1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:10,416
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:51,791 --> 00:00:53,666
Szybciej, siostrzyczko!

5
00:00:53,750 --> 00:00:55,375
Ale super!

6
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
Szybciej!

7
00:01:02,625 --> 00:01:04,125
Tak!

8
00:01:04,208 --> 00:01:07,666
Szybciej, siostrzyczko!

9
00:01:25,041 --> 00:01:25,875
Szybciej!

10
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Pa.

11
00:02:31,375 --> 00:02:33,708
Proszę spojrzeć. Ile pan za to da?

12
00:02:33,791 --> 00:02:35,083
Pięćdziesiąt rupii.

13
00:02:35,166 --> 00:02:37,916
- To zbyt mało.
- Taka jakość tu nie schodzi.

14
00:02:38,000 --> 00:02:42,375
- Nawet pan nie obejrzał.
- Nie dam więcej. Proszę odejść.

15
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
A ty nadal nie chodzisz do szkoły?

16
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
Proszę pana…

17
00:03:33,000 --> 00:03:35,125
Pracowała w domu. Jutro przyjdzie.

18
00:03:35,208 --> 00:03:36,500
- Na pewno?
- Tak.

19
00:03:37,083 --> 00:03:37,958
Do jutra.

20
00:04:18,333 --> 00:04:19,166
Siostrzyczko?

21
00:04:20,083 --> 00:04:20,958
Co robisz?

22
00:04:22,750 --> 00:04:24,708
Jutro mogę iść do szkoły,

23
00:04:26,125 --> 00:04:27,958
ale wyrosłam ze stroju.

24
00:04:48,541 --> 00:04:49,791
Siostrzyczko, proszę.

25
00:04:51,583 --> 00:04:54,125
- Co to?
- Strój szkolny dla ciebie.

26
00:04:57,458 --> 00:05:01,208
Skąd to masz? Jest biały!

27
00:05:02,916 --> 00:05:04,875
Teraz przynajmniej masz strój.

28
00:05:15,375 --> 00:05:18,250
Dzień dobry, proszę pana.

29
00:05:18,333 --> 00:05:19,708
Dzień dobry.

30
00:05:19,791 --> 00:05:20,708
Usiądźcie.

31
00:05:23,416 --> 00:05:27,041
Dzieci, dziś omówimy rozdział trzeci

32
00:05:27,125 --> 00:05:29,041
i poznamy zasoby wodne.

33
00:05:31,333 --> 00:05:34,250
Opowiem o głównych problemach z wodą.

34
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
Słuchajcie uważnie.

35
00:05:35,625 --> 00:05:38,666
- Gdzie twoja książka?
- Pierwszy to niedobór wody.

36
00:05:39,750 --> 00:05:42,833
Eksploatacja wód gruntowych.

37
00:05:43,625 --> 00:05:46,625
Brak możliwości
wykorzystania wód powierzchniowych.

38
00:05:46,708 --> 00:05:49,125
Nadmierne użytkowanie terenów rolniczych.

39
00:05:51,916 --> 00:05:52,750
Ty tam!

40
00:05:55,416 --> 00:05:56,291
Wstań.

41
00:05:59,208 --> 00:06:00,541
Gdzie twój podręcznik?

42
00:06:02,333 --> 00:06:03,166
Zapomniałam.

43
00:06:04,000 --> 00:06:06,583
W końcu przyszłaś do szkoły

44
00:06:07,416 --> 00:06:09,250
i zapomniałaś podręcznika?

45
00:06:10,750 --> 00:06:12,708
Co z twoim strojem?

46
00:06:14,250 --> 00:06:15,083
Wyjdź.

47
00:06:16,291 --> 00:06:17,541
Posprzątaj korytarze.

48
00:06:18,375 --> 00:06:19,208
No już!

49
00:06:23,125 --> 00:06:23,958
Cisza!

50
00:06:25,833 --> 00:06:28,291
Potrzebuję żetonu do sali komputerowej.

51
00:06:31,000 --> 00:06:32,250
- Proszę.
- Dziękuję.

52
00:06:51,541 --> 00:06:52,458
Co zrobiłaś?

53
00:07:00,000 --> 00:07:01,458
Zapomniałam podręcznika.

54
00:07:11,000 --> 00:07:15,625
UDAJPUR, RADŻASTAN
INDIE

55
00:07:21,708 --> 00:07:23,583
Autobus do Khempuru!

56
00:07:23,666 --> 00:07:26,458
Zapraszam. Khempur!

57
00:07:26,541 --> 00:07:30,750
Wsiadajcie. Khempur!

58
00:07:30,833 --> 00:07:32,083
Khempur!

59
00:07:32,166 --> 00:07:33,958
Wsiadajcie. Khempur!

60
00:07:35,291 --> 00:07:37,166
Zapraszam panie. Khempur!

61
00:08:10,916 --> 00:08:15,250
KHEMPUR
6 KM

62
00:08:22,333 --> 00:08:25,208
Pora wysiadać.

63
00:08:27,333 --> 00:08:28,666
Zeskakuj.

64
00:08:28,750 --> 00:08:29,583
Tutaj?

65
00:08:30,208 --> 00:08:32,041
Co? Nie…

66
00:08:32,916 --> 00:08:36,208
Chcę się dostać do hotelu. Do Vikrama Dźi.

67
00:08:56,583 --> 00:08:59,083
WIOSKA KHEMPUR
INDIE

68
00:08:59,166 --> 00:09:02,333
45 KILOMETRÓW OD UDAJPURU

69
00:09:15,458 --> 00:09:19,333
PENSJONAT AASHIRVAAD

70
00:09:22,000 --> 00:09:22,833
Vikram?

71
00:09:22,916 --> 00:09:24,541
Witam panią. Zapraszam.

72
00:09:24,625 --> 00:09:25,625
Dziękuję.

73
00:09:25,708 --> 00:09:27,000
To pani pokój.

74
00:09:28,291 --> 00:09:31,416
Dzięki internetowi
mam ogromne zainteresowanie.

75
00:09:31,500 --> 00:09:35,208
Rezerwują ludzie z całego świata.
Choćby pani, wprost z Londynu.

76
00:09:36,041 --> 00:09:39,416
- Długo pani zostanie?
- Dwa tygodnie.

77
00:09:40,083 --> 00:09:41,000
Nie ma sprawy.

78
00:09:41,083 --> 00:09:42,750
Będzie pani zadowolona.

79
00:09:42,833 --> 00:09:44,958
Proszę o dobrą ocenę po wyjeździe.

80
00:09:47,083 --> 00:09:49,875
Cudowny widok to nasza wizytówka.

81
00:09:49,958 --> 00:09:52,416
Ludzie przyjeżdżają tu dla niego.

82
00:09:52,500 --> 00:09:54,250
Coś pięknego!

83
00:09:55,583 --> 00:09:57,541
Proszę sobie odpocząć. Dobranoc.

84
00:09:57,625 --> 00:09:58,458
Dziękuję.

85
00:10:04,833 --> 00:10:06,875
Mija termin spłaty za ten miesiąc.

86
00:10:06,958 --> 00:10:08,583
Dobrze. Nałóż mi soczewicy.

87
00:10:19,083 --> 00:10:21,583
Tak sobie myślałam…

88
00:10:22,125 --> 00:10:23,375
Rupa powiedziała,

89
00:10:24,000 --> 00:10:27,125
że wypełniła miejscowy formularz
i zaczęła szyć.

90
00:10:28,416 --> 00:10:30,541
Jeśli nie masz nic przeciwko…

91
00:10:30,625 --> 00:10:32,291
Masz mnie za nieporadnego?

92
00:10:35,000 --> 00:10:37,083
Praca w cegielni nie jest taka zła.

93
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
Wystarczy, że pracujesz na polu.

94
00:10:40,833 --> 00:10:42,708
Ale to za mało,

95
00:10:43,666 --> 00:10:44,791
by utrzymać dom.

96
00:10:46,333 --> 00:10:47,833
Będziemy popadać w długi.

97
00:10:48,541 --> 00:10:51,541
- Ja też mogłabym pomóc.
- Czyżby?

98
00:10:53,708 --> 00:10:55,125
Chcecie utrzymywać dom?

99
00:10:58,666 --> 00:11:01,291
Z trudem sprzedajesz orzeszki
i chcesz pomóc?

100
00:11:01,375 --> 00:11:04,250
- Dlatego chcę…
- Co takiego?

101
00:11:04,333 --> 00:11:08,416
Wiesz, co powiedzą ludzie,
gdy pójdziesz pracować w fabryce?

102
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
Że nie potrafię utrzymać domu
i każę żonie pracować.

103
00:11:12,708 --> 00:11:15,541
Ale czasy się zmieniają.

104
00:11:17,541 --> 00:11:18,625
Jaka znawczyni!

105
00:11:31,166 --> 00:11:32,000
Jeszcze ryżu?

106
00:11:51,208 --> 00:11:52,416
DWADZIEŚCIA RUPII

107
00:11:56,500 --> 00:11:58,166
Poproszę butelkę wody.

108
00:11:59,500 --> 00:12:01,041
- Ile?
- Dwadzieścia rupii.

109
00:12:05,666 --> 00:12:06,541
Dziękuję.

110
00:12:12,250 --> 00:12:13,666
Doliczyć podręcznik?

111
00:12:15,916 --> 00:12:17,666
Nie, kupię go później.

112
00:12:18,291 --> 00:12:19,166
Dobrze.

113
00:12:24,416 --> 00:12:25,250
Cześć.

114
00:12:30,375 --> 00:12:33,041
- Można tu coś zwiedzić?
- Tak, wioskę.

115
00:12:57,583 --> 00:13:00,333
Ankush! Co ty wyprawiasz? Chodź tu!

116
00:13:01,708 --> 00:13:06,166
Ankush! Zostaw go!

117
00:13:06,250 --> 00:13:09,500
Co ty robisz? Zostaw go!

118
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
Ankush!

119
00:13:11,750 --> 00:13:12,750
Co to za głupoty?

120
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Oszalałeś?

121
00:13:15,750 --> 00:13:18,000
Powiedział, że czyszczę kible.

122
00:13:18,083 --> 00:13:19,000
To prawda.

123
00:13:19,083 --> 00:13:22,625
Miał dziś dyżur
w szkolnym klopie, ale zwiał.

124
00:13:22,708 --> 00:13:25,541
Nie jesteś lepszy.
Ty też sprzątasz klopy.

125
00:13:25,625 --> 00:13:27,958
Wszyscy wiedzą, że dwa razy kiblowałeś.

126
00:13:29,958 --> 00:13:32,000
- Powiem jej, co robiłeś.
- Chodź.

127
00:13:32,083 --> 00:13:34,541
- Mam powiedzieć?
- On zawsze zmyśla.

128
00:13:34,625 --> 00:13:37,125
Sprzątacz kibli ucieka jak szczur.

129
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
Tylko popatrzcie!

130
00:13:41,916 --> 00:13:42,750
Walnij go!

131
00:13:51,916 --> 00:13:53,333
- Chodu!
- Proszę pani!

132
00:13:53,416 --> 00:13:54,375
Ankush!

133
00:13:54,458 --> 00:13:55,875
Zaczekaj!

134
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
- Proszę pani!
- Szybko.

135
00:13:57,541 --> 00:13:58,958
Przepraszam.

136
00:14:00,916 --> 00:14:01,875
Tak mi przykro.

137
00:14:01,958 --> 00:14:02,916
Proszę pani.

138
00:14:03,000 --> 00:14:04,458
Nie.

139
00:14:04,541 --> 00:14:07,125
Ta nie jest dla nas. Chodźmy.

140
00:14:08,458 --> 00:14:11,291
Tamta jest dla wyższej kasty.
My używamy tej.

141
00:14:33,000 --> 00:14:33,833
Przepraszam.

142
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
W porządku.

143
00:14:36,708 --> 00:14:40,291
- Jak pani na imię?
- Jessica.

144
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
- A tobie?
- Prerna.

145
00:14:52,625 --> 00:14:54,000
Skąd pani jest?

146
00:14:56,958 --> 00:14:58,166
Z Londynu.

147
00:14:58,250 --> 00:14:59,958
- Z Londynu?
- Tak.

