1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,310 --> 00:00:20,979
‪Sunteți gata? Pa!

4
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
‪Bine!

5
00:00:28,319 --> 00:00:31,781
‪Nu încetiniți pe final!

6
00:00:31,865 --> 00:00:33,241
‪Rezistă!

7
00:00:33,324 --> 00:00:34,617
‪Mai repede!

8
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
‪- Hai, doamnelor!
‪- Până la capăt!

9
00:00:36,870 --> 00:00:38,246
‪Până la linia de sosire!

10
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
‪Da!

11
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
‪De ce stai jos?

12
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
<i>‪Pe pistă e evident</i>
<i>‪că surorile Sheppard sunt deosebite.</i>

13
00:00:58,808 --> 00:01:02,020
<i>‪Participante la Olimpiada Juniorilor</i>
<i>‪care au avut succes imediat,</i>

14
00:01:02,103 --> 00:01:05,523
<i>‪după ce bona le-a înscris dintr-o toană</i>
<i>‪la un concurs de atletism.</i>

15
00:01:05,607 --> 00:01:07,358
‪UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX

16
00:01:08,902 --> 00:01:10,445
<i>‪Până atunci, nu mai alergaseră.</i>

17
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
<i>‪Nu știați că sunt atlete?</i>

18
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
‪Nu, deloc.

19
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
‪Știam că le place să sară
‪și să se prostească,

20
00:01:15,950 --> 00:01:18,369
‪dar altceva n-aveau loc să facă.

21
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
‪Antrenoarea Jean Bell, Tonia Handy

22
00:01:31,090 --> 00:01:33,051
‪și cele trei junioare olimpice ale sale.

23
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
‪Vreau să vă întreb

24
00:01:35,929 --> 00:01:40,308
‪care-i partea cea mai grea
‪în traiul la adăpostul pentru săraci?

25
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
{\an8}‪Nu am intimitate

26
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
‪și nu pot să-mi invit prietenii la mine.

27
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
‪Bună dimineața, Rainn!

28
00:01:49,400 --> 00:01:51,236
<i>‪În septembrie și-au pierdut apartamentul</i>

29
00:01:51,319 --> 00:01:53,863
<i>‪când mama lor n-a mai putut plăti</i>
<i>‪chiria tot mai mare,</i>

30
00:01:54,447 --> 00:01:57,867
<i>‪dar, pentru fete,</i>
<i>‪bursele sportive ar putea fi salvarea.</i>

31
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
<i>‪Sports Illustrated</i>‪ v-a contactat

32
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
‪să vă spună că ați fost alese toate trei

33
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
‪„Copiii anului” de către revistă.

34
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
‪COPII CARE ALEARGĂ DUPĂ UN VIS

35
00:02:12,799 --> 00:02:15,343
{\an8}‪Muncim din greu în fiecare zi.

36
00:02:16,386 --> 00:02:18,179
{\an8}‪Sus, jos.

37
00:02:24,018 --> 00:02:25,812
‪- Suntem…
‪- Suntem onorate.

38
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
{\an8}<i>‪Ce vreți să vă faceți?</i>

39
00:02:27,522 --> 00:02:31,067
{\an8}‪- Profesoară de mate sau judecătoare.
‪- Avocată sau judecătoare.

40
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
‪Au speranțe.

41
00:02:32,694 --> 00:02:36,489
‪Doamnelor și domnilor,
‪Tai, Rainn și Brooke Sheppard.

42
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
‪Suntem onorate să fim numite
‪„Copiii anului”.

43
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
‪Vă mulțumim.

44
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
{\an8}‪Doamne, uite ce frumuseți!

45
00:03:02,223 --> 00:03:03,057
{\an8}‪BROOKE - NOUĂ ANI

46
00:03:03,141 --> 00:03:05,268
{\an8}‪Brooklyn, ce ochi frumoși ai!

47
00:03:05,351 --> 00:03:07,896
{\an8}‪Mami, oare ce o să-ți facă la păr?

48
00:03:07,979 --> 00:03:08,855
{\an8}‪RAINN - 11 ANI

49
00:03:08,938 --> 00:03:09,898
{\an8}‪Nu știu.

50
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
{\an8}‪Ultima dată v-am văzut…

51
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
{\an8}‪TAI - 12 ANI

52
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
{\an8}‪- …în noiembrie?
‪- Da.

53
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
{\an8}‪Era noiembrie.

54
00:03:15,653 --> 00:03:18,281
{\an8}‪Asta îmi dă o grămadă de încredere.

55
00:03:19,157 --> 00:03:20,450
{\an8}‪Trei, doi…

56
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
{\an8}‪LOCUIND ÎNCĂ LA ADĂPOST,
‪FAMILIA E INVITATĂ

57
00:03:22,869 --> 00:03:25,330
{\an8}‪LA THE VIEW PENTRU O SURPRIZĂ.

58
00:03:25,413 --> 00:03:26,247
{\an8}‪20 de secunde.

59
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
{\an8}‪Tonia, Tyler a spus că vă caută

60
00:03:30,168 --> 00:03:32,712
{\an8}‪un loc unde să stați
‪și vă plătește chiria pe doi ani.

61
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
‪Doamne!

62
00:03:34,714 --> 00:03:35,840
‪Nu pot să cred.

63
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
‪Din partea lui Tyler.

64
00:03:37,508 --> 00:03:40,386
‪Îl iubesc pe Tyler Perry.

65
00:03:40,470 --> 00:03:43,097
‪- Pentru voi.
‪- Mulțumesc.

66
00:03:49,854 --> 00:03:53,107
‪Tyler ne-a căutat
‪după ce v-a văzut în emisiune.

67
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
‪Ce s-a întâmplat?

68
00:03:55,401 --> 00:03:58,488
{\an8}‪Am fost fericite și recunoscătoare
‪când am aflat.

69
00:03:58,571 --> 00:04:01,908
{\an8}‪Știam că o să avem o viață mai bună,

70
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
‪și noul apartament

71
00:04:03,785 --> 00:04:06,287
‪e un pas mare în direcția potrivită.

72
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
‪Sunt recunoscătoare.

73
00:04:09,082 --> 00:04:10,875
‪Tonia, tu și fetele spuneți

74
00:04:10,959 --> 00:04:13,670
‪că ați învățat multe
‪în perioada petrecută la adăpost.

75
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
‪La ce vă referiți?

76
00:04:15,088 --> 00:04:18,424
‪Da, am învățat
‪că nu te poți lua după aparențe.

77
00:04:18,508 --> 00:04:20,551
‪Sunt multe femei și mulți copii acolo.

78
00:04:20,635 --> 00:04:25,098
‪Muncesc din greu să se mute de acolo…

79
00:04:25,181 --> 00:04:27,767
‪Oameni obișnuiți, ca noi.

80
00:04:27,850 --> 00:04:29,978
‪Am avut parte de mult ajutor

81
00:04:30,061 --> 00:04:32,855
‪din partea multor oameni
‪iubitori și generoși.

82
00:04:32,939 --> 00:04:35,733
{\an8}‪- Da.
‪- Tonia, iată apartamentul!

83
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
{\an8}‪Să-l vedem.

84
00:04:38,736 --> 00:04:40,113
{\an8}‪APARTAMENTUL TONIEI

85
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
{\an8}‪Doamne!

86
00:04:45,702 --> 00:04:49,330
‪ÎN DIRECT

87
00:04:51,916 --> 00:04:52,834
‪Mami, uite!

88
00:04:52,917 --> 00:04:55,670
‪Stați! Închideți ochii! Unu, doi…

89
00:04:57,046 --> 00:04:59,424
‪N-au mințit.
‪Credeam că e doar o fotografie.

90
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
‪Uitați, dnă antrenor Karel!

91
00:05:01,592 --> 00:05:05,138
‪Doamne! Uite!

92
00:05:05,972 --> 00:05:08,474
‪O să ne facem temele.

93
00:05:08,558 --> 00:05:10,101
‪Uite camera lui mami!

94
00:05:11,060 --> 00:05:14,022
‪N-am mai înrămat poza asta până acum.

95
00:05:14,105 --> 00:05:15,315
‪Acum e înrămată.

96
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
‪Superb!

97
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
‪Totul e perfect.

98
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
‪Ce de perne!

99
00:05:24,282 --> 00:05:28,494
‪Doamne!

100
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
‪Uite ce a făcut dl Perry…

101
00:05:31,372 --> 00:05:34,083
‪Aveți un raft pentru premii.

102
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
‪E incredibil!

103
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
‪E plăcut.

104
00:05:39,839 --> 00:05:41,174
{\an8}‪FAMILIA E TOTUL

105
00:05:41,257 --> 00:05:42,425
{\an8}‪Îmi place.

106
00:05:42,508 --> 00:05:43,509
‪Uite ce cameră avem!

107
00:05:46,345 --> 00:05:50,850
‪PRIMĂVARA, 2017

108
00:06:07,366 --> 00:06:09,744
‪Pa! Să fiți cuminți!

109
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
‪Dra Mildred, apoi vine
‪antrenoarea Michelle să te ia, bine?

110
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
‪- Bine.
‪- În regulă.

111
00:06:15,124 --> 00:06:16,626
‪Mămicuța nu s-a trezit încă?

112
00:06:18,586 --> 00:06:19,712
‪Fundulețul ei mic!

113
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
‪Ce drăgălașă e!

114
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
‪Să fii cuminte, da?

115
00:06:22,632 --> 00:06:25,259
‪Să fii cuminte. Dra Mildred…

116
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
<i>‪Au stat în adăpost aproape doi ani,</i>

117
00:06:28,304 --> 00:06:30,598
<i>‪e numai vina mea.</i>

118
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
<i>‪Ele n-aveau nicio vină,</i>

119
00:06:36,020 --> 00:06:38,773
<i>‪dar trebuiau să arate a campioane.</i>

120
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
‪- Vă iubesc!
‪- Și eu te iubesc, mamă.

121
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
‪Să fiți cuminți!

122
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
<i>‪Sunt fetițe puternice.</i>

123
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
{\an8}<i>‪Vreau să particip la Olimpiadă.</i>

124
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
<i>‪Și apoi vreau să fiu biochimistă,</i>

125
00:07:08,094 --> 00:07:10,388
<i>‪să caut un leac pentru cancer.</i>

126
00:07:11,889 --> 00:07:13,724
<i>‪Vreau să schimb lumea.</i>

127
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
‪Nu, ridică-te! Hai sus!

128
00:07:19,480 --> 00:07:21,774
‪Rainn, uzi tu plantele?

129
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
‪Nu.

130
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
‪Poți s-o faci, te rog?

131
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
‪Sigur.

132
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
‪Mulțumesc.

133
00:07:29,907 --> 00:07:33,494
{\an8}<i>‪Surorile mele sunt foarte enervante,</i>
<i>‪ca orice surori.</i>

134
00:07:33,703 --> 00:07:35,621
{\an8}<i>‪Dar mă și ajută.</i>

135
00:07:35,705 --> 00:07:36,998
{\an8}<i>‪Îmi spun când greșesc.</i>

136
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
{\an8}<i>‪Îmi spun când fac ceva bine, sunt grozave.</i>

137
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
‪La adăpost, credeam că s-a terminat.

138
00:07:43,838 --> 00:07:47,467
{\an8}‪Credeam că o să trăim în stradă
‪toată viața.

139
00:07:48,885 --> 00:07:51,971
{\an8}‪Așa gândeam la început,
‪când ne-am mutat acolo,

140
00:07:53,055 --> 00:07:58,352
‪pentru că adăpostul acela
‪era cel mai rău din câte am văzut.

141
00:07:59,103 --> 00:08:00,313
‪Am stat doar în două.

142
00:08:01,063 --> 00:08:04,066
‪Am stat la un motel cu două paturi,

143
00:08:04,150 --> 00:08:08,112
‪era cât sufrageria asta.

144
00:08:10,114 --> 00:08:11,657
‪Așa părea.

145
00:08:12,575 --> 00:08:14,660
‪M-am gândit: „S-a terminat.”

146
00:08:15,495 --> 00:08:18,623
‪„O să trăim în stradă toată viața.”

147
00:08:18,706 --> 00:08:21,375
‪Am început să iau note proaste.

148
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
‪Nu eram corijentă, dar rămâneam în urmă.

149
00:08:24,754 --> 00:08:27,548
‪Îmi era mai greu să învăț, să…

150
00:08:28,799 --> 00:08:30,927
‪Să vorbesc cu prietenii mei.

151
00:08:31,010 --> 00:08:34,222
‪Mă gândeam la cum o să fie

152
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
‪dacă o să trăiesc așa toată viața.

153
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
‪Ce vă spunea mama?

154
00:08:40,728 --> 00:08:43,439
‪Spunea să avem încredere în ea.

155
00:08:45,233 --> 00:08:49,820
‪În viitor, vreau ca mama să aibă
‪slujba la care visează,

156
00:08:49,904 --> 00:08:54,242
‪sper ca Rainn să depășească
‪cinci recorduri de alergare.

157
00:08:55,618 --> 00:08:59,413
‪Sper ca Tai să fie următoarea Beyoncé.

158
00:09:01,374 --> 00:09:07,672
‪Vreau să fiu artistă și atletă. Ambele.

159
00:09:12,468 --> 00:09:15,930
‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS, BROOKLYN

160
00:09:19,267 --> 00:09:21,769
‪Atenție! Hei!

161
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
‪Schimburile au fost groaznice.

162
00:09:25,231 --> 00:09:26,190
‪Groaznice.

163
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
‪Rainn, stăteai aici să preiei ștafeta.

164
00:09:28,859 --> 00:09:30,361
‪Unde ai preluat-o?

165
00:09:30,444 --> 00:09:32,905
‪- Acolo.
‪- Acolo.

166
00:09:32,989 --> 00:09:34,574
‪A trebuit să încetinească…

167
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
{\an8}‪Ținea așa ștafeta…

168
00:09:36,909 --> 00:09:37,827
{\an8}‪ANTRENOAREA JEAN

169
00:09:37,910 --> 00:09:40,663
{\an8}‪…fiindcă stăteai ca Statuia Libertății.

170
00:09:40,746 --> 00:09:42,582
‪Trebuie să te miști.

171
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
‪Unde înveți asta?

172
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
‪- La antrenament.
‪- Exact.

173
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
‪De asta te antrenezi.

174
00:09:48,963 --> 00:09:51,632
‪Bravo, Vanesha! Ce isteață e!

175
00:09:51,716 --> 00:09:54,260
‪Trebuie să-ți tragi colega după tine.

176
00:09:54,343 --> 00:09:58,639
‪Asta o încurajează
‪să alerge mai tare la final.

177
00:09:58,723 --> 00:10:04,812
‪Ridicați mâna stângă, pentru a forma un V.

178
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
‪Așa? V?

179
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
‪Cum m-ar descrie fetele?

180
00:10:11,360 --> 00:10:15,823
‪Rea, de treabă, gălăgioasă.

181
00:10:15,906 --> 00:10:18,826
‪Priviți în spate, să vedeți cui dați…

182
00:10:18,909 --> 00:10:21,495
‪Grijulie. Haioasă.

183
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
‪Înfricoșătoare.

184
00:10:25,207 --> 00:10:27,376
‪Astea sunt câteva dintre descrieri.

185
00:10:28,294 --> 00:10:29,879
‪Veniți toate aici,

186
00:10:29,962 --> 00:10:31,213
‪mai încercăm o dată.

187
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
‪Surorile Sheppard sunt un caz special.

188
00:10:35,384 --> 00:10:38,971
‪La șapte luni de când au venit aici,
‪și-au pierdut apartamentul

189
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
‪și am fost șocată.

190
00:10:42,600 --> 00:10:45,227
‪Știam că trebuie să încerc să le ajut,

191
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
‪dar nu știam cum.

192
00:10:47,313 --> 00:10:51,484
‪Însă am învățat multe de atunci.

193
00:10:52,360 --> 00:10:53,527
‪Bine.

194
00:10:53,611 --> 00:10:54,945
‪Acolo.

195
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
‪Am crescut în locuințe sociale.

196
00:10:57,573 --> 00:10:58,991
‪Mi-am spus mereu:

197
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
‪„N-o să trăiesc toată viața aici.”

198
00:11:04,747 --> 00:11:09,585
‪Am simțit mereu
‪că pot face orice-mi pun în cap.

199
00:11:09,669 --> 00:11:11,212
‪Pot să fac orice-mi doresc.

200
00:11:12,838 --> 00:11:15,925
‪Fetele astea trebuie să aibă
‪aceeași mentalitate,

201
00:11:16,008 --> 00:11:18,803
‪că pot face tot ce-și doresc,

202
00:11:19,595 --> 00:11:23,057
‪dar trebuie să înțeleagă
‪că educația e crucială,

203
00:11:23,140 --> 00:11:25,768
‪că doar așa vor reuși.

204
00:11:28,145 --> 00:11:32,733
‪Două ture de relaxare,
‪apoi veniți la gogoși.

205
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
‪ȘEDINȚĂ CU PĂRINȚII

206
00:11:36,654 --> 00:11:40,449
‪E cea mai muncitoare echipă
‪de pe Coasta de Est,

207
00:11:40,533 --> 00:11:41,909
‪vă spun de acum.

208
00:11:41,992 --> 00:11:45,121
‪N-o să găsiți o echipă mai harnică.

209
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
‪Unele dintre fiicele dv.
‪nu se vor califica,

210
00:11:47,790 --> 00:11:51,168
‪pentru că e ca și cum ai termina liceul,

211
00:11:51,252 --> 00:11:54,547
‪te-ai înscrie la Harvard și n-ai intra,

212
00:11:54,630 --> 00:11:56,507
‪dar poate că intri la Penn State.

213
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
‪E o școală bună.

214
00:11:58,134 --> 00:12:01,720
‪„Părinții trebuie să trimită antrenoarei
‪o copie a carnetului

215
00:12:01,804 --> 00:12:05,808
‪fiicei lor și să-i supravegheze notele,

216
00:12:05,891 --> 00:12:10,187
‪pentru că obiectivul echipei
‪e să asigure o bursă școlară…”

217
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
‪CARE-I ROLUL PĂRINTELUI?

218
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
‪„…ca să facă facultatea fără să vă coste.”

219
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
‪Acesta e țelul.

220
00:12:16,819 --> 00:12:19,071
‪Dacă vreți să ajungă la Olimpiadă,

221
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
‪nu sunteți în locul potrivit.

222
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
‪Educația e scopul final.

