1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02,250 --> 00:01:05,042
I remember when I first came here.

4
00:01:05,750 --> 00:01:07,750
All I'd been told
was that Forte dei Marmi

5
00:01:07,875 --> 00:01:09,833
was an elegant seaside resort.

6
00:01:10,417 --> 00:01:11,958
In fact,

7
00:01:12,167 --> 00:01:14,625
it was like stepping into a postcard,

8
00:01:15,125 --> 00:01:18,500
where everything seemed staged.

9
00:01:25,917 --> 00:01:28,000
The blue and white cabanas

10
00:01:28,125 --> 00:01:30,083
of the private beaches.

11
00:01:32,208 --> 00:01:33,708
The raked sand.

12
00:01:35,667 --> 00:01:38,333
The sound of laughter
carried by the breeze.

13
00:01:39,833 --> 00:01:43,583
And I was struck
by a sense of timelessness...

14
00:01:46,333 --> 00:01:49,875
Bicycles drifting silently along
the promenade at sunset.

15
00:01:52,250 --> 00:01:54,583
A perfect place
for a summer vacation, a refuge.

16
00:01:56,208 --> 00:01:58,083
But even in Forte dei Marmi,

17
00:01:58,208 --> 00:02:00,917
the days grow shorter
and the nights longer.

18
00:02:07,292 --> 00:02:08,958
The Apuane Alps,

19
00:02:09,708 --> 00:02:11,625
exchange their white marbled peaks

20
00:02:11,750 --> 00:02:14,208
for a cloak of frozen snow.

21
00:02:15,625 --> 00:02:17,542
Darkness devours the light

22
00:02:18,000 --> 00:02:19,708
and fear finds us.

23
00:02:22,208 --> 00:02:23,833
Even in Forte dei Marmi,

24
00:02:24,208 --> 00:02:26,542
we have learned to lock our doors.

25
00:02:29,083 --> 00:02:31,250
This sunny, serene little town

26
00:02:32,333 --> 00:02:34,208
now appears empty.

27
00:02:35,250 --> 00:02:36,750
As if it were... evacuated.

28
00:02:39,667 --> 00:02:42,667
This is a winter story.

29
00:03:35,708 --> 00:03:36,750
Help!

30
00:03:50,542 --> 00:03:51,625
Help!

31
00:04:07,958 --> 00:04:09,500
Help!

32
00:04:34,167 --> 00:04:35,750
What's wrong?

33
00:04:35,875 --> 00:04:39,083
It's the Clementis. They're saying
they'll only talk to you.

34
00:04:39,417 --> 00:04:41,167
From Barbados.

35
00:04:42,500 --> 00:04:44,542
Have they really
got nothing better to do?

36
00:04:44,792 --> 00:04:48,750
Something on their gate camera
freaked them out.

37
00:04:50,667 --> 00:04:52,875
I was hoping to get
a few hours sleep tonight.

38
00:04:53,000 --> 00:04:55,708
You said if it was a Premium Client...
I should call you.

39
00:04:57,417 --> 00:05:00,250
You did the right thing.
Good night, Emma.

40
00:05:00,458 --> 00:05:02,375
- Sleep.
- I'll try.

41
00:05:40,458 --> 00:05:41,875
Mr. Clementi.

42
00:05:42,000 --> 00:05:44,250
- Are you at the house?
- Yes. I'm here.

43
00:05:44,375 --> 00:05:45,917
And? Is everything alright?

44
00:05:46,542 --> 00:05:49,167
The perimeter cameras
are all clear.

45
00:05:49,375 --> 00:05:52,083
- Yeah, but...
- No sign of any forced entry.

46
00:05:52,542 --> 00:05:55,625
Look, it was really distressing,
the girl's face.

47
00:05:55,958 --> 00:05:59,208
It just made us wonder
who else might be lurking around...

48
00:05:59,625 --> 00:06:03,792
It's like an invasion these days,
you can't be too sure, you know?

49
00:06:03,917 --> 00:06:06,375
Not everything is immigrants.

50
00:06:06,500 --> 00:06:09,500
- Please, check everything yourself.
- Alright, I'll check.

51
00:06:10,167 --> 00:06:12,042
Thank you, Mr. Santini.

52
00:06:12,458 --> 00:06:14,833
OK. A good day to you.

53
00:06:16,542 --> 00:06:19,250
Actually,
it's the middle of the night here.

54
00:06:20,542 --> 00:06:22,000
But thank you.

55
00:06:22,125 --> 00:06:24,625
- Goodbye, Santini.
- Goodbye.

56
00:06:41,292 --> 00:06:43,292
Oh, for fuck's sake.

57
00:06:43,417 --> 00:06:45,125
What the fuck's he doing!

58
00:06:52,917 --> 00:06:55,208
- Good evening, Mr. Santini.
- Yeah,

59
00:06:55,417 --> 00:06:58,583
I've got a likely drunk driver
on Via Volta and Via Carrara.

60
00:06:58,708 --> 00:07:01,792
License plate PI55388.

61
00:07:02,333 --> 00:07:03,750
We'll send someone right away.

62
00:07:05,458 --> 00:07:07,583
Thank you... Thank you.

63
00:07:19,458 --> 00:07:21,333
Never mind.

64
00:07:21,875 --> 00:07:23,042
You sure?

65
00:07:23,250 --> 00:07:25,417
Yeah, yeah, good night.

66
00:07:27,583 --> 00:07:29,958
- What's your problem, asshole?
- Dario...

67
00:07:30,333 --> 00:07:31,958
Do I know you?

68
00:07:32,167 --> 00:07:33,708
I know your mother.

69
00:07:35,125 --> 00:07:38,500
Come on, get in, you can't drive like
that. I'll take you home. Come on.

70
00:07:49,375 --> 00:07:51,833
- Easy! Easy!
- Shit.

71
00:07:57,500 --> 00:07:59,042
Just tell me what happened.

72
00:07:59,708 --> 00:08:01,333
I'll deal with you later.

73
00:08:01,542 --> 00:08:03,083
No, you won't.

74
00:08:05,208 --> 00:08:08,250
He was driving drunk.
He's lucky I found him.

75
00:08:10,583 --> 00:08:12,458
I worry that it's more than alcohol.

76
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
So what were you up to?

77
00:08:19,292 --> 00:08:21,208
Some billionaire lost his cat?

78
00:08:32,125 --> 00:08:33,667
The car's on Via Volta.

79
00:08:38,792 --> 00:08:40,417
Thank you, Roberto.

80
00:08:40,625 --> 00:08:42,167
- Good night.
- Yes...

81
00:08:42,292 --> 00:08:44,000
It's good to see you.

82
00:09:04,000 --> 00:09:06,167
Dario? Dario, open up!

83
00:09:12,500 --> 00:09:14,250
Dario, open up!

84
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
Good morning.

85
00:10:06,167 --> 00:10:07,875
Who are you trying to kid?

86
00:10:08,000 --> 00:10:10,208
Even Angela knows
you weren't here last night.

87
00:10:10,333 --> 00:10:12,375
She got home at three in the morning!

88
00:10:13,250 --> 00:10:15,542
Whatever happened to house rules?

89
00:10:16,083 --> 00:10:17,917
I'm just curious...

90
00:10:18,875 --> 00:10:21,458
Your clients, the anthropologists,

91
00:10:22,167 --> 00:10:24,500
do they know
you're sleeping in their house

92
00:10:24,625 --> 00:10:26,083
when you're not sleeping?

93
00:10:26,250 --> 00:10:28,500
They're in South Africa,
they don't get back for a while.

94
00:10:29,292 --> 00:10:31,125
Where was she?

95
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Ask her yourself.

96
00:10:33,375 --> 00:10:35,042
Why don't you track her?

97
00:10:35,167 --> 00:10:38,250
I'm not installing that shit
on her phone.

98
00:10:38,375 --> 00:10:40,208
- Let her have her own life.
- Sure!

99
00:10:40,333 --> 00:10:43,625
Listen, you're on the front page
this morning with Pilati.

100
00:10:43,833 --> 00:10:45,375
PILATI BACKS CLAUDIA RAFFAELLI.

101
00:10:45,500 --> 00:10:47,458
Fantastic! I'd forgotten.

102
00:10:47,667 --> 00:10:49,292
You pleased?

103
00:10:49,417 --> 00:10:50,708
Good morning.

104
00:10:51,417 --> 00:10:53,125
And good morning to you, too, Miss.

105
00:10:54,292 --> 00:10:56,000
We are fine, thank you for asking.

106
00:10:56,125 --> 00:10:57,375
You got something to say...?

107
00:10:57,583 --> 00:10:59,208
Angela, you broke curfew.

108
00:10:59,417 --> 00:11:02,083
How many times have I told you that you
can't be late on a school night?

109
00:11:02,208 --> 00:11:03,667
I already told Mom.

110
00:11:03,792 --> 00:11:06,083
I was doing homework with Ginevra.
We fell asleep.

111
00:11:06,667 --> 00:11:07,833
Anyway, where were you?

112
00:11:09,042 --> 00:11:10,375
I'm late. Gotta go.

113
00:11:11,750 --> 00:11:13,542
No texting on your bike!

114
00:11:13,792 --> 00:11:16,083
- I know, you always tell me.
- Your mother made front page news...

115
00:11:17,375 --> 00:11:19,750
Angela, did you see Mom
on the front page?

116
00:11:20,167 --> 00:11:21,917
She didn't hear me...

117
00:11:22,042 --> 00:11:24,417
And if she had...?
Do you think she cares?

118
00:11:25,458 --> 00:11:28,375
Here comes somebody who does care.

119
00:11:28,750 --> 00:11:31,667
Crap. Matteo. He's early.

120
00:11:33,333 --> 00:11:36,792
This is not a good look for us.

121
00:11:37,167 --> 00:11:40,167
Just take the damn sleeping tablets.
I feel like I'm married to a vampire.

122
00:11:40,292 --> 00:11:42,250
The tablets made me feel crazy.

123
00:11:42,375 --> 00:11:45,042
- And this is a better crazy?
- Good morning.

124
00:11:45,250 --> 00:11:48,500
- Matteo!
- Well done on the front page.

125
00:11:48,625 --> 00:11:51,167
- Thanks! Great, wasn't it!
- Yes, I saw it.

126
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
Here's the new cut.

127
00:11:53,667 --> 00:11:55,250
You're going to love it.

128
00:11:55,375 --> 00:11:57,083
VERSION 5
FOR A SAFER TOWN

129
00:11:57,208 --> 00:11:58,792
New music.

130
00:11:59,333 --> 00:12:01,250
Sea...yes.

131
00:12:02,083 --> 00:12:03,667
Perfect!

132
00:12:03,875 --> 00:12:05,542
The whole panorama...

133
00:12:05,667 --> 00:12:08,125
- With the Forte.
- This is the painful part.

134
00:12:08,250 --> 00:12:10,083
- I'm tense.
- That's not true!

135
00:12:10,208 --> 00:12:11,958
In a world under threat,

136
00:12:12,083 --> 00:12:14,375
a vote for me
is a vote for a safer future!

137
00:12:17,292 --> 00:12:19,333
You look great.

138
00:12:23,125 --> 00:12:23,708
FOR A SAFER TOWN

139
00:12:24,583 --> 00:12:26,833
The Pilati fundraiser...

140
00:12:26,958 --> 00:12:29,417
- our head count now includes...
- Who's that?

141
00:12:29,667 --> 00:12:32,417
Marcello... Ferrario.

142
00:12:32,542 --> 00:12:34,083
- Ferrario the billionaire?
- Yup.

143
00:12:34,208 --> 00:12:36,208
This is gigantic, fantastic stuff.

144
00:12:36,417 --> 00:12:39,458
I know. Ferrario's personal security
team already left a message.

145
00:12:39,583 --> 00:12:42,208
Is this something for Mr. Santini?

146
00:12:43,083 --> 00:12:45,667
- No. I'm handling it.
- Good.

147
00:12:45,792 --> 00:12:47,458
Let's go!

148
00:13:26,792 --> 00:13:29,042
- Good morning.
- Good morning.

149
00:13:29,583 --> 00:13:31,333
Still here?

150
00:13:31,458 --> 00:13:33,500
I need to show you something.

151
00:13:38,417 --> 00:13:39,833
What?

152
00:13:41,708 --> 00:13:45,958
Last night's recording
on the Clementi camera.

153
00:13:47,250 --> 00:13:48,292
Fuck!

154
00:13:50,917 --> 00:13:54,583
- What clients have we further east?
- Do they have 'history function'?

155
00:13:55,750 --> 00:13:57,292
Yes.

156
00:13:58,042 --> 00:14:00,625
Everybody has 'history function'
on their perimeter cameras

157
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
whether they pay for it or not.

158
00:14:11,875 --> 00:14:14,000
I didn't sleep a wink last night.

159
00:14:15,625 --> 00:14:17,917
What's with the coat? You cold?

160
00:14:18,167 --> 00:14:20,500
I hate winter, I hate it!

161
00:14:23,500 --> 00:14:26,333
- Damn, we're good.
- The best.

162
00:14:29,125 --> 00:14:31,167
Look... look.

163
00:14:33,375 --> 00:14:35,167
There.

164
00:14:36,625 --> 00:14:39,625
- Who are they arresting?
- I don't know.

165
00:14:44,958 --> 00:14:46,625
Fuck.

166
00:14:47,833 --> 00:14:49,292
What is it?

167
00:14:50,083 --> 00:14:52,917
That's Walter
and his daughter, Maria.

168
00:14:53,958 --> 00:14:55,292
Spezi.

169
00:14:57,708 --> 00:14:59,375
He was my technician.

170
00:14:59,667 --> 00:15:01,458
The best in the business.

171
00:15:04,208 --> 00:15:06,583
Who's that doing the recording?

172
00:15:28,250 --> 00:15:31,125
CREATIVE WRITING CLASS

173
00:15:40,833 --> 00:15:44,458
OK! Before bestowing upon you
my pearls of wisdom...

174
00:15:45,375 --> 00:15:47,292
I've got some bad news for you.

