1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,091 --> 00:00:12,178
BROOKLYN, NOWY JORK

4
00:00:19,310 --> 00:00:20,979
Gotowe? Pa, pa.

5
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
Dobrze!

6
00:00:28,319 --> 00:00:31,781
Nie wychodźcie poza tor.

7
00:00:31,865 --> 00:00:33,241
Nie wychodź!

8
00:00:33,324 --> 00:00:34,617
Dalej!

9
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
- Ruchy, panienki!
- Do końca!

10
00:00:36,870 --> 00:00:38,246
Do linii!

11
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
Tak!

12
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
Czemu siedzisz na ziemi?

13
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
<i>Na torze łatwo zauważyć,</i>
<i>że siostry Sheppard są wyjątkowe.</i>

14
00:00:58,808 --> 00:01:02,020
<i>Olimpijki, które odniosły sukces</i>
<i>dzięki temu,</i>

15
00:01:02,103 --> 00:01:05,523
<i>że opiekunka zapisała je na biegi.</i>

16
00:01:05,607 --> 00:01:07,442
NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY

17
00:01:08,902 --> 00:01:10,445
<i>Nigdy wcześniej nie biegały.</i>

18
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
<i>Nie wiedziałaś, że mają talent?</i>

19
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
Nie.

20
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
Wiedziałam, że lubią się bawić,
jak to dzieci,

21
00:01:15,950 --> 00:01:18,369
ale tylko na tyle mogły sobie pozwolić.

22
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
Powitajmy panią trener Jean Bell
oraz Tonię Handy

23
00:01:31,090 --> 00:01:33,051
i jej trzy młodzieżowe olimpijki.

24
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
Powiedzcie,

25
00:01:35,929 --> 00:01:40,308
co jest najtrudniejsze w życiu
w schronisku dla bezdomnych?

26
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
{\an8}Brak prywatności,

27
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
to, że nie mogę zaprosić koleżanek.

28
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
Witaj, Rainn.

29
00:01:49,400 --> 00:01:51,236
<i>We wrześniu zeszłego roku</i>
<i>straciły mieszkanie,</i>

30
00:01:51,319 --> 00:01:53,863
<i>kiedy mama nie dała rady</i>
<i>płacić coraz wyższego czynszu,</i>

31
00:01:54,447 --> 00:01:57,867
<i>ale dla jej córek stypendium sportowe</i>
<i>może być rozwiązaniem.</i>

32
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
Magazyn <i>Sports Illustrated</i>
poinformował was,

33
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
że wszystkie trzy zostałyście uznane

34
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
„Dzieciakami Roku” <i>Sports Illustrated.</i>

35
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
BIEGNĄC ZA MARZENIAMI

36
00:02:12,799 --> 00:02:15,343
{\an8}Codziennie ciężko pracujemy.

37
00:02:16,386 --> 00:02:18,179
{\an8}W górę i w dół.

38
00:02:24,018 --> 00:02:25,812
To dla nas zaszczyt.

39
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
{\an8}<i>Kim chcecie być w przyszłości?</i>

40
00:02:27,522 --> 00:02:31,067
{\an8}- Nauczycielką matematyki albo sędzią.
- Prawniczką, sędzią.

41
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
Mają nadzieję.

42
00:02:32,694 --> 00:02:36,489
Panie i panowie,
Tai, Rainn i Brooke Sheppard.

43
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
To dla nas zaszczyt
być „Dzieciakami Roku”.

44
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
Dziękujemy.

45
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
{\an8}Co za piękności.

46
00:03:02,223 --> 00:03:03,057
{\an8}9 LAT

47
00:03:03,141 --> 00:03:05,268
{\an8}Brooklyn, spójrzcie na te oczy.

48
00:03:05,351 --> 00:03:07,896
{\an8}Ciekawe, co zrobią z twoimi włosami.

49
00:03:07,979 --> 00:03:08,855
{\an8}11 LAT

50
00:03:08,938 --> 00:03:09,898
{\an8}Nie wiem.

51
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
{\an8}Ostatnim razem widziałam was…

52
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
{\an8}12 LAT

53
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
{\an8}- …w listopadzie?
- Tak.

54
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
{\an8}W listopadzie.

55
00:03:15,653 --> 00:03:18,448
{\an8}To dodaje pewności siebie.

56
00:03:19,157 --> 00:03:20,450
{\an8}Trzy, dwa…

57
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
{\an8}RODZINĘ BĘDĄCĄ WCIĄŻ
W SCHRONISKU ZAPROSZONO

58
00:03:22,869 --> 00:03:25,330
{\an8}NA NIESPODZIANKĘ
OD FUNDACJI TYLERA PERRY'EGO.

59
00:03:25,413 --> 00:03:26,247
{\an8}Mamy 20 sekund.

60
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
{\an8}Tyler obiecał, że znajdzie dla was

61
00:03:30,168 --> 00:03:32,712
{\an8}mieszkanie i opłaci dwuletni czynsz.

62
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
O Boże!

63
00:03:34,714 --> 00:03:35,840
To żart?

64
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
To od Tylera.

65
00:03:37,508 --> 00:03:40,386
Uwielbiam go. Uwielbiam Tylera Perry'ego.

66
00:03:40,470 --> 00:03:43,097
- To dla was.
- Dziękujemy!

67
00:03:49,854 --> 00:03:53,107
Tyler odezwał się do nas po programie.

68
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
Powiedzcie, co się stało.

69
00:03:55,401 --> 00:03:58,488
{\an8}Ucieszyłyśmy się i byłyśmy wdzięczne.

70
00:03:58,571 --> 00:04:01,908
{\an8}To dla nas szansa na lepsze życie,

71
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
to mieszkanie na pewno

72
00:04:03,785 --> 00:04:06,287
popchnie nas w dobrą stronę.

73
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
Jestem bardzo wdzięczna.

74
00:04:09,082 --> 00:04:10,875
Mówiłyście,

75
00:04:10,959 --> 00:04:13,670
że pobyt w schronisku wiele was nauczył.

76
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
Co miałaś na myśli?

77
00:04:15,088 --> 00:04:18,424
Nauczyłam się,
by nie oceniać książki po okładce.

78
00:04:18,508 --> 00:04:20,551
Jest tam wiele kobiet i dzieci.

79
00:04:20,635 --> 00:04:25,098
Ciężko pracują, by się stamtąd wydostać.

80
00:04:25,181 --> 00:04:27,767
Żyją tam normalni ludzie jak my.

81
00:04:27,850 --> 00:04:29,978
Nam udało się zdobyć pomoc

82
00:04:30,061 --> 00:04:32,855
od wielu kochających osób.

83
00:04:32,939 --> 00:04:35,733
{\an8}- Tak.
- Toniu, obejrzyjmy wasze mieszkanie.

84
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
{\an8}Rzućmy okiem.

85
00:04:38,736 --> 00:04:40,113
{\an8}SYPIALNIA I MIESZKANIE TONII

86
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
{\an8}O Boże!

87
00:04:45,702 --> 00:04:49,330
NA ANTENIE

88
00:04:51,916 --> 00:04:52,834
Mamo, patrz.

89
00:04:52,917 --> 00:04:55,670
Gotowe? Zamknijcie oczy. Raz, dwa…

90
00:04:57,046 --> 00:04:59,424
Nie kłamali! Myślałam,
że to było tylko zdjęcie.

91
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
Niech pani spojrzy.

92
00:05:01,592 --> 00:05:05,138
Boże. Patrzcie.

93
00:05:05,972 --> 00:05:08,474
Będzie co zmywać!

94
00:05:08,558 --> 00:05:10,101
Pokój mamy!

95
00:05:11,060 --> 00:05:14,022
Nigdy nie oprawiłam tego zdjęcia.

96
00:05:14,105 --> 00:05:15,315
Jest w ramce.

97
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
Piękne.

98
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
Wszystko jest piękne.

99
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
Ile poduszek.

100
00:05:24,282 --> 00:05:28,494
Ojej.

101
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Patrzcie, co pan Perry…

102
00:05:31,372 --> 00:05:34,083
Macie półkę na nagrody.

103
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
Rewelacja!

104
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
Dobrze się tu czuję.

105
00:05:39,839 --> 00:05:41,174
{\an8}RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA

106
00:05:41,257 --> 00:05:42,425
{\an8}Podoba mi się.

107
00:05:42,508 --> 00:05:43,509
Zobaczcie nasz pokój!

108
00:05:46,345 --> 00:05:50,850
WIOSNA 2017

109
00:06:07,366 --> 00:06:09,744
Pa. Bądźcie grzeczne.

110
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
Przyjdzie po was pani Mildred,
a potem trenerka Michelle.

111
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
- Dobrze.
- W porządku.

112
00:06:15,124 --> 00:06:16,626
Mamusia jeszcze śpi?

113
00:06:18,586 --> 00:06:19,712
Mały tyłeczek.

114
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
Urocza.

115
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
Bądź grzeczna.

116
00:06:22,632 --> 00:06:25,259
Zachowuj się. Pani Mildred…

117
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
<i>Mieszkały w schronisku prawie dwa lata,</i>

118
00:06:28,304 --> 00:06:30,598
<i>to moja wina.</i>

119
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
<i>Nic nie zawiniły,</i>

120
00:06:36,020 --> 00:06:38,773
<i>ale musiały wyglądać jak mistrzynie.</i>

121
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
- Kocham was.
- Też cię kocham, mamo.

122
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
Bądź grzeczna.

123
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
<i>To silne dziewczynki.</i>

124
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
{\an8}<i>Chcę być olimpijką.</i>

125
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
<i>A potem zostać biochemikiem</i>

126
00:07:08,094 --> 00:07:10,388
<i>i wynaleźć lek na raka.</i>

127
00:07:11,889 --> 00:07:13,724
<i>Chcę zmienić świat.</i>

128
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
Wstawaj.

129
00:07:19,480 --> 00:07:21,774
Rainn, chcesz podlać kwiatki?

130
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
Nie.

131
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
Możesz je podlać?

132
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
Jasne.

133
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
Dziękuję.

134
00:07:29,907 --> 00:07:33,494
{\an8}<i>Moje siostry mnie wkurzają,</i>
<i>ale to normalne.</i>

135
00:07:33,703 --> 00:07:35,621
{\an8}<i>Ale są też pomocne.</i>

136
00:07:35,705 --> 00:07:36,998
{\an8}<i>Mówią mi, kiedy się mylę.</i>

137
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
{\an8}<i>Mówią też, kiedy mam rację, są cudowne.</i>

138
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
W schronisku myślałam, że to koniec.

139
00:07:43,838 --> 00:07:47,467
{\an8}Że będziemy bezdomne do końca życia.

140
00:07:48,885 --> 00:07:51,971
{\an8}To było na początku,

141
00:07:53,055 --> 00:07:58,352
pierwsze schronisko było najgorsze.

142
00:07:59,103 --> 00:08:00,313
A mieszkałyśmy w dwóch.

143
00:08:01,063 --> 00:08:04,066
Mieszkałyśmy w motelu z dwoma łóżkami,

144
00:08:04,150 --> 00:08:08,112
był tak mały, jak ten pokój.

145
00:08:10,114 --> 00:08:11,657
Tak właśnie myślałam.

146
00:08:12,575 --> 00:08:14,660
Że to koniec.

147
00:08:15,495 --> 00:08:18,623
„Do końca życia będziemy bezdomne”.

148
00:08:18,706 --> 00:08:21,375
Zaczęłam się gorzej uczyć.

149
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
Wciąż dawałam radę, ale gorzej mi szło.

150
00:08:24,754 --> 00:08:27,548
Trudniej było mi się uczyć.

151
00:08:28,799 --> 00:08:30,927
Trudniej było rozmawiać ze znajomymi.

152
00:08:31,010 --> 00:08:34,222
Myślałam tylko o tym, jak to będzie,

153
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
jeśli całe moje życie ma tak wyglądać.

154
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
Co powiedziała ci mama?

155
00:08:40,728 --> 00:08:43,439
Żebyśmy w nią wierzyły.

156
00:08:45,233 --> 00:08:49,820
Chcę, by mama znalazła wymarzoną pracę

157
00:08:49,904 --> 00:08:54,242
i żeby Rainn pobiła pięć rekordów.

158
00:08:55,618 --> 00:08:59,413
Mam nadzieję,
że Tai będzie kolejną Beyoncé.

159
00:09:01,374 --> 00:09:07,672
Chcę być artystką i biegaczką.
Jedno i drugie.

160
00:09:12,468 --> 00:09:15,930
KLUB LEKKOATLETYCZNY JEUNESS, BROOKLYN

161
00:09:19,267 --> 00:09:21,769
Posłuchajcie mnie. Halo!

162
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
Źle przekazujecie pałeczkę.

163
00:09:25,231 --> 00:09:26,190
Fatalnie.

164
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
Rainn, ty stałaś tutaj.

165
00:09:28,859 --> 00:09:30,361
A w którym miejscu ją dostałaś?

166
00:09:30,444 --> 00:09:32,905
Tu.

167
00:09:32,989 --> 00:09:34,574
Musiała zwolnić, by dać ci…

168
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
{\an8}Za wszelką cenę próbowała…

169
00:09:36,909 --> 00:09:37,827
{\an8}TRENERKA JEAN

170
00:09:37,910 --> 00:09:40,663
{\an8}…bo ty stałaś jak Statua Wolności.

171
00:09:40,746 --> 00:09:42,582
Musicie się ruszać,

172
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
a co najlepiej was tego nauczy?

173
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
- Trening.
- Właśnie!

174
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
Dlatego tak to nazywamy.

175
00:09:48,963 --> 00:09:51,632
Brawo, Vanesha! Jaka ona mądra.

176
00:09:51,716 --> 00:09:54,260
Wasza partnerka musi być przygotowana.

177
00:09:54,343 --> 00:09:58,639
Dzięki temu pod koniec
będzie biegła szybciej.

178
00:09:58,723 --> 00:10:04,812
Pamiętajcie, by lewa dłoń
była ułożona jak V.

179
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
Tak?

180
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
Jaka jestem według dziewczynek?

181
00:10:11,360 --> 00:10:15,823
Wredna, miła, głośna.

182
00:10:15,906 --> 00:10:18,826
Patrzcie za siebie, by widzieć,
kogo wyprzedzacie…

183
00:10:18,909 --> 00:10:21,495
Troskliwa. Zabawna.

184
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
Straszna.

185
00:10:25,207 --> 00:10:27,376
Takich słów mogłyby użyć.

186
00:10:28,294 --> 00:10:29,879
Idziemy,

187
00:10:29,962 --> 00:10:31,213
spróbujemy jeszcze raz.

188
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
Sheppardówny są wyjątkowe.

189
00:10:35,384 --> 00:10:38,971
Trenowałam je od siedmiu miesięcy,
gdy straciły mieszkanie,

190
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
byłam… w szoku.

191
00:10:42,600 --> 00:10:45,227
Chciałam pomóc,

192
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
ale nie wiedziałam jak.

193
00:10:47,313 --> 00:10:51,484
Dużo się nauczyłam.

194
00:10:52,360 --> 00:10:53,527
Mam.

195
00:10:53,611 --> 00:10:54,945
Tam.

196
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
Dorastałam w getcie.

197
00:10:57,573 --> 00:10:58,991
Powtarzałam sobie,

198
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
że nie będę mieszkać tam do końca życia.

199
00:11:04,747 --> 00:11:09,585
Zawsze czułam, że mogę wszystko.

200
00:11:09,669 --> 00:11:11,212
Osiągnę, co tylko zechcę.

201
00:11:12,838 --> 00:11:15,925
One muszą czuć to samo,

202
00:11:16,008 --> 00:11:18,803
że mogą osiągnąć wszystko,

203
00:11:19,595 --> 00:11:23,057
ale muszą wiedzieć,
że najważniejsza jest edukacja,

204
00:11:23,140 --> 00:11:25,768
tylko wtedy sobie poradzą.

205
00:11:28,145 --> 00:11:32,733
Dwa kółka i idziemy na pączki.

206
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
SPOTKANIE Z RODZICAMI

207
00:11:36,654 --> 00:11:40,449
To najbardziej pracowita drużyna
na Wschodnim Wybrzeżu,

208
00:11:40,533 --> 00:11:41,909
naprawdę.

209
00:11:41,992 --> 00:11:45,121
Nie znajdziecie
bardziej pracowitej drużyny.

210
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
Niektórym dziewczynkom może się nie udać,

211
00:11:47,790 --> 00:11:51,168
ale to tak, jak po skończeniu liceum,

212
00:11:51,252 --> 00:11:54,547
kiedy nie dostaną się na Harvard,

213
00:11:54,630 --> 00:11:56,507
ale wciąż mogą pójść na Penn State.

214
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
To też dobra uczelnia.

215
00:11:58,134 --> 00:12:01,720
„Rodzice odpowiadają
za dostarczenie trenerowi ocen dziecka,

216
00:12:01,804 --> 00:12:05,808
jak również o dbanie o jego poziom nauki,

217
00:12:05,891 --> 00:12:10,187
ponieważ głównym celem klubu
jest pozyskanie stypendiów sportowych…

218
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
JAKA JEST ROLA RODZICA?

219
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
…aby mogły pójść na studia,
nie ponosząc kosztów”.

220
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
Taki jest cel.

221
00:12:16,819 --> 00:12:19,071
Jeśli chcecie, by były olimpijkami,

222
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
to nie tutaj.

223
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
Głównym celem są studia.

