1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:47,567 --> 00:00:49,166
- Garlic shepherd's pie, up.

6
00:01:02,166 --> 00:01:04,033
- Así está bien, Javi.

7
00:01:06,233 --> 00:01:07,800
Oh, careful with that, Kev.

8
00:01:07,934 --> 00:01:09,433
That truffle's
worth more than my car.

9
00:01:09,567 --> 00:01:11,266
- Well, your car is
ten years old

10
00:01:11,400 --> 00:01:12,700
and the windows don't roll down.

11
00:01:12,834 --> 00:01:15,867
- They roll down, you just
can't roll 'em back up.

12
00:01:16,000 --> 00:01:17,867
You know, I have bigger things
in my mind right now.

13
00:01:18,000 --> 00:01:19,300
- Oh, any word from Financing?

14
00:01:19,433 --> 00:01:21,633
- Yeah, the loan was too small.

15
00:01:22,667 --> 00:01:24,500
- You'll get the next place.

16
00:01:25,667 --> 00:01:27,800
- Garlic, chicken
and cabbage, up.

17
00:01:29,000 --> 00:01:30,033
Two more orders for the lamb.

18
00:01:30,166 --> 00:01:31,700
- Oh, we're 86'ed.

19
00:01:31,834 --> 00:01:33,367
- Seriously, where is he?
- Big brother to the rescue.

20
00:01:33,500 --> 00:01:36,700
- Aha, thank you.

21
00:01:36,834 --> 00:01:38,100
Oh, great.

22
00:01:38,233 --> 00:01:39,433
Here.
- All right.

23
00:01:39,567 --> 00:01:41,467
- What do we got?
- Fricassee de pollo.

24
00:01:42,433 --> 00:01:44,500
What do you think?

25
00:01:44,633 --> 00:01:46,000
- Not bad!
- Yeah?

26
00:01:46,133 --> 00:01:48,033
I've been working on it
for Lola's quinceañera.

27
00:01:48,166 --> 00:01:49,667
I'm telling her tonight that
I'm cooking for the party.

28
00:01:49,800 --> 00:01:50,934
- Nice.

29
00:01:51,066 --> 00:01:52,333
- About that, can we talk?
- Yeah?

30
00:01:52,467 --> 00:01:54,000
Sure, yeah, outside?

31
00:01:54,133 --> 00:01:55,300
- Yeah.
- Got this?

32
00:01:55,433 --> 00:01:56,700
- Yeah.

33
00:01:56,834 --> 00:01:58,934
- I cannot believe
she's turning 15.

34
00:01:59,066 --> 00:02:01,600
Doesn't it feel like yesterday
we were combing pink frosting

35
00:02:01,734 --> 00:02:03,867
out of her hair.

36
00:02:04,000 --> 00:02:06,567
- Yeah, so, uh, well,
you know, there's been

37
00:02:06,700 --> 00:02:09,500
a couple minor changes
to the party.

38
00:02:09,633 --> 00:02:11,200
It's now a week from Friday.

39
00:02:11,333 --> 00:02:12,567
- Oh, wow.

40
00:02:12,700 --> 00:02:15,567
So, that's in, like...ten days.

41
00:02:15,700 --> 00:02:18,200
- Mm-hmm, and it's at
the Biscayne Club.

42
00:02:18,333 --> 00:02:19,700
- Oh, okay.

43
00:02:19,834 --> 00:02:22,500
So it's not
in the backyard anymore.

44
00:02:22,633 --> 00:02:24,333
- Nah, the manager's
giving me a sweet deal.

45
00:02:24,467 --> 00:02:25,433
- Great.

46
00:02:25,567 --> 00:02:27,500
- But with the big venue
now,

47
00:02:27,633 --> 00:02:29,533
Dolores can invite
all her relatives.

48
00:02:29,667 --> 00:02:32,700
- What-what do you mean by
"all her relatives"?

49
00:02:32,834 --> 00:02:35,734
- Well, guest list,
it's just a little--

50
00:02:35,867 --> 00:02:37,767
you know, it's a lot bigger

51
00:02:37,900 --> 00:02:40,166
now that we have the club.

52
00:02:40,300 --> 00:02:41,533
- Like, how big?

53
00:02:41,667 --> 00:02:44,867
- It's...reasonable.

54
00:02:45,000 --> 00:02:46,367
I don't know,
Dolores has the exact number.

55
00:02:46,500 --> 00:02:48,333
- Okay, okay.

56
00:02:48,467 --> 00:02:49,900
What are we--are
we sure we want

57
00:02:50,033 --> 00:02:53,066
the Irish girl cooking
for that many Cubans?

58
00:02:53,200 --> 00:02:56,000
Relax, it's gonna be great.

59
00:02:56,133 --> 00:02:57,200
- Yeah.

60
00:02:57,333 --> 00:02:58,867
It's gonna be great.

61
00:03:05,867 --> 00:03:07,166
- This isn't why
I became a chef?

62
00:03:07,300 --> 00:03:08,967
- Oh, that bad?

63
00:03:09,100 --> 00:03:10,967
Uh, not to pile it on,

64
00:03:11,100 --> 00:03:13,066
but the cream delivery
is late again.

65
00:03:13,200 --> 00:03:15,233
- You gotta be kidding me.

66
00:03:15,367 --> 00:03:16,934
French restaurant without cream?

67
00:03:17,066 --> 00:03:18,934
I'll take care of it,
Dana, don't worry.

68
00:03:19,066 --> 00:03:20,867
- Thank you.

69
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
- Hey, Maria, what's up?

70
00:03:28,033 --> 00:03:30,467
- Well, I am a little stressed
with work

71
00:03:30,600 --> 00:03:32,100
and, y'know,
the quinceañera.

72
00:03:32,233 --> 00:03:35,967
But I did finally choose
a theme.

73
00:03:36,100 --> 00:03:37,233
It's gonna be Miami Spice,

74
00:03:37,367 --> 00:03:39,066
which is...

75
00:03:39,200 --> 00:03:42,300
traditional Cuban with a twist.

76
00:03:42,433 --> 00:03:43,500
Hello?

77
00:03:43,633 --> 00:03:44,900
Are you listening to me, Tony?

78
00:03:45,033 --> 00:03:46,333
The food has to be perfect!

79
00:03:46,467 --> 00:03:48,767
- Yeah, yeah. I mean,
I think that's actually--

80
00:03:48,900 --> 00:03:49,834
I think that's great.

81
00:03:49,967 --> 00:03:51,433
I mean, Miami Vice sounds good.

82
00:03:51,567 --> 00:03:52,800
- No!

83
00:03:52,934 --> 00:03:54,166
Miami Spice.

84
00:03:54,300 --> 00:03:57,100
Teresa's turning 15, not 50.

85
00:03:57,233 --> 00:03:58,600
- Oh, man.

86
00:03:58,734 --> 00:03:59,734
Yeah, yeah, I got it.

87
00:03:59,867 --> 00:04:01,467
Don't worry.

88
00:04:01,600 --> 00:04:03,033
Spice, toys.

89
00:04:03,166 --> 00:04:05,066
Yeah, the food's gonna be
amazing, don't worry, okay?

90
00:04:05,200 --> 00:04:06,367
- Hey, I need to talk

91
00:04:06,500 --> 00:04:07,467
to you about something
when you get home.

92
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Are you still coming tomorrow?

93
00:04:08,734 --> 00:04:10,467
- Oh, yes, I'm coming
for sure tomorrow.

94
00:04:10,600 --> 00:04:11,667
I need some sun.
I need a break.

95
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
I need to get out of here
for a while.

96
00:04:12,934 --> 00:04:14,367
I haven't been out of here
for like two years, man.

97
00:04:14,500 --> 00:04:16,834
- Yeah, well, that is
the blessing and the curse

98
00:04:16,967 --> 00:04:19,033
of a one-star chef.

99
00:04:19,166 --> 00:04:21,800
Is Anna coming with you?

100
00:04:21,934 --> 00:04:23,834
- Ah, Maria.

101
00:04:23,967 --> 00:04:26,233
Not this time.

102
00:04:26,367 --> 00:04:27,533
I'll explain that to you later.

103
00:04:27,667 --> 00:04:29,000
- Okay, well, if you can,

104
00:04:29,133 --> 00:04:30,233
text me
your flight information

105
00:04:30,367 --> 00:04:31,667
and I will see you tomorrow.

106
00:04:31,800 --> 00:04:32,734
Bye.

107
00:04:32,867 --> 00:04:35,066
- All right, see you later.

108
00:04:36,133 --> 00:04:37,467
- Really, you're
going to cook?!

109
00:04:37,600 --> 00:04:39,166
- Yes!
- Thank you so much!

110
00:04:39,300 --> 00:04:41,367
- You're welcome, honey.

111
00:04:41,500 --> 00:04:42,633
- You're so brave,

112
00:04:42,767 --> 00:04:45,033
cooking for 150 people,
Aunt Sara.

113
00:04:45,166 --> 00:04:46,867
- Oh, 150.

114
00:04:47,000 --> 00:04:48,233
- Mm-hmm.

115
00:04:48,367 --> 00:04:49,867
- Oh, Matt didn't tell you?

116
00:04:50,000 --> 00:04:51,967
- Not...exactly.

117
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
- You got this.

118
00:04:54,133 --> 00:04:56,233
- Once word got around
to the family,

119
00:04:56,367 --> 00:04:58,467
we couldn't say no to anyone.

120
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
- Right.

121
00:05:00,533 --> 00:05:01,900
Well, cooking for a lot
of people is

122
00:05:02,033 --> 00:05:02,934
what I do.

123
00:05:03,066 --> 00:05:05,867
This is gonna be great.

124
00:05:06,000 --> 00:05:07,867
- Recipes from my mother
and grandmother.

125
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
- Oh.
- You can use them for the menu.

126
00:05:09,934 --> 00:05:12,066
- Oh, great.

127
00:05:12,200 --> 00:05:15,400
Thank you, Isabel,
this is wonderful.

128
00:05:15,533 --> 00:05:17,700
- The theme's going
to be Old Havana.

129
00:05:17,834 --> 00:05:20,100
Come, let me show you something.

130
00:05:22,567 --> 00:05:25,600
- I've never seen any of this!

131
00:05:25,734 --> 00:05:28,233
- My quince in Cuba.

132
00:05:28,367 --> 00:05:31,600
My party was small,
but my dress was big.

133
00:05:31,734 --> 00:05:33,633
Mami made her it herself.

134
00:05:33,767 --> 00:05:36,300
- Well, we wanted to give Lola
something more extravagant

135
00:05:36,433 --> 00:05:38,233
than we could for Dolores.

136
00:05:38,367 --> 00:05:40,700
- Oh, check out Romeo.

137
00:05:40,834 --> 00:05:42,533
- Was he your boyfriend, mom?

138
00:05:42,667 --> 00:05:45,700
- Romeo was Romero, my cousin.

139
00:05:45,834 --> 00:05:46,867
You've never met him.

140
00:05:47,000 --> 00:05:48,467
- We didn't let her date.

141
00:05:48,600 --> 00:05:50,767
- Until I met your brother

142
00:05:50,900 --> 00:05:53,133
in junior year when we moved
to the neighborhood.

143
00:05:53,266 --> 00:05:54,900
Somehow I found
the only Irish boy

144
00:05:55,033 --> 00:05:56,467
in Little Havana.

145
00:05:56,600 --> 00:05:57,700
- I still remember
the first time

146
00:05:57,834 --> 00:05:59,533
you came here to the house.

147
00:05:59,667 --> 00:06:01,867
Yeah, I saw you and Matt
kiss on the front porch.

148
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
- Oh!

149
00:06:04,133 --> 00:06:06,433
Little did I know I'd end
up living here someday.

150
00:06:09,133 --> 00:06:11,800
- So, how did the day change
go over at school?

151
00:06:11,934 --> 00:06:14,000
I got a lot of RSVPs already.

152
00:06:14,133 --> 00:06:16,633
- Good, except Teresa freaked
when she found out

153
00:06:16,767 --> 00:06:18,667
my party's the night
before hers.

154
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
- Sounds like Teresa's
acting like a princesa.

155
00:06:20,934 --> 00:06:21,867
What did she say?

156
00:06:22,000 --> 00:06:25,433
- She was just...lame.

157
00:06:25,567 --> 00:06:27,467
And she kept bragging about
how fancy her dress is.

158
00:06:27,600 --> 00:06:31,033
- Ah, ah,
your dress is beautiful.

159
00:06:31,166 --> 00:06:33,467
The one she wanted was a little
bit out of our budget.

160
00:06:33,600 --> 00:06:35,433
- It's fine, Mom.

161
00:06:35,567 --> 00:06:36,900
I have to go finish my homework.

162
00:06:39,000 --> 00:06:41,867
- I'll bring you
some Mariquitas.

163
00:06:42,000 --> 00:06:43,433
- That's sad.

164
00:06:43,567 --> 00:06:45,266
Those two are such good friends.

165
00:06:45,400 --> 00:06:46,767
- I know.

166
00:06:46,900 --> 00:06:49,600
- Well, have you
talked to Maria?

167
00:06:49,734 --> 00:06:51,433
- I never hear from her anymore.

168
00:06:51,567 --> 00:06:52,667
- What?
Why not?

169
00:06:52,800 --> 00:06:54,367
- She's too busy
with her fancy new house

170
00:06:54,500 --> 00:06:56,767
in Coral Gables.
- Wow.

171
00:06:56,900 --> 00:06:58,600
- We were best friends
since high school

172
00:06:58,734 --> 00:06:59,867
and she ditches me,

173
00:07:00,066 --> 00:07:03,266
just like Tony did to you.

174
00:07:03,400 --> 00:07:05,033
Sorry, Sara, I didn't mean to--

175
00:07:05,166 --> 00:07:08,033
- No, it's--it's okay,
it was a long time ago.

176
00:07:08,166 --> 00:07:11,100
- Matt said he's coming home
for Teresa's party.

177
00:07:11,233 --> 00:07:12,700
I think he might
have a girlfriend.

178
00:07:12,834 --> 00:07:16,200
- And a star next to his name.
Yeah.

179
00:07:16,333 --> 00:07:18,100
Don't need to know
much more than that.

180
00:07:20,300 --> 00:07:23,934
Dolores, there is something
I'd like to do.

181
00:07:24,066 --> 00:07:26,533
With your blessing, of course.

182
00:07:28,300 --> 00:07:30,667
Hey, you.

183
00:07:30,800 --> 00:07:32,367
Party stuff's kind
of stressful, huh?

184
00:07:32,500 --> 00:07:33,433
- Totally.

185
00:07:33,567 --> 00:07:35,433
- I'm sorry,

186
00:07:35,567 --> 00:07:36,567
but you know your mom
just wants you to have

187
00:07:36,700 --> 00:07:38,266
an amazing night.

188
00:07:40,000 --> 00:07:43,333
I remember the day
I turned 15.

189
00:07:43,467 --> 00:07:44,667
When this was my room.

190
00:07:46,700 --> 00:07:49,100
I snuck out the window and
my dad found me at a bonfire

191
00:07:49,233 --> 00:07:50,834
with all my friends.

192
00:07:50,967 --> 00:07:52,066
Yeah, I was grounded for,
like, a year.

193
00:07:52,200 --> 00:07:53,433
- No way!

194
00:07:53,567 --> 00:07:54,734
- Yeah, yeah, not advised.

195
00:07:59,000 --> 00:08:01,800
- I wish Grandma and Grandpa
were here for this.

196
00:08:01,934 --> 00:08:03,266
I miss them.

197
00:08:03,400 --> 00:08:04,934
- I know, honey.

198
00:08:05,066 --> 00:08:08,233
We all do.

199
00:08:08,367 --> 00:08:10,400
We'll do something special
to remember them at the party.

200
00:08:13,467 --> 00:08:15,900
Hey, how would you feel

201
00:08:16,033 --> 00:08:18,100
if I bought your dress?

202
00:08:20,467 --> 00:08:21,433
The one you really wanted?

203
00:08:23,867 --> 00:08:25,400
- What?

204
00:08:25,533 --> 00:08:26,433
Seriously?

205
00:08:26,567 --> 00:08:27,467
- Seriously!

206
00:08:27,600 --> 00:08:28,767
You're my only niece,

207
00:08:28,900 --> 00:08:30,300
what else am I gonna
spend my money on?

208
00:08:30,433 --> 00:08:32,633
- But you're saving up
for another restaurant.

209
00:08:32,767 --> 00:08:34,333
- Don't you worry about that.

210
00:08:34,467 --> 00:08:36,100
How about we go to
the dress shop on Saturday?

211
00:08:37,600 --> 00:08:39,734
- You're the best, Aunt Sara!
- Aww.

212
00:08:39,867 --> 00:08:43,000
- Thank you.
- Of course, sweetie.

213
00:08:48,934 --> 00:08:51,066
- There you are!

214
00:08:51,200 --> 00:08:52,133
What's up?

215
00:08:52,266 --> 00:08:53,834
- Oh, mwah!

216
00:08:53,967 --> 00:08:55,834
How are you?
- Nice to see you, baby.

217
00:08:55,967 --> 00:08:57,000
I missed you guys so much.

218
00:08:57,133 --> 00:08:58,500
Hey, thank you, brother,
appreciate it.

219
00:08:58,633 --> 00:09:00,333
- I can't believe
it's been two years.

220
00:09:00,467 --> 00:09:01,867
- I know, I know, I know.

221
00:09:02,000 --> 00:09:03,367
- Wait until you see
the new house, it's beautiful.

222
00:09:03,500 --> 00:09:04,700
And Papi's getting along
so much better

223
00:09:04,834 --> 00:09:06,300
on the first floor.

224
00:09:06,433 --> 00:09:07,533
Yeah, well, that sounds good,
but I gotta tell you,

225
00:09:07,667 --> 00:09:09,000
I miss the old house.

226
00:09:09,133 --> 00:09:10,033
Y'know, the neighborhood.

227
00:09:10,166 --> 00:09:11,000
- Yeah, I know.

228
00:09:11,133 --> 00:09:12,367
Hey.

229
00:09:12,500 --> 00:09:13,900
Everybody's very excited
to see you,

230
00:09:14,033 --> 00:09:15,467
but Mami says you're gonna
have to wear a name tag

231
00:09:15,600 --> 00:09:17,233
because nobody's
gonna recognize you.

232
00:09:17,367 --> 00:09:18,533
And there's the guilt!

233
00:09:19,967 --> 00:09:21,400
- Hey, did you hear that Lola's

234
00:09:21,533 --> 00:09:24,200
having her quince on
the same weekend as Teresa?

235
00:09:24,333 --> 00:09:27,734
- Yeah, Matt mentioned
they were changing the date.

236
00:09:27,867 --> 00:09:29,734
He also told me that Sara has
a restaurant in South Beach.

237
00:09:29,867 --> 00:09:32,000
- Yes, it's called Munch,
I hear it's really good.

238
00:09:32,133 --> 00:09:33,033
You should check it out.

239
00:09:33,166 --> 00:09:35,533
- Yeah, I don't know about that.