175
00:15:48,250 --> 00:15:50,458
Maria Spezi,
your classmate, is in hospital.

176
00:15:50,583 --> 00:15:52,250
Oh, God. What happened?

177
00:15:52,375 --> 00:15:54,208
She tripped on one
of her father's empty bottles.

178
00:15:54,500 --> 00:15:56,375
Guys, please!

179
00:15:57,333 --> 00:16:01,292
Anyway, Maria is OK, nothing serious!
And now please let's get to work.

180
00:16:02,625 --> 00:16:04,250
Right...

181
00:16:04,375 --> 00:16:06,375
Angela. Your essay. 'Bone of Contention'.

182
00:16:06,625 --> 00:16:09,500
-Are you ready to share?
- Sorry. I need another week for research

183
00:16:09,625 --> 00:16:12,000
I just have to wrestle my parents
into the same room

184
00:16:12,125 --> 00:16:14,917
- for more than ten seconds.
- Prof...

185
00:16:19,083 --> 00:16:21,917
Darling, I don't know
how to get it through to you!

186
00:16:23,417 --> 00:16:25,667
I'm not your professor.

187
00:16:25,833 --> 00:16:29,500
Geography, history,
learn all that from the others.

188
00:16:30,500 --> 00:16:34,375
I'm here to help you find
the truth without censorship.

189
00:16:34,958 --> 00:16:38,375
Not the crap you see on TV,
or your social networks!

190
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
I'm here...

191
00:16:43,625 --> 00:16:47,917
to teach you how to make
life interesting on the page,

192
00:16:49,583 --> 00:16:51,792
Admittedly with an eye
on the road to agents,

193
00:16:51,917 --> 00:16:53,667
publishers and editors...

194
00:16:54,625 --> 00:16:56,083
Cellphones.

195
00:16:57,167 --> 00:16:58,750
Ashes to ashes.

196
00:16:58,875 --> 00:17:00,333
Dust to dust.

197
00:17:00,458 --> 00:17:02,458
We commit these phones

198
00:17:02,583 --> 00:17:04,875
to their temporary place of rest.

199
00:17:05,000 --> 00:17:07,833
I remind you!
Nothing will leave this sacred place.

200
00:17:08,667 --> 00:17:11,458
So, please, no judgment,

201
00:17:11,667 --> 00:17:13,125
honesty all the way.

202
00:17:13,500 --> 00:17:16,750
Ginevra! Go! I'm all yours.

203
00:17:21,417 --> 00:17:24,375
Provisional title: 'Busted!'

204
00:17:26,542 --> 00:17:29,000
"The first time I met
my father's business partner,

205
00:17:29,875 --> 00:17:31,333
Volmaro,

206
00:17:32,125 --> 00:17:33,750
I was six.

207
00:17:34,333 --> 00:17:36,583
Ten years later, I was his Lolita.

208
00:17:38,458 --> 00:17:41,042
And he was my revenge
against my parents.

209
00:17:43,167 --> 00:17:44,375
I was insatiable."

210
00:17:44,500 --> 00:17:45,708
Mom...

211
00:17:45,833 --> 00:17:46,875
"Insatiable.

212
00:17:47,500 --> 00:17:49,000
But it wasn't about fucking.

213
00:17:49,625 --> 00:17:52,375
It was about fucking
with people's heads..."

214
00:18:03,167 --> 00:18:05,417
Excuse me, Angela?
Any other noises you want to make?

215
00:18:05,542 --> 00:18:07,750
I'm sorry. I mean...

216
00:18:07,958 --> 00:18:11,792
does anybody else think that the
narrator's point of view lacks... empathy?

217
00:18:11,917 --> 00:18:14,417
Sir, this is my trauma.

218
00:18:14,667 --> 00:18:17,167
There's no way
I'm going to take this kind of abuse.

219
00:18:17,292 --> 00:18:19,042
No, you're right.

220
00:18:19,958 --> 00:18:22,625
You're not. Ginevra, continue.

221
00:18:28,333 --> 00:18:30,708
"We couldn't get away with it
all the time..."

222
00:18:37,625 --> 00:18:40,292
- Hey, Enzo.
- Security Man!

223
00:18:40,542 --> 00:18:42,042
- Everything OK?
- Fine, you?

224
00:18:42,167 --> 00:18:44,208
Fine! Listen...

225
00:18:45,708 --> 00:18:47,875
- The guy filming, who is he?
- Domenichetti.

226
00:18:48,708 --> 00:18:51,125
Come on, the case is closed.

227
00:18:51,250 --> 00:18:54,917
He's guilty, he admitted it...
look at the file.

228
00:19:01,792 --> 00:19:03,958
Spezi's neighbor, Rizieri,

229
00:19:04,250 --> 00:19:06,875
reported Spezi being drunk
right before the incident.

230
00:19:08,292 --> 00:19:09,917
He feared for the daughter's safety.

231
00:19:10,042 --> 00:19:13,375
Said there'd been a pretty big row
between them earlier in the evening.

232
00:19:18,292 --> 00:19:20,625
"It's a steep climb, you know,
back to normal."

233
00:19:21,292 --> 00:19:22,750
Climb?

234
00:19:24,000 --> 00:19:25,958
Some people can't make it.

235
00:19:38,542 --> 00:19:39,875
Maria...

236
00:19:40,625 --> 00:19:43,458
On a scale of one to ten
how bad is the pain?

237
00:19:43,958 --> 00:19:45,417
Eleven.

238
00:19:46,042 --> 00:19:48,292
Let's start very slowly.

239
00:19:48,792 --> 00:19:51,333
Can you move your fingers?
Like so.

240
00:19:56,375 --> 00:19:58,125
Good girl, the other way?

241
00:20:00,000 --> 00:20:02,667
I need to check the range
of motion in your shoulder.

242
00:20:03,208 --> 00:20:06,583
Give your whole arm over to me.
Trust me with it.

243
00:20:09,500 --> 00:20:11,792
Let's try again! Let go...

244
00:20:16,125 --> 00:20:17,875
Right, Maria...

245
00:20:18,208 --> 00:20:20,083
Your arm was dislocated.

246
00:20:20,208 --> 00:20:23,542
If you carry on like this, you risk
your shoulder becoming frozen!

247
00:20:24,500 --> 00:20:26,792
The more you do now,
the better your future.

248
00:21:18,042 --> 00:21:20,833
Go on... eat the forbidden fruit.

249
00:21:23,833 --> 00:21:26,125
- Already did.
- Again.

250
00:21:26,458 --> 00:21:29,750
Sweetheart, you need to find
someone your own age.

251
00:21:31,542 --> 00:21:33,958
You're... insatiable.

252
00:21:34,083 --> 00:21:35,917
Insatiable!

253
00:21:36,375 --> 00:21:38,667
Don't you dare compare me to Ginevra.

254
00:21:38,875 --> 00:21:41,042
What we have is real.

255
00:21:41,583 --> 00:21:42,875
I need to work.

256
00:21:50,625 --> 00:21:52,667
What's wrong?

257
00:21:54,750 --> 00:21:56,875
Sunday evening
you came home really late

258
00:21:57,000 --> 00:21:59,708
and didn't let me stay. Why?

259
00:22:00,458 --> 00:22:03,583
You're sounding like my ex-wife
who's 'ex' for a reason, by the way.

260
00:22:04,542 --> 00:22:07,833
You know
I don't want to bother you.

261
00:22:07,958 --> 00:22:11,333
There's something you're not telling me.
I just want to know, to help...

262
00:22:11,458 --> 00:22:12,917
Listen...

263
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
The delivery date for the book
the pressure, it's driving me crazy.

264
00:22:16,833 --> 00:22:19,875
I've just got to finish it.
And I can't if you stay.

265
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Just give me a week
and then I'll be all yours.

266
00:22:23,458 --> 00:22:26,167
But now, go, please.

267
00:22:31,417 --> 00:22:34,625
You still haven't answered my question.
Where were you on Sunday?

268
00:22:36,083 --> 00:22:38,625
- I was driving around.
- Doing what?

269
00:22:39,417 --> 00:22:40,958
Looking for something.

270
00:22:41,083 --> 00:22:43,667
- For what?
- I don't know. Something. My muse!

271
00:22:56,750 --> 00:22:59,667
Well, that bitch, Ginevra,
just posted a photo of you.

272
00:23:06,625 --> 00:23:08,167
Any good?

273
00:23:10,500 --> 00:23:13,250
Very cool.
In the school courtyard.

274
00:23:13,583 --> 00:23:14,583
Good.

275
00:23:14,875 --> 00:23:17,208
They'd all die if they knew.

276
00:23:17,333 --> 00:23:19,375
They must never know, Angela.

277
00:23:20,375 --> 00:23:21,792
Never ever!

278
00:23:31,375 --> 00:23:33,542
You're hurting me...

279
00:23:39,708 --> 00:23:40,917
What's up?

280
00:23:41,042 --> 00:23:43,000
I'm synching the audio
from Domenichetti's cell.

281
00:23:43,125 --> 00:23:44,667
It's my fault!

282
00:23:45,375 --> 00:23:47,000
It's my fault!

283
00:24:00,417 --> 00:24:02,833
You know, as tragic
as all this Spezi business is...

284
00:24:02,958 --> 00:24:05,833
The timing couldn't be better
for you, could it?

285
00:24:09,250 --> 00:24:11,333
That's a low blow...

286
00:24:13,417 --> 00:24:15,750
You look great, by the way.

287
00:24:16,208 --> 00:24:18,083
- Really?
- Yeah.

288
00:24:18,458 --> 00:24:21,708
Is that for the event
or for Pilati?

289
00:24:26,958 --> 00:24:30,125
If I weren't married,
I might be attracted to him.

290
00:24:30,250 --> 00:24:33,750
No, no. You are married,
and you're still attracted to him.

291
00:24:35,292 --> 00:24:37,000
I get it!

292
00:24:37,333 --> 00:24:39,292
He's the opposite of me.

293
00:24:39,417 --> 00:24:43,125
He's all the things I'll never be.
Rich. Elegant.

294
00:24:44,292 --> 00:24:45,500
Rich...

295
00:24:45,750 --> 00:24:47,917
Maybe in another universe...

296
00:24:48,792 --> 00:24:50,250
Here we are!

297
00:24:53,125 --> 00:24:55,542
Try and look happy tonight,
Roberto.

298
00:24:55,667 --> 00:24:58,625
And for God's sake
don't shake Pilati's hand.

299
00:24:58,750 --> 00:25:01,625
What's all that about?
The whole 'not touching' thing?

300
00:25:01,833 --> 00:25:05,417
I guess if you're that rich, you can
afford to have any phobia you want.

301
00:25:06,000 --> 00:25:08,958
Still, kind of a relationship
deal-breaker, don't you think?

302
00:25:09,083 --> 00:25:10,458
Not necessarily.

303
00:25:16,667 --> 00:25:19,500
- Boss...
- Good evening, Santini.

304
00:25:20,375 --> 00:25:22,167
- Good evening, Claudia.
- Good evening.

305
00:25:22,375 --> 00:25:24,292
Looking sharp tonight, Carlo.

306
00:25:27,042 --> 00:25:29,000
- Good evening.
- Good evening.

307
00:25:30,333 --> 00:25:31,917
- Curzio...
- Claudia...

308
00:25:32,042 --> 00:25:33,708
Impressive turnout.

309
00:25:33,833 --> 00:25:36,083
Some pretty deep pockets
in this room.

310
00:25:36,250 --> 00:25:38,542
- Thanks to you.
- Thanks to you.

311
00:25:39,375 --> 00:25:43,083
Roberto, look at your wife,
this evening, in this light,

312
00:25:43,208 --> 00:25:46,083
a Medici Venus...

313
00:25:46,542 --> 00:25:48,500
Feminine on the outside,

314
00:25:48,708 --> 00:25:52,250
firm as marble on the inside.
You are a lucky man, Roberto.

315
00:25:52,583 --> 00:25:54,583
I've always thought so, yes.

316
00:25:55,000 --> 00:25:57,292
- Speeches in five.
- Of course.

317
00:25:57,417 --> 00:25:59,250
Billionaire-Ferrario is already here.

318
00:25:59,375 --> 00:26:02,292
Matteo. Please.
Just 'Ferrario is already here'.

319
00:26:02,542 --> 00:26:04,375
- I'll have a whisky.
- Roberto!

320
00:26:04,500 --> 00:26:07,667
May I introduce you
to my new American client, Camille.

321
00:26:08,292 --> 00:26:10,542
She just bought on Via Gorizia.

322
00:26:10,667 --> 00:26:13,125
Just in time,
if the rumors are true.

323
00:26:14,250 --> 00:26:17,542
- What rumors this time?
- Once Marcello Ferrario buys,

324
00:26:17,667 --> 00:26:20,958
we're looking
at a 20% house price bump.

325
00:26:21,750 --> 00:26:25,542
You know Ferrario's not supposed
to be here tonight, right?

326
00:26:25,917 --> 00:26:28,875
No cameras allowed.

327
00:26:29,000 --> 00:26:32,542
God forbid a high profile 'Liberal'
should be seen to be supporting

328
00:26:32,750 --> 00:26:34,500
a 'Conservative' candidate...

329
00:26:36,208 --> 00:26:38,167
Are we boring you?

330
00:26:44,458 --> 00:26:45,542
Yes.

331
00:26:48,458 --> 00:26:49,583
No, I'm kidding.

332
00:26:50,458 --> 00:26:53,583
Sorry. I'm dealing
with horrendous insomnia.

333
00:26:53,917 --> 00:26:57,375
Oh, you poor thing,
are you taking anything?

334
00:26:58,083 --> 00:27:02,083
Because if you're not careful,
you can start hallucinating.

335
00:27:03,083 --> 00:27:04,792
Yes, I know.

336
00:27:05,458 --> 00:27:08,958
Well, for starters, no alcohol.

337
00:27:10,125 --> 00:27:12,792
Everybody! Your attention, please!