223
00:12:24,994 --> 00:12:29,081
‪De curând am primit niște burse

224
00:12:29,165 --> 00:12:31,750
‪și niște cadouri

225
00:12:31,834 --> 00:12:34,753
‪pentru că avem trei supersportive
‪în echipă,

226
00:12:34,837 --> 00:12:37,548
‪alese „Copiii anului”
‪de <i>‪Sports Illustrated.</i>

227
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
‪Ea e mama lor, Tonia Handy.

228
00:12:41,969 --> 00:12:44,472
‪Mulțumesc. Puneți-vă fiicele să alerge!

229
00:12:47,808 --> 00:12:49,727
‪Lucrez aici de aproape patru ani.

230
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
‪Primesc salariul minim.

231
00:12:53,230 --> 00:12:56,484
‪Dau interviuri pentru niște slujbe,
‪mă uit la salarii,

232
00:12:56,567 --> 00:12:59,028
‪dacă m-ar angaja,

233
00:12:59,111 --> 00:13:01,238
‪n-ar mai fi așa de rău.

234
00:13:02,865 --> 00:13:05,910
‪Acum primesc salariul minim,

235
00:13:05,993 --> 00:13:08,287
‪acesta fiind de 10,50 dolari pe oră.

236
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
‪Atât primesc la slujba actuală.

237
00:13:13,501 --> 00:13:17,338
‪Am dat câteva interviuri
‪în ultimele două luni,

238
00:13:17,421 --> 00:13:22,301
‪câteva luni, de fapt,
‪dar n-am găsit o slujbă mai bună.

239
00:13:25,012 --> 00:13:27,097
‪Nu vreau să am emoții la interviu.

240
00:13:27,181 --> 00:13:28,098
‪Chiar nu vreau.

241
00:13:28,182 --> 00:13:30,935
‪Vreau să fiu mai relaxată.

242
00:13:33,479 --> 00:13:37,274
‪Cum dl Perry plătește chiria,

243
00:13:37,358 --> 00:13:38,651
‪pun bani deoparte,

244
00:13:39,777 --> 00:13:43,656
‪ca să pot plăti chiria singură după aceea.

245
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
‪O să renunț la multe lucruri.

246
00:13:50,120 --> 00:13:52,790
‪Pentru a economisi atât cât mi-ar plăcea,

247
00:13:53,582 --> 00:13:56,961
‪trebuie să-mi găsesc o slujbă mai bună,
‪să mă întorc la școală.

248
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
‪O să strâng cât pot.

249
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
‪Ridică piciorul!

250
00:14:07,179 --> 00:14:11,600
‪Stâng, drept, stâng, drept.

251
00:14:12,893 --> 00:14:16,647
‪Unele dintre voi nu au note bune.

252
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
‪Dacă n-aveți note bune,

253
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
‪n-o să concurați sezonul ăsta

254
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
‪până nu le îmbunătățiți.

255
00:14:28,576 --> 00:14:30,035
‪Ai primit un mesaj?

256
00:14:30,119 --> 00:14:31,453
{\an8}‪SORA ANTRENOAREI JEAN

257
00:14:31,537 --> 00:14:33,080
{\an8}‪Am uitat. Mi-a spus mama azi.

258
00:14:33,163 --> 00:14:34,373
{\an8}‪- Ai uitat?
‪- Da.

259
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
‪Dl Joseph. 7,4. Bine.

260
00:14:38,544 --> 00:14:40,379
‪Nu sunt note foarte proaste, Rainn.

261
00:14:40,462 --> 00:14:43,757
‪Dar asta nu-mi place.
‪„Vorbește prea mult la ore.”

262
00:14:43,841 --> 00:14:45,467
‪Ieși de pe culoarul doi!

263
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
‪- „Nu face teme.”
‪- Tami…

264
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
‪- E inacceptabil.
‪- În față!

265
00:14:48,637 --> 00:14:51,223
‪- Bine!
‪- Nu vrei să alergi. Nu?

266
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
‪Când ești pe culoarul doi, depășește.

267
00:14:53,392 --> 00:14:55,853
‪- Nu vrei să alergi?
‪- Ba da.

268
00:14:55,936 --> 00:14:59,315
‪Atunci, arată-mi asta! Nu ne jucăm, Rainn.

269
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
‪Următorul pas e ratarea sezonului.
‪Ai înțeles?

270
00:15:03,277 --> 00:15:08,157
‪Așa că învață-ți lecția… fii mai modestă.

271
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
‪Dacă e prea mult, te limitezi la școală,

272
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
‪pentru că asta contează. Ai înțeles?

273
00:15:12,828 --> 00:15:13,829
‪Da.

274
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
‪Doare când nu poți alerga, nu?

275
00:15:20,002 --> 00:15:22,296
‪- Rămâne la mine sau la tine?
‪- Păstrați-o!

276
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
‪Bine. La treabă!

277
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
‪Nu se antrenează, nu aleargă.

278
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
‪3:41.

279
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
‪Trei și…

280
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
{\an8}‪CEA MAI BUNĂ PRIETENĂ

281
00:15:39,897 --> 00:15:41,815
{\an8}‪De ce primești atâtea teme?

282
00:15:41,899 --> 00:15:45,486
‪Asta e o temă ușoară.
‪De obicei, sunt grele.

283
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
‪Tema mea e ușoară.

284
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
‪…21, 22, 23, 24.

285
00:15:53,285 --> 00:15:57,289
‪VARA, 2017

286
00:15:58,374 --> 00:16:00,000
‪Fetele sunt neschimbate.

287
00:16:00,084 --> 00:16:02,670
‪La început sunt drăguțe.

288
00:16:03,462 --> 00:16:06,715
‪O iau un pic razna pe la 13,
‪14 sau 15 ani,

289
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
‪dar, cu ajutorul meu,
‪le vine mintea la cap.

290
00:16:12,304 --> 00:16:15,224
‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS
‪BROOKLYN, NEW YORK

291
00:16:15,307 --> 00:16:19,812
‪Jeuness înseamnă pentru mine
‪promisiune și speranță pentru viitor,

292
00:16:19,895 --> 00:16:22,690
‪pentru copii, relaxare pentru mine.

293
00:16:24,692 --> 00:16:25,693
‪Pe locuri!

294
00:16:31,365 --> 00:16:34,326
‪Când am înființat echipa,
‪eram doar antrenoare,

295
00:16:34,410 --> 00:16:38,497
‪dar, după o vreme,
‪mi-am dat seama că fetele cresc

296
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
‪și spun: „A fost cea mai tare experiență
‪din viața mea.”

297
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
‪Mi-am dat seama că e ceva mai complex.

298
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
‪Arăți bine, Brookie.

299
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
‪De asta îmi păstrez coafura.

300
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
‪Ești ca Sonic.

301
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
‪E în joc viața lor,

302
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
‪ce o să facă cu ea.

303
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
‪Să nu ajungă în stradă.

304
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
‪Să evite drogurile.

305
00:17:01,270 --> 00:17:03,564
‪Să nu rămână gravide în adolescență.

306
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
‪E o luptă permanentă.

307
00:17:07,609 --> 00:17:12,364
‪Cel mai important lucru pe care îl ofer
‪fetelor e ideea de putere.

308
00:17:13,407 --> 00:17:17,828
‪Și se simt puternice
‪făcând parte din ceva măreț,

309
00:17:17,911 --> 00:17:21,623
‪stabilindu-și țeluri și atingându-le,

310
00:17:21,707 --> 00:17:24,710
‪neacceptând un refuz.

311
00:17:25,794 --> 00:17:28,505
‪JTC4L!

312
00:17:29,173 --> 00:17:31,300
‪Și asta o să le ducă departe.

313
00:17:39,975 --> 00:17:41,769
‪Știi melodia? Doamne!

314
00:17:42,478 --> 00:17:43,520
‪A fost un film.

315
00:17:47,775 --> 00:17:50,110
<i>‪Când au venit în echipă,</i>

316
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
<i>‪erau un dezastru.</i>

317
00:17:53,197 --> 00:17:56,158
<i>‪Nu știau nimic despre atletism.</i>

318
00:17:57,993 --> 00:17:59,369
<i>‪E bine că avem șansa</i>

319
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
<i>‪să venim aici, să le lărgim orizontul,</i>

320
00:18:02,247 --> 00:18:05,042
<i>‪ca să vadă că lumea e mare</i>

321
00:18:05,125 --> 00:18:06,877
<i>‪și ele pot face parte din ea.</i>

322
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
‪Am uitat ceva?

323
00:18:12,466 --> 00:18:13,675
‪O să dau un telefon.

324
00:18:13,759 --> 00:18:15,844
‪Liniște, suntem pe hol.

325
00:18:15,928 --> 00:18:17,513
‪Încercați să nu stricați camera.

326
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
‪Ai ceva aici?

327
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
‪Acnee?

328
00:18:25,854 --> 00:18:28,482
‪Nu, e tenul uscat.

329
00:18:31,276 --> 00:18:36,532
‪Nu mă gândeam să fac atletism,
‪dar iată-mă!

330
00:18:41,495 --> 00:18:43,163
<i>‪Naționalele Olimpice de Juniori…</i>

331
00:18:43,247 --> 00:18:44,915
‪NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI

332
00:18:44,998 --> 00:18:48,210
<i>‪…sunt un concurs național</i>
<i>‪cu sportivi din toată țara.</i>

333
00:18:48,794 --> 00:18:52,005
<i>‪O parte dintre fetele din echipă</i>
<i>‪s-au calificat</i>

334
00:18:52,089 --> 00:18:56,343
<i>‪la concursul național și sunt încântate.</i>

335
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
<i>‪E foarte important,</i>

336
00:18:58,011 --> 00:19:01,640
<i>‪pentru că ești în fața întregii țări</i>

337
00:19:01,723 --> 00:19:05,227
<i>‪și te întreci</i>
<i>‪cu cele mai bune sportive din țară.</i>

338
00:19:13,902 --> 00:19:16,238
{\an8}‪FINALA DE 80 M GARDURI
‪TAI

339
00:19:16,321 --> 00:19:18,532
‪Hai, Tai!

340
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
‪Haide!

341
00:19:20,033 --> 00:19:22,411
‪- Hai!
‪- Hai!

342
00:19:24,079 --> 00:19:26,206
‪- 12:66.
‪- E bine?

343
00:19:26,290 --> 00:19:27,416
‪Da.

344
00:19:27,499 --> 00:19:29,793
‪Bravo, Tai! A fost excelentă, nu?

345
00:19:29,877 --> 00:19:30,878
‪Și încă cum!

346
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
‪Locul doi, din Brooklyn, New York,

347
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
‪cu un timp de 12:66, Tai Sheppard.

348
00:19:40,804 --> 00:19:41,722
‪Te iubim, Tai!

349
00:19:41,805 --> 00:19:43,015
<i>‪E o atletă excelentă.</i>

350
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
{\an8}‪CAMPIOANĂ

351
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
{\an8}<i>‪Are mult potențial…</i>

352
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
‪Da!

353
00:19:46,476 --> 00:19:47,769
<i>‪…nu doar pe pistă.</i>

354
00:19:52,149 --> 00:19:54,234
<i>‪Brooke e cea mai mică,</i>

355
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
<i>‪iar ștacheta e foarte sus.</i>

356
00:19:58,030 --> 00:20:00,699
<i>‪Acum descoperă asta.</i>

357
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
{\an8}‪FINALA DE 1,500 M
‪BROOKE

358
00:20:10,042 --> 00:20:11,501
‪Hai, Brooklyn!

359
00:20:12,002 --> 00:20:13,212
‪Haide, Brooklyn!

360
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
‪Acum, Brooke! Capul jos!

361
00:20:16,381 --> 00:20:19,218
‪- Hai! Nu te lăsa depășită.
‪- Hai, Brookie!

362
00:20:20,260 --> 00:20:23,013
‪Brooklyn a scos 5:13.

363
00:20:23,096 --> 00:20:24,348
‪A scos 5:13.

364
00:20:24,431 --> 00:20:25,641
‪Excelent!

365
00:20:25,724 --> 00:20:27,059
‪A fost excelentă.

366
00:20:27,142 --> 00:20:29,853
‪Pe patru, din Brooklyn, New York,
‪Brooke Sheppard.

367
00:20:36,193 --> 00:20:39,029
<i>‪Rainn a venit cu așteptări mari.</i>

368
00:20:39,112 --> 00:20:42,658
<i>‪A câștigat aurul anul trecut,</i>

369
00:20:42,741 --> 00:20:45,827
<i>‪dar, din păcate, a regresat.</i>

370
00:20:45,911 --> 00:20:47,913
<i>‪Mai vedem.</i>

371
00:20:48,538 --> 00:20:52,876
{\an8}‪FINALA DE 1,500 M
‪RAINN

372
00:20:53,669 --> 00:20:55,128
‪Pe locuri!

373
00:20:57,130 --> 00:20:58,215
‪- Hai, Rainn!
‪- Haide!

374
00:20:58,298 --> 00:21:01,468
‪1:16!

375
00:21:07,182 --> 00:21:08,308
‪A făcut tot ce a putut.

376
00:21:12,729 --> 00:21:14,022
‪4:55.

377
00:21:15,190 --> 00:21:18,193
‪A fost o încercare frumoasă.

378
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
‪La anul o să fie mai bine.

379
00:21:20,237 --> 00:21:22,739
‪Poate dacă nu lipsea mai multe săptămâni

380
00:21:22,823 --> 00:21:24,491
‪din cauza notelor slabe…

381
00:21:24,574 --> 00:21:28,245
‪Pe patru, din Brooklyn, New York,
‪Rainn Sheppard.

382
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
‪Pe trei, din Cedar Park…

383
00:21:35,919 --> 00:21:37,587
‪Ai fost bună, scumpo.

384
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
‪Ai fost bună. Te-ai străduit.

385
00:21:42,092 --> 00:21:43,468
‪- Da.
‪- Bine.

386
00:21:43,552 --> 00:21:49,474
‪Știi unde ai fi putut ajunge anul ăsta?

387
00:21:49,558 --> 00:21:51,768
‪Ce s-a întâmplat la începutul sezonului?

388
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
‪Am avut note proaste.

389
00:21:53,645 --> 00:21:54,479
‪Da.

390
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
‪Se întoarce împotriva ta.

391
00:21:56,815 --> 00:22:01,528
‪În plus, ai fost accidentată,
‪toate astea au contat,

392
00:22:01,611 --> 00:22:04,072
‪dar ține minte pentru la anul, bine?

393
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
‪Da.

394
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
‪Ai obținut o medalie. Ai fost super!

395
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
‪- Mulțumesc.
‪- Bravo!

396
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
‪Bravo!

397
00:22:20,714 --> 00:22:21,923
‪Ești bine, Brookie?

398
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
‪Ești frântă. Trebuie să dormi.

399
00:22:27,137 --> 00:22:27,971
‪Nu.

400
00:22:29,931 --> 00:22:31,683
‪Nu pot să-mi țin gura.

401
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
‪Am remarcat.

402
00:22:46,364 --> 00:22:47,991
‪Uită-te la mama!

403
00:22:48,617 --> 00:22:50,494
‪Mami! Bună!

404
00:23:00,712 --> 00:23:03,048
‪Avem multe de sărbătorit.

405
00:23:03,590 --> 00:23:05,050
‪E ziua lui Sharon.

406
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
{\an8}‪Sharon le-a luat pe Tai, Rainn și Brooke…

407
00:23:09,888 --> 00:23:10,889
{\an8}‪DRA SHARON
‪BONĂ

408
00:23:10,972 --> 00:23:15,143
‪…și le-a înscris la curse,
‪așa le-a descoperit antrenoarea.

409
00:23:15,227 --> 00:23:16,061
‪Da.

410
00:23:16,895 --> 00:23:19,981
‪Asta sărbătorim. Și slujba mea fabuloasă.

411
00:23:20,065 --> 00:23:22,984
‪Noua ta slujbă e cea mai importantă.

412
00:23:23,068 --> 00:23:24,945
‪Trebuie să sărbătorim asta.

413
00:23:25,028 --> 00:23:25,862
‪Ziua lui Sharon.

414
00:23:25,946 --> 00:23:28,115
‪- Slujba ta și ziua mea.
‪- Exact.

415
00:23:28,198 --> 00:23:29,574
‪- Bine.
‪- Perfect.

416
00:23:31,743 --> 00:23:35,038
‪IARNA, 2017

417
00:23:35,122 --> 00:23:36,331
‪Am… Drăcie!

418
00:23:37,374 --> 00:23:38,208
‪Am prins unul.

419
00:23:39,167 --> 00:23:40,669
‪Doamne! Ce rece e!

420
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
{\an8}‪Vrei să vezi ceva?

421
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
‪Aici suntem eu și fratele meu.

422
00:24:09,281 --> 00:24:10,448
‪Semănăm.

423
00:24:11,575 --> 00:24:12,659
‪Câți ani are Kamaui?

424
00:24:13,243 --> 00:24:15,620
‪Ar fi avut…

425
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
‪Ar fi avut…

426
00:24:16,746 --> 00:24:18,707
‪…22.

427
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
‪Ar fi avut 22 de ani.

428
00:24:20,083 --> 00:24:21,459
‪Îi împlinea luna asta.

429
00:24:24,921 --> 00:24:25,755
‪A murit.

430
00:24:31,261 --> 00:24:33,555
‪S-a dus la o petrecere. A fost împușcat.

431
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
‪Mi-e foarte dor de el.

432
00:24:57,704 --> 00:25:00,957
‪Astea sunt ale lui Brooke.
‪Ea nu aleargă mâine.

433
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
‪Ăsta e al lui Tai.

434
00:25:06,546 --> 00:25:08,798
‪El e fiul meu, Kamaui.

435
00:25:09,341 --> 00:25:10,550
‪Nu mai e printre noi.

436
00:25:10,634 --> 00:25:12,093
‪Seamănă cu tine.

437
00:25:12,677 --> 00:25:13,511
‪Da.

438
00:25:13,595 --> 00:25:17,807
‪Am ochii căprui cu porțiuni cafenii.

439
00:25:17,891 --> 00:25:21,019
‪Brooke și Kamaui sunt singurii
‪care mi-au moștenit ochii.

440
00:25:22,729 --> 00:25:25,023
‪Era geamănul meu masculin.

441
00:25:25,899 --> 00:25:26,816
‪Da.

442
00:25:32,113 --> 00:25:34,115
‪Stătea cu ele când…

443
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
‪Ca să pot să merg la sală…

444
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
‪și să fac lucruri.

445
00:25:43,833 --> 00:25:44,793
‪Da.

446
00:25:44,876 --> 00:25:47,003
‪Le spun mereu fetelor…

447
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
‪Sunt ca niște amulete norocoase.

