1
00:00:08,091 --> 00:00:12,178
‪ニューヨーク
‪ブルックリン

2
00:00:19,310 --> 00:00:21,354
‪用意　スタート

3
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
‪いいよ　その調子

4
00:00:28,319 --> 00:00:31,990
‪走り抜けて
‪最後まで全力疾走！

5
00:00:32,073 --> 00:00:33,241
‪しっかり

6
00:00:33,324 --> 00:00:34,617
‪もっともっと

7
00:00:34,701 --> 00:00:36,036
‪まだまだよ

8
00:00:36,786 --> 00:00:38,246
‪気を抜かないで

9
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
‪最後まで！

10
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
‪何 座ってんの？

11
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
‪シェパード姉妹は
‪陸上界のスターです

12
00:00:58,808 --> 00:01:02,020
‪ひょんなことで競技と出会い

13
00:01:02,103 --> 00:01:05,523
‪全員が全米屈指の
‪選手になりました

14
00:01:05,607 --> 00:01:07,358
‪NETFLIX オリジナルドキュメンタリー

15
00:01:08,902 --> 00:01:10,945
‪陸上は未経験でした

16
00:01:11,029 --> 00:01:12,238
‪驚きました？

17
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
‪それはもう

18
00:01:13,406 --> 00:01:18,369
‪よく飛び回ってましたが
‪子供は大抵そうなので

19
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
‪コーチのジーンと
‪母親のトーニャ

20
00:01:31,091 --> 00:01:33,259
‪３人の
‪ジュニアオリンピアンです

21
00:01:34,886 --> 00:01:40,391
‪ホームレスのシェルターで
‪一番 大変なことは？

22
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
{\an8}プライバシーがないし

23
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
‪友達を呼んで
‪遊んだりできない

24
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
‪おはよう

25
00:01:49,400 --> 00:01:54,364
‪一家は高騰する家賃を払えず
‪家を失いました

26
00:01:54,447 --> 00:01:57,867
‪唯一の希望は
‪スポーツ奨学金です

27
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
‪スポーツ･
‪イラストレイテッド誌が

28
00:02:01,037 --> 00:02:03,998
‪キッズ･オブ･ザ･イヤーに
‪３人を選んだ

29
00:02:03,998 --> 00:02:05,792
‪キッズ･オブ･ザ･イヤーに
‪３人を選んだ

30
00:02:03,998 --> 00:02:05,792
{\an8}“夢を駆け抜ける”

31
00:02:05,792 --> 00:02:06,501
{\an8}“夢を駆け抜ける”

32
00:02:12,882 --> 00:02:15,343
{\an8}毎日 必死で
練習するのよ

33
00:02:16,386 --> 00:02:18,179
{\an8}アップ ダウン

34
00:02:24,519 --> 00:02:25,812
{\an8}光栄です

35
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
{\an8}将来の夢は？

36
00:02:27,522 --> 00:02:29,816
{\an8}数学の先生か判事

37
00:02:29,899 --> 00:02:31,067
{\an8}弁護士か判事

38
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
{\an8}夢に満ちてる

39
00:02:32,694 --> 00:02:36,781
‪タイ レイン ブルックの
‪シェパード姉妹です

40
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
‪キッズ･オブ･ザ･イヤーに
‪選ばれてうれしい

41
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
‪感謝します

42
00:03:00,263 --> 00:03:01,723
{\an8}美人ぞろいね

43
00:03:01,723 --> 00:03:02,182
{\an8}美人ぞろいね
ブルック ９歳

44
00:03:02,182 --> 00:03:02,265
{\an8}ブルック ９歳

45
00:03:02,265 --> 00:03:05,143
{\an8}ブルック ９歳
ブルックは
アイメイクがバッチリ

46
00:03:05,143 --> 00:03:05,768
{\an8}ブルックは
アイメイクがバッチリ

47
00:03:05,852 --> 00:03:07,020
{\an8}ママは
どんな髪形になるの？

48
00:03:07,020 --> 00:03:08,813
{\an8}ママは
どんな髪形になるの？
レイン 11歳

49
00:03:08,813 --> 00:03:08,897
{\an8}レイン 11歳

50
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
{\an8}レイン 11歳
さあ 知らない

51
00:03:10,148 --> 00:03:10,565
{\an8}さあ 知らない

52
00:03:10,648 --> 00:03:11,441
{\an8}前回の出演は
いつだった？

53
00:03:11,441 --> 00:03:13,234
{\an8}前回の出演は
いつだった？
タイ 12歳

54
00:03:13,234 --> 00:03:13,318
{\an8}タイ 12歳

55
00:03:13,318 --> 00:03:14,027
{\an8}タイ 12歳
11月よ

56
00:03:14,027 --> 00:03:14,110
{\an8}タイ 12歳

57
00:03:14,110 --> 00:03:15,069
{\an8}タイ 12歳
そうだった

58
00:03:15,069 --> 00:03:15,570
{\an8}そうだった

59
00:03:15,653 --> 00:03:16,487
{\an8}これで堂々と出られる

60
00:03:16,487 --> 00:03:18,865
{\an8}これで堂々と出られる
トーニャ

61
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
{\an8}トーニャ

62
00:03:20,742 --> 00:03:23,494
{\an8}前回 シェルターで
暮らす一家に⸺

63
00:03:23,578 --> 00:03:26,247
{\an8}俳優
タイラー･ペリーが

64
00:03:26,331 --> 00:03:27,290
{\an8}驚きの贈り物を
届けた

65
00:03:27,290 --> 00:03:28,625
{\an8}驚きの贈り物を
届けた
タイラーが
家を手配し

66
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
{\an8}タイラーが
家を手配し

67
00:03:30,084 --> 00:03:32,712
{\an8}２年間
家賃を払うそうよ

68
00:03:32,795 --> 00:03:35,840
‪ウソでしょ？　信じられない

69
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
‪贈り物だね

70
00:03:37,508 --> 00:03:40,386
‪タイラー･ペリー 大好き

71
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
‪ありがとう！

72
00:03:48,728 --> 00:03:53,107
‪前回 放送直後に
‪タイラーから連絡が来て

73
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
‪生活はどうなった？

74
00:03:55,401 --> 00:03:58,446
{\an8}あれは
うれしい贈り物でした

75
00:03:58,529 --> 00:04:01,908
{\an8}人生に
希望を感じましたね

76
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
‪新しい家を得て

77
00:04:03,785 --> 00:04:07,747
‪生活が上向きになり
‪感謝しています

78
00:04:09,082 --> 00:04:13,670
‪シェルターで多くを学んだと
‪言ってましたね

79
00:04:13,753 --> 00:04:15,046
‪具体的には？

80
00:04:15,129 --> 00:04:18,341
‪うわべだけで
‪人は判断できない

81
00:04:18,424 --> 00:04:23,471
‪シェルターの住民は
‪自立しようと努力してました

82
00:04:23,554 --> 00:04:27,725
‪皆さんと同じ
‪ごく普通の人々なんです

83
00:04:27,809 --> 00:04:32,855
‪私たちは運よく
‪大勢の助けを得られただけ

84
00:04:33,606 --> 00:04:35,233
{\an8}お宅を見てみて

85
00:04:35,233 --> 00:04:35,692
{\an8}お宅を見てみて
“３姉妹の自宅”

86
00:04:35,692 --> 00:04:35,775
{\an8}“３姉妹の自宅”

87
00:04:35,775 --> 00:04:37,652
{\an8}“３姉妹の自宅”
どうですか？

88
00:04:37,652 --> 00:04:38,653
{\an8}“３姉妹の自宅”

89
00:04:38,736 --> 00:04:39,612
{\an8}“トーニャの寝室”

90
00:04:39,612 --> 00:04:41,197
{\an8}“トーニャの寝室”
すごすぎる！

91
00:04:41,197 --> 00:04:41,990
{\an8}“トーニャの寝室”

92
00:04:45,702 --> 00:04:49,330
‪“放送中”

93
00:04:49,831 --> 00:04:51,165
{\an8}ブルックリン

94
00:04:51,249 --> 00:04:51,916
{\an8}ベッドフォード･
スタイブサント

95
00:04:51,916 --> 00:04:52,792
{\an8}ベッドフォード･
スタイブサント

96
00:04:51,916 --> 00:04:52,792
‪ママ　見て

97
00:04:52,792 --> 00:04:52,875
{\an8}ベッドフォード･
スタイブサント

98
00:04:52,875 --> 00:04:53,167
{\an8}ベッドフォード･
スタイブサント

99
00:04:52,875 --> 00:04:53,167
‪みんな 目を閉じて
‪いくよ

100
00:04:53,167 --> 00:04:56,045
‪みんな 目を閉じて
‪いくよ

101
00:04:57,046 --> 00:04:59,424
‪ウソじゃなかった

102
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
‪見て　カレルコーチ

103
00:05:01,592 --> 00:05:03,678
‪信じられない

104
00:05:03,761 --> 00:05:05,346
‪見てよ これ

105
00:05:05,888 --> 00:05:08,474
‪宿題が はかどりそう

106
00:05:08,558 --> 00:05:10,476
‪ママの部屋 すごい

107
00:05:11,060 --> 00:05:15,815
‪この写真を
‪額に入れてくれるなんて

108
00:05:15,898 --> 00:05:17,859
‪至れり尽くせりね

109
00:05:18,443 --> 00:05:20,028
‪枕がいっぱい

110
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
‪夢みたいだわ

111
00:05:27,076 --> 00:05:30,580
‪ステキすぎる
‪ペリーさんってば…

112
00:05:31,372 --> 00:05:34,083
‪メダルやトロフィーも
‪飾れるのね

113
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
‪最高の部屋だわ

114
00:05:38,046 --> 00:05:39,130
‪いい気分

115
00:05:39,839 --> 00:05:41,215
{\an8}“家族がすべて”

116
00:05:41,215 --> 00:05:41,674
{\an8}“家族がすべて”
気に入った

117
00:05:41,674 --> 00:05:42,425
{\an8}気に入った

118
00:05:42,508 --> 00:05:43,885
‪３人の部屋だよ

119
00:05:46,387 --> 00:05:50,850
‪2017年 春

120
00:06:07,366 --> 00:06:09,744
‪いってきます　いい子でね

121
00:06:10,495 --> 00:06:13,748
‪先生とコーチが迎えに来る

122
00:06:13,831 --> 00:06:14,957
‪分かった

123
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
‪上は起きてる？

124
00:06:18,544 --> 00:06:20,963
‪お尻が可愛い

125
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
‪そっちも いい子でね

126
00:06:25,510 --> 00:06:30,932
‪娘たちは私のせいで
‪２年近くシェルターにいた

127
00:06:32,475 --> 00:06:34,227
‪理不尽な状況でも⸺

128
00:06:35,978 --> 00:06:38,773
‪弱さを見せなかった

129
00:06:39,982 --> 00:06:41,234
‪愛してる

130
00:06:41,317 --> 00:06:42,193
‪私も

131
00:06:42,276 --> 00:06:43,111
‪いい子で

132
00:06:44,028 --> 00:06:45,822
‪強い子たちよ

133
00:06:58,334 --> 00:07:01,045
{\an8}タイ

134
00:07:01,045 --> 00:07:02,880
{\an8}タイ
夢はオリンピック選手

135
00:07:02,880 --> 00:07:03,422
{\an8}タイ

136
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
‪生化学者にもなって

137
00:07:08,010 --> 00:07:10,763
‪がんの治療法を見つけたい

138
00:07:11,931 --> 00:07:13,724
‪世界を変えるの

139
00:07:16,436 --> 00:07:18,146
‪そこ どいて

140
00:07:19,480 --> 00:07:21,858
‪植物の水やりしたい？

141
00:07:21,941 --> 00:07:23,025
‪ううん

142
00:07:23,109 --> 00:07:24,527
‪やってくれる？

143
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
‪いいよ

144
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
‪ありがと

145
00:07:29,991 --> 00:07:32,451
{\an8}どこも そうだろうけど
姉妹はウザい

146
00:07:32,451 --> 00:07:33,578
{\an8}どこも そうだろうけど
姉妹はウザい
レイン

147
00:07:33,578 --> 00:07:33,661
{\an8}レイン

148
00:07:33,661 --> 00:07:36,998
{\an8}レイン
でも私が間違ってても
正しくても⸺

149
00:07:36,998 --> 00:07:37,081
{\an8}レイン

150
00:07:37,081 --> 00:07:37,331
{\an8}レイン
はっきり
言ってくれる存在なの

151
00:07:37,331 --> 00:07:40,084
{\an8}はっきり
言ってくれる存在なの

152
00:07:41,961 --> 00:07:45,298
‪家をなくして
‪もうダメだと思った

153
00:07:45,381 --> 00:07:47,258
{\an8}“一生
ホームレスだ”って

154
00:07:47,258 --> 00:07:47,467
{\an8}“一生
ホームレスだ”って
ブルック

155
00:07:47,467 --> 00:07:48,843
{\an8}ブルック

156
00:07:48,843 --> 00:07:52,180
{\an8}ブルック
シェルターに入って
すぐの頃だよ

157
00:07:53,014 --> 00:07:55,558
‪２ヵ所で暮らしたけど

158
00:07:55,641 --> 00:08:00,438
‪最後のやつは
‪特にひどい場所だったから

159
00:08:01,022 --> 00:08:04,233
‪ベッドが２つだけの
‪モーテルで

160
00:08:04,317 --> 00:08:08,446
‪このリビングくらいの
‪広さしかないの

161
00:08:10,072 --> 00:08:11,657
‪そんな感じ

162
00:08:12,533 --> 00:08:14,827
‪それで きっと私たちは⸺

163
00:08:15,453 --> 00:08:18,623
‪死ぬまで
‪ホームレスだと思った

164
00:08:18,706 --> 00:08:21,292
‪その頃は成績も落ちて

165
00:08:21,375 --> 00:08:24,795
‪落第ではないけど
‪イマイチだった

166
00:08:24,879 --> 00:08:27,840
‪勉強に集中できなかったし…

167
00:08:28,758 --> 00:08:30,927
‪友達とも話しづらい

168
00:08:31,010 --> 00:08:34,889
‪“ずっと この生活なら
‪どうしよう”って⸺

169
00:08:34,972 --> 00:08:38,434
‪どうしても
‪つい考えちゃうの

170
00:08:38,935 --> 00:08:40,228
‪ママは何て？

171
00:08:40,728 --> 00:08:43,606
‪“ママを信じて”って
‪言ってた

172
00:08:45,274 --> 00:08:49,820
‪ママにはいつか
‪理想の仕事に就いてほしい

173
00:08:49,904 --> 00:08:54,450
‪あとは レインが
‪５種目で新記録を達成して

174
00:08:55,618 --> 00:08:59,622
‪タイが次のビヨンセに
‪なればいいな

175
00:09:01,374 --> 00:09:05,628
‪私はアーティストになりたい

176
00:09:05,711 --> 00:09:08,005
‪それから陸上選手にも

177
00:09:12,468 --> 00:09:15,930
‪ブルックリン
‪ジュネス陸上クラブ

178
00:09:19,392 --> 00:09:22,019
‪聞いて　みんな注目

179
00:09:22,520 --> 00:09:25,147
‪今のバトンパスは最低

180
00:09:25,231 --> 00:09:26,148
‪最低！

181
00:09:26,232 --> 00:09:30,319
‪レインは どこで
‪バトンを受け取った？

182
00:09:30,403 --> 00:09:31,028
‪そこ

183
00:09:31,112 --> 00:09:32,905
‪ここよね？

184
00:09:32,989 --> 00:09:35,700
{\an8}前の走者は速度が落ちて
こうなってた

185
00:09:35,700 --> 00:09:36,742
{\an8}前の走者は速度が落ちて
こうなってた
ジーンコーチ

186
00:09:36,742 --> 00:09:36,826
{\an8}ジーンコーチ

187
00:09:36,826 --> 00:09:40,329
{\an8}ジーンコーチ
あんたが動かず
突っ立ってるからよ

188
00:09:40,329 --> 00:09:40,663
{\an8}あんたが動かず
突っ立ってるからよ

189
00:09:40,746 --> 00:09:42,623
‪走り出さなきゃ

190
00:09:42,707 --> 00:09:45,668
‪それを学ぶにはどうするの？

191
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
‪そう 練習！　そのとおりよ

192
00:09:48,963 --> 00:09:51,674
‪ホント賢いね　バネーシャ

193
00:09:51,757 --> 00:09:54,260
‪前の走者を引き付けるの

194
00:09:54,343 --> 00:09:58,639
‪そうすれば
‪ラストスパートにつながる

195
00:09:58,723 --> 00:10:02,435
‪左腕を高く上げて待つのよ

196
00:10:02,518 --> 00:10:04,812
‪指はＶ字に開いて

197
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
‪コーチ　こう？

198
00:10:08,774 --> 00:10:10,735
‪生徒からの印象？

199
00:10:11,360 --> 00:10:14,196
‪“意地悪”“優しい”

200
00:10:14,822 --> 00:10:15,823
‪“うるさい”

201
00:10:15,906 --> 00:10:18,826
‪後ろにいる相手を見なさい

202
00:10:18,909 --> 00:10:21,829
‪“世話好き”“面白い”

203
00:10:23,039 --> 00:10:24,123
‪“怖い”