338
00:27:24,417 --> 00:27:27,667
I know that for many of you
Forte dei Marmi

339
00:27:28,083 --> 00:27:31,500
is a second home.
Or third. Or fourth.

340
00:27:34,625 --> 00:27:36,250
But it's a place

341
00:27:37,125 --> 00:27:39,458
we all cherish.

342
00:27:40,458 --> 00:27:43,708
And let nobody tell us
we haven't earned it.

343
00:27:45,583 --> 00:27:47,208
Ladies and gentleman,

344
00:27:47,792 --> 00:27:49,750
I give you our next mayor,

345
00:27:49,875 --> 00:27:52,583
our first woman mayor,

346
00:27:52,708 --> 00:27:56,000
and, I guarantee,
our best mayor ever!

347
00:27:57,750 --> 00:28:01,542
Claudia Raffaelli.
For a safer Forte dei Marmi!

348
00:28:02,917 --> 00:28:04,792
Thank you.

349
00:28:07,250 --> 00:28:09,292
I was born in Forte dei Marmi.

350
00:28:10,125 --> 00:28:11,833
I grew up here.

351
00:28:12,083 --> 00:28:14,125
My daughter grew up here.

352
00:28:14,250 --> 00:28:16,167
And I intend on growing old here.

353
00:28:17,083 --> 00:28:20,208
As a child, I wandered free.

354
00:28:20,708 --> 00:28:22,625
Every street was safe.

355
00:28:23,083 --> 00:28:27,083
Every front door was unlocked.
No-one had any reason to be afraid.

356
00:28:27,458 --> 00:28:29,125
Imagine.

357
00:28:29,917 --> 00:28:32,792
There's a reason
why we call them 'invaders'...

358
00:28:33,750 --> 00:28:35,125
'undesirables'.

359
00:28:37,625 --> 00:28:40,042
And let us not forget

360
00:28:40,208 --> 00:28:43,542
how much we owe to our
Chief of Police, Mori,

361
00:28:45,375 --> 00:28:48,917
for solving the recent spate
of burglaries,

362
00:28:49,292 --> 00:28:50,917
now finally under control.

363
00:28:51,125 --> 00:28:52,500
You know,

364
00:28:52,708 --> 00:28:54,625
this dramatic incident

365
00:28:54,917 --> 00:28:56,875
that just occurred

366
00:28:57,333 --> 00:28:59,292
in the early hours of Sunday morning,

367
00:28:59,417 --> 00:29:01,125
involving that poor girl,

368
00:29:01,625 --> 00:29:03,583
is a case in point.

369
00:29:04,250 --> 00:29:07,667
She was attacked...
by someone she trusted.

370
00:29:15,333 --> 00:29:17,125
You're not coming in?

371
00:29:17,625 --> 00:29:20,000
You don't need me
prowling around all night.

372
00:29:24,042 --> 00:29:26,458
Everybody fell in love with you tonight.

373
00:30:10,208 --> 00:30:12,792
Claudia. What's wrong?

374
00:30:13,000 --> 00:30:15,083
The bitch changed her story.

375
00:30:15,208 --> 00:30:17,208
She's saying it happened at Pilati's.

376
00:30:19,375 --> 00:30:21,333
What?

377
00:30:21,542 --> 00:30:24,958
Don't worry. Pilati wasn't there.
He was in Milan. The house was empty.

378
00:30:25,083 --> 00:30:28,458
But that's not the point.
It's the optics.

379
00:30:28,958 --> 00:30:30,458
You have to fix this, Roberto.

380
00:30:30,708 --> 00:30:33,125
As soon as possible, understand?

381
00:30:33,792 --> 00:30:35,500
Alright.

382
00:30:43,375 --> 00:30:45,375
Is that too tight?

383
00:30:45,583 --> 00:30:47,917
Let me loosen it a little...

384
00:30:48,958 --> 00:30:51,458
Show me your hand... there.

385
00:30:52,125 --> 00:30:55,292
Roberto, please tell your wife
to calm down.

386
00:30:56,000 --> 00:30:57,875
The girl is obviously
protecting her father.

387
00:30:58,000 --> 00:31:00,292
The anaesthetic wore off,
she realized he was locked up,

388
00:31:00,417 --> 00:31:02,083
she panicked.

389
00:31:02,333 --> 00:31:04,500
Now she's claiming
it happened at Pilati's place,

390
00:31:04,625 --> 00:31:07,083
that there was a lot of drinking
and some boy.

391
00:31:07,208 --> 00:31:08,833
A boy?

392
00:31:08,958 --> 00:31:11,292
A boy whose name she conveniently forgot.
It's bullshit.

393
00:31:11,500 --> 00:31:13,333
An obvious fabrication.

394
00:31:16,167 --> 00:31:18,083
Look, Spezi's been here before,

395
00:31:18,333 --> 00:31:21,125
drunk and disorderly,
resisting arrest.

396
00:31:21,250 --> 00:31:24,417
He confessed at the scene
of the crime, let's not forget that.

397
00:31:24,750 --> 00:31:27,833
- Any drugs involved?
- Nothing in toxicology,

398
00:31:27,958 --> 00:31:30,625
beyond the painkiller
the hospital gave her.

399
00:31:33,292 --> 00:31:35,792
- So where's Spezi?
- We're releasing him.

400
00:31:37,292 --> 00:31:40,167
I know. What can I do?
She refuses to press charges.

401
00:31:40,917 --> 00:31:44,125
Don't worry, we're sending her home
with a social worker.

402
00:31:54,542 --> 00:31:57,417
- Sorry. Alessandro, can you take over?
- Sure.

403
00:31:59,583 --> 00:32:01,667
I just lost a bet with myself.

404
00:32:01,875 --> 00:32:03,208
What do you mean?

405
00:32:03,333 --> 00:32:05,833
I was sure you would take another
seven years to call me.

406
00:32:06,250 --> 00:32:09,292
Did you pick up Dario's car?

407
00:32:09,542 --> 00:32:11,250
Yes!

408
00:32:12,083 --> 00:32:15,042
I need to talk to him.
Where does he work?

409
00:32:15,542 --> 00:32:17,583
If my son has done something terrible,
you'd tell me, right?

410
00:32:17,708 --> 00:32:19,417
Yes, I would tell you.

411
00:32:19,542 --> 00:32:22,042
He works at Gilda's Beach.
The restaurant.

412
00:32:22,417 --> 00:32:24,708
Alright. Then maybe...

413
00:32:24,833 --> 00:32:27,250
- we'll meet again. Bye.
- OK.

414
00:32:32,625 --> 00:32:35,500
Dario? He stopped showing up about
six weeks ago.

415
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
Did he say why?

416
00:32:38,375 --> 00:32:40,417
We're getting on fine without him.

417
00:32:40,875 --> 00:32:42,292
Thanks.

418
00:32:48,125 --> 00:32:50,458
If you find that dickhead Dario,

419
00:32:50,583 --> 00:32:52,583
tell him to call me, Letizia.

420
00:32:56,750 --> 00:32:58,958
So I can ignore him.

421
00:34:08,625 --> 00:34:10,542
Maria, tell me where you sleep.

422
00:34:10,958 --> 00:34:12,375
Upstairs.

423
00:34:13,875 --> 00:34:16,292
And, Mr. Spezi, where do you sleep?

424
00:34:17,917 --> 00:34:19,417
Down here.

425
00:34:22,375 --> 00:34:25,833
And are you in regular employment,
enough to meet your needs?

426
00:34:28,792 --> 00:34:30,125
Yes.

427
00:34:33,792 --> 00:34:35,833
You sure you're alright?

428
00:34:36,542 --> 00:34:39,125
Why does everybody keep
asking me that?

429
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
I'm fine here.

430
00:34:43,083 --> 00:34:44,458
Alright.

431
00:34:45,417 --> 00:34:47,667
I'm leaving now.

432
00:34:47,875 --> 00:34:49,542
This is for her pain.

433
00:34:49,667 --> 00:34:53,417
Please make sure
she takes it as prescribed.

434
00:34:56,500 --> 00:34:58,375
Goodbye, Maria.

435
00:35:03,583 --> 00:35:06,333
Maria, I'm sorry, if you want
we can talk about what happened.

436
00:35:06,458 --> 00:35:08,250
I don't want to talk about it.

437
00:35:09,042 --> 00:35:12,208
Don't worry.
I told them it wasn't you.

438
00:35:15,083 --> 00:35:17,917
Maria... listen... Maria...

439
00:35:19,250 --> 00:35:21,542
I'm going to clear my name
of everything, you'll see.

440
00:35:21,667 --> 00:35:23,750
They can't keep treating us like this!

441
00:35:24,083 --> 00:35:26,375
They can't keep treating us like this.

442
00:36:19,375 --> 00:36:21,583
You fell asleep.

443
00:36:22,708 --> 00:36:24,500
I can help you.

444
00:36:24,875 --> 00:36:27,542
- Mr. Santini? Everything OK here?
- He fell asleep.

445
00:36:30,125 --> 00:36:32,500
Light's green, sir.
You get to where you need to be.

446
00:36:32,625 --> 00:36:34,792
Roberto. The sleeplessness...

447
00:36:35,292 --> 00:36:38,917
The night. The dark.
It's a new perspective.

448
00:36:39,375 --> 00:36:42,125
- Embrace it.
- Fuck off, witch!

449
00:37:12,292 --> 00:37:15,958
It's the one rotten tooth
in the smile that is Forte dei Marmi.

450
00:37:16,167 --> 00:37:19,542
You have no idea
how long I've waited for this moment.

451
00:37:19,667 --> 00:37:21,333
I love it.

452
00:37:21,708 --> 00:37:22,833
Wonderful!

453
00:37:22,958 --> 00:37:24,792
- Can we go inside?
- Sure.

454
00:37:26,667 --> 00:37:28,042
For the outside,

455
00:37:28,250 --> 00:37:30,083
discreet perimeter cameras,
all thermal.

456
00:37:30,208 --> 00:37:32,708
so no light pollution,
motion-activated, obviously.

457
00:37:33,292 --> 00:37:37,083
All with facial recognition
and discernment

458
00:37:37,292 --> 00:37:40,583
be it friends, relatives,

459
00:37:41,042 --> 00:37:42,500
or 'undesirables'.

460
00:37:43,083 --> 00:37:45,708
Basically, the answer
to all your questions is 'yes'.

461
00:37:46,083 --> 00:37:48,250
Today everything's possible.

462
00:37:50,375 --> 00:37:52,292
Look, nobody was raped.
Nobody died.

463
00:37:52,667 --> 00:37:56,208
No bones were broken.
All hymens remained intact.

464
00:37:57,375 --> 00:37:59,458
It was a domestic dispute.
Nothing more.

465
00:38:01,500 --> 00:38:03,417
You're in the right business,
Mr. Santini.

466
00:38:03,833 --> 00:38:05,583
Eh, yes, my dear Marcello.

467
00:38:05,875 --> 00:38:07,792
We're targets, men like us.

468
00:38:07,917 --> 00:38:09,792
The world has changed.

469
00:38:09,917 --> 00:38:12,042
We can no longer afford

470
00:38:12,167 --> 00:38:15,250
to be seduced by the needy.

471
00:38:16,375 --> 00:38:18,583
Marcello, I don't want a fortress,

472
00:38:19,208 --> 00:38:21,958
- I love how central the villa is.
- Yeah, there's everything here.

473
00:38:22,625 --> 00:38:25,083
She just wants to be within walking
distance of Prada and Gucci.

474
00:38:25,250 --> 00:38:26,583
Shall we go?

475
00:38:26,708 --> 00:38:28,917
The house is beautiful, it's wonderful.

476
00:39:04,583 --> 00:39:06,583
Read me some of your book.

477
00:39:07,792 --> 00:39:09,417
Not ready.

478
00:39:23,000 --> 00:39:26,417
This time, I want us to come together.
At the exact same moment.

479
00:39:27,000 --> 00:39:29,208
I don't want to come until you do.

480
00:39:32,250 --> 00:39:34,333
For fuck's sake, Angela...

481
00:39:35,500 --> 00:39:37,417
You don't seem to want me
as much as you did...

482
00:39:37,542 --> 00:39:39,667
I thought it might help...

483
00:39:41,583 --> 00:39:43,708
What the fuck are you going on about,
Angela,

484
00:39:44,375 --> 00:39:46,417
I'm 40 not 70!

485
00:39:49,667 --> 00:39:51,833
And you really think
that's the problem.

486
00:39:52,708 --> 00:39:54,833
You really think a blue pill
is going to solve everything?

487
00:39:56,292 --> 00:39:58,917
Jesus Christ, Angela,
you really are a little girl.

488
00:40:08,375 --> 00:40:10,792
- It's such a shame.
- What?

489
00:40:11,417 --> 00:40:14,292
That these are the people
you need for your campaign.

490
00:40:15,542 --> 00:40:18,042
- Come on, it's all part of the game.
- Game?

491
00:40:18,333 --> 00:40:19,417
Yes.

492
00:40:19,625 --> 00:40:22,167
'All hymens remained intact'?
Beautiful!

493
00:40:22,292 --> 00:40:25,375
- How the fuck is it possible?
- What?

494
00:40:25,500 --> 00:40:27,417
To not give a fuck
what happened to Maria.

495
00:40:27,542 --> 00:40:29,542
It was a joke.

496
00:40:30,708 --> 00:40:32,875
- A joke?
- Yes, a joke!

497
00:40:33,000 --> 00:40:35,042
That girl is scarred for life!

498
00:40:35,958 --> 00:40:39,167
I just can't help wondering how we'd
feel if Angela had been the victim.

499
00:40:39,333 --> 00:40:43,333
But she wasn't. And I'm trying
to make sure she never will be.

500
00:40:43,792 --> 00:40:46,000
- Not her, not any other girl!
- Yeah, yeah...

501
00:40:46,167 --> 00:40:48,333
Yeah, yeah...

502
00:40:51,375 --> 00:40:55,625
Roberto, I have to ask you.
Are you seeing Elena again?

503
00:40:57,208 --> 00:40:58,500
No!

504
00:41:03,208 --> 00:41:05,667
No... so these...