148
00:15:00,875 --> 00:15:02,708
Ale mój tata pochodził z Indii.

149
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
Co pani tu robi?

150
00:15:11,666 --> 00:15:12,708
Ma pani męża?

151
00:15:14,666 --> 00:15:15,500
Nie.

152
00:15:16,916 --> 00:15:18,000
Ile ma pani lat?

153
00:15:20,041 --> 00:15:21,208
Trzydzieści cztery.

154
00:15:21,291 --> 00:15:23,000
I jeszcze nie ma pani męża?

155
00:15:25,416 --> 00:15:27,666
Moja przyjaciółka ma już roczną córkę.

156
00:15:29,375 --> 00:15:30,458
Ile masz lat?

157
00:15:35,041 --> 00:15:36,833
W której jesteś klasie?

158
00:15:38,708 --> 00:15:39,541
Powiedz.

159
00:15:40,083 --> 00:15:41,666
Nie chodzę już do szkoły.

160
00:15:42,375 --> 00:15:43,208
Dlaczego?

161
00:15:46,958 --> 00:15:48,750
Nie mam stroju.

162
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
I tyle?

163
00:15:50,875 --> 00:15:52,666
Z powodu stroju?

164
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
To czym się zajmujesz?

165
00:15:59,875 --> 00:16:03,083
Pracuję w domu, na polu i na targu.

166
00:16:03,166 --> 00:16:05,458
Ale szkoła jest ważna.

167
00:16:05,541 --> 00:16:08,125
Co będziesz robić w przyszłości
bez szkoły?

168
00:16:15,916 --> 00:16:18,333
- Przepraszam panią.
- Ty smarkaczu!

169
00:16:18,416 --> 00:16:21,000
Spójrz na moje włosy i koszulę.

170
00:16:22,125 --> 00:16:24,291
- Mówi pani po hindusku?
- Tak.

171
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
A to co?

172
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
Jego wózek.

173
00:16:27,750 --> 00:16:29,291
Niech pani zobaczy.

174
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
To mój wózek.

175
00:16:32,750 --> 00:16:36,541
- O mój Boże. Jak deskorolka.
- Deskorolka?

176
00:16:36,625 --> 00:16:38,333
- Sam to zrobiłeś?
- Tak.

177
00:16:38,416 --> 00:16:39,541
Deskorolka?

178
00:16:40,625 --> 00:16:44,333
Nie wiecie, co to jest? Dajcie mi chwilę.

179
00:16:46,708 --> 00:16:47,541
Brak zasięgu.

180
00:16:47,625 --> 00:16:49,291
Może pani spróbować.

181
00:16:50,166 --> 00:16:51,375
- Chodźmy.
- Nie.

182
00:16:51,458 --> 00:16:54,000
- Chodźmy.
- Śmiało, będzie fajnie.

183
00:16:54,625 --> 00:16:55,458
Chodźmy.

184
00:17:02,375 --> 00:17:04,583
- Zmiana.
- Fajne, co?

185
00:17:06,208 --> 00:17:07,541
Wolniej.

186
00:17:08,166 --> 00:17:10,666
Gdzie kupuje się nowe stroje szkolne?

187
00:17:16,333 --> 00:17:17,708
Fajne, co?

188
00:17:35,500 --> 00:17:38,416
DANIELA
UROCZE. KIEDY WRACASZ DO LONDYNU?

189
00:17:38,500 --> 00:17:42,208
RIO
ZAZDROSZCZĘ WAKACJI W STYLU RUSTYKALNYM

190
00:17:42,916 --> 00:17:44,625
ERICK
ALE ODJECHANA DECHA!

191
00:17:44,708 --> 00:17:49,333
GDZIE JESTEŚ, JESS?

192
00:17:49,416 --> 00:17:51,291
JESSICA
KHEMPUR… KOŁO UDAJPURU.

193
00:17:51,375 --> 00:17:53,333
ERICK
MÓWISZ SERIO?

194
00:17:53,416 --> 00:17:56,750
POKOCHASZ TO MIEJSCE!

195
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
Myślałam, że mnie skrzyczy albo zbije.

196
00:17:59,541 --> 00:18:01,166
Nie zrobiła tego.

197
00:18:01,250 --> 00:18:02,833
Była bardzo uprzejma.

198
00:18:03,708 --> 00:18:04,541
A potem,

199
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
nie wiem czemu,

200
00:18:07,500 --> 00:18:10,208
mówiła o sobie i spytała mnie, co robię.

201
00:18:11,708 --> 00:18:12,791
Jest bardzo miła.

202
00:18:13,708 --> 00:18:16,208
Nie jest stąd,
ale dobrze mówi po hindusku.

203
00:18:17,166 --> 00:18:19,333
Spryskuje dłonie perfumami.

204
00:18:22,041 --> 00:18:23,708
Co ona tu robi?

205
00:18:24,458 --> 00:18:27,041
Nie wiem. Ona też nie wie.

206
00:18:29,041 --> 00:18:31,083
- Skąd przyjechała?
- Z Londynu.

207
00:18:31,833 --> 00:18:34,666
Londyn? Gdzie leży ta wioska?

208
00:18:41,708 --> 00:18:42,625
Nowiutki.

209
00:18:45,375 --> 00:18:47,166
I nie chciała nic w zamian?

210
00:18:48,791 --> 00:18:50,500
Musiała mieć powód.

211
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Niemądra jesteś,
że przyjmujesz coś od obcych.

212
00:18:59,041 --> 00:19:00,958
Nie pokazuj tego ojcu.

213
00:19:03,208 --> 00:19:04,041
Idź już.

214
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Prerna.

215
00:19:31,333 --> 00:19:32,166
Podręcznik.

216
00:19:48,416 --> 00:19:50,583
- Czego się uczysz?
- Mapy.

217
00:20:22,083 --> 00:20:22,916
Ankush.

218
00:20:30,791 --> 00:20:33,291
- Skąd ją masz?
- Nazywa się…

219
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Gillu.

220
00:20:36,458 --> 00:20:39,083
Ty złodziejko kóz. Ukradłaś kozę?

221
00:20:39,916 --> 00:20:41,583
Mamo, ona ukradła kozę.

222
00:20:43,541 --> 00:20:46,083
Utknęła tam.

223
00:20:46,166 --> 00:20:47,666
Uratowałam jej życie.

224
00:20:47,750 --> 00:20:50,541
Dobrze, zostaw ją tutaj.
Należy do kogoś innego.

225
00:20:50,625 --> 00:20:52,166
Jest bezpańska.

226
00:20:52,958 --> 00:20:54,583
Możemy ją zabrać do domu?

227
00:20:54,666 --> 00:20:55,500
Nie ma mowy!

228
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
Wiesz, o co się modliłem w świątyni?

229
00:21:08,833 --> 00:21:09,916
O co?

230
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
Popatrz.

231
00:21:18,583 --> 00:21:21,250
- Świetne buty, co?
- Możesz pomarzyć.

232
00:21:22,458 --> 00:21:23,875
A ty o co się modliłaś?

233
00:21:25,625 --> 00:21:29,166
Nieważne. Bóg nie słucha poza świątynią.

234
00:21:31,875 --> 00:21:33,125
Czemu nie weszłaś?

235
00:21:35,916 --> 00:21:36,958
Skurcze żołądka.

236
00:21:37,916 --> 00:21:38,750
Znowu?

237
00:21:40,500 --> 00:21:41,750
Zamknij się, Ankush.

238
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Proszę.

239
00:21:51,583 --> 00:21:53,375
Mam świetny wózek, co?

240
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
Tak!

241
00:21:59,875 --> 00:22:01,666
Jak go wydobyć?

242
00:22:01,750 --> 00:22:03,458
- Chciałbyś?
- Tak.

243
00:22:03,541 --> 00:22:06,291
Dobra, daj. Narysuję ci go.

244
00:22:11,750 --> 00:22:13,291
I jeszcze mój traktor.

245
00:22:13,375 --> 00:22:14,291
Moje auto DJ-a!

246
00:22:14,375 --> 00:22:16,291
- Ja mam beczkowóz.
- Dobra.

247
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
Narysuję każdemu z was.

248
00:22:22,625 --> 00:22:24,208
Ustawcie się w kolejce.

249
00:22:36,416 --> 00:22:39,250
- Ładnie, prawda?
- Dziękuję.

250
00:22:40,333 --> 00:22:42,250
Cześć. Chcesz podejść?

251
00:22:43,958 --> 00:22:45,166
Nie podejdzie.

252
00:22:45,250 --> 00:22:48,041
- Dlaczego?
- Pochodzi z wyższej kasty.

253
00:22:48,125 --> 00:22:49,500
Co tu robisz?

254
00:22:49,583 --> 00:22:52,458
Mówiłam, że masz się z nimi nie bawić.
Do domu!

255
00:22:58,583 --> 00:22:59,416
Gotowe.

256
00:23:05,416 --> 00:23:07,083
Proszę. Wydobyłam go.

257
00:23:07,166 --> 00:23:08,000
Dziękuję.

258
00:23:09,000 --> 00:23:09,916
Następny!

259
00:23:17,500 --> 00:23:18,416
Wózek!

260
00:23:28,083 --> 00:23:29,291
Hej!

261
00:23:29,375 --> 00:23:31,791
- Co to?
- Mój wózek!

262
00:23:31,875 --> 00:23:34,833
Erick! Co ty tu robisz?

263
00:23:34,916 --> 00:23:37,416
Nie żartuj! Musiałem to zobaczyć.

264
00:23:37,500 --> 00:23:38,375
Jest mega!

265
00:23:39,791 --> 00:23:42,333
Pytał o panią w całej wiosce,

266
00:23:42,416 --> 00:23:44,333
więc go przyprowadziłem. Kto to?

267
00:23:44,833 --> 00:23:46,625
Mój przyjaciel z Los Angeles.

268
00:23:46,708 --> 00:23:48,791
Nadal tu uczysz?

269
00:23:50,833 --> 00:23:55,750
- Przepraszam. Jestem w szoku…
- Proszę pani, fajny wózek.

270
00:23:55,833 --> 00:23:57,708
To deskorolka.

271
00:23:57,791 --> 00:23:59,250
- Deskorolka?
- Deskorolka?

272
00:24:00,291 --> 00:24:02,000
Dzień dobry. Jak ci na imię?

273
00:24:02,083 --> 00:24:03,833
Dzień dobry, idź na bobry!

274
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
Jestem Erick.

275
00:24:07,625 --> 00:24:08,458
A wy?

276
00:24:11,625 --> 00:24:12,500
Prerna.

277
00:24:12,583 --> 00:24:14,208
Czyli inspiracja.

278
00:24:14,291 --> 00:24:17,208
Ja jestem Ankush czyli…

279
00:24:18,125 --> 00:24:19,833
- Nie wiem.
- I tak fajnie.

280
00:24:19,916 --> 00:24:22,708
- Jestem Tipu.
- A ja Rahul.

281
00:24:24,000 --> 00:24:25,375
Tipya, zostawcie go.

282
00:24:26,041 --> 00:24:28,625
- Nie bądźcie nachalni.
- Nie, spoko.

283
00:24:29,375 --> 00:24:32,666
- Pokaż nam, jak się jeździ.
- Prosimy, chociaż raz!

284
00:24:32,750 --> 00:24:35,666
Masz im pokazać coś fajnego na desce.

285
00:24:35,750 --> 00:24:38,166
Spoko. Tylko…

286
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
No dobra.

287
00:25:00,500 --> 00:25:02,750
- Super!
- Szybki jest!

288
00:25:02,833 --> 00:25:04,458
Wyskoczył w powietrze!

289
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
Są świetni.

290
00:25:10,916 --> 00:25:12,083
Chcesz spróbować?

291
00:25:13,333 --> 00:25:15,750
Nie dałabym rady.

292
00:25:15,833 --> 00:25:18,625
Spróbuj. Stań chociaż na desce.

293
00:25:18,708 --> 00:25:21,083
Nie, upadnę.

294
00:25:21,166 --> 00:25:22,958
Siostrzyczko, nie upadniesz.

295
00:25:23,666 --> 00:25:25,125
Spróbuj. Będzie fajnie.

