1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,333 --> 00:00:10,458
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:51,791 --> 00:00:53,166
Più veloce, didi.

5
00:00:53,750 --> 00:00:55,166
È divertente.

6
00:00:55,875 --> 00:00:57,333
Più veloce!

7
00:01:02,625 --> 00:01:03,833
Evviva!

8
00:01:04,333 --> 00:01:06,500
Più veloce, didi.

9
00:01:23,750 --> 00:01:25,875
Più veloce, didi!

10
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Ciao.

11
00:02:31,375 --> 00:02:33,708
Guardi. Quanto può offrire per queste?

12
00:02:33,791 --> 00:02:35,083
Cinquanta rupie.

13
00:02:35,166 --> 00:02:38,000
- È troppo poco.
- Questa qualità non vende qui.

14
00:02:38,083 --> 00:02:42,375
- Almeno guardi la merce.
- Non posso darle di più. Può andarsene.

15
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
Marini di nuovo la scuola?

16
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
Beh, signore…

17
00:03:32,958 --> 00:03:35,208
Aveva da fare a casa. Domani la mando.

18
00:03:35,291 --> 00:03:36,500
- Sì?
- Sì, signore.

19
00:03:36,583 --> 00:03:37,958
Va bene, a domani.

20
00:04:18,333 --> 00:04:19,166
Didi?

21
00:04:20,125 --> 00:04:20,958
Che fai?

22
00:04:22,791 --> 00:04:24,750
Domani posso andare a scuola,

23
00:04:26,166 --> 00:04:27,958
ma l'uniforme non mi sta più.

24
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
Didi, tieni.

25
00:04:51,625 --> 00:04:54,125
- Cos'è?
- Ti ho preso un'uniforme.

26
00:04:57,500 --> 00:05:01,208
Dove l'hai presa? Ed è bianca!

27
00:05:02,958 --> 00:05:04,625
Almeno ora hai un'uniforme.

28
00:05:15,375 --> 00:05:18,333
Buongiorno, signore.

29
00:05:18,416 --> 00:05:19,708
Buongiorno.

30
00:05:19,791 --> 00:05:20,708
Sedetevi.

31
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
Bene, ragazzi,

32
00:05:24,458 --> 00:05:29,041
oggi studieremo il capitolo tre
sulle risorse idriche.

33
00:05:31,250 --> 00:05:34,250
Vi parlerò dei principali problemi
legati all'acqua.

34
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
State attenti.

35
00:05:35,625 --> 00:05:38,708
- Non hai il libro?
- Il primo è la scarsità d'acqua.

36
00:05:39,750 --> 00:05:42,833
Lo sfruttamento delle acque sotterranee.

37
00:05:43,666 --> 00:05:46,208
L'incapacità di usare
l'acqua di superficie.

38
00:05:46,833 --> 00:05:49,500
L'eccessivo sfruttamento
dei terreni agricoli.

39
00:05:51,916 --> 00:05:52,750
Ehi, tu!

40
00:05:55,416 --> 00:05:56,250
Alzati.

41
00:05:59,291 --> 00:06:00,416
Dov'è il tuo libro?

42
00:06:02,333 --> 00:06:03,333
L'ho dimenticato.

43
00:06:04,000 --> 00:06:06,583
Finalmente vieni a scuola

44
00:06:07,458 --> 00:06:09,250
e hai dimenticato il libro?

45
00:06:10,750 --> 00:06:12,375
E cos'ha la tua uniforme?

46
00:06:14,250 --> 00:06:15,083
Vai.

47
00:06:16,333 --> 00:06:17,541
Pulisci i corridoi.

48
00:06:18,375 --> 00:06:19,208
Muoviti!

49
00:06:23,125 --> 00:06:23,958
Silenzio!

50
00:06:25,833 --> 00:06:28,250
Signore, un gettone per la sala computer.

51
00:06:31,000 --> 00:06:32,041
- Vai.
- Grazie.

52
00:06:51,541 --> 00:06:52,458
Cos'hai fatto?

53
00:07:00,000 --> 00:07:01,416
Ho dimenticato il libro.

54
00:07:21,708 --> 00:07:23,583
Andiamo a Khempur.

55
00:07:23,666 --> 00:07:26,458
Avanti, gente. Khempur!

56
00:07:26,541 --> 00:07:30,333
Tutti a bordo. Andiamo a Khempur.

57
00:07:30,833 --> 00:07:33,958
Khempur! Tutti a bordo. Andiamo a Khempur.

58
00:07:35,291 --> 00:07:37,166
Salga, signora. Khempur!

59
00:08:10,916 --> 00:08:15,250
KHEMPUR
SEI KM

60
00:08:22,333 --> 00:08:25,208
È ora di scendere.

61
00:08:27,333 --> 00:08:28,166
Scenda.

62
00:08:28,750 --> 00:08:29,583
Qui?

63
00:08:30,250 --> 00:08:32,041
Cosa? No…

64
00:08:32,916 --> 00:08:36,208
Devo andare qui. Vikram Ji's. È un hotel.

65
00:08:56,583 --> 00:08:58,583
VILLAGGIO DI KHEMPUR, INDIA

66
00:08:58,666 --> 00:09:02,333
45 KM DA UDAIPUR

67
00:09:16,000 --> 00:09:18,791
PENSIONE ASHIRVAAD

68
00:09:22,000 --> 00:09:22,833
Vikram?

69
00:09:22,916 --> 00:09:24,541
Benvenuta, signora. Venga.

70
00:09:24,625 --> 00:09:25,625
Grazie.

71
00:09:25,708 --> 00:09:27,083
Questa è la sua camera.

72
00:09:28,291 --> 00:09:31,416
Da quando sono online,
ricevo molte richieste.

73
00:09:31,500 --> 00:09:35,083
Prenotano da tutto il mondo.
Come lei che è venuta da Londra.

74
00:09:36,041 --> 00:09:39,166
- Per quante notti ha prenotato?
- Solo due settimane.

75
00:09:40,083 --> 00:09:42,750
Nessun problema.
Non avrà di che lamentarsi.

76
00:09:42,833 --> 00:09:44,958
Ma ci lasci una buona recensione.

77
00:09:47,083 --> 00:09:49,500
Signora, la vista è il nostro forte.

78
00:09:50,000 --> 00:09:52,416
La gente viene qui per la vista.

79
00:09:52,500 --> 00:09:54,250
È fantastica.

80
00:09:55,583 --> 00:09:57,458
Si riposi. Buonanotte.

81
00:09:57,541 --> 00:09:58,416
Grazie.

82
00:10:04,916 --> 00:10:06,875
Le rate mensili stanno scadendo.

83
00:10:06,958 --> 00:10:08,625
Ok. Passami le lenticchie.

84
00:10:19,083 --> 00:10:21,583
Pensavo… Cioè…

85
00:10:22,125 --> 00:10:23,375
Rupa diceva

86
00:10:24,000 --> 00:10:27,125
che ha riempito il modulo
per iniziare a cucire.

87
00:10:28,416 --> 00:10:32,291
- Se non avete obiezioni, io…
- Pensi che io non sia in grado?

88
00:10:35,000 --> 00:10:37,083
Lavorare alla fornace non è male.

89
00:10:38,291 --> 00:10:40,250
Tu lavori nei campi e ci basta.

90
00:10:40,833 --> 00:10:42,708
Ma non è sufficiente

91
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
a gestire la casa.

92
00:10:46,333 --> 00:10:47,833
Accumuleremo debiti.

93
00:10:48,541 --> 00:10:51,541
- Forse potrei aiutare anch'io.
- Davvero?

94
00:10:53,708 --> 00:10:55,125
E gestirete voi la casa?

95
00:10:58,666 --> 00:11:01,291
A stento vendi le arachidi e vuoi aiutare?

96
00:11:01,375 --> 00:11:04,250
- Per questo vorrei…
- Vorrei cosa?

97
00:11:04,333 --> 00:11:06,833
Sai cosa dirà la gente

98
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
se lavori in fabbrica?

99
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
Che sono un inetto
che fa lavorare sua moglie.

100
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
No, voglio dire,

101
00:11:14,166 --> 00:11:15,666
i tempi stanno cambiando.

102
00:11:17,583 --> 00:11:18,625
Parla l'esperta!

103
00:11:31,166 --> 00:11:32,000
Altro riso?

104
00:11:51,208 --> 00:11:52,416
VENTI RUPIE

105
00:11:56,500 --> 00:11:58,166
Una bottiglia d'acqua.

106
00:11:59,458 --> 00:12:00,875
- Quant'è?
- Venti rupie.

107
00:12:05,708 --> 00:12:06,541
Grazie.

108
00:12:12,250 --> 00:12:13,375
Vuoi il libro?

109
00:12:15,916 --> 00:12:17,666
No, lo comprerò dopo.

110
00:12:18,291 --> 00:12:19,125
Ok.

111
00:12:24,416 --> 00:12:25,250
Ciao.

112
00:12:30,333 --> 00:12:33,166
- C'è qualcosa da vedere qui?
- Sì. Il villaggio.

113
00:12:57,583 --> 00:13:00,375
Ankush! Che stai facendo?
Ankush, vieni qui!

114
00:13:01,708 --> 00:13:06,083
Ankush! Lascialo, Ankush!

115
00:13:06,875 --> 00:13:09,500
Che stai facendo, Ankush? Lascialo andare!

116
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
No, Ankush!

117
00:13:11,916 --> 00:13:13,333
Che combini, Ankush?

118
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Sei fuori di testa?

119
00:13:15,750 --> 00:13:18,000
Mi ha chiamato pulitore di cessi.

120
00:13:18,083 --> 00:13:19,000
È vero.

121
00:13:19,083 --> 00:13:22,625
Doveva pulire il bagno oggi a scuola,
ma è scappato.

122
00:13:22,708 --> 00:13:27,333
Come te. Anche tu li pulisci. Tutti sanno
che sei stato bocciato due volte.

123
00:13:29,916 --> 00:13:32,000
- Sai cos'ha fatto?
- Vieni, didi.

124
00:13:32,083 --> 00:13:34,541
- Glielo dico?
- Didi, racconta frottole.

125
00:13:34,625 --> 00:13:37,125
Il pulitore di cessi scappa.
Topo di fogna.

126
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
Pulitore di cessi.

127
00:13:41,916 --> 00:13:42,750
Colpiscilo!

128
00:13:51,958 --> 00:13:53,333
- Corri, Tipu.
- Didi!

129
00:13:53,416 --> 00:13:54,375
Ankush!

130
00:13:54,458 --> 00:13:55,500
Aspetta, Ankush!

131
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
- Didi!
- Tipu, scappa.

132
00:13:57,541 --> 00:13:58,916
Didi, mi dispiace.

133
00:14:00,916 --> 00:14:01,875
Scusi, Didi.

134
00:14:01,958 --> 00:14:04,041
Didi. No.

135
00:14:04,541 --> 00:14:07,125
Questo non è per noi. Venga con me.

136
00:14:08,458 --> 00:14:11,250
È per la casta superiore.
Possiamo usare questo.

137
00:14:33,000 --> 00:14:33,833
Scusi, Didi.

138
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Va tutto bene.

139
00:14:36,708 --> 00:14:40,250
- Come si chiama?
- Jessica.

140
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
- E tu?
- Prerna.

141
00:14:52,625 --> 00:14:54,000
Da dove viene?

142
00:14:56,958 --> 00:14:58,166
Londra.

143
00:14:58,250 --> 00:14:59,958
- Londra?
- Sì.

144
00:15:00,875 --> 00:15:02,708
Ma mio padre era indiano.

145
00:15:06,541 --> 00:15:07,458
Come mai è qui?