240
00:09:35,667 --> 00:09:37,300
I mean, wouldn't that
be a little awkward?

241
00:09:37,433 --> 00:09:38,967
- Absolutely.

242
00:09:39,100 --> 00:09:40,033
But it depends
if you guys wanna try

243
00:09:40,166 --> 00:09:41,834
to be friends or not.

244
00:09:41,967 --> 00:09:44,533
- 20 minutes here, and my past
is already haunting me.

245
00:09:44,667 --> 00:09:46,166
Didn't you want to talk
to me about something?

246
00:09:46,300 --> 00:09:49,233
- I do, but let's get
through this homecoming first.

247
00:09:49,367 --> 00:09:50,533
Ta-da!

248
00:09:50,667 --> 00:09:52,200
- Hello!

249
00:09:52,333 --> 00:09:53,367
- Mijo!
- Hey!

250
00:09:53,500 --> 00:09:54,467
- Tony!

251
00:09:54,600 --> 00:09:56,166
- Mom!

252
00:09:56,300 --> 00:09:58,166
Viejo!

253
00:09:58,300 --> 00:09:59,867
- What kind of son
abandons his mother?

254
00:10:00,000 --> 00:10:01,300
- Oh man, I missed you, too.

255
00:10:02,767 --> 00:10:03,633
- You are too thin.

256
00:10:03,767 --> 00:10:05,533
Nobody wants a skinny chap.

257
00:10:05,667 --> 00:10:06,867
Well, that's what I came here
for ten days,

258
00:10:07,000 --> 00:10:07,967
so you can fatten me up!

259
00:10:10,300 --> 00:10:12,233
- Hey, he's not skinny,
look, muscles!

260
00:10:12,367 --> 00:10:13,834
- Tío Tony!

261
00:10:13,967 --> 00:10:15,533
- That's my girl right there!

262
00:10:15,667 --> 00:10:17,200
- I'm so excited you're home.

263
00:10:17,333 --> 00:10:18,633
- Of course, I cannot miss
your biggest night.

264
00:10:18,767 --> 00:10:20,900
- Oh, don't remind me
how big it is.

265
00:10:21,033 --> 00:10:22,967
- We're having her dress
custom-made

266
00:10:23,100 --> 00:10:24,967
and we've hired the best

267
00:10:25,100 --> 00:10:26,800
choreographer in Miami
for the dance.

268
00:10:26,934 --> 00:10:29,467
- Well, it sounds like
business is really good, huh?

269
00:10:29,600 --> 00:10:31,800
- Come, I'm making
all your favorites.

270
00:10:31,934 --> 00:10:32,967
Arroz con frijoles negros.

271
00:10:33,100 --> 00:10:34,166
- Sounds good, I like it,
let's go!

272
00:10:34,300 --> 00:10:36,200
- Ooh.
- Yummy, yummy, yummy, yummy.

273
00:10:37,967 --> 00:10:40,333
- Oh, man.

274
00:10:41,700 --> 00:10:43,500
- Man, that was good.

275
00:10:43,633 --> 00:10:45,967
I mean, I actually forgot
how good your cooking is.

276
00:10:46,100 --> 00:10:47,667
- Gracias.
- I can't even breathe.

277
00:10:50,633 --> 00:10:53,200
- Now, why have you
been avoiding us?

278
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
Is it Anna?

279
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
- No, no.

280
00:10:56,433 --> 00:10:57,800
Actually, we broke up.

281
00:10:57,934 --> 00:10:58,900
- Oh.
- What?

282
00:10:59,033 --> 00:11:00,800
- Yeah.
- Well,

283
00:11:00,934 --> 00:11:02,867
she wasn't the right woman
for you anyway.

284
00:11:03,000 --> 00:11:04,967
No woman is
the right woman, Mom.

285
00:11:06,700 --> 00:11:08,367
- Never, never.

286
00:11:08,500 --> 00:11:09,734
- Hey, you guys.

287
00:11:09,867 --> 00:11:11,200
I have really good news.

288
00:11:11,333 --> 00:11:12,433
- What?
- Okay.

289
00:11:12,567 --> 00:11:14,300
- "Savory South Florida"
magazine is doing

290
00:11:14,433 --> 00:11:16,867
an upcoming feature
on the quinceañera food scene

291
00:11:17,000 --> 00:11:19,633
and they're using real families
and their caterers.

292
00:11:19,767 --> 00:11:22,400
So I submitted us,

293
00:11:22,533 --> 00:11:23,367
and we're in!

294
00:11:23,500 --> 00:11:24,367
- Wow.

295
00:11:24,500 --> 00:11:26,100
- Really?

296
00:11:26,233 --> 00:11:27,767
My party's gonna be
in a magazine.

297
00:11:27,900 --> 00:11:29,066
Okay, this is way cool.

298
00:11:29,200 --> 00:11:31,066
- Right?

299
00:11:31,200 --> 00:11:33,433
- That's nice, but the menu's
not even ready.

300
00:11:33,567 --> 00:11:35,433
- It's okay, I gave them
the theme, and I told them

301
00:11:35,567 --> 00:11:38,266
that you're an award winning
chef, so...

302
00:11:38,400 --> 00:11:40,300
- Please, Tío Tony?

303
00:11:41,600 --> 00:11:43,300
- You can't say no to her!

304
00:11:45,900 --> 00:11:46,867
- Okay.

305
00:12:03,767 --> 00:12:04,667
- Buenos dias!

306
00:12:04,800 --> 00:12:06,367
- Hey, buenos dias, mijo.

307
00:12:06,500 --> 00:12:07,834
- What's up?
- How are you?

308
00:12:07,967 --> 00:12:09,367
- Good.

309
00:12:09,500 --> 00:12:10,800
Where's Maria?

310
00:12:10,934 --> 00:12:12,467
- She's been gone
since the crack of dawn.

311
00:12:12,600 --> 00:12:13,767
She works too hard, like you.

312
00:12:16,266 --> 00:12:17,300
- How is everything
at the restaurant?

313
00:12:17,433 --> 00:12:19,633
- Uh, everything looks good,
checked in last night.

314
00:12:19,767 --> 00:12:21,333
- So, what're you gonna do
this morning?

315
00:12:21,467 --> 00:12:24,033
- I don't know, might go
check out the old neighborhood.

316
00:12:24,166 --> 00:12:25,934
- Did you talk to Matt yet?

317
00:12:26,066 --> 00:12:28,433
- Not yet, I'll call him later.

318
00:12:28,567 --> 00:12:30,600
- Why don't you take
your Presidente?

319
00:12:30,734 --> 00:12:33,834
- No way, really?

320
00:12:33,967 --> 00:12:35,367
You sure?

321
00:12:35,500 --> 00:12:37,133
- You're a big shot now,
you have to look the part.

322
00:12:37,266 --> 00:12:39,767
- Mm.

323
00:12:39,900 --> 00:12:42,600
I remember when we used to go
to Ocean Drive in that car.

324
00:12:42,734 --> 00:12:44,800
We felt like we were
such high rollers.

325
00:12:44,934 --> 00:12:46,100
- Well, gas was cheap.

326
00:12:46,233 --> 00:12:47,533
That was the only thing
we could afford.

327
00:12:48,900 --> 00:12:50,700
- I am so glad you're home.

328
00:12:50,834 --> 00:12:51,800
- Me too, Mom.

329
00:12:51,934 --> 00:12:52,834
- I love you.

330
00:13:00,967 --> 00:13:02,633
- Hey, Papi!

331
00:13:23,200 --> 00:13:25,567
- What are you thinking
about this morning?

332
00:13:25,700 --> 00:13:27,033
- Well, I don't need
bread today, but...

333
00:13:27,166 --> 00:13:28,233
- Okay, well, next time then.

334
00:13:28,367 --> 00:13:29,567
- Good to see you!

335
00:13:35,533 --> 00:13:37,600
- See you guys.

336
00:13:37,734 --> 00:13:38,900
Dime, Papa!

337
00:13:39,033 --> 00:13:42,200
Gracias.

338
00:13:53,500 --> 00:13:55,200
Mmm, wow.

339
00:13:55,333 --> 00:13:57,600
Mm, maybe this'll work in
a tropical layer cake.

340
00:14:04,033 --> 00:14:06,233
Oh!

341
00:14:06,367 --> 00:14:08,567
Ah!

342
00:14:08,700 --> 00:14:11,133
- Need any help down there?

343
00:14:11,266 --> 00:14:12,934
Happens to me all the time too.

344
00:14:15,900 --> 00:14:16,800
Sara?

345
00:14:16,934 --> 00:14:18,133
- Tony.

346
00:14:18,266 --> 00:14:19,934
- Hey.

347
00:14:20,066 --> 00:14:21,467
- Hey.

348
00:14:22,934 --> 00:14:24,967
- How you doing?
You look...

349
00:14:25,100 --> 00:14:27,767
- Good, yeah, I'm good.

350
00:14:27,900 --> 00:14:29,166
- Yeah.

351
00:14:29,300 --> 00:14:30,900
I mean, hey,
I heard about the restaurant.

352
00:14:31,033 --> 00:14:32,600
I mean, congratulations.

353
00:14:32,734 --> 00:14:35,166
- And your restaurant.

354
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
- Thank you.
- Wow.

355
00:14:40,300 --> 00:14:42,633
Listen, I came to get
some mangoes for my mom.

356
00:14:42,767 --> 00:14:45,066
I actually think
this is perfect.

357
00:14:45,200 --> 00:14:46,400
Are you taking these mangoes?

358
00:14:46,533 --> 00:14:47,400
- All yours.
- All right, thank you.

359
00:14:50,100 --> 00:14:53,934
- Okay, well, it was--it was
good seeing you.

360
00:14:54,066 --> 00:14:57,166
- Hey, do you mind
if we go out for a walk,

361
00:14:57,300 --> 00:14:58,800
you know,
catch up a little bit?

362
00:14:58,934 --> 00:15:00,667
- I...

363
00:15:00,800 --> 00:15:02,166
- Please?

364
00:15:02,300 --> 00:15:04,000
I have some things
I wanna say.

365
00:15:06,300 --> 00:15:08,266
- Sure, yeah.

366
00:15:14,033 --> 00:15:16,200
- Listen, Sara, I meant what
I said all those years ago.

367
00:15:16,333 --> 00:15:17,900
I was very sorry.

368
00:15:18,033 --> 00:15:19,867
I still am.

369
00:15:20,000 --> 00:15:21,567
- I'm sorry I never responded.

370
00:15:21,700 --> 00:15:24,133
I guess I just wasn't ready
to hear it back then.

371
00:15:24,266 --> 00:15:26,633
- Yeah, well, I don't blame you.

372
00:15:26,767 --> 00:15:29,133
You know,
the way I handled things.

373
00:15:29,266 --> 00:15:31,567
- Leaving me out of the blue
with a rusty food truck

374
00:15:31,700 --> 00:15:34,033
and a broken heart?

375
00:15:34,166 --> 00:15:35,900
Yeah, I was upset.

376
00:15:36,033 --> 00:15:39,133
I mean, we had big plans.

377
00:15:39,266 --> 00:15:42,033
But, you know,
eventually I realized

378
00:15:42,166 --> 00:15:44,300
you couldn't pass up
an opportunity like that.

379
00:15:44,433 --> 00:15:46,066
I probably would've done
the same thing.

380
00:15:48,266 --> 00:15:50,233
- Well, it seems
you're doing great, though.

381
00:15:50,367 --> 00:15:52,200
How's the restaurant?
Tell me all about it.

382
00:15:52,333 --> 00:15:55,700
- It's small,
but it has a fun vibe.

383
00:15:55,834 --> 00:15:57,367
It's kind of like what we
talked about for our restaurant.

384
00:15:57,500 --> 00:15:58,800
- Fun, huh?

385
00:15:58,934 --> 00:16:01,033
Well, let me tell you,
you're a lucky woman.

386
00:16:01,166 --> 00:16:02,533
'Cause fun isn't one
of the main ingredients

387
00:16:02,667 --> 00:16:04,066
in my cooking these days.

388
00:16:04,200 --> 00:16:06,433
- Well, this is
a tough business.

389
00:16:06,567 --> 00:16:08,266
Well, lucky you're
getting some downtime.

390
00:16:08,400 --> 00:16:11,467
- If that's what
you call it.

391
00:16:11,600 --> 00:16:13,066
I'm taking care of the food
for Teresa's quince.

392
00:16:13,200 --> 00:16:15,867
- Me too, for Lola's.

393
00:16:16,000 --> 00:16:18,266
- Really?
- Yeah, I have to figure out

394
00:16:18,400 --> 00:16:19,934
generations of recipes

395
00:16:20,066 --> 00:16:23,266
in...nine days.

396
00:16:23,400 --> 00:16:25,767
- And I have to come up with
a menu worthy of a magazine.

397
00:16:25,900 --> 00:16:27,900
They're featuring us
in "Savory South Florida."

398
00:16:28,033 --> 00:16:29,266
- That's great.

399
00:16:29,400 --> 00:16:31,300
- Yeah, it's great.

400
00:16:31,433 --> 00:16:33,800
- Well, good luck.

401
00:16:33,934 --> 00:16:36,767
I should get back
to the restaurant.

402
00:16:36,900 --> 00:16:38,300
- Take care.
- Make sure you call my brother.

403
00:16:38,433 --> 00:16:40,300
- Yeah, I will.

404
00:16:40,433 --> 00:16:42,033
It was good seeing you.

405
00:16:49,767 --> 00:16:52,500
- Oh, something smells good.

406
00:16:52,633 --> 00:16:55,467
It's a mojo marinade
for a fresh red snapper.

407
00:16:55,600 --> 00:16:57,967
- Hmm, can I try?
- Oh, please.

408
00:16:58,100 --> 00:17:00,266
Mm.

409
00:17:00,400 --> 00:17:01,633
- Oh.

410
00:17:01,767 --> 00:17:03,133
Wow, what's...what's wrong?

411
00:17:03,266 --> 00:17:04,734
- It's bitter.

412
00:17:04,867 --> 00:17:06,867
How much sour orange juice
did you use?

413
00:17:07,000 --> 00:17:09,300
- Well, it was tasting
a bit dull.

414
00:17:11,367 --> 00:17:13,467
- Well, least I got
my recommended dose

415
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
of vitamin C
for the entire year.

416
00:17:17,000 --> 00:17:18,433
- Hey, it was a bad joke,
I'm sorry.

417
00:17:18,567 --> 00:17:19,734
- No, no, it's not you.

418
00:17:19,867 --> 00:17:21,533
It's just...

419
00:17:21,667 --> 00:17:23,967
I ran into my ex today.
The chef.

420
00:17:24,100 --> 00:17:25,633
- Tony, right?
- Yeah.

421
00:17:25,767 --> 00:17:26,800
- How'd it go?

422
00:17:26,934 --> 00:17:28,266
- It went.

423
00:17:28,400 --> 00:17:30,266
- That bad, huh?

424
00:17:30,400 --> 00:17:33,734
Y'know, you never told me
what happened between you two.

425
00:17:33,867 --> 00:17:35,700
- To make a long story short,

426
00:17:35,834 --> 00:17:39,033
we applied to a cooking school
in Paris.

427
00:17:39,166 --> 00:17:41,800
It was a dream of ours,
you know,

428
00:17:41,934 --> 00:17:44,300
an adventure that we wanted
to do together.

429
00:17:44,433 --> 00:17:47,734
But neither of us got in, so
we bought a food truck instead.

430
00:17:47,867 --> 00:17:49,900
- Sara's, right?

431
00:17:50,033 --> 00:17:51,967
- Yeah, it was supposed to be
called Cubish.

432
00:17:52,100 --> 00:17:55,567
For part Cuban-Irish fusion.

433
00:17:55,700 --> 00:17:58,300
We just started working
on the menu when...

434
00:17:58,433 --> 00:17:59,467
a spot opened up

435
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
at the school.
- Oh.

436
00:18:01,233 --> 00:18:03,100
- Yeah, they offered it to Tony.

437
00:18:03,233 --> 00:18:05,000
- And he put the kibosh
on Cubish.

438
00:18:05,133 --> 00:18:07,333
- Yep, he was gone
within a week.

439
00:18:07,467 --> 00:18:09,367
- Well, he's a fool
for leaving you.

440
00:18:09,500 --> 00:18:10,967
What's he doing in town anyway?

441
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
- He's here for his niece's
quinceañera.

442
00:18:13,233 --> 00:18:14,133
- Kismet?

443
00:18:14,266 --> 00:18:15,967
- Or kiss of death?

444
00:18:16,100 --> 00:18:17,700
- And I thought
I was the dramatic one?

445
00:18:17,834 --> 00:18:19,967
- No, it's just...

446
00:18:20,100 --> 00:18:22,033
I thought cooking for this
was gonna be fun,

447
00:18:22,166 --> 00:18:25,333
and now my cooking is
gonna be compared to his.

448
00:18:25,467 --> 00:18:27,467
The parties have a lot
of the same guests.

449
00:18:27,600 --> 00:18:30,767
Oh, and they're profiling him
for "Savory."

450
00:18:30,900 --> 00:18:32,934
- The quinceañera feature?
- Yep.

451
00:18:33,066 --> 00:18:35,367
- I read about that.

452
00:18:35,500 --> 00:18:37,333
You should submit your name.

453
00:18:37,467 --> 00:18:39,600
The editor loved your food
when you were here.

454
00:18:39,734 --> 00:18:41,467
- Yeah, but the food
I prepare every day.

455
00:18:41,600 --> 00:18:43,867
I am way out of my element
here, Kev.

456
00:18:44,000 --> 00:18:47,166
- Well, what better motivator
to get in your element?

457
00:18:47,300 --> 00:18:49,667
You opened this restaurant
because you love a challenge.

458
00:18:49,800 --> 00:18:51,700
So challenge yourself.

459
00:18:51,834 --> 00:18:53,300
- Not this time.

460
00:18:53,433 --> 00:18:55,600
- You're no fun.
- Nice try.

461
00:18:55,734 --> 00:18:57,367
- Exactly how many oranges
did you use?

462
00:18:57,500 --> 00:18:58,967
- Okay, okay, all right.

463
00:19:01,834 --> 00:19:03,266
- All right,
I think we're good.

464
00:19:03,400 --> 00:19:04,834
You wanna try it?
- Ooh, yes.

465
00:19:04,967 --> 00:19:06,333
- Let me know what you think,
okay?

466
00:19:06,467 --> 00:19:08,734
- Okay.
- All right.

467
00:19:08,867 --> 00:19:10,266
- Mmm!

468
00:19:10,400 --> 00:19:12,900
The Fresno chili tastes
really good in there.

469
00:19:13,033 --> 00:19:15,000
- You like it, huh?
- Perfect with the sour orange.

470
00:19:15,133 --> 00:19:17,200
- Well, let me tell you,
I used a little hint,

471
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
instead of vinegar.

472
00:19:18,467 --> 00:19:19,767
- Mmm?

473
00:19:19,900 --> 00:19:22,433
- Mama's recipe with a twist.