204
00:10:25,207 --> 00:10:27,710
‪きっと そんなとこかな

205
00:10:28,294 --> 00:10:31,547
‪こっちで
‪もう一度やりましょ

206
00:10:32,131 --> 00:10:34,717
‪シェパード姉妹は印象深い

207
00:10:35,343 --> 00:10:41,474
‪チームに入った７ヵ月後に
‪家を失ったと聞いて驚いたわ

208
00:10:42,600 --> 00:10:46,437
‪どう力になればいいか
‪分からなかった

209
00:10:47,313 --> 00:10:51,484
‪おかげで今は
‪いろいろと学んだけどね

210
00:10:52,401 --> 00:10:53,277
‪オーケー

211
00:10:53,778 --> 00:10:54,945
‪そこね

212
00:10:55,029 --> 00:10:57,073
‪私は‪公共団地(プロジェクト)‪育ち

213
00:10:57,573 --> 00:11:02,119
‪でも 絶対に抜け出すと
‪自分に言い聞かせてた

214
00:11:04,705 --> 00:11:05,581
‪いつでも⸺

215
00:11:05,665 --> 00:11:11,212
‪自分が その気になれば
‪何でもできると思ってたの

216
00:11:12,838 --> 00:11:16,217
‪選手たちにも
‪そう感じてほしい

217
00:11:16,300 --> 00:11:19,387
‪諦める必要なんてないとね

218
00:11:19,470 --> 00:11:22,681
‪でも教育が
‪すべてのカギになる

219
00:11:23,182 --> 00:11:25,768
‪夢をかなえる唯一の道よ

220
00:11:28,229 --> 00:11:33,192
‪次はドロップオフ２周に
‪続けてドーナツよ

221
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
{\an8}ジュネス陸上クラブ
保護者会

222
00:11:36,153 --> 00:11:39,323
{\an8}ジュネス陸上クラブ
保護者会

223
00:11:36,153 --> 00:11:39,323
‪このチームは
‪東海岸で一番 練習がキツい

224
00:11:39,323 --> 00:11:40,449
‪このチームは
‪東海岸で一番 練習がキツい

225
00:11:40,533 --> 00:11:45,121
‪うちに匹敵するチームは
‪ないと断言します

226
00:11:45,204 --> 00:11:47,748
‪全員の希望はかないません

227
00:11:47,832 --> 00:11:52,920
‪みんながハーバード大に
‪入れないのと同じです

228
00:11:53,003 --> 00:11:58,050
‪でもペンシルベニア州立大も
‪十分いい学校でしょ？

229
00:11:58,134 --> 00:12:01,720
‪“保護者は
‪生徒の通知表を提出し”

230
00:12:01,804 --> 00:12:05,808
‪“成績が下がらないよう
‪ケアすること”

231
00:12:05,891 --> 00:12:08,853
‪“スポーツ奨学金を獲得し
‪金銭的な負担なく⸺”

232
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
‪“スポーツ奨学金を獲得し
‪金銭的な負担なく⸺”

233
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
{\an8}“保護者の役割”

234
00:12:10,855 --> 00:12:10,938
{\an8}“保護者の役割”

235
00:12:10,938 --> 00:12:12,064
{\an8}“保護者の役割”

236
00:12:10,938 --> 00:12:12,064
‪“大学に進学させることが
‪目標だからです”

237
00:12:12,064 --> 00:12:15,109
‪“大学に進学させることが
‪目標だからです”

238
00:12:15,192 --> 00:12:16,736
‪分かりますね？

239
00:12:16,819 --> 00:12:21,031
‪オリンピックを目指すなら
‪よそへ行って

240
00:12:21,615 --> 00:12:24,785
‪うちの最終目標は
‪大学進学です

241
00:12:25,494 --> 00:12:31,751
‪最近 様々な助成金や寄付を
‪頂けるようになりました

242
00:12:31,834 --> 00:12:37,548
‪有名雑誌で取り上げられた
‪スター選手のおかげです

243
00:12:37,631 --> 00:12:40,468
‪３人のお母さんが あちらに

244
00:12:41,969 --> 00:12:44,680
‪みんな 娘を走らせないと

245
00:12:47,892 --> 00:12:50,019
‪今の仕事は４年目よ

246
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
‪でも まだ最低賃金

247
00:12:53,230 --> 00:12:56,484
‪だから別の仕事を探してる

248
00:12:56,567 --> 00:13:01,572
‪どれかに受かれば
‪もっと生活が楽になるはず

249
00:13:02,239 --> 00:13:05,910
‪今は本当に
‪きっちり最低賃金なの

250
00:13:05,993 --> 00:13:08,787
‪つまり時給10ドル50セント

251
00:13:08,871 --> 00:13:10,456
‪それが給料よ

252
00:13:13,459 --> 00:13:17,546
‪この２～３ヵ月で
‪いくつか面接を受けた

253
00:13:17,630 --> 00:13:22,301
‪でも今よりマシな仕事には
‪就けてない

254
00:13:25,095 --> 00:13:28,057
‪面接で緊張しすぎるとダメ

255
00:13:28,140 --> 00:13:30,935
‪リラックスを心がける

256
00:13:33,562 --> 00:13:39,026
‪今は家賃がないから
‪浮いたお金を貯金してるけど

257
00:13:39,777 --> 00:13:43,864
‪期限が来たら
‪自分で払うことになる

258
00:13:43,948 --> 00:13:48,369
‪その後は いろいろと
‪切り詰めないとね

259
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
‪目標の貯金ペースを保つには

260
00:13:53,499 --> 00:13:56,585
‪もっといい仕事に就かないと

261
00:13:58,712 --> 00:14:00,214
‪今の額じゃダメ

262
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
‪蹴って 蹴って 蹴って…

263
00:14:07,805 --> 00:14:11,892
‪右 左 右 左 右 左

264
00:14:12,893 --> 00:14:16,689
‪成績が及第点に
‪達してない人がいる

265
00:14:16,772 --> 00:14:22,319
‪落第点のままなら
‪今シーズンは走らせない

266
00:14:22,403 --> 00:14:24,572
‪成績が上がるまでね

267
00:14:28,576 --> 00:14:29,994
{\an8}メールは受け取った？

268
00:14:29,994 --> 00:14:30,411
{\an8}メールは受け取った？
ジーンの妹
カレルコーチ

269
00:14:30,411 --> 00:14:31,370
{\an8}ジーンの妹
カレルコーチ

270
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
{\an8}ジーンの妹
カレルコーチ
うん　でも忘れた

271
00:14:32,872 --> 00:14:32,955
{\an8}ジーンの妹
カレルコーチ

272
00:14:32,955 --> 00:14:33,998
{\an8}ジーンの妹
カレルコーチ
忘れたの？

273
00:14:33,998 --> 00:14:35,749
{\an8}ジーンの妹
カレルコーチ

274
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
‪ジョセフ先生の授業は74点

275
00:14:38,544 --> 00:14:41,755
‪点数は悪くないけど
‪ここが問題よ

276
00:14:41,839 --> 00:14:44,842
‪“おしゃべりが多い”って

277
00:14:45,801 --> 00:14:49,013
‪“宿題忘れ”もある
‪これじゃダメ

278
00:14:49,096 --> 00:14:51,724
‪走りたくないってこと？

279
00:14:53,392 --> 00:14:54,393
‪違うの？

280
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
‪走りたい

281
00:14:55,978 --> 00:14:58,814
‪なら真面目にやらないと

282
00:14:59,398 --> 00:15:02,318
‪次はシーズンを休ませるよ

283
00:15:03,277 --> 00:15:05,446
‪ちゃんと改善して

284
00:15:06,780 --> 00:15:08,365
‪態度を改めるの

285
00:15:08,449 --> 00:15:13,245
‪両立できないなら
‪勉強に専念させるからね

286
00:15:15,456 --> 00:15:17,833
‪走れないと つらいでしょ？

287
00:15:20,169 --> 00:15:21,337
‪持ってていい？

288
00:15:21,420 --> 00:15:22,338
‪はい

289
00:15:22,421 --> 00:15:24,965
‪分かった　勉強に戻って

290
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
‪今日は練習禁止よ

291
00:15:30,804 --> 00:15:32,181
‪３分41秒

292
00:15:36,310 --> 00:15:37,728
‪ここが３で…

293
00:15:38,729 --> 00:15:38,979
{\an8}レインの親友
マヤ

294
00:15:38,979 --> 00:15:41,815
{\an8}レインの親友
マヤ
その先生
宿題 多すぎない？

295
00:15:41,899 --> 00:15:45,486
‪楽なほうだよ
‪いつも もっと難しい

296
00:15:45,569 --> 00:15:47,571
‪私のは簡単だった

297
00:15:47,655 --> 00:15:51,950
‪21 22 23 24…

298
00:15:53,327 --> 00:15:57,289
‪2017年 夏

299
00:15:58,374 --> 00:16:02,670
‪女の子ってのは
‪ただ可愛い年頃を経て

300
00:16:03,504 --> 00:16:08,759
‪13～15歳で大人の手を焼かせ
‪やがて落ち着く

301
00:16:08,842 --> 00:16:10,094
‪私の助けでね

302
00:16:12,304 --> 00:16:15,349
{\an8}“ブルックリン
ジュネス陸上クラブ”

303
00:16:15,349 --> 00:16:17,017
{\an8}“ブルックリン
ジュネス陸上クラブ”

304
00:16:15,349 --> 00:16:17,017
‪ジュネスは⸺

305
00:16:17,101 --> 00:16:20,813
‪娘たちの未来に
‪希望をくれる存在よ

306
00:16:20,896 --> 00:16:22,564
‪私も安心できる

307
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
‪位置について

308
00:16:31,490 --> 00:16:34,326
‪最初は単純に陸上を教えてた

309
00:16:34,410 --> 00:16:38,497
‪でも卒業した子たちが
‪言ってくれたの

310
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
‪“この経験が
‪人生の宝物になった”と

311
00:16:43,419 --> 00:16:46,839
‪それで大きな意義に気づいた

312
00:16:46,922 --> 00:16:48,215
‪キマってる

313
00:16:48,298 --> 00:16:49,633
‪お小遣いでやった

314
00:16:49,717 --> 00:16:50,884
‪ソニックね

315
00:16:51,802 --> 00:16:55,764
‪子供の人生や将来を
‪左右する活動よ

316
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
‪街中の危険から守り

317
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
‪薬物から遠ざけ

318
00:17:01,270 --> 00:17:03,564
‪10代での妊娠を避ける

319
00:17:04,231 --> 00:17:06,400
‪そのために戦ってるの

320
00:17:07,651 --> 00:17:12,364
‪一番大事なのは
‪生徒に自信を持たせること

321
00:17:13,323 --> 00:17:17,828
‪そういう意味で
‪大きな舞台に参加し

322
00:17:17,911 --> 00:17:21,874
‪目標を達成することは
‪すごく力になる

323
00:17:21,957 --> 00:17:24,918
‪不屈の精神を養えるわ

324
00:17:25,794 --> 00:17:28,505
‪ＮＰＣＹＬ！

325
00:17:29,256 --> 00:17:31,592
‪大きく羽ばたける

326
00:17:40,058 --> 00:17:42,478
‪この曲 知ってるの？

327
00:17:42,561 --> 00:17:43,729
‪映画の曲よ

328
00:17:47,858 --> 00:17:51,779
‪加入直後の３姉妹は
‪全くの素人だった

329
00:17:53,238 --> 00:17:56,158
‪陸上の知識が
‪全然 なかったの

330
00:17:57,951 --> 00:18:02,081
‪そんな子たちが
‪こういう場所に来ると

331
00:18:02,164 --> 00:18:06,710
‪世界が広がって
‪可能性の多様さに気づける

332
00:18:09,254 --> 00:18:10,422
‪何か忘れてる？

333
00:18:12,633 --> 00:18:13,675
‪電話させて

334
00:18:13,759 --> 00:18:15,844
‪廊下では静かにね

335
00:18:15,928 --> 00:18:17,805
‪何も壊さないでよ

336
00:18:22,434 --> 00:18:24,853
‪このあたりが荒れてる

337
00:18:24,937 --> 00:18:25,771
‪ニキビ？

338
00:18:25,854 --> 00:18:28,482
‪いいえ　乾燥してるだけ

339
00:18:31,318 --> 00:18:34,196
‪陸上なんて興味ゼロだった

340
00:18:34,696 --> 00:18:36,824
‪だから変な感じ

341
00:18:41,495 --> 00:18:41,703
‪アマチュア競技連盟の
‪この大会には⸺

342
00:18:41,703 --> 00:18:43,413
‪アマチュア競技連盟の
‪この大会には⸺

343
00:18:41,703 --> 00:18:43,413
{\an8}ミシガン州デトロイト

344
00:18:43,413 --> 00:18:43,497
‪アマチュア競技連盟の
‪この大会には⸺

345
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
‪アマチュア競技連盟の
‪この大会には⸺

346
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
{\an8}全米
ジュニアオリンピック

347
00:18:45,624 --> 00:18:48,293
‪全米から選手が集まる

348
00:18:48,794 --> 00:18:52,005
‪出場権を獲得した子たちは

349
00:18:52,089 --> 00:18:56,343
‪この全米大会を
‪楽しみにしてきた

350
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
‪それも当然よ

351
00:18:58,011 --> 00:19:01,640
‪全米大会という
‪大きな舞台に立って

352
00:19:01,723 --> 00:19:04,852
‪トップ選手たちと
‪競うんだもの

353
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
‪追い込むのよ

354
00:19:13,902 --> 00:19:16,280
{\an8}80メートルハードル決勝
タイ

355
00:19:17,072 --> 00:19:18,532
‪いけ　タイ！

356
00:19:18,615 --> 00:19:20,284
‪前へ前へ！

357
00:19:21,034 --> 00:19:22,411
‪攻めるのよ

358
00:19:24,079 --> 00:19:25,247
‪12秒66か

359
00:19:25,330 --> 00:19:26,290
‪速い？

360
00:19:26,373 --> 00:19:27,541
‪ええ

361
00:19:27,624 --> 00:19:29,668
‪タイは上々の出来ね

362
00:19:29,751 --> 00:19:31,086
‪すごかった

363
00:19:32,588 --> 00:19:36,717
‪第２位は記録12秒66で
‪ニューヨーク州の⸺

364
00:19:36,800 --> 00:19:38,093
‪タイ･シェパード

365
00:19:40,762 --> 00:19:41,680
‪タイ！

366
00:19:41,763 --> 00:19:42,306
‪タイは可能性にあふれてる

367
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
‪タイは可能性にあふれてる

368
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
{\an8}“チャンピオン”