296
00:25:25,208 --> 00:25:27,708
Spodoba ci się. Spróbuj.

297
00:25:37,750 --> 00:25:38,583
Dobra.

298
00:25:56,250 --> 00:25:57,541
Dzieci!

299
00:25:59,750 --> 00:26:01,875
Mówiłam, że nie dam rady.

300
00:26:02,541 --> 00:26:04,416
No co ty! Nie poddawaj się.

301
00:26:05,041 --> 00:26:06,708
Panno Inspiracjo.

302
00:26:06,791 --> 00:26:08,458
To oznacza twoje imię, tak?

303
00:26:09,583 --> 00:26:10,541
Dasz radę.

304
00:26:12,833 --> 00:26:13,666
No dobra.

305
00:26:14,583 --> 00:26:15,791
W tę stronę.

306
00:26:19,958 --> 00:26:20,958
Śmiało.

307
00:26:29,875 --> 00:26:30,875
Dobrze.

308
00:26:46,416 --> 00:26:48,541
Mówiłem, że jej się uda.

309
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
Super, Prerna!

310
00:27:08,125 --> 00:27:10,416
Pokaż im, jak to się robi.

311
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
- Ja też spróbuję.
- A potem ja.

312
00:27:12,958 --> 00:27:14,083
I ja!

313
00:27:16,500 --> 00:27:18,916
Będę mogła jeszcze to powtórzyć?

314
00:27:19,000 --> 00:27:20,750
Przyjdziesz jutro?

315
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
- Proszę…
- Prosimy.

316
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Hej! Cisza!

317
00:27:23,166 --> 00:27:25,208
- Prosimy.
- Prosimy.

318
00:27:25,875 --> 00:27:28,250
Zostaniesz i nauczysz ich jeździć?

319
00:27:28,333 --> 00:27:31,291
Chętnie, ale musiałbym
znaleźć zastępstwo w szkole.

320
00:27:31,375 --> 00:27:34,000
Chwila… na długo tu przyjechałaś?

321
00:27:34,083 --> 00:27:35,625
Czy Sid cię zwolnił?

322
00:27:35,708 --> 00:27:37,333
Dał mi dwa tygodnie urlopu.

323
00:27:37,416 --> 00:27:41,500
Chciałabym spróbować jeszcze raz. Proszę.

324
00:27:41,583 --> 00:27:44,166
Przygotuję ci pokój. Żaden problem.

325
00:27:44,666 --> 00:27:46,958
Zostań, prosimy!

326
00:27:47,041 --> 00:27:48,791
Jak mógłbym odmówić?

327
00:27:49,500 --> 00:27:50,458
Dobrze, zostaję.

328
00:28:34,416 --> 00:28:35,625
Przynieś mi książkę.

329
00:28:36,500 --> 00:28:37,375
Czego chcesz?

330
00:28:40,583 --> 00:28:41,416
Prerna.

331
00:28:42,416 --> 00:28:44,208
Chcesz skorzystać z komputera?

332
00:28:54,916 --> 00:28:58,000
Wiesz, jak wejść do sieci?

333
00:28:58,083 --> 00:28:59,833
Jasne, pokażę ci.

334
00:29:00,458 --> 00:29:02,250
Włącz filmy o deskorolkarzach.

335
00:29:12,375 --> 00:29:16,250
Do bioder i unosisz stopy. Jak na morzu.

336
00:29:27,333 --> 00:29:28,375
Weź ją.

337
00:29:29,208 --> 00:29:31,250
Poćwiczysz i oddasz.

338
00:29:33,166 --> 00:29:34,791
- Mogę?
- Tak.

339
00:29:37,333 --> 00:29:39,125
- Dziękuję.
- Spoko.

340
00:30:36,750 --> 00:30:37,916
Skąd to masz?

341
00:30:41,125 --> 00:30:44,416
Ktoś pożyczył Ankushowi na jeden dzień.

342
00:30:44,500 --> 00:30:45,916
Jutro zwróci.

343
00:30:47,541 --> 00:30:49,291
To zabawa dla chłopaków.

344
00:30:49,958 --> 00:30:51,291
Ugotuj soczewicę.

345
00:30:58,791 --> 00:30:59,791
Co tu się dzieje?

346
00:31:02,250 --> 00:31:03,500
Wracajcie do klasy.

347
00:31:03,583 --> 00:31:04,416
No już!

348
00:31:08,583 --> 00:31:09,500
Wybacz, tato.

349
00:31:11,916 --> 00:31:14,958
Nie obniżaj swoich standardów. Jasne?

350
00:31:15,041 --> 00:31:16,000
Tak, tato.

351
00:31:16,666 --> 00:31:17,500
Idź już.

352
00:31:19,958 --> 00:31:22,333
Ankush, spójrz.

353
00:31:23,458 --> 00:31:24,916
Ja latam!

354
00:31:27,750 --> 00:31:29,041
Siostrzyczko, uważaj!

355
00:31:33,833 --> 00:31:34,958
I po desce.

356
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
Siostrzyczko!

357
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
Siostrzyczko!

358
00:31:52,125 --> 00:31:53,666
Kto ci kazał nurkować?

359
00:31:54,583 --> 00:31:56,291
Zniszczyłaś deskę Ericka.

360
00:31:57,416 --> 00:31:58,916
Jak to wyjaśnimy w domu?

361
00:32:01,083 --> 00:32:02,291
Fajnie się jeździło?

362
00:32:06,416 --> 00:32:07,250
Chodź, Gillu.

363
00:32:14,958 --> 00:32:16,666
Co ja ci mówiłam?

364
00:32:18,250 --> 00:32:20,791
Znów przyjęłaś coś od obcego?

365
00:32:25,583 --> 00:32:27,541
Schowaj to.

366
00:32:27,625 --> 00:32:29,791
A jutro rano od razu oddaj.

367
00:32:30,916 --> 00:32:31,833
Szybko.

368
00:32:35,208 --> 00:32:37,625
Kamlesh dał mnie od jutra na dwie zmiany.

369
00:32:39,916 --> 00:32:40,958
- Wody?
- Nie.

370
00:33:04,541 --> 00:33:07,541
Zupełnie inaczej niż w Londynie.
Bardzo spokojnie.

371
00:33:07,625 --> 00:33:08,458
Zeskakuj.

372
00:33:09,125 --> 00:33:11,208
Panna Inspiracja we własnej osobie.

373
00:33:11,291 --> 00:33:12,916
Co się stało?

374
00:33:14,541 --> 00:33:15,375
Deskorolka!

375
00:33:15,458 --> 00:33:16,291
Tak?

376
00:33:17,041 --> 00:33:18,625
Ile kosztuje deskorolka?

377
00:33:20,125 --> 00:33:23,375
Zniszczyła deskorolkę Ericka. Kompletnie.

378
00:33:24,708 --> 00:33:25,666
Przepraszam.

379
00:33:30,666 --> 00:33:31,583
Tak mi przykro.

380
00:33:32,916 --> 00:33:35,291
Jak ci się to udało?

381
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
O rety!

382
00:33:38,916 --> 00:33:39,833
Przepraszam.

383
00:33:40,750 --> 00:33:41,875
Surfowałaś?

384
00:33:44,583 --> 00:33:45,625
Proszę!

385
00:33:46,291 --> 00:33:48,416
- Nie.
- Proszę.

386
00:33:48,500 --> 00:33:52,208
Nie potrzebuję. Nie chcę. Jest w porządku.

387
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
A teraz idź do szkoły.

388
00:33:57,291 --> 00:33:58,125
Hej.

389
00:33:58,958 --> 00:34:01,041
Wszystko dobrze. Nic się nie stało.

390
00:34:04,458 --> 00:34:05,291
O nie.

391
00:34:18,833 --> 00:34:20,541
Kradzież we własnym domu?

392
00:34:24,166 --> 00:34:28,000
- Tego cię nauczyliśmy?
- Nie, tato. Ja…

393
00:34:28,791 --> 00:34:30,125
Odkładałam je.

394
00:34:30,791 --> 00:34:32,166
Ukradłaś je wcześniej?

395
00:34:36,375 --> 00:34:37,583
Zadałem pytanie.

396
00:34:39,375 --> 00:34:40,833
Popełniłam błąd.

397
00:34:53,416 --> 00:34:54,250
Siostrzyczko.

398
00:34:55,833 --> 00:34:57,666
Czemu oddałaś pieniądze?

399
00:34:58,708 --> 00:35:02,625
Mogliśmy kupić czekoladę. Byłoby super.

400
00:35:06,458 --> 00:35:07,291
Przepraszam.

401
00:35:18,500 --> 00:35:20,875
Super. Ja dokończę.

402
00:35:25,166 --> 00:35:27,166
- Cześć.
- Dzień dobry.

403
00:35:30,750 --> 00:35:32,875
Mam małą niespodziankę.

404
00:35:33,458 --> 00:35:34,291
Żartujesz.

405
00:35:36,833 --> 00:35:40,166
- Nie wierzę.
- Nie mogłam się oprzeć.

406
00:35:41,083 --> 00:35:43,666
- Chcecie zajrzeć do środka?
- Tak!

407
00:35:45,916 --> 00:35:48,125
To prawdziwy wózek, prawda?

408
00:35:56,083 --> 00:35:56,916
Subodh.

409
00:36:00,875 --> 00:36:02,166
Ta jest dla ciebie.

410
00:36:05,125 --> 00:36:07,541
- Nie.
- To dla ciebie. Proszę.

411
00:36:07,625 --> 00:36:11,000
- Dla mnie?
- Tak. Weź.

412
00:36:26,458 --> 00:36:27,541
Nie wierzę.

413
00:36:29,416 --> 00:36:31,291
Twoja się zepsuła, więc…

414
00:36:31,375 --> 00:36:32,208
Siostrzyczko.

415
00:36:34,416 --> 00:36:37,333
Myślisz, że kupi nam też nowe buty?

416
00:36:39,250 --> 00:36:40,083
Nie?

417
00:37:00,375 --> 00:37:01,500
Idealnie.

418
00:37:27,625 --> 00:37:31,250
Dzięki, że zostałeś.
Bez ciebie by się nie udało.

419
00:37:31,333 --> 00:37:33,708
Żartujesz? Miałbym to przegapić?

420
00:37:33,791 --> 00:37:35,041
To wielka sprawa.

421
00:37:35,125 --> 00:37:37,458
To nie zdarza się codziennie.

422
00:37:37,541 --> 00:37:39,541
Dałaś im ich pierwsze deski.

423
00:37:40,625 --> 00:37:43,708
- Pamiętasz swoją pierwszą deskę?
- Pamiętam.

424
00:37:43,791 --> 00:37:45,916
Miałem osiem lat.

425
00:37:46,000 --> 00:37:47,833
Dostałem ją od mamy.

426
00:37:48,666 --> 00:37:49,875
Uratowała mi życie.

427
00:37:50,666 --> 00:37:51,708
Co masz na myśli?

428
00:37:54,833 --> 00:37:58,375
Mama kupiła ją,
żebym przebywał poza domem.

429
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Bo mój ojczym był…

430
00:38:04,625 --> 00:38:05,875
Nie był fajny.

431
00:38:07,541 --> 00:38:08,583
Przykro mi.

432
00:38:09,791 --> 00:38:10,666
Spoko.

433
00:38:11,375 --> 00:38:13,083
Zatem po co tu przyjechałaś?

434
00:38:14,708 --> 00:38:17,333
Jess, zwykle nie bierzesz urlopu,

435
00:38:17,416 --> 00:38:19,958
nie odwiedziłaś też żadnych krewnych.

436
00:38:21,750 --> 00:38:23,041
Co tu robisz?

437
00:38:26,000 --> 00:38:27,833
Ten mały chłopiec to mój tata.

438
00:38:29,583 --> 00:38:32,291
Został stąd adoptowany,
gdy miał siedem lat.

439
00:38:33,291 --> 00:38:35,416
Poznałam prawdę kilka tygodni temu.

440
00:38:35,500 --> 00:38:38,083
Dziadek dał mi to zdjęcie.

441
00:38:39,916 --> 00:38:41,250
Jak na siebie trafili?

