1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:08,341
- Allez.
- Non. Regarde ma main.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,425 --> 00:00:11,720
- Dix secondes, les gars. Allez.
- Laisse tomber.

5
00:00:11,803 --> 00:00:13,763
- Comment tu te sens ?
- À chier.

6
00:00:13,847 --> 00:00:15,473
- Pourquoi ?
- J'ai le trac.

7
00:00:15,557 --> 00:00:17,976
C'est ton deuxième spectacle Netflix !

8
00:00:18,059 --> 00:00:19,936
- Tranquille !
- J'ai pas envie.

9
00:00:20,020 --> 00:00:21,646
J'ai les jetons, mon vieux.

10
00:00:21,730 --> 00:00:22,897
Il n'y a pas moyen.

11
00:00:22,981 --> 00:00:27,027
Tu te prépares depuis trois mois.
Tout va bien se passer.

12
00:00:27,986 --> 00:00:29,320
- Concentre-toi.
- Oui.

13
00:00:29,404 --> 00:00:32,782
Qu'as-tu dit à Bianca
quand elle est entrée au collège ?

14
00:00:32,866 --> 00:00:35,577
- "C'est de la connerie."
- Non, l'autre truc.

15
00:00:35,660 --> 00:00:37,912
- "Sèche autant que possible."
- Non !

16
00:00:38,747 --> 00:00:42,625
Elle avait peur.
Tu l'as prise à part et t'as dit :

17
00:00:43,334 --> 00:00:48,548
"Le courage n'est pas l'absence de peur.
C'est relever le défi malgré la peur."

18
00:00:50,008 --> 00:00:50,967
J'ai pas dit ça.

19
00:00:51,051 --> 00:00:53,887
- Sinon, je suis un con. C'est pipeau.
- Respire.

20
00:00:54,429 --> 00:00:55,722
J'ai trop le trac.

21
00:00:55,805 --> 00:00:58,141
Ils t'ont déjà payé.

22
00:00:58,224 --> 00:01:00,769
On ne peut pas annuler, on a un contrat.

23
00:01:00,852 --> 00:01:02,103
Compte jusqu'à trois.

24
00:01:03,313 --> 00:01:04,147
Un.

25
00:01:04,647 --> 00:01:05,482
Deux.

26
00:01:05,565 --> 00:01:06,399
Allez.

27
00:01:08,777 --> 00:01:10,945
C'est vide. Il n'y a personne.

28
00:01:15,033 --> 00:01:15,867
Fils de pute.

29
00:01:30,423 --> 00:01:31,257
Bon.

30
00:01:31,341 --> 00:01:35,970
Je pourrais vous donner 1 001 exemples
de ce qu'est la solitude pour moi.

31
00:01:36,554 --> 00:01:40,809
Un enfant perdu au centre commercial,
qui cherche ses parents,

32
00:01:40,892 --> 00:01:42,644
seul et désemparé.

33
00:01:43,228 --> 00:01:47,023
Un bédouin au milieu du Sahara,
entouré de sable,

34
00:01:47,107 --> 00:01:49,192
avec pour seul compagnon le soleil.

35
00:01:50,610 --> 00:01:54,239
Un voilier qui s'abîme en pleine mer.

36
00:01:54,948 --> 00:01:55,782
Tout seul.

37
00:01:56,282 --> 00:01:58,827
Un enfant dans le voilier,
entouré de sable,

38
00:01:58,910 --> 00:02:02,288
avec pour compagnons le soleil
et un bédouin dans la cabine.

39
00:02:03,373 --> 00:02:06,668
Mais vous savez
ce qu'est la solitude pour un humoriste ?

40
00:02:07,377 --> 00:02:08,586
C'est ça.

41
00:02:09,629 --> 00:02:11,172
Une salle vide.

42
00:02:11,256 --> 00:02:13,925
L'une des plus grandes salles
de Buenos Aires,

43
00:02:14,008 --> 00:02:16,719
soit 1 300 places, vides.

44
00:02:16,803 --> 00:02:20,473
Il n'y a personne, pandémie oblige.
Seulement les caméras.

45
00:02:20,557 --> 00:02:23,560
Donc, sachez qu'il y aura
des rires enregistrés.

46
00:02:24,352 --> 00:02:25,186
Voilà.

47
00:02:26,563 --> 00:02:30,483
Si tout va bien, vos rires les couvriront.

48
00:02:30,567 --> 00:02:34,445
Ces rires, pour un comique seul,
c'est comme l'homéopathie.

49
00:02:34,529 --> 00:02:37,240
J'ignore si ça marche,
mais ça me fait du bien.

50
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
Être seul ici, c'est horrible.
Un froid ! Un vent !

51
00:02:42,704 --> 00:02:45,665
Je devrais être habitué,
je suis né à Bahía Blanca.

52
00:02:46,541 --> 00:02:49,878
Ça se trouve
à environ 737 km de la capitale

53
00:02:49,961 --> 00:02:50,962
où je me trouve.

54
00:02:52,797 --> 00:02:53,715
En bord de mer.

55
00:02:53,798 --> 00:02:55,800
Un froid ! Un vent !

56
00:02:56,885 --> 00:02:58,595
Le vent arrive de nulle part

57
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
et fout en l'air tous tes plans.

58
00:03:00,680 --> 00:03:04,100
Tu prends l'habitude de marcher à 45°,

59
00:03:04,184 --> 00:03:07,562
au cas où le vent se pointerait
et t'enverrait bouler.

60
00:03:07,645 --> 00:03:10,356
Ma famille est basque et italienne.

61
00:03:10,440 --> 00:03:12,442
Excès et passion garantis.

62
00:03:14,402 --> 00:03:18,573
Classe moyenne qui s'accroche.
Limite classe passable.

63
00:03:18,656 --> 00:03:20,283
Pas pauvres, mais fauchés.

64
00:03:20,366 --> 00:03:23,286
On passait tous nos étés à Monte Hermoso.

65
00:03:23,369 --> 00:03:26,789
Pas par plaisir.
Mais c'était pas loin et pas cher.

66
00:03:26,873 --> 00:03:29,959
On passait l'été là-bas,
mes vieux, mon frère et moi.

67
00:03:30,043 --> 00:03:33,796
Et on faisait quoi ?
On allait à la plage, et basta.

68
00:03:33,880 --> 00:03:34,839
La plage, point.

69
00:03:34,923 --> 00:03:37,091
On ne se faisait pas de restos,

70
00:03:37,175 --> 00:03:39,594
ni même de glaces, rien.

71
00:03:39,677 --> 00:03:43,348
Le vendeur ambulant
avait repéré qu'on était fauchés.

72
00:03:43,431 --> 00:03:45,433
Il ne se fatiguait même pas.

73
00:03:45,516 --> 00:03:47,352
"Esquimau, chocolat…

74
00:03:48,728 --> 00:03:49,562
"glace !"

75
00:03:49,646 --> 00:03:53,399
Non, parce qu'il était sûr
de gaspiller sa salive.

76
00:03:53,483 --> 00:03:57,612
J'adorais les soirées à Monte Hermoso.
On allait à la foire.

77
00:03:57,695 --> 00:03:58,696
À un coin de rue,

78
00:03:59,364 --> 00:04:01,824
un tas de gosses jouaient aux jeux vidéo,

79
00:04:01,908 --> 00:04:03,868
et on me larguait là, dans la F1.

80
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
Je tenais le volant, et ça démarrait.

81
00:04:06,287 --> 00:04:07,830
Premier virage, planté.

82
00:04:07,914 --> 00:04:09,207
"Quoi ? J'ai tourné."

83
00:04:09,290 --> 00:04:10,416
Deuxième essai.

84
00:04:11,000 --> 00:04:14,045
Même virage, planté.
"Maman, j'ai tourné !"

85
00:04:14,629 --> 00:04:16,923
Rebelote. Même virage, encore planté.

86
00:04:17,006 --> 00:04:19,425
"Insérez une pièce."

87
00:04:20,051 --> 00:04:21,469
Je vois d'autres petits.

88
00:04:22,679 --> 00:04:25,181
Mes semblables. Au jeu de la taupe.

89
00:04:25,265 --> 00:04:27,016
La taupe sort, tu l'exploses.

90
00:04:27,100 --> 00:04:29,644
Plus tu en tues dans le temps imparti,

91
00:04:29,727 --> 00:04:33,106
plus tu gagnes de tickets
échangeables au kiosque.

92
00:04:33,189 --> 00:04:36,818
Pour 2 000 tickets, t'avais une sucette.

93
00:04:37,402 --> 00:04:40,280
J'étais là à attendre la taupe
pendant 20 min.

94
00:04:42,240 --> 00:04:43,074
"C'est cassé."

95
00:04:43,157 --> 00:04:47,245
"Non, Agustín,
les taupes ne sortent pas en janvier."

96
00:04:47,328 --> 00:04:49,998
"Ils se foutent de moi là, Manuel."

97
00:04:50,081 --> 00:04:51,207
C'est mon frère.

98
00:04:51,291 --> 00:04:52,417
"Il faut un jeton."

99
00:04:52,500 --> 00:04:56,296
J'ai réalisé la supercherie de mes vieux
au jeu de la chenille.

100
00:04:56,379 --> 00:05:00,425
C'est une chenille en fibre de verre
avec une musique coréenne.

101
00:05:00,508 --> 00:05:01,843
Le gamin s'assied là,

102
00:05:01,926 --> 00:05:05,513
la chenille bouge en musique,
et les parents sont immobiles.

103
00:05:05,596 --> 00:05:07,515
Dans mon cas, c'était l'inverse.

104
00:05:07,598 --> 00:05:10,393
La chenille, immobile,
et mes vieux, comme ça.

105
00:05:10,476 --> 00:05:14,355
Ils nous embobinaient, bien sûr.
Ils avaient honte d'être fauchés.

106
00:05:14,439 --> 00:05:16,399
On déménageait tous les deux ans.

107
00:05:16,482 --> 00:05:20,695
Le bail terminé, pas moyen de renouveler,
donc on cherchait ailleurs,

108
00:05:20,778 --> 00:05:23,740
parfois moins cher. Enfin, on trouvait.

109
00:05:23,823 --> 00:05:27,368
Mes vieux avaient honte de ça.
Allez savoir pourquoi.

110
00:05:27,452 --> 00:05:31,539
Ils ne voulaient pas qu'on remarque
qu'on avait déménagé.

111
00:05:31,622 --> 00:05:33,791
Ils faisaient quoi ? Un truc génial.

112
00:05:33,875 --> 00:05:37,086
Une décoration
en tout point identique à l'ancienne.

113
00:05:38,004 --> 00:05:40,673
"J'ai bien vu qu'on a déménagé, papa.

114
00:05:40,757 --> 00:05:41,841
"C'est évident.

115
00:05:41,924 --> 00:05:44,510
"Je suis allé jouer chez Martin,
le voisin.

116
00:05:44,594 --> 00:05:47,221
"Un vieux débris en déambulateur
m'a ouvert.

117
00:05:47,305 --> 00:05:50,558
"Soit Martin est Benjamin Button,
soit il fume du crack,

118
00:05:50,641 --> 00:05:52,435
"car hier, il pétait le feu."

119
00:05:53,603 --> 00:05:58,232
À force de déménager, je suis devenu

120
00:05:58,316 --> 00:05:59,984
trouillard, peureux.

121
00:06:00,068 --> 00:06:02,862
Moi qui ne craignais
ni le noir ni les monstres,

122
00:06:02,945 --> 00:06:04,197
à force de déménager,

123
00:06:04,280 --> 00:06:09,369
chaque nouveau bruit me faisait flipper.
"C'est pas normal. Ce lieu est hanté."

124
00:06:09,452 --> 00:06:11,287
J'évite les films d'horreur.

125
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
Tu ne me fais pas regarder
un film d'horreur.

126
00:06:15,041 --> 00:06:18,419
Les monstres, c'est niet.
Ça me donne des cauchemars.

127
00:06:18,503 --> 00:06:20,838
Non. À la rigueur, Monstres et Cie.

128
00:06:20,922 --> 00:06:24,550
Une fois, ma copine Fernanda me dit :
"Je veux voir La Nonne."

129
00:06:24,634 --> 00:06:28,054
Un film récent
où une nonne satanique tue tout le monde.

130
00:06:28,137 --> 00:06:32,433
"Non, tu sais que j'ai peur."
"Allez. C'est pas la mort, non plus."

131
00:06:32,517 --> 00:06:35,770
"Je n'ai pas envie."
"Allez ! Ça nous fera une sortie."

132
00:06:35,853 --> 00:06:40,566
Malgré tout, je veux dépasser ma peur,
donc je mate la bande-annonce.

133
00:06:40,650 --> 00:06:41,984
Je cherche sur le net.

134
00:06:42,068 --> 00:06:43,027
Voilà. La Nonne.

135
00:06:43,111 --> 00:06:46,823
Ça démarre comme ça :
"Dans une chapelle, une nonne…"

136
00:06:46,906 --> 00:06:49,409
Là, je me suis chié dessus
jusqu'aux pieds.

137
00:06:49,492 --> 00:06:52,495
Même la bande-annonce,
c'est trop pour moi.

138
00:06:52,578 --> 00:06:56,958
On me bassine avec Stranger Things.
"Regarde, il y a plein de saisons."

139
00:06:57,041 --> 00:06:59,502
Je ne veux pas. Je fais des cauchemars.

140
00:06:59,585 --> 00:07:00,670
"Il faut le voir."

141
00:07:00,753 --> 00:07:04,674
Il y a des pubs Stranger Things
sur l'autoroute.

142
00:07:04,757 --> 00:07:08,469
"Regarde-le. Il y a une fille chauve
qui zappe par télékinésie."

143
00:07:08,553 --> 00:07:10,096
Je ne veux pas regarder.

144
00:07:10,179 --> 00:07:14,183
On m'a si bien tanné que j'ai dit :
"Je le regarde, sinon je serai largué."

145
00:07:14,267 --> 00:07:18,146
Je demande à Bianca, ma fille de 12 ans,
de le regarder avec moi.

146
00:07:18,229 --> 00:07:21,065
"Non, ça fait flipper." "Allez, Bianca."

147
00:07:21,149 --> 00:07:25,570
"Je ne vais pas dormir après."
"Ne sois pas nunuche. C'est bon."

148
00:07:25,653 --> 00:07:27,071
"Papa, ça me fait peur."

149
00:07:27,155 --> 00:07:30,491
"Dans cette maison, c'est moi qui décide.
On regarde."

150
00:07:31,117 --> 00:07:32,493
On met Stranger Things.

151
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
Je le lance.

152
00:07:37,790 --> 00:07:41,085
Un épisode. Seuil de tolérance atteint.
Et en plein jour.

153
00:07:41,586 --> 00:07:43,713
Et cette nuit-là : "C'est du cinéma.

154
00:07:43,796 --> 00:07:45,882
"Le Démogorgon est en latex",

155
00:07:45,965 --> 00:07:48,009
me disait Bianca pour m'endormir.

156
00:07:48,092 --> 00:07:49,719
Décidément, je n'aime pas.

157
00:07:51,262 --> 00:07:53,181
Je pensais à mon père.