146
00:15:11,666 --> 00:15:12,708
È sposata?

147
00:15:14,666 --> 00:15:15,500
No.

148
00:15:16,916 --> 00:15:18,000
Quanti anni ha?

149
00:15:20,041 --> 00:15:21,208
Trentaquattro.

150
00:15:21,291 --> 00:15:22,916
E non è ancora sposata?

151
00:15:25,458 --> 00:15:27,666
La mia amica ha già una figlia di un anno.

152
00:15:29,333 --> 00:15:30,458
Tu quanti anni hai?

153
00:15:35,041 --> 00:15:36,833
Ok, in che classe sei?

154
00:15:38,708 --> 00:15:39,541
Dimmelo.

155
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Non vado più a scuola.

156
00:15:42,458 --> 00:15:43,291
Perché no?

157
00:15:46,958 --> 00:15:48,750
Non ho l'uniforme scolastica.

158
00:15:49,791 --> 00:15:50,791
Tutto qui?

159
00:15:50,875 --> 00:15:52,291
Per via dell'uniforme?

160
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
Cosa fai, allora?

161
00:15:59,875 --> 00:16:03,083
Lavori domestici, nei campi e al mercato.

162
00:16:03,166 --> 00:16:05,083
Ma è importante andare a scuola.

163
00:16:05,625 --> 00:16:08,125
Se non vai a scuola, cosa farai in futuro?

164
00:16:15,916 --> 00:16:18,333
- Scusi, zia.
- Sei un monello.

165
00:16:18,416 --> 00:16:21,000
Guarda i miei capelli e la mia camicia.

166
00:16:22,125 --> 00:16:24,291
- Parla hindi?
- Sì.

167
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
Cos'è quello?

168
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
Il suo super carretto.

169
00:16:27,750 --> 00:16:29,291
Venga a vedere.

170
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
È il mio super carretto.

171
00:16:32,750 --> 00:16:35,333
Oh, mio Dio. Sembra uno skateboard.

172
00:16:36,625 --> 00:16:38,333
- L'hai fatto tu?
- Sì.

173
00:16:38,416 --> 00:16:39,541
Skateboard?

174
00:16:40,625 --> 00:16:44,333
Non sai cos'è uno skateboard?
Ok, dammi un minuto.

175
00:16:46,708 --> 00:16:47,541
Non c'è linea.

176
00:16:47,625 --> 00:16:49,291
Lo provi, avanti.

177
00:16:50,166 --> 00:16:51,375
- Venga.
- Oh, no.

178
00:16:51,458 --> 00:16:54,000
- Avanti.
- Lo provi, si divertirà.

179
00:16:54,625 --> 00:16:55,458
Venga.

180
00:17:02,375 --> 00:17:04,583
- Ora fallo tu.
- È divertente, vero?

181
00:17:06,208 --> 00:17:07,541
Rallenta.

182
00:17:08,166 --> 00:17:10,666
Senti, dove si comprano le uniformi nuove?

183
00:17:16,333 --> 00:17:17,708
È divertente, vero?

184
00:17:35,625 --> 00:17:38,416
DANIELA
ADORABILE. QUANDO TORNI A LONDRA?

185
00:17:38,500 --> 00:17:42,208
RIO
WOW! GELOSO DELLA TUA #VACANZARUSTICA

186
00:17:42,916 --> 00:17:44,875
ERICK
FORTE LO SKATE IMPROVVISATO!

187
00:17:44,958 --> 00:17:49,333
DOVE SEI, JESS?

188
00:17:49,416 --> 00:17:51,375
JESSICA
A KHEMPUR, VICINO UDAIPUR.

189
00:17:51,458 --> 00:17:53,333
ERICK
NON CI CREDO! SEI QUI?

190
00:17:53,416 --> 00:17:56,750
AMERAI QUEL VILLAGGIO!

191
00:17:56,833 --> 00:18:01,166
Pensavo mi avrebbe sgridato o picchiato.
Ma non l'ha fatto.

192
00:18:01,250 --> 00:18:02,833
È stata molto gentile.

193
00:18:03,708 --> 00:18:04,541
E poi,

194
00:18:05,500 --> 00:18:06,333
non so perché,

195
00:18:07,458 --> 00:18:10,000
ha parlato di sé.
Mi ha chiesto cosa faccio.

196
00:18:11,708 --> 00:18:12,791
È molto carina.

197
00:18:13,750 --> 00:18:16,125
È straniera, ma parla hindi molto bene.

198
00:18:17,166 --> 00:18:19,125
Si spruzza il profumo sulle mani.

199
00:18:22,041 --> 00:18:23,416
Cosa ci fa qui?

200
00:18:24,458 --> 00:18:27,041
Non lo so. Non lo sa neanche lei.

201
00:18:29,041 --> 00:18:31,125
- Da dove viene?
- Londra.

202
00:18:31,833 --> 00:18:34,541
Londra? Dov'è questo villaggio?

203
00:18:41,708 --> 00:18:42,708
È nuova di zecca.

204
00:18:45,375 --> 00:18:47,166
E non voleva niente in cambio?

205
00:18:48,791 --> 00:18:50,500
Dev'esserci un motivo.

206
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Sei sciocca
ad accettare regali dagli estranei.

207
00:18:59,041 --> 00:19:00,958
Non farla vedere a tuo padre.

208
00:19:03,208 --> 00:19:04,041
Vai, ora.

209
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Prerna.

210
00:19:31,333 --> 00:19:32,166
Il libro.

211
00:19:48,416 --> 00:19:50,583
- Cosa stai studiando?
- La mappa.

212
00:20:22,083 --> 00:20:22,916
Ankush.

213
00:20:30,791 --> 00:20:33,291
- Dove l'hai preso?
- Si chiama…

214
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Gillu.

215
00:20:36,458 --> 00:20:39,083
Ladra di capre! Hai rubato un capretto?

216
00:20:39,875 --> 00:20:41,583
Mamma, ha rubato un capretto.

217
00:20:43,541 --> 00:20:45,666
Mamma, era intrappolato laggiù.

218
00:20:46,166 --> 00:20:47,708
Gli ho salvato la vita.

219
00:20:47,791 --> 00:20:50,541
Bene. Ora lascialo qui.
Appartiene a qualcuno.

220
00:20:50,625 --> 00:20:52,166
È un randagio.

221
00:20:52,958 --> 00:20:54,583
Possiamo portarlo a casa?

222
00:20:54,666 --> 00:20:55,625
Non se ne parla!

223
00:21:05,708 --> 00:21:07,791
Sai per cosa ho pregato nel tempio?

224
00:21:08,833 --> 00:21:09,916
Per cosa?

225
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
Guarda qui.

226
00:21:18,583 --> 00:21:21,250
- Belle scarpe, vero?
- Continua a sognare.

227
00:21:22,458 --> 00:21:23,875
Tu per cosa hai pregato?

228
00:21:25,625 --> 00:21:29,166
Non importa.
Dio non può sentirti fuori dal tempio.

229
00:21:31,875 --> 00:21:33,250
Perché non sei entrata?

230
00:21:35,916 --> 00:21:36,833
Mal di pancia.

231
00:21:37,916 --> 00:21:38,750
Di nuovo?

232
00:21:40,583 --> 00:21:41,500
Zitto, Ankush.

233
00:21:50,500 --> 00:21:53,375
- Ecco.
- Il mio super carretto è stupendo, vero?

234
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
Sì!

235
00:21:59,875 --> 00:22:01,666
Come faccio a tirarlo fuori?

236
00:22:01,750 --> 00:22:03,458
- Lo vuoi?
- Sì.

237
00:22:03,541 --> 00:22:06,291
Ok, dammelo. Te lo disegno.

238
00:22:11,666 --> 00:22:14,291
- Anche il mio trattore.
- E il mio carrello.

239
00:22:14,375 --> 00:22:16,041
- Io ho una cisterna.
- Ok.

240
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
Ok, li farò tutti.

241
00:22:22,625 --> 00:22:24,208
Mettetevi in fila.

242
00:22:36,500 --> 00:22:39,250
- È bello,  no?
- Grazie.

243
00:22:40,333 --> 00:22:42,250
Ciao. Vuoi venire?

244
00:22:43,958 --> 00:22:44,875
Non verrà.

245
00:22:45,375 --> 00:22:48,041
- Perché?
- È della casta superiore.

246
00:22:48,125 --> 00:22:49,500
Che ci fai qui?

247
00:22:49,583 --> 00:22:52,416
Ti ho già detto
di non giocare con loro. Andiamo!

248
00:22:58,583 --> 00:22:59,416
Ecco.

249
00:23:05,416 --> 00:23:07,083
Ecco qua. L'ho tirato fuori.

250
00:23:07,166 --> 00:23:08,000
Grazie.

251
00:23:09,000 --> 00:23:09,916
Il prossimo!

252
00:23:17,500 --> 00:23:18,416
Super carretto!

253
00:23:28,083 --> 00:23:29,291
Ehi!

254
00:23:29,375 --> 00:23:31,791
- Cos'è questo?
- Il mio super carretto!

255
00:23:31,875 --> 00:23:34,833
Erick! Che ci fai qui?

256
00:23:34,916 --> 00:23:38,375
Dai! Dovevo vederlo. È fortissimo.

257
00:23:39,791 --> 00:23:42,333
Signora, ha chiesto di lei ovunque,

258
00:23:42,416 --> 00:23:44,333
quindi l'ho portato qui. Chi è?

259
00:23:44,833 --> 00:23:48,791
È un mio amico di Los Angeles.
Insegni ancora qui?

260
00:23:50,833 --> 00:23:55,750
- Scusa. Sono così sorpresa.
- Didi, il suo super carretto è favoloso.

261
00:23:55,833 --> 00:23:57,708
Quello è uno skateboard.

262
00:23:57,791 --> 00:23:59,250
Skateboard?

263
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
- Salve, come si chiama?
- Io…

264
00:24:02,125 --> 00:24:03,833
Prima lavati la faccia!

265
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
Io… Mi chiamo Erick.

266
00:24:07,625 --> 00:24:08,458
E voi?

267
00:24:11,625 --> 00:24:14,208
Prerna. Significa ispirazione.

268
00:24:14,291 --> 00:24:17,208
Io sono Ankush, che significa…

269
00:24:18,041 --> 00:24:19,833
- Non so.
- È bello lo stesso.

270
00:24:19,916 --> 00:24:22,708
- Bhaiya, io mi chiamo Tipu.
- Io sono Rahul.

271
00:24:24,000 --> 00:24:25,416
Tipya, lascialo in pace.

272
00:24:26,083 --> 00:24:27,083
Non infastidirlo.

273
00:24:27,166 --> 00:24:28,625
No, è tutto a posto.

274
00:24:29,375 --> 00:24:32,625
- Bhaiya, vada sullo skateboard.
- Sì, ce lo mostri.

275
00:24:32,708 --> 00:24:35,666
Vogliono una dimostrazione divertente
sulla tavola.

276
00:24:35,750 --> 00:24:38,166
Questo posso farlo. Tieni…

277
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Ok.

278
00:25:00,500 --> 00:25:02,750
- È incredibile!
- È veloce!

279
00:25:02,833 --> 00:25:04,458
Guarda, stava volando.

280
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
Sono bravissimi.

281
00:25:10,958 --> 00:25:12,083
Vuoi provare?

282
00:25:13,333 --> 00:25:15,750
No. Non sono in grado.

283
00:25:15,833 --> 00:25:18,208
Prova a salire sulla tavola una volta.

284
00:25:18,708 --> 00:25:20,666
No, didi, cado.

285
00:25:21,166 --> 00:25:22,958
Didi, non cadrai.

