1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,791 --> 00:00:53,250
Faster, didi.

4
00:00:53,750 --> 00:00:55,375
It's so much fun.

5
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
Faster!

6
00:01:02,625 --> 00:01:04,125
Yay!

7
00:01:04,208 --> 00:01:06,458
Faster, didi.

8
00:01:25,166 --> 00:01:26,000
Faster!

9
00:02:31,375 --> 00:02:32,583
Please have a look.

10
00:02:32,666 --> 00:02:33,708
What can you offer for this?

11
00:02:33,791 --> 00:02:35,083
Fifty rupees.

12
00:02:35,166 --> 00:02:36,166
That's too low.

13
00:02:36,250 --> 00:02:37,916
This quality doesn't sell here.

14
00:02:38,000 --> 00:02:39,208
At least have a look at the goods.

15
00:02:39,291 --> 00:02:40,375
Can’t offer you more.

16
00:02:41,458 --> 00:02:42,375
Please leave.

17
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
You're still missing school?

18
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
Well, sir…

19
00:03:33,000 --> 00:03:35,125
She was busy at home.
I'll send her tomorrow.

20
00:03:35,208 --> 00:03:36,500
-Sure?
-Yes, sir.

21
00:03:36,583 --> 00:03:37,958
Okay, see you tomorrow.

22
00:04:18,333 --> 00:04:19,166
Didi?

23
00:04:20,083 --> 00:04:20,958
What are you doing?

24
00:04:22,750 --> 00:04:24,708
I can go to school tomorrow,

25
00:04:26,125 --> 00:04:27,958
but I've outgrown my uniform.

26
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
Didi, take this.

27
00:04:51,583 --> 00:04:52,708
What's this?

28
00:04:52,791 --> 00:04:54,125
I got you a uniform.

29
00:04:57,458 --> 00:04:59,125
Where did you get this from?

30
00:04:59,208 --> 00:05:01,208
And it's white!

31
00:05:02,958 --> 00:05:04,875
At least you have a uniform now.

32
00:05:19,791 --> 00:05:20,708
Sit down.

33
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
All right, kids,

34
00:05:24,458 --> 00:05:27,041
today we’ll study chapter three

35
00:05:27,125 --> 00:05:29,041
and learn about water resources.

36
00:05:31,333 --> 00:05:34,458
I'll be talking
about the key water problems.

37
00:05:34,541 --> 00:05:35,541
Listen carefully.

38
00:05:35,625 --> 00:05:36,541
Where's your book?

39
00:05:36,625 --> 00:05:38,708
First is the scarcity of water.

40
00:05:39,750 --> 00:05:42,833
Exploitation of groundwater.

41
00:05:43,666 --> 00:05:46,166
Inability to use surface water.

42
00:05:46,833 --> 00:05:49,125
Overuse of agricultural land.

43
00:05:51,916 --> 00:05:52,750
You there!

44
00:05:55,416 --> 00:05:56,291
Stand up.

45
00:05:59,208 --> 00:06:00,541
Where's your textbook?

46
00:06:02,333 --> 00:06:03,166
I forgot.

47
00:06:04,000 --> 00:06:06,583
You've finally come to school,

48
00:06:07,416 --> 00:06:09,250
and you forgot your textbook?

49
00:06:10,750 --> 00:06:12,708
And what's up with your uniform?

50
00:06:14,250 --> 00:06:15,083
Go.

51
00:06:16,333 --> 00:06:17,541
Clean the corridors.

52
00:06:18,375 --> 00:06:19,208
Move!

53
00:06:25,833 --> 00:06:28,291
Sir, I need a token for the computer room.

54
00:06:31,000 --> 00:06:31,875
Go.

55
00:06:51,541 --> 00:06:52,458
What did you do?

56
00:06:59,958 --> 00:07:01,375
I forgot my textbook.

57
00:07:21,708 --> 00:07:23,583
Going to Khempur.

58
00:07:23,666 --> 00:07:26,458
Come on, everyone. Khempur!

59
00:07:26,541 --> 00:07:30,333
All aboard. Going to Khempur.

60
00:07:30,833 --> 00:07:32,083
Khempur!

61
00:07:32,166 --> 00:07:33,958
All aboard. Going to Khempur.

62
00:07:35,916 --> 00:07:37,166
Going to Khempur.

63
00:08:10,916 --> 00:08:15,250
KHEMPUR
6 KM

64
00:08:22,833 --> 00:08:25,208
Time to get off.

65
00:08:27,333 --> 00:08:28,166
Get down.

66
00:08:28,750 --> 00:08:29,583
Here?

67
00:08:30,208 --> 00:08:31,208
What?

68
00:08:31,583 --> 00:08:32,541
No…

69
00:08:32,916 --> 00:08:34,166
I need to go here.

70
00:08:34,250 --> 00:08:36,333
To Vikram Ji’s… It’s a hotel.

71
00:09:22,000 --> 00:09:22,833
Vikram?

72
00:09:23,791 --> 00:09:24,666
Please come.

73
00:09:25,708 --> 00:09:27,000
This is your room.

74
00:09:28,208 --> 00:09:29,833
Ever since I've listed online,

75
00:09:29,916 --> 00:09:31,416
I’ve got an incredible response.

76
00:09:31,500 --> 00:09:33,125
I get bookings from around the world.

77
00:09:33,208 --> 00:09:35,250
Just like you've come from London.

78
00:09:35,875 --> 00:09:37,750
How many nights is your booking for?

79
00:09:41,083 --> 00:09:42,750
You will have no complaints.

80
00:09:42,833 --> 00:09:44,958
But give us a good review when you leave.

81
00:09:47,083 --> 00:09:49,416
Ma’am, the view here is our speciality.

82
00:09:49,958 --> 00:09:52,416
People come from all over
just for this view.

83
00:09:52,500 --> 00:09:54,250
It’s a beautiful sight.

84
00:09:55,583 --> 00:09:56,666
Get some rest.

85
00:10:04,958 --> 00:10:06,875
This month's repayments are due.

86
00:10:06,958 --> 00:10:08,583
Okay. Give me lentils.

87
00:10:18,833 --> 00:10:20,250
I was thinking…

88
00:10:20,833 --> 00:10:21,750
I mean…

89
00:10:22,125 --> 00:10:23,458
Rupa was saying that

90
00:10:24,000 --> 00:10:27,125
she's filled the local form
to start stitching.

91
00:10:28,416 --> 00:10:30,541
If you don't have any objection,

92
00:10:30,625 --> 00:10:32,291
-I--
-Do you think I'm incapable?

93
00:10:35,000 --> 00:10:37,083
Working in the brick kiln isn't that bad.

94
00:10:38,291 --> 00:10:40,250
You working in the fields is enough.

95
00:10:40,833 --> 00:10:42,708
But it's not enough

96
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
to run the house.

97
00:10:46,333 --> 00:10:47,833
We’ll be in further debt.

98
00:10:48,541 --> 00:10:50,625
Maybe I could help as well.

99
00:10:50,708 --> 00:10:51,541
Oh, really?

100
00:10:53,708 --> 00:10:55,125
So will you both run the house?

101
00:10:58,750 --> 00:11:01,291
You can barely sell peanuts,
and you want to help?

102
00:11:01,375 --> 00:11:04,250
-And that's why I want to--
-I, what?

103
00:11:04,333 --> 00:11:06,833
Do you know what people will say

104
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
if you work outside in a factory?

105
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
That I'm incapable to run my house,
and I'm making my wife work.

106
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
No, but I mean…

107
00:11:14,166 --> 00:11:15,541
times are changing.

108
00:11:17,541 --> 00:11:18,625
What an expert!

109
00:11:31,166 --> 00:11:32,000
More rice?

110
00:11:51,208 --> 00:11:52,416
20 RUPEES

111
00:11:56,500 --> 00:11:58,166
One bottled water, please.

112
00:11:59,500 --> 00:12:01,000
-How much?
-Twenty rupees.

113
00:12:12,250 --> 00:12:13,666
Want the textbook too?

114
00:12:15,916 --> 00:12:17,666
No, I'll buy it later.

115
00:12:18,250 --> 00:12:19,083
Okay.

