1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:36,790 --> 00:03:40,223
- Contract 7510 for
three names, Dr. Marinus.

4
00:03:42,940 --> 00:03:46,020
- One of us must have
problems with our memory.

5
00:03:46,020 --> 00:03:49,923
I remember only two names were agreed.

6
00:03:50,780 --> 00:03:51,773
- He's your third.

7
00:04:01,831 --> 00:04:04,248
- I'm, I'm sorry, my friend.

8
00:04:06,100 --> 00:04:07,940
We've both made a mistake.

9
00:04:07,940 --> 00:04:09,540
- He was on the last three missions.

10
00:04:09,540 --> 00:04:12,633
He remembers the last one
and he remembers you as well.

11
00:04:16,835 --> 00:04:18,640
- How come Yuri's in London?

12
00:04:20,760 --> 00:04:21,593
He's Russian.

13
00:04:22,680 --> 00:04:24,900
He lives in Russia.

14
00:04:24,900 --> 00:04:27,030
And if we have a situation,

15
00:04:27,030 --> 00:04:30,439
then our Russian team
will have to handle it.

16
00:04:30,439 --> 00:04:34,120
So why the fuck did you bring him here?

17
00:04:34,120 --> 00:04:36,370
- He's a big name, he's also black.

18
00:04:36,370 --> 00:04:38,080
A black guy in a Russian town

19
00:04:38,080 --> 00:04:39,620
would attract too much attention.

20
00:04:39,620 --> 00:04:41,723
So we put him on the list.

21
00:04:44,041 --> 00:04:45,741
Is he still in training?

22
00:04:47,430 --> 00:04:50,584
- Used up on the way here. He's sleeping.

23
00:04:50,584 --> 00:04:51,834
- Oh, amateurs.

24
00:04:54,210 --> 00:04:55,971
What if he wakes up?

25
00:04:55,971 --> 00:04:58,633
here with us?

26
00:05:00,010 --> 00:05:01,980
- After you keep them
awake all the time, Mr. Ma-

27
00:05:01,980 --> 00:05:03,953
- Dr. Marinus.

28
00:05:05,690 --> 00:05:08,573
By creating exciting situations.

29
00:05:09,760 --> 00:05:13,533
We call it training situations.

30
00:05:14,620 --> 00:05:17,953
They don't make any sense but
it keeps the senses alive.

31
00:05:20,210 --> 00:05:22,033
Allows them to feel the water.

32
00:05:23,810 --> 00:05:25,823
Hear the sound of the street.

33
00:05:27,930 --> 00:05:31,013
Or even just the smoke of a cigarette.

34
00:05:37,760 --> 00:05:39,410
And then the brain does the rest.

35
00:05:45,057 --> 00:05:48,880
How quickly do you need it?

36
00:05:48,880 --> 00:05:50,880
Oh, I don't even have to heroes.

37
00:05:50,880 --> 00:05:54,767
I have one I'm seeing later.

38
00:05:54,767 --> 00:05:57,973
His mind is weak but stable.

39
00:05:59,170 --> 00:06:01,060
I had one but I don't
have an option right here.

40
00:06:01,060 --> 00:06:03,230
- Our colleagues in the East have someone.

41
00:06:03,230 --> 00:06:05,403
They'll send them to
the facility directly.

42
00:06:06,270 --> 00:06:08,990
- Without my first interview and approval?

43
00:06:08,990 --> 00:06:12,053
- Urgent situations need urgent solutions.

44
00:06:20,210 --> 00:06:23,650
- Ah, send Yuri to the facility.

45
00:06:23,650 --> 00:06:24,483
Peacefully.

46
00:06:26,940 --> 00:06:27,773
Quietly.

47
00:06:32,210 --> 00:06:35,370
Use your time and watch me working.

48
00:06:35,370 --> 00:06:37,818
And then maybe you can take some knowledge

49
00:06:43,490 --> 00:06:44,441
And next time

50
00:06:47,480 --> 00:06:48,780
don't bring any surprises.

51
00:08:19,891 --> 00:08:21,782
Are you okay?

52
00:08:41,784 --> 00:08:46,784
Thank you.

53
00:08:48,810 --> 00:08:50,070
Are you-
- My name

54
00:08:50,070 --> 00:08:52,680
is Dr. Daniel Marinus.

55
00:08:52,680 --> 00:08:55,133
Pleased to meet you, Mr. Cooper.

56
00:08:56,740 --> 00:08:57,640
- Nice to meet you

57
00:08:58,500 --> 00:08:59,333
- Please.

58
00:09:02,292 --> 00:09:07,080
Uh, I, I have your DNA
test results here with-

59
00:09:07,080 --> 00:09:08,360
- Yeah, about that

60
00:09:08,360 --> 00:09:11,270
Why did the laboratory share
that information with you?

61
00:09:11,270 --> 00:09:14,230
And why do you have those before I do?

62
00:09:14,230 --> 00:09:15,990
- All the data is the
property of the company.

63
00:09:15,990 --> 00:09:18,980
They can share it with whomever they want.

64
00:09:18,980 --> 00:09:21,823
You should read what
you sign more carefully.

65
00:09:23,440 --> 00:09:24,640
- Thanks for the advice.

66
00:09:25,610 --> 00:09:27,170
Can I have my results?
- I have a couple

67
00:09:27,170 --> 00:09:28,090
of questions first.

68
00:09:28,090 --> 00:09:31,340
The information that you provided us with

69
00:09:31,340 --> 00:09:34,503
to start the research is less than ideal.

70
00:09:36,350 --> 00:09:37,890
- And why is that a concern?

71
00:09:37,890 --> 00:09:39,910
- Mm, it's peculiar in this day and age

72
00:09:39,910 --> 00:09:43,027
not to have more information
about your background.

73
00:09:43,027 --> 00:09:43,970
- I thought the point of this service

74
00:09:43,970 --> 00:09:46,023
is to discover your background.

75
00:09:47,470 --> 00:09:49,680
- Um, you...

76
00:09:49,680 --> 00:09:51,413
You're a postman, right?

77
00:09:52,560 --> 00:09:53,660
What'd your mother do?

78
00:09:55,620 --> 00:09:57,350
- Why does that matter?
- I don't have time

79
00:09:57,350 --> 00:09:59,700
to explain my research to you, Mr. Cooper.

80
00:09:59,700 --> 00:10:03,080
Everything would go so much
easier if you were to cooperate.

81
00:10:03,080 --> 00:10:04,590
- I don't have to be here, you know.

82
00:10:04,590 --> 00:10:06,640
- You do if you want to see your results.

83
00:10:07,870 --> 00:10:09,880
- I'm sure a lawyer would disagree.

84
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
- I'm sure I can afford a better lawyer.

85
00:10:15,770 --> 00:10:18,430
- My mother worked too many
jobs for me to keep track.

86
00:10:18,430 --> 00:10:19,967
She's a single mother and all that.

87
00:10:19,967 --> 00:10:22,460
- Ah, do you have any other
information about her life?

88
00:10:22,460 --> 00:10:24,460
Where she lived before?

89
00:10:24,460 --> 00:10:26,300
Would you consider asking her?

90
00:10:26,300 --> 00:10:28,230
- If I had any more
information on my mother,

91
00:10:28,230 --> 00:10:30,730
I wouldn't bother with
any of this bullshit.

92
00:10:30,730 --> 00:10:32,480
- Would you mind asking your mother

93
00:10:32,480 --> 00:10:34,333
if she wouldn't mind coming here?

94
00:10:36,030 --> 00:10:38,760
- My mother doesn't even know I'm here.

95
00:10:38,760 --> 00:10:40,660
And she wouldn't be happy if she knew.

96
00:10:43,480 --> 00:10:46,830
- Maybe I could ask your mother to come.

97
00:10:50,610 --> 00:10:51,508
- Excuse me?

98
00:10:53,340 --> 00:10:55,950
- Maybe she doesn't remember
where you come from.

99
00:10:55,950 --> 00:10:56,813
I know the type.

100
00:10:57,730 --> 00:11:00,570
Doesn't remember who
she was with last night.

101
00:11:00,570 --> 00:11:02,240
- With all due respect, Mr. Ma-

102
00:11:02,240 --> 00:11:03,073
- Doctor!

103
00:11:09,310 --> 00:11:11,390
- I think we're done here.

104
00:11:11,390 --> 00:11:13,040
If you aren't gonna give me my results,

105
00:11:13,040 --> 00:11:14,810
I'd like my money back.
- I'm sure that

106
00:11:14,810 --> 00:11:15,683
isn't necessary.

107
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
I don't think you're quite
what we're looking for.

108
00:11:21,769 --> 00:11:23,053
Goodbye.

109
00:11:39,580 --> 00:11:41,663
Ah, he responded as expected.

110
00:11:43,067 --> 00:11:43,922
Follow him.

111
00:11:46,662 --> 00:11:48,003
What the hell was that?

112
00:11:49,650 --> 00:11:51,030
Why does that weirdo want to know

113
00:11:51,030 --> 00:11:53,113
anything about my mother?

114
00:11:54,840 --> 00:11:57,803
She hasn't left the sanitarium
since Dad went on the run.

115
00:11:59,510 --> 00:12:00,363
No explanation.

116
00:12:01,520 --> 00:12:02,353
No letter.

117
00:12:03,357 --> 00:12:05,823
He vanishes and she goes insane.

118
00:12:09,310 --> 00:12:10,403
What is it about me?

119
00:12:12,060 --> 00:12:14,053
Why do I always attract the lunatics?

120
00:12:17,000 --> 00:12:17,833
Lunatic or not,

121
00:12:18,990 --> 00:12:20,290
that guy seemed important.

122
00:12:21,980 --> 00:12:23,330
What does he know about me?

123
00:12:24,610 --> 00:12:25,833
Why am I special?

124
00:12:28,400 --> 00:12:29,233
What's this?

125
00:13:48,750 --> 00:13:52,010
Hey.
- Andrew, I was so worried.

126
00:13:52,010 --> 00:13:54,180
- Sorry, Mom. I was, I was a bit busy.

127
00:13:54,180 --> 00:13:55,380
What happened?

128
00:13:57,951 --> 00:13:59,310
- I was, um...

129
00:14:01,011 --> 00:14:03,340
I was looking
into this whole DNA thing.

130
00:14:03,340 --> 00:14:05,850
It sounds like a-
- Andrew,

131
00:14:05,850 --> 00:14:08,010
you need to drop it.
- Mom,

132
00:14:08,010 --> 00:14:10,970
they didn't find anyone
even remotely related to me.

133
00:14:10,970 --> 00:14:13,370
Someone somewhere should have
done this DNA thing by now.

134
00:14:13,370 --> 00:14:15,375
I think something happened to them.

135
00:14:15,375 --> 00:14:17,458
Don't be silly.

136
00:14:20,210 --> 00:14:23,120
- Mom, do you know something?

137
00:14:23,120 --> 00:14:25,470
There's nothing to know, Andy.

138
00:14:25,470 --> 00:14:28,230
My family doesn't want to speak to me.

139
00:14:28,230 --> 00:14:30,840
It's just you and me.

140
00:14:30,840 --> 00:14:33,740
- You're lying.
- Andrew.

141
00:14:33,740 --> 00:14:36,773
What has gotten into you?
- It's just this test, Mom.

142
00:14:38,502 --> 00:14:40,440
I wanted to know who I am.