474
00:19:22,567 --> 00:19:25,266
- You know your father
doesn't like anything spicy.

475
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
- Well, he married you,
didn't he?

476
00:19:26,533 --> 00:19:27,433
- Oh!

477
00:19:29,734 --> 00:19:31,200
- I love being here
cooking with you guys.

478
00:19:31,333 --> 00:19:32,367
I miss it so much.

479
00:19:34,400 --> 00:19:35,867
Give me a second.

480
00:19:39,166 --> 00:19:40,767
Hey, what's up, brother?

481
00:19:40,900 --> 00:19:43,066
- Nice to finally have you home.
- Yeah, yeah.

482
00:19:43,200 --> 00:19:44,934
It's good to be back, man.

483
00:19:45,066 --> 00:19:47,100
- Grab a beer, somethin' to eat?

484
00:19:47,233 --> 00:19:49,233
- Yeah, let's do it,
for sure.

485
00:19:49,367 --> 00:19:52,066
How about Munch?

486
00:19:52,200 --> 00:19:54,500
- Oh, Sara's place?

487
00:19:54,633 --> 00:19:56,000
I don't know,
is that a good idea?

488
00:19:56,133 --> 00:19:56,934
- I mean, you've been
telling me

489
00:19:57,066 --> 00:19:58,233
so many good things about it.

490
00:19:59,867 --> 00:20:01,734
- No, she'll disown me
as a brother.

491
00:20:01,867 --> 00:20:04,166
Come on, man.

492
00:20:04,300 --> 00:20:06,033
I mean, I'm just curious
about the food.

493
00:20:06,166 --> 00:20:07,900
Y'know, we had
a good talk today.

494
00:20:10,700 --> 00:20:11,867
- Fine, at your own risk.

495
00:20:12,000 --> 00:20:13,967
All right, see you later.

496
00:20:17,066 --> 00:20:18,200
All right.

497
00:20:18,333 --> 00:20:20,700
- Um, Sara's?

498
00:20:20,834 --> 00:20:22,266
- Yeah, I saw her today
at the market.

499
00:20:22,400 --> 00:20:25,100
- Mm, how did that go?

500
00:20:25,233 --> 00:20:27,066
- Well, I apologized, for one.

501
00:20:27,200 --> 00:20:28,533
- So you guys are good?

502
00:20:28,667 --> 00:20:29,867
- Yeah, I think so.

503
00:20:30,000 --> 00:20:31,867
Maybe.

504
00:20:32,000 --> 00:20:33,367
What?

505
00:20:33,500 --> 00:20:34,700
You asking me if
I wanted to be friends?

506
00:20:34,834 --> 00:20:36,033
I want to be friends.

507
00:20:37,333 --> 00:20:38,934
One side of pork.

508
00:20:44,000 --> 00:20:45,266
- Why is he here?

509
00:20:45,400 --> 00:20:47,367
- Who's he?
- Tony.

510
00:20:47,500 --> 00:20:49,667
- Oh-oh, he's more
like five stars in person.

511
00:20:49,800 --> 00:20:51,500
- Hey, my man Tony!
- 'Sup bro, how you doing, man?

512
00:20:51,633 --> 00:20:53,533
- Oh, Matt,
I should've known.

513
00:20:53,667 --> 00:20:55,367
- Good to see you, man.
- Good to see you, my dude.

514
00:20:55,500 --> 00:20:57,400
Got you a beer and some food.
- Oh, thanks.

515
00:20:57,533 --> 00:20:59,367
Appreciate it, man, thank you.
The old days.

516
00:20:59,500 --> 00:21:02,100
Thank you, thanks.

517
00:21:02,233 --> 00:21:03,433
This is nice.
- Hey, there.

518
00:21:03,567 --> 00:21:06,333
Got some stout-braised steak
with stack chips.

519
00:21:06,467 --> 00:21:09,767
Some Irish malted bread with
honey butter and lamb cobbler.

520
00:21:09,900 --> 00:21:11,800
- Nice, this looks good.

521
00:21:16,767 --> 00:21:18,900
Oh, man, this is good.

522
00:21:19,033 --> 00:21:21,600
Compliments to the chef.

523
00:21:21,734 --> 00:21:23,834
- Thanks,
I'll let her know.

524
00:21:25,367 --> 00:21:26,600
You're right
about the vibe in here.

525
00:21:26,734 --> 00:21:27,600
It's nice.
- Yeah, Sara actually

526
00:21:27,734 --> 00:21:29,400
wants to open up another place.

527
00:21:29,533 --> 00:21:30,800
- Really, where?

528
00:21:30,934 --> 00:21:33,400
- South Beach,
hopefully.

529
00:21:33,533 --> 00:21:35,600
- I'd like to hear about it
when we have breakfast.

530
00:21:35,734 --> 00:21:38,266
- Oh, actually...

531
00:21:38,400 --> 00:21:40,233
Lola and I are going
dress shopping in Coconut Grove.

532
00:21:40,367 --> 00:21:42,166
- Mmm.

533
00:21:42,300 --> 00:21:43,600
Okay, that's nice.

534
00:21:43,734 --> 00:21:45,000
Enjoy.

535
00:21:45,133 --> 00:21:46,800
- Enjoy the food.

536
00:21:46,934 --> 00:21:48,133
- Thank you.

537
00:21:50,133 --> 00:21:51,633
Oh, c'mon.

538
00:21:51,767 --> 00:21:52,800
I just wanna talk shop.

539
00:21:52,934 --> 00:21:53,900
- Oh, sure you do.

540
00:21:59,767 --> 00:22:01,367
- Hey, ladies!
- Hey!

541
00:22:01,500 --> 00:22:03,066
Where are you going?
- To get my dress.

542
00:22:03,200 --> 00:22:05,734
- Bonita finally finished
the final alterations

543
00:22:05,867 --> 00:22:07,367
and then I have an open house

544
00:22:07,500 --> 00:22:09,133
and then I'm going to
the bakery.

545
00:22:09,266 --> 00:22:10,133
- Where's the dress shop?

546
00:22:10,266 --> 00:22:11,233
- It's in Coconut Grove.

547
00:22:11,367 --> 00:22:12,467
- Okay, why don't
I meet you there?

548
00:22:12,600 --> 00:22:13,533
I'll take Teresa home
and you can go

549
00:22:13,667 --> 00:22:14,967
straight to your open house.

550
00:22:15,100 --> 00:22:16,367
- Since when do you
like shopping?

551
00:22:17,767 --> 00:22:19,066
It's not about shopping, okay?
- Uh-huh.

552
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
- I wanna spend time
with my niece, that's all.

553
00:22:21,333 --> 00:22:22,800
- Okay, but we're leaving,
like, right now.

554
00:22:22,934 --> 00:22:24,200
- Okay, then go to the bakery.

555
00:22:24,333 --> 00:22:26,500
I'll take a shower,
and then jump in Papa's car.

556
00:22:26,633 --> 00:22:27,367
I'll probably beat you there.

557
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
- Okay.

558
00:22:28,633 --> 00:22:30,567
That'll help.
- All right.

559
00:22:30,700 --> 00:22:32,333
- Hmm.
- See you there.

560
00:22:40,600 --> 00:22:41,533
- Hi, ladies!

561
00:22:41,667 --> 00:22:43,567
- Hi, Bonita!
- Hi.

562
00:22:45,300 --> 00:22:47,633
Oh, hi.

563
00:22:47,767 --> 00:22:49,266
- This is my sister-in-law,
Sara.

564
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
- Nice to meet you.

565
00:22:50,734 --> 00:22:52,000
- Your dresses are beautiful.

566
00:22:52,133 --> 00:22:53,633
- Ay, and when it can double
for a parachute,

567
00:22:53,767 --> 00:22:55,100
my work is done.

568
00:22:55,233 --> 00:22:56,767
I'm just kidding, of course.

569
00:22:56,900 --> 00:22:59,100
I take my work very seriously.

570
00:22:59,233 --> 00:23:00,900
- Sara has offered to buy Lola

571
00:23:01,033 --> 00:23:02,900
the emerald green dress
she wanted.

572
00:23:03,033 --> 00:23:04,400
Please say you still have it!

573
00:23:04,533 --> 00:23:06,066
- Yes, you are in luck.

574
00:23:06,200 --> 00:23:07,834
The last one off the rack.

575
00:23:07,967 --> 00:23:09,834
It's my most
popular color this year.

576
00:23:09,967 --> 00:23:11,767
Apparently, pastels
are out this season.

577
00:23:11,900 --> 00:23:13,033
- Good to know.

578
00:23:13,166 --> 00:23:14,700
- I just finished
the alterations

579
00:23:14,834 --> 00:23:16,367
on this other one last night.

580
00:23:16,500 --> 00:23:17,233
- Wow.
- This is gorgeous.

581
00:23:17,367 --> 00:23:18,734
- Mm-hmm.

582
00:23:24,300 --> 00:23:25,734
- Let me give you some shoes
to try with it.

583
00:23:30,900 --> 00:23:33,667
- Quinceañera has
a nice ring to it.

584
00:23:33,800 --> 00:23:35,433
- Tony, what--what're you
doing here?

585
00:23:35,567 --> 00:23:37,266
- I came to give Teresa a ride.

586
00:23:39,166 --> 00:23:40,333
Oh, she'll be here in a minute.

587
00:23:40,467 --> 00:23:42,200
Oh, 'kay.

588
00:23:42,333 --> 00:23:44,700
- Hey, listen, I,

589
00:23:44,834 --> 00:23:47,400
I really had
a good time last night.

590
00:23:47,533 --> 00:23:49,500
I liked your place.

591
00:23:49,633 --> 00:23:51,200
The food is amazing.

592
00:23:51,333 --> 00:23:53,867
- Thanks.

593
00:23:54,000 --> 00:23:56,433
- Do you think I can
take you to dinner tonight?

594
00:23:56,567 --> 00:23:58,066
Give you a day off
from cooking.

595
00:24:00,133 --> 00:24:01,300
- Here she is!

596
00:24:02,767 --> 00:24:04,300
- Wow!

597
00:24:04,433 --> 00:24:06,300
- Mija, you've never
looked so beautiful.

598
00:24:06,433 --> 00:24:08,266
- It's just gorgeous.

599
00:24:08,400 --> 00:24:09,433
- I really love it.

600
00:24:09,567 --> 00:24:11,667
- It's a beautiful color.

601
00:24:11,800 --> 00:24:12,967
- Seriously?

602
00:24:14,433 --> 00:24:15,633
- Maria.

603
00:24:15,767 --> 00:24:17,066
- Dolores, how are you?

604
00:24:17,200 --> 00:24:18,166
- He estado mejor.

605
00:24:18,300 --> 00:24:20,100
- You know each other?

606
00:24:20,233 --> 00:24:22,967
- Yes, we're old friends.

607
00:24:23,100 --> 00:24:24,600
- Same weekend.

608
00:24:24,734 --> 00:24:26,567
Same color dress.

609
00:24:26,700 --> 00:24:27,667
Perfect.

610
00:24:29,266 --> 00:24:30,600
- Can't you get another dress?

611
00:24:30,734 --> 00:24:32,600
- We had this one
custom made, Tony.

612
00:24:32,734 --> 00:24:34,934
- I can find another one,
it's okay.

613
00:24:35,066 --> 00:24:36,700
- No, it's not okay.

614
00:24:38,633 --> 00:24:41,066
- Lola shouldn't have to give up
wearing her favorite color

615
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
on the most special night
of her life.

616
00:24:43,133 --> 00:24:44,567
Right, Maria?

617
00:24:44,700 --> 00:24:46,233
- That would be as crazy
as you trying to steal

618
00:24:46,367 --> 00:24:48,834
Teresa's thunder for
a second time, Dolores.

619
00:24:48,967 --> 00:24:52,800
- Green is in honor
of Lola's Irish heritage.

620
00:24:52,934 --> 00:24:56,433
The dress, a proud tribute
to two cultures.

621
00:24:56,567 --> 00:24:58,633
- But green with envy
isn't a good color on anyone.

622
00:24:58,767 --> 00:24:59,767
Is it?

623
00:25:01,166 --> 00:25:03,066
Is that what you think?

624
00:25:03,200 --> 00:25:04,667
- Let's go!

625
00:25:06,600 --> 00:25:07,567
- Yeah, um,

626
00:25:07,700 --> 00:25:09,533
don't mess with the dress.

627
00:25:17,600 --> 00:25:18,800
- I can't believe you
got a different dress.

628
00:25:18,934 --> 00:25:21,166
My daughter's too nice
sometimes.

629
00:25:21,300 --> 00:25:22,633
- It's okay.

630
00:25:22,767 --> 00:25:24,700
I don't want the drama, Mom.

631
00:25:24,834 --> 00:25:27,333
Anyway, you know how much
I love pastels.

632
00:25:29,000 --> 00:25:30,633
- Did you hear how Maria
spoke to me?

633
00:25:30,767 --> 00:25:31,800
And she still hasn't RSVP'd

634
00:25:31,934 --> 00:25:33,000
to the new date.

635
00:25:33,133 --> 00:25:34,300
- Can't you
just talk to her?

636
00:25:34,433 --> 00:25:35,800
I feel like this
whole thing's getting really

637
00:25:35,934 --> 00:25:38,200
blown out of proportion.

638
00:25:38,333 --> 00:25:40,667
- It's a little bit more
complicated than that, Sara.

639
00:25:40,800 --> 00:25:41,734
- How?

640
00:25:44,133 --> 00:25:45,800
- Oh, no, he didn't.

641
00:25:45,934 --> 00:25:47,233
- Did what? What's going on?

642
00:25:47,367 --> 00:25:50,467
- No, it's just Kevin
submitted Lola's quince

643
00:25:50,600 --> 00:25:52,400
to "Savory South Florida"
magazine

644
00:25:52,533 --> 00:25:54,233
and they picked us.

645
00:25:54,367 --> 00:25:56,033
- Oh, really?

646
00:25:56,166 --> 00:25:57,233
- Yeah, I'm definitely
telling them

647
00:25:57,367 --> 00:25:59,033
I am too busy.

648
00:25:59,166 --> 00:26:01,467
- Teresa's gonna be in that
magazine with her uncle Tony.

649
00:26:01,600 --> 00:26:03,433
She posted
something on her page.

650
00:26:06,367 --> 00:26:07,433
- No.

651
00:26:07,567 --> 00:26:09,767
Tell that magazine yes.

652
00:26:09,900 --> 00:26:11,633
If Teresa and her family
can be in it,

653
00:26:11,767 --> 00:26:14,200
so can we.

654
00:26:14,333 --> 00:26:15,767
This is going to be
the best meal

655
00:26:15,900 --> 00:26:17,767
anyone has ever tasted.

656
00:26:17,900 --> 00:26:19,767
Right, Sara?

657
00:26:19,900 --> 00:26:21,633
- Right.

658
00:26:21,767 --> 00:26:24,100
- All right, ladies,
leave that work for later

659
00:26:24,233 --> 00:26:26,266
'cause I've got you
lobster carpaccio salad

660
00:26:26,400 --> 00:26:27,867
with mango sorbet.

661
00:26:28,000 --> 00:26:28,967
Teresa, do you want to do
the honors, please?

662
00:26:29,100 --> 00:26:30,500
- Yes.
- Thank you.

663
00:26:33,166 --> 00:26:34,934
- How's the sauce?
- Delicious.

664
00:26:35,066 --> 00:26:36,066
- Mmm, amazing.

665
00:26:36,200 --> 00:26:37,734
- Everything has
to have a twist?

666
00:26:37,867 --> 00:26:39,633
What's wrong with traditional?

667
00:26:39,767 --> 00:26:41,033
- Don't worry,
I can do that too.

668
00:26:41,166 --> 00:26:42,400
- With a twist.

669
00:26:47,066 --> 00:26:48,433
- ...in the house.

670
00:26:48,567 --> 00:26:50,100
Keep learning, huh.

671
00:26:58,233 --> 00:26:59,967
- Is he asking me out?

672
00:27:00,166 --> 00:27:01,633
No, we're just gonna talk.

673
00:27:20,767 --> 00:27:22,533
- Okay.

674
00:27:22,667 --> 00:27:25,166
Do you guys mind if
I go to dinner tonight?

675
00:27:25,300 --> 00:27:26,333
- With who?

676
00:27:26,467 --> 00:27:28,133
- With Sara.

677
00:27:28,266 --> 00:27:30,033
She wants to talk to me
about something.

678
00:27:30,166 --> 00:27:31,867
- About what?

679
00:27:32,000 --> 00:27:33,667
- Uh, I don't know,
maybe about your behavior.

680
00:27:33,800 --> 00:27:35,967
- Mm, that's not nice.

681
00:27:36,100 --> 00:27:37,467
- It's not.
- That's not nice.

682
00:27:48,734 --> 00:27:51,100
- Hey, welcome.

683
00:27:51,233 --> 00:27:53,266
- Thank you, good to see you.

684
00:27:53,400 --> 00:27:54,700
Oh, great, thanks.

685
00:27:58,367 --> 00:28:00,133
You look so beautiful.

686
00:28:00,266 --> 00:28:01,133
- Thank you.

687
00:28:01,266 --> 00:28:03,266
- You're welcome.

688
00:28:03,400 --> 00:28:05,767
- I remember when your mom
was prep cook here.

689
00:28:05,900 --> 00:28:08,233
- Yeah, I mean, she worked here
for, like, 15 years.

690
00:28:08,367 --> 00:28:10,233
I always wanted her
to get her own place, you know.

691
00:28:10,367 --> 00:28:11,500
Her food is so good.

692
00:28:11,633 --> 00:28:12,500
- It was the best.

693
00:28:12,633 --> 00:28:13,800
Why didn't she?

694
00:28:13,934 --> 00:28:15,133
- Well, you know,
my parents used to live

695
00:28:15,266 --> 00:28:17,100
from paycheck to paycheck.

696
00:28:17,233 --> 00:28:19,900
I think something like this
was not in the cards.

697
00:28:20,033 --> 00:28:22,467
That's exactly why I was so
desperate to get my own place.

698
00:28:22,600 --> 00:28:24,633
Wanted to help them.

699
00:28:24,767 --> 00:28:26,133
- Two canchàncharas.

700
00:28:26,266 --> 00:28:27,333
- Oh wow, thank you.
- Hey, hey, Ernesto.

701
00:28:27,467 --> 00:28:28,834
Thanks, man. Thank you.

702
00:28:28,967 --> 00:28:30,433
- On the house.
- Oh, really?

703
00:28:30,567 --> 00:28:31,900
Thank you, man, appreciate it.

704
00:28:32,033 --> 00:28:33,800
You remember Sara Kelly?

705
00:28:33,934 --> 00:28:35,100
She owes Munch now.

706
00:28:35,233 --> 00:28:36,633
- Yes, wonderful.

707
00:28:36,767 --> 00:28:37,800
- You wanna join us
for a minute?

708
00:28:37,934 --> 00:28:38,900
Grab a chair, yeah.

709
00:28:39,033 --> 00:28:40,500
- Please.
- Sure.