505
00:41:06,917 --> 00:41:09,750
- Then what are these blue pills?
- They're not mine.

506
00:41:09,875 --> 00:41:11,417
- They're not yours?
- They're not mine.

507
00:41:11,542 --> 00:41:14,667
Yes, they are. Masculus V.

508
00:41:15,083 --> 00:41:17,625
Claudia, I'm 40, not 70!

509
00:41:17,833 --> 00:41:20,792
- I don't need them.
- Sure! You're too much of a stud.

510
00:41:20,917 --> 00:41:23,542
- Where did you find them?
- At home, where did I find them?

511
00:41:23,750 --> 00:41:26,625
Have a look,
there'll be a receipt or a bill...

512
00:41:26,917 --> 00:41:29,792
- Let me check my bag...
- It'll be an online order.

513
00:41:30,250 --> 00:41:32,333
There. Found it!

514
00:41:32,708 --> 00:41:35,000
You hoped I wouldn't find it, but...

515
00:41:36,708 --> 00:41:38,042
they're Angela's.

516
00:41:40,833 --> 00:41:42,750
What does she need them for?

517
00:41:43,625 --> 00:41:47,042
I mean, is that even legal? She's a minor.
Who gave them to her?

518
00:41:49,417 --> 00:41:51,750
Who the hell is she sleeping with?

519
00:41:53,708 --> 00:41:55,708
She's going to bed with some old guy.

520
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
This family's falling apart.

521
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Nobody deals with anything!

522
00:42:02,250 --> 00:42:05,292
We're like lodgers who happen
to be sharing the same house...

523
00:42:05,708 --> 00:42:06,875
and nothing more.

524
00:42:23,500 --> 00:42:25,208
You're mad...

525
00:42:27,458 --> 00:42:29,375
I thought he was, like, in jail.

526
00:42:33,125 --> 00:42:35,417
Only the hottest fashions
in Forte dei Marmi.

527
00:42:37,708 --> 00:42:39,667
Oh, God, guys...

528
00:42:41,917 --> 00:42:43,500
He's coming this way.

529
00:42:44,417 --> 00:42:47,375
Hopefully not. Oh, my God!

530
00:42:48,583 --> 00:42:49,875
Hey, what are you doing?

531
00:42:50,000 --> 00:42:52,542
Little Chiara!
Your face hasn't changed!

532
00:42:55,458 --> 00:42:56,625
Well?

533
00:42:56,750 --> 00:42:58,292
And you?

534
00:42:58,958 --> 00:43:01,583
Maria's birthday parties.
That's it. Remember?

535
00:43:01,708 --> 00:43:04,125
My wife's 'torta paradiso'.

536
00:43:04,250 --> 00:43:06,250
You ate a bit too much of them...

537
00:43:06,375 --> 00:43:09,708
What happened to us all?

538
00:43:11,000 --> 00:43:12,958
I don't know... dunno!

539
00:43:13,083 --> 00:43:14,542
Anyway...

540
00:43:18,667 --> 00:43:20,333
No... no!

541
00:43:20,542 --> 00:43:23,667
That's the September case.
It goes after the April arrest.

542
00:43:23,792 --> 00:43:26,833
September is when they tazered me.

543
00:43:26,958 --> 00:43:29,417
I was minding my own business
in the park.

544
00:43:29,542 --> 00:43:32,500
The police are being pressured
to make more arrests.

545
00:43:33,417 --> 00:43:35,500
"A Safer Future"?!

546
00:43:37,333 --> 00:43:40,583
Not for the likes of me. I'm just
another statistic. Everybody knows.

547
00:43:55,208 --> 00:43:58,292
255 LIKES. ONLY THE HOTTEST FASHIONS
IN FORTE DEI MARMI.

548
00:44:16,125 --> 00:44:18,417
- Did you see this?
- What?

549
00:44:19,167 --> 00:44:22,833
A message from Angela.
"Urgent family meeting 3pm tomorrow."

550
00:44:24,167 --> 00:44:26,375
"No excuses." What's she up to?

551
00:44:27,333 --> 00:44:29,208
We'll find out tomorrow.

552
00:44:31,292 --> 00:44:33,292
No excuses...

553
00:44:38,583 --> 00:44:42,458
The good news is that of the five
families who own Villa Casamora,

554
00:44:42,583 --> 00:44:44,417
four have agreed.

555
00:44:44,875 --> 00:44:47,750
One brother is still holding out.

556
00:44:47,875 --> 00:44:50,542
- Holding out for what?
- He wants more than a fifth.

557
00:44:50,667 --> 00:44:53,167
Good for him. Is he bluffing?

558
00:44:53,625 --> 00:44:56,708
- Honestly, yes.
- Don't mind me.

559
00:44:58,625 --> 00:45:02,167
Now we'll continue
with the subject of the contract...

560
00:45:33,917 --> 00:45:36,458
- It's me...
- Hello.

561
00:45:36,667 --> 00:45:39,167
So.
Are we an unfinished conversation?

562
00:45:39,333 --> 00:45:40,708
Yes...

563
00:45:41,292 --> 00:45:43,000
Look,

564
00:45:43,125 --> 00:45:46,542
if you can think of a place,
I can buy us the time.

565
00:45:47,375 --> 00:45:49,542
- When?
- Tonight?

566
00:45:53,375 --> 00:45:55,792
I mean, I'm pretty sure
I can sort out a babysitter.

567
00:45:57,167 --> 00:46:00,625
Wait. You don't expect me
to look after Federico, do you?

568
00:46:01,667 --> 00:46:04,667
Of course not... It would be inhuman of me
to ask such a thing of you.

569
00:46:05,000 --> 00:46:06,208
He's going to Hugo's house.

570
00:46:07,083 --> 00:46:09,042
And why didn't you tell me
you'd quit your job?

571
00:46:11,792 --> 00:46:13,750
I hate my life. You okay for tonight?

572
00:46:13,875 --> 00:46:15,208
OK...

573
00:46:15,333 --> 00:46:17,375
I'll text you. Bye.

574
00:46:20,542 --> 00:46:21,958
Who was that?

575
00:46:23,750 --> 00:46:25,208
Emma.

576
00:46:25,458 --> 00:46:27,417
She wants to swap nights for days.

577
00:46:29,167 --> 00:46:31,167
- I brought you a coffee.
- Thank you.

578
00:47:08,250 --> 00:47:09,333
Fuck.

579
00:47:14,042 --> 00:47:15,500
"Conditions of sale:

580
00:47:15,625 --> 00:47:18,833
The sale takes place under
the following terms and conditions..."

581
00:47:18,958 --> 00:47:20,583
I'll explain later...

582
00:47:20,708 --> 00:47:23,000
"The real estate under discussion,

583
00:47:24,042 --> 00:47:27,917
are and will be until the date
of the definitive contract of sale..."

584
00:47:28,042 --> 00:47:29,542
Because I have to tell you something...

585
00:47:29,667 --> 00:47:33,042
"... deeds,
free of mortgage restrictions".

586
00:47:33,292 --> 00:47:35,083
- It's that...
- No!

587
00:47:35,333 --> 00:47:37,250
Don't touch him!

588
00:47:38,792 --> 00:47:41,500
You cannot touch him!
Is that clear?

589
00:47:43,417 --> 00:47:45,833
- I didn't want to...
- I'm sorry.

590
00:47:45,958 --> 00:47:48,833
Any touching...
It's like handling dead flesh.

591
00:47:50,125 --> 00:47:52,542
Curzio, I'm sorry, I'm mortified.

592
00:47:53,000 --> 00:47:54,708
Unbelievable!

593
00:47:57,250 --> 00:47:59,458
- I'm finished, I'm going.
- Yes.

594
00:48:01,667 --> 00:48:03,542
- Goodbye.
- I'm sorry.

595
00:48:16,500 --> 00:48:18,458
Dario, you idiot.

596
00:48:22,583 --> 00:48:23,917
And here we have Maria.

597
00:48:43,417 --> 00:48:44,750
Well done, cheers!

598
00:48:56,500 --> 00:48:58,458
Well done, Pilati.

599
00:50:05,958 --> 00:50:07,125
ERASED
REFORMATTED

600
00:50:16,542 --> 00:50:17,667
ERASED
REFORMATTED

601
00:50:22,750 --> 00:50:26,375
Emma! Why would random internal
cameras be reformatted at Pilati's?

602
00:50:27,292 --> 00:50:29,458
Oh, that must have been
Ferrario's team.

603
00:50:29,667 --> 00:50:32,250
Ferrario's team?
Who authorized this?

604
00:50:33,375 --> 00:50:34,625
Your wife.

605
00:50:37,708 --> 00:50:40,625
But history on the perimeter
cameras is stored on the Cloud.

606
00:50:41,000 --> 00:50:42,417
She gave them full access.

607
00:50:42,542 --> 00:50:45,375
They needed to remove any evidence
that Ferrario was there.

608
00:50:45,500 --> 00:50:46,833
Full access.

609
00:50:47,042 --> 00:50:49,042
That fucking fundraiser.

610
00:50:49,167 --> 00:50:51,375
The studio recordings
have vanished as well. Why?

611
00:50:51,500 --> 00:50:54,208
Because Ferrario was in here!
Because we were all in here!

612
00:50:54,833 --> 00:50:56,542
That's why it's not there.

613
00:50:57,417 --> 00:51:00,875
I'm sorry. Claudia said
not to bother you with it.

614
00:51:01,000 --> 00:51:02,625
Don't worry, I'm sorry.

615
00:51:04,667 --> 00:51:06,125
Well done, Claudia.

616
00:51:06,875 --> 00:51:08,667
Brilliant, Claudia.

617
00:51:10,542 --> 00:51:12,375
I hate Hugo.

618
00:51:12,500 --> 00:51:14,958
- No, you don't.
- Yes, I do.

619
00:51:25,875 --> 00:51:28,125
- How's it going?
- Fine.

620
00:51:28,417 --> 00:51:30,917
- Thank you! I owe you!
- Don't worry.

621
00:51:31,583 --> 00:51:33,750
Be good. I love you.

622
00:52:26,750 --> 00:52:28,417
What is it?

623
00:52:30,958 --> 00:52:32,708
He's nocturnal. Like you.

624
00:52:32,917 --> 00:52:35,208
- He's my conscience.
- Not tonight he's not.

625
00:53:05,583 --> 00:53:07,792
Any hidden cameras, Mr. Santini?

626
00:53:08,000 --> 00:53:09,875
Anyone else watching us?

627
00:53:20,125 --> 00:53:22,708
Can thermal cameras
detect sexual arousal?

628
00:53:23,792 --> 00:53:25,708
Definitely.

629
00:53:58,792 --> 00:54:02,750
It's OK, Freddie, it's OK. I'm coming now.
I'm literally getting in my car.

630
00:54:03,167 --> 00:54:04,542
Alright?

631
00:54:11,958 --> 00:54:13,500
Elena!

632
00:54:16,625 --> 00:54:18,125
Elena!

633
00:54:19,708 --> 00:54:22,833
- What is it? What's wrong?
- Federico just called me in a panic.

634
00:54:22,958 --> 00:54:25,125
He never wanted to spend
the night at Hugo's. I made him.

635
00:54:25,875 --> 00:54:27,708
What kind of mother am I?

636
00:54:28,292 --> 00:54:31,417
Do you see why I can't do this
with you? It's like I lose my mind.

637
00:54:32,500 --> 00:54:34,375
I'm sorry, I thought I could,
but this is wrong.

638
00:54:34,500 --> 00:54:36,208
I'm running out of time
to make mistakes.

639
00:54:36,333 --> 00:54:38,542
Mistake? That's what this is now?

640
00:54:40,542 --> 00:54:43,375
You're the one
who said we were unfinished.

641
00:54:43,750 --> 00:54:45,583
And thank God you did.

642
00:54:47,458 --> 00:54:49,292
You know, when...

643
00:54:49,583 --> 00:54:52,500
when we split up, I made a promise.
I promised to myself

644
00:54:52,708 --> 00:54:56,042
that if I couldn't have you,
I wouldn't have anything else.

645
00:54:56,667 --> 00:55:00,000
And that's exactly that I got!
Nothing!

646
00:55:00,667 --> 00:55:02,417
I never allowed anyone else

647
00:55:02,542 --> 00:55:04,833
to make me feel
how I felt with you... alive!

648
00:55:05,792 --> 00:55:08,333
And it's made me... featureless,

649
00:55:08,458 --> 00:55:10,042
like a man with no face...

650
00:55:10,583 --> 00:55:12,125
Look at the baggage I come with.

651
00:55:12,250 --> 00:55:14,708
One son who hates me and another
who can't survive without me.

652
00:55:14,833 --> 00:55:17,250
- Let me speak to Dario.
- No, you don't. I'll handle it.

653
00:55:19,167 --> 00:55:22,292
He was there at Pilati's
the night of the assault.

654
00:55:26,750 --> 00:55:28,583
Why are you telling me this now?

655
00:55:28,875 --> 00:55:31,708
After you've slept with me? Jesus!

656
00:55:32,333 --> 00:55:33,958
Here we are again.

657
00:55:34,083 --> 00:55:37,083
I'm telling you
because it might be him!

658
00:55:37,208 --> 00:55:39,583
I need to talk to him
before anyone else does.

659
00:55:39,708 --> 00:55:42,792
There's no good reason
to let this go any further.

660
00:55:59,708 --> 00:56:03,000
He's upstairs.
You're not doing this without me.

661
00:56:14,250 --> 00:56:16,917
Sunday night. I pulled you over.

662
00:56:17,125 --> 00:56:19,917
You were drunk. Where had you been?

663
00:56:21,958 --> 00:56:23,250
Sunday?

664
00:56:24,542 --> 00:56:28,083
Drinking with a friend. At a bar
in Sarzana. What do you care?

665
00:56:28,292 --> 00:56:30,208
I care because it's not true.

666
00:56:30,667 --> 00:56:32,083
You were at the home of Curzio Pilati.

667
00:56:35,208 --> 00:56:36,542
Or is that not true?