224
00:12:24,994 --> 00:12:29,081
Ostatnio dostaliśmy kilka grantów

225
00:12:29,165 --> 00:12:31,750
oraz prezentów,

226
00:12:31,834 --> 00:12:34,753
jako że mamy w drużynie
trzy super sportsmenki,

227
00:12:34,837 --> 00:12:37,548
„Dzieciaki Roku”
magazynu <i>Sports Illustrated.</i>

228
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
Oto ich mama, Tonia Handy.

229
00:12:41,969 --> 00:12:44,472
Dziękuję. Teraz tylko
angażujcie je w biegi.

230
00:12:47,808 --> 00:12:49,727
Pracuję tam już prawie cztery lata.

231
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
Dostaję minimalną pensję.

232
00:12:53,230 --> 00:12:56,484
Zwracam uwagę na pensje
na rozmowach, na które chodzę,

233
00:12:56,567 --> 00:12:59,028
gdybym dostała jedną z tych posad,

234
00:12:59,111 --> 00:13:01,238
nie byłoby tak źle.

235
00:13:02,865 --> 00:13:05,910
Zarabiam minimalną stawkę,

236
00:13:05,993 --> 00:13:08,287
teraz to 10,50 $.

237
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
Tyle aktualnie zarabiam.

238
00:13:13,501 --> 00:13:17,338
W ciągu ostatnich miesięcy
byłam na paru rozmowach,

239
00:13:17,421 --> 00:13:22,301
ale nie udało mi się dostać lepszej pracy.

240
00:13:25,012 --> 00:13:27,097
Obym się nie stresowała na rozmowie.

241
00:13:27,181 --> 00:13:28,098
Naprawdę.

242
00:13:28,182 --> 00:13:30,935
Chcę być spokojniejsza.

243
00:13:33,479 --> 00:13:37,274
Teraz kiedy pan Perry płaci za czynsz…

244
00:13:37,358 --> 00:13:38,651
odkładam pieniądze,

245
00:13:39,777 --> 00:13:43,656
bo potem będę musiała płacić sama.

246
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
Będziemy musiały żyć oszczędniej.

247
00:13:50,120 --> 00:13:52,790
A żebym mogła odłożyć tyle, ile chcę,

248
00:13:53,582 --> 00:13:56,961
muszę znaleźć lepszą pracę,
może wrócę do szkoły.

249
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
Odłożę, co mogę.

250
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
Wykop…

251
00:14:07,179 --> 00:14:11,600
Lewa, prawa, lewa,
prawa, lewa, prawa, lewa.

252
00:14:12,893 --> 00:14:16,647
Niektóre z was mają słabe oceny.

253
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
Jeśli macie problemy z nauką,

254
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
zostaniecie zawieszone na sezon,

255
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
póki nie poprawicie stopni.

256
00:14:28,576 --> 00:14:30,035
Wiedziałaś przede mną?

257
00:14:30,119 --> 00:14:31,453
{\an8}KAREL - SIOSTRA TRENERKI

258
00:14:31,537 --> 00:14:33,080
{\an8}Zapomniałam.

259
00:14:33,163 --> 00:14:34,373
{\an8}- Zapomniałaś?
- Tak.

260
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
Pan Joseph. 74. W porządku.

261
00:14:38,544 --> 00:14:40,379
Nie jest tak źle.

262
00:14:40,462 --> 00:14:43,757
Złe jest to,
że „za dużo rozmawiasz na lekcjach”.

263
00:14:43,841 --> 00:14:45,467
Zejdź z drugiego toru!

264
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
„Nie odrabia prac”.

265
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
- Nie może tak być.
- Do przodu!

266
00:14:48,637 --> 00:14:51,223
- Dobrze!
- Czyli nie chcesz biegać.

267
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
Podawaj, kiedy jesteś na drugim torze.

268
00:14:53,392 --> 00:14:55,853
- Nie chcesz biegać?
- Chcę.

269
00:14:55,936 --> 00:14:59,315
Więc udowodnij. To nie zabawa, Rainn.

270
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
Grozi ci zawieszenie na sezon. Rozumiesz?

271
00:15:03,277 --> 00:15:08,157
Niech to będzie dla ciebie nauczka.
Nauka pokory.

272
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
Jeśli to dla ciebie za dużo,
zostań przy nauce,

273
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
to najważniejsze. Rozumiesz?

274
00:15:12,828 --> 00:15:13,829
Tak.

275
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
Nie chcesz tego stracić.

276
00:15:20,002 --> 00:15:22,296
- To dla mnie?
- Może pani wziąć.

277
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
Dobrze. Wracaj do pracy.

278
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
Nie ma treningu, nie ma biegania.

279
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
3:41.

280
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
Trzy i…

281
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
{\an8}PRZYJACIÓŁKA RAINN

282
00:15:39,897 --> 00:15:41,815
{\an8}Czemu wasz facet tyle zadaje?

283
00:15:41,899 --> 00:15:45,486
To jest łatwe.
Zazwyczaj daje trudne zadania.

284
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
Moja praca była łatwa.

285
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
…21, 22, 23, 24.

286
00:15:53,285 --> 00:15:57,289
LATO 2017

287
00:15:58,374 --> 00:16:00,000
Dziewczyny zawsze są takie same.

288
00:16:00,084 --> 00:16:02,670
Najpierw są urocze.

289
00:16:03,462 --> 00:16:06,715
Mając 13, 14, 15 lat, szaleją,

290
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
a potem z naszą pomocą to przechodzi.

291
00:16:12,304 --> 00:16:15,224
KLUB LEKKOATLETYCZNY JEUNESS
BROOKLYN, NOWY JORK

292
00:16:15,307 --> 00:16:19,812
Jeuness to dla mnie
obietnica i nadzieja na przyszłość

293
00:16:19,895 --> 00:16:22,690
dla naszych dzieci oraz spokój dla mnie.

294
00:16:24,692 --> 00:16:25,693
Na miejsca!

295
00:16:31,365 --> 00:16:34,326
Kiedy założyłam drużynę,
byłam po prostu trenerką,

296
00:16:34,410 --> 00:16:38,497
ale po tym, jak dziewczęta
zaczynały dorastać,

297
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
mówiły: „To było najlepsze
doświadczenie w moim życiu”.

298
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
Zauważyłam, że to coś więcej.

299
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
Dobrze dziś wyglądasz.

300
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
Dlatego je zapuszczam.

301
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
Jak Sonic.

302
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
Gra toczy się o ich życie i to,

303
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
co z nim zrobią.

304
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
By trzymały się z dala od zagrożeń.

305
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
Z dala od narkotyków.

306
00:17:01,270 --> 00:17:03,564
Z dala od nastoletniej ciąży.

307
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
Codzienna walka.

308
00:17:07,609 --> 00:17:12,364
Z tego, co im daję,
najważniejsze jest poczucie siły.

309
00:17:13,407 --> 00:17:17,828
Czują to, będąc częścią czegoś więcej,

310
00:17:17,911 --> 00:17:21,623
ustalają sobie cele i je osiągają,

311
00:17:21,707 --> 00:17:24,710
nie znają słowa „nie”.

312
00:17:25,794 --> 00:17:28,505
Jeuness na zawsze!

313
00:17:29,173 --> 00:17:31,300
Daleko zajdą.

314
00:17:39,975 --> 00:17:41,769
Znasz tę piosenkę? Jej.

315
00:17:42,478 --> 00:17:43,520
Z filmu.

316
00:17:47,775 --> 00:17:50,110
<i>Kiedy dołączyły do drużyny,</i>

317
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
<i>to była porażka.</i>

318
00:17:53,197 --> 00:17:56,158
<i>Nie wiedziały nic o bieganiu.</i>

319
00:17:57,993 --> 00:17:59,369
<i>Dobrze, że dostałyśmy szansę</i>

320
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
<i>przyjechać tu i poszerzyć ich horyzonty,</i>

321
00:18:02,247 --> 00:18:05,042
<i>zobaczą kawałek wielkiego świata,</i>

322
00:18:05,125 --> 00:18:06,877
<i>którego mogą być częścią.</i>

323
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
Wzięłam wszystko?

324
00:18:12,466 --> 00:18:13,675
Muszę zadzwonić.

325
00:18:13,759 --> 00:18:15,844
Nie hałasujcie na korytarzu.

326
00:18:15,928 --> 00:18:17,513
Uwaga na kamerę.

327
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
Nie podoba mi się to.

328
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
Trądzik?

329
00:18:25,854 --> 00:18:28,482
Nie, masz suchą skórę.

330
00:18:31,276 --> 00:18:36,532
Nie myślałam nigdy
o bieganiu, a oto jestem.

331
00:18:41,495 --> 00:18:43,831
<i>Narodowa olimpiada młodzieżowa AAU</i>

332
00:18:43,914 --> 00:18:48,210
<i>to krajowe zawody</i>
<i>dla sportowców z całych Stanów.</i>

333
00:18:48,794 --> 00:18:52,005
<i>Część dziewcząt z drużyny</i>
<i>zakwalifikowała się</i>

334
00:18:52,089 --> 00:18:56,343
<i>na krajowe zawody, są podekscytowane.</i>

335
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
<i>To naprawdę coś,</i>

336
00:18:58,011 --> 00:19:01,640
<i>mogą zmierzyć się na poziomie krajowym</i>

337
00:19:01,723 --> 00:19:05,227
<i>z najlepszymi zawodniczkami.</i>

338
00:19:13,902 --> 00:19:16,238
{\an8}BIEG PRZEZ PŁOTKI NA 80 METRÓW

339
00:19:16,321 --> 00:19:18,532
Dajesz, Tai!

340
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
Wygrasz!

341
00:19:20,033 --> 00:19:22,411
Uda ci się!

342
00:19:24,079 --> 00:19:26,206
- 12:66.
- To dobrze?

343
00:19:26,290 --> 00:19:27,416
Tak.

344
00:19:27,499 --> 00:19:29,793
Brawo, Tai. Była świetna, co?

345
00:19:29,877 --> 00:19:30,878
Pewnie!

346
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
Drugie miejsce, z Brooklynu w Nowym Jorku

347
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
Tai Sheppard z czasem 12:66.

348
00:19:40,804 --> 00:19:41,722
Kochamy cię, Tai!

349
00:19:41,805 --> 00:19:43,015
<i>To świetna zawodniczka.</i>

350
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
{\an8}MISTRZYNI

351
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
{\an8}<i>Ma ogromny potencjał…</i>

352
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
Tak!

353
00:19:46,476 --> 00:19:47,769
<i>…nie tylko w sporcie.</i>

354
00:19:52,149 --> 00:19:54,234
<i>Brooke jest najmłodsza,</i>

355
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
<i>to dla niej duże wyzwanie.</i>

356
00:19:58,030 --> 00:20:00,699
<i>Właśnie próbuje.</i>

357
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
{\an8}BIEG NA 1500 METRÓW - FINAŁY

358
00:20:10,042 --> 00:20:11,501
Dawaj, Brooklyn!

359
00:20:12,002 --> 00:20:13,212
Uda ci się!

360
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
Głowa w dół. Dobrze.

361
00:20:16,381 --> 00:20:19,218
Dajesz, Brooke.

362
00:20:20,260 --> 00:20:23,013
Brooklyn, 5:13.

363
00:20:23,096 --> 00:20:24,348
Pięć minut, 13 sekund.

364
00:20:24,431 --> 00:20:25,641
Cudownie.

365
00:20:25,724 --> 00:20:27,059
Była cudowna.

366
00:20:27,142 --> 00:20:29,853
Czwarte miejsce,
Brooke Sheppard z Brooklynu.

367
00:20:36,193 --> 00:20:39,029
<i>Rainn ma duże oczekiwania.</i>

368
00:20:39,112 --> 00:20:42,658
<i>W zeszłym roku zdobyła złoty medal,</i>

369
00:20:42,741 --> 00:20:45,827
<i>ale niestety miała parę przeszkód.</i>

370
00:20:45,911 --> 00:20:47,913
<i>Zobaczymy.</i>

371
00:20:48,538 --> 00:20:52,876
{\an8}BIEG NA 1500 METRÓW - FINAŁY

372
00:20:53,669 --> 00:20:55,128
Na miejsca.

373
00:20:57,130 --> 00:20:58,215
Dawaj, Rainn!

374
00:20:58,298 --> 00:21:01,468
1:16!

375
00:21:07,182 --> 00:21:08,308
Zrobiła, co mogła.

376
00:21:12,729 --> 00:21:14,022
4:55.

377
00:21:15,190 --> 00:21:18,193
To była dobra próba.

378
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
Za rok pójdzie lepiej.

379
00:21:20,237 --> 00:21:22,739
Może gdyby nie miała
kilkutygodniowego szlabanu

380
00:21:22,823 --> 00:21:24,491
za słabe oceny.

381
00:21:24,574 --> 00:21:28,245
Czwarte miejsce,
z Brooklynu w Nowym Jorku, Rainn Sheppard.

382
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
Trzecie miejsce, z Cedar Park…

383
00:21:35,919 --> 00:21:37,587
Dobrze ci poszło, złotko.

384
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
Naprawdę. Dałaś z siebie wszystko.

385
00:21:42,092 --> 00:21:43,468
- Tak.
- Właśnie.

386
00:21:43,552 --> 00:21:49,474
Wiesz, co wpłynęło na to,
że nie poszło ci lepiej?

387
00:21:49,558 --> 00:21:51,768
Co się stało na początku sezonu?

388
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
Miałam kiepskie oceny.

389
00:21:53,645 --> 00:21:54,479
Tak.

390
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
To wszystko wraca, by cię pognębić,

391
00:21:56,815 --> 00:22:01,528
do tego miałaś kontuzję,
to wszystko miało znaczenie,

392
00:22:01,611 --> 00:22:04,072
pamiętaj o tym.

393
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
Dobrze.

394
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
Nie wygrałaś, ale masz medal. Byłaś super.

395
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
- Dzięki.
- Dobra robota.

396
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
Dobra robota.

397
00:22:20,714 --> 00:22:21,923
Wszystko gra, Brookie?

398
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
Jesteś śpiąca.

399
00:22:27,137 --> 00:22:27,971
Nie.

400
00:22:29,931 --> 00:22:31,683
Moja buzia nie może przestać gadać.

401
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
Zauważyłam.

402
00:22:46,364 --> 00:22:47,991
Spójrzcie na mamę.

403
00:22:48,617 --> 00:22:50,494
Mama! Hej!

404
00:23:00,712 --> 00:23:03,048
Mamy dziś co świętować.

405
00:23:03,590 --> 00:23:05,050
Sharon ma dziś urodziny.

406
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
{\an8}To Sharon zajmowała się
Tai, Rainn i Brooke…

407
00:23:09,888 --> 00:23:10,889
{\an8}OPIEKUNKA

408
00:23:10,972 --> 00:23:15,143
…i zapisała je na biegi,
tak odkryła je trenerka.

409
00:23:15,227 --> 00:23:16,061
Tak.

410
00:23:16,895 --> 00:23:19,981
Świętujemy. To i moją cudowną pracę.

411
00:23:20,065 --> 00:23:22,984
Twoja nowa praca jest najważniejsza.

412
00:23:23,068 --> 00:23:24,945
Musimy to uczcić.

413
00:23:25,028 --> 00:23:25,862
Urodziny Sharon!

414
00:23:25,946 --> 00:23:28,115
- Twoja nowa praca i moje urodziny.
- Tak.

415
00:23:28,198 --> 00:23:29,574
- W porządku.
- Idealnie.

416
00:23:31,743 --> 00:23:35,038
ZIMA 2017

417
00:23:35,122 --> 00:23:36,331
Mam… Kurczę.

418
00:23:37,374 --> 00:23:38,208
Mam jeden.

419
00:23:39,167 --> 00:23:40,669
Jej. Jakie zimne.

420
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
{\an8}Chcecie coś zobaczyć?

421
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
To ja i mój brat.

422
00:24:09,281 --> 00:24:10,448
Jesteśmy podobni.

423
00:24:11,575 --> 00:24:12,659
Ile Kamaui ma lat?

424
00:24:13,243 --> 00:24:15,620
Teraz miałby…

425
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
Miałby teraz…

426
00:24:16,746 --> 00:24:18,707
…dwadzieścia dwa lata.

427
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
Miałby 22 lata.

428
00:24:20,083 --> 00:24:21,459
W tym miesiącu, 26.

429
00:24:24,921 --> 00:24:25,755
Zmarł.

430
00:24:31,261 --> 00:24:33,555
Poszedł na imprezę. Został postrzelony.

431
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
Bardzo za nim tęsknię.

432
00:24:57,704 --> 00:25:00,957
To Brooke, jutro nie biega.

433
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
To Tai.

434
00:25:06,546 --> 00:25:08,798
To mój syn, Kamaui.

435
00:25:09,341 --> 00:25:10,550
Już go z nami nie ma.

436
00:25:10,634 --> 00:25:12,093
Jest do ciebie podobny.

437
00:25:12,677 --> 00:25:13,511
Fakt.

438
00:25:13,595 --> 00:25:17,807
Mam brązowe oczy przechodzące w piwne.

439
00:25:17,891 --> 00:25:21,019
Tylko Brooke i Kamaui to odziedziczyli.

440
00:25:22,729 --> 00:25:25,023
Skóra zdjęta z matki.

441
00:25:25,899 --> 00:25:26,816
Tak.

442
00:25:32,113 --> 00:25:34,115
Opiekował się nimi, kiedy…

443
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
Szłam wtedy na siłownię…

444
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
i takie tam.

445
00:25:43,833 --> 00:25:44,793
Tak.