158
00:07:53,264 --> 00:07:56,100
Un type extrême.
Pour les déménagements, tout.

159
00:07:56,184 --> 00:07:58,644
Mon père est extrême et impatient.

160
00:07:58,728 --> 00:08:01,856
Un cocktail explosif.
Il n'y a rien à faire.

161
00:08:01,939 --> 00:08:04,358
C'est insupportable. Aucune retenue.

162
00:08:04,442 --> 00:08:06,986
Au point que,
quand il me pose une question,

163
00:08:07,862 --> 00:08:08,863
il y répond.

164
00:08:08,946 --> 00:08:11,866
Insupportable.
"Ça va ? Ça a l'air d'aller.

165
00:08:11,949 --> 00:08:14,660
"Mieux qu'hier. J'ai regardé ta vidéo.

166
00:08:14,744 --> 00:08:16,662
"Bianca va bien, j'imagine ?

167
00:08:16,746 --> 00:08:18,956
"Tu vas enregistrer pour Netflix ?

168
00:08:19,040 --> 00:08:21,042
"Fais la corne de brume. Ça plaît.

169
00:08:21,125 --> 00:08:23,836
"'La corne de brume, Rada !' C'est sympa.

170
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
"Bianca fait médecine ?"

171
00:08:25,922 --> 00:08:28,132
"Elle a 14 ans. Arrête ton char."

172
00:08:28,716 --> 00:08:30,635
Avec lui, je n'en place pas une.

173
00:08:30,718 --> 00:08:33,679
Il met ses pompes avant ses chaussettes.
Invivable.

174
00:08:33,763 --> 00:08:35,681
Quand il se mouche,

175
00:08:35,765 --> 00:08:38,142
il souffle si fort qu'on a toujours peur

176
00:08:38,226 --> 00:08:40,895
qu'il fasse un AVC et vire au légume.
Il fait…

177
00:08:41,395 --> 00:08:44,148
Sa jambe part en arrière
tellement il force.

178
00:08:44,232 --> 00:08:46,359
Il pousse tout à l'extrême !

179
00:08:47,151 --> 00:08:49,070
Quand il mange une glace, c'est…

180
00:08:55,535 --> 00:08:56,536
Son cerveau gèle.

181
00:08:56,619 --> 00:08:59,080
Et maman lui passe une serviette chaude

182
00:08:59,163 --> 00:09:00,164
pour le dégeler.

183
00:09:00,248 --> 00:09:01,541
Il est extrême.

184
00:09:02,333 --> 00:09:06,504
J'ai une anecdote que je raconte
dans les soirées, qui le résume bien.

185
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
Je raconte ?

186
00:09:08,005 --> 00:09:09,423
Oui ? Non ? Je raconte ?

187
00:09:09,507 --> 00:09:10,967
Oui. Allez, vite fait.

188
00:09:11,050 --> 00:09:13,386
C'était pas prévu, mais elle est bonne.

189
00:09:13,469 --> 00:09:16,973
Mon père fait de la poterie.
Il aime ça, c'est son truc.

190
00:09:17,056 --> 00:09:19,850
C'est un créatif.
Il fait des trucs en bois.

191
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
J'ai hérité de ce goût pour le bois.

192
00:09:22,770 --> 00:09:25,064
Une fois, j'étais chez eux,

193
00:09:25,147 --> 00:09:27,858
j'étais en train de boire un maté
avec ma mère,

194
00:09:27,942 --> 00:09:30,611
et il me fait : "Viens ici, Agustín.

195
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
"Allez, viens."

196
00:09:33,114 --> 00:09:34,615
Je sors. "Quoi, papa ?"

197
00:09:34,699 --> 00:09:35,992
"Écoute. Tu sais…"

198
00:09:36,075 --> 00:09:37,577
"Ralentis, je pige rien."

199
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
"Écoute-moi.

200
00:09:39,245 --> 00:09:42,999
"Je suis à court d'inspiration
pour ma poterie.

201
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
"Toi qui es artiste…

202
00:09:44,667 --> 00:09:49,213
"Je lisais que les artistes ont des trucs
pour stimuler la créativité.

203
00:09:49,297 --> 00:09:50,673
"T'as pas un truc ?"

204
00:09:50,756 --> 00:09:51,591
"Comme quoi ?"

205
00:09:51,674 --> 00:09:52,508
"Tu sais…"

206
00:09:52,592 --> 00:09:53,426
"Hein ?

207
00:09:56,470 --> 00:09:57,680
"Tu…

208
00:09:58,264 --> 00:10:00,433
"Tu me demandes de la marijuana ?"

209
00:10:01,225 --> 00:10:05,313
"Maman va t'entendre !"
"Attends. Elle fume avec ses amis à Monte.

210
00:10:05,396 --> 00:10:09,025
"Arrête tes conneries. C'est illégal.
Et je ne fume pas.

211
00:10:09,108 --> 00:10:11,736
"C'est vrai. Je n'en ai pas.

212
00:10:11,819 --> 00:10:15,531
"En plus, je suis connu
et je dois montrer l'exemple à ma fille.

213
00:10:15,615 --> 00:10:17,533
"Je n'ai pas de marijuana.

214
00:10:21,120 --> 00:10:23,372
"Bon, j'ai vu Ruter aujourd'hui…

215
00:10:23,456 --> 00:10:25,916
"Tu sais ? Mon ami d'enfance.

216
00:10:26,000 --> 00:10:28,919
"Un agronome.
Il a un jardin où il expérimente.

217
00:10:29,003 --> 00:10:32,298
"Il fait des croisements.
Il a des tomates, du basilic.

218
00:10:32,381 --> 00:10:35,509
"Et il se trouve qu'un colibri
lui a ramené une graine

219
00:10:35,593 --> 00:10:38,846
"qui a donné une forêt de marijuana
de toutes sortes :

220
00:10:38,929 --> 00:10:43,142
"Kryptonite, Kush, Skunk, Haze, Landrace.

221
00:10:43,225 --> 00:10:44,560
"Ça te défonce !

222
00:10:44,644 --> 00:10:46,187
"Il m'en a donné un bocal.

223
00:10:46,771 --> 00:10:49,899
"Mais fume avec modération.
Une taffe, et t'attends.

224
00:10:49,982 --> 00:10:52,526
"Comme à la pêche, t'attends que ça morde.

225
00:10:52,610 --> 00:10:55,655
"Vas-y mollo.
Tu as une tendance à l'excès."

226
00:10:55,738 --> 00:10:57,823
"Mais non !" "Papa, s'il te plaît."

227
00:10:58,324 --> 00:11:01,035
Je rentre à Buenos Aires
en oubliant le bocal.

228
00:11:01,118 --> 00:11:04,580
Longtemps après, j'étais à Córdoba

229
00:11:04,664 --> 00:11:08,167
pour mon dernier spectacle,
où je jouais deux personnages.

230
00:11:08,250 --> 00:11:10,252
Je me change entre les deux rôles

231
00:11:10,878 --> 00:11:15,091
et je vois 12 appels manqués de mon frère,

232
00:11:15,174 --> 00:11:16,550
qui vit aux États-Unis,

233
00:11:16,634 --> 00:11:18,552
et 14 appels manqués de ma mère.

234
00:11:19,637 --> 00:11:23,057
À l'évidence,
Papa avait connu une mort tragique.

235
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
Sinon, il m'aurait appelé aussi.

236
00:11:25,393 --> 00:11:31,273
Inquiet, j'appelle mon frère en pensant :
"Est-ce que j'ai bien dit adieu à papa ?"

237
00:11:31,357 --> 00:11:32,733
"Manuel, qu'y a-t-il ?"

238
00:11:32,817 --> 00:11:35,903
"Appelle maman. Papa s'est mis carpette."

239
00:11:35,986 --> 00:11:37,905
"Que se passe-t-il, maman ?"

240
00:11:37,988 --> 00:11:41,617
"Tu as donné quoi à ton père ?
Il est défoncé."

241
00:11:42,535 --> 00:11:46,330
Et derrière, j'entendais :
"Légalisez la marijuana !"

242
00:11:46,414 --> 00:11:48,165
J'imagine mon père survolté.

243
00:11:48,249 --> 00:11:49,792
Je dis : "Calme-toi."

244
00:11:49,875 --> 00:11:52,086
Elle dit : "J'appelle les urgences ?"

245
00:11:52,169 --> 00:11:56,257
"Non, avec 500g d'herbe,
on finirait tous au trou. Même Bianca.

246
00:11:56,340 --> 00:11:58,008
"Calme-toi, tu veux ?"

247
00:11:58,092 --> 00:11:59,176
"Je fais quoi ?"

248
00:11:59,260 --> 00:12:01,053
"Fous-le dehors." "Il refuse."

249
00:12:01,137 --> 00:12:02,596
"Jette un biscuit.

250
00:12:02,680 --> 00:12:05,516
"Il va se ruer dessus,
puis tourner en rond.

251
00:12:05,599 --> 00:12:10,730
"Arrose-le et quand il revient à lui,
donne-lui du chocolat ou du soda.

252
00:12:10,813 --> 00:12:14,984
"Le sucre, d'après les gars,
fait baisser le THC,

253
00:12:15,067 --> 00:12:17,486
"et ça fera retomber papa. À plus tard."

254
00:12:17,570 --> 00:12:20,781
Quand je dis qu'il est extrême, c'est ça.
Invivable.

255
00:12:20,865 --> 00:12:21,699
Une fois,

256
00:12:23,451 --> 00:12:25,202
on a déménagé

257
00:12:25,286 --> 00:12:27,413
dans un logement plus petit.

258
00:12:27,496 --> 00:12:30,583
Il était insupportable.
"Il manque une chambre."

259
00:12:30,666 --> 00:12:34,211
"Oui. T'as visité avant."
"Mais il manque une chambre."

260
00:12:34,295 --> 00:12:36,130
- "Y a pas la place."
- "Quoi ?"

261
00:12:36,213 --> 00:12:40,634
"Dans la cour, une poutre, une porte,
une tôle, une lucarne, un ventilo,

262
00:12:40,718 --> 00:12:43,345
"un ordi, des tableaux,
et t'as une chambre."

263
00:12:43,429 --> 00:12:46,265
"Tu n'arriveras jamais
à faire une chambre là."

264
00:12:46,348 --> 00:12:48,976
"Tu paries ?"
Deux heures après, sur le mur…

265
00:12:51,312 --> 00:12:54,190
Une porte, une goulotte,
une poutre, une tôle.

266
00:12:54,273 --> 00:12:57,485
Une chambre complète en cinq heures.

267
00:12:58,110 --> 00:13:02,198
Incroyable.
Installation électrique, lumière. Nickel.

268
00:13:02,281 --> 00:13:05,367
Et maman, bien sûr, comme toujours,

269
00:13:05,451 --> 00:13:09,622
encourageait papa d'en bas,
le thermos de maté à la main.

270
00:13:09,705 --> 00:13:14,043
"Roberto, espèce d'andouille !
Dans un an et demi, on est partis.

271
00:13:14,126 --> 00:13:16,212
"C'est de l'argent foutu en l'air."

272
00:13:17,296 --> 00:13:19,298
La cuisine est plus petite

273
00:13:19,381 --> 00:13:21,091
Le couloir est plus grand

274
00:13:21,175 --> 00:13:24,220
Je ne suis rien sans un garant

275
00:13:25,221 --> 00:13:28,098
Tous les concierges s'appellent Ramón

276
00:13:28,182 --> 00:13:31,352
Tous les deux ans, c'est la même chanson

277
00:13:32,394 --> 00:13:35,856
Venez donc dîner à la maison

278
00:13:35,940 --> 00:13:38,943
Je trouve rien, tout est dans les cartons

279
00:13:40,694 --> 00:13:43,322
Du rez-de-chaussée, j'ai déménagé au 6B

280
00:13:43,405 --> 00:13:46,075
J'ai pas la bonne clé
J'ai encore dû me gourer

281
00:13:48,077 --> 00:13:50,704
La caution, c'est un mois

282
00:13:50,788 --> 00:13:53,707
Les frais d'agence, un, deux ou trois

283
00:13:55,835 --> 00:13:58,754
Le bien du garant doit être à Buenos Aires

284
00:13:58,838 --> 00:14:01,423
Louer ici, c'est vraiment l'enfer

285
00:14:03,050 --> 00:14:05,928
Je ne crois pas aux voyants

286
00:14:06,971 --> 00:14:10,558
Le tarot, je ne suis pas client

287
00:14:10,641 --> 00:14:14,228
D'après l'horoscope du millénaire

288
00:14:14,311 --> 00:14:18,023
Je suis locataire

289
00:14:18,107 --> 00:14:20,150
L'harmonica.

290
00:14:20,234 --> 00:14:22,236
J'en avais un.

291
00:14:22,319 --> 00:14:26,365
Il est dans le même carton
que la flûte à bec, le magnéto…

292
00:14:26,448 --> 00:14:29,201
Tu ne l'as pas vu ? C'est écrit dessus.

293
00:14:29,285 --> 00:14:30,411
Et puis merde !

294
00:14:31,537 --> 00:14:34,665
Je voyage léger, je suis libre comme l'air

295
00:14:34,748 --> 00:14:38,294
En fait, je ne suis pas propriétaire

296
00:14:39,211 --> 00:14:42,506
Un ukulélé, le lit et le buffet

297
00:14:42,590 --> 00:14:45,301
Tous les deux ans, je dois déménager

298
00:14:46,802 --> 00:14:49,638
Je ne supporte pas ma voisine de palier

299
00:14:49,722 --> 00:14:52,600
C'est une réaction épidermique

300
00:14:54,643 --> 00:14:57,354
Je maudis son petit chien merdique

301
00:14:57,438 --> 00:15:00,190
Elle me hait parce que je fume des sticks

302
00:15:00,274 --> 00:15:01,817
C'est mon père, pas moi !

303
00:15:01,901 --> 00:15:04,361
Je ne crois pas aux voyants

304
00:15:05,487 --> 00:15:08,782
Le tarot, je ne suis pas client

305
00:15:09,366 --> 00:15:13,162
D'après l'horoscope du millénaire

306
00:15:13,245 --> 00:15:17,124
Je suis locataire

307
00:15:21,837 --> 00:15:25,591
J'aime bien ce final à la Broadway,
avec le chapeau imaginaire.

308
00:15:26,216 --> 00:15:28,427
"Quand on déménage souvent,

309
00:15:28,510 --> 00:15:32,640
"il faut des jouets assez petits
et logeables

310
00:15:32,723 --> 00:15:34,558
"pour tenir dans un carton."

311
00:15:34,642 --> 00:15:36,560
C'est ce que disaient mes vieux.

312
00:15:36,644 --> 00:15:37,853
J'avais deux jouets.

313
00:15:37,937 --> 00:15:39,104
Et j'étais heureux.

314
00:15:39,813 --> 00:15:43,233
J'avais un ninja blanc et un Rambo.

315
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
Tu te souviens du Rambo ?

316
00:15:46,153 --> 00:15:48,530
Il était super, non ? Je l'ai encore.