668
00:56:36,667 --> 00:56:39,250
That's true... Sunday, yes.

669
00:56:39,792 --> 00:56:41,792
I worked for the guy, OK?

670
00:56:42,167 --> 00:56:44,458
Mostly nights. Odd jobs.

671
00:56:44,792 --> 00:56:47,583
Running errands. Caretaker stuff.

672
00:56:47,750 --> 00:56:49,292
Dario, I love you,

673
00:56:49,500 --> 00:56:51,875
but what sane person would hire you
to take care of anything?

674
00:56:52,000 --> 00:56:54,792
And this is why I don't tell
my mother what the fuck I'm up to.

675
00:56:54,917 --> 00:56:56,750
How did you meet Pilati?

676
00:56:56,875 --> 00:56:58,167
- Is this an interrogation?
- Yes.

677
00:56:59,542 --> 00:57:02,167
At Gilda's Beach.
He's there for lunch all the time.

678
00:57:02,625 --> 00:57:04,083
Listen Roberto,

679
00:57:04,208 --> 00:57:06,875
he was paying me three times as much
and it beats raking sand.

680
00:57:07,000 --> 00:57:09,667
So talk to me
about the security camera.

681
00:57:10,708 --> 00:57:13,375
- The security camera...
- The one you ripped out of the wall.

682
00:57:19,250 --> 00:57:23,083
OK, I get it now.
You're bangin' my mother,

683
00:57:23,208 --> 00:57:26,833
so now you get to play Dad with me?
Well, it doesn't work that way!

684
00:57:30,208 --> 00:57:33,333
I broke the camera
because he fired me. For no reason.

685
00:57:33,667 --> 00:57:35,500
- The guy's a weirdo.
- And Maria Spezi?

686
00:57:35,708 --> 00:57:37,375
Why was she there?

687
00:57:39,125 --> 00:57:40,792
Well?

688
00:57:48,500 --> 00:57:50,792
Pilati and some other guy found her
wandering around the streets.

689
00:57:50,917 --> 00:57:53,667
- What other guy?
- I don't know. Some guy.

690
00:57:53,792 --> 00:57:56,000
She was trying to get
into the church on Via Trento.

691
00:57:56,125 --> 00:57:59,292
- She was sobbing. They picked her up.
- Whose car?

692
00:57:59,458 --> 00:58:02,000
- Pilati's. The Porsche.
- And she just got into the car.

693
00:58:02,125 --> 00:58:04,000
No, obviously not.

694
00:58:04,125 --> 00:58:07,333
She knew the other guy
and he knew her.

695
00:58:08,250 --> 00:58:11,708
Look, she was really upset
about something.

696
00:58:12,792 --> 00:58:15,667
We all got hammered,
especially the girl.

697
00:58:15,917 --> 00:58:17,875
So we made her coffee...

698
00:58:18,000 --> 00:58:19,667
- A coffee?
- Yes, a coffee.

699
00:58:19,792 --> 00:58:21,583
- It's true.
- Right? See?

700
00:58:21,792 --> 00:58:26,125
We tried to sober her up.
Then I got out of there.

701
00:58:26,333 --> 00:58:27,875
I swear.

702
00:58:28,125 --> 00:58:31,250
Listen, I'm sorry that girl got hurt,

703
00:58:31,542 --> 00:58:35,375
but whatever happened to her,
I don't know anything about it.

704
00:58:48,375 --> 00:58:50,833
The church on Via Trento.

705
00:58:51,833 --> 00:58:53,958
One step at a time...

706
00:58:54,875 --> 00:58:56,958
Easy, easy.

707
00:59:20,625 --> 00:59:23,083
WHERE ARE YOU?
WE HAVE A FAMILY MEETING

708
00:59:23,208 --> 00:59:24,750
Fuck! Fuck!

709
00:59:25,042 --> 00:59:27,917
- Where are you going?
- I forgot something. See you.

710
00:59:29,292 --> 00:59:32,208
You're late. I wrote to you.
Do you not read your cell?

711
00:59:33,583 --> 00:59:34,667
There was traffic.

712
00:59:45,208 --> 00:59:46,708
So, yeah,

713
00:59:46,833 --> 00:59:49,958
my essay is called
'Bone of Contention'.

714
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
And,

715
00:59:54,000 --> 00:59:55,875
Mom,
I know you're going to hate this,

716
00:59:56,000 --> 00:59:58,458
but it's time for some family truths
about what happened.

717
01:00:00,333 --> 01:00:03,917
What actually happened, you know,
when I was seven.

718
01:00:06,708 --> 01:00:08,292
OK.

719
01:00:10,875 --> 01:00:14,417
I mean, why is it such a
'Bone of Contention' between you guys?

720
01:00:14,917 --> 01:00:17,083
Why won't you ever talk about it?

721
01:00:17,417 --> 01:00:19,917
- Angela, because...
- Because it was so horrible!

722
01:00:20,750 --> 01:00:23,125
The worst day of my life.

723
01:00:24,125 --> 01:00:26,542
I lost you for ten minutes
at the park.

724
01:00:26,875 --> 01:00:29,000
Ten terrible minutes...

725
01:00:29,125 --> 01:00:30,833
ten minutes of agony.

726
01:00:30,958 --> 01:00:33,542
We found you behind the carousel.

727
01:00:34,000 --> 01:00:37,125
That vile creature, Walter Spezi,
was assaulting you.

728
01:00:37,250 --> 01:00:39,750
His penis was out.
His pants were covered with semen.

729
01:00:40,000 --> 01:00:41,375
Come on, Claudia...

730
01:00:41,625 --> 01:00:43,750
Your father tackled him.

731
01:00:45,458 --> 01:00:48,042
- There. Are you happy now?
- Why can't I remember it?

732
01:00:48,167 --> 01:00:50,333
Because you were traumatized.

733
01:00:50,667 --> 01:00:53,333
The mind protects itself.
It needs to forget.

734
01:00:53,875 --> 01:00:57,208
All I remember is a weird doctor
showing me dolls.

735
01:00:57,333 --> 01:00:59,417
That was a psychiatrist.
He helped you heal.

736
01:00:59,542 --> 01:01:02,000
But... why wasn't Spezi convicted?

737
01:01:02,208 --> 01:01:04,750
You may well ask. You may well ask.

738
01:01:09,083 --> 01:01:11,708
But I'm going to make sure
it doesn't happen twice.

739
01:01:12,417 --> 01:01:14,125
And this time...

740
01:01:14,333 --> 01:01:16,667
- he'll pay for it.
- Mom! And off she goes...

741
01:01:16,917 --> 01:01:19,542
Angela, my love. You just can't go
there with your mother. Let it go.

742
01:01:19,667 --> 01:01:20,875
Great.

743
01:01:22,333 --> 01:01:24,042
Really helpful, Dad...

744
01:01:24,292 --> 01:01:26,917
I can tell you this... it wasn't
semen, but urine. Just so you know.

745
01:01:27,042 --> 01:01:30,875
On the subject of family truths...
who are the blue pills for?

746
01:01:31,083 --> 01:01:32,708
Claudia...

747
01:01:37,833 --> 01:01:40,333
I fired Spezi for you.
But it was never enough, was it?

748
01:01:40,458 --> 01:01:42,792
No, it wasn't enough!

749
01:01:42,917 --> 01:01:45,292
If you're going to investigate anything,

750
01:01:45,417 --> 01:01:48,083
you should be investigating
your own daughter

751
01:01:48,208 --> 01:01:49,917
and her mysterious life.

752
01:01:50,125 --> 01:01:52,292
- Maybe I don't want to know.
- Sure, that's obvious.

753
01:02:03,917 --> 01:02:06,625
How many times did I promise you...
that I'd never do it?

754
01:02:07,500 --> 01:02:09,000
I promised so often!

755
01:02:18,875 --> 01:02:20,792
Let's try with your date of birth.

756
01:02:23,167 --> 01:02:25,958
Right,
your date of birth back to front.

757
01:02:29,542 --> 01:02:32,083
What could you have used,
street number...

758
01:02:34,417 --> 01:02:36,250
Nope.

759
01:02:42,667 --> 01:02:44,833
Please don't tell me you're so
stupid to just choose...

760
01:02:46,292 --> 01:02:47,917
A CODE HAS BEEN SENT
TO YOUR TRUSTED DEVICE

761
01:02:48,125 --> 01:02:50,292
Angela. Have I taught you nothing?
Five, eight,

762
01:02:50,500 --> 01:02:53,333
three, zero, two, four.

763
01:02:55,167 --> 01:02:59,167
ANGELA S. TELEPHONE

764
01:02:59,500 --> 01:03:01,667
Where do you go to every day?

765
01:03:01,875 --> 01:03:03,333
Monday...

766
01:03:03,458 --> 01:03:05,958
house and school.

767
01:03:08,917 --> 01:03:10,458
Tuesday...

768
01:03:13,167 --> 01:03:15,125
What's this place?

769
01:03:15,750 --> 01:03:17,917
What is this 'Bakery'?

770
01:03:38,000 --> 01:03:40,167
Where did you go?

771
01:03:54,042 --> 01:03:55,958
Keep calm.

772
01:04:00,708 --> 01:04:03,000
"Love! Love, love, love!"

773
01:04:04,417 --> 01:04:07,083
Who the fuck is this, Angela?

774
01:04:09,083 --> 01:04:11,500
Who is it? Who the fuck is it?

775
01:04:11,708 --> 01:04:12,708
MEMORIES

776
01:04:12,833 --> 01:04:14,458
"Vacations, friends."

777
01:04:36,667 --> 01:04:39,042
No, no, no.

778
01:04:53,792 --> 01:04:55,750
How's the writing going?

779
01:04:57,167 --> 01:04:58,625
Well...

780
01:04:58,750 --> 01:05:02,458
"I'm trying to discern the truth
from a fog of conflicting memories".

781
01:05:04,625 --> 01:05:06,083
How did you know I was here?

782
01:05:08,750 --> 01:05:10,625
I don't believe it! You spied on me!

783
01:05:10,833 --> 01:05:13,417
- You said you'd never do that.
- Who's the scumbag?

784
01:05:14,458 --> 01:05:16,917
- Why were you in Milan with him?
- He's not a scumbag.

785
01:05:18,125 --> 01:05:20,583
He's my professor.

786
01:05:20,792 --> 01:05:24,417
We were in Milan because
he had a big meeting with his agent.

787
01:05:24,542 --> 01:05:28,125
He'd a big meeting? And that's
how he seduced you into his bed?

788
01:05:29,125 --> 01:05:30,333
OK.

789
01:05:30,708 --> 01:05:34,125
You know what? I may as well tell
you. I'm not going to university.

790
01:05:34,375 --> 01:05:36,542
I'm moving to Milan with Stefano.

791
01:05:36,667 --> 01:05:39,458
- You're going nowhere, Angela.
- You don't understand.

792
01:05:39,625 --> 01:05:43,792
He's writing a novel that might
turnout to be an incredible success.

793
01:05:43,917 --> 01:05:46,583
- He's lying to you.
- No, he's not!

794
01:05:46,792 --> 01:05:48,417
Google him.

795
01:05:48,542 --> 01:05:50,750
Stefano Tommasi.
He's an actual novelist.

796
01:05:50,875 --> 01:05:54,125
He's had a book published that actual
civilians have bought and read!

797
01:05:54,250 --> 01:05:56,208
You do what you have to do, Angela.

798
01:05:56,583 --> 01:05:58,583
But there's something I have to do.

799
01:05:58,708 --> 01:06:00,542
I have to tell the police

800
01:06:00,750 --> 01:06:02,042
that your professor

801
01:06:02,167 --> 01:06:04,708
was at Pilati's house with Maria Spezi
the night of the assault.

802
01:06:06,125 --> 01:06:08,375
I have proof. I'm sorry.

803
01:06:09,958 --> 01:06:11,667
I hate you!

804
01:06:11,792 --> 01:06:14,708
You don't know anything about love!

805
01:06:20,125 --> 01:06:22,458
You don't know anything about love!

806
01:06:34,500 --> 01:06:36,333
Let's see. Maria.

807
01:06:38,500 --> 01:06:42,833
You said the only people at the house
with you that night were Mr. Pilati

808
01:06:43,750 --> 01:06:45,958
and some boy
whose name you couldn't remember.

809
01:06:47,958 --> 01:06:49,417
Yes.

810
01:06:49,750 --> 01:06:51,792
Any luck remembering the boy's name?

811
01:06:54,917 --> 01:06:55,917
No.

812
01:06:57,750 --> 01:06:59,583
And no one else was there?

813
01:07:04,833 --> 01:07:05,958
No.

814
01:07:06,208 --> 01:07:08,250
So you didn't arrive there
with Pilati

815
01:07:08,375 --> 01:07:10,792
and your teacher, Stefano Tommasi?

816
01:07:14,375 --> 01:07:15,958
No...

817
01:07:17,042 --> 01:07:18,750
Tommasi

818
01:07:19,500 --> 01:07:21,250
left before anything happened.

819
01:07:21,708 --> 01:07:23,750
That's convenient.

820
01:07:24,667 --> 01:07:28,333
Is there anyone you're not covering
for in this story?

821
01:07:35,375 --> 01:07:38,292
I don't feel so good.
I need to leave.

822
01:07:42,333 --> 01:07:44,625
Got anything more
you want to tell us?

823
01:07:45,750 --> 01:07:48,125
I didn't hurt my daughter.

824
01:07:48,250 --> 01:07:49,958
Neither did anyone else, it seems.

825
01:07:54,375 --> 01:07:56,333
Well, I have a question...

826
01:07:57,167 --> 01:07:58,542
Walter.

827
01:07:59,625 --> 01:08:02,292
Do you think you deserve
a daughter like that?

828
01:08:03,750 --> 01:08:05,542
No. I do not.

829
01:08:15,542 --> 01:08:18,083
I left before anything happened.

830
01:08:18,792 --> 01:08:20,708
I went home. I swear.

831
01:08:22,042 --> 01:08:23,583
- Home.
- Yes.