369
00:19:44,683 --> 00:19:45,517
‪タイは可能性にあふれてる

370
00:19:46,184 --> 00:19:48,228
‪陸上以外の分野でもね

371
00:19:52,149 --> 00:19:54,109
‪末っ子のブルックは

372
00:19:54,192 --> 00:19:57,946
‪優秀な姉たちに
‪追いつこうとしてる

373
00:19:58,030 --> 00:20:00,699
‪今は輝ける場所を模索中ね

374
00:20:01,283 --> 00:20:07,331
{\an8}１５００メートル決勝
ブルック

375
00:20:10,042 --> 00:20:11,877
‪いけ　ブルック！

376
00:20:11,960 --> 00:20:13,754
‪頑張って

377
00:20:13,837 --> 00:20:16,298
‪アゴを上げない　そうよ

378
00:20:16,381 --> 00:20:18,133
‪抜かれるな

379
00:20:20,260 --> 00:20:23,013
‪記録は５分13秒だって

380
00:20:23,096 --> 00:20:24,139
‪５分13秒？

381
00:20:24,222 --> 00:20:25,641
‪好記録よ

382
00:20:25,724 --> 00:20:26,767
‪すごかった

383
00:20:26,850 --> 00:20:29,853
‪第４位は
‪ブルック･シェパード

384
00:20:36,193 --> 00:20:39,029
‪レインには期待がかかってる

385
00:20:39,112 --> 00:20:42,616
‪去年は１位で
‪金メダルを取った

386
00:20:42,699 --> 00:20:47,913
‪でも今年は問題があったから
‪どうなるかな

387
00:20:48,205 --> 00:20:52,918
{\an8}１５００メートル決勝
レイン

388
00:20:53,669 --> 00:20:55,128
‪位置について

389
00:20:57,005 --> 00:20:58,215
‪いけ　レイン！

390
00:20:58,298 --> 00:21:02,636
‪１分16秒よ
‪意識して走りなさい

391
00:21:03,428 --> 00:21:05,472
‪最後までしっかり！

392
00:21:07,266 --> 00:21:08,475
‪精一杯 やった

393
00:21:12,688 --> 00:21:14,022
‪４分55秒ね

394
00:21:15,190 --> 00:21:20,237
‪まあ よく頑張ったわよ
‪来年は もっといける

395
00:21:20,320 --> 00:21:24,491
‪成績の悪化で数週間
‪練習禁止だったからね

396
00:21:24,574 --> 00:21:28,495
‪第４位はニューヨーク州
‪レイン･シェパード

397
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
‪よく頑張ったね

398
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
‪全力を尽くしたでしょ？

399
00:21:42,217 --> 00:21:43,093
‪うん

400
00:21:43,593 --> 00:21:45,804
‪でも もっと上に行けた

401
00:21:45,887 --> 00:21:49,641
‪どうして
‪こうなったか分かる？

402
00:21:49,725 --> 00:21:52,060
‪シーズン初めのことよ

403
00:21:52,144 --> 00:21:53,562
‪成績が落ちた

404
00:21:53,645 --> 00:21:56,732
‪そう　そのツケが回ってきた

405
00:21:56,815 --> 00:22:01,528
‪ケガもあったでしょ
‪すべてが結果に出るのよ

406
00:22:01,611 --> 00:22:04,990
‪それを来年に生かさなきゃね

407
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
‪１位じゃないけど十分よ

408
00:22:07,576 --> 00:22:08,243
‪ありがと

409
00:22:08,327 --> 00:22:10,370
‪いいの　お疲れさま

410
00:22:20,756 --> 00:22:22,215
‪ブルック　大丈夫？

411
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
‪もう限界ね　電池切れ？

412
00:22:27,137 --> 00:22:28,221
‪違う

413
00:22:29,931 --> 00:22:31,600
‪しゃべりすぎた

414
00:22:31,683 --> 00:22:33,435
‪それは言えてる

415
00:22:46,365 --> 00:22:47,991
‪見て　ママだよ

416
00:22:48,575 --> 00:22:49,910
‪ママ

417
00:23:00,712 --> 00:23:03,507
‪今日は合同のお祝いよ

418
00:23:03,590 --> 00:23:05,550
‪まずシャロンの誕生日

419
00:23:05,634 --> 00:23:07,761
{\an8}彼女が最初に娘たちを
陸上大会に出場させたの

420
00:23:07,761 --> 00:23:10,889
{\an8}彼女が最初に娘たちを
陸上大会に出場させたの
姉妹のベビーシッター
シャロン

421
00:23:10,972 --> 00:23:15,018
‪それが きっかけで
‪コーチの目に留まった

422
00:23:16,937 --> 00:23:19,981
‪あと 私の就職祝いでもある

423
00:23:20,065 --> 00:23:24,945
‪それが一番大事でしょ
‪ちゃんと祝わなきゃ

424
00:23:25,487 --> 00:23:27,364
‪就職と誕生日ね

425
00:23:27,447 --> 00:23:28,949
‪そういうこと

426
00:23:29,032 --> 00:23:30,283
‪いいわ

427
00:23:31,743 --> 00:23:35,080
{\an8}２０１７年 冬

428
00:23:35,080 --> 00:23:36,331
{\an8}２０１７年 冬

429
00:23:35,080 --> 00:23:36,331
‪あった… 違う

430
00:23:37,374 --> 00:23:38,333
‪見つけた

431
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
‪メチャクチャ寒い

432
00:23:47,300 --> 00:23:50,262
{\an8}ブルック

433
00:23:50,262 --> 00:23:50,971
{\an8}ブルック
見せてあげる

434
00:23:50,971 --> 00:23:51,763
{\an8}見せてあげる

435
00:23:57,185 --> 00:23:58,937
‪私とお兄ちゃん

436
00:24:09,364 --> 00:24:10,824
‪似てるよね

437
00:24:11,575 --> 00:24:13,201
‪何歳だっけ？

438
00:24:13,285 --> 00:24:15,412
‪本当なら確か…

439
00:24:15,495 --> 00:24:16,621
‪確か何？

440
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
‪22歳だったはず

441
00:24:18,790 --> 00:24:20,041
‪22歳だって

442
00:24:20,125 --> 00:24:21,460
‪今月の26日でね

443
00:24:24,963 --> 00:24:26,089
‪死んだの

444
00:24:31,219 --> 00:24:33,555
‪パーティーで撃たれた

445
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
‪また会いたい

446
00:24:57,787 --> 00:25:01,166
‪ブルックの荷物は
‪これでよし

447
00:25:03,835 --> 00:25:05,378
‪これはタイのね

448
00:25:06,505 --> 00:25:10,550
‪この写真は息子のカマウィ
‪亡くなったの

449
00:25:10,634 --> 00:25:12,093
‪似てますね

450
00:25:12,886 --> 00:25:17,724
‪私の目は角度によって
‪茶色かヘーゼルに見える

451
00:25:17,807 --> 00:25:21,394
‪ブルックとカマウィだけ
‪同じなの

452
00:25:22,687 --> 00:25:25,315
‪息子は私と瓜二つだった

453
00:25:25,941 --> 00:25:26,816
‪ホントに

454
00:25:32,072 --> 00:25:34,157
‪よく子守を頼んでた

455
00:25:34,658 --> 00:25:38,787
‪その間にジムや用事に
‪出かけられたわ

456
00:25:44,876 --> 00:25:47,045
‪娘たちに いつも言うの

457
00:25:48,380 --> 00:25:51,216
‪“あなたたちは
‪私のお守り”って

458
00:25:52,133 --> 00:25:57,097
‪娘たちの才能を育てるって
‪目標がなかったら⸺

459
00:25:57,764 --> 00:25:58,723
‪きっと…

460
00:26:22,330 --> 00:26:23,081
‪誰？

461
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
‪ジーンコーチ！

462
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
‪ウーピーみたい

463
00:26:31,631 --> 00:26:33,174
‪これ イケてる

464
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
‪ここが好き

465
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
‪タイの足は
‪サンタのより大きい？

466
00:26:43,018 --> 00:26:44,394
‪絶対にそう

467
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
‪だよね

468
00:26:46,062 --> 00:26:48,440
‪この飾り 可愛い

469
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
‪すごくステキ

470
00:26:54,821 --> 00:26:56,781
‪どう取り付けるの？

471
00:26:57,866 --> 00:26:59,159
‪明かりをつけて

472
00:27:04,080 --> 00:27:07,125
‪今年は家で祝えてよかったね

473
00:27:08,376 --> 00:27:10,587
{\an8}４人の名前入りよ

474
00:27:10,670 --> 00:27:12,547
{\an8}うれしい

475
00:27:12,631 --> 00:27:13,923
{\an8}私の名前が最後？

476
00:27:16,134 --> 00:27:18,261
{\an8}本当に最高だわ
“２０１７年
初めてのクリスマス”

477
00:27:18,261 --> 00:27:18,345
{\an8}“２０１７年
初めてのクリスマス”

478
00:27:18,345 --> 00:27:19,679
{\an8}“２０１７年
初めてのクリスマス”
このカメラをもらって
ワクワクしてる

479
00:27:19,679 --> 00:27:22,807
{\an8}このカメラをもらって
ワクワクしてる

480
00:27:23,391 --> 00:27:26,895
‪クリスマスが終わって
‪今日は27日

481
00:27:26,978 --> 00:27:29,814
‪明日はレインの誕生日だよ

482
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
‪“私の青い太陽”

483
00:27:31,775 --> 00:27:35,862
‪“君といれば世界は新鮮
‪優しくて最高”

484
00:27:35,945 --> 00:27:38,865
‪“いつも自然体の
‪君から学ぼう”

485
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
‪今の気分は？

486
00:27:40,658 --> 00:27:42,869
‪13歳になってどう？

487
00:27:42,952 --> 00:27:46,998
‪誕生日おめでとう
‪13歳のレイン

488
00:27:48,124 --> 00:27:49,959
‪いつの間に買ったの？

489
00:27:51,169 --> 00:27:53,963
‪あなたを怒鳴りつける合間よ

490
00:27:51,169 --> 00:27:53,963
{\an8}“レイン･ドロップ”

491
00:27:53,963 --> 00:27:54,172
{\an8}“レイン･ドロップ”

492
00:27:55,006 --> 00:27:56,007
‪おいしい

493
00:27:56,091 --> 00:27:57,008
‪そう？

494
00:27:57,092 --> 00:27:58,051
‪ホントに

495
00:27:59,260 --> 00:28:01,888
{\an8}“黒人の科学者”

496
00:28:01,971 --> 00:28:03,682
‪みんな

497
00:28:01,971 --> 00:28:03,682
{\an8}“黒人史月間”

498
00:28:03,682 --> 00:28:03,765
{\an8}“黒人史月間”

499
00:28:03,765 --> 00:28:04,766
{\an8}“黒人史月間”

500
00:28:03,765 --> 00:28:04,766
‪タイ以外は昼休みよ
‪ランチを食べ損ねないで

501
00:28:04,766 --> 00:28:09,062
‪タイ以外は昼休みよ
‪ランチを食べ損ねないで

502
00:28:09,813 --> 00:28:10,647
‪いい？

503
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
‪昨日 学校を休んだ？

504
00:28:13,400 --> 00:28:15,402
‪家を掃除してたの

505
00:28:16,111 --> 00:28:19,155
‪学校に来なかった理由が
‪それ？

506
00:28:19,239 --> 00:28:21,408
‪そう　何時間もかかった

507
00:28:21,491 --> 00:28:25,286
‪勉強に遅れが
‪出たんじゃない？

508
00:28:25,370 --> 00:28:26,204
‪別に

509
00:28:26,788 --> 00:28:28,915
‪成績表を見る？

510
00:28:28,998 --> 00:28:29,749
‪いいよ

511
00:28:30,250 --> 00:28:31,167
‪どう思う？

512
00:28:32,043 --> 00:28:33,711
‪数学は80点ね

513
00:28:33,795 --> 00:28:34,129
{\an8}理科は上々
美術は素晴らしい

514
00:28:34,129 --> 00:28:37,006
{\an8}理科は上々
美術は素晴らしい
スクールカウンセラー
オラプーロ先生

515
00:28:37,006 --> 00:28:38,341
{\an8}スクールカウンセラー
オラプーロ先生

516
00:28:38,425 --> 00:28:40,635
{\an8}完成させたからね

517
00:28:40,719 --> 00:28:43,596
‪共通テストの結果は
‪よかった

518
00:28:43,680 --> 00:28:45,014
‪そうなの？

519
00:28:45,098 --> 00:28:48,643
‪英語が100点台で
‪他は合計800点

520
00:28:48,727 --> 00:28:49,853
‪すごい

521
00:28:49,936 --> 00:28:54,482
‪テストの点数がよければ
‪お金をもらえる

522
00:28:54,566 --> 00:28:56,067
‪お金を？

523
00:28:56,151 --> 00:28:58,695
‪授業料に使える奨学金よ

524
00:28:58,778 --> 00:29:02,907
‪私立校やカトリック系は
‪授業料が要るの

525
00:29:05,076 --> 00:29:09,330
‪でも全額免除になれば
‪無料で通える

526
00:29:09,414 --> 00:29:15,044
‪まったく お金を払わずに
‪高校に行けるの

527
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
‪ホント？

528
00:29:16,045 --> 00:29:18,840
‪陸上を続けるのが条件だけど

529
00:29:18,923 --> 00:29:20,383
‪別にいいよ

530
00:29:20,467 --> 00:29:24,762
‪あなたも目指すべきは
‪学費の全額免除よ

531
00:29:24,846 --> 00:29:25,513
‪もちろん

532
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
‪必要なのは いい成績と…

533
00:29:27,682 --> 00:29:29,058
‪出席日数？

534
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
‪そのとおり

535
00:29:30,769 --> 00:29:35,231
‪これで最初の話に戻った
‪学校に来るのよ

536
00:29:35,315 --> 00:29:38,651
‪出席日数が大事だと
‪分かったら

537
00:29:39,152 --> 00:29:41,404
‪今から行動に移して

538
00:29:45,617 --> 00:29:49,454
‪みんな　聞いて
‪大腿四頭筋は分かる？

539
00:29:49,537 --> 00:29:50,497
‪はい

540
00:29:50,580 --> 00:29:54,417
‪そこと股関節の筋肉を
‪鍛える運動よ

541
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
‪脚を上げて　スタート

542
00:29:58,505 --> 00:30:01,299
‪蹴って　地面をこすらないで

543
00:30:01,382 --> 00:30:05,386
‪蹴って 蹴って 蹴って

544
00:30:05,470 --> 00:30:07,263
‪次は反対の脚

545
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
‪蹴って 蹴って

546
00:30:10,266 --> 00:30:16,439
‪タイには陸上だけでなく
‪あらゆる分野の才能がある

547
00:30:16,523 --> 00:30:18,775
‪ものすごく頭もいい

548
00:30:18,858 --> 00:30:24,823
‪あとはエネルギーを
‪正しい方向に注がせるだけよ

549
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
‪蹴って 蹴って 蹴って

550
00:30:28,243 --> 00:30:29,869
‪それが大事

551
00:30:31,037 --> 00:30:35,917
‪今は練習が大好きで
‪陸上に一生懸命だけど

552
00:30:36,000 --> 00:30:39,796
‪思春期の子の興味は
‪一瞬で変わる

553
00:30:39,879 --> 00:30:42,340
‪蹴って 蹴って

554
00:31:08,116 --> 00:31:10,451
‪母は私に無関心だった

555
00:31:11,452 --> 00:31:15,164
‪実の父には
‪一度も会ったことない

556
00:31:16,207 --> 00:31:19,168
‪母とは再会したけど

557
00:31:20,003 --> 00:31:21,838
‪それも２～３回よ

558
00:31:24,132 --> 00:31:25,842
‪会っただけ？

559
00:31:26,342 --> 00:31:28,177
‪ええ　会ったのは⸺

560
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
‪あなたの年だったから

561
00:31:31,931 --> 00:31:33,600
‪引き取らなかった？

562
00:31:34,559 --> 00:31:39,105
‪もし今 本物のママが
‪別にいると分かったら

563
00:31:39,731 --> 00:31:42,984
‪私を置いて そっちへ行く？

564
00:31:43,067 --> 00:31:43,693
‪ううん

565
00:31:43,776 --> 00:31:45,028
‪そういうこと

566
00:31:47,113 --> 00:31:48,615
‪ママは本物だよね？

567
00:31:49,449 --> 00:31:50,825
‪もしもの話よ

568
00:31:51,326 --> 00:31:53,995
‪ママは私を捨てたりしない

569
00:31:54,078 --> 00:31:54,787
‪もちろん

570
00:31:54,871 --> 00:31:55,997
‪よかった

571
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
‪“バレンタインデー”

572
00:32:03,796 --> 00:32:05,423
‪“女子が最強”