116
00:12:30,291 --> 00:12:31,916
Is there anything to see around?

117
00:12:32,000 --> 00:12:33,041
Yes. The village.

118
00:12:57,500 --> 00:12:58,625
Ankush!

119
00:12:58,708 --> 00:13:00,916
What are you doing?
Ankush, come here!

120
00:13:01,625 --> 00:13:02,500
Ankush!

121
00:13:02,583 --> 00:13:03,666
Ankush!

122
00:13:03,750 --> 00:13:05,333
Leave him, Ankush!

123
00:13:05,500 --> 00:13:06,708
Ankush!

124
00:13:06,791 --> 00:13:08,291
What are you doing, Ankush?

125
00:13:08,375 --> 00:13:09,583
Let him go!

126
00:13:09,666 --> 00:13:10,541
No, Ankush!

127
00:13:11,708 --> 00:13:13,291
What’s this nonsense, Ankush?

128
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Are you out of your mind?

129
00:13:15,750 --> 00:13:18,000
He started it by calling me
a toilet cleaner.

130
00:13:18,083 --> 00:13:19,000
That's true.

131
00:13:19,083 --> 00:13:22,625
He got toilet-duty in school today,
but he ran away.

132
00:13:22,708 --> 00:13:23,875
You're no elite.

133
00:13:23,958 --> 00:13:25,541
You are a toilet cleaner too.

134
00:13:25,625 --> 00:13:27,916
Everyone knows you failed twice in school.

135
00:13:29,791 --> 00:13:32,000
-Should I tell her what you did?
-Let’s go, didi.

136
00:13:32,083 --> 00:13:32,916
Should I tell her?

137
00:13:33,000 --> 00:13:34,541
Didi, he's known for cooking up stories.

138
00:13:34,625 --> 00:13:35,916
Look at that toilet cleaner running away.

139
00:13:36,000 --> 00:13:37,125
See that filthy rat run.

140
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
Look at that toilet cleaner.

141
00:13:51,958 --> 00:13:53,333
-Run, Tipu!
-Didi!

142
00:13:53,416 --> 00:13:54,375
Ankush!

143
00:13:54,458 --> 00:13:55,500
Wait, Ankush!

144
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
-Didi!
-Tipu, run.

145
00:13:57,541 --> 00:13:58,958
Didi, sorry.

146
00:14:00,916 --> 00:14:01,875
Sorry, didi.

147
00:14:01,958 --> 00:14:02,916
Didi.

148
00:14:03,000 --> 00:14:04,041
Didi, no.

149
00:14:04,541 --> 00:14:07,125
This one isn't for us. Come with me.

150
00:14:08,458 --> 00:14:10,083
That's for the upper caste.

151
00:14:10,166 --> 00:14:11,458
We can use this one.

152
00:14:33,000 --> 00:14:33,833
Sorry, didi.

153
00:14:36,708 --> 00:14:38,500
What's your name?

154
00:14:39,458 --> 00:14:40,541
Jessica.

155
00:14:41,791 --> 00:14:42,875
And yours?

156
00:14:43,500 --> 00:14:44,458
Prerna.

157
00:14:52,625 --> 00:14:54,000
Where are you from?

158
00:14:56,958 --> 00:14:57,958
London.

159
00:14:58,041 --> 00:14:58,916
London?

160
00:14:59,458 --> 00:15:00,291
Yes.

161
00:15:00,875 --> 00:15:02,708
But my dad was from India.

162
00:15:06,541 --> 00:15:07,875
What are you doing here?

163
00:15:11,666 --> 00:15:12,708
Are you married?

164
00:15:14,666 --> 00:15:15,500
Nope.

165
00:15:16,916 --> 00:15:18,000
How old are you?

166
00:15:21,291 --> 00:15:23,000
And you're still not married?

167
00:15:25,625 --> 00:15:27,666
My friend has
a one-year-old daughter already.

168
00:15:29,375 --> 00:15:30,458
How old are you?

169
00:15:35,041 --> 00:15:36,833
Okay, what grade are you in?

170
00:15:38,708 --> 00:15:39,541
Tell me.

171
00:15:40,083 --> 00:15:41,666
I don't go to school anymore.

172
00:15:42,458 --> 00:15:43,291
Why not?

173
00:15:46,958 --> 00:15:48,750
I don't have a school uniform.

174
00:15:49,791 --> 00:15:50,791
That’s it?

175
00:15:50,875 --> 00:15:52,666
Because of a school uniform?

176
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
So what do you do then?

177
00:15:59,875 --> 00:16:03,083
Housework, work in the fields
and in the market.

178
00:16:03,166 --> 00:16:05,458
But it's important to go to school.

179
00:16:05,541 --> 00:16:08,125
If you don't go to school,
what will you do in the future?

180
00:16:18,416 --> 00:16:21,000
Look at my hair and my shirt.

181
00:16:22,083 --> 00:16:24,291
-You can speak in Hindi?
-Yes.

182
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
What's this?

183
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
His bearing car.

184
00:16:27,750 --> 00:16:29,291
Come, take a look.

185
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
This is my bearing car.

186
00:16:36,625 --> 00:16:38,333
-Did you make it?
-Yes.

187
00:16:40,541 --> 00:16:42,666
You don't know what’s a skateboard?

188
00:16:43,375 --> 00:16:44,750
Okay, give me a minute.

189
00:16:47,625 --> 00:16:49,291
Try it, come on.

190
00:16:50,333 --> 00:16:51,375
Oh, no.

191
00:16:51,458 --> 00:16:52,625
Come on.

192
00:16:52,708 --> 00:16:54,250
Try it, it will be fun.

193
00:16:54,625 --> 00:16:55,458
Come.

194
00:17:02,375 --> 00:17:03,333
Now, you do it.

195
00:17:03,416 --> 00:17:04,583
See, it was fun, right?

196
00:17:06,208 --> 00:17:07,541
Slow down.

197
00:17:08,166 --> 00:17:10,666
Listen, where does one get new uniforms?

198
00:17:56,833 --> 00:17:59,041
I thought she'd yell or even hit me.

199
00:17:59,541 --> 00:18:01,166
But she didn't.

200
00:18:01,250 --> 00:18:02,833
She was very polite.

201
00:18:03,708 --> 00:18:04,541
And then,

202
00:18:05,500 --> 00:18:06,625
I don't know why,

203
00:18:07,375 --> 00:18:08,666
she spoke about herself.

204
00:18:08,750 --> 00:18:10,250
Asked me what I do.

205
00:18:11,708 --> 00:18:12,791
She’s very sweet.

206
00:18:13,750 --> 00:18:16,208
She's a foreigner,
but speaks Hindi really well.

207
00:18:17,166 --> 00:18:19,333
She also sprays perfume on her hands.

208
00:18:22,041 --> 00:18:23,708
But what is she doing here?

209
00:18:24,416 --> 00:18:25,583
I don't know.

210
00:18:26,083 --> 00:18:27,666
She doesn't know either.

211
00:18:29,041 --> 00:18:31,083
-Where is she from?
-London.

212
00:18:31,500 --> 00:18:32,375
London?

213
00:18:33,708 --> 00:18:34,958
Where's this village?

214
00:18:41,708 --> 00:18:42,625
It's brand new.

215
00:18:45,375 --> 00:18:47,333
And she didn't want anything in return?

216
00:18:48,791 --> 00:18:50,500
There's got to be a reason.

217
00:18:52,208 --> 00:18:53,375
You're so silly…

218
00:18:54,375 --> 00:18:56,583
taking things from strangers.

219
00:18:59,041 --> 00:19:00,958
Don't let your father see this.

220
00:19:03,208 --> 00:19:04,041
Go now.

221
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Prerna.

222
00:19:31,333 --> 00:19:32,166
The textbook.

223
00:19:48,291 --> 00:19:49,625
What are you studying?

224
00:19:49,708 --> 00:19:50,583
The map.

225
00:20:22,250 --> 00:20:23,500
Ankush.

226
00:20:30,708 --> 00:20:32,000
Where did you get him from?

227
00:20:32,250 --> 00:20:33,500
He is…

228
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Gillu.

229
00:20:36,458 --> 00:20:38,083
You goat thief!

