1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,541 --> 00:00:41,666
Moje urodziny już za trzy dni!

4
00:00:41,750 --> 00:00:42,958
Wasza Wysokość,

5
00:00:43,625 --> 00:00:48,250
potrawy na uroczystość
gotowe do degustacji i oceny.

6
00:00:51,833 --> 00:00:53,291
Już idę!

7
00:00:54,541 --> 00:00:56,375
Dzień dobry, Rosario!

8
00:00:56,458 --> 00:00:58,333
Bonjour, Wasza Wysokość.

9
00:01:02,958 --> 00:01:07,375
Jakie niespodzianki
przygotowałeś dla nas w tym roku?

10
00:01:07,458 --> 00:01:09,791
Na początek ciasto francuskie.

11
00:01:09,875 --> 00:01:14,583
Następnie nadziewane jabłkami
udka w sosie własnym.

12
00:01:14,666 --> 00:01:16,208
Magnifique!

13
00:01:16,291 --> 00:01:17,750
A danie główne to

14
00:01:17,833 --> 00:01:20,708
indyk zapiekany z ziemniakami.

15
00:01:21,375 --> 00:01:23,166
I oczywiście deser.

16
00:01:34,250 --> 00:01:36,916
Hej! Wracać na miejsce!

17
00:01:37,000 --> 00:01:37,916
Słyszycie?

18
00:01:40,791 --> 00:01:43,416
Hej, chodź tutaj. Mon Dieu!

19
00:02:15,875 --> 00:02:19,666
Rosario,
nie podoba mi się to jedzenie! Straż!

20
00:02:19,750 --> 00:02:20,750
O nie!

21
00:02:22,500 --> 00:02:24,375
- Szybko!
- Ratunku!

22
00:02:27,875 --> 00:02:29,250
Pomocy!

23
00:02:32,000 --> 00:02:36,125
Co tak stoicie jak kołki? Ocalcie króla!

24
00:02:36,208 --> 00:02:37,833
Hej, na bok!

25
00:02:38,541 --> 00:02:39,375
Do przodu!

26
00:02:40,750 --> 00:02:43,750
- Wtrącić Rosario do lochów!
- Mon Dieu.

27
00:02:52,791 --> 00:02:55,375
NETFLIX PRZEDSTAWIA

28
00:02:59,208 --> 00:03:02,875
FILM OPARTY
NA BAJCE JAŚ I MAŁGOSIA BRACI GRIMM

29
00:03:06,708 --> 00:03:09,541
- Uprowadzono króla!
- Co? Jak?

30
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
To niemożliwe.

31
00:03:10,958 --> 00:03:14,583
Czarna magia. Mam zebrać armię?

32
00:03:14,666 --> 00:03:17,166
Nie! Nie wywołujmy paniki.

33
00:03:17,250 --> 00:03:19,833
Zachowaj to w zupełnej tajemnicy.

34
00:03:19,916 --> 00:03:25,166
W sprawach czarnej magii
musimy się zwrócić o pomoc do TAKM.

35
00:03:26,708 --> 00:03:28,916
Tajna Agencja Kontroli Magii

36
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
obserwuje z ukrycia magów królestwa.

37
00:03:35,208 --> 00:03:38,458
Wpisali do rejestru
każdą magiczną różdżkę.

38
00:03:40,500 --> 00:03:43,750
Żaden eliksir
nie powstanie bez ich wiedzy.

39
00:03:54,291 --> 00:03:56,541
Jeśli ktoś odnajdzie króla...

40
00:03:57,583 --> 00:03:58,750
to właśnie oni.

41
00:04:16,375 --> 00:04:17,625
Tutaj jesteś.

42
00:04:18,208 --> 00:04:19,625
Dobrze.

43
00:04:20,291 --> 00:04:23,500
Kto to? Jak się tu dostałaś, młoda damo?

44
00:04:23,583 --> 00:04:27,583
Agentka Małgosia,
Tajna Agencja Kontroli Magii.

45
00:04:27,666 --> 00:04:29,125
TAKM?

46
00:04:29,208 --> 00:04:30,958
Czego ode mnie chcesz?

47
00:04:31,041 --> 00:04:35,666
Jestem uczciwie
zarabiającym na życie pracownikiem cyrku.

48
00:04:35,750 --> 00:04:36,833
Akurat.

49
00:04:36,916 --> 00:04:39,958
Mówią, że organizujesz akcję przemytu.

50
00:04:40,041 --> 00:04:42,250
Wyjdźmy na świeże powietrze.

51
00:04:42,333 --> 00:04:44,458
Tam sobie o tym pogadamy.

52
00:04:44,541 --> 00:04:47,125
Uwierz mi, to musi być błąd.

53
00:04:47,208 --> 00:04:49,333
Błędem było porwanie króla!

54
00:04:51,875 --> 00:04:54,583
Wściubiasz nos w nie swoje sprawy.

55
00:04:54,666 --> 00:04:57,458
Chłopcy! Wyprowadźcie paniusię.

56
00:05:31,875 --> 00:05:36,000
Za porwanie Jego Wysokości
na całe życie trafisz do...

57
00:05:45,916 --> 00:05:46,750
Co?

58
00:05:47,916 --> 00:05:49,583
To był fałszywy trop?

59
00:05:50,916 --> 00:05:52,166
Nieważne!

60
00:05:52,250 --> 00:05:54,833
Więzisz magiczne stworzenia?

61
00:05:54,916 --> 00:05:56,041
Tak nie wolno.

62
00:05:56,125 --> 00:05:58,000
O czym ty mówisz?

63
00:05:58,083 --> 00:05:59,166
To nie klatki.

64
00:05:59,250 --> 00:06:00,750
To ich domy.

65
00:06:00,833 --> 00:06:02,916
Są tu bardzo szczęśliwe.

66
00:06:03,000 --> 00:06:04,541
Przekonajmy się.

67
00:06:05,125 --> 00:06:07,333
Chwila. Jak śmiesz...

68
00:06:41,416 --> 00:06:42,666
Panie premierze.

69
00:06:42,750 --> 00:06:44,916
Agentko Macocho, mamy króla?

70
00:06:45,000 --> 00:06:47,750
Sprawdziliśmy znanych czarodziejów,

71
00:06:47,833 --> 00:06:49,958
wszystkich magików,

72
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
z licencją i bez. Na próżno.

73
00:06:53,125 --> 00:06:56,125
Został już tylko jeden trop.

74
00:06:56,208 --> 00:07:00,166
Agentko Małgosiu,
udało się znaleźć porywaczy?

75
00:07:00,250 --> 00:07:03,083
Nie, Agentko Macocho. Fałszywy trop.

76
00:07:03,166 --> 00:07:04,791
To ślepy zaułek.

77
00:07:05,625 --> 00:07:09,333
Po prostu coś nam umyka.
Coś na samym widoku.

78
00:07:09,916 --> 00:07:12,583
Spójrzmy na to z innej strony.

79
00:07:12,666 --> 00:07:16,250
Trzeba pomocy kogoś,
kto zrobił coś podobnego.

80
00:07:16,333 --> 00:07:18,625
Znalazł porwanego króla?

81
00:07:18,708 --> 00:07:21,958
Nie! Ktoś, kto uprowadził kogoś za dnia,

82
00:07:22,041 --> 00:07:23,666
kto oszukał innych,

83
00:07:23,750 --> 00:07:27,041
wykołował ich, zrobił z nich idiotów.

84
00:07:27,125 --> 00:07:29,791
Nie do końca rozumiem.

85
00:07:29,875 --> 00:07:31,666
Ale ja rozumiem!

86
00:07:31,750 --> 00:07:33,291
Mistrz Jaś.

87
00:07:33,375 --> 00:07:37,500
To on ukradł posąg króla prosto z rynku.

88
00:07:38,125 --> 00:07:41,041
Właśnie! Całe królestwo oszalało.

89
00:07:41,125 --> 00:07:42,958
Szukano wzdłuż i wszerz.

90
00:07:43,041 --> 00:07:44,208
Tak, a potem

91
00:07:44,291 --> 00:07:47,958
tak sprytnie go oddał.
Wyszliśmy na głupców.

92
00:07:48,041 --> 00:07:51,041
Najwspanialszy czarodziej w królestwie.

93
00:07:51,125 --> 00:07:54,208
Dość tego! To zwykły szarlatan.

94
00:07:55,500 --> 00:07:58,333
To jasne, że jeśli króla zabraknie

95
00:07:58,416 --> 00:08:02,916
za dwa dni na przyjęciu urodzinowym,
wybuchnie panika.

96
00:08:03,000 --> 00:08:04,416
Ogromna panika.

97
00:08:05,000 --> 00:08:07,708
Trzeba zbadać każdą możliwość.

98
00:08:09,541 --> 00:08:10,583
Dobra.

99
00:08:10,666 --> 00:08:13,166
To może być nasza jedyna szansa.

100
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
Agentko Małgosiu.

101
00:08:18,416 --> 00:08:19,500
Tak jest.

102
00:08:19,583 --> 00:08:22,083
Masz tu zaraz sprowadzić Jasia.

103
00:08:23,083 --> 00:08:23,958
Tak jest.

104
00:08:26,916 --> 00:08:29,250
Raczej nie będzie posłuszny.

105
00:08:29,333 --> 00:08:30,625
Owszem, będzie.

106
00:08:30,708 --> 00:08:32,791
Małgosia to jego siostra.

107
00:08:32,875 --> 00:08:37,625
- Zaaresztuje brata?
- Podejdzie do tego profesjonalnie.

108
00:08:37,708 --> 00:08:40,208
Chce zostać Najlepszym Agentem.

109
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
Przedkłada pracę ponad rodzinę.

110
00:08:43,583 --> 00:08:47,750
Szybciej, bo się spóźnimy.
Tak długo czekałam!

111
00:08:47,833 --> 00:08:50,000
Czekam na niego od miesięcy!

112
00:08:50,083 --> 00:08:52,583
Byłaś wczoraj? Niesamowite!

113
00:08:52,666 --> 00:08:54,291
Tam jest stolik!

114
00:08:54,375 --> 00:08:55,750
Znajdźmy miejsce!

115
00:09:06,166 --> 00:09:09,583
Jestem Mistrz Jaś!

116
00:09:09,666 --> 00:09:13,708
Odkąd moje dłonie
sparzył płomień chaosu,

117
00:09:13,791 --> 00:09:17,791
nie skaził ich żaden inny ogień.

118
00:09:17,875 --> 00:09:21,291
Odkąd ciała niebieskie
zaślepiły moje oczy,

119
00:09:21,375 --> 00:09:26,083
widzą dalej niż oczy śmiertelników.

120
00:09:27,375 --> 00:09:30,916
Wiem,
że nie macie władzy nad przyszłością,

121
00:09:31,000 --> 00:09:34,750
ale ja mogę ją przepowiedzieć i wam pomóc.

122
00:09:34,833 --> 00:09:36,166
Mistrzu!

123
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Niesamowite.

124
00:09:40,791 --> 00:09:42,833
Patrzcie, moje dzieci.

125
00:09:53,333 --> 00:09:54,250
Spójrzcie!

126
00:09:55,666 --> 00:09:57,458
Co to za obrzydliwość?

127
00:09:57,541 --> 00:09:59,750
To był zwykły królik.

128
00:09:59,833 --> 00:10:02,916
Żył sobie na farmie na obrzeżach miasta.

129
00:10:03,000 --> 00:10:06,541
Rolnik wdał się w spór z czarodziejką.

130
00:10:06,625 --> 00:10:09,291
I zanim się obejrzał,

131
00:10:09,375 --> 00:10:12,916
nad farmą zawisło fatum!

132
00:10:13,000 --> 00:10:17,291
- Fatum? To straszne!
- Okropne! Co możemy zrobić?

133
00:10:17,375 --> 00:10:22,041
Och, tak! Przed fatum uchroni was
jedynie hebanowy amulet,

134
00:10:22,125 --> 00:10:26,416
drewno z zaczarowanych bagien
w Cudownym Lesie,

135
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
cisowy amulet z Zakazanych Gór

136
00:10:29,583 --> 00:10:31,250
lub norweski bukszpan

137
00:10:31,333 --> 00:10:34,625
odkryty we Wiecznym Fiordzie Wróżek.

138
00:10:35,250 --> 00:10:39,916
Norweski amulet z bukszpanu!
Całe życie o nim marzyłam!

139
00:10:40,000 --> 00:10:45,166
Posiadacz takiego amuletu
nie musi się bać żadnego fatum.

140
00:10:49,166 --> 00:10:50,541
Tutaj.

141
00:10:52,541 --> 00:10:55,041
Chcę go! Chcę tego amuletu!

142
00:10:55,125 --> 00:10:58,125
Niedawno rzucono na mnie czar. Spójrz!

143
00:11:04,500 --> 00:11:06,583
Kupię wszystkie!

144
00:11:06,666 --> 00:11:10,291
Mam duże gospodarstwo
i nie potrzebuję kłopotów.

145
00:11:10,375 --> 00:11:11,916
Co łaska.

146
00:11:12,000 --> 00:11:15,666
Przyjmuję też biżuterię
i kamienie szlachetne.