710
00:28:40,633 --> 00:28:41,633
- Try this.
- Cheers.

711
00:28:41,767 --> 00:28:42,967
- Cheers.

712
00:28:43,100 --> 00:28:44,066
Let me know what you think
about this.

713
00:28:44,200 --> 00:28:45,400
This is really good.

714
00:28:45,533 --> 00:28:46,767
- Mmm.

715
00:28:46,900 --> 00:28:48,066
- Mmm.

716
00:28:48,200 --> 00:28:49,233
Wow, that's delicious.

717
00:28:49,367 --> 00:28:51,133
What is that, lime juice,

718
00:28:51,266 --> 00:28:53,433
rum and honey, right?

719
00:28:53,567 --> 00:28:55,100
- Yes.

720
00:28:55,233 --> 00:28:57,734
- Ah, well, I can serve that
at Lola's party.

721
00:28:57,867 --> 00:28:59,333
- For sure.

722
00:28:59,467 --> 00:29:00,900
A quinceañera canchànchara
sounds good.

723
00:29:01,033 --> 00:29:02,967
- Oh, catchy.

724
00:29:03,100 --> 00:29:04,800
- And it's said to
have healing powers.

725
00:29:04,934 --> 00:29:07,400
- Well, then it's
definitely going on the menu.

726
00:29:07,533 --> 00:29:08,567
- Hey, man, I'm sorry,
I haven't been here

727
00:29:08,700 --> 00:29:09,667
in such a long time.

728
00:29:09,800 --> 00:29:10,867
Work, you know.

729
00:29:11,000 --> 00:29:12,700
- Hey.

730
00:29:12,834 --> 00:29:14,834
Perfect timing.

731
00:29:14,967 --> 00:29:16,567
I'm selling it.

732
00:29:16,700 --> 00:29:18,000
- You're selling this place?

733
00:29:18,133 --> 00:29:19,200
Come on, man.

734
00:29:19,333 --> 00:29:20,667
You're an institution
around here.

735
00:29:20,800 --> 00:29:22,467
You can't do that.
- Ah, gracias

736
00:29:22,600 --> 00:29:24,300
It's been a good run.

737
00:29:24,433 --> 00:29:26,367
Hey, great to see you, Tony.

738
00:29:26,500 --> 00:29:27,667
- Pleasure, man.

739
00:29:27,800 --> 00:29:29,033
- Ah.

740
00:29:29,166 --> 00:29:30,834
- May I recommend
the palomilla steak?

741
00:29:30,967 --> 00:29:32,000
Mmm!

742
00:29:32,133 --> 00:29:33,533
- Oh, great.

743
00:29:33,667 --> 00:29:34,867
Thank you.

744
00:29:44,467 --> 00:29:46,066
That's why I became
a chef right there.

745
00:29:46,200 --> 00:29:47,667
- Yeah?
What?

746
00:29:47,800 --> 00:29:49,800
- Smiling customers.

747
00:29:49,934 --> 00:29:53,033
Sometimes I sneak a peek to see
if they're enjoying their food.

748
00:29:53,166 --> 00:29:55,200
Their faces say it all.

749
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
For better or for worse.

750
00:29:56,467 --> 00:29:57,700
- Look at you, huh?

751
00:29:57,834 --> 00:29:59,133
Never thought of it that way.

752
00:29:59,266 --> 00:30:00,734
- Well, Mom and Dad
were such foodies.

753
00:30:00,867 --> 00:30:02,700
They were always so encouraging
anytime I wanted

754
00:30:02,834 --> 00:30:06,066
to try another recipe,
especially if it was Irish.

755
00:30:06,200 --> 00:30:07,367
- Yeah, I'm sure they would've
been very proud

756
00:30:07,500 --> 00:30:09,166
of you with the restaurant.

757
00:30:10,834 --> 00:30:12,266
- Yeah.

758
00:30:15,367 --> 00:30:17,233
So you should know...
- Yeah?

759
00:30:17,367 --> 00:30:19,166
- The magazine's
gonna include us too.

760
00:30:19,300 --> 00:30:20,333
- Really?

761
00:30:20,467 --> 00:30:21,533
That's amazing.

762
00:30:21,667 --> 00:30:23,000
- Is it?
- Yeah!

763
00:30:23,133 --> 00:30:25,400
- I feel like it's gonna
send Maria over the edge.

764
00:30:25,533 --> 00:30:27,200
- Hey, no, Maria
needs to relax, man.

765
00:30:27,333 --> 00:30:28,900
She's been taking
this way too seriously.

766
00:30:29,033 --> 00:30:32,166
I've been out of here
for, like, two years?

767
00:30:32,300 --> 00:30:34,867
Y'know, I just wanna have
a good time.

768
00:30:35,000 --> 00:30:37,467
- Do you miss home?

769
00:30:37,600 --> 00:30:38,500
- Uh...

770
00:30:38,633 --> 00:30:40,567
Yeah, yeah.

771
00:30:40,700 --> 00:30:42,500
You know what, I miss
a lot of things around here.

772
00:30:45,600 --> 00:30:47,967
- Do you have a girlfriend?

773
00:30:48,100 --> 00:30:49,333
Because I heard...
- No.

774
00:30:49,467 --> 00:30:50,900
No, I don't
have a girlfriend.

775
00:30:51,033 --> 00:30:53,700
Y'know, I had one
but we broke up.

776
00:30:53,834 --> 00:30:56,233
- Oh, what happened?

777
00:30:56,367 --> 00:30:57,467
- I don't know, I just--

778
00:30:57,600 --> 00:31:00,567
Y'know,
I think I just realized that

779
00:31:00,700 --> 00:31:03,367
two chefs is like, y'know,
a soufflé.

780
00:31:03,500 --> 00:31:05,300
You know, you start out
with high hopes.

781
00:31:05,433 --> 00:31:07,633
If you don't pay attention,
it falls flat.

782
00:31:09,333 --> 00:31:11,934
You know...

783
00:31:12,066 --> 00:31:14,600
the schedule is crazy.

784
00:31:14,734 --> 00:31:17,266
To be honest...

785
00:31:17,400 --> 00:31:19,767
well,
the chemistry wasn't there.

786
00:31:23,900 --> 00:31:25,700
- What?
- What?

787
00:31:28,233 --> 00:31:30,266
It's beautiful out here, huh?

788
00:31:30,400 --> 00:31:32,200
- Yeah, it is.

789
00:31:32,333 --> 00:31:34,867
But I should--I should
get going.

790
00:31:35,000 --> 00:31:36,500
- Yeah, let me walk you.

791
00:31:42,600 --> 00:31:43,900
- Buenos dias.

792
00:31:44,033 --> 00:31:45,200
- Hey, mijo, buenos dias.
- Hi.

793
00:31:45,333 --> 00:31:47,100
- What's going on here?

794
00:31:47,233 --> 00:31:48,433
I mean...

795
00:31:48,567 --> 00:31:50,734
never thought
I missed the macarena.

796
00:31:50,867 --> 00:31:52,967
- Y'know, Maria just wants
the dance to be perfect.

797
00:31:53,100 --> 00:31:55,467
- Does it have to be this early
on a Sunday morning?

798
00:31:55,600 --> 00:31:58,100
- You know, we're actually
going salsa dancing

799
00:31:58,233 --> 00:31:59,567
with Maria and Estevan tonight.

800
00:31:59,700 --> 00:32:01,667
Come with us.

801
00:32:06,467 --> 00:32:08,200
- I just got an
email from "Savory."

802
00:32:08,333 --> 00:32:10,100
The reporter wants to interview
you tomorrow for the piece.

803
00:32:10,233 --> 00:32:11,867
- Oh!
- Okay, all right.

804
00:32:12,000 --> 00:32:13,333
- They had such a huge response
on their page

805
00:32:13,467 --> 00:32:15,800
and they loved your backstory
so much,

806
00:32:15,934 --> 00:32:17,934
they wanna make
the feature the cover.

807
00:32:18,066 --> 00:32:19,433
- Wow.
- Mm.

808
00:32:19,567 --> 00:32:20,767
- Wait, wait, what
do you mean, backstory?

809
00:32:20,900 --> 00:32:21,800
- Yes, it's
between you and Sara.

810
00:32:21,934 --> 00:32:23,967
They're gonna decide based
on the photoshoot

811
00:32:24,100 --> 00:32:25,367
and obviously whoever's food
is best.

812
00:32:25,500 --> 00:32:26,633
- Photoshoot?

813
00:32:26,767 --> 00:32:27,834
- Yes, tomorrow
after the interview,

814
00:32:27,967 --> 00:32:29,633
the girls will be there.

815
00:32:29,767 --> 00:32:32,967
You and Teresa are gonna look
so cute together.

816
00:32:33,100 --> 00:32:35,333
Tony, we have to get
this cover for her.

817
00:32:35,467 --> 00:32:36,500
- Yeah.

818
00:32:38,800 --> 00:32:40,333
- Does it have to be tomorrow?

819
00:32:40,467 --> 00:32:41,300
- They wanna have the cover
ready

820
00:32:41,433 --> 00:32:42,467
since it goes to print

821
00:32:42,600 --> 00:32:43,533
a few days after the parties.

822
00:32:43,667 --> 00:32:45,633
- But I still need to finish
the centerpieces,

823
00:32:45,767 --> 00:32:47,500
the seating plan,
and order of the flowers.

824
00:32:47,633 --> 00:32:48,834
And the food!

825
00:32:48,967 --> 00:32:50,200
How's the food?

826
00:32:50,333 --> 00:32:52,800
- Relax, Dolores,
Sara's got this.

827
00:32:52,934 --> 00:32:53,867
- Yeah,
everything's been ordered.

828
00:32:54,000 --> 00:32:57,667
And I sent you the final menu
for approval.

829
00:32:57,800 --> 00:32:59,266
- Maybe I can relax
if I had a party planner

830
00:32:59,400 --> 00:33:00,900
and a choreographer.

831
00:33:02,800 --> 00:33:04,700
Have you seen Lola's dance?

832
00:33:10,867 --> 00:33:12,934
- Pobrecita.

833
00:33:14,867 --> 00:33:17,433
- Oh, okay, wow.

834
00:33:18,734 --> 00:33:20,266
Well, uh,

835
00:33:20,400 --> 00:33:23,700
certainly proves two left feet
run in the family.

836
00:33:23,834 --> 00:33:26,700
- Well, Lola may not be
the best dancer

837
00:33:26,834 --> 00:33:28,166
but she's beautiful.

838
00:33:28,300 --> 00:33:29,767
And smart.

839
00:33:29,900 --> 00:33:31,767
So get us that cover, Sara.

840
00:33:31,900 --> 00:33:33,400
- Yeah, I'm on it.

841
00:33:33,533 --> 00:33:35,600
The main course is simmering
as we speak.

842
00:33:50,033 --> 00:33:51,300
- Hey, Tanya, what's up?

843
00:33:51,433 --> 00:33:52,633
- The produce guys
didn't bring

844
00:33:52,767 --> 00:33:53,800
cherry tomatoes.

845
00:33:53,934 --> 00:33:56,266
They brought cherries instead.

846
00:33:56,400 --> 00:33:58,500
20 pounds of cherries.

847
00:33:58,633 --> 00:34:00,800
- All right.
Call José at the grocery store

848
00:34:00,934 --> 00:34:02,533
down the block.
- Mm-hmm?

849
00:34:02,667 --> 00:34:04,367
- Have his guy run over
enough tomatoes

850
00:34:04,500 --> 00:34:06,300
for lunch and dinner services
for today.

851
00:34:06,433 --> 00:34:07,834
He owes me a favor.

852
00:34:07,967 --> 00:34:10,667
Then do a cherry wine reduction
for the duck.

853
00:34:10,800 --> 00:34:12,300
And the rest,
give it to Armando

854
00:34:12,433 --> 00:34:14,000
and the pastry guys.

855
00:34:14,133 --> 00:34:15,900
They know a dozen different
cherry desserts.

856
00:34:16,033 --> 00:34:17,066
- Got it.

857
00:34:18,867 --> 00:34:19,967
- Should I be worried?

858
00:34:20,100 --> 00:34:21,834
- No, no, it's fine.

859
00:34:21,967 --> 00:34:23,033
I can do this.

860
00:34:23,166 --> 00:34:25,633
- All right, thank you, Tanya.

861
00:34:25,767 --> 00:34:27,400
- That sounded intense.

862
00:34:27,533 --> 00:34:30,000
- Hey.
- Hey.

863
00:34:30,133 --> 00:34:31,667
- That was my sous chef
back in New York.

864
00:34:31,800 --> 00:34:35,834
- Ah, yeah, well running
a restaurant's like...

865
00:34:35,967 --> 00:34:38,367
putting out a million fires
every day.

866
00:34:38,500 --> 00:34:40,467
- Ah, tell me.
- Right?

867
00:34:40,600 --> 00:34:42,333
Try delegating more.

868
00:34:42,467 --> 00:34:44,700
Remember why you became
a chef in the first place.

869
00:34:44,834 --> 00:34:47,333
Kevin runs the show
for me every Sunday.

870
00:34:47,467 --> 00:34:48,734
- Okay.

871
00:34:48,867 --> 00:34:50,467
- So are you gonna

872
00:34:50,600 --> 00:34:51,800
tell me why you're at my house?

873
00:34:51,934 --> 00:34:54,133
- Oh, yeah.

874
00:34:54,266 --> 00:34:56,400
Well, Matt told me
where you live.

875
00:34:56,533 --> 00:34:58,800
I hope you don't mind
I came by.

876
00:34:58,934 --> 00:35:00,367
You know, you're the only person
I know in Miami

877
00:35:00,500 --> 00:35:01,934
who rides their bike everywhere
they go.

878
00:35:02,066 --> 00:35:03,433
- Have you seen my car?

879
00:35:03,567 --> 00:35:04,400
- No.

880
00:35:04,533 --> 00:35:05,700
- Come in.

881
00:35:08,333 --> 00:35:10,066
Welcome.

882
00:35:10,200 --> 00:35:12,767
- Nice house,
I like it.

883
00:35:12,900 --> 00:35:14,233
Whoa, what's that smell?

884
00:35:14,367 --> 00:35:16,400
You making ropa vieja?

885
00:35:16,533 --> 00:35:17,600
- It's been cooking for hours.

886
00:35:17,734 --> 00:35:19,233
I just went out to get
some stuff

887
00:35:19,367 --> 00:35:20,233
to try and tweak it.

888
00:35:20,367 --> 00:35:21,300
- Look at this Irish girl

889
00:35:21,433 --> 00:35:23,233
turning Cuban on me.

890
00:35:23,367 --> 00:35:24,734
I like it.
I like it.

891
00:35:24,867 --> 00:35:26,800
- So, what's going on?

892
00:35:26,934 --> 00:35:29,533
- Oh, you know this...

893
00:35:29,667 --> 00:35:31,533
magazine cover, man, it's like
people are forgetting

894
00:35:31,667 --> 00:35:33,200
what the real reason
to celebrate is.

895
00:35:33,333 --> 00:35:35,400
The girls.
- I know, right?

896
00:35:35,533 --> 00:35:37,467
And I don't even think
I can live up to it.

897
00:35:37,600 --> 00:35:39,800
Or what Dolores wants,
for that matter.

898
00:35:39,934 --> 00:35:41,200
Just ask my ropa.

899
00:35:41,333 --> 00:35:43,734
- Mm-hmm.

900
00:35:43,867 --> 00:35:44,767
- Do you want to try it?

901
00:35:44,900 --> 00:35:46,200
- Try it?
- Yeah?

902
00:35:46,333 --> 00:35:48,133
- Isn't that like
eating with the enemy?

903
00:35:48,266 --> 00:35:49,633
- Oh, right, sorry.

904
00:35:49,767 --> 00:35:51,033
- Oh, come on.
I'm just kidding.

905
00:35:51,166 --> 00:35:52,133
Of course I want to try it.

906
00:35:52,266 --> 00:35:53,700
Let's see.

907
00:35:53,834 --> 00:35:55,734
All right, wow, it looks good.

908
00:35:55,867 --> 00:35:57,066
- All right.

909
00:35:57,200 --> 00:36:00,600
- Oh, I'm kinda nervous.

910
00:36:00,734 --> 00:36:02,367
- Oh, that's a big bite
right there.

911
00:36:02,500 --> 00:36:04,967
- You can handle it.
Okay.

912
00:36:05,100 --> 00:36:06,467
Go easy on me.

913
00:36:09,066 --> 00:36:09,934
Whoo!

914
00:36:10,066 --> 00:36:11,367
- Mmm.

915
00:36:17,934 --> 00:36:18,800
- Is it that bad?

916
00:36:18,934 --> 00:36:20,266
- No, it's not bad.

917
00:36:20,400 --> 00:36:23,000
It's just, you know,
it's just difficult

918
00:36:23,133 --> 00:36:24,700
to get the taste just right.

919
00:36:24,834 --> 00:36:25,967
- Uh-huh.
- Because you know

920
00:36:26,100 --> 00:36:28,967
how Cubans,
we are a little difficult.

921
00:36:29,100 --> 00:36:30,500
You know, we sometimes
don't like

922
00:36:30,633 --> 00:36:31,667
the Cuban foods too spicy,

923
00:36:31,800 --> 00:36:34,834
but then it becomes
so boring, so.

924
00:36:34,967 --> 00:36:37,500
Do you have chile relleno?
- Oh, yeah.

925
00:36:37,633 --> 00:36:40,300
I just got it actually.
- Yeah? Let's try a little bit.

926
00:36:40,433 --> 00:36:41,467
Got a knife.
You have a knife?

927
00:36:41,600 --> 00:36:42,834
- Mm-hmm.

928
00:36:42,967 --> 00:36:45,166
Got it?

929
00:36:45,300 --> 00:36:47,300
- And sometimes what I do, too,
is that I add a little bit

930
00:36:47,433 --> 00:36:50,800
of something sweet
to offset the spice.

931
00:36:52,400 --> 00:36:54,500
- You know what,
I have a crazy idea.

932
00:36:54,633 --> 00:36:55,934
- Yeah?

933
00:36:56,066 --> 00:36:57,767
- What if we try...

934
00:36:57,900 --> 00:37:00,867
- Mm-hmm?
- Have it somewhere here...

935
00:37:01,000 --> 00:37:02,233
Mint.

936
00:37:02,367 --> 00:37:04,667
- Mint?
- Yeah.

937
00:37:04,800 --> 00:37:06,100
- I don't know about that,
it's a little off.

938
00:37:06,233 --> 00:37:07,667
But you know what?

939
00:37:07,800 --> 00:37:08,900
Nothing wrong with
trying something new.

940
00:37:09,033 --> 00:37:10,834
- Yeah?
- Yeah.

941
00:37:10,967 --> 00:37:12,700
- Been doing a lot
of that lately.

942
00:37:12,834 --> 00:37:15,100
- That's what cooking
is all about.

943
00:37:15,233 --> 00:37:16,500
Seeing what works.

944
00:37:16,633 --> 00:37:18,734
- Yeah.
- Right?