832
01:08:24,417 --> 01:08:26,500
Anyone who can verify that?

833
01:08:43,042 --> 01:08:45,667
Mr. Pilati, we're ready.
Whenever you want.

834
01:08:45,792 --> 01:08:48,708
- Oh, here she is!
- You lied to me.

835
01:08:48,833 --> 01:08:51,333
You told me you
were in Milan when it happened.

836
01:08:51,458 --> 01:08:52,917
No, I didn't.

837
01:08:53,042 --> 01:08:54,583
I said I wasn't there
when it happened.

838
01:08:54,667 --> 01:08:56,042
I'd left them all in the kitchen.

839
01:08:56,250 --> 01:08:59,750
Claudia, you of all people should
understand how this might look...

840
01:08:59,875 --> 01:09:02,708
not just for me, for us,
for the campaign.

841
01:09:02,833 --> 01:09:04,375
You know how many people
would like to read...

842
01:09:04,500 --> 01:09:06,917
- Can we get a photo, please?
- Yeah, sure.

843
01:09:07,042 --> 01:09:10,375
"Pilati employee
arrested for sexual assault".

844
01:09:10,500 --> 01:09:12,792
My lawyers are seriously worried.

845
01:09:12,917 --> 01:09:14,458
You have to help me here, Claudia.

846
01:09:14,583 --> 01:09:17,792
Look, if it happened in my house,
which I still pray it didn't,

847
01:09:18,250 --> 01:09:19,958
I did the right thing.

848
01:09:20,083 --> 01:09:23,042
I fired the boy, Dario,
my caretaker. He's wild.

849
01:09:24,125 --> 01:09:26,375
- Dario?
- Yes, his name's Dario Nobile.

850
01:09:26,500 --> 01:09:29,417
- He begged me to take him back, but...
- Fuck!

851
01:09:29,542 --> 01:09:31,417
Mr. Pilati, the ribbon...?

852
01:09:31,625 --> 01:09:33,333
What a great idea.

853
01:09:38,250 --> 01:09:39,583
- Well done, Claudia.
- Thank you.

854
01:09:39,792 --> 01:09:41,458
- Our mayor...
- Excuse me...

855
01:09:47,583 --> 01:09:49,792
You're avoiding me!

856
01:09:50,458 --> 01:09:53,083
You're not even pretending
to sleep on the sofa.

857
01:09:53,667 --> 01:09:56,375
What the fuck are you doing,
incriminating Pilati?

858
01:09:56,500 --> 01:10:00,292
He's bringing in lawyers from Milan.
But I get it now.

859
01:10:00,917 --> 01:10:03,500
You're trying to protect
that lunatic Dario.

860
01:10:03,708 --> 01:10:05,417
Your fucking future stepson!

861
01:10:05,542 --> 01:10:07,542
I'm just gathering all the facts,

862
01:10:07,667 --> 01:10:09,750
Trying to sort the truth from the...

863
01:10:09,875 --> 01:10:12,042
- May we?
- Yes, of course.

864
01:10:12,292 --> 01:10:14,375
- Thank you.
- You're welcome.

865
01:10:16,667 --> 01:10:18,042
Don't make that face!

866
01:10:18,250 --> 01:10:20,500
- What face?
- The judging-my-ambition face.

867
01:10:23,000 --> 01:10:26,458
This is my chance, Roberto.

868
01:10:26,958 --> 01:10:29,042
My only chance.

869
01:10:29,292 --> 01:10:32,625
This is my life
and I won't let you get in the way,

870
01:10:32,833 --> 01:10:36,333
not you, not our marriage,
is that clear?

871
01:10:40,125 --> 01:10:42,000
Yes, I'm ambitious.

872
01:10:42,375 --> 01:10:45,833
But you know what? To some people,
that's a very attractive trait.

873
01:10:55,208 --> 01:10:56,833
Claudia, wait!

874
01:11:00,000 --> 01:11:02,500
You want to explain yourself?

875
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
Matteo. Would you mind doing that
thing you do...?

876
01:11:09,542 --> 01:11:10,958
Go.

877
01:11:15,250 --> 01:11:17,542
I wasn't always like this.

878
01:11:18,208 --> 01:11:20,250
You mean secretive?

879
01:11:20,417 --> 01:11:22,833
No. I mean the way I am.

880
01:11:25,750 --> 01:11:27,667
When that woman touched me,
in the kitchen,

881
01:11:27,792 --> 01:11:29,958
and you jumped to my defense...

882
01:11:30,083 --> 01:11:32,708
without a second thought.
It's so like you.

883
01:11:33,125 --> 01:11:35,833
Fierce. Heart first.

884
01:11:37,250 --> 01:11:39,458
It made me feel... less alone.

885
01:11:39,583 --> 01:11:42,292
Like you understood me,
without wanting anything from me.

886
01:11:42,417 --> 01:11:45,042
Can you imagine what that felt like?

887
01:11:49,042 --> 01:11:50,542
This...

888
01:11:50,958 --> 01:11:53,000
'thing' I have, this condition,

889
01:11:53,125 --> 01:11:55,083
it's devastating, you know.

890
01:11:55,667 --> 01:11:59,208
And it came out of nowhere.
I've tried and tried,

891
01:12:00,250 --> 01:12:03,667
but no-one seems to be able to trace
it back to anything, to find a cause.

892
01:12:04,167 --> 01:12:06,125
It's made relationships...

893
01:12:07,042 --> 01:12:10,167
impossible. I'd freeze,

894
01:12:12,917 --> 01:12:16,583
I'd shake and, yes, sometimes
I'd... crumble.

895
01:12:17,042 --> 01:12:19,375
And women always felt rejected,

896
01:12:19,500 --> 01:12:22,500
no matter what I said.
Of course they did.

897
01:12:24,000 --> 01:12:26,458
So I chose loneliness,

898
01:12:26,708 --> 01:12:28,750
it was so much easier.

899
01:12:28,875 --> 01:12:31,708
Anyway,
I've always been a private person.

900
01:12:32,875 --> 01:12:36,042
I'm a very wealthy man
and I can afford anything I want.

901
01:12:36,833 --> 01:12:39,708
Except the thing I want most...

902
01:12:40,042 --> 01:12:41,792
intimacy.

903
01:12:42,792 --> 01:12:45,708
The kind of love you deserve.

904
01:12:50,500 --> 01:12:53,375
I want to deal with this,
get the best help I can.

905
01:12:53,583 --> 01:12:55,292
I want to be with you.

906
01:12:55,542 --> 01:12:58,292
Really be with you. Now.

907
01:12:58,417 --> 01:13:00,417
In this universe.

908
01:13:03,708 --> 01:13:05,875
You're an extraordinary man, Curzio.

909
01:13:06,667 --> 01:13:08,417
I'll help you.

910
01:13:11,417 --> 01:13:12,708
I'm sorry.

911
01:13:13,500 --> 01:13:15,833
- The reception...
- Yes.

912
01:13:23,542 --> 01:13:25,875
RAPIST

913
01:13:27,250 --> 01:13:30,583
Mr. Tommasi
will not be attending class today.

914
01:13:30,708 --> 01:13:32,125
You are all dismissed.

915
01:13:32,250 --> 01:13:34,917
This is insane, guys.
I mean, Mr. Tommasi and Maria?

916
01:13:41,542 --> 01:13:46,708
HE'S NOT A RAPIST

917
01:14:33,375 --> 01:14:35,708
Why aren't you at school, Angela?

918
01:14:35,833 --> 01:14:38,833
What was Pilati doing here just now?
What has he got on you?

919
01:14:38,958 --> 01:14:40,708
- Listen...
- Look at yourself!

920
01:14:40,833 --> 01:14:43,458
It's like he reduced you to some
pathetic, lame version of yourself.

921
01:14:43,583 --> 01:14:45,875
Sit down, Angela.
I have to tell you something.

922
01:14:49,125 --> 01:14:51,333
I haven't been writing my novel.

923
01:14:51,625 --> 01:14:54,625
- What?
- I'm ghost-writing a book for Pilati.

924
01:14:57,542 --> 01:14:59,833
- Why didn't you just tell me?
- Well,

925
01:15:00,083 --> 01:15:03,000
it's not exactly how I envisioned
my career as a writer.

926
01:15:03,125 --> 01:15:04,917
But you know what?

927
01:15:05,542 --> 01:15:08,292
He's had a really interesting life.

928
01:15:08,417 --> 01:15:10,292
Made his millions on debt management.

929
01:15:10,417 --> 01:15:13,333
He doesn't have any family,
he wants this to be his legacy.

930
01:15:13,667 --> 01:15:17,208
Honestly, there's something there.
He's a bit of a rebel.

931
01:15:17,667 --> 01:15:19,708
Genius? Rebel? The guy's an asshole!

932
01:15:19,833 --> 01:15:21,750
Well, that asshole's paying me.

933
01:15:21,917 --> 01:15:25,292
That's serious money. The stuff
I need to support my ex-wife?

934
01:15:25,500 --> 01:15:27,167
I'm going to ask you one last time.

935
01:15:27,292 --> 01:15:29,542
And if you lie to me again,
I'm going to call the principal

936
01:15:29,667 --> 01:15:33,000
and tell him we have fucked
approximately 200 times since June!

937
01:15:34,042 --> 01:15:36,292
What were you doing Sunday night?

938
01:15:36,958 --> 01:15:39,417
I've already told the police.

939
01:15:46,792 --> 01:15:48,542
OK.

940
01:15:48,667 --> 01:15:52,083
You know what you and I are going
to do now? We're leaving.

941
01:15:52,292 --> 01:15:54,583
We'll go someplace.
We'll go and live...

942
01:15:54,708 --> 01:15:56,750
someplace we like.

943
01:15:56,958 --> 01:16:00,583
I'll work my ass off and I'll support you.
You write, nothing else.

944
01:16:01,583 --> 01:16:03,417
You're talented.
You wrote a bestseller!

945
01:16:03,625 --> 01:16:05,333
Ten years ago!

946
01:16:06,875 --> 01:16:08,708
Ten fucking years ago!

947
01:16:11,167 --> 01:16:13,375
It could be like we're starting out.

948
01:16:17,083 --> 01:16:18,958
Starting out?! I'm 40!

949
01:16:20,042 --> 01:16:22,042
Look, Angela, you're wonderful.

950
01:16:22,917 --> 01:16:24,750
You're fantastic.

951
01:16:26,958 --> 01:16:30,292
But maybe it's not such a great idea
to be thinking long-term with me.

952
01:16:31,333 --> 01:16:32,917
This is insane.

953
01:16:33,042 --> 01:16:35,917
It can't go on. We knew from
the start that it wouldn't last.

954
01:16:37,000 --> 01:16:39,333
One of us has to be the adult here.

955
01:16:40,125 --> 01:16:42,625
And a quick check of our driver's licenses
shows that would be me.

956
01:16:45,333 --> 01:16:47,292
One day you'll understand.

957
01:16:48,042 --> 01:16:49,833
One day you'll understand.

958
01:17:31,750 --> 01:17:34,542
- Something's happened.
- I'll go for a smoke.

959
01:17:37,417 --> 01:17:40,125
- Dad...
- Love... what is it?

960
01:17:41,958 --> 01:17:45,375
Don't tell Mom. Please don't tell Mom.
Don't tell the school.

961
01:17:47,875 --> 01:17:49,917
He broke up with me.

962
01:17:50,167 --> 01:17:52,000
It hurts so much.

963
01:17:55,083 --> 01:17:57,042
Tell me everything.

964
01:17:57,417 --> 01:18:00,542
Sit down.
What happened to you?

965
01:18:01,333 --> 01:18:03,000
Tell me.

966
01:18:05,000 --> 01:18:07,333
He said we shouldn't think long-term.

967
01:18:08,917 --> 01:18:10,833
We shouldn't think long-term.

968
01:18:11,708 --> 01:18:15,042
He said one of us
has to be the adult.

969
01:18:15,583 --> 01:18:17,250
One of us has to be the adult.

970
01:18:20,458 --> 01:18:21,875
He told me to leave.

971
01:18:22,292 --> 01:18:23,875
Leave. Leave.

972
01:18:27,042 --> 01:18:28,500
Dad?

973
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
Are you OK?

974
01:18:30,792 --> 01:18:32,292
- Are you OK?
- Yes.

975
01:18:33,875 --> 01:18:35,875
I need a glass of water.

976
01:18:48,417 --> 01:18:50,375
Ah, enter Zeus!

977
01:18:50,500 --> 01:18:52,875
Here to defend his beloved daughter,
Athena!

978
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Sunday night, did the boy leave
before or after you?

979
01:18:58,083 --> 01:19:00,042
Well done! Well done!

980
01:19:00,542 --> 01:19:02,375
I could ruin you.

981
01:19:02,500 --> 01:19:04,667
I know you slept with my daughter,
your student.

982
01:19:04,875 --> 01:19:07,083
I know you're the reason Maria,
another student of yours,

983
01:19:07,208 --> 01:19:08,917
got into that car.
I have incriminating evidence.

984
01:19:09,042 --> 01:19:10,875
You were an accomplice
to whatever happened.

985
01:19:11,000 --> 01:19:13,583
And you have a motive
for lying about all of it.

986
01:19:13,708 --> 01:19:16,917
Did you leave
before or after the boy?

987
01:19:21,250 --> 01:19:22,833
Well,

988
01:19:23,500 --> 01:19:26,625
I mean,
the whole 'damsel in distress' thing

989
01:19:27,708 --> 01:19:30,167
has a certain cachet in erotica,

990
01:19:30,417 --> 01:19:34,500
but frankly I've always found it
rather depressing.

991
01:19:35,833 --> 01:19:37,958
I wanted to take the girl home

992
01:19:39,417 --> 01:19:42,167
to her father,
but she insisted on staying...

993
01:19:42,625 --> 01:19:44,250
so...

994
01:19:45,000 --> 01:19:46,625
I left.

995
01:19:46,750 --> 01:19:49,042
Before the boy.

996
01:19:51,833 --> 01:19:54,875
Anyway, I already had a willing
damsel waiting between my sheets.