448
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
‪Dacă nu erau ele,

449
00:25:54,261 --> 00:25:56,805
‪dacă nu făceau ce știu ele mai bine…

450
00:25:57,764 --> 00:25:58,598
‪Da.

451
00:26:22,163 --> 00:26:23,081
‪E Jean?

452
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
‪E Jean!

453
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
‪Au codițe ca Whoopi Goldberg.

454
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
‪E super.

455
00:26:37,178 --> 00:26:38,263
‪Îmi place.

456
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
‪Nu știu cine are picioare mai mari,
‪Tai sau Moșul.

457
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
‪Sigur Tai.

458
00:26:44,352 --> 00:26:45,186
‪De acord.

459
00:26:46,062 --> 00:26:48,440
‪E foarte drăguț. Frumos ornament!

460
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
‪- E superb.
‪- Așa e.

461
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
‪Cum se pune asta?

462
00:26:57,365 --> 00:26:58,950
‪- Aici.
‪- Aprinde-o.

463
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
‪Bag-o în priză.

464
00:27:04,039 --> 00:27:06,750
‪Mă bucur că vă petreceți Crăciunul
‪în propria casă.

465
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
‪Doamne! Cât de mult îmi place!

466
00:27:08,376 --> 00:27:10,712
{\an8}‪„Tonia, Tai, Rainn, Brooke.”

467
00:27:10,795 --> 00:27:12,589
{\an8}‪Doamne…

468
00:27:12,672 --> 00:27:13,923
{\an8}‪De ce sunt ultima?

469
00:27:16,134 --> 00:27:17,761
{\an8}‪E incredibil.

470
00:27:17,844 --> 00:27:19,137
{\an8}‪2017
‪PRIMUL NOSTRU CRĂCIUN

471
00:27:19,220 --> 00:27:22,557
{\an8}‪Am primit o cameră video
‪și sunt încântată.

472
00:27:23,308 --> 00:27:24,851
‪Crăciunul a fost acum două zile.

473
00:27:24,934 --> 00:27:26,519
‪Azi e 27.

474
00:27:27,062 --> 00:27:29,814
‪Mâine, pe 28 decembrie, e ziua lui Rainn.

475
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
‪„Soarele meu în albastru.”

476
00:27:31,775 --> 00:27:35,862
‪„Ești drăguță și fantastică,
‪faci totul să pară nou.”

477
00:27:35,945 --> 00:27:38,865
‪„Ești mereu relaxată.
‪Am de învățat de la tine.”

478
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
‪Rainn, cum te simți? Ai 13 ani.

479
00:27:40,658 --> 00:27:42,911
‪Da, cum te simți? Ai 13 ani.

480
00:27:42,994 --> 00:27:44,954
‪La mulți ani!

481
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
{\an8}‪Treisprezece ani, Rainn.

482
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
‪Când l-ai luat?

483
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
‪Înainte sau după ce țip la voi toată ziua.

484
00:27:54,964 --> 00:27:56,007
‪Ce bun e!

485
00:27:56,091 --> 00:27:57,008
‪Da?

486
00:27:57,092 --> 00:27:57,926
‪Chiar e bun.

487
00:27:59,260 --> 00:28:01,846
‪SAVANȚI

488
00:28:01,930 --> 00:28:02,889
‪LUNA ISTORIEI NEGRILOR

489
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
‪Doamnelor,

490
00:28:03,890 --> 00:28:07,060
‪la masă, în afară de Tai.

491
00:28:07,143 --> 00:28:10,313
‪Nu vreau să ratați prânzul.

492
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
‪De ce n-ai venit ieri la școală?

493
00:28:13,400 --> 00:28:15,151
‪Am făcut curat.

494
00:28:16,027 --> 00:28:19,030
‪Ai făcut curat,
‪așa că n-ai venit la școală?

495
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
‪Da. Am făcut curat în casă.
‪A durat câteva ore.

496
00:28:22,409 --> 00:28:24,702
‪Ce ai ratat fiindcă ai stat acasă?

497
00:28:24,786 --> 00:28:27,288
‪Nimic. Știam deja…

498
00:28:27,372 --> 00:28:29,624
‪- Pot să scot catalogul.
‪- Sigur.

499
00:28:29,707 --> 00:28:31,167
‪Cum crezi că te descurci?

500
00:28:32,085 --> 00:28:33,711
‪La matematică ai opt.

501
00:28:33,795 --> 00:28:36,131
{\an8}‪Foarte bine la științe. Excelent la desen.

502
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
{\an8}‪DRA ORAPULLO
‪CONSILIER

503
00:28:37,799 --> 00:28:40,635
{\an8}‪- Trebuie să vii la școală.
‪- Am făcut proiectul.

504
00:28:40,718 --> 00:28:41,761
‪Să vedem…

505
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
‪Am rezultatele de la TAKS.

506
00:28:43,430 --> 00:28:45,014
‪- A fost binișor.
‪- A fost bine?

507
00:28:45,098 --> 00:28:48,643
‪Am luat 100 la științe umaniste
‪și 800 în rest.

508
00:28:48,727 --> 00:28:49,853
‪Super!

509
00:28:49,936 --> 00:28:54,524
‪Obții bani în funcție de rezultat.

510
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
‪Primesc bani?

511
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
‪O bursă pentru taxele școlare,

512
00:28:58,778 --> 00:29:01,781
‪fiindcă la o școală particulară
‪sau catolică

513
00:29:01,865 --> 00:29:02,907
‪plătești taxe.

514
00:29:05,076 --> 00:29:06,703
‪Poți primi o bursă completă.

515
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
‪Adică nu plătești nimic.

516
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
‪Îți oferă bursă completă.

517
00:29:10,915 --> 00:29:15,044
‪O să spună că nu plătești nimic
‪ca să înveți acolo.

518
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
‪Serios?

519
00:29:16,045 --> 00:29:18,798
‪Dar trebuie să faci atletism
‪în cei patru ani.

520
00:29:19,424 --> 00:29:20,300
‪Da.

521
00:29:20,383 --> 00:29:24,763
‪Țelul e să găsești școli
‪unde poți primi bursă.

522
00:29:25,346 --> 00:29:27,599
‪- Cu siguranță.
‪- Trebuie să ai note bune…

523
00:29:27,682 --> 00:29:28,850
‪Și să am prezență bună?

524
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
‪Trebuie să vii la ore.

525
00:29:30,351 --> 00:29:31,394
‪O să vin.

526
00:29:31,478 --> 00:29:34,314
‪Ca să revenim de unde am plecat,

527
00:29:34,397 --> 00:29:35,523
‪vino la ore.

528
00:29:35,607 --> 00:29:38,526
‪Trebuie să știi că prezența contează,

529
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
‪iar obișnuința se creează acum.

530
00:29:45,658 --> 00:29:46,618
‪Atenție!

531
00:29:47,160 --> 00:29:49,412
‪Știți toate unde e cvadricepsul?

532
00:29:49,496 --> 00:29:50,497
‪Da.

533
00:29:50,580 --> 00:29:54,417
‪Exercițiul vă întărește
‪iliopsoasul și cvadricepșii.

534
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
‪Ridicați piciorul… Jos!

535
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
‪Jos! E prea multă gălăgie.

536
00:30:00,298 --> 00:30:05,428
‪Jos, jos…

537
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
‪Întoarceți-vă!

538
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
‪Jos, jos…

539
00:30:10,767 --> 00:30:16,022
<i>‪Tai e extrem de talentată,</i>
<i>‪dar nu doar pe pistă.</i>

540
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
<i>‪E foarte inteligentă,</i>

541
00:30:18,858 --> 00:30:24,531
<i>‪dar trebuie să-și folosească energia</i>
<i>‪în direcția potrivită.</i>

542
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
‪Jos!

543
00:30:28,243 --> 00:30:29,744
‪Asta vă trebuie.

544
00:30:31,037 --> 00:30:32,956
<i>‪Acum, nu vor decât să alerge.</i>

545
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
<i>‪Vor să se antreneze, sunt hotărâte,</i>

546
00:30:35,667 --> 00:30:39,712
<i>‪dar pubertatea poate schimba</i>
<i>‪lucrurile rapid.</i>

547
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
‪Jos!

548
00:31:08,074 --> 00:31:10,159
‪Mama n-a fost implicată în viața mea.

549
00:31:11,452 --> 00:31:13,621
‪Nu mi-am cunoscut tatăl biologic.

550
00:31:14,330 --> 00:31:15,164
‪Nu.

551
00:31:16,249 --> 00:31:19,043
‪Abia de curând mi-am cunoscut
‪mama biologică.

552
00:31:20,003 --> 00:31:21,504
‪Am întâlnit-o de vreo două ori.

553
00:31:24,132 --> 00:31:25,633
‪N-a vrut să te ia înapoi?

554
00:31:26,301 --> 00:31:28,052
‪Eram mai mare când…

555
00:31:29,804 --> 00:31:31,306
‪Eram de vârsta ta.

556
00:31:31,890 --> 00:31:33,558
‪N-a vrut să te ia înapoi?

557
00:31:34,475 --> 00:31:38,229
‪Tu m-ai părăsi,
‪dacă n-aș fi mama ta biologică

558
00:31:38,313 --> 00:31:41,190
‪și ți-ai cunoaște mama?

559
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
‪Ai mai pleca acum?

560
00:31:43,109 --> 00:31:44,652
‪- Nu.
‪- Bine.

561
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
‪Dar tu ești mama mea.

562
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
‪Am zis „dacă”.

563
00:31:51,284 --> 00:31:54,078
‪Tu nu m-ai abandona, nu?

564
00:31:54,162 --> 00:31:55,663
‪- Nu.
‪- Bine.

565
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
‪ZIUA ÎNDRĂGOSTIȚILOR

566
00:32:03,796 --> 00:32:05,423
‪FETELE SUNT TARI

567
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
‪De ce mai dormi? Știi cât e ceasul?

568
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
‪Ce-i cu păturile alea pe tine?

569
00:32:15,058 --> 00:32:18,186
‪Dai cu prea mult gel.
‪De asta mi se agravează acneea.

570
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
‪N-am dat cu prea mult gel.

571
00:32:19,729 --> 00:32:21,564
‪- Ba da, o simt.
‪- Ba nu.

572
00:32:21,648 --> 00:32:24,984
‪Nu-mi pasă.
‪Pot să-ți aranjez părul și în somn.

573
00:32:26,110 --> 00:32:27,820
‪E ziua carierelor. Ai putea fi…

574
00:32:27,904 --> 00:32:28,988
‪Avocată.

575
00:32:30,615 --> 00:32:33,618
‪Nu. Avocații nu poartă culorile astea.

576
00:32:33,701 --> 00:32:35,745
‪Pot să poarte ce vor ei.

577
00:32:36,788 --> 00:32:37,747
‪Doar să fie costume.

578
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
‪- Preferă un aer profesionist.
‪- Așa arăt.

579
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
‪E a mea.

580
00:32:43,127 --> 00:32:44,921
‪- Nu.
‪- Dă-mi-o, Tai!

581
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
‪Dă-mi-o!

582
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
‪Tai, dă-mi-o!

583
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
‪- Îți stric părul.
‪- Tu n-o folosești.

584
00:32:50,969 --> 00:32:51,803
‪Dă-mi-o!

585
00:32:51,886 --> 00:32:53,846
‪- E a mea.
‪- Eu o foloseam.

586
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
‪Dă-mi-o! Vorbim mai târziu.

587
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
‪Unde e fesul?

588
00:32:57,767 --> 00:32:59,936
‪Părul meu! Nu-mi face asta.

589
00:33:00,019 --> 00:33:02,230
‪Tai, abia ți-a trecut răceala.

590
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
‪- Nu.
‪- Poftim!

591
00:33:07,777 --> 00:33:10,697
‪„Twix” m-a sărutat vineri.

592
00:33:11,823 --> 00:33:12,657
‪Cine?

593
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
‪Twix m-a sărutat vineri.

594
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
‪Da. A fost o poveste întreagă,

595
00:33:16,452 --> 00:33:18,746
‪i s-a rupt geanta pe scări,

596
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
‪eu i-o reparam.

597
00:33:20,623 --> 00:33:22,709
‪M-a apucat de bărbie și m-a sărutat.

598
00:33:22,792 --> 00:33:25,628
‪Am ajuns sus și a făcut-o iar,

599
00:33:25,712 --> 00:33:28,006
‪dar acum a durat mai mult.

600
00:33:28,631 --> 00:33:30,633
‪Însă veneau oameni, așa că ne-am oprit.

601
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
‪N-a putut boxa
‪când a refuzat să lupte pentru țară.

602
00:33:47,025 --> 00:33:49,944
<i>‪Se transformă în tânără femeie.</i>

603
00:33:50,028 --> 00:33:51,362
‪ORA DE IGIENĂ

604
00:33:51,446 --> 00:33:53,865
<i>‪Toată lumea trece prin pubertate.</i>

605
00:33:53,948 --> 00:33:56,409
<i>‪Crește păr în zona pubiană,</i>

606
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
<i>‪sub brațe, pe picioare.</i>

607
00:33:59,037 --> 00:34:02,790
<i>‪Aceste schimbări sunt declanșate</i>
<i>‪de substanțe din corp numite hormoni.</i>

608
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
‪Una dintre schimbările
‪care o să apară în curând

609
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
‪se numește menstruație.

610
00:34:12,759 --> 00:34:15,845
‪Știți unde e vaginul? Arătați-mi!

611
00:34:16,804 --> 00:34:18,014
‪- Așa sperăm.
‪- Da.

612
00:34:19,432 --> 00:34:24,395
‪În timpul ciclului puteți folosi tampoane.

613
00:34:24,479 --> 00:34:26,147
‪- Da, Brooke?
‪- Se bagă înăuntru?

614
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
‪Da, asta urma să vă spun.

615
00:34:27,940 --> 00:34:31,486
‪Se bagă în partea de jos a vaginului.

616
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
‪Când vreți să-l schimbați,
‪vă duceți la baie,

617
00:34:34,906 --> 00:34:37,408
‪vă așezați pe toaletă și-l scoateți.

618
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
‪Pentru sportive e ușor de folosit,

619
00:34:39,869 --> 00:34:43,039
{\an8}‪ușor de scos, ușor de suportat.

620
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
‪Dacă aveți întrebări…

621
00:34:45,333 --> 00:34:47,043
‪Da, Brooke, desigur.

622
00:34:47,126 --> 00:34:49,212
‪Nu există trei găuri?

623
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
‪- Ba da. Una…
‪- În care se bagă?

624
00:34:52,048 --> 00:34:53,299
‪În cea din mijloc.

625
00:34:54,175 --> 00:34:55,343
‪Singura în care intră.

626
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
‪Nu-l bagi în fund, pe acolo faci caca.

627
00:35:00,681 --> 00:35:03,267
‪Există trei găuri acolo.

628
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
‪Una pentru pipi,

629
00:35:05,478 --> 00:35:09,148
‪apoi cea mai mare, apoi fundul.

630
00:35:10,775 --> 00:35:13,778
‪Nu băgați nimic acolo.
‪Pe acolo doar se elimină.

631
00:35:14,362 --> 00:35:16,114
‪Asta e prea mică, nu intră nimic.

632
00:35:16,197 --> 00:35:20,701
‪Într-o singură gaură intră lucruri.

633
00:35:20,785 --> 00:35:24,205
‪Acolo puneți tamponul,

634
00:35:24,288 --> 00:35:26,833
‪pe acolo iese copilul,
‪pe acolo intră sperma.

635
00:35:26,916 --> 00:35:28,584
‪Se întâmplă multe în gaura aia.

636
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
‪E cea din mijloc.

637
00:35:33,256 --> 00:35:35,716
‪Pe măsură ce apar schimbările,

638
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
‪nu doar băieții o să vă privească diferit,

639
00:35:38,386 --> 00:35:40,388
‪ci și bărbații.

640
00:35:42,140 --> 00:35:46,102
‪O să facă lucruri care o să vă deranjeze,

641
00:35:46,185 --> 00:35:48,396
‪iar atunci veniți la mine.

642
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
‪A înțeles toată lumea?

643
00:35:51,065 --> 00:35:51,983
‪Da.

644
00:35:52,066 --> 00:35:52,900
‪Bine.

645
00:35:54,485 --> 00:35:55,403
‪TOAMNA, 2018

646
00:35:55,486 --> 00:36:00,783
‪…șase, șapte, opt, nouă,
‪zece, unsprezece…

647
00:36:00,867 --> 00:36:02,076
‪Bună, fetelor!

648
00:36:02,160 --> 00:36:03,202
‪…treisprezece…

649
00:36:03,286 --> 00:36:05,621
{\an8}‪Bună! Mi-ai lipsit.

650
00:36:05,705 --> 00:36:08,082
{\an8}‪- Și tu mie. Ți-am făcut ceva în tabără.
‪- Da?

651
00:36:08,166 --> 00:36:10,501
‪Poți să-l pui la chei. Stai să-l găsesc.

652
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
‪Mama ta te-a dus la RMN?

653
00:36:13,421 --> 00:36:15,548
‪- Adică la radiografie?
‪- Seamănă.

654
00:36:15,631 --> 00:36:17,091
‪- Da.
‪- Ce au spus?

655
00:36:17,175 --> 00:36:19,552
{\an8}‪Osul ăsta e desprins de genunchi.

656
00:36:19,802 --> 00:36:21,012
{\an8}‪- Da.
‪- Așa.

657
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
{\an8}‪E o problemă de creștere?

658
00:36:22,555 --> 00:36:24,182
{\an8}‪Ești mai înaltă decât mine.

659
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
‪Da.

660
00:36:25,183 --> 00:36:28,019
‪La începutul verii nu era așa.

661
00:36:28,102 --> 00:36:28,978
‪Ți-am zis eu!

662
00:36:29,061 --> 00:36:30,897
‪- Nu-mi convine.
‪- O să fiu mai înaltă.

663
00:36:30,980 --> 00:36:32,899
‪Așa e. Nu mă așteptam să crești.

664
00:36:32,982 --> 00:36:35,151
‪- Credeam că o să fii micuță.
‪- Păi…

665
00:36:35,735 --> 00:36:39,030
‪Ce a spus să faci? Ți-a dat exerciții…

666
00:36:39,113 --> 00:36:40,406
‪- Da.
‪- …faci fizioterapie?

667
00:36:40,489 --> 00:36:42,450
‪Mi-au dat exerciții, fac fizioterapie,

668
00:36:42,533 --> 00:36:47,288
‪o să fiu ieșită din formă
‪când revin la alergări.

669
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
‪Permanent.

670
00:36:49,207 --> 00:36:51,667
‪Nu permanent, ești tânără.

671
00:36:52,460 --> 00:36:54,754
‪- Dar mai întâi trebuie să te faci bine.
‪- Da.