945
00:37:20,667 --> 00:37:24,867
- Do you remember our idea
for the food truck?

946
00:37:25,000 --> 00:37:26,133
The main course.

947
00:37:27,633 --> 00:37:29,567
Ropa pie.

948
00:37:29,700 --> 00:37:30,934
It was, like, our take
on shepherd's pie.

949
00:37:31,066 --> 00:37:32,166
- Ropa pie.

950
00:37:32,300 --> 00:37:33,500
Yeah, of course,
I couldn't forget.

951
00:37:33,633 --> 00:37:35,533
Perfect Cuban Irish fusion.

952
00:37:35,667 --> 00:37:37,100
- Even though I had no clue
how to cook Cuban.

953
00:37:37,233 --> 00:37:38,667
- I didn't know how
to cook Irish, either.

954
00:37:41,066 --> 00:37:43,600
What did you end up naming
the food truck, anyway,

955
00:37:43,734 --> 00:37:45,667
after I left?

956
00:37:45,800 --> 00:37:48,100
- Just "Sara's."

957
00:37:55,700 --> 00:37:57,600
- What do you think if we...

958
00:37:57,734 --> 00:38:00,133
if we make that ropa pie?

959
00:38:00,266 --> 00:38:03,166
The way we were supposed to
do it years ago?

960
00:38:03,300 --> 00:38:05,667
What do you think?

961
00:38:05,800 --> 00:38:07,467
- I'm game.

962
00:38:40,400 --> 00:38:42,667
- Wow, that thing
looks beautiful.

963
00:38:42,800 --> 00:38:43,934
- And there we have it.

964
00:38:44,066 --> 00:38:45,100
- Nice.
- A "Cubish" creation.

965
00:38:45,233 --> 00:38:48,266
- Nice, you see, that's what
cooking is all about.

966
00:38:48,400 --> 00:38:49,300
- It's fun, right?

967
00:38:49,433 --> 00:38:51,433
- Fun, having a great time.

968
00:38:53,467 --> 00:38:55,433
We were always
such a good team.

969
00:38:55,567 --> 00:38:57,266
- Yeah, we were.

970
00:38:59,367 --> 00:39:01,800
- Do you ever wonder what--

971
00:39:01,934 --> 00:39:03,533
what it would be like
if I hadn't left?

972
00:39:06,000 --> 00:39:07,333
- Sometimes.

973
00:39:07,467 --> 00:39:08,767
- Yeah, me too.

974
00:39:12,333 --> 00:39:14,367
- Well, we shouldn't
let this get cold.

975
00:39:14,500 --> 00:39:16,467
- Yeah, do we--we don't really
need a plate, right?

976
00:39:16,600 --> 00:39:18,367
- No!

977
00:39:18,500 --> 00:39:20,700
- All right.

978
00:39:22,667 --> 00:39:24,100
- All right.
- Ready?

979
00:39:29,667 --> 00:39:31,200
- Mmm.
- Mmm.

980
00:39:31,333 --> 00:39:33,133
- Oh, my God.

981
00:39:33,266 --> 00:39:35,900
Oh man, this is so good.

982
00:39:36,033 --> 00:39:37,233
And you know what,
I can't believe

983
00:39:37,367 --> 00:39:38,734
what I'm about to say
but the mint works.

984
00:39:38,867 --> 00:39:40,300
- The cool offsets the hot.

985
00:39:40,433 --> 00:39:42,333
- My mom would love this, man.

986
00:39:42,467 --> 00:39:45,033
Wow.

987
00:39:45,166 --> 00:39:48,900
By the way, do you wanna come
dancing with us tonight?

988
00:39:49,033 --> 00:39:50,567
My family would love
to see you, Sara.

989
00:39:50,700 --> 00:39:51,867
- Oh, I still have
so much to do.

990
00:39:52,000 --> 00:39:53,567
- Breaks?

991
00:39:53,700 --> 00:39:55,633
You can take breaks?

992
00:39:55,767 --> 00:39:57,400
- Yeah, but...
- You're allowed to, come on.

993
00:39:57,533 --> 00:39:59,467
- We have the photoshoot
tomorrow.

994
00:39:59,600 --> 00:40:02,533
And trust me, you don't want
to see me turn into a pumpkin.

995
00:40:02,667 --> 00:40:04,667
And then there's the moves.

996
00:40:04,800 --> 00:40:06,667
You know how bad those can be.

997
00:40:06,800 --> 00:40:08,166
- Come on, stop with
the excuses.

998
00:40:08,300 --> 00:40:09,567
I'll lead.

999
00:40:11,133 --> 00:40:13,367
- Oh...

1000
00:40:13,500 --> 00:40:14,767
Okay.

1001
00:40:30,734 --> 00:40:31,734
- Ready?

1002
00:40:31,867 --> 00:40:34,033
- Sort of.

1003
00:40:34,166 --> 00:40:35,967
- What's up?

1004
00:40:40,367 --> 00:40:42,400
- Oh, man, all right,
we're here.

1005
00:40:42,533 --> 00:40:44,633
Ready?
- I'm scared already.

1006
00:40:44,767 --> 00:40:45,900
- What do you think
about the place, huh?

1007
00:40:46,033 --> 00:40:47,066
- Ooh, am I ready?

1008
00:40:47,200 --> 00:40:48,934
- See my family there?

1009
00:40:49,066 --> 00:40:51,433
- Oh, hey!

1010
00:40:51,567 --> 00:40:52,734
- Mijo.

1011
00:40:54,033 --> 00:40:56,567
- So good to see
all of you again.

1012
00:40:56,700 --> 00:40:59,433
- Good to see you.
- Hi, how are you?

1013
00:40:59,567 --> 00:41:01,200
- Tell me,
how is Dolores doing?

1014
00:41:01,333 --> 00:41:02,200
- Good, she's good.

1015
00:41:02,333 --> 00:41:04,000
You should call her.

1016
00:41:04,133 --> 00:41:05,000
- Does she want me to?

1017
00:41:05,133 --> 00:41:06,166
- Definitely.

1018
00:41:06,300 --> 00:41:07,433
- Really?

1019
00:41:07,567 --> 00:41:09,166
Because she seems very upset.

1020
00:41:09,300 --> 00:41:12,800
- Well, for starters, she said
you still have an RSVP'd.

1021
00:41:12,934 --> 00:41:14,533
- Ay, dios mio.

1022
00:41:14,667 --> 00:41:16,033
I completely forgot.

1023
00:41:16,166 --> 00:41:18,600
Thank you for reminding me.

1024
00:41:18,734 --> 00:41:20,934
- Is there something else
going on between you two?

1025
00:41:21,066 --> 00:41:22,300
- I mean, if there is,

1026
00:41:22,433 --> 00:41:24,200
it's a mystery to me.

1027
00:41:24,333 --> 00:41:25,266
- What are we waiting for,
everyone?

1028
00:41:25,400 --> 00:41:26,934
Let's dance!

1029
00:41:27,066 --> 00:41:28,300
- Let's go.

1030
00:41:28,433 --> 00:41:30,667
- Let's dance.

1031
00:41:30,800 --> 00:41:32,166
- Yes, let's go.

1032
00:41:32,300 --> 00:41:34,133
- Oh, no.
- Let's have a little dance.

1033
00:41:34,266 --> 00:41:35,300
Okay, c'mon.

1034
00:41:35,433 --> 00:41:38,133
So, first thing
we're gonna do

1035
00:41:38,266 --> 00:41:39,533
is let the music in, all right?

1036
00:41:39,667 --> 00:41:41,266
- Okay.
- Let it get ahold of you.

1037
00:41:41,400 --> 00:41:42,266
All right?

1038
00:41:42,400 --> 00:41:43,333
Enjoy.

1039
00:41:43,467 --> 00:41:45,333
- Oh, boy.

1040
00:41:46,667 --> 00:41:48,467
This is very important,
all right?

1041
00:41:48,600 --> 00:41:49,533
I'm gonna take you
around the world.

1042
00:41:51,467 --> 00:41:52,500
- Whoo!

1043
00:41:52,633 --> 00:41:54,467
Ooh.
- There you go.

1044
00:42:08,200 --> 00:42:09,266
- There you go.

1045
00:42:31,033 --> 00:42:32,333
- Ah, bueno.

1046
00:42:32,467 --> 00:42:33,834
That was a workout, huh?
- Whew.

1047
00:42:33,967 --> 00:42:35,567
That was quite a workout.

1048
00:42:35,700 --> 00:42:37,533
- You have a good time?

1049
00:42:37,667 --> 00:42:39,066
- I don't know.
- I'm out of shape.

1050
00:42:39,200 --> 00:42:40,900
I mean, I guess
too much cooking lately.

1051
00:42:43,367 --> 00:42:44,233
- It happens.

1052
00:42:44,367 --> 00:42:45,266
- Wow.

1053
00:42:45,400 --> 00:42:47,266
- Hi, can I get

1054
00:42:47,400 --> 00:42:50,500
a grapefruit daquiri please?

1055
00:42:50,633 --> 00:42:51,867
- That's a refreshing choice.

1056
00:42:52,000 --> 00:42:54,033
Okay, I'd like...

1057
00:42:54,166 --> 00:42:55,700
I'll have the same thing,
please.

1058
00:42:55,834 --> 00:42:57,667
Gracias.

1059
00:42:57,800 --> 00:42:59,500
- You were never
a fruity drink guy.

1060
00:42:59,633 --> 00:43:01,000
- We're in Miami.

1061
00:43:01,133 --> 00:43:02,467
I guess it's fine.

1062
00:43:05,900 --> 00:43:07,333
- Listen, can I ask
you something personal?

1063
00:43:08,934 --> 00:43:09,934
- Okay.

1064
00:43:10,066 --> 00:43:11,300
- Why are you single?

1065
00:43:13,200 --> 00:43:16,133
I mean, you're such
a beautiful woman.

1066
00:43:16,266 --> 00:43:18,467
You know, you're smart
and you know how to cook.

1067
00:43:19,767 --> 00:43:22,233
- I mean, that's amazing.

1068
00:43:22,367 --> 00:43:25,600
- I just haven't met
the right guy.

1069
00:43:25,734 --> 00:43:27,300
Y'know, someone who can
handle my hours.

1070
00:43:27,433 --> 00:43:28,500
My passion for the restaurant.

1071
00:43:28,633 --> 00:43:29,567
You know the deal.

1072
00:43:29,700 --> 00:43:31,633
- Yeah, I know the deal.

1073
00:43:35,533 --> 00:43:38,600
- Oh Sara, you know,
my mom and dad.

1074
00:43:38,734 --> 00:43:40,667
My dad used to work
hours fixing cars

1075
00:43:40,800 --> 00:43:42,633
and my mom in the kitchen.

1076
00:43:42,767 --> 00:43:45,266
But they never complained.

1077
00:43:45,400 --> 00:43:47,467
They were always so happy
when they were together.

1078
00:43:56,934 --> 00:43:58,333
We had that once.

1079
00:44:03,033 --> 00:44:05,367
- Two daquiris for you.

1080
00:44:05,500 --> 00:44:06,967
- All right, two daquiris.

1081
00:44:07,100 --> 00:44:08,734
Thank you.

1082
00:44:08,867 --> 00:44:10,166
Gracias.
- Cheers.

1083
00:44:10,300 --> 00:44:12,367
- Thanks.

1084
00:44:12,500 --> 00:44:13,900
- Let's try it, cheers.

1085
00:44:14,033 --> 00:44:16,233
- Cheers.
- Salut.

1086
00:44:18,967 --> 00:44:20,633
All right, so what do you think

1087
00:44:20,767 --> 00:44:22,734
if we go out
before I take you home?

1088
00:44:22,867 --> 00:44:24,900
Check out the old neighborhood?

1089
00:44:25,033 --> 00:44:26,133
- Why not?

1090
00:44:26,266 --> 00:44:28,900
I've already
turned into a pumpkin.

1091
00:44:29,033 --> 00:44:29,967
- Come on, never.

1092
00:44:47,166 --> 00:44:49,033
Y'know, it feels so strange

1093
00:44:49,166 --> 00:44:50,333
being home and knowing
someone else

1094
00:44:50,467 --> 00:44:51,867
lives here now.

1095
00:44:53,834 --> 00:44:56,500
- Remember when we got those
walkie talkies for Christmas?

1096
00:44:56,633 --> 00:44:58,166
- Ah, yes, I do.

1097
00:44:58,300 --> 00:45:00,567
'Course I do.

1098
00:45:00,700 --> 00:45:03,100
We'd have these long talks
window to window.

1099
00:45:03,233 --> 00:45:05,200
- So much better than texting.

1100
00:45:07,834 --> 00:45:10,300
We just clicked.

1101
00:45:10,433 --> 00:45:11,700
Our families clicked.

1102
00:45:11,834 --> 00:45:13,433
- Yeah.

1103
00:45:13,567 --> 00:45:15,000
Yeah, those were good times.

1104
00:45:18,934 --> 00:45:21,266
You know, I'm...

1105
00:45:21,400 --> 00:45:24,367
I'm happy my parents
and Maria stayed here

1106
00:45:24,500 --> 00:45:25,400
as long as they did,
but sometimes,

1107
00:45:25,533 --> 00:45:26,834
I wish they never moved.

1108
00:45:28,600 --> 00:45:31,266
This street.

1109
00:45:31,400 --> 00:45:33,900
This street has many memories.

1110
00:45:35,700 --> 00:45:37,767
Mostly of you.

1111
00:45:42,600 --> 00:45:45,233
You remember
the first time we kissed?

1112
00:45:46,700 --> 00:45:49,433
- It was right there.
That tree.

1113
00:45:49,567 --> 00:45:51,066
Fourth of July weekend.

1114
00:45:51,200 --> 00:45:54,133
- We could hear the fireworks.

1115
00:45:54,266 --> 00:45:56,300
- Best three years of my life
followed that kiss.

1116
00:45:58,834 --> 00:46:01,033
- Then why was it so easy
for you to leave?

1117
00:46:01,166 --> 00:46:02,433
- It was not easy.

1118
00:46:02,567 --> 00:46:06,033
I was just young, you know?

1119
00:46:06,166 --> 00:46:08,934
I thought that to make
something of myself,

1120
00:46:09,066 --> 00:46:10,700
I have to leave Little Havana.

1121
00:46:13,100 --> 00:46:14,834
I didn't know
how good I had it here.

1122
00:46:17,600 --> 00:46:19,500
I miss you a lot.

1123
00:46:19,633 --> 00:46:20,800
- Really?

1124
00:46:20,934 --> 00:46:22,800
- Yes.

1125
00:46:22,934 --> 00:46:24,667
You know, I wanted you
to come with me to France.

1126
00:46:24,800 --> 00:46:26,200
- Then why didn't you ask me?

1127
00:46:26,333 --> 00:46:27,633
- How could I?

1128
00:46:27,767 --> 00:46:29,667
When my dream was the only one
coming true.

1129
00:46:33,133 --> 00:46:35,066
I'm sorry about everything.

1130
00:46:38,233 --> 00:46:39,734
- I forgive you, Tony.

1131
00:46:42,600 --> 00:46:45,200
I gotta tell you, I'm...

1132
00:46:45,333 --> 00:46:48,500
I'm impressed with everything
you have accomplished.

1133
00:46:48,633 --> 00:46:50,600
It actually makes me
a little jealous, you know?

1134
00:46:50,734 --> 00:46:52,100
- What, why?

1135
00:46:52,233 --> 00:46:55,000
- Because you are, like,
living out your dreams.

1136
00:46:55,133 --> 00:46:56,834
Y'know, living out your passion
and actually having fun

1137
00:46:56,967 --> 00:46:58,433
while you're doing it.

1138
00:46:58,567 --> 00:46:59,767
You got it all figured out.

1139
00:46:59,900 --> 00:47:01,767
- Thanks.

1140
00:47:01,900 --> 00:47:04,533
But honestly...

1141
00:47:04,667 --> 00:47:07,266
feel like I'm trying to
convince people I'm worthy.

1142
00:47:07,400 --> 00:47:09,367
You know, trying
to prove myself.

1143
00:47:09,500 --> 00:47:10,900
- Well...

1144
00:47:11,033 --> 00:47:12,867
you've done that as
far as I'm concerned.

1145
00:47:15,533 --> 00:47:16,667
- Would you tell that
to the bank?

1146
00:47:23,667 --> 00:47:24,533
- What is that?

1147
00:47:24,667 --> 00:47:26,600
You hear the music?

1148
00:47:26,734 --> 00:47:28,834
- Oh, that's Lola.

1149
00:47:28,967 --> 00:47:30,533
She's practicing
with her court.

1150
00:47:32,633 --> 00:47:35,533
Actually, would you mind
coming in for a minute?

1151
00:47:35,667 --> 00:47:37,033
- Oh, no, I don't mind,
let's go!

1152
00:47:56,734 --> 00:47:59,266
- Yeah, wow.

1153
00:48:01,300 --> 00:48:03,633
- Aunt Sara!
- Hey!

1154
00:48:03,767 --> 00:48:05,233
Hi, Mr. Rodriguez.

1155
00:48:05,367 --> 00:48:06,767
- You can call me Tony,
please.

1156
00:48:06,900 --> 00:48:08,333
So I see you're doing
doing the mambo, huh?

1157
00:48:10,100 --> 00:48:11,400
- Trying.

1158
00:48:11,533 --> 00:48:13,233
- Well, actually, Tony here

1159
00:48:13,367 --> 00:48:15,934
has some really,
really good moves.

1160
00:48:16,066 --> 00:48:18,500
Maybe he could show you
a thing or two.

1161
00:48:18,633 --> 00:48:20,533
Sorry.
Dance emergency.

1162
00:48:21,934 --> 00:48:23,567
- Yeah.

1163
00:48:23,700 --> 00:48:25,000
I see.

1164
00:48:25,133 --> 00:48:26,100
All right, let's go, then!

1165
00:48:26,233 --> 00:48:28,433
One, two...

1166
00:48:30,767 --> 00:48:32,967
Yeah, keep going.

1167
00:48:33,100 --> 00:48:34,266
There you go!

1168
00:48:34,400 --> 00:48:36,166
Hey, hey!

1169
00:48:37,800 --> 00:48:39,734
Give me some hips.

1170
00:48:39,867 --> 00:48:41,166
You gotta have more hips.

1171
00:48:41,300 --> 00:48:42,233
No hip, no good!

1172
00:48:42,367 --> 00:48:43,867
All right?

1173
00:48:46,867 --> 00:48:48,734
Hey!

1174
00:48:48,867 --> 00:48:51,266
There you go.
All right.

1175
00:48:52,800 --> 00:48:54,400
Wanna jump in?

1176
00:48:56,934 --> 00:48:58,266
- I forgot
everything I learned.

1177
00:48:58,400 --> 00:48:59,800
- It's mambo, right?
No, you followed it all right.

1178
00:49:03,166 --> 00:49:04,367
All right.

1179
00:49:12,033 --> 00:49:13,867
- Thank you for tonight.