317
00:15:49,990 --> 00:15:51,951
Un petit Rambo en jean moulant.

318
00:15:52,034 --> 00:15:54,411
Le jean skinny n'existait pas encore,

319
00:15:54,495 --> 00:15:57,748
mais il avait de ces cuisses !
Et l'entrejambe comme ça.

320
00:15:57,831 --> 00:16:01,919
"Alors, Rambo,
on fait beaucoup de muscu ?"

321
00:16:02,002 --> 00:16:05,589
Les gros bras, le bandana,
en sueur, avec ses cheveux longs.

322
00:16:05,673 --> 00:16:07,049
Il était super.

323
00:16:07,132 --> 00:16:09,093
Il avait un poignard sur le côté,

324
00:16:09,176 --> 00:16:12,554
on aurait dit un double pénis.
Ça m'intriguait.

325
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
"Rambo, viens là !"

326
00:16:14,723 --> 00:16:18,936
"Je vais te tuer !" C'était le ninja.
En boucle : "Je vais te tuer !"

327
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
Ils s'embrassaient un peu, pas vrai ?

328
00:16:28,529 --> 00:16:32,449
Tu faisais pas ça ? Tu faisais pas
de petites gâteries à Rambo ?

329
00:16:32,533 --> 00:16:35,536
Il pouvait prendre toutes les positions
du Kama…

330
00:16:35,619 --> 00:16:37,121
Le 69 ? Je suis le seul ?

331
00:16:39,581 --> 00:16:40,416
Jamais ?

332
00:16:40,499 --> 00:16:43,836
Tu t'es jamais mis Rambo dans le cul
à six ans ? Non !

333
00:16:48,215 --> 00:16:50,175
Moi si. Ça me…

334
00:16:51,218 --> 00:16:54,096
J'explorais avec les poupées.

335
00:16:54,179 --> 00:16:56,724
J'étais obsédé par le sexe entre poupées.

336
00:16:56,807 --> 00:16:59,309
Je trimbalais Rambo partout.

337
00:16:59,393 --> 00:17:03,814
Ma cousine d'en face, Paula,
qui n'était pas du tout du même monde,

338
00:17:03,897 --> 00:17:08,318
avait une maison de poupées monumentale,
avec 14 poupées.

339
00:17:08,402 --> 00:17:10,904
Avec mon Rambo, j'allais manger chez Paula

340
00:17:10,988 --> 00:17:12,698
et je le balançais là-dedans.

341
00:17:12,781 --> 00:17:14,867
"Ça va être l'orgie."

342
00:17:15,492 --> 00:17:17,536
À mon retour, il était maquillé.

343
00:17:17,619 --> 00:17:21,123
"Bien, Rambo ! En avance sur ton temps."
Et je le reprenais.

344
00:17:22,708 --> 00:17:26,170
Mais Rambo, les poupées ou le ninja blanc,

345
00:17:26,253 --> 00:17:31,550
ce n'était rien à côté de ce jouet
dont je mourais d'envie.

346
00:17:31,633 --> 00:17:32,468
Je ne l'ai pas eu.

347
00:17:33,177 --> 00:17:36,472
C'était un jouet simple.
"C'est tout ce que je demande.

348
00:17:37,181 --> 00:17:40,309
"Pas de fête d'anniversaire.
Je sauterai des repas."

349
00:17:41,935 --> 00:17:45,856
Je voulais juste
un camion en plastique incassable.

350
00:17:47,024 --> 00:17:51,320
J'ignore de quoi il était fait.
Du même matériau que les tanks américains.

351
00:17:52,738 --> 00:17:54,323
Un camion incassable.

352
00:17:54,406 --> 00:17:55,949
"Maman, je veux un camion.

353
00:17:56,033 --> 00:17:59,453
"Papa, après je te laisse tranquille.
Offre-moi un camion.

354
00:17:59,536 --> 00:18:02,039
"Un camion."

355
00:18:05,709 --> 00:18:07,503
Je ne l'ai jamais eu.

356
00:18:08,629 --> 00:18:11,173
J'étais très malin
pour un gosse de six ans.

357
00:18:11,256 --> 00:18:16,345
J'ai dit : "J'aurai mon camion
en plastique incassable."

358
00:18:16,428 --> 00:18:19,264
J'ai pris un stylo et du papier
et j'ai écrit :

359
00:18:19,348 --> 00:18:20,808
"Cher papa Noël,

360
00:18:20,891 --> 00:18:26,438
"j'aimerais un camion
en plastique incassable pour Noël.

361
00:18:27,648 --> 00:18:29,858
"Bisous, Agustín Aristarán.

362
00:18:29,942 --> 00:18:33,737
"P.-S. : On a déménagé
trois fois cette année.

363
00:18:34,238 --> 00:18:36,198
"Ne te trompe pas de maison.

364
00:18:36,281 --> 00:18:38,575
"Re-bisous, Agustín Aristarán."

365
00:18:39,451 --> 00:18:41,286
J'ai fait un sapin de Noël,

366
00:18:41,370 --> 00:18:44,039
une assiette de vitel toné, du cidre

367
00:18:44,873 --> 00:18:48,669
et un paquet de neige,
typique d'un décembre argentin.

368
00:18:50,629 --> 00:18:54,550
J'ai envoyé la lettre le 22 août.
J'étais à peine impatient.

369
00:18:54,633 --> 00:18:57,010
Je me suis mis à attendre dans le salon,

370
00:18:57,094 --> 00:19:00,722
à l'emplacement habituel du sapin de Noël.

371
00:19:04,935 --> 00:19:08,897
Deux jours après, maman me dit :
"On a parlé, avec ton père.

372
00:19:08,981 --> 00:19:13,777
"On trouve le camion incassable
un peu cher pour le père Noël."

373
00:19:15,404 --> 00:19:16,238
"Enfoirés !

374
00:19:18,115 --> 00:19:19,741
"Ils lisent mon courrier ?"

375
00:19:20,367 --> 00:19:22,870
Alors, j'ai écrit : "Cher papa Noël,

376
00:19:22,953 --> 00:19:25,622
"compte tenu de l'absence
de confidentialité

377
00:19:25,706 --> 00:19:27,416
"du service postal chez moi,

378
00:19:27,499 --> 00:19:30,169
"je réitère ma demande en d'autres termes.

379
00:19:30,752 --> 00:19:35,883
"Tu vois Mariano, un benêt blond
assis derrière moi en classe ?

380
00:19:35,966 --> 00:19:39,428
"L'an dernier,
il n'a pas été sage du tout.

381
00:19:39,511 --> 00:19:42,931
"Malgré ça, tu lui as offert
un VTT 18 vitesses avec phare.

382
00:19:43,015 --> 00:19:45,601
"À moi,
qui me suis conduit comme un grand,

383
00:19:45,684 --> 00:19:48,395
"tu m'as apporté
un Hulk qui fait des bulles.

384
00:19:49,104 --> 00:19:50,647
"Je te déteste, papa Noël.

385
00:19:50,731 --> 00:19:52,816
"Cette année, si à minuit

386
00:19:52,900 --> 00:19:55,819
"je n'ai pas de camion
en plastique incassable,

387
00:19:56,320 --> 00:20:00,908
"je brûle ton traîneau, tes rennes
et toutes les merdes que tu transportes.

388
00:20:01,491 --> 00:20:02,326
"Crétin !

389
00:20:02,910 --> 00:20:04,620
"Bisous, Agustín Aristarán."

390
00:20:06,997 --> 00:20:08,081
Et j'ai envoyé ça.

391
00:20:08,707 --> 00:20:12,169
Le 24 décembre,
j'étais un peu speed au réveil.

392
00:20:12,252 --> 00:20:14,546
"Maman, le père Noël arrive quand ?

393
00:20:14,630 --> 00:20:16,423
"On est le 24. C'est ce soir.

394
00:20:16,506 --> 00:20:18,634
"Mais à quelle heure ? Où est papa ?

395
00:20:18,717 --> 00:20:21,553
"Il mange une glace dehors ? Papa !"
"Quoi ?"

396
00:20:22,054 --> 00:20:24,389
"Arrête de manger ta glace !

397
00:20:24,473 --> 00:20:27,434
"Comment on le fait venir plus vite,
le père Noël ?

398
00:20:27,517 --> 00:20:29,561
"Sortons les cacahuètes !" Voilà.

399
00:20:29,645 --> 00:20:32,147
"Le cidre est chaud !"
"Mets-le au frigo." Voilà.

400
00:20:32,231 --> 00:20:34,983
"Encore chaud." "Remets-le."
"Encore chaud."

401
00:20:36,318 --> 00:20:37,152
"Ferme !"

402
00:20:37,236 --> 00:20:39,529
"Papa, les pétards !" "Oui, voilà !"

403
00:20:41,114 --> 00:20:43,784
"Il vient quand ?" "À minuit."
"Et il est ?" "Minuit."

404
00:20:44,409 --> 00:20:45,327
Et il était là.

405
00:20:45,410 --> 00:20:46,954
Le cadeau que j'attendais.

406
00:20:48,497 --> 00:20:50,707
"Le camion en plastique incassable ?

407
00:20:51,959 --> 00:20:54,044
"Je le voyais un peu plus grand.

408
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
"C'est ça ?

409
00:20:58,757 --> 00:20:59,591
"Étrange.

410
00:21:00,175 --> 00:21:02,928
"Le père Noël
a la même écriture que ma mère."

411
00:21:10,143 --> 00:21:13,272
J'ai déballé le cadeau
comme un pro du strip-tease.

412
00:21:18,318 --> 00:21:19,653
"Un coffret de magie ?

413
00:21:25,742 --> 00:21:26,576
"Papa Noël,

414
00:21:27,369 --> 00:21:29,079
"t'es illettré ou juste con ?

415
00:21:29,579 --> 00:21:32,249
"J'ai mis
'un camion en plastique incassable'.

416
00:21:34,334 --> 00:21:38,797
"Je ne veux pas être magicien,
mais parcourir le monde en camion-benne.

417
00:21:40,716 --> 00:21:42,467
SPECTACLE DE MAGIE

418
00:21:42,551 --> 00:21:43,635
"Deviens magicien.

419
00:21:44,970 --> 00:21:47,931
"Mode d'emploi :
L'œuf disparaît dans le coquetier.

420
00:21:48,515 --> 00:21:51,393
"Prends le coquetier rouge
et regarde le public."

421
00:21:53,520 --> 00:21:54,604
Il n'y a personne.

422
00:21:56,857 --> 00:21:59,276
"Ouvre le coquetier pour dégager l'œuf.

423
00:22:00,110 --> 00:22:02,654
"Retire l'œuf et montre le coquetier vide.

424
00:22:05,907 --> 00:22:09,703
"Referme le coquetier
et mets l'œuf dans ta poche droite.

425
00:22:12,873 --> 00:22:13,915
"Fixe le public."

426
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Il n'y a personne.

427
00:22:18,587 --> 00:22:21,506
"Claque des doigts
et prononce le mot magique

428
00:22:21,590 --> 00:22:23,717
"'Abraca…' Papa Noël, enfoiré.

429
00:22:23,800 --> 00:22:26,595
"Tu constateras
que l'œuf a disparu de ta poche

430
00:22:26,678 --> 00:22:28,055
"et se trouve dans le…"

431
00:22:50,285 --> 00:22:52,079
Il apparaît. Il disparaît.

432
00:22:52,162 --> 00:22:56,708
Il apparaît, il disparaît

433
00:22:56,792 --> 00:23:01,088
Grosse moustache, petite moustache

434
00:23:01,171 --> 00:23:03,465
Où est l'œuf ? Le voilà !

435
00:23:03,548 --> 00:23:05,550
Je le tiens, il n'est déjà plus là

436
00:23:05,634 --> 00:23:07,844
Où est-il ? Le voilà !

437
00:23:07,928 --> 00:23:10,764
Je le tiens, je le lance
Il sort de mon nez

438
00:23:10,847 --> 00:23:13,558
Et mine de rien,
c'est ainsi qu'à Bahía Blanca,

439
00:23:13,642 --> 00:23:16,144
quand j'avais six ans, est né le magicien

440
00:23:16,228 --> 00:23:17,562
Rada !

441
00:23:21,274 --> 00:23:23,026
J'en ai fait, de la magie !

442
00:23:23,110 --> 00:23:26,738
Merci pour les applaudissements.
Je les sens jusqu'ici.

443
00:23:26,822 --> 00:23:28,740
J'étais déchaîné avec la magie !

444
00:23:28,824 --> 00:23:31,243
Regardez-moi ce foulard sauteur.

445
00:23:31,910 --> 00:23:33,620
Tu l'as vue venir, celle-là ?

446
00:23:35,247 --> 00:23:36,373
Je n'arrêtais pas.

447
00:23:36,456 --> 00:23:39,126
Quand la famille venait,
que faisait Agustín ?

448
00:23:39,209 --> 00:23:41,378
Il faisait un spectacle de magie.

449
00:23:41,461 --> 00:23:44,798
Très vite, plus personne n'est venu.

450
00:23:45,465 --> 00:23:47,050
J'étais fou de magie.

451
00:23:47,134 --> 00:23:49,886
Colombe, foulard, pièce, bidules,

452
00:23:49,970 --> 00:23:52,973
cigarettes, qui vont et viennent,
et disparaissent.

453
00:23:53,723 --> 00:23:57,394
La seule qui a tenu bon, c'est mamie.
Elle venait pour le maté.

454
00:23:57,477 --> 00:24:00,188
"Mamie, j'ai un tour bluffant.

455
00:24:00,272 --> 00:24:02,691
"Je me suis entraîné. Tu vas être épatée.

456
00:24:02,774 --> 00:24:04,734
"Regarde, j'ai un jeu de cartes."

457
00:24:04,818 --> 00:24:06,945
Je bats les cartes.

458
00:24:09,072 --> 00:24:11,366
"Mamie, choisis-en une.

459
00:24:11,450 --> 00:24:14,035
"Prends-la, remets-la au centre.
Parfait. "

460
00:24:14,119 --> 00:24:15,620
Je rebats les cartes.

461
00:24:18,457 --> 00:24:20,125
Je bats. Une carte s'envole.

462
00:24:20,208 --> 00:24:22,752
Je l'attrape, dans le dos, je la rattrape.

463
00:24:22,836 --> 00:24:24,463
"Quelle était ta carte ?"

464
00:24:24,546 --> 00:24:26,173
"J'ai oublié." Putain !

465
00:24:26,256 --> 00:24:29,634
Vieille garce.
Elle ne pouvait pas dire sept de trèfle ?

466
00:24:30,177 --> 00:24:33,805
Huit de carreau, 4 de Capricorne,
5 de Batman. On s'en fout !

467
00:24:37,225 --> 00:24:39,311
J'étais fou de magie.

468
00:24:39,936 --> 00:24:42,397
J'étais accro. J'y passais mes journées.

469
00:24:42,481 --> 00:24:47,527
J'en faisais à l'école,
chez mes copains, au foot.

470
00:24:47,611 --> 00:24:50,363
Même ado,
j'en faisais pendant les barbecues.

471
00:24:50,447 --> 00:24:53,533
"Tu manges quoi ?"
"Quatre de carreau ! Dégage !"