446
00:25:44,876 --> 00:25:47,003
Zawsze mówię dziewczynkom…

447
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
że przynoszą mi szczęście.

448
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
Bo gdyby nie one,

449
00:25:54,261 --> 00:25:56,805
gdyby nie robiły tego,
co potrafią najlepiej…

450
00:25:57,764 --> 00:25:58,598
Tak.

451
00:26:22,163 --> 00:26:23,081
To Jean?

452
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
Tak, to Jean!

453
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
Dredy jak Whoopi Goldberg.

454
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
Super.

455
00:26:37,178 --> 00:26:38,263
Podoba mi się.

456
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
Nie wiem, kto ma większe stopy,
Tai czy Mikołaj.

457
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
Myślę, że Tai.

458
00:26:44,352 --> 00:26:45,186
Ja też.

459
00:26:46,062 --> 00:26:48,440
Śliczne. Ładna ozdoba.

460
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
- Prześliczna.
- To prawda.

461
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
Co z tym zrobić?

462
00:26:57,365 --> 00:26:58,950
- Tutaj.
- Najpierw to zapal.

463
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
Podłącz.

464
00:27:04,039 --> 00:27:06,750
Cieszę się, że możecie
spędzić Święta u siebie.

465
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
Jej. Cudowne.

466
00:27:08,376 --> 00:27:10,712
{\an8}„Tonia, Tai, Rainn, Brooke”.

467
00:27:10,795 --> 00:27:12,589
{\an8}Jejku.

468
00:27:12,672 --> 00:27:13,923
{\an8}Czemu jestem ostatnia?

469
00:27:16,134 --> 00:27:17,761
{\an8}Cudowne.

470
00:27:17,844 --> 00:27:19,137
{\an8}NASZE PIERWSZE ŚWIĘTA

471
00:27:19,220 --> 00:27:22,557
{\an8}Dostałam tę kamerę, jestem podekscytowana.

472
00:27:23,308 --> 00:27:24,851
Święta były dwa dni temu.

473
00:27:24,934 --> 00:27:26,519
Dziś jest 27.

474
00:27:27,062 --> 00:27:29,814
Jutro są urodziny mojej siostry Rainn.

475
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
„Moje błękitne słoneczko.

476
00:27:31,775 --> 00:27:35,862
Cudowna i urocza dziewczyneczko.

477
00:27:35,945 --> 00:27:38,865
Zawsze wyluzowana.
Możesz nauczyć mnie deczko”.

478
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
Jak się czujesz? Masz 13 lat.

479
00:27:40,658 --> 00:27:42,911
Właśnie. Jak się czujesz?

480
00:27:42,994 --> 00:27:44,954
Wszystkiego najlepszego.

481
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
{\an8}Trzynaście, trzynaście, Kropelka.

482
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
Kiedy to pani kupiła?

483
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
W przerwie między krzykami.

484
00:27:53,671 --> 00:27:54,506
KROPELKA

485
00:27:54,964 --> 00:27:56,007
Pyszne.

486
00:27:56,091 --> 00:27:57,008
Tak?

487
00:27:57,092 --> 00:27:57,926
Pychota.

488
00:27:59,260 --> 00:28:01,805
NAUKOWCY

489
00:28:01,888 --> 00:28:02,889
MIESIĄC CZARNOSKÓRYCH

490
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
No dobrze,

491
00:28:03,890 --> 00:28:07,060
czas na lunch, Tai nie liczę.

492
00:28:07,143 --> 00:28:10,313
Nie możecie przegapić lunchu.

493
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
Czemu nie było cię wczoraj?

494
00:28:13,400 --> 00:28:15,151
Sprzątałam.

495
00:28:16,027 --> 00:28:19,030
Dlatego nie przyszłaś do szkoły?

496
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
Tak. Sprzątałam cały dom.
Zajęło mi to parę godzin.

497
00:28:22,409 --> 00:28:24,702
Wiesz, co przegapiłaś?

498
00:28:24,786 --> 00:28:27,288
Nic. Wiedziałam, co będziemy…

499
00:28:27,372 --> 00:28:29,624
- Zobaczmy twoje stopnie.
- Dobrze.

500
00:28:29,707 --> 00:28:31,167
Jak myślisz, jak ci idzie?

501
00:28:32,085 --> 00:28:33,711
Matematyka, 80.

502
00:28:33,795 --> 00:28:36,131
{\an8}Świetne stopnie z fizyki.
Cudowne ze sztuki.

503
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
{\an8}P. ORAPULLO - DORADCA ZAWODOWY

504
00:28:37,799 --> 00:28:40,635
{\an8}- Nie wagaruj.
- To dlatego, że skończyłam projekt.

505
00:28:40,718 --> 00:28:41,761
Zobaczmy.

506
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
Przyszły wyniki testów TAKS.

507
00:28:43,430 --> 00:28:45,014
- Poszło mi dobrze.
- Tak?

508
00:28:45,098 --> 00:28:48,643
Ponad sto z języka i 800 z reszty.

509
00:28:48,727 --> 00:28:49,853
Super.

510
00:28:49,936 --> 00:28:54,524
Możesz z tego mieć pieniądze.

511
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
Pieniądze?

512
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
Stypendium, za które opłacisz szkołę,

513
00:28:58,778 --> 00:29:01,781
jeśli pójdziesz
do szkoły prywatnej lub katolickiej,

514
00:29:01,865 --> 00:29:02,907
będziesz płacić.

515
00:29:05,076 --> 00:29:06,703
Możesz dostać pełny pakiet.

516
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
Czyli nie będziesz musiała nic płacić.

517
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
Mogą ci to dać.

518
00:29:10,915 --> 00:29:15,044
Nie będziesz musiała płacić za szkołę.

519
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
Serio?

520
00:29:16,045 --> 00:29:18,798
Ale przez cztery lata
będziesz musiała biegać.

521
00:29:19,424 --> 00:29:20,300
Jasne.

522
00:29:20,383 --> 00:29:24,763
Chodzi o to, by znaleźć
właśnie taką szkołę.

523
00:29:25,346 --> 00:29:27,599
- Oczywiście.
- Musisz się podciągnąć…

524
00:29:27,682 --> 00:29:28,850
I mieć dobrą frekwencję?

525
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
Musisz chodzić do szkoły.

526
00:29:30,351 --> 00:29:31,394
Będę.

527
00:29:31,478 --> 00:29:34,314
Wracamy teraz do punktu wyjścia,

528
00:29:34,397 --> 00:29:35,523
musisz przychodzić.

529
00:29:35,607 --> 00:29:38,526
Musisz pamiętać, że frekwencja jest ważna,

530
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
wyrób sobie odpowiedni nawyk.

531
00:29:45,658 --> 00:29:46,618
Słuchajcie!

532
00:29:47,160 --> 00:29:49,412
Wiecie, gdzie macie mięśnie czworogłowe?

533
00:29:49,496 --> 00:29:50,497
Tak.

534
00:29:50,580 --> 00:29:54,417
To pomoże wam na zginacze stawu
i mięśnie czworogłowe.

535
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
Noga do góry i wykop.

536
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
Wykop. Za dużo hałasujecie.

537
00:30:00,298 --> 00:30:05,428
Wykop i wykop.

538
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
W drugą stronę.

539
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
Wykop…

540
00:30:10,767 --> 00:30:16,022
<i>Tai ma mnóstwo talentów,</i>
<i>nie tylko sportowych.</i>

541
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
<i>Jest bardzo mądra,</i>

542
00:30:18,858 --> 00:30:24,531
<i>wystarczy tylko skierować jej energię</i>
<i>we właściwym kierunku.</i>

543
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
Wykop, wykop.

544
00:30:28,243 --> 00:30:29,744
Tego wam trzeba.

545
00:30:31,037 --> 00:30:32,956
<i>Teraz chcą tylko biegać.</i>

546
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
<i>Trenują, są bardzo zaangażowane,</i>

547
00:30:35,667 --> 00:30:39,712
<i>ale dojrzewanie może to zmienić</i>
<i>w mgnieniu oka.</i>

548
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
Wykop.

549
00:31:08,074 --> 00:31:10,159
Mama niezbyt się mną przejmowała.

550
00:31:11,452 --> 00:31:13,621
Biologicznego ojca nigdy nie poznałam.

551
00:31:14,330 --> 00:31:15,164
Nie.

552
00:31:16,249 --> 00:31:19,043
Poznałam moją biologiczną matkę.

553
00:31:20,003 --> 00:31:21,504
Spotkałyśmy się kilka razy.

554
00:31:24,132 --> 00:31:25,633
Nie chciała cię z powrotem?

555
00:31:26,301 --> 00:31:28,052
Byłam już duża, kiedy…

556
00:31:29,804 --> 00:31:31,306
Byłam w twoim wieku.

557
00:31:31,890 --> 00:31:33,558
Nie chciała cię z powrotem?

558
00:31:34,475 --> 00:31:38,229
Zostawiłabyś mnie, gdyby się okazało,
że nie jestem twoją mamą,

559
00:31:38,313 --> 00:31:41,190
a ty spotkałabyś prawdziwą?

560
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
Zostawiłabyś mnie?

561
00:31:43,109 --> 00:31:44,652
- Nie.
- Właśnie.

562
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
Jesteś moją prawdziwą mamą.

563
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Powiedziałam „gdyby”.

564
00:31:51,284 --> 00:31:54,078
Nigdy mnie nie zostawisz, prawda?

565
00:31:54,162 --> 00:31:55,663
- Nie.
- Dobrze.

566
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
SZCZĘŚLIWYCH WALENTYNEK

567
00:32:03,796 --> 00:32:05,423
DZIEWCZYNY RZĄDZĄ

568
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
Śpisz jeszcze? Wiesz, która godzina?

569
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
Po co ci te koce?

570
00:32:15,058 --> 00:32:18,186
Za dużo żelu.
Dlatego mam coraz gorszy trądzik.

571
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
Wcale nie jest za dużo.

572
00:32:19,729 --> 00:32:21,564
- Czuję.
- Nie.

573
00:32:21,648 --> 00:32:24,984
Nieważne. Mogę zajmować się
twoimi włosami przez sen.

574
00:32:26,110 --> 00:32:27,820
Dziś dzień roboczy. Możesz być…

575
00:32:27,904 --> 00:32:28,988
Prawniczką.

576
00:32:30,615 --> 00:32:33,618
Nie. Prawniczki nie noszą takich kolorów.

577
00:32:33,701 --> 00:32:35,745
Mogą nosić, co chcą.

578
00:32:36,788 --> 00:32:37,747
O ile to kostium.

579
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
- Chcą wyglądać profesjonalnie.
- Czyli jak ja.

580
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
To moje.

581
00:32:43,127 --> 00:32:44,921
- Nie.
- Tai, daj mi to.

582
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Daj.

583
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
Daj mi to.

584
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
- Bo popsuję ci włosy.
- Po co?

585
00:32:50,969 --> 00:32:51,803
Daj mi to.

586
00:32:51,886 --> 00:32:53,846
- To moje.
- Byłam pierwsza.

587
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
Daj. Potem pogadamy.

588
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
Gdzie twoja czapka?

589
00:32:57,767 --> 00:32:59,936
Moje włosy. Nie rób mi tego.

590
00:33:00,019 --> 00:33:02,230
Tai, dopiero byłaś przeziębiona.

591
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
- Nie.
- Masz.

592
00:33:07,777 --> 00:33:10,697
W piątek pocałował mnie Twix.

593
00:33:11,823 --> 00:33:12,657
Kto?

594
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
W piątek pocałował mnie Twix.

595
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
Pamiętasz,

596
00:33:16,452 --> 00:33:18,746
byliśmy na schodach, porwała mu się torba,

597
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
a ja mu pomogłam.

598
00:33:20,623 --> 00:33:22,709
Wziął mnie za brodę i pocałował.

599
00:33:22,792 --> 00:33:25,628
Potem robił to znowu,

600
00:33:25,712 --> 00:33:28,006
ale dłużej.

601
00:33:28,631 --> 00:33:30,633
Usłyszeliśmy ludzi, więc przestaliśmy.

602
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
Zabroniono mu,
kiedy odmówił walki za kraj.

603
00:33:47,025 --> 00:33:49,944
<i>Zmienia się z dziewczynki w kobietę.</i>

604
00:33:50,028 --> 00:33:51,362
ZAJĘCIA ZE ZDROWIA

605
00:33:51,446 --> 00:33:53,865
<i>Każdy przechodzi okres dojrzewania.</i>

606
00:33:53,948 --> 00:33:56,409
<i>Włosy zaczną wam rosnąć</i>
<i>w miejscach intymnych,</i>

607
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
<i>pod pachami i na nogach.</i>

608
00:33:59,037 --> 00:34:02,790
<i>To zmiany, które powodują związki</i>
<i>zwane hormonami.</i>

609
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
Jedna ze zmian, która niebawem was czeka,

610
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
to menstruacja.

611
00:34:12,759 --> 00:34:15,845
Wiecie, gdzie macie waginę? Pokażcie.

612
00:34:16,804 --> 00:34:18,014
- W życiu.
- Jasne.

613
00:34:19,432 --> 00:34:24,395
W trakcie miesiączki
możecie korzystać z tamponów.

614
00:34:24,479 --> 00:34:26,147
- Tak, Brooke?
- To idzie w górę?

615
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
Tak. Zaraz wam powiem.

616
00:34:27,940 --> 00:34:31,486
Umieszczacie go zaraz pod waginą.

617
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
Jeśli chcecie go zmienić,
idziecie do łazienki,

618
00:34:34,906 --> 00:34:37,408
kucacie nad sedesem i wyciągacie.

619
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
Tampony są lepsze dla sportsmenek,

620
00:34:39,869 --> 00:34:43,039
{\an8}łatwiejsze w użyciu i pozbywaniu się.

621
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
Jakieś pytania o…

622
00:34:45,333 --> 00:34:47,043
Brooke, oczywiście.

623
00:34:47,126 --> 00:34:49,212
Mamy trzy dziurki, prawda?

624
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
- Tak.
- Do której mam go włożyć?

625
00:34:52,048 --> 00:34:53,299
Do środkowej.

626
00:34:54,175 --> 00:34:55,343
Tylko tam się da.

627
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
Nie włożysz go do odbytu,
bo stamtąd wychodzi twoja kupa.

628
00:35:00,681 --> 00:35:03,267
Masz trzy dziurki.

629
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
Jedną sikasz,

630
00:35:05,478 --> 00:35:09,148
druga jest większa, a trzecia to odbyt.

631
00:35:10,775 --> 00:35:13,778
Nic tam nie wkładaj.
Ona służy do wydalania.

632
00:35:14,362 --> 00:35:16,114
Ta jest za mała.

633
00:35:16,197 --> 00:35:20,701
Tylko do jednej możesz coś włożyć.

634
00:35:20,785 --> 00:35:24,205
Tam umieszczasz tampon,

635
00:35:24,288 --> 00:35:26,833
tamtędy wychodzi dziecko,
tam trafia sperma.

636
00:35:26,916 --> 00:35:28,584
Dużo się dzieje.

637
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
Środkowa dziurka.

638
00:35:33,256 --> 00:35:35,716
Kiedy zaczną zachodzić w was zmiany,

639
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
nie tylko chłopcy
będą inaczej na was patrzeć,

640
00:35:38,386 --> 00:35:40,388
ale i mężczyźni.

641
00:35:42,140 --> 00:35:46,102
Ich zachowanie może być
dla was kłopotliwe,

642
00:35:46,185 --> 00:35:48,396
wtedy przyjdźcie do mnie.

643
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
Rozumiecie?

644
00:35:51,065 --> 00:35:51,983
Tak.

645
00:35:52,066 --> 00:35:52,900
Dobrze.

646
00:35:54,485 --> 00:35:55,403
JESIEŃ 2018

647
00:35:55,486 --> 00:36:00,783
Sześć, siedem, osiem,
dziewięć, dziesięć, jedenaście…

648
00:36:00,867 --> 00:36:02,076
Hej, dziewczęta.

649
00:36:02,160 --> 00:36:03,202
…13…

650
00:36:03,286 --> 00:36:05,621
{\an8}Słoneczko. Tęskniłam.

651
00:36:05,705 --> 00:36:08,082
{\an8}- Ja też. Przywiozłam coś pani.
- Tak?

652
00:36:08,166 --> 00:36:10,501
Coś do breloczka. Muszę znaleźć.

653
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
Mama zabrała cię na rezonans?

654
00:36:13,421 --> 00:36:15,548
- To coś jak rentgen?
- Tak.

655
00:36:15,631 --> 00:36:17,091
Co powiedzieli?

656
00:36:17,175 --> 00:36:19,677
{\an8}Ta kość jest oddzielona od kolana.

657
00:36:19,844 --> 00:36:21,012
{\an8}Właśnie.

658
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
{\an8}To przez to, że rośniesz.

659
00:36:22,555 --> 00:36:24,182
{\an8}Jesteś ode mnie wyższa.

660
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
To prawda.

661
00:36:25,183 --> 00:36:28,019
Na początku lata było inaczej.

662
00:36:28,102 --> 00:36:28,978
Mówiłam.

663
00:36:29,061 --> 00:36:30,897
- Nie podoba mi się to.
- Mówiłam.

664
00:36:30,980 --> 00:36:32,899
Prawda. Nie sądziłam, że urośniesz.

665
00:36:32,982 --> 00:36:35,151
Myślałam, że będziesz kurdupelkiem.

666
00:36:35,735 --> 00:36:39,030
Co masz robić? Ćwiczenia…

667
00:36:39,113 --> 00:36:40,406
- Tak.
- …czy rehabilitacja?