1180
00:49:14,000 --> 00:49:15,166
You really helped out Lola.

1181
00:49:17,033 --> 00:49:20,967
You are very, very patient.

1182
00:49:21,100 --> 00:49:23,700
- Actually,
thank you for coming.

1183
00:49:23,834 --> 00:49:26,734
- Just don't tell Maria, maybe?

1184
00:49:26,867 --> 00:49:29,066
- Don't worry,
Maria trusts you.

1185
00:49:39,300 --> 00:49:41,033
- Tony.

1186
00:49:41,166 --> 00:49:43,133
This isn't a good idea.

1187
00:49:43,266 --> 00:49:45,800
- Why not?

1188
00:49:45,934 --> 00:49:48,000
- You're going back to
New York.

1189
00:49:48,133 --> 00:49:51,467
And you said it yourself,
two chefs.

1190
00:49:51,600 --> 00:49:55,066
Not a recipe for success.

1191
00:49:55,200 --> 00:49:58,367
Tell me I'm wrong, but
I know we have something...

1192
00:50:00,166 --> 00:50:01,767
Here.

1193
00:50:02,767 --> 00:50:04,367
- We had something
a long time ago, too,

1194
00:50:04,500 --> 00:50:06,934
look how that turned out.

1195
00:50:09,600 --> 00:50:11,533
I'll see you at
the shoot tomorrow.

1196
00:50:11,667 --> 00:50:12,567
- Okay.

1197
00:50:12,700 --> 00:50:14,066
- Thanks for tonight.

1198
00:50:14,200 --> 00:50:15,934
- Yeah, have a good night.

1199
00:50:29,433 --> 00:50:30,633
- Wait, this is all for us?

1200
00:50:30,767 --> 00:50:31,667
- Yes, baby,
this is all for you.

1201
00:50:31,800 --> 00:50:33,066
It's beautiful,
it's gorgeous.

1202
00:50:33,200 --> 00:50:34,667
- Amazing, huh?

1203
00:50:34,800 --> 00:50:35,800
- I love it, I love it.
- You happy?

1204
00:50:35,934 --> 00:50:37,667
- Yeah.

1205
00:50:39,367 --> 00:50:40,834
Oh, I'm sorry
I didn't RSVP.

1206
00:50:40,967 --> 00:50:42,066
We're going.

1207
00:50:42,200 --> 00:50:43,133
- Thank you.

1208
00:50:43,266 --> 00:50:44,133
- Hello!

1209
00:50:44,266 --> 00:50:45,567
I'm Stefan.

1210
00:50:45,700 --> 00:50:46,867
Nice to meet you all in person,

1211
00:50:47,000 --> 00:50:50,667
and welcome to your kitchen
for the day!

1212
00:50:50,800 --> 00:50:51,967
I'll be running the photoshoot.

1213
00:50:52,100 --> 00:50:54,200
And Sara,
the editor sends his regards.

1214
00:50:54,333 --> 00:50:55,934
- Oh.

1215
00:50:57,767 --> 00:50:59,200
- I'm Megan, I'll be writing

1216
00:50:59,333 --> 00:51:00,633
the article and doing
the interviews.

1217
00:51:00,767 --> 00:51:02,100
- Thank you so much
for including us.

1218
00:51:02,233 --> 00:51:03,700
- It's an honor.

1219
00:51:03,834 --> 00:51:05,367
- All right, ladies,
if you'll follow me,

1220
00:51:05,500 --> 00:51:07,033
we have hair and makeup
in the trailers.

1221
00:51:07,166 --> 00:51:08,300
All right, come with me.

1222
00:51:08,433 --> 00:51:09,400
- Go get pampered.

1223
00:51:09,533 --> 00:51:10,633
Bye, guys!

1224
00:51:10,767 --> 00:51:12,533
- Follow me.

1225
00:51:12,667 --> 00:51:13,900
- So who would like to
be interviewed first?

1226
00:51:14,033 --> 00:51:16,400
- Oh, he can.
- Ladies first.

1227
00:51:16,533 --> 00:51:17,767
- No, really,
he's the pro.

1228
00:51:17,900 --> 00:51:19,033
- Oh, come on.

1229
00:51:19,166 --> 00:51:20,934
- So, why'd you become a chef?

1230
00:51:21,066 --> 00:51:22,567
- Let's just say I'll never
get tired

1231
00:51:22,700 --> 00:51:24,266
of hearing the words,
"My compliments to the chef."

1232
00:51:24,400 --> 00:51:25,800
- Understandable.

1233
00:51:25,934 --> 00:51:27,767
- Well, I loved cooking ever
since I was a little kid.

1234
00:51:27,900 --> 00:51:28,900
I would get in the kitchen
with my mom

1235
00:51:29,033 --> 00:51:30,200
and spend hours with her.

1236
00:51:30,333 --> 00:51:31,400
- So what kind of food
can we expect

1237
00:51:31,533 --> 00:51:32,767
at the quinceañera?

1238
00:51:32,900 --> 00:51:33,767
- There'll be a lot
of old recipes

1239
00:51:33,900 --> 00:51:35,066
from Lola's grandmother.

1240
00:51:35,200 --> 00:51:37,200
- My mom's classic
Cuban dishes

1241
00:51:37,333 --> 00:51:38,567
with a little bit of a twist.

1242
00:51:38,700 --> 00:51:40,233
- Arroz con pollo.

1243
00:51:40,367 --> 00:51:41,400
- Well, you are up
for the cover

1244
00:51:41,533 --> 00:51:43,800
against an award winning chef.

1245
00:51:43,934 --> 00:51:45,266
Is a star really all
it's cracked up to be?

1246
00:51:45,400 --> 00:51:46,867
- Well, not always.

1247
00:51:47,000 --> 00:51:49,033
But I mean,
Tony's an amazing chef.

1248
00:51:49,166 --> 00:51:51,533
- So tell me, how would you feel

1249
00:51:51,667 --> 00:51:53,200
if an amateur gets the cover?

1250
00:51:53,333 --> 00:51:55,266
- An amateur gets the cover?

1251
00:51:57,367 --> 00:51:58,967
You know, I gotta
tell you something.

1252
00:51:59,100 --> 00:52:02,133
Sara doesn't have an award,
but...

1253
00:52:02,266 --> 00:52:04,100
Besides, I don't think it
is about that.

1254
00:52:04,233 --> 00:52:05,633
I think this is about
the girls,

1255
00:52:05,767 --> 00:52:06,934
about the food, you know,
to show her

1256
00:52:07,066 --> 00:52:08,367
how much we care about her.

1257
00:52:08,500 --> 00:52:09,967
How much we love her.

1258
00:52:10,100 --> 00:52:11,700
- This food is from
my heart and soul.

1259
00:52:11,834 --> 00:52:13,633
It's my gift to Lola.

1260
00:52:15,266 --> 00:52:17,300
- This is gonna be spicier
than I thought.

1261
00:52:28,433 --> 00:52:29,667
- Wow!

1262
00:52:31,734 --> 00:52:33,600
- Oh, the camera's
gonna love you two.

1263
00:52:34,800 --> 00:52:36,467
- Wow, you look beautiful.

1264
00:52:36,600 --> 00:52:37,800
- Let's head to set.

1265
00:52:39,433 --> 00:52:41,333
All right, friends,
are we ready?

1266
00:52:41,467 --> 00:52:42,500
All right, big smiles, now.

1267
00:52:42,633 --> 00:52:43,500
Big smiles.

1268
00:52:43,633 --> 00:52:44,600
Good, good, good.

1269
00:52:44,734 --> 00:52:46,100
All right, let's cross
our arms.

1270
00:52:46,233 --> 00:52:47,300
Cross your arms, right here,
right here, right here.

1271
00:52:47,433 --> 00:52:48,467
Keep those arms crossed, yeah.

1272
00:52:48,600 --> 00:52:49,834
Okay.

1273
00:52:49,967 --> 00:52:51,166
Yeah, right here, right here.

1274
00:52:51,300 --> 00:52:53,166
Perfect, give me
a little juggle, Teresa.

1275
00:52:53,300 --> 00:52:54,467
Get those eggs up.

1276
00:52:54,600 --> 00:52:55,433
- Yeah, right here, right here.

1277
00:52:55,567 --> 00:52:56,834
Great, Sara.

1278
00:52:56,967 --> 00:52:57,967
Put that frosting
right on her nose.

1279
00:52:58,100 --> 00:52:59,767
Right there, right on her nose.

1280
00:52:59,900 --> 00:53:01,166
Oh, I love it.

1281
00:53:01,300 --> 00:53:02,166
Perfect, Sara,
if you can pick up

1282
00:53:02,300 --> 00:53:04,066
those two numbers for me.

1283
00:53:04,200 --> 00:53:05,567
Yeah, great.

1284
00:53:05,700 --> 00:53:07,333
Right at the camera.

1285
00:53:09,300 --> 00:53:10,734
Love the kick!

1286
00:53:12,500 --> 00:53:13,834
Let's get some hair,
let's get some hair.

1287
00:53:13,967 --> 00:53:15,667
Yeah, let's see, yep.

1288
00:53:15,800 --> 00:53:17,467
All right, perfect, everybody.

1289
00:53:17,600 --> 00:53:19,734
And friends, that is a wrap.

1290
00:53:19,867 --> 00:53:22,000
Incredible job, everybody.

1291
00:53:22,133 --> 00:53:24,166
- I can hardly walk
in this dress in the sand.

1292
00:53:24,300 --> 00:53:26,233
- Me too.

1293
00:53:26,367 --> 00:53:28,200
- Hey, you were great today.

1294
00:53:28,333 --> 00:53:29,867
- So were you.

1295
00:53:30,000 --> 00:53:31,333
- Teresa,

1296
00:53:31,467 --> 00:53:33,500
I'm sorry that my party's
the day before yours.

1297
00:53:33,633 --> 00:53:36,633
- It's okay, I get it.

1298
00:53:36,767 --> 00:53:39,200
There's just so much drama
with quinces anyway.

1299
00:53:39,333 --> 00:53:41,834
My mom's obsessed with
everything being perfect.

1300
00:53:41,967 --> 00:53:44,166
- Yeah, what's up
with our moms, anyway?

1301
00:53:44,300 --> 00:53:46,000
They barely even talk anymore.

1302
00:53:46,133 --> 00:53:47,333
- I know.

1303
00:53:47,467 --> 00:53:48,533
- Come, Lola.

1304
00:53:48,667 --> 00:53:50,333
We need to get home.

1305
00:53:50,467 --> 00:53:51,867
- Bye.
- Bye.

1306
00:53:52,000 --> 00:53:54,066
- Mama, mama.

1307
00:53:54,200 --> 00:53:55,900
- That was more fun
than I thought it'd be.

1308
00:53:56,033 --> 00:53:57,333
- Yeah, it was fun.

1309
00:53:58,700 --> 00:54:01,734
Listen, you wanna go
grab a bite?

1310
00:54:01,867 --> 00:54:03,867
You know, looking at all
that food made me hungry.

1311
00:54:04,000 --> 00:54:06,400
- Yeah, I really need to get
to the restaurant

1312
00:54:06,533 --> 00:54:09,600
before Kevin files
a missing person report.

1313
00:54:09,734 --> 00:54:11,233
- Okay.

1314
00:54:11,367 --> 00:54:13,500
All right, see you.
- Thanks.

1315
00:54:20,500 --> 00:54:21,767
- My friend,

1316
00:54:21,900 --> 00:54:23,300
the sous chef at Ernesto's...
- Yeah?

1317
00:54:23,433 --> 00:54:24,767
- Just said it went
on market today.

1318
00:54:24,900 --> 00:54:26,567
- Oh yeah, I heard
that was gonna happen.

1319
00:54:26,700 --> 00:54:28,533
- Get a bid in. Fast!

1320
00:54:28,667 --> 00:54:31,066
It's popular. You know how
restaurant's go around here.

1321
00:54:31,200 --> 00:54:33,467
- I don't even have
my financing together.

1322
00:54:33,600 --> 00:54:36,600
- Well, worry about that
when your bid gets accepted.

1323
00:54:36,734 --> 00:54:38,467
You'll find a way this time.

1324
00:55:01,100 --> 00:55:02,266
Hello?

1325
00:55:02,400 --> 00:55:05,133
- Hey, did you see
the "Savory" post?

1326
00:55:05,266 --> 00:55:06,500
- No.

1327
00:55:06,633 --> 00:55:08,200
- You're gonna wanna
check out their page

1328
00:55:08,333 --> 00:55:09,967
and make an offer on Ernesto's.

1329
00:55:10,100 --> 00:55:11,467
Today.

1330
00:55:11,600 --> 00:55:13,166
I sent you the realtor's number
and asking price.

1331
00:55:14,834 --> 00:55:16,834
Wow, you really know
how to wake up a girl, huh?

1332
00:55:16,967 --> 00:55:18,000
- Rise and shine.

1333
00:55:25,333 --> 00:55:28,266
- What do we got here?

1334
00:55:28,400 --> 00:55:30,433
"Who will grace the next

1335
00:55:30,567 --> 00:55:32,633
"'Savory South Florida'
magazine cover?

1336
00:55:32,767 --> 00:55:35,533
"Chef Sara Kelly
or Chef Tony Rodriguez?

1337
00:55:35,667 --> 00:55:38,367
"He says she's an amateur.

1338
00:55:38,500 --> 00:55:41,333
She says the star isn't all
it's cracked up to be."

1339
00:55:41,467 --> 00:55:43,600
Amateur?
Seriously?

1340
00:55:57,734 --> 00:55:59,367
- Tony, you need
to come see this.

1341
00:56:02,500 --> 00:56:04,066
Look at this.

1342
00:56:07,400 --> 00:56:09,033
- She said that about me?

1343
00:56:09,166 --> 00:56:10,867
- Look what you said
about her.

1344
00:56:11,000 --> 00:56:12,100
- No, I said
she's a great chef.

1345
00:56:12,233 --> 00:56:13,266
That's what I said.

1346
00:56:13,400 --> 00:56:15,900
- Whoa, it has a lot of likes.

1347
00:56:16,033 --> 00:56:18,200
- Wow, this is how
she repays me, huh?

1348
00:56:18,333 --> 00:56:19,600
Y'know, I gave her that tip
for her ropa vieja

1349
00:56:19,734 --> 00:56:20,767
and helped Lola with the dance.

1350
00:56:20,900 --> 00:56:21,767
- Why?
- Because that's

1351
00:56:21,900 --> 00:56:23,233
the right thing to do.

1352
00:56:23,367 --> 00:56:25,166
- Okay, I'm totally
reposting this on my story.

1353
00:56:25,300 --> 00:56:26,166
- No, Teresa, don't do it.

1354
00:56:26,300 --> 00:56:27,233
Don't do it, please.

1355
00:56:27,367 --> 00:56:28,367
- Oh, and I heard Ernesto's

1356
00:56:28,500 --> 00:56:29,867
is on the market.

1357
00:56:31,734 --> 00:56:32,700
- I'm starting to regret
I pushed you

1358
00:56:32,834 --> 00:56:34,166
into doing this party.

1359
00:56:34,300 --> 00:56:37,100
- You know what,
maybe Tony has a point.

1360
00:56:37,233 --> 00:56:38,767
I'm trying to cook
authentic Cuban

1361
00:56:38,900 --> 00:56:41,367
for the first time
for 150 people.

1362
00:56:41,500 --> 00:56:43,500
- Well, did he train
under French chef?

1363
00:56:43,633 --> 00:56:44,533
- Yes.

1364
00:56:44,667 --> 00:56:46,000
- And he was praised

1365
00:56:46,133 --> 00:56:47,900
for cooking food
he didn't grow up with.

1366
00:56:48,033 --> 00:56:49,100
Listen.

1367
00:56:49,233 --> 00:56:50,600
You respect our traditions

1368
00:56:50,734 --> 00:56:52,000
and our food.

1369
00:56:52,133 --> 00:56:54,266
And you're taking the time
to learn both.

1370
00:56:54,400 --> 00:56:55,567
That's what matters.

1371
00:56:55,700 --> 00:56:57,266
- Thank you, Dolores.

1372
00:56:58,967 --> 00:57:01,734
So I did something today.

1373
00:57:01,867 --> 00:57:04,233
- What?

1374
00:57:04,367 --> 00:57:05,734
- I made an offer on Ernesto's.

1375
00:57:05,867 --> 00:57:07,100
- Really?

1376
00:57:07,233 --> 00:57:08,300
That's great!

1377
00:57:08,433 --> 00:57:10,300
- Yeah, I figured the bank will

1378
00:57:10,433 --> 00:57:12,100
give me the same smaller loan
they were offering before

1379
00:57:12,233 --> 00:57:14,433
and I can sell Munch
to raise the rest.

1380
00:57:14,567 --> 00:57:16,000
- I thought you were
going to keep it?

1381
00:57:16,133 --> 00:57:18,433
- Well, this is the only way
I have a chance at it.

1382
00:57:18,567 --> 00:57:20,834
Oh, I'll get it.

1383
00:57:25,867 --> 00:57:27,333
- Hey.

1384
00:57:27,467 --> 00:57:29,300
Matt told me you were here.

1385
00:57:29,433 --> 00:57:32,100
- Thanks, Matt.

1386
00:57:32,233 --> 00:57:33,967
- Why did you say
those things about me?

1387
00:57:35,233 --> 00:57:36,233
- I could say the same to you.

1388
00:57:36,367 --> 00:57:37,967
- Listen, amateur was not
my word.

1389
00:57:38,100 --> 00:57:39,433
It was hers.

1390
00:57:39,567 --> 00:57:40,734
I mean, what's the point
of the story

1391
00:57:40,867 --> 00:57:42,066
if it doesn't mean
someone is better?

1392
00:57:42,200 --> 00:57:43,433
- Have you ever wondered why

1393
00:57:43,567 --> 00:57:45,100
it's always male chefs
winning awards

1394
00:57:45,233 --> 00:57:46,633
for their fine dining?

1395
00:57:46,767 --> 00:57:49,166
Only 20% of all chefs are women

1396
00:57:49,300 --> 00:57:50,934
and most can't even get funding

1397
00:57:51,066 --> 00:57:54,266
for anything other
than a mom and pop place.

1398
00:57:54,400 --> 00:57:56,400
We're worthy too.

1399
00:57:56,533 --> 00:57:58,633
Of financing

1400
00:57:58,767 --> 00:58:01,333
and awards and magazine covers.

1401
00:58:02,767 --> 00:58:04,500
- I'm sorry.

1402
00:58:04,633 --> 00:58:07,033
Okay?

1403
00:58:07,166 --> 00:58:09,467
Listen, you know
I think you're talented.

1404
00:58:09,600 --> 00:58:12,400
- And you know, I think
your accomplishment is amazing.

1405
00:58:16,300 --> 00:58:18,066
Who knew "Savory"
could be so salacious.

1406
00:58:18,200 --> 00:58:20,200
- Oh, man.

1407
00:58:20,333 --> 00:58:22,767
I don't know, I mean...