472
00:24:53,617 --> 00:24:56,536
J'étais fou de magie. Fou à lier.

473
00:24:57,204 --> 00:25:00,582
Et puis, mon pote Gonzalo m'a dit :

474
00:25:00,665 --> 00:25:02,959
"Rada, tu ne fais plus que ça, hein ?"

475
00:25:03,043 --> 00:25:06,838
"Magique ! Tiens, un foulard !
Une cage ! Un chauffe-eau !"

476
00:25:06,922 --> 00:25:08,798
J'étais déchaîné avec la magie.

477
00:25:08,882 --> 00:25:12,469
"Tu ne fais rien d'autre ?"
"Non. Magie, magie, magie !"

478
00:25:12,552 --> 00:25:15,931
"Il n'y a pas une fille
que tu veux te taper ?"

479
00:25:16,014 --> 00:25:17,182
"T'as raison."

480
00:25:18,141 --> 00:25:19,559
J'étais encore puceau.

481
00:25:19,643 --> 00:25:22,437
J'avais jamais baisé.
À 17 ans, il faut baiser !

482
00:25:22,521 --> 00:25:24,147
C'est ce que dit Wikip…

483
00:25:25,315 --> 00:25:26,233
"Quoi ?"

484
00:25:31,905 --> 00:25:34,449
"J'ai besoin d'un conseil,
d'homme à homme.

485
00:25:34,533 --> 00:25:37,327
"Je suis puceau. Aide-moi.
Comment on fait ?

486
00:25:37,410 --> 00:25:39,246
"J'en ai envie, ça me titille."

487
00:25:39,329 --> 00:25:42,624
"Quoi ? T'es puceau ?
C'est tout simple, hein ?

488
00:25:42,707 --> 00:25:45,085
"Tu parles au mec ou à la fille,

489
00:25:45,168 --> 00:25:47,712
"vous buvez un verre,
une caresse, et voilà.

490
00:25:47,796 --> 00:25:48,797
"Pardon, fiston.

491
00:25:50,090 --> 00:25:51,341
"Je suis con.

492
00:25:52,050 --> 00:25:54,010
"Je t'ai confondu avec ton frère.

493
00:25:54,094 --> 00:25:58,223
"Tu es le cadet ? Le magicien ?
Oublie. Un magicien finit puceau."

494
00:26:03,061 --> 00:26:04,479
Et il disait vrai.

495
00:26:06,314 --> 00:26:07,566
Magicien égal puceau.

496
00:26:08,567 --> 00:26:11,861
Certains se disent :
"Non ! Un magicien, ça…

497
00:26:15,156 --> 00:26:16,575
Il n'y a rien à faire.

498
00:26:16,658 --> 00:26:21,705
Selon l'OMS, il y a deux métiers
où tu n'as aucune chance de baiser.

499
00:26:21,788 --> 00:26:25,500
Le magicien : un bouffon
qui fait des bouffonneries H24.

500
00:26:25,584 --> 00:26:27,669
Et le joueur d'échecs,

501
00:26:27,752 --> 00:26:30,380
pour sa tendance à suer du cul.

502
00:26:30,463 --> 00:26:33,300
C'est impressionnant.
Pour nous, c'est mort.

503
00:26:33,383 --> 00:26:38,638
Écoutez, si je dis "magicien",
vous pensez à quoi ?

504
00:26:38,722 --> 00:26:41,891
Au magicien de Las Vegas hyper maquillé.

505
00:26:43,059 --> 00:26:44,436
Gel, cheveux dressés.

506
00:26:45,687 --> 00:26:47,814
Boucle de ceinture avec quatre as,

507
00:26:47,897 --> 00:26:51,651
total look noir pailleté,
deux panthères, clim en pleine face.

508
00:26:52,736 --> 00:26:53,820
Musique de Las Vegas.

509
00:26:59,659 --> 00:27:00,577
Ça en jette.

510
00:27:00,660 --> 00:27:02,203
Son assistante arrive.

511
00:27:02,287 --> 00:27:04,581
Elle reste toujours un peu en retrait.

512
00:27:04,664 --> 00:27:05,999
Le magicien est macho.

513
00:27:06,082 --> 00:27:08,126
Salaud, bouffon et macho.

514
00:27:08,209 --> 00:27:11,421
La fille fait un salto
et atterrit dans une boîte comme ça.

515
00:27:11,504 --> 00:27:12,339
La pauvre !

516
00:27:12,422 --> 00:27:15,175
Elle se contorsionne là-dedans.

517
00:27:15,967 --> 00:27:16,801
Il prend la lance.

518
00:27:18,345 --> 00:27:19,471
Il plante la lance.

519
00:27:20,722 --> 00:27:21,598
Une autre !

520
00:27:23,016 --> 00:27:25,393
Il crache, pisse, chie, fout le feu.

521
00:27:25,477 --> 00:27:28,355
Elle sort vêtue autrement.
Qui on applaudit ?

522
00:27:28,438 --> 00:27:29,564
Ce con de magicien.

523
00:27:31,816 --> 00:27:34,277
Attends ! Après, pour niquer, c'est mort.

524
00:27:34,361 --> 00:27:37,572
Attention, si vous allez boire un café
avec un magicien

525
00:27:37,656 --> 00:27:40,533
et que vous demandez : "Tu fais quoi ?"

526
00:27:40,617 --> 00:27:44,245
"Je suis magicien."
Ne faites surtout pas "Non !"

527
00:27:44,329 --> 00:27:48,041
Parce que ce "Non !", c'est un bouton

528
00:27:48,124 --> 00:27:51,586
qui déclenche une cascade
de bouffonneries sans fin.

529
00:27:51,670 --> 00:27:55,674
"Tu ignorais que j'étais magicien ?
Tiens, regarde ça.

530
00:27:56,257 --> 00:27:58,176
"Je prends ta cuillère.

531
00:27:58,259 --> 00:28:00,679
"Où est-elle ? Elle a disparu. Ici ? Non.

532
00:28:01,262 --> 00:28:02,097
"La voilà.

533
00:28:03,473 --> 00:28:06,851
"Ça t'a plu ? Je la refais ?
Elle a disparu. Où elle est ?

534
00:28:06,935 --> 00:28:09,104
"Ici ?

535
00:28:09,187 --> 00:28:11,189
"Non, dans ton oreille. Voilà !"

536
00:28:11,272 --> 00:28:13,483
Le café dans l'oreille, top délire.

537
00:28:13,566 --> 00:28:18,905
Mais supposons que vous le trouvez sympa

538
00:28:19,614 --> 00:28:21,324
ou que vous êtes mort de faim

539
00:28:21,408 --> 00:28:24,119
et que vous le suivez
dans un lieu plus intime.

540
00:28:24,911 --> 00:28:27,497
Plus sombre. Autre ambiance musicale.

541
00:28:28,915 --> 00:28:30,458
Voilà ce qui va se passer.

542
00:28:31,167 --> 00:28:33,920
"Regarde, un tas de capotes de couleur.

543
00:28:34,003 --> 00:28:36,589
"Je mélange.

544
00:28:37,298 --> 00:28:40,510
"Pioches-en une, mamie. Pardon ! ma belle.

545
00:28:40,593 --> 00:28:43,012
"Pioches-en une. Je ne regarde pas.

546
00:28:43,096 --> 00:28:45,724
"Je l'ouvre.
Tu veux quoi, un toutou ? Allez.

547
00:28:50,019 --> 00:28:51,896
"Tu veux une colombe ? Tiens.

548
00:28:51,980 --> 00:28:52,814
"Une colombe.

549
00:28:52,897 --> 00:28:55,775
"Un truc plus difficile ?
Ça t'épate, hein ?

550
00:28:55,859 --> 00:28:57,277
"Tu aimes ça, hein ?

551
00:28:57,360 --> 00:29:00,071
"Je te fais le plus difficile.
Non, reviens !

552
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
"Je veux baiser. Excuse-moi.

553
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
"Plus de magie, promis. Reviens !"

554
00:29:05,326 --> 00:29:08,037
Astronaute, YouTubeur

555
00:29:08,121 --> 00:29:10,039
Pompier, skippeur

556
00:29:10,123 --> 00:29:12,709
Personne ne veut être prestidigitateur

557
00:29:14,669 --> 00:29:19,090
On manque de chirurgiens et d'ingénieurs

558
00:29:19,591 --> 00:29:22,469
Personne ne veut être prestidigitateur

559
00:29:24,429 --> 00:29:28,558
Mon père m'a prévenu, il me connaît bien

560
00:29:29,309 --> 00:29:32,312
Ne fais surtout pas magicien

561
00:29:33,271 --> 00:29:35,565
Parce qu'un magicien ne nique pas

562
00:29:35,648 --> 00:29:38,026
Un magicien ne nique pas

563
00:29:38,109 --> 00:29:40,445
Un magicien ne nique pas

564
00:29:40,904 --> 00:29:43,823
Il reste puceau toute sa vie

565
00:29:47,035 --> 00:29:48,369
Puceau toute sa vie

566
00:29:53,625 --> 00:29:56,044
J'ai une maladie

567
00:29:56,127 --> 00:29:57,962
Pire que la rougeole

568
00:29:58,922 --> 00:30:02,425
Une malédiction qui me tue
Et ne se transmet pas

569
00:30:03,551 --> 00:30:06,638
Sur scène, je fais le mariolle

570
00:30:08,097 --> 00:30:10,099
Mais je ne baiserai jamais

571
00:30:10,809 --> 00:30:12,936
À cause de la magie

572
00:30:31,037 --> 00:30:33,706
Parce qu'un magicien ne nique pas

573
00:30:33,790 --> 00:30:36,125
Un magicien ne nique pas

574
00:30:36,209 --> 00:30:38,586
Un magicien ne nique pas

575
00:30:38,670 --> 00:30:40,088
Un magicien ne nique pas

576
00:30:41,089 --> 00:30:43,383
Un magicien ne nique pas

577
00:30:43,466 --> 00:30:45,468
Un magicien ne nique pas

578
00:30:45,552 --> 00:30:48,221
Parce qu'un magicien ne nique pas

579
00:30:48,304 --> 00:30:51,140
Il reste puceau toute sa vie

580
00:31:01,067 --> 00:31:01,985
Deux remarques.

581
00:31:02,068 --> 00:31:03,611
J'ai manqué le projecteur.

582
00:31:04,320 --> 00:31:05,196
Pardon, trois.

583
00:31:05,280 --> 00:31:08,032
T'as oublié d'ouvrir la trappe
pour ma sortie.

584
00:31:08,116 --> 00:31:09,993
Tertio, j'ai une boule coincée.

585
00:31:11,911 --> 00:31:13,037
Une boule coincée.

586
00:31:14,747 --> 00:31:15,582
Bordel.

587
00:31:20,336 --> 00:31:21,838
Je me suis enflammé.

588
00:31:25,300 --> 00:31:28,052
Je fais très attention à mes boules
d'habitude.

589
00:31:28,136 --> 00:31:30,597
À 17 ans, j'ai été traumatisé.

590
00:31:32,932 --> 00:31:34,434
Ça file des frissons.

591
00:31:36,019 --> 00:31:37,645
Ça va passer.

592
00:31:38,980 --> 00:31:42,317
Se coincer les boules,
c'est indescriptible.

593
00:31:42,400 --> 00:31:43,568
J'avais 17 ans…

594
00:31:45,987 --> 00:31:47,572
quand c'est arrivé.

595
00:31:47,655 --> 00:31:49,908
Je vais me doucher nu, comme toujours.

596
00:31:51,326 --> 00:31:54,370
Là, je prends le savon,
je regarde et je fais :

597
00:31:54,454 --> 00:31:56,080
"C'est quoi, ce bordel ?"

598
00:31:57,498 --> 00:32:00,919
Écoutez bien.
J'avais une boule, un testicule,

599
00:32:01,002 --> 00:32:02,754
bien plus gros que l'autre.

600
00:32:02,837 --> 00:32:03,963
Gros. Pas long.

601
00:32:04,047 --> 00:32:07,383
Parce que 98 % des hommes
en ont un plus long.

602
00:32:07,467 --> 00:32:09,719
Mais là, il était bien plus gros.

603
00:32:09,802 --> 00:32:13,806
Comme une grosse mandarine, vous voyez.

604
00:32:13,890 --> 00:32:15,683
Une bonne grosse mandarine.

605
00:32:15,767 --> 00:32:18,978
Et il n'y avait pas internet.
Je ne pouvais pas taper :

606
00:32:19,062 --> 00:32:21,481
"Boule comme une mandarine, que faire ?"

607
00:32:21,564 --> 00:32:24,192
Je vais voir mon père. "Papa !" "Quoi ?"

608
00:32:26,611 --> 00:32:29,697
"Parlons de ton addiction à la glace.
Arrête ça.

609
00:32:29,781 --> 00:32:34,410
"J'ai une boule comme une mandarine."
"Quoi ? T'es fou ? Fais voir !"

610
00:32:34,494 --> 00:32:35,328
Je lui montre.

611
00:32:35,995 --> 00:32:37,080
Il crie "Inés !"

612
00:32:37,163 --> 00:32:39,707
"Laisse maman ! C'est un truc d'hommes !

613
00:32:39,791 --> 00:32:41,751
"Emmène-moi chez le boulologue."

614
00:32:41,834 --> 00:32:43,419
On va chez le boulologue.

615
00:32:43,503 --> 00:32:45,254
"Bonjour, docteur."

616
00:32:45,338 --> 00:32:46,881
"Tu viens pour quoi ?"

617
00:32:46,965 --> 00:32:50,510
"Il m'arrive un drôle de truc.
Ce matin, sous la douche,

618
00:32:51,219 --> 00:32:54,013
"un de mes testicules était plus gros."

619
00:32:54,097 --> 00:32:57,225
"Ne t'inquiète pas.
C'est tout à fait normal.

620
00:32:57,308 --> 00:33:01,104
"Entre 17 et 18 ans,
il y a toujours un testicule qui gonfle.

621
00:33:01,187 --> 00:33:04,023
"Il reprendra sa forme normale.
C'est hormonal."

622
00:33:04,107 --> 00:33:07,777
"Vous ne comprenez pas.
Il est beaucoup plus gros que l'autre."

623
00:33:07,860 --> 00:33:09,362
"Tu vas me vexer, là.

624
00:33:09,445 --> 00:33:11,656
"Je vois des boules toute la journée.

625
00:33:11,739 --> 00:33:14,283
"Un testicule gonfle et dégonfle. Normal."

626
00:33:14,867 --> 00:33:17,078
"On dirait une mandarine." "Pardon ?"

627
00:33:17,870 --> 00:33:20,123
"Mais il est orange ?" "Un peu."

628
00:33:20,206 --> 00:33:21,416
"Ridé ?" "Possible."

629
00:33:21,499 --> 00:33:22,458
"Des pépins ?"

630
00:33:22,542 --> 00:33:25,503
"Je ne sais pas.
Il a la taille d'une mandarine."

631
00:33:25,586 --> 00:33:27,130
"Montre." Je lui montre.

632
00:33:27,213 --> 00:33:29,590
"Attends. Déshabille-toi."