573
00:32:06,924 --> 00:32:09,385
‪何時か分かってる？

574
00:32:11,387 --> 00:32:13,806
‪毛布をかけすぎだよ

575
00:32:15,058 --> 00:32:18,061
‪ジェルつけすぎ
‪ニキビになる

576
00:32:18,144 --> 00:32:19,687
‪そんなことない

577
00:32:19,771 --> 00:32:21,564
‪分かるんだから

578
00:32:21,648 --> 00:32:24,984
‪知らないよ
‪イヤなら自分でやって

579
00:32:26,319 --> 00:32:27,820
‪社会人っぽい

580
00:32:27,904 --> 00:32:29,280
‪弁護士とか？

581
00:32:30,573 --> 00:32:33,701
‪弁護士は こんな色は着ない

582
00:32:33,785 --> 00:32:36,120
‪何でも着ていいはず

583
00:32:36,954 --> 00:32:37,705
‪スーツなら

584
00:32:37,789 --> 00:32:39,540
‪プロに見えない

585
00:32:39,624 --> 00:32:40,291
‪見える！

586
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
‪それは私のよ

587
00:32:43,628 --> 00:32:45,004
‪返してよ　タイ

588
00:32:45,880 --> 00:32:46,964
‪早く

589
00:32:48,049 --> 00:32:50,885
‪返して
‪グチャグチャにするよ

590
00:32:50,969 --> 00:32:52,095
‪渡しなさい

591
00:32:52,178 --> 00:32:53,221
‪私が先に…

592
00:32:53,304 --> 00:32:56,057
‪いいから渡して　話は後よ

593
00:32:56,140 --> 00:32:56,974
‪帽子は？

594
00:32:58,017 --> 00:32:59,936
‪髪が崩れる

595
00:33:00,019 --> 00:33:02,188
‪タイ　また怒らせる気？

596
00:33:02,271 --> 00:33:03,439
‪イヤだ

597
00:33:07,777 --> 00:33:10,947
‪“ツイックス”にキスされた

598
00:33:11,823 --> 00:33:12,865
‪誰？

599
00:33:12,949 --> 00:33:14,492
‪ツイックスだよ

600
00:33:14,575 --> 00:33:18,830
‪階段にいた時
‪彼のバッグが壊れて

601
00:33:18,913 --> 00:33:22,709
‪私が直してたら
‪アゴを持ってキスを

602
00:33:22,792 --> 00:33:28,005
‪その後 上に行ったら
‪今度は長いキスをされたけど

603
00:33:28,715 --> 00:33:30,758
‪人の声がして やめた

604
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
‪兵役を拒否したからです

605
00:33:47,024 --> 00:33:49,944
‪少女から女性になる時期です

606
00:33:50,028 --> 00:33:50,611
‪第二次性徴の発現は
‪誰もが経験します

607
00:33:50,611 --> 00:33:53,865
‪第二次性徴の発現は
‪誰もが経験します

608
00:33:50,611 --> 00:33:53,865
{\an8}ジュネス陸上クラブ
保健授業

609
00:33:53,948 --> 00:33:59,037
‪陰毛が生え始め
‪脇や脚の毛も濃くなります

610
00:33:59,120 --> 00:34:02,999
‪この変化を起こすのは
‪ホルモンです

611
00:34:03,624 --> 00:34:07,670
‪みんなに もうじき
‪起こる変化の１つに

612
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
‪月経があります

613
00:34:12,759 --> 00:34:16,012
‪膣(ちつ)‪は どこか分かる？
‪指差してみて

614
00:34:16,929 --> 00:34:17,930
‪イヤよね

615
00:34:19,390 --> 00:34:24,520
‪経血への対処には
‪他にタンポンも使えます

616
00:34:25,146 --> 00:34:26,147
‪抜けるの？

617
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
‪今から説明する

618
00:34:27,940 --> 00:34:31,736
‪タンポンは
‪膣の入り口から挿入します

619
00:34:32,278 --> 00:34:37,408
‪交換時にはトイレに行き
‪便器に座って ひもを引く

620
00:34:38,034 --> 00:34:43,039
‪スポーツ選手にとっては
‪より使い勝手がいい

621
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
‪質問がある人は？

622
00:34:45,333 --> 00:34:46,959
‪ブルックね

623
00:34:47,043 --> 00:34:49,295
‪穴は３つない？

624
00:34:49,378 --> 00:34:50,254
‪そうよ

625
00:34:50,338 --> 00:34:51,881
‪どれに入れるの？

626
00:34:51,964 --> 00:34:55,343
‪真ん中のよ
‪そこにしか入らない

627
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
‪ウンチが出てくる穴はダメ

628
00:35:00,681 --> 00:35:04,936
‪３つの穴のうち
‪１つはオシッコが出る所

629
00:35:05,603 --> 00:35:09,440
‪真ん中のは少し大きくて
‪隣がお尻の穴

630
00:35:10,775 --> 00:35:14,195
‪お尻の穴は物を外に出す専門

631
00:35:14,278 --> 00:35:17,907
‪前の穴は小さくて
‪何も入らない

632
00:35:17,990 --> 00:35:22,328
‪だからタンポンが入るのは
‪この穴だけ

633
00:35:22,411 --> 00:35:26,707
‪他にも赤ちゃんが出てきたり
‪精液が入ったり

634
00:35:26,791 --> 00:35:28,793
‪大忙しの穴よ

635
00:35:30,753 --> 00:35:32,380
‪それが真ん中の穴

636
00:35:33,256 --> 00:35:35,716
‪みんなが変化するにつれ

637
00:35:35,800 --> 00:35:40,638
‪同級生だけでなく
‪大人の男性の目も変わる

638
00:35:42,139 --> 00:35:46,102
‪きっとイヤなことを
‪されると思う

639
00:35:46,185 --> 00:35:48,604
‪そしたら私に言って

640
00:35:49,105 --> 00:35:51,440
‪みんな 分かった？

641
00:35:52,024 --> 00:35:52,942
‪よし

642
00:35:54,485 --> 00:35:55,194
{\an8}２０１８年 秋

643
00:35:55,194 --> 00:35:58,990
{\an8}２０１８年 秋

644
00:35:55,194 --> 00:35:58,990
‪６ ７ ８ ９…

645
00:35:59,073 --> 00:36:00,783
‪10 11…

646
00:36:00,867 --> 00:36:02,493
‪いらっしゃい

647
00:36:03,286 --> 00:36:04,704
{\an8}久しぶり
会いたかった

648
00:36:04,704 --> 00:36:05,705
{\an8}久しぶり
会いたかった
タイ

649
00:36:05,705 --> 00:36:05,788
{\an8}タイ

650
00:36:05,788 --> 00:36:07,498
{\an8}タイ
お土産がある

651
00:36:07,498 --> 00:36:08,082
{\an8}タイ

652
00:36:08,166 --> 00:36:10,501
‪キーホルダーにつけて

653
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
‪ＭＲＩ検査を受けたでしょ

654
00:36:13,421 --> 00:36:14,630
‪レントゲン？

655
00:36:14,714 --> 00:36:17,091
‪そんなとこよ　結果は？

656
00:36:17,175 --> 00:36:18,134
{\an8}この骨が
ヒザと分離してた

657
00:36:18,134 --> 00:36:19,677
{\an8}この骨が
ヒザと分離してた
レイン

658
00:36:19,677 --> 00:36:19,760
{\an8}レイン

659
00:36:19,760 --> 00:36:23,306
{\an8}レイン
成長のせいよね
私より背が高くなった

660
00:36:23,306 --> 00:36:24,265
{\an8}成長のせいよね
私より背が高くなった

661
00:36:24,348 --> 00:36:25,141
‪そう

662
00:36:25,224 --> 00:36:27,935
‪夏の初めは勝ってたのに

663
00:36:28,019 --> 00:36:30,855
‪追い抜くと言ったでしょ

664
00:36:30,938 --> 00:36:35,151
‪いつまでも
‪おチビちゃんかと思ってた

665
00:36:35,735 --> 00:36:40,323
‪治療は自宅での運動？
‪理学療法に通うの？

666
00:36:40,406 --> 00:36:42,450
‪両方って言われた

667
00:36:42,533 --> 00:36:47,830
‪復帰しても体がなまって
‪前みたいに走れないと思う

668
00:36:47,914 --> 00:36:49,207
‪一生 無理かも

669
00:36:49,290 --> 00:36:51,834
‪若いんだから一生じゃない

670
00:36:52,460 --> 00:36:54,712
‪とにかく体を治さないと

671
00:36:54,795 --> 00:36:57,715
‪クロスカントリーは諦めて

672
00:36:58,424 --> 00:36:59,967
‪でも それが一番…

673
00:37:00,051 --> 00:37:01,844
‪好きなのよね

674
00:37:01,928 --> 00:37:05,181
‪でも この１シーズンを
‪休んで⸺

675
00:37:05,264 --> 00:37:11,395
‪20代になっても ずっと
‪走り続けられるほうがいい

676
00:37:12,438 --> 00:37:16,817
‪復帰したら
‪ちゃんとサポートするから

677
00:37:16,901 --> 00:37:17,735
‪はい

678
00:37:19,487 --> 00:37:20,488
‪会えてよかった

679
00:37:21,906 --> 00:37:22,865
‪よし

680
00:37:22,949 --> 00:37:25,243
‪新入りたちを指導して

681
00:37:25,326 --> 00:37:28,579
‪運動のやり方を教えるのよ

682
00:37:28,663 --> 00:37:30,623
‪最後まで走り抜けて

683
00:37:30,706 --> 00:37:32,083
‪いいよ　しっかり

684
00:37:32,083 --> 00:37:32,208
‪いいよ　しっかり

685
00:37:32,083 --> 00:37:32,208
{\an8}ブルック

686
00:37:32,208 --> 00:37:32,291
{\an8}ブルック

687
00:37:32,291 --> 00:37:35,711
{\an8}ブルック
６分18秒
６分19秒 ６分20秒

688
00:37:35,795 --> 00:37:36,671
‪分かる？

689
00:37:37,922 --> 00:37:39,173
‪逆だよ

690
00:37:39,257 --> 00:37:41,801
‪左腕と右脚を上げて　いい？

691
00:37:43,302 --> 00:37:44,679
‪こうするの

692
00:37:45,930 --> 00:37:46,847
‪脚が逆

693
00:37:47,723 --> 00:37:50,101
‪下ろして　次は反対

694
00:37:50,810 --> 00:37:51,727
‪跳びながら

695
00:37:52,645 --> 00:37:53,646
‪そうだよ

696
00:37:54,272 --> 00:37:55,398
‪６分21秒

697
00:37:55,481 --> 00:37:58,567
‪いい面と悪い面があるかな

698
00:37:58,651 --> 00:38:02,071
‪練習がなければ
‪勉強に専念できる

699
00:38:04,282 --> 00:38:06,033
‪高校に行ったら

700
00:38:06,117 --> 00:38:09,787
‪中学の時より
‪勉強しなきゃいけない

701
00:38:09,870 --> 00:38:11,539
‪大変だろうけど

702
00:38:11,622 --> 00:38:16,669
‪頑張らなかったら
‪後で自分を恨むと思う

703
00:38:16,752 --> 00:38:20,965
{\an8}アメーバは
細胞膜の働きによって…
レインとタイは
最終学年の８年生に進級

704
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
‪ジョシュア　聞いたよ

705
00:38:33,394 --> 00:38:34,437
‪無視？

706
00:38:37,064 --> 00:38:38,065
‪どうも

707
00:38:39,775 --> 00:38:41,944
‪発表が聞こえませんよ

708
00:38:42,028 --> 00:38:44,071
‪他の人も話してた

709
00:38:45,364 --> 00:38:47,950
‪人の心配はしなくていい

710
00:38:48,451 --> 00:38:49,326
‪はい

711
00:38:50,161 --> 00:38:52,788
{\an8}“数学大会　レベル４
タイ･シェパード”