143
00:14:40,440 --> 00:14:42,180
You don't need a city test

144
00:14:42,180 --> 00:14:43,380
to tell you who you are.

145
00:14:45,440 --> 00:14:46,273
- I know.

146
00:14:48,660 --> 00:14:49,493
I'm sorry, Mom.

147
00:14:50,810 --> 00:14:52,810
Promise me you will drop this.

148
00:15:01,350 --> 00:15:02,200
- I promise, Mom.

149
00:15:04,690 --> 00:15:07,553
Look, Mom, I have to go. I
have an early rise tomorrow.

150
00:17:59,817 --> 00:18:01,413
Listen, doctor.

151
00:18:01,413 --> 00:18:02,570
I don't know what scam you're pulling,

152
00:18:02,570 --> 00:18:03,507
but if you come near-

153
00:18:30,412 --> 00:18:32,085
I'm sorry, I didn't mean to.

154
00:18:32,085 --> 00:18:33,175
That wasn't me.

155
00:18:33,175 --> 00:18:34,008
I'm sorry.

156
00:18:40,318 --> 00:18:41,930
I am, sir, this isn't me!

157
00:18:48,474 --> 00:18:51,028
I'm so sorry about this!

158
00:18:51,028 --> 00:18:52,695
- Guys, fair enough.

159
00:18:57,480 --> 00:18:59,830
How are you feeling, Mr. Cooper?

160
00:18:59,830 --> 00:19:02,720
- I have no idea why
you're so interested in me.

161
00:19:02,720 --> 00:19:05,550
- I'm sure you're slowly
starting to realize why.

162
00:19:05,550 --> 00:19:07,500
- I have no idea how I did any of that.

163
00:19:08,649 --> 00:19:10,060
I'm so sorry about your muscle.

164
00:19:10,060 --> 00:19:12,720
I swear I'll stand out
of your way from now on.

165
00:19:12,720 --> 00:19:14,830
- We wouldn't want that, would we?

166
00:19:16,943 --> 00:19:18,590
- Listen, I-
- We flagged

167
00:19:18,590 --> 00:19:22,433
certain characteristics
in your DNA profile.

168
00:19:23,450 --> 00:19:25,883
We wanted and we needed to be sure.

169
00:19:27,488 --> 00:19:29,330
- Are you sure that-
- That you

170
00:19:29,330 --> 00:19:31,660
are special, Andrew

171
00:19:32,560 --> 00:19:36,580
This is designed to
reveal certain qualities

172
00:19:36,580 --> 00:19:38,240
in people like you.

173
00:19:38,240 --> 00:19:39,690
- How does it work?
- I'm afraid I can't

174
00:19:39,690 --> 00:19:40,780
give you that kind of information

175
00:19:40,780 --> 00:19:43,386
unless you're prepared
to join the program.

176
00:19:43,386 --> 00:19:44,960
But I have good news.

177
00:19:44,960 --> 00:19:46,860
Your application has been fast-forwarded.

178
00:19:46,860 --> 00:19:50,370
No time for frivolities. We leave now.

179
00:19:50,370 --> 00:19:53,069
- I'm not going.
- I'm afraid I don't believe

180
00:19:53,069 --> 00:19:54,924
you have any choice.

181
00:20:13,390 --> 00:20:15,690
You can drop me off at the office.

182
00:20:15,690 --> 00:20:17,250
- What about me?
- Ernesto will take

183
00:20:17,250 --> 00:20:18,925
very good car of you.

184
00:20:20,793 --> 00:20:22,893
It's a pity you've decided not to join us.

185
00:20:23,812 --> 00:20:25,110
I was still thinking.

186
00:20:28,860 --> 00:20:31,180
Don't be surprised, Mr. Cooper.

187
00:20:31,180 --> 00:20:33,940
I told you, you're very special.

188
00:20:33,940 --> 00:20:35,964
We can't afford to lose you.

189
00:20:35,964 --> 00:20:37,920
- Well, what about my mother?

190
00:20:37,920 --> 00:20:39,850
- I can personally assure
you that your mother

191
00:20:39,850 --> 00:20:41,257
will be safe and secure.

192
00:20:54,038 --> 00:20:55,788
- Where are we going?

193
00:20:56,883 --> 00:20:58,694
And who were those people following me?

194
00:21:04,738 --> 00:21:06,320
He doesn't tell you anything, does he?

195
00:21:06,320 --> 00:21:08,873
You have the world's worst job, mate.

196
00:23:11,266 --> 00:23:13,210
- Good evening, Andrew.

197
00:23:13,210 --> 00:23:14,083
My name's Nadia.

198
00:23:15,800 --> 00:23:16,633
Come in.

199
00:23:18,203 --> 00:23:19,297
- Not sure I want to.

200
00:23:20,193 --> 00:23:21,360
- Why is that?

201
00:23:23,788 --> 00:23:26,318
- I have no idea what this place is,

202
00:23:26,318 --> 00:23:28,720
who you people are or
what you want from me.

203
00:23:28,720 --> 00:23:30,393
- This is a research facility.

204
00:23:33,460 --> 00:23:36,829
I'm responsible for the
smooth running of the facility

205
00:23:36,829 --> 00:23:37,662
and you...

206
00:23:43,288 --> 00:23:45,538
You're hear to participate.

207
00:23:46,607 --> 00:23:49,050
- What if I don't want to?

208
00:23:49,050 --> 00:23:50,450
- No one's holding you here.

209
00:23:51,400 --> 00:23:54,580
But if you do leave now,
there'll be no more help from us.

210
00:23:54,580 --> 00:23:56,180
You'll be left completely alone.

211
00:23:57,890 --> 00:24:00,560
- Will the men in black
leave me alone too?

212
00:24:00,560 --> 00:24:01,977
- Most definitely not.

213
00:24:07,291 --> 00:24:08,124
- Mom.

214
00:24:11,768 --> 00:24:13,425
It's okay, Mom. Listen, listen.

215
00:24:13,425 --> 00:24:16,070
You just have to go with them, okay?

216
00:24:16,070 --> 00:24:19,059
Some men came after me. I don't know who.

217
00:24:19,059 --> 00:24:19,892
Mom.

218
00:24:20,757 --> 00:24:21,590
Mom?

219
00:24:24,351 --> 00:24:25,305
Mom?

220
00:24:25,305 --> 00:24:27,210
- I'm going to need that.

221
00:24:27,210 --> 00:24:28,510
- What happened to my mom?

222
00:24:29,570 --> 00:24:32,170
- Dr. Marinus will take good care of her.

223
00:24:32,170 --> 00:24:34,710
She'll be able to call you
when she's in a safe place.

224
00:24:34,710 --> 00:24:37,060
- I'm not going anywhere
until I hear from her.

225
00:24:37,980 --> 00:24:38,813
- Suit yourself.

226
00:24:39,799 --> 00:24:41,330
I hope you brought a tent.

227
00:24:41,330 --> 00:24:42,830
It's supposed to rain tonight.

228
00:25:05,250 --> 00:25:07,010
Shaan, are you okay?
- Hey, my wife said

229
00:25:07,010 --> 00:25:09,050
that she can't reach
the rest of the family.

230
00:25:09,050 --> 00:25:10,570
- I know, Shaan. It's a tricky situation.

231
00:25:10,570 --> 00:25:12,540
- Now what will these people do with them

232
00:25:12,540 --> 00:25:13,590
when they find them?

233
00:25:13,590 --> 00:25:15,462
- It's hard to test. Your
children haven't been tested.

234
00:25:15,462 --> 00:25:16,493
- Are you trying to suggest that I should

235
00:25:16,493 --> 00:25:19,120
bring my kids here?
- No, of course not.

236
00:25:19,120 --> 00:25:20,450
Not yet.

237
00:25:20,450 --> 00:25:22,740
The best thing for you to do
is go through with the training

238
00:25:22,740 --> 00:25:23,710
and get stronger.

239
00:25:23,710 --> 00:25:24,960
Your children are safe.

240
00:25:24,960 --> 00:25:26,410
That's all we can do for now.

241
00:25:27,930 --> 00:25:29,210
Andrew.

242
00:25:29,210 --> 00:25:31,600
I'm so glad you changed your mind.

243
00:25:31,600 --> 00:25:32,919
Please go back to your room.

244
00:25:32,919 --> 00:25:34,836
I'll talk to you later.

245
00:25:36,150 --> 00:25:36,983
Follow me.

246
00:25:48,850 --> 00:25:49,683
Let's start.

247
00:25:54,150 --> 00:25:56,623
I need you to sign this.

248
00:26:00,310 --> 00:26:01,800
- What is it?

249
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
- It's in case something happens to you.

250
00:26:04,800 --> 00:26:05,993
It's normal procedure.

251
00:26:11,283 --> 00:26:12,116
- Fine.

252
00:26:19,200 --> 00:26:20,770
Where's my mother?

253
00:26:20,770 --> 00:26:23,190
- Your mother is safe.
That's all I can tell you.

254
00:26:23,190 --> 00:26:26,480
- Another question-
- To more pressing issues.

255
00:26:26,480 --> 00:26:27,613
I need your phone.

256
00:26:28,960 --> 00:26:30,223
It's too easy to track.

257
00:26:39,960 --> 00:26:40,793
Good.

258
00:26:43,055 --> 00:26:44,191
Now...

259
00:26:46,210 --> 00:26:47,683
One last thing.

260
00:27:00,220 --> 00:27:01,650
You'll stay here.

261
00:27:01,650 --> 00:27:04,023
Someone will come and get
you when the dinner's ready.

262
00:27:42,855 --> 00:27:44,272
Andrew.

263
00:28:26,390 --> 00:28:27,223
- Hello?

264
00:28:52,246 --> 00:28:53,079
Mom.

265
00:28:56,389 --> 00:28:57,491
- Hey-
- Oh!

266
00:28:57,491 --> 00:28:58,829
What the?

267
00:28:58,829 --> 00:28:59,880
I, uh-
- Do you know what?

268
00:28:59,880 --> 00:29:01,640
I don't care. Nadia sent me.

269
00:29:01,640 --> 00:29:02,973
Dinner's ready. Let's go.

270
00:29:27,370 --> 00:29:28,203
He was upstairs.

271
00:29:29,330 --> 00:29:31,280
- What were you doing up there, Andrew?

272
00:29:31,280 --> 00:29:32,519
- I got lost.

273
00:29:35,400 --> 00:29:37,993
- What are you waiting for? Come eat.

274
00:29:43,210 --> 00:29:44,850
- Yeah.

275
00:29:44,850 --> 00:29:46,570
Hey, where's Dr. Marinus?

276
00:29:46,570 --> 00:29:48,850
I need to ask him a couple of questions.

277
00:29:48,850 --> 00:29:50,860
- He won't be available for a while.

278
00:29:50,860 --> 00:29:52,340
He's looking for others.

279
00:29:52,340 --> 00:29:53,313
- What others?

280
00:29:54,430 --> 00:29:56,830
- We'll get to the details later.

281
00:29:56,830 --> 00:29:59,740
- It's always later with
you people, isn't it?

282
00:29:59,740 --> 00:30:03,330
- I told you, all you get out
of this mysterious bullshit

283
00:30:03,330 --> 00:30:04,623
is people getting pissed.

284
00:30:07,210 --> 00:30:10,780
- Fine. What do you want to know?

285
00:30:10,780 --> 00:30:13,140
- Well, who are these people?