633
00:33:29,674 --> 00:33:31,801
Il va chercher un tabouret.

634
00:33:31,884 --> 00:33:36,764
Un tabouret pour urologue certifié
par l'ordre des urologues,

635
00:33:38,141 --> 00:33:41,644
qu'on trouve uniquement
au Bazar de l'urologue,

636
00:33:41,728 --> 00:33:44,355
au 743, rue Warnes.

637
00:33:45,398 --> 00:33:47,650
À Buenos Aires. À Mexico, aucune idée.

638
00:33:48,901 --> 00:33:50,611
Il me dit : "Déshabille-toi."

639
00:33:50,695 --> 00:33:52,780
"Les chaussettes aussi ?" "Oui."

640
00:33:52,864 --> 00:33:53,865
Il met ses gants.

641
00:33:55,241 --> 00:33:58,953
Il me dit : "Détends-toi, Fabián."
"Je ne m'appelle pas Fabián."

642
00:33:59,037 --> 00:34:01,873
"Non. C'est moi, Fabián.
Et je me connais."

643
00:34:01,956 --> 00:34:03,374
Il m'attrape les boules.

644
00:34:06,335 --> 00:34:08,921
Il exerce une légère pression dessus.

645
00:34:09,547 --> 00:34:11,883
Bien sûr, j'en avais une plus sensible.

646
00:34:12,675 --> 00:34:14,427
Il dit : "Contracte un peu.

647
00:34:16,512 --> 00:34:17,346
"Un peu plus.

648
00:34:19,474 --> 00:34:20,308
"Encore."

649
00:34:23,102 --> 00:34:24,228
Il prend des notes.

650
00:34:25,146 --> 00:34:28,066
"Inflammation testiculaire.
Patient : Agustín Aristarán.

651
00:34:28,149 --> 00:34:30,401
"Testicule droit : 120 bars.

652
00:34:30,985 --> 00:34:34,030
"Gauche : 177 bars."

653
00:34:35,198 --> 00:34:38,534
Il soulève le testicule sain
et sans crier gare, il fait…

654
00:34:50,213 --> 00:34:52,840
"Oscillation testiculaire préoccupante."

655
00:34:54,092 --> 00:34:57,595
Et là, il se passe un truc très bizarre.

656
00:34:57,678 --> 00:34:58,930
Très bizarre.

657
00:34:59,013 --> 00:35:00,848
Le type me tient les boules.

658
00:35:00,932 --> 00:35:03,726
Écoutez, parce que c'est bizarre.

659
00:35:04,519 --> 00:35:05,603
Un truc de maboul.

660
00:35:06,104 --> 00:35:09,232
Il me tient les boules
en regardant ailleurs,

661
00:35:09,315 --> 00:35:14,320
comme s'il communiquait avec
par télépathie.

662
00:35:14,403 --> 00:35:17,406
Je me dis :
"Il parle à mes boules par la pensée ?"

663
00:35:17,490 --> 00:35:19,200
Imaginez. J'ai 17 ans.

664
00:35:19,283 --> 00:35:23,621
Un vieux me tient les boules
et leur parle par la pensée. Je flippe.

665
00:35:23,704 --> 00:35:27,333
Je devrais appeler mon père
pour qu'il lui foute une raclée.

666
00:35:27,416 --> 00:35:28,626
Je ne comprends pas.

667
00:35:29,418 --> 00:35:32,004
Là, il entame un dialogue avec mes boules.

668
00:35:32,088 --> 00:35:34,340
"Ça va ?" "Oui." "Et toi ?"

669
00:35:34,423 --> 00:35:35,550
"Bien."

670
00:35:37,176 --> 00:35:38,970
Je ne parle pas le boulien.

671
00:35:39,053 --> 00:35:42,098
Ensuite, le type commence à…

672
00:35:44,642 --> 00:35:45,768
pas à les caresser,

673
00:35:45,852 --> 00:35:49,564
mais à les manipuler
comme des castagnettes.

674
00:35:49,647 --> 00:35:50,690
Comme ça.

675
00:36:06,831 --> 00:36:08,082
Que lui arrive-t-il ?

676
00:36:09,750 --> 00:36:12,545
Que lui arrive-t-il à cette boule ?

677
00:36:13,504 --> 00:36:15,381
Que lui arrive-t-il ?

678
00:36:15,464 --> 00:36:19,135
On dirait une mandarine

679
00:36:20,303 --> 00:36:21,512
Que lui arrive-t-il ?

680
00:36:22,430 --> 00:36:24,807
Que lui arrive-t-il à cette boule ?

681
00:36:25,474 --> 00:36:27,518
Que lui arrive-t-il ?

682
00:36:27,602 --> 00:36:31,063
On dirait une mandarine

683
00:36:31,147 --> 00:36:33,316
Graciela, viens prendre une photo !

684
00:36:33,399 --> 00:36:35,776
Une photo pour la science.

685
00:36:35,860 --> 00:36:39,280
C'est parfait pour ma publication.
Prends une photo !

686
00:36:39,989 --> 00:36:44,452
On dirait une mandarine

687
00:36:45,453 --> 00:36:47,413
J'ai peut-être imaginé le baiser.

688
00:36:49,248 --> 00:36:51,083
J'étais sous le choc.

689
00:36:51,667 --> 00:36:54,045
Je me rhabille discrètement, et il dit :

690
00:36:54,128 --> 00:36:55,463
"Reste comme tu es."

691
00:36:55,546 --> 00:36:58,299
"C'est pas fini ?" "Attends", il me dit.

692
00:36:59,383 --> 00:37:00,218
"Cours."

693
00:37:00,301 --> 00:37:01,469
"Quoi ?" "Cours."

694
00:37:02,845 --> 00:37:04,388
"Vous croyez ?" "Cours."

695
00:37:04,472 --> 00:37:06,974
"Si vous avez du whisky ou un joint…"

696
00:37:07,058 --> 00:37:08,851
"Cours !" Alors j'ai couru.

697
00:37:08,935 --> 00:37:11,354
"Ne te cache pas." "OK." J'étais pudique.

698
00:37:11,437 --> 00:37:15,566
Il prend des photos et des notes,
puis il me dit : "Saute !" Je saute.

699
00:37:15,650 --> 00:37:18,527
Et en sautant, j'ai une révélation.

700
00:37:18,611 --> 00:37:21,572
En tentant d'échapper à la réalité,

701
00:37:21,656 --> 00:37:25,618
je réalise que le corps humain
est une machine parfaite

702
00:37:25,701 --> 00:37:27,578
conçue par des extraterrestres.

703
00:37:27,662 --> 00:37:31,374
Et je comprends la raison
de ma remarque précédente,

704
00:37:31,457 --> 00:37:34,877
c'est-à-dire qu'un testicule
est plus long chez l'homme.

705
00:37:36,337 --> 00:37:37,463
Comment ça marche ?

706
00:37:39,090 --> 00:37:41,133
S'ils étaient identiques…

707
00:37:41,217 --> 00:37:44,220
Imaginez l'homme de Néandertal,

708
00:37:44,303 --> 00:37:48,641
qui devait chasser
le léopard dans la forêt.

709
00:37:48,724 --> 00:37:51,519
Il était à poil,
les vêtements n'existaient pas.

710
00:37:51,602 --> 00:37:55,106
Il courait et il sautait.
S'ils étaient identiques,

711
00:37:55,189 --> 00:37:58,567
ils se seraient entrechoqués,
comme un tac-tac.

712
00:37:58,651 --> 00:38:01,779
Mais là, le plus long roule dessous.

713
00:38:01,862 --> 00:38:03,531
Le corps humain est parfait.

714
00:38:04,323 --> 00:38:07,952
J'arrête de sauter, m'imaginant encore
à la chasse au léopard,

715
00:38:08,035 --> 00:38:10,162
et il me dit : "Il faut opérer.

716
00:38:10,746 --> 00:38:12,832
"Tu as la totale. C'est un carnage.

717
00:38:13,374 --> 00:38:14,959
"Hydrocèle, varicocèle,

718
00:38:15,042 --> 00:38:18,462
"début de phimosis,
double hernie inguinale."

719
00:38:18,546 --> 00:38:19,588
Putain !

720
00:38:19,672 --> 00:38:21,590
Il m'a opéré et m'a laissé ça…

721
00:38:22,758 --> 00:38:25,428
dans l'état qu'il a pu.
Il y avait du boulot.

722
00:38:25,511 --> 00:38:28,597
Mes boules ressemblaient à Tetris,
mais je revivais.

723
00:38:28,681 --> 00:38:31,309
Avant de me libérer, il dit :
"Une précision.

724
00:38:32,935 --> 00:38:36,063
"La cicatrisation interne
prend environ six mois,

725
00:38:36,147 --> 00:38:39,984
"je te demanderai donc d'éviter
tout rapport sex…

726
00:38:40,067 --> 00:38:42,278
"Tu es magicien ? Au temps pour moi."

727
00:38:42,862 --> 00:38:45,614
Étant magicien,
opéré des boules de surcroît,

728
00:38:45,698 --> 00:38:47,033
je ne baiserai jamais,

729
00:38:47,116 --> 00:38:50,953
donc je me consacre à la magie
et je deviens un vrai pro.

730
00:38:51,537 --> 00:38:54,915
J'ai commencé petit,
avec les anniversaires pour enfants.

731
00:38:54,999 --> 00:38:58,419
Une fête en entraîne une autre,
à l'école, à la crèche.

732
00:38:58,502 --> 00:39:02,548
Puis, j'ai fait une quinceañera,
un mariage, une fête d'entreprise.

733
00:39:02,631 --> 00:39:04,925
Je commençais à bien gagner.

734
00:39:05,009 --> 00:39:09,138
Tout au noir, pas de facture.
J'étais mineur, j'avais ça dans la poche,

735
00:39:09,221 --> 00:39:10,264
ma petite liasse.

736
00:39:10,348 --> 00:39:13,267
Je payais pour les copains.
"C'est ma tournée.

737
00:39:13,351 --> 00:39:17,480
"Tu veux quoi ? Un pain au chocolat ?
Je te l'offre."

738
00:39:17,563 --> 00:39:20,775
J'ai monté un empire à Bahía Blanca.
J'étais le seul.

739
00:39:20,858 --> 00:39:23,944
Mes potes karatékas
défonçaient tous les concurrents.

740
00:39:24,028 --> 00:39:25,654
"Tu veux quoi ? Ça ?"

741
00:39:25,738 --> 00:39:27,740
On tuait son lapin, on battait ses cartes.

742
00:39:27,823 --> 00:39:30,826
"Va trouver le sept de trèfle, maintenant.
Dégage."

743
00:39:30,910 --> 00:39:34,246
Je bosse, je me fais un paquet de pognon,

744
00:39:34,330 --> 00:39:37,416
j'en donne à mes vieux
et je monte à Buenos Aires.

745
00:39:37,500 --> 00:39:42,922
Là, je galère un peu, puis je décolle.
Je fais les fêtes pour enfants, adultes.

746
00:39:43,005 --> 00:39:47,218
Ça marche bien.
Je suis connu et respecté dans le milieu.

747
00:39:47,301 --> 00:39:49,637
"Rada." "Ah, oui. Bravo !"

748
00:39:49,720 --> 00:39:53,849
Au Chili, en Uruguay, au Mexique,
en Colombie, je touchais des dollars.

749
00:39:53,933 --> 00:39:56,102
Je m'en foutais plein les poches.

750
00:39:56,185 --> 00:39:58,646
"Tu veux des dollars ? Tiens."

751
00:39:58,729 --> 00:40:00,439
Tout au noir, hein ?

752
00:40:00,523 --> 00:40:02,274
Tout se passait bien.

753
00:40:02,358 --> 00:40:05,361
Je gagnais bien, je me sentais bien,
à l'aise, mais…

754
00:40:05,945 --> 00:40:07,279
j'avais un truc…

755
00:40:08,364 --> 00:40:09,365
qui n'allait pas.

756
00:40:10,574 --> 00:40:11,951
Dans la poitrine,

757
00:40:13,244 --> 00:40:14,078
j'avais…

758
00:40:17,373 --> 00:40:18,207
Docteur,

759
00:40:19,083 --> 00:40:19,917
je…

760
00:40:20,459 --> 00:40:21,961
Je ne me sens pas bien.

761
00:40:24,422 --> 00:40:26,048
Tout va bien, et d'un coup,

762
00:40:26,132 --> 00:40:28,634
je me mets à pleurer pour rien.

763
00:40:31,720 --> 00:40:34,723
Je ne sais pas, ça porte un nom ?
Je ne sais pas si…

764
00:40:37,268 --> 00:40:39,770
Je ne sais pas… Pardon, je n'y arrive pas.

765
00:40:47,570 --> 00:40:48,612
Un instant.

766
00:40:49,447 --> 00:40:51,157
Ça va passer.

767
00:40:54,285 --> 00:40:56,912
Je ne sais pas s'il y a un nom…

768
00:40:59,707 --> 00:41:03,252
scientifique pour ça.
Quand je suis dans la rue…

769
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Tout va bien.

770
00:41:07,673 --> 00:41:09,049
Tout roule dans ma vie.

771
00:41:11,427 --> 00:41:13,762
J'ai réalisé mes rêves.

772
00:41:13,846 --> 00:41:15,556
Je fais ce que j'aime.

773
00:41:18,767 --> 00:41:23,522
J'ai passé toutes les étapes
de l'adolescence sans problème.

774
00:41:27,485 --> 00:41:31,489
Mais dans la rue, si je vois un chien
faire caca, je fonds en larmes.

775
00:41:33,532 --> 00:41:34,867
Je suis très instable.

776
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
J'ai un travail,

777
00:41:38,621 --> 00:41:39,455
je gagne bien,

778
00:41:40,956 --> 00:41:44,251
mes collègues me disent "bravo",
me félicitent.

779
00:41:46,003 --> 00:41:48,380
Mais je n'en profite pas. Regardez-moi.

780
00:41:52,176 --> 00:41:54,678
Je me sens obligé de faire plus de pognon.

781
00:41:54,762 --> 00:41:57,056
Je suis comme un hamster dans sa roue.

782
00:41:57,139 --> 00:41:58,766
Pognon !

783
00:41:58,849 --> 00:42:00,893
"Tu veux une piscine, un yacht ?"

784
00:42:00,976 --> 00:42:04,188
Je ne vais pas acheter un yacht.
Où je le mettrais ?

785
00:42:04,271 --> 00:42:05,105
Où ?

786
00:42:06,732 --> 00:42:08,609
Je me sens…

787
00:42:08,692 --> 00:42:11,028
Vous voyez le prince Charles ?

788
00:42:11,111 --> 00:42:15,574
Le pauvre. Quand il passe à la télé,
il appelle à l'aide avec les oreilles.

789
00:42:15,658 --> 00:42:16,825
Il est largué.

790
00:42:16,909 --> 00:42:19,912
On lui dit quoi faire,
comment se tenir, s'habiller.

791
00:42:19,995 --> 00:42:21,247
Et ça, en permanence.