1408
00:58:24,367 --> 00:58:25,333
We've known each other
for too long

1409
00:58:25,467 --> 00:58:27,066
to let a magazine
come between us.

1410
00:58:27,200 --> 00:58:29,133
You know I care
about you.

1411
00:58:29,266 --> 00:58:30,533
A lot.

1412
00:58:30,667 --> 00:58:32,066
- Tony, you and I--

1413
00:58:32,200 --> 00:58:33,467
- I know we're in different
places in our lives

1414
00:58:33,600 --> 00:58:35,300
right now,
but better places.

1415
00:58:35,433 --> 00:58:39,000
- Yeah,
but 1,000 miles apart

1416
00:58:39,133 --> 00:58:40,200
instead of 4,000.

1417
00:58:40,333 --> 00:58:42,133
- Okay, how about if I...

1418
00:58:42,266 --> 00:58:44,233
if I come to Miami more often.

1419
00:58:44,367 --> 00:58:47,066
I mean, we're both busy,
anyway.

1420
00:58:47,200 --> 00:58:49,367
We can take it day by day.

1421
00:58:49,500 --> 00:58:51,700
See where things go.

1422
00:58:51,834 --> 00:58:53,433
- Long distance?

1423
00:58:54,934 --> 00:58:56,700
Yeah, I...

1424
00:58:58,934 --> 00:59:01,266
I can't go down
this road with you again.

1425
00:59:01,400 --> 00:59:03,166
Not even to see where it goes.

1426
00:59:06,266 --> 00:59:07,867
You really hurt me, Tony.

1427
00:59:22,233 --> 00:59:23,934
- Hey.
- Hey.

1428
00:59:24,066 --> 00:59:25,200
- So your uncle
was at my house

1429
00:59:25,333 --> 00:59:26,734
talking to my aunt.

1430
00:59:26,867 --> 00:59:28,200
I think they like each other.

1431
00:59:28,333 --> 00:59:31,066
- They're sort
of cute together.

1432
00:59:31,200 --> 00:59:33,967
- Yeah, but my aunt told him
it's not gonna happen.

1433
00:59:35,100 --> 00:59:36,567
Poor Tío Tony.

1434
00:59:36,700 --> 00:59:39,066
- Everyone's acting so weird.

1435
00:59:39,200 --> 00:59:40,300
It's supposed to be
about family

1436
00:59:40,433 --> 00:59:43,100
and everyone coming together
for us right now.

1437
00:59:43,233 --> 00:59:44,767
- I know.

1438
00:59:44,900 --> 00:59:46,767
I just want our moms
to be friends again.

1439
00:59:46,900 --> 00:59:49,700
- We used to practically live
at each other's houses.

1440
00:59:49,834 --> 00:59:51,734
- Y'know, we need to end
this family feud.

1441
00:59:51,867 --> 00:59:54,100
- Yeah, but how?

1442
00:59:58,266 --> 00:59:59,400
- Hola, Mama.

1443
00:59:59,533 --> 01:00:01,133
- Hola, mijo.
- Como estas?

1444
01:00:01,266 --> 01:00:02,633
- Bien.

1445
01:00:04,166 --> 01:00:05,600
- What are you thinking?

1446
01:00:08,567 --> 01:00:11,300
What makes you think
I'm thinking about something?

1447
01:00:11,433 --> 01:00:12,734
- Yo te pari.

1448
01:00:12,867 --> 01:00:14,400
I know you well.

1449
01:00:14,533 --> 01:00:17,066
- I...

1450
01:00:17,200 --> 01:00:19,100
I talked to
Sara this morning.

1451
01:00:20,834 --> 01:00:22,400
- I can tell you like
her again, mijo.

1452
01:00:22,533 --> 01:00:24,800
- I...

1453
01:00:24,934 --> 01:00:26,934
I did.
And I still do.

1454
01:00:27,066 --> 01:00:27,967
- So tell her.

1455
01:00:28,100 --> 01:00:30,533
- I did--well.

1456
01:00:30,667 --> 01:00:31,700
Sort of.

1457
01:00:31,834 --> 01:00:33,734
I felt like she wasn't into it.

1458
01:00:33,867 --> 01:00:36,734
Y'know, I feel like,
I don't know, like, maybe...

1459
01:00:36,867 --> 01:00:38,433
our past...

1460
01:00:38,567 --> 01:00:39,967
the distance...

1461
01:00:40,100 --> 01:00:41,867
- So, move home.

1462
01:00:42,000 --> 01:00:43,400
I can always hear in your voice

1463
01:00:43,533 --> 01:00:44,867
how much you miss Miami,

1464
01:00:45,000 --> 01:00:47,433
you are happier here.

1465
01:00:47,567 --> 01:00:50,433
- I know, Mom, pero,
I have a life in New York.

1466
01:00:50,567 --> 01:00:52,200
You know, I have to go back
pretty soon.

1467
01:00:52,333 --> 01:00:55,633
- Oh, you have work in New York
and that's important.

1468
01:00:55,767 --> 01:00:57,767
But as far as I'm concerned,

1469
01:00:57,900 --> 01:01:00,633
your life is here with
your real family and friends.

1470
01:01:00,767 --> 01:01:04,300
- I know, Mom, I know,
but...

1471
01:01:04,433 --> 01:01:06,800
I don't know.
It's just, you know,

1472
01:01:06,934 --> 01:01:08,967
I can't just throw
everything away.

1473
01:01:09,100 --> 01:01:11,633
You know, I've worked so hard.

1474
01:01:11,767 --> 01:01:14,166
- I don't have all
the answers, mijo.

1475
01:01:14,300 --> 01:01:16,767
But I know sometimes
the best things

1476
01:01:16,900 --> 01:01:19,633
come from big risks.

1477
01:01:19,767 --> 01:01:22,300
When your father came
to America from Cuba,

1478
01:01:22,433 --> 01:01:24,967
he told me he would send
for me later.

1479
01:01:25,100 --> 01:01:28,700
It was the hardest thing
I ever did, saying goodbye.

1480
01:01:30,500 --> 01:01:33,667
I was terrified that
I would never see him again.

1481
01:01:33,800 --> 01:01:36,266
But I had to.

1482
01:01:36,400 --> 01:01:39,033
I had to let go.

1483
01:01:39,166 --> 01:01:41,967
I had to trust.

1484
01:01:42,100 --> 01:01:45,367
So if you love her,
you'll find a way.

1485
01:01:55,734 --> 01:01:57,800
- Mmm, that's pretty good, man.

1486
01:01:57,934 --> 01:01:59,500
So, here's the thing.

1487
01:01:59,633 --> 01:02:01,333
I'd like to make an offer
on the restaurant.

1488
01:02:01,467 --> 01:02:03,867
Keep it the way it is.

1489
01:02:04,000 --> 01:02:07,166
- That's great,
but this is a little awkward.

1490
01:02:07,300 --> 01:02:10,533
Your girlfriend
just made me an offer.

1491
01:02:16,533 --> 01:02:19,800
- Sara made a bid?
- This morning.

1492
01:02:19,934 --> 01:02:21,500
- She's, um, she's my friend,
by the way.

1493
01:02:22,600 --> 01:02:25,834
- Oh. Well, here's the thing.

1494
01:02:25,967 --> 01:02:28,033
I have a higher bidder
than her.

1495
01:02:28,166 --> 01:02:29,500
I put this place on the market,

1496
01:02:29,633 --> 01:02:31,967
and it was like
a feeding frenzy.

1497
01:02:32,100 --> 01:02:33,533
- Think Sara's gonna go higher?

1498
01:02:33,667 --> 01:02:36,166
- The realtor says she can,

1499
01:02:36,300 --> 01:02:39,533
but if you can beat
the top bid,

1500
01:02:39,667 --> 01:02:41,967
my place is yours.

1501
01:02:42,100 --> 01:02:43,834
I'd love to sell it
to a friend.

1502
01:02:43,967 --> 01:02:46,400
Keep it authentic.

1503
01:02:51,467 --> 01:02:52,834
- Hey, there.

1504
01:02:52,967 --> 01:02:54,333
- Hey.

1505
01:02:58,667 --> 01:03:00,567
- Where you going?

1506
01:03:00,700 --> 01:03:02,200
Want a ride?

1507
01:03:02,333 --> 01:03:03,934
- Hey.

1508
01:03:05,834 --> 01:03:07,233
- Listen, I went
to see Ernesto.

1509
01:03:07,367 --> 01:03:08,600
- Yeah, apparently
you out-bid me.

1510
01:03:08,734 --> 01:03:09,800
Congratulations.

1511
01:03:09,934 --> 01:03:10,967
- No, no, wait, wait.

1512
01:03:11,100 --> 01:03:12,600
Somebody was out-bidding you,

1513
01:03:12,734 --> 01:03:14,767
and I out-bid that person.
I would never do that to you.

1514
01:03:14,900 --> 01:03:16,367
- Why didn't you tell me
you were putting an offer?

1515
01:03:16,500 --> 01:03:17,767
- You didn't tell me, either.

1516
01:03:17,900 --> 01:03:19,100
- Because I didn't want you
to feel sorry for me

1517
01:03:19,233 --> 01:03:21,533
if I didn't get it.

1518
01:03:21,667 --> 01:03:23,400
Which is what's happening
right now.

1519
01:03:24,667 --> 01:03:26,467
Listen, hear me out, okay?

1520
01:03:26,600 --> 01:03:28,133
Since I want to open a place
and I don't have the time

1521
01:03:28,266 --> 01:03:30,567
to be all in,
I thought you might

1522
01:03:30,700 --> 01:03:32,800
be interested
in being my partner.

1523
01:03:32,934 --> 01:03:35,066
What do you think?
- Like 50/50?

1524
01:03:35,200 --> 01:03:36,200
- I hadn't thought about
the number yet,

1525
01:03:36,333 --> 01:03:38,700
but you can be in charge

1526
01:03:38,834 --> 01:03:42,567
and I can come home
every...other week.

1527
01:03:42,700 --> 01:03:45,834
I gave Ernesto a bid
that can work for both of us.

1528
01:03:47,867 --> 01:03:50,533
- I haven't seen you
for ten years.

1529
01:03:50,667 --> 01:03:52,767
You ride into town
and suddenly wanna

1530
01:03:52,900 --> 01:03:55,033
go into business together?

1531
01:03:55,166 --> 01:03:56,533
Look, I know you mean well,

1532
01:03:56,667 --> 01:03:59,900
but I don't need rescuing,
Tony.

1533
01:04:00,100 --> 01:04:01,500
And I certainly don't need
anyone planning

1534
01:04:01,633 --> 01:04:03,500
my future behind my back.
- No, no, no.

1535
01:04:03,633 --> 01:04:05,100
That was not my intention,
Sara.

1536
01:04:05,233 --> 01:04:06,500
Okay?

1537
01:04:06,633 --> 01:04:07,934
I just thought we can do
something together.

1538
01:04:08,066 --> 01:04:09,700
Something great together.
- No.

1539
01:04:09,834 --> 01:04:11,633
Thank you, though.

1540
01:04:13,800 --> 01:04:15,800
- Oh, man...

1541
01:04:23,467 --> 01:04:25,100
- Party favors.
- Check.

1542
01:04:25,233 --> 01:04:26,834
- Centerpieces.
- Check.

1543
01:04:26,967 --> 01:04:28,834
- Accessories and shoes.

1544
01:04:28,967 --> 01:04:30,333
Good.

1545
01:04:30,467 --> 01:04:32,133
And the laptop has
all the photos and videos.

1546
01:04:32,266 --> 01:04:33,266
Oh, and the easels.

1547
01:04:33,400 --> 01:04:34,266
- Already in the van.

1548
01:04:34,400 --> 01:04:35,266
- And most of the food

1549
01:04:35,400 --> 01:04:36,433
was delivered last night,

1550
01:04:36,567 --> 01:04:38,000
and I brought the cake
to the club.

1551
01:04:38,133 --> 01:04:39,367
The kitchen staff is great.

1552
01:04:39,500 --> 01:04:41,200
- I told you.
- Yeah.

1553
01:04:41,333 --> 01:04:42,200
- I'm gonna pick up the meat

1554
01:04:42,333 --> 01:04:43,667
after I drop all this stuff off.

1555
01:04:43,800 --> 01:04:45,300
- Great, and I'll start cooking.

1556
01:04:45,433 --> 01:04:46,633
- I can't believe
it's almost time.

1557
01:04:46,767 --> 01:04:48,767
- This is Matt.

1558
01:04:48,900 --> 01:04:49,900
Oh, no.

1559
01:04:52,166 --> 01:04:53,867
No, are you serious?

1560
01:04:55,667 --> 01:04:56,934
Yeah, yeah, we can

1561
01:04:57,066 --> 01:04:59,300
talk about rescheduling later.

1562
01:04:59,433 --> 01:05:00,867
Thank you.

1563
01:05:02,667 --> 01:05:03,834
- What happened?

1564
01:05:03,967 --> 01:05:05,500
- The manager from the club said

1565
01:05:05,633 --> 01:05:07,000
there was a kitchen fire
overnight.

1566
01:05:07,133 --> 01:05:09,233
- What?
Ay, no, no.

1567
01:05:09,367 --> 01:05:10,934
- Listen, we can still have it
happen in the backyard.

1568
01:05:11,066 --> 01:05:12,767
- There's too many people.

1569
01:05:12,900 --> 01:05:14,600
Everything but the meat's
probably ruined.

1570
01:05:14,734 --> 01:05:16,066
- I'm sure that they will
give you a new date

1571
01:05:16,200 --> 01:05:17,433
with the same deal.

1572
01:05:17,567 --> 01:05:18,900
- But everyone's
coming tonight.

1573
01:05:19,033 --> 01:05:20,667
Mami and Papi's house
is full of family.

1574
01:05:20,800 --> 01:05:22,266
Ay!

1575
01:05:22,400 --> 01:05:24,033
- They will understand.

1576
01:05:24,166 --> 01:05:25,600
Okay?

1577
01:05:25,734 --> 01:05:28,100
- How am I gonna tell Lola?

1578
01:05:28,233 --> 01:05:30,700
The magazine people were
supposed to come tonight.

1579
01:05:30,834 --> 01:05:32,834
This is a disaster.
- I will call the magazine.

1580
01:05:32,967 --> 01:05:35,667
Can you call Lola
at the school?

1581
01:05:35,800 --> 01:05:37,266
- She has a spare first period.

1582
01:05:37,400 --> 01:05:39,033
- Okay, well,

1583
01:05:39,166 --> 01:05:41,467
at least she can get word out
to our friends quickly.

1584
01:05:43,367 --> 01:05:44,900
- You should call.

1585
01:05:46,533 --> 01:05:47,934
- Hey.

1586
01:05:48,066 --> 01:05:49,867
Hey, what's going on?

1587
01:05:50,000 --> 01:05:51,266
- Party's off.

1588
01:05:51,400 --> 01:05:52,400
There's a problem
with the club.

1589
01:05:52,533 --> 01:05:53,700
- What?

1590
01:05:53,834 --> 01:05:55,367
Can you reschedule?

1591
01:05:55,500 --> 01:05:56,700
- I don't even think
I want it anymore.

1592
01:05:56,834 --> 01:05:57,867
- No, you have to!

1593
01:05:58,000 --> 01:05:59,700
- It's too stressful.

1594
01:06:02,433 --> 01:06:03,934
- I have an idea.

1595
01:06:10,800 --> 01:06:12,567
- A double quince?

1596
01:06:12,700 --> 01:06:14,066
No.

1597
01:06:14,200 --> 01:06:15,834
This is your night,
this is for our family.

1598
01:06:15,967 --> 01:06:17,734
- Mami, the Kelly's
used to be like family.

1599
01:06:17,867 --> 01:06:19,767
Okay, we need to help them.

1600
01:06:19,900 --> 01:06:22,633
- Maria?

1601
01:06:22,767 --> 01:06:25,000
- Can we tell them to come
to the rehearsal tonight?

1602
01:06:30,066 --> 01:06:31,433
- We are not
their charity case.

1603
01:06:31,567 --> 01:06:33,800
- Please, Mom?

1604
01:06:33,934 --> 01:06:36,400
- But you need a special night
just for you.

1605
01:06:36,533 --> 01:06:37,967
- And why wouldn't
it be special

1606
01:06:38,100 --> 01:06:39,567
with all our friends and family
there?

1607
01:06:39,700 --> 01:06:41,300
- She's got a point.

1608
01:06:41,433 --> 01:06:42,800
We could give the Sanchez's
the money

1609
01:06:42,934 --> 01:06:44,433
we were gonna give to the club.

1610
01:06:44,567 --> 01:06:46,000
And the meat.

1611
01:06:46,133 --> 01:06:48,600
- And the party favors
and flowers.

1612
01:06:48,734 --> 01:06:51,800
- Dolores,
I think it could work.

1613
01:06:55,533 --> 01:06:57,467
- But I'm barely talking
to Maria.

1614
01:06:57,600 --> 01:06:58,767
- Ay caramba!

1615
01:06:58,900 --> 01:07:01,533
We know, Mom.

1616
01:07:01,667 --> 01:07:02,734
- Fine.

1617
01:07:02,867 --> 01:07:04,567
But I want separate tables.

1618
01:07:08,633 --> 01:07:11,266
- Well, this
should be interesting.

1619
01:07:23,433 --> 01:07:24,700
You okay?

1620
01:07:24,834 --> 01:07:26,367
- Yeah.

1621
01:07:26,500 --> 01:07:28,567
I'm gonna need a T-shirt
after this.

1622
01:07:28,700 --> 01:07:30,967
"I survived a
quince catastrophe."

1623
01:07:31,100 --> 01:07:34,033
- Character building.

1624
01:07:34,166 --> 01:07:35,867
- It would be so much better
if our moms were getting along.

1625
01:07:36,000 --> 01:07:38,100
- Yeah, I know.

1626
01:07:39,767 --> 01:07:41,734
- And what about you and Tony?

1627
01:07:41,867 --> 01:07:43,867
- What about us?

1628
01:07:44,000 --> 01:07:45,967
- I heard you two
talking at the front door.

1629
01:07:46,100 --> 01:07:47,500
- Oh.

1630
01:07:47,633 --> 01:07:50,834
You're just like me where
I used to spy on your dad.

1631
01:07:53,867 --> 01:07:55,467
It's complicated with us.

1632
01:07:55,600 --> 01:07:57,066
- But if you like him?

1633
01:07:57,200 --> 01:07:59,033
- It wouldn't work.

1634
01:08:00,934 --> 01:08:03,033
- Are you going to cook with him
at least for the party?

1635
01:08:03,166 --> 01:08:04,967
You've worked so hard.

1636
01:08:05,100 --> 01:08:07,033
- We'll see.

1637
01:08:07,166 --> 01:08:08,367
But what we really
need to talk about

1638
01:08:08,500 --> 01:08:10,266
is Maria and Dolores.

1639
01:08:10,400 --> 01:08:13,300
I think I might
be able to fix it.

1640
01:08:13,433 --> 01:08:15,400
I'm gonna need your help.