147
00:11:16,833 --> 00:11:18,000
Ja też chcę!

148
00:11:18,583 --> 00:11:19,750
Tak się cieszę!

149
00:11:19,833 --> 00:11:25,791
Do widzenia. Miłego dnia.
Niech was chroni moc amuletów.

150
00:11:25,875 --> 00:11:28,041
Już mi lepiej!

151
00:11:33,250 --> 00:11:34,333
Przepraszam.

152
00:11:35,208 --> 00:11:37,666
- Jak…
- Wybacz, Mistrzu Jasiu.

153
00:11:38,166 --> 00:11:40,291
Czekałam, aż wszyscy wyjdą.

154
00:11:40,833 --> 00:11:43,583
Mogłabym pożyczyć jeden z amuletów?

155
00:11:44,583 --> 00:11:47,750
Jestem sierotą. Siostra ciężko choruje.

156
00:11:49,000 --> 00:11:50,583
Nie opłacę lekarza.

157
00:11:51,250 --> 00:11:53,583
Amulet to jedyna nadzieja.

158
00:11:56,833 --> 00:11:57,791
Nie.

159
00:11:57,875 --> 00:12:01,916
Rzecz w tym,
że te amulety nie działają na dzieci.

160
00:12:02,000 --> 00:12:03,458
To co mam zrobić?

161
00:12:06,416 --> 00:12:09,041
Mam magiczne złote monety.

162
00:12:09,125 --> 00:12:11,083
Zapłacisz za lekarza

163
00:12:11,166 --> 00:12:14,166
i za wszystko, czego potrzebujecie.

164
00:12:15,458 --> 00:12:17,833
Dziękuję, Mistrzu Jasiu.

165
00:12:17,916 --> 00:12:19,000
Ale pamiętaj,

166
00:12:19,083 --> 00:12:23,041
jeśli powiesz komuś,
że to ja dałem ci te monety,

167
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
zamienią się w pył.

168
00:12:24,708 --> 00:12:27,166
Nikomu nie powiemy. Dziękuję.

169
00:12:30,458 --> 00:12:31,666
Co znowu?

170
00:12:32,500 --> 00:12:33,333
Jaś.

171
00:12:34,041 --> 00:12:35,333
Małgosia?

172
00:12:36,541 --> 00:12:38,791
- Siostrunia!
- Aresztuję cię.

173
00:12:42,375 --> 00:12:43,208
Stój!

174
00:12:44,166 --> 00:12:45,125
Ręce do góry.

175
00:12:46,625 --> 00:12:49,666
Siostro, nie tak traktuje się rodzinę.

176
00:12:49,750 --> 00:12:52,583
Usiądźmy przy herbatce. Pogadajmy.

177
00:12:53,166 --> 00:12:55,500
Pójdę nastawić wodę.

178
00:12:58,166 --> 00:13:01,291
- Nie oszukasz mnie.
- O co chodzi?

179
00:13:01,375 --> 00:13:05,500
O latający dywan?
Przecież latał podczas sprzedaży.

180
00:13:07,250 --> 00:13:09,458
Dżin nie wychodzi z butelki?

181
00:13:10,666 --> 00:13:12,916
Może źle pocierasz.

182
00:13:14,083 --> 00:13:15,416
Nie ruszaj się.

183
00:13:16,541 --> 00:13:18,833
Niezły zjazd rodzinny.

184
00:13:20,833 --> 00:13:22,041
Łap go!

185
00:13:23,833 --> 00:13:25,250
Adios, siostro.

186
00:13:36,250 --> 00:13:37,791
To boli! Przestań!

187
00:13:39,333 --> 00:13:42,500
Mogę wysłać jednego gołębia pocztowego.

188
00:13:43,708 --> 00:13:45,125
Takie jest prawo.

189
00:13:45,208 --> 00:13:47,791
Możesz też zachować milczenie!

190
00:14:08,166 --> 00:14:12,541
Witam!
Czyżby młodzieniec bał się strzyżenia?

191
00:14:12,625 --> 00:14:16,416
Chce fryzury,
która pozwoli mu uzyskać wgląd.

192
00:14:16,958 --> 00:14:18,958
To jest hasło.

193
00:14:45,208 --> 00:14:47,750
Fajnie tutaj.

194
00:14:57,750 --> 00:15:00,291
A więc to tu pracujesz.

195
00:15:19,208 --> 00:15:22,416
Uwaga, ta miotła jest nieprzewidywalna.

196
00:15:22,500 --> 00:15:25,375
Podwoić mocowanie, użyć dwóch kul.

197
00:15:25,458 --> 00:15:27,166
Tak, Agentko Małgosiu.

198
00:15:28,666 --> 00:15:30,333
Hej, bystrzaki.

199
00:15:30,416 --> 00:15:34,083
Galaretowatych
przewozić w szczelnych wannach.

200
00:15:34,166 --> 00:15:36,375
Jasne, Agentko Małgosiu.

201
00:15:58,458 --> 00:15:59,291
Witam.

202
00:15:59,375 --> 00:16:03,416
Agentka Macocha,
szefowa Tajnej Agencji Kontroli Magii.

203
00:16:04,333 --> 00:16:05,666
Miło poznać.

204
00:16:05,750 --> 00:16:09,333
Jaś, uczciwy i niewinny człowiek.

205
00:16:10,833 --> 00:16:12,000
Zdjąć kajdanki.

206
00:16:12,083 --> 00:16:13,208
Trzy dni temu,

207
00:16:13,291 --> 00:16:17,291
magicznym sposobem
uprowadzono naszego króla.

208
00:16:17,375 --> 00:16:19,166
Nie porwałem króla!

209
00:16:19,250 --> 00:16:21,958
Zabrałem tylko posąg, ale oddałem.

210
00:16:22,041 --> 00:16:25,083
To był jedynie chwyt reklamowy.

211
00:16:25,708 --> 00:16:27,750
Właśnie dlatego tu jesteś.

212
00:16:27,833 --> 00:16:30,625
Nasi agenci nie odnaleźli porywacza,

213
00:16:30,708 --> 00:16:32,208
a czas ucieka.

214
00:16:32,291 --> 00:16:36,291
Jeśli za dwa dni
król nie pojawi się na urodzinach,

215
00:16:36,916 --> 00:16:38,875
zapanuje anarchia.

216
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Potrzebujemy ciebie,

217
00:16:41,333 --> 00:16:45,125
bo widzisz sytuację
z punktu widzenia złodzieja.

218
00:16:45,833 --> 00:16:49,083
Co? Zwracasz się o pomoc do tego zdrajcy?

219
00:16:49,166 --> 00:16:50,500
Jestem zdrajcą?

220
00:16:50,583 --> 00:16:53,958
Tak! Nasi rodzice uczyli nas uczciwości

221
00:16:54,041 --> 00:16:55,750
i walki ze złem,

222
00:16:55,833 --> 00:16:59,958
ale ty zdradziłeś rodzinę
i zostałeś szarlatanem.

223
00:17:00,041 --> 00:17:03,541
Jeśli o mnie chodzi, nie mam brata.

224
00:17:03,625 --> 00:17:08,625
A czy rodzice nie uczyli nas,
byśmy nie zapominali o rodzinie?

225
00:17:08,708 --> 00:17:09,541
Dość tego!

226
00:17:09,625 --> 00:17:12,666
Rodzinną sprzeczkę odłóżcie na święta.

227
00:17:13,250 --> 00:17:15,291
Musicie pracować razem.

228
00:17:16,208 --> 00:17:17,083
Co?

229
00:17:17,875 --> 00:17:19,291
Nie. Nie ma mowy.

230
00:17:19,375 --> 00:17:20,500
To kretyńskie!

231
00:17:20,583 --> 00:17:22,791
My się nie znosimy!

232
00:17:22,875 --> 00:17:24,083
Zgadza się!

233
00:17:24,166 --> 00:17:27,875
Wy poczciwcy
nie dorastacie szarlatanowi do pięt.

234
00:17:28,500 --> 00:17:31,958
Mistrzu Jasiu, nie proszę o przysługę.

235
00:17:32,041 --> 00:17:36,750
Łatwo będzie nam ujawnić
każdą z twoich sztuczek.

236
00:17:36,833 --> 00:17:42,041
Każdy mieszkaniec królestwa dowie się,
że jesteś tylko szarlatanem.

237
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Zamieszkasz na ulicy, bez grosza,

238
00:17:45,208 --> 00:17:47,500
skończy się łatwe życie.

239
00:17:48,791 --> 00:17:50,875
Agentko Małgosiu,

240
00:17:50,958 --> 00:17:53,833
nie udało ci się znaleźć króla.

241
00:17:54,416 --> 00:17:57,208
Jeśli znów nie wykonasz rozkazu,

242
00:17:57,291 --> 00:18:01,625
nie zdobędziesz tytułu Najlepszego Agenta.

243
00:18:01,708 --> 00:18:05,875
Do końca swoich dni
będziesz podawać kawę w agencji.

244
00:18:08,250 --> 00:18:11,208
Tyle negatywnej energii.

245
00:18:11,291 --> 00:18:15,375
Mistrzu Jasiu,
jeśli jednak uda ci się znaleźć króla,

246
00:18:15,458 --> 00:18:19,083
przyznam ci licencję maga 80. kategorii.

247
00:18:19,666 --> 00:18:21,125
A Agentka Małgosia

248
00:18:21,208 --> 00:18:22,583
dostanie awans

249
00:18:22,666 --> 00:18:26,000
i tytuł Najlepszego Agenta Królestwa.

250
00:18:26,583 --> 00:18:30,000
Za taką licencję
odnalazłbym nie tylko króla,

251
00:18:30,083 --> 00:18:32,291
ale i Niewidzialnego Człowieka!

252
00:18:32,375 --> 00:18:35,333
Dobra, siostro. Jak za dawnych czasów.

253
00:18:35,416 --> 00:18:37,541
Przybijesz tajną piątkę?

254
00:18:37,625 --> 00:18:39,291
Agentka Pasierbica

255
00:18:39,375 --> 00:18:41,750
da wam wszystko, co trzeba.

256
00:18:41,833 --> 00:18:42,958
Tak jest.

257
00:18:43,041 --> 00:18:44,166
Powodzenia.

258
00:18:44,250 --> 00:18:46,750
Od was zależy los królestwa.

259
00:18:51,875 --> 00:18:53,375
Ups, nie trafiłam.

260
00:18:54,208 --> 00:18:56,916
Masz tak od dziecka.

261
00:19:00,833 --> 00:19:03,250
Nie wierzę, że pracujemy razem!

262
00:19:03,333 --> 00:19:06,125
Jesteś kanciarzem, mistrzem występku

263
00:19:06,208 --> 00:19:07,291
i szarlatanem.

264
00:19:07,375 --> 00:19:10,250
Słucham? Powiedziałaś „mistrzem”?

265
00:19:11,416 --> 00:19:15,375
Pamiętaj, pracuję sama,
więc nie wchodź mi w drogę.

266
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Gdzie jesteśmy?

267
00:19:31,208 --> 00:19:32,541
Dział rozwoju magii.

268
00:19:36,333 --> 00:19:38,625
Niczego nie dotykaj.

269
00:19:38,708 --> 00:19:41,333
Są prawdziwe. Nie takie jak twoje.

270
00:19:41,416 --> 00:19:45,333
Jasne.
Odróżniam prawdziwe amulety od podróbek.

271
00:19:55,916 --> 00:19:57,500
One są prawdziwe!

272
00:19:57,583 --> 00:19:59,208
Kto by pomyślał?

273
00:19:59,291 --> 00:20:01,083
Lampa Aladyna!

274
00:20:01,166 --> 00:20:02,708
Młot Thora!

275
00:20:02,791 --> 00:20:05,416
Puszka Pandory!

276
00:20:05,500 --> 00:20:08,291
- Zajrzyjmy do środka.
- Oszalałeś?

277
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
Legendarny Excalibur.

278
00:20:11,708 --> 00:20:14,000
Może zostanę nowym królem.

279
00:20:17,083 --> 00:20:18,166
Święty Graal!

280
00:20:19,083 --> 00:20:20,666
Agentka Małgosia!

281
00:20:20,750 --> 00:20:22,666
Agentka Pasierbica.

282
00:20:22,750 --> 00:20:23,958
A ten cywil?

283
00:20:24,041 --> 00:20:26,833
Małgosiu, spójrz! Latający dywan?

284
00:20:26,916 --> 00:20:27,750
Mój brat.

285
00:20:29,416 --> 00:20:31,250
Nie, to zwykły dywan.

286
00:20:31,708 --> 00:20:34,916
Rodziny się nie wybiera. Co on tu robi?

287
00:20:35,000 --> 00:20:38,958
Potrzebujemy sprzętu. To mój nowy partner.

288
00:20:39,541 --> 00:20:41,625
Próbujemy odnaleźć króla.

289
00:20:42,250 --> 00:20:43,750
Siedmiomilowe buty!

290
00:20:45,500 --> 00:20:47,583
Nie dotykaj! Nie wiesz...

291
00:20:51,458 --> 00:20:52,750
Co za prędkość!

292
00:20:55,875 --> 00:20:58,958
Niedobrze mi. Nie mogę się zatrzymać.