668
00:36:40,489 --> 00:36:42,450
Jedno i drugie,

669
00:36:42,533 --> 00:36:47,288
czuję, że będę bez formy,
kiedy znów zacznę biegać.

670
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
Wiecznie bez formy.

671
00:36:49,207 --> 00:36:51,667
Wcale nie, jesteś jeszcze młoda.

672
00:36:52,460 --> 00:36:54,754
- Najpierw się wykuruj.
- Jasne.

673
00:36:54,837 --> 00:36:57,548
Przegapisz sezon biegów przełajowych.

674
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
Ale to moje…

675
00:37:00,092 --> 00:37:01,844
Wiem, to twój ulubiony sezon,

676
00:37:01,928 --> 00:37:05,264
ale lepiej, żebyś przegapiła jeden sezon

677
00:37:05,348 --> 00:37:08,392
i biegała, mając dwadzieścia parę lat,

678
00:37:08,476 --> 00:37:11,145
- niż próbowała teraz.
- Wiem.

679
00:37:11,938 --> 00:37:14,106
Wrócisz, kiedy będziesz gotowa.

680
00:37:14,190 --> 00:37:16,859
Prędzej nie damy ci biegać. Nie martw się.

681
00:37:16,943 --> 00:37:18,069
- Dobrze.
- Dobrze?

682
00:37:18,152 --> 00:37:19,320
Przytul się.

683
00:37:19,403 --> 00:37:21,239
- Tęskniłam.
- Ja też.

684
00:37:21,781 --> 00:37:23,241
Wycofam się.

685
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
Pomóż reszcie dzieciaków.

686
00:37:25,493 --> 00:37:28,079
Pokaż, jak wykonywać ćwiczenia.

687
00:37:28,162 --> 00:37:29,163
Dobrze.

688
00:37:29,247 --> 00:37:31,165
- Głowa w dół.
- Biegnij dalej.

689
00:37:31,249 --> 00:37:32,667
{\an8}Dzięki. Dalej.

690
00:37:32,750 --> 00:37:35,711
{\an8}- 6:18, 6:19, 6:20.
- Dobra robota.

691
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
- 6:21.
- Umiesz?

692
00:37:37,964 --> 00:37:38,798
Inaczej.

693
00:37:39,298 --> 00:37:41,050
Ta ręka, a ta noga.

694
00:37:41,133 --> 00:37:41,968
Gotowa?

695
00:37:43,302 --> 00:37:44,345
O tak.

696
00:37:45,972 --> 00:37:46,806
Druga.

697
00:37:47,598 --> 00:37:48,432
Teraz opuść.

698
00:37:48,933 --> 00:37:49,976
Podnieś drugą.

699
00:37:50,851 --> 00:37:51,686
Skok.

700
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
Właśnie.

701
00:37:54,272 --> 00:37:55,314
6:21.

702
00:37:55,856 --> 00:37:57,525
<i>Ma to swoje dobre i złe strony.</i>

703
00:37:57,608 --> 00:38:01,779
<i>Mogę skupić się tylko na nauce.</i>

704
00:38:04,282 --> 00:38:06,033
<i>Idę do liceum,</i>

705
00:38:06,117 --> 00:38:09,704
<i>będę musiała pracować więcej</i>
<i>niż w gimnazjum,</i>

706
00:38:09,787 --> 00:38:11,539
<i>będzie ciężko.</i>

707
00:38:11,622 --> 00:38:13,124
<i>Jeśli nie będę pracować,</i>

708
00:38:13,207 --> 00:38:15,918
<i>pożałuję swoich decyzji.</i>

709
00:38:16,002 --> 00:38:17,878
{\an8}<i>Ameba, która polega na swojej…</i>

710
00:38:17,962 --> 00:38:20,965
{\an8}RAINN I TAI ZACZYNAJĄ 8. KLASĘ,
OSTATNI ROK W GIMNAZJUM.

711
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
Joshua, słyszałam, o co spytał cię Kaden.

712
00:38:33,394 --> 00:38:34,312
Słuchasz mnie?

713
00:38:36,981 --> 00:38:37,857
Hej.

714
00:38:39,775 --> 00:38:41,944
Przepraszam, nie słyszę Taylor.

715
00:38:42,028 --> 00:38:43,946
Inni też gadali.

716
00:38:45,281 --> 00:38:47,658
Nie interesuj się innymi, tylko sobą.

717
00:38:48,284 --> 00:38:50,077
- Dobrze.
- Liczysz się ty.

718
00:38:50,161 --> 00:38:52,788
KONKURS MATEMATYCZNY - 8. KLASA, POZIOM 4

719
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
- Najpierw…
- I co?

720
00:38:59,128 --> 00:39:01,714
Gadaliśmy o liceum.
Powiedziałam, że będę tęsknić.

721
00:39:01,797 --> 00:39:03,257
Przytuliłam Lavon i Nikita.

722
00:39:03,883 --> 00:39:05,885
Powiedziałam, że będę tęsknić,

723
00:39:05,968 --> 00:39:08,512
a on się wkurzył.

724
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
Mogłaś powiedzieć, że za nim też.

725
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
Powiedziałam!

726
00:39:12,558 --> 00:39:13,642
Musimy pogadać.

727
00:39:13,726 --> 00:39:14,560
Czemu?

728
00:39:14,643 --> 00:39:16,687
- Bo to ważne.
- Co?

729
00:39:16,771 --> 00:39:17,605
Jest na mnie zły?

730
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
- Kto?
- Joshua.

731
00:39:20,399 --> 00:39:22,443
- Czemu ze mną nie gada?
- Nie chce.

732
00:39:22,526 --> 00:39:24,987
Co to znaczy?

733
00:39:25,071 --> 00:39:26,697
- Nie wiem.
- Ty…

734
00:39:28,699 --> 00:39:29,658
Masz obsesję.

735
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
Wcale nie.

736
00:39:30,910 --> 00:39:31,827
Tak.

737
00:39:35,706 --> 00:39:37,875
Upewnię się, że będzie trzymać się z dala.

738
00:39:37,958 --> 00:39:40,753
Daj mu żyć.

739
00:39:41,170 --> 00:39:42,671
Potrzebuje przestrzeni.

740
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
Pomyśli, że nie chcesz się odczepić.

741
00:39:52,473 --> 00:39:54,141
Kamień, papier, nożyce.

742
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
Tai, musimy porozmawiać.

743
00:40:06,404 --> 00:40:08,614
Wiesz, o czym?

744
00:40:08,697 --> 00:40:09,532
Tak.

745
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
O czym?

746
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
O moim zachowaniu.

747
00:40:13,744 --> 00:40:15,037
A konkretnie?

748
00:40:15,121 --> 00:40:16,914
Rzuciłam kredką w nauczycielkę.

749
00:40:17,498 --> 00:40:18,499
Co się stało?

750
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
Zawstydziła mnie przed całą klasą,

751
00:40:20,960 --> 00:40:23,212
mówiła, że źle odpowiedziałam na pytanie.

752
00:40:23,295 --> 00:40:26,006
To takie wstydliwe?

753
00:40:26,090 --> 00:40:28,217
Chodziła po klasie i…

754
00:40:28,300 --> 00:40:31,011
Chodziła po klasie, mówiąc to,

755
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
a Aliana na to, że jestem głupia.

756
00:40:33,013 --> 00:40:34,932
Wszyscy się śmiali.

757
00:40:35,015 --> 00:40:37,435
- To nie było miłe.
- A potem?

758
00:40:37,518 --> 00:40:39,186
Rzuciłam w nią kredką.

759
00:40:39,270 --> 00:40:41,856
- Gdybym była na jej miejscu…
- Nie chciałam…

760
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
Nie mów, czego nie chciałaś.

761
00:40:43,941 --> 00:40:47,695
Powiedzmy, że jestem nią,
jak daleko od niej byłaś?

762
00:40:47,778 --> 00:40:49,822
- Nieco za oknem.
- Trafiłaś?

763
00:40:50,573 --> 00:40:52,199
- Gdzie?
- W kolano.

764
00:40:52,283 --> 00:40:55,536
Gdybyś rzuciła w nią kredką,

765
00:40:56,120 --> 00:40:57,955
a ta uderzyła ją w oko,

766
00:40:58,038 --> 00:40:59,540
nie byłoby cię tu,

767
00:40:59,623 --> 00:41:01,876
tylko tam, gdzie trafiają takie dzieciaki.

768
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
Masz prawo być zła.

769
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
Jak każdy.

770
00:41:05,921 --> 00:41:07,298
Ważne jest, co z tym robisz.

771
00:41:08,299 --> 00:41:12,553
Wiem, że nie zawsze
radzisz sobie z gniewem właściwie,

772
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
ponieważ nigdy nie powinno

773
00:41:15,264 --> 00:41:17,099
mieć miejsca to,

774
00:41:17,183 --> 00:41:19,977
że atakujesz nauczyciela

775
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
czy kogokolwiek innego.

776
00:41:22,521 --> 00:41:25,232
Jest szkoła pełna uczniów,

777
00:41:25,316 --> 00:41:27,902
którzy zaatakowali dorosłą osobę,

778
00:41:27,985 --> 00:41:30,613
dostali etykietki i tam trafili.

779
00:41:31,405 --> 00:41:32,781
Teraz jesteś jedną z nich.

780
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
Tego właśnie chcesz?

781
00:41:36,410 --> 00:41:38,871
Zawiodłaś nas.

782
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
Zawiodłaś nas,

783
00:41:41,540 --> 00:41:44,251
a my to przedyskutowałyśmy
i postanowiłyśmy,

784
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
że musisz ponieść tu konsekwencje,

785
00:41:47,296 --> 00:41:50,299
nawet jeśli nie poniosłaś ich w szkole.

786
00:41:51,050 --> 00:41:54,386
Na jakiś czas zostajesz zawieszona.

787
00:41:55,095 --> 00:41:58,057
Wrócisz do drużyny na wiosnę,

788
00:41:59,099 --> 00:42:01,060
twój sezon zimowy dobiegł końca.

789
00:42:01,852 --> 00:42:02,937
Rozumiesz?

790
00:42:05,439 --> 00:42:06,524
- Tak.
- Dobrze.

791
00:42:07,483 --> 00:42:08,734
Przebierz się.

792
00:42:36,804 --> 00:42:43,602
ZIMA 2018

793
00:42:44,144 --> 00:42:46,939
Siedzę tu i nie mam co robić.

794
00:42:48,107 --> 00:42:49,858
{\an8}Wiecie, co robię, gdy jestem sama?

795
00:42:52,111 --> 00:42:55,406
Podziwiam naturę,
lubię, jak słońce pada na śnieg.

796
00:42:56,198 --> 00:42:58,158
Śnieg wtedy błyszczy. Cudowne.

797
00:42:58,784 --> 00:43:00,494
Zazwyczaj jestem tutaj.

798
00:43:03,706 --> 00:43:06,458
Wkurzają mnie siostry, a czasem mama.

799
00:43:07,918 --> 00:43:09,628
Nie mogę nic zrobić.

800
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
Moje życie jest proste.

801
00:43:11,046 --> 00:43:14,466
Szkoła, biegi, dom,
szykowanie się na kolejny dzień.

802
00:43:15,050 --> 00:43:18,679
Teraz nie mam co robić…
Nie mam telefonu ani nic.

803
00:43:21,515 --> 00:43:22,516
Co mam robić?

804
00:43:23,726 --> 00:43:25,894
Moje życie jest teraz do kitu.

805
00:43:28,105 --> 00:43:29,398
Życie jest do kitu.

806
00:43:32,026 --> 00:43:33,193
Tonia, jak się czujesz?

807
00:43:33,277 --> 00:43:34,486
Świetnie.

808
00:43:36,447 --> 00:43:39,533
Wiem, co ma być, czuję się dobrze.

809
00:43:41,785 --> 00:43:45,581
Trzy razy zatraciłam się w związku.

810
00:43:45,664 --> 00:43:48,834
Dlatego, mając dziewczynki,
tego nie robię,

811
00:43:48,917 --> 00:43:52,463
wiem, że znów się zatracę.

812
00:43:53,881 --> 00:43:54,798
Jestem przekonana.

813
00:43:54,882 --> 00:43:57,801
Możesz przyciągać
takich mężczyzn jak kiedyś,

814
00:43:57,885 --> 00:43:59,511
ale masz inny poziom tolerancji.

815
00:43:59,595 --> 00:44:00,596
{\an8}DIANN - PRZYJACIÓŁKA

816
00:44:00,679 --> 00:44:01,555
{\an8}- Nie ja.
- Tak.

817
00:44:01,639 --> 00:44:02,640
{\an8}Tak jest, Toniu.

818
00:44:02,723 --> 00:44:07,686
Nie chcę próbować,
bo wiem, że to moja słabość.

819
00:44:08,270 --> 00:44:11,398
Dlatego jestem singielką.
Boję się próbować.

820
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
Kiedy już wychowam dziewczynki,

821
00:44:14,234 --> 00:44:16,487
- znajdę sobie kogoś.
- To co innego.

822
00:44:19,198 --> 00:44:23,410
Nie chcę, by widziały,
jak wiję się z miłości.

823
00:44:23,494 --> 00:44:24,328
Nie chcę.

824
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
Od zawsze jestem dla nich silną kobietą.

825
00:44:27,414 --> 00:44:30,334
Jeśli się zakocham,

826
00:44:30,417 --> 00:44:32,753
to mnie pochłonie.

827
00:44:32,836 --> 00:44:36,006
Chyba dlatego zawsze kiepsko mi szło.

828
00:44:36,090 --> 00:44:37,633
To potrafi pochłonąć.

829
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
Widzę to w nich.

830
00:44:41,970 --> 00:44:44,556
Mają to po mnie.

831
00:44:44,640 --> 00:44:45,724
Okropne.

832
00:44:46,475 --> 00:44:50,813
Poczekam, aż się wyprowadzą,

833
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
wtedy będzie czas dla mnie.

834
00:44:53,649 --> 00:44:55,943
Duża część mnie jest zamknięta.

835
00:44:56,026 --> 00:44:59,029
Codziennie z tym walczę.

836
00:44:59,696 --> 00:45:00,906
Walczę…

837
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Tak.

838
00:45:05,411 --> 00:45:06,703
Myślę, że…

839
00:45:10,666 --> 00:45:12,167
Nie chcę taka być.

840
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
Życie mnie do tego zmusiło.

841
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
Doszło do najgorszego.

842
00:45:19,091 --> 00:45:20,134
No nie?

843
00:45:20,217 --> 00:45:21,468
Straciłam dziecko.

844
00:45:22,177 --> 00:45:23,429
To najgorsze.

845
00:45:23,512 --> 00:45:29,893
Ich ścieżka jest pełna błogosławieństw,

846
00:45:30,519 --> 00:45:31,770
więc ufam.

847
00:45:33,480 --> 00:45:35,023
One dały mi świeży start.

848
00:45:36,275 --> 00:45:39,528
Potrzebowałam drugiej szansy na sukces,

849
00:45:40,487 --> 00:45:43,824
to dla mnie błogosławieństwo.

850
00:45:44,783 --> 00:45:47,661
Mama mówi, że kiedy umarł,
jego dusza trafiła do mnie,

851
00:45:47,744 --> 00:45:50,747
że chodzę jak on, mówię jak on,
zachowuję się jak on.

852
00:45:51,832 --> 00:45:56,378
Akceptuję to, że jest w lepszym miejscu,

853
00:45:56,462 --> 00:45:59,089
i idę dalej.

854
00:46:00,090 --> 00:46:02,551
Nie mogę się wiecznie smucić.

855
00:46:03,385 --> 00:46:08,098
Muszę się cieszyć… i myśleć o nim.

856
00:46:12,227 --> 00:46:16,148
<i>Na decyzję o wychowaniu ich samotnie</i>

857
00:46:16,231 --> 00:46:21,445
<i>wpłynęło moje doświadczenie</i>
<i>przemocowego związku.</i>

858
00:46:22,738 --> 00:46:26,325
<i>Przeszłam to,</i>
<i>co wielu ludzi nigdy nie spotka.</i>

859
00:46:27,326 --> 00:46:30,287
<i>Walczę.</i>

860
00:46:33,081 --> 00:46:36,543
<i>Moja mama wiele przeszła.</i>

861
00:46:36,627 --> 00:46:39,004
<i>Dzieli się swoimi trudnościami ze mną,</i>

862
00:46:39,087 --> 00:46:43,175
<i>żebym wiedziała, w jakim świecie żyję</i>
<i>i jak sobie z tym radzić.</i>

863
00:46:44,551 --> 00:46:47,513
Kiedy przestaną im opłacać czynsz?

864
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
W kwietniu.

865
00:46:50,307 --> 00:46:52,434
Może pan Perry zapomniał.

866
00:46:52,976 --> 00:46:54,353
Byłoby miło.

867
00:46:55,437 --> 00:46:57,981
Musi nauczyć się zarządzać pieniędzmi.

868
00:46:58,065 --> 00:47:00,150
- Dlatego musi…
- Pogadam z nią.

869
00:47:00,234 --> 00:47:03,153
Nie chcę, żeby wróciła do schroniska.

870
00:47:03,237 --> 00:47:05,822
To może się stać błyskawicznie.

871
00:47:05,906 --> 00:47:06,740
Tak.

872
00:47:06,823 --> 00:47:09,493
Zwłaszcza gdy masz trójkę dzieci.

873
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
- Dorastających.
- Tak.

874
00:47:12,204 --> 00:47:13,747
Potrzebują wszystkiego.