712
00:38:58,127 --> 00:39:01,714
‪みんなと高校の話をしてたの

713
00:39:01,797 --> 00:39:05,968
‪他の男子をハグして
‪寂しくなると言った

714
00:39:06,052 --> 00:39:08,429
‪そしたら彼が怒っちゃった

715
00:39:08,512 --> 00:39:10,306
‪彼にも言わないと…

716
00:39:10,389 --> 00:39:11,974
‪言ったけどダメ

717
00:39:12,558 --> 00:39:13,726
‪話がある

718
00:39:13,809 --> 00:39:14,560
‪何？

719
00:39:14,643 --> 00:39:16,103
‪大事なことなの

720
00:39:16,771 --> 00:39:19,231
‪ジョシュアは私に怒ってる？

721
00:39:20,566 --> 00:39:21,650
‪口もきかない

722
00:39:21,734 --> 00:39:22,485
‪イヤなんだろ

723
00:39:22,568 --> 00:39:24,737
‪どういう意味よ？

724
00:39:24,820 --> 00:39:26,280
‪知らないよ

725
00:39:28,199 --> 00:39:29,658
‪気にしすぎ

726
00:39:29,742 --> 00:39:31,160
‪そんなことない

727
00:39:35,706 --> 00:39:37,541
‪目を離すと寄ってく

728
00:39:37,625 --> 00:39:39,293
‪ほっといてあげな

729
00:39:39,377 --> 00:39:42,338
‪しばらく独りにしてあげるの

730
00:39:42,421 --> 00:39:46,133
‪まとわりついたら
‪余計に嫌われるよ

731
00:39:52,473 --> 00:39:55,601
‪ジャンケンポン

732
00:39:55,684 --> 00:39:58,729
‪ジャンケンポン

733
00:40:02,108 --> 00:40:04,402
‪タイ　話がある

734
00:40:06,404 --> 00:40:08,697
‪何の話か分かる？

735
00:40:08,781 --> 00:40:09,615
‪はい

736
00:40:10,116 --> 00:40:10,950
‪分かる

737
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
‪言ってみて

738
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
‪授業態度のこと

739
00:40:13,744 --> 00:40:15,121
‪具体的には？

740
00:40:15,204 --> 00:40:16,997
‪先生に物を投げた

741
00:40:17,498 --> 00:40:18,499
‪どうして？

742
00:40:18,582 --> 00:40:22,628
‪先生が私の質問を
‪バカにしたの

743
00:40:22,711 --> 00:40:26,173
‪質問をバカにするって
‪どういうこと？

744
00:40:26,257 --> 00:40:31,220
‪みんなの前で
‪おかしな質問だと言うから

745
00:40:31,303 --> 00:40:34,306
‪クラス全員に笑われた

746
00:40:34,390 --> 00:40:35,433
‪分かるけど…

747
00:40:36,016 --> 00:40:37,435
‪それで？

748
00:40:37,518 --> 00:40:39,186
‪クレヨンを投げた

749
00:40:39,270 --> 00:40:40,604
‪それじゃ…

750
00:40:40,688 --> 00:40:41,856
‪当てる気は…

751
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
‪言い訳はいい

752
00:40:43,941 --> 00:40:47,695
‪私が先生だとして
‪どの辺から投げたの？

753
00:40:47,778 --> 00:40:48,904
‪窓の後ろ辺り

754
00:40:48,988 --> 00:40:49,989
‪当たった？

755
00:40:50,614 --> 00:40:51,282
‪どこに？

756
00:40:51,365 --> 00:40:52,283
‪ヒザ

757
00:40:52,366 --> 00:40:57,997
‪もし投げたクレヨンが
‪先生の目に当たってたら

758
00:40:58,080 --> 00:41:02,001
‪普通の学校には
‪行けなくなってた

759
00:41:02,626 --> 00:41:07,506
‪怒る権利は誰にでもあるけど
‪問題は その後

760
00:41:08,382 --> 00:41:12,553
‪あなたは時々
‪怒りのぶつけ方を間違う

761
00:41:12,636 --> 00:41:16,765
‪今も これから先も
‪どんな理由があっても

762
00:41:17,266 --> 00:41:21,812
‪先生や誰かを
‪傷つけようとするなんてダメ

763
00:41:22,563 --> 00:41:27,943
‪大人を攻撃した子供は
‪特別な学校に入れられて

764
00:41:28,027 --> 00:41:30,821
‪レッテルを貼られてしまう

765
00:41:31,405 --> 00:41:33,032
‪もう同類よ

766
00:41:33,908 --> 00:41:36,368
‪自分は それでいいの？

767
00:41:36,452 --> 00:41:38,871
‪あなたにはガッカリした

768
00:41:38,954 --> 00:41:41,457
‪こんなことするなんて

769
00:41:41,540 --> 00:41:44,752
‪チームで対応を話し合って

770
00:41:44,835 --> 00:41:47,213
‪罰を課すことにした

771
00:41:47,296 --> 00:41:50,925
‪学校では
‪許されたようだけどね

772
00:41:51,008 --> 00:41:54,386
‪だから しばらく練習禁止よ

773
00:41:55,095 --> 00:41:58,349
‪屋外シーズンには
‪戻してあげる

774
00:41:59,099 --> 00:42:01,185
‪でも屋内は諦めて

775
00:42:01,852 --> 00:42:03,103
‪分かった？

776
00:42:05,397 --> 00:42:06,315
‪はい

777
00:42:07,525 --> 00:42:08,984
‪帰る準備を

778
00:42:36,804 --> 00:42:43,644
‪2018年 冬

779
00:42:44,186 --> 00:42:46,939
‪暇すぎて することがない

780
00:42:47,022 --> 00:42:48,107
{\an8}タイ

781
00:42:48,107 --> 00:42:49,858
{\an8}タイ
時間の潰し方？

782
00:42:49,858 --> 00:42:51,235
{\an8}タイ

783
00:42:52,152 --> 00:42:53,404
‪景色を見てる

784
00:42:53,487 --> 00:42:58,158
‪雪に日の光が当たると
‪キラキラしてきれい

785
00:42:58,784 --> 00:43:00,619
‪今は ずっと家にいる

786
00:43:03,747 --> 00:43:06,583
‪ママや妹たちにイラつくだけ

787
00:43:07,876 --> 00:43:09,628
‪何もできない

788
00:43:09,712 --> 00:43:14,466
‪私の毎日は学校に行って
‪練習して帰って終わり

789
00:43:14,550 --> 00:43:18,846
‪なのに練習がなくなって
‪携帯も持ってない

790
00:43:21,557 --> 00:43:22,516
‪何すれば？

791
00:43:23,726 --> 00:43:26,145
‪毎日が つまんない

792
00:43:28,105 --> 00:43:29,648
‪サイテーだよ

793
00:43:32,109 --> 00:43:33,193
‪気分は？

794
00:43:33,277 --> 00:43:34,653
‪最高よ

795
00:43:36,447 --> 00:43:39,783
‪楽しみでウキウキしちゃう

796
00:43:41,785 --> 00:43:45,706
‪今までの恋愛では
‪３度とも のめり込んだ

797
00:43:45,789 --> 00:43:48,751
‪娘たちがいる間は恋愛禁止

798
00:43:48,834 --> 00:43:52,630
‪夢中になると分かってるもの

799
00:43:53,881 --> 00:43:54,798
‪絶対よ

800
00:43:54,882 --> 00:43:58,218
‪また そっちに傾きかけても

801
00:43:58,302 --> 00:43:59,803
{\an8}今度は辛抱できる

802
00:43:59,803 --> 00:44:00,471
{\an8}今度は辛抱できる
一家の友人
ダイアン

803
00:44:00,471 --> 00:44:00,554
{\an8}一家の友人
ダイアン

804
00:44:00,554 --> 00:44:01,472
{\an8}一家の友人
ダイアン
私は無理

805
00:44:01,472 --> 00:44:01,555
{\an8}一家の友人
ダイアン

806
00:44:01,555 --> 00:44:02,639
{\an8}一家の友人
ダイアン
大丈夫よ

807
00:44:02,723 --> 00:44:07,686
‪自分の弱点だと知ってるから
‪手を出さないの

808
00:44:08,270 --> 00:44:11,440
‪危ない橋は渡りたくない

809
00:44:11,523 --> 00:44:14,985
‪恋愛は
‪娘たちが独り立ちしてからよ

810
00:44:15,069 --> 00:44:16,487
‪それとは話が別

811
00:44:19,198 --> 00:44:23,410
‪恋愛に振り回される姿を
‪見せたくない

812
00:44:23,494 --> 00:44:27,373
‪ずっと強い母親として
‪頑張ってきた

813
00:44:27,456 --> 00:44:32,378
‪なのに恋をしたら
‪きっと全部 崩れてしまう

814
00:44:32,461 --> 00:44:37,674
‪のめり込みすぎるから
‪いつも うまくいかないのね

815
00:44:37,758 --> 00:44:40,427
‪娘たちも その気質がある

816
00:44:41,970 --> 00:44:45,933
‪恋愛のタイプが同じで
‪イヤになるわ

817
00:44:46,975 --> 00:44:51,063
‪娘たちが家を出るまで
‪私の恋愛はお預け

818
00:44:51,563 --> 00:44:53,565
‪楽しむのは後でいい

819
00:44:53,649 --> 00:44:59,530
‪恋愛は大事な要素だから
‪我慢するのは簡単じゃない

820
00:44:59,613 --> 00:45:01,115
‪苦しいわ

821
00:45:04,159 --> 00:45:06,954
‪望んではいないけど…

822
00:45:10,708 --> 00:45:14,128
‪今までの人生が
‪私に そうさせるの

823
00:45:14,920 --> 00:45:16,714
‪最悪の経験をした

824
00:45:19,091 --> 00:45:21,468
‪息子を亡くしたのよ

825
00:45:22,219 --> 00:45:25,222
‪でも これ以上の不幸は
‪ないから⸺

826
00:45:25,848 --> 00:45:30,394
‪娘たちが歩む未来は
‪幸運に満ちてるはず

827
00:45:30,477 --> 00:45:31,770
‪そう信じてる

828
00:45:33,439 --> 00:45:35,190
‪娘たちの存在は⸺

829
00:45:36,358 --> 00:45:39,653
‪私にとって
‪セカンドチャンスなの

830
00:45:40,487 --> 00:45:43,991
‪人生をやり直す機会を
‪もらえた

831
00:45:44,867 --> 00:45:47,828
‪お兄ちゃんの魂は
‪私に宿ってる

832
00:45:47,911 --> 00:45:50,748
‪似てるから
‪ママが そう言うの

833
00:45:51,874 --> 00:45:56,378
‪お兄ちゃんは天国で
‪安らかに過ごしてるから

834
00:45:56,462 --> 00:45:59,381
‪私は生きなきゃいけない

835
00:46:00,090 --> 00:46:02,926
‪悲しんでばかりじゃダメ

836
00:46:03,427 --> 00:46:08,348
‪忘れはしないけど
‪ちゃんと幸せにならないと

837
00:46:12,227 --> 00:46:16,106
‪私が３人の娘を
‪独りで育ててるのは

838
00:46:16,190 --> 00:46:21,570
‪この子たちの父親からの
‪虐待を経験したからよ

839
00:46:22,779 --> 00:46:26,325
‪私の人生は
‪なぜか災難続きなの

840
00:46:27,242 --> 00:46:30,496
‪ずっと抜け出そうと
‪もがいてる

841
00:46:33,123 --> 00:46:36,585
‪ママは大変な思いをしてきた

842
00:46:36,668 --> 00:46:41,548
‪ママの苦労を見てると
‪世界が どんな所か分かる

843
00:46:42,049 --> 00:46:43,342
‪生き抜く‪術(すべ)‪も

844
00:46:44,635 --> 00:46:47,554
‪家賃の援助は
‪いつまでだっけ？

845
00:46:47,638 --> 00:46:49,681
‪確か４月だったはず

846
00:46:50,390 --> 00:46:54,436
‪忘れて払い続けてくれたら
‪いいんだけど

847
00:46:55,562 --> 00:46:57,981
‪トーニャも自立しないと

848
00:46:58,065 --> 00:46:59,858
‪話をしてあげて

849
00:46:59,942 --> 00:47:03,153
‪シェルターに逆戻りは
‪避けたい

850
00:47:03,237 --> 00:47:05,948
‪油断すると一瞬だもの

851
00:47:06,031 --> 00:47:06,740
‪ええ

852
00:47:06,824 --> 00:47:11,328
‪育ち盛りの子供が
‪３人もいれば特にね

853
00:47:12,120 --> 00:47:13,747
‪出費だらけよ

854
00:47:24,925 --> 00:47:29,137
‪氷の上で暴れるのは禁止よ
‪離れなさい

855
00:47:32,182 --> 00:47:35,352
‪もう公立校の願書は書いた？

856
00:47:35,435 --> 00:47:38,981
‪専門高校に行きたいけど
‪テスト次第

857
00:47:39,064 --> 00:47:40,482
‪いつ結果が出る？

858
00:47:40,566 --> 00:47:41,733
‪３月くらい

859
00:47:41,817 --> 00:47:44,736
‪３月？　そんなに遅いのね

860
00:47:44,820 --> 00:47:45,862
‪うん

861
00:47:45,946 --> 00:47:47,531
‪もう受けたのよね？

862
00:47:48,657 --> 00:47:49,992
‪感触は？

863
00:47:50,075 --> 00:47:51,868
‪全問 埋めたし…

864
00:47:51,952 --> 00:47:52,911
‪自信ある？

865
00:47:52,995 --> 00:47:54,121
‪うん

866
00:47:54,204 --> 00:47:55,038
‪よし

867
00:47:55,998 --> 00:48:01,086
‪専門高校に受かったら
‪そこに行くべきよ

868
00:48:01,169 --> 00:48:02,421
‪うん

869
00:48:02,504 --> 00:48:05,173
‪ダメなら
‪セント･ジョセフは？

870
00:48:06,300 --> 00:48:07,676
‪いい学校よ

871
00:48:09,678 --> 00:48:11,680
‪やり方を見せてあげる

872
00:48:13,515 --> 00:48:15,100
‪角度を直すね

873
00:48:15,183 --> 00:48:16,727
‪タイ　何する気？

874
00:48:21,231 --> 00:48:23,775
‪２本の指を こうして…

875
00:48:24,651 --> 00:48:27,321
‪ニキビの近くに置いたら

876
00:48:27,404 --> 00:48:28,822
‪ギュッと押す！

877
00:48:31,325 --> 00:48:34,244
‪貸して　キモすぎる

878
00:48:36,747 --> 00:48:39,625
‪次は私が歌う　何にしよう？

879
00:48:57,059 --> 00:49:02,064
‪期待に応えなきゃと思うと
‪走るのが苦しくなる

880
00:49:02,689 --> 00:49:03,940
{\an8}ケガをしてても
成績を残さないと

881
00:49:03,940 --> 00:49:05,984
{\an8}ケガをしてても
成績を残さないと
レイン

882
00:49:05,984 --> 00:49:06,068
{\an8}レイン

883
00:49:06,068 --> 00:49:08,820
{\an8}レイン
ガッカリした目で
見られるの

884
00:49:08,820 --> 00:49:09,571
{\an8}ガッカリした目で
見られるの

885
00:49:10,822 --> 00:49:15,285
‪重圧がイヤで
‪スポーツをしない人もいる

886
00:49:16,453 --> 00:49:18,664
‪私もプレッシャーは嫌い

887
00:49:20,791 --> 00:49:22,125
{\an8}“カイロプラクター”

888
00:49:22,125 --> 00:49:23,502
{\an8}“カイロプラクター”

889
00:49:22,125 --> 00:49:23,502
‪始めるよ

890
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
‪今日の痛みは？

891
00:49:25,295 --> 00:49:25,962
‪ゼロ

892
00:49:26,046 --> 00:49:27,047
‪まったく？

893
00:49:28,340 --> 00:49:29,299
‪痛くない？

894
00:49:29,925 --> 00:49:30,592
‪ヒザも？

895
00:49:30,676 --> 00:49:31,635
‪うん

896
00:49:34,137 --> 00:49:37,015
‪真っすぐ上げて　もっとだ

897
00:49:37,641 --> 00:49:38,392
‪お見事

898
00:49:41,520 --> 00:49:43,271
‪短距離選手？

899
00:49:43,355 --> 00:49:47,109
‪金メダルを５つ取った
‪ダイアン･ディクソンだ

900
00:49:47,192 --> 00:49:48,568
‪金を５つだぞ

901
00:49:49,319 --> 00:49:50,445
‪ホントに？

902
00:49:50,529 --> 00:49:51,363
‪ああ

903
00:49:52,656 --> 00:49:53,657
‪本当さ

904
00:49:55,617 --> 00:50:00,747
‪コルゲート女子陸上大会は
‪1975年頃に創設された

905
00:50:01,707 --> 00:50:07,504
‪当時は女子選手が競う機会が
‪すごく少なかったからよ

906
00:50:07,629 --> 00:50:10,549
‪男子の大会ばかりだった

907
00:50:11,049 --> 00:50:14,302
‪この大会が大事な理由は？

908
00:50:14,386 --> 00:50:15,053
‪アデリア

909
00:50:15,137 --> 00:50:17,180
‪奨学金が出るから

910
00:50:17,264 --> 00:50:20,058
‪そう　それで進学できる

911
00:50:20,142 --> 00:50:22,477
‪大学に行く人は？

912
00:50:22,561 --> 00:50:23,770
‪そうよね

913
00:50:23,854 --> 00:50:28,233
‪授業料が
‪全額免除になったとしても

914
00:50:28,316 --> 00:50:31,486
‪在学中は
‪細々とした出費がある

915
00:50:31,570 --> 00:50:35,449
‪下宿代とか
‪教科書を買う費用とかね

916
00:50:35,532 --> 00:50:41,121
‪コルゲートの奨学金は
‪そういう出費に充てられる

917
00:50:41,204 --> 00:50:46,835
‪私も10年間 出場し続けて
‪奨学金をもらってたのよ

918
00:50:46,918 --> 00:50:50,172
‪分かったら
‪今週末の大会では⸺

919
00:50:50,672 --> 00:50:53,633
‪絶対に全力を出し切ること

920
00:50:54,468 --> 00:50:56,428
‪おふざけは なし

921
00:50:56,511 --> 00:50:57,304
‪はい

922
00:50:57,387 --> 00:50:58,221
‪以上よ

923
00:50:58,305 --> 00:51:02,184
{\an8}コルゲート女子陸上大会
決勝

924
00:51:02,267 --> 00:51:03,018
{\an8}ニューヨーク
ハーレム

925
00:51:03,018 --> 00:51:04,895
{\an8}ニューヨーク
ハーレム
私の恩師
フレッド･トンプソンは

926
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
{\an8}私の恩師
フレッド･トンプソンは

927
00:51:06,313 --> 00:51:08,690
‪この大会の創始者よ

928
00:51:09,649 --> 00:51:12,903
‪女性を陸上競技の表舞台に
‪立たせようとした

929
00:51:12,903 --> 00:51:14,696
‪女性を陸上競技の表舞台に
‪立たせようとした

930
00:51:12,903 --> 00:51:14,696
{\an8}“コルゲート
女子陸上大会”

931
00:51:14,696 --> 00:51:14,780
{\an8}“コルゲート
女子陸上大会”

932
00:51:14,780 --> 00:51:15,155
{\an8}“コルゲート
女子陸上大会”

933
00:51:14,780 --> 00:51:15,155
‪そういう意味で
‪時代の先駆者だったと言える

934
00:51:15,155 --> 00:51:19,701
‪そういう意味で
‪時代の先駆者だったと言える

935
00:51:20,952 --> 00:51:25,373
‪彼は女子学生に
‪大学進学の機会を与えたの

936
00:51:25,457 --> 00:51:27,459
‪陸上競技を通じてね

937
00:51:27,542 --> 00:51:29,211
‪１ ２ ３

938
00:51:29,294 --> 00:51:30,420
‪ジュネス！

939
00:51:30,504 --> 00:51:32,756
‪何度やっても気持ちいい

940
00:51:33,757 --> 00:51:35,884
‪私のメンター的存在よ

941
00:51:35,967 --> 00:51:37,969
‪彼と出会うまでは

942
00:51:38,053 --> 00:51:42,766
‪ロースクール卒で検察官の
‪黒人は知らなかった

943
00:51:42,849 --> 00:51:45,685
‪自然と同じ道を志したわ

944
00:51:45,769 --> 00:51:47,187
{\an8}“小学生の部”

945
00:51:47,771 --> 00:51:52,651
‪33年もコーチをしてるけど
‪本業は行政法判事よ

946
00:51:52,651 --> 00:51:53,318
‪33年もコーチをしてるけど
‪本業は行政法判事よ

947
00:51:52,651 --> 00:51:53,318
{\an8}“中学生の部”

948
00:51:53,318 --> 00:51:53,401
{\an8}“中学生の部”

949
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
{\an8}“中学生の部”

950
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
‪コーチはボランティア

951
00:51:55,278 --> 00:51:55,737
{\an8}“中学生の部”

952
00:51:56,571 --> 00:51:57,823
‪母からは⸺

953
00:51:57,906 --> 00:52:02,577
‪教育を受けて
‪地位を築くよう教えられた

954
00:52:03,078 --> 00:52:05,247
‪でも方法が分からない

955
00:52:05,914 --> 00:52:10,335
‪とりあえず当時は
‪市立大学が無料だったから

956
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
‪ロースクールを選んだの

957
00:52:14,214 --> 00:52:16,758
‪父には反対された

958
00:52:17,259 --> 00:52:21,429
‪父には そんな機会は
‪なかったからよ

959
00:52:22,347 --> 00:52:26,768
‪でも自分の望む道を
‪突き進み続けたら

960
00:52:26,852 --> 00:52:29,437
‪やがて認めてくれた

961
00:52:30,647 --> 00:52:35,193
‪チームの子たちにも
‪機会をつかんでほしい

962
00:52:35,277 --> 00:52:36,987
‪第１レーン
‪ジュリエット･サラザール

963
00:52:36,987 --> 00:52:38,280
‪第１レーン
‪ジュリエット･サラザール

964
00:52:36,987 --> 00:52:38,280
{\an8}１５００メートル
決勝

965
00:52:38,280 --> 00:52:38,363
{\an8}１５００メートル
決勝

966
00:52:38,363 --> 00:52:41,241
{\an8}１５００メートル
決勝

967
00:52:38,363 --> 00:52:41,241
‪ピークスキル中学校

968
00:52:41,241 --> 00:52:41,533
{\an8}１５００メートル
決勝

969
00:52:42,242 --> 00:52:42,951
‪第２レーン
‪レイン･シェパード

970
00:52:42,951 --> 00:52:45,120
‪第２レーン
‪レイン･シェパード

971
00:52:42,951 --> 00:52:45,120
{\an8}昨年のレインの
成績は優勝

972
00:52:45,120 --> 00:52:47,497
{\an8}昨年のレインの
成績は優勝

973
00:53:12,188 --> 00:53:13,231
‪リラックス

974
00:53:15,775 --> 00:53:16,943
‪焦らないで

975
00:53:19,571 --> 00:53:22,032
‪アゴが上がってない

976
00:53:25,035 --> 00:53:26,536
{\an8}“残り３周”

977
00:53:27,621 --> 00:53:29,080
‪そろそろよ

978
00:53:30,540 --> 00:53:32,125
‪勝負をかける

979
00:53:34,419 --> 00:53:35,253
{\an8}“残り１周”

980
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
‪加速して

981
00:53:37,297 --> 00:53:39,174
‪待ってちゃダメ

982
00:53:44,095 --> 00:53:46,056
‪追い抜かないと

983
00:53:46,139 --> 00:53:47,265
‪頑張ってる

984
00:53:49,351 --> 00:53:51,561
‪深呼吸してスパートを

985
00:53:51,645 --> 00:53:54,689
‪今すぐ勝負を仕掛けて

986
00:53:55,941 --> 00:53:57,609
‪攻めるのよ

987
00:53:58,693 --> 00:54:00,570
‪もう時間がない

988
00:54:00,654 --> 00:54:02,364
‪歩幅が広がった

989
00:54:02,864 --> 00:54:03,907
‪その調子

990
00:54:05,617 --> 00:54:06,785
‪スパートよ

991
00:54:07,702 --> 00:54:08,954
‪最後まで！

992
00:54:09,246 --> 00:54:10,080
{\an8}１５００メートル決勝
レイン ４分57秒85

993
00:54:10,080 --> 00:54:13,792
{\an8}１５００メートル決勝
レイン ４分57秒85

994
00:54:10,080 --> 00:54:13,792
‪ゴールした
‪記録は４分57秒よ

995
00:54:17,879 --> 00:54:19,547
‪“第２位”

996
00:54:24,552 --> 00:54:26,304
{\an8}“第２位”