286
00:25:23,666 --> 00:25:25,125
Prova. Ti divertirai.

287
00:25:25,208 --> 00:25:27,708
Didi, provaci. Ti piacerà.

288
00:25:37,750 --> 00:25:38,583
Ok.

289
00:25:56,250 --> 00:25:57,541
Ehi, ragazzi!

290
00:25:59,750 --> 00:26:01,875
Gliel'ho detto, non ci riesco.

291
00:26:02,541 --> 00:26:04,416
Forza! Non arrenderti.

292
00:26:05,041 --> 00:26:08,458
Miss Ispirazione.
Non significava questo il tuo nome?

293
00:26:09,583 --> 00:26:10,541
Puoi farcela.

294
00:26:12,833 --> 00:26:13,666
Ok.

295
00:26:14,583 --> 00:26:15,791
Da questa parte.

296
00:26:19,958 --> 00:26:20,958
Dai.

297
00:26:29,875 --> 00:26:30,875
Ok.

298
00:26:46,416 --> 00:26:48,541
L'avevo detto che didi ci riusciva.

299
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
Sì, Prerna!

300
00:27:08,125 --> 00:27:10,416
Ora mostra loro come si fa!

301
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
- Ci provo anche io.
- E poi io.

302
00:27:12,958 --> 00:27:14,083
E anch'io.

303
00:27:16,500 --> 00:27:18,916
Bhaiya, posso farlo di nuovo?

304
00:27:19,000 --> 00:27:20,750
Bhaiya, viene domani?

305
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
Per favore, bhaiya…

306
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Ehi! Silenzio!

307
00:27:23,166 --> 00:27:25,208
Bhaiya, per favore.

308
00:27:25,833 --> 00:27:28,333
Resterai a dare qualche lezione
ai ragazzi?

309
00:27:28,416 --> 00:27:31,291
Mi piacerebbe,
ma devo farmi sostituire a scuola…

310
00:27:31,375 --> 00:27:34,000
Aspetta… Quanto tempo resti qui?

311
00:27:34,083 --> 00:27:37,333
- Sid ti ha licenziato?
- No. Ho due settimane di ferie.

312
00:27:37,416 --> 00:27:41,500
Bhaiya, vorrei provare
lo skateboard di nuovo. La prego.

313
00:27:42,083 --> 00:27:44,083
Le do una camera. Nessun problema.

314
00:27:44,666 --> 00:27:47,041
Bhaiya, per favore resti.

315
00:27:47,125 --> 00:27:48,791
Come faccio a dire di no?

316
00:27:48,875 --> 00:27:50,291
Io… Ok, resto.

317
00:28:34,416 --> 00:28:35,666
Portami il mio libro.

318
00:28:36,500 --> 00:28:37,333
Che vuoi?

319
00:28:40,583 --> 00:28:41,416
Prerna?

320
00:28:42,416 --> 00:28:43,875
Vuoi usare il computer?

321
00:28:54,916 --> 00:28:57,625
Sai come andare online?

322
00:28:58,208 --> 00:28:59,833
Sì, ti faccio vedere.

323
00:29:00,541 --> 00:29:02,250
Cerco video di skateboarding.

324
00:29:12,375 --> 00:29:13,208
Sui fianchi

325
00:29:13,791 --> 00:29:16,250
e poi sollevi i piedi. È come il mare.

326
00:29:27,333 --> 00:29:28,375
Tienilo.

327
00:29:29,208 --> 00:29:31,250
Puoi esercitarti e restituirmelo.

328
00:29:33,166 --> 00:29:34,708
- Posso tenerlo?
- Sì.

329
00:29:37,333 --> 00:29:39,125
- Grazie.
- Di niente.

330
00:30:36,625 --> 00:30:37,875
Da dove viene questo?

331
00:30:41,125 --> 00:30:44,416
L'hanno prestato ad Ankush per un giorno.

332
00:30:44,500 --> 00:30:45,958
Lo restituirà domani.

333
00:30:47,625 --> 00:30:51,041
Perché fai giochi da maschio?
Vai a cucinare le lenticchie.

334
00:30:58,833 --> 00:30:59,666
Che succede?

335
00:31:02,250 --> 00:31:04,125
Tornate in classe. Andate.

336
00:31:08,583 --> 00:31:09,791
Chiedo scusa, padre.

337
00:31:11,916 --> 00:31:14,500
Non abbassare i tuoi standard. Capito?

338
00:31:15,166 --> 00:31:16,000
Sì, padre.

339
00:31:16,750 --> 00:31:17,583
Vai.

340
00:31:20,000 --> 00:31:22,333
Ankush, guarda.

341
00:31:23,458 --> 00:31:24,916
Sto volando!

342
00:31:27,750 --> 00:31:29,041
Didi, attenta!

343
00:31:33,791 --> 00:31:35,000
La tavola è sparita.

344
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
Didi!

345
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
Didi!

346
00:31:52,083 --> 00:31:56,041
Perché ti sei tuffata?
Hai rovinato la tavola di Bhaiya Erick.

347
00:31:57,333 --> 00:31:58,875
Come lo spieghiamo a casa?

348
00:32:01,083 --> 00:32:02,166
Ti sei divertita?

349
00:32:06,416 --> 00:32:07,250
Vieni, Gillu.

350
00:32:14,958 --> 00:32:16,250
Cosa ti avevo detto?

351
00:32:18,250 --> 00:32:20,791
Hai accettato di nuovo
cose da sconosciuti?

352
00:32:25,583 --> 00:32:27,541
Vai, nascondila. E ascolta,

353
00:32:27,625 --> 00:32:29,791
restituiscila domani mattina.

354
00:32:30,916 --> 00:32:31,833
Vai, sbrigati.

355
00:32:35,208 --> 00:32:37,625
Kamlesh mi fa fare turni doppi da domani.

356
00:32:39,916 --> 00:32:40,958
- Acqua?
- No.

357
00:33:04,541 --> 00:33:07,541
È così diverso da Londra.
C'è una gran pace qui.

358
00:33:07,625 --> 00:33:08,458
Scendi.

359
00:33:09,250 --> 00:33:11,208
Miss Ispirazione in persona.

360
00:33:11,291 --> 00:33:12,916
Cosa… cos'è successo?

361
00:33:14,541 --> 00:33:15,375
Lo skateboard!

362
00:33:15,458 --> 00:33:16,291
Cosa?

363
00:33:16,958 --> 00:33:18,625
Quanto costa uno skateboard?

364
00:33:20,125 --> 00:33:23,375
Ha rotto lo skateboard di Bhaiya Erick.
L'ha distrutto.

365
00:33:24,708 --> 00:33:25,708
Scusi, bhaiya.

366
00:33:30,666 --> 00:33:31,541
Mi dispiace.

367
00:33:32,916 --> 00:33:35,291
Come ci sei riuscita?

368
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
Oh, cavolo!

369
00:33:38,916 --> 00:33:39,833
Scusi, bhaiya.

370
00:33:40,750 --> 00:33:41,875
Ci hai fatto surf?

371
00:33:44,583 --> 00:33:45,625
Bhaiya!

372
00:33:46,291 --> 00:33:48,416
- No.
- La prego, bhaiya.

373
00:33:48,500 --> 00:33:52,208
No. Non mi servono.
Non li voglio. Va bene così.

374
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
Dai, ora vai a scuola.

375
00:33:57,291 --> 00:33:58,125
Ehi.

376
00:33:58,958 --> 00:34:01,041
Va tutto bene. Non importa.

377
00:34:04,458 --> 00:34:05,291
Oh, no.

378
00:34:18,833 --> 00:34:20,375
Rubi in casa tua?

379
00:34:24,083 --> 00:34:25,166
Ti insegno questo?

380
00:34:27,166 --> 00:34:30,125
No, padre. Io…
Li stavo rimettendo a posto.

381
00:34:30,791 --> 00:34:32,166
Li avevi rubati prima?

382
00:34:36,333 --> 00:34:37,750
Ti ho fatto una domanda.

383
00:34:39,291 --> 00:34:41,000
Ho commesso un errore, padre.

384
00:34:53,416 --> 00:34:54,250
Didi.

385
00:34:55,833 --> 00:34:57,916
Perché hai rimesso i soldi a posto?

386
00:34:58,708 --> 00:35:02,333
Avremmo potuto comprarci la cioccolata.
Potevamo divertirci.

387
00:35:06,458 --> 00:35:07,291
Scusa.

388
00:35:18,500 --> 00:35:20,875
Va bene. Lo finisco io.

389
00:35:25,166 --> 00:35:27,166
- Ciao, ragazzi.
- Salve, didi.

390
00:35:30,750 --> 00:35:32,875
Ho una piccola sorpresa.

391
00:35:33,458 --> 00:35:34,291
Sul serio?

392
00:35:36,833 --> 00:35:40,166
- Non ci credo.
- Non ho saputo resistere.

393
00:35:41,083 --> 00:35:43,666
- Volete vedere cosa c'è dentro?
- Sì!

394
00:35:45,916 --> 00:35:47,416
È un vero super carretto?

395
00:35:56,083 --> 00:35:56,916
Subodh.

396
00:36:00,791 --> 00:36:01,750
Questa è per te.

397
00:36:05,125 --> 00:36:07,125
- No.
- È per te. Per favore.

398
00:36:07,625 --> 00:36:09,541
- Per me?
- Sì.

399
00:36:10,375 --> 00:36:11,208
Prendila.

400
00:36:26,458 --> 00:36:27,541
Non ci credo.

401
00:36:29,416 --> 00:36:31,291
La tua è andata. Quindi…

402
00:36:31,375 --> 00:36:32,208
Didi.

403
00:36:34,541 --> 00:36:37,333
Pensi che ci comprerà
anche le scarpe nuove?

404
00:36:39,250 --> 00:36:40,083
No?

405
00:37:00,375 --> 00:37:01,500
Perfetto.

406
00:37:27,625 --> 00:37:31,250
Grazie per essere rimasto.
Non avrei potuto farlo senza di te.

407
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Scherzi? Pensi che me lo sarei perso?
È una cosa enorme.

408
00:37:35,125 --> 00:37:39,541
Non succede tutti i giorni. Hai dato
a quei ragazzi la loro prima tavola.

409
00:37:40,666 --> 00:37:42,333
Ricordi la tua prima tavola?

410
00:37:42,416 --> 00:37:43,708
Sì.

411
00:37:43,791 --> 00:37:47,583
Avevo otto anni e me la comprò mia madre.

412
00:37:48,625 --> 00:37:49,625
Mi salvò la vita.

413
00:37:50,666 --> 00:37:51,500
Che vuoi dire?

414
00:37:54,833 --> 00:37:58,375
Mia madre me la prese
per tenermi fuori di casa.

415
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Perché il mio patrigno era…

416
00:38:04,500 --> 00:38:05,875
Era una brutta persona.

417
00:38:07,541 --> 00:38:08,583
Mi dispiace.

418
00:38:09,875 --> 00:38:10,708
Tranquilla.

419
00:38:11,416 --> 00:38:13,083
Vuoi dirmi cosa ci fai qui?

420
00:38:14,708 --> 00:38:17,333
Andiamo, Jess. Non ti prendi mai le ferie

421
00:38:17,416 --> 00:38:19,958
e non vai mai
a trovare la famiglia. Perciò…

422
00:38:21,750 --> 00:38:22,791
Perché sei qui?

423
00:38:25,958 --> 00:38:27,958
Il bambino nella foto è mio padre.

424
00:38:29,541 --> 00:38:32,291
Fu adottato in questo villaggio
a sette anni.