230
00:20:38,166 --> 00:20:39,458
Did you steal a goat?

231
00:20:39,916 --> 00:20:41,583
Look, Ma, she stole a goat.

232
00:20:43,541 --> 00:20:45,666
Ma, he was trapped over there.

233
00:20:46,083 --> 00:20:47,541
I just saved his life.

234
00:20:47,625 --> 00:20:48,458
That's good.

235
00:20:48,541 --> 00:20:50,541
Now leave him here.
It belongs to someone else.

236
00:20:50,625 --> 00:20:52,166
He's a stray.

237
00:20:52,958 --> 00:20:54,583
Can’t we take him home?

238
00:20:54,666 --> 00:20:55,500
No way!

239
00:21:05,708 --> 00:21:07,791
Do you know what I prayed for
in the temple?

240
00:21:08,833 --> 00:21:09,916
What?

241
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
See this.

242
00:21:18,583 --> 00:21:20,125
Cool shoes, right?

243
00:21:20,208 --> 00:21:21,416
Keep dreaming.

244
00:21:22,458 --> 00:21:23,875
What did you pray for?

245
00:21:25,625 --> 00:21:29,166
Never mind, God can't hear you
from outside the temple.

246
00:21:31,875 --> 00:21:33,125
Why didn't you come inside?

247
00:21:35,916 --> 00:21:36,833
Stomach cramps.

248
00:21:37,916 --> 00:21:38,750
Again?

249
00:21:40,583 --> 00:21:41,625
Shut up, Ankush.

250
00:21:51,583 --> 00:21:53,375
My bearing car looks awesome, isn't it?

251
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
Yes!

252
00:21:59,875 --> 00:22:01,208
How do I get it out?

253
00:22:01,750 --> 00:22:03,458
-You want it?
-Yes.

254
00:22:03,541 --> 00:22:05,250
Okay, give it to me.

255
00:22:05,500 --> 00:22:06,833
I'll draw it for you.

256
00:22:11,750 --> 00:22:13,291
Didi, draw my tractor too.

257
00:22:13,375 --> 00:22:14,291
-I have a DJ car!
-My rolling cart!

258
00:22:14,375 --> 00:22:15,750
I have a water tanker.

259
00:22:36,416 --> 00:22:38,000
It's lovely, isn’t it?

260
00:22:43,958 --> 00:22:44,875
He won’t come.

261
00:22:45,375 --> 00:22:46,500
Why?

262
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
He's from the upper caste.

263
00:22:48,125 --> 00:22:49,500
What are you doing here?

264
00:22:49,583 --> 00:22:51,666
How many times have I told you
to not play with these kids?

265
00:22:51,750 --> 00:22:52,625
Let's go home.

266
00:23:05,416 --> 00:23:07,083
Here you go, I got it out.

267
00:23:17,500 --> 00:23:18,416
Bearing car!

268
00:23:30,666 --> 00:23:31,791
My bearing car!

269
00:23:39,791 --> 00:23:42,333
Ma'am, he was asking
about you in the entire village,

270
00:23:42,416 --> 00:23:44,333
so I brought him here directly. Who is he?

271
00:23:52,916 --> 00:23:55,750
Didi, his bearing car is so nice.

272
00:23:55,833 --> 00:23:57,708
This is a skateboard.

273
00:24:00,291 --> 00:24:01,833
Hello, brother, wash-your-name?

274
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Hey, first wash your face!

275
00:24:07,625 --> 00:24:08,458
And your names?

276
00:24:19,916 --> 00:24:22,708
-Bhaiya, I am Tipu.
-I am Rahul.

277
00:24:24,000 --> 00:24:25,375
Hey, Tipya, leave him alone.

278
00:24:26,125 --> 00:24:27,083
Don’t disturb bhaiya.

279
00:24:29,125 --> 00:24:30,541
Bhaiya! Please skate for us…

280
00:24:30,625 --> 00:24:32,708
Please, bhaiya. Show us. Just once!

281
00:25:00,500 --> 00:25:02,750
-That's awesome!
-He's fast!

282
00:25:02,833 --> 00:25:04,458
Look, he was in mid-air.

283
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
They are so good.

284
00:25:10,916 --> 00:25:12,083
Do you want to try it?

285
00:25:13,250 --> 00:25:14,166
No.

286
00:25:14,250 --> 00:25:15,750
I won't be able to do it.

287
00:25:15,833 --> 00:25:18,208
Just try and step on the board once.

288
00:25:18,708 --> 00:25:20,666
No, didi, I'll fall.

289
00:25:21,166 --> 00:25:22,958
Didi, you won't.

290
00:25:23,666 --> 00:25:25,125
Try it, it will be fun.

291
00:25:25,208 --> 00:25:27,708
Didi, try it, you’ll enjoy.

292
00:25:59,750 --> 00:26:01,875
I told you, I won't be able to do it.

293
00:26:06,791 --> 00:26:08,458
That's what your name means, right?

294
00:26:46,416 --> 00:26:48,541
I told you my didi could do it.

295
00:27:08,125 --> 00:27:10,416
Now show them how to do it.

296
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
-I'll also try it.
-And me too!

297
00:27:16,500 --> 00:27:18,916
Bhaiya, will I get to skate again?

298
00:27:19,000 --> 00:27:20,750
Bhaiya, will you come tomorrow?

299
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
-Please, bhaiya…
-Please.

300
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Hey! What? Quiet!

301
00:27:23,166 --> 00:27:25,208
-Bhaiya, please.
-Bhaiya, please.

302
00:27:37,416 --> 00:27:40,416
Bhaiya, I want to skate again.

303
00:27:44,666 --> 00:27:47,041
Bhaiya, please stay back.

304
00:28:34,416 --> 00:28:35,500
Get me my book.

305
00:28:36,500 --> 00:28:37,375
What do you want?

306
00:28:40,583 --> 00:28:41,416
Prerna.

307
00:28:42,416 --> 00:28:43,875
Do you want to use the computer?

308
00:28:54,916 --> 00:28:57,625
Do you know how to go online?

309
00:28:58,208 --> 00:28:59,833
Yes, wait I'll show you.

310
00:29:00,625 --> 00:29:02,250
I want to see skating videos.

311
00:29:33,083 --> 00:29:34,416
Can I keep it for now?

312
00:30:36,750 --> 00:30:37,916
Where did this come from?

313
00:30:41,125 --> 00:30:44,416
Someone gave it to Ankush for a day.

314
00:30:44,500 --> 00:30:45,916
Will return it tomorrow.

315
00:30:47,541 --> 00:30:49,291
Why are you playing with things
meant for boys?

316
00:30:49,958 --> 00:30:51,291
Go, cook some lentils.

317
00:30:58,833 --> 00:30:59,791
What's going on?

318
00:31:02,250 --> 00:31:03,500
Get back to class.

319
00:31:03,583 --> 00:31:04,416
Go.

320
00:31:08,583 --> 00:31:09,500
Sorry, Papa.

321
00:31:11,916 --> 00:31:13,958
Don't lower your standards.

322
00:31:14,041 --> 00:31:14,958
Got it?

323
00:31:15,041 --> 00:31:16,000
Yes, Papa.

324
00:31:16,750 --> 00:31:17,583
Go on.

325
00:31:19,958 --> 00:31:21,458
Ankush…

326
00:31:21,541 --> 00:31:22,458
Look.

327
00:31:23,458 --> 00:31:24,916
I’m flying!

328
00:31:27,750 --> 00:31:28,958
Didi, careful!

329
00:31:33,833 --> 00:31:34,958
The board's gone.

330
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
Didi!

331
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
Didi!

332
00:31:52,125 --> 00:31:53,666
Who asked you to dive in?

333
00:31:54,583 --> 00:31:56,291
You’ve ruined Erick Bhaiya's board.

334
00:31:57,416 --> 00:31:58,916
How will we explain this at home?

335
00:32:01,083 --> 00:32:02,250
Had fun skating?

336
00:32:06,416 --> 00:32:07,250
Come, Gillu.

337
00:32:14,958 --> 00:32:16,666
What did I tell you earlier?

338
00:32:18,250 --> 00:32:20,791
You took something from a stranger again?