875
00:47:24,925 --> 00:47:27,553
Mówiłam, nie rozrabiać.

876
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
Zejdź z lodowiska.

877
00:47:32,099 --> 00:47:35,352
Wypełniłaś formularze z publicznych szkół?

878
00:47:35,435 --> 00:47:38,981
Chcę iść do szkoły kierunkowej,
ale czekam na wyniki.

879
00:47:39,064 --> 00:47:41,567
- Kiedy będą?
- W marcu.

880
00:47:41,650 --> 00:47:44,528
To długo.

881
00:47:44,611 --> 00:47:45,946
Fakt. W teście było…

882
00:47:46,029 --> 00:47:47,364
Jesteś po teście?

883
00:47:48,574 --> 00:47:50,659
- Jak ci poszło?
- Dobrze.

884
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
Odpowiedziałam na wszystko.

885
00:47:52,160 --> 00:47:54,037
- Dobrze ci poszło?
- Tak.

886
00:47:54,121 --> 00:47:55,038
Cieszę się.

887
00:47:55,914 --> 00:47:59,334
Zobaczymy. Jeśli się dostaniesz,

888
00:47:59,418 --> 00:48:01,003
chciałabym, żebyś tam poszła.

889
00:48:01,086 --> 00:48:02,337
No.

890
00:48:02,421 --> 00:48:04,673
Jeśli nie, pójdź do St. Joseph's.

891
00:48:04,756 --> 00:48:07,175
- St. Joseph's?
- To dobra szkoła.

892
00:48:09,678 --> 00:48:11,888
Właśnie tak się to robi.

893
00:48:13,432 --> 00:48:16,476
- Muszę ustawić.
- Co ty wyprawiasz?

894
00:48:21,481 --> 00:48:23,442
Dwie dłonie.

895
00:48:24,943 --> 00:48:27,362
Palce wokół pryszcza, ale nie na nim.

896
00:48:27,446 --> 00:48:28,697
Musicie ścisnąć!

897
00:48:31,491 --> 00:48:33,952
Tai, jesteś obrzydliwa.

898
00:48:36,788 --> 00:48:39,166
Zaśpiewam piosenkę. Co zaśpiewać?

899
00:48:57,059 --> 00:49:02,064
<i>Bieganie jest trudne,</i>
<i>bo muszę spełniać oczekiwania innych.</i>

900
00:49:02,147 --> 00:49:05,025
{\an8}<i>Mimo kontuzji muszę biegać szybko,</i>

901
00:49:05,108 --> 00:49:06,026
{\an8}<i>bo jeśli nie…</i>

902
00:49:06,151 --> 00:49:10,155
{\an8}<i>nie będą ze mnie dumni czy coś.</i>

903
00:49:10,822 --> 00:49:13,450
<i>Czasami ze sportem wiąże się duża presja,</i>

904
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
<i>więc ludzie nic nie uprawiają.</i>

905
00:49:16,411 --> 00:49:18,330
<i>Lubię adrenalinę, ale nie presję.</i>

906
00:49:20,791 --> 00:49:22,334
CHIROPRAKTYK

907
00:49:22,417 --> 00:49:23,502
No dobra.

908
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
Jak bardzo cię dziś boli?

909
00:49:25,295 --> 00:49:26,129
Wcale.

910
00:49:26,213 --> 00:49:27,047
Nic a nic?

911
00:49:28,298 --> 00:49:29,424
- Zero bólu?
- Tak.

912
00:49:29,966 --> 00:49:31,343
- Kolana w porządku?
- Tak.

913
00:49:33,595 --> 00:49:38,392
Prosto. Do góry. Pięknie.

914
00:49:41,645 --> 00:49:43,313
Była sprinterką?

915
00:49:43,397 --> 00:49:45,357
Tak. Zdobyła pięć złotych medali.

916
00:49:45,941 --> 00:49:48,235
Diane Dixon. Samo złoto.

917
00:49:49,403 --> 00:49:50,946
- Serio?
- Tak.

918
00:49:52,656 --> 00:49:54,950
Tak było.

919
00:49:55,701 --> 00:50:00,414
W 1975 po raz pierwszy
odbyły się zawody Colgate Women's Games.

920
00:50:01,206 --> 00:50:03,750
Zawody Colgate Games powstały,

921
00:50:03,834 --> 00:50:05,711
ponieważ w latach 70.

922
00:50:05,794 --> 00:50:08,672
w sporcie mało było możliwości dla kobiet.

923
00:50:08,755 --> 00:50:10,465
Chłopcy mieli wszystko.

924
00:50:11,091 --> 00:50:15,220
Co jest najważniejsze w Colgate?
Czemu tak was naciskamy? Adelia?

925
00:50:15,303 --> 00:50:17,264
Bo zwyciężczyni dostanie stypendium.

926
00:50:17,347 --> 00:50:20,058
Stypendium na naukę.

927
00:50:20,142 --> 00:50:22,060
Ile z was wybiera się na studia?

928
00:50:22,644 --> 00:50:23,812
Wspaniale.

929
00:50:23,895 --> 00:50:28,233
A mimo że pełne stypendium to dużo,

930
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
wciąż potrzebujecie pieniędzy.

931
00:50:30,569 --> 00:50:33,947
Choćby na pokój czy jedzenie.

932
00:50:34,030 --> 00:50:35,449
Na książki.

933
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
Pieniądze z Colgate
możecie wykorzystać na książki,

934
00:50:38,994 --> 00:50:41,663
zawsze to dodatkowe pieniądze.

935
00:50:41,747 --> 00:50:44,583
Dostawałam pieniądze z Colgate
przez dziesięć lat.

936
00:50:44,666 --> 00:50:46,835
Dziesięć lat brałam udział w zawodach.

937
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
W ten weekend

938
00:50:50,630 --> 00:50:53,467
dajcie z siebie wszystko.

939
00:50:54,509 --> 00:50:57,304
- To nie miejsce dla łobuzów.
- Dobrze.

940
00:50:57,387 --> 00:50:58,221
Dobranoc.

941
00:50:58,305 --> 00:51:02,934
{\an8}COLGATE WOMEN'S GAMES - HARLEM, NOWY JORK

942
00:51:03,018 --> 00:51:05,729
{\an8}<i>Mój trener Fred Thompson</i>

943
00:51:06,313 --> 00:51:08,523
<i>był założycielem Colgate Women's Games.</i>

944
00:51:09,649 --> 00:51:14,571
<i>To on przedłożył pomysł,</i>
<i>by postawić kobiety</i>

945
00:51:14,654 --> 00:51:16,239
<i>na czele lekkoatletyki.</i>

946
00:51:16,323 --> 00:51:19,284
<i>Był pionierem.</i>

947
00:51:20,952 --> 00:51:25,332
<i>Chciał, by kobiety</i>
<i>miały możliwość iść na studia,</i>

948
00:51:25,415 --> 00:51:27,459
<i>udało mu się to dzięki lekkoatletyce.</i>

949
00:51:27,542 --> 00:51:29,252
Raz, dwa, trzy.

950
00:51:29,336 --> 00:51:30,337
Jeuness!

951
00:51:30,420 --> 00:51:32,547
Boże. To się nigdy nie zestarzeje.

952
00:51:33,799 --> 00:51:35,884
Był dla mnie mentorem.

953
00:51:35,967 --> 00:51:38,887
Zanim go spotkałam,
nie poznałam czarnoskórych,

954
00:51:38,970 --> 00:51:41,765
którzy byli prawnikami
lub studiowali prawo.

955
00:51:42,349 --> 00:51:45,685
Też chciałam pójść tą drogą.

956
00:51:45,769 --> 00:51:47,187
{\an8}SZKOŁY PODSTAWOWE

957
00:51:47,854 --> 00:51:49,815
Jestem trenerką od 33 lat.

958
00:51:49,898 --> 00:51:53,360
{\an8}Ale zawodowo
jestem sędzią administracyjnym.

959
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
{\an8}Trenuję za darmo.

960
00:51:55,153 --> 00:51:56,488
{\an8}GIMNAZJALISTKI

961
00:51:56,571 --> 00:52:00,075
Mama mówiła nam, żebyśmy się uczyły.

962
00:52:00,158 --> 00:52:02,410
Zostały kimś.

963
00:52:03,036 --> 00:52:05,038
Nie wiem dlaczego,

964
00:52:05,956 --> 00:52:10,126
ale wtedy
nowojorskie uniwersytety były darmowe.

965
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
Poszłam na prawo.

966
00:52:14,256 --> 00:52:16,591
Nawet mój ojciec odradzał mi to,

967
00:52:17,259 --> 00:52:21,429
bo on sam nie miał takiej możliwości,

968
00:52:22,305 --> 00:52:26,685
ja jednak robiłam, co chciałam,

969
00:52:26,768 --> 00:52:29,145
a w końcu i on był ze mnie dumny.

970
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
Chcę tego samego dla dziewczynek.

971
00:52:33,733 --> 00:52:35,277
Tych możliwości.

972
00:52:35,360 --> 00:52:37,028
<i>Tor pierwszy, Juliette Salazar…</i>

973
00:52:37,112 --> 00:52:38,822
BIEG NA 1500 METRÓW - FINAŁY

974
00:52:38,905 --> 00:52:41,241
<i>…Gimnazjum Peekskill w Nowym Jorku.</i>

975
00:52:42,242 --> 00:52:44,953
<i>Tor drugi, Rainn Sheppard.</i>

976
00:52:45,036 --> 00:52:47,455
W POPRZEDNIM ROKU RAINN ZAJĘŁA 1. MIEJSCE

977
00:53:12,188 --> 00:53:13,231
Spokojnie.

978
00:53:15,734 --> 00:53:16,860
Nie spiesz się!

979
00:53:19,571 --> 00:53:21,698
Obniżyła głowę dla stabilności.

980
00:53:25,035 --> 00:53:26,536
{\an8}JESZCZE TRZY OKRĄŻENIA

981
00:53:27,537 --> 00:53:29,080
Rainn jest gotowa.

982
00:53:30,540 --> 00:53:32,250
To prawda.

983
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
Musi biec.

984
00:53:36,922 --> 00:53:39,174
Nie czekaj.

985
00:53:44,220 --> 00:53:45,889
Teraz musi przyspieszyć.

986
00:53:45,972 --> 00:53:47,265
Koniecznie.

987
00:53:49,309 --> 00:53:51,561
Odetchnij i biegnij, Rainn.

988
00:53:51,645 --> 00:53:54,606
Biegnij. Nie czekaj.

989
00:53:55,732 --> 00:53:57,525
Nie czekaj.

990
00:53:58,693 --> 00:54:00,487
Teraz musi przyspieszyć.

991
00:54:00,570 --> 00:54:02,113
Przyspieszyła.

992
00:54:02,197 --> 00:54:03,657
- Tak.
- Dobrze.

993
00:54:05,408 --> 00:54:06,534
{\an8}Leć!

994
00:54:09,245 --> 00:54:10,538
{\an8}BIEG NA 1500 M - FINAŁY

995
00:54:10,622 --> 00:54:13,792
{\an8}Jest. 4:57.

996
00:54:24,552 --> 00:54:26,304
{\an8}GIMNAZJA
2. MIEJSCE

997
00:54:28,431 --> 00:54:30,392
Przydadzą ci się te pieniądze.

998
00:54:30,475 --> 00:54:31,810
Na wsparcie trenerki.

999
00:54:35,772 --> 00:54:37,774
Dobrze, Tai.

1000
00:54:39,442 --> 00:54:41,569
Czekają was zmagania.

1001
00:54:42,070 --> 00:54:44,364
Szybciej.

1002
00:54:45,031 --> 00:54:46,116
Dobrze.

1003
00:54:46,199 --> 00:54:50,036
<i>Rainn wyleczyła kontuzję</i>
<i>i radzi sobie bardzo dobrze.</i>

1004
00:54:51,579 --> 00:54:57,836
<i>Wielu trenerów będzie chciało,</i>
<i>by poszły do ich szkoły.</i>

1005
00:54:58,837 --> 00:55:03,717
<i>Chcę, żeby poszły tam,</i>
<i>gdzie jest dobry poziom nauczania.</i>

1006
00:55:06,302 --> 00:55:08,263
<i>Chcę być wielka. Znana.</i>

1007
00:55:08,346 --> 00:55:13,226
<i>Żeby po mojej śmierci ludzie wiedzieli,</i>
<i>kim była Rainn Sheppard.</i>

1008
00:55:15,562 --> 00:55:18,231
<i>Jesteśmy pierwszym pokoleniem. Oldskul.</i>

1009
00:55:18,815 --> 00:55:20,191
<i>Oldskulowe Sheppardówny.</i>

1010
00:55:24,195 --> 00:55:27,615
KLUB LEKKOATLETYCZNY JEUNESS
SPOTKANIE Z RODZICAMI

1011
00:55:27,699 --> 00:55:30,785
Odezwali się z fundacji Tylera Perry'ego?

1012
00:55:31,411 --> 00:55:34,748
- W sprawie czynszu?
- Nie.

1013
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
Nic nie mówili?

1014
00:55:37,375 --> 00:55:40,045
Może będą ci płacić do śmierci.

1015
00:55:40,128 --> 00:55:42,297
Tak. Może zapomnieli.

1016
00:55:42,380 --> 00:55:43,548
Miejmy nadzieję,

1017
00:55:43,631 --> 00:55:46,217
myślisz, że dasz radę opłacać czynsz?

1018
00:55:46,301 --> 00:55:47,177
Potem?

1019
00:55:47,260 --> 00:55:48,303
Tak.

1020
00:55:50,180 --> 00:55:53,892
Dam radę. Muszę odmawiać dziewczynkom
niektórych rzeczy.

1021
00:55:53,975 --> 00:55:56,436
Albo zadzwoń do mnie i ja im odmówię.

1022
00:55:58,938 --> 00:56:00,273
Właśnie.

1023
00:56:00,356 --> 00:56:02,901
„Chcecie to czy tamto?

1024
00:56:02,984 --> 00:56:04,235
Spytam Jean”.

1025
00:56:04,319 --> 00:56:06,362
Nie tylko ty je wychowujesz.

1026
00:56:09,240 --> 00:56:13,995
Co roku jeździmy
na igrzyska olimpijskie dla młodzieży AAU.

1027
00:56:14,079 --> 00:56:17,874
Przejrzyjcie listę,
jeśli wasza córka miała taki czas,

1028
00:56:17,957 --> 00:56:20,752
jest duża szansa, że pojedzie.

1029
00:56:20,835 --> 00:56:22,504
Będą tam trenerzy z koledżów,

1030
00:56:22,587 --> 00:56:28,134
powiedzmy, że któraś będzie
trzecia, czwarta czy piąta.

1031
00:56:28,218 --> 00:56:29,385
To doskonale.

1032
00:56:29,469 --> 00:56:33,098
Pierwsza ósemka dostaje medale.

1033
00:56:33,181 --> 00:56:36,392
To może się wydawać dużo,

1034
00:56:36,476 --> 00:56:41,689
ale mając 200 zawodniczek w sprincie
na 200 metrów dla dziewięciolatek,

1035
00:56:41,773 --> 00:56:44,943
pierwsza ósemka to niełatwe zadanie.

1036
00:56:45,026 --> 00:56:47,570
To pierwsza ósemka w kraju.

1037
00:56:48,696 --> 00:56:50,573
Adelia, trzymaj się toru.

1038
00:56:52,158 --> 00:56:54,953
Przyspiesz! Wiesz, co to znaczy?

1039
00:56:55,829 --> 00:56:56,788
Shauna!

1040
00:56:56,871 --> 00:57:01,876
Jeszcze raz każesz komuś zwolnić,
a możesz więcej tu nie wracać.

1041
00:57:01,960 --> 00:57:04,587
Rozumiesz? Oszalałaś czy co?

1042
00:57:05,171 --> 00:57:06,714
Gotowe? Pa, pa.

1043
00:57:11,094 --> 00:57:14,097
Wyjmij ręce z kieszeni.

1044
00:57:17,142 --> 00:57:20,937
Dobrze.
Od samego początku, Shauna. Dobrze.

1045
00:57:22,355 --> 00:57:25,567
Jeśli masz się zatrzymywać,
idź do domu i nie wracaj.

1046
00:57:25,650 --> 00:57:26,609
Dziękuję.

1047
00:57:27,485 --> 00:57:30,238
Szkoły się odezwały?

1048
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
Publiczne?

1049
00:57:32,031 --> 00:57:34,284
{\an8}Tylko Bedford Academy.

1050
00:57:34,367 --> 00:57:36,119
- Tylko?
- Tak.

1051
00:57:36,202 --> 00:57:38,830
Które szkoły kierunkowe wybrałaś?

1052
00:57:39,414 --> 00:57:42,083
Brooklyn Tech,
Brooklyn Latin i Stuyvesant.

1053
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
Wyniki ze Stuyvesant już są.

1054
00:57:44,836 --> 00:57:46,254
Czyli się nie dostałam.

1055
00:57:46,796 --> 00:57:48,131
Tak powiedziała Mitsy.

1056
00:57:48,214 --> 00:57:51,885
Tylko siedmioro czarnych się dostało.

1057
00:57:51,968 --> 00:57:52,844
Co?

1058
00:57:53,428 --> 00:57:57,557
Przyjęli 395 uczniów,
tylko siedmioro czarnych.

1059
00:57:58,558 --> 00:58:01,811
Możesz skreślić Stuyvesant z listy.

1060
00:58:02,645 --> 00:58:03,897
I dobrze.

