.

1372
01:20:07,135 --> 01:20:09,221
Les poissons ont un système nerveux

1373
01:20:09,304 --> 01:20:13,266
et les éléments de base
communs à tous les vertébrés.

1374
01:20:13,350 --> 01:20:17,646
Ils ressentent des sensations

1375
01:20:17,729 --> 01:20:19,856
que nous ne pouvons qu'imaginer.

1376
01:20:19,940 --> 01:20:22,400
On ressent la douleur et le toucher,

1377
01:20:22,484 --> 01:20:25,862
mais les poissons
ont une ligne latérale sur le flanc

1378
01:20:25,946 --> 01:20:29,699
qui perçoit
les plus infimes mouvements de l'eau.

1379
01:20:29,783 --> 01:20:32,285
C'est comme ça
qu'ils se déplacent en banc.

1380
01:20:32,369 --> 01:20:36,039
Les gens qui disent
que les poissons ne ressentent rien,

1381
01:20:36,122 --> 01:20:42,254
ou qu'ils n'ont pas conscience
de la douleur ni du danger.

1382
01:20:42,337 --> 01:20:45,465
Ces gens-là
n'ont jamais observé de poisson.

1383
01:20:45,549 --> 01:20:47,926
Ils cherchent à se justifier

1384
01:20:48,009 --> 01:20:51,721
des atrocités qu'ils font subir
à des créatures innocentes.

1385
01:20:52,681 --> 01:20:54,683
Autrement, je ne m'explique pas

1386
01:20:54,766 --> 01:20:59,187
qu'on traite les poissons
de manière aussi barbare.

1387
01:20:59,771 --> 01:21:04,526
- Vous ne mangez pas de poisson ?
- Ni de poisson ni d'aucun animal.

1388
01:21:05,652 --> 01:21:07,737
Un panel d'experts de l'UE

1389
01:21:07,821 --> 01:21:11,491
a conclu que les poissons
ressentaient la douleur et la peur.

1390
01:21:11,992 --> 01:21:16,329
Tout comme les cétacés,
les poissons ont une vie sociale complexe,

1391
01:21:16,413 --> 01:21:19,791
et font même équipe
avec d'autres espèces pour se nourrir.

1392
01:21:19,875 --> 01:21:25,213
La science a prouvé leur intelligence,
leur mémoire et leur conscience :

1393
01:21:25,297 --> 01:21:28,258
poissons et crustacés
nous ressemblent bien plus

1394
01:21:28,341 --> 01:21:29,843
qu'on ne le pensait.

1395
01:21:29,926 --> 01:21:33,305
Les poissons ont inventé
les sens qu'on utilise.

1396
01:21:33,388 --> 01:21:35,265
Ils existent depuis longtemps.

1397
01:21:35,348 --> 01:21:40,395
Tous leurs sens sont excellents :
vision, ouïe, toucher, goût et odorat.

1398
01:21:40,478 --> 01:21:42,480
Ils ont les récepteurs de douleur

1399
01:21:42,564 --> 01:21:45,901
pour la douleur
physique, chimique et thermique,

1400
01:21:45,984 --> 01:21:47,736
tout comme nous.

1401
01:21:48,528 --> 01:21:51,698
Ils font aussi preuve de curiosité,

1402
01:21:51,781 --> 01:21:53,742
d'inquiétude et même de peur

1403
01:21:53,825 --> 01:21:56,536
quand on sort
d'autres poissons de l'aquarium

1404
01:21:56,620 --> 01:21:59,164
pour les découper juste à côté.

1405
01:21:59,247 --> 01:22:01,124
C'était peut-être un parent

1406
01:22:01,207 --> 01:22:04,502
ou un individu
avec qui ils s'entendaient bien.

1407
01:22:04,586 --> 01:22:08,798
La prise de décision démocratique
chez les animaux est avérée.

1408
01:22:08,882 --> 01:22:12,552
Chez les harengs,
ça prend une forme très surprenante.

1409
01:22:12,636 --> 01:22:14,387
Ils communiquent en pétant.

1410
01:22:14,471 --> 01:22:17,641
Si 60 % des harengs d'un banc pètent,

1411
01:22:17,724 --> 01:22:20,602
ça veut dire
qu'il faut fuir, sans surprise.

1412
01:22:20,685 --> 01:22:23,813
C'est un outil de communication.

1413
01:22:25,565 --> 01:22:27,651
Je n'arrive pas à rester sérieux.

1414
01:22:29,277 --> 01:22:30,528
C'était très drôle,

1415
01:22:30,612 --> 01:22:35,450
mais le poisson n'est-il pas nécessaire
à un régime équilibré ?

1416
01:22:35,533 --> 01:22:38,870
Que va-t-il me manquer
si j'arrête de manger du poisson ?