286
00:30:13,140 --> 00:30:15,800
- These people are the same as you,

287
00:30:15,800 --> 00:30:17,140
participants in the research

288
00:30:17,140 --> 00:30:18,640
we're conducting in this facility.

289
00:30:18,640 --> 00:30:20,640
- Does that mean you're gonna
conduct experiments on us?

290
00:30:20,640 --> 00:30:22,040
- Oh yes, she will.

291
00:30:22,040 --> 00:30:24,523
And she got pretty good at
it since we've got here too.

292
00:30:25,380 --> 00:30:26,213
- We?

293
00:30:27,630 --> 00:30:30,330
- My brother and I got
here the same way you did.

294
00:30:30,330 --> 00:30:31,990
Dr. Marinus brought us here.

295
00:30:31,990 --> 00:30:35,800
- Brother?
- Our parents adopted us.

296
00:30:35,800 --> 00:30:37,840
They were scientists from Russia.

297
00:30:37,840 --> 00:30:39,030
Unfortunately they decided to look

298
00:30:39,030 --> 00:30:40,923
into the same topic as Dr. Marinus.

299
00:30:41,780 --> 00:30:43,560
- We didn't know what to do.

300
00:30:43,560 --> 00:30:46,260
Before we knew it, half
the world was chasing us.

301
00:30:46,260 --> 00:30:47,200
If we was a foreign nester,

302
00:30:47,200 --> 00:30:49,210
we wouldn't have made it out here alive.

303
00:30:49,210 --> 00:30:50,860
- Our parents weren't that lucky.

304
00:30:53,890 --> 00:30:56,073
- So if you both got
here at the same time,

305
00:30:57,700 --> 00:30:59,100
how was it that you're in charge,

306
00:30:59,100 --> 00:31:00,910
and he's just like one of us?

307
00:31:00,910 --> 00:31:03,120
- I'm 15. Come on, man

308
00:31:03,120 --> 00:31:05,780
- There's no point in me
participating in the research.

309
00:31:05,780 --> 00:31:08,236
We found the limits of
my abilities very soon.

310
00:31:08,236 --> 00:31:09,700
- Abilities?

311
00:31:09,700 --> 00:31:12,010
- Dr. Marinus is continuing
the lifetime works

312
00:31:12,010 --> 00:31:15,180
of his mother and grandfather
into sensory receptors.

313
00:31:15,180 --> 00:31:17,260
The research started decades ago

314
00:31:17,260 --> 00:31:19,580
with a couple of conjoined twins.

315
00:31:19,580 --> 00:31:21,970
The way their brains
developed influenced the way

316
00:31:21,970 --> 00:31:24,633
their sensory receptors
received information.

317
00:31:26,310 --> 00:31:27,790
- In what way?

318
00:31:27,790 --> 00:31:29,763
- They were able to
recognize the information

319
00:31:29,763 --> 00:31:32,420
that other twins receptors were receiving

320
00:31:32,420 --> 00:31:34,083
without the appropriate stimuli.

321
00:31:35,250 --> 00:31:36,833
- What sort of information?

322
00:31:37,712 --> 00:31:39,350
- Little things at first.

323
00:31:39,350 --> 00:31:41,310
If one was eating or drinking,

324
00:31:41,310 --> 00:31:43,750
the other could taste it, for example.

325
00:31:43,750 --> 00:31:45,800
After decades of research, Dr. Marinus

326
00:31:45,800 --> 00:31:47,660
is capable of much more.

327
00:31:47,660 --> 00:31:49,290
- Like what?

328
00:31:49,290 --> 00:31:51,450
- He identified the gene responsible

329
00:31:51,450 --> 00:31:53,740
and the way it needs to be
altered for the individual

330
00:31:53,740 --> 00:31:56,670
to be capable of these
types of communication.

331
00:31:56,670 --> 00:31:58,420
That's how he was able to find you.

332
00:31:59,720 --> 00:32:01,017
- Are you saying that we-

333
00:32:01,017 --> 00:32:03,730
- Dr. Marinus has proven that all of you

334
00:32:03,730 --> 00:32:06,210
have above average abilities.

335
00:32:06,210 --> 00:32:08,840
- What kinds of abilities
are these exactly?

336
00:32:08,840 --> 00:32:13,840
- Your senses, sight,
taste, smell, hearing.

337
00:32:14,300 --> 00:32:15,943
We're all capable of
receiving more information

338
00:32:15,943 --> 00:32:17,630
than other people.

339
00:32:17,630 --> 00:32:19,623
And other things with training.

340
00:32:22,790 --> 00:32:24,090
- So can you explain to me

341
00:32:24,950 --> 00:32:27,900
why it was worth breaking into my home

342
00:32:27,900 --> 00:32:30,550
and trying to kidnap me and my family?

343
00:32:30,550 --> 00:32:33,250
- And what's going on with
the Agent Smiths out there?

344
00:33:02,930 --> 00:33:04,430
- Stick these on your temples.

345
00:33:13,370 --> 00:33:15,926
Yuri, would you please place
your hand on the table?

346
00:33:23,090 --> 00:33:24,590
See right now,

347
00:33:24,590 --> 00:33:26,329
I can see that your eyes have told you

348
00:33:26,329 --> 00:33:28,582
something dangerous is about to happen.

349
00:33:38,240 --> 00:33:40,790
See your brain reacted at least partially

350
00:33:40,790 --> 00:33:42,710
in a way that suggested
it was your own hand

351
00:33:42,710 --> 00:33:43,593
that got stabbed.

352
00:33:44,730 --> 00:33:46,790
As I said earlier, if
I'm able to influence

353
00:33:46,790 --> 00:33:48,730
what you think you are seeing,

354
00:33:48,730 --> 00:33:50,743
I'm able to influence your reactions.

355
00:33:52,430 --> 00:33:54,670
- And you think we can
do something like this?

356
00:33:54,670 --> 00:33:55,620
- Not yet.

357
00:33:55,620 --> 00:33:57,860
There are a couple of steps before that.

358
00:33:57,860 --> 00:34:00,000
First you need to unlock your receptors.

359
00:34:00,000 --> 00:34:03,150
Then you need to learn how
to receive information.

360
00:34:03,150 --> 00:34:05,250
And then maybe you'll be able to send some

361
00:34:06,920 --> 00:34:08,143
after a lot of training.

362
00:34:16,880 --> 00:34:19,107
You're late.
- No kidding.

363
00:34:19,107 --> 00:34:20,980
This place is like a maze.

364
00:34:20,980 --> 00:34:22,330
How can you even afford it?

365
00:34:23,180 --> 00:34:25,550
- While the others continue
with their given tasks,

366
00:34:25,550 --> 00:34:27,380
let me introduce you to the procedures

367
00:34:27,380 --> 00:34:29,990
you're going to go
through in this training.

368
00:34:29,990 --> 00:34:33,610
The first step is always
localization and identification

369
00:34:33,610 --> 00:34:35,230
which has already been
done by one of my agents

370
00:34:35,230 --> 00:34:37,710
in the field.
- What do you mean?

371
00:34:37,710 --> 00:34:39,393
- This may look familiar to you.

372
00:34:41,180 --> 00:34:44,305
There is another thing you
would have experienced.

373
00:34:46,280 --> 00:34:50,553
- Darling, you know I hate
it when you call me a thing.

374
00:34:54,678 --> 00:34:55,853
You were very far away.

375
00:34:56,900 --> 00:34:58,500
We needed to keep an eye on you.

376
00:34:59,900 --> 00:35:01,460
If you were any weaker, the agents

377
00:35:01,460 --> 00:35:03,060
would have been able to find you

378
00:35:03,970 --> 00:35:05,870
- Shall we start with the training?

379
00:35:05,870 --> 00:35:06,703
- Very well.

380
00:35:08,160 --> 00:35:09,430
Now that you're here and safe,

381
00:35:09,430 --> 00:35:11,460
we can start working on your abilities

382
00:35:11,460 --> 00:35:12,890
without the risk of becoming game

383
00:35:12,890 --> 00:35:15,350
to a group of highly
dangerous individuals.

384
00:35:15,350 --> 00:35:16,600
- Can you guarantee that?

385
00:35:19,603 --> 00:35:21,440
- I'm very happy to see you, Andrew.

386
00:35:24,060 --> 00:35:26,141
Now let me show you something.

387
00:35:38,940 --> 00:35:41,160
Your sensory receptors
are currently receiving

388
00:35:41,160 --> 00:35:43,783
information that I have
chosen for them to receive.

389
00:35:44,730 --> 00:35:46,623
None of this is real.

390
00:35:47,900 --> 00:35:50,243
I've created this situation for you.

391
00:35:52,830 --> 00:35:54,260
During your training,

392
00:35:54,260 --> 00:35:57,030
you must learn to recognize what is real

393
00:35:57,030 --> 00:35:59,930
and what I have chosen
for you to see or to feel.

394
00:36:02,428 --> 00:36:03,928
- Crazy, isn't it?

395
00:36:08,253 --> 00:36:10,342
- What do you expect me to do?

396
00:36:10,342 --> 00:36:12,533
Everything seems so real.

397
00:36:12,533 --> 00:36:15,270
- I know but it's crucial
that you train your senses

398
00:36:15,270 --> 00:36:16,793
to realize that it's not.

399
00:36:21,190 --> 00:36:23,030
- What do you usually do?

400
00:36:23,030 --> 00:36:24,780
- Everyone has a different process.

401
00:36:26,460 --> 00:36:29,220
- And everyone has a different test.

402
00:36:29,220 --> 00:36:32,020
You need to overcome what
your senses are telling you

403
00:36:32,020 --> 00:36:34,693
and focus on things that I can't cheat.

404
00:36:35,590 --> 00:36:37,083
Use your intuition.

405
00:36:38,810 --> 00:36:39,643
- That too.

406
00:36:53,316 --> 00:36:54,693
- Rebecca?

407
00:36:54,693 --> 00:36:56,413
- And you're Andrew, right?

408
00:36:59,120 --> 00:37:00,960
- Congratulations, Andrew.

409
00:37:00,960 --> 00:37:03,166
You've used your intuition.

410
00:37:03,166 --> 00:37:04,425
What?

411
00:37:04,425 --> 00:37:07,533
- Hey, what the fuck is this shit?

412
00:37:09,030 --> 00:37:10,140
What's going on?

413
00:37:10,140 --> 00:37:11,370
Hey, hey, hey, no. Fuck you, man.

414
00:37:11,370 --> 00:37:12,753
Leave me alone. Get away from me.

415
00:37:12,753 --> 00:37:14,892
Seriously, dude. Literally.

416
00:37:14,892 --> 00:37:15,956
- He's-
- No, no,

417
00:37:15,956 --> 00:37:17,766
none of this is real.

418
00:37:17,766 --> 00:37:18,599
- I think he's gonna throw him!

419
00:37:18,599 --> 00:37:20,168
- No, he can't get hurt.

420
00:37:22,349 --> 00:37:24,001
- No, no, leave me alone, man!

421
00:37:24,001 --> 00:37:25,883
- Shaan, calm down.
- I'll fuck you up!

422
00:37:25,883 --> 00:37:28,444
No, dude, please! Leave, leave me alone!

423
00:37:31,710 --> 00:37:32,933
- Ernesto, thank you.

424
00:37:40,951 --> 00:37:42,603
I think it's
time we took a break.

425
00:37:52,700 --> 00:37:53,800
Is he hurt?

426
00:37:54,700 --> 00:37:56,248
- Shaan is perfectly okay.