792
00:42:21,747 --> 00:42:24,625
J'entends aussi une voix
qui me dit quoi faire,

793
00:42:24,708 --> 00:42:27,294
me pousse à être meilleur, à gagner plus.

794
00:42:27,378 --> 00:42:30,714
C'est quoi,
cette voix qui vous hante, Agustín ?

795
00:42:30,798 --> 00:42:32,049
C'est mon père !

796
00:42:32,925 --> 00:42:33,759
Qui d'autre ?

797
00:42:34,510 --> 00:42:36,470
Vous croyez quoi ?

798
00:42:36,554 --> 00:42:41,433
Qu'il m'a offert un coffret de magie
par pure générosité ?

799
00:42:41,517 --> 00:42:43,852
Il voulait que je devienne magicien !

800
00:42:43,936 --> 00:42:46,021
On manque de quoi ? De magiciens.

801
00:42:46,105 --> 00:42:48,232
Tiens ! Va bosser, gagne ta croûte !

802
00:42:48,315 --> 00:42:49,149
C'est évident.

803
00:42:52,444 --> 00:42:54,989
Pardon de vous dire ça, Agustín…

804
00:42:59,618 --> 00:43:00,452
mais,

805
00:43:02,288 --> 00:43:05,916
aucun parent ne souhaite
que son enfant soit magicien.

806
00:43:12,464 --> 00:43:13,299
Docteur,

807
00:43:14,883 --> 00:43:16,635
ce tir que vous m'avez mis !

808
00:43:17,595 --> 00:43:18,596
Vous avez raison.

809
00:43:20,931 --> 00:43:22,057
Je suis con.

810
00:43:25,686 --> 00:43:26,854
Quel con !

811
00:43:26,937 --> 00:43:28,397
Je suis un gros con.

812
00:43:28,480 --> 00:43:29,523
Pardon.

813
00:43:29,607 --> 00:43:31,400
Notez. Vous ne notez pas ?

814
00:43:31,483 --> 00:43:34,987
Notez : "Diagnostic :
Agustín Aristarán est un con."

815
00:43:35,070 --> 00:43:36,071
C'est ça.

816
00:43:36,155 --> 00:43:39,074
Mais j'en ai marre.
J'ai fait quoi jusqu'ici ?

817
00:43:39,158 --> 00:43:41,493
J'ai bossé comme un con. J'en ai marre.

818
00:43:41,577 --> 00:43:45,164
J'en ai marre de cette voix
qui me commande comme Charles.

819
00:43:45,247 --> 00:43:47,207
Je ne veux plus de ça.

820
00:43:47,291 --> 00:43:50,002
Donnez-moi des médocs. Je suis à bout.

821
00:43:50,586 --> 00:43:53,339
Je ne veux pas être comme Charles

822
00:43:54,506 --> 00:43:57,760
Je ne veux pas être mieux que toi

823
00:43:57,843 --> 00:44:00,721
Je ne veux pas être comme Charles

824
00:44:01,972 --> 00:44:04,683
Je veux pouvoir choisir qui je suis

825
00:44:04,767 --> 00:44:07,770
Docteur ! Je prends les cachets
depuis une semaine.

826
00:44:07,853 --> 00:44:09,688
Trois : matin, midi et soir.

827
00:44:09,772 --> 00:44:11,065
Génial !

828
00:44:11,148 --> 00:44:14,234
Celui du matin me donne
une de ces patates !

829
00:44:14,318 --> 00:44:15,444
La vache !

830
00:44:15,527 --> 00:44:19,948
Quand mon portable est à plat,
je le tiens en main, et il se recharge.

831
00:44:20,032 --> 00:44:24,495
Je déborde d'énergie !
Au réveil, ça varie entre 21 et 24 degrés.

832
00:44:24,578 --> 00:44:25,537
Trop bon !

833
00:44:25,621 --> 00:44:28,957
Les oiseaux chantent. Tout va très bien.

834
00:44:29,041 --> 00:44:32,628
Cela dit, parfois,
quand je prends le cachet du midi,

835
00:44:32,711 --> 00:44:34,421
tout va bien, et d'un coup…

836
00:44:57,027 --> 00:44:58,904
je reste un peu coincé.

837
00:44:58,987 --> 00:45:01,699
Mais punaise, le cachet du soir…

838
00:45:01,782 --> 00:45:03,659
Punaise, le cachet du soir…

839
00:45:04,243 --> 00:45:07,579
La vache ! Le cachet du soir…

840
00:45:07,663 --> 00:45:09,665
Bon sang !

841
00:45:09,748 --> 00:45:12,835
L'autre jour, j'étais comme ça,

842
00:45:12,918 --> 00:45:14,002
tout défoncé,

843
00:45:14,837 --> 00:45:17,381
je regarde sur le côté et je vois Rambo.

844
00:45:17,464 --> 00:45:19,591
"Tiens, Rambo. Comment ça va ?"

845
00:45:21,260 --> 00:45:23,220
J'ai fait un petit câlin à Rambo.

846
00:45:25,889 --> 00:45:27,433
"Tu veux quoi, ma poule ?"

847
00:45:28,559 --> 00:45:30,853
Je peux poursuivre le traitement ?

848
00:45:30,936 --> 00:45:32,896
Je suis bien. Vous trouvez pas ?

849
00:45:32,980 --> 00:45:34,189
Je suis bien, hein ?

850
00:45:36,984 --> 00:45:39,778
Je ne veux pas être comme Charles

851
00:45:40,320 --> 00:45:44,158
Je ne veux pas être mieux que toi

852
00:45:44,241 --> 00:45:47,161
Je ne veux pas être comme Charles

853
00:45:48,078 --> 00:45:50,831
Je veux pouvoir choisir qui je suis

854
00:45:50,914 --> 00:45:54,460
Docteur,
je me suis bien adapté au traitement.

855
00:45:54,543 --> 00:45:56,670
Tenez, l'autre jour,

856
00:45:56,754 --> 00:45:59,757
je suis passé au pressing japonais

857
00:45:59,840 --> 00:46:02,301
récupérer mon costume de magicien.

858
00:46:02,384 --> 00:46:05,179
"Il est prêt ?
Je te paie la semaine prochaine."

859
00:46:05,262 --> 00:46:06,889
Je suis un client régulier.

860
00:46:06,972 --> 00:46:07,806
Le jour J,

861
00:46:07,890 --> 00:46:12,561
je réalise qu'il s'est trompé de costume.
Il m'a donné un costume blanc.

862
00:46:12,644 --> 00:46:16,231
Pantalon, veste,
chemise et nœud pap blancs. La honte !

863
00:46:16,315 --> 00:46:18,233
Le public m'attend. Je le mets.

864
00:46:18,317 --> 00:46:19,276
Je fais genre…

865
00:46:20,277 --> 00:46:22,488
"Oui, le blanc fait son grand retour.

866
00:46:23,030 --> 00:46:24,948
"J'ai l'air d'un Coton-Tige."

867
00:46:25,032 --> 00:46:28,368
Après le spectacle,
une fille vient me voir et me dit :

868
00:46:28,452 --> 00:46:31,246
"Salut. Tu as un esquimau ou un cornet ?"

869
00:46:32,539 --> 00:46:34,875
C'est ma copine depuis dix jours.

870
00:46:34,958 --> 00:46:35,834
Pas mal, non ?

871
00:46:35,918 --> 00:46:38,962
Je ne veux pas être comme Charles

872
00:46:39,755 --> 00:46:43,425
Je ne veux pas être mieux que toi

873
00:46:43,509 --> 00:46:46,178
Je ne veux pas être comme Charles

874
00:46:47,095 --> 00:46:50,349
Je veux pouvoir choisir qui je suis

875
00:46:50,432 --> 00:46:52,851
Docteur, je suis retourné au pressing.

876
00:46:52,935 --> 00:46:57,064
J'ai dit : "Je ne sais pas
si je dois te frapper ou t'embrasser.

877
00:46:57,147 --> 00:47:00,692
"Tu as changé ma vie.
J'ai connu ma copine grâce au costume.

878
00:47:00,776 --> 00:47:03,612
"Trois mois qu'on vit ensemble.
C'est le feu !"

879
00:47:03,695 --> 00:47:05,364
Vous savez ce qu'il a dit ?

880
00:47:05,447 --> 00:47:07,449
Il m'a sorti un truc, le Japonais…

881
00:47:07,950 --> 00:47:09,618
Tenez-vous bien. Il a dit…

882
00:47:15,958 --> 00:47:19,878
Vous parlez japonais ? Moi non plus.
Mais je crois qu'il a dit :

883
00:47:19,962 --> 00:47:24,091
"Attention, si tu plantes un coing,
tu récolteras peut-être un citron."

884
00:47:26,134 --> 00:47:27,886
Il m'en a bouché un coin.

885
00:47:27,970 --> 00:47:31,890
Entre le costume, les cachets
et le Japonais, vous savez quoi ?

886
00:47:31,974 --> 00:47:35,060
Je me déclare guéri. J'arrête les médocs.

887
00:47:35,143 --> 00:47:39,356
Vous et Freud pouvez me sucer,
je n'en veux plus. Je suis libre.

888
00:47:39,439 --> 00:47:41,859
Plus rien ne me retient. J'ai une copine.

889
00:47:41,942 --> 00:47:44,987
Je ne veux pas être comme Charles

890
00:47:45,779 --> 00:47:48,490
Je ne veux pas être mieux que toi

891
00:47:49,491 --> 00:47:52,160
Je ne veux pas être comme Charles

892
00:47:53,203 --> 00:47:54,162
Je veux pouvoir…

893
00:47:58,876 --> 00:48:00,210
Salut, chérie. Ça va ?

894
00:48:00,294 --> 00:48:03,881
Oui, je chantais.
Je suis heureux, je chante.

895
00:48:03,964 --> 00:48:04,798
Qu'y a-t-il ?

896
00:48:05,632 --> 00:48:08,719
Non, j'ai envoyé chier le docteur.
Je suis guéri.

897
00:48:09,303 --> 00:48:10,137
Quoi ?

898
00:48:11,054 --> 00:48:11,889
Positif ?

899
00:48:17,978 --> 00:48:19,563
Deux mois ? Mince.

900
00:48:20,814 --> 00:48:21,648
Posi…

901
00:48:22,316 --> 00:48:23,400
Mais positif…

902
00:48:23,483 --> 00:48:25,027
Positif, c'est bien, non ?

903
00:48:30,324 --> 00:48:31,658
Comment c'est arrivé ?

904
00:48:32,284 --> 00:48:34,745
Si, je sais comment c'est arrivé.

905
00:48:34,828 --> 00:48:36,330
Je me rappelle très bien.

906
00:48:36,914 --> 00:48:37,998
Si, mon amour.

907
00:48:38,081 --> 00:48:41,293
Non, mais tu m'as coupé au beau milieu
de ma chanson.

908
00:48:42,502 --> 00:48:45,714
J'ignorais que j'allais recevoir
la nouvelle du siècle.

909
00:48:46,590 --> 00:48:47,424
Oui.

910
00:48:47,925 --> 00:48:51,178
J'arrive, chérie.
Enfin, quand je me serai remis.

911
00:48:53,138 --> 00:48:54,640
D'accord. Oui.

912
00:48:55,432 --> 00:48:56,808
J'arrive tout de suite.

913
00:48:56,892 --> 00:49:00,103
Après m'être excusé auprès du médecin
pour qu'il me file des médocs.

914
00:49:00,187 --> 00:49:02,189
Sinon, je rechute dans deux mois.

915
00:49:04,107 --> 00:49:06,568
Oui, bisou. Et un bisou pour ton ventre.

916
00:49:07,235 --> 00:49:08,362
Ça me fait bizarre.

917
00:49:21,375 --> 00:49:22,209
Un froid !

918
00:49:24,002 --> 00:49:24,878
Un vent !

919
00:49:27,673 --> 00:49:30,258
À 21 ans, on m'annonce :
"Tu vas être papa."

920
00:49:31,385 --> 00:49:33,887
Mais je suis pragmatique
depuis tout petit.

921
00:49:33,971 --> 00:49:38,892
Les neuf mois n'ont pas été si durs.
On avait emménagé dans un T1.

922
00:49:40,060 --> 00:49:43,397
La grossesse s'est passée
comme sur des roulettes.

923
00:49:43,480 --> 00:49:45,482
J'avais deux tâches.

924
00:49:45,565 --> 00:49:48,944
M'assurer que la mère de ma fille
ne manque de rien.

925
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
Et la deuxième.

926
00:49:50,654 --> 00:49:55,325
M'enfermer dans la salle d'eau,
pleurer assis à côté de la cuvette

927
00:49:55,409 --> 00:49:58,453
et prendre n'importe quelle drogue
pour m'évader.

928
00:49:58,537 --> 00:50:02,457
J'avais peur. Ça s'est passé si vite.
"Lalala comme Charles…"

929
00:50:02,541 --> 00:50:04,751
"Tu vas être papa." "Quoi ? Putain !"

930
00:50:05,627 --> 00:50:06,461
J'avais peur.

931
00:50:07,295 --> 00:50:08,130
Forcément.

932
00:50:09,798 --> 00:50:14,553
Mais le 22 février 2006 à 14h30,
ma vie a changé.

933
00:50:14,636 --> 00:50:18,724
À l'accouchement, la mère de ma fille
faisait un effort surhumain.

934
00:50:19,641 --> 00:50:21,518
"Chérie, je n'en reviens pas !"

935
00:50:21,601 --> 00:50:23,520
Je l'encourageais.

936
00:50:23,603 --> 00:50:24,980
"On va tous mourir !

937
00:50:25,063 --> 00:50:27,149
"Pourvu qu'on crève, chérie !

938
00:50:27,232 --> 00:50:30,610
"Ou qu'un ouragan nous envoie valser !
On est foutus !"

939
00:50:31,445 --> 00:50:36,116
Là, les portes se sont ouvertes,
laissant passer un flot de lumière.

940
00:50:36,199 --> 00:50:39,286
Des licornes galopaient
sur le flot de lumière,

941
00:50:39,369 --> 00:50:41,705
accompagnées de colibris.

942
00:50:41,788 --> 00:50:46,043
Et du cul des licornes sortaient
des pétales de rose

943
00:50:46,126 --> 00:50:50,213
qui formaient les mots "joie",
"amusement", "amour infini".

944
00:50:51,423 --> 00:50:53,884
Ma fille Bianca était née.

945
00:50:55,510 --> 00:50:57,846
"Ma fille !

946
00:50:57,929 --> 00:50:59,765
"On va être si heureux !

947
00:51:00,724 --> 00:51:05,729
"Tu auras tout ce que tu voudras.
Un T1, un tas d'accessoires de magie

948
00:51:05,812 --> 00:51:07,230
"et un ukulélé.

949
00:51:07,314 --> 00:51:09,232
"Je t'aime, ma fille !"

950
00:51:13,320 --> 00:51:15,405
Ça a tout changé, forcément.

951
00:51:15,489 --> 00:51:17,616
On est devenus propriétaires.

952
00:51:17,699 --> 00:51:22,329
C'était un logement à peine plus grand,
mais on était heureux.

953
00:51:22,412 --> 00:51:23,330
Bianca courait.