1417
01:22:39,537 --> 01:22:41,414
Ce qui va vous manquer,

1418
01:22:41,498 --> 01:22:43,124
si vous arrêtez le poisson,

1419
01:22:43,208 --> 01:22:45,710
c'est les métaux lourds toxiques.

1420
01:22:45,794 --> 01:22:46,795
Le mercure.

1421
01:22:46,878 --> 01:22:50,340
Vous allez absorber
moins de dioxines, de PCB

1422
01:22:50,423 --> 01:22:52,801
et de polluants organiques persistants.

1423
01:22:52,884 --> 01:22:54,844
La chaîne alimentaire aquatique

1424
01:22:54,928 --> 01:22:59,099
est la source de polluants industriels
la plus concentrée qui soit.

1425
01:22:59,182 --> 01:23:03,770
Le poisson propre, ça n'existe pas.

1426
01:23:03,853 --> 01:23:06,690
La première source de dioxines,

1427
01:23:06,773 --> 01:23:09,234
de métaux lourds, de PCB,

1428
01:23:09,317 --> 01:23:10,860
d'hexachlorobenzène,

1429
01:23:10,944 --> 01:23:13,613
de plastiques, de retardateurs de flamme…

1430
01:23:13,697 --> 01:23:17,367
Tous les polluants industriels
sont concentrés dans le poisson.

1431
01:23:17,450 --> 01:23:19,828
Tout simplement parce que c'est là

1432
01:23:19,911 --> 01:23:22,122
qu'aboutissent tous les polluants.

1433
01:23:22,205 --> 01:23:25,250
Le mercure est toxique pour notre corps.

1434
01:23:25,333 --> 01:23:28,795
Si une industrie
contamine l'eau ou l'air au mercure,

1435
01:23:28,878 --> 01:23:32,549
les bactéries et le plancton
absorbent ce mercure.

1436
01:23:32,632 --> 01:23:34,968
Puis, des petits animaux les mangent.

1437
01:23:35,051 --> 01:23:38,388
Les gros poissons mangent les petits, etc.

1438
01:23:38,471 --> 01:23:41,516
C'est ce qu'on appelle la bioaccumulation.

1439
01:23:41,599 --> 01:23:45,103
Il n'y a pas
que des oméga-3 dans le poisson.

1440
01:23:45,186 --> 01:23:50,025
Le poisson est souvent
plus toxique que nutritif.

1441
01:23:50,108 --> 01:23:52,902
On croit que le poisson
est la meilleure source

1442
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
des acides gras essentiels oméga-3,

1443
01:23:56,114 --> 01:23:59,909
mais on ignore
que le poisson ne produit pas d'oméga-3.

1444
01:23:59,993 --> 01:24:03,288
Ce sont les algues qui en produisent,

1445
01:24:03,371 --> 01:24:05,999
avant d'être avalées par les poissons.

1446
01:24:06,082 --> 01:24:10,045
Le DHA des algues
se retrouve dans la chair du poisson.

1447
01:24:10,128 --> 01:24:12,714
Quand on tue un poisson pour le broyer

1448
01:24:12,797 --> 01:24:15,842
et en extraire
l'huile de poisson riche en oméga-3,

1449
01:24:15,925 --> 01:24:18,470
en réalité, c'est de l'huile d'algue.

1450
01:24:18,553 --> 01:24:22,515
Pourquoi ne pas manger l'algue,
si elle a tout ce qu'on recherche ?

1451
01:24:22,599 --> 01:24:26,436
Éliminons les intermédiaires,
mangeons la source des nutriments.

1452
01:24:26,519 --> 01:24:29,606
On veut enrayer la consommation de poisson

1453
01:24:29,689 --> 01:24:32,901
en créant du "poisson"
à base de plantes marines.

1454
01:24:32,984 --> 01:24:36,112
Le goût est là,
je vous rassure. C'est délicieux.

1455
01:24:36,196 --> 01:24:39,449
Ce qui manque,
c'est le cholestérol, les PCB,

1456
01:24:39,532 --> 01:24:42,535
le mercure et les antibiotiques.

1457
01:24:42,619 --> 01:24:45,955
Tous les avantages du poisson
sans les inconvénients.

1458
01:24:46,039 --> 01:24:47,499
Les solutions végétales

1459
01:24:47,582 --> 01:24:50,794
sont une de nos meilleures options.

1460
01:24:50,877 --> 01:24:56,382
L'élevage traditionnel, bovin ou aviaire,
est très néfaste pour l'océan.

1461
01:24:56,466 --> 01:24:59,677
Par ruissellement,
ça crée des zones mortes.

1462
01:24:59,761 --> 01:25:04,891
La pêche et la pisciculture aussi.
On a une solution délicieuse, saine

1463
01:25:04,974 --> 01:25:08,061
et meilleure pour l'environnement,
pourquoi hésiter ?