997
00:54:28,473 --> 00:54:32,102
‪奨学金で
‪コーチを援助してよね

998
00:54:35,647 --> 00:54:37,941
‪いいよ　その調子

999
00:54:39,484 --> 00:54:41,945
‪抜かれそうだと思って

1000
00:54:42,028 --> 00:54:44,364
‪もっと速く もっと速く

1001
00:54:45,115 --> 00:54:50,120
‪レインはケガから復帰後
‪すごく順調に来てる

1002
00:54:51,579 --> 00:54:58,128
‪多くの高校のコーチが
‪２人の獲得を望むと思う

1003
00:54:58,837 --> 00:55:03,883
‪でも学業面でベストな学校を
‪選んでほしい

1004
00:55:06,261 --> 00:55:08,138
‪有名になりたい

1005
00:55:08,221 --> 00:55:13,601
‪私が死んだ時 何者だったか
‪みんなに知っててほしい

1006
00:55:15,562 --> 00:55:20,191
‪シェパード姉妹で
‪新しい世代を築くの

1007
00:55:24,195 --> 00:55:27,615
‪ジュネス陸上クラブ
‪保護者会

1008
00:55:27,699 --> 00:55:30,994
‪タイラー･ペリーの基金から
‪連絡は？

1009
00:55:31,494 --> 00:55:33,872
‪家賃のことよ

1010
00:55:33,955 --> 00:55:34,873
‪来てない

1011
00:55:35,415 --> 00:55:37,417
‪何も連絡ないの？

1012
00:55:37,500 --> 00:55:39,836
‪一生 続けてくれるかも

1013
00:55:39,919 --> 00:55:42,213
‪かもね　忘れちゃって…

1014
00:55:42,297 --> 00:55:43,548
‪そう願おう

1015
00:55:43,631 --> 00:55:46,134
‪自分で家賃を払えそう？

1016
00:55:46,217 --> 00:55:47,302
‪期限後？

1017
00:55:47,385 --> 00:55:48,470
‪そうよ

1018
00:55:50,388 --> 00:55:53,892
‪たぶん平気だけど
‪娘には“無理だ”と

1019
00:55:53,975 --> 00:55:56,770
‪賢い　困ったら私に言って

1020
00:55:59,189 --> 00:56:00,357
‪いいわね

1021
00:56:00,440 --> 00:56:04,235
‪“文句があるなら
‪コーチに電話する”と

1022
00:56:04,319 --> 00:56:06,696
‪みんなで育てましょ

1023
00:56:09,240 --> 00:56:13,912
‪全米ジュニアオリンピックは
‪年に一度の大会です

1024
00:56:13,995 --> 00:56:17,874
‪リストにある
‪娘さんのタイムを見れば

1025
00:56:17,957 --> 00:56:20,752
‪出場の見込みが分かるはず

1026
00:56:20,835 --> 00:56:22,504
‪大学のコーチも⸺

1027
00:56:22,587 --> 00:56:28,093
‪全米大会の決勝には
‪入賞選手をチェックしに来る

1028
00:56:28,176 --> 00:56:29,386
‪チャンスです

1029
00:56:29,469 --> 00:56:33,098
‪メダルをもらえるのは
‪上位８位まで

1030
00:56:33,181 --> 00:56:36,393
‪太っ腹なように聞こえますが

1031
00:56:36,476 --> 00:56:41,731
‪１学年の１種目の出場者は
‪200人くらいいます

1032
00:56:41,815 --> 00:56:44,859
‪入賞するのは簡単じゃない

1033
00:56:44,943 --> 00:56:47,737
‪全米のトップ８人です

1034
00:56:48,696 --> 00:56:50,865
‪アデリア　スパートよ

1035
00:56:52,075 --> 00:56:55,245
‪スパート！
‪意味 分かってる？

1036
00:56:55,745 --> 00:56:56,788
‪チオマ

1037
00:56:56,871 --> 00:57:01,793
‪今度“ゆっくり”なんて
‪言ったら やめさせる

1038
00:57:01,876 --> 00:57:04,587
‪いい？　何を考えてんの

1039
00:57:05,171 --> 00:57:06,965
‪用意　スタート

1040
00:57:11,302 --> 00:57:14,389
‪ポケットから
‪手を出しなさい！

1041
00:57:17,183 --> 00:57:18,393
‪いいよ

1042
00:57:18,893 --> 00:57:20,937
‪チオマ　やり直し

1043
00:57:22,480 --> 00:57:25,358
‪止まったら永久追放だからね

1044
00:57:25,859 --> 00:57:26,693
‪どうも

1045
00:57:27,485 --> 00:57:31,239
{\an8}高校から
合格の通知は来た？

1046
00:57:31,239 --> 00:57:31,322
{\an8}高校から
合格の通知は来た？
タイ

1047
00:57:31,322 --> 00:57:31,406
{\an8}タイ

1048
00:57:31,406 --> 00:57:33,992
{\an8}タイ
ベッドフォード学院だけ

1049
00:57:33,992 --> 00:57:34,075
{\an8}タイ

1050
00:57:34,075 --> 00:57:34,492
{\an8}タイ
そこだけ？

1051
00:57:34,492 --> 00:57:35,410
{\an8}そこだけ？

1052
00:57:36,244 --> 00:57:38,830
‪応募した専門高校はどこ？

1053
00:57:39,414 --> 00:57:42,292
‪スタイブサントとか

1054
00:57:42,792 --> 00:57:44,919
‪そこは結果発表済みよ

1055
00:57:45,003 --> 00:57:46,254
‪じゃ不合格ね

1056
00:57:46,754 --> 00:57:48,131
‪そう聞いたわ

1057
00:57:48,214 --> 00:57:52,302
‪黒人で合格したのは
‪７人だけだって

1058
00:57:52,385 --> 00:57:53,303
‪ウソ

1059
00:57:53,386 --> 00:57:57,932
‪新入生395人中
‪黒人は たった７人みたい

1060
00:57:58,641 --> 00:58:02,061
‪だから
‪スタイブサントはダメね

1061
00:58:02,562 --> 00:58:03,480
‪別にいい

1062
00:58:03,563 --> 00:58:07,108
‪やっぱり公立高校のほうが

1063
00:58:07,192 --> 00:58:11,446
‪セント･ジョセフみたいな
‪私立よりいい？

1064
00:58:11,529 --> 00:58:15,158
‪どっちかって言うと
‪違うかな　でも…

1065
00:58:15,241 --> 00:58:17,827
‪いい公立校もあるけど

1066
00:58:17,911 --> 00:58:21,122
‪セント･ジョセフが
‪入りやすいと思う

1067
00:58:21,748 --> 00:58:23,291
‪まあ 様子見ね

1068
00:58:23,374 --> 00:58:26,085
‪あなたなら どこでも大丈夫

1069
00:58:27,629 --> 00:58:28,338
{\an8}セント･ジョセフ高校を
タイとレインが見学

1070
00:58:28,338 --> 00:58:30,048
{\an8}セント･ジョセフ高校を
タイとレインが見学
日本人だらけかも

1071
00:58:30,048 --> 00:58:30,131
{\an8}セント･ジョセフ高校を
タイとレインが見学

1072
00:58:30,131 --> 00:58:31,382
{\an8}セント･ジョセフ高校を
タイとレインが見学
韓国人かもよ

1073
00:58:31,382 --> 00:58:32,383
{\an8}セント･ジョセフ高校を
タイとレインが見学

1074
00:58:32,467 --> 00:58:33,551
{\an8}授業料は
年間７５００ドル

1075
00:58:33,551 --> 00:58:34,928
{\an8}授業料は
年間７５００ドル
高校選びで
一番 重視するのは何？

1076
00:58:34,928 --> 00:58:37,180
{\an8}高校選びで
一番 重視するのは何？

1077
00:58:37,263 --> 00:58:40,934
‪学食でもバスケでも
‪何でもいい

1078
00:58:41,017 --> 00:58:41,726
‪学食

1079
00:58:41,809 --> 00:58:43,394
‪そう　スポーツ？

1080
00:58:43,478 --> 00:58:47,398
‪ここにいる みんなは
‪とても成績優秀よ

1081
00:58:47,482 --> 00:58:52,695
‪入学を希望するなら
‪私か校長に相談してくれれば

1082
00:58:52,779 --> 00:58:55,406
‪その他の条件は考慮する

1083
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
‪テーマは何？

1084
00:58:59,953 --> 00:59:01,371
‪選挙だよ

1085
00:59:01,454 --> 00:59:04,666
‪課題をやったけど意味不明

1086
00:59:04,749 --> 00:59:09,545
‪フランス革命から
‪産業革命って変じゃない？

1087
00:59:11,214 --> 00:59:13,174
‪だから必要なのは…

1088
00:59:16,302 --> 00:59:18,388
‪みんなで一緒に座ろう

1089
00:59:18,471 --> 00:59:22,225
‪“大事なことを見極め
‪それに集中！”

1090
00:59:26,771 --> 00:59:28,731
‪女子校はイヤ

1091
00:59:29,274 --> 00:59:32,819
‪女子って
‪いちいち大げさすぎて

1092
00:59:33,361 --> 00:59:35,780
‪男子のほうが気が合う

1093
00:59:35,863 --> 00:59:39,742
‪無神経なだけで
‪ムカつく子もいるから

1094
00:59:39,826 --> 00:59:41,452
‪人次第だけど

1095
00:59:41,536 --> 00:59:44,455
‪やっぱり女子校はイマイチ

1096
00:59:44,956 --> 00:59:48,459
‪でもセント･ジョセフなら
‪いいと思う

1097
00:59:49,168 --> 00:59:53,256
‪私の希望は
‪いろんな活動ができる学校

1098
00:59:53,339 --> 00:59:59,137
‪高校のうちに趣味とか
‪好きなことを見つけたいの

1099
00:59:59,220 --> 01:00:02,849
‪大学生になるまでに
‪知っておきたい

1100
01:00:02,932 --> 01:00:05,184
‪大学に入ってから⸺

1101
01:00:05,268 --> 01:00:10,440
‪やりたいこと探しに
‪何年も使いたくないし

1102
01:00:10,940 --> 01:00:14,861
‪４年間 勉強したら
‪さっさと卒業して

1103
01:00:14,944 --> 01:00:19,073
‪キャリアを築くか
‪オリンピックに出る

1104
01:00:31,419 --> 01:00:34,964
‪カッコよすぎる
‪どう見てもイケメン

1105
01:00:35,048 --> 01:00:40,428
‪２人ともセント･ジョセフに
‪合格したことは聞いた？

1106
01:00:40,511 --> 01:00:42,972
‪授業料も全額免除よ

1107
01:00:43,056 --> 01:00:44,140
‪ウソ！

1108
01:00:44,223 --> 01:00:45,683
‪２人とも？

1109
01:00:45,767 --> 01:00:46,934
‪４年間ずっと？

1110
01:00:47,018 --> 01:00:49,729
‪ええ　成績優秀だもの

1111
01:00:50,688 --> 01:00:56,194
‪まさに“扉が開いて
‪未来を招き入れる”瞬間よ

1112
01:00:56,277 --> 01:01:00,948
‪次の３年で
‪どの大学に行けるかが決まる

1113
01:01:01,032 --> 01:01:04,410
‪１～３年の成績が基準なの

1114
01:01:04,494 --> 01:01:08,289
‪その３年間の成績が
‪よければ

1115
01:01:08,373 --> 01:01:10,750
‪大学もタダで行ける？

1116
01:01:10,833 --> 01:01:13,419
‪そうよ　お金は要らない

1117
01:01:13,503 --> 01:01:15,463
‪全額免除で通える

1118
01:01:15,546 --> 01:01:16,672
‪分かってる

1119
01:01:16,756 --> 01:01:18,424
‪名門大にね

1120
01:01:19,008 --> 01:01:20,093
‪ビビってる

1121
01:01:20,176 --> 01:01:21,719
‪そうなの？

1122
01:01:21,803 --> 01:01:25,932
‪３年後には
‪心の準備ができてるわよ

1123
01:01:26,432 --> 01:01:30,645
‪ここを出て
‪ステキな所に住みたいでしょ

1124
01:01:30,728 --> 01:01:34,524
‪私と一緒に住もう
‪大きな家でさ

1125
01:01:57,171 --> 01:01:59,382
‪他の２人を撮りたい

1126
01:02:00,216 --> 01:02:01,634
‪今日 来た理由は？

1127
01:02:02,135 --> 01:02:03,761
‪タイの誕生日だから

1128
01:02:03,845 --> 01:02:05,680
‪タイは どんな存在？

1129
01:02:05,763 --> 01:02:07,014
‪私の親友

1130
01:02:07,098 --> 01:02:09,308
{\an8}友達なのはタイだけ？
チームメート
チオマ

1131
01:02:09,308 --> 01:02:09,392
{\an8}チームメート
チオマ

1132
01:02:09,392 --> 01:02:10,226
{\an8}チームメート
チオマ
ううん

1133
01:02:10,226 --> 01:02:10,309
{\an8}チームメート
チオマ

1134
01:02:10,309 --> 01:02:11,769
{\an8}チームメート
チオマ
他は誰？

1135
01:02:11,769 --> 01:02:12,770
{\an8}チームメート
チオマ

1136
01:02:13,271 --> 01:02:15,773
‪レインとブルックも

1137
01:02:15,857 --> 01:02:17,692
‪うちの いい所は？

1138
01:02:18,609 --> 01:02:19,694
‪全部かな

1139
01:02:19,777 --> 01:02:20,695
‪例えば？

1140
01:02:21,279 --> 01:02:25,408
‪みんな 親切だし
‪優しくて思いやりがある

1141
01:02:25,491 --> 01:02:27,118
‪高校は どこへ？

1142
01:02:27,827 --> 01:02:28,703
‪セント･ジョセフ

1143
01:02:28,786 --> 01:02:29,871
‪おめでとう

1144
01:02:29,954 --> 01:02:30,872
‪ありがと

1145
01:02:31,456 --> 01:02:33,791
‪４年ずっと全額免除？

1146
01:02:33,875 --> 01:02:35,042
‪うん

1147
01:02:35,126 --> 01:02:37,837
‪そうなんだ　いいね

1148
01:02:40,173 --> 01:02:41,466
{\an8}レインの幼なじみ
サリアニ

1149
01:02:41,466 --> 01:02:43,301
{\an8}レインの幼なじみ
サリアニ
これでも
喜んでくれてるの

1150
01:02:43,301 --> 01:02:44,427
{\an8}これでも
喜んでくれてるの

1151
01:02:44,927 --> 01:02:48,181
‪いいよ
‪それがサリアニだから

1152
01:02:48,264 --> 01:02:48,973
‪どうも

1153
01:02:49,765 --> 01:02:53,144
‪ハッピー バースデー
‪　　　　　　トゥー ユー

1154
01:02:53,728 --> 01:02:58,399
‪ハッピー バースデー
‪　　　　　　ディア タイ

1155
01:02:58,483 --> 01:03:02,111
‪ハッピー バースデー
‪　　　　　　トゥー ユー

1156
01:03:03,571 --> 01:03:03,779
{\an8}ジュネス陸上クラブ
読書会

1157
01:03:03,779 --> 01:03:05,823
{\an8}ジュネス陸上クラブ
読書会

1158
01:03:03,779 --> 01:03:05,823
‪11ページから読むわね

1159
01:03:05,823 --> 01:03:05,907
{\an8}ジュネス陸上クラブ
読書会

1160
01:03:05,907 --> 01:03:07,658
{\an8}ジュネス陸上クラブ
読書会

1161
01:03:05,907 --> 01:03:07,658
‪“ウィリアムソンでは”

1162
01:03:07,742 --> 01:03:11,204
‪“頑張らなくても
‪私はイケてる生徒”

1163
01:03:11,287 --> 01:03:14,081
‪“レアな黒人生徒だから”

1164
01:03:14,665 --> 01:03:17,502
‪“高校では
‪スイッチを切り替える”

1165
01:03:17,585 --> 01:03:21,422
‪“ウィリアムソンのスターは
‪スラングを使わない”

1166
01:03:21,506 --> 01:03:25,927
‪“白人生徒にとって
‪ラッパー口調はクールでも”

1167
01:03:26,010 --> 01:03:29,138
‪“黒人の彼女が使えば
‪それは…”

1168
01:03:29,222 --> 01:03:29,889
‪“不良”

1169
01:03:29,972 --> 01:03:31,307
‪そうね

1170
01:03:31,390 --> 01:03:35,728
‪“要はゲットーっぽいと
‪思わせないこと”

1171
01:03:36,312 --> 01:03:39,190
‪“自己嫌悪になるが
‪やるしかない”

1172
01:03:39,273 --> 01:03:41,567
‪なぜ やるしかないの？

1173
01:03:42,276 --> 01:03:44,779
‪白人だらけの学校はどう？

1174
01:03:48,491 --> 01:03:51,244
‪“ドラッグしてる”と
‪言ったら⸺

1175
01:03:52,954 --> 01:03:55,581
‪白人の友達が分かると思う？

1176
01:03:56,916 --> 01:03:58,209
‪“ウィークだ”とか

1177
01:04:00,419 --> 01:04:02,880
‪ちゃんと話が通じる？

1178
01:04:02,964 --> 01:04:04,173
‪ううん

1179
01:04:05,132 --> 01:04:06,425
‪レインなら⸺

1180
01:04:06,509 --> 01:04:11,305
‪白人だけの学校でも
‪態度や話し方を変えない？

1181
01:04:11,389 --> 01:04:14,433
‪そのままで
‪こんなふうにはしない

1182
01:04:17,770 --> 01:04:19,855
‪この章の最後は？

1183
01:04:20,481 --> 01:04:21,524
‪マヤ

1184
01:04:21,607 --> 01:04:23,985
‪カリルが警官に撃たれる

1185
01:04:24,068 --> 01:04:25,653
‪何が きっかけで？

1186
01:04:25,736 --> 01:04:27,446
‪職務質問

1187
01:04:27,530 --> 01:04:31,367
‪その時 カリルはどうした？

1188
01:04:31,450 --> 01:04:33,286
‪動いたから撃たれた

1189
01:04:33,369 --> 01:04:35,121
‪なぜ３回も撃つの？

1190
01:04:35,204 --> 01:04:39,959
‪イメージがあるからよ
‪黒人男性は…

1191
01:04:40,042 --> 01:04:41,085
‪“危険”

1192
01:04:41,168 --> 01:04:46,465
‪そう　私は息子がいるから
‪よく周りに言われる

1193
01:04:46,549 --> 01:04:51,721
‪“お宅の子は優秀だし
‪大卒だから大丈夫”って

1194
01:04:51,804 --> 01:04:52,471
‪そう思う？

1195
01:04:52,555 --> 01:04:53,514
‪いいえ

1196
01:04:53,598 --> 01:04:57,184
‪そうよね
‪職務質問では関係ない

1197
01:04:57,685 --> 01:04:59,854
‪大卒かなんて聞かず

1198
01:04:59,937 --> 01:05:03,524
‪黒人の若者はこうだと
‪決めつけるだけ

1199
01:05:03,608 --> 01:05:08,571
‪そういう環境や扱われ方で
‪育ってきた人は

1200
01:05:08,654 --> 01:05:12,074
‪ワルの生き方しか
‪知らないのも事実

1201
01:05:12,158 --> 01:05:15,202
‪だから生き抜くため
‪それに従う

1202
01:05:16,037 --> 01:05:19,457
‪陸上は そこから
‪抜け出す道なの

1203
01:05:20,041 --> 01:05:23,127
‪“おめでとう”

1204
01:05:23,210 --> 01:05:25,796
{\an8}“大好きな８年生
祝 高校合格！”