339
00:32:25,541 --> 00:32:26,625
Go, hide it now.

340
00:32:26,708 --> 00:32:27,541
And listen,

341
00:32:27,625 --> 00:32:29,791
you better return it first thing tomorrow.

342
00:32:30,916 --> 00:32:31,833
Go quickly.

343
00:32:35,208 --> 00:32:37,625
Kamlesh has put me
on double shifts starting tomorrow.

344
00:32:39,916 --> 00:32:40,958
-Water?
-No.

345
00:33:07,625 --> 00:33:08,458
Get down.

346
00:33:12,416 --> 00:33:13,291
What happened?

347
00:33:15,458 --> 00:33:16,291
What?

348
00:33:17,041 --> 00:33:18,625
How much does a skateboard cost?

349
00:33:19,875 --> 00:33:21,916
She's ruined Erick Bhaiya's skateboard.

350
00:33:22,416 --> 00:33:23,541
It's destroyed.

351
00:33:24,708 --> 00:33:25,666
Sorry, bhaiya.

352
00:33:38,916 --> 00:33:39,833
Sorry, bhaiya.

353
00:33:44,583 --> 00:33:45,625
Bhaiya.

354
00:33:47,291 --> 00:33:48,416
Please bhaiya.

355
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
Come on, now go to school.

356
00:34:18,833 --> 00:34:20,541
Stealing in your own house?

357
00:34:24,125 --> 00:34:25,958
Is this what we’ve taught you?

358
00:34:27,083 --> 00:34:30,125
No, Papa. I was putting it back.

359
00:34:30,791 --> 00:34:32,166
So, you did steal before?

360
00:34:36,333 --> 00:34:37,833
I’m asking you something.

361
00:34:39,375 --> 00:34:40,833
I made a mistake, Papa.

362
00:34:53,416 --> 00:34:54,250
Didi.

363
00:34:55,833 --> 00:34:57,666
Why did you put the money back?

364
00:34:58,708 --> 00:35:01,208
We could’ve bought chocolates with it.

365
00:35:01,291 --> 00:35:02,958
We could’ve had so much fun.

366
00:35:25,875 --> 00:35:27,166
-Hi, didi.
-Hi, didi.

367
00:35:42,583 --> 00:35:43,666
Yes!

368
00:35:45,916 --> 00:35:48,125
This is a real bearing car, right?

369
00:35:56,083 --> 00:35:56,916
Subodh.

370
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
No.

371
00:36:07,625 --> 00:36:09,541
-For me?
-Yes.

372
00:36:31,375 --> 00:36:32,208
Didi.

373
00:36:34,416 --> 00:36:37,333
Do you think she will
get us new shoes too?

374
00:40:39,000 --> 00:40:40,250
-Hey!
-What are you doing?

375
00:40:41,375 --> 00:40:42,416
Hey, get out!

376
00:40:46,416 --> 00:40:48,041
Wow, didi, you're doing it so well.

377
00:41:52,500 --> 00:41:53,875
Where is everyone else?

378
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
They've disrupted everything!

379
00:42:00,375 --> 00:42:04,166
Sir, we need your support
to get rid of this problem.

380
00:42:04,250 --> 00:42:05,625
-Very true.
-He's right.

381
00:42:05,708 --> 00:42:07,791
-Please take action.
-Or I'll be out of business.

382
00:42:38,500 --> 00:42:41,000
It was fun skipping school today.

383
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
FINE FOR SKATEBOARDING - RS. 500

384
00:42:51,500 --> 00:42:52,958
Five hundred rupees fine.

385
00:42:53,041 --> 00:42:58,625
BEWARE OF DOGS AND DON'T SKATE HERE.

386
00:43:01,208 --> 00:43:02,250
Stop!

387
00:43:02,333 --> 00:43:03,541
What are you doing?

388
00:43:03,625 --> 00:43:05,041
Read that board.

389
00:43:07,875 --> 00:43:10,041
SKATEBOARDING NOT ALLOWED.

390
00:43:10,125 --> 00:43:14,166
Today we'll study about the Father
of our Nation, Mahatma Gandhi…

391
00:43:15,208 --> 00:43:18,708
who led India’s struggle
for independence with non-violence.

392
00:43:20,416 --> 00:43:22,416
Gandhi’s Dandi March,

393
00:43:22,500 --> 00:43:23,833
Quit India Movement,

394
00:43:23,916 --> 00:43:28,333
and Salt Tax Revolution
caused an outbreak in the nation.

395
00:43:32,375 --> 00:43:34,500
Skating is not a crime.

396
00:43:34,583 --> 00:43:36,416
Not a crime, not a crime.

397
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
We kids want to shine.

398
00:43:38,333 --> 00:43:40,125
Want to shine, want to shine.

399
00:43:40,208 --> 00:43:42,000
Fulfill our wishes now!

400
00:43:42,083 --> 00:43:43,916
Fulfill them now, fulfill them now.

401
00:43:44,000 --> 00:43:45,875
Skating is not a crime.

402
00:43:45,958 --> 00:43:47,708
Not a crime, not a crime.

403
00:43:47,791 --> 00:43:49,500
We kids want to shine.

404
00:43:49,583 --> 00:43:51,375
Want to shine, want to shine.

405
00:43:51,458 --> 00:43:53,208
Fulfill our wishes now!

406
00:43:53,291 --> 00:43:55,000
Fulfill them now, fulfill them now.

407
00:43:55,083 --> 00:43:56,916
Skating is not a crime.

408
00:43:57,000 --> 00:43:58,708
Look! It’s the teacher, run!

409
00:44:11,583 --> 00:44:13,083
Now it’s an everyday nuisance.

410
00:44:13,166 --> 00:44:17,083
Excuse me, you can’t confiscate
their boards like this.

411
00:44:17,166 --> 00:44:19,250
Madam, there’s a complaint against you.

412
00:44:20,000 --> 00:44:21,083
What is their crime?

413
00:44:22,083 --> 00:44:25,333
There were only two students
in my class today, thanks to you!

414
00:44:27,375 --> 00:44:30,166
The regular ones are skipping school, too,

415
00:44:30,708 --> 00:44:32,250
because of this nuisance.

416
00:44:33,166 --> 00:44:35,083
And these brats are influencing
my son as well!

417
00:44:40,208 --> 00:44:41,708
Do you have a permit?

418
00:44:43,625 --> 00:44:45,000
This is India!

419
00:44:45,916 --> 00:44:47,875
Things work differently here.

420
00:44:47,958 --> 00:44:49,125
Show me your Aadhaar card.

421
00:44:50,833 --> 00:44:52,166
It’s mandatory to have one.

422
00:44:53,416 --> 00:44:55,041
Then show me your passport.

423
00:44:56,000 --> 00:44:57,750
This is the root cause of the problem.

424
00:44:57,833 --> 00:44:58,750
Just hear me out, please--

425
00:44:58,833 --> 00:45:00,250
Listen to me, madam.

426
00:45:00,541 --> 00:45:02,291
You’re still an Indian, aren’t you?

427
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Yes, do you doubt it?

428
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
Then why are you bringing
these Western things here?

429
00:45:15,375 --> 00:45:18,083
They start skating anywhere,
from shops and alleys

430
00:45:18,166 --> 00:45:21,666
to places where they aren't
even allowed to enter.

431
00:45:21,750 --> 00:45:23,791
They've created chaos
in the whole village.

432
00:45:23,875 --> 00:45:26,125
Look, madam, we have a system here.

433
00:45:26,916 --> 00:45:27,875
There are rules.

434
00:45:27,958 --> 00:45:31,083
They’re ruining public property.

435
00:45:31,833 --> 00:45:33,583
It's not a garden or a park.

436
00:45:34,208 --> 00:45:38,375
Vikram, she’s your guest and a lady,
so I’m letting her go.

437
00:45:38,458 --> 00:45:39,291
Yes.

438
00:45:39,375 --> 00:45:41,166
If I get one more complaint…

439
00:45:43,125 --> 00:45:44,666
Sir, I'll make sure
it doesn't happen again.

440
00:45:46,041 --> 00:45:46,916
You can go now.