997
01:19:55,000 --> 01:19:56,542
You smug piece of shit!

998
01:19:56,750 --> 01:19:58,667
You piece of shit!

999
01:20:06,625 --> 01:20:07,875
You're ridiculous!

1000
01:20:10,083 --> 01:20:12,167
You really can't handle it, eh?

1001
01:20:20,792 --> 01:20:22,375
Roberto, come here.

1002
01:20:22,917 --> 01:20:24,375
Look!

1003
01:20:26,917 --> 01:20:29,500
"My father had been changed
in a fundamental way.

1004
01:20:30,750 --> 01:20:33,167
Things that had once been
unthinkable in him

1005
01:20:33,292 --> 01:20:35,417
suddenly became a reality.

1006
01:20:36,083 --> 01:20:37,500
He was...

1007
01:20:37,750 --> 01:20:40,750
- like a ticking bomb..."
- Poor girl...

1008
01:20:40,958 --> 01:20:42,625
What is this?

1009
01:20:42,958 --> 01:20:46,667
Footage they filmed in secret
of Maria Spezi during a lesson.

1010
01:20:47,042 --> 01:20:49,875
They've just put it up and
it's already got over 800 views.

1011
01:20:50,375 --> 01:20:55,292
How on earth did no-one see
the warning signs?

1012
01:20:55,750 --> 01:20:59,292
"If you show your fear,
you bait the beast.

1013
01:20:59,458 --> 01:21:02,208
And so I hid it.
And so I hide it to this day..."

1014
01:21:02,417 --> 01:21:04,417
- What happened to you?
- Nothing.

1015
01:21:04,542 --> 01:21:06,708
You still think he's innocent?

1016
01:21:06,833 --> 01:21:08,750
"He would pass out
night after night.

1017
01:21:10,792 --> 01:21:14,083
I would fall asleep in the chair
next to his makeshift bed...

1018
01:21:15,208 --> 01:21:18,458
I would wake up to find him
staring at me with eyes

1019
01:21:18,583 --> 01:21:20,750
that seemed to be hollowed out...

1020
01:21:22,583 --> 01:21:24,333
His undying anger at the town

1021
01:21:24,583 --> 01:21:26,750
over a wrongful arrest
that happened years ago

1022
01:21:27,917 --> 01:21:30,708
had become a rage
at the very universe.

1023
01:21:31,333 --> 01:21:32,792
A universe

1024
01:21:33,000 --> 01:21:35,833
that was no more likely to give him
justice than his own community.

1025
01:21:38,375 --> 01:21:41,958
A community he now saw
as heartless and corrupt...

1026
01:21:42,750 --> 01:21:47,000
After my mother died, a strange
inversion had taken place.

1027
01:21:48,417 --> 01:21:51,375
I had become the parent
and he was the child...

1028
01:21:52,792 --> 01:21:56,042
I thought it was just a temporary
arrangement, a function of his drinking

1029
01:21:56,500 --> 01:21:58,333
I thought it was
just a temporary arrangement..."

1030
01:21:58,458 --> 01:21:59,667
Turn it off!

1031
01:22:01,083 --> 01:22:03,625
Turn it off! Ginevra recorded it!

1032
01:22:03,750 --> 01:22:05,542
"But as the weeks went past,

1033
01:22:05,833 --> 01:22:09,208
I started to understand that
the situation would never change,

1034
01:22:10,208 --> 01:22:12,250
I would never be free.

1035
01:22:17,250 --> 01:22:19,792
I would never be free".

1036
01:22:23,208 --> 01:22:24,667
And...

1037
01:22:24,792 --> 01:22:27,375
3,700 VIEWS

1038
01:22:28,500 --> 01:22:29,833
The end.

1039
01:23:52,625 --> 01:23:54,500
What happened to you?

1040
01:23:56,000 --> 01:23:59,208
Six of our prime accounts cancelled
their contracts this morning.

1041
01:24:00,292 --> 01:24:02,458
I've been on the phone for hours.

1042
01:24:03,042 --> 01:24:06,250
They're saying you're 'unstable',

1043
01:24:06,917 --> 01:24:08,583
'violent'.

1044
01:24:21,375 --> 01:24:22,583
Maria...

1045
01:24:22,708 --> 01:24:24,417
Wait, please.

1046
01:24:30,417 --> 01:24:31,875
Emma?

1047
01:24:43,000 --> 01:24:45,083
What clients
went back on the contract?

1048
01:24:45,208 --> 01:24:47,667
Emma! The clients
who went back on the contract.

1049
01:24:52,083 --> 01:24:53,208
It's all clear!

1050
01:24:53,583 --> 01:24:56,125
They're all friends of Pilati.

1051
01:24:56,708 --> 01:24:58,625
Can you bring up
their perimeter history?

1052
01:24:59,208 --> 01:25:01,083
I just trashed it all.

1053
01:25:01,458 --> 01:25:03,625
There was a court order.

1054
01:25:03,750 --> 01:25:06,500
How many times do I have to tell you?
Nothing's ever trashed.

1055
01:25:06,708 --> 01:25:08,583
- Client one!
- That's Dario's car!

1056
01:25:08,708 --> 01:25:11,500
Client two! Client three!

1057
01:25:11,625 --> 01:25:13,583
What are they hiding?

1058
01:25:13,792 --> 01:25:15,583
Dario, what else did you do that night?

1059
01:25:15,833 --> 01:25:18,167
Client five.

1060
01:25:18,292 --> 01:25:20,583
Are you getting this? Look!

1061
01:25:21,167 --> 01:25:24,167
No... Maria was already injured.

1062
01:25:26,958 --> 01:25:28,958
Dario, you're a liar...

1063
01:25:30,750 --> 01:25:32,292
It wasn't Spezi.

1064
01:25:32,417 --> 01:25:34,708
They arrested him at 2.56!

1065
01:25:39,333 --> 01:25:41,333
Unstable and violent.

1066
01:25:46,667 --> 01:25:48,042
Maria.

1067
01:25:48,167 --> 01:25:50,792
Please come to class today.

1068
01:25:51,000 --> 01:25:52,167
Stefano's back.

1069
01:25:54,708 --> 01:25:56,375
I'll walk in with you.

1070
01:26:12,583 --> 01:26:15,292
Let's start by taking this
to Mr. and Mrs. Grassi.

1071
01:26:15,417 --> 01:26:18,083
Sorry? Can you give us a moment, please?
Thank you.

1072
01:26:19,625 --> 01:26:21,125
- What happened to you?
- Never mind!

1073
01:26:21,250 --> 01:26:24,000
Dario lied to you.
He lied to both of us.

1074
01:26:24,542 --> 01:26:26,750
It can only get worse for him.

1075
01:26:27,833 --> 01:26:30,875
He has to start telling the truth.
He has to go to the police.

1076
01:26:32,375 --> 01:26:34,417
If you want, I'll go with him.

1077
01:26:56,750 --> 01:26:59,208
I used to be your master electrician.

1078
01:27:01,167 --> 01:27:04,917
Now I'm lucky if someone trusts me
with their toaster.

1079
01:27:08,333 --> 01:27:10,458
Look at us, a couple of outcasts.

1080
01:27:10,792 --> 01:27:13,125
Or as my wife would put it,
'undesirables'...

1081
01:27:14,583 --> 01:27:16,250
A couple of rejects.

1082
01:27:18,833 --> 01:27:21,333
Why did you say it was your fault
when they found you with Maria?

1083
01:27:23,375 --> 01:27:24,833
Because it was.

1084
01:27:24,958 --> 01:27:27,667
We'd had a fight in the afternoon.
Over my drinking.

1085
01:27:30,167 --> 01:27:32,708
She ran away and I was too drunk...

1086
01:27:35,417 --> 01:27:37,542
to stop her. That's the thing.

1087
01:27:38,250 --> 01:27:41,083
I could have stopped her. Everything
that's happened to her is my fault.

1088
01:27:41,333 --> 01:27:43,542
I'm a useless fucker.

1089
01:27:46,333 --> 01:27:50,042
I just wish she'd written about
the good times in her story.

1090
01:27:50,750 --> 01:27:53,792
- There were good times, you know.
- I know there were.

1091
01:27:59,000 --> 01:28:00,708
Roberto...

1092
01:28:03,708 --> 01:28:05,583
After that incident

1093
01:28:06,417 --> 01:28:08,000
with Angela,

1094
01:28:09,292 --> 01:28:12,833
you had to fire me, I can see that now.
But you know I would never...

1095
01:28:15,042 --> 01:28:17,167
I owe you an apology, Walt.

1096
01:28:18,583 --> 01:28:20,375
We all do.

1097
01:28:28,125 --> 01:28:30,042
"All I wanted was a ride
on a carousel.

1098
01:28:30,167 --> 01:28:33,375
A carefree,
pointless trip to the heavens.

1099
01:28:39,000 --> 01:28:41,625
But when I got there,
the carousel was broken.

1100
01:28:43,375 --> 01:28:45,667
My mother
never left a door unlocked

1101
01:28:46,083 --> 01:28:48,708
or a seatbelt unfastened.

1102
01:28:49,333 --> 01:28:52,583
If a dog appeared on our street,
she called the dog pound.

1103
01:28:53,292 --> 01:28:56,208
So... to lose a daughter...

1104
01:28:57,917 --> 01:29:00,042
It shook the core of her world."

1105
01:29:21,125 --> 01:29:23,042
How did you meet?

1106
01:29:23,583 --> 01:29:25,250
At Gilda's Beach.

1107
01:29:28,542 --> 01:29:32,708
He loved that the girls
were hot for me.

1108
01:29:34,208 --> 01:29:35,875
He said

1109
01:29:36,250 --> 01:29:38,208
I made him feel younger.

1110
01:29:42,833 --> 01:29:45,500
And then one day he said
that if I wanted, I could...

1111
01:29:45,750 --> 01:29:48,542
I could use his house to get laid...

1112
01:29:49,167 --> 01:29:50,500
And I said yes right away.

1113
01:29:53,333 --> 01:29:54,833
I didn't even think about it!

1114
01:29:59,917 --> 01:30:04,458
His only deal
was I had to do it in the den,

1115
01:30:05,125 --> 01:30:07,417
not in his bedroom.

1116
01:30:08,250 --> 01:30:12,083
I thought it was a germ thing.

1117
01:30:15,042 --> 01:30:16,833
But then...

1118
01:30:17,375 --> 01:30:19,542
I found out the real reason.

1119
01:31:07,000 --> 01:31:09,833
Look, I'm not proud of it.

1120
01:31:11,917 --> 01:31:13,875
I fucked up.

1121
01:31:14,542 --> 01:31:16,833
But I thought
that for me it was only about

1122
01:31:16,958 --> 01:31:19,042
going to bed with these girls.

1123
01:31:19,167 --> 01:31:20,917
And anyway they were all consenting.

1124
01:31:21,042 --> 01:31:23,375
You can check that if you like.

1125
01:31:27,042 --> 01:31:29,875
- Did Pilati pay you for this?
- Oh, yeah.

1126
01:31:31,000 --> 01:31:32,500
Cash.

1127
01:31:32,958 --> 01:31:35,458
And the bonuses
got bigger and bigger.

1128
01:31:37,083 --> 01:31:38,542
Tell me about Maria.

1129
01:31:39,917 --> 01:31:42,458
"I could hear them all shouting
my name.

1130
01:31:42,875 --> 01:31:46,417
But I just wanted someone, anyone to make
the carousel go round and round..."

1131
01:31:46,958 --> 01:31:48,958
Where's the mechanic?

1132
01:31:49,167 --> 01:31:51,083
"And there he was...

1133
01:31:51,292 --> 01:31:52,875
the man who fixes everything."

1134
01:31:53,833 --> 01:31:55,583
Sir, can you repair the carousel?

1135
01:31:55,708 --> 01:31:59,417
"I knew he'd magic it
back into motion for me.

1136
01:32:02,417 --> 01:32:05,500
How could he know how tragic
his timing would prove to be...?

1137
01:32:07,000 --> 01:32:09,542
Such an innocuous moment.

1138
01:32:11,375 --> 01:32:13,333
Such a ruinous result."

1139
01:32:14,917 --> 01:32:17,292
I mean, Maria was different.

1140
01:32:19,583 --> 01:32:21,417
Everything went wrong.

1141
01:32:23,208 --> 01:32:25,917
You could tell she was really young,

1142
01:32:27,250 --> 01:32:28,583
but...

1143
01:32:28,792 --> 01:32:31,750
Pilati doesn't care.
I keep topping up her glass.

1144
01:32:31,958 --> 01:32:34,458
Like I did with all the other girls.

1145
01:32:34,917 --> 01:32:36,167
Hi...

1146
01:32:36,292 --> 01:32:37,542
Drink, drink, drink...

1147
01:32:37,750 --> 01:32:39,583
The other guy,
the one she knows,

1148
01:32:40,042 --> 01:32:42,917
he's getting nervous. He splits.

1149
01:32:43,167 --> 01:32:45,375
No, don't go, don't go...

1150
01:32:45,625 --> 01:32:48,792
- I need to go.
- Please... please.

1151
01:32:51,833 --> 01:32:54,875
Pilati, man,
he can't stop staring at her.

1152
01:32:56,333 --> 01:32:59,375
It's like he was feeling her
with his eyes.

1153
01:33:01,833 --> 01:33:03,500
And I mean...

1154
01:33:03,625 --> 01:33:06,833
you could tell he had a...
he was getting hard.

1155
01:33:12,583 --> 01:33:13,625
I'm sorry...

1156
01:33:13,833 --> 01:33:14,917
"...I was never scared.

1157
01:33:17,000 --> 01:33:19,833
In fact, I was kind of fascinated...

1158
01:33:21,083 --> 01:33:24,500
...it was more like watching a horse

1159
01:33:24,708 --> 01:33:26,417
taking a piss in the street."

1160
01:33:36,542 --> 01:33:38,625
I kissed her once

1161
01:33:38,750 --> 01:33:42,125
but it was ridiculous.
I couldn't do it.