1205
01:05:25,796 --> 01:05:26,631
{\an8}“大好きな８年生
祝 高校合格！”
セント･ジョセフは
閉校する

1206
01:05:26,631 --> 01:05:28,215
{\an8}セント･ジョセフは
閉校する

1207
01:05:28,883 --> 01:05:34,221
‪ベッドフォード学院には
‪もう入れないと思う

1208
01:05:34,305 --> 01:05:38,476
‪公立校の入学者は
‪決定済みだからよ

1209
01:05:39,060 --> 01:05:43,773
‪他の学校が見つかるよう
‪全力を尽くすけど

1210
01:05:43,856 --> 01:05:47,944
‪ベッドフォードには
‪期待しないで

1211
01:05:48,027 --> 01:05:49,070
‪分かった

1212
01:05:52,490 --> 01:05:53,699
‪ショックよね

1213
01:05:56,494 --> 01:05:58,871
‪ビショップ･ラクリンは？

1214
01:05:59,664 --> 01:06:01,624
‪とても いい学校よ

1215
01:06:02,458 --> 01:06:03,334
‪そう

1216
01:06:03,626 --> 01:06:06,462
{\an8}セント･ジョセフ高の
閉校により

1217
01:06:06,545 --> 01:06:08,839
{\an8}２人の奨学金は白紙に

1218
01:06:13,427 --> 01:06:16,973
‪高校のことは
‪心配しなくていい

1219
01:06:17,056 --> 01:06:18,557
‪私に任せて

1220
01:06:20,935 --> 01:06:23,521
‪その年で深く考えすぎよ

1221
01:06:24,397 --> 01:06:27,066
‪いいから練習しなさい

1222
01:06:28,526 --> 01:06:29,568
‪立たせて

1223
01:06:31,153 --> 01:06:32,321
‪当然でしょ

1224
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
‪さあ 行って

1225
01:06:35,658 --> 01:06:39,370
‪タイは心配性だから仕方ない

1226
01:06:40,037 --> 01:06:42,206
‪でも何とかなるものよ

1227
01:06:42,707 --> 01:06:46,127
‪今はラクリンからの返答待ち

1228
01:06:46,210 --> 01:06:50,548
‪新入生の枠に
‪滑り込ませられればいいけど

1229
01:06:51,298 --> 01:06:54,093
‪最後まで全力よ
‪そう オーケー

1230
01:06:54,677 --> 01:06:59,598
‪ラクリンは いい学校だし
‪陸上のレベルも高い

1231
01:07:00,182 --> 01:07:03,811
‪好成績を残せる可能性が
‪大きいし

1232
01:07:03,894 --> 01:07:07,064
‪あの２人なら きっと大丈夫

1233
01:07:08,357 --> 01:07:13,195
‪授業料が問題なら
‪私が副業をしたっていい

1234
01:07:16,157 --> 01:07:18,451
‪あり得ない話じゃない

1235
01:07:19,493 --> 01:07:20,536
‪今後次第ね

1236
01:07:21,871 --> 01:07:23,247
‪祈ってる

1237
01:07:23,748 --> 01:07:24,874
‪無料では？

1238
01:07:25,791 --> 01:07:28,169
‪いいえ　無料じゃない

1239
01:07:28,794 --> 01:07:33,340
‪カトリック系の私立校だから
‪授業料が要る

1240
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
‪2019年 春

1241
01:07:36,969 --> 01:07:39,221
{\an8}全米
ジュニアオリンピック

1242
01:07:39,305 --> 01:07:41,056
{\an8}第１回 予選会

1243
01:07:39,305 --> 01:07:41,056
‪全米大会に出たいなら
‪絶対に出ると信じて

1244
01:07:41,056 --> 01:07:43,476
‪全米大会に出たいなら
‪絶対に出ると信じて

1245
01:07:43,559 --> 01:07:47,521
‪競走でも跳躍でも
‪ベストを目指すこと

1246
01:07:47,605 --> 01:07:50,691
‪なりふり構わずやるのよ

1247
01:07:50,775 --> 01:07:56,447
‪走る距離に関係なく
‪最後の直線は どんな顔？

1248
01:07:58,449 --> 01:08:03,829
‪神様　この子たちに
‪実力を出し切る力と速さを

1249
01:08:03,913 --> 01:08:05,456
‪１ ２ ３

1250
01:08:05,539 --> 01:08:06,749
‪ジュネス！

1251
01:08:12,797 --> 01:08:15,257
{\an8}３０００メートル
通過基準 11分47秒00

1252
01:08:15,257 --> 01:08:16,258
{\an8}３０００メートル
通過基準 11分47秒00

1253
01:08:15,257 --> 01:08:16,258
‪位置について

1254
01:08:16,258 --> 01:08:16,967
{\an8}３０００メートル
通過基準 11分47秒00

1255
01:08:21,096 --> 01:08:22,098
‪ブルック！

1256
01:08:22,181 --> 01:08:23,307
‪頑張れ

1257
01:08:24,850 --> 01:08:26,602
‪しっかりしな

1258
01:08:26,685 --> 01:08:27,770
‪あと少し

1259
01:08:27,770 --> 01:08:28,521
‪あと少し

1260
01:08:27,770 --> 01:08:28,521
{\an8}通過基準 11分47秒00
ブルック 11分23秒46

1261
01:08:28,521 --> 01:08:31,941
{\an8}通過基準 11分47秒00
ブルック 11分23秒46

1262
01:08:31,941 --> 01:08:33,651
{\an8}通過基準 11分47秒00
ブルック 11分23秒46

1263
01:08:31,941 --> 01:08:33,651
‪もっと やれるのに

1264
01:08:33,651 --> 01:08:34,568
{\an8}通過基準 11分47秒00
ブルック 11分23秒46

1265
01:08:41,033 --> 01:08:41,951
‪緊張する？

1266
01:08:43,786 --> 01:08:45,246
‪全米大会に出たい？

1267
01:08:47,915 --> 01:08:48,791
‪たぶん

1268
01:08:50,417 --> 01:08:54,213
‪タイは いろいろと
‪思い悩む年頃みたい

1269
01:09:01,011 --> 01:09:04,098
‪位置について　用意

1270
01:09:01,011 --> 01:09:04,098
{\an8}８００メートル
通過基準 ２分25秒00

1271
01:09:04,098 --> 01:09:04,807
{\an8}８００メートル
通過基準 ２分25秒00

1272
01:09:08,644 --> 01:09:10,104
‪いけ　タイ！

1273
01:09:12,148 --> 01:09:13,732
‪歩幅を大きく

1274
01:09:14,525 --> 01:09:15,818
‪油断禁物

1275
01:09:17,236 --> 01:09:20,030
‪逃げ切らせてはくれない

1276
01:09:21,866 --> 01:09:22,616
‪しっかり！

1277
01:09:24,827 --> 01:09:26,162
‪走れ！

1278
01:09:28,664 --> 01:09:31,125
‪最終周まで待つ気？

1279
01:09:31,208 --> 01:09:33,669
‪いけ　あんたならできる

1280
01:09:33,752 --> 01:09:35,212
‪追い抜くんだよ

1281
01:09:37,339 --> 01:09:38,591
‪タイ！

1282
01:09:40,676 --> 01:09:42,136
‪タイ　しっかり

1283
01:09:42,761 --> 01:09:47,391
‪タイはリレーから
‪外すことになるかもね

1284
01:09:47,933 --> 01:09:51,061
‪全米大会で
‪あの走りじゃダメ

1285
01:09:52,479 --> 01:09:53,772
‪踏ん張れ！

1286
01:09:55,149 --> 01:09:57,443
‪全米大会のリレーでは
‪たぶんレインと交代させる

1287
01:09:57,443 --> 01:10:00,571
‪全米大会のリレーでは
‪たぶんレインと交代させる

1288
01:09:57,443 --> 01:10:00,571
{\an8}レイン ２分24秒68
予選通過

1289
01:10:00,571 --> 01:10:01,739
{\an8}レイン ２分24秒68
予選通過

1290
01:10:01,822 --> 01:10:03,616
{\an8}タイ ２分29秒06
予選落ち

1291
01:10:03,616 --> 01:10:05,159
{\an8}タイ ２分29秒06
予選落ち

1292
01:10:03,616 --> 01:10:05,159
‪ひどかった

1293
01:10:05,159 --> 01:10:05,743
{\an8}タイ ２分29秒06
予選落ち

1294
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
{\an8}タイ ２分29秒06
予選落ち

1295
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
‪今後は補欠扱いよ

1296
01:10:07,870 --> 01:10:11,081
‪あの走りじゃ
‪全米で通用しない

1297
01:10:11,165 --> 01:10:14,293
‪でも まだ本番まで
‪時間はある

1298
01:10:17,630 --> 01:10:21,217
‪走ることは
‪あの子たちを救うの

1299
01:10:21,300 --> 01:10:25,429
‪物事に集中させ
‪人に耳を傾けさせ⸺

1300
01:10:25,930 --> 01:10:27,890
‪目標に向かわせる

1301
01:10:27,973 --> 01:10:30,768
‪誰にでも目標は必要でしょ？

1302
01:10:30,851 --> 01:10:32,811
‪10代の女子は特にね

1303
01:10:38,067 --> 01:10:43,572
‪自分が特別なチャンスに
‪恵まれてるのは分かってる

1304
01:10:45,366 --> 01:10:47,242
‪でも微妙な気持ち

1305
01:10:47,326 --> 01:10:50,162
{\an8}タイ

1306
01:10:50,162 --> 01:10:51,580
{\an8}タイ
陸上は本当に好き

1307
01:10:51,580 --> 01:10:51,997
{\an8}陸上は本当に好き

1308
01:10:53,582 --> 01:10:57,878
‪でもプレッシャーの下で
‪走るのはイヤ

1309
01:11:00,005 --> 01:11:03,634
‪ただ 大学に行くには
‪陸上を続けないと

1310
01:11:10,182 --> 01:11:13,018
‪タイとは
‪いい関係を築いてる

1311
01:11:13,602 --> 01:11:16,605
‪数ヵ月前から頼まれてたので

1312
01:11:16,689 --> 01:11:19,692
{\an8}我が家で
泊まり込みの練習をする

1313
01:11:19,692 --> 01:11:20,484
{\an8}我が家で
泊まり込みの練習をする
タイのチームメート
ケイラ

1314
01:11:20,484 --> 01:11:21,485
{\an8}タイのチームメート
ケイラ

1315
01:11:21,485 --> 01:11:22,403
{\an8}タイのチームメート
ケイラ
親の休憩にもなるしね

1316
01:11:22,403 --> 01:11:23,821
{\an8}親の休憩にもなるしね

1317
01:11:23,821 --> 01:11:24,071
{\an8}親の休憩にもなるしね

1318
01:11:23,821 --> 01:11:24,071
‪ニューヨーク州
‪ロングアイランド

1319
01:11:24,071 --> 01:11:24,613
‪ニューヨーク州
‪ロングアイランド

1320
01:11:24,613 --> 01:11:27,491
‪ニューヨーク州
‪ロングアイランド

1321
01:11:24,613 --> 01:11:27,491
{\an8}10代の娘の世話は
大変だもの

1322
01:11:27,491 --> 01:11:28,325
‪ニューヨーク州
‪ロングアイランド

1323
01:11:28,409 --> 01:11:31,704
‪タイが相手だと なおさらよ

1324
01:11:32,246 --> 01:11:35,165
‪それじゃ寝転んでるのと同じ

1325
01:11:36,083 --> 01:11:37,626
‪ちゃんと座って

1326
01:11:37,710 --> 01:11:40,129
‪タイは個性にあふれてる

1327
01:11:40,212 --> 01:11:42,965
‪狭いアパートには収まらない

1328
01:11:45,259 --> 01:11:46,510
‪コーチが好き

1329
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
‪接し方がママとは違う

1330
01:11:50,139 --> 01:11:51,307
{\an8}ニューヨーク
コニーアイランド

1331
01:11:51,307 --> 01:11:53,350
{\an8}ニューヨーク
コニーアイランド

1332
01:11:51,307 --> 01:11:53,350
‪何て言うか
‪自分が特別に思えるの

1333
01:11:53,350 --> 01:11:55,185
‪何て言うか
‪自分が特別に思えるの

1334
01:11:56,270 --> 01:11:58,063
‪コーチから教わった

1335
01:11:58,939 --> 01:12:03,068
‪ほんの小さなことが
‪将来を壊すって

1336
01:12:04,403 --> 01:12:07,781
‪この経験を無駄にしたくない

1337
01:12:07,865 --> 01:12:10,492
‪意味があったと証明したい

1338
01:12:11,660 --> 01:12:15,998
‪私は ものすごく速く
‪走れるんだとね

1339
01:12:23,005 --> 01:12:27,259
‪私が子供の頃
‪祖母が里親をしていて

1340
01:12:27,843 --> 01:12:31,930
‪家に行くと
‪いろんな子供たちがいた

1341
01:12:32,514 --> 01:12:36,393
‪だから子供は
‪世話するものだという考えが

1342
01:12:36,477 --> 01:12:38,520
‪体に染みついてる

1343
01:12:39,271 --> 01:12:43,776
‪微力だけど 陸上クラブで
‪同じことをしたい

1344
01:12:44,526 --> 01:12:47,362
‪うちの場合
‪みんな 親はいるけど

1345
01:12:47,446 --> 01:12:51,867
‪それ以外の大人の存在を
‪必要としてる

1346
01:12:51,950 --> 01:12:55,537
‪才能ある選手を
‪救えないこともあった

1347
01:12:55,621 --> 01:13:01,627
‪悲しいことだけど
‪今はこう思えるようになった

1348
01:13:01,710 --> 01:13:05,839
‪１人でも助けられれば
‪立派な勝利だと

1349
01:13:08,675 --> 01:13:11,345
{\an8}全米大会出場のため
タイは最後の予選に挑む

1350
01:13:11,345 --> 01:13:13,389
{\an8}全米大会出場のため
タイは最後の予選に挑む
ここで準備運動して

1351
01:13:13,472 --> 01:13:17,142
‪緊張は どこから来るか
‪分かってるね？

1352
01:13:17,643 --> 01:13:18,268
‪ここ

1353
01:13:18,352 --> 01:13:19,686
‪そのとおり

1354
01:13:19,770 --> 01:13:20,813
‪でも緊張する

1355
01:13:20,896 --> 01:13:23,690
‪最初の４分の１は楽に走って

1356
01:13:23,774 --> 01:13:25,776
‪いつも急ぎすぎる

1357
01:13:25,859 --> 01:13:29,988
‪リラックスして
‪バックストレートまで温存を

1358
01:13:30,572 --> 01:13:35,119
‪“私はやれる”って
‪ナイキのＣＭを知ってる？

1359
01:13:35,744 --> 01:13:39,790
‪あなたも
‪自分にそう唱えなさい

1360
01:13:39,873 --> 01:13:41,500
‪応援してるからね

1361
01:13:42,084 --> 01:13:44,586
‪何て唱えるんだっけ？

1362
01:13:44,670 --> 01:13:46,004
‪“私はやれる”

1363
01:13:46,088 --> 01:13:48,590
‪そうよ　ちゃんと信じてる？

1364
01:13:48,674 --> 01:13:53,595
‪走るのは私じゃないんだから
‪自分で信じなきゃ

1365
01:13:53,679 --> 01:13:56,140
‪じゃ しっかり準備して

1366
01:13:56,223 --> 01:13:56,974
‪ありがと

1367
01:13:57,057 --> 01:13:58,142
‪いいのよ

1368
01:14:05,482 --> 01:14:08,777
‪800メートル 13～14歳の部

1369
01:14:09,278 --> 01:14:11,196
‪１列で進んで

1370
01:14:17,619 --> 01:14:18,495
{\an8}８００メートル
通過基準 ２分25秒00

1371
01:14:18,495 --> 01:14:19,746
{\an8}８００メートル
通過基準 ２分25秒00

1372
01:14:18,495 --> 01:14:19,746
‪位置について

1373
01:14:19,746 --> 01:14:21,039
{\an8}８００メートル
通過基準 ２分25秒00

1374
01:14:31,884 --> 01:14:35,512
‪いい感じだよ
‪できると信じて！

1375
01:14:35,596 --> 01:14:37,097
‪突っ走れ！

1376
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
‪バックストレートよ

1377
01:14:42,853 --> 01:14:44,146
‪そこで加速！

1378
01:14:44,229 --> 01:14:47,107
‪スパートよ　頑張れ！

1379
01:14:52,946 --> 01:14:57,159
‪タイ ２分24秒12
‪予選通過

1380
01:14:59,870 --> 01:15:00,704
‪よかった

1381
01:15:01,705 --> 01:15:04,291
‪最後の最後で勝ったわ

1382
01:15:12,049 --> 01:15:14,134
‪明日 見たかった

1383
01:15:14,218 --> 01:15:15,427
‪写真を撮る

1384
01:15:16,136 --> 01:15:17,137
‪小物は要る？

1385
01:15:17,638 --> 01:15:18,639
‪イヤリングとか？

1386
01:15:18,722 --> 01:15:19,765
‪ええ　アクセよ

1387
01:15:20,265 --> 01:15:22,684
‪どうせ なくすからいい

1388
01:15:22,768 --> 01:15:25,479
‪プロムくらい着飾ったら？

1389
01:15:26,063 --> 01:15:31,193
‪卒業する人だけの
‪特別なイベントなんだから

1390
01:15:31,276 --> 01:15:34,238
‪私の中学にはなかった

1391
01:15:35,531 --> 01:15:36,323
‪高校では？

1392
01:15:36,406 --> 01:15:38,659
‪一度も行かなかった

1393
01:15:39,368 --> 01:15:42,246
‪相手がいなきゃ誘ったのに

1394
01:15:42,746 --> 01:15:43,789
‪相手って？

1395
01:15:44,873 --> 01:15:45,707
‪ジョシュア

1396
01:15:45,791 --> 01:15:46,959
‪誰よ？

1397
01:15:50,337 --> 01:15:53,590
{\an8}“ビヨンセ思考”
“寝起きから完璧”

1398
01:16:32,045 --> 01:16:35,132
{\an8}“２０１９年度
プロム”

1399
01:17:12,502 --> 01:17:13,712
{\an8}“祝卒業”

1400
01:17:29,686 --> 01:17:30,687
‪“タイ”

1401
01:17:32,689 --> 01:17:34,816
‪レイン･シェパード

1402
01:17:37,235 --> 01:17:38,904
‪タイ･シェパード

1403
01:17:43,241 --> 01:17:45,661
‪ジーンコーチ　卒業したよ

1404
01:18:12,979 --> 01:18:18,151
‪2019年 夏

1405
01:18:21,196 --> 01:18:25,158
‪ノースカロライナ州
‪全米ジュニアオリンピック

1406
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
‪ブルック
‪今の順位を知ってる？

1407
01:18:45,011 --> 01:18:46,054
‪10位

1408
01:18:46,138 --> 01:18:47,889
‪そう　いい位置よ

1409
01:18:48,390 --> 01:18:51,560
‪２つ順位を上げれば
‪入賞できる

1410
01:18:51,643 --> 01:18:55,063
‪でも もちろん
‪狙うは優勝でしょ

1411
01:18:55,605 --> 01:18:57,733
‪ゴール前の顔は？

1412
01:18:58,233 --> 01:19:01,611
‪よろしい　力を振り絞るのよ

1413
01:19:05,115 --> 01:19:09,327
‪初めて走った時
‪何かになれた気がして

1414
01:19:09,828 --> 01:19:11,663
‪うれしかった

1415
01:19:13,749 --> 01:19:16,918
‪やるべきことが
‪見つかった感じ

1416
01:19:17,002 --> 01:19:20,046
‪目指したいゴールができたの

1417
01:19:20,130 --> 01:19:21,339
‪位置について

1418
01:19:20,130 --> 01:19:21,339
{\an8}３０００メートル
12歳の部 決勝

1419
01:19:21,339 --> 01:19:22,507
{\an8}３０００メートル
12歳の部 決勝

1420
01:19:30,140 --> 01:19:31,433
‪頑張って

1421
01:19:32,058 --> 01:19:33,727
‪“女子3000メートル”