1464
01:25:08,645 --> 01:25:10,647
J'avais beaucoup appris.

1465
01:25:10,730 --> 01:25:13,566
Malgré la dévastation
à laquelle j'avais assisté,

1466
01:25:13,650 --> 01:25:16,528
je n'avais jamais autant admiré l'océan.

1467
01:25:17,028 --> 01:25:19,197
Fort de ce que j'avais appris,

1468
01:25:19,280 --> 01:25:21,908
je voulais l'appliquer au quotidien.

1469
01:25:21,991 --> 01:25:24,410
Je continue à nettoyer les plages,

1470
01:25:24,494 --> 01:25:27,539
et je me suis lancé
dans un projet pour examiner

1471
01:25:27,622 --> 01:25:30,041
et dénoncer les crises environnementales.

1472
01:25:30,125 --> 01:25:34,087
Surtout, vu l'alternative végétale
à tous les produits de la mer,

1473
01:25:34,170 --> 01:25:35,630
"CALAMAR" VÉGÉTAL

1474
01:25:35,713 --> 01:25:37,090
"FISH" & CHIPS VÉGÉTAL

1475
01:25:37,173 --> 01:25:41,302
la meilleure résolution
que je pouvais prendre

1476
01:25:41,386 --> 01:25:44,556
pour protéger l'océan
et les animaux que j'aime tant,

1477
01:25:44,639 --> 01:25:47,308
c'était simplement de ne pas les manger.

1478
01:25:48,518 --> 01:25:50,895
Si on protège plus et si on pêche moins,

1479
01:25:50,979 --> 01:25:54,649
ça rétablira un équilibre
et un écosystème sain,

1480
01:25:54,732 --> 01:25:57,986
et l'océan a toutes ses chances,
malgré les difficultés.

1481
01:25:58,069 --> 01:25:59,320
Il y a de l'espoir,

1482
01:25:59,404 --> 01:26:01,531
car les écosystèmes marins

1483
01:26:01,614 --> 01:26:04,534
se rétablissent très vite,
si on le leur permet.

1484
01:26:05,118 --> 01:26:07,287
Les récifs renaîtraient,

1485
01:26:07,370 --> 01:26:11,624
des bancs de poissons magnifiques
reviendraient,

1486
01:26:11,708 --> 01:26:14,586
les baleines reviendraient près des côtes.

1487
01:26:14,669 --> 01:26:17,046
C'est à portée de la main.

1488
01:26:17,130 --> 01:26:18,506
On peut le faire.

1489
01:26:18,590 --> 01:26:21,176
Régénérer les fonds marins,

1490
01:26:21,259 --> 01:26:23,928
les réensauvager, ce serait formidable,

1491
01:26:24,012 --> 01:26:25,513
mais ce n'est possible

1492
01:26:25,597 --> 01:26:27,765
que si de grandes zones maritimes

1493
01:26:28,349 --> 01:26:30,935
sont fermées à la pêche commerciale.

1494
01:26:31,019 --> 01:26:34,147
Tant que les gouvernements
refusent d'agir,

1495
01:26:34,230 --> 01:26:37,442
tant que l'industrie n'est soumise
à aucune régulation,

1496
01:26:37,525 --> 01:26:41,696
la seule option éthique,
c'est de ne plus manger de poisson.

1497
01:26:41,779 --> 01:26:47,327
Il n'est pas trop tard
pour sauver notre meilleure chance

1498
01:26:47,911 --> 01:26:49,913
de survivre dans cet univers.

1499
01:26:49,996 --> 01:26:53,333
De respecter ce qu'on a,
de protéger ce qui nous reste,

1500
01:26:53,416 --> 01:26:55,335
et d'empêcher la dégringolade.

1501
01:26:55,919 --> 01:27:01,257
Quand la civilisation humaine change,
que ce soit en bien ou en mal,

1502
01:27:01,341 --> 01:27:02,884
ça commence par quelqu'un.

1503
01:27:03,509 --> 01:27:04,677
Une personne.

1504
01:27:05,511 --> 01:27:08,097
Personne ne peut tout faire,

1505
01:27:08,181 --> 01:27:11,893
mais tout le monde
peut faire quelque chose.

1506
01:27:12,435 --> 01:27:13,811
Et parfois,

1507
01:27:14,270 --> 01:27:16,773
les grandes idées font changer les choses.

1508
01:27:16,856 --> 01:27:18,816
Voilà ce qu'on peut faire.

1509
01:27:18,900 --> 01:27:21,569
Voilà ce que vous pouvez faire.

1510
01:27:22,028 --> 01:27:24,489
Demandez-vous ce que vous voulez

1511
01:27:24,572 --> 01:27:25,531
et foncez.

1512
01:29:13,765 --> 01:29:18,770
Sous-titres : Pierre Nérisson