293
00:21:04,041 --> 00:21:08,208
- Mam nadzieję, że nic nie złamałeś.
- Nic mi nie jest.

294
00:21:08,291 --> 00:21:11,041
Nie chodziło mi o ciebie.

295
00:21:14,625 --> 00:21:16,291
Na jasne amulety!

296
00:21:16,375 --> 00:21:20,500
Z takim arsenałem
można wymieść nie tylko króla,

297
00:21:20,583 --> 00:21:22,041
ale i królestwo.

298
00:21:22,125 --> 00:21:25,916
Raczej „zmieść”.
Zmieść z powierzchni ziemi.

299
00:21:26,000 --> 00:21:29,791
Dlatego są w najbezpieczniejszym budynku.

300
00:21:29,875 --> 00:21:32,625
Używamy ich tylko do nauki.

301
00:21:33,333 --> 00:21:38,541
A więc jesteś Jasiem,
słynnym szarla... iluzjonistą?

302
00:21:38,625 --> 00:21:40,250
Do usług.

303
00:21:40,333 --> 00:21:43,916
- Jak ukradłeś posąg?
- Tajemnica handlowa.

304
00:21:44,000 --> 00:21:46,916
Fajnie mieć takiego sławnego brata.

305
00:21:47,000 --> 00:21:49,708
Działamy z siostrą ręka w rękę.

306
00:21:49,791 --> 00:21:52,375
Jest ze mnie dumna.

307
00:21:53,791 --> 00:21:57,333
Do roboty. Dam wam sprzęt.

308
00:21:57,416 --> 00:21:59,708
Tu badamy magiczne artefakty

309
00:21:59,791 --> 00:22:03,375
i używamy tej wiedzy, by stworzyć gadżety.

310
00:22:03,458 --> 00:22:06,291
Oto nasz nowy wynalazek.

311
00:22:06,875 --> 00:22:10,541
To specjalnie zaprojektowane okulary.

312
00:22:10,625 --> 00:22:13,791
Pozwalają ujrzeć magię. Przyłóż je.

313
00:22:13,875 --> 00:22:18,083
Nie można ich używać zbyt długo,
bo uszkodzi się oczy.

314
00:22:18,166 --> 00:22:20,583
Pozwalają na szybki ogląd.

315
00:22:22,041 --> 00:22:24,166
Hej, opróżnij kieszenie.

316
00:22:25,166 --> 00:22:27,875
To nie ja. Ktoś musiał to podłożyć.

317
00:22:28,833 --> 00:22:30,125
To byłaś ty?

318
00:22:33,416 --> 00:22:35,833
A to magiczny zegarek.

319
00:22:35,916 --> 00:22:37,833
Ma po prostu wszystko:

320
00:22:37,916 --> 00:22:42,666
kompas, nożyczki, piłę i szminkę.

321
00:22:43,958 --> 00:22:46,166
To pozwala wszędzie zajrzeć.

322
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
Spójrzcie.

323
00:23:02,250 --> 00:23:04,791
Efekt trwa zaledwie kilka sekund.

324
00:23:10,333 --> 00:23:12,291
Jasne, że nie masz serca.

325
00:23:14,125 --> 00:23:16,708
To dla was, żółtodziobów.

326
00:23:20,583 --> 00:23:24,166
Kamyczki niezgubki. Nigdy nie zbłądzicie.

327
00:23:25,083 --> 00:23:25,916
Masz!

328
00:23:28,333 --> 00:23:30,583
A teraz najważniejsze.

329
00:23:30,666 --> 00:23:32,750
Analiza miejsca zbrodni.

330
00:23:32,833 --> 00:23:36,458
Odkryłam składnik,
który ożywił dania króla.

331
00:23:38,166 --> 00:23:40,333
I udało mi się stworzyć to!

332
00:23:43,583 --> 00:23:47,208
Niesamowite! Masz odczynnik.

333
00:23:47,791 --> 00:23:48,708
Co takiego?

334
00:23:49,291 --> 00:23:53,500
To pomoże nam dotrzeć
do tajemnego składnika.

335
00:23:53,583 --> 00:23:55,791
Tak, jestem geniuszem!

336
00:23:55,875 --> 00:23:59,458
Oto lista dostawców do królewskiej kuchni.

337
00:24:01,166 --> 00:24:04,625
Ten ostatni, „Cukiernia i Przyprawy”.

338
00:24:04,708 --> 00:24:06,625
To podejrzana dzielnica.

339
00:24:06,708 --> 00:24:09,791
To stamtąd działałbym z ukrycia.

340
00:24:09,875 --> 00:24:12,291
Prawdziwy znawca kryminologii.

341
00:24:12,375 --> 00:24:14,541
Chcę się tylko przysłużyć.

342
00:24:14,625 --> 00:24:18,458
Zasadzimy się tam,
Agentko Pasierbico. Dziękuję.

343
00:24:18,541 --> 00:24:20,083
Dobra, czas iść.

344
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
Dziękuję za wszystko.

345
00:24:24,125 --> 00:24:26,083
- Powodzenia!
- Nawzajem!

346
00:24:43,875 --> 00:24:45,541
Prawie gotowe.

347
00:24:45,625 --> 00:24:47,916
Potrzebuję więcej wanilii.

348
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
Tylko tyle?

349
00:24:52,916 --> 00:24:55,083
A reszta?

350
00:24:56,666 --> 00:24:59,208
Co? Wzięto ich do niewoli?

351
00:24:59,291 --> 00:25:01,250
Nie będę słuchać wymówek!

352
00:25:02,625 --> 00:25:05,875
Potrzebuję wanilii.

353
00:25:10,791 --> 00:25:12,666
Mianuję cię generałem.

354
00:25:12,750 --> 00:25:14,791
Nie zawiedź mnie.

355
00:25:48,541 --> 00:25:50,583
Wreszcie dotarłeś.

356
00:25:55,916 --> 00:25:58,458
Mój słodki królu!

357
00:25:58,541 --> 00:26:02,416
Pamiętaj,
nie wolno gryźć ręki, która cię karmi.

358
00:26:02,500 --> 00:26:07,541
Cieszę się,
że w końcu zawitałeś w moje skromne progi.

359
00:26:07,625 --> 00:26:09,666
Uczcijmy to ucztą!

360
00:26:12,750 --> 00:26:14,416
Ilvira?

361
00:26:19,708 --> 00:26:22,000
Co to ma znaczyć?

362
00:26:23,583 --> 00:26:26,250
To tym karmisz króla?

363
00:26:26,833 --> 00:26:30,875
Droga do serca mężczyzny
prowadzi przez żołądek.

364
00:26:30,958 --> 00:26:33,416
Spróbuj mojej smacznej zupki.

365
00:26:35,000 --> 00:26:36,250
To nie zupa.

366
00:26:36,333 --> 00:26:37,750
To czarna magia!

367
00:26:37,833 --> 00:26:38,875
Precz!

368
00:26:38,958 --> 00:26:42,625
Wynoś się z mojego królestwa!
Nigdy nie wracaj!

369
00:26:42,708 --> 00:26:45,666
Wypędzam cię na zawsze!

370
00:26:45,750 --> 00:26:47,791
Na zawsze!

371
00:26:50,875 --> 00:26:53,208
Nadal mnie pamiętasz!

372
00:26:53,291 --> 00:26:57,000
Czego chcesz?
Pieniędzy? Dam ci, ile zechcesz.

373
00:26:57,083 --> 00:27:00,583
Licencji? Dam ci dożywotnią. Wypuść mnie.

374
00:27:01,750 --> 00:27:05,250
Wasza Wysokość raczył się zagalopować.

375
00:27:05,333 --> 00:27:08,750
- Po co mi te przywileje?
- To czego chcesz?

376
00:27:08,833 --> 00:27:13,250
Wkrótce całe królestwo będzie moje!

377
00:27:13,916 --> 00:27:16,666
Nie! Nie ma mowy! Nigdy w życiu!

378
00:27:16,750 --> 00:27:19,541
Wasza Wysokość, momencik! Spokojnie.

379
00:27:19,625 --> 00:27:23,125
Skosztuj nowych królewskich przysmaków.

380
00:27:23,708 --> 00:27:24,541
Ja...

381
00:27:25,250 --> 00:27:28,958
- Pyszne, prawda?
- Z czego są zrobione?

382
00:27:29,041 --> 00:27:31,250
Znowu z jakichś paskudztw?

383
00:27:31,333 --> 00:27:34,333
W zupie nigdy za dużo żab.

384
00:27:34,416 --> 00:27:37,083
Na pewno wkrótce je pokochasz.

385
00:27:37,166 --> 00:27:39,083
I mnie też.

386
00:27:39,666 --> 00:27:41,041
Nie! Raczej...

387
00:27:42,625 --> 00:27:45,666
- Nie!
- Apetyt rośnie w miarę jedzenia.

388
00:27:45,750 --> 00:27:47,166
Nie! Nie, ja...

389
00:28:02,750 --> 00:28:05,291
Jest zbyt spokojnie.

390
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Nie podoba mi się to.

391
00:28:07,208 --> 00:28:08,958
Czemu się ukrywamy?

392
00:28:09,041 --> 00:28:10,791
Nikogo tu nie ma.

393
00:28:13,750 --> 00:28:17,041
Teren jest najeżony pułapkami. Uważaj.

394
00:28:17,125 --> 00:28:18,250
Chodźmy.

395
00:28:32,666 --> 00:28:35,291
Chyba wpadłaś w pułapkę ślimaków.

396
00:28:46,958 --> 00:28:49,500
Siostrunio, kiedy to się skończy,

397
00:28:49,583 --> 00:28:52,958
z kim porozmawiać
o małej rekompensacie?

398
00:28:53,875 --> 00:28:57,708
Muszę wypełnić jakiś specjalny formularz?

399
00:29:02,750 --> 00:29:05,083
Czemu mi tego nie dali?

400
00:29:05,166 --> 00:29:08,500
Cicho. Stój na czatach, a ja się rozejrzę.

401
00:29:17,458 --> 00:29:19,166
Strasznie tu zimno.

402
00:29:25,625 --> 00:29:27,166
Jak tam twoje życie?

403
00:29:27,250 --> 00:29:30,166
Masz tatuaże? Chodzisz na dyskoteki?

404
00:29:30,250 --> 00:29:34,666
Nie rozmawialiśmy od lat.
Nie łammy tej pięknej tradycji.

405
00:29:39,000 --> 00:29:40,166
Co jest grane?

406
00:29:42,875 --> 00:29:45,458
Jasne. Jak mogłem nie zauważyć?

407
00:29:45,541 --> 00:29:47,625
To sztuczka, zimny płomień.

408
00:29:47,708 --> 00:29:51,416
Chodźmy.
Nie ma śladu po tajemnym składniku.

409
00:29:51,500 --> 00:29:53,125
Kolejny ślepy zaułek.

410
00:29:53,708 --> 00:29:54,750
Jaś?

411
00:29:55,291 --> 00:29:56,791
Gdzie jesteś?

412
00:29:58,250 --> 00:30:00,500
Chodź. Właśnie coś znalazłem.

413
00:30:01,333 --> 00:30:02,958
Palisz się!

414
00:30:03,750 --> 00:30:05,208
To zimny płomień.

415
00:30:05,291 --> 00:30:08,333
Sam używam tej sztuczki. Zawsze działa.

416
00:30:08,416 --> 00:30:10,625
Chodź, jest tajne przejście.

417
00:30:13,125 --> 00:30:16,166
„Pracuję sama. Bez partnera”.

418
00:30:16,750 --> 00:30:17,875
Cicho.

419
00:30:19,875 --> 00:30:22,291
Tajny magazyn ze słodyczami.

420
00:30:22,375 --> 00:30:25,458
Wystarczy,
by zapaść w śpiączkę cukrzycową.

421
00:30:34,000 --> 00:30:34,916
Bingo.

422
00:30:37,083 --> 00:30:38,583
Nie do wiary.

423
00:30:38,666 --> 00:30:40,666
Te babeczki są żywe.

424
00:30:56,708 --> 00:30:58,041
Widzisz te drzwi?

425
00:31:02,166 --> 00:31:04,083
Tam pewnie jest król.

426
00:31:04,166 --> 00:31:06,000
Co zrobimy?

427
00:31:06,083 --> 00:31:08,416
Wróćmy do agencji po pomoc.

428
00:31:08,958 --> 00:31:11,041
Odmawiam. Dam radę.

429
00:31:11,125 --> 00:31:13,250
Patrz i staraj się nadążyć.

430
00:31:27,250 --> 00:31:30,875
Co w nich takiego strasznego?
To tylko babeczki.

431
00:31:32,250 --> 00:31:36,083
A my
stoimy na szczycie łańcucha pokarmowego.

432
00:31:36,166 --> 00:31:37,833
Hej, babeczko!

433
00:31:37,916 --> 00:31:40,666
Gdzie jest właściciel... piekarz?

434
00:31:40,750 --> 00:31:43,083
Gdzie trzymacie króla? Mówić!

435
00:31:47,958 --> 00:31:49,708
Skończcie te wygłupy.

436
00:31:49,791 --> 00:31:52,250
Co mówiłem? Zaraz wam przyłożę!