672
00:36:54,837 --> 00:36:57,548
‪Ratezi sezonul de alergări
‪pe teren variat, dar…

673
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
‪Asta e…

674
00:37:00,092 --> 00:37:01,844
‪Știu, e specialitatea ta,

675
00:37:01,928 --> 00:37:05,264
‪dar prefer să ratezi un sezon

676
00:37:05,348 --> 00:37:08,392
‪și să alergi când ai 20 de ani,

677
00:37:08,476 --> 00:37:11,145
‪- …decât să alergi acum.
‪- Da.

678
00:37:11,938 --> 00:37:14,106
‪Când te întorci, o să fii pregătită.

679
00:37:14,190 --> 00:37:16,859
‪Nu te bag în concurs
‪dacă nu ești pregătită.

680
00:37:16,943 --> 00:37:18,069
‪- Bine.
‪- Bine?

681
00:37:18,152 --> 00:37:19,320
‪Îmbrățișează-mă!

682
00:37:19,403 --> 00:37:21,239
‪- Mi-a fost dor de tine.
‪- Și mie.

683
00:37:21,781 --> 00:37:23,241
‪- Bine.
‪- Mă duc.

684
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
‪Stai aici și ajută-ne cu cei mici.

685
00:37:25,493 --> 00:37:28,079
‪Arată-le cum se fac exercițiile corect.

686
00:37:28,162 --> 00:37:29,163
‪Da, e bine.

687
00:37:29,247 --> 00:37:31,165
‪- Capul jos.
‪- Nu încetiniți!

688
00:37:31,249 --> 00:37:32,667
{\an8}‪Mulțumesc. Nu vă opriți!

689
00:37:32,750 --> 00:37:35,711
{\an8}‪- 6:18, 6:19, 6:20.
‪- Bravo!

690
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
‪- 6:21.
‪- Știi să faci?

691
00:37:37,964 --> 00:37:38,798
‪Celălalt.

692
00:37:39,298 --> 00:37:41,050
‪Mâna asta și piciorul ăsta.

693
00:37:41,133 --> 00:37:41,968
‪Ești gata?

694
00:37:43,302 --> 00:37:44,345
‪Așa.

695
00:37:45,972 --> 00:37:46,806
‪Celălalt.

696
00:37:47,598 --> 00:37:48,432
‪Lasă-l jos.

697
00:37:48,933 --> 00:37:49,976
‪Ridică-l pe celălalt.

698
00:37:50,851 --> 00:37:51,686
‪Acum sari.

699
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
‪Așa.

700
00:37:54,272 --> 00:37:55,314
‪6:21.

701
00:37:55,856 --> 00:37:57,525
<i>‪E o parte bună și una proastă.</i>

702
00:37:57,608 --> 00:38:01,779
<i>‪Mă pot concentra exclusiv pe teme.</i>

703
00:38:04,282 --> 00:38:06,033
<i>‪O să merg la liceu,</i>

704
00:38:06,117 --> 00:38:09,704
<i>‪trebuie să învăț</i>
<i>‪mai mult decât în gimnaziu,</i>

705
00:38:09,787 --> 00:38:11,539
<i>‪o să fie foarte greu.</i>

706
00:38:11,622 --> 00:38:13,124
<i>‪Dar, dacă nu muncesc din greu,</i>

707
00:38:13,207 --> 00:38:15,918
<i>‪o să-mi regret toate deciziile.</i>

708
00:38:16,002 --> 00:38:17,878
{\an8}<i>‪…o amibă folosește membrana…</i>

709
00:38:17,962 --> 00:38:20,965
{\an8}‪RAINN ȘI TAI ÎNCEP CLASA A OPTA,
‪ULTIMUL AN DE GIMNAZIU.

710
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
‪Joshua, am auzit ce a întrebat Kaden.

711
00:38:33,394 --> 00:38:34,312
‪Ai auzit?

712
00:38:36,981 --> 00:38:37,857
‪Bună!

713
00:38:39,775 --> 00:38:41,944
‪Scuzați-mă! Nu-l aud pe Taylor.

714
00:38:42,028 --> 00:38:43,946
‪Vorbeau și alții.

715
00:38:45,281 --> 00:38:47,658
‪Lasă-i pe ceilalți,
‪tu gândește-te la tine.

716
00:38:48,284 --> 00:38:50,077
‪- Bine.
‪- Gândește-te la tine.

717
00:38:50,161 --> 00:38:52,788
‪MATEMATICĂ - CLASA A OPTA, NIVELUL 4
‪TAI SHEPPARD

718
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
‪- Întâi…
‪- Ce-o să-i spui?

719
00:38:59,128 --> 00:39:01,714
‪Vorbeam despre liceu.
‪I-am zis că o să-mi lipsească.

720
00:39:01,797 --> 00:39:03,257
‪I-am îmbrățișat.

721
00:39:03,883 --> 00:39:05,885
‪Am zis: „O să-mi fie dor de voi”,

722
00:39:05,968 --> 00:39:08,512
‪iar el s-a enervat. Și apoi…

723
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
‪Puteai spune că o să-ți lipsească.

724
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
‪I-am zis. A fost aiurea.

725
00:39:12,558 --> 00:39:13,642
‪Vreau să vorbim.

726
00:39:13,726 --> 00:39:14,560
‪De ce?

727
00:39:14,643 --> 00:39:16,687
‪- Pentru că e important.
‪- Ce?

728
00:39:16,771 --> 00:39:17,605
‪E supărat?

729
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
‪- Cine?
‪- Joshua.

730
00:39:20,399 --> 00:39:22,443
‪- De ce nu vorbește cu mine?
‪- Nu vrea.

731
00:39:22,526 --> 00:39:24,987
‪Cum adică? Ce înseamnă asta?

732
00:39:25,071 --> 00:39:26,697
‪- Nu știu de ce nu vrea.
‪- Tu…

733
00:39:28,699 --> 00:39:29,658
‪Ești obsedată.

734
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
‪Nu sunt obsedată.

735
00:39:30,910 --> 00:39:31,827
‪Ba da.

736
00:39:35,706 --> 00:39:37,875
‪Trebuie să o țin departe de el.

737
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
‪Lasă-l să respire.

738
00:39:39,377 --> 00:39:41,087
‪Lasă-l să respire!

739
00:39:41,170 --> 00:39:42,671
‪Are nevoie de spațiu.

740
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
‪O să te considere obsedată și enervantă.

741
00:39:52,473 --> 00:39:54,141
‪Piatră, hârtie, foarfece, acum!

742
00:39:55,684 --> 00:39:58,729
‪Piatră, hârtie, foarfece, acum!

743
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
‪Tai, trebuie să vorbim.

744
00:40:06,404 --> 00:40:08,614
‪Știi despre ce vrem să vorbim?

745
00:40:08,697 --> 00:40:09,532
‪Mda.

746
00:40:10,116 --> 00:40:10,950
‪Da.

747
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
‪Despre ce?

748
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
‪Despre purtarea mea.

749
00:40:13,744 --> 00:40:15,037
‪Mai precis?

750
00:40:15,121 --> 00:40:16,914
‪Am aruncat cu un creion în profă.

751
00:40:17,498 --> 00:40:18,499
‪Ce s-a întâmplat?

752
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
‪M-a făcut de râs la oră,

753
00:40:20,960 --> 00:40:23,212
‪a spus că întrebarea mea e greșită…

754
00:40:23,295 --> 00:40:26,006
‪Cum te face de râs o întrebare greșită?

755
00:40:26,090 --> 00:40:28,217
‪Le spunea tuturor…

756
00:40:28,300 --> 00:40:31,011
‪Le spunea tuturor că am greșit,

757
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
‪iar Aliana m-a făcut proastă.

758
00:40:33,013 --> 00:40:34,932
‪- Bine…
‪- Toată clasa a râs de mine.

759
00:40:35,015 --> 00:40:37,435
‪- Știu că e neplăcut.
‪- Și apoi?

760
00:40:37,518 --> 00:40:39,186
‪Am aruncat cu creionul în ea.

761
00:40:39,270 --> 00:40:41,856
‪- Să zicem că sunt profesoara…
‪- N-am vrut…

762
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
‪Nu-mi spune ce n-ai vrut.

763
00:40:43,941 --> 00:40:47,695
‪Dacă eu sunt profesoara și stau aici,
‪tu cât de departe erai?

764
00:40:47,778 --> 00:40:49,822
‪- Un pic mai departe de geam.
‪- Ai lovit-o?

765
00:40:50,573 --> 00:40:52,199
‪- Unde?
‪- În genunchi.

766
00:40:52,283 --> 00:40:55,536
‪Dacă aruncai creionul

767
00:40:56,120 --> 00:40:57,955
‪și o loveai în ochi,

768
00:40:58,038 --> 00:40:59,540
‪nu mai erai aici,

769
00:40:59,623 --> 00:41:01,876
‪există un loc pentru copii care fac asta.

770
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
‪Ai dreptul să te înfurii.

771
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
‪Toți ne înfuriem.

772
00:41:05,921 --> 00:41:07,298
‪Contează cum reacționezi.

773
00:41:08,299 --> 00:41:12,553
‪Știu că nu îți controlezi mereu furia,

774
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
‪pentru că niciodată

775
00:41:15,264 --> 00:41:17,099
‪n-ar trebui

776
00:41:17,183 --> 00:41:19,977
‪să-ți ataci un profesor

777
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
‪sau pe altcineva.

778
00:41:22,521 --> 00:41:25,232
‪Există o școală plină de elevi

779
00:41:25,316 --> 00:41:27,902
‪care au atacat adulți,

780
00:41:27,985 --> 00:41:30,613
‪li s-a pus o etichetă, de asta sunt acolo.

781
00:41:31,405 --> 00:41:32,781
‪Acum ești unul dintre ei.

782
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
‪Asta îți dorești?

783
00:41:36,410 --> 00:41:38,871
‪Suntem dezamăgite de tine.

784
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
‪Suntem foarte dezamăgite,

785
00:41:41,540 --> 00:41:44,251
‪am discutat și am stabilit

786
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
‪că o să existe consecințe aici,

787
00:41:47,296 --> 00:41:50,299
‪chiar dacă la școală ai fost iertată.

788
00:41:51,050 --> 00:41:54,386
‪Așa că o să fii suspendată o vreme
‪din echipă.

789
00:41:55,095 --> 00:41:58,057
‪Revii în sezonul în aer liber,

790
00:41:59,099 --> 00:42:01,060
‪dar sezonul în sală s-a încheiat.

791
00:42:01,852 --> 00:42:02,937
‪Înțelegi?

792
00:42:05,439 --> 00:42:06,524
‪- Da.
‪- Bine.

793
00:42:07,483 --> 00:42:08,734
‪Îmbracă-te!

794
00:42:36,804 --> 00:42:43,602
‪IARNA, 2018

795
00:42:44,144 --> 00:42:46,939
‪Stau degeaba.

796
00:42:48,107 --> 00:42:49,858
{\an8}‪Știți ce fac când sunt singură?

797
00:42:52,111 --> 00:42:55,406
‪Mă uit la natură, îmi place
‪cum se reflectă soarele din zăpadă.

798
00:42:56,198 --> 00:42:58,158
‪Strălucește. E foarte frumoasă.

799
00:42:58,784 --> 00:43:00,494
‪Stau aici deseori.

800
00:43:03,706 --> 00:43:06,458
‪Mama și surorile mele mă enervează uneori.

801
00:43:07,918 --> 00:43:09,628
‪Nu pot să fac nimic.

802
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
‪Viața mea e simplă.

803
00:43:11,046 --> 00:43:14,466
‪Școală, antrenament, acasă,
‪mă pregătesc pentru a doua zi.

804
00:43:15,050 --> 00:43:18,679
‪Acum, că n-am nimic de făcut…
‪N-am telefon.

805
00:43:21,515 --> 00:43:22,516
‪Ce mă fac?

806
00:43:23,726 --> 00:43:25,894
‪Viața mea e oribilă.

807
00:43:28,105 --> 00:43:29,398
‪Viața e oribilă.

808
00:43:32,026 --> 00:43:33,193
‪Cum te simți, Tonia?

809
00:43:33,277 --> 00:43:34,486
‪Foarte bine.

810
00:43:36,447 --> 00:43:39,533
‪Știu ce urmează, așa că mă bucur.

811
00:43:41,785 --> 00:43:45,581
‪Am avut trei relații
‪în care mi-am pierdut capul.

812
00:43:45,664 --> 00:43:48,834
‪N-o să fac asta cât am fetele,

813
00:43:48,917 --> 00:43:52,463
‪pentru că știu că mi-aș pierde capul.

814
00:43:53,881 --> 00:43:54,798
‪Sunt sigură.

815
00:43:54,882 --> 00:43:57,801
‪Atragi același tip de oameni,

816
00:43:57,885 --> 00:43:59,511
‪dar gradul de toleranță crește.

817
00:43:59,595 --> 00:44:00,596
{\an8}‪PRIETENĂ DE FAMILIE

818
00:44:00,679 --> 00:44:01,555
{\an8}‪- Nu al meu.
‪- Ba da.

819
00:44:01,639 --> 00:44:02,640
{\an8}‪Ba da, Tonia.

820
00:44:02,723 --> 00:44:07,686
‪N-o să fac asta,
‪pentru că știu că e slăbiciunea mea.

821
00:44:08,270 --> 00:44:11,398
‪De asta sunt singură.
‪Mi-e frică să mă bag în așa ceva.

822
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
‪După ce fetele o să fie mari,

823
00:44:14,234 --> 00:44:16,487
‪- …o să am o relație.
‪- E altceva.

824
00:44:19,198 --> 00:44:23,410
‪Nu vreau să mă vadă
‪fâstâcită și îndrăgostită.

825
00:44:23,494 --> 00:44:24,328
‪Nu pot.

826
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
‪Am fost mereu femeia puternică
‪din viața lor.

827
00:44:27,414 --> 00:44:30,334
‪Când mă îndrăgostesc,

828
00:44:30,417 --> 00:44:32,753
‪sentimentul ăsta mă controlează.

829
00:44:32,836 --> 00:44:36,006
‪De asta nu m-am descurcat niciodată.

830
00:44:36,090 --> 00:44:37,633
‪Mă controlează.

831
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
‪Văd asta și la ele.

832
00:44:41,970 --> 00:44:44,556
‪Seamănă cu mine, când e vorba de iubire.

833
00:44:44,640 --> 00:44:45,724
‪E scârbos.

834
00:44:46,475 --> 00:44:50,813
‪Aștept să se mute,

835
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
‪ca să mă bucur de o relație.

836
00:44:53,649 --> 00:44:55,943
‪O mare parte din mine e închisă.

837
00:44:56,026 --> 00:44:59,029
‪Lupt zilnic cu ea.

838
00:44:59,696 --> 00:45:00,906
‪Lupt…

839
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
‪Da.

840
00:45:05,411 --> 00:45:06,703
‪Cred că…

841
00:45:10,666 --> 00:45:12,167
‪Nu vreau să fiu așa.

842
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
‪Viața m-a făcut așa.

843
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
‪Am trecut prin ce era mai rău.

844
00:45:19,091 --> 00:45:20,134
‪Înțelegi?

845
00:45:20,217 --> 00:45:21,468
‪Am pierdut un copil.

846
00:45:22,177 --> 00:45:23,429
‪Nu e nimic mai rău.

847
00:45:23,512 --> 00:45:29,893
‪Cred că viața lor e binecuvântată,

848
00:45:30,519 --> 00:45:31,770
‪mă bazez pe asta.

849
00:45:33,480 --> 00:45:35,023
‪Ele sunt noul meu început.

850
00:45:36,275 --> 00:45:39,528
‪Aveam nevoie de încă o șansă
‪să reușesc în viață,

851
00:45:40,487 --> 00:45:43,824
‪am fost binecuvântată
‪să primesc încă o șansă.

852
00:45:44,783 --> 00:45:47,661
‪Mama spune
‪că sufletul lui a intrat în mine,

853
00:45:47,744 --> 00:45:50,747
‪pentru că merg ca el, vorbesc ca el,
‪mă port ca el.

854
00:45:51,832 --> 00:45:56,378
‪Trebuie să accept
‪că el e într-un loc mai bun,

855
00:45:56,462 --> 00:45:59,089
‪iar eu trebuie să-mi văd de viață.

856
00:46:00,090 --> 00:46:02,551
‪Nu pot să fiu tristă permanent.

857
00:46:03,385 --> 00:46:08,098
‪Trebuie să mă bucur
‪și… să mă gândesc la el.

858
00:46:12,227 --> 00:46:16,148
<i>‪Am hotărât să le cresc singură</i>

859
00:46:16,231 --> 00:46:21,445
<i>‪pentru că am trecut</i>
<i>‪printr-o relație abuzivă.</i>

860
00:46:22,738 --> 00:46:26,325
<i>‪Am trecut prin lucruri</i>
<i>‪cărora alții nu le supraviețuiesc.</i>

861
00:46:27,326 --> 00:46:30,287
<i>‪Așa că mă zbat să merg mai departe.</i>

862
00:46:33,081 --> 00:46:36,543
<i>‪Mama a trecut prin multe.</i>

863
00:46:36,627 --> 00:46:39,004
<i>‪Îmi spune cât de greu i-a fost,</i>

864
00:46:39,087 --> 00:46:43,175
<i>‪mă face să înțeleg în ce lume trăiesc,</i>
<i>‪cum să mă descurc.</i>

865
00:46:44,551 --> 00:46:47,513
‪Când expiră plata chiriei?

866
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
‪În aprilie.

867
00:46:50,307 --> 00:46:52,434
‪Poate uită și continuă să plătească.

868
00:46:52,976 --> 00:46:54,353
‪Ar fi bine pentru ea.

869
00:46:55,437 --> 00:46:57,981
‪- Sigur…
‪- Trebuie să învețe să se descurce.

870
00:46:58,065 --> 00:47:00,150
‪- De asta trebuie…
‪- O să vorbesc cu ea.

871
00:47:00,234 --> 00:47:03,153
‪Da. Să nu ajungă iar la adăpost.

872
00:47:03,237 --> 00:47:05,822
‪Pentru că mulți o pățesc foarte repede.

873
00:47:05,906 --> 00:47:06,740
‪Da.

874
00:47:06,823 --> 00:47:09,493
‪Mai ales când ai trei copii.

875
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
‪- Trei copii mari.
‪- Da.

876
00:47:12,204 --> 00:47:13,747
‪Au multe nevoi.

877
00:47:24,925 --> 00:47:27,553
‪N-am spus să nu vă hârjoniți pe gheață?

878
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
‪Ieși!