427
00:37:57,500 --> 00:38:00,970
The sedative is specifically
designed for these occasions.

428
00:38:00,970 --> 00:38:02,900
It's a normal part of the training.

429
00:38:02,900 --> 00:38:04,353
- Are you absolutely sure?

430
00:38:05,610 --> 00:38:06,860
- I spoke to Dr. Marinus.

431
00:38:08,210 --> 00:38:09,253
- Why isn't he here?

432
00:38:10,344 --> 00:38:12,944
- There are other issues
he's dealing with.

433
00:38:12,944 --> 00:38:15,694
All of you have proven to
have above average abilities.

434
00:38:17,470 --> 00:38:20,284
How many other 20-year-olds
run their kitchen like yours?

435
00:38:20,284 --> 00:38:21,900
- I don't know.

436
00:38:21,900 --> 00:38:25,433
- I've personally seen you
grocery shop by smell alone.

437
00:38:26,790 --> 00:38:28,250
- Is this a trick of the trade?

438
00:38:28,250 --> 00:38:29,890
- No, it's not.

439
00:38:29,890 --> 00:38:31,710
Your sense in smell
are extremely sensitive

440
00:38:31,710 --> 00:38:32,970
because your sensory receptors

441
00:38:32,970 --> 00:38:34,520
are receiving more information.

442
00:38:36,080 --> 00:38:37,323
The music you play.

443
00:38:39,470 --> 00:38:41,193
- I just copy the videos, I watch.

444
00:38:42,410 --> 00:38:44,230
- You do know it takes people years

445
00:38:44,230 --> 00:38:45,480
to do what you do, right?

446
00:38:46,690 --> 00:38:48,490
It's the same for every one of you.

447
00:38:48,490 --> 00:38:52,100
All of you have one or more
senses developed already.

448
00:38:52,100 --> 00:38:54,721
What we need to do is help
you develop the others.

449
00:38:54,721 --> 00:38:59,560
No, I mean,
there must be another way.

450
00:38:59,560 --> 00:39:01,923
The trainings is just too intense.

451
00:39:02,840 --> 00:39:04,430
- There isn't.

452
00:39:04,430 --> 00:39:06,693
It's the training and a lot of practice.

453
00:39:07,552 --> 00:39:10,823
Your abilities are there
like lead in a pencil.

454
00:39:12,030 --> 00:39:13,860
The only way of getting them out

455
00:39:13,860 --> 00:39:15,517
is by sharpening the pencil.

456
00:39:46,090 --> 00:39:47,093
It's your mother.

457
00:39:51,570 --> 00:39:52,987
- Mom.

458
00:39:52,987 --> 00:39:55,500
Hi.

459
00:39:55,500 --> 00:39:56,393
Are you okay?

460
00:39:58,330 --> 00:40:01,060
I'm fine. I'm so sorry
I dragged us into this.

461
00:40:01,060 --> 00:40:02,003
I didn't mean to.

462
00:40:03,210 --> 00:40:04,043
Yeah.

463
00:40:05,637 --> 00:40:08,290
I'm fine.

464
00:40:08,290 --> 00:40:09,690
Are they taking care of you?

465
00:40:12,015 --> 00:40:13,449
Good.

466
00:40:13,449 --> 00:40:14,282
Good.

467
00:40:16,206 --> 00:40:19,887
Do you know, I was just about
to practice a little violin.

468
00:40:19,887 --> 00:40:23,426
Sure, of course.

469
00:40:23,426 --> 00:40:24,677
Of course.

470
00:40:26,620 --> 00:40:27,960
Can you hear me?

471
00:40:27,960 --> 00:40:29,407
Yes, dear, I can.

472
00:40:34,010 --> 00:40:35,400
I'll be fine.

473
00:40:35,400 --> 00:40:37,793
I'll just listen to Andrew for a while.

474
00:40:39,840 --> 00:40:42,000
- Mom? Are you still there?

475
00:40:42,000 --> 00:40:43,870
Yes, yes.

476
00:40:43,870 --> 00:40:47,210
The nice man who watches
me went for a cigarette.

477
00:40:47,210 --> 00:40:49,630
Is there anyone with you over there?

478
00:40:49,630 --> 00:40:51,457
- No, Mom. It's just me.

479
00:40:52,370 --> 00:40:55,080
Andrew, listen to me.

480
00:40:55,080 --> 00:40:56,459
You need to leave.

481
00:40:56,459 --> 00:40:58,420
- What?
- Right now.

482
00:40:58,420 --> 00:41:00,198
- Mom, do you know about this?

483
00:41:00,198 --> 00:41:02,484
Mom?

484
00:41:02,484 --> 00:41:04,099
Mom?

485
00:41:04,099 --> 00:41:04,932
Mom?

486
00:41:06,106 --> 00:41:06,939
Shit.

487
00:41:11,513 --> 00:41:12,346
Mom.

488
00:41:14,572 --> 00:41:15,900
- You are late for training.

489
00:41:15,900 --> 00:41:16,813
Give me the phone.

490
00:41:18,780 --> 00:41:20,200
Andrew.

491
00:41:20,200 --> 00:41:21,033
- Shut up.

492
00:41:22,210 --> 00:41:23,351
- Andrew, give it to me.

493
00:41:27,244 --> 00:41:29,167
- Where is my mother?

494
00:41:29,167 --> 00:41:31,499
- I, I don't know.

495
00:41:31,499 --> 00:41:33,119
- You do.

496
00:41:33,119 --> 00:41:35,589
Where is my mother? What happened to her?

497
00:41:35,589 --> 00:41:37,765
- Andrew, I don't know.
- Don't lie to me!

498
00:41:37,765 --> 00:41:38,722
- No!

499
00:41:46,149 --> 00:41:48,066
Where did my mother go?

500
00:41:50,276 --> 00:41:51,424
- Andrew.

501
00:41:51,424 --> 00:41:53,994
- Get my mom out of there!

502
00:41:53,994 --> 00:41:54,827
- Andrew.

503
00:41:58,340 --> 00:41:59,863
You are late for training.

504
00:42:16,680 --> 00:42:17,513
- Yeah, man, there's a reason
- Okay?

505
00:42:17,513 --> 00:42:19,860
for that, Yuri, it's because
Quinn has been trained.

506
00:42:19,860 --> 00:42:21,970
- I'm just saying after all this time,

507
00:42:21,970 --> 00:42:23,820
you should be at least better at this.

508
00:42:23,820 --> 00:42:25,550
- It's just sometimes, I don't
see the point of anything.

509
00:42:25,550 --> 00:42:27,720
- Hand to eye coordination.

510
00:42:27,720 --> 00:42:29,790
That's the obvious answer.

511
00:42:29,790 --> 00:42:30,923
- I understand that.

512
00:42:31,970 --> 00:42:33,143
That might be the only thing around here

513
00:42:33,143 --> 00:42:34,450
that I understand.

514
00:42:34,450 --> 00:42:37,210
- Still, one would think
after all this time

515
00:42:37,210 --> 00:42:38,590
she'd at least learn something.

516
00:42:38,590 --> 00:42:41,650
- Not everyone is excited
to be here like you are.

517
00:42:41,650 --> 00:42:43,300
Some of us had lives.

518
00:42:43,300 --> 00:42:44,640
- I had a life. I had a family.

519
00:42:44,640 --> 00:42:46,490
- Yeah, in the middle of Russia.

520
00:42:46,490 --> 00:42:47,400
And with your complexion,

521
00:42:47,400 --> 00:42:50,340
I'm sure everyone was really
excited to have you there.

522
00:42:50,340 --> 00:42:51,830
- How dare you?

523
00:42:51,830 --> 00:42:53,751
- That's enough.

524
00:42:53,751 --> 00:42:55,010
- What?

525
00:42:55,010 --> 00:42:56,610
I'm just saying Rebecca
sucks at everything.

526
00:42:56,610 --> 00:42:57,740
- Excuse me?
- Now what could

527
00:42:57,740 --> 00:42:59,620
have possibly gone wrong?

528
00:42:59,620 --> 00:43:01,530
- We've been training with Rebecca forever

529
00:43:01,530 --> 00:43:03,730
and she's still can't
remember the simplest moves.

530
00:43:03,730 --> 00:43:06,880
- Yeah and you can't tell boiled
potatoes and apples apart.

531
00:43:06,880 --> 00:43:08,622
Stop being an asshole.

532
00:43:09,950 --> 00:43:12,570
Maybe you should work on cooperation more.

533
00:43:12,570 --> 00:43:13,640
- Why?

534
00:43:13,640 --> 00:43:16,040
Why work incorporation
when we can work together?

535
00:43:16,040 --> 00:43:18,800
- There are a lot of
people out there after you.

536
00:43:18,800 --> 00:43:21,200
Who knows what they have ready for you.

537
00:43:21,200 --> 00:43:23,249
You need to be able to trust each other.

538
00:43:33,870 --> 00:43:34,833
Enjoy, everybody.

539
00:43:39,860 --> 00:43:40,693
Andrew.

540
00:43:44,210 --> 00:43:45,860
How are you finding the training?

541
00:43:47,650 --> 00:43:48,483
- It's great.

542
00:43:50,150 --> 00:43:51,460
- Are you sure?

543
00:43:51,460 --> 00:43:53,710
You seem a little distracted.

544
00:43:53,710 --> 00:43:55,200
- I'm great.

545
00:43:55,200 --> 00:43:56,033
- That's great.

546
00:43:57,410 --> 00:43:58,910
What did you tell your mother?

547
00:44:00,310 --> 00:44:01,143
- Nothing.

548
00:44:03,720 --> 00:44:04,620
- That's not true.

549
00:44:08,570 --> 00:44:11,810
- She wanted to tell me something

550
00:44:11,810 --> 00:44:12,983
when the line cut.

551
00:44:15,005 --> 00:44:16,990
- What could your mother possibly know?

552
00:44:16,990 --> 00:44:18,745
- You don't have to lie to me.

553
00:44:18,745 --> 00:44:19,578
I saw...

554
00:44:25,573 --> 00:44:27,053
DNA test results.

555
00:44:27,930 --> 00:44:30,500
And how else would you explain no matches?

556
00:44:30,500 --> 00:44:31,393
- What does that have
to do with your mother?

557
00:44:31,393 --> 00:44:33,243
- There's only one explanation.

558
00:44:34,170 --> 00:44:36,230
The agents got to them first.

559
00:44:36,230 --> 00:44:37,880
She was the only one who escaped.

560
00:44:39,190 --> 00:44:40,140
- I don't know about that.

561
00:44:40,140 --> 00:44:42,690
What I do know is Dr.
Marinus isn't gonna let you

562
00:44:42,690 --> 00:44:44,270
talk to your mother again soon.

563
00:44:44,270 --> 00:44:46,563
He was very angry.
- Is she in danger?

564
00:44:47,510 --> 00:44:48,343
- I don't know.

565
00:44:49,806 --> 00:44:51,470
I haven't been able to speak to him since.

566
00:44:51,470 --> 00:44:52,637
- What kind of place are you running here?

567
00:44:52,637 --> 00:44:54,687
- The kind of place that keeps you alive.

568
00:44:55,670 --> 00:44:58,960
Listen, Andrew, we need
to be very careful.

569
00:44:58,960 --> 00:45:02,180
You and everyone else
here including myself,

570
00:45:02,180 --> 00:45:03,680
can probably receive information

571
00:45:03,680 --> 00:45:06,010
through non-sensory communication.