425
00:38:33,333 --> 00:38:34,916
L'ho scoperto da poco

426
00:38:35,500 --> 00:38:38,083
e mio nonno mi ha dato questa foto.

427
00:38:39,958 --> 00:38:41,083
Come si conobbero?

428
00:38:41,916 --> 00:38:44,625
Mio nonno aveva una fabbrica
da queste parti.

429
00:38:45,541 --> 00:38:46,750
A quell'epoca.

430
00:38:48,416 --> 00:38:51,041
Una notte ci fu un incendio

431
00:38:51,125 --> 00:38:54,375
e uno dei suoi operai
rimase intrappolato nell'edificio.

432
00:38:55,625 --> 00:38:58,458
E, prima che arrivassero i soccorsi,

433
00:38:59,916 --> 00:39:00,958
morì.

434
00:39:02,500 --> 00:39:04,708
Quando mio nonno andò al funerale,

435
00:39:05,375 --> 00:39:07,625
conobbe l'unico parente dell'operaio,

436
00:39:08,958 --> 00:39:10,375
il figlio di sette anni.

437
00:39:11,166 --> 00:39:12,000
Mio padre.

438
00:39:13,583 --> 00:39:15,291
- È incredibile.
- Sì.

439
00:39:15,375 --> 00:39:18,666
È incredibile come un singolo evento

440
00:39:18,750 --> 00:39:22,041
possa cambiare completamente
il corso di una vita.

441
00:39:23,625 --> 00:39:26,500
Insomma, se non fosse stato per mio nonno,

442
00:39:26,583 --> 00:39:29,833
mio padre avrebbe trascorso la vita
in questo villaggio.

443
00:39:31,208 --> 00:39:33,625
Non avrebbe mai conosciuto mia madre.

444
00:39:34,541 --> 00:39:36,125
Io neanche sarei qui.

445
00:39:37,500 --> 00:39:38,625
Come ti fa sentire?

446
00:39:40,916 --> 00:39:43,041
Vorrei averlo saputo quand'era vivo.

447
00:39:44,125 --> 00:39:44,958
Ma…

448
00:39:46,000 --> 00:39:49,083
Sapevo che dovevo venire
in questo villaggio,

449
00:39:50,416 --> 00:39:52,916
stare qui

450
00:39:53,583 --> 00:39:57,041
e vedere dov'è cresciuto,
conoscere tutti questi ragazzi.

451
00:39:57,666 --> 00:40:00,458
È così… Mi fa sentire vicina a lui.

452
00:40:07,208 --> 00:40:08,833
L'hai detto a qualcuno qui?

453
00:40:10,791 --> 00:40:13,083
No, non voglio creare scompiglio.

454
00:40:16,125 --> 00:40:16,958
Cosa?

455
00:40:17,041 --> 00:40:19,375
Hai regalato ai ragazzi gli skateboard.

456
00:40:20,000 --> 00:40:22,416
Hai scompigliato tutto.

457
00:40:39,000 --> 00:40:40,250
- Ehi!
- Che fai?

458
00:40:41,375 --> 00:40:42,416
Ehi, via!

459
00:40:46,416 --> 00:40:48,041
Wow, didi, vai alla grande.

460
00:41:50,250 --> 00:41:51,875
Buongiorno, signore.

461
00:41:51,958 --> 00:41:54,875
- Buondì. Dove sono gli altri?
- Sugli skateboard.

462
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
Hanno creato un gran scompiglio!

463
00:42:00,375 --> 00:42:04,166
Signore, ci serve il vostro sostegno
per risolvere il problema.

464
00:42:04,250 --> 00:42:05,500
- Sì.
- Ha ragione.

465
00:42:05,583 --> 00:42:07,791
- Dovete agire.
- Rischio di chiudere.

466
00:42:23,583 --> 00:42:27,666
SARAI IL DIRETTORE CREATIVO
DELLA CAMPAGNA PEACHMYST. CONGRATULAZIONI!

467
00:42:27,750 --> 00:42:32,583
TORNI QUESTO WEEKEND, GIUSTO?

468
00:42:38,500 --> 00:42:41,083
È stato divertente
marinare la scuola oggi.

469
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
MULTA PER LO SKATEBOARDING - 500 RUPIE

470
00:42:51,500 --> 00:42:52,958
Cinquecento rupie.

471
00:42:53,041 --> 00:42:58,625
ATTENZIONE AI CANI
VIETATO FARE SKATEBOARD QUI

472
00:43:01,291 --> 00:43:03,541
Fermati! Che stai facendo?

473
00:43:03,625 --> 00:43:04,916
Leggi il cartello.

474
00:43:07,875 --> 00:43:10,041
VIETATO FARE SKATEBOARD

475
00:43:10,125 --> 00:43:14,166
Oggi studieremo
il Padre della Nazione, Mahatma Gandhi,

476
00:43:15,125 --> 00:43:18,750
che guidò l'India nella lotta non violenta
per l'indipendenza.

477
00:43:20,416 --> 00:43:23,833
La marcia di Gandhi a Dandi,
il movimento Quit India

478
00:43:23,916 --> 00:43:28,125
e la rivoluzione contro la tassa sul sale
scossero l'intera nazione.

479
00:43:32,375 --> 00:43:34,500
Lo skateboard non è un crimine.

480
00:43:34,583 --> 00:43:36,416
Non è un crimine.

481
00:43:36,500 --> 00:43:38,291
Noi bambini vogliamo brillare.

482
00:43:38,375 --> 00:43:40,125
Vogliamo brillare.

483
00:43:40,208 --> 00:43:42,041
Esaudite i nostri desideri ora!

484
00:43:42,125 --> 00:43:43,916
Esauditeli ora.

485
00:43:44,000 --> 00:43:47,708
- Lo skateboard non è un crimine.
- Non è un crimine.

486
00:43:47,791 --> 00:43:49,583
Noi bambini vogliamo brillare.

487
00:43:49,666 --> 00:43:51,375
Vogliamo brillare.

488
00:43:51,458 --> 00:43:53,291
Esaudite i nostri desideri ora!

489
00:43:53,375 --> 00:43:55,000
Esauditeli ora.

490
00:43:55,083 --> 00:43:56,916
Lo skateboard non è un crimine.

491
00:43:57,000 --> 00:43:58,541
Il maestro, scappiamo!

492
00:44:11,583 --> 00:44:13,083
Il disturbo è quotidiano.

493
00:44:13,166 --> 00:44:17,000
Scusate, non potete confiscare
le loro tavole così.

494
00:44:17,083 --> 00:44:18,666
C'è un reclamo contro di lei.

495
00:44:19,833 --> 00:44:21,083
Qual è il loro reato?

496
00:44:22,083 --> 00:44:25,333
C'erano solo due studenti
in classe oggi, grazie a lei!

497
00:44:27,375 --> 00:44:31,916
Anche quelli bravi marinano la scuola
a causa di questo trambusto.

498
00:44:33,166 --> 00:44:35,083
E influenzano anche mio figlio!

499
00:44:35,166 --> 00:44:36,000
Ok, sentite.

500
00:44:36,583 --> 00:44:40,166
L'ultima cosa che voglio è
che non vengano a scuola. Io…

501
00:44:40,250 --> 00:44:41,458
Ha un permesso?

502
00:44:42,708 --> 00:44:43,541
Un permesso?

503
00:44:43,625 --> 00:44:45,000
Questa è l'India!

504
00:44:45,791 --> 00:44:49,125
Le cose sono diverse qui.
Mi mostri la sua carta Aadhaar.

505
00:44:49,791 --> 00:44:50,750
Non ne ho una.

506
00:44:50,833 --> 00:44:52,166
È obbligatorio averla.

507
00:44:52,250 --> 00:44:54,666
- Sono cittadina britannica.
- Passaporto.

508
00:44:56,166 --> 00:44:58,708
- È la radice del problema.
- Ascoltatemi…

509
00:44:58,791 --> 00:45:00,000
Ascolti me, signora.

510
00:45:00,541 --> 00:45:02,291
È anche indiana, vero?

511
00:45:02,375 --> 00:45:05,416
- Sì, ne dubita?
- E perché porta qui cose occidentali?

512
00:45:05,500 --> 00:45:08,750
Sono bambini. Si divertono.
Giocano. Imparano uno sport.

513
00:45:09,958 --> 00:45:13,666
I ragazzi non possono fare skateboard
in mezzo di strada.

514
00:45:15,375 --> 00:45:18,083
Sfrecciano ovunque, dai negozi ai vicoli

515
00:45:18,166 --> 00:45:21,666
a posti dove non possono neanche entrare.

516
00:45:21,750 --> 00:45:23,791
Hanno seminato il caos in paese.

517
00:45:23,875 --> 00:45:26,208
Senta, signora, abbiamo un sistema qui.

518
00:45:26,916 --> 00:45:27,875
Ci sono regole.

519
00:45:27,958 --> 00:45:31,083
Stanno rovinando la proprietà pubblica.

520
00:45:31,833 --> 00:45:33,583
Non è un giardino o un parco.

521
00:45:34,208 --> 00:45:38,375
Vikram, è una tua ospite e una signora,
quindi la lascio andare.

522
00:45:38,458 --> 00:45:39,291
Sì.

523
00:45:39,375 --> 00:45:42,916
Se ricevo un altro reclamo,
dovrò agire seriamente.

524
00:45:43,000 --> 00:45:44,666
Signore, non succederà più.

525
00:45:46,041 --> 00:45:46,916
Potete andare.

526
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Singh Sahab, va messo per iscritto.

527
00:45:55,208 --> 00:45:56,041
Sentite,

528
00:45:56,666 --> 00:45:58,708
chi non viene a scuola domani…

529
00:45:58,791 --> 00:46:01,875
Non succederà. Le assicuro che ci saranno.

530
00:46:05,125 --> 00:46:06,000
Ragazzi!

531
00:46:09,666 --> 00:46:12,750
Lo skateboard è odiato in tutto il mondo.

532
00:48:05,541 --> 00:48:06,375
Didi!

533
00:48:09,583 --> 00:48:10,875
Che ci fa qui?

534
00:48:12,000 --> 00:48:13,958
È la zona delle caste superiori.

535
00:48:14,916 --> 00:48:17,166
Seguite ancora il sistema delle caste?

536
00:48:18,875 --> 00:48:21,958
Nessuno ne parla,
ma è una norma non detta.

537
00:48:25,208 --> 00:48:27,625
Mi spiace che non puoi più fare skate.

538
00:48:28,625 --> 00:48:30,458
Pensavo. Voglio dire, io…

539
00:48:32,125 --> 00:48:33,500
Sono tavole sprecate.

540
00:48:35,125 --> 00:48:37,458
È la cosa migliore che mi sia capitata.

541
00:48:43,791 --> 00:48:45,041
Quanto si ferma?

542
00:48:46,208 --> 00:48:47,541
Parto domani.

543
00:48:51,833 --> 00:48:55,166
Ma c'è ancora tanto da vedere qui.

544
00:49:01,625 --> 00:49:02,458
Siediti.

545
00:49:03,833 --> 00:49:04,666
Va bene.

546
00:49:05,458 --> 00:49:06,291
Siediti.

547
00:49:40,208 --> 00:49:42,500
CIAO, SID…

548
00:49:42,583 --> 00:49:46,583
SCUSA… NON POSSO ACCETTARE.
DEVO TRATTENERMI QUI. TI SPIEGHERÒ POI.

549
00:50:15,458 --> 00:50:16,416
Hai dormito qui?

550
00:50:17,958 --> 00:50:21,333
Le persone non odiano gli skater,
ma il loro modo di fare.

551
00:50:21,833 --> 00:50:25,250
Ho fatto ricerche
e non c'è un solo skatepark in Rajasthan.