437
00:31:53,666 --> 00:31:54,625
Mam was!

438
00:32:02,916 --> 00:32:05,333
Zatrzymaj ich, aż znajdę króla.

439
00:32:06,791 --> 00:32:09,791
Może nie jestem
na szczycie łańcucha pokarmowego?

440
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Małgosiu!

441
00:32:15,916 --> 00:32:17,708
Nie wpuszczaj ich!

442
00:32:17,791 --> 00:32:19,000
Co...

443
00:32:20,333 --> 00:32:21,958
Nie ma króla.

444
00:32:22,041 --> 00:32:24,291
Ale tyle eliksirów.

445
00:32:25,833 --> 00:32:27,458
„Złościofuryna”?

446
00:32:27,541 --> 00:32:30,250
„Wściekłolina”? „Grzybus-skurczus”?

447
00:32:30,333 --> 00:32:31,333
Ratuj mnie!

448
00:32:33,333 --> 00:32:35,000
„Baba Jaga poleca”?

449
00:32:36,333 --> 00:32:38,208
A więc to jej sprawka!

450
00:32:44,125 --> 00:32:46,500
To nie jest zwykłe porwanie.

451
00:32:46,583 --> 00:32:51,458
- Dzieje się coś poważniejszego.
- Tak. Zaraz nas pożre!

452
00:32:51,541 --> 00:32:53,041
„Ropuchalium”? Nie.

453
00:32:53,625 --> 00:32:57,375
„Muchomoryna”? Nie. „Trądziklex”?

454
00:32:59,791 --> 00:33:02,750
Jest! Składnik, który je ożywia.

455
00:33:08,000 --> 00:33:10,458
Idź sobie! Siad! Zły pies!

456
00:33:16,458 --> 00:33:17,791
Siad!

457
00:33:19,500 --> 00:33:21,000
Waruj!

458
00:33:31,083 --> 00:33:33,333
Aport! Łap!

459
00:33:34,208 --> 00:33:36,875
Przestań! Co robisz? Nie!

460
00:33:40,208 --> 00:33:42,791
Dalej! Łap to!

461
00:34:47,666 --> 00:34:48,666
Co się stało?

462
00:34:49,416 --> 00:34:50,333
Tędy!

463
00:34:57,000 --> 00:34:58,541
Przeszukać teren.

464
00:35:01,000 --> 00:35:01,916
Małgosiu!

465
00:35:02,625 --> 00:35:03,875
Małgosiu!

466
00:35:03,958 --> 00:35:05,041
Małgosiu!

467
00:35:07,791 --> 00:35:08,750
Małgosia!

468
00:35:10,291 --> 00:35:11,958
Nic ci nie jest?

469
00:35:17,458 --> 00:35:18,875
Co ci się stało?

470
00:35:19,583 --> 00:35:22,083
Cóż, ja…

471
00:35:22,166 --> 00:35:26,083
„Ja”... Zmieniłeś się w dziecko.

472
00:35:26,166 --> 00:35:28,291
Miałeś niczego nie dotykać.

473
00:35:29,625 --> 00:35:31,458
Muszę pracować sama.

474
00:35:31,541 --> 00:35:35,291
Ale jestem agentką specjalną
i sobie poradzę.

475
00:35:35,375 --> 00:35:37,875
A ty tylko sprowadzasz kłopoty.

476
00:35:39,583 --> 00:35:40,500
Co takiego?

477
00:35:42,375 --> 00:35:44,333
Nie!

478
00:35:44,416 --> 00:35:46,583
Nie chcę być dzieckiem!

479
00:35:46,666 --> 00:35:49,416
Znów pójdę do szkoły!

480
00:35:51,916 --> 00:35:54,875
Przez dziesięć lat miałam same piątki.

481
00:35:54,958 --> 00:35:56,958
Nie chcę tego przechodzić.

482
00:35:57,041 --> 00:35:59,666
Nie znosiłem być dzieckiem.

483
00:35:59,750 --> 00:36:03,416
Praca domowa, warzywa, szlaban.

484
00:36:03,500 --> 00:36:05,291
Uczucie bezsilności.

485
00:36:05,375 --> 00:36:07,458
Muszę temu zaradzić.

486
00:36:07,541 --> 00:36:10,458
Miałeś nie rzucać eliksirami.

487
00:36:10,541 --> 00:36:14,208
Byłoby lepiej, gdyby ten potwór nas zjadł?

488
00:36:16,041 --> 00:36:19,958
Trzeba było mnie słuchać
i poszukać pomocy.

489
00:36:20,041 --> 00:36:25,250
- Ale wyrosłaś na przemądrzałą dziewczynę.
- Samowystarczalną!

490
00:36:25,333 --> 00:36:30,125
Jako jedyna w historii
dostałam stypendium bez pomocy rodziców.

491
00:36:30,708 --> 00:36:34,500
I prawie zostałam Najlepszym Agentem!

492
00:36:34,583 --> 00:36:38,625
A przez ciebie
dałam się nabrać jak nowicjuszka!

493
00:36:38,708 --> 00:36:41,708
Rety. Tak mi przykro.

494
00:36:44,250 --> 00:36:45,500
Sprawdźcie tam.

495
00:36:49,041 --> 00:36:52,291
Hej, co zrobiliście! Co tu się dzieje?

496
00:36:53,541 --> 00:36:54,625
Idziemy sobie.

497
00:36:54,708 --> 00:36:56,625
Hej, wracajcie!

498
00:36:58,291 --> 00:37:00,666
Łapać ich! Tędy!

499
00:37:01,208 --> 00:37:02,208
Za nimi!

500
00:37:02,875 --> 00:37:04,291
Szybko, uciekają!

501
00:37:07,458 --> 00:37:09,375
Było blisko.

502
00:37:10,458 --> 00:37:11,291
Co teraz?

503
00:37:11,958 --> 00:37:13,333
Myślę.

504
00:37:13,416 --> 00:37:14,750
Grzybus-skurczus.

505
00:37:14,833 --> 00:37:17,666
Hej! Nie przezywaj mnie.

506
00:37:17,750 --> 00:37:20,875
Mówię o eliksirze, który nas przemienił.

507
00:37:20,958 --> 00:37:23,333
Grzybus-skurczus od Baby Jagi.

508
00:37:23,416 --> 00:37:25,125
Widziałam go na półce.

509
00:37:25,208 --> 00:37:27,708
I co teraz?

510
00:37:27,791 --> 00:37:28,875
Mamy dowody.

511
00:37:28,958 --> 00:37:32,500
Agentka Pasierbica dowie się,
do kogo należy

512
00:37:32,583 --> 00:37:34,916
i złapiemy porywacza.

513
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Wracamy do TAKM.

514
00:37:37,083 --> 00:37:39,250
Uda się jej zdjąć urok?

515
00:37:39,333 --> 00:37:40,333
Mam nadzieję.

516
00:37:40,416 --> 00:37:43,583
Nie odzyskamy króla, będąc dziećmi.

517
00:37:45,666 --> 00:37:47,500
Zostaw go! Chodźmy.

518
00:37:47,583 --> 00:37:52,208
Hej, to tylko szczeniak.
Nie możemy go porzucić.

519
00:37:52,291 --> 00:37:53,708
No dobra.

520
00:37:53,791 --> 00:37:58,250
Może przyda się
do eksperymentów w laboratorium.

521
00:37:59,666 --> 00:38:02,041
Nie słuchaj jej.

522
00:38:07,833 --> 00:38:09,791
Bez zbędnych uprzejmości.

523
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
Co to ma znaczyć?

524
00:38:12,166 --> 00:38:15,625
Chcę fryzury,
która pozwoli mi uzyskać wgląd.

525
00:38:27,958 --> 00:38:30,625
Nigdy tu nie wracajcie, gagatki.

526
00:38:31,250 --> 00:38:32,375
Ach, tak?

527
00:38:32,458 --> 00:38:34,125
Jestem Agentka Małgosia.

528
00:38:34,208 --> 00:38:36,625
Jeszcze ci pokażę. Pożałujesz.

529
00:38:36,708 --> 00:38:38,875
Nikt tak do mnie nie mówi!

530
00:38:38,958 --> 00:38:40,291
Uspokój się!

531
00:38:42,666 --> 00:38:43,500
Dobra.

532
00:38:43,583 --> 00:38:45,875
Inaczej wejdziemy do kwatery.

533
00:38:45,958 --> 00:38:48,500
Do tak zabezpieczonego budynku?

534
00:38:48,583 --> 00:38:51,541
- Jasne, to pestka.
- Nie zapominaj.

535
00:38:51,625 --> 00:38:53,750
Jestem Agentka Małgosia.

536
00:39:08,833 --> 00:39:12,791
Jest źle! Cukiernię całkowicie zniszczono.

537
00:39:12,875 --> 00:39:14,916
Jaś i Małgosia zniknęli.

538
00:39:15,000 --> 00:39:17,583
- Bez śladu!
- Spokojnie, agencie!

539
00:39:17,666 --> 00:39:19,958
Jaś i Małgosia są najlepsi.

540
00:39:20,041 --> 00:39:22,750
Z pewnością namierzyli porywacza

541
00:39:22,833 --> 00:39:25,041
i zaraz tu go  przyprowadzą.

542
00:39:25,583 --> 00:39:29,791
Nie rozumiesz.
Musimy się dostać do kwatery głównej!

543
00:39:29,875 --> 00:39:34,750
Powtarzam ostatni raz.
Znajdźcie sobie inne miejsce do zabawy.

544
00:40:18,250 --> 00:40:21,250
Nie wierzę, że nam to zrobili.

545
00:40:21,333 --> 00:40:23,375
Jesteśmy agentami.

546
00:40:23,458 --> 00:40:27,208
Raczej dziećmi. Też byś nam nie uwierzyła.

547
00:40:27,291 --> 00:40:30,291
Nigdy nie zostanę Najlepszym Agentem.

548
00:40:31,000 --> 00:40:34,875
Przestań.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.

549
00:40:38,833 --> 00:40:40,125
Masz rację.

550
00:40:40,208 --> 00:40:43,666
Nie można uzyskać pomocy od TAKM,

551
00:40:43,750 --> 00:40:47,208
ale nie jesteśmy zwykłymi dzieciakami.

552
00:40:47,291 --> 00:40:49,333
Poradzimy sobie sami.

553
00:40:49,416 --> 00:40:51,916
Chodźmy do Bujnego Lasu.

554
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
Bujnego Lasu? Dlaczego?

555
00:40:54,541 --> 00:40:56,583
Nawet wilki się go boją.

556
00:40:56,666 --> 00:40:59,125
Tam jest kryjówka Baby Jagi.

557
00:40:59,208 --> 00:41:02,583
Tak. Właśnie ją musimy odwiedzić.

558
00:41:02,666 --> 00:41:04,333
Oszalałaś?

559
00:41:04,416 --> 00:41:06,750
Baba Jaga je dzieci.

560
00:41:06,833 --> 00:41:07,958
Rzekomo.

561
00:41:08,041 --> 00:41:11,416
Nie ma na to dowodów ani świadków.

562
00:41:11,500 --> 00:41:14,041
Tak, bo wszystkich zjadła.

563
00:41:15,000 --> 00:41:18,333
Nie zapominaj, że jestem Agentką Małgosią

564
00:41:18,416 --> 00:41:20,958
z Tajnej Agencji Kontroli Magii

565
00:41:21,041 --> 00:41:24,875
i sprawię,
że Baba Jaga zdejmie z nas zaklęcie.

566
00:41:24,958 --> 00:41:27,333
Wie, kto robi proszek.

567
00:41:28,041 --> 00:41:30,541
Jak do niej dotrzemy?

568
00:41:30,625 --> 00:41:31,791
Właśnie tak.

569
00:41:39,708 --> 00:41:40,875
Znowu wy?

570
00:41:40,958 --> 00:41:43,041
Teraz się wam dostanie!

571
00:41:53,958 --> 00:41:56,916
Bachory! Kiedyś dam wam nauczkę!

572
00:42:19,458 --> 00:42:20,500
Patrz!

573
00:42:30,000 --> 00:42:32,833
Przyleciał mandat za złe parkowanie.

574
00:42:38,958 --> 00:42:41,458
Nie wrócimy tą drogą. Chodźmy.

575
00:42:49,500 --> 00:42:52,333
Patrz, tam, na strychu.

576
00:42:52,416 --> 00:42:54,291
To prawdziwy moździerz.

577
00:42:54,375 --> 00:42:56,375
Myślisz, że naprawdę lata?

578
00:42:56,458 --> 00:42:58,458
Sam zaraz go zapytasz.

579
00:42:59,083 --> 00:43:02,791
- Gdybym go miał, byłbym fajnym...
- Szarlatanem.

580
00:43:02,875 --> 00:43:05,916
Przestań. Nie mogę nawet pomarzyć?

581
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
Hej, chato!

582
00:43:09,458 --> 00:43:12,583
Twarzą do mnie, plecami do lasu.

583
00:43:24,083 --> 00:43:26,583
Kogo o tej porze przywiało?

584
00:43:28,916 --> 00:43:32,416
Droga Babo Jago,
jesteśmy Jaś i Małgosia.