442
00:38:41,916 --> 00:38:44,625
Mój dziadek miał tu kiedyś fabrykę.

443
00:38:45,541 --> 00:38:46,750
Dawno temu.

444
00:38:48,416 --> 00:38:51,041
Pewnej nocy wybuchł pożar,

445
00:38:51,125 --> 00:38:54,416
a jeden z jego pracowników
utknął w budynku.

446
00:38:55,625 --> 00:38:58,458
Zanim nadeszła pomoc,

447
00:38:59,916 --> 00:39:01,041
on już nie żył.

448
00:39:02,500 --> 00:39:04,708
Kiedy dziadek poszedł na pogrzeb,

449
00:39:05,375 --> 00:39:07,625
poznał jedyną rodzinę tego pracownika,

450
00:39:08,875 --> 00:39:10,458
jego siedmioletniego syna.

451
00:39:11,166 --> 00:39:12,000
Mojego tatę.

452
00:39:13,541 --> 00:39:15,291
- Niewiarygodne.
- Tak.

453
00:39:15,375 --> 00:39:18,666
Niewiarygodne, jak jeden mały krok

454
00:39:18,750 --> 00:39:22,041
może całkowicie odmienić czyjeś życie.

455
00:39:23,625 --> 00:39:26,500
Gdyby nie dziadek,

456
00:39:26,583 --> 00:39:29,833
mój tata spędziłby tu całe swoje życie.

457
00:39:31,208 --> 00:39:33,625
Nigdy nie poznałby mojej mamy.

458
00:39:34,541 --> 00:39:36,125
Nie byłoby mnie.

459
00:39:37,458 --> 00:39:38,791
Jak się z tym czujesz?

460
00:39:40,916 --> 00:39:43,166
Szkoda, że nie powiedział mi za życia.

461
00:39:44,125 --> 00:39:44,958
Ale…

462
00:39:46,000 --> 00:39:49,083
wiedziałam, że muszę tu przyjechać.

463
00:39:50,416 --> 00:39:52,916
Po prostu pobyć tutaj,

464
00:39:53,583 --> 00:39:57,041
zobaczyć, gdzie dorastał.
Poza tym spotkałam te dzieciaki.

465
00:39:57,666 --> 00:40:00,458
To sprawia, że czuję z nim bliskość.

466
00:40:07,166 --> 00:40:08,833
Powiedziałaś komuś w wiosce?

467
00:40:10,791 --> 00:40:13,083
Nie chcę tu niczego zaburzać.

468
00:40:16,125 --> 00:40:16,958
Co?

469
00:40:17,041 --> 00:40:19,291
Dałaś dzieciakom deskorolki.

470
00:40:20,000 --> 00:40:22,583
Zaburzyłaś wszystko.

471
00:40:39,000 --> 00:40:40,250
- Hej!
- Co robisz?

472
00:40:41,375 --> 00:40:42,416
Wynocha!

473
00:40:46,416 --> 00:40:48,041
Świetnie ci idzie.

474
00:41:50,250 --> 00:41:51,916
Dzień dobry, proszę pana.

475
00:41:52,000 --> 00:41:54,583
- A gdzie reszta?
- Jeżdżą na deskorolkach.

476
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
Zaburzyli wszystko!

477
00:42:00,375 --> 00:42:04,166
Potrzebujemy wsparcia,
żeby pozbyć się tego problemu.

478
00:42:04,250 --> 00:42:05,583
- Prawda.
- Ma rację.

479
00:42:05,666 --> 00:42:07,791
- Proszę coś zrobić.
- Biznesy padną.

480
00:42:23,583 --> 00:42:28,041
DOSTAŁAŚ KAMPANIĘ PEACHMYST
JAKO STARSZA DYREKTOR KREATYWNA.

481
00:42:28,125 --> 00:42:29,166
GRATULACJE!

482
00:42:29,250 --> 00:42:32,666
WRACASZ W TEN WEEKEND, TAK?

483
00:42:38,500 --> 00:42:41,000
Fajnie było dziś wagarować.

484
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
GRZYWNA ZA JAZDĘ NA DESKOROLCE – 500 RUPII

485
00:42:51,500 --> 00:42:52,958
Grzywna 500 rupii.

486
00:42:53,041 --> 00:42:58,625
UWAGA: PSY
NIE JEŹDZIĆ NA DESKOROLKACH.

487
00:43:01,291 --> 00:43:03,541
Przestań! Co robisz?

488
00:43:03,625 --> 00:43:05,041
Przeczytaj tę tabliczkę.

489
00:43:07,875 --> 00:43:10,041
ZAKAZ JAZDY NA DESKOROLCE.

490
00:43:10,125 --> 00:43:14,166
Dziś zajmiemy się ojcem naszego narodu,
Mahatmą Gandhim,

491
00:43:15,208 --> 00:43:18,708
który walczył o niepodległość Indii,
nie stosując przemocy.

492
00:43:20,416 --> 00:43:23,833
Marsz solny, ruch „Opuśćcie Indie”

493
00:43:23,916 --> 00:43:28,333
i rewolucja w podatku solnym
poruszyły naród.

494
00:43:32,375 --> 00:43:34,500
Jazda na desce to nie przestępstwo!

495
00:43:34,583 --> 00:43:36,416
To nie przestępstwo!

496
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
My, dzieci, chcemy błyszczeć!

497
00:43:38,333 --> 00:43:40,125
Chcemy błyszczeć!

498
00:43:40,208 --> 00:43:42,000
Spełnijcie nasze prośby!

499
00:43:42,083 --> 00:43:43,916
Spełnijcie prośby!

500
00:43:44,000 --> 00:43:45,875
Jazda na desce to nie przestępstwo!

501
00:43:45,958 --> 00:43:47,708
To nie przestępstwo!

502
00:43:47,791 --> 00:43:49,500
My, dzieci, chcemy błyszczeć!

503
00:43:49,583 --> 00:43:51,375
Chcemy błyszczeć!

504
00:43:51,458 --> 00:43:53,208
Spełnijcie nasze prośby!

505
00:43:53,291 --> 00:43:55,000
Spełnijcie prośby!

506
00:43:55,083 --> 00:43:56,916
Jazda na desce to nie przestępstwo!

507
00:43:57,000 --> 00:43:58,541
Nauczyciel! W nogi!

508
00:44:11,583 --> 00:44:13,083
To codzienne utrapienie.

509
00:44:13,166 --> 00:44:17,083
Przepraszam, nie możecie
skonfiskować im desek.

510
00:44:17,166 --> 00:44:18,666
Jest na panią skarga.

511
00:44:19,916 --> 00:44:21,083
Popełnili zbrodnię?

512
00:44:22,083 --> 00:44:25,333
Przez panią miałem dziś w klasie
tylko dwoje uczniów!

513
00:44:27,375 --> 00:44:30,625
Systematyczni uczniowie
też opuszczają lekcje

514
00:44:30,708 --> 00:44:32,250
przez to utrapienie.

515
00:44:33,166 --> 00:44:35,083
I mają zły wpływ na mojego syna!

516
00:44:35,166 --> 00:44:36,000
Coś wyjaśnię.

517
00:44:36,500 --> 00:44:40,166
Absolutnie nie chcę, by opuszczali szkołę.
Proszę zrozumieć…

518
00:44:40,250 --> 00:44:41,500
Ma pani pozwolenie?

519
00:44:42,708 --> 00:44:43,541
Pozwolenie?

520
00:44:43,625 --> 00:44:45,000
To są Indie!

521
00:44:45,916 --> 00:44:49,125
Tutaj jest inaczej.
Poproszę kartę Aadhaar.

522
00:44:49,791 --> 00:44:50,750
Nie mam.

523
00:44:50,833 --> 00:44:52,166
Jest obowiązkowa.

524
00:44:52,250 --> 00:44:54,625
- Jestem Brytyjką.
- To proszę paszport.

525
00:44:56,000 --> 00:44:57,750
To główna przyczyna problemu.

526
00:44:57,833 --> 00:45:00,416
- Proszę posłuchać…
- Pani niech posłucha.

527
00:45:00,500 --> 00:45:02,291
Nadal jest pani Hinduską, tak?

528
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Wątpi pan w to?

529
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
To po co te zachodnie zabawki?

530
00:45:05,458 --> 00:45:07,000
Dzieci się cieszą.

531
00:45:07,083 --> 00:45:08,750
Bawią się. Uczą się sportu.

532
00:45:10,083 --> 00:45:13,666
Te dzieci nie mogą jeździć na deskorolkach
pośrodku ulicy.

533
00:45:15,375 --> 00:45:18,083
Jeżdżą wszędzie, od sklepów i uliczek

534
00:45:18,166 --> 00:45:21,666
po miejsca, gdzie mają zakaz wstępu.

535
00:45:21,750 --> 00:45:23,791
Wywołali chaos w całej wiosce.

536
00:45:23,875 --> 00:45:26,125
Proszę pani, mamy tu system.

537
00:45:26,916 --> 00:45:27,875
Są pewne zasady.

538
00:45:27,958 --> 00:45:31,083
Oni niszczą własność publiczną.

539
00:45:31,833 --> 00:45:33,583
To nie jest ogród ani park.

540
00:45:34,208 --> 00:45:38,541
Vikram, to twój gość i kobieta,
więc puszczę ją wolno.

541
00:45:38,625 --> 00:45:40,875
- Tak.
- Oby nie było więcej skarg.

542
00:45:41,625 --> 00:45:44,666
- Bo podejmę poważne kroki.
- To się nie powtórzy.

543
00:45:46,041 --> 00:45:46,916
Możecie iść.

544
00:45:47,000 --> 00:45:49,583
Singh Sahab, sporządź pismo,
bo będzie powtórka.

545
00:45:55,208 --> 00:45:56,041
Dzieciaki,

546
00:45:56,541 --> 00:45:58,708
jeśli któregoś nie będzie w szkole…

547
00:45:58,791 --> 00:46:01,875
Dopilnuję, żeby jutro dotarli do szkoły.

548
00:46:05,125 --> 00:46:06,000
Dzieci!

549
00:46:09,625 --> 00:46:12,750
Deskorolkarze są niepopularni
na całym świecie.

550
00:48:05,541 --> 00:48:06,375
Proszę pani!

551
00:48:09,583 --> 00:48:11,083
Co pani tu robi?

552
00:48:12,000 --> 00:48:13,791
To obszar wyższej kasty.

553
00:48:14,958 --> 00:48:17,125
Ludzie nadal stosują system kastowy?

554
00:48:18,875 --> 00:48:21,958
Nikt o tym nie mówi,
ale to norma zwyczajowa.

555
00:48:25,291 --> 00:48:27,541
Przykro mi, że nie możesz już jeździć.

556
00:48:28,625 --> 00:48:30,458
Myślałam, że…

557
00:48:32,125 --> 00:48:33,708
To było niepotrzebne.

558
00:48:35,125 --> 00:48:37,625
Deskorolka to najlepsze, co mnie spotkało.

559
00:48:43,708 --> 00:48:45,041
Na długo pani zostaje?

560
00:48:46,208 --> 00:48:47,541
Jutro wyjeżdżam.

561
00:48:51,791 --> 00:48:55,583
Ale jest tu jeszcze wiele do zobaczenia.

562
00:49:01,625 --> 00:49:02,458
Usiądź.

563
00:49:03,833 --> 00:49:04,666
Bez obaw.

564
00:49:05,458 --> 00:49:06,291
Usiądź.

565
00:49:40,750 --> 00:49:43,625
HEJ, SID…
NIE MOGĘ PRZYJĄĆ OFERTY.

566
00:49:43,708 --> 00:49:46,583
MUSZĘ TU ZOSTAĆ I COŚ ZAŁATWIĆ.
PÓŹNIEJ WYJAŚNIĘ.

567
00:50:15,333 --> 00:50:16,708
Siedziałaś tu całą noc?

568
00:50:18,041 --> 00:50:21,125
Ludzie po prostu
nie lubią energii deskorolkarzy.

569
00:50:21,833 --> 00:50:25,250
Całą noc szukałam
i nie znalazłam skateparku w Radżastanie.

570
00:50:27,000 --> 00:50:27,833
W porządku.