879
00:47:32,099 --> 00:47:35,352
‪Ai completat formularul
‪pentru licee publice?

880
00:47:35,435 --> 00:47:38,981
‪Vreau să merg la un liceu specializat,
‪dar aștept rezultatele.

881
00:47:39,064 --> 00:47:41,567
‪- Când le primești?
‪- În martie.

882
00:47:41,650 --> 00:47:44,528
‪Martie? Nu știam că durează atât.

883
00:47:44,611 --> 00:47:45,946
‪Da, testul…

884
00:47:46,029 --> 00:47:47,364
‪Ai dat testul?

885
00:47:48,574 --> 00:47:50,659
‪- Și ce ai făcut?
‪- Cred că bine.

886
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
‪Am răspuns la toate.

887
00:47:52,160 --> 00:47:54,037
‪- Ai făcut bine?
‪- Da.

888
00:47:54,121 --> 00:47:55,038
‪În regulă.

889
00:47:55,914 --> 00:47:59,334
‪O să vedem.
‪Dacă intri la un liceu specializat,

890
00:47:59,418 --> 00:48:01,003
‪mi-aș dori să înveți acolo.

891
00:48:01,086 --> 00:48:02,337
‪Da.

892
00:48:02,421 --> 00:48:04,673
‪Dacă nu, vreau să mergi la St. Joseph's.

893
00:48:04,756 --> 00:48:07,175
‪- St. Joseph's?
‪- E o școală bună.

894
00:48:09,678 --> 00:48:11,888
‪Uite cum se face. Luați…

895
00:48:13,432 --> 00:48:16,476
‪- S-o așez bine.
‪- Ce naiba, Tai?

896
00:48:21,481 --> 00:48:23,442
‪Cu două mâini.

897
00:48:24,943 --> 00:48:27,362
‪Apăsați lângă coș. Nu pe el, lângă.

898
00:48:27,446 --> 00:48:28,697
‪Și stoarceți!

899
00:48:31,491 --> 00:48:33,952
‪Tai, ce scârboasă ești!

900
00:48:36,788 --> 00:48:39,166
‪O să cânt ceva. Ce să cânt?

901
00:48:57,059 --> 00:49:02,064
<i>‪E greu să alergi, trebuie să te ridici</i>
<i>‪la înălțimea așteptărilor.</i>

902
00:49:02,147 --> 00:49:05,025
{\an8}<i>‪Chiar și dacă ești accidentată,</i>
<i>‪trebuie să fii rapidă,</i>

903
00:49:05,108 --> 00:49:06,026
{\an8}<i>‪fiindcă altfel</i>

904
00:49:06,151 --> 00:49:10,155
{\an8}<i>‪oamenii nu mai sunt mândri de tine.</i>

905
00:49:10,822 --> 00:49:13,450
<i>‪Uneori, sportul e o presiune prea mare</i>

906
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
<i>‪și oamenii renunță la el.</i>

907
00:49:16,411 --> 00:49:18,330
<i>‪Îmi place adrenalina, nu presiunea.</i>

908
00:49:20,791 --> 00:49:22,334
‪CHIROPRACTICIAN

909
00:49:22,417 --> 00:49:23,502
‪Bine…

910
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
‪Cât de tare te doare azi?

911
00:49:25,295 --> 00:49:26,129
‪Deloc.

912
00:49:26,213 --> 00:49:27,047
‪Deloc?

913
00:49:28,298 --> 00:49:29,424
‪- Nu te doare?
‪- Nu.

914
00:49:29,966 --> 00:49:31,343
‪- Genunchii sunt bine?
‪- Da.

915
00:49:33,595 --> 00:49:38,392
‪Drept. Sus! Foarte frumos!

916
00:49:41,645 --> 00:49:43,313
‪E sprinteră?

917
00:49:43,397 --> 00:49:45,357
‪Da. Are cinci medalii de aur.

918
00:49:45,941 --> 00:49:48,235
‪Diane Dixon. Numai aur.

919
00:49:49,403 --> 00:49:50,946
‪- Serios?
‪- Da.

920
00:49:52,656 --> 00:49:54,950
‪- Exact.
‪- Uau!

921
00:49:55,701 --> 00:50:00,414
‪În 1975 a avut loc
‪prima ediție a Jocurilor Feminine Colgate.

922
00:50:01,206 --> 00:50:03,750
‪Jocurile Colgate au apărut

923
00:50:03,834 --> 00:50:05,711
‪pentru că, în anii '70,

924
00:50:05,794 --> 00:50:08,672
‪sportivele nu aveau
‪prea multe oportunități.

925
00:50:08,755 --> 00:50:10,465
‪Băieții aveau totul.

926
00:50:11,091 --> 00:50:15,220
‪De ce contează atât de mult Colgate?
‪De ce vă forțăm limitele? Adelia?

927
00:50:15,303 --> 00:50:17,264
‪Pentru că învingătoarea primește o bursă.

928
00:50:17,347 --> 00:50:20,058
‪Primește o bursă.

929
00:50:20,142 --> 00:50:22,060
‪Câte mergeți la facultate?

930
00:50:22,644 --> 00:50:23,812
‪Exact.

931
00:50:23,895 --> 00:50:28,233
‪Deși o bursă completă vă ajută mult,

932
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
‪tot aveți și alte cheltuieli.

933
00:50:30,569 --> 00:50:33,947
‪„Îmi plătesc ei cazarea și masa.”

934
00:50:34,030 --> 00:50:35,449
‪„Trebuie să-mi cumpăr cărți.”

935
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
‪Banii Colgate pot fi folosiți
‪pentru cărți,

936
00:50:38,994 --> 00:50:41,663
‪vă rămâne ceva în plus. Bine?

937
00:50:41,747 --> 00:50:44,583
‪Eu am primit bursa Colgate zece ani.

938
00:50:44,666 --> 00:50:46,835
‪Zece ani am concurat la Jocurile Colgate.

939
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
‪Bine? Weekendul ăsta

940
00:50:50,630 --> 00:50:53,467
‪trebuie să dați totul.

941
00:50:54,509 --> 00:50:57,304
‪- Nu vreau scandal. Clar?
‪- Da.

942
00:50:57,387 --> 00:50:58,221
‪O seară plăcută!

943
00:50:58,305 --> 00:51:02,934
{\an8}‪JOCURILE FEMININE COLGATE - FINALELE
‪HARLEM, NEW YORK

944
00:51:03,018 --> 00:51:05,729
{\an8}<i>‪Antrenorul meu, Fred Thompson,</i>

945
00:51:06,313 --> 00:51:08,523
<i>‪a înființat Jocurile Feminine Colgate.</i>

946
00:51:09,649 --> 00:51:13,612
<i>‪A fost ideea lui</i>
<i>‪să aducă femeile în prim-planul…</i>

947
00:51:13,695 --> 00:51:14,571
‪JOCURILE COLGATE

948
00:51:14,654 --> 00:51:16,239
<i>‪…atletismului.</i>

949
00:51:16,323 --> 00:51:19,284
<i>‪A fost un pionier în domeniu.</i>

950
00:51:20,952 --> 00:51:25,332
<i>‪Voia ca femeile să aibă ocazia</i>
<i>‪să meargă la facultate</i>

951
00:51:25,415 --> 00:51:27,459
<i>‪și le-a dat șansa prin atletism.</i>

952
00:51:27,542 --> 00:51:29,252
‪Unu, doi, trei.

953
00:51:29,336 --> 00:51:30,337
‪Jeuness!

954
00:51:30,420 --> 00:51:32,547
‪Doamne! Îmi place de fiecare dată.

955
00:51:33,799 --> 00:51:35,884
‪Mi-a fost mentor.

956
00:51:35,967 --> 00:51:38,887
‪Înainte să-l cunosc, nu știam niciun negru

957
00:51:38,970 --> 00:51:41,765
‪care să fie avocat,
‪care să fi făcut dreptul.

958
00:51:42,349 --> 00:51:45,685
‪Așa că m-am hotărât
‪că asta îmi doresc să fac.

959
00:51:45,769 --> 00:51:47,187
{\an8}‪DIVIZIA PRIMARĂ B

960
00:51:47,854 --> 00:51:49,815
‪Antrenez de 33 de ani.

961
00:51:49,898 --> 00:51:53,360
{\an8}‪Dar, ca profesie,
‪sunt judecătoare de drept administrativ.

962
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
{\an8}‪Nu iau bani pentru antrenorat.

963
00:51:55,153 --> 00:51:56,488
{\an8}‪DIVIZIA GIMNAZIALĂ

964
00:51:56,571 --> 00:52:00,075
‪Mama ne-a spus să învățăm.

965
00:52:00,158 --> 00:52:02,410
‪Să ajungem cineva.

966
00:52:03,036 --> 00:52:05,038
‪Nu știam cum să facem asta,

967
00:52:05,956 --> 00:52:10,126
‪dar, pe atunci, universitățile de stat
‪din New York erau gratuite.

968
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
‪Așa că am ales dreptul.

969
00:52:14,256 --> 00:52:16,591
‪Până și tata m-a descurajat,

970
00:52:17,259 --> 00:52:21,429
‪pentru că el nu avusese asemenea șanse,

971
00:52:22,305 --> 00:52:26,685
‪dar am continuat să fac ce-mi doream

972
00:52:26,768 --> 00:52:29,145
‪și a ajuns să se mândrească cu mine.

973
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
‪Asta îmi doresc pentru fete.

974
00:52:33,733 --> 00:52:35,277
‪Aceste oportunități.

975
00:52:35,360 --> 00:52:37,028
<i>‪Culoarul unu, Juliette Salazar…</i>

976
00:52:37,112 --> 00:52:38,822
‪FINALA DE 1,500 M

977
00:52:38,905 --> 00:52:41,241
<i>‪…școala Peekskill, Peekskill, New York.</i>

978
00:52:42,242 --> 00:52:44,953
<i>‪Culoarul doi, Rainn Sheppard.</i>

979
00:52:45,036 --> 00:52:47,455
‪ANUL TRECUT, RAINN A CÂȘTIGAT

980
00:53:12,188 --> 00:53:13,231
‪Relaxează-te!

981
00:53:15,734 --> 00:53:16,860
‪Nu te grăbi!

982
00:53:19,571 --> 00:53:21,698
‪Se concentrează să mențină ritmul.

983
00:53:25,035 --> 00:53:26,536
{\an8}‪ÎNCĂ TREI TURE

984
00:53:27,537 --> 00:53:29,080
‪Rainn e gata să câștige.

985
00:53:30,540 --> 00:53:32,250
‪Da, e gata să câștige.

986
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
‪Trebuie să atace.

987
00:53:36,922 --> 00:53:39,174
‪- Nu aștepta.
‪- Nu aștepta.

988
00:53:44,220 --> 00:53:45,889
‪Trebuie să atace.

989
00:53:45,972 --> 00:53:47,265
‪O s-o facă acum.

990
00:53:49,309 --> 00:53:51,561
‪Inspiră adânc și atacă!

991
00:53:51,645 --> 00:53:54,606
‪Hai, Rainn! Nu aștepta.

992
00:53:55,732 --> 00:53:57,525
‪Nu aștepta.

993
00:53:58,693 --> 00:54:00,487
‪Acolo trebuie să atace.

994
00:54:00,570 --> 00:54:02,113
‪Rainn a întins pasul.

995
00:54:02,197 --> 00:54:03,657
‪- Da.
‪- Așa trebuie.

996
00:54:05,408 --> 00:54:06,534
{\an8}‪Trage tare!

997
00:54:07,702 --> 00:54:08,620
{\an8}‪Trage tare!

998
00:54:09,245 --> 00:54:10,538
{\an8}‪FINALA - 4:57:85

999
00:54:10,622 --> 00:54:13,792
{\an8}‪Da, a fost aproape. 4:57.

1000
00:54:17,879 --> 00:54:19,547
‪FETE 1,500 M
‪2 - RAINN SHEPPARD

1001
00:54:24,552 --> 00:54:26,304
{\an8}‪DIVIZIA GIMNAZIALĂ
‪LOCUL 2 - 1,500 M

1002
00:54:28,431 --> 00:54:30,392
‪Banii o să fie utili mai târziu.

1003
00:54:30,475 --> 00:54:31,810
‪Să-ți întreții antrenoarea.

1004
00:54:35,772 --> 00:54:37,774
‪Bine, Tai!

1005
00:54:39,442 --> 00:54:41,569
‪Adversarii o să sprinteze.

1006
00:54:42,070 --> 00:54:44,364
‪Mai repede, mai repede.

1007
00:54:45,031 --> 00:54:46,116
‪Bine.

1008
00:54:46,199 --> 00:54:50,036
<i>‪Rainn a revenit după accidentare</i>
<i>‪și se descurcă grozav.</i>

1009
00:54:51,579 --> 00:54:57,836
<i>‪Mulți antrenori o să încerce</i>
<i>‪să le atragă la școlile lor.</i>

1010
00:54:58,837 --> 00:55:03,717
<i>‪Pe mine mă interesează</i>
<i>‪unde pot să învețe cel mai bine.</i>

1011
00:55:06,302 --> 00:55:08,263
<i>‪Vreau să fiu excelentă, să fiu cunoscută.</i>

1012
00:55:08,346 --> 00:55:13,226
<i>‪Când mor, vreau ca lumea să știe</i>
<i>‪cine a fost Rainn Sheppard.</i>

1013
00:55:15,562 --> 00:55:18,231
<i>‪Suntem prima generație. Suntem veteranele.</i>

1014
00:55:18,815 --> 00:55:20,191
<i>‪Surorile sunt veteranele.</i>

1015
00:55:24,195 --> 00:55:27,615
‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS
‪ȘEDINȚĂ CU PĂRINȚII

1016
00:55:27,699 --> 00:55:30,785
‪Te-au contactat
‪din partea Fundației Tyler Perry?

1017
00:55:31,411 --> 00:55:34,748
‪- În privința chiriei?
‪- Nu.

1018
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
‪Nu? N-au spus nimic?

1019
00:55:37,375 --> 00:55:40,045
‪Poate vor să continue toată viața.

1020
00:55:40,128 --> 00:55:42,297
‪Da. Poate uită…

1021
00:55:42,380 --> 00:55:43,548
‪Să sperăm.

1022
00:55:43,631 --> 00:55:46,217
‪Crezi că o să te descurci cu chiria?

1023
00:55:46,301 --> 00:55:47,177
‪După?

1024
00:55:47,260 --> 00:55:48,303
‪Da.

1025
00:55:50,180 --> 00:55:53,892
‪Pot. Dar trebuie să le tot refuz pe fete.

1026
00:55:53,975 --> 00:55:56,436
‪Da. Sau sună-mă pe mine, le refuz eu.

1027
00:55:58,938 --> 00:56:00,273
‪Cam asta e.

1028
00:56:00,356 --> 00:56:02,901
‪Da. „Vreți asta și asta?”

1029
00:56:02,984 --> 00:56:04,235
‪„O întreb pe Jean.”

1030
00:56:04,319 --> 00:56:06,362
‪Nu le crești pe fete singură.

1031
00:56:09,240 --> 00:56:13,995
‪În fiecare an mergem
‪la Naționalele Olimpice de Juniori.

1032
00:56:14,079 --> 00:56:17,874
‪Dacă vă uitați pe listă și știți
‪că fata voastră a scos timpul ăsta,

1033
00:56:17,957 --> 00:56:20,752
‪e foarte posibil să se fi calificat.

1034
00:56:20,835 --> 00:56:22,504
‪Vin antrenori de la universități,

1035
00:56:22,587 --> 00:56:28,134
‪țin minte cine a terminat pe trei,
‪patru sau cinci la Naționale.

1036
00:56:28,218 --> 00:56:29,385
‪Și e excelent.

1037
00:56:29,469 --> 00:56:33,098
‪Primele opt clasate sunt medaliate.

1038
00:56:33,181 --> 00:56:36,392
‪Par generoși,

1039
00:56:36,476 --> 00:56:41,689
‪dar sunt 200 de concurenți
‪la proba de 200 de metri, la nouă ani,

1040
00:56:41,773 --> 00:56:44,943
‪așa că nu e ușor să termini
‪între primii opt.

1041
00:56:45,026 --> 00:56:47,570
‪Înseamnă că ești între primii opt
‪din țară.

1042
00:56:48,696 --> 00:56:50,573
‪Adelia, stai pe interior!

1043
00:56:52,158 --> 00:56:54,953
‪Trage tare! Știi ce înseamnă asta?

1044
00:56:55,829 --> 00:56:56,788
‪Shauna!

1045
00:56:56,871 --> 00:57:01,876
‪Dacă mai ceri cuiva să încetinească
‪la antrenamentul meu, zbori de aici!

1046
00:57:01,960 --> 00:57:04,587
‪Ai înțeles? Ești nebună?

1047
00:57:05,171 --> 00:57:06,714
‪Gata? Pa!

1048
00:57:11,094 --> 00:57:14,097
‪Scoate mâinile din buzunare!

1049
00:57:17,142 --> 00:57:20,937
‪Bine. De la început, Shauna. Bine.

1050
00:57:22,355 --> 00:57:25,567
‪Dacă te oprești,
‪du-te acasă și nu te mai întoarce.

1051
00:57:25,650 --> 00:57:26,609
‪Mulțumesc.

1052
00:57:27,485 --> 00:57:30,238
‪Ți-a răspuns vreo școală?

1053
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
‪Școlile publice?

1054
00:57:32,031 --> 00:57:34,284
{\an8}‪Mi-a răspuns Bedford Academy. Atât.

1055
00:57:34,367 --> 00:57:36,119
‪- Doar atât?
‪- Da.

1056
00:57:36,202 --> 00:57:38,830
‪La ce licee specializate te-ai înscris?

1057
00:57:39,414 --> 00:57:42,083
‪Brooklyn Tech,
‪Brooklyn Latin și Stuyvesant.

1058
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
‪Stuyvesant au publicat listele.

1059
00:57:44,836 --> 00:57:46,254
‪Deci nu m-au primit.

1060
00:57:46,796 --> 00:57:48,131
‪Asta zicea Mitsy.

1061
00:57:48,214 --> 00:57:51,885
‪Doar șapte copii negri au intrat
‪la Stuyvesant.

1062
00:57:51,968 --> 00:57:52,844
‪Poftim?

1063
00:57:53,428 --> 00:57:57,557
‪Au fost acceptați 395,
‪dar numai șapte negri.

1064
00:57:58,558 --> 00:58:01,811
‪Taie Stuyvesant de pe listă.

1065
00:58:02,645 --> 00:58:03,897
‪Oricum nu voiam acolo.