585
00:43:33,083 --> 00:43:34,500
Proszę, wpuść nas.

586
00:43:35,333 --> 00:43:36,291
O co chodzi?

587
00:43:36,375 --> 00:43:39,583
Cóż, o to, że to…

588
00:43:40,166 --> 00:43:41,916
jest Baba Jaga!

589
00:43:43,000 --> 00:43:44,208
Chodźmy.

590
00:43:46,500 --> 00:43:47,333
Dzieci?

591
00:43:47,833 --> 00:43:49,541
I słodki piesek?

592
00:43:49,625 --> 00:43:53,500
Tu Tajna Agencja Kontroli Magii.
Pies to dowód.

593
00:43:53,583 --> 00:43:56,416
Badamy sprawę porwania króla.

594
00:43:56,958 --> 00:43:58,833
A gdzie rodzice?

595
00:43:58,916 --> 00:44:01,791
Nie ma. Jesteśmy sierotami.

596
00:44:03,708 --> 00:44:07,583
Wejdźcie, moje drogie dzieci.

597
00:44:07,666 --> 00:44:11,875
- Mówiłam. Jest w dechę!
- Nie stójcie na chłodzie.

598
00:44:11,958 --> 00:44:17,375
Dam wam jedzenie i ciepłe łóżeczka.
Odpowiem na wszystkie pytania.

599
00:44:28,458 --> 00:44:32,083
Sprzedaję eliksiry w siedmiu królestwach.

600
00:44:32,166 --> 00:44:35,291
Nie pamiętam wszystkich klientów.

601
00:44:35,375 --> 00:44:39,250
Zdołasz z nas zdjąć zaklęcie,
droga Babo Jago?

602
00:44:39,333 --> 00:44:42,000
Pamiętam dokładną nazwę eliksiru.

603
00:44:42,083 --> 00:44:44,375
Grzybus-skurczus.

604
00:44:44,458 --> 00:44:46,541
Obiecuję, że zapłacę.

605
00:44:46,625 --> 00:44:49,958
Przedłużę ci licencję o dziesięć lat,

606
00:44:50,041 --> 00:44:52,958
jak tylko znów stanę się sobą.

607
00:44:53,041 --> 00:44:55,666
Tak, kochana. Zrobię to dla was.

608
00:44:55,750 --> 00:44:59,958
Eliksir będzie gotowy na rano
i zdejmę z was urok.

609
00:45:00,041 --> 00:45:02,833
Ale teraz idźcie spać.

610
00:45:02,916 --> 00:45:06,458
Najważniejsze, żeby dobrze się wyspać.

611
00:45:07,958 --> 00:45:09,583
Chętnie się prześpię.

612
00:45:11,041 --> 00:45:13,416
Jeszcze jedno, Babo Jago.

613
00:45:13,500 --> 00:45:15,958
Skąd się wziął ten eliksir?

614
00:45:16,041 --> 00:45:18,875
Myślałam, że tylko ty je robisz.

615
00:45:18,958 --> 00:45:22,125
Robi je też potężna wiedźma znad jeziora.

616
00:45:22,208 --> 00:45:27,875
Pichci wanilię.
Mieszka przy ogromnym wulkanie.

617
00:45:30,875 --> 00:45:34,375
Skoro mowa o wanilii,
pies wręcz nią cuchnie.

618
00:45:35,875 --> 00:45:39,125
Czyli to ona porwała naszego króla?

619
00:45:39,208 --> 00:45:41,708
Oczywiście, że ona. Któż inny?

620
00:45:41,791 --> 00:45:44,500
Dobra. Idźcie spać,

621
00:45:44,583 --> 00:45:47,583
jeśli chcecie, żebym rano zdjęła urok.

622
00:45:47,666 --> 00:45:50,666
Muszę ugotować eliksir.

623
00:45:51,291 --> 00:45:53,416
Słuchaj się dorosłych.

624
00:45:53,500 --> 00:45:54,666
Do łóżka.

625
00:45:54,750 --> 00:45:57,166
Dobranoc, Babo Jago.

626
00:45:57,708 --> 00:45:59,458
Dobranoc, dzieci.

627
00:46:00,375 --> 00:46:02,083
Słodkich snów.

628
00:46:03,541 --> 00:46:04,791
Co za starucha!

629
00:46:06,000 --> 00:46:09,416
- Naprawdę chce nas zjeść!
- Co takiego?

630
00:46:09,500 --> 00:46:13,166
Do ciastek dodała środek nasenny.

631
00:46:14,250 --> 00:46:16,250
„Mówiłam. Jest w dechę!”

632
00:46:18,208 --> 00:46:23,208
- Niepotrzebnie tu przyszliśmy.
- Nie, tak należało zrobić.

633
00:46:23,791 --> 00:46:25,875
Słyszałeś, co powiedziała.

634
00:46:25,958 --> 00:46:29,666
Króla porwała wiedźma znad jeziora.

635
00:46:30,333 --> 00:46:32,333
Musimy uciec. I to teraz.

636
00:46:32,416 --> 00:46:34,291
Wyjdźmy przez okno!

637
00:46:41,708 --> 00:46:44,291
Nie zasypiaj. Co teraz?

638
00:46:46,375 --> 00:46:48,958
Idź do kuchni i sprawdź zioła.

639
00:46:49,041 --> 00:46:52,083
Potrzebujemy „klejnotu księżyca”.

640
00:46:52,166 --> 00:46:55,666
To antidotum. Jeśli go nie zdobędziemy,

641
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
to…

642
00:46:58,666 --> 00:47:01,375
Jak ten klejnot wygląda?

643
00:47:04,000 --> 00:47:07,458
Dzieci. Ładne, pyzate i palce lizać.

644
00:47:20,916 --> 00:47:25,750
- Z cebulką i ziemniaczkami...
- Oby się udało.

645
00:47:28,833 --> 00:47:30,750
Gratulacje!

646
00:47:31,500 --> 00:47:34,041
- Co?
- Gratulujemy wygranej.

647
00:47:34,125 --> 00:47:37,458
- Wygrała pani...
- Precz, przeklęta istoto!

648
00:47:37,916 --> 00:47:40,625
Och... jaka szkoda.

649
00:47:40,708 --> 00:47:43,833
To pierwsza wygrana od tysiąca lat.

650
00:47:44,666 --> 00:47:45,916
Chwila!

651
00:47:46,833 --> 00:47:49,208
Ale... co wygrałam?

652
00:47:49,291 --> 00:47:52,958
Podróż do odległych tropików!

653
00:47:53,041 --> 00:47:58,458
Piaszczyste plaże, koktajle owocowe,
kojące kąpiele błotne, lifting.

654
00:47:58,541 --> 00:48:00,708
Są tam też mężczyźni?

655
00:48:01,625 --> 00:48:04,041
Disco w każdy piątek.

656
00:48:04,125 --> 00:48:07,833
- Najpierw trzeba zapłacić podatek.
- Podatek?

657
00:48:07,916 --> 00:48:09,375
Drobna formalność.

658
00:48:09,458 --> 00:48:12,458
Klejnot księżyca w zamian za szczęście.

659
00:48:13,375 --> 00:48:16,000
Tak, mam tu jeden.

660
00:48:24,041 --> 00:48:26,791
- Proszę.
- To klejnot księżyca?

661
00:48:26,875 --> 00:48:29,000
- Och, tak.
- Na pewno?

662
00:48:29,833 --> 00:48:34,000
W porządeczku!
Oto bilet. Do zobaczenia w tropikach!

663
00:48:38,166 --> 00:48:42,041
Wyciąg z drzewa?

664
00:48:50,250 --> 00:48:52,541
- Oszalałeś?
- Co?

665
00:48:52,625 --> 00:48:54,791
Wystarczy to tylko powąchać!

666
00:48:58,333 --> 00:49:02,208
Co, to wy nie śpicie?
Otwórzcie drzwi! Teraz!

667
00:49:03,750 --> 00:49:06,083
Co robić? Ona nas pożre.

668
00:49:06,166 --> 00:49:08,166
Chodźmy do wiedźmy znad jeziora!

669
00:49:08,250 --> 00:49:11,791
Ale jak? Monocykl zniknął,
a wokół są bagna!

670
00:49:11,875 --> 00:49:13,708
Polecimy moździerzem!

671
00:49:13,791 --> 00:49:16,041
Jasne! Moździerz na strychu!

672
00:49:17,958 --> 00:49:20,916
Dowiemy się, czy naprawdę lata.

673
00:49:23,625 --> 00:49:24,666
Podsadź mnie.

674
00:49:33,125 --> 00:49:34,500
Udało się?

675
00:49:34,583 --> 00:49:36,333
- Co?
- Szybko!

676
00:49:44,833 --> 00:49:47,041
Postanowiliście uciec?

677
00:49:48,541 --> 00:49:49,500
Szybko!

678
00:49:50,083 --> 00:49:50,958
Wracaj!

679
00:49:51,625 --> 00:49:53,125
Stać, bachory!

680
00:49:55,875 --> 00:49:57,333
Małgosiu, pomóż!

681
00:50:11,666 --> 00:50:15,250
- Jak to działa?
- Dziwne. Do czego to służy?

682
00:50:16,416 --> 00:50:17,333
Patrz!

683
00:50:17,416 --> 00:50:18,625
Kłódka?

684
00:50:18,708 --> 00:50:20,666
Zajmę się tym.

685
00:50:20,750 --> 00:50:23,625
- Miotła Baby Jagi...
- Jasne.

686
00:50:47,625 --> 00:50:50,333
Złamałeś mi miotłę.

687
00:50:55,375 --> 00:50:57,083
Ukradliście moździerz?

688
00:51:03,583 --> 00:51:07,000
I podpaliliście moją chatę! Paskudy!

689
00:51:07,791 --> 00:51:09,125
Masz za swoje!

690
00:51:09,208 --> 00:51:11,583
A licencja została cofnięta.

691
00:51:12,666 --> 00:51:14,791
Co z was za dzieci?

692
00:51:15,375 --> 00:51:18,791
Szaleju się najedliście?

693
00:51:18,875 --> 00:51:20,541
Zwariowaliście!

694
00:51:33,416 --> 00:51:35,083
Ale super!

695
00:51:35,166 --> 00:51:38,541
- Robota tajnych agentów.
- Tak, prawda?

696
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
Dałaś jej popalić!

697
00:51:40,458 --> 00:51:44,833
Spaliłaś chatę Baby Jagi,
a ja brałem cię za nudziarę.

698
00:51:44,916 --> 00:51:46,166
Jest git!

699
00:51:46,250 --> 00:51:48,625
Myślałam, że nie masz oleju w głowie,

700
00:51:48,708 --> 00:51:53,291
ale udało ci się ukraść moździerz
i nas ocalić.

701
00:51:53,833 --> 00:51:55,416
Nie wierzę!

702
00:51:55,500 --> 00:51:58,750
Tworzymy zgrany zespół, prawda?

703
00:51:58,833 --> 00:52:02,041
Być może. Podaj miotłę.

704
00:52:02,125 --> 00:52:03,083
Jaką miotłę?

705
00:52:03,166 --> 00:52:05,791
Miotłę Baby Jagi. Była na strychu.

706
00:52:05,875 --> 00:52:09,333
Tak, kazałaś mi ją złamać. Tak zrobiłem.

707
00:52:09,416 --> 00:52:13,208
Co? Nie tak mówiłam. Dlaczego ją złamałeś?

708
00:52:13,791 --> 00:52:15,791
Czarownice nimi latają.

709
00:52:15,875 --> 00:52:18,958
Gdyby nie ja, już by nas dogoniła.

710
00:52:19,041 --> 00:52:22,583
Potrzebujemy miotły,
by sterować moździerzem!

711
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Ups.

712
00:52:23,833 --> 00:52:27,083
Odwołuję to,
co mówiłam o twojej bystrości.

713
00:52:32,500 --> 00:52:34,541
Co teraz?

714
00:52:34,625 --> 00:52:37,166
Nie wiem, zamarzniemy na śmierć?

715
00:52:38,958 --> 00:52:41,500
Wiem, jak nas rozgrzać.

716
00:52:42,208 --> 00:52:44,166
Hej! Przestań!

717
00:52:46,333 --> 00:52:47,250
Małgośka!

718
00:52:48,666 --> 00:52:50,250
Przestań mnie bić!

719
00:52:51,291 --> 00:52:53,250
Dokąd chcesz dolecieć?

720
00:52:54,291 --> 00:52:56,375
Do wiedźmy znad jeziora?

721
00:52:57,958 --> 00:52:59,875
Ustalono trasę.

722
00:53:07,291 --> 00:53:09,833
Patrz! Magiczne Jezioro.

723
00:53:12,250 --> 00:53:13,875
Ale piękne.

724
00:53:13,958 --> 00:53:17,583
I po co to całe narzekanie na miotłę?

725
00:53:17,666 --> 00:53:19,875
„Dlaczego ją złamałeś?”

726
00:53:26,833 --> 00:53:28,833
Wiedźma znad jeziora.

727
00:53:28,916 --> 00:53:32,000
Do lądowania użyć kontroli ręcznej.