954
00:51:23,413 --> 00:51:28,001
On s'est installés en un temps record.
J'avais été à bonne école.

955
00:51:29,002 --> 00:51:31,505
C'était plus petit que ce qu'on pensait.

956
00:51:31,588 --> 00:51:34,633
Il manquait une chambre.
"Y pas la place, Agustín."

957
00:51:34,716 --> 00:51:36,927
"Quoi ? Une porte, des machins…"

958
00:51:37,010 --> 00:51:40,680
"Chéri, non. C'est impossible."
Deux heures après, sur le mur…

959
00:51:42,974 --> 00:51:44,351
"Je suis mon père !

960
00:51:44,434 --> 00:51:45,936
"Apporte-moi une glace !"

961
00:51:46,937 --> 00:51:48,146
Incontrôlable.

962
00:51:48,230 --> 00:51:50,357
Une chambre complète en cinq heures.

963
00:51:50,941 --> 00:51:54,736
"Chérie, j'accroche le tableau
que je réservais pour l'occasion."

964
00:51:54,820 --> 00:51:58,615
"J'ai à te parler, Agustín."
"J'arrive. Prépare le maté."

965
00:51:58,698 --> 00:51:59,908
"Non. Viens."

966
00:51:59,991 --> 00:52:01,368
J'accroche le tableau.

967
00:52:01,451 --> 00:52:03,286
"Qu'y a-t-il, chérie ?"

968
00:52:03,370 --> 00:52:04,913
"Je veux qu'on se sépare."

969
00:52:09,626 --> 00:52:10,877
"Je garde le tableau.

970
00:52:14,047 --> 00:52:16,299
"Comment ça, tu veux qu'on se sépare ?

971
00:52:22,055 --> 00:52:23,557
"Très bien, on se sépare.

972
00:52:23,640 --> 00:52:26,643
"Pas de souci, je me casse.

973
00:52:26,726 --> 00:52:28,728
"Je fais ma valise sur-le-champ.

974
00:52:29,396 --> 00:52:30,897
"Je prends ma valise ?

975
00:52:31,648 --> 00:52:32,983
"C'est toi qui vois.

976
00:52:33,567 --> 00:52:35,026
"Je la fais ? D'accord.

977
00:52:35,610 --> 00:52:38,655
"À trois, je m'en vais. Un, deux

978
00:52:39,698 --> 00:52:41,449
"et…"

979
00:52:41,533 --> 00:52:42,826
Et Bianca : "Trois."

980
00:52:42,909 --> 00:52:43,827
"Non, trésor !"

981
00:52:43,910 --> 00:52:44,744
J'ai déménagé.

982
00:52:45,495 --> 00:52:47,289
Je suis retourné dans un T1.

983
00:52:47,372 --> 00:52:49,374
Un froid ! Un vent !

984
00:52:49,457 --> 00:52:50,458
Avec ma valise.

985
00:52:50,917 --> 00:52:53,044
J'ai fermé la porte. Zoom arrière.

986
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Avec ma valise.

987
00:52:56,715 --> 00:53:00,093
J'avais Bianca une semaine sur deux.

988
00:53:01,052 --> 00:53:04,306
La première fois, c'était dur.
Je devais tout assumer.

989
00:53:04,389 --> 00:53:07,392
Je dois la nourrir tous les jours,
la laver,

990
00:53:07,475 --> 00:53:11,104
lui dire que la vie est belle,
mais que le monde est merdique.

991
00:53:11,188 --> 00:53:14,024
J'étais responsable d'elle.
Elle avait trois ans.

992
00:53:14,107 --> 00:53:16,151
Je fais quoi ? Non.

993
00:53:18,612 --> 00:53:21,781
Elle ne pouvait pas mourir chez moi.
Sinon je perdais.

994
00:53:21,865 --> 00:53:23,241
Non ! Je m'en occupais.

995
00:53:24,075 --> 00:53:27,120
Le côté sympa,
c'est qu'on jouait beaucoup.

996
00:53:27,204 --> 00:53:28,205
Tout le temps.

997
00:53:28,288 --> 00:53:30,957
"Bianca arrive en marchant !
C'est mignon !

998
00:53:31,041 --> 00:53:33,668
"Elle évite la table de nuit,
puis le balai !

999
00:53:33,752 --> 00:53:36,463
"Elle arrive ! Elle y est ! But !

1000
00:53:36,546 --> 00:53:40,592
"Quel honneur d'être né Argentin
et d'avoir pu connaître Bianca !"

1001
00:53:42,594 --> 00:53:44,721
Qu'est-ce qu'on a pu jouer !

1002
00:53:44,804 --> 00:53:47,015
Quand tu es un jeune père ou un père,

1003
00:53:47,098 --> 00:53:48,767
tu te replonges dans le jeu.

1004
00:53:48,850 --> 00:53:52,145
Tout est prétexte à jouer,
du maquillage, une perruque.

1005
00:53:52,229 --> 00:53:53,647
Bref, on jouait.

1006
00:53:53,730 --> 00:53:56,816
On avait un super jeu qu'on avait inventé.

1007
00:53:56,900 --> 00:54:00,862
J'en parle au cas où un parent
avec des enfants en bas âge

1008
00:54:00,946 --> 00:54:04,032
se dise :
"Je vais tester le jeu de Rada et Bianca."

1009
00:54:04,491 --> 00:54:06,576
Bianca était en petite section.

1010
00:54:07,077 --> 00:54:07,911
Elle avait…

1011
00:54:10,330 --> 00:54:12,374
pile quatre ans.

1012
00:54:13,083 --> 00:54:14,834
Le jeu est très simple.

1013
00:54:14,918 --> 00:54:17,420
Il se joue à deux. Un adulte et un enfant.

1014
00:54:20,006 --> 00:54:23,718
L'intérêt, c'est que c'est spontané.
On ne dit pas : "On joue ?"

1015
00:54:23,802 --> 00:54:27,264
Car si je disais "On joue ?",
elle n'aurait pas pu refuser.

1016
00:54:27,347 --> 00:54:30,767
Par contre, si le jeu démarre tout seul,
on doit jouer.

1017
00:54:30,850 --> 00:54:32,894
Et ça ajoute du suspense.

1018
00:54:32,978 --> 00:54:37,607
Le jeu est simple. Soudain,
un esprit malin s'emparait de moi.

1019
00:54:38,483 --> 00:54:41,278
Le diable, Satan, Belzébuth.

1020
00:54:44,447 --> 00:54:45,699
Je tombais par terre.

1021
00:54:46,574 --> 00:54:47,659
Crise convulsive.

1022
00:54:48,576 --> 00:54:49,577
J'étais possédé.

1023
00:54:49,661 --> 00:54:54,791
Et seule une personne connaissait
le bon rituel pour m'exorciser : Bianca.

1024
00:54:54,874 --> 00:54:58,295
Du haut de ses 4 ans, elle disait :
"Sors de ce corps !

1025
00:54:58,378 --> 00:55:01,131
"Arrière, Satan ! Arrière, Belzébuth !"

1026
00:55:01,673 --> 00:55:04,843
Je me levais, je la serrais,
et elle me réconfortait.

1027
00:55:05,677 --> 00:55:08,972
Puis, je me recoiffais,
et elle faisait un cercle de sel

1028
00:55:09,055 --> 00:55:10,724
et y plaçait un cierge noir

1029
00:55:10,807 --> 00:55:14,102
et un crucifix signalant le lieu maudit.
Pour jouer.

1030
00:55:14,936 --> 00:55:15,937
J'aimais bien.

1031
00:55:16,021 --> 00:55:19,316
C'était un jeu éducatif.
J'en ai parlé avec sa maîtresse.

1032
00:55:19,399 --> 00:55:21,359
Elle a dit : "Arrêtez ça."

1033
00:55:21,443 --> 00:55:24,529
Mais ça me plaisait,
et Bianca se régalait.

1034
00:55:24,612 --> 00:55:26,197
Elle adorait ce jeu.

1035
00:55:26,781 --> 00:55:30,785
Je lui ai fait un super kit d'exorcisme
dans une jolie boîte en bois.

1036
00:55:31,244 --> 00:55:32,954
J'avais mis une tête d'ail,

1037
00:55:33,038 --> 00:55:34,664
un pieu, un petit maillet,

1038
00:55:34,748 --> 00:55:37,167
de l'eau bénite volée à l'église voisine.

1039
00:55:38,251 --> 00:55:40,754
Elle criait :
"Le curé est avec les enfants de chœur !"

1040
00:55:41,254 --> 00:55:45,550
Je piquais un flacon d'eau bénite
qu'on transvasait dans des mignonnettes.

1041
00:55:47,302 --> 00:55:50,722
Un ami m'a dit :
"Ça ne se fait pas, de voler une église."

1042
00:55:50,805 --> 00:55:53,892
"Je ne fais que récupérer
ce qui m'appartient."

1043
00:55:53,975 --> 00:55:57,854
La vache ! Ce qu'il est engagé, ce Rada !

1044
00:55:57,937 --> 00:56:00,940
Parce qu'un comique
peut aussi dire la vérité.

1045
00:56:01,524 --> 00:56:02,359
Imbécile.

1046
00:56:03,860 --> 00:56:07,405
Après je me suis dit que voler était mal
dans tous les cas.

1047
00:56:07,489 --> 00:56:09,407
J'ai tapé sur internet :

1048
00:56:09,491 --> 00:56:11,868
"Tuto pour bénir l'eau du robinet."

1049
00:56:14,788 --> 00:56:17,749
Pareil que le curé,
sans le salaire de l'État.

1050
00:56:18,333 --> 00:56:21,753
Et il récidive !
La critique sociétale ne l'effraie pas.

1051
00:56:23,505 --> 00:56:25,548
J'ai fabriqué une croix superbe.

1052
00:56:25,632 --> 00:56:28,468
Le bois, c'est mon rayon.
Une croix rose sublime.

1053
00:56:28,551 --> 00:56:31,179
Au lieu du Christ, que je trouve atroce,

1054
00:56:31,262 --> 00:56:33,348
avec tous ces clous et ce sang,

1055
00:56:33,431 --> 00:56:36,935
j'ai mis une superbe poupée en plastique.

1056
00:56:38,019 --> 00:56:42,273
Nue. Avec des larmes pailletées.
Une vierge pleurant des paillettes.

1057
00:56:42,357 --> 00:56:44,317
Sublime, avec une super coiffure.

1058
00:56:45,777 --> 00:56:49,114
Et j'avais écrit sur la poupée…

1059
00:56:49,906 --> 00:56:51,616
Comme dans les films,

1060
00:56:51,699 --> 00:56:55,036
j'avais écrit en verlan,
pour faire satanique.

1061
00:56:55,120 --> 00:56:58,748
J'ai écrit sur son corps
"kayak", "Laval", "radar".

1062
00:56:58,832 --> 00:57:01,876
La croix en pendentif, sur Bianca,
ça faisait ça.

1063
00:57:01,960 --> 00:57:04,838
Elle baladait
son petit kit d'exorciste partout.

1064
00:57:04,921 --> 00:57:07,882
"Ça va, papa ?" "Oui."
"Crie si ça ne va pas."

1065
00:57:07,966 --> 00:57:10,802
Et parfois,
elle m'aspergeait d'eau bénite.

1066
00:57:12,137 --> 00:57:13,304
Pauvre Bianca.

1067
00:57:13,388 --> 00:57:15,056
Elle se prenait tant au jeu,

1068
00:57:15,140 --> 00:57:18,977
qu'un jour, je l'ai pincée en train
d'embarquer le kit à l'école.

1069
00:57:19,060 --> 00:57:20,145
"Non, Bianca."

1070
00:57:20,228 --> 00:57:21,896
"Et s'il attrape Firmin ?"

1071
00:57:21,980 --> 00:57:23,648
"Chérie, laisse ça ici.

1072
00:57:23,731 --> 00:57:26,234
"Va à l'école. C'est juste un jeu. Allez."

1073
00:57:27,777 --> 00:57:30,447
Ce n'était pas de sa faute.
Elle était naïve.

1074
00:57:31,739 --> 00:57:34,075
Je me suis fait avoir aussi. Quel con !

1075
00:57:34,701 --> 00:57:37,078
J'étais bien, je bossais sur mon ordi.

1076
00:57:37,662 --> 00:57:38,872
Le diable m'attrape.

1077
00:57:39,456 --> 00:57:41,791
Je me tords dans tous les sens.

1078
00:57:41,875 --> 00:57:44,836
Bianca n'était pas là.
J'étais comme un con.

1079
00:57:44,919 --> 00:57:47,088
Par chance, il y avait le plombier.

1080
00:57:47,172 --> 00:57:48,339
"Je fais quoi ?"

1081
00:57:48,423 --> 00:57:50,592
"Appelez Bianca !", j'ai bafouillé.

1082
00:57:51,551 --> 00:57:54,721
Il a dû aller la chercher à l'école,
signer sa sortie.

1083
00:57:54,804 --> 00:57:58,266
"Vous êtes ?" "Le plombier."
"Motif ?" "Papa est possédé."

1084
00:57:58,349 --> 00:58:00,852
"Emmenez-la." Ils étaient déjà au courant.

1085
00:58:02,061 --> 00:58:06,691
Bianca a chassé le démon en quatre passes.
Elle savait faire. Le plombier, non.

1086
00:58:09,235 --> 00:58:13,281
Un jour, j'ai réalisé
que le jeu n'était pas si normal que ça.

1087
00:58:15,116 --> 00:58:19,829
Bianca a voulu inviter Vicky,
sa copine d'école,

1088
00:58:19,913 --> 00:58:22,874
à venir jouer
et regarder des dessins animés.

1089
00:58:22,957 --> 00:58:27,378
Je dis au père : "Je prends les filles."
"Je passerai chercher Vicky.

1090
00:58:27,462 --> 00:58:29,714
"La corne de brume ! Extra !"

1091
00:58:29,797 --> 00:58:32,425
On rentre. Tout allait bien.

1092
00:58:32,509 --> 00:58:35,595
Bianca goûtait devant les dessins animés,
tranquille.

1093
00:58:36,137 --> 00:58:38,723
J'étais là :
"Aujourd'hui, je vais me tenir.

1094
00:58:38,806 --> 00:58:40,433
"Non, pas aujourd'hui !

1095
00:58:42,268 --> 00:58:45,688
"Pas quand Vicky est là.
Tu vas l'effrayer.

1096
00:58:55,323 --> 00:58:57,367
"Bianca. Non ! Pas aujourd'hui."

1097
00:58:58,159 --> 00:59:01,579
"Papa, ça va ?" "Oui, ne t'en fais pas.
Ça n'arrivera pas."

1098
00:59:02,914 --> 00:59:04,165
D'un coup, j'ai cédé.

1099
00:59:04,832 --> 00:59:05,667
Je suis tombé.

1100
00:59:07,502 --> 00:59:11,631
J'ai fait la totale. J'ai bavé,
je me suis chié dessus.

1101
00:59:11,714 --> 00:59:13,049
Le diable était furax.

1102
00:59:13,132 --> 00:59:16,427
Bianca a fait : "Sors de ce corps !
Arrière, Satan !