571
00:50:32,000 --> 00:50:34,625
W Indiach jeździ się
tylko w kilku miejscach.

572
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
- To początki.
- Rozumiem.

573
00:50:38,250 --> 00:50:41,625
- Dobrze rozumiem? Chcesz…
- Chcę zbudować skatepark.

574
00:50:42,750 --> 00:50:44,375
- Skatepark?
- Tak.

575
00:50:44,458 --> 00:50:46,291
- W tej wiosce?
- Tak.

576
00:50:46,375 --> 00:50:47,833
Masz tyle pieniędzy?

577
00:50:48,958 --> 00:50:51,916
Właśnie odrzuciłam awans w pracy,
więc nie mam.

578
00:50:52,000 --> 00:50:54,125
Ale muszę to zrobić.

579
00:50:54,208 --> 00:50:56,416
- To ściągnęłoby turystów.
- Właśnie.

580
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
Jestem za. Żadnych obiekcji.

581
00:50:59,125 --> 00:51:01,041
Dziękuję, Vikram. A ty?

582
00:51:03,458 --> 00:51:04,625
Jadę do Bengaluru.

583
00:51:04,708 --> 00:51:06,000
- Co?
- Hej.

584
00:51:06,083 --> 00:51:08,833
Jeśli wyjedziesz, kto nam pomoże?

585
00:51:09,416 --> 00:51:12,750
Jeśli mamy zbudować skatepark,
potrzebujemy zespołu,

586
00:51:12,833 --> 00:51:14,375
a mój ziomek jest w Bengaluru.

587
00:51:17,333 --> 00:51:19,083
Tak! Robimy to!

588
00:51:19,666 --> 00:51:21,208
Dziękuję!

589
00:51:21,833 --> 00:51:24,208
Dziękuję, Vikram!

590
00:51:24,291 --> 00:51:26,000
Budujemy skatepark.

591
00:51:31,041 --> 00:51:36,208
„Nie ma szkoły.
Nie ma jazdy na deskorolce”.

592
00:51:37,541 --> 00:51:39,458
Hura! Nie ma szkoły!

593
00:51:39,541 --> 00:51:42,000
- Tipya, nie ma szkoły!
- Nie!

594
00:51:42,083 --> 00:51:43,875
Ankush, nie.

595
00:51:43,958 --> 00:51:48,166
To oznacza, że kto nie chodzi do szkoły,
nie może jeździć na deskorolce.

596
00:51:48,250 --> 00:51:50,916
- Co?
- Taka jest zasada.

597
00:51:52,875 --> 00:51:55,208
Codziennie wymyślają nowe zasady.

598
00:52:03,750 --> 00:52:07,125
Dzień dobry, proszę pana.

599
00:52:09,250 --> 00:52:10,750
Dzień dobry. Usiądźcie.

600
00:52:19,458 --> 00:52:21,583
- Ładnie.
- Dziękujemy.

601
00:52:22,208 --> 00:52:24,291
Wielkie cele. Bardzo ładnie.

602
00:52:25,333 --> 00:52:29,333
To bezprecedensowy projekt.
Bardzo ładnie.

603
00:52:30,250 --> 00:52:31,875
Kto jest w to zamieszany?

604
00:52:32,750 --> 00:52:34,708
Pani ojciec? Mąż?

605
00:52:34,791 --> 00:52:36,708
Tylko ja.

606
00:52:36,791 --> 00:52:38,625
Sama? Bardzo ładnie.

607
00:52:39,500 --> 00:52:40,458
Bardzo ładnie.

608
00:52:40,541 --> 00:52:44,750
Z pomocą funduszy rządowych
możemy mieć światowej klasy skatepark.

609
00:52:45,583 --> 00:52:47,458
To bardzo kosztowna inwestycja.

610
00:52:48,458 --> 00:52:50,875
Jak mogę przyznać takie pieniądze?

611
00:52:51,916 --> 00:52:54,916
Fundusze charytatywne na ten rok
zostały już wydane.

612
00:52:55,625 --> 00:53:02,625
Nie jesteście organizacją pozarządową.
Może za rok, po rejestracji. Obiecuję.

613
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
Dawajcie znać w innych sprawach.

614
00:53:06,541 --> 00:53:09,666
- W zasadzie…
- Jestem tu, by pomagać.

615
00:53:09,750 --> 00:53:10,708
Zawsze.

616
00:53:14,125 --> 00:53:16,416
Nie możemy przyznać tych funduszy.

617
00:53:17,541 --> 00:53:19,000
Ta zabawa…

618
00:53:19,083 --> 00:53:20,208
To znaczy sport.

619
00:53:20,291 --> 00:53:21,583
Nie ma żadnych zasad.

620
00:53:22,750 --> 00:53:25,541
Jak mam zaproponować komitetowi
sport bez zasad?

621
00:53:26,458 --> 00:53:28,833
Związek Sportowy nie będzie mógł pomóc.

622
00:53:28,916 --> 00:53:31,250
Może fundusze prywatne czy osobiste?

623
00:53:31,333 --> 00:53:33,416
Tak zrobię. Dziękuję. Idziemy.

624
00:53:42,041 --> 00:53:45,333
Nikt z nich nam nie pomoże.
Nie mają w tym interesu.

625
00:53:46,875 --> 00:53:49,208
Nie rozumieją, dlaczego pani to robi.

626
00:53:50,000 --> 00:53:52,541
Musimy sięgnąć wyższego szczebla.

627
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
- Namaste.
- Słyszałam o pani projekcie.

628
00:54:10,000 --> 00:54:13,000
Nikt wcześniej nie odważył się
prosić o moją ziemię.

629
00:54:13,500 --> 00:54:15,083
Wiem, że proszę o wiele.

630
00:54:15,875 --> 00:54:20,708
Dlaczego chce pani
zbudować skatepark w tej wiosce?

631
00:54:21,500 --> 00:54:23,250
Wychowałam się w Londynie.

632
00:54:24,000 --> 00:54:27,833
Już będąc w szkole,
miałam plany na przyszłość.

633
00:54:28,583 --> 00:54:30,833
Spytałam jedną z tutejszych dziewcząt:

634
00:54:30,916 --> 00:54:33,416
„Co chcesz robić, kiedy dorośniesz?”.

635
00:54:34,208 --> 00:54:36,958
Nie znała odpowiedzi.

636
00:54:38,000 --> 00:54:41,791
Nikt wcześniej nie zadał jej tego pytania.

637
00:54:44,041 --> 00:54:45,208
To mną wstrząsnęło.

638
00:54:46,125 --> 00:54:48,916
Te dzieci są takie wspaniałe

639
00:54:49,000 --> 00:54:51,625
i kreatywne,
mimo że tak niewiele posiadają.

640
00:54:52,291 --> 00:54:55,375
Patrząc na nie, zastanawiam się,
czy odkrylibyśmy tu

641
00:54:55,458 --> 00:54:57,500
naukowca, muzyka

642
00:54:57,583 --> 00:55:00,125
czy kolejnego zawodowego deskorolkarza,

643
00:55:00,208 --> 00:55:03,708
dając im platformę i kogoś,
kto w nie uwierzy.

644
00:55:04,625 --> 00:55:07,416
Nie wiem czemu,
ale trafiają do nich deskorolki.

645
00:55:08,250 --> 00:55:12,541
Jedna z tych dziewcząt mówi,
że podczas jazdy czuje wolność.

646
00:55:17,083 --> 00:55:21,083
Po raz pierwszy pozwoliła sobie
na marzenia i to mnie inspiruje.

647
00:55:22,583 --> 00:55:26,583
Teraz dzieci z różnych kast,
które nie mogły się mieszać,

648
00:55:26,666 --> 00:55:28,416
jeżdżą razem na deskorolkach.

649
00:55:30,416 --> 00:55:33,125
Kto, jeśli nie my,
da szansę tym dziewczętom?

650
00:55:36,541 --> 00:55:38,208
Proszę dać mi chwilę.

651
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
Myślałam o tym, co pani powiedziała.

652
00:55:54,583 --> 00:55:57,333
Tutejsi ludzie opierają się zmianom,

653
00:55:58,083 --> 00:56:01,791
zwłaszcza jeśli kieruje nimi kobieta.

654
00:56:02,416 --> 00:56:06,333
Mamy tu zwyczajowe zasady dla kobiet,

655
00:56:06,416 --> 00:56:08,666
kilka z nich już pani złamała.

656
00:56:12,166 --> 00:56:15,583
Jeśli dziś odmówię,

657
00:56:15,666 --> 00:56:19,333
życie będzie toczyć się dalej.

658
00:56:20,458 --> 00:56:22,083
Ale jeśli się zgodzę,

659
00:56:22,166 --> 00:56:25,041
może ujrzymy lepsze jutro?

660
00:56:26,000 --> 00:56:29,291
To może dać kilku dziewczętom

661
00:56:29,375 --> 00:56:34,750
odwagę do podążania za marzeniami.

662
00:56:37,375 --> 00:56:40,541
Kiedyś opowiem pani moją historię.

663
00:56:41,458 --> 00:56:43,291
Ale teraz proszę już działać.

664
00:56:43,875 --> 00:56:44,708
Powodzenia.

665
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
- Dziękuję.
- Powodzenia.

666
00:56:54,083 --> 00:56:55,791
Już nikt nas nie powstrzyma.

667
00:56:57,708 --> 00:56:59,625
Nie wierzę, że to się dzieje.

668
00:56:59,708 --> 00:57:01,958
Wszystkim się zajmę.

669
00:57:23,416 --> 00:57:24,250
O rany.

670
00:57:25,583 --> 00:57:26,791
Oto oni!

671
00:57:26,875 --> 00:57:28,250
Światowej klasy zespół.

672
00:57:28,750 --> 00:57:30,125
- Janthavy.
- Cześć.

673
00:57:30,208 --> 00:57:31,083
- Hej!
- Jacob.

674
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
- Miło mi.
- Kevin.

675
00:57:32,958 --> 00:57:35,041
- Atita. Mikkjel.
- Cześć, Jacob.

676
00:57:35,125 --> 00:57:36,458
- Witamy.
- Dzięki.

677
00:57:36,541 --> 00:57:38,791
- Jestem Jessica.
- Mikkjel.

678
00:57:38,875 --> 00:57:39,791
- Hej.
- Abhishek.

679
00:57:39,875 --> 00:57:41,791
- Witamy w Indiach.
- Dziękuję.

680
00:57:42,375 --> 00:57:45,041
- Witamy w Indiach.
- Jestem z Bengaluru.

681
00:57:45,875 --> 00:57:47,500
To witamy w Radżastanie.

682
00:57:47,583 --> 00:57:48,958
Tak. Dziękuję.

683
00:57:49,541 --> 00:57:50,625
Posłuchajcie…

684
00:57:51,750 --> 00:57:53,750
Bardzo dziękuję, że jesteście

685
00:57:53,833 --> 00:57:57,166
i pomagacie nam
w tym szalonym pasjonackim projekcie.

686
00:57:58,125 --> 00:58:00,708
Wiele przeszliśmy, by dojść do tego punktu

687
00:58:00,791 --> 00:58:03,833
i to niesamowite,
że jesteście tu, żeby nam pomóc.

688
00:58:03,916 --> 00:58:07,625
Dzięki za zaproszenie.
Jesteśmy tym bardzo podjarani.

689
00:58:07,708 --> 00:58:09,416
Gdzie go zbudujemy?

690
00:58:09,916 --> 00:58:13,916
To będzie pierwszy skatepark
w Radżastanie.

691
00:58:16,500 --> 00:58:19,458
- Wszystko się tu pozmienia.
- Do dzieła.

692
00:59:57,041 --> 00:59:58,041
Proszę herbatę.

693
00:59:59,250 --> 01:00:01,000
Kogo unikasz?

694
01:00:01,083 --> 01:00:02,000
Bhawaniego Dźi.

695
01:00:02,708 --> 01:00:06,875
Chce się zaangażować,
bo zbliżają się wybory.

696
01:00:09,000 --> 01:00:10,500
Wiem, jak może nam pomóc.