572
00:45:06,010 --> 00:45:07,410
If someone with more practice

573
00:45:07,410 --> 00:45:09,580
and stronger abilities
got their hands on this-

574
00:45:09,580 --> 00:45:11,087
- Is there someone like that that?

575
00:45:11,087 --> 00:45:12,310
- There has to be.

576
00:45:12,310 --> 00:45:14,950
They've been doing this
research for decades.

577
00:45:14,950 --> 00:45:17,650
All the people Dr. Marinus couldn't save,

578
00:45:17,650 --> 00:45:19,014
they must have gone somewhere.

579
00:45:20,650 --> 00:45:23,040
- So?
- The aim of the training

580
00:45:23,040 --> 00:45:24,900
is not just to be able to receive

581
00:45:24,900 --> 00:45:26,853
but to be able to send information.

582
00:45:27,830 --> 00:45:28,930
If they knew about us,

583
00:45:30,982 --> 00:45:34,560
they could make us see and
hear things that weren't real.

584
00:45:34,560 --> 00:45:36,370
They'd have complete control over us

585
00:45:36,370 --> 00:45:37,670
and we wouldn't even know.

586
00:45:39,005 --> 00:45:41,660
We have to be careful.

587
00:45:41,660 --> 00:45:43,160
- I'll be careful.

588
00:45:44,439 --> 00:45:47,111
Can I go to bed now? I'm tired.

589
00:46:35,862 --> 00:46:37,174
- Guys.

590
00:46:37,174 --> 00:46:40,030
How long has it been since
you spoke to anyone outside?

591
00:46:40,030 --> 00:46:41,540
- It's been a while.

592
00:46:41,540 --> 00:46:42,760
My wife must be worried sick.

593
00:46:42,760 --> 00:46:45,500
- I haven't spoken to
anyone since Wednesday.

594
00:46:45,500 --> 00:46:47,560
- I tried calling my friend yesterday.

595
00:46:47,560 --> 00:46:49,660
She said someone else is using the phone.

596
00:46:49,660 --> 00:46:51,803
I tried again this morning. Same.

597
00:46:53,140 --> 00:46:57,673
- Guys, I think it might be my fault.

598
00:46:59,280 --> 00:47:01,121
I was talking to my mom and I-

599
00:47:01,121 --> 00:47:02,697
- What did you do?

600
00:47:02,697 --> 00:47:04,943
- She asked me if I was alone.

601
00:47:06,014 --> 00:47:07,941
And then she was trying to warn me.

602
00:47:07,941 --> 00:47:08,840
- What are you talking about?

603
00:47:08,840 --> 00:47:10,640
- Nadia said she's gonna fix the phones.

604
00:47:10,640 --> 00:47:11,770
It's gonna take a couple of days.

605
00:47:11,770 --> 00:47:13,364
- A couple of days? That's just great.

606
00:47:13,364 --> 00:47:15,030
That's just great.
- No, I didn't mean

607
00:47:15,030 --> 00:47:17,430
to cause trouble.

608
00:47:17,430 --> 00:47:20,600
It's my mom but I think
she might know something.

609
00:47:20,600 --> 00:47:21,433
- Why would you think that?
- She does?

610
00:47:21,433 --> 00:47:24,000
- Of course she doesn't.
She's just an old lady.

611
00:47:24,000 --> 00:47:25,100
- What did she say, Andrew?

612
00:47:25,100 --> 00:47:28,597
- I don't know. She was trying to...

613
00:47:28,597 --> 00:47:29,983
The call dropped.

614
00:47:31,080 --> 00:47:33,510
And I think she was telling me...

615
00:47:33,510 --> 00:47:36,250
I think she was trying to warn me.

616
00:47:36,250 --> 00:47:38,101
She was telling me to leave.

617
00:47:46,940 --> 00:47:49,337
- Are you ready for the
next part of your training?

618
00:48:05,214 --> 00:48:06,047
- Yuri.

619
00:48:07,945 --> 00:48:08,778
Yuri.

620
00:49:24,849 --> 00:49:27,174
Yuri, what's the code?

621
00:50:13,246 --> 00:50:14,079
- Ah!

622
00:50:16,103 --> 00:50:17,910
- Nadia will be very proud

623
00:50:17,910 --> 00:50:20,623
that you've taken this
cooperation exercise to heart.

624
00:50:21,790 --> 00:50:24,410
It was a beautiful cooperation

625
00:50:24,410 --> 00:50:28,112
between Andrew's
situation and Yuri's eyes.

626
00:50:42,510 --> 00:50:43,890
- Are you seeing this?

627
00:50:43,890 --> 00:50:45,680
- I prefer not to
interfere with the program

628
00:50:45,680 --> 00:50:46,703
as planned for you.

629
00:50:48,060 --> 00:50:51,360
- He was, he was gonna pull
the trigger or something.

630
00:50:51,360 --> 00:50:53,900
- Physical damage doesn't
happen quite as you would expect

631
00:50:53,900 --> 00:50:55,587
when creating these situations.

632
00:50:55,587 --> 00:50:57,330
- But he will get hurt, right?

633
00:50:57,330 --> 00:50:59,160
- Theoretically, it
depends on the individual

634
00:50:59,160 --> 00:51:01,270
creating the situation.

635
00:51:01,270 --> 00:51:03,680
May is strong, but she cannot create

636
00:51:03,680 --> 00:51:05,830
an experience strong
enough to cause death.

637
00:51:07,690 --> 00:51:09,540
- Is there someone stronger than May?

638
00:51:10,820 --> 00:51:12,360
- There might've been.

639
00:51:12,360 --> 00:51:14,480
The research records
weren't kept quite as well

640
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
as I would've liked.

641
00:51:22,317 --> 00:51:24,550
Help me!
- Stop!

642
00:51:24,550 --> 00:51:27,383
Help!

643
00:51:29,310 --> 00:51:30,643
- Panic won't help.

644
00:51:32,289 --> 00:51:34,084
You need to remember
that this is a situation

645
00:51:34,084 --> 00:51:37,049
- Help me, please!
- we created for you.

646
00:51:37,049 --> 00:51:39,910
And you know how to make sense of it.

647
00:51:39,910 --> 00:51:42,289
Don't focus on that.

648
00:51:42,289 --> 00:51:44,652
You can't trust what your
senses are telling you.

649
00:51:47,638 --> 00:51:49,659
- What happened?

650
00:51:49,659 --> 00:51:52,252
- I've made it a little easier for you.

651
00:51:52,252 --> 00:51:53,156
Look around.

652
00:51:56,490 --> 00:51:57,460
- It's night.

653
00:51:57,460 --> 00:51:59,627
- No it's not. It's light.

654
00:52:01,670 --> 00:52:03,770
- Don't focus on that.

655
00:52:03,770 --> 00:52:06,075
Think about what brought you here.

656
00:52:28,986 --> 00:52:30,063
- Andrew.

657
00:52:30,063 --> 00:52:31,615
Andrew!

658
00:52:34,449 --> 00:52:35,473
- What happened?

659
00:52:36,350 --> 00:52:37,650
- Nothing happened, Nadia.

660
00:52:38,710 --> 00:52:39,763
Everyone is tired.

661
00:52:41,790 --> 00:52:44,837
- Go. Rest before dinner.

662
00:52:54,440 --> 00:52:55,873
These look strong.

663
00:52:56,890 --> 00:52:59,900
- You and I both know
how fast that can change.

664
00:52:59,900 --> 00:53:03,590
- He is just-
- He is just talented.

665
00:53:03,590 --> 00:53:06,010
- He's been here days. Not even a month.

666
00:53:06,010 --> 00:53:07,601
And he's already created

667
00:53:10,330 --> 00:53:11,163
that.

668
00:53:12,090 --> 00:53:12,940
- Are you scared?

669
00:53:14,704 --> 00:53:16,567
No. Not you.

670
00:53:17,572 --> 00:53:19,460
You're jealous.

671
00:53:19,460 --> 00:53:21,070
He struggled with a few hallucinations-

672
00:53:21,070 --> 00:53:23,120
- He doesn't know what he's doing.

673
00:53:23,120 --> 00:53:25,050
He's going to hurt someone.

674
00:53:25,050 --> 00:53:26,140
- He's not that good.

675
00:53:27,740 --> 00:53:30,790
- Dr. Marinus promised us we'd be safe.

676
00:53:30,790 --> 00:53:31,633
Yuri and I.

677
00:53:32,480 --> 00:53:35,423
Don't break that promise.

678
00:53:53,636 --> 00:53:54,469
- Hello?

679
00:53:57,953 --> 00:53:58,786
Where are...

680
00:54:11,128 --> 00:54:12,322
I'm coming!

681
00:54:12,322 --> 00:54:13,711
I'm coming! Hold on!

682
00:54:13,711 --> 00:54:15,340
Hurry, open, May!

683
00:54:15,340 --> 00:54:17,360
May, aw, Jesus!

684
00:54:17,360 --> 00:54:19,860
Open up, May! Open the window!

685
00:54:21,618 --> 00:54:23,451
Hold on! Hold on, May!

686
00:54:24,307 --> 00:54:25,557
May, step away!

687
00:54:36,476 --> 00:54:38,112
- That'd be a pass.

688
00:54:38,112 --> 00:54:39,936
Not a bad time, either.

689
00:54:54,710 --> 00:54:56,690
- Unbelievable, man. This is so unfair.

690
00:54:56,690 --> 00:54:58,380
So unfair, like everyone has a go, right?

691
00:54:58,380 --> 00:55:00,000
And you can miss it sometimes.

692
00:55:00,000 --> 00:55:03,050
Give me another go. Come on, man.

693
00:55:03,050 --> 00:55:03,900
This is bullshit.

694
00:55:04,879 --> 00:55:06,316
Thanks.

695
00:55:18,550 --> 00:55:21,473
- Please, put the headphones in.

696
00:55:35,650 --> 00:55:37,870
Good afternoon, everyone.

697
00:55:37,870 --> 00:55:40,820
I would like to personally
congratulate you

698
00:55:40,820 --> 00:55:44,550
on completing the first
stage of our training

699
00:55:44,550 --> 00:55:47,630
and passing a very important test.

700
00:55:47,630 --> 00:55:51,980
It is very important for the
next steps of this program

701
00:55:51,980 --> 00:55:55,740
and for your survival
outside of this facility,

702
00:55:55,740 --> 00:55:58,850
to be able to recognize what your senses

703
00:55:58,850 --> 00:56:03,850
are telling you to see,
hear, feel, smell, or taste,

704
00:56:04,120 --> 00:56:08,390
is not compatible with
the reality around you.

705
00:56:08,390 --> 00:56:13,100
Every step on this journey makes it easier

706
00:56:13,100 --> 00:56:18,100
and safer for you to be
able to leave this facility.

707
00:56:18,120 --> 00:56:22,860
Please do your very best
to pass the next steps

708
00:56:22,860 --> 00:56:24,953
as well as you passed this one.

709
00:56:26,080 --> 00:56:30,110
I am aware that everyone's
abilities are on different levels

710
00:56:31,323 --> 00:56:36,323
and we are slowly recognizing
who is capable of what.

711
00:56:37,340 --> 00:56:40,490
I am very sad to inform you

712
00:56:40,490 --> 00:56:44,280
that Mr. Aria didn't
reach the results required

713
00:56:44,280 --> 00:56:45,280
on this test.