1066
00:58:03,980 --> 00:58:06,733
‪Crezi că un liceu public obișnuit

1067
00:58:06,816 --> 00:58:09,527
‪e mai bun decât St. Joseph's,

1068
00:58:09,611 --> 00:58:11,571
‪care e școală particulară?

1069
00:58:11,654 --> 00:58:13,781
‪- Prin comparație, nu.
‪- Nu știi?

1070
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
‪- Nu?
‪- Adică…

1071
00:58:15,283 --> 00:58:17,577
‪Există școli publice bune, desigur,

1072
00:58:17,660 --> 00:58:21,122
‪dar St. Joseph's e mai bun pentru tine.

1073
00:58:21,873 --> 00:58:23,291
‪Așteptăm și vedem.

1074
00:58:23,374 --> 00:58:26,002
‪Știu că o să faci treabă bună peste tot.

1075
00:58:27,879 --> 00:58:29,547
{\an8}‪- Japonezi sau coreeni.
‪- Coreeni.

1076
00:58:29,672 --> 00:58:31,424
{\an8}‪TAI ȘI RAINN VIZITEAZĂ ST. JOSEPH'S

1077
00:58:31,549 --> 00:58:33,468
{\an8}‪UNDE TAXELE ȘCOLARE SUNT 7,500$ ANUAL.

1078
00:58:33,593 --> 00:58:36,429
{\an8}‪Ce vă interesează
‪cel mai mult la un liceu?

1079
00:58:36,513 --> 00:58:40,058
‪Poate să fie și mâncare, baschet,
‪nu contează.

1080
00:58:40,141 --> 00:58:41,100
‪Ce vă interesează?

1081
00:58:41,184 --> 00:58:43,561
‪- Mâncarea.
‪- Mâncare. Sport.

1082
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
‪Aveți note excelente.

1083
00:58:45,188 --> 00:58:48,983
‪Sunteți printre cele mai bune 10%.
‪Dacă vreți să învățați aici,

1084
00:58:49,067 --> 00:58:51,402
‪discutați cu mine sau cu directorul

1085
00:58:51,486 --> 00:58:52,737
‪și găsim o soluție.

1086
00:58:52,820 --> 00:58:55,406
‪Așa se derulează procesul de înscriere.

1087
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
‪Despre ce vreți să discutați?

1088
00:58:59,953 --> 00:59:01,287
‪Despre alegeri.

1089
00:59:01,371 --> 00:59:03,122
‪Am scris o lucrare despre asta.

1090
00:59:03,206 --> 00:59:04,666
‪Nu știu cum funcționează.

1091
00:59:04,749 --> 00:59:07,460
‪Cum ajungi de la revoluția franceză
‪la cea industrială?

1092
00:59:07,544 --> 00:59:09,546
‪Cea industrială e despre Nord și Sud.

1093
00:59:09,629 --> 00:59:11,381
‪- Iei iPadul acasă?
‪- Da.

1094
00:59:11,881 --> 00:59:13,174
‪Trebuie să…

1095
00:59:15,802 --> 00:59:18,388
‪Stăm una lângă alta, o să fim laolaltă.

1096
00:59:18,471 --> 00:59:20,265
‪CONCENTREAZĂ-TE LA CE CONTEAZĂ.

1097
00:59:20,348 --> 00:59:22,225
‪NU TE LĂSA TULBURAT DE PROSTII!

1098
00:59:26,646 --> 00:59:28,439
‪Nu vreau la o școală de fete.

1099
00:59:29,357 --> 00:59:32,485
‪Fetele dramatizează mereu,

1100
00:59:33,361 --> 00:59:36,990
‪dar cu băieții poți să te înțelegi uneori
‪foarte bine.

1101
00:59:37,073 --> 00:59:39,367
‪Dar alteori sunt nesimțiți și enervanți.

1102
00:59:39,867 --> 00:59:41,452
‪Depinde de fiecare.

1103
00:59:41,536 --> 00:59:44,289
‪De asta nu vreau la o școală de fete.

1104
00:59:44,956 --> 00:59:46,249
‪St. Joseph's merge.

1105
00:59:46,332 --> 00:59:48,459
‪Ar fi o școală de fete foarte bună.

1106
00:59:49,252 --> 00:59:51,212
‪Vreau să existe multe activități,

1107
00:59:51,296 --> 00:59:53,256
‪ca să am de ales.

1108
00:59:53,339 --> 00:59:58,136
‪Vreau să-mi găsesc o pasiune, ceva

1109
00:59:58,219 --> 01:00:01,347
‪ce mi-ar plăcea să studiez la facultate,

1110
01:00:01,431 --> 01:00:04,309
‪ca să-mi formez o idee, nu vreau…

1111
01:00:05,310 --> 01:00:07,812
‪Nu vreau să merg la facultate
‪și să nu știu ce vreau,

1112
01:00:07,895 --> 01:00:09,772
‪să dureze ani până găsesc ceva,

1113
01:00:09,856 --> 01:00:14,861
‪pentru că vreau să fac patru ani
‪și să plec,

1114
01:00:14,944 --> 01:00:19,073
‪să am o carieră, să fiu atletă olimpică.

1115
01:00:31,419 --> 01:00:34,756
‪Are o față frumoasă. E extrem de chipeș.

1116
01:00:34,839 --> 01:00:39,844
‪V-a spus mama
‪că ați intrat amândouă la St. Joseph's?

1117
01:00:39,927 --> 01:00:41,012
‪Da.

1118
01:00:41,095 --> 01:00:42,972
‪Și ați primit burse complete.

1119
01:00:43,056 --> 01:00:44,807
‪- Poftim?
‪- Da.

1120
01:00:44,891 --> 01:00:46,893
‪- Amândouă…
‪- Pentru patru ani?

1121
01:00:46,976 --> 01:00:49,729
‪Da, pe baza notelor excelente.

1122
01:00:50,688 --> 01:00:52,106
‪E un citat:

1123
01:00:52,190 --> 01:00:54,609
‪„Când ușa se deschide
‪și-ți primește viitorul.”

1124
01:00:54,692 --> 01:00:56,277
‪Asta e ușa care se deschide,

1125
01:00:56,361 --> 01:01:00,948
‪pentru că următorii trei ani
‪stabilesc unde faceți facultatea.

1126
01:01:01,032 --> 01:01:04,410
‪Îi interesează
‪doar notele din clasele IX-XI.

1127
01:01:04,494 --> 01:01:08,081
‪Dacă învățăm bine în primii trei ani,

1128
01:01:08,164 --> 01:01:10,750
‪nu plătim nici facultatea.

1129
01:01:10,833 --> 01:01:13,378
‪Nu, nu plătiți.

1130
01:01:13,461 --> 01:01:15,505
‪Vrem o bursă completă.

1131
01:01:15,588 --> 01:01:18,424
‪- Vreau să merg…
‪- La o școală bună.

1132
01:01:19,050 --> 01:01:20,802
‪- Mi-e frică.
‪- Ți-e frică?

1133
01:01:21,803 --> 01:01:23,179
‪Vei fi cu trei ani mai mare.

1134
01:01:23,262 --> 01:01:25,723
‪N-o să-ți fie frică. O să fii pregătită.

1135
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
‪Vrei să pleci din Brooklyn,
‪să ajungi într-un loc frumos?

1136
01:01:30,728 --> 01:01:33,147
‪- Poți să stai cu mine încă cinci ani.
‪- Nu.

1137
01:01:33,231 --> 01:01:34,649
‪Ne trebuie o casă mare.

1138
01:01:57,171 --> 01:01:59,382
‪Vreau să le înregistrez
‪pe surorile noastre.

1139
01:02:00,216 --> 01:02:01,426
‪De ce ai venit azi?

1140
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
‪Ca să sărbătoresc ziua lui Tai.

1141
01:02:03,928 --> 01:02:05,555
‪Ce e Tai pentru tine?

1142
01:02:05,638 --> 01:02:07,014
‪Cea mai bună prietenă a mea.

1143
01:02:07,098 --> 01:02:10,017
{\an8}‪- E singura ta prietenă din familie?
‪- Nu.

1144
01:02:10,101 --> 01:02:11,477
{\an8}‪Cu cine mai ești prietenă?

1145
01:02:11,561 --> 01:02:12,687
{\an8}‪COECHIPIERĂ LA JEUNESS

1146
01:02:13,187 --> 01:02:15,314
‪Cu Rainn și Brooke.

1147
01:02:15,898 --> 01:02:17,692
‪Ce-ți place la familia Sheppard?

1148
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
‪Totul.

1149
01:02:19,736 --> 01:02:20,570
‪Cum ar fi?

1150
01:02:21,362 --> 01:02:25,408
‪Sunt de treabă. Atente, generoase.

1151
01:02:25,491 --> 01:02:27,243
‪La ce liceu te duci?

1152
01:02:27,910 --> 01:02:29,871
‪- St. Joseph's.
‪- Bravo!

1153
01:02:29,954 --> 01:02:30,872
‪Mulțumesc.

1154
01:02:30,955 --> 01:02:33,875
‪Ai primit bursă pe patru ani?

1155
01:02:33,958 --> 01:02:36,461
‪- Da.
‪- Cred că e bine.

1156
01:02:37,086 --> 01:02:38,337
‪Rainn.

1157
01:02:40,173 --> 01:02:41,424
{\an8}‪PRIETENA LUI RAINN

1158
01:02:41,507 --> 01:02:44,761
{\an8}‪Se bucură pentru mine,
‪dar ar putea s-o arate mai mult.

1159
01:02:44,844 --> 01:02:48,014
‪E în regulă. Nu.
‪Nu poți schimba ce ai spus.

1160
01:02:48,097 --> 01:02:48,973
‪Bine.

1161
01:02:49,807 --> 01:02:53,144
<i>‪Mulți ani trăiască</i>

1162
01:02:53,811 --> 01:02:57,815
<i>‪Tai Tai să trăiască</i>

1163
01:02:58,483 --> 01:03:01,819
<i>‪La mulți ani</i>

1164
01:03:03,571 --> 01:03:05,072
‪CLUBUL DE LECTURĂ

1165
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
‪La pagina 11, ea a spus:

1166
01:03:06,824 --> 01:03:09,535
‪„La Williamson, nu mă prefac șmecheră.”

1167
01:03:09,619 --> 01:03:14,081
‪„Sunt șmecheră automat,
‪pentru că suntem puțini copii negri.”

1168
01:03:14,665 --> 01:03:19,086
{\an8}‪„Trebuie să mă concentrez,
‪să devin Williamson Starr.”

1169
01:03:19,170 --> 01:03:21,422
‪„Williamson Starr nu vorbește în argou.”

1170
01:03:21,506 --> 01:03:24,383
‪Nu vorbește niciodată ca un rapper,

1171
01:03:24,467 --> 01:03:26,052
‪chiar dacă prietenii albi o fac.

1172
01:03:26,135 --> 01:03:29,138
‪„Argoul îi face pe ei șmecheri.”
‪Pe ea cum o face?

1173
01:03:29,222 --> 01:03:31,182
‪- Golancă.
‪- Așa e.

1174
01:03:31,265 --> 01:03:35,728
‪William Starr nu le dă motive
‪să-i spună că e din ghetou.

1175
01:03:36,312 --> 01:03:39,273
‪„Mă enervează că fac asta, dar o fac.”

1176
01:03:39,357 --> 01:03:41,567
‪De ce credeți că o face oricum?

1177
01:03:42,401 --> 01:03:44,779
‪Dacă vă trimit la o școală de albi…

1178
01:03:48,533 --> 01:03:51,244
‪Dacă ați spune: „Brooke, o arzi aiurea.”

1179
01:03:52,995 --> 01:03:55,581
‪Prietenii albi v-ar înțelege?

1180
01:03:56,958 --> 01:03:57,834
‪„Mor!”

1181
01:04:00,419 --> 01:04:02,880
‪Ar ști la ce vă referiți?

1182
01:04:02,964 --> 01:04:04,507
‪- Nu.
‪- Nu.

1183
01:04:05,132 --> 01:04:06,425
‪Tu ce spui, Rainn?

1184
01:04:06,509 --> 01:04:09,554
‪Dacă ai fi într-o școală de albi,
‪te-ai purta la fel?

1185
01:04:09,637 --> 01:04:11,305
‪- Ai vorbi la fel?
‪- Da.

1186
01:04:11,389 --> 01:04:13,891
‪Aș fi eu însămi, nu…

1187
01:04:17,812 --> 01:04:21,190
‪Bine. Ce se întâmplă
‪la sfârșitul capitolului? Maya?

1188
01:04:21,732 --> 01:04:23,860
‪Khalil e împușcat de poliție.

1189
01:04:23,943 --> 01:04:25,403
‪Cum se ajunge aici?

1190
01:04:26,070 --> 01:04:28,698
‪- E oprit de poliție.
‪- E oprit.

1191
01:04:29,448 --> 01:04:31,367
‪Ce face Khalil?

1192
01:04:31,450 --> 01:04:33,369
‪- Se mișcă, ei îl împușcă.
‪- Da.

1193
01:04:33,452 --> 01:04:35,162
‪De ce l-au împușcat de trei ori?

1194
01:04:35,246 --> 01:04:39,959
‪Pentru că-i consideră pe bărbații negri…
‪Tu ce zici, Missy?

1195
01:04:40,042 --> 01:04:41,002
‪Periculoși.

1196
01:04:41,085 --> 01:04:46,465
‪Da. Eu am doi băieți
‪și multă lume îmi spune:

1197
01:04:46,549 --> 01:04:50,428
‪„Tu nu-ți faci griji, sunt deștepți.”

1198
01:04:50,511 --> 01:04:52,471
‪„Au făcut facultatea.” E adevărat?

1199
01:04:52,555 --> 01:04:54,265
‪- Nu.
‪- Nu.

1200
01:04:54,348 --> 01:04:59,228
‪Te întreabă poliția
‪dacă ai diplomă de facultate?

1201
01:04:59,312 --> 01:05:03,107
‪Nu, se gândesc:
‪„Negrii sunt așa și pe dincolo.”

1202
01:05:03,691 --> 01:05:08,195
‪Dar, dacă se află într-un anumit loc
‪și-i tratezi într-un anumit fel,

1203
01:05:08,279 --> 01:05:11,699
‪asta e tot ce știu, viața de cartier.

1204
01:05:12,199 --> 01:05:14,952
‪N-ai cum altfel să supraviețuiești.

1205
01:05:16,037 --> 01:05:19,165
‪Sau poți să faci atletism.
‪Ori una, ori alta.

1206
01:05:20,041 --> 01:05:23,127
‪FELICITĂRI

1207
01:05:23,210 --> 01:05:25,963
{\an8}‪VĂ IUBIM, CLASA A OPTA!
‪FELICITĂRI PENTRU ADMITERE!

1208
01:05:26,047 --> 01:05:28,215
{\an8}‪S-a confirmat că St. Joe's se închide.

1209
01:05:28,883 --> 01:05:32,970
‪Nu cred că Bedford e o variantă,

1210
01:05:33,054 --> 01:05:37,058
‪școlile publice au încheiat înscrierile.

1211
01:05:37,725 --> 01:05:38,559
‪Deci

1212
01:05:39,060 --> 01:05:43,856
‪i-am spus mamei tale că te ajut
‪să-ți găsești o școală nouă,

1213
01:05:43,940 --> 01:05:47,526
‪dar nu-ți face mari speranțe
‪pentru Bedford Academy.

1214
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
‪Bine.

1215
01:05:52,490 --> 01:05:53,407
‪Pari tristă.

1216
01:05:56,494 --> 01:05:59,080
‪Ar trebui să vizitezi Bishop Loughlin.

1217
01:05:59,664 --> 01:06:01,374
‪E o școală foarte bună.

1218
01:06:02,500 --> 01:06:03,334
‪Bine.

1219
01:06:03,417 --> 01:06:09,006
{\an8}‪FIINDCĂ ST. JOSEPH'S SE ÎNCHIDE,
‪BURSELE FETELOR SUNT ÎN PERICOL.

1220
01:06:13,427 --> 01:06:16,514
‪Nu-ți mai face griji pentru școală!
‪N-ai de ce.

1221
01:06:16,597 --> 01:06:18,557
‪Bine? Te ajut eu.

1222
01:06:20,893 --> 01:06:23,521
‪Îți faci prea multe probleme
‪pentru o fetiță.

1223
01:06:24,355 --> 01:06:26,691
‪Hai! Ridică-te și treci la treabă.

1224
01:06:28,567 --> 01:06:30,152
‪- Mă ridici?
‪- Ajut-o!

1225
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
‪Crezi că glumesc?

1226
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
‪Fă-ți exercițiile!

1227
01:06:35,616 --> 01:06:39,286
‪Își face multe griji,
‪dar așa e personalitatea ei.

1228
01:06:40,037 --> 01:06:41,914
‪Toate se rezolvă, până la urmă.

1229
01:06:42,665 --> 01:06:46,252
‪Așteptăm răspunsul de la Loughlin,

1230
01:06:46,335 --> 01:06:50,548
‪să vedem dacă le primesc în clasa a IX-a.

1231
01:06:51,340 --> 01:06:54,093
‪Până la capăt. Bine.

1232
01:06:54,719 --> 01:06:59,598
‪Loughlin e o școală bună,
‪cu o echipă excelentă de atletism,

1233
01:06:59,682 --> 01:07:03,894
‪o să aibă ocazia să scoată timpi buni.

1234
01:07:03,978 --> 01:07:06,772
‪O să supraviețuiască, o să fie bine.

1235
01:07:08,357 --> 01:07:11,861
‪Dacă trebuie să-mi mai iau o slujbă
‪ca să le plătesc taxele,

1236
01:07:11,944 --> 01:07:13,070
‪o fac și pe asta.

1237
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
‪Nu iese din discuție.

1238
01:07:19,368 --> 01:07:20,411
‪O să vedem.

1239
01:07:21,787 --> 01:07:23,080
‪Mă rog mult.

1240
01:07:23,581 --> 01:07:24,707
‪Nu e gratuită?

1241
01:07:25,750 --> 01:07:27,668
‪Nu.

1242
01:07:28,753 --> 01:07:31,255
‪E școală particulară. O școală catolică.

1243
01:07:31,839 --> 01:07:32,882
‪Nu e gratuită.

1244
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
‪PRIMĂVARA, 2019

1245
01:07:36,927 --> 01:07:39,263
‪PRIMUL CONCURS DE CALIFICARE
‪PENTRU NAȚIONALE

1246
01:07:39,346 --> 01:07:43,476
‪Dacă vreți să ajungeți la Naționale,
‪trebuie să credeți asta azi.