1422
01:19:35,020 --> 01:19:38,148
‪いけ　ブルック！

1423
01:19:38,231 --> 01:19:39,941
‪しっかり！

1424
01:19:40,525 --> 01:19:43,111
‪ウィンドスプリントでいけ

1425
01:19:45,864 --> 01:19:49,743
‪こらえて　ブルック
‪そのままキープよ

1426
01:19:55,791 --> 01:19:57,751
‪頑張れ　もっと！

1427
01:19:58,960 --> 01:20:01,254
‪いけ　ラストスパート！

1428
01:20:01,838 --> 01:20:03,381
‪最後までだよ

1429
01:20:04,466 --> 01:20:04,800
‪３着 シェパード

1430
01:20:04,800 --> 01:20:06,259
‪３着 シェパード

1431
01:20:04,800 --> 01:20:06,259
{\an8}３０００メートル
ブルック 11分12秒24

1432
01:20:06,259 --> 01:20:10,263
{\an8}３０００メートル
ブルック 11分12秒24

1433
01:20:10,263 --> 01:20:11,515
{\an8}３０００メートル
ブルック 11分12秒24

1434
01:20:10,263 --> 01:20:11,515
‪11分12秒ね

1435
01:20:11,515 --> 01:20:11,765
{\an8}３０００メートル
ブルック 11分12秒24

1436
01:20:14,809 --> 01:20:18,647
‪３位なんて信じられない
‪驚いたわ

1437
01:20:19,439 --> 01:20:22,859
‪第３位は
‪ブルック･シェパード

1438
01:20:28,823 --> 01:20:30,325
‪おめでとう

1439
01:20:30,408 --> 01:20:31,868
‪ブルック！

1440
01:20:33,453 --> 01:20:34,788
‪よくやったね

1441
01:20:41,336 --> 01:20:45,090
‪1500メートルは
‪レインの正念場よ

1442
01:20:45,173 --> 01:20:47,425
‪信じてるけど緊張する

1443
01:20:49,636 --> 01:20:50,178
{\an8}予選 第４位で
決勝に臨むレイン

1444
01:20:50,178 --> 01:20:53,431
{\an8}予選 第４位で
決勝に臨むレイン

1445
01:20:50,178 --> 01:20:53,431
‪レインは
‪大会に勝負をしに来てる

1446
01:20:53,515 --> 01:20:55,684
‪ただ走るだけじゃない

1447
01:20:56,309 --> 01:20:58,853
‪今日は明日につながってる

1448
01:20:58,937 --> 01:21:02,691
‪１日 サボれば
‪夢が遠のくのは当然

1449
01:21:02,774 --> 01:21:07,070
‪“かなって”と願うだけじゃ
‪現実にはならない

1450
01:21:07,571 --> 01:21:08,613
‪位置について

1451
01:21:10,407 --> 01:21:13,577
‪1500メートル
‪13歳の部 決勝

1452
01:21:15,954 --> 01:21:17,122
‪レイン　いけ！

1453
01:21:17,205 --> 01:21:20,333
‪どんどん前へ出て
‪追い抜くのよ

1454
01:21:20,917 --> 01:21:22,085
‪もっと！

1455
01:21:23,295 --> 01:21:24,838
‪頑張れ　レイン

1456
01:21:25,505 --> 01:21:26,548
‪しっかり

1457
01:21:27,507 --> 01:21:29,050
‪もう少しよ

1458
01:21:29,551 --> 01:21:33,305
‪踏ん張って
‪あと300メートル！

1459
01:21:34,681 --> 01:21:36,057
‪スパートだよ

1460
01:21:37,642 --> 01:21:39,019
‪いけ　レイン！

1461
01:21:39,686 --> 01:21:41,688
‪しっかりしな！

1462
01:21:41,771 --> 01:21:43,648
‪走れ　レイン

1463
01:21:43,732 --> 01:21:44,774
‪最後まで！

1464
01:21:44,858 --> 01:21:46,818
‪３着 シェパード

1465
01:21:47,027 --> 01:21:51,907
{\an8}１５００メートル
レイン ４分49秒32

1466
01:21:51,907 --> 01:21:53,950
{\an8}１５００メートル
レイン ４分49秒32

1467
01:21:51,907 --> 01:21:53,950
‪いい試合だった
‪上出来よ

1468
01:21:53,950 --> 01:21:54,451
‪いい試合だった
‪上出来よ

1469
01:21:56,328 --> 01:21:58,955
‪すごい走りだった
‪お疲れさま

1470
01:21:59,039 --> 01:22:00,457
‪ありがとう

1471
01:22:00,540 --> 01:22:04,377
‪今の全力を尽くした
‪それは確実だわ

1472
01:22:07,422 --> 01:22:09,925
‪第３位はイリノイ州…

1473
01:22:10,008 --> 01:22:11,509
‪違うわよ

1474
01:22:11,593 --> 01:22:12,844
‪ニューヨーク州…

1475
01:22:12,928 --> 01:22:13,553
‪そう

1476
01:22:13,637 --> 01:22:18,642
‪記録４分49秒32で
‪レイン･シェパード

1477
01:22:20,477 --> 01:22:22,020
‪誇らしいわ

1478
01:22:22,103 --> 01:22:23,146
‪私も

1479
01:22:24,147 --> 01:22:25,815
‪あと１種目ね

1480
01:22:25,899 --> 01:22:26,691
‪はい

1481
01:22:26,775 --> 01:22:30,820
‪“家族みたいなクラブ”って
‪よく聞くけど

1482
01:22:30,904 --> 01:22:32,405
‪うちは本当に家族

1483
01:22:33,031 --> 01:22:37,911
‪家族がいるから
‪もっと自分を磨こうと思える

1484
01:22:42,707 --> 01:22:47,587
‪スタート直前は
‪今も すごく緊張するから

1485
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
‪コーチを見る

1486
01:22:49,673 --> 01:22:54,552
‪支えてくれる人がいるって
‪安心できるの

1487
01:22:56,346 --> 01:22:56,680
{\an8}８００メートル
14歳の部 準決勝

1488
01:22:56,680 --> 01:22:57,806
{\an8}８００メートル
14歳の部 準決勝

1489
01:22:56,680 --> 01:22:57,806
‪位置について

1490
01:22:57,806 --> 01:23:00,308
{\an8}８００メートル
14歳の部 準決勝

1491
01:23:05,522 --> 01:23:07,357
‪ペースを上げて

1492
01:23:10,360 --> 01:23:12,862
‪もっとよ　頑張れ！

1493
01:23:17,659 --> 01:23:19,119
‪ついてって

1494
01:23:19,202 --> 01:23:21,788
‪スイング走法よ

1495
01:23:22,580 --> 01:23:23,999
‪スイング！

1496
01:23:24,958 --> 01:23:27,544
‪すぐそこよ　追いつける

1497
01:23:27,627 --> 01:23:30,005
‪しっかりスイング！

1498
01:23:32,173 --> 01:23:35,510
‪ラストスパート
‪頑張れ！

1499
01:23:37,387 --> 01:23:42,809
‪タイ ２分25秒29
‪準決勝敗退

1500
01:23:42,892 --> 01:23:46,354
‪“800メートル
‪３着 タイ･シェパード”

1501
01:23:47,355 --> 01:23:51,651
‪疲れが見えたし
‪ずっと力んでた

1502
01:23:53,486 --> 01:23:55,113
‪今は早く帰りたい

1503
01:23:56,114 --> 01:23:59,451
‪今年は ずっと
‪調子が悪かった

1504
01:23:59,951 --> 01:24:01,703
‪でも明日は⸺

1505
01:24:01,786 --> 01:24:07,333
‪今日の戦略を維持しつつ
‪もっと いい走りをする

1506
01:24:07,876 --> 01:24:12,213
‪チーム戦だから
‪ちゃんと役に立ちたいの

1507
01:24:16,801 --> 01:24:18,136
{\an8}大会最終日

1508
01:24:18,136 --> 01:24:20,138
{\an8}大会最終日

1509
01:24:18,136 --> 01:24:20,138
‪みんな よく聞いて

1510
01:24:20,221 --> 01:24:21,931
‪今日は勝ちに来た

1511
01:24:22,015 --> 01:24:26,561
‪交代した時 ２番手でも
‪徐々に追いつけばいい

1512
01:24:26,644 --> 01:24:29,022
‪でも追いつくのよ

1513
01:24:29,856 --> 01:24:33,067
‪後ろに抜かれないようにね

1514
01:24:34,194 --> 01:24:37,489
‪まもなくバトンパスです

1515
01:24:40,325 --> 01:24:42,160
‪リレーは緊張する

1516
01:24:42,243 --> 01:24:44,662
‪手ごわいライバルもいる

1517
01:24:47,832 --> 01:24:50,502
‪陸上は個人競技よ

1518
01:24:51,294 --> 01:24:54,214
‪チーム戦でも 走り出したら

1519
01:24:54,297 --> 01:24:57,842
‪１人きりで
‪誰も助けてくれない

1520
01:24:59,511 --> 01:25:04,182
‪目の前のハードルを
‪自分で越えるしかないの

1521
01:25:06,935 --> 01:25:09,979
‪だからこそ
‪精神力が養われて

1522
01:25:10,063 --> 01:25:13,024
‪人生でも大成できるはず

1523
01:25:15,151 --> 01:25:16,778
{\an8}４×８００メートル
リレー

1524
01:25:16,778 --> 01:25:17,445
{\an8}４×８００メートル
リレー

1525
01:25:16,778 --> 01:25:17,445
‪位置について

1526
01:25:17,445 --> 01:25:17,529
‪位置について

1527
01:25:17,529 --> 01:25:18,071
‪位置について

1528
01:25:17,529 --> 01:25:18,071
{\an8}13～14歳の部 決勝

1529
01:25:18,071 --> 01:25:19,030
{\an8}13～14歳の部 決勝

1530
01:25:19,948 --> 01:25:21,157
‪いけ　チオマ

1531
01:25:24,035 --> 01:25:24,869
‪いいよ

1532
01:25:24,953 --> 01:25:26,871
‪その調子　頑張れ

1533
01:25:27,872 --> 01:25:28,790
‪アゴを下げて

1534
01:25:33,169 --> 01:25:35,338
‪チオマ ２分21秒34

1535
01:25:35,421 --> 01:25:36,339
‪上出来！

1536
01:25:37,423 --> 01:25:38,258
‪マヤ

1537
01:25:38,341 --> 01:25:39,676
‪もっと全力で

1538
01:25:42,053 --> 01:25:45,765
‪マヤ ２分23秒97

1539
01:25:45,849 --> 01:25:47,475
‪いい調子だよ

1540
01:25:47,559 --> 01:25:49,477
‪タイ　それでいい

1541
01:25:56,693 --> 01:25:58,278
‪いけ　タイ！

1542
01:26:04,659 --> 01:26:10,206
‪タイ ２分30秒53

1543
01:26:10,290 --> 01:26:12,208
‪いいパスだった

1544
01:26:13,126 --> 01:26:13,960
‪レイン！

1545
01:26:15,378 --> 01:26:16,546
‪しっかり

1546
01:26:16,629 --> 01:26:18,173
‪優勝するよ

1547
01:26:18,256 --> 01:26:19,716
‪乗ってるね

1548
01:26:19,799 --> 01:26:21,676
‪いけ　レイン！

1549
01:26:21,759 --> 01:26:23,178
‪あと少し

1550
01:26:27,098 --> 01:26:32,061
‪レイン ２分19秒35
‪記録 ９分23秒23

1551
01:26:41,988 --> 01:26:48,161
‪金メダルは記録９分39秒06で
‪ジュネス陸上クラブ

1552
01:26:55,084 --> 01:27:00,340
‪彼女たちは困難に打ち勝った
‪素晴らしいアスリートよ

1553
01:27:00,423 --> 01:27:02,508
‪でも まだ気づいてない

1554
01:27:03,009 --> 01:27:08,389
‪すべてを理解するには
‪時間が かかるでしょうね

1555
01:27:09,891 --> 01:27:14,646
‪道を踏み外さないことを
‪願うばかりよ

1556
01:27:16,522 --> 01:27:19,484
‪今日は2019年９月３日

1557
01:27:20,944 --> 01:27:22,278
‪大事な日だよ

1558
01:27:23,863 --> 01:27:25,990
‪明日は高校の初日

1559
01:27:26,074 --> 01:27:26,783
{\an8}タイ
高校１年生

1560
01:27:26,783 --> 01:27:28,785
{\an8}タイ
高校１年生
だから髪を
ばっちりセットして

1561
01:27:28,785 --> 01:27:29,827
{\an8}だから髪を
ばっちりセットして

1562
01:27:29,911 --> 01:27:34,207
‪遊び放題の日々に
‪お別れを言わないと

1563
01:27:35,083 --> 01:27:38,044
‪いい子ばかりだといいな

1564
01:27:38,127 --> 01:27:40,588
{\an8}私立校だから不安
“積極的生徒賞”

1565
01:27:40,672 --> 01:27:41,547
{\an8}“ハロー　美人さん”

1566
01:27:41,547 --> 01:27:42,298
{\an8}“ハロー　美人さん”

1567
01:27:41,547 --> 01:27:42,298
‪お金持ちでもないし⸺

1568
01:27:42,298 --> 01:27:43,841
‪お金持ちでもないし⸺

1569
01:27:44,884 --> 01:27:46,886
‪ダサいと思われるかも

1570
01:27:49,055 --> 01:27:53,226
‪今は とにかく
‪メチャクチャ緊張してる

1571
01:27:53,309 --> 01:27:58,022
‪高校に行くより
‪もう一度 中学に戻りたい

1572
01:27:58,106 --> 01:28:01,442
‪なんでかって言うと…

1573
01:28:03,111 --> 01:28:05,655
‪変化は好きじゃないから

1574
01:28:05,738 --> 01:28:09,158
‪自分が どう反応するか
‪分からない

1575
01:28:13,287 --> 01:28:16,249
‪レイン　入学式前日だよ

1576
01:28:16,332 --> 01:28:17,750
‪やめてよ

1577
01:28:17,834 --> 01:28:18,960
‪どんな気分？

1578
01:28:19,043 --> 01:28:20,920
‪いつもどおり絶好調

1579
01:28:21,295 --> 01:28:22,046
{\an8}レイン
高校１年生

1580
01:28:22,046 --> 01:28:22,714
{\an8}レイン
高校１年生
緊張は？

1581
01:28:22,714 --> 01:28:22,797
{\an8}レイン
高校１年生

1582
01:28:22,797 --> 01:28:23,715
{\an8}レイン
高校１年生
してない

1583
01:28:23,715 --> 01:28:24,757
{\an8}レイン
高校１年生

1584
01:28:24,757 --> 01:28:26,259
‪どんな年にしたい？

1585
01:28:26,342 --> 01:28:30,763
‪愛があふれる
‪平和な１年がいいかな

1586
01:28:31,764 --> 01:28:34,183
‪さてと　もういい？

1587
01:28:37,228 --> 01:28:43,276
‪朝 制服姿の写真を撮ったら
‪送るよう ママに言って

1588
01:28:43,359 --> 01:28:44,235
‪分かった

1589
01:28:45,111 --> 01:28:46,863
‪晴れ姿を見たい

1590
01:28:48,031 --> 01:28:53,661
‪今までどおりでいいけど
‪１つだけ覚えておいて

1591
01:28:53,745 --> 01:28:57,373
{\an8}ブルック ７年生
行動や発言をする前に
一度 心の中で考えるの

1592
01:28:57,373 --> 01:28:58,750
{\an8}行動や発言をする前に
一度 心の中で考えるの

1593
01:28:58,833 --> 01:29:01,586
‪私がいる時に それをするか

1594
01:29:01,669 --> 01:29:05,298
‪私が隣にいても
‪それを言うかってね

1595
01:29:05,381 --> 01:29:09,385
‪それさえ守れば
‪無事に卒業できる

1596
01:29:09,886 --> 01:29:10,428
‪はい

1597
01:29:21,105 --> 01:29:21,939
‪タイ

1598
01:29:22,607 --> 01:29:26,402
‪タイ　起きて
‪何時に家を出るの？

1599
01:29:27,236 --> 01:29:29,155
‪よし　７時15分ね

1600
01:29:30,865 --> 01:29:32,325
‪レインは何時？

1601
01:29:32,408 --> 01:29:38,998
‪娘たちは家やベッドを失って
‪シェルターに追いやられ

1602
01:29:39,082 --> 01:29:44,212
‪かと思えば いきなり
‪陸上のスター選手になった

1603
01:29:46,047 --> 01:29:50,593
‪人生とは どういうものか
‪じかに感じたと思う

1604
01:29:55,932 --> 01:30:00,144
‪それでも素直で
‪思いやりにあふれてる

1605
01:30:02,188 --> 01:30:04,649
‪ステキな若き女性たちよ

1606
01:30:05,358 --> 01:30:09,487
‪私は３人とも
‪“小さな女性”と呼びたい

1607
01:30:12,657 --> 01:30:16,577
‪彼女たちの才能は
‪生まれ持ったもの

1608
01:30:17,537 --> 01:30:22,625
‪でも その使い方を
‪教えてくれる人が必要よ

1609
01:30:22,708 --> 01:30:24,627
‪だから私がいる

1610
01:30:25,586 --> 01:30:27,130
‪じゃあね

1611
01:30:27,630 --> 01:30:32,301
‪好きな何かを見つけて
‪努力してくれることが

1612
01:30:32,385 --> 01:30:33,594
‪私の願い

1613
01:30:35,054 --> 01:30:38,307
‪これからは女性の時代だし

1614
01:30:38,391 --> 01:30:44,105
‪３人とも強いから
‪きっと大きく飛躍してくれる

1615
01:30:49,777 --> 01:30:53,698
‪困った時も人は独りじゃない

1616
01:30:55,199 --> 01:30:57,618
‪必ず誰かが助けてくれる

1617
01:30:58,911 --> 01:31:03,124
‪家族や友達から
‪見ず知らずの人まで

1618
01:31:04,542 --> 01:31:06,419
‪力を貸してくれるの

1619
01:31:07,003 --> 01:31:10,465
‪だから自分も
‪努力しなきゃならない

1620
01:31:11,174 --> 01:31:16,262
‪自分の未来を作れるのは
‪自分だけだから

1621
01:31:18,222 --> 01:31:22,727
‪それを忘れなければ
‪いい人生になると思う

1622
01:31:22,852 --> 01:31:26,355
‪タイとレインは
‪ジーンの助力により

1623
01:31:26,439 --> 01:31:29,192
‪別の高校に授業料免除で入学

1624
01:31:29,984 --> 01:31:35,490
‪タイは学年２位の成績で合格
‪コーラス部に入った

1625
01:31:36,365 --> 01:31:41,954
‪レインは今も練習に励み
‪オリンピックを目指している

1626
01:31:42,830 --> 01:31:48,127
‪ブルックの夢は変わらず
‪世界的アーティストだ

1627
01:31:48,920 --> 01:31:54,509
‪トーニャは家賃を自力で払い
‪娘たちを支えている

1628
01:31:55,301 --> 01:32:00,264
‪ジュネス陸上クラブは今後も
‪少女に自信を与え続ける

1629
01:32:02,141 --> 01:32:05,937
‪カマウィ･イブラヒム･
‪タフト･チャンドラーと

1630
01:32:06,020 --> 01:32:08,856
‪ジョリス･
‪バン･ダー･ボークを偲んで

1631
01:32:09,482 --> 01:32:14,237
‪ジュネス陸上クラブに感謝を

1632
01:35:52,913 --> 01:35:55,916
‪日本語字幕　柏野 文映