1061
00:58:03,980 --> 00:58:06,733
Myślisz, że zwykła publiczna szkoła

1062
00:58:06,816 --> 00:58:09,527
będzie lepsza od St. Joseph's,

1063
00:58:09,611 --> 00:58:11,571
szkoły prywatnej?

1064
00:58:11,654 --> 00:58:13,781
- Porównując je, nie.
- Nie wiesz?

1065
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
- Nie?
- To znaczy…

1066
00:58:15,283 --> 00:58:17,577
Oczywiście są dobre szkoły publiczne,

1067
00:58:17,660 --> 00:58:21,122
ale myślę, że St. Joseph's
będzie dla was lepsza.

1068
00:58:21,873 --> 00:58:23,291
Zobaczymy.

1069
00:58:23,374 --> 00:58:26,002
Wiem, że poradzisz sobie wszędzie.

1070
00:58:27,879 --> 00:58:29,547
{\an8}- Kto?
- Koreańczycy.

1071
00:58:29,672 --> 00:58:31,424
{\an8}TAI I RAINN ODWIEDZAJĄ SZKOŁĘ,

1072
00:58:31,549 --> 00:58:33,468
{\an8}CZESNE TO 7500 DOLARÓW ROCZNIE.

1073
00:58:33,593 --> 00:58:36,429
{\an8}Czego szukasz w szkole?
Co jest dla ciebie najważniejsze?

1074
00:58:36,513 --> 00:58:40,058
Jedzenie, koszykówka, cokolwiek.

1075
00:58:40,141 --> 00:58:41,100
Co cię interesuje?

1076
00:58:41,184 --> 00:58:43,561
- Jedzenie.
- Jedzenie. Dobrze. Sport.

1077
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
Świetne stopnie.

1078
00:58:45,188 --> 00:58:48,983
Jeśli chcecie się zapisać,

1079
00:58:49,067 --> 00:58:51,402
musicie pogadać ze mną lub dyrektorem,

1080
00:58:51,486 --> 00:58:52,737
a my to załatwimy.

1081
00:58:52,820 --> 00:58:55,406
Zazwyczaj tak wygląda aplikacja.

1082
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
O czym rozmawiacie?

1083
00:58:59,953 --> 00:59:01,287
O wyborach.

1084
00:59:01,371 --> 00:59:03,122
Miałyśmy o tym cały temat.

1085
00:59:03,206 --> 00:59:04,666
Wciąż nie wiem, jak to działa.

1086
00:59:04,749 --> 00:59:07,460
Przeszłyście z rewolucji francuskiej
do przemysłowej?

1087
00:59:07,544 --> 00:59:09,546
Chodzi o Północ i Południe.

1088
00:59:09,629 --> 00:59:11,381
- Możecie zabierać iPady?
- Tak.

1089
00:59:11,881 --> 00:59:13,174
Musimy…

1090
00:59:15,802 --> 00:59:18,388
Siedzimy obok siebie, będziemy razem.

1091
00:59:18,471 --> 00:59:20,265
PAMIĘTAJ, CO JEST W ŻYCIU WAŻNE.

1092
00:59:20,348 --> 00:59:22,225
NIE DAJ SIĘ SZALEŃSTWU!

1093
00:59:26,646 --> 00:59:28,439
Szkoła dla dziewcząt to nie dla mnie.

1094
00:59:29,357 --> 00:59:32,485
Dziewczyny przesadzają,

1095
00:59:33,361 --> 00:59:36,990
ale z chłopakami można dobrze się dogadać.

1096
00:59:37,073 --> 00:59:39,367
Choć czasem są chamscy i irytujący.

1097
00:59:39,867 --> 00:59:41,452
Ludzie są różni.

1098
00:59:41,536 --> 00:59:44,289
Dlatego nie chcę iść
do szkoły dla dziewcząt.

1099
00:59:44,956 --> 00:59:46,249
Choć St. Joseph's jest OK.

1100
00:59:46,332 --> 00:59:48,459
To dobra szkoła dla dziewcząt.

1101
00:59:49,252 --> 00:59:51,212
Chcę, żeby było co robić,

1102
00:59:51,296 --> 00:59:53,256
żebym miała wybór.

1103
00:59:53,339 --> 00:59:58,136
Chcę znaleźć hobby,

1104
00:59:58,219 --> 01:00:01,347
coś, co będę robić po skończeniu szkoły,

1105
01:00:01,431 --> 01:00:04,309
mieć jakąś koncepcję, zanim…

1106
01:00:05,310 --> 01:00:07,812
Nie chce iść na studia,
nie wiedząc, co robić,

1107
01:00:07,895 --> 01:00:09,772
tracić dodatkowe lata,

1108
01:00:09,856 --> 01:00:14,861
chcę skończyć studia w cztery lata

1109
01:00:14,944 --> 01:00:19,073
i skupić się na karierze
lub zostaniu olimpijką.

1110
01:00:31,419 --> 01:00:34,756
Piękna twarz. Cały świat tak uważa.

1111
01:00:34,839 --> 01:00:39,844
Mama mówiła wam,
że przyjęli was do St. Joseph's?

1112
01:00:39,927 --> 01:00:41,012
Tak.

1113
01:00:41,095 --> 01:00:42,972
Macie też pełne stypendium.

1114
01:00:43,056 --> 01:00:44,807
- Co?
- Tak!

1115
01:00:44,891 --> 01:00:46,893
- Pełne…
- Na cztery lata?

1116
01:00:46,976 --> 01:00:49,729
Tak, dzięki waszym świetnym stopniom.

1117
01:00:50,688 --> 01:00:52,106
Jest taki cytat:

1118
01:00:52,190 --> 01:00:54,609
„Drzwi otwarte na waszą przyszłość”.

1119
01:00:54,692 --> 01:00:56,277
Właśnie się otworzyły,

1120
01:00:56,361 --> 01:01:00,948
następne trzy lata zdecydują,
gdzie pójdziecie na studia.

1121
01:01:01,032 --> 01:01:04,410
Patrzą tylko na pierwsze trzy lata.

1122
01:01:04,494 --> 01:01:08,081
Jeśli będziemy mieć bardzo dobre wyniki,

1123
01:01:08,164 --> 01:01:10,750
za studia też nie będziemy musiały płacić.

1124
01:01:10,833 --> 01:01:13,378
Nie będziecie.

1125
01:01:13,461 --> 01:01:15,505
Zależy nam na pełnym pakiecie.

1126
01:01:15,588 --> 01:01:18,424
- Chcę iść…
- Do dobrej szkoły.

1127
01:01:19,050 --> 01:01:20,802
- Boję się.
- Boisz?

1128
01:01:21,803 --> 01:01:23,179
Będziesz trzy lata starsza.

1129
01:01:23,262 --> 01:01:25,723
Nie będziesz się bać. Będziesz gotowa.

1130
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
Nie chcesz wyrwać się z Brooklynu
do jakiegoś miłego miejsca?

1131
01:01:30,728 --> 01:01:33,147
- Możesz mieszkać ze mną.
- W życiu.

1132
01:01:33,231 --> 01:01:34,649
Będziemy miały duży dom.

1133
01:01:57,171 --> 01:01:59,382
Chcę nagrać siostry.

1134
01:02:00,216 --> 01:02:01,426
Czemu tu jesteś?

1135
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
By świętować urodziny Tai.

1136
01:02:03,928 --> 01:02:05,555
Kim dla ciebie jest?

1137
01:02:05,638 --> 01:02:07,014
Moją najlepszą przyjaciółką.

1138
01:02:07,098 --> 01:02:10,017
{\an8}- Przyjaźnisz się tylko z Tai?
- Nie.

1139
01:02:10,101 --> 01:02:11,477
{\an8}Z kim jeszcze?

1140
01:02:11,561 --> 01:02:12,687
{\an8}CZŁONKINI JEUNESS

1141
01:02:13,187 --> 01:02:15,314
Z Rainn i Brooke.

1142
01:02:15,898 --> 01:02:17,692
Co lubisz w rodzinie Sheppardów?

1143
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
Wszystko?

1144
01:02:19,736 --> 01:02:20,570
Na przykład?

1145
01:02:21,362 --> 01:02:25,408
Są miłe. Troskliwe, współczujące.

1146
01:02:25,491 --> 01:02:27,243
Do którego liceum idziesz?

1147
01:02:27,910 --> 01:02:29,871
- St. Joseph.
- Brawo.

1148
01:02:29,954 --> 01:02:30,872
Dziękuję.

1149
01:02:30,955 --> 01:02:33,875
Macie pełne stypendium na cztery lata?

1150
01:02:33,958 --> 01:02:36,461
- Tak.
- Super.

1151
01:02:37,086 --> 01:02:38,337
Rainn.

1152
01:02:40,173 --> 01:02:41,424
{\an8}PRZYJACIÓŁKA RAINN

1153
01:02:41,507 --> 01:02:44,761
{\an8}Cieszy się,
ale mogłaby to bardziej okazać.

1154
01:02:44,844 --> 01:02:48,014
Nie musisz nic zmieniać, Sariani.

1155
01:02:48,097 --> 01:02:48,973
W porządku.

1156
01:02:49,807 --> 01:02:53,144
<i>Sto lat, sto lat</i>

1157
01:02:53,811 --> 01:02:57,815
<i>Niech żyje nam droga Tai Tai</i>

1158
01:02:58,483 --> 01:03:01,819
<i>Sto lat, sto lat</i>

1159
01:03:03,571 --> 01:03:05,072
KLUB KSIĄŻKI

1160
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
Na stronie 11 powiedziała:

1161
01:03:06,824 --> 01:03:09,535
„W szkole nie muszę zgrywać fajnej.

1162
01:03:09,619 --> 01:03:14,081
Jestem fajna dzięki temu,
że jestem jedną z niewielu czarnoskórych.

1163
01:03:14,665 --> 01:03:19,086
{\an8}Zmieniam przełącznik w mózgu
i jestem Starr z Williamsona.

1164
01:03:19,170 --> 01:03:21,422
Starr z Williamsona nie mówi slangiem.

1165
01:03:21,506 --> 01:03:24,383
Jeśli raper coś by powiedział,
ona na pewno nie,

1166
01:03:24,467 --> 01:03:26,052
nawet jeśli biali też tak mówią.

1167
01:03:26,135 --> 01:03:29,138
Slang dodaje im uroku”. A jaka byłaby ona?

1168
01:03:29,222 --> 01:03:31,182
- Gangsta.
- Właśnie.

1169
01:03:31,265 --> 01:03:35,728
„Starr z Williamsona
nie daje ku temu powodów.

1170
01:03:36,312 --> 01:03:39,273
Źle się z tym czuję, ale i tak to robię”.

1171
01:03:39,357 --> 01:03:41,567
Jak myślicie, czemu to robi?

1172
01:03:42,401 --> 01:03:44,779
Gdybyście trafiły teraz do białej szkoły…

1173
01:03:48,533 --> 01:03:51,244
I powiedziałabyś:
„Brooke, co ty odwalasz?”.

1174
01:03:52,995 --> 01:03:55,581
Wasi biali koledzy zrozumieliby?

1175
01:03:56,958 --> 01:03:57,834
„Sztos”.

1176
01:04:00,419 --> 01:04:02,880
Wiedzieliby, o czym mówicie?

1177
01:04:02,964 --> 01:04:04,507
Nie.

1178
01:04:05,132 --> 01:04:06,425
Rainn, a ty?

1179
01:04:06,509 --> 01:04:09,554
Też byś się tak zachowywała
w białej szkole?

1180
01:04:09,637 --> 01:04:11,305
- Tez byś tak mówiła?
- Tak.

1181
01:04:11,389 --> 01:04:13,891
Wciąż zachowywałabym się jak ja, ale…

1182
01:04:17,812 --> 01:04:21,190
Co wydarzyło się
na koniec rozdziału? Maya?

1183
01:04:21,732 --> 01:04:23,860
Policjanci zastrzelili Khalila.

1184
01:04:23,943 --> 01:04:25,403
Jak to się stało?

1185
01:04:26,070 --> 01:04:28,698
- Kazali mu się zatrzymać.
- Zatrzymał się.

1186
01:04:29,448 --> 01:04:31,367
Co zrobił Khalil?

1187
01:04:31,450 --> 01:04:33,369
- Poruszył się i go zastrzelili.
- Tak.

1188
01:04:33,452 --> 01:04:35,162
Dlaczego postrzelili go trzy razy?

1189
01:04:35,246 --> 01:04:39,959
Bo myślą, że czarni są…
Jak sądzisz, Missy?

1190
01:04:40,042 --> 01:04:41,002
Niebezpieczni.

1191
01:04:41,085 --> 01:04:46,465
Mam dwóch synów, wielu ludzi mówi mi:

1192
01:04:46,549 --> 01:04:50,428
„Nie masz się czego bać, są mądrzy.

1193
01:04:50,511 --> 01:04:52,471
Są po studiach”. Aby na pewno?

1194
01:04:52,555 --> 01:04:54,265
Nie.

1195
01:04:54,348 --> 01:04:59,228
Czy ktokolwiek pyta,
czy jesteś po studiach?

1196
01:04:59,312 --> 01:05:03,107
Nie. Mówią: „Czarni są tacy i tacy”,

1197
01:05:03,691 --> 01:05:08,195
ale bliscy ludzie i miejsca,
w których żyją, mogą sprawić,

1198
01:05:08,279 --> 01:05:11,699
że znają tylko gangsterkę.

1199
01:05:12,199 --> 01:05:14,952
Trzeba jakoś przeżyć.

1200
01:05:16,037 --> 01:05:19,165
Albo biegać. Jedno albo drugie.

1201
01:05:20,041 --> 01:05:23,127
GRATULACJE

1202
01:05:23,210 --> 01:05:25,963
{\an8}GRATULUJEMY DOSTANIA SIĘ
DO LICEUM, ÓSMOKLASIŚCI!

1203
01:05:26,047 --> 01:05:28,215
{\an8}Mamy potwierdzenie, że zamykają St. Joe's.

1204
01:05:28,883 --> 01:05:32,970
Wątpię, by udało się z Bedford,

1205
01:05:33,054 --> 01:05:37,058
szkoły publiczne już przyjęły uczniów.

1206
01:05:37,725 --> 01:05:38,559
Posłuchaj,

1207
01:05:39,060 --> 01:05:43,856
powiedziałam twojej mamie, że jeśli chodzi
o nową szkołę, pomogę, jak tylko mogę,

1208
01:05:43,940 --> 01:05:47,526
ale żeby nie nastawiała się
na Bedford Academy.

1209
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
Dobrze.

1210
01:05:52,490 --> 01:05:53,407
Jesteś smutna.

1211
01:05:56,494 --> 01:05:59,080
Powinnaś sprawdzić Bishop Loughlin.

1212
01:05:59,664 --> 01:06:01,374
To świetna szkoła.

1213
01:06:02,500 --> 01:06:03,334
Dobrze.

1214
01:06:03,417 --> 01:06:09,006
{\an8}W ZWIĄZKU Z ZAMKNIĘCIEM ST. JOSEPH'S
STYPENDIUM SIÓSTR JEST ZAGROŻONE

1215
01:06:13,427 --> 01:06:16,514
Nie martw się o szkołę.
Nie masz się czym martwić.

1216
01:06:16,597 --> 01:06:18,557
Masz mnie.

1217
01:06:20,893 --> 01:06:23,521
Bierzesz na siebie za dużo.

1218
01:06:24,355 --> 01:06:26,691
Wstań i rób swoje.

1219
01:06:28,567 --> 01:06:30,152
- Pomożesz mi?
- Pomóż jej.

1220
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
Myślisz, że żartuję?

1221
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
Idź poćwiczyć.

1222
01:06:35,616 --> 01:06:39,286
Dużo się martwi,
ale to cecha jej osobowości.

1223
01:06:40,037 --> 01:06:41,914
W końcu się udaje.

1224
01:06:42,665 --> 01:06:46,252
Czekamy na odpowiedź Loughlin,

1225
01:06:46,335 --> 01:06:50,548
oby udało im się wcisnąć je na listę.

1226
01:06:51,340 --> 01:06:54,093
Do końca. Dobrze.

1227
01:06:54,719 --> 01:06:59,598
Loughlin to dobra szkoła,
ma świetną sekcję biegową,

1228
01:06:59,682 --> 01:07:03,894
będą miały duże możliwości rozwoju.

1229
01:07:03,978 --> 01:07:06,772
Poradzą sobie, będzie dobrze.

1230
01:07:08,357 --> 01:07:11,861
Gdybym miała drugą pracę,
by opłacić im czesne,

1231
01:07:11,944 --> 01:07:13,070
zrobiłabym to.

1232
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
Nie wykluczam tego.

1233
01:07:19,368 --> 01:07:20,411
Zobaczymy.

1234
01:07:21,787 --> 01:07:23,080
Dużo się modlę.

1235
01:07:23,581 --> 01:07:24,707
Nie jest za darmo?

1236
01:07:25,750 --> 01:07:27,668
Nie.

1237
01:07:28,753 --> 01:07:31,255
To prywatna szkoła. Katolicka.

1238
01:07:31,839 --> 01:07:32,882
Nie jest za darmo.

1239
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
WIOSNA 2019

1240
01:07:36,927 --> 01:07:39,263
PIERWSZE KWALIFIKACJE NA KRAJOWE ZAWODY

1241
01:07:39,346 --> 01:07:43,476
Jeśli chcecie jechać,
uwierzcie w to już dziś.