1641
01:08:18,734 --> 01:08:20,700
- So we're going to divide
everyone into main course

1642
01:08:20,834 --> 01:08:22,567
and appetizer duty tomorrow.

1643
01:08:22,700 --> 01:08:24,133
All right, we're gonna have
a lot of people coming,

1644
01:08:24,266 --> 01:08:25,700
so better be ready.

1645
01:08:25,834 --> 01:08:26,767
Hmm?

1646
01:08:26,900 --> 01:08:27,800
All right, keep moving.

1647
01:08:27,934 --> 01:08:30,033
All right, let's go.

1648
01:08:30,166 --> 01:08:31,066
- Hey, Sara.

1649
01:08:31,200 --> 01:08:32,734
- Don't read into it.

1650
01:08:32,867 --> 01:08:34,400
Couldn't leave you on your own
with all these meals

1651
01:08:34,533 --> 01:08:36,934
and trust me, this is when
you want a food truck girl.

1652
01:08:37,066 --> 01:08:38,600
- I couldn't agree more.

1653
01:08:38,734 --> 01:08:39,567
Thank you for coming.

1654
01:08:39,700 --> 01:08:40,567
Appreciate it.

1655
01:08:40,700 --> 01:08:41,734
- You're welcome.

1656
01:08:41,867 --> 01:08:42,767
- Appreciate it.

1657
01:08:49,934 --> 01:08:51,300
- Thank you for doing this.

1658
01:08:51,433 --> 01:08:52,934
- It's for Lola.

1659
01:08:53,066 --> 01:08:56,400
Entonce...mambo.
- Mambo.

1660
01:08:56,533 --> 01:08:58,633
- Mami, I think I actually like
the dolls here

1661
01:08:58,767 --> 01:09:00,133
and the flowers over there.

1662
01:09:00,266 --> 01:09:01,367
Come on in, ladies.

1663
01:09:03,066 --> 01:09:05,100
Okay, so after the DJ

1664
01:09:05,233 --> 01:09:07,300
announces the parents
and the padrinos

1665
01:09:07,433 --> 01:09:09,800
and then you two
for your grand entrance,

1666
01:09:09,934 --> 01:09:12,433
you'll make your speeches
while you light the candles.

1667
01:09:12,567 --> 01:09:13,700
We'll do the traditions

1668
01:09:13,834 --> 01:09:15,300
and then the main course

1669
01:09:15,433 --> 01:09:16,667
before the dance number.

1670
01:09:16,800 --> 01:09:18,000
So if you girls want,

1671
01:09:18,133 --> 01:09:19,633
take the courts out
and keep practicing

1672
01:09:19,767 --> 01:09:21,467
while we finish
the run through.

1673
01:09:21,600 --> 01:09:24,433
- We'd actually like to
practice part of our speech.

1674
01:09:24,567 --> 01:09:25,767
- Oh, yes, of course.

1675
01:09:25,900 --> 01:09:27,233
Let's do it.

1676
01:09:34,333 --> 01:09:37,000
- They say it takes a village
to raise a family.

1677
01:09:37,133 --> 01:09:39,667
- And in our case, it was
two houses on Delfina Street.

1678
01:09:41,567 --> 01:09:43,533
- Two moms who shared
everything,

1679
01:09:43,667 --> 01:09:46,033
including raising us.

1680
01:09:46,166 --> 01:09:48,367
- Mrs. Sanchez, you were like

1681
01:09:48,500 --> 01:09:49,934
a second mom to me.

1682
01:09:50,066 --> 01:09:52,133
- And Ms. Kelly,

1683
01:09:52,266 --> 01:09:53,767
you were the same to me.

1684
01:09:53,900 --> 01:09:55,700
- If I had a scraped knee...

1685
01:09:55,834 --> 01:09:57,333
- Or broken arm...

1686
01:09:57,467 --> 01:09:59,834
- It didn't matter
what house we ran to,

1687
01:09:59,967 --> 01:10:02,000
we knew we'd be loved
and taken care of.

1688
01:10:03,900 --> 01:10:05,967
- We didn't have a lot
back then.

1689
01:10:06,100 --> 01:10:08,500
But to us,

1690
01:10:08,633 --> 01:10:10,033
our world was perfect.

1691
01:10:11,633 --> 01:10:12,867
- We were protected and loved

1692
01:10:13,000 --> 01:10:14,467
by one big family.

1693
01:10:14,600 --> 01:10:17,033
Now please...

1694
01:10:17,166 --> 01:10:19,367
- Take a look at the screens.

1695
01:10:24,567 --> 01:10:26,667
- Aww.

1696
01:10:28,100 --> 01:10:29,934
- Wow.

1697
01:10:31,667 --> 01:10:33,667
- Aww.

1698
01:10:33,800 --> 01:10:35,133
Aww.

1699
01:10:45,967 --> 01:10:47,266
- I'm sorry, Maria.

1700
01:10:47,400 --> 01:10:48,967
- I'm sorry too.

1701
01:10:49,100 --> 01:10:51,266
But please tell me what I did.

1702
01:10:51,400 --> 01:10:53,166
- You barely talk to me.

1703
01:10:53,300 --> 01:10:55,533
It's like I'm not good enough
for you anymore.

1704
01:10:55,667 --> 01:10:58,000
- Of course you're good enough.

1705
01:10:58,133 --> 01:10:59,033
I'm sorry.

1706
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
I've just been so busy

1707
01:11:00,467 --> 01:11:02,200
with work
and with Teresa's school

1708
01:11:02,333 --> 01:11:04,567
and now this party,
but you're right,

1709
01:11:04,700 --> 01:11:06,100
I need to be better.

1710
01:11:07,734 --> 01:11:09,433
Wait, is there
something else?

1711
01:11:11,033 --> 01:11:12,567
- You really don't know?

1712
01:11:14,633 --> 01:11:17,567
You knew how much
we loved your house.

1713
01:11:17,700 --> 01:11:20,333
And you took a stranger's bid
over ours.

1714
01:11:20,467 --> 01:11:22,166
- I explained to you
what happened.

1715
01:11:22,300 --> 01:11:24,367
They paid cash and they offered
over asking,

1716
01:11:24,500 --> 01:11:26,400
so we took it.

1717
01:11:26,533 --> 01:11:27,934
- I thought loyalty and
friendship are more important

1718
01:11:28,066 --> 01:11:29,834
to you than money.

1719
01:11:29,967 --> 01:11:31,600
- It is.

1720
01:11:33,567 --> 01:11:35,200
I'm gonna make this up to you.

1721
01:11:35,333 --> 01:11:37,200
I'm gonna find you
a great house

1722
01:11:37,333 --> 01:11:39,033
and I'm gonna make
the best deal.

1723
01:11:39,166 --> 01:11:41,567
We're family.

1724
01:11:41,700 --> 01:11:42,834
Come here.

1725
01:11:42,967 --> 01:11:45,133
Family.

1726
01:11:46,500 --> 01:11:48,166
- Aww.

1727
01:11:48,300 --> 01:11:49,734
These girls,
get over here.

1728
01:11:52,867 --> 01:11:54,600
- Aw.

1729
01:11:57,734 --> 01:11:58,900
- Okay, okay.

1730
01:11:59,033 --> 01:12:00,133
Let's get this
rehearsal started.

1731
01:12:00,266 --> 01:12:01,400
- Oh, has anyone heard anything

1732
01:12:01,533 --> 01:12:02,567
from the magazine reporter?

1733
01:12:02,700 --> 01:12:04,834
- Oh, yes, yeah.

1734
01:12:04,967 --> 01:12:06,433
I talked to her,
I told her what happened.

1735
01:12:06,567 --> 01:12:08,300
She wasn't happy.

1736
01:12:08,433 --> 01:12:10,800
They liked the dueling chef
angle so much,

1737
01:12:10,934 --> 01:12:12,433
it probably won't run
as a cover anymore.

1738
01:12:22,066 --> 01:12:23,367
- You ready for this?
- Ready!

1739
01:12:23,500 --> 01:12:24,767
Send them out.

1740
01:12:39,667 --> 01:12:41,700
- Here you go.

1741
01:12:41,834 --> 01:12:44,100
All right, looking good, huh?

1742
01:12:44,233 --> 01:12:45,333
- Sara, Tony.

1743
01:12:45,467 --> 01:12:46,266
- What's up, Kevin?
- Hey!

1744
01:12:46,400 --> 01:12:48,066
- How you doin', man,
good to see you.

1745
01:12:48,200 --> 01:12:51,033
- Hey, you guys
are done for the night.

1746
01:12:51,166 --> 01:12:52,734
Like, seriously,
go enjoy the party.

1747
01:12:52,867 --> 01:12:53,834
- Thanks.
- Really?

1748
01:12:53,967 --> 01:12:55,333
- Yeah.

1749
01:12:55,467 --> 01:12:57,633
- You closed the restaurant?

1750
01:12:59,033 --> 01:13:01,133
You are such a wonderful woman!

1751
01:13:02,433 --> 01:13:03,467
- Thank you so much.

1752
01:13:03,600 --> 01:13:04,967
- You're welcome.

1753
01:13:06,734 --> 01:13:08,000
You came!

1754
01:13:08,133 --> 01:13:10,066
- Because of you and Tony.

1755
01:13:10,200 --> 01:13:12,433
That call you made to my editor
made quite the splash.

1756
01:13:12,567 --> 01:13:14,300
The story of two families
coming together was

1757
01:13:14,433 --> 01:13:16,633
far better than stirring up
drama that,

1758
01:13:16,767 --> 01:13:19,467
if I'm being honest,
really wasn't there.

1759
01:13:19,600 --> 01:13:21,133
Oh, and I brought you something

1760
01:13:21,266 --> 01:13:23,934
you might be interested in.

1761
01:13:24,066 --> 01:13:27,000
- Tonight we are celebrating
the wonderful transition

1762
01:13:27,133 --> 01:13:28,500
from childhood to womanhood

1763
01:13:28,633 --> 01:13:31,066
for two sensational señoritas.

1764
01:13:31,200 --> 01:13:32,433
And now,

1765
01:13:32,567 --> 01:13:34,900
the moment you've all
been waiting for.

1766
01:13:35,033 --> 01:13:36,600
Let's put our hands together

1767
01:13:36,734 --> 01:13:38,066
for our first quince queen,

1768
01:13:38,200 --> 01:13:40,133
nuestra primera reina
de esta noche,

1769
01:13:40,266 --> 01:13:42,433
Teresa Sanchez!

1770
01:13:54,033 --> 01:13:56,066
And now, our second
quince queen,

1771
01:13:56,200 --> 01:13:58,467
nuestra segunda reina
de esta noche,

1772
01:13:58,600 --> 01:14:01,400
Lola Kelly!

1773
01:14:08,200 --> 01:14:10,500
Applause, applause,
applause!

1774
01:14:24,266 --> 01:14:26,500
- So, thank you, Mom and Dad.

1775
01:14:26,633 --> 01:14:28,066
- Mami and papi.

1776
01:14:28,200 --> 01:14:29,700
- For giving us the best life.

1777
01:14:29,834 --> 01:14:32,300
- And the best celebration.

1778
01:14:32,433 --> 01:14:34,567
- I know it was a labor of love.

1779
01:14:34,700 --> 01:14:36,066
- Te queremos mucho.

1780
01:14:36,200 --> 01:14:38,000
- We love you so much.

1781
01:15:23,734 --> 01:15:25,533
Let's give it up
for Lola and Teresa,

1782
01:15:25,667 --> 01:15:27,066
our beautiful women.

1783
01:15:35,667 --> 01:15:39,533
- Well, before we eat, we have
two more people to thank.

1784
01:15:39,667 --> 01:15:42,567
- Our aunt and uncle,
Sara and Tony.

1785
01:15:42,700 --> 01:15:44,467
- Whoo!

1786
01:15:49,367 --> 01:15:52,567
- Not only for this
amazing food tonight,

1787
01:15:52,700 --> 01:15:56,300
but just for always
being there for us.

1788
01:15:56,433 --> 01:15:59,700
- Sometimes two ingredients may
not look like they go together.

1789
01:15:59,834 --> 01:16:02,867
- Like mint
and habanero peppers.

1790
01:16:03,000 --> 01:16:04,333
- But just give it a chance

1791
01:16:04,467 --> 01:16:06,767
and it might surprise you.

1792
01:16:06,900 --> 01:16:08,033
- We never thought
we'd be up here

1793
01:16:08,166 --> 01:16:09,500
celebrating together,

1794
01:16:09,633 --> 01:16:12,667
but we wouldn't
change it for anything.

1795
01:16:12,800 --> 01:16:15,133
- We hope everyone has
a great time tonight.

1796
01:16:15,266 --> 01:16:17,333
- Enjoy the food!

1797
01:16:17,467 --> 01:16:18,633
- You heard the ladies!

1798
01:16:38,467 --> 01:16:39,834
- Now, we have

1799
01:16:39,967 --> 01:16:41,834
a wonderful surprise
for you all.

1800
01:16:41,967 --> 01:16:44,200
The queens and their courts
would like to show you

1801
01:16:44,333 --> 01:16:46,533
something they've been
working very hard on.

1802
01:18:17,600 --> 01:18:19,934
- All right, can we have
everyone's attention please?

1803
01:18:20,066 --> 01:18:21,367
Girls, can you come over,
please?

1804
01:18:21,500 --> 01:18:23,133
- Come close, we have things
we'd like to say.

1805
01:18:23,266 --> 01:18:24,400
- Yeah.

1806
01:18:26,100 --> 01:18:27,033
- Well, um,

1807
01:18:27,166 --> 01:18:29,266
we've learned a quinceañera

1808
01:18:29,400 --> 01:18:31,433
is like writing a new recipe.

1809
01:18:31,567 --> 01:18:33,033
Y'know,
a lot of trial and error.

1810
01:18:33,166 --> 01:18:35,367
Sometimes you add
a little bit of this,

1811
01:18:35,500 --> 01:18:36,934
try a little bit of that.

1812
01:18:37,066 --> 01:18:38,600
Sometimes it can take
a while to get it right,

1813
01:18:38,734 --> 01:18:41,467
but some dishes
are worth the effort.

1814
01:18:41,600 --> 01:18:44,333
Because they're that special.

1815
01:18:44,467 --> 01:18:47,033
- Lola and Teresa,
we are so proud

1816
01:18:47,166 --> 01:18:48,433
of the maturity you showed

1817
01:18:48,567 --> 01:18:50,133
bringing our families
together again.

1818
01:18:50,266 --> 01:18:52,667
- You're very special women.

1819
01:18:52,800 --> 01:18:55,100
And you deserve the best.

1820
01:18:55,233 --> 01:18:58,133
- It was an honor to be
a part of tonight.

1821
01:18:58,266 --> 01:19:03,000
Happy birthday and always
keep today in your heart.

1822
01:19:03,133 --> 01:19:04,433
- Felicidades.

1823
01:19:04,567 --> 01:19:06,400
- And without further ado.

1824
01:19:32,500 --> 01:19:35,000
- Tonight was really special.

1825
01:19:35,133 --> 01:19:37,333
- Yes, it was.

1826
01:19:37,467 --> 01:19:38,400
I mean,

1827
01:19:38,533 --> 01:19:41,500
the food was definitely a hit.

1828
01:19:41,633 --> 01:19:43,066
I saw a lot of smiles in there.

1829
01:19:46,033 --> 01:19:48,700
And your idea to talk
to the editor of "Savory,"

1830
01:19:48,834 --> 01:19:51,600
thank you for that, by the way.

1831
01:19:51,734 --> 01:19:53,700
- Couldn't have done it
without you.

1832
01:19:53,834 --> 01:19:55,667
- Tony,

1833
01:19:55,800 --> 01:19:58,500
about the restaurant.
- Yeah?

1834
01:19:58,633 --> 01:20:03,166
- I realize after this
whole...adventure,

1835
01:20:03,300 --> 01:20:05,934
that we really do make
a good team.

1836
01:20:07,000 --> 01:20:08,600
I know.
- Really?

1837
01:20:10,133 --> 01:20:11,834
That's good.

1838
01:20:11,967 --> 01:20:16,033
- And I was thinking,
if the offer's still open...

1839
01:20:17,467 --> 01:20:18,600
- Yes, it is.

1840
01:20:20,200 --> 01:20:22,066
I meant what I said.

1841
01:20:22,200 --> 01:20:24,533
I cannot do it alone.

1842
01:20:24,667 --> 01:20:27,066
Listen, I'm...

1843
01:20:27,200 --> 01:20:31,166
I'm sorry if I find this
behind your back, okay?

1844
01:20:31,300 --> 01:20:33,367
- Sometimes I'm too proud
for my own good.

1845
01:20:33,500 --> 01:20:34,700
- Yeah, yes, you are sometimes.

1846
01:20:36,734 --> 01:20:38,333
I'd like to do the partnership.

1847
01:20:38,467 --> 01:20:39,900
- Okay.

1848
01:20:40,033 --> 01:20:41,400
That sounds good to me.

1849
01:20:41,533 --> 01:20:42,867
We can do whatever split
you like.

1850
01:20:43,000 --> 01:20:43,767
60/40, for you?

1851
01:20:43,900 --> 01:20:46,533
- 70/30.

1852
01:20:46,667 --> 01:20:48,533
I figure 70%'s about
what I can afford,

1853
01:20:48,667 --> 01:20:51,000
and we can go from there.

1854
01:20:51,133 --> 01:20:52,500
- Okay, deal.

1855
01:20:53,900 --> 01:20:55,834
- Great.

1856
01:20:55,967 --> 01:20:57,066
So I guess this means
I'm gonna be

1857
01:20:57,200 --> 01:20:59,066
seeing a lot more of you?

1858
01:21:25,633 --> 01:21:26,900
- All right.

1859
01:21:34,200 --> 01:21:36,667
- Welcome, everyone,
to the grand opening of Cubish.

1860
01:21:36,800 --> 01:21:37,767
- So glad you could make it.

1861
01:21:37,900 --> 01:21:39,300
- Yeah, so whether you're Irish.

1862
01:21:39,433 --> 01:21:40,767
- Whoo-whoo!

1863
01:21:41,967 --> 01:21:42,834
- Or Cuban!
- Yeah.

1864
01:21:44,100 --> 01:21:45,400
- Or you just like

1865
01:21:45,533 --> 01:21:47,767
fine dining served with a side
of comfort,

1866
01:21:47,900 --> 01:21:50,567
we hope you enjoy.

1867
01:21:50,700 --> 01:21:52,800
- Come on, let's go, come on!

1868
01:21:52,934 --> 01:21:54,100
- Cute dress!

1869
01:21:54,233 --> 01:21:55,734
Enjoy.

1870
01:21:55,867 --> 01:21:57,266
Enjoy, beautiful.

1871
01:21:57,400 --> 01:21:58,967
- Thank you.

1872
01:22:00,633 --> 01:22:02,467
- Well, we did it.

1873
01:22:02,600 --> 01:22:03,734
- We did.

1874
01:22:19,133 --> 01:22:20,834
- Tony, yes!