728
00:53:34,125 --> 00:53:36,375
Hej! Nie. Wracaj!

729
00:53:36,458 --> 00:53:38,958
Mówię do ciebie, ciołku.

730
00:53:40,041 --> 00:53:41,791
Zaraz się rozbijemy!

731
00:53:54,541 --> 00:53:56,208
I po wszystkim.

732
00:54:20,500 --> 00:54:22,000
Dotarłeś do celu.

733
00:54:22,083 --> 00:54:24,041
Proszę ocenić kierowcę.

734
00:54:28,125 --> 00:54:32,291
- Jedz! Będziesz duży i silny!
- Nie chcę!

735
00:54:37,541 --> 00:54:40,875
TAKM? Co?

736
00:54:42,166 --> 00:54:44,125
Obrzydliwe dzieci?

737
00:54:45,208 --> 00:54:46,250
Miazga?

738
00:54:49,375 --> 00:54:51,041
Zrobiły miazgę?

739
00:54:54,125 --> 00:54:56,458
Zrobiły miazgę z cukierni!

740
00:54:59,041 --> 00:55:00,958
Zapłacą za to!

741
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
Wylać ciasto!

742
00:55:33,625 --> 00:55:34,916
Mamusia!

743
00:55:37,291 --> 00:55:40,291
Okropnie skrzywdzili mamusię.

744
00:55:40,375 --> 00:55:41,541
Znajdź ich.

745
00:55:42,125 --> 00:55:44,041
I co im zrobisz?

746
00:55:46,250 --> 00:55:47,083
Cudownie!

747
00:55:47,666 --> 00:55:50,083
Rozwałkuj ich dla mamusi!

748
00:56:01,416 --> 00:56:02,250
Wstawaj.

749
00:56:02,333 --> 00:56:05,583
Lecieliśmy w stronę jeziora.
Trzymamy kurs.

750
00:56:06,375 --> 00:56:09,750
Szkoda, że moździerz padł.
Przydałby mi się.

751
00:56:09,833 --> 00:56:11,500
Wiatr we włosach,

752
00:56:11,583 --> 00:56:14,541
skradłbym serca dam w królestwie.

753
00:56:14,625 --> 00:56:17,250
Marzyciel. Przygotuj się.

754
00:56:17,333 --> 00:56:20,250
Co? Ty nie masz marzeń?

755
00:56:20,833 --> 00:56:24,333
Zapisujesz je w „Sekretnym pamiętniku”.

756
00:56:25,125 --> 00:56:27,416
Oddawaj to! Jest mój!

757
00:56:29,791 --> 00:56:35,583
„Drogi pamiętniku,
dziś zdarzyło się coś wyjątkowego”.

758
00:56:36,791 --> 00:56:39,291
- Będzie epicko!
- Oddawaj.

759
00:56:39,375 --> 00:56:42,375
„Serce waliło mi tak szybko”.

760
00:56:42,458 --> 00:56:43,666
Przestań!

761
00:56:43,750 --> 00:56:47,750
„Gdy na mnie spojrzał,
moje życie się zmieniło”.

762
00:56:47,833 --> 00:56:48,916
To prywatne!

763
00:56:49,000 --> 00:56:52,250
„To było wspaniałe uczucie
założyć kajdanki

764
00:56:52,333 --> 00:56:54,291
i dokonać aresztowania”.

765
00:56:55,708 --> 00:56:57,583
Chwila. Co takiego?

766
00:56:59,541 --> 00:57:01,250
Wszystko jest o pracy.

767
00:57:01,333 --> 00:57:04,083
Nie masz życia osobistego?

768
00:57:05,291 --> 00:57:06,875
„To tajna misja”.

769
00:57:06,958 --> 00:57:09,666
„Jestem w trakcie pościgu”.

770
00:57:09,750 --> 00:57:12,291
„Ćwiczę strzelanie”.

771
00:57:12,375 --> 00:57:14,375
„Mam nadzieję...

772
00:57:14,458 --> 00:57:20,875
że mogę być Najlepszym Agentem,
jak mama i tata, żeby byli ze mnie dumni”.

773
00:57:22,291 --> 00:57:23,500
Palant.

774
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
- Wybacz, Małgosiu.
- Daruj sobie.

775
00:57:46,875 --> 00:57:49,083
To jaki jest plan?

776
00:57:49,750 --> 00:57:52,875
Zakradniemy się niespostrzeżenie.

777
00:57:52,958 --> 00:57:54,833
Cisi niczym ninja.

778
00:57:54,916 --> 00:57:56,791
Niczym cienie ninja.

779
00:58:00,125 --> 00:58:02,000
Co? Czego chcesz?

780
00:58:33,250 --> 00:58:37,333
Gratulacje, Agentko Małgosiu.
Świetnie wykonana misja.

781
00:58:37,916 --> 00:58:41,916
Kiedy uciekniemy niepostrzeżenie
niczym ninja?

782
00:58:42,541 --> 00:58:43,500
Nie ma mowy.

783
00:58:43,583 --> 00:58:46,500
Wiedźma znad jeziora to potwór.

784
01:00:04,583 --> 01:00:07,625
Wasza Wysokość, mamy gości.

785
01:00:13,458 --> 01:00:17,333
Kim jesteście i dlaczego... Cukiereczek!

786
01:00:18,291 --> 01:00:19,291
Szpiedzy!

787
01:00:19,375 --> 01:00:21,125
Spójrzcie tylko!

788
01:00:21,208 --> 01:00:25,083
Ta niegodziwa Ilvira wysyła nawet dzieci.

789
01:00:25,916 --> 01:00:27,000
Ilvira?

790
01:00:27,125 --> 01:00:32,083
- Nie jesteśmy szpiegami.
- Zaraz się przekonamy. Przeszukać ich.

791
01:00:32,666 --> 01:00:33,916
Proszę, mamo.

792
01:00:34,791 --> 01:00:36,250
Dziękuję, kochana.

793
01:00:50,750 --> 01:00:53,166
- Magiczna wanilia!
- Złodzieje!

794
01:00:55,125 --> 01:00:58,041
Chcieliście ukraść naszą wanilię.

795
01:00:58,125 --> 01:01:02,500
Zamienię was w ryby.
Będziecie mi złuszczać stopy!

796
01:01:07,375 --> 01:01:09,333
Uwolnijcie mnie!

797
01:01:09,916 --> 01:01:12,541
Przygotujcie ich na przemianę!

798
01:01:14,416 --> 01:01:16,208
Nie! Nie rób tego!

799
01:01:29,958 --> 01:01:32,041
Mamo! Mamo, przestań.

800
01:01:32,125 --> 01:01:33,333
To przyjaciele!

801
01:01:33,416 --> 01:01:34,916
Ma mój naszyjnik.

802
01:01:43,166 --> 01:01:45,666
I właśnie tak tu dotarliśmy.

803
01:01:45,750 --> 01:01:47,666
Uratowałaś moją córkę.

804
01:01:47,750 --> 01:01:50,166
Wzięłam was za sługusów Ilviry.

805
01:01:50,250 --> 01:01:53,250
Wysyła tu ciasteczka o lepkich palcach.

806
01:01:53,333 --> 01:01:55,250
Kim jest ta Ilvira?

807
01:01:55,333 --> 01:01:58,083
W bazie nie ma takiej czarodziejki.

808
01:01:58,750 --> 01:02:01,500
Nie jest nawet czarodziejką.

809
01:02:01,583 --> 01:02:05,541
Używa mojej wanilii
do pieczenia sobie sług.

810
01:02:05,625 --> 01:02:07,583
Aby zdobyć magiczne moce,

811
01:02:07,666 --> 01:02:10,750
musi zostać królową, jak ja.

812
01:02:11,541 --> 01:02:14,791
Ale który król
poślubi kucharkę-złodziejkę?

813
01:02:15,875 --> 01:02:18,125
Ten, którego porwała!

814
01:02:18,208 --> 01:02:20,791
Jeśli nasz król ją poślubi...

815
01:02:20,875 --> 01:02:23,625
uzyska magię stopnia królewskiego.

816
01:02:24,291 --> 01:02:25,500
Nie martw się.

817
01:02:25,583 --> 01:02:27,791
Nikt jej nigdy nie pokochał.

818
01:02:27,875 --> 01:02:31,291
Nikt nie chciałby poślubić tej żmii.

819
01:02:31,958 --> 01:02:34,250
Złapałyśmy też tego rabusia.

820
01:02:34,750 --> 01:02:36,333
Żywe jedzenie!

821
01:02:36,416 --> 01:02:38,166
Dołączy do reszty.

822
01:02:51,250 --> 01:02:54,125
Wasza Wysokość, gdzie jest Ilvira?

823
01:02:54,208 --> 01:02:57,750
Gdybym wiedziała,
skończyłabym z tymi nalotami.

824
01:02:57,833 --> 01:03:00,583
Jej babeczki atakują znienacka,

825
01:03:00,666 --> 01:03:04,500
kradną magiczną wanilię
i znikają bez śladu.

826
01:03:04,583 --> 01:03:07,083
Niektóre udało nam się złapać.

827
01:03:14,916 --> 01:03:17,083
Tu wtrącamy jej babeczki.

828
01:03:17,166 --> 01:03:20,791
Gdy nikt im nie rozkazuje, są jak dzieci.

829
01:03:24,000 --> 01:03:28,041
Może uda się z nich wycisnąć
miejsce pobytu Ilviry?

830
01:03:28,125 --> 01:03:30,708
Próbowaliśmy, ale tylko bełkoczą.

831
01:03:30,791 --> 01:03:32,875
Nikt ich nie rozumie.

832
01:03:33,416 --> 01:03:35,375
Kolejny ślepy zaułek.

833
01:03:36,291 --> 01:03:38,708
Nie traćcie ducha.

834
01:03:38,791 --> 01:03:45,000
Uratowałaś moją jedyną córkę. Dziel z nami
nasze rajskie życie w jeziorze.

835
01:03:45,083 --> 01:03:47,666
Ale my musimy ocalić króla!

836
01:03:47,750 --> 01:03:50,833
Przykro mi, ale nie mogę ci pomóc.

837
01:03:50,916 --> 01:03:56,000
Zapomnij o królu i zostań tu
na wieczne świętowanie.

838
01:04:11,458 --> 01:04:14,291
Może przestań się w końcu opierać.

839
01:04:16,041 --> 01:04:18,875
Czasem trzeba pogodzić się z losem.

840
01:04:20,833 --> 01:04:23,750
Jesteśmy tu gośćmi, nie więźniami.

841
01:04:26,375 --> 01:04:27,541
Więźniowie!

842
01:04:27,625 --> 01:04:29,250
- Właśnie!
- Co?

843
01:04:29,333 --> 01:04:30,666
Chodźmy!

844
01:04:38,666 --> 01:04:39,750
Co knujesz?

845
01:04:39,833 --> 01:04:41,083
Odwrócimy uwagę!

846
01:04:41,166 --> 01:04:44,458
- Uwolnimy więźniów.
- Ale po co?

847
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
By śledzić babeczki.

848
01:04:47,416 --> 01:04:49,958
Zabiorą nas prosto do Ilviry.

849
01:04:50,041 --> 01:04:52,958
Nie ma mowy! Syreny już próbowały.

850
01:04:53,041 --> 01:04:59,250
Syreny nie ukończyły z wyróżnieniem
Akademii TAKM.

851
01:06:07,583 --> 01:06:09,250
Bingo. Za nim!

852
01:06:24,625 --> 01:06:25,916
Dokąd poszli?

853
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
Zgubiliśmy ich!

854
01:06:29,666 --> 01:06:31,375
Mówiłem, że to na nic.

855
01:06:38,583 --> 01:06:40,541
O co mu chodzi?

856
01:06:41,625 --> 01:06:42,791
Słyszysz?

857
01:06:47,958 --> 01:06:49,375
Uważaj!

858
01:06:52,125 --> 01:06:53,583
Co to jest?

859
01:07:24,291 --> 01:07:25,666
Co teraz zrobimy?

860
01:07:25,750 --> 01:07:28,125
Nie wiem! Jest za duży!

861
01:07:47,583 --> 01:07:48,916
Trzymaj się!

862
01:07:49,416 --> 01:07:52,208
Nie dam rady! Zaraz spadnę!

863
01:07:56,333 --> 01:07:58,583
Zostaw mnie i ratuj siebie!

864
01:08:02,416 --> 01:08:03,250
Nigdy!

865
01:08:39,708 --> 01:08:41,333
- Piesek?
- O nie!

866
01:08:42,083 --> 01:08:44,333
Och, piesku.

867
01:08:44,416 --> 01:08:46,666
Nic z niego nie zostało!

868
01:08:46,750 --> 01:08:49,208
Co za okrutny świat!

869
01:08:49,291 --> 01:08:50,291
Cisza!

870
01:08:51,416 --> 01:08:53,125
- Czujesz coś?
- Tak!

871
01:08:53,208 --> 01:08:56,750
Biedny piesek. Ze strachu dostał gazów.

872
01:08:56,833 --> 01:08:57,875
Nie.

873
01:08:57,958 --> 01:09:01,166
To specjalne serum do tworzenia magii.