697
01:00:12,958 --> 01:00:15,916
OGÓLNOKRAJOWE MISTRZOSTWA
W JEŹDZIE NA DESKOROLCE

698
01:00:18,791 --> 01:00:19,916
Ankush.

699
01:00:21,208 --> 01:00:22,041
Co jest?

700
01:00:23,625 --> 01:00:24,958
Mistrzostwa.

701
01:00:28,125 --> 01:00:28,958
Chodźmy.

702
01:00:29,916 --> 01:00:31,500
Chodźcie szybko!

703
01:00:31,583 --> 01:00:34,291
- Pani Jessica nas wzywa.
- Szybko!

704
01:00:38,291 --> 01:00:39,583
Cześć!

705
01:00:44,833 --> 01:00:47,000
Rany, są w tym dobrzy.

706
01:01:01,333 --> 01:01:04,541
Macie trzy miesiące na trening.

707
01:01:06,083 --> 01:01:09,333
Przyjadą deskorolkarze z całych Indii.

708
01:01:09,416 --> 01:01:13,125
Musicie się przygotować
na 45-sekundowy przejazd.

709
01:01:13,208 --> 01:01:15,750
Chyba musisz to przetłumaczyć.

710
01:01:15,833 --> 01:01:16,666
Dobra.

711
01:01:17,208 --> 01:01:20,166
Na zawody przyjadą
deskorolkarze z całych Indii.

712
01:01:20,250 --> 01:01:22,541
Będziecie mieć 45 sekund na przejazd,

713
01:01:22,625 --> 01:01:26,083
w którym musicie pokazać
jak najwięcej trików.

714
01:01:26,166 --> 01:01:27,583
Co to są triki?

715
01:01:27,666 --> 01:01:29,583
Na przykład ollie.

716
01:01:29,666 --> 01:01:32,041
Robicie tyle trików, ile umiecie.

717
01:01:32,125 --> 01:01:34,375
A jeśli się przewrócimy? To koniec?

718
01:01:34,458 --> 01:01:37,625
Nie, znów wskakujecie na deskę.

719
01:01:37,708 --> 01:01:41,625
Po 45 sekundach usłyszycie gwizdek,

720
01:01:41,708 --> 01:01:43,583
to będzie koniec czasu.

721
01:01:43,666 --> 01:01:48,291
Pamiętajcie, że punkty są również
za jazdę do samego końca.

722
01:01:48,375 --> 01:01:49,208
Jasne?

723
01:01:49,916 --> 01:01:54,708
Dostaniecie punkty za triki,
ale liczą się też styl i energia.

724
01:01:54,791 --> 01:01:56,041
Jasne?

725
01:01:56,125 --> 01:01:58,708
Myślę, że powinniście poćwiczyć.

726
01:01:58,791 --> 01:02:00,500
Dalej! Wskakujcie na deski!

727
01:02:09,166 --> 01:02:10,958
Odsuń się!

728
01:02:13,250 --> 01:02:14,708
Są przerażeni.

729
01:02:14,791 --> 01:02:17,958
Prawda, ale to normalne.

730
01:02:18,041 --> 01:02:21,375
Bo to dla nich coś zupełnie nowego.

731
01:02:22,791 --> 01:02:25,500
- Chcesz spróbować?
- Nie, popatrzę.

732
01:02:25,583 --> 01:02:29,041
Naciskasz tak mocno,
jakbyś chciała ją wepchnąć w ziemię,

733
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
a potem zwalniasz.

734
01:02:32,083 --> 01:02:33,375
Przesuwasz w przód

735
01:02:33,458 --> 01:02:36,375
i dociskasz przy lądowaniu.

736
01:02:36,458 --> 01:02:37,791
To jest ollie.

737
01:02:38,666 --> 01:02:39,791
- Ollie.
- Tak jest.

738
01:02:39,875 --> 01:02:41,916
Dotknęłam szczytu

739
01:02:42,000 --> 01:02:43,750
Poznałam swoją wartość

740
01:02:43,833 --> 01:02:47,250
Teraz, gdy moje stopy
Otworzyły się jak skrzydła

741
01:02:47,333 --> 01:02:49,875
Hej, chcecie zobaczyć drop in?

742
01:02:49,958 --> 01:02:51,291
- Tak.
- Tak? Dobra.

743
01:02:51,375 --> 01:02:52,916
Czemu nie miałabym snuć

744
01:02:53,000 --> 01:02:57,250
Marzeń, które ujrzały moje oczy

745
01:02:57,333 --> 01:02:59,666
Komplikacje w moim życiu

746
01:02:59,750 --> 01:03:01,208
Muszą zniknąć

747
01:03:01,291 --> 01:03:03,291
Ufność, którą mam w sobie

748
01:03:03,375 --> 01:03:04,916
Musi się ujawnić

749
01:03:05,000 --> 01:03:07,416
Dotknę nieba, przepełniona radością

750
01:03:07,500 --> 01:03:08,500
Brawo, Ankush!

751
01:03:09,000 --> 01:03:10,291
Nie boi się niczego.

752
01:03:12,500 --> 01:03:16,000
Nie ma żadnego podobnego uczucia

753
01:03:16,083 --> 01:03:18,583
Trzymać stopy na ziemi

754
01:03:19,708 --> 01:03:23,333
Szukałam odpowiedzi

755
01:03:23,416 --> 01:03:25,833
Chyba ją znalazłam

756
01:03:25,916 --> 01:03:27,083
Dasz radę, Prerna.

757
01:03:27,166 --> 01:03:29,375
Sięgam nieba, a kiedy upadam

758
01:03:29,458 --> 01:03:30,750
Zawsze wstaję

759
01:03:30,833 --> 01:03:33,166
Jeśli nie spróbuję, nie dowiem się

760
01:03:33,250 --> 01:03:34,375
Co we mnie tkwi

761
01:03:34,458 --> 01:03:36,916
Nadejdzie czas
Kiedy zaświeci słońce

762
01:03:37,000 --> 01:03:41,583
To chyba dziś

763
01:03:47,333 --> 01:03:49,208
Zaświeci na mnie słońce

764
01:03:51,208 --> 01:03:52,333
Fajnie, Kusum?

765
01:03:52,416 --> 01:03:56,541
Wzbiłam się w powietrze

766
01:03:59,500 --> 01:04:04,416
Wiem, że zaświeci na mnie słońce

767
01:04:11,500 --> 01:04:13,166
Podążając za sercem

768
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
Pomimo strachu

769
01:04:15,125 --> 01:04:18,750
Jadę na tych kółkach

770
01:04:19,333 --> 01:04:21,000
Widziała pani?

771
01:04:22,291 --> 01:04:25,125
Widzą, że pokonałam te mury

772
01:04:25,208 --> 01:04:26,166
Udało ci się.

773
01:04:26,250 --> 01:04:27,958
Jeśli nie spróbuję

774
01:04:28,041 --> 01:04:29,666
Nigdy się nie dowiem

775
01:04:29,750 --> 01:04:33,250
Kiedy porzucić marzenia

776
01:04:33,333 --> 01:04:35,375
Więc przynoszę światło

777
01:04:35,458 --> 01:04:36,958
Wzniecam ogień

778
01:04:37,041 --> 01:04:40,958
Nie boję się, jestem wolna

779
01:04:45,541 --> 01:04:49,458
Zaświeci na mnie słońce

780
01:05:00,416 --> 01:05:06,583
Zaświeci na mnie słońce

781
01:05:06,666 --> 01:05:10,791
Wzbiłam się w powietrze

782
01:05:13,583 --> 01:05:16,708
- Do zobaczenia.
- Pa.

783
01:05:17,833 --> 01:05:19,791
- Dzięki.
- Pa.

784
01:05:21,291 --> 01:05:23,291
- Do widzenia.
- Pa.

785
01:05:35,333 --> 01:05:36,166
Ankush.

786
01:05:38,125 --> 01:05:38,958
Ankush.

787
01:05:41,250 --> 01:05:42,083
Wstawaj.

788
01:06:09,416 --> 01:06:11,791
Jak zrobiłeś drop in za pierwszym razem?

789
01:06:12,375 --> 01:06:14,208
Nie bałeś się upadku?

790
01:06:14,833 --> 01:06:15,708
Bałem się,

791
01:06:16,708 --> 01:06:17,750
ale zrobiłem to.

792
01:06:19,333 --> 01:06:22,833
Ciężko trenujemy
przed tymi zawodami, prawda?

793
01:06:47,708 --> 01:06:52,416
Przed państwem
najlepsza deskorolkarka w wiosce,

794
01:06:52,500 --> 01:06:54,958
Prerna Bhil.

795
01:06:55,041 --> 01:06:58,375
Dziś zaprezentuje nam
niewiarygodny drop in!

796
01:07:06,791 --> 01:07:07,916
Po prostu to zrób.

797
01:07:27,875 --> 01:07:28,875
Siostrzyczko!

798
01:07:30,833 --> 01:07:31,666
Siostrzyczko.

799
01:07:32,458 --> 01:07:33,333
Jesteś cała?

800
01:07:51,166 --> 01:07:52,416
Ankush. Chodź!

801
01:07:59,291 --> 01:08:00,375
Niedługo wrócę.

802
01:08:03,000 --> 01:08:04,666
Tipya, zaczekaj.

803
01:08:11,291 --> 01:08:12,333
Co rozbiłaś?

804
01:08:13,666 --> 01:08:14,916
Co ty robisz?

805
01:08:17,125 --> 01:08:18,208
Pokaż.

806
01:08:19,041 --> 01:08:20,041
Jak to się stało?

807
01:08:22,166 --> 01:08:25,166
- To tylko siniak.
- Ale jak to się stało?

808
01:08:27,958 --> 01:08:29,958
Upadłam z deskorolki.

809
01:08:41,500 --> 01:08:43,916
Stworzyła pani utrapienie dla wioski.

810
01:08:44,541 --> 01:08:46,708
Mojej córki proszę w to nie mieszać.

811
01:08:46,791 --> 01:08:50,125
Słucham? Co się stało?

812
01:08:50,875 --> 01:08:52,583
Czego pani uczyła Prernę?

813
01:08:53,333 --> 01:08:55,458
Kłamać i kraść?

814
01:08:56,125 --> 01:08:58,375
Zachowywać się jak chłopak?

815
01:08:58,458 --> 01:09:01,541
Nie może pracować w domu.
Ma opuchniętą stopę.

816
01:09:04,416 --> 01:09:06,958
Pewnie zrobiła sobie krzywdę
podczas jazdy.

817
01:09:07,041 --> 01:09:10,333
Nie wiem. Ale wszystko dobrze?

818
01:09:10,416 --> 01:09:11,375
Dobrze?

819
01:09:11,458 --> 01:09:15,250
Powinna już mieć męża, a jeździ na desce.
A jeśli coś się stanie?

820
01:09:15,333 --> 01:09:17,750
Kto ją poślubi, jeśli się połamie?

821
01:09:19,333 --> 01:09:20,166
Co się dzieje?

822
01:09:20,250 --> 01:09:22,500
Nie mam pojęcia, o czym on mówi.

823
01:09:25,291 --> 01:09:27,416
Nie chcę, żeby poszła w pani ślady.

824
01:09:28,000 --> 01:09:31,291
- Mieszkać z facetem bez ślubu…
- Zaraz! Jak pan śmie?

825
01:09:31,375 --> 01:09:32,208
Proszę pani.

826
01:09:33,291 --> 01:09:37,708
Wieści szybko się rozchodzą po wiosce.

827
01:09:37,791 --> 01:09:40,041
To nie pani miasto, tylko wioska.

828
01:09:43,541 --> 01:09:45,208
Wara od moich dzieci!

829
01:09:46,416 --> 01:09:47,250
Dziękujemy.

830
01:09:49,041 --> 01:09:49,875
Chodź.

831
01:09:51,416 --> 01:09:53,166
- Na razie, Ankush.
- Idziemy.

832
01:09:53,250 --> 01:09:54,166
Do zobaczenia.

833
01:09:57,375 --> 01:09:58,375
Może ma rację.

834
01:09:59,833 --> 01:10:02,250
Czy naprawdę wiem, co dla nich najlepsze?

835
01:10:03,916 --> 01:10:07,458
Nie darowałabym sobie,
gdyby stało się jej coś poważnego.