1247
01:07:43,559 --> 01:07:45,728
‪Trebuie să scoateți cei mai buni timpi,

1248
01:07:45,811 --> 01:07:47,521
‪să reușiți cele mai bune sărituri,

1249
01:07:47,605 --> 01:07:50,691
‪să faceți totul pentru a vă califica.

1250
01:07:50,775 --> 01:07:55,196
‪Nu-mi pasă dacă sunteți la sută
‪sau pe ultima linie dreaptă la 3,000.

1251
01:07:55,279 --> 01:07:56,781
‪Cum o să arate fețele voastre?

1252
01:07:58,449 --> 01:08:03,829
‪Doamne, dă-le fetelor putere și viteză,
‪fă-le să alerge cât pot de bine.

1253
01:08:03,913 --> 01:08:06,624
‪- Unu, doi, trei.
‪- Jeuness!

1254
01:08:07,249 --> 01:08:08,542
‪Da…

1255
01:08:12,797 --> 01:08:15,257
{\an8}‪3,000 M
‪TIMPUL DE CALIFICARE - 11:47:00

1256
01:08:15,341 --> 01:08:16,258
{\an8}‪Pe locuri.

1257
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
‪Brookie!

1258
01:08:22,181 --> 01:08:24,183
‪Hai, Brooke!

1259
01:08:24,975 --> 01:08:26,602
{\an8}‪Așa, Brookie!

1260
01:08:26,685 --> 01:08:28,354
{\an8}‪Haide!

1261
01:08:28,437 --> 01:08:31,857
{\an8}‪TIMP DE CALIFICARE - 11:47:00
‪11:23:46 - BROOKE - 3,000 M

1262
01:08:31,941 --> 01:08:33,526
{\an8}‪Brooke a alergat mult mai bine.

1263
01:08:41,075 --> 01:08:41,951
‪Ai emoții?

1264
01:08:43,702 --> 01:08:45,329
‪Vrei să mergi la Naționale?

1265
01:08:47,790 --> 01:08:48,666
‪Poate…

1266
01:08:50,376 --> 01:08:53,921
‪E melancolia adolescenței.

1267
01:09:01,011 --> 01:09:01,846
‪Pe locuri.

1268
01:09:01,929 --> 01:09:03,389
‪TIMPUL DE CALIFICARE - 2:25:00

1269
01:09:03,472 --> 01:09:04,348
‪Fiți gata…

1270
01:09:12,064 --> 01:09:13,732
‪Aleargă ca lumea!

1271
01:09:14,608 --> 01:09:15,776
‪Aleargă bine.

1272
01:09:17,111 --> 01:09:19,780
‪N-o să se dea bătută.

1273
01:09:21,740 --> 01:09:22,616
‪Hai!

1274
01:09:24,869 --> 01:09:26,162
‪Haide!

1275
01:09:28,539 --> 01:09:31,167
‪Nu aștepta ultimul tur.

1276
01:09:31,250 --> 01:09:33,502
{\an8}‪- Nu aștepta!
‪- O să reușești!

1277
01:09:34,086 --> 01:09:35,212
{\an8}‪Depășește-le, Tai!

1278
01:09:37,298 --> 01:09:38,591
{\an8}‪Haide!

1279
01:09:40,634 --> 01:09:41,927
‪Hai, Tai!

1280
01:09:42,761 --> 01:09:44,972
‪Știi pe cine scot din ștafetă?

1281
01:09:45,639 --> 01:09:47,141
{\an8}‪Pe Tai.

1282
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
{\an8}‪Nu poate alerga așa la Naționale.
‪O mănâncă de vie.

1283
01:09:52,396 --> 01:09:53,606
{\an8}‪Haide!

1284
01:09:55,149 --> 01:09:57,401
{\an8}‪Probabil că o să zboare din ștafetă,

1285
01:09:57,484 --> 01:10:00,279
{\an8}‪Rainn o s-o înlocuiască la Naționale.

1286
01:10:00,362 --> 01:10:03,616
{\an8}‪NECALIFICATĂ - TAI
‪CALIFICATĂ - RAINN

1287
01:10:03,699 --> 01:10:04,700
{\an8}‪A fost rău de tot.

1288
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
{\an8}‪Ești rezervă,

1289
01:10:07,870 --> 01:10:11,290
‪pentru că știi
‪că nu merge așa la Naționale.

1290
01:10:11,373 --> 01:10:14,084
‪Mai avem timp. Încă ai șanse.

1291
01:10:17,671 --> 01:10:19,423
‪Alergarea le salvează.

1292
01:10:19,506 --> 01:10:22,801
‪Alergarea le ajută să se concentreze,

1293
01:10:22,885 --> 01:10:27,890
‪le face să asculte, le oferă un țel.

1294
01:10:28,849 --> 01:10:32,561
‪Toată lumea are nevoie de un țel,
‪mai ales adolescentele.

1295
01:10:38,108 --> 01:10:39,610
<i>‪Nu sunt un copil obișnuit.</i>

1296
01:10:40,527 --> 01:10:43,572
<i>‪Am șanse importante de care pot profita.</i>

1297
01:10:45,366 --> 01:10:47,243
<i>‪Dar nu mă interesează.</i>

1298
01:10:50,204 --> 01:10:51,622
{\an8}<i>‪Îmi place atletismul.</i>

1299
01:10:53,707 --> 01:10:57,503
<i>‪Dar nu voiam să alerg</i>
<i>‪cu o asemenea presiune.</i>

1300
01:11:00,005 --> 01:11:03,384
<i>‪Am șansa unei burse complete la facultate,</i>
<i>‪dacă alerg.</i>

1301
01:11:10,182 --> 01:11:13,018
<i>‪Eu și Tai avem o relație bună.</i>

1302
01:11:13,686 --> 01:11:16,730
<i>‪Mă bate la cap de câteva luni</i>

1303
01:11:16,814 --> 01:11:20,276
{\an8}<i>‪să-i permit să stea cu mine</i>
<i>‪și să se antreneze.</i>

1304
01:11:20,359 --> 01:11:21,485
{\an8}‪COECHIPIERA LUI TAI

1305
01:11:21,568 --> 01:11:23,696
{\an8}<i>‪Așa pot să ia o pauză părinții lor.</i>

1306
01:11:24,738 --> 01:11:27,157
<i>‪Toți avem nevoie de o pauză</i>
<i>‪de la o adolescentă.</i>

1307
01:11:28,409 --> 01:11:31,328
<i>‪Mai ales de la Tai.</i>

1308
01:11:32,288 --> 01:11:34,915
‪Nu stai dreaptă. Zaci pe mine.

1309
01:11:36,083 --> 01:11:37,793
‪Ridică-te! Să te văd!

1310
01:11:37,876 --> 01:11:40,129
<i>‪Are o personalitate puternică.</i>

1311
01:11:40,212 --> 01:11:42,965
<i>‪Nu încape într-un apartament mic.</i>

1312
01:11:45,301 --> 01:11:46,510
<i>‪O iubesc pe dna Jean.</i>

1313
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
<i>‪M-a educat altfel decât mama.</i>

1314
01:11:51,557 --> 01:11:53,350
<i>‪Cum să explic? Ea…</i>

1315
01:11:53,434 --> 01:11:54,977
<i>‪mă face să mă simt deosebită.</i>

1316
01:11:56,312 --> 01:11:57,896
<i>‪M-a învățat…</i>

1317
01:11:59,023 --> 01:12:03,068
<i>‪că și cele mai mici obstacole</i>
<i>‪îți afectează viitorul.</i>

1318
01:12:04,403 --> 01:12:07,489
<i>‪Vreau ca experiența asta să însemne ceva,</i>

1319
01:12:07,990 --> 01:12:10,492
<i>‪ca să demonstrez că n-a fost totul în van.</i>

1320
01:12:11,660 --> 01:12:15,622
<i>‪Pot să scot timpi foarte buni.</i>

1321
01:12:22,921 --> 01:12:27,009
<i>‪Când eram mică,</i>
<i>‪bunica era asistentă maternală.</i>

1322
01:12:27,926 --> 01:12:31,930
<i>‪Creștea mereu copii în casa ei,</i>

1323
01:12:32,556 --> 01:12:36,393
<i>‪eram obișnuiți cu ideea</i>
<i>‪că trebuie să ai grijă de copii.</i>

1324
01:12:36,477 --> 01:12:38,187
<i>‪Era înrădăcinată în noi.</i>

1325
01:12:39,271 --> 01:12:43,776
<i>‪Într-o mică măsură,</i>
<i>‪încerc să fac asta cu echipa de atletism.</i>

1326
01:12:44,568 --> 01:12:46,695
<i>‪Ai grijă de copiii care au părinți,</i>

1327
01:12:46,779 --> 01:12:51,408
<i>‪dar au nevoie de cineva în plus</i>
<i>‪în viețile lor.</i>

1328
01:12:52,451 --> 01:12:55,537
<i>‪Cartierul mi-a furat</i>
<i>‪fete foarte talentate,</i>

1329
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
<i>‪iar asta mă întristează mereu,</i>

1330
01:12:57,831 --> 01:13:01,460
<i>‪dar trebuie să-mi spun</i>

1331
01:13:01,543 --> 01:13:05,589
<i>‪că, dacă pot ajuta o fată, e o victorie.</i>

1332
01:13:08,634 --> 01:13:12,054
{\an8}‪ULTIMA ȘANSĂ DE CALIFICARE
‪LA NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI.

1333
01:13:12,137 --> 01:13:13,389
{\an8}‪Stai aici și exersează.

1334
01:13:13,472 --> 01:13:17,059
‪Relaxează-te, dar știi
‪care-i partea importantă, nu?

1335
01:13:17,726 --> 01:13:19,770
‪- Asta?
‪- Da.

1336
01:13:19,853 --> 01:13:20,813
‪Încă am emoții.

1337
01:13:20,896 --> 01:13:23,690
‪Nu te concentra la primul sfert,

1338
01:13:23,774 --> 01:13:25,818
‪pentru că pornești în viteză.

1339
01:13:25,901 --> 01:13:28,362
‪Trebuie să fii rapidă, dar relaxată.

1340
01:13:28,445 --> 01:13:29,988
‪Concentrează-te pe final.

1341
01:13:30,614 --> 01:13:34,576
‪Ai văzut reclama la Nike în care spune
‪„Pot s-o fac”?

1342
01:13:34,660 --> 01:13:35,702
‪Da.

1343
01:13:35,786 --> 01:13:37,746
‪Asta trebuie să-ți spui și tu.

1344
01:13:37,830 --> 01:13:41,500
‪Spune: „Pot s-o fac.”
‪Și eu o să te încurajez. Bine?

1345
01:13:42,126 --> 01:13:44,628
‪Gândește-te la asta. Ce o să-ți spui?

1346
01:13:44,711 --> 01:13:47,506
‪- Pot s-o fac.
‪- „Pot s-o fac.” Pentru că poți.

1347
01:13:47,589 --> 01:13:49,967
‪Crezi asta? Tu trebuie să crezi.

1348
01:13:50,050 --> 01:13:53,595
‪Nu contează dacă eu cred,
‪pentru că nu eu sunt pe pistă.

1349
01:13:53,679 --> 01:13:55,139
‪Antrenează-te cât poți.

1350
01:13:55,848 --> 01:13:56,974
‪- Bine?
‪- Mulțumesc.

1351
01:13:57,057 --> 01:13:58,058
‪Cu plăcere.

1352
01:14:05,566 --> 01:14:08,610
‪Treisprezece, paisprezece ani, 800. Baftă!

1353
01:14:08,694 --> 01:14:11,196
‪Mergeți în șir indian, după numărul doi.

1354
01:14:17,619 --> 01:14:19,121
‪TIMP DE CALIFICARE - 2:25:00

1355
01:14:19,204 --> 01:14:20,080
‪Pe locuri!

1356
01:14:31,717 --> 01:14:35,512
‪E bine. Poți s-o faci!

1357
01:14:35,596 --> 01:14:36,972
‪Haide!

1358
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
‪Trage pe linia dreaptă!

1359
01:14:42,811 --> 01:14:44,146
‪Trage pe linia dreaptă!

1360
01:14:44,229 --> 01:14:47,107
‪Tare!

1361
01:14:53,071 --> 01:14:57,117
{\an8}‪CALIFICATĂ
‪2:24:12 - TAI - 800 M

1362
01:14:59,870 --> 01:15:00,704
‪Bine.

1363
01:15:01,747 --> 01:15:03,916
‪A câștigat a treia cursă, ultima.

1364
01:15:12,049 --> 01:15:14,009
‪Aș vrea să te văd mâine.

1365
01:15:14,092 --> 01:15:15,427
‪O să fac multe poze.

1366
01:15:16,136 --> 01:15:17,095
‪Ai nevoie de ceva?

1367
01:15:17,721 --> 01:15:18,680
‪Cercei?

1368
01:15:18,764 --> 01:15:19,598
‪Da, bijuterii.

1369
01:15:20,307 --> 01:15:23,060
‪Nu prea avem cercei, îi pierdem mereu.

1370
01:15:23,143 --> 01:15:25,270
‪E balul, trebuie să te gătești.

1371
01:15:26,146 --> 01:15:27,314
‪E un moment deosebit.

1372
01:15:27,397 --> 01:15:30,776
‪Nu merge toată lumea,
‪nu toată lumea a absolvit.

1373
01:15:31,276 --> 01:15:32,486
‪Eu n-am avut bal.

1374
01:15:32,569 --> 01:15:33,946
‪- Serios?
‪- Într-a opta?

1375
01:15:34,947 --> 01:15:36,907
‪- N-au organizat.
‪- La liceu?

1376
01:15:36,990 --> 01:15:38,367
‪N-am fost.

1377
01:15:39,409 --> 01:15:41,995
‪Aș merge cu tine, dră Diann,
‪dar am pe cineva.

1378
01:15:42,746 --> 01:15:43,747
‪Cu cine mergi?

1379
01:15:44,915 --> 01:15:45,749
‪Cu Joshua.

1380
01:15:45,832 --> 01:15:46,959
‪Cine-i Joshua?

1381
01:15:50,337 --> 01:15:52,422
{\an8}‪SUNT BETON
‪AȘA M-AM TREZIT - IMPECABILĂ

1382
01:15:52,506 --> 01:15:53,590
{\an8}‪CE AR FACE BEYONCÉ?

1383
01:16:32,045 --> 01:16:33,547
{\an8}‪BALUL 2019

1384
01:17:12,502 --> 01:17:13,712
{\an8}‪FELICITĂRI, ABSOLVENȚI!

1385
01:17:33,523 --> 01:17:34,816
‪Rainn Sheppard.

1386
01:17:37,778 --> 01:17:38,945
‪Tai Sheppard.

1387
01:17:43,241 --> 01:17:45,452
‪Dnă antrenoare Jean, am absolvit!

1388
01:18:12,979 --> 01:18:18,151
‪VARA, 2019

1389
01:18:21,196 --> 01:18:25,158
‪NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI
‪GREENSBORO, CAROLINA DE NORD

1390
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
‪Brookie, ai văzut a câta favorită ești
‪la 3,000?

1391
01:18:45,011 --> 01:18:47,597
‪- A zecea.
‪- E bine.

1392
01:18:48,390 --> 01:18:53,145
‪Trebuie să urci două poziții.
‪Dar nu asta ne interesează.

1393
01:18:53,228 --> 01:18:54,771
‪Ne interesează să câștigăm.

1394
01:18:55,605 --> 01:18:57,524
‪Cum vreau să-ți văd fața la final?

1395
01:18:58,316 --> 01:19:01,611
‪Exact. Vreau să tragi tare pe final.

1396
01:19:05,615 --> 01:19:11,580
<i>‪Când am alergat prima oară,</i>
<i>‪eram fericită, m-am simțit importantă.</i>

1397
01:19:13,832 --> 01:19:16,334
<i>‪Acum simt că trebuie să fac ceva</i>
<i>‪cu viața mea.</i>

1398
01:19:17,002 --> 01:19:18,920
<i>‪Muncesc pentru ceva.</i>

1399
01:19:19,004 --> 01:19:20,046
<i>‪Am un țel.</i>

1400
01:19:20,130 --> 01:19:20,964
‪Pe locuri!

1401
01:19:21,047 --> 01:19:22,507
‪FINALA DE 3,000 M
‪12 ANI

1402
01:19:30,098 --> 01:19:31,975
‪Hai, Brookie!

1403
01:19:32,058 --> 01:19:33,727
{\an8}‪FETE 3,000 M 12 ANI

1404
01:19:35,020 --> 01:19:39,816
‪Haide!

1405
01:19:40,400 --> 01:19:42,861
‪Sprintează, Brookie!

1406
01:19:45,822 --> 01:19:49,409
‪Haide! Rezistă!

1407
01:19:55,791 --> 01:19:59,795
{\an8}‪Haide!

1408
01:19:59,878 --> 01:20:03,340
{\an8}‪Aleargă, Brookie!

1409
01:20:04,466 --> 01:20:05,801
{\an8}‪Brooke Sheppard, locul trei.

1410
01:20:10,222 --> 01:20:11,515
{\an8}‪11:12.

1411
01:20:14,768 --> 01:20:18,647
{\an8}‪Nu pot să cred
‪că a terminat pe trei. Doamne!

1412
01:20:19,481 --> 01:20:22,692
‪Locul trei, din Brooklyn, New York,
‪Brooke Sheppard.

1413
01:20:28,824 --> 01:20:29,825
{\an8}‪Mulțumesc, doamnelor.

1414
01:20:30,408 --> 01:20:34,621
‪Bravo, puiule! Ai fost super!

1415
01:20:41,378 --> 01:20:45,090
‪Rainn are o sarcină dificilă
‪în cursa de 1,500.

1416
01:20:45,173 --> 01:20:47,133
‪Am speranțe, dar am și emoții.

1417
01:20:47,217 --> 01:20:48,510
‪Pe șapte…

1418
01:20:49,636 --> 01:20:51,137
‪RAINN E A PATRA FAVORITĂ

1419
01:20:51,221 --> 01:20:52,889
‪Rainn vine aici să se întreacă.

1420
01:20:52,973 --> 01:20:55,684
‪Asta e diferența.
‪Nu aleargă doar, se întrece.

1421
01:20:56,309 --> 01:20:58,854
<i>‪Fiecare zi e legată de ziua următoare.</i>

1422
01:20:58,937 --> 01:21:02,691
<i>‪Nu poți să tragi chiulul și să te aștepți</i>
<i>‪să ți se împlinească visurile.</i>

1423
01:21:02,774 --> 01:21:03,942
<i>‪Trebuie să muncești.</i>

1424
01:21:04,025 --> 01:21:07,195
<i>‪Nu se îndeplinesc</i>
<i>‪doar pentru că îți dorești asta.</i>

1425
01:21:07,279 --> 01:21:08,488
‪Pe locuri.