441
00:45:47,000 --> 00:45:49,583
Singh Sahab, take it in writing,
or they’ll do it again.

442
00:45:55,208 --> 00:45:56,041
Listen…

443
00:45:56,666 --> 00:45:58,708
if any of you miss school tomorrow then--

444
00:48:05,541 --> 00:48:06,375
Didi.

445
00:48:09,583 --> 00:48:11,083
What are you doing here?

446
00:48:12,000 --> 00:48:14,041
This is the upper caste locality.

447
00:48:14,958 --> 00:48:16,916
Do people still follow the caste system?

448
00:48:18,875 --> 00:48:20,500
Nobody talks about it,

449
00:48:20,583 --> 00:48:21,958
but it's an unsaid norm.

450
00:48:25,291 --> 00:48:27,250
I am sorry that you can’t skate anymore.

451
00:48:35,125 --> 00:48:37,250
Skating is the best thing
that happened to me.

452
00:48:43,750 --> 00:48:45,041
How long are you here for?

453
00:48:46,208 --> 00:48:47,541
I leave tomorrow.

454
00:48:51,791 --> 00:48:53,000
But…

455
00:48:53,083 --> 00:48:55,166
there’s still so much to see here.

456
00:50:44,458 --> 00:50:46,291
-Here? In this village?
-Yes.

457
00:51:06,083 --> 00:51:06,916
Hey, bhai!

458
00:51:39,541 --> 00:51:42,000
-Tipya, no school.
-No!

459
00:51:42,083 --> 00:51:43,833
Ankush, no.

460
00:51:43,916 --> 00:51:45,875
This means if you don’t go to school,

461
00:51:45,958 --> 00:51:48,166
you won’t be allowed to skate.

462
00:51:48,250 --> 00:51:49,083
What?

463
00:51:49,166 --> 00:51:50,916
Yes. It’s a rule.

464
00:51:52,875 --> 00:51:55,208
They come up with new rules every day.

465
00:52:10,458 --> 00:52:11,291
Sit down.

466
00:52:25,208 --> 00:52:27,125
No one has ever thought
of something like this before.

467
00:52:36,791 --> 00:52:37,625
Alone?

468
00:52:48,458 --> 00:52:50,875
How can I sanction that kind of money?

469
00:52:52,041 --> 00:52:54,666
Our charity funds
have already been allotted for this year.

470
00:52:55,750 --> 00:52:57,750
Besides, you’re not from an official NGO.

471
00:52:57,833 --> 00:53:01,208
Try next year, after registration.

472
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
And if you need any other help,
let me know.

473
00:53:14,125 --> 00:53:16,416
We can’t justify these funds.

474
00:53:17,541 --> 00:53:19,000
This game…

475
00:53:19,083 --> 00:53:20,208
I mean sport.

476
00:53:20,291 --> 00:53:21,291
It has no rules.

477
00:53:22,833 --> 00:53:25,541
How can I propose a sport
with no rules to the committee?

478
00:53:26,458 --> 00:53:28,833
The Sports Association
won't be able to help you.

479
00:53:28,916 --> 00:53:31,250
Why don’t you try for private
or personal funding?

480
00:54:06,625 --> 00:54:07,500
Namaste.

481
00:54:15,875 --> 00:54:20,708
Why do you want to build
this skatepark in that village?

482
00:54:21,500 --> 00:54:23,250
I was raised in London.

483
00:54:24,000 --> 00:54:27,833
I knew what I wanted to be
while I was still in school.

484
00:54:30,916 --> 00:54:33,416
"What do you want to do
when you grow up?"

485
00:54:34,208 --> 00:54:36,958
She had no answer.

486
00:54:38,000 --> 00:54:41,791
Because no one had ever
asked her that before.

487
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
I was thinking about what you said.

488
00:55:54,583 --> 00:55:57,333
People resist change here,

489
00:55:58,083 --> 00:56:01,791
especially if that change
is led by a woman.

490
00:56:02,416 --> 00:56:06,333
There are unsaid rules for women here,

491
00:56:06,916 --> 00:56:08,666
some of which you’ve already broken.

492
00:56:12,166 --> 00:56:13,333
If…

493
00:56:13,416 --> 00:56:15,583
I deny you today,

494
00:56:15,666 --> 00:56:19,333
life will go on as is.

495
00:56:20,458 --> 00:56:22,083
But if I say yes,

496
00:56:22,166 --> 00:56:25,041
maybe we’ll see a better tomorrow?

497
00:56:26,000 --> 00:56:29,291
And it could give several girls

498
00:56:29,375 --> 00:56:34,750
the courage to follow their dreams.

499
00:56:37,375 --> 00:56:40,541
Someday I’ll tell you my story.

500
00:56:41,458 --> 00:56:43,291
But for now, start your work.

501
00:56:54,083 --> 00:56:55,791
No one can stop us now.

502
00:56:59,708 --> 00:57:01,958
Ma’am, I'll sort everything out.

503
00:59:56,500 --> 00:59:57,458
Tea, please.

504
00:59:59,291 --> 01:00:01,083
Whose call are you avoiding?

505
01:00:01,166 --> 01:00:02,000
Bhawani Ji's.

506
01:00:02,708 --> 01:00:06,875
He wants to get involved now
because the elections are nearing.

507
01:00:18,666 --> 01:00:19,916
Ankush.

508
01:00:21,208 --> 01:00:22,041
What's up?

509
01:00:28,125 --> 01:00:28,958
Let’s go.

510
01:00:29,916 --> 01:00:31,500
Let's go, everyone. Hurry up.

511
01:00:31,583 --> 01:00:34,291
-Jessica Ma'am is calling us.
-Come on, fast.

512
01:01:01,333 --> 01:01:04,541
You all have three months to practice.

513
01:01:17,250 --> 01:01:20,166
Skaters from all over India
will participate in the contest.

514
01:01:20,250 --> 01:01:22,541
You will each get a 45-second run,

515
01:01:22,625 --> 01:01:26,083
and you've to showcase
as many tricks as you can.

516
01:01:26,166 --> 01:01:27,583
What do you mean by tricks?

517
01:01:27,666 --> 01:01:29,583
Just like an ollie,

518
01:01:29,666 --> 01:01:32,041
do as many tricks as you know.

519
01:01:32,125 --> 01:01:34,375
What if we fall? Are we done?

520
01:01:34,458 --> 01:01:37,625
No, you get back on the board.

521
01:01:37,708 --> 01:01:41,625
A whistle will blow
after 45 seconds are over,

522
01:01:41,708 --> 01:01:43,250
which means your time is up.

523
01:01:43,750 --> 01:01:48,291
But remember, you also get points
to skate till the very end.

524
01:02:09,166 --> 01:02:10,958
Hey, move, move aside!

525
01:02:24,125 --> 01:02:25,500
No, you go ahead.

526
01:02:39,875 --> 01:02:41,916
I’ve touched the pinnacle

527
01:02:42,000 --> 01:02:43,750
I’ve realized my worth

528
01:02:43,833 --> 01:02:47,250
Now that my feet have opened up as wings

529
01:02:49,958 --> 01:02:51,000
Yes.

530
01:02:51,333 --> 01:02:52,916
Why shouldn’t I weave

531
01:02:53,000 --> 01:02:57,250
The dreams my eyes have seen?

532
01:02:57,333 --> 01:02:59,666
My complicated life

533
01:02:59,750 --> 01:03:01,208
I have to resolve

534
01:03:01,291 --> 01:03:03,291
The trust I have in me

535
01:03:03,375 --> 01:03:04,916
Has to manifest

536
01:03:05,000 --> 01:03:07,416
I’ll touch the sky, immersed in joy

537
01:03:07,500 --> 01:03:10,291
Like the wind

538
01:03:51,208 --> 01:03:52,333
Are you having fun, Kusum?

539
01:03:52,416 --> 01:03:54,500
I’ve taken flight

540
01:04:11,500 --> 01:04:13,166
Following my heart

541
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
In spite of the fear

542
01:04:15,125 --> 01:04:18,750
Riding on these wheels

543
01:04:19,000 --> 01:04:20,125
Didi!