874
01:09:01,250 --> 01:09:04,166
Pierwsze, czego uczą w Akademii.

875
01:09:04,250 --> 01:09:08,250
Jeśli poczujesz serum, to na pewno magia.

876
01:09:10,375 --> 01:09:12,375
Jest przejście! Chodźmy.

877
01:09:18,291 --> 01:09:20,000
Co robisz? Szybko!

878
01:09:20,083 --> 01:09:22,875
Uwaga, przejście jest bardzo wąskie.

879
01:09:35,666 --> 01:09:37,625
Piesek żyje.

880
01:09:39,291 --> 01:09:41,708
- Co on kombinuje?
- Dobrze!

881
01:09:41,791 --> 01:09:43,875
Odwraca ich uwagę.

882
01:09:52,291 --> 01:09:53,291
Za mną.

883
01:10:10,541 --> 01:10:13,416
Widzisz? Myślałeś, że nie mamy szans.

884
01:10:13,500 --> 01:10:15,833
Świetny z nas zespół.

885
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
Nie da się ukryć.

886
01:10:17,916 --> 01:10:19,625
Tajna piąteczka?

887
01:10:19,708 --> 01:10:20,541
Nie.

888
01:10:22,000 --> 01:10:24,791
Dziękuję, że mnie uratowałaś.

889
01:10:26,791 --> 01:10:30,500
To mój obowiązek...
dopóki jesteśmy partnerami.

890
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
Ocalić królestwo...

891
01:10:35,666 --> 01:10:38,416
o tym marzyliśmy, będąc dziećmi.

892
01:10:38,500 --> 01:10:40,708
Tak, ale...

893
01:10:40,791 --> 01:10:44,166
tylko ty spełniłaś to marzenie.

894
01:10:44,250 --> 01:10:45,500
Ja nie.

895
01:10:45,583 --> 01:10:47,750
Jeszcze nie jest za późno.

896
01:10:48,333 --> 01:10:49,333
Tak myślisz?

897
01:10:49,916 --> 01:10:51,125
Oczywiście!

898
01:10:51,208 --> 01:10:54,000
Masz wszystko, co potrzeba.

899
01:10:54,083 --> 01:10:58,250
Nie osiągnęłabym tego,
gdybym nie dostała stypendium.

900
01:10:58,333 --> 01:11:01,458
Nie miałam pieniędzy, ale ty – owszem!

901
01:11:01,541 --> 01:11:05,083
Cóż, łatwiej oszukiwać, niż się uczyć,

902
01:11:05,166 --> 01:11:07,916
ale nadal możesz zostać agentem.

903
01:11:35,250 --> 01:11:36,666
To cała armia!

904
01:12:14,708 --> 01:12:16,000
Znaleźliśmy go!

905
01:12:25,333 --> 01:12:29,375
Wasza Wysokość,
przybyliśmy na ratunek. Szybko!

906
01:12:31,250 --> 01:12:33,458
Na ratunek? Przed czym?

907
01:12:35,958 --> 01:12:37,458
Jak to, przed czym?

908
01:12:37,541 --> 01:12:40,750
Jesteśmy tu, by zabrać cię do domu!

909
01:12:41,250 --> 01:12:43,541
Ilviro, kochanie!

910
01:12:43,625 --> 01:12:46,875
Są tu jakieś dzieci
i czegoś ode mnie chcą.

911
01:12:46,958 --> 01:12:49,041
To twoje dzieciaki?

912
01:12:49,125 --> 01:12:51,416
Powiedz, żeby się odczepiły.

913
01:12:51,500 --> 01:12:52,791
Męczą mnie.

914
01:13:03,541 --> 01:13:06,083
- Rzuciła na niego urok!
- Patrz!

915
01:13:07,791 --> 01:13:09,291
Ciasteczka Miłości!

916
01:13:10,333 --> 01:13:14,416
Teraz jest jasne,
jak zamierza poślubić króla!

917
01:13:14,500 --> 01:13:18,708
Karmiła króla ciasteczkami,
by rzucić na niego czar!

918
01:13:18,791 --> 01:13:20,791
Jak zostanie królową,

919
01:13:20,875 --> 01:13:25,083
ktokolwiek zje choćby jedno ciastko,
będzie jej służyć!

920
01:13:26,041 --> 01:13:29,250
Dlatego potrzebowała magazynu ciasteczek!

921
01:13:29,333 --> 01:13:31,833
Rzuci urok na całe królestwo!

922
01:13:32,541 --> 01:13:34,500
Ciasteczkowa apokalipsa!

923
01:13:35,000 --> 01:13:36,833
Musimy ocalić króla.

924
01:13:37,500 --> 01:13:42,666
Wasza Wysokość, ciocia Ilvira
zrobiła bardzo smaczny prezent ślubny.

925
01:13:42,750 --> 01:13:45,375
Naprawdę? Gdzie on jest?

926
01:13:46,000 --> 01:13:49,250
Musimy tam pójść po cichutku.

927
01:13:50,791 --> 01:13:52,875
Na co czekamy?

928
01:13:52,958 --> 01:13:54,083
Chodźmy.

929
01:14:00,541 --> 01:14:02,208
Oto droga ucieczki.

930
01:14:06,333 --> 01:14:08,416
Jasiu, podeprzyj się nogami!

931
01:14:09,000 --> 01:14:13,291
Staram się,
ale jest cięższy od tamtego posągu.

932
01:14:13,375 --> 01:14:14,958
Jaś? Posąg?

933
01:14:15,041 --> 01:14:18,625
Jesteś oszustem,
który ukradł mój złoty posąg!

934
01:14:19,791 --> 01:14:21,291
Nie ukradłem go.

935
01:14:21,375 --> 01:14:23,166
To był chwyt reklamowy…

936
01:14:23,250 --> 01:14:24,625
dla mojej firmy.

937
01:14:24,708 --> 01:14:28,750
Ukradłeś mój posąg,
a teraz chcesz porwać mnie!

938
01:14:28,833 --> 01:14:30,583
Straż!

939
01:14:30,666 --> 01:14:32,625
Pomocy!

940
01:14:38,041 --> 01:14:40,166
No proszę.

941
01:14:40,250 --> 01:14:42,916
Patrzcie, kogo tu mamy?

942
01:14:44,666 --> 01:14:47,833
Ilvirko! Chcą mnie porwać.

943
01:14:48,666 --> 01:14:51,958
Wiele słyszałam o tych małych urwisach.

944
01:14:52,041 --> 01:14:54,416
Zniszczyliście mój magazyn,

945
01:14:54,500 --> 01:14:57,166
a teraz porywacie mojego lubego.

946
01:14:57,250 --> 01:15:00,125
Oddaj nam króla, a ci odpuścimy.

947
01:15:00,208 --> 01:15:04,166
Właśnie to chciałam zrobić,
moje słodkie dzieciaki.

948
01:15:04,250 --> 01:15:08,125
Jego Wysokość i ja lecimy
do pałacu na ślub!

949
01:15:08,208 --> 01:15:11,833
A na weselu podasz zaczarowane ciasteczka.

950
01:15:13,291 --> 01:15:15,208
Rozgryzłaś mnie.

951
01:15:15,291 --> 01:15:17,666
Teraz to bez znaczenia.

952
01:15:17,750 --> 01:15:20,041
Przerobię cię na cukiereczki.

953
01:15:20,125 --> 01:15:22,583
Akurat! Śpij słodko.

954
01:15:29,083 --> 01:15:31,583
Niezła próba, skarbie.

955
01:15:31,666 --> 01:15:34,416
Wrzucić ich do pieca na cukierki!

956
01:15:34,500 --> 01:15:38,041
- Nie! Zabierajcie łapy.
- Pożałujesz tego!

957
01:15:39,458 --> 01:15:40,458
Ale słodziak.

958
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
Zdrajca! Łap ciasteczko.

959
01:15:48,208 --> 01:15:49,250
Chodźmy.

960
01:15:49,333 --> 01:15:50,833
Zajmijcie miejsca.

961
01:15:57,416 --> 01:15:58,250
Nie!

962
01:16:14,833 --> 01:16:16,708
- W porządku?
- Odejdź.

963
01:16:16,791 --> 01:16:18,416
To twoja wina.

964
01:16:18,500 --> 01:16:21,083
Gdybyś nie był takim szachrajem,

965
01:16:21,166 --> 01:16:24,916
król by cię nie rozpoznał,
a ja bym go uratowała.

966
01:16:25,000 --> 01:16:27,583
Sama mówiłaś. Jest nią urzeczony.

967
01:16:27,666 --> 01:16:30,125
Gdyby nie ja, nie byłabyś tu.

968
01:16:30,208 --> 01:16:34,250
Właśnie! Zawsze wszystko osiągam sama.

969
01:16:34,333 --> 01:16:37,083
Znalazłabym króla, ale nie…

970
01:16:37,166 --> 01:16:40,166
ty musiałeś pokrzyżować mi szyki,

971
01:16:40,250 --> 01:16:42,833
żeby być magiem 80. kategorii.

972
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
Nigdy nie masz dość!

973
01:16:45,750 --> 01:16:50,291
Myślisz, że przez to tu jestem?
To tylko kawałek papieru.

974
01:16:50,375 --> 01:16:53,500
Wyczekują mnie całe zastępy wielbicieli.

975
01:16:53,583 --> 01:16:55,250
Nie kłam.

976
01:16:55,333 --> 01:16:59,416
Od zawsze jesteś samolubny.

977
01:16:59,500 --> 01:17:01,291
Zostałeś krętaczem,

978
01:17:01,375 --> 01:17:04,666
a nasi rodzice uczciwie walczyli ze złem.

979
01:17:04,750 --> 01:17:08,625
Mogłeś iść na studia
i dostać stypendium od króla.

980
01:17:08,708 --> 01:17:11,875
Nie było żadnego stypendium!

981
01:17:15,416 --> 01:17:19,541
- Jak to „nie było stypendium”?
- Zmyśliłem to.

982
01:17:19,625 --> 01:17:23,000
Byliśmy sierotami bez grosza przy duszy.

983
01:17:23,083 --> 01:17:26,166
Myślisz, że nie chciałem zostać agentem…

984
01:17:26,250 --> 01:17:28,666
i że marzyłem o byciu oszustem?

985
01:17:28,750 --> 01:17:32,250
Musiałem to zrobić,
by spełnić twoje marzenie!

986
01:17:32,833 --> 01:17:36,250
Nie. Sama wszystko osiągnęłam.

987
01:17:36,333 --> 01:17:39,500
Tak, sama wszystko osiągnęłaś.

988
01:17:39,583 --> 01:17:41,416
Pomogłem ci zacząć.

989
01:17:41,500 --> 01:17:44,000
Rodzice uczyli nas pomagać.

990
01:17:45,000 --> 01:17:46,291
Kłamiesz.

991
01:18:16,166 --> 01:18:17,916
Zaproszenie na ślub?

992
01:18:18,000 --> 01:18:19,666
Darmowe ciasteczka?

993
01:19:16,416 --> 01:19:19,875
Marzyłam, by zostać Najlepszym Agentem

994
01:19:20,666 --> 01:19:22,000
i dążąc do tego,

995
01:19:22,083 --> 01:19:25,250
poświęciłam najcenniejszą rzecz,
jaką mam…

996
01:19:26,166 --> 01:19:27,208
moją rodzinę.

997
01:19:28,208 --> 01:19:29,208
Wybacz mi.

998
01:19:30,916 --> 01:19:33,666
Jeśli zaczniesz płakać, to ja też,

999
01:19:33,750 --> 01:19:35,875
a moi fani tego nie zniosą.

1000
01:19:36,666 --> 01:19:39,791
Nigdy nie żywiłem do ciebie urazy.

1001
01:19:46,125 --> 01:19:48,291
Zwiewamy stąd. Chodź.

1002
01:20:03,875 --> 01:20:04,791
Pomóż mi.

1003
01:20:50,791 --> 01:20:53,125
Przepis na Ciasteczka Miłości.

1004
01:20:54,333 --> 01:20:56,166
Zrobię antidotum.

1005
01:20:59,791 --> 01:21:01,000
Dasz radę?

1006
01:21:01,083 --> 01:21:04,833
Jasne!
Pieniądze na edukację nie poszły na marne.

1007
01:21:04,916 --> 01:21:06,458
Dobra, składniki.

1008
01:21:06,541 --> 01:21:10,333
- Muchomor zobojętnić wyciągiem z drzewa.
- Okej!

1009
01:21:10,416 --> 01:21:13,333
Kampanula zdławi bagienne błota.

1010
01:21:13,416 --> 01:21:14,625
Mam kampanulę.

1011
01:21:15,750 --> 01:21:18,666
By stępić krucze pióro, użyć pirangi.

1012
01:21:18,750 --> 01:21:20,291
Może pióra gęsi?

1013
01:21:21,458 --> 01:21:22,291
Nie.

1014
01:21:22,958 --> 01:21:26,583
Skąd weźmiemy takie pióro?
Tu nic nie ma.

1015
01:21:26,666 --> 01:21:28,708
Chwila, mam!

1016
01:21:28,791 --> 01:21:30,250
Serio?

1017
01:21:30,333 --> 01:21:31,500
Długa historia.