552
00:50:27,000 --> 00:50:27,833
Ok.

553
00:50:32,000 --> 00:50:34,625
Ce ne sono pochi in India.

554
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
- Sta solo iniziando.
- Lo so.

555
00:50:38,250 --> 00:50:41,625
- Fammi capire. Tu vuoi…
- Costruire uno skatepark.

556
00:50:42,750 --> 00:50:44,375
- Uno skatepark?
- Sì.

557
00:50:44,458 --> 00:50:46,291
- In questo villaggio?
- Sì.

558
00:50:46,375 --> 00:50:47,833
Hai tutti questi soldi?

559
00:50:48,583 --> 00:50:51,500
Ho rinunciato a un'enorme promozione.
Quindi, no.

560
00:50:52,000 --> 00:50:54,166
Ma devo farlo.

561
00:50:54,250 --> 00:50:56,416
- Sarà un'attrazione turistica.
- Sì.

562
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
Sono con lei. Nessun problema.

563
00:50:59,125 --> 00:51:01,041
Grazie, Vikram. E tu?

564
00:51:03,458 --> 00:51:04,625
Vado a Bangalore.

565
00:51:04,708 --> 00:51:06,000
- Cosa?
- Ehi.

566
00:51:06,083 --> 00:51:08,833
Ehi, bhai, se va via, chi ci aiuterà?

567
00:51:09,416 --> 00:51:11,625
Beh, se costruiremo uno skatepark,

568
00:51:11,708 --> 00:51:14,375
ci servirà una squadra
e la mia è a Bangalore.

569
00:51:17,333 --> 00:51:19,083
Sì! Lo faremo!

570
00:51:19,666 --> 00:51:20,750
Grazie.

571
00:51:21,833 --> 00:51:25,583
Grazie, Vikram. Wow!
Costruiremo uno skatepark.

572
00:51:29,000 --> 00:51:30,958
NIENTE SCUOLA
NIENTE SKATEBOARDING

573
00:51:31,041 --> 00:51:36,208
"Niente scuola. Niente skateboarding."

574
00:51:37,541 --> 00:51:39,458
Evviva! Niente scuola!

575
00:51:39,541 --> 00:51:42,000
- Evviva! Tipya, niente scuola.
- No!

576
00:51:42,083 --> 00:51:43,916
Ankush, no.

577
00:51:44,000 --> 00:51:48,166
Significa che se non andate a scuola,
non potete fare skateboard.

578
00:51:48,250 --> 00:51:50,916
- Cosa?
- Sì. È una regola.

579
00:51:52,875 --> 00:51:55,208
Fanno nuove regole ogni giorno.

580
00:52:03,750 --> 00:52:07,125
Buongiorno, signore.

581
00:52:09,250 --> 00:52:10,750
Buongiorno. Seduti.

582
00:52:19,458 --> 00:52:21,500
- Bello.
- Grazie.

583
00:52:22,208 --> 00:52:24,208
Grandi obiettivi. Molto bene.

584
00:52:25,333 --> 00:52:29,333
Nessuno aveva mai pensato
a una cosa del genere. Molto bene.

585
00:52:30,250 --> 00:52:31,875
Chi è coinvolto?

586
00:52:32,750 --> 00:52:34,708
Suo padre? Suo marito?

587
00:52:34,791 --> 00:52:36,250
No, solo io.

588
00:52:36,791 --> 00:52:38,541
Da sola? Molto bene.

589
00:52:39,500 --> 00:52:40,541
Molto bene.

590
00:52:40,625 --> 00:52:44,750
Coi fondi statali, avremo
uno skatepark di standard internazionale.

591
00:52:45,583 --> 00:52:47,458
È molto costoso, signora.

592
00:52:48,458 --> 00:52:50,875
Come posso approvare una tale cifra?

593
00:52:51,916 --> 00:52:54,958
I fondi di beneficenza sono già stanziati
quest'anno.

594
00:52:55,750 --> 00:52:57,750
E poi non ha una ONG ufficiale.

595
00:52:57,833 --> 00:53:02,208
Proviamo l'anno prossimo,
dopo la registrazione. Promesso.

596
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
Se serve altro, mi faccia sapere.

597
00:53:06,541 --> 00:53:09,375
- Ma…
- Il vostro ministro è qui per aiutarvi.

598
00:53:09,875 --> 00:53:10,708
Sempre.

599
00:53:14,083 --> 00:53:16,416
Non possiamo giustificare questi fondi.

600
00:53:17,541 --> 00:53:19,000
Questo gioco…

601
00:53:19,083 --> 00:53:21,291
Sport, voglio dire. Non ha regole.

602
00:53:22,708 --> 00:53:25,541
Come propongo al comitato
uno sport senza regole?

603
00:53:26,375 --> 00:53:31,291
L'associazione sportiva non può aiutarla.
Può provare con fondi privati o personali?

604
00:53:31,375 --> 00:53:33,416
Lo farò. Grazie. Andiamo.

605
00:53:42,041 --> 00:53:45,125
Nessuno di loro ci aiuterà.
Non ci guadagnano niente.

606
00:53:46,875 --> 00:53:49,083
Non capiscono perché lo sta facendo.

607
00:53:50,041 --> 00:53:52,250
Servono conoscenze di rango più alto.

608
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
- Namaste.
- Ho saputo del suo progetto.

609
00:54:10,125 --> 00:54:12,791
Nessuno aveva mai osato
chiedere la mia terra.

610
00:54:13,500 --> 00:54:15,083
So che chiedo molto.

611
00:54:15,875 --> 00:54:20,708
Perché vuole costruire uno skatepark
in quel villaggio?

612
00:54:21,500 --> 00:54:23,250
Sono cresciuta a Londra.

613
00:54:24,000 --> 00:54:27,833
Sapevo cosa volevo diventare
quando ero ancora a scuola.

614
00:54:28,708 --> 00:54:33,416
Ho chiesto a una ragazza del villaggio:
"Cosa vuoi fare da grande?"

615
00:54:34,208 --> 00:54:36,958
E lei non aveva una risposta.

616
00:54:38,000 --> 00:54:41,791
Perché nessuno gliel'aveva mai chiesto.

617
00:54:44,166 --> 00:54:45,208
Mi ha turbata.

618
00:54:46,125 --> 00:54:48,541
Sono così meravigliosi

619
00:54:49,125 --> 00:54:51,625
e creativi con quel poco che hanno.

620
00:54:52,291 --> 00:54:57,500
Li guardo e mi chiedo se scopriremmo
uno scienziato o un musicista

621
00:54:57,583 --> 00:55:00,125
o uno skater professionista nel villaggio

622
00:55:00,208 --> 00:55:03,708
se gli dessimo una piattaforma
e qualcuno che crede in loro.

623
00:55:04,708 --> 00:55:07,416
E non so perché,
ma lo skate li emoziona.

624
00:55:08,250 --> 00:55:12,541
Conosco una ragazza che dice
che quand'è sullo skate, si sente libera.

625
00:55:17,000 --> 00:55:19,541
Per la prima volta,
si è concessa di sognare

626
00:55:19,625 --> 00:55:21,083
e questo mi motiva.

627
00:55:22,583 --> 00:55:26,583
Ragazzi e ragazze di caste diverse
che non socializzerebbero mai,

628
00:55:26,666 --> 00:55:28,416
ora fanno skateboard insieme.

629
00:55:30,375 --> 00:55:33,125
Chi darà mai un'opportunità
a queste ragazze?

630
00:55:36,541 --> 00:55:38,208
La prego, mi dia un momento.

631
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
Stavo pensando a quello che ha detto.

632
00:55:54,583 --> 00:55:57,333
La gente resiste al cambiamento qui,

633
00:55:58,083 --> 00:56:01,791
soprattutto se il cambiamento
è guidato da una donna.

634
00:56:02,416 --> 00:56:06,333
Ci sono regole non dette per le donne qui

635
00:56:06,916 --> 00:56:08,666
e alcune le ha già infrante.

636
00:56:12,166 --> 00:56:15,125
Se oggi rifiuterò la sua richiesta,

637
00:56:15,750 --> 00:56:19,333
la vita andrà avanti così.

638
00:56:20,458 --> 00:56:22,083
Ma se accetto,

639
00:56:22,166 --> 00:56:25,041
forse vedremo un futuro migliore?

640
00:56:26,000 --> 00:56:29,291
E potrebbe dare a molte ragazze

641
00:56:29,375 --> 00:56:34,791
il coraggio di inseguire i propri sogni.

642
00:56:37,375 --> 00:56:40,375
Un giorno le racconterò la mia storia.

643
00:56:41,458 --> 00:56:43,291
Ma, per ora, inizi a lavorare.

644
00:56:43,875 --> 00:56:44,708
Auguri.

645
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
- Grazie.
- Le auguro il meglio.

646
00:56:54,166 --> 00:56:55,791
Nessuno ci può fermare ora.

647
00:56:57,708 --> 00:56:59,625
È incredibile, sta succedendo.

648
00:56:59,708 --> 00:57:01,958
Signora, sistemerò tutto.

649
00:57:23,416 --> 00:57:24,250
Wow!

650
00:57:25,583 --> 00:57:28,083
Eccoli qua! I migliori al mondo.

651
00:57:28,750 --> 00:57:30,041
- Janthavy.
- Ciao.

652
00:57:30,125 --> 00:57:31,083
- Ciao!
- Jacob.

653
00:57:31,166 --> 00:57:32,250
- Piacere.
- Kevin.

654
00:57:32,958 --> 00:57:35,041
- Atita. Mikkjel.
- Ciao! Jacob.

655
00:57:35,125 --> 00:57:36,458
- Benvenuti.
- Grazie.

656
00:57:36,541 --> 00:57:38,625
- Jessica.
- Mikkjel.

657
00:57:38,708 --> 00:57:39,791
- Ciao.
- Abhishek.

658
00:57:39,875 --> 00:57:41,791
- Benvenuti in India.
- Grazie.

659
00:57:42,375 --> 00:57:45,041
- Benvenuti in India.
- Sono di Bangalore.

660
00:57:45,625 --> 00:57:47,500
Allora benvenuto in Rajasthan.

661
00:57:47,583 --> 00:57:48,958
Sì. Grazie.

662
00:57:49,541 --> 00:57:50,625
Ok, ragazzi…

663
00:57:51,750 --> 00:57:57,166
Grazie per essere qui e per aiutarci
con questo folle progetto passionale.

664
00:57:58,041 --> 00:58:00,708
Ne abbiamo passate tante
per arrivare fin qui

665
00:58:00,791 --> 00:58:03,833
ed è fantastico che siate qui ad aiutarci.

666
00:58:03,916 --> 00:58:07,625
Grazie per averci invitati.
Siamo entusiasti di essere qui.

667
00:58:07,708 --> 00:58:09,375
Allora, dove lo costruiremo?

668
00:58:09,916 --> 00:58:13,875
Questo sarà il primo skatepark
del Rajasthan.

669
00:58:16,500 --> 00:58:19,458
- Lo trasformeremo completamente.
- Diamoci dentro.

670
00:59:57,041 --> 00:59:58,041
Tè, per favore.

671
00:59:59,291 --> 01:00:01,083
Chi cerchi di evitare?

672
01:00:01,166 --> 01:00:02,000
Bhawani Ji.

673
01:00:02,708 --> 01:00:06,875
Ora vuole essere coinvolto,
perché le elezioni si stanno avvicinando.

674
01:00:09,083 --> 01:00:10,583
So cosa può fare per noi.

675
01:00:12,958 --> 01:00:15,916
CAMPIONATO INDIANO DI SKATEBOARD
IL PRIMO IN INDIA

676
01:00:18,500 --> 01:00:19,333
Ankush.