1242
01:07:43,559 --> 01:07:45,728
Musicie biegać tak szybko, jak możecie,

1243
01:07:45,811 --> 01:07:47,521
skakać tak, jak tylko możecie,

1244
01:07:47,605 --> 01:07:50,691
i robić, co tylko możecie, by się dostać.

1245
01:07:50,775 --> 01:07:55,196
Nieważne, czy pod koniec biegu
jesteście na 100. czy 3000. miejscu.

1246
01:07:55,279 --> 01:07:56,781
Jak macie wyglądać?

1247
01:07:58,449 --> 01:08:03,829
Boże, daj moim dziewczynkom siłę,
niech biegną, jak tylko nogi im pozwolą.

1248
01:08:03,913 --> 01:08:06,624
- Raz, dwa, trzy.
- Jeuness!

1249
01:08:07,249 --> 01:08:08,542
Cóż…

1250
01:08:12,797 --> 01:08:15,257
{\an8}CZAS POTRZEBNY DO ZAKWALIFIKOWANIA SIĘ

1251
01:08:15,341 --> 01:08:16,258
{\an8}Na miejsca.

1252
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
Brookie!

1253
01:08:22,181 --> 01:08:24,183
Dawaj, Brookie!

1254
01:08:24,975 --> 01:08:26,602
{\an8}Dobrze!

1255
01:08:26,685 --> 01:08:28,354
{\an8}Biegnij, Brookie!

1256
01:08:28,437 --> 01:08:31,857
{\an8}CZAS BROOKE - 11:23,46

1257
01:08:31,941 --> 01:08:33,526
{\an8}Bywało lepiej.

1258
01:08:41,075 --> 01:08:41,951
Denerwujesz się?

1259
01:08:43,702 --> 01:08:45,329
Chcesz jechać na krajowe zawody?

1260
01:08:47,790 --> 01:08:48,666
Chyba tak.

1261
01:08:50,376 --> 01:08:53,921
Melancholia nastolatki.

1262
01:09:01,011 --> 01:09:01,846
Na miejsca.

1263
01:09:01,929 --> 01:09:03,389
WYMAGANY CZAS

1264
01:09:03,472 --> 01:09:04,348
Gotowe…

1265
01:09:12,064 --> 01:09:13,732
Duże kroki!

1266
01:09:14,608 --> 01:09:15,776
Daje radę.

1267
01:09:17,111 --> 01:09:19,780
Łatwo nie odpuści.

1268
01:09:21,740 --> 01:09:22,616
Dalej!

1269
01:09:28,539 --> 01:09:31,167
Nie czekaj do ostatniego okrążenia!

1270
01:09:31,250 --> 01:09:33,502
{\an8}- Nie czekaj!
- Dasz radę!

1271
01:09:34,086 --> 01:09:35,212
{\an8}Dawaj, Tai!

1272
01:09:37,298 --> 01:09:38,591
{\an8}Dajesz!

1273
01:09:40,634 --> 01:09:41,927
Wygrasz!

1274
01:09:42,761 --> 01:09:44,972
Wiesz, kto nie pobiegnie w sztafecie?

1275
01:09:45,639 --> 01:09:47,141
{\an8}Tai.

1276
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
{\an8}To nie poziom krajowy. Zjedzą ją.

1277
01:09:52,396 --> 01:09:53,606
{\an8}Dalej!

1278
01:09:55,149 --> 01:09:57,401
{\an8}Pewnie wywalą ją ze sztafety,

1279
01:09:57,484 --> 01:10:00,279
{\an8}a Rainn zajmie jej miejsce na krajowych.

1280
01:10:00,362 --> 01:10:03,616
{\an8}NIEZAKWALIFIKOWANA - 2:29:06 - TAI
ZAKWALIFIKOWANA - 2:24:68 - RAINN

1281
01:10:03,699 --> 01:10:04,700
{\an8}Niedobrze.

1282
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
{\an8}Trafisz na listę rezerwową,

1283
01:10:07,870 --> 01:10:11,290
to nie poziom krajowych zawodów.

1284
01:10:11,373 --> 01:10:14,084
Wciąż mamy czas. Wciąż masz szansę.

1285
01:10:17,671 --> 01:10:19,423
Bieganie to dla nich ratunek.

1286
01:10:19,506 --> 01:10:22,801
Dzięki temu są skupione,

1287
01:10:22,885 --> 01:10:27,890
słuchają i mają cel.

1288
01:10:28,849 --> 01:10:32,561
Wszyscy potrzebują celu,
zwłaszcza nastolatki.

1289
01:10:38,108 --> 01:10:39,610
<i>Nie jestem zwykłą dziewczyną.</i>

1290
01:10:40,527 --> 01:10:43,572
<i>Mam wielkie możliwości.</i>

1291
01:10:45,366 --> 01:10:47,243
<i>Niespecjalnie chcę z nich korzystać.</i>

1292
01:10:50,204 --> 01:10:51,622
{\an8}<i>Lubię biegać, naprawdę.</i>

1293
01:10:53,707 --> 01:10:57,503
<i>Ale nie lubię tak dużej presji.</i>

1294
01:11:00,005 --> 01:11:03,384
<i>Jednak mam dzięki temu szansę</i>
<i>na pełne stypendium na studiach.</i>

1295
01:11:10,182 --> 01:11:13,018
<i>Dobrze dogadujemy się z Tai.</i>

1296
01:11:13,686 --> 01:11:16,730
<i>Od miesięcy prosiła mnie,</i>

1297
01:11:16,814 --> 01:11:20,276
{\an8}<i>by zaprosić ją do siebie</i>
<i>i pozwolić trenować…</i>

1298
01:11:20,359 --> 01:11:21,485
{\an8}KOLEŻANKA TAI Z DRUŻYNY

1299
01:11:21,568 --> 01:11:23,696
{\an8}<i>…ich rodzicom da to chwilę wytchnienia.</i>

1300
01:11:24,738 --> 01:11:27,157
<i>Każdy chce odpocząć od nastolatki.</i>

1301
01:11:28,409 --> 01:11:31,328
<i>Zwłaszcza od Tai.</i>

1302
01:11:32,288 --> 01:11:34,915
Leżysz, a nie stoisz.

1303
01:11:36,083 --> 01:11:37,793
Wstawaj. Pokaż.

1304
01:11:37,876 --> 01:11:40,129
<i>Ma charakter.</i>

1305
01:11:40,212 --> 01:11:42,965
<i>Który nie zmieści się w małym mieszkaniu.</i>

1306
01:11:45,301 --> 01:11:46,510
<i>Uwielbiam trenerkę Jean.</i>

1307
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
<i>Wychowała mnie w inny sposób niż mama.</i>

1308
01:11:50,139 --> 01:11:51,473
CONEY ISLAND, NOWY JORK

1309
01:11:51,557 --> 01:11:53,350
<i>Jak to wyjaśnić?</i>

1310
01:11:53,434 --> 01:11:54,977
<i>Z nią czuję się wyjątkowa.</i>

1311
01:11:56,312 --> 01:11:57,896
<i>Nauczyła mnie,</i>

1312
01:11:59,023 --> 01:12:03,068
<i>że nawet drobne przeszkody</i>
<i>mają wpływ na naszą przyszłość.</i>

1313
01:12:04,403 --> 01:12:07,489
<i>Chcę, by to doświadczenie miało znaczenie,</i>

1314
01:12:07,990 --> 01:12:10,492
<i>chcę udowodnić,</i>
<i>że to wszystko nie było po nic.</i>

1315
01:12:11,660 --> 01:12:15,622
<i>Potrafię biegać naprawdę szybko.</i>

1316
01:12:22,921 --> 01:12:27,009
<i>Kiedy dorastałam,</i>
<i>moja babcia miała przybrane dzieci.</i>

1317
01:12:27,926 --> 01:12:31,930
<i>W jej domu zawsze były dzieci,</i>
<i>które wychowywała,</i>

1318
01:12:32,556 --> 01:12:36,393
<i>byłyśmy do tego przyzwyczajone.</i>

1319
01:12:36,477 --> 01:12:38,187
<i>Mamy to w sobie zakorzenione.</i>

1320
01:12:39,271 --> 01:12:43,776
<i>W pewnym stopniu</i>
<i>próbuję robić to z drużyną.</i>

1321
01:12:44,568 --> 01:12:46,695
<i>Dzieci, którymi się zajmuję,</i>
<i>mają rodziców,</i>

1322
01:12:46,779 --> 01:12:51,408
<i>ale potrzebują też kogoś jeszcze.</i>

1323
01:12:52,451 --> 01:12:55,537
<i>Ulica pochłonęła</i>
<i>niejedną utalentowaną dziewczynkę,</i>

1324
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
<i>zawsze mnie to smuci,</i>

1325
01:12:57,831 --> 01:13:01,460
<i>ale w końcu mówię sobie,</i>

1326
01:13:01,543 --> 01:13:05,589
<i>że każda dziewczynka,</i>
<i>której pomogę, jest zwycięstwem.</i>

1327
01:13:08,634 --> 01:13:12,054
{\an8}TAI MA OSTATNIĄ SZANSĘ NA KWALIFIKACJĘ,
BIEG NA 800 METRÓW.

1328
01:13:12,137 --> 01:13:13,389
{\an8}Zostań tu i ćwicz.

1329
01:13:13,472 --> 01:13:17,059
Nie denerwuj się, ale pamiętaj,
co jest najważniejsze.

1330
01:13:17,726 --> 01:13:19,770
- Głowa?
- Tak.

1331
01:13:19,853 --> 01:13:20,813
Dalej się denerwuję.

1332
01:13:20,896 --> 01:13:23,690
Nie przejmuj się początkiem,

1333
01:13:23,774 --> 01:13:25,818
wiesz, jak szybko zaczynasz.

1334
01:13:25,901 --> 01:13:28,362
Musisz być szybka, ale biegnij spokojnie.

1335
01:13:28,445 --> 01:13:29,988
Skup się na drugiej prostej.

1336
01:13:30,614 --> 01:13:34,576
Widziałaś reklamę Nike,
gdzie ona mówi: „Dam radę?”.

1337
01:13:34,660 --> 01:13:35,702
Tak.

1338
01:13:35,786 --> 01:13:37,746
Śpiewaj to sobie.

1339
01:13:37,830 --> 01:13:41,500
„Dam radę”. Będę tam krzyczeć.

1340
01:13:42,126 --> 01:13:44,628
Powtarzaj to sobie. Co masz powtarzać?

1341
01:13:44,711 --> 01:13:47,506
- „Dam radę”.
- Bo dasz.

1342
01:13:47,589 --> 01:13:49,967
Wierzysz w to? Musisz uwierzyć.

1343
01:13:50,050 --> 01:13:53,595
Ja nie muszę, bo to nie ja biegnę.

1344
01:13:53,679 --> 01:13:55,139
Poćwicz, ile możesz.

1345
01:13:55,848 --> 01:13:56,974
- Dobrze?
- Dzięki.

1346
01:13:57,057 --> 01:13:58,058
Drobiazg.

1347
01:14:05,566 --> 01:14:08,610
Trzynaście, czternaście, 800. Powodzenia.

1348
01:14:08,694 --> 01:14:11,196
Idźcie prosto, numerek dwa.

1349
01:14:17,619 --> 01:14:19,121
WYMAGANY CZAS

1350
01:14:19,204 --> 01:14:20,080
Na miejsca.

1351
01:14:31,717 --> 01:14:35,512
Dobrze! Dasz radę!

1352
01:14:35,596 --> 01:14:36,972
Dajesz, mała!

1353
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
Druga prosta!

1354
01:14:44,229 --> 01:14:47,107
Ostro!

1355
01:14:53,071 --> 01:14:57,117
{\an8}ZAKWALIFIKOWANA

1356
01:14:59,870 --> 01:15:00,704
W porządku.

1357
01:15:01,747 --> 01:15:03,916
Wygrała swój ostatni bieg.

1358
01:15:12,049 --> 01:15:14,009
Szkoda, że was jutro nie zobaczę.

1359
01:15:14,092 --> 01:15:15,427
Będę robić dużo zdjęć.

1360
01:15:16,136 --> 01:15:17,095
Potrzebujesz czegoś?

1361
01:15:17,721 --> 01:15:18,680
Kolczyków?

1362
01:15:18,764 --> 01:15:19,598
Tak, biżuterii.

1363
01:15:20,307 --> 01:15:23,060
Nie nosimy kolczyków, bo zawsze je gubimy.

1364
01:15:23,143 --> 01:15:25,270
Ale to bal. Musisz się odstawić.

1365
01:15:26,146 --> 01:15:27,314
To wyjątkowa chwila.

1366
01:15:27,397 --> 01:15:30,776
Nie każdy tam będzie,
bo nie każdy skończył szkołę.

1367
01:15:31,276 --> 01:15:32,486
Ja nie miałam balu.

1368
01:15:32,569 --> 01:15:33,946
- Serio?
- W ósmej klasie?

1369
01:15:34,947 --> 01:15:36,907
- Nie było tego.
- A bal maturalny?

1370
01:15:36,990 --> 01:15:38,367
Nie byłam na balu.

1371
01:15:39,409 --> 01:15:41,995
Poszłabym z panią, ale mam z kim iść.

1372
01:15:42,746 --> 01:15:43,747
Z kim idziesz?

1373
01:15:44,915 --> 01:15:45,749
Z Joshuą.

1374
01:15:45,832 --> 01:15:46,959
Kim jest Joshua?

1375
01:15:50,337 --> 01:15:52,422
{\an8}WYMIATAM - OBUDZIŁAM SIĘ TAKA - IDEALNA

1376
01:15:52,506 --> 01:15:53,590
{\an8}CO ZROBIŁABY BEYONCÉ?

1377
01:16:32,045 --> 01:16:33,547
{\an8}BAL GIMNAZJALNY 2019

1378
01:17:12,502 --> 01:17:13,712
{\an8}GRATULACJE, ABSOLWENCI!

1379
01:17:33,523 --> 01:17:34,816
Rainn Sheppard.

1380
01:17:37,778 --> 01:17:38,945
Tai Sheppard.

1381
01:17:43,241 --> 01:17:45,452
Trenerko! Skończyłam gimnazjum!

1382
01:18:12,979 --> 01:18:18,151
LATO 2019

1383
01:18:21,196 --> 01:18:25,158
MŁODZIEŻOWE IGRZYSKA OLIMPIJSKIE
GREENSBORO, KAROLINA PÓŁNOCNA

1384
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
Brookie, wiesz, która byłaś
na 3000 uczestniczek?

1385
01:18:45,011 --> 01:18:47,597
- Dziesiąta.
- To dobre miejsce.

1386
01:18:48,390 --> 01:18:53,145
Musisz powalczyć o ósme.
Ale nie o to nam chodzi.

1387
01:18:53,228 --> 01:18:54,771
Jesteśmy tu, by wygrać.

1388
01:18:55,605 --> 01:18:57,524
Jak masz wyglądać pod koniec?

1389
01:18:58,316 --> 01:19:01,611
Właśnie. Pod koniec
masz dać z siebie wszystko.

1390
01:19:05,615 --> 01:19:11,580
<i>Na początku, kiedy biegałam,</i>
<i>czułam się szczęśliwa, że jestem kimś.</i>

1391
01:19:13,832 --> 01:19:16,334
<i>Teraz czuję, że mam coś do zrobienia.</i>

1392
01:19:17,002 --> 01:19:18,920
<i>Coś, nad czym muszę pracować.</i>

1393
01:19:19,004 --> 01:19:20,046
<i>Cel.</i>

1394
01:19:20,130 --> 01:19:20,964
Na miejsca.

1395
01:19:21,047 --> 01:19:22,507
BIEG NA 3000 METRÓW - FINAŁY

1396
01:19:30,098 --> 01:19:31,975
Dawaj, Brooke.

1397
01:19:35,020 --> 01:19:39,816
Dalej!

1398
01:19:40,400 --> 01:19:42,861
Sprint, Brookie!

1399
01:19:45,822 --> 01:19:49,409
Dalej, Brooke. Trzymaj się.

1400
01:19:55,791 --> 01:19:59,795
{\an8}Dalej!

1401
01:19:59,878 --> 01:20:03,340
{\an8}Biegnij!

1402
01:20:04,466 --> 01:20:06,092
{\an8}Brooke Sheppard trzecia.

1403
01:20:10,222 --> 01:20:11,515
{\an8}11:12.

1404
01:20:14,768 --> 01:20:18,647
{\an8}Nie wierzę, trzecie miejsce! Mój Boże!

1405
01:20:19,481 --> 01:20:22,692
Trzecie miejsce,
Brooke Sheppard z Brooklynu.

1406
01:20:28,824 --> 01:20:29,825
{\an8}Dziękuję.

1407
01:20:30,408 --> 01:20:34,621
Moje słoneczko! Świetnie ci poszło.

1408
01:20:41,378 --> 01:20:45,090
Rainn czeka wyzwanie, bieg na 1500 metrów.

1409
01:20:45,173 --> 01:20:47,133
Denerwuję się, ale jestem optymistką.

1410
01:20:47,217 --> 01:20:48,510
Siódme miejsce…

1411
01:20:49,636 --> 01:20:51,137
RAINN ZACZYNA Z 4. MIEJSCEM

1412
01:20:51,221 --> 01:20:52,889
Rainn ćwiczy, by się ścigać.

1413
01:20:52,973 --> 01:20:55,684
Nie, żeby biegać, ale by się ścigać.