714
00:56:46,540 --> 00:56:48,780
Please, do not
- All right, yeah, let me

715
00:56:48,780 --> 00:56:50,503
- worry about him.
- listen to what he's saying.

716
00:56:50,503 --> 00:56:53,280
- He will be very well taken care of.

717
00:56:53,280 --> 00:56:54,580
- I'll do again!

718
00:56:54,580 --> 00:56:56,440
What's he saying?
- I will leave you now

719
00:56:56,440 --> 00:56:59,010
- Let me just do it again!
- in very good hands.

720
00:57:00,437 --> 00:57:02,360
Almost as good as mine.

721
00:57:02,360 --> 00:57:03,323
- What the hell?

722
00:57:07,168 --> 00:57:09,018
They can't expect us just to move on.

723
00:57:38,708 --> 00:57:40,708
- You seem disappointed.

724
00:57:45,230 --> 00:57:47,117
I prefer to be honest.

725
00:57:53,180 --> 00:57:54,580
- How do you know my mother?

726
00:57:57,170 --> 00:57:59,630
- Straight to the difficult questions.

727
00:57:59,630 --> 00:58:00,973
- I prefer to be honest.

728
00:58:06,980 --> 00:58:07,813
- I know her.

729
00:58:09,700 --> 00:58:10,850
I used to.

730
00:58:10,850 --> 00:58:12,606
- Is she okay?

731
00:58:12,606 --> 00:58:13,856
- I don't know.

732
00:58:15,028 --> 00:58:15,861
I hope so.

733
00:58:16,711 --> 00:58:18,140
But she and Dr. Marinus,

734
00:58:18,140 --> 00:58:19,580
they have history.

735
00:58:19,580 --> 00:58:21,820
- Why wouldn't she tell me?

736
00:58:21,820 --> 00:58:22,770
- To keep you safe.

737
00:58:24,610 --> 00:58:28,870
- She said, when I came
here, I called her.

738
00:58:28,870 --> 00:58:30,523
She told me to leave.

739
00:58:31,833 --> 00:58:34,317
- It's too late for that now.

740
00:58:34,317 --> 00:58:35,643
Marinus knows about you.

741
00:58:36,660 --> 00:58:38,210
- Is he the bad guy?

742
00:58:38,210 --> 00:58:39,810
- In your mother's story, he is.

743
00:58:40,900 --> 00:58:42,543
She thinks he's like his mother.

744
00:58:45,550 --> 00:58:47,063
- Why wouldn't she tell me?

745
00:58:48,210 --> 00:58:49,771
What's she afraid of?

746
00:58:53,667 --> 00:58:56,370
- Dr. Marinus' grandfather
started his research

747
00:58:56,370 --> 00:58:58,510
in concentration camps,

748
00:58:58,510 --> 00:59:00,700
cutting into the brains of conjoined twins

749
00:59:00,700 --> 00:59:03,870
until they were able to
do what he asked them to.

750
00:59:03,870 --> 00:59:06,070
They thought it was
because they were twins.

751
00:59:06,970 --> 00:59:09,200
They brought in so many more,

752
00:59:09,200 --> 00:59:11,450
thinking they'd be able
to do the same thing.

753
00:59:13,290 --> 00:59:17,023
I was the only one who survived for years.

754
00:59:18,740 --> 00:59:20,580
Until your father arrived.

755
00:59:31,820 --> 00:59:32,653
- Where is he?

756
00:59:34,280 --> 00:59:35,230
- I thought he died

757
00:59:36,200 --> 00:59:37,683
helping your mother escape.

758
00:59:38,860 --> 00:59:39,693
You can't leave.

759
00:59:42,820 --> 00:59:44,290
If you think Marinus is dangerous,

760
00:59:44,290 --> 00:59:46,500
you wouldn't stand a
chance against the others.

761
00:59:46,500 --> 00:59:47,980
- What others?

762
00:59:47,980 --> 00:59:50,053
Dr. Forrester and Dr. Kimura.

763
00:59:51,245 --> 00:59:53,595
They were the two main
scientists in the camps.

764
00:59:55,070 --> 00:59:56,800
When the war ended, they parted ways

765
00:59:56,800 --> 00:59:58,163
to remain inconspicuous.

766
00:59:59,800 --> 01:00:02,973
Dr. Kimura and his students
are much more traditional.

767
01:00:03,920 --> 01:00:05,740
In the concentration camp kind of sense.

768
01:00:05,740 --> 01:00:07,633
- Students? Are they trained.

769
01:00:09,426 --> 01:00:10,727
Are they as good as you?

770
01:00:10,727 --> 01:00:11,560
- No.

771
01:00:12,560 --> 01:00:13,460
Not as good as me.

772
01:00:14,910 --> 01:00:16,413
You don't need to worry about them.

773
01:00:17,539 --> 01:00:19,350
They would have to meet you,

774
01:00:19,350 --> 01:00:21,820
touch you to be able to do anything.

775
01:00:21,820 --> 01:00:22,970
- What about my mother?

776
01:00:24,950 --> 01:00:27,940
- Marinus knows not to get
on the wrong side of you.

777
01:00:27,940 --> 01:00:30,083
Would make his work much more difficult.

778
01:00:31,177 --> 01:00:33,770
- What about Shaan? What happens to him?

779
01:00:33,770 --> 01:00:35,380
- If he can't tell what's real,

780
01:00:35,380 --> 01:00:37,710
his gift will be a burden to him.

781
01:00:37,710 --> 01:00:40,260
He'll have to hide for
the rest of his life.

782
01:00:40,260 --> 01:00:41,560
- Why can't he stay here?

783
01:00:42,540 --> 01:00:44,540
- Nadia didn't it was safe for him here,

784
01:00:45,420 --> 01:00:49,400
which is funny because her
abilities are much more limited.

785
01:00:49,400 --> 01:00:50,523
She is safe here.

786
01:00:52,040 --> 01:00:53,567
And she's up to something.

787
01:00:54,530 --> 01:00:55,633
- It isn't safe.

788
01:00:57,120 --> 01:01:00,230
Why would I, why would anyone stay here?

789
01:01:02,010 --> 01:01:03,520
- Because if you stay,

790
01:01:03,520 --> 01:01:06,113
I will teach you the most amazing things.

791
01:01:09,520 --> 01:01:10,863
Let me show you something.

792
01:01:32,460 --> 01:01:33,901
- Oh, aw!

793
01:01:33,901 --> 01:01:35,800
Aw, aw! Was that-

794
01:01:35,800 --> 01:01:38,220
- Yes, that was your father.

795
01:01:38,220 --> 01:01:39,890
I know who he is and I
know how to find him,

796
01:01:39,890 --> 01:01:41,310
if he's still alive.
- And how do I know

797
01:01:41,310 --> 01:01:42,654
you aren't just making this up?

798
01:01:42,654 --> 01:01:43,807
- You don't.

799
01:01:43,807 --> 01:01:45,197
But I can teach you.

800
01:02:51,360 --> 01:02:52,310
- Where am I going?

801
01:02:53,350 --> 01:02:54,607
- You tell me.

802
01:02:54,607 --> 01:02:55,983
You're the one driving.

803
01:02:58,373 --> 01:03:00,123
- I though this was your situation.

804
01:03:00,960 --> 01:03:02,862
- I only created the world.

805
01:03:02,862 --> 01:03:04,603
You're the one moving freely

806
01:03:04,603 --> 01:03:06,813
because you always had a choice, Andrew.

807
01:03:09,640 --> 01:03:10,690
- This isn't freedom.

808
01:03:12,777 --> 01:03:14,370
- If you want to leave,

809
01:03:14,370 --> 01:03:16,180
just drop them at their destination.

810
01:03:16,180 --> 01:03:18,164
- What do you mean, dr...

811
01:03:18,164 --> 01:03:18,997
No!

812
01:03:24,597 --> 01:03:27,293
- I know you're exhausted
but we need to continue.

813
01:03:28,470 --> 01:03:30,473
Your father is waiting for you.

814
01:03:33,040 --> 01:03:34,090
He wants to know you.

815
01:03:36,520 --> 01:03:37,787
I can take you to him.

816
01:03:38,664 --> 01:03:40,214
But first you must do as I say.

817
01:03:41,966 --> 01:03:44,000
- This is unreal.

818
01:03:44,000 --> 01:03:46,883
You lie and you make
promises that you can't keep.

819
01:03:50,190 --> 01:03:51,170
This has to stop.

820
01:03:51,170 --> 01:03:53,170
More and more people will only get hurt.

821
01:03:54,660 --> 01:03:56,480
You can choose to stop this.

822
01:04:02,904 --> 01:04:04,254
- This is me and my sister.

823
01:04:05,698 --> 01:04:08,757
My parents knew not to quit like this.

824
01:04:08,757 --> 01:04:12,087
She didn't last long enough
for me to remember her.

825
01:04:15,990 --> 01:04:17,780
I never had a choice in this.

826
01:04:20,400 --> 01:04:21,703
- You aren't innocent.

827
01:04:22,747 --> 01:04:24,600
You hurt others.

828
01:04:24,600 --> 01:04:26,163
- Not if I could help it.

829
01:05:22,000 --> 01:05:23,373
How's everyone doing today?

830
01:05:24,250 --> 01:05:26,050
- I think I'll be able to swap soon.

831
01:05:27,050 --> 01:05:30,360
- Sending information is three
times as hard as we imagined.

832
01:05:30,360 --> 01:05:32,570
There's no point in rushing it.

833
01:05:32,570 --> 01:05:34,963
- Oh, I though you were
here to teach them.

834
01:05:36,330 --> 01:05:39,130
- Darling, would you please
stop with all the antagonizing.

835
01:05:39,130 --> 01:05:40,690
It's not helping morale.

836
01:05:40,690 --> 01:05:42,310
- But Dr. Mar-
- Dr. Marinus wouldn't be

837
01:05:42,310 --> 01:05:45,080
happy to know you're trying to
do things I strictly forbid.

838
01:05:56,943 --> 01:05:58,363
- Are you...

839
01:05:58,363 --> 01:05:59,933
Is everything okay?

840
01:06:02,750 --> 01:06:03,583
- Watch out.

841
01:06:05,350 --> 01:06:07,740
- Andrew? I need your help.

842
01:06:07,740 --> 01:06:09,749
Yuri's not in his room.

843
01:06:09,749 --> 01:06:10,582
- He...

844
01:06:14,657 --> 01:06:15,490
Yuri?

845
01:06:21,571 --> 01:06:22,404
Yuri?

846
01:06:29,809 --> 01:06:30,642
Yuri?

847
01:06:39,100 --> 01:06:39,933
Yuri?

848
01:06:44,116 --> 01:06:44,949
- Andrew.

849
01:06:47,104 --> 01:06:48,472
Put this in your mouth.

850
01:06:51,779 --> 01:06:52,612
Please.

851
01:07:07,316 --> 01:07:09,400
- What happened?
- Shh.

852
01:07:09,400 --> 01:07:10,477
She'll hear you.

853
01:07:11,803 --> 01:07:16,803
- Oh, oh, shit.

854
01:07:19,210 --> 01:07:21,943
Hey, I saw you in my room.

855
01:07:25,010 --> 01:07:26,110
Can you do that again?

856
01:07:27,960 --> 01:07:29,363
- Nadia's not gonna hurt us.

857
01:07:31,713 --> 01:07:33,630
- No she didn't, she...

858
01:07:35,972 --> 01:07:37,605
- She heard us.

859
01:07:38,723 --> 01:07:42,042
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.