677
01:00:21,208 --> 01:00:22,041
Che c'è?

678
01:00:23,541 --> 01:00:25,041
Campionato di skateboard.

679
01:00:28,125 --> 01:00:28,958
Andiamo.

680
01:00:29,916 --> 01:00:31,500
Andiamo, ragazzi! Veloci.

681
01:00:31,583 --> 01:00:34,291
- Jessica ci sta chiamando.
- Forza, veloci.

682
01:00:38,291 --> 01:00:39,583
Ciao!

683
01:00:44,833 --> 01:00:47,000
Wow! Guardate che bravi.

684
01:01:01,333 --> 01:01:04,541
Avete tre mesi per allenarvi.

685
01:01:06,083 --> 01:01:09,333
Sì, e ci saranno skater da tutta l'India.

686
01:01:09,416 --> 01:01:12,666
Dovrete allenarvi
per sessioni di 45 secondi

687
01:01:13,250 --> 01:01:15,750
e tu dovrai dirglielo in hindi.

688
01:01:15,833 --> 01:01:16,666
Sì.

689
01:01:17,250 --> 01:01:20,166
Skater da tutta l'India
parteciperanno al torneo.

690
01:01:20,250 --> 01:01:22,541
Ognuno avrà un turno di 45 secondi

691
01:01:22,625 --> 01:01:26,083
e dovrete sfoggiare
i vostri trick migliori.

692
01:01:26,166 --> 01:01:27,583
Cosa sono i trick?

693
01:01:27,666 --> 01:01:29,583
Ad esempio un ollie,

694
01:01:29,666 --> 01:01:32,041
e tutte le acrobazie che conoscete.

695
01:01:32,125 --> 01:01:34,375
E se cadiamo? Siamo fuori?

696
01:01:34,458 --> 01:01:37,625
No, tornate sulla tavola.

697
01:01:37,708 --> 01:01:42,958
Un fischio alla fine dei 45 secondi
significa che il vostro tempo è scaduto.

698
01:01:43,750 --> 01:01:48,291
Ma ricordate, prendete punti
se restate sulla tavola fino alla fine.

699
01:01:48,375 --> 01:01:49,208
Ok?

700
01:01:49,916 --> 01:01:54,708
E prenderete punti per i trick,
ma anche per lo stile e la potenza.

701
01:01:54,791 --> 01:01:55,666
Sì?

702
01:01:56,291 --> 01:01:58,708
Penso che dovreste entrare e allenarvi.

703
01:01:58,791 --> 01:02:00,416
Forza! Tutti sulle tavole!

704
01:02:09,166 --> 01:02:10,958
Ehi, spostati!

705
01:02:13,250 --> 01:02:14,708
Sembrano di pietra.

706
01:02:14,791 --> 01:02:18,041
Sì. Lo sono, ma va bene così.

707
01:02:18,125 --> 01:02:20,666
Non hanno mai fatto niente del genere.

708
01:02:22,791 --> 01:02:25,500
- Vieni. Vuoi provare?
- No, va bene così.

709
01:02:25,583 --> 01:02:30,041
Spingi verso il suolo più forte che puoi
e poi rilascia.

710
01:02:32,083 --> 01:02:33,375
Falla scivolare

711
01:02:33,458 --> 01:02:36,375
e sbattila giù in atterraggio.

712
01:02:36,458 --> 01:02:37,791
È un ollie.

713
01:02:38,666 --> 01:02:39,791
- Ollie?
- Esatto.

714
01:02:39,875 --> 01:02:41,916
Ho raggiunto la cima

715
01:02:42,000 --> 01:02:43,750
Ho compreso il mio valore

716
01:02:43,833 --> 01:02:47,250
Ora che i miei piedi
Si sono aperti come ali

717
01:02:47,333 --> 01:02:49,875
Ragazzi. Volete vedere un drop in?

718
01:02:49,958 --> 01:02:52,916
Perché dovrei adeguarmi?
Perché non dovrei tessere

719
01:02:53,000 --> 01:02:57,250
I sogni visti dai miei occhi

720
01:02:57,333 --> 01:02:59,666
Le complicazioni della mia vita

721
01:02:59,750 --> 01:03:01,208
Devono essere risolte

722
01:03:01,291 --> 01:03:03,291
La fiducia che ho in me

723
01:03:03,375 --> 01:03:04,916
Deve manifestarsi

724
01:03:05,000 --> 01:03:07,125
Toccherò il cielo, sommersa di gioia

725
01:03:07,208 --> 01:03:08,500
Sì, Ankush!

726
01:03:09,000 --> 01:03:10,291
È un temerario.

727
01:03:12,500 --> 01:03:16,000
Non esistono sensazioni come questa

728
01:03:16,083 --> 01:03:18,583
Tenere i piedi a terra

729
01:03:19,708 --> 01:03:23,333
Cercavo una risposta

730
01:03:23,416 --> 01:03:25,958
Quella che penso di aver trovato

731
01:03:26,041 --> 01:03:27,083
Coraggio, Prerna.

732
01:03:27,166 --> 01:03:29,375
Verso il cielo, ogni volta che cado

733
01:03:29,458 --> 01:03:30,750
Mi rialzo

734
01:03:30,833 --> 01:03:33,166
Se non ci provo, come farò a sapere

735
01:03:33,250 --> 01:03:34,375
Di cosa sono fatta

736
01:03:34,458 --> 01:03:37,000
Arriverà il momento
In cui splenderà il sole

737
01:03:37,083 --> 01:03:39,416
Sembra che oggi

738
01:03:47,333 --> 01:03:51,125
Il sole splenderà su di me

739
01:03:51,208 --> 01:03:52,333
Ti diverti?

740
01:03:52,416 --> 01:03:54,500
Ho spiccato il volo

741
01:03:59,500 --> 01:04:04,125
So che il sole splenderà su di me

742
01:04:11,500 --> 01:04:13,166
Seguendo il cuore

743
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
Nonostante la paura

744
01:04:15,125 --> 01:04:18,750
Correre su queste ruote

745
01:04:18,833 --> 01:04:22,208
La terra gira e il cielo rotea quando

746
01:04:22,291 --> 01:04:25,125
Vedono che ho saltato questi muri

747
01:04:25,208 --> 01:04:26,166
Ce l'hai fatta.

748
01:04:26,250 --> 01:04:27,958
Se non ci provo mai

749
01:04:28,041 --> 01:04:29,666
Non saprò quando

750
01:04:29,750 --> 01:04:33,250
Dovrò rinunciare ai miei sogni, sì

751
01:04:33,333 --> 01:04:35,375
Così porterò la luce, sì

752
01:04:35,458 --> 01:04:36,958
Accenderò un fuoco

753
01:04:37,041 --> 01:04:40,958
Non ho paura, sono libera

754
01:04:45,541 --> 01:04:49,458
Il sole splenderà su di me

755
01:05:00,416 --> 01:05:06,583
Il sole splenderà su di me

756
01:05:06,666 --> 01:05:10,791
Ho spiccato il volo

757
01:05:13,583 --> 01:05:16,708
- Ciao.
- Ciao.

758
01:05:17,833 --> 01:05:19,791
- Grazie mille.
- Ciao.

759
01:05:21,291 --> 01:05:23,291
- Ciao, didi.
- Ciao.

760
01:05:35,333 --> 01:05:36,166
Ankush.

761
01:05:38,125 --> 01:05:38,958
Ankush.

762
01:05:41,250 --> 01:05:42,083
Alzati.

763
01:06:09,500 --> 01:06:13,875
Come ti è riuscito il drop in alla prima?
Non avevi paura di cadere?

764
01:06:14,833 --> 01:06:15,708
Sì,

765
01:06:16,708 --> 01:06:17,750
ma l'ho fatto.

766
01:06:19,333 --> 01:06:22,833
Stiamo lavorando sodo per questa gara.
Non è vero?

767
01:06:47,708 --> 01:06:52,416
E ora, vi presentiamo
lo skater numero uno di questo villaggio,

768
01:06:52,500 --> 01:06:54,958
Prerna Bhil.

769
01:06:55,041 --> 01:06:58,375
Oggi ci mostrerà
il miglior drop in di sempre!

770
01:07:06,875 --> 01:07:07,916
Fallo e basta.

771
01:07:27,875 --> 01:07:28,875
Didi!

772
01:07:30,916 --> 01:07:31,750
Didi?

773
01:07:32,458 --> 01:07:33,291
Stai bene?

774
01:07:51,166 --> 01:07:52,416
Ankush. Vieni!

775
01:07:59,291 --> 01:08:00,208
Torno presto.

776
01:08:03,000 --> 01:08:04,666
Tipya, aspettami.

777
01:08:11,291 --> 01:08:12,125
Cos'hai rotto?

778
01:08:13,666 --> 01:08:14,916
Che stai facendo?

779
01:08:17,125 --> 01:08:18,208
Fammi vedere.

780
01:08:19,041 --> 01:08:19,958
Com'è successo?

781
01:08:22,125 --> 01:08:25,166
- È solo una botta.
- Ma com'è successo?

782
01:08:27,958 --> 01:08:29,958
Sono caduta dallo skateboard.

783
01:08:41,500 --> 01:08:43,666
Ha creato scompiglio nel villaggio.

784
01:08:44,666 --> 01:08:46,708
Lasci stare mia figlia.

785
01:08:46,791 --> 01:08:50,125
Scusi. Cos'è successo?

786
01:08:50,875 --> 01:08:52,583
Cos'ha insegnato a Prerna?

787
01:08:53,333 --> 01:08:55,458
A mentire e a rubare?

788
01:08:56,125 --> 01:08:58,375
A comportarsi come un maschio?

789
01:08:58,458 --> 01:09:01,541
Neanche fa le faccende.
È a casa col piede gonfio.

790
01:09:04,416 --> 01:09:06,958
Si sarà fatta male sullo skateboard.

791
01:09:07,041 --> 01:09:08,083
Non lo so.

792
01:09:08,833 --> 01:09:10,291
Ma sta bene?

793
01:09:10,375 --> 01:09:13,791
Bene? Dovrebbe essere già sposata,
ma fa skateboard.

794
01:09:13,875 --> 01:09:17,750
E se succedesse qualcosa?
Chi la sposerà se si rompe le ossa?

795
01:09:19,333 --> 01:09:20,166
Che succede?

796
01:09:20,250 --> 01:09:22,500
Non ho idea di cosa stia parlando.

797
01:09:25,375 --> 01:09:27,416
Non lascerò che segua le sue orme.

798
01:09:28,000 --> 01:09:31,291
- Convivere senza essere sposata…
- Mi scusi! Come osa?

799
01:09:31,375 --> 01:09:32,208
Signora.

800
01:09:33,291 --> 01:09:37,708
Le voci girano in fretta nel villaggio.

801
01:09:37,791 --> 01:09:40,291
Questa non è la sua città, è un villaggio.

802
01:09:43,541 --> 01:09:45,208
Stia lontana dai miei figli!

803
01:09:46,416 --> 01:09:47,250
Grazie.

804
01:09:49,125 --> 01:09:49,958
Vieni.

805
01:09:51,500 --> 01:09:53,166
- Ciao, Ankush.
- Andiamo!

806
01:09:53,250 --> 01:09:54,166
Ci vediamo.

807
01:09:57,375 --> 01:09:58,375
Forse ha ragione.

808
01:09:59,916 --> 01:10:01,958
So davvero cos'è meglio per loro?

809
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
Se si faceva male sul serio,
non mi sarei perdonata.

810
01:10:09,791 --> 01:10:12,333
Farsi male fa parte dello skateboarding.