836
01:10:09,791 --> 01:10:12,583
Kontuzje to część jazdy na deskorolce.

837
01:10:13,416 --> 01:10:16,375
Wiem. Był taki wściekły.

838
01:10:18,208 --> 01:10:19,583
Jestem z zewnątrz.

839
01:10:20,958 --> 01:10:23,583
Może powinnam przestać
ingerować w ich życie.

840
01:10:25,333 --> 01:10:27,791
Coś takiego musiało się w końcu wydarzyć.

841
01:10:45,083 --> 01:10:48,833
Przepraszam za to, co powiedział tata.

842
01:10:54,708 --> 01:10:55,875
Co u Prerny?

843
01:10:57,666 --> 01:10:58,583
Już lepiej.

844
01:11:00,000 --> 01:11:01,916
Ale ma szlaban.

845
01:11:02,833 --> 01:11:04,916
Nie wolno jej jeździć.

846
01:11:31,291 --> 01:11:34,125
Czemu tak bardzo lubisz jeździć?

847
01:11:39,375 --> 01:11:40,208
Nie wiem…

848
01:11:42,625 --> 01:11:43,916
ale to miłe uczucie.

849
01:11:47,458 --> 01:11:51,416
Czuję, że jestem w odpowiednim miejscu.

850
01:11:52,291 --> 01:11:53,791
Że to coś, co mogę robić.

851
01:12:03,666 --> 01:12:07,208
Nikt mnie nie kontroluje,
nie ma żadnych zasad.

852
01:12:12,250 --> 01:12:15,666
Jakbym szybowała po niebie.

853
01:12:26,291 --> 01:12:28,458
Przyszła Prerna.

854
01:12:31,833 --> 01:12:35,291
Chodź. Czemu nie było cię tyle dni?
Co się stało?

855
01:12:36,916 --> 01:12:38,083
Zapraszam.

856
01:12:39,000 --> 01:12:39,958
Jedziemy.

857
01:12:57,750 --> 01:12:59,583
Jak gdyby los był na mnie zły

858
01:12:59,666 --> 01:13:01,625
A nadzieje były rozbite

859
01:13:01,708 --> 01:13:04,208
Ale teraz całe niebo jest moje

860
01:13:04,791 --> 01:13:08,166
Jedyny sposób, by pokonać strach,
to przebrnąć przez to.

861
01:13:08,250 --> 01:13:09,166
Zaatakować.

862
01:13:09,250 --> 01:13:10,500
Nie potrafię.

863
01:13:11,416 --> 01:13:13,500
A jeśli znów upadnę?

864
01:13:14,458 --> 01:13:16,291
Niech pięści się otworzą

865
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Więcej wiary.

866
01:13:18,500 --> 01:13:21,416
Teraz, gdy całe niebo jest moje

867
01:13:22,750 --> 01:13:24,791
Kilka moich pragnień

868
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
Niech się spełnią

869
01:13:26,958 --> 01:13:30,041
Zerwałam kajdany
Zazdrości, niewoli i…

870
01:13:30,125 --> 01:13:32,208
Wykonałam skok

871
01:13:34,125 --> 01:13:37,041
Zabawmy się trochę

872
01:13:38,125 --> 01:13:40,291
Teraz, gdy jestem na dobrej drodze

873
01:13:40,375 --> 01:13:46,833
By obrócić koła mojego życia

874
01:13:46,916 --> 01:13:48,916
Wykonałam skok

875
01:13:49,000 --> 01:13:50,458
Moja przyjaciółka.

876
01:13:52,041 --> 01:13:55,000
Wiesz, z kim jeszcze się przyjaźnię?

877
01:13:55,083 --> 01:13:57,083
Teraz, gdy jestem na dobrej drodze

878
01:13:58,250 --> 01:14:00,000
Z panią Jessicą i Subodhem.

879
01:14:21,166 --> 01:14:26,041
Jestem szybsza niż wiatr

880
01:14:29,583 --> 01:14:31,416
Mnie też zaskoczyła

881
01:14:31,500 --> 01:14:36,750
Historia mojego życia

882
01:14:36,833 --> 01:14:41,041
Ptaszyna zerwała się z klatki
I wzbiła się w powietrze

883
01:14:41,125 --> 01:14:45,291
Od wszystkich zmartwień i lęków
Odwróciła się

884
01:14:45,375 --> 01:14:49,375
Odleciała

885
01:14:53,708 --> 01:14:55,916
Wykonałam skok

886
01:14:57,583 --> 01:15:00,000
Zabawmy się trochę

887
01:15:01,583 --> 01:15:03,791
Teraz, gdy jestem na dobrej drodze

888
01:15:03,875 --> 01:15:09,250
By obrócić koła mojego życia

889
01:15:20,958 --> 01:15:24,583
Wykonałam skok

890
01:15:39,833 --> 01:15:41,666
„Dziś ostatni dzień karnawału.

891
01:15:42,166 --> 01:15:48,291
Jeśli pójdziesz ze mną
będę wiedział, że też mnie lubisz”.

892
01:17:18,041 --> 01:17:20,458
Cała wioska wie, z kim byłaś.

893
01:17:22,916 --> 01:17:27,541
To bramini z górnej kasty.
Nie możemy się z nimi mieszać.

894
01:17:32,958 --> 01:17:34,416
Więc to ukrywałaś.

895
01:17:37,541 --> 01:17:39,000
Masz tupet.

896
01:17:39,708 --> 01:17:41,250
Nie dość ci kontuzji?

897
01:17:45,291 --> 01:17:47,666
Tato, za tydzień mam zawody.

898
01:17:47,750 --> 01:17:48,875
Zamknij się!

899
01:17:48,958 --> 01:17:50,708
- Nie rób tego.
- Odejdź!

900
01:17:53,333 --> 01:17:56,708
Nie przynosisz nam dumy,
to chociaż nie przynoś wstydu.

901
01:18:04,916 --> 01:18:05,875
Tato…

902
01:18:16,291 --> 01:18:17,666
Pora znaleźć jej męża.

903
01:18:17,750 --> 01:18:19,833
Nie chcę już za nią odpowiadać.

904
01:18:45,291 --> 01:18:46,291
Gdzie Gillu?

905
01:18:53,041 --> 01:18:54,416
Co jej zrobiliście?

906
01:19:09,916 --> 01:19:11,291
Ankush ją przyprowadzi.

907
01:19:39,083 --> 01:19:40,166
Ładny, prawda?

908
01:19:41,291 --> 01:19:42,625
- Wezmę ten.
- Dobrze.

909
01:19:43,333 --> 01:19:44,166
To…

910
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Dobrze.

911
01:20:00,000 --> 01:20:01,708
- Będzie za dwa dni.
- Jasne.

912
01:20:04,541 --> 01:20:05,458
Uśmiechnij się.

913
01:20:07,958 --> 01:20:08,916
Chodźmy.

914
01:20:30,541 --> 01:20:34,791
Jeśli on ci się nie podoba,
to nie bierz ślubu. Co za różnica?

915
01:20:35,541 --> 01:20:37,458
Przynajmniej masz nową sukienkę.

916
01:20:41,750 --> 01:20:42,583
Ankush.

917
01:20:53,958 --> 01:20:54,791
Ty pierwszy.

918
01:20:57,875 --> 01:21:00,833
- Wszystko będzie gotowe w tydzień?
- Damy radę.

919
01:21:00,916 --> 01:21:01,750
Herbaty?

920
01:21:04,250 --> 01:21:07,666
- Co potrafisz dobrze robić?
- Jeździć na desce.

921
01:21:08,333 --> 01:21:10,041
- Co?
- Dbać o miejsce.

922
01:21:10,125 --> 01:21:11,791
- Umie zadbać o dom.
- Jasne.

923
01:21:11,875 --> 01:21:14,583
- Dobrze sprząta.
- Rozumiem.

924
01:21:14,666 --> 01:21:16,291
Potrafi też nieźle gotować.

925
01:21:17,041 --> 01:21:20,916
Radzi sobie z pracami domowymi.
Nie da ci powodów do narzekań.

926
01:21:21,000 --> 01:21:21,833
Dobrze.

927
01:21:39,541 --> 01:21:41,000
- Wygląda dobrze.
- Tak.

928
01:21:41,916 --> 01:21:42,875
Jasne, pomówmy.

929
01:21:45,708 --> 01:21:49,750
Podoba nam się ta dziewczyna.
Zadbajcie o resztę.

930
01:21:51,250 --> 01:21:55,416
- Będziecie gotowi za siedem dni?
- Wszystko będzie przygotowane.

931
01:21:55,500 --> 01:21:58,125
Rozmawiałem z szefem, on też mi pomoże.

932
01:21:59,666 --> 01:22:01,458
Czemu mi nie powiedziałaś?

933
01:22:02,125 --> 01:22:03,750
Porozmawiam z twoim ojcem.

934
01:22:05,666 --> 01:22:06,500
Nie.

935
01:22:08,500 --> 01:22:10,416
Sprawy się skomplikują.

936
01:22:12,500 --> 01:22:14,958
Sprzedał wszystko, żeby to zorganizować.

937
01:22:17,500 --> 01:22:20,291
Ale to wielki krok. Jesteś pewna?

938
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Przyszłam się pożegnać.

939
01:22:34,125 --> 01:22:36,708
Po ślubie przeniosę się do innej wioski.

940
01:23:27,291 --> 01:23:29,875
Prerna, co to jest?

941
01:23:33,000 --> 01:23:34,375
Nie widzisz?

942
01:23:36,166 --> 01:23:41,083
- Przecież zależy ci na jeździe na desce.
- To już nie ma znaczenia.

943
01:23:43,625 --> 01:23:47,208
Do mistrzostw jest jeszcze trochę czasu.
Możesz wziąć udział.

944
01:23:47,791 --> 01:23:49,625
Tego dnia wychodzę za mąż.

945
01:23:51,333 --> 01:23:52,625
Idź już, Subodh.

946
01:23:55,041 --> 01:23:57,000
Jeśli cię zobaczą, będzie piekło.

947
01:24:14,541 --> 01:24:16,000
Proszę, weź to.

948
01:24:17,833 --> 01:24:18,666
Dobrze.

949
01:24:19,166 --> 01:24:21,666
Hej! Narayan, co tu robisz?

950
01:24:23,500 --> 01:24:26,333
Nie siedź tutaj. Zanieś to Dalowi Dźi.

951
01:24:27,208 --> 01:24:28,875
Jeszcze tego nie skończył.

952
01:24:28,958 --> 01:24:31,166
Przyjacielu, pospiesz się.

953
01:24:31,250 --> 01:24:33,208
Musimy to zaraz wydać.

954
01:24:34,333 --> 01:24:36,750
Chanda, weź to. Szybko.

955
01:24:36,833 --> 01:24:38,000
Przyniosę kolejne.

956
01:24:39,416 --> 01:24:41,166
Panie i panowie,

957
01:24:41,250 --> 01:24:42,583
mieszkańcy Khempuru,

958
01:24:43,166 --> 01:24:48,083
witamy na ogólnokrajowych
mistrzostwach w jeździe na deskorolce.

959
01:24:55,041 --> 01:24:58,500
Powitajmy burzą oklasków Bhawaniego Dźi.

960
01:25:01,833 --> 01:25:04,541
Są też z nami dwaj sędziowie,

961
01:25:05,416 --> 01:25:08,041
pan Darius i pan Emmanuel.

962
01:25:08,666 --> 01:25:10,375
- Gotowi?
- Tak!

963
01:25:10,458 --> 01:25:13,958
Świetnie wam pójdzie. Wszystkim!

964
01:25:14,041 --> 01:25:17,000
Ale nie przeciągajmy.
Zaczynamy mistrzostwa.

965
01:25:17,083 --> 01:25:21,791
Pierwsza uczestniczka to duma Khempuru,

966
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
nasza Lila!

967
01:25:27,458 --> 01:25:29,666
Tutaj są cztery pudła.

968
01:25:31,416 --> 01:25:32,250
Daj rękę.

969
01:25:33,250 --> 01:25:36,625
Mamo, Ankush mówił, że on żuje tytoń.

970
01:25:38,000 --> 01:25:39,875
Prędko się przyzwyczaisz.