1426
01:21:10,407 --> 01:21:13,577
{\an8}‪FINALA LA 1,500 M
‪13 ANI

1427
01:21:15,996 --> 01:21:21,543
{\an8}‪Hai, Rainn! Apropie-te!

1428
01:21:23,253 --> 01:21:24,796
‪Hai, Rainny!

1429
01:21:25,505 --> 01:21:26,548
‪Hai, scumpo!

1430
01:21:27,507 --> 01:21:28,884
‪Rainny, ești aproape!

1431
01:21:29,634 --> 01:21:31,720
‪Hai, Rainny!

1432
01:21:32,345 --> 01:21:33,305
‪Încă 300 de metri!

1433
01:21:33,388 --> 01:21:34,514
‪Haide!

1434
01:21:34,598 --> 01:21:36,057
‪Hai, Rainny!

1435
01:21:37,684 --> 01:21:39,019
‪Grăbește-te!

1436
01:21:39,811 --> 01:21:44,774
{\an8}‪Haide! Hai, Rainn!

1437
01:21:44,858 --> 01:21:46,943
{\an8}‪Rainn Sheppard, locul trei.

1438
01:21:47,027 --> 01:21:51,907
{\an8}‪FINALA 13 ANI
‪4:49:32 - RAINN - 1,500 M

1439
01:21:51,990 --> 01:21:54,284
{\an8}‪Excelentă cursă! Nu pot să mă supăr pe ea.

1440
01:21:56,328 --> 01:21:58,788
‪Ai fost incredibilă!

1441
01:21:58,872 --> 01:22:00,373
‪- Mulțumesc.
‪- Felicitări!

1442
01:22:00,457 --> 01:22:04,169
‪A dat totul.

1443
01:22:07,422 --> 01:22:09,925
‪Locul trei, din Napperville, Illinois…

1444
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
‪Nu.

1445
01:22:11,593 --> 01:22:13,553
‪- Din Brooklyn, New York…
‪- Da.

1446
01:22:13,637 --> 01:22:17,307
‪- …cu un timp de 4:49:32…
‪- Da, scumpo!

1447
01:22:17,390 --> 01:22:18,642
‪Rainn Sheppard.

1448
01:22:20,477 --> 01:22:21,937
‪Sunt mândră de tine.

1449
01:22:22,020 --> 01:22:23,146
‪Și eu sunt mândră.

1450
01:22:24,147 --> 01:22:26,608
‪- Mai ai o cursă.
‪- Da.

1451
01:22:26,691 --> 01:22:30,236
‪Toți spun că echipele lor de atletism
‪sunt ca o familie,

1452
01:22:30,320 --> 01:22:32,989
‪dar echipa mea e chiar ca o familie,

1453
01:22:33,073 --> 01:22:37,494
‪iar familia e totul, pentru că mă forțează
‪să fiu un om mai bun.

1454
01:22:42,791 --> 01:22:47,128
<i>‪Înainte de start, încă am emoții mari.</i>

1455
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
<i>‪Mă uit la antrenori,</i>

1456
01:22:50,215 --> 01:22:54,344
<i>‪pentru că știu că, dacă văd pe cineva</i>
<i>‪care mă susține, mă liniștesc.</i>

1457
01:22:56,638 --> 01:22:57,639
‪Pe locuri!

1458
01:22:57,722 --> 01:23:00,225
‪SEMIFINALA DE 800 M
‪14 ANI

1459
01:23:05,563 --> 01:23:07,357
‪Crește ritmul!

1460
01:23:09,693 --> 01:23:12,570
‪Crește ritmul! Trage tare, Tai!

1461
01:23:17,659 --> 01:23:19,119
‪Ține pasul cu ea!

1462
01:23:19,202 --> 01:23:23,790
‪Atacă!

1463
01:23:25,250 --> 01:23:27,544
‪Atacă! E aproape.

1464
01:23:27,627 --> 01:23:30,005
‪Atacă, Tai!

1465
01:23:32,132 --> 01:23:35,260
{\an8}‪Trage tare!

1466
01:23:37,512 --> 01:23:42,308
{\an8}‪NU S-A CALIFICAT
‪2:25:29 - TAI - 800 M

1467
01:23:42,892 --> 01:23:46,354
‪FETE 800 M 14 ANI
‪3 - TAI SHEPPARD

1468
01:23:47,147 --> 01:23:48,273
<i>‪Era obosită.</i>

1469
01:23:49,566 --> 01:23:51,609
<i>‪Nu s-a relaxat deloc.</i>

1470
01:23:53,486 --> 01:23:57,866
‪Vreau să mă duc acasă, n-a fost un an bun,

1471
01:23:57,949 --> 01:23:59,284
‪ca anii trecuți.

1472
01:23:59,951 --> 01:24:02,954
‪Dar sper
‪că mâine o să scot un rezultat bun.

1473
01:24:03,038 --> 01:24:05,915
‪Respect strategia de la 800,

1474
01:24:05,999 --> 01:24:09,836
‪dar o să alerg mai bine,
‪pentru că lupt pentru echipă.

1475
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
‪O să fac treabă bună.

1476
01:24:16,801 --> 01:24:18,011
‪ULTIMA ZI DE CONCURS

1477
01:24:18,094 --> 01:24:19,637
‪Ascultați-mă cu atenție,

1478
01:24:20,221 --> 01:24:21,931
‪am venit să câștigăm.

1479
01:24:22,015 --> 01:24:24,726
‪Dacă sunteți pe doi, nu vă speriați,

1480
01:24:24,809 --> 01:24:28,897
‪alergați lin până recuperați,
‪dar recuperați.

1481
01:24:29,856 --> 01:24:32,442
‪Pentru că vine mereu cineva din urmă.

1482
01:24:34,194 --> 01:24:37,197
‪Sportivii sunt gata să facă schimbul.

1483
01:24:40,533 --> 01:24:44,662
‪Am emoții. E ștafetă.
‪Adversarele sunt puternice.

1484
01:24:47,832 --> 01:24:50,502
<i>‪Atletismul nu e sport de echipă.</i>

1485
01:24:51,294 --> 01:24:54,089
<i>‪Chiar dacă ești într-o echipă,</i>
<i>‪când ești pe pistă</i>

1486
01:24:54,172 --> 01:24:57,717
<i>‪ești singur,</i>
<i>‪tu trebuie să faci toată treaba.</i>

1487
01:24:59,511 --> 01:25:04,057
<i>‪Trebuie să depășești obstacolele</i>
<i>‪din fața ta.</i>

1488
01:25:06,935 --> 01:25:09,979
<i>‪Asta îți dă putere interioară,</i>

1489
01:25:10,063 --> 01:25:13,024
<i>‪lucru care o să le ajute în viață.</i>

1490
01:25:15,068 --> 01:25:16,653
‪ȘTAFETĂ 4X800 M
‪13-14 ANI

1491
01:25:16,736 --> 01:25:18,071
‪Pe locuri!

1492
01:25:19,948 --> 01:25:23,952
{\an8}‪Hai, Chioma!

1493
01:25:24,035 --> 01:25:25,537
‪Foarte bine!

1494
01:25:25,620 --> 01:25:27,789
‪Trage tare!

1495
01:25:27,872 --> 01:25:28,790
‪Capul jos!

1496
01:25:35,421 --> 01:25:36,339
{\an8}‪E bine!

1497
01:25:37,340 --> 01:25:38,258
‪Hai, Maya!

1498
01:25:38,341 --> 01:25:39,676
‪Trage tare, Maya!

1499
01:25:45,849 --> 01:25:49,477
{\an8}‪- E bine.
‪- Așa. Bravo, Tai!

1500
01:25:56,693 --> 01:25:58,278
‪Hai, Tai!

1501
01:26:10,915 --> 01:26:12,208
{\an8}‪Foarte bine!

1502
01:26:13,418 --> 01:26:15,253
‪Hai, Rainny!

1503
01:26:15,336 --> 01:26:18,173
‪Dă-le gata!

1504
01:26:18,256 --> 01:26:19,716
‪Da, aleargă bine.

1505
01:26:19,799 --> 01:26:21,676
‪Hai, Rainn!

1506
01:26:21,759 --> 01:26:23,178
‪Dă-le gata!

1507
01:26:41,863 --> 01:26:47,952
‪Medalie de aur, cu un timp de 9:39:06,
‪Clubul de Atletism Jeuness.

1508
01:26:48,036 --> 01:26:49,245
‪Da!

1509
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
<i>‪Au realizat multe.</i>

1510
01:26:56,753 --> 01:27:02,217
<i>‪Sunt sportive excepționale,</i>
<i>‪nici nu-și dau seama de asta încă.</i>

1511
01:27:03,092 --> 01:27:08,056
<i>‪O să dureze</i>
<i>‪până o să proceseze ce s-a întâmplat.</i>

1512
01:27:09,933 --> 01:27:14,479
<i>‪Trebuie să speri și să te rogi</i>
<i>‪că o să urmeze calea cea dreaptă.</i>

1513
01:27:16,689 --> 01:27:19,484
‪E trei septembrie 2019.

1514
01:27:21,069 --> 01:27:22,111
‪E o zi importantă.

1515
01:27:23,863 --> 01:27:25,990
‪Mâine începe școala.

1516
01:27:26,074 --> 01:27:27,325
{\an8}‪TAI
‪CLASA A NOUA

1517
01:27:27,408 --> 01:27:29,827
{\an8}‪Azi îți aranjezi părul

1518
01:27:29,911 --> 01:27:34,207
‪și te pregătești să-ți iei adio
‪de la distracție.

1519
01:27:35,208 --> 01:27:36,167
‪Am emoții.

1520
01:27:36,251 --> 01:27:40,588
‪Sper să fie copii de treabă,
‪pentru că merg la o școală privată.

1521
01:27:40,672 --> 01:27:41,506
‪BUNĂ, FRUMOASO

1522
01:27:41,589 --> 01:27:43,758
‪Nu știu. Nu sunt bogată.

1523
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
‪Poate nu arăt destul de bine.

1524
01:27:49,055 --> 01:27:53,226
‪Azi am emoții mari.

1525
01:27:53,309 --> 01:27:55,103
‪Nu vreau să merg la liceu.

1526
01:27:55,186 --> 01:27:58,022
‪Aș vrea să mă întorc la gimnaziu.

1527
01:27:58,106 --> 01:27:59,274
‪Nu numai pentru că…

1528
01:28:00,483 --> 01:28:01,985
‪În primul rând fiindcă…

1529
01:28:03,111 --> 01:28:04,696
‪nu-mi place schimbarea.

1530
01:28:04,779 --> 01:28:06,239
‪Schimbarea e ceva diferit,

1531
01:28:06,322 --> 01:28:08,950
‪nu știu cum o să reacționez.

1532
01:28:13,413 --> 01:28:16,332
‪Rainn, e ultima zi de vacanță.

1533
01:28:16,416 --> 01:28:17,875
‪Nu mai spune!

1534
01:28:17,959 --> 01:28:19,752
‪- Cum te simți?
‪- Grozav.

1535
01:28:19,836 --> 01:28:20,920
‪Ca în orice altă zi.

1536
01:28:21,004 --> 01:28:22,130
{\an8}‪RAINN
‪CLASA A NOUA

1537
01:28:22,213 --> 01:28:23,298
{\an8}‪- N-ai emoții?
‪- Nu.

1538
01:28:24,716 --> 01:28:26,843
‪Ce așteptări ai de la noul an școlar?

1539
01:28:26,926 --> 01:28:30,513
‪Îmi doresc… pace și iubire.

1540
01:28:31,764 --> 01:28:33,725
‪Asta e tot?

1541
01:28:37,353 --> 01:28:40,606
<i>‪Spune-i mamei tale să vă fotografieze</i>
<i>‪în uniformă.</i>

1542
01:28:40,690 --> 01:28:43,234
<i>‪Vreau o poză dimineață.</i>

1543
01:28:43,318 --> 01:28:44,152
‪Bine.

1544
01:28:45,153 --> 01:28:46,863
<i>‪Da. Să vă văd.</i>

1545
01:28:48,156 --> 01:28:50,199
<i>‪Țineți-o tot așa, pentru că…</i>

1546
01:28:50,783 --> 01:28:53,619
<i>‪Vreau să țineți minte, la școală…</i>

1547
01:28:53,703 --> 01:28:54,704
{\an8}‪BROOKE
‪CLASA A ȘAPTEA

1548
01:28:54,787 --> 01:28:58,833
{\an8}<i>‪…înainte să spuneți</i>
<i>‪sau să faceți ceva, întrebați-vă:</i>

1549
01:28:58,916 --> 01:29:01,586
<i>‪„Aș face asta dacă Jean ar fi lângă mine?”</i>

1550
01:29:01,669 --> 01:29:05,131
<i>‪„Aș spune asta</i>
<i>‪dacă Jean ar sta lângă mine?”</i>

1551
01:29:05,214 --> 01:29:06,090
‪Nu.

1552
01:29:06,174 --> 01:29:09,260
<i>‪Spuneți-vă asta și o să fie bine.</i>

1553
01:29:10,011 --> 01:29:11,012
‪Așa o să fac.

1554
01:29:21,064 --> 01:29:21,898
‪TT.

1555
01:29:22,690 --> 01:29:24,484
‪Tai?

1556
01:29:25,276 --> 01:29:26,319
‪La ce oră pleci?

1557
01:29:27,236 --> 01:29:28,863
‪La 7:15 e bine.

1558
01:29:30,948 --> 01:29:32,450
‪Rainny, la ce oră pleci?

1559
01:29:32,533 --> 01:29:34,202
<i>‪După câte au îndurat,</i>

1560
01:29:34,285 --> 01:29:36,829
<i>‪pierderea casei, a camerei lor,</i>

1561
01:29:36,913 --> 01:29:38,998
<i>‪mutarea la adăpost,</i>

1562
01:29:39,082 --> 01:29:44,045
<i>‪apoi au devenit vedete de atletism…</i>

1563
01:29:46,047 --> 01:29:50,468
<i>‪Cred că au devenit mai conștiente</i>
<i>‪de ce înseamnă viața.</i>

1564
01:29:55,973 --> 01:29:59,894
<i>‪Sunt minunate,</i>
<i>‪încă sunt adorabile și iubitoare.</i>

1565
01:30:02,230 --> 01:30:04,398
<i>‪Sunt niște domnișoare frumoase.</i>

1566
01:30:05,358 --> 01:30:06,234
<i>‪Micuțe femei.</i>

1567
01:30:06,317 --> 01:30:09,195
<i>‪Aș spune că Tai,</i>
<i>‪Rainn și Brooke sunt micuțe femei.</i>

1568
01:30:12,698 --> 01:30:16,577
<i>‪Au fost mereu talentate,</i>

1569
01:30:17,537 --> 01:30:22,625
<i>‪dar au avut nevoie de cineva</i>
<i>‪să le arate cum să-și folosească talentul.</i>

1570
01:30:22,708 --> 01:30:24,544
<i>‪Și ăsta e rolul meu.</i>

1571
01:30:25,586 --> 01:30:26,546
‪Pa!

1572
01:30:26,629 --> 01:30:27,547
‪Pa!

1573
01:30:27,630 --> 01:30:31,843
<i>‪Câtă vreme e ceva ce le place</i>
<i>‪și muncesc din greu,</i>

1574
01:30:32,385 --> 01:30:33,594
<i>‪n-am ce să le mai cer.</i>

1575
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
<i>‪E epoca femeilor,</i>

1576
01:30:37,348 --> 01:30:40,476
<i>‪iar ele sunt femei puternice,</i>

1577
01:30:41,352 --> 01:30:44,105
<i>‪o să ajungă departe în viață.</i>

1578
01:30:49,735 --> 01:30:51,070
<i>‪În clipele grele,</i>

1579
01:30:51,821 --> 01:30:53,489
<i>‪să știi că nu ești singur…</i>

1580
01:30:55,449 --> 01:30:57,618
<i>‪pentru că e mereu cineva care să te ajute.</i>

1581
01:30:58,953 --> 01:31:02,999
<i>‪Familia, prietenii, necunoscuți.</i>

1582
01:31:04,458 --> 01:31:06,169
<i>‪O să te ajute.</i>

1583
01:31:07,044 --> 01:31:10,131
<i>‪Trebuie să ții minte să muncești din greu…</i>

1584
01:31:11,299 --> 01:31:13,968
<i>‪pentru că e vorba de viitorul tău,</i>

1585
01:31:14,635 --> 01:31:16,262
<i>‪trebuie să ți-l modelezi singur.</i>

1586
01:31:18,306 --> 01:31:22,268
<i>‪Așa trăiești o viață frumoasă.</i>

1587
01:31:22,810 --> 01:31:25,980
‪CU AJUTORUL ANTRENOAREI JEAN,
‪BURSELE FETELOR

1588
01:31:26,063 --> 01:31:29,233
‪AU FOST TRANSFERATE
‪LA LICEUL BISHOP LOUGHLIN.

1589
01:31:29,984 --> 01:31:35,573
‪TAI A FOST ÎNTRE PRIMII DOI DIN CLASĂ
‪ÎNTR-A NOUA ȘI S-A ÎNSCRIS ÎN COR.

1590
01:31:36,365 --> 01:31:42,079
‪RAINN CONTINUĂ SĂ SE ANTRENEZE
‪PENTRU A-ȘI ÎNDEPLINI VISUL OLIMPIC.

1591
01:31:42,872 --> 01:31:48,211
‪BROOKE ÎNCĂ ÎȘI DOREȘTE
‪SĂ FIE O ARTISTĂ CELEBRĂ.

1592
01:31:48,920 --> 01:31:52,173
‪TONIA ÎȘI PLĂTEȘTE SINGURĂ CHIRIA
‪ȘI LE SUSȚINE

1593
01:31:52,256 --> 01:31:54,592
‪PE FETE ÎN TOATE VISURILE LOR.

1594
01:31:55,301 --> 01:32:00,306
‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS CONTINUĂ
‪SĂ LE OFERE STIMĂ DE SINE FETELOR.

1595
01:32:02,141 --> 01:32:03,559
‪ÎN AMINTIREA LUI

1596
01:32:03,643 --> 01:32:08,898
‪KAMAUI IBRAHIM TAFT CHANDLER
‪ȘI A LUI JORIS VAN DER BORCH

1597
01:32:09,482 --> 01:32:14,278
‪MULȚUMIRI SPECIALE
‪CLUBULUI DE ATLETISM JEUNESS

1598
01:35:50,911 --> 01:35:55,916
‪Subtitrarea: Robert Ciubotaru