1018
01:21:37,750 --> 01:21:39,125
Gotowe!

1019
01:21:39,208 --> 01:21:41,833
Na ślub przyjdź z prezentem.

1020
01:21:47,833 --> 01:21:51,791
Czas wybrać się na przyjęcie
i trochę się zabawić.

1021
01:21:52,583 --> 01:21:55,291
Dobrze, ale... jak się tam dostać?

1022
01:21:55,375 --> 01:21:57,333
Wiem jak. Za mną.

1023
01:21:59,291 --> 01:22:02,208
Oto nasze zaproszenie na ślub.

1024
01:22:22,875 --> 01:22:23,916
Świetnie!

1025
01:22:24,666 --> 01:22:27,000
Nie mam pojęcia, dokąd lecieć.

1026
01:22:27,958 --> 01:22:31,208
- Co?
- Nie wiem, jak wrócić do domu.

1027
01:22:32,583 --> 01:22:34,708
Zająłem się tym. Patrz!

1028
01:22:48,583 --> 01:22:51,916
Cały czas zostawiałeś ślad?

1029
01:22:52,000 --> 01:22:56,083
Tak! Ja też byłbym świetnym agentem.

1030
01:23:05,875 --> 01:23:06,875
Ciasteczka!

1031
01:23:12,125 --> 01:23:14,416
To wprost niesamowite!

1032
01:23:14,500 --> 01:23:16,250
Zostawię go sobie.

1033
01:23:16,333 --> 01:23:18,041
Nie sądzę.

1034
01:23:18,125 --> 01:23:19,083
Dlaczego?

1035
01:23:19,166 --> 01:23:22,000
Proszek życia nie działa zbyt długo.

1036
01:23:22,083 --> 01:23:23,125
Co?

1037
01:23:40,291 --> 01:23:41,291
Chodźmy.

1038
01:23:45,666 --> 01:23:48,791
Bierzesz ją za żonę,

1039
01:23:48,875 --> 01:23:51,500
w zdrowiu i w chorobie

1040
01:23:51,583 --> 01:23:53,666
będziesz ją czcić i kochać,

1041
01:23:54,166 --> 01:23:56,666
szanować i być posłusznym…

1042
01:23:59,333 --> 01:24:00,583
Wracaj.

1043
01:24:00,666 --> 01:24:03,541
Puszczaj! Muszę spotkać się z królem.

1044
01:24:03,625 --> 01:24:06,375
Szkoda, że mnie nie ocalono w dniu ślubu.

1045
01:24:07,250 --> 01:24:08,833
Co robić?

1046
01:24:08,916 --> 01:24:11,708
Podejść, odwrócić uwagę straży.

1047
01:24:11,791 --> 01:24:12,708
Jak?

1048
01:24:12,791 --> 01:24:15,416
Nie wiem. Ty jesteś sztukmistrzem.

1049
01:24:15,500 --> 01:24:16,583
Wymyśl coś.

1050
01:24:17,125 --> 01:24:21,791
...niech przemówi teraz
lub zamilknie na wieki.

1051
01:24:21,875 --> 01:24:23,250
On przemówi!

1052
01:24:27,291 --> 01:24:28,375
Kto przemówi?

1053
01:24:28,458 --> 01:24:31,541
Puść mnie! To jest…

1054
01:24:33,500 --> 01:24:34,791
To moja mama!

1055
01:24:35,875 --> 01:24:38,166
- O rany!
- Ona ma dzieci?

1056
01:24:38,250 --> 01:24:39,833
Mamo, chodź do domu!

1057
01:24:39,916 --> 01:24:42,416
Tatuś szuka cię od godzin.

1058
01:24:43,333 --> 01:24:44,416
Jest mężatką?

1059
01:24:44,500 --> 01:24:46,291
Zabrać tego oszusta.

1060
01:24:47,458 --> 01:24:49,416
Nie kocha swoich dzieci!

1061
01:24:49,500 --> 01:24:51,000
Bezduszna kobieta.

1062
01:24:51,583 --> 01:24:53,458
Co za zła mama!

1063
01:24:55,583 --> 01:24:56,500
Mów dalej.

1064
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Przypieczętujcie zaślubiny pocałunkiem.

1065
01:25:14,291 --> 01:25:15,125
Co?

1066
01:25:15,208 --> 01:25:16,708
Co się dzieje?

1067
01:25:17,375 --> 01:25:18,916
Tak! Udało się!

1068
01:25:24,750 --> 01:25:27,250
Ogłaszam was mężem i żoną.

1069
01:25:37,125 --> 01:25:42,833
Jestem Ilvira, wasza ukochana królowa!

1070
01:25:47,375 --> 01:25:53,083
Ilviro, kochamy cię!

1071
01:26:05,791 --> 01:26:08,333
Wasza Wysokość, w porządku?

1072
01:26:08,416 --> 01:26:09,500
Co się dzieje?

1073
01:26:09,583 --> 01:26:11,958
Wiedźma przejmuje królestwo.

1074
01:26:12,041 --> 01:26:15,208
Tak? Straż, brać ją!

1075
01:26:15,291 --> 01:26:16,958
Skończcie te wygłupy!

1076
01:26:17,041 --> 01:26:17,875
Ale…

1077
01:26:21,791 --> 01:26:23,333
Czemu nie słuchają?

1078
01:26:23,416 --> 01:26:24,750
Jestem królem!

1079
01:26:26,625 --> 01:26:28,708
Teraz ja jestem królem!

1080
01:26:29,791 --> 01:26:31,083
Królową.

1081
01:26:31,166 --> 01:26:34,541
Teraz wszyscy mnie kochają!

1082
01:26:36,250 --> 01:26:38,541
Ciebie? Kucharkę?

1083
01:26:39,125 --> 01:26:40,833
Jestem szefem kuchni,

1084
01:26:40,916 --> 01:26:43,250
a teraz to moja kuchnia.

1085
01:26:43,333 --> 01:26:45,750
Wtrącić ich do pieca.

1086
01:26:51,125 --> 01:26:56,000
Skoro nie mogę z wami skończyć,
sprawię, że mnie pokochacie.

1087
01:26:58,416 --> 01:27:00,500
Nakarmić ich ciasteczkami!

1088
01:27:06,250 --> 01:27:08,375
Właśnie tak! Ciasteczka!

1089
01:27:19,958 --> 01:27:22,166
- Co ona knuje?
- Super.

1090
01:27:22,750 --> 01:27:24,166
Mamy antidotum.

1091
01:27:24,250 --> 01:27:28,500
Teraz możemy zdjąć ze wszystkich urok,
a ty pożałujesz.

1092
01:27:41,166 --> 01:27:44,166
Na twoim miejscu, nie robiłabym tego...

1093
01:27:45,083 --> 01:27:46,666
słodziutka.

1094
01:27:47,333 --> 01:27:52,750
Oddaj mi to
albo zrobię z twojego brata ciasteczka.

1095
01:27:53,458 --> 01:27:55,208
Nie słuchaj jej!

1096
01:27:55,291 --> 01:27:58,500
Ocal królestwo. To twój obowiązek.

1097
01:28:13,958 --> 01:28:15,166
Bardzo dobrze.

1098
01:28:23,166 --> 01:28:24,416
Puść go.

1099
01:28:24,500 --> 01:28:26,125
Z przyjemnością.

1100
01:28:26,833 --> 01:28:28,958
Czołem, kluski z rosołem!

1101
01:28:32,750 --> 01:28:35,416
Czemu to zrobiłaś? Masz plan?

1102
01:28:35,500 --> 01:28:37,875
Nie. Nie mogę się ruszyć!

1103
01:28:43,125 --> 01:28:46,958
Dzieciaczki, skończyły się wam sztuczki?

1104
01:28:48,666 --> 01:28:50,916
Właśnie! Sztuczki?

1105
01:28:54,125 --> 01:28:55,583
Skąd to masz?

1106
01:28:56,166 --> 01:28:59,041
Pożyczyłem od Agentki Pasierbicy.

1107
01:28:59,125 --> 01:29:00,750
Och, ty...

1108
01:29:01,583 --> 01:29:03,416
świetnie się spisałeś!

1109
01:29:08,416 --> 01:29:09,791
O nie!

1110
01:29:10,500 --> 01:29:12,416
Oddawaj.

1111
01:29:13,166 --> 01:29:15,041
Dawaj.... nie!

1112
01:29:57,375 --> 01:29:59,291
Dlaczego tak stoicie?

1113
01:29:59,375 --> 01:30:01,083
Wyciągnijcie mnie.

1114
01:30:01,166 --> 01:30:03,666
Albo wsadzę was do pieca!

1115
01:30:15,041 --> 01:30:16,583
Mamusia.

1116
01:31:01,625 --> 01:31:02,750
Udało się!

1117
01:31:03,333 --> 01:31:05,916
Dziękuję! Dziękuję wam obojgu.

1118
01:31:06,000 --> 01:31:09,000
Nie wiem, jak wam się odwdzięczę.

1119
01:31:09,083 --> 01:31:10,625
Uratowaliście mnie.

1120
01:31:10,708 --> 01:31:14,041
Uratowaliście królestwo i poddanych!

1121
01:31:19,458 --> 01:31:20,958
Tajna piąteczka?

1122
01:31:35,750 --> 01:31:38,541
Przyprowadź agentów, braci Grimm.

1123
01:31:38,625 --> 01:31:39,541
Tak jest.

1124
01:31:46,583 --> 01:31:51,250
Meldują się
Bracia Grimm z Wydziału Spraw Publicznych.

1125
01:31:51,333 --> 01:31:56,125
Krążą niesamowite plotki
o wiedźmie, która porwała króla.

1126
01:31:56,708 --> 01:31:59,416
Musimy napisać oficjalną wersję

1127
01:31:59,500 --> 01:32:03,916
o dwójce dzieci, które zbłądziły w lesie

1128
01:32:04,000 --> 01:32:08,458
i jakimś cudem pokonały
Wiedźmę z Chatki na Kurzej Stopce.

1129
01:32:08,541 --> 01:32:11,333
Ale ani słowa o królu,

1130
01:32:11,416 --> 01:32:14,791
a zwłaszcza o naszej tajnej agencji.

1131
01:32:14,875 --> 01:32:17,250
Bez obaw. Zrobimy, co trzeba!

1132
01:32:18,916 --> 01:32:21,500
- Agentko Pasierbico.
- Gotowe.

1133
01:32:21,583 --> 01:32:23,000
Czy to bezpieczne?

1134
01:32:23,083 --> 01:32:25,083
Jasne. Już to testowałam.

1135
01:32:25,666 --> 01:32:27,125
Na myszach.

1136
01:32:27,875 --> 01:32:28,708
I…

1137
01:33:07,916 --> 01:33:09,250
Agentko Małgosiu.

1138
01:33:09,333 --> 01:33:12,125
Uratowałaś królestwo przed wiedźmą.

1139
01:33:12,208 --> 01:33:15,416
Nadaję ci tytuł Najlepszego Agenta.

1140
01:33:21,958 --> 01:33:24,583
Cieszę się, że służę królestwu.

1141
01:33:25,875 --> 01:33:27,875
Gratulacje! Udało się!

1142
01:33:33,500 --> 01:33:36,083
A więc teraz ty, Mistrzu Jasiu,

1143
01:33:36,166 --> 01:33:39,750
jesteś Królewskim Magiem 80. Kategorii.

1144
01:33:45,500 --> 01:33:46,375
Dziękuję…

1145
01:33:46,666 --> 01:33:50,083
ale niestety tak naprawdę
nie umiem czarować.

1146
01:33:51,583 --> 01:33:54,041
To niezwykłe.

1147
01:33:54,125 --> 01:33:58,416
Zawsze wiedziałam,
że w głębi serca jesteś uczciwy.

1148
01:34:01,500 --> 01:34:03,041
Gratuluję, Małgosiu.

1149
01:34:03,791 --> 01:34:07,250
Udało ci się zostać Najlepszym Agentem.

1150
01:34:07,333 --> 01:34:08,500
Dziękuję.

1151
01:34:09,000 --> 01:34:12,458
Mamy zadanie dla kogoś takiego jak ty.

1152
01:34:12,541 --> 01:34:17,916
Zła czarodziejka
terroryzuje Zaczarowany Las.

1153
01:34:18,000 --> 01:34:21,000
Podejrzana nosi czerwony kapturek.

1154
01:34:30,291 --> 01:34:31,875
Z chęcią,

1155
01:34:31,958 --> 01:34:34,958
ale obawiam się, że nie dam rady sama.

1156
01:34:44,208 --> 01:34:45,083
Co takiego?

1157
01:34:45,166 --> 01:34:47,083
Zawsze pracujesz sama!

1158
01:34:47,666 --> 01:34:48,666
Tak było…

1159
01:34:48,750 --> 01:34:51,625
teraz działam ręka w rękę z bratem.

1160
01:34:51,708 --> 01:34:53,500
Jestem z niego dumna.

1161
01:34:58,416 --> 01:35:00,083
Impreza!

1162
01:36:27,708 --> 01:36:31,875
KONIEC

1163
01:43:02,208 --> 01:43:07,208
Napisy: Joanna Gołąb