544
01:04:20,208 --> 01:04:22,208
The sky twirls when

545
01:04:22,291 --> 01:04:26,166
They see I’ve leaped across these walls

546
01:05:06,666 --> 01:05:10,791
I’ve taken flight

547
01:05:35,333 --> 01:05:36,166
Ankush.

548
01:05:38,125 --> 01:05:38,958
Ankush.

549
01:05:41,250 --> 01:05:42,083
Get up.

550
01:06:09,500 --> 01:06:11,958
How did you manage to drop-in
at the first attempt?

551
01:06:12,375 --> 01:06:14,208
Weren't you scared of falling?

552
01:06:14,833 --> 01:06:15,791
I was…

553
01:06:16,541 --> 01:06:17,750
but I did it anyway.

554
01:06:19,333 --> 01:06:22,833
We're working so hard
for this contest. Aren’t we?

555
01:06:47,708 --> 01:06:52,416
And now, presenting
the number one skater of this village,

556
01:06:52,500 --> 01:06:54,958
Prerna Bhil.

557
01:06:55,041 --> 01:06:58,375
Today she's going to show us
the biggest drop-in!

558
01:07:06,875 --> 01:07:07,916
Didi, just do it.

559
01:07:27,875 --> 01:07:28,875
Didi!

560
01:07:30,916 --> 01:07:31,750
Didi.

561
01:07:32,458 --> 01:07:33,333
Are you okay?

562
01:07:51,166 --> 01:07:52,416
Ankush. Come on.

563
01:07:59,291 --> 01:08:00,375
I’ll be back soon.

564
01:08:03,000 --> 01:08:04,666
Tipya, wait for me.

565
01:08:11,250 --> 01:08:12,416
What did you break?

566
01:08:13,666 --> 01:08:14,916
What are you doing?

567
01:08:17,125 --> 01:08:18,208
Let me see it.

568
01:08:19,000 --> 01:08:20,208
How did this happen?

569
01:08:22,166 --> 01:08:23,041
It's just a bruise.

570
01:08:23,625 --> 01:08:25,166
But how did this happen?

571
01:08:27,958 --> 01:08:29,958
I fell while skating.

572
01:08:41,500 --> 01:08:43,916
You’ve created a nuisance in the village.

573
01:08:44,666 --> 01:08:46,708
Keep my daughter out of it.

574
01:08:49,166 --> 01:08:50,125
What happened?

575
01:08:50,791 --> 01:08:52,875
What have you been teaching Prerna?

576
01:08:53,250 --> 01:08:55,458
To lie and steal?

577
01:08:56,125 --> 01:08:58,375
To behave like a boy?

578
01:08:58,458 --> 01:09:00,250
She can't even do her housework anymore.

579
01:09:00,333 --> 01:09:01,541
She's at home with a swollen foot.

580
01:09:04,416 --> 01:09:06,958
She must have hurt herself while skating.

581
01:09:07,041 --> 01:09:08,750
I don't know.

582
01:09:08,833 --> 01:09:10,333
But is she okay?

583
01:09:10,416 --> 01:09:11,541
Okay?

584
01:09:11,625 --> 01:09:13,791
She should be married by now,
but she's skating.

585
01:09:13,875 --> 01:09:15,250
What if something goes wrong?

586
01:09:15,333 --> 01:09:17,750
Who will marry her
if she breaks her bones?

587
01:09:25,458 --> 01:09:27,416
I can't have her follow in your footsteps.

588
01:09:28,000 --> 01:09:29,541
Living-in with a man before marriage--

589
01:09:33,291 --> 01:09:37,708
News travels fast in the village.

590
01:09:37,791 --> 01:09:40,041
This is not your city, it's a village.

591
01:09:43,541 --> 01:09:45,208
Stay away from my children!

592
01:09:49,125 --> 01:09:49,958
Come.

593
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Let's go.

594
01:10:45,083 --> 01:10:48,833
Sorry about what Papa said the other day.

595
01:10:54,708 --> 01:10:55,875
How’s Prerna?

596
01:10:57,666 --> 01:10:58,583
She's better…

597
01:11:00,000 --> 01:11:01,916
but she's grounded.

598
01:11:02,833 --> 01:11:04,916
She's not allowed to skate.

599
01:11:31,291 --> 01:11:34,125
Why do you like skating so much?

600
01:11:39,375 --> 01:11:40,208
I don’t know…

601
01:11:42,625 --> 01:11:43,708
but it feels good.

602
01:11:47,458 --> 01:11:51,416
I feel like I belong…

603
01:11:52,458 --> 01:11:53,791
like it's something I can do.

604
01:12:03,666 --> 01:12:07,208
There’s no one to control me,
no rules to follow.

605
01:12:12,250 --> 01:12:15,666
It feels like I'm gliding in the sky.

606
01:12:26,291 --> 01:12:28,458
Prerna Didi is here.

607
01:12:31,750 --> 01:12:32,666
Come.

608
01:12:33,541 --> 01:12:35,666
Why didn't you come
for so many days? What happened?

609
01:12:36,666 --> 01:12:37,500
Come.

610
01:12:57,750 --> 01:12:59,583
As if destiny was upset with me

611
01:12:59,666 --> 01:13:01,625
As if my hopes were broken

612
01:13:01,708 --> 01:13:04,208
But now the whole sky is mine

613
01:13:09,250 --> 01:13:10,500
I can’t do it.

614
01:13:11,250 --> 01:13:12,166
And…

615
01:13:12,250 --> 01:13:13,500
what if I fall again?

616
01:13:14,458 --> 01:13:16,291
Let the tight fists open

617
01:13:16,375 --> 01:13:18,416
I’ll knock them all out

618
01:13:18,500 --> 01:13:21,166
Now that the whole sky is mine

619
01:13:22,750 --> 01:13:24,791
A few desires that I have

620
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
Should get fulfilled

621
01:13:26,958 --> 01:13:30,041
I’ve broken the shackles
Of envy, bondage and...

622
01:13:30,125 --> 01:13:32,208
I've taken the leap

623
01:13:34,125 --> 01:13:37,041
Let's have a little fun

624
01:13:38,125 --> 01:13:40,291
Now that I'm on my way

625
01:13:40,375 --> 01:13:44,500
To turn the wheels of my life

626
01:13:46,916 --> 01:13:48,916
I've taken the leap

627
01:13:49,000 --> 01:13:50,458
You are my best friend.

628
01:13:52,041 --> 01:13:54,791
Do you know who else are my best friends?

629
01:13:58,250 --> 01:14:00,000
Jessica Didi and Subodh.

630
01:14:21,166 --> 01:14:26,041
I am faster than the wind

631
01:14:29,583 --> 01:14:31,416
I'm surprised myself

632
01:14:31,500 --> 01:14:34,083
At the story of my life

633
01:14:37,333 --> 01:14:41,041
The bird has broken the cage
And taken flight

634
01:14:41,125 --> 01:14:45,291
From every worry and fear
She's turned away

635
01:14:45,375 --> 01:14:49,375
Flown away...

636
01:14:53,708 --> 01:14:55,916
I've taken the leap

637
01:14:57,583 --> 01:15:00,000
Let's have a little fun

638
01:15:01,583 --> 01:15:03,791
Now that I'm on my way

639
01:15:03,875 --> 01:15:09,250
To turn the wheels of my life

640
01:15:20,958 --> 01:15:24,583
I've taken the leap

641
01:15:39,833 --> 01:15:41,666
"Today is the last day of the carnival.

642
01:15:42,166 --> 01:15:45,291
If you come with me,

643
01:15:45,375 --> 01:15:48,291
I'll know you like me too."

644
01:17:18,041 --> 01:17:20,458
The entire village knows
who you were with.

645
01:17:22,875 --> 01:17:24,958
They are upper caste Brahmins.

646
01:17:25,875 --> 01:17:27,541
We can't mingle with them.

647
01:17:32,958 --> 01:17:34,583
So this is what you've been hiding.

648
01:17:37,541 --> 01:17:39,000
You have got some nerve.

649
01:17:39,750 --> 01:17:41,250
Injuring your foot wasn't enough?

650
01:17:45,291 --> 01:17:47,666
Papa, my contest is next week.