811
01:10:13,416 --> 01:10:16,375
Lo so, ma era così arrabbiato.

812
01:10:18,208 --> 01:10:19,583
Sono un'estranea.

813
01:10:21,041 --> 01:10:23,416
Forse dovrei smettere di interferire.

814
01:10:25,291 --> 01:10:27,833
È qualcosa
che doveva succedere prima o poi.

815
01:10:45,083 --> 01:10:48,833
Mi dispiace per quello
che ha detto mio padre l’altro giorno.

816
01:10:54,708 --> 01:10:55,875
Come sta Prerna?

817
01:10:57,666 --> 01:10:58,583
Sta meglio,

818
01:11:00,000 --> 01:11:01,916
ma è in punizione.

819
01:11:02,833 --> 01:11:04,791
Non può fare skateboard.

820
01:11:31,291 --> 01:11:34,125
Perché ti piace tanto lo skateboard?

821
01:11:39,375 --> 01:11:40,208
Non lo so…

822
01:11:42,625 --> 01:11:43,833
ma mi fa stare bene.

823
01:11:47,458 --> 01:11:51,416
Quando faccio skate mi sento a casa.

824
01:11:52,375 --> 01:11:53,791
Sento di esserne capace.

825
01:12:03,666 --> 01:12:07,250
Nessuno mi controlla
e non ci sono regole da seguire.

826
01:12:12,250 --> 01:12:15,666
Mi sembra di volare in cielo.

827
01:12:26,291 --> 01:12:28,458
C'è Didi Prerna.

828
01:12:31,833 --> 01:12:35,291
Vieni. Perché non vieni da tanti giorni?
Cos'è successo?

829
01:12:36,416 --> 01:12:37,500
Venga.

830
01:12:38,958 --> 01:12:39,958
Andiamo in pista.

831
01:12:57,750 --> 01:12:59,583
Il destino mi remava contro

832
01:12:59,666 --> 01:13:01,625
Le mie speranze erano infrante

833
01:13:01,708 --> 01:13:04,208
Ma ora il cielo intero è mio

834
01:13:04,791 --> 01:13:08,166
Sai, l'unico modo
per sconfiggere la paura è affrontarla.

835
01:13:08,250 --> 01:13:09,166
Attaccarla.

836
01:13:09,250 --> 01:13:10,500
Non ce la faccio.

837
01:13:11,416 --> 01:13:13,500
E se cadessi di nuovo?

838
01:13:14,458 --> 01:13:16,291
I miei pugni chiusi si aprono

839
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Credici.

840
01:13:18,500 --> 01:13:21,166
Ora che il cielo intero è mio

841
01:13:22,750 --> 01:13:24,791
I pochi desideri che ho

842
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
Si esaudiranno

843
01:13:26,958 --> 01:13:30,041
Ho rotto le catene
Dell'invidia, delle imposizioni e…

844
01:13:30,125 --> 01:13:32,208
Ho fatto il grande salto

845
01:13:34,125 --> 01:13:37,041
Divertiamoci un po'

846
01:13:38,125 --> 01:13:40,291
Ora che finalmente

847
01:13:40,375 --> 01:13:44,500
La ruota della mia vita gira

848
01:13:46,916 --> 01:13:48,916
Ho fatto il grande salto

849
01:13:49,000 --> 01:13:50,458
Sei il mio miglior amico.

850
01:13:52,041 --> 01:13:54,875
Sai chi sono
gli altri miei migliori amici?

851
01:13:58,250 --> 01:13:59,791
Didi Jessica e Subodh.

852
01:13:59,875 --> 01:14:02,958
La ruota della mia vita gira

853
01:14:21,166 --> 01:14:26,041
Sono più veloce del vento

854
01:14:29,583 --> 01:14:31,416
Sono sorpresa io stessa

855
01:14:31,500 --> 01:14:34,083
Dalla storia della mia vita

856
01:14:37,333 --> 01:14:41,041
L'uccello ha rotto la gabbia
Ed è volato via

857
01:14:41,125 --> 01:14:45,291
Dalla preoccupazione e dalla paura
Ha voltato le spalle

858
01:14:45,375 --> 01:14:49,375
È volato via

859
01:14:53,708 --> 01:14:55,916
Ho fatto il grande salto

860
01:14:57,583 --> 01:15:00,000
Divertiamoci un po'

861
01:15:01,583 --> 01:15:03,791
Ora che finalmente

862
01:15:03,875 --> 01:15:09,250
La ruota della mia vita gira

863
01:15:20,958 --> 01:15:24,583
Ho fatto il grande salto

864
01:15:39,833 --> 01:15:42,083
"Oggi è l'ultimo giorno di carnevale.

865
01:15:42,166 --> 01:15:48,291
Se vieni con me,
saprò che piaccio anche a te."

866
01:17:18,041 --> 01:17:20,041
L'intero villaggio sa con chi eri.

867
01:17:22,916 --> 01:17:27,541
Sono della casta superiore Bramini.
Non possiamo socializzare con loro.

868
01:17:32,916 --> 01:17:34,416
È questo che nascondevi.

869
01:17:37,750 --> 01:17:41,250
Che faccia tosta.
Non ti è bastato farti male al piede?

870
01:17:45,333 --> 01:17:47,666
Padre, la gara è la prossima settimana.

871
01:17:47,750 --> 01:17:48,791
Zitta!

872
01:17:48,875 --> 01:17:50,708
- Per favore, no.
- Indietro!

873
01:17:53,333 --> 01:17:56,666
Se non puoi renderci fieri,
almeno non farci vergognare.

874
01:18:05,041 --> 01:18:05,875
Padre…

875
01:18:16,333 --> 01:18:19,875
È ora di farla sposare.
Non voglio più questa responsabilità.

876
01:18:45,291 --> 01:18:46,291
Dov'è Gillu?

877
01:18:53,041 --> 01:18:54,416
Cosa gli avete fatto?

878
01:19:09,958 --> 01:19:10,958
Ci andrà Ankush.

879
01:19:39,083 --> 01:19:40,000
Carino, vero?

880
01:19:41,250 --> 01:19:42,625
- Prendo questo.
- Ok.

881
01:19:43,333 --> 01:19:44,166
Quel…

882
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Ok.

883
01:19:59,958 --> 01:20:01,666
- Serviranno due giorni.
- Ok.

884
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Sii felice.

885
01:20:07,958 --> 01:20:08,916
Andiamo.

886
01:20:30,541 --> 01:20:34,791
Didi, se non ti piace, non sposarlo.
Chi se ne importa?

887
01:20:35,541 --> 01:20:37,458
Almeno hai un vestito nuovo.

888
01:20:41,750 --> 01:20:42,583
Ankush.

889
01:20:53,958 --> 01:20:54,791
Dopo di lei.

890
01:20:57,958 --> 01:21:01,750
- Sarete pronti tra una settimana?
- Sì, ce la faremo. Tè?

891
01:21:04,250 --> 01:21:07,666
- Allora, in cosa sei brava?
- Nello skateboard.

892
01:21:08,250 --> 01:21:10,041
- Cosa?
- Schema. Fa schemi.

893
01:21:10,125 --> 01:21:11,791
- Pianifica le pulizie.
- Ok.

894
01:21:11,875 --> 01:21:14,583
- È brava a pulire.
- Ok.

895
01:21:14,666 --> 01:21:16,083
Cucina anche molto bene.

896
01:21:17,041 --> 01:21:20,916
Sa gestire le faccende domestiche.
Non avrà di che lamentarsi.

897
01:21:21,000 --> 01:21:21,833
Ok.

898
01:21:39,541 --> 01:21:41,000
- Bella ragazza.
- Sì.

899
01:21:41,916 --> 01:21:42,875
Sì, parliamo.

900
01:21:45,708 --> 01:21:49,750
La ragazza ci piace.
Potete occuparvi del resto.

901
01:21:51,250 --> 01:21:55,416
- Sarete davvero pronti tra sette giorni?
- Certo, non preoccupatevi.

902
01:21:55,500 --> 01:21:58,125
Ho parlato con il mio capo, mi aiuterà.

903
01:21:59,666 --> 01:22:01,458
Perché non me l'hai mai detto?

904
01:22:02,125 --> 01:22:03,750
Parlerò con tuo padre.

905
01:22:05,666 --> 01:22:06,500
No.

906
01:22:08,500 --> 01:22:10,416
Le cose si complicheranno, didi.

907
01:22:12,500 --> 01:22:14,541
Ha venduto tutto per organizzarlo.

908
01:22:17,500 --> 01:22:20,291
Ma questo è un passo enorme. Sei sicura?

909
01:22:28,625 --> 01:22:30,333
Sono solo venuta a salutarla.

910
01:22:34,000 --> 01:22:36,708
Mi trasferirò in un altro villaggio
da sposata.

911
01:23:27,291 --> 01:23:29,916
Prerna, cos'è tutto questo?

912
01:23:33,000 --> 01:23:34,375
Non vedi?

913
01:23:36,166 --> 01:23:38,291
Lo skateboard non è la tua passione?

914
01:23:39,166 --> 01:23:41,083
Non ha più importanza.

915
01:23:43,625 --> 01:23:46,958
C'è ancora tempo per il campionato.
Puoi partecipare.

916
01:23:47,791 --> 01:23:49,625
Mi sposerò lo stesso giorno.

917
01:23:51,333 --> 01:23:52,875
Ti prego, vattene, Subodh.

918
01:23:55,166 --> 01:23:57,000
Se ti vedono qui, si infuriano.

919
01:24:14,541 --> 01:24:16,000
Tenete, prendete questo.

920
01:24:17,833 --> 01:24:18,666
Ok.

921
01:24:19,166 --> 01:24:20,250
Ehi! Narayan,

922
01:24:20,833 --> 01:24:21,958
che ci fai qui?

923
01:24:23,500 --> 01:24:26,333
Non puoi sederti qui.
Vai, dai questo a Dal Ji.

924
01:24:27,208 --> 01:24:28,875
È ancora lì.

925
01:24:28,958 --> 01:24:33,166
Bhaiya, sbrigati.
Dobbiamo mandarlo anche lì. Veloce.

926
01:24:34,333 --> 01:24:36,750
Chanda, prendi questo. Sbrigati.

927
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
Ne porto un'altra pila.

928
01:24:39,416 --> 01:24:42,583
Signore e signori, abitanti di Khempur,

929
01:24:43,166 --> 01:24:48,083
vi diamo il benvenuto
al campionato indiano di skateboard!

930
01:24:55,041 --> 01:24:58,500
Con un grande applauso,
salutiamo Bhawani Ji,

931
01:25:01,833 --> 01:25:04,541
insieme ai nostri due giudici,

932
01:25:05,416 --> 01:25:08,041
il sig. Darius e il sig. Emmanuel.

933
01:25:08,666 --> 01:25:10,375
- Siete pronti?
- Sì!

934
01:25:10,458 --> 01:25:13,958
Sì. Andrete alla grande. Tutti. Sì!

935
01:25:14,041 --> 01:25:16,500
Senza ulteriori indugi, iniziamo la gara.

936
01:25:17,083 --> 01:25:21,791
Il primo concorrente
è l'orgoglio di Khempur,

937
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
la nostra Lila!

938
01:25:27,458 --> 01:25:29,666
Ci sono quattro scatole lì.

939
01:25:31,416 --> 01:25:32,250
Dammi la mano.

940
01:25:33,250 --> 01:25:36,625
Mamma, Ankush ha detto
che l'ha visto masticare tabacco.

941
01:25:38,000 --> 01:25:39,875
Ci farai l'abitudine.

942
01:25:41,333 --> 01:25:42,875
Credi che sia adatto a me?