1103
00:59:16,511 --> 00:59:17,845
"Arrière, Belzébuth !"

1104
00:59:18,429 --> 00:59:21,683
Je me suis levé, Bianca m'a serré.
J'étais sous le choc.

1105
00:59:22,559 --> 00:59:25,061
Elle dit : "Tu pues le caca."
Je m'absente.

1106
00:59:26,980 --> 00:59:27,855
À mon retour,

1107
00:59:28,565 --> 00:59:31,442
le diable s'était emparé de Vicky.
Elle était là…

1108
00:59:36,239 --> 00:59:38,533
"Appelle mon papa.

1109
00:59:39,909 --> 00:59:42,161
"Appelle mon papa."

1110
00:59:42,245 --> 00:59:44,414
"C'est rien, ce n'est qu'un jeu."

1111
00:59:44,497 --> 00:59:45,623
"Appelle mon papa."

1112
00:59:49,085 --> 00:59:50,420
"Vicky, c'est un jeu."

1113
00:59:50,503 --> 00:59:52,088
"Appelle mon papa."

1114
00:59:52,171 --> 00:59:53,673
"Bianca, aide-moi !"

1115
00:59:53,756 --> 00:59:58,720
"Sors de ce corps ! Arrière, Satan !"
Elle la flagellait avec du laurier.

1116
00:59:58,803 --> 00:59:59,804
"Arrête, chérie."

1117
01:00:00,555 --> 01:00:01,639
J'appelle le père.

1118
01:00:01,723 --> 01:00:04,601
"Viens chercher ta fille.
J'ignore ce qu'elle a."

1119
01:00:04,684 --> 01:00:05,935
Le type arrive.

1120
01:00:06,019 --> 01:00:09,022
Visiblement très pratiquant.
Il avait sa bible.

1121
01:00:09,105 --> 01:00:12,775
Il voit Vicky.
Je dis : "J'ai parfois le diable en moi."

1122
01:00:12,859 --> 01:00:15,695
"Oui, mais je suis là",
dit Bianca avec sa croix.

1123
01:00:15,778 --> 01:00:17,447
"Va dans ta chambre.

1124
01:00:17,530 --> 01:00:19,616
"C'est un truc d'adultes. Je gère."

1125
01:00:28,374 --> 01:00:29,208
"Je suis confus."

1126
01:00:29,792 --> 01:00:33,421
On l'a portée à deux
tellement elle était raide.

1127
01:00:33,504 --> 01:00:38,092
On a dû l'allonger à l'arrière
en diagonale, pour fermer la portière.

1128
01:00:38,176 --> 01:00:41,137
Une vision que je n'oublierai jamais.
Pauvre Vicky.

1129
01:00:41,220 --> 01:00:43,056
Elle était comme ça.

1130
01:00:44,682 --> 01:00:47,518
Avant de partir, le type me dit :
"Bouffon."

1131
01:00:47,602 --> 01:00:50,063
"Quoi ? Comment ça ?" "Tu es un bouffon."

1132
01:00:50,146 --> 01:00:52,690
"Mûris un peu.
Tu te dessines sur les bras.

1133
01:00:52,774 --> 01:00:56,069
"Tu passes ton temps à sautiller.
Ça ne va pas, la tête ?

1134
01:00:56,152 --> 01:00:58,321
"Ne t'en fais pas pour ma fille.

1135
01:00:58,404 --> 01:01:00,448
"Je l'emmène direct à l'église

1136
01:01:00,531 --> 01:01:03,201
"et je la trempe
dans la piscine d'eau bénite.

1137
01:01:03,284 --> 01:01:04,577
"Mais la tienne…

1138
01:01:04,661 --> 01:01:06,746
"Toute la journée avec toi ?

1139
01:01:06,829 --> 01:01:08,164
"Elle va mal tourner.

1140
01:01:08,247 --> 01:01:11,668
"Si elle veut être dentiste, avocate,
agronome, architecte,

1141
01:01:11,751 --> 01:01:13,586
"quel bel exemple tu fais !

1142
01:01:14,170 --> 01:01:17,924
"Quand elle sera avocate :
'Madame la juge, voici les preuves !'

1143
01:01:18,007 --> 01:01:20,051
"Tu es un bouffon. Grandis un peu.

1144
01:01:20,134 --> 01:01:21,761
"Gran-dis."

1145
01:01:21,844 --> 01:01:22,845
Et moi :

1146
01:01:23,638 --> 01:01:24,472
"Moi ?"

1147
01:01:29,227 --> 01:01:30,144
Je lui ai fait.

1148
01:01:35,274 --> 01:01:38,194
Serendipia

1149
01:01:38,277 --> 01:01:39,153
Salut !

1150
01:01:39,237 --> 01:01:41,656
Chérie… Enfin, ex-chérie. Pardon.

1151
01:01:41,739 --> 01:01:42,657
L'habitude.

1152
01:01:43,574 --> 01:01:45,827
Il t'a déjà appelée ? Quelle balance !

1153
01:01:46,494 --> 01:01:49,497
On a juste joué un petit peu.

1154
01:01:49,580 --> 01:01:51,958
J'ignorais qu'elle serait dans cet état.

1155
01:01:53,042 --> 01:01:54,961
OK. J'ai un peu déconné. Pardon.

1156
01:01:55,962 --> 01:01:57,964
Serendipia

1157
01:01:58,047 --> 01:02:01,718
C'est une heureuse découverte

1158
01:02:01,801 --> 01:02:04,679
Précieuse et inattendue

1159
01:02:04,762 --> 01:02:08,266
Qui se produit par accident

1160
01:02:08,808 --> 01:02:11,394
Tu es très fâchée. Je te manque ? Non ?

1161
01:02:11,477 --> 01:02:15,565
Ça peut aussi
Être l'aptitude d'un individu

1162
01:02:15,648 --> 01:02:18,901
À s'apercevoir qu'il a fait une trouvaille

1163
01:02:18,985 --> 01:02:22,447
Qu'il ne recherchait pas spécialement

1164
01:02:23,656 --> 01:02:24,824
Je veux dire que

1165
01:02:24,907 --> 01:02:28,286
tu essaies de rationaliser,
mais parfois, on ne peut pas.

1166
01:02:28,369 --> 01:02:31,622
La vie t'offre des chemins,
et tu les prends ou pas.

1167
01:02:31,706 --> 01:02:33,958
Désolé pour la métaphore.

1168
01:02:34,041 --> 01:02:37,545
Quand tu crées une chambre
ou que tu accroches un tableau,

1169
01:02:37,628 --> 01:02:40,006
la vie peut te foutre son pied au cul.

1170
01:02:40,089 --> 01:02:42,258
C'est une image.

1171
01:02:42,341 --> 01:02:46,512
Tiens, tu te souviens
de ce que m'a dit le Japonais ?

1172
01:02:46,596 --> 01:02:48,848
"Si tu plantes un coing,
tu peux avoir un citron."

1173
01:02:48,931 --> 01:02:50,933
Si ça t'arrive, tu fais quoi ?

1174
01:02:51,017 --> 01:02:52,560
Tu pourris le citron ?

1175
01:02:52,643 --> 01:02:54,353
Non, tu fais de la limonade !

1176
01:02:54,437 --> 01:02:56,856
L'amour peut voyager
Incognito à tes côtés

1177
01:02:56,939 --> 01:02:59,150
Deux individus
Amoureux à leur insu

1178
01:02:59,233 --> 01:03:02,069
Chemins et raccourcis
Le boulot, le temps jadis

1179
01:03:02,153 --> 01:03:04,655
Copine, drogue, radis
Le passé ou l'acquis

1180
01:03:04,739 --> 01:03:07,492
Accepter ou s'énerver

1181
01:03:07,575 --> 01:03:09,702
C'est à prendre ou à laisser

1182
01:03:09,786 --> 01:03:12,622
Quand j'ouvre une porte

1183
01:03:13,414 --> 01:03:15,541
Toutes les autres s'ouvrent

1184
01:03:15,625 --> 01:03:17,460
Mais ça plaît à Bianca !

1185
01:03:17,543 --> 01:03:19,212
Serendipia

1186
01:03:19,295 --> 01:03:24,217
Elle fera ce qu'elle veut, artiste,
avocate ou je ne sais quoi.

1187
01:03:24,300 --> 01:03:26,886
Elle verra ce qui la branche. Toi et moi…

1188
01:03:28,012 --> 01:03:30,306
Louper ton arrêt

1189
01:03:30,389 --> 01:03:32,850
Descendre n'importe où

1190
01:03:33,559 --> 01:03:35,770
Ça peut changer ta vie

1191
01:03:35,853 --> 01:03:37,688
En une seconde et demie

1192
01:03:38,397 --> 01:03:40,900
Les succès, les échecs

1193
01:03:40,983 --> 01:03:43,402
Le destin, le mystère

1194
01:03:43,486 --> 01:03:46,489
Le cholestérol, la fête

1195
01:03:46,572 --> 01:03:49,200
La patience ou les plaisirs éphémères

1196
01:03:49,283 --> 01:03:52,161
Lâcher prise ou s'agripper

1197
01:03:52,245 --> 01:03:54,372
C'est comme perdre ou laisser gagner

1198
01:03:54,455 --> 01:03:57,250
Voyageur, il n'y a pas de chemin

1199
01:03:57,333 --> 01:04:00,419
Le chemin se fait en marchant

1200
01:04:00,503 --> 01:04:02,672
Serendipia

1201
01:04:02,755 --> 01:04:05,633
Tu es la meilleure mère du monde
pour Bianca.

1202
01:04:05,716 --> 01:04:07,260
Serendipia

1203
01:04:07,343 --> 01:04:10,721
Je dois te laisser. Bisou.
Garde le tableau pour moi.

1204
01:04:11,806 --> 01:04:14,350
Papa Noël, mes parents, mon frangin

1205
01:04:14,433 --> 01:04:16,936
Charles et le tour de l'œuf sous le sapin

1206
01:04:17,019 --> 01:04:19,772
Je ne voulais pas être magicien

1207
01:04:19,856 --> 01:04:22,733
Parce qu'un magicien ne nique pas

1208
01:04:22,817 --> 01:04:25,361
Un magicien ne nique pas

1209
01:04:25,444 --> 01:04:27,989
Un magicien ne nique pas

1210
01:04:28,072 --> 01:04:31,242
Il reste puceau toute sa vie

1211
01:04:31,826 --> 01:04:34,161
Ma première fois, à 19 ans

1212
01:04:34,662 --> 01:04:36,497
Le divorce et l'amour

1213
01:04:37,164 --> 01:04:39,333
En tout cas, une chose est sûre

1214
01:04:39,417 --> 01:04:42,169
Tout va bien mieux à ce jour

1215
01:04:42,253 --> 01:04:44,839
Tu restes ou bien tu te tires

1216
01:04:44,922 --> 01:04:47,550
Le meilleur est encore à venir

1217
01:04:47,633 --> 01:04:50,636
Tu en retires toujours quelque chose

1218
01:04:50,720 --> 01:04:53,806
Bianca est la plus jolie

1219
01:04:53,890 --> 01:04:57,602
Bianca

1220
01:04:57,685 --> 01:05:01,147
Tu es la meilleure

1221
01:05:03,190 --> 01:05:07,278
Bianca

1222
01:05:07,862 --> 01:05:10,072
Comme c'est bon

1223
01:05:12,491 --> 01:05:15,202
D'être

1224
01:05:16,621 --> 01:05:18,998
Ton papa

1225
01:05:22,585 --> 01:05:24,921
Quand on est petits, on nous dit

1226
01:05:25,588 --> 01:05:27,632
que la vie est une ligne droite

1227
01:05:28,841 --> 01:05:30,801
et que si tu fais ce qu'il faut,

1228
01:05:31,302 --> 01:05:35,806
études, travail, rencontre,
mariage, enfants,

1229
01:05:36,390 --> 01:05:39,352
tu te rendras
sans encombre et sans surprise

1230
01:05:39,435 --> 01:05:40,811
du point A au point B.

1231
01:05:42,605 --> 01:05:44,941
Une ligne droite ? Mon cul, oui.

1232
01:05:45,024 --> 01:05:47,735
Voilà la vie quand tu quittes tes parents,

1233
01:05:47,818 --> 01:05:49,320
quand tu tombes amoureux

1234
01:05:49,403 --> 01:05:52,031
et que ton amour t'envoie te faire foutre.

1235
01:05:53,407 --> 01:05:55,201
Quand tu réalises ton rêve

1236
01:05:55,284 --> 01:05:57,745
et que tu trouves ça limite chiant.

1237
01:05:57,828 --> 01:06:00,706
Quand tu t'enrichis.
Quand tu crèves la dalle.

1238
01:06:01,499 --> 01:06:03,125
Quand ta fille a 22 ans.

1239
01:06:03,834 --> 01:06:05,628
Quand le hasard s'en mêle.

1240
01:06:06,253 --> 01:06:08,756
Pour moi, il y a deux façons de réagir.

1241
01:06:09,674 --> 01:06:14,595
Tu te mets en colère, tu pleures,
tu t'énerves contre la terre entière,

1242
01:06:14,679 --> 01:06:17,473
parce que ta vie
ne se passe pas comme prévu

1243
01:06:17,556 --> 01:06:19,934
ou comme on t'a dit qu'elle devait être.

1244
01:06:20,726 --> 01:06:23,229
Ou bien tu mûris.

1245
01:06:24,146 --> 01:06:27,817
Et tu réalises que tout ça,
le bon, le mauvais, le dégueulasse,

1246
01:06:27,900 --> 01:06:30,903
le beau, le merveilleux, l'imprévisible,

1247
01:06:32,530 --> 01:06:35,741
c'est l'occasion
que la vie te donne chaque jour

1248
01:06:36,701 --> 01:06:38,077
de changer de chemin.

1249
01:06:40,997 --> 01:06:44,792
Mûrir, c'est tracer son chemin

1250
01:06:44,875 --> 01:06:47,628
Sans se soucier de ce que pense le voisin

1251
01:06:48,921 --> 01:06:52,008
Mûrir, c'est tracer son chemin

1252
01:06:52,550 --> 01:06:55,428
Sans se soucier de ce que pense

1253
01:06:55,511 --> 01:06:57,805
De ce que pense

1254
01:06:58,889 --> 01:07:00,141
Je me le suis offert.

1255
01:07:01,642 --> 01:07:05,062
Un camion en plastique incassable !

1256
01:07:06,105 --> 01:07:09,775
Serendipia

1257
01:07:11,777 --> 01:07:15,614
Serendipia

1258
01:07:16,282 --> 01:07:19,618
En fin de compte, papa Noël,
tu ne t'étais pas trompé.

1259
01:07:51,984 --> 01:07:53,402
Un, deux…

1260
01:07:53,861 --> 01:07:55,613
Un, deux, trois, go !

1261
01:08:06,665 --> 01:08:08,209
Il n'y a personne, crétin.

1262
01:08:10,544 --> 01:08:13,923
AGUSTÍN "RADA" ARISTARÁN

1263
01:09:21,615 --> 01:09:26,203
Sous-titres : Nathalie Nifle