971
01:25:41,291 --> 01:25:42,916
Myślisz, że to dobry wybór?

972
01:25:44,958 --> 01:25:47,458
Ja nie widziałam
twojego ojca przed ślubem.

973
01:25:48,375 --> 01:25:50,208
A brałam ślub w podobnym wieku.

974
01:25:51,750 --> 01:25:53,000
Byłam bardzo słaba,

975
01:25:53,791 --> 01:25:54,875
ale ty nie jesteś.

976
01:25:56,250 --> 01:25:57,083
O czym mówisz?

977
01:26:00,291 --> 01:26:03,083
Mocno krwawiłam, gdy cię rodziłam.

978
01:26:04,000 --> 01:26:07,416
Lekarz powiedział,
że mam słabą macicę i muszę uważać.

979
01:26:09,166 --> 01:26:11,666
Dlatego urodziłaś się
miesiąc przed czasem.

980
01:26:13,250 --> 01:26:16,458
Dziewczynki urodzone w ósmym miesiącu
mają ducha walki.

981
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
Dlatego dziś tu jesteś.

982
01:26:21,500 --> 01:26:23,416
A z Ankushem nie byłaś słaba?

983
01:26:25,666 --> 01:26:29,583
Byłam, ale dziewczyna to za mało,
by rodzina była kompletna.

984
01:26:30,583 --> 01:26:32,041
Każdy chce syna.

985
01:26:34,875 --> 01:26:37,250
A moje zdanie nigdy nie miało znaczenia.

986
01:26:41,958 --> 01:26:43,875
Każdy ma swoje przeznaczenie.

987
01:26:45,208 --> 01:26:46,791
Nikt tego nie zmieni.

988
01:26:48,583 --> 01:26:50,875
A jeśli moje przeznaczenie to deska?

989
01:27:06,541 --> 01:27:07,833
Ślicznie wyglądasz.

990
01:27:14,541 --> 01:27:17,791
Tipu wykonuje swój unikalny trik.

991
01:27:17,875 --> 01:27:20,000
Świetna robota. Brawo!

992
01:27:20,083 --> 01:27:22,875
Jest nieustraszony,

993
01:27:22,958 --> 01:27:25,375
ale mamy upadek!

994
01:27:25,458 --> 01:27:27,833
I już minęło 45 sekund.

995
01:27:29,458 --> 01:27:33,166
A teraz w kategorii juniorów,
wprost z Bhil Basti,

996
01:27:33,791 --> 01:27:34,916
Ankush!

997
01:27:35,958 --> 01:27:38,000
Brawa dla niego!

998
01:27:38,083 --> 01:27:41,250
Chyba rozpocznie trikiem na krawędzi.

999
01:27:45,583 --> 01:27:46,958
Świetnie!

1000
01:27:49,125 --> 01:27:50,333
Dawaj, Ankush.

1001
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
Ma wyjątkowy styl.

1002
01:27:59,583 --> 01:28:02,541
Należą mu się brawa. Dobrze, Ankush!

1003
01:28:04,000 --> 01:28:06,500
Świetna robota, Ankush. Cudownie!

1004
01:28:07,000 --> 01:28:09,916
Następny zawodnik przyjechał z Delhi…

1005
01:28:10,000 --> 01:28:11,375
Rahul, trzymaj.

1006
01:28:11,458 --> 01:28:14,458
Tipu, biegiem. Spóźnimy się na ślub.

1007
01:28:18,875 --> 01:28:21,416
Ankush, dlaczego się tu pałętasz?

1008
01:28:21,500 --> 01:28:22,791
Idź się przebrać.

1009
01:28:22,875 --> 01:28:24,833
To nie pora na deskorolkę.

1010
01:28:29,916 --> 01:28:31,125
Wszyscy są gotowi.

1011
01:28:31,708 --> 01:28:33,500
Procesja ślubna jest w drodze.

1012
01:28:34,833 --> 01:28:37,083
Nie chcę być słaba, Ankush.

1013
01:28:40,125 --> 01:28:42,250
Chcę ostatni raz pojeździć na desce.

1014
01:28:51,791 --> 01:28:53,041
Tipu, zostaw to.

1015
01:28:57,500 --> 01:28:58,500
Co?

1016
01:28:58,583 --> 01:29:00,791
Szybko. Powiem jej o planie.

1017
01:29:09,375 --> 01:29:10,208
Co się stało?

1018
01:29:12,833 --> 01:29:15,250
Shivam będzie ostatnim z juniorów.

1019
01:29:15,333 --> 01:29:17,208
Potrzymaj. Zaczekaj.

1020
01:29:17,291 --> 01:29:19,416
Przechodzimy do starszych dziewcząt.

1021
01:29:19,500 --> 01:29:21,708
- W tej kategorii…
- Vikram.

1022
01:29:28,750 --> 01:29:31,291
W tej wiosce uwielbiamy zaskakiwać ludzi!

1023
01:29:31,375 --> 01:29:34,625
Zwykle dziewczęta mają pierwszeństwo,

1024
01:29:34,708 --> 01:29:38,000
ale dziś pozwolimy
wystąpić najpierw chłopcom.

1025
01:29:38,083 --> 01:29:43,083
Wielkie brawa
dla kategorii starszych chłopców.

1026
01:29:43,750 --> 01:29:45,583
Rahul!

1027
01:29:46,375 --> 01:29:49,208
Jedzie z dużą prędkością i skupieniem.

1028
01:29:50,166 --> 01:29:51,166
Brawo, Rahul.

1029
01:29:53,125 --> 01:29:56,208
Wspaniały trik!

1030
01:29:56,291 --> 01:29:58,791
Nasza wioska daje czadu!

1031
01:30:07,583 --> 01:30:10,291
Tato, spadł materiał.

1032
01:30:12,666 --> 01:30:14,583
Idź z tym talerzem do środka.

1033
01:30:29,208 --> 01:30:30,333
Wciąż tu jesteś?

1034
01:30:30,916 --> 01:30:32,333
Wszystko robisz na opak.

1035
01:30:33,083 --> 01:30:35,875
- Ankush, szukałam cię.
- Weź talerz.

1036
01:31:40,458 --> 01:31:42,583
Prerna, przyszła procesja ślubna!

1037
01:33:23,791 --> 01:33:25,666
Jak się wydostałaś?

1038
01:33:27,791 --> 01:33:30,208
- Zdążę na moją kategorię?
- Tak, uciekaj.

1039
01:33:30,291 --> 01:33:31,958
Jak będziesz w tym jeździć?

1040
01:34:13,916 --> 01:34:14,833
Idź po Prernę.

1041
01:34:31,708 --> 01:34:32,541
Prerna?

1042
01:34:47,625 --> 01:34:50,041
Nasza następna zawodniczka:

1043
01:34:50,125 --> 01:34:52,333
Deepa z Janwaru!

1044
01:34:53,458 --> 01:34:54,500
Brawa dla niej.

1045
01:35:04,833 --> 01:35:07,083
Dawaj, dziewczyno!

1046
01:35:26,875 --> 01:35:28,166
Dokąd idziesz?

1047
01:35:28,750 --> 01:35:31,250
Mini wykonuje trik za trikiem.

1048
01:35:32,125 --> 01:35:35,125
Imponująca ewolucja.
Nawet nie wiem, jak się nazywa.

1049
01:35:35,208 --> 01:35:38,708
Nasi młodzi deskorolkarze
mają z kogo brać przykład.

1050
01:35:38,791 --> 01:35:41,333
Wielkie brawa dla niej.

1051
01:35:45,000 --> 01:35:47,208
Dobra robota, Mini!

1052
01:35:50,166 --> 01:35:51,916
Cóż może być lepszego

1053
01:35:52,000 --> 01:35:55,583
od królowej,
która zaszczyca nas swoją obecnością?

1054
01:35:55,666 --> 01:35:57,041
Startują nasze dziewczęta.

1055
01:35:57,125 --> 01:36:00,666
Wielkim aplauzem powitajmy naszą królową.

1056
01:36:04,250 --> 01:36:06,875
Łaskawie oddała swój teren
pod ten skatepark.

1057
01:36:06,958 --> 01:36:11,458
Wioska Khempur ma zaszczyt
gościć ją na mistrzostwach.

1058
01:36:11,541 --> 01:36:13,708
Serdecznie witamy, Wasza Wysokość.

1059
01:36:15,666 --> 01:36:17,291
Proszę o oklaski!

1060
01:36:29,375 --> 01:36:31,708
Pora na kolejną uczestniczkę.

1061
01:36:31,791 --> 01:36:33,208
Weź moje buty.

1062
01:36:33,291 --> 01:36:35,833
Ostatnia w kategorii dziewcząt starszych

1063
01:36:36,333 --> 01:36:41,416
i jedyna w tej kategorii
reprezentantka naszej wioski…

1064
01:36:44,541 --> 01:36:46,750
oto nasza Prerna!

1065
01:36:51,958 --> 01:36:53,666
Brawa dla Prerny.

1066
01:37:25,333 --> 01:37:28,208
Z dużą łatwością zrobiła trik Bert Slide.

1067
01:37:47,750 --> 01:37:50,708
Musi zostać na desce
jeszcze przez 15 sekund.

1068
01:37:59,458 --> 01:38:00,541
Ale chwila,

1069
01:38:02,583 --> 01:38:05,000
Prerna zmierza na najwyższą rampę!

1070
01:38:21,833 --> 01:38:22,750
Dawaj, mała.

1071
01:38:26,083 --> 01:38:27,000
Śmiało, Prerna.

1072
01:39:04,666 --> 01:39:06,250
Zuch dziewczyna!

1073
01:39:16,208 --> 01:39:18,458
Zanim ogłosimy zwycięzców,

1074
01:39:19,583 --> 01:39:21,958
chciałabym powiedzieć,

1075
01:39:22,583 --> 01:39:25,916
że po raz pierwszy
widzę w tej wiosce taką radość.

1076
01:39:27,500 --> 01:39:31,416
Jeśli damy dzieciom szansę,

1077
01:39:31,500 --> 01:39:37,333
może kiedyś będziemy mieć
mistrza świata z tej wioski.

1078
01:39:40,625 --> 01:39:44,083
Ale mistrz nie tylko wygrywa.

1079
01:39:45,583 --> 01:39:51,041
Prawdziwym mistrzem jest ten,
kto wykazuje odwagę,

1080
01:39:51,125 --> 01:39:53,750
pasję i determinację
mimo przeciwności losu.

1081
01:39:55,041 --> 01:39:57,541
Niesamowity drop in. Chodź.

1082
01:39:58,541 --> 01:40:02,375
A dziś dostrzegłam w kimś
tę odwagę i determinację.

1083
01:40:03,208 --> 01:40:05,708
Chcę przyznać tej osobie
nagrodę specjalną.

1084
01:40:05,791 --> 01:40:07,583
Przepraszam, tato.

1085
01:40:11,500 --> 01:40:12,541
Prerna Bhil.

1086
01:40:13,666 --> 01:40:14,916
Zapraszam na scenę.

1087
01:40:16,875 --> 01:40:18,708
Nie denerwuj się, chodź.

1088
01:40:25,500 --> 01:40:26,333
Idź.

1089
01:41:35,791 --> 01:41:36,833
Buty!

1090
01:41:38,875 --> 01:41:40,250
Czerwone buty!

1091
01:41:49,500 --> 01:41:53,333
SKATEPARK ZBUDOWANO
NA POTRZEBY FILMU W 45 DNI.

1092
01:41:53,416 --> 01:41:57,833
TERAZ JEST PUBLICZNYM SKATEPARKIEM,
GDZIE ZACHĘCA SIĘ DZIEWCZĘTA DO MARZEŃ.

1093
01:41:59,125 --> 01:42:03,416
TO PIERWSZY SKATEPARK W RADŻASTANIE
I JEDEN Z NAJWIĘKSZYCH W INDIACH.

1094
01:42:03,500 --> 01:42:06,666
CODZIENNIE JEŻDŻĄ NA NIM
SETKI LOKALNYCH DZIECI.

1095
01:46:00,708 --> 01:46:05,708
Napisy: Maciej Dworzyński