943
01:25:44,916 --> 01:25:47,416
Non ho visto tuo padre fino al matrimonio.

944
01:25:48,375 --> 01:25:50,208
Mi sono sposata alla tua età.

945
01:25:51,750 --> 01:25:52,791
Ero molto debole,

946
01:25:53,833 --> 01:25:54,833
ma tu non lo sei.

947
01:25:56,250 --> 01:25:57,083
Che vuoi dire?

948
01:26:00,291 --> 01:26:03,083
Persi molto sangue partorendoti.

949
01:26:03,958 --> 01:26:07,666
Secondo il dottore, avevo l'utero debole
e dovevo stare attenta.

950
01:26:09,250 --> 01:26:11,500
Ecco perché eri prematura di un mese,

951
01:26:13,333 --> 01:26:16,125
ma le ragazze nate prima
sono delle combattenti.

952
01:26:17,500 --> 01:26:18,708
Perciò sei qui oggi.

953
01:26:21,416 --> 01:26:23,416
Non eri debole per Ankush?

954
01:26:25,666 --> 01:26:29,625
Lo ero, ma una femmina non basta
a completare una famiglia.

955
01:26:30,583 --> 01:26:32,125
Tutti vogliono un maschio.

956
01:26:34,875 --> 01:26:37,250
E ciò che volevo io non contava niente.

957
01:26:41,958 --> 01:26:43,875
Ognuno ha il proprio destino.

958
01:26:45,208 --> 01:26:46,791
Nessuno può cambiarlo.

959
01:26:48,666 --> 01:26:50,875
E se lo skateboard fosse il mio?

960
01:27:06,583 --> 01:27:07,416
Sei stupenda.

961
01:27:14,541 --> 01:27:17,791
E Tipu mostra il suo trick speciale.

962
01:27:17,875 --> 01:27:20,000
Ottimo lavoro, Tipu. Ben fatto!

963
01:27:20,083 --> 01:27:22,875
Prosegue senza paura,

964
01:27:22,958 --> 01:27:25,375
ma oh-oh!

965
01:27:25,458 --> 01:27:27,833
E i 45 secondi di Tipu sono finiti.

966
01:27:29,458 --> 01:27:33,041
E ora nella categoria junior,
da Bhil Basti, abbiamo

967
01:27:33,791 --> 01:27:34,916
Ankush!

968
01:27:35,958 --> 01:27:38,000
Facciamogli un applauso.

969
01:27:38,083 --> 01:27:41,250
Sembra che inizi con un trick dal muretto.

970
01:27:45,583 --> 01:27:46,958
Ottimo lavoro!

971
01:27:49,125 --> 01:27:50,333
Forza, Ankush.

972
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
Ha un certo stile.

973
01:27:59,583 --> 01:28:02,541
Fategli un applauso. Bravo, Ankush!

974
01:28:04,000 --> 01:28:06,500
Ottimo lavoro, Ankush. Favoloso!

975
01:28:07,000 --> 01:28:09,916
E il prossimo skater viene da Delhi…

976
01:28:10,000 --> 01:28:11,375
Rahul, prendi questo.

977
01:28:11,458 --> 01:28:14,541
Tipu, sbrigati. Corriamo.
Faremo tardi al matrimonio.

978
01:28:18,875 --> 01:28:21,416
Ankush, perché sei ancora in giro?

979
01:28:21,500 --> 01:28:22,791
Vai. Vestiti. Forza.

980
01:28:22,875 --> 01:28:25,083
Ti pare il momento per lo skateboard?

981
01:28:29,916 --> 01:28:33,125
Sono tutti pronti fuori.
La cerimonia sta per iniziare.

982
01:28:34,833 --> 01:28:37,083
Non voglio essere debole, Ankush.

983
01:28:40,166 --> 01:28:42,250
Voglio fare skate un'ultima volta.

984
01:28:51,791 --> 01:28:53,041
Tipu, lascia perdere.

985
01:28:57,500 --> 01:28:58,458
Cosa?

986
01:28:58,541 --> 01:29:00,750
Vai, veloce. Dirò a didi del piano.

987
01:29:09,375 --> 01:29:10,208
Che succede?

988
01:29:12,791 --> 01:29:15,333
Shivam conclude
la categoria ragazzi junior.

989
01:29:15,416 --> 01:29:17,291
Ok, tieni. Aspetta.

990
01:29:17,375 --> 01:29:19,416
Ora la categoria ragazze senior.

991
01:29:19,500 --> 01:29:21,833
- In questa categoria abbiamo…
- Vikram.

992
01:29:28,750 --> 01:29:31,291
Amiamo sorprendere in questo villaggio!

993
01:29:31,375 --> 01:29:34,625
Finora abbiamo privilegiato le ragazze,

994
01:29:34,708 --> 01:29:38,000
ma ora faremo andare i ragazzi per primi.

995
01:29:38,083 --> 01:29:43,083
Battete le mani
per la categoria ragazzi senior.

996
01:29:43,791 --> 01:29:45,583
Rahul!

997
01:29:46,375 --> 01:29:49,458
Esegue il suo carving
con velocità e concentrazione.

998
01:29:50,166 --> 01:29:51,166
Ben fatto, Rahul.

999
01:29:53,125 --> 01:29:55,791
E uno splendido trick ruotando il piede.

1000
01:29:56,291 --> 01:29:58,791
Il nostro torneo va alla grande!

1001
01:30:07,583 --> 01:30:10,291
Padre, quel telo è caduto.

1002
01:30:12,666 --> 01:30:14,500
Ok, porta questo piatto dentro.

1003
01:30:29,208 --> 01:30:30,333
Sei ancora qui?

1004
01:30:30,916 --> 01:30:32,250
Non ne fai una giusta.

1005
01:30:33,083 --> 01:30:35,875
- Ankush, ti cercavo.
- Ecco, prendi il piatto.

1006
01:31:40,500 --> 01:31:42,291
Prerna, c'è la processione.

1007
01:33:23,791 --> 01:33:25,666
Didi, come hai fatto a uscire?

1008
01:33:27,666 --> 01:33:30,208
- Le ragazze gareggiano ancora?
- Sì, corri.

1009
01:33:30,291 --> 01:33:31,958
Ma come farai con questo?

1010
01:34:13,916 --> 01:34:14,833
Chiama Prerna.

1011
01:34:31,708 --> 01:34:32,541
Prerna?

1012
01:34:47,625 --> 01:34:52,333
La prossima concorrente senior viene
da Janwa, Deepa!

1013
01:34:53,458 --> 01:34:54,458
Un bell’applauso.

1014
01:35:04,833 --> 01:35:07,083
Forza, ragazza! Spacca tutto!

1015
01:35:26,875 --> 01:35:28,166
Dove vai?

1016
01:35:28,750 --> 01:35:31,416
Wow! Mini sfoggia un trick dietro l'altro.

1017
01:35:32,125 --> 01:35:35,125
È un trick notevole.
Non so neanche il nome.

1018
01:35:35,208 --> 01:35:38,708
I nostri piccoli skater
sono ispirati oggi. Vero?

1019
01:35:38,791 --> 01:35:41,333
Fatele un grande applauso.

1020
01:35:45,000 --> 01:35:47,208
Ben fatto, Mini. Ben fatto!

1021
01:35:50,166 --> 01:35:51,916
Cosa può esserci di meglio

1022
01:35:52,000 --> 01:35:55,125
della regina
che ci onora con la sua presenza?

1023
01:35:55,666 --> 01:35:57,041
Ci sono ragazze di qui.

1024
01:35:57,125 --> 01:36:00,666
Con un enorme applauso,
accogliamo la nostra regina.

1025
01:36:04,250 --> 01:36:06,875
Ha donato la sua terra
per questo skatepark.

1026
01:36:06,958 --> 01:36:11,000
Il villaggio di Khempur ha l'onore
di averla qui per la competizione.

1027
01:36:11,541 --> 01:36:13,791
Benvenuta di cuore, Vostra Altezza.

1028
01:36:15,666 --> 01:36:17,291
Applaudiamo calorosamente.

1029
01:36:29,375 --> 01:36:31,708
E la prossima partecipante è…

1030
01:36:31,791 --> 01:36:33,208
Prendi le mie scarpe.

1031
01:36:33,291 --> 01:36:35,833
…l'ultima della categoria ragazze senior

1032
01:36:36,333 --> 01:36:41,291
e l'unica partecipante
del nostro villaggio,

1033
01:36:44,541 --> 01:36:46,750
la nostra Prerna!

1034
01:36:51,958 --> 01:36:53,666
Facciamole un bell'applauso!

1035
01:37:25,333 --> 01:37:28,208
E con scioltezza,
ha eseguito un bert slide.

1036
01:37:47,750 --> 01:37:50,291
Deve restare sulla tavola
altri 15 secondi.

1037
01:37:59,458 --> 01:38:00,541
Ma, un minuto,

1038
01:38:02,583 --> 01:38:05,208
Prerna sembra avviarsi
verso la monster bowl!

1039
01:38:21,833 --> 01:38:22,750
Forza, ragazza.

1040
01:38:26,125 --> 01:38:27,000
Dai, Prerna.

1041
01:39:04,666 --> 01:39:06,125
Brava, la mia ragazza!

1042
01:39:16,208 --> 01:39:18,458
Prima di annunciare i vincitori,

1043
01:39:19,583 --> 01:39:21,958
vorrei dire che,

1044
01:39:22,583 --> 01:39:25,916
per la prima volta,
vedo tanta gioia in questo villaggio.

1045
01:39:27,500 --> 01:39:31,416
Se diamo ai nostri figli un'opportunità,

1046
01:39:31,500 --> 01:39:37,333
forse un giorno avremo
un campione del mondo in questo villaggio.

1047
01:39:40,625 --> 01:39:44,083
Ma un campione non è solo
qualcuno che vince.

1048
01:39:45,583 --> 01:39:51,125
Un vero campione è qualcuno
che mostra coraggio,

1049
01:39:51,208 --> 01:39:53,750
passione e tenacia
di fronte alle avversità.

1050
01:39:55,041 --> 01:39:57,541
Hai fatto un drop in incredibile. Vieni.

1051
01:39:58,541 --> 01:40:02,375
E oggi ho visto
coraggio e tenacia in una persona.

1052
01:40:03,125 --> 01:40:05,708
E vorrei consegnarle un premio speciale.

1053
01:40:05,791 --> 01:40:07,583
Chiedo scusa, padre.

1054
01:40:11,500 --> 01:40:12,541
Prerna Bhil.

1055
01:40:13,666 --> 01:40:14,916
Sali sul palco.

1056
01:40:16,875 --> 01:40:18,708
Non essere timida, vieni.

1057
01:40:25,500 --> 01:40:26,333
Vai.

1058
01:41:35,791 --> 01:41:36,833
Le scarpe!

1059
01:41:38,875 --> 01:41:40,250
Scarpe rosse!

1060
01:41:49,375 --> 01:41:53,500
LO SKATEPARK DESERT DOLPHIN È STATO
COSTRUITO IN 45 GIORNI PER IL FILM.

1061
01:41:53,583 --> 01:41:57,791
ORA È UNO SKATEPARK DOVE LE RAGAZZE
SONO INCORAGGIATE A SOGNARE.

1062
01:41:59,166 --> 01:42:02,791
È IL PRIMO SKATEPARK DEL RAJASTHAN
E TRA I PIÙ GRANDI IN INDIA

1063
01:42:02,875 --> 01:42:06,791
DOVE CENTINAIA DI BAMBINI DEL POSTO
FANNO SKATEBOARD OGNI GIORNO.

1064
01:46:06,666 --> 01:46:09,583
Sottotitoli: Laura Cini