651
01:17:47,750 --> 01:17:48,875
Shut up!

652
01:17:48,958 --> 01:17:50,708
-Please don't do this.
-Step back!

653
01:17:53,333 --> 01:17:54,958
If you can't make us proud,

654
01:17:55,041 --> 01:17:56,833
at least don't bring us shame.

655
01:18:16,291 --> 01:18:17,666
It's time to find her a groom.

656
01:18:17,750 --> 01:18:20,041
I can't handle her responsibility anymore.

657
01:18:45,291 --> 01:18:46,291
Where's Gillu?

658
01:18:53,041 --> 01:18:54,416
What did you do to him?

659
01:19:09,875 --> 01:19:11,500
Ankush will bring her back.

660
01:19:39,083 --> 01:19:40,166
Pretty, isn't it?

661
01:19:41,208 --> 01:19:42,625
-I'll take this one.
-Okay.

662
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Okay.

663
01:19:59,916 --> 01:20:00,958
It'll be ready in two days.

664
01:20:01,041 --> 01:20:01,916
Okay.

665
01:20:04,541 --> 01:20:05,500
Be happy.

666
01:20:07,958 --> 01:20:08,916
Let's go.

667
01:20:30,541 --> 01:20:34,791
Didi, if you don't like him,
don't marry him. Who cares?

668
01:20:35,541 --> 01:20:37,458
At least you’ve got a new dress.

669
01:20:41,750 --> 01:20:42,583
Ankush.

670
01:20:53,958 --> 01:20:54,791
After you.

671
01:20:57,625 --> 01:20:59,375
Will everything be ready in one week?

672
01:20:59,458 --> 01:21:00,750
Yes, we'll manage.

673
01:21:00,916 --> 01:21:01,750
Tea?

674
01:21:04,250 --> 01:21:06,208
So what all are you good at?

675
01:21:06,833 --> 01:21:07,666
Skating.

676
01:21:08,333 --> 01:21:10,041
-What?
-Setting!

677
01:21:10,125 --> 01:21:11,791
-She sets the house very well.
-Okay.

678
01:21:11,875 --> 01:21:14,583
-She cleans really well.
-Okay.

679
01:21:14,666 --> 01:21:16,208
She even cooks very well.

680
01:21:16,833 --> 01:21:18,500
She can handle all the housework.

681
01:21:18,583 --> 01:21:20,958
She won't give you
a reason to complain.

682
01:21:21,041 --> 01:21:21,875
Okay.

683
01:21:39,583 --> 01:21:40,791
Girl looks good.

684
01:21:41,916 --> 01:21:42,875
Yes, let's talk.

685
01:21:45,708 --> 01:21:48,583
We like the girl,

686
01:21:48,666 --> 01:21:50,375
you take care of the rest.

687
01:21:50,750 --> 01:21:53,083
Will you really be ready in seven days?

688
01:21:53,166 --> 01:21:55,416
Everything will be ready, don't worry.

689
01:21:55,500 --> 01:21:58,125
I have spoken to my boss,
he'll help me out too.

690
01:21:59,666 --> 01:22:01,458
Why didn't you tell me before?

691
01:22:02,125 --> 01:22:03,750
I’ll speak to your father.

692
01:22:05,666 --> 01:22:06,500
No.

693
01:22:08,416 --> 01:22:10,416
Things will get complicated, didi.

694
01:22:12,500 --> 01:22:14,625
He sold everything to organize this.

695
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
I only came to say goodbye.

696
01:22:34,000 --> 01:22:36,708
I'll move to another village
after the wedding.

697
01:23:27,208 --> 01:23:28,333
Prerna.

698
01:23:28,416 --> 01:23:29,916
What's all this?

699
01:23:33,000 --> 01:23:34,541
Can't you see?

700
01:23:36,125 --> 01:23:39,000
There's nothing more important
to you than skating, right?

701
01:23:39,166 --> 01:23:41,083
It doesn't matter anymore.

702
01:23:43,500 --> 01:23:45,791
There’s still time for the championship.

703
01:23:45,875 --> 01:23:47,333
You can participate.

704
01:23:47,708 --> 01:23:49,625
I'm getting married that same day.

705
01:23:51,333 --> 01:23:52,625
Please leave, Subodh.

706
01:23:55,083 --> 01:23:57,583
If someone spots you here,
all hell will break loose.

707
01:24:14,541 --> 01:24:16,000
Here, take this.

708
01:24:19,166 --> 01:24:20,250
Hey! Narayan,

709
01:24:20,750 --> 01:24:22,041
what are you doing here?

710
01:24:23,333 --> 01:24:24,583
It's not for you to sit.

711
01:24:24,666 --> 01:24:26,416
Go, give this to Dal Ji.

712
01:24:27,208 --> 01:24:28,875
He's still at it.

713
01:24:28,958 --> 01:24:31,166
Bhaiya, please hurry.

714
01:24:31,250 --> 01:24:33,125
We've to send it there too.

715
01:24:34,333 --> 01:24:36,083
Chanda, take this.

716
01:24:36,833 --> 01:24:38,833
I'll bring another stack.

717
01:24:39,416 --> 01:24:41,166
Ladies and gentlemen,

718
01:24:41,250 --> 01:24:42,583
people of Khempur,

719
01:24:43,083 --> 01:24:45,583
we welcome you to our

720
01:24:45,666 --> 01:24:48,083
All India Skateboarding Championship!

721
01:24:55,041 --> 01:24:58,500
So with a huge round of applause,
let's welcome Bhawani Ji,

722
01:25:01,833 --> 01:25:04,541
along with our two judges,

723
01:25:05,416 --> 01:25:08,041
Mr. Darius and Mr. Emmanuel.

724
01:25:09,750 --> 01:25:10,583
Yes!

725
01:25:14,041 --> 01:25:16,500
Without further ado
let's kickstart this championship.

726
01:25:17,083 --> 01:25:21,791
Our first participant
is the pride of Khempur,

727
01:25:22,416 --> 01:25:23,666
our very own,

728
01:25:23,750 --> 01:25:24,583
Lila!

729
01:25:27,458 --> 01:25:29,666
Four boxes are right there.

730
01:25:31,333 --> 01:25:32,416
Give me your hand.

731
01:25:33,208 --> 01:25:34,125
Ma…

732
01:25:34,666 --> 01:25:36,625
Ankush said he chews tobacco.

733
01:25:38,000 --> 01:25:39,875
You will soon get used to it.

734
01:25:41,291 --> 01:25:43,083
Do you think he's good for me?

735
01:25:44,916 --> 01:25:47,541
I hadn't even seen your father
before our wedding.

736
01:25:48,375 --> 01:25:50,416
I was about your age when I got married.

737
01:25:51,708 --> 01:25:52,958
I was very weak…

738
01:25:53,875 --> 01:25:54,833
but you’re not.

739
01:25:56,208 --> 01:25:57,208
What do you mean?

740
01:26:00,291 --> 01:26:03,083
I bled a lot when you were born.

741
01:26:03,958 --> 01:26:07,416
The doctor said I had a weak uterus
and had to be careful.

742
01:26:09,250 --> 01:26:11,666
That's why you were premature by a month,

743
01:26:13,291 --> 01:26:16,666
but girls born in the eighth month
have a fighting spirit,

744
01:26:17,458 --> 01:26:19,166
that’s why you’re here today.

745
01:26:21,416 --> 01:26:23,416
Weren’t you weak when Ankush was born?

746
01:26:25,625 --> 01:26:26,666
I was…

747
01:26:27,541 --> 01:26:30,500
but a girl child isn't enough
to complete a family.

748
01:26:30,583 --> 01:26:32,041
Everyone wants a son.

749
01:26:34,875 --> 01:26:37,250
Besides, my choice never mattered.

750
01:26:41,958 --> 01:26:43,875
Everyone has their own destiny.

751
01:26:45,208 --> 01:26:46,791
No one can change that.

752
01:26:48,666 --> 01:26:50,875
What if skating is my destiny?

753
01:27:06,541 --> 01:27:07,833
You look beautiful.

754
01:27:14,541 --> 01:27:17,791
And Tipu is showcasing his unique trick.