1414
01:20:56,309 --> 01:20:58,854
<i>Każdy dzień musi mieć znaczenie.</i>

1415
01:20:58,937 --> 01:21:02,691
<i>Nie możemy sobie odpuścić</i>
<i>i liczyć, że się uda.</i>

1416
01:21:02,774 --> 01:21:03,942
<i>Pracujemy na marzenia.</i>

1417
01:21:04,025 --> 01:21:07,195
<i>Nie spełnią się, bo o to poprosimy.</i>

1418
01:21:07,279 --> 01:21:08,488
Na miejsca.

1419
01:21:10,407 --> 01:21:13,577
{\an8}BIEG NA 1500 METRÓW - FINAŁY
TRZYNASTOLATKI

1420
01:21:15,996 --> 01:21:21,543
{\an8}Dawaj, Rainn!

1421
01:21:23,253 --> 01:21:24,796
Uda ci się!

1422
01:21:25,505 --> 01:21:26,548
Dalej, skarbie!

1423
01:21:27,507 --> 01:21:28,884
Rainny, uda ci się!

1424
01:21:29,634 --> 01:21:31,720
Dalej, Rainny!

1425
01:21:32,345 --> 01:21:33,305
Trzysta metrów!

1426
01:21:33,388 --> 01:21:34,514
Dalej!

1427
01:21:34,598 --> 01:21:36,057
Dajesz, Rainny!

1428
01:21:37,684 --> 01:21:39,019
Rainn!

1429
01:21:39,811 --> 01:21:44,774
{\an8}Dawaj, Rainn!

1430
01:21:44,858 --> 01:21:46,943
{\an8}Trzecie miejsce, Rainn Sheppard.

1431
01:21:51,990 --> 01:21:54,284
{\an8}Świetny wyścig.
Nie mogę się na nią gniewać.

1432
01:21:56,328 --> 01:21:58,788
Byłaś cudowna.

1433
01:21:58,872 --> 01:22:00,373
- Dziękuję.
- Dobra robota.

1434
01:22:00,457 --> 01:22:04,169
Zrobiła, co mogła.

1435
01:22:07,422 --> 01:22:09,925
Trzecie miejsce, z Naperville w Illinois…

1436
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
Nie.

1437
01:22:11,593 --> 01:22:13,553
- Z Brooklynu w Nowym Jorku…
- Tak.

1438
01:22:13,637 --> 01:22:17,307
- …z czasem 4:49,32…
- Tak!

1439
01:22:17,390 --> 01:22:18,642
Rainn Sheppard.

1440
01:22:20,477 --> 01:22:21,937
Jestem z ciebie dumna.

1441
01:22:22,020 --> 01:22:23,146
Ja z siebie też.

1442
01:22:24,147 --> 01:22:26,608
- Jeszcze jeden bieg.
- Tak.

1443
01:22:26,691 --> 01:22:30,236
Wiem, że wszyscy mówią o tym,
że ich drużyna jest jak rodzina,

1444
01:22:30,320 --> 01:22:32,989
ale moja drużyna naprawdę taka jest,

1445
01:22:33,073 --> 01:22:37,494
a rodzina jest najważniejsza,
bo pomaga mi stać się lepszą osobą.

1446
01:22:42,791 --> 01:22:47,128
<i>Wciąż denerwuję się przed biegiem.</i>

1447
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
<i>Rozglądam się za trenerami,</i>

1448
01:22:50,215 --> 01:22:54,344
<i>bo jeśli widzę kogoś, kto mnie wspiera,</i>
<i>wiem, że będzie dobrze.</i>

1449
01:22:56,638 --> 01:22:57,639
Na miejsca.

1450
01:22:57,722 --> 01:23:00,225
BIEG NA 800 METRÓW - PÓŁFINAŁY
CZTERNASTOLATKI

1451
01:23:05,563 --> 01:23:07,357
Szybciej!

1452
01:23:09,693 --> 01:23:12,570
Dalej, Tai!

1453
01:23:17,659 --> 01:23:19,119
Leć za nią.

1454
01:23:19,202 --> 01:23:23,790
Ręce!

1455
01:23:25,250 --> 01:23:27,544
Ręce! Jest!

1456
01:23:27,627 --> 01:23:30,005
Ręce, Tai!

1457
01:23:32,132 --> 01:23:35,260
{\an8}Dawaj!

1458
01:23:37,512 --> 01:23:42,308
{\an8}NIEZAKWALIFIKOWANA

1459
01:23:47,147 --> 01:23:48,273
<i>Była zmęczona.</i>

1460
01:23:49,566 --> 01:23:51,609
<i>Wiecznie jest spięta.</i>

1461
01:23:53,486 --> 01:23:57,866
Chcę wrócić do domu,
to nie jest tak dobry rok

1462
01:23:57,949 --> 01:23:59,284
jak poprzednie,

1463
01:23:59,951 --> 01:24:02,954
ale mam nadzieję, że jutro będzie dobrze.

1464
01:24:03,038 --> 01:24:05,915
Będę trzymać się strategii
z biegu na 800 metrów,

1465
01:24:05,999 --> 01:24:09,836
ale pójdzie mi lepiej, to dla drużyny.

1466
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
Będzie dobrze.

1467
01:24:16,801 --> 01:24:18,011
OSTATNI DZIEŃ ZAWODÓW

1468
01:24:18,094 --> 01:24:19,637
Słuchajcie uważnie,

1469
01:24:20,221 --> 01:24:21,931
jesteśmy tu, by wygrać.

1470
01:24:22,015 --> 01:24:24,726
Nawet jeśli będziecie drugie,

1471
01:24:24,809 --> 01:24:28,897
biegnijcie spokojnie,
aż przegonicie rywalkę.

1472
01:24:29,856 --> 01:24:32,442
Za wami zawsze ktoś będzie.

1473
01:24:34,194 --> 01:24:37,197
Powitajmy Swift Athletics.

1474
01:24:40,533 --> 01:24:44,662
Denerwuję się. Sztafeta.
Konkurencja jest groźna.

1475
01:24:47,832 --> 01:24:50,502
<i>Lekkoatletyka to nie sport drużynowy.</i>

1476
01:24:51,294 --> 01:24:54,089
<i>Mimo iż jesteś częścią drużyny,</i>

1477
01:24:54,172 --> 01:24:57,717
<i>na torze walczysz dla siebie,</i>
<i>pracujesz dla siebie.</i>

1478
01:24:59,511 --> 01:25:04,057
<i>Musisz pokonać wszystkie płotki.</i>

1479
01:25:06,935 --> 01:25:09,979
<i>Dzięki temu stajemy się silni,</i>

1480
01:25:10,063 --> 01:25:13,024
<i>dzięki temu one daleko zajdą.</i>

1481
01:25:15,068 --> 01:25:16,653
SZTAFETA 4 X 800 M
13/14 LAT

1482
01:25:16,736 --> 01:25:18,071
Na miejsca.

1483
01:25:19,948 --> 01:25:23,952
{\an8}Dawaj, Chioma!

1484
01:25:24,035 --> 01:25:25,537
Dobrze!

1485
01:25:25,620 --> 01:25:27,789
Szybciej! Głowa w dół!

1486
01:25:27,872 --> 01:25:28,790
Głowa w dół!

1487
01:25:35,421 --> 01:25:36,339
{\an8}Dobrze!

1488
01:25:37,340 --> 01:25:38,258
Dalej, Maya!

1489
01:25:38,341 --> 01:25:39,676
Szybciej, Maya!

1490
01:25:45,849 --> 01:25:49,477
{\an8}- Dobrze.
- Dobrze, Tai!

1491
01:26:10,915 --> 01:26:12,208
{\an8}Dobrze!

1492
01:26:13,418 --> 01:26:15,253
Dawaj, Rainny!

1493
01:26:15,336 --> 01:26:18,173
Uda wam się!

1494
01:26:18,256 --> 01:26:19,716
Jak burza.

1495
01:26:19,799 --> 01:26:21,676
Dalej, Rainn!

1496
01:26:21,759 --> 01:26:23,178
Załatwmy ich!

1497
01:26:41,863 --> 01:26:47,952
Złoty medal dla Klubu Lekkoatletycznego
Jeuness, czas 9:39,06.

1498
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
<i>Tyle osiągnęły.</i>

1499
01:26:56,753 --> 01:27:02,217
<i>Są niesamowitymi zawodniczkami,</i>
<i>jeszcze o tym nie wiedzą.</i>

1500
01:27:03,092 --> 01:27:08,056
<i>Długo potrwa, zanim przetrawią,</i>
<i>co się stało.</i>

1501
01:27:09,933 --> 01:27:14,479
<i>Musimy się cieszyć i modlić o to,</i>
<i>by nie zeszły z tej drogi.</i>

1502
01:27:16,689 --> 01:27:19,484
Dziś mamy 3 września 2019.

1503
01:27:21,069 --> 01:27:22,111
To ważny dzień.

1504
01:27:23,863 --> 01:27:25,990
Jutro zaczynamy szkołę.

1505
01:27:26,074 --> 01:27:27,325
{\an8}PIERWSZOKLASISTKA

1506
01:27:27,408 --> 01:27:29,827
{\an8}Dziś robimy sobie włosy

1507
01:27:29,911 --> 01:27:34,207
i przygotowujemy się psychicznie,
by porzucić zabawę.

1508
01:27:35,208 --> 01:27:36,167
Denerwuję się.

1509
01:27:36,251 --> 01:27:40,588
Mam nadzieję, że dzieciaki będą miłe,
idę do prywatnej szkoły.

1510
01:27:40,672 --> 01:27:41,506
WITAJ, PIĘKNA

1511
01:27:41,589 --> 01:27:43,758
Nie wiem. Nie jestem bogata.

1512
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
Może nie wyglądam za fajnie.

1513
01:27:49,055 --> 01:27:53,226
Bardzo dziś się denerwuję.

1514
01:27:53,309 --> 01:27:55,103
Nie chcę iść do liceum.

1515
01:27:55,186 --> 01:27:58,022
Wolę wrócić do gimnazjum.

1516
01:27:58,106 --> 01:27:59,274
Nie tylko dlatego, że…

1517
01:28:00,483 --> 01:28:01,985
Głównie dlatego, że…

1518
01:28:03,111 --> 01:28:04,696
Nie lubię zmian.

1519
01:28:04,779 --> 01:28:06,239
Zmiana to coś nowego,

1520
01:28:06,322 --> 01:28:08,950
a ja nie wiem, jak na nią zareaguję.

1521
01:28:13,413 --> 01:28:16,332
Rainn, jutro idziemy do szkoły.

1522
01:28:16,416 --> 01:28:17,875
No co ty?

1523
01:28:17,959 --> 01:28:19,752
- Jak się czujesz?
- Świetnie.

1524
01:28:19,836 --> 01:28:20,920
Jak co dzień.

1525
01:28:21,004 --> 01:28:22,130
{\an8}PIERWSZOKLASISTKA

1526
01:28:22,213 --> 01:28:23,298
{\an8}- Nie boisz się?
- Nie.

1527
01:28:24,716 --> 01:28:26,843
Na co liczysz w nowym roku szkolnym?

1528
01:28:26,926 --> 01:28:30,513
Na… pokój i miłość.

1529
01:28:31,764 --> 01:28:33,725
To wszystko.

1530
01:28:37,353 --> 01:28:40,606
<i>Powiedzcie mamie,</i>
<i>żeby zrobiły wam zdjęcie w mundurkach.</i>

1531
01:28:40,690 --> 01:28:43,234
<i>Rano chcę dostać zdjęcie.</i>

1532
01:28:43,318 --> 01:28:44,152
Dobrze.

1533
01:28:45,153 --> 01:28:46,863
<i>Chcę was zobaczyć.</i>

1534
01:28:48,156 --> 01:28:50,199
<i>Oby tak dalej, bo…</i>

1535
01:28:50,783 --> 01:28:53,619
<i>Będąc w szkole, pamiętajcie…</i>

1536
01:28:53,703 --> 01:28:54,704
{\an8}SIÓDMOKLASISTKA

1537
01:28:54,787 --> 01:28:58,833
{\an8}<i>…zanim coś zrobicie czy powiecie,</i>
<i>pomyślcie:</i>

1538
01:28:58,916 --> 01:29:01,586
<i>„Czy zrobiłabym to, gdyby była tu Jean?</i>

1539
01:29:01,669 --> 01:29:05,131
<i>Czy powiedziałabym to,</i>
<i>gdyby była tu Jean?”.</i>

1540
01:29:05,214 --> 01:29:06,090
Nie.

1541
01:29:06,174 --> 01:29:09,260
<i>Pamiętajcie o tym, a będzie dobrze.</i>

1542
01:29:10,011 --> 01:29:11,012
Jasne.

1543
01:29:21,064 --> 01:29:21,898
TT.

1544
01:29:22,690 --> 01:29:24,484
Tai?

1545
01:29:25,276 --> 01:29:26,319
O której wychodzisz?

1546
01:29:27,236 --> 01:29:28,863
O 7,15.

1547
01:29:30,948 --> 01:29:32,450
Rainny, o której wychodzisz?

1548
01:29:32,533 --> 01:29:34,202
<i>Tyle przeszły,</i>

1549
01:29:34,285 --> 01:29:36,829
<i>straciły dom, sypialnię,</i>

1550
01:29:36,913 --> 01:29:38,998
<i>musiały mieszkać w schronisku,</i>

1551
01:29:39,082 --> 01:29:44,045
<i>nagle stały się gwiazdami sportu…</i>

1552
01:29:46,047 --> 01:29:50,468
<i>To wszystko sprawiło,</i>
<i>że są bardziej świadome życia.</i>

1553
01:29:55,973 --> 01:29:59,894
<i>Są cudowne, potrafią kochać i są kochane.</i>

1554
01:30:02,230 --> 01:30:04,398
<i>Piękne młode damy.</i>

1555
01:30:05,358 --> 01:30:06,234
<i>Małe kobietki.</i>

1556
01:30:06,317 --> 01:30:09,195
<i>Opisałabym Tai, Rainn i Brooke</i>
<i>jako małe kobietki.</i>

1557
01:30:12,698 --> 01:30:16,577
<i>Od zawsze miały talent,</i>

1558
01:30:17,537 --> 01:30:22,625
<i>ale ktoś musiał pokazać im, jak go użyć.</i>

1559
01:30:22,708 --> 01:30:24,544
<i>Po to jestem.</i>

1560
01:30:25,586 --> 01:30:26,546
Pa!

1561
01:30:27,630 --> 01:30:31,843
<i>Jeśli znajdą coś, co kochają,</i>
<i>i będą nad tym pracować,</i>

1562
01:30:32,385 --> 01:30:33,594
<i>będę przeszczęśliwa.</i>

1563
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
<i>Teraz mamy czas kobiet,</i>

1564
01:30:37,348 --> 01:30:40,476
<i>a one są silnymi kobietami,</i>

1565
01:30:41,352 --> 01:30:44,105
<i>daleko zajdą.</i>

1566
01:30:49,735 --> 01:30:51,070
<i>Kiedy jesteś w potrzebie,</i>

1567
01:30:51,821 --> 01:30:53,489
<i>wiedz, że nie jesteś sama…</i>

1568
01:30:55,449 --> 01:30:57,618
<i>zawsze jest ktoś, kto ci pomoże.</i>

1569
01:30:58,953 --> 01:31:02,999
<i>Rodzina, przyjaciele, obcy.</i>

1570
01:31:04,458 --> 01:31:06,169
<i>Pomogą ci w twojej drodze.</i>

1571
01:31:07,044 --> 01:31:10,131
<i>Pamiętaj jednak,</i>
<i>że musisz też pracować sama…</i>

1572
01:31:11,299 --> 01:31:13,968
<i>to twoja przyszłość,</i>

1573
01:31:14,635 --> 01:31:16,262
<i>uczyń ją swoją własną.</i>

1574
01:31:18,306 --> 01:31:22,268
<i>Wtedy czeka cię niezłe życie.</i>

1575
01:31:22,810 --> 01:31:25,980
Z POMOCĄ TRENERKI JEAN
STYPENDIUM DZIEWCZĄT

1576
01:31:26,063 --> 01:31:29,233
PRZENIESIONO NA SZKOŁĘ BISHOP LOUGHLIN.

1577
01:31:29,984 --> 01:31:35,573
TAI ZOSTAŁA DRUGĄ UCZENNICĄ W KLASIE
I DOŁĄCZYŁA DO CHÓRU.

1578
01:31:36,365 --> 01:31:42,079
RAINN WCIĄŻ CIĘŻKO PRACUJE
NA SWOJE MARZENIE O OLIMPIADZIE.

1579
01:31:42,872 --> 01:31:48,211
BROOKE WCIĄŻ PRAGNIE BYĆ SŁAWNĄ ARTYSTKĄ.

1580
01:31:48,920 --> 01:31:52,173
TONIA SAMA OPŁACA CZYNSZ I WSPIERA

1581
01:31:52,256 --> 01:31:54,592
SWOJE CÓRKI W ICH MARZENIACH.

1582
01:31:55,301 --> 01:32:00,306
KLUB JEUNESS WCIĄŻ POMAGA
BUDOWAĆ SAMOOCENĘ DZIEWCZĄT.

1583
01:32:02,141 --> 01:32:03,559
KU PAMIĘCI

1584
01:32:03,643 --> 01:32:08,898
KAMAUIEGO TAFTA CHANDLERA
I JORISA VAN DER BORCHA

1585
01:32:09,482 --> 01:32:14,278
SPECJALNE PODZIĘKOWANIA
DLA KLUBU LEKKOATLETYCZNEGO JEUNESS

1586
01:35:50,911 --> 01:35:55,916
Napisy: Jakub Jadowski