860
01:07:46,960 --> 01:07:49,400
- No time for explanations.
Get out of the van.

861
01:07:49,400 --> 01:07:50,643
This is the end of your training.

862
01:07:50,643 --> 01:07:51,726
May's coming.

863
01:08:03,227 --> 01:08:04,899
- Are you okay?

864
01:08:08,184 --> 01:08:10,943
I asked if you were okay.

865
01:08:13,085 --> 01:08:13,935
- Yeah, I'm fine.

866
01:08:14,980 --> 01:08:17,420
- Please, I, I wanted to speak to you

867
01:08:17,420 --> 01:08:19,853
about your DNA test results.

868
01:08:21,400 --> 01:08:23,030
There've been a number of issues.

869
01:08:23,030 --> 01:08:25,430
Unfortunately, we couldn't
find a match for you.

870
01:08:28,180 --> 01:08:29,520
- That sounds unlikely.

871
01:08:29,520 --> 01:08:32,200
- Oh, actually, it's more
common than you might think.

872
01:08:32,200 --> 01:08:35,440
Although our database is large,

873
01:08:35,440 --> 01:08:37,033
sometimes we do strike out.

874
01:08:38,174 --> 01:08:39,690
- What are you saying?

875
01:08:39,690 --> 01:08:41,370
- What we suggest in these cases

876
01:08:41,370 --> 01:08:42,930
is that we share your information

877
01:08:42,930 --> 01:08:45,100
with some other agencies.

878
01:08:45,100 --> 01:08:47,143
A waiver will be required.

879
01:08:57,820 --> 01:08:58,653
Perfect.

880
01:08:59,920 --> 01:09:01,407
We'll be in touch.

881
01:09:01,407 --> 01:09:02,240
Yeah.

882
01:10:13,330 --> 01:10:14,330
- May I come inside?

883
01:10:17,800 --> 01:10:19,970
I have a couple of questions.

884
01:10:19,970 --> 01:10:21,320
- What can I help you with?

885
01:10:27,510 --> 01:10:29,060
- Three bodies have been found shot dead

886
01:10:29,060 --> 01:10:30,763
on the side of the road.

887
01:10:33,557 --> 01:10:36,127
- What the hell do I have to do with that?

888
01:10:39,737 --> 01:10:42,193
- Can I show you some photographs?

889
01:10:53,380 --> 01:10:54,980
Why don't you get us some water?

890
01:11:26,140 --> 01:11:28,073
Do you recognize any of these people?

891
01:12:08,081 --> 01:12:12,067
- I've never seen any of them in my life.

892
01:12:12,067 --> 01:12:13,726
- Are you sure?

893
01:12:13,726 --> 01:12:15,240
Do you want me to show them again?

894
01:12:15,240 --> 01:12:17,260
- I'm sure I've never seen any of them.

895
01:12:19,570 --> 01:12:21,640
- That's very strange, Mr. Cooper,

896
01:12:21,640 --> 01:12:24,233
because your DNA's been
found all over that scene.

897
01:12:25,320 --> 01:12:27,369
- That's not possible. I have never...

898
01:12:29,750 --> 01:12:31,060
I should not be speaking to you.

899
01:12:31,060 --> 01:12:31,910
I need a lawyer

900
01:12:33,940 --> 01:12:34,773
- Mr. Cooper,

901
01:12:35,630 --> 01:12:37,970
you don't need a lawyer if you
haven't done anything wrong.

902
01:12:37,970 --> 01:12:39,990
- Something's not right.
Someone is trying to fr-

903
01:12:39,990 --> 01:12:42,140
- Frame you for a murder
you didn't commit?

904
01:12:44,430 --> 01:12:46,240
- I couldn't have done this!

905
01:12:49,852 --> 01:12:51,240
- This isn't the first
case I've seen like this

906
01:12:51,240 --> 01:12:53,190
in the last couple of months.

907
01:12:53,190 --> 01:12:55,170
People claiming they have no memory

908
01:12:55,170 --> 01:12:56,610
of what they did while they supposedly

909
01:12:56,610 --> 01:12:57,710
committed the murders.

910
01:12:59,950 --> 01:13:03,000
- Where have you been
for the last five hours?

911
01:13:03,000 --> 01:13:04,290
- Working. I was working.

912
01:13:04,290 --> 01:13:06,160
I went to a meeting in the afternoon

913
01:13:06,160 --> 01:13:07,763
for my DNA test results.

914
01:13:10,250 --> 01:13:11,829
- With this man?

915
01:13:17,597 --> 01:13:18,430
- Doctor!

916
01:13:21,058 --> 01:13:22,391
- What the fuck?

917
01:13:24,877 --> 01:13:27,443
- And what happened in that meeting?

918
01:13:29,910 --> 01:13:31,510
- He asked me to sign a release.

919
01:13:33,147 --> 01:13:35,537
- And that took five hours?

920
01:13:40,540 --> 01:13:42,580
We've been watching Dr. Marinus.

921
01:13:42,580 --> 01:13:43,760
His family have been involved

922
01:13:43,760 --> 01:13:45,510
in government research for decades.

923
01:13:47,652 --> 01:13:50,863
This is you arriving.

924
01:13:52,959 --> 01:13:55,940
And this is you leaving

925
01:13:55,940 --> 01:13:57,983
five hours later.

926
01:14:00,340 --> 01:14:02,480
- I don't know. What am I
supposed to have been invo...

927
01:14:02,480 --> 01:14:04,320
- Mr. Cooper, do you have any idea

928
01:14:04,320 --> 01:14:06,810
how they could have administered a drug?

929
01:14:06,810 --> 01:14:07,840
- No.

930
01:14:07,840 --> 01:14:09,080
- We have a couple of ideas

931
01:14:09,080 --> 01:14:10,980
when the former might have been taken.

932
01:14:15,550 --> 01:14:16,720
- Maybe, I...

933
01:14:18,120 --> 01:14:20,640
Wait, why, why are they doing this to me?

934
01:14:20,640 --> 01:14:21,473
Why me?

935
01:14:22,310 --> 01:14:23,143
- Random pick?

936
01:14:25,110 --> 01:14:26,460
Or they could be looking for people

937
01:14:26,460 --> 01:14:28,970
with some kind of predisposition.

938
01:14:28,970 --> 01:14:30,470
- What kind of predisposition?

939
01:14:32,530 --> 01:14:34,780
- Your father's.
- My father?

940
01:14:34,780 --> 01:14:36,363
I don't even know my father.

941
01:14:39,100 --> 01:14:41,530
- I imagine your mother
doesn't speak about him much.

942
01:14:41,530 --> 01:14:43,360
- I don't know anything about him.

943
01:14:43,360 --> 01:14:44,660
How could he be important?

944
01:14:45,780 --> 01:14:47,410
- Family history of mental illness

945
01:14:47,410 --> 01:14:48,913
has been a common denominator.

946
01:14:51,202 --> 01:14:54,900
I'm not like him.

947
01:14:54,900 --> 01:14:56,200
- That's not what I meant.

948
01:14:57,380 --> 01:15:00,610
We assume they're looking
for a genetic predisposition

949
01:15:00,610 --> 01:15:03,360
to react desirably with the
drug they're administering.

950
01:15:04,380 --> 01:15:07,090
Different brains react
differently to different drugs.

951
01:15:07,090 --> 01:15:09,567
They're looking for
very specific reaction.

952
01:15:09,567 --> 01:15:10,767
- What kind of reaction?

953
01:15:12,370 --> 01:15:15,120
- A distortion in sensory processing

954
01:15:15,120 --> 01:15:18,020
based on what the other
suspects have described.

955
01:15:18,020 --> 01:15:19,720
The drug allows the sensory receptors

956
01:15:19,720 --> 01:15:21,420
to completely overwhelm the brain.

957
01:15:23,360 --> 01:15:26,660
The hallucinations are
just an exaggerated version

958
01:15:26,660 --> 01:15:27,963
of what actually happened.

959
01:15:31,737 --> 01:15:34,063
- What do you want me to do?

960
01:15:35,532 --> 01:15:38,115
- I want you to think very hard

961
01:15:39,688 --> 01:15:41,755
about what you what you remember.

962
01:15:53,449 --> 01:15:55,032
- I fought someone.

963
01:15:58,235 --> 01:15:59,746
Let's go.

964
01:16:10,047 --> 01:16:10,880
Get in.

965
01:16:12,910 --> 01:16:14,046
- No.

966
01:16:14,046 --> 01:16:14,879
- Him?

967
01:16:19,440 --> 01:16:20,840
Based on his reputation,
I don't think the fight

968
01:16:20,840 --> 01:16:22,958
would have lasted too long.

969
01:16:24,224 --> 01:16:25,666
- I don't know, I mean,

970
01:16:25,666 --> 01:16:27,810
it all just seems a bit too much.

971
01:16:27,810 --> 01:16:30,593
- Please try to focus.

972
01:16:31,720 --> 01:16:34,750
The drug needs to be
re-administered regularly.

973
01:16:34,750 --> 01:16:37,700
They would have had to give
it to you multiple times.

974
01:16:37,700 --> 01:16:38,540
- What does this mean for me?

975
01:16:38,540 --> 01:16:41,500
I mean, I can't be held
responsible for this.

976
01:16:41,500 --> 01:16:42,880
Can I?
- Mr. Cooper,

977
01:16:42,880 --> 01:16:44,790
everything will be okay
as long as you cooperate

978
01:16:44,790 --> 01:16:48,610
- No, they, they've planted
all of this on me, I...

979
01:16:48,610 --> 01:16:49,903
I can't...

980
01:16:50,900 --> 01:16:53,100
I had nothing to do with this.

981
01:16:53,100 --> 01:16:53,933
- Mr. Cooper,

982
01:16:55,080 --> 01:16:57,390
I promise you, I'm on your side.

983
01:16:57,390 --> 01:17:00,519
You just have to tell me the
truth about what's happened.

984
01:17:00,519 --> 01:17:02,893
And then I can catch the
people that did this.

985
01:17:08,220 --> 01:17:09,580
Would you like some water?

986
01:17:09,580 --> 01:17:10,413
- No.

987
01:17:15,533 --> 01:17:17,494
- So what happened next?

988
01:17:24,986 --> 01:17:26,220
- Rebecca?

989
01:17:26,220 --> 01:17:27,053
I was on a bus.

990
01:17:28,570 --> 01:17:30,120
They were driving me somewhere.

991
01:17:38,040 --> 01:17:40,804
- Any idea how long you were driving for?

992
01:17:40,804 --> 01:17:42,221
- It felt like...

993
01:17:43,928 --> 01:17:45,095
I don't know.

994
01:17:46,352 --> 01:17:47,509
- Anything else?

995
01:17:56,359 --> 01:17:59,359
- There was some other people there.

996
01:18:11,511 --> 01:18:12,878
There was a woman.

997
01:18:18,469 --> 01:18:22,146
I think, I think she'd
been following me before.

998
01:18:22,146 --> 01:18:23,313
- Is this her?

999
01:18:27,621 --> 01:18:32,427
- Darling, you know I hate
it when you call me a thing.

1000
01:18:32,427 --> 01:18:35,020
- Was she part of the experiment?

1001
01:18:35,020 --> 01:18:36,503
- We don't know who she is.

1002
01:18:38,310 --> 01:18:39,878
She works for Dr. Marinus.

1003
01:18:44,284 --> 01:18:45,117
- Rebecca!