1162
01:33:43,042 --> 01:33:46,042
She was too drunk.
It just wasn't right, you know?

1163
01:33:49,375 --> 01:33:53,542
We tried to sober her up,
gave her coffee.

1164
01:33:54,333 --> 01:33:56,583
- Who made the coffee?
- Pilati.

1165
01:33:57,000 --> 01:33:58,458
But...

1166
01:33:59,833 --> 01:34:03,500
it didn't help. Next thing I know,
she's passed out.

1167
01:34:09,208 --> 01:34:10,667
Now...

1168
01:34:11,833 --> 01:34:13,708
he's right there with me,

1169
01:34:17,875 --> 01:34:20,625
unbuttoning her blouse,

1170
01:34:20,750 --> 01:34:25,000
but like really slow and careful so
he doesn't actually touch her skin.

1171
01:34:25,292 --> 01:34:28,083
And he's sweating.
And he looks at me, like...

1172
01:34:29,000 --> 01:34:31,667
'take over', your turn now.
And I'm, like, no way.

1173
01:34:32,250 --> 01:34:34,792
I couldn't, I didn't want to.

1174
01:34:38,042 --> 01:34:40,375
So he yells at me to get out.

1175
01:34:43,958 --> 01:34:45,917
I was very drunk.

1176
01:34:46,750 --> 01:34:48,833
I don't remember anything,
I remember that I...

1177
01:34:48,958 --> 01:34:51,625
I broke this camera, Roberto's...

1178
01:34:53,833 --> 01:34:56,125
And then I heard Maria screaming.

1179
01:34:59,458 --> 01:35:01,292
What the fuck are you doing?

1180
01:35:01,542 --> 01:35:04,667
"All the ingredients were there.
A man holding his penis.

1181
01:35:05,375 --> 01:35:07,125
A curious little girl.

1182
01:35:07,333 --> 01:35:10,042
A mother consumed with blind panic.

1183
01:35:10,167 --> 01:35:12,000
I was crying,

1184
01:35:12,208 --> 01:35:14,250
but only because I cut my lip
in the fall.

1185
01:35:16,333 --> 01:35:18,083
Try telling that to my mother.

1186
01:35:18,250 --> 01:35:19,917
Try telling her it was urine,

1187
01:35:20,042 --> 01:35:22,750
not semen on Spezi's pants."

1188
01:35:30,208 --> 01:35:32,792
He was like an animal.

1189
01:35:35,417 --> 01:35:36,792
Beating her up.

1190
01:35:39,042 --> 01:35:42,167
Kicking her in the head, really hard.

1191
01:35:43,208 --> 01:35:44,750
And I...

1192
01:35:50,542 --> 01:35:54,333
Then he wants her back on the chair,

1193
01:35:56,333 --> 01:35:58,542
so he grabs her by the wrist
and yanks.

1194
01:36:00,125 --> 01:36:03,375
I'm amazed her fucking arm
didn't come off.

1195
01:36:09,250 --> 01:36:12,708
And he's screaming at me
like it's my fault.

1196
01:36:16,625 --> 01:36:18,208
He said to me...

1197
01:36:18,917 --> 01:36:20,125
"I had to try".

1198
01:36:20,333 --> 01:36:22,000
I had to try!

1199
01:36:22,917 --> 01:36:24,958
I had to try!
I thought I wouldn't feel it!

1200
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
- And I'm like, feel what?
- The death,

1201
01:36:27,833 --> 01:36:30,750
I thought I wouldn't feel
the death in her flesh!

1202
01:36:37,292 --> 01:36:40,292
Get her out of here.

1203
01:36:58,083 --> 01:37:01,375
"No other angle of the truth
was ever allowed in our house.

1204
01:37:01,833 --> 01:37:03,708
It had to be my mother's,

1205
01:37:03,875 --> 01:37:05,583
the one born of fear,

1206
01:37:05,958 --> 01:37:09,417
the one that absolved her from
losing me in the first place,

1207
01:37:11,042 --> 01:37:13,292
the one thing
she loved most in the world.

1208
01:37:14,250 --> 01:37:16,667
I've never understood this story

1209
01:37:16,917 --> 01:37:18,625
because
I've never understood my mother.

1210
01:37:21,375 --> 01:37:22,875
But now I do.

1211
01:37:28,500 --> 01:37:32,000
Would this have been a better
story if I had been traumatized?

1212
01:37:32,792 --> 01:37:34,208
More interesting?

1213
01:37:35,917 --> 01:37:37,417
Probably.

1214
01:37:38,000 --> 01:37:40,167
But that's not the story
I'm telling."

1215
01:37:48,333 --> 01:37:50,125
Just for your information,

1216
01:37:50,333 --> 01:37:53,542
the long key's for his main door.
He's all yours!

1217
01:38:04,250 --> 01:38:05,708
She was...

1218
01:38:06,167 --> 01:38:09,042
she was... so frightened by me.

1219
01:38:11,125 --> 01:38:14,583
She... jumped out of the car.

1220
01:38:18,500 --> 01:38:22,417
And I was... looking for her when
Roberto stopped me, because...

1221
01:38:23,000 --> 01:38:26,042
I wanted to do something.
I wanted to help her.

1222
01:38:26,875 --> 01:38:27,958
But...

1223
01:38:35,625 --> 01:38:37,167
Fuck!

1224
01:38:38,625 --> 01:38:41,292
The guy's gonna kill me!

1225
01:38:44,750 --> 01:38:46,625
Don't worry.

1226
01:38:54,958 --> 01:38:57,750
Other than alcohol,
what showed up in toxicology?

1227
01:38:58,375 --> 01:39:02,125
I told you.
Just the painkiller, Oxycodone.

1228
01:40:31,167 --> 01:40:34,292
- How many times have you slept with her?
- Once.

1229
01:40:36,083 --> 01:40:38,167
Roberto, please.

1230
01:40:38,292 --> 01:40:40,167
At least tell the truth.

1231
01:40:40,792 --> 01:40:43,125
- It is the truth.
- Sure!

1232
01:40:43,250 --> 01:40:45,333
But it's not the reason.

1233
01:40:47,875 --> 01:40:49,500
You know as well as I do...

1234
01:40:51,708 --> 01:40:52,917
this marriage is done.

1235
01:40:53,833 --> 01:40:56,208
And Angela's already got one foot
out of the door.

1236
01:40:59,208 --> 01:41:01,250
Explain something to me, Roberto.

1237
01:41:01,500 --> 01:41:05,458
Do you really want to take an axe
to everything we've built together?

1238
01:41:06,208 --> 01:41:09,458
The business? The family?
Your career?

1239
01:41:11,542 --> 01:41:13,625
And all to be

1240
01:41:14,208 --> 01:41:17,625
with some lonely woman
and her screwed-up kids.

1241
01:41:18,125 --> 01:41:20,542
Just because you want to play
at being 19 again.

1242
01:41:22,333 --> 01:41:24,042
Are you sure that it's really love

1243
01:41:24,542 --> 01:41:26,667
and not another kind of sleepwalking?

1244
01:41:27,708 --> 01:41:29,208
I honestly...

1245
01:41:29,875 --> 01:41:31,333
don't know.

1246
01:41:33,000 --> 01:41:35,125
But it's worth the risk.

1247
01:42:00,583 --> 01:42:02,625
There's something
I have to ask you...

1248
01:42:03,583 --> 01:42:06,292
were you aware that Ferrario's people
erased more than just

1249
01:42:06,417 --> 01:42:08,083
the fundraiser footage?

1250
01:42:11,250 --> 01:42:12,333
I thought so.

1251
01:42:13,083 --> 01:42:14,417
The guy is sick

1252
01:42:14,667 --> 01:42:16,292
and evil, Claudia.

1253
01:42:18,250 --> 01:42:21,417
- Who can buy his way out of anything.
- Maybe.

1254
01:42:21,708 --> 01:42:24,208
But I can't help wondering...

1255
01:42:24,333 --> 01:42:28,667
why would a girl pass out right after
she was given coffee to sober her up?

1256
01:42:28,792 --> 01:42:30,208
Strange, no?

1257
01:42:33,583 --> 01:42:35,417
Claudia, she could have died.

1258
01:42:42,625 --> 01:42:44,292
That guy...

1259
01:42:45,208 --> 01:42:47,375
That guy made me feel alive again!

1260
01:42:48,208 --> 01:42:51,625
Whatever Pilati did, whoever he is...

1261
01:42:51,958 --> 01:42:53,708
he gave me a taste of something...

1262
01:42:54,750 --> 01:42:56,250
I'd forgotten.

1263
01:42:57,000 --> 01:42:59,667
But that's my problem, not yours.

1264
01:42:59,875 --> 01:43:02,292
And I'll tell you something else,
Roberto,

1265
01:43:02,708 --> 01:43:05,250
it's the last time
I let myself be defined by a man.

1266
01:43:05,583 --> 01:43:07,042
Any man.

1267
01:43:44,583 --> 01:43:45,833
Who are you?

1268
01:43:47,417 --> 01:43:49,833
I'm Maria's father, Walter Spezi.

1269
01:43:50,292 --> 01:43:51,958
What do you want?

1270
01:43:52,333 --> 01:43:54,833
I want to know
what happened Sunday night.

1271
01:43:55,792 --> 01:43:58,917
Mr. Spezi, I really feel for you,
but sadly...

1272
01:43:59,042 --> 01:44:02,958
everything's come to light,
the parties, the drugs...

1273
01:44:03,542 --> 01:44:06,208
I'm raging at that pig Dario,

1274
01:44:06,458 --> 01:44:10,083
He's been abusing his privilege
as my caretaker for some time.

1275
01:44:10,208 --> 01:44:13,583
Maria's not the first girl
he's brought up here to seduce,

1276
01:44:13,708 --> 01:44:15,583
I can tell you that.

1277
01:44:15,708 --> 01:44:19,208
Your issue is with the boy.
Talk to him.

1278
01:44:19,333 --> 01:44:22,667
Dario Nobile,
Via Donati, I think?

1279
01:44:24,000 --> 01:44:27,042
- But Roberto...
- Let me tell you about Santini,

1280
01:44:27,167 --> 01:44:29,958
he's fucking Dario's mother.
The whole town knows.

1281
01:44:30,083 --> 01:44:32,417
Of course
he's going to protect the boy.

1282
01:44:32,542 --> 01:44:36,167
I'm sorry. I really am. You deserve
better. Apologies, I have to go.

1283
01:45:12,250 --> 01:45:15,250
- What do you say we go watch a show?
- Alright.

1284
01:45:17,208 --> 01:45:18,542
Bye.

1285
01:45:23,583 --> 01:45:26,750
I talked to Claudia.
I told her everything.

1286
01:45:28,542 --> 01:45:30,000
What did she say?

1287
01:45:30,417 --> 01:45:32,583
Mom, there's a scary man.

1288
01:45:32,792 --> 01:45:34,958
- I'll kill you.
- Call the police!

1289
01:45:35,083 --> 01:45:37,250
- Walter!
- You're a liar!

1290
01:45:37,375 --> 01:45:39,750
- Walter, what the fuck are you doing?
- Leave me alone.

1291
01:45:40,625 --> 01:45:42,750
He's trying to kill my son!

1292
01:45:42,958 --> 01:45:45,167
- Leave me alone!
- Look at me!

1293
01:45:45,292 --> 01:45:47,917
It's me, Walter. Look at me!

1294
01:45:48,583 --> 01:45:51,875
- Leave me alone!
- It wasn't Dario. It was Pilati.

1295
01:45:52,125 --> 01:45:55,042
I swear to you,
I will find the evidence.

1296
01:45:56,042 --> 01:45:57,292
Believe me.

1297
01:46:04,208 --> 01:46:05,833
Walt. It's over.

1298
01:46:07,625 --> 01:46:09,208
It's over.

1299
01:46:13,958 --> 01:46:15,500
Yes...

1300
01:46:17,083 --> 01:46:18,833
it's over.

1301
01:46:22,958 --> 01:46:25,083
I'm all done.

1302
01:46:39,083 --> 01:46:41,667
It's me they want.
It's always been me.

1303
01:46:42,000 --> 01:46:44,917
Come outside!
Come out with your hands up!

1304
01:46:53,000 --> 01:46:55,833
Come here, Spezi, come here.

1305
01:46:56,583 --> 01:46:58,375
Keep coming.

1306
01:46:58,625 --> 01:47:01,125
Keep coming. Come...
Hold it!

1307
01:47:04,708 --> 01:47:06,333
Cuff him, Ricciardi.

1308
01:47:08,667 --> 01:47:10,667
Stop. Drop your weapon!

1309
01:47:12,667 --> 01:47:14,500
Drop your weapon, Walter!

1310
01:47:15,750 --> 01:47:17,708
Drop your weapon!

1311
01:48:32,167 --> 01:48:33,417
Oxycodone.

1312
01:48:38,792 --> 01:48:41,125
- Wine!
- OK, calm down, guys!

1313
01:48:41,250 --> 01:48:42,958
Calm down. OK?

1314
01:48:45,750 --> 01:48:47,500
No, I want wine!

1315
01:49:09,042 --> 01:49:12,208
- Enough, enough.
- More, more... a little more, yes.

1316
01:49:35,625 --> 01:49:36,750
ACTIVATE ALL ALARMS

1317
01:49:43,792 --> 01:49:46,333
BROADCAST FOOTAGE TO ALL CLIENTS?

1318
01:51:05,375 --> 01:51:06,875
It's sad that a community

1319
01:51:07,792 --> 01:51:09,958
is united only in times of tragedy.

1320
01:51:12,583 --> 01:51:14,708
It's sad when human beings

1321
01:51:15,125 --> 01:51:17,333
will only step outside
their fortresses

1322
01:51:17,750 --> 01:51:19,750
to share their grief,

1323
01:51:20,417 --> 01:51:22,500
to admit their fear.

1324
01:51:24,250 --> 01:51:25,333
It's sad.

1325
01:57:49,417 --> 01:57:53,625
Subtitles: Issaverdens - Rome