755
01:27:17,875 --> 01:27:20,000
What a great job, Tipu. Well done!

756
01:27:20,083 --> 01:27:22,875
He is fearlessly moving ahead,

757
01:27:22,958 --> 01:27:25,375
but uh-oh!

758
01:27:25,458 --> 01:27:27,833
And that’s the end of Tipu’s 45 seconds.

759
01:27:29,458 --> 01:27:31,500
And now in the Juniors' category,

760
01:27:31,583 --> 01:27:33,208
from Bhil Basti, we have,

761
01:27:33,791 --> 01:27:34,916
Ankush!

762
01:27:35,958 --> 01:27:38,000
Let's hear it for him.

763
01:27:38,083 --> 01:27:41,458
Looks like he is going to start
with a trick on the ledge.

764
01:27:45,583 --> 01:27:46,958
Good job!

765
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
There’s something about his style.

766
01:27:59,583 --> 01:28:02,541
Give him a round of applause.
Well done, Ankush!

767
01:28:04,000 --> 01:28:06,500
What a fine job, Ankush. Fabulous!

768
01:28:07,000 --> 01:28:09,791
And the next skater is from Delhi…

769
01:28:09,916 --> 01:28:11,333
Rahul, take this quickly.

770
01:28:11,416 --> 01:28:12,958
Tipu, hurry up. Let's run.

771
01:28:13,041 --> 01:28:15,125
We're getting late for the wedding.

772
01:28:18,875 --> 01:28:21,416
Ankush, why are you still wandering?

773
01:28:21,500 --> 01:28:22,791
Go. Get dressed. Come on.

774
01:28:22,875 --> 01:28:24,833
And is this the time to skate?

775
01:28:29,916 --> 01:28:31,458
Everyone is ready outside.

776
01:28:31,750 --> 01:28:33,958
The wedding procession is on its way.

777
01:28:34,833 --> 01:28:37,083
I don't want to be weak, Ankush.

778
01:28:40,166 --> 01:28:42,250
I want to skate one last time.

779
01:28:51,791 --> 01:28:53,041
Tipu, leave that.

780
01:28:57,500 --> 01:28:58,500
What?

781
01:28:58,583 --> 01:29:00,833
Go, quickly. I'll tell didi the plan.

782
01:29:09,375 --> 01:29:10,333
What happened?

783
01:29:12,875 --> 01:29:15,583
With Shivam,
we end our Junior Boys category.

784
01:29:17,375 --> 01:29:19,416
Now moving to the Senior Girls category.

785
01:29:19,500 --> 01:29:21,708
-In the Senior Girls category, we have--
-Vikram.

786
01:29:28,750 --> 01:29:31,291
We love surprising people in this village!

787
01:29:31,375 --> 01:29:34,625
So far we've given girls a preference,

788
01:29:34,708 --> 01:29:38,000
but for now,
we’ll let our boys go first.

789
01:29:38,083 --> 01:29:43,083
Put your hands together
for the Senior Boys category.

790
01:29:43,750 --> 01:29:45,583
Rahul!

791
01:29:46,375 --> 01:29:49,208
He's carving his line
with great speed and focus.

792
01:29:50,166 --> 01:29:51,166
Well done, Rahul.

793
01:29:53,125 --> 01:29:55,791
And a wonderful foot-twisting trick!

794
01:29:56,291 --> 01:29:58,791
Our skate village is rocking it!

795
01:30:07,583 --> 01:30:10,291
Papa, that fabric fell off.

796
01:30:12,666 --> 01:30:14,583
Okay, go keep this plate inside.

797
01:30:29,208 --> 01:30:30,333
You're still here?

798
01:30:30,916 --> 01:30:32,625
You can't do one thing right.

799
01:30:33,083 --> 01:30:35,875
-Ankush, I’ve been looking for you.
-Here, take the plate.

800
01:31:40,458 --> 01:31:42,583
Prerna, hurry!
The wedding procession is here.

801
01:33:23,791 --> 01:33:25,666
Didi, how did you get out?

802
01:33:27,833 --> 01:33:30,208
-Girl’s round is still left, right?
-Yeah, run away.

803
01:33:30,291 --> 01:33:31,958
But how will you skate in this?

804
01:34:13,916 --> 01:34:14,916
Call Prerna.

805
01:34:31,708 --> 01:34:32,541
Prerna?

806
01:34:47,625 --> 01:34:50,041
Our next senior contestant is

807
01:34:50,125 --> 01:34:52,333
Deepa from Janwar!

808
01:34:53,416 --> 01:34:54,958
Give her a round of applause.

809
01:35:26,875 --> 01:35:28,166
Where are you going?

810
01:35:28,750 --> 01:35:31,250
Wow. Mini is landing trick after trick.

811
01:35:32,000 --> 01:35:33,458
And that's an impressive trick.

812
01:35:33,541 --> 01:35:35,125
I don't even know what it's called.

813
01:35:35,208 --> 01:35:38,708
Our little shredders are getting
a lot of inspiration today. Right?

814
01:35:38,791 --> 01:35:41,333
Let’s hear a big round
of applause for her.

815
01:35:45,000 --> 01:35:47,208
Well done, Mini. Well done!

816
01:35:50,166 --> 01:35:51,916
Now what can be better than

817
01:35:52,000 --> 01:35:55,166
the queen herself gracing us
with her presence?

818
01:35:57,125 --> 01:36:00,666
With a huge round of applause,
let's welcome our queen.

819
01:36:04,250 --> 01:36:06,875
She graciously donated her land
for this skate park.

820
01:36:06,958 --> 01:36:11,458
Khempur village is privileged to have her
here at this skating competition.

821
01:36:11,541 --> 01:36:13,708
We welcome you wholeheartedly,
Your Highness.

822
01:36:15,625 --> 01:36:17,708
Let's hear a big round of applause.

823
01:36:29,375 --> 01:36:31,708
And our next participant is…

824
01:36:33,291 --> 01:36:35,833
the last contestant
from the Senior Girls category,

825
01:36:36,333 --> 01:36:41,291
and the only participant
in this category from our village,

826
01:36:44,333 --> 01:36:45,166
our very own,

827
01:36:45,916 --> 01:36:46,791
Prerna!

828
01:36:51,958 --> 01:36:53,666
Let's give it up for Prerna.

829
01:37:25,208 --> 01:37:28,208
And with such ease,
she’s done the Bert slide trick.

830
01:37:47,750 --> 01:37:50,708
She needs to stay on her board
for just 15 more seconds.

831
01:37:59,458 --> 01:38:00,541
But one minute,

832
01:38:02,583 --> 01:38:05,000
looks like Prerna is heading
towards the monster bowl!

833
01:39:16,208 --> 01:39:18,458
Before announcing the winners,

834
01:39:19,583 --> 01:39:21,958
I'd like to say that

835
01:39:22,583 --> 01:39:25,916
for the first time,
I'm seeing such joy in this village.

836
01:39:27,500 --> 01:39:31,416
If we just give our kids
that one opportunity,

837
01:39:31,500 --> 01:39:37,333
maybe someday we'll find
a world champion from this village.

838
01:39:40,625 --> 01:39:44,083
But a champion isn’t someone
who just wins.

839
01:39:45,583 --> 01:39:51,208
A true champion is someone
who shows courage,

840
01:39:51,291 --> 01:39:53,625
passion and determination
when faced with adversity.

841
01:39:55,041 --> 01:39:56,625
You did an amazing drop-in.

842
01:39:56,708 --> 01:39:57,541
Come.

843
01:39:58,541 --> 01:40:02,375
And today I witnessed
that courage and determination in someone.

844
01:40:03,208 --> 01:40:05,708
I would like to give that person
a special award.

845
01:40:05,791 --> 01:40:07,583
Sorry, Papa.

846
01:40:11,500 --> 01:40:12,541
Prerna Bhil.

847
01:40:13,666 --> 01:40:14,916
Come on stage.

848
01:40:16,875 --> 01:40:18,708
Don’t be nervous, come.

849
01:40:25,500 --> 01:40:26,333
Go.

850
01:41:35,791 --> 01:41:36,833
Shoes!

851
01:41:38,875 --> 01:41:40,250
Red color shoes!