1004
01:18:50,546 --> 01:18:52,379
Rebecca.
- No, help me!

1005
01:18:55,301 --> 01:18:57,301
Help me, Andrew! Please!

1006
01:19:01,927 --> 01:19:03,583
- I want this to be over.

1007
01:19:07,970 --> 01:19:08,803
It's night.

1008
01:19:09,954 --> 01:19:11,654
But why is it night?

1009
01:19:11,654 --> 01:19:12,821
- No it's not.

1010
01:19:14,320 --> 01:19:15,153
It's light.

1011
01:19:18,290 --> 01:19:20,600
- Think about what brought you here.

1012
01:19:20,600 --> 01:19:22,403
You have a job to do. Focus.

1013
01:19:24,283 --> 01:19:26,533
- I think she was telling
me to do something.

1014
01:19:29,890 --> 01:19:31,440
- Can you remember what it was?

1015
01:19:32,373 --> 01:19:35,080
- I don't know. I haven't done anything.

1016
01:19:35,080 --> 01:19:36,720
I haven't done anything.

1017
01:19:38,880 --> 01:19:40,112
- You can trust me.

1018
01:19:46,064 --> 01:19:49,087
- There was this orange room with a safe.

1019
01:19:49,087 --> 01:19:54,087
The code was 5, uh, 7-5-1-0.

1020
01:19:56,520 --> 01:19:57,353
There was a gun.

1021
01:20:01,796 --> 01:20:04,213
- Did the gun look like this?

1022
01:20:05,057 --> 01:20:06,553
Are you sure?

1023
01:20:06,553 --> 01:20:07,386
- Mm-hmm.

1024
01:20:08,607 --> 01:20:09,613
- Did you touch it?

1025
01:20:12,000 --> 01:20:13,470
- I held it, yeah.

1026
01:20:13,470 --> 01:20:15,233
But I haven't killed anyone.

1027
01:20:17,340 --> 01:20:19,960
- Well that's what we're trying
to figure out, aren't we?

1028
01:20:19,960 --> 01:20:22,630
- What do you mean? I
thought you were on my side?

1029
01:20:22,630 --> 01:20:25,215
- Of course I am, Mr. Cooper.

1030
01:20:25,215 --> 01:20:26,410
We can't just let you go.

1031
01:20:26,410 --> 01:20:28,050
Can we?

1032
01:20:28,050 --> 01:20:29,350
What if it repeats itself?

1033
01:20:33,590 --> 01:20:34,423
Anything else?

1034
01:20:39,040 --> 01:20:40,890
I promise you, Mr. Cooper,

1035
01:20:40,890 --> 01:20:43,380
your life will be much, much easier

1036
01:20:43,380 --> 01:20:44,830
if you decide to tell us the truth

1037
01:20:44,830 --> 01:20:46,640
about what you remember.

1038
01:20:46,640 --> 01:20:49,513
- I'm not saying anything
more unless I have a lawyer.

1039
01:20:52,074 --> 01:20:53,483
- That won't be necessary.

1040
01:21:11,743 --> 01:21:13,160
It's your mother.

1041
01:21:14,950 --> 01:21:16,852
It's your mother.

1042
01:21:20,517 --> 01:21:22,017
I need your phone.

1043
01:21:24,250 --> 01:21:25,193
Andrew Cooper.

1044
01:21:26,870 --> 01:21:28,070
Please call your mother.

1045
01:21:30,042 --> 01:21:30,875
Mom.

1046
01:21:31,980 --> 01:21:32,893
Yeah, I'm fine.

1047
01:21:35,700 --> 01:21:37,830
Sorry I didn't respond.

1048
01:21:41,700 --> 01:21:46,676
Mom, they didn't find anybody
even remotely related to me.

1049
01:21:48,550 --> 01:21:49,800
- Put this in your mouth.

1050
01:21:53,070 --> 01:21:54,270
Please.

1051
01:21:54,270 --> 01:21:57,425
Different brains react
differently to different drugs.

1052
01:21:58,800 --> 01:22:00,461
The drug allows the sensory receptors

1053
01:22:00,461 --> 01:22:02,190
to completely overwhelm the brain.

1054
01:22:02,190 --> 01:22:05,472
The hallucinations are
just an exaggerated version

1055
01:22:05,472 --> 01:22:08,162
of what actually happened.

1056
01:22:17,808 --> 01:22:18,641
- Ah!

1057
01:22:21,675 --> 01:22:24,692
Jesus! Open up, May, open the window!

1058
01:22:30,034 --> 01:22:33,046
I think we need to touch you
up a little bit more, don't we?

1059
01:22:41,260 --> 01:22:43,930
Yes, Dr. Marinus, I
have decided to continue

1060
01:22:43,930 --> 01:22:44,830
with the training.

1061
01:22:49,110 --> 01:22:50,060
They're struggling.

1062
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
- You don't know what
struggling looks like.

1063
01:22:53,250 --> 01:22:55,020
I've personally seen
the classified footage

1064
01:22:55,020 --> 01:22:56,940
from the first experiments.

1065
01:22:56,940 --> 01:22:58,540
- Back when the organization was overrun

1066
01:22:58,540 --> 01:23:00,780
by defective Nazis, huh?

1067
01:23:00,780 --> 01:23:03,047
I think we can do better, don't you?

1068
01:23:03,047 --> 01:23:04,982
- Now then, get rid of Shaan.

1069
01:23:08,730 --> 01:23:09,574
- Ernesto.

1070
01:23:19,857 --> 01:23:22,127
- What's he saying?

1071
01:23:22,127 --> 01:23:23,187
I'll go again!

1072
01:23:23,187 --> 01:23:24,393
What's he saying?

1073
01:23:25,550 --> 01:23:26,383
Let me just do it again!

1074
01:23:26,383 --> 01:23:27,711
This is bullshit, man!

1075
01:23:36,995 --> 01:23:39,620
- My brother and I got
here the same way you did.

1076
01:23:39,620 --> 01:23:41,317
Dr. Marinus brought us here.

1077
01:23:41,317 --> 01:23:42,150
- Brother?

1078
01:23:43,422 --> 01:23:45,339
- You're so nice to me.

1079
01:23:50,000 --> 01:23:51,263
Our parents adopted us.

1080
01:23:52,421 --> 01:23:53,621
It's Stockholm syndrome.

1081
01:23:58,540 --> 01:24:00,190
- Our client's targets are Quinn,

1082
01:24:03,485 --> 01:24:04,318
Rebecca,

1083
01:24:06,880 --> 01:24:07,713
and Yuri.

1084
01:24:23,810 --> 01:24:25,489
- What are you doing?

1085
01:24:25,489 --> 01:24:26,539
- Mr. Cooper, please.

1086
01:24:29,040 --> 01:24:30,683
Investigation terminated.

1087
01:24:32,040 --> 01:24:32,990
Ready when you are.

1088
01:24:41,810 --> 01:24:42,960
- Good evening, Andrew.

1089
01:24:44,490 --> 01:24:45,323
Nadia.

1090
01:24:47,539 --> 01:24:49,220
How much does he know?

1091
01:24:49,220 --> 01:24:51,050
He remembers everything.

1092
01:24:51,050 --> 01:24:52,383
Recognizes everyone.

1093
01:24:53,290 --> 01:24:54,123
Even me.

1094
01:24:56,385 --> 01:24:59,233
- I'm afraid I have some
bad news, Mr. Cooper.

1095
01:24:59,233 --> 01:25:01,278
Earlier today, you
committed three murders.

1096
01:25:01,278 --> 01:25:02,628
- No, it's not possible.

1097
01:25:14,457 --> 01:25:16,434
That's not possible.

1098
01:25:16,434 --> 01:25:17,989
- Believe me, I was there.

1099
01:25:21,606 --> 01:25:22,439
- No, I...

1100
01:25:25,450 --> 01:25:26,950
- Would you like to hear more?

1101
01:25:26,950 --> 01:25:28,450
No, no!

1102
01:25:33,514 --> 01:25:36,850
- This drug, if administered correctly,

1103
01:25:36,850 --> 01:25:39,600
allows us to take control
of your actions with ease.

1104
01:25:39,600 --> 01:25:42,297
Maybe even make you feel like
a hero in your own story.

1105
01:25:47,660 --> 01:25:49,730
You'll obey almost every command

1106
01:25:49,730 --> 01:25:52,330
if introduced by an appropriate stimuli.

1107
01:25:52,330 --> 01:25:56,250
I didn't,
I didn't do anything.

1108
01:25:56,250 --> 01:25:58,647
- Forensic evidence
would suggest otherwise.

1109
01:26:07,720 --> 01:26:09,020
- You can't do this to me.

1110
01:26:10,090 --> 01:26:12,540
- Unfortunately, that's
exactly what we did.

1111
01:26:12,540 --> 01:26:13,560
- But you just have to know the truth

1112
01:26:13,560 --> 01:26:15,558
about what's happening to you.

1113
01:26:15,558 --> 01:26:19,110
- I, I just, let me go, okay?

1114
01:26:19,110 --> 01:26:21,173
I won't tell anyone.

1115
01:26:21,173 --> 01:26:22,850
- I'm afraid that's not possible

1116
01:26:22,850 --> 01:26:25,050
at this stage of your training.

1117
01:26:27,824 --> 01:26:29,743
- I just wanna tell you.

1118
01:26:29,743 --> 01:26:32,164
I don't want to work for you anymore.

1119
01:26:47,560 --> 01:26:51,803
- Maybe you'd like a glass of water?

1120
01:27:01,404 --> 01:27:04,154
- What about the facil, facility?

1121
01:27:09,480 --> 01:27:10,780
- Take a seat, Mr. Cooper.

1122
01:27:21,730 --> 01:27:22,823
- Why am I here then?

1123
01:27:24,170 --> 01:27:26,420
We had to test if
your memories and recollections

1124
01:27:26,420 --> 01:27:28,320
would lead anyone back to our program.

1125
01:27:31,225 --> 01:27:34,480
- I, I didn't do anything though.

1126
01:27:34,480 --> 01:27:36,730
- That doesn't mean you
won't speak about it.

1127
01:27:46,223 --> 01:27:47,556
- It's working.

1128
01:27:50,558 --> 01:27:53,280
- This will help you see
the world in a new light.

1129
01:27:53,280 --> 01:27:56,033
After all, it did come from
LSD all those years ago.

1130
01:28:29,115 --> 01:28:30,282
- Hey, Andrew!

1131
01:28:32,040 --> 01:28:33,540
We did it.

1132
01:28:33,540 --> 01:28:35,413
We've completed the training.

1133
01:28:41,858 --> 01:28:43,570
We've come to the end.

1134
01:28:43,570 --> 01:28:44,503
It was all a test.

1135
01:28:49,570 --> 01:28:50,403
Look.

1136
01:28:55,300 --> 01:28:57,010
They gave me this.

1137
01:28:57,010 --> 01:28:59,329
This will unlock all of our abilities.

1138
01:29:04,240 --> 01:29:06,823
We'll be like superheroes. You and me.

1139
01:29:15,520 --> 01:29:17,163
We'll be like gods.

1140
01:29:19,090 --> 01:29:20,113
All of this,

1141
01:29:22,070 --> 01:29:23,340
all of this will be ours.

1142
01:29:30,626 --> 01:29:31,543
You and me.

1143
01:29:33,734 --> 01:29:36,567
If I can save them all,

1144
01:29:37,861 --> 01:29:39,443
I'm the hero.



