1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,291 --> 00:00:14,625
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,500
Schat.

5
00:01:52,166 --> 00:01:54,833
Ik wil Willy niet in ons bed.

6
00:01:54,916 --> 00:01:58,083
Noem William geen Willy.

7
00:01:59,250 --> 00:02:01,375
Waar was je?
-Nergens.

8
00:02:01,958 --> 00:02:06,125
Nu heb je hem wakker gemaakt
en hij moet deze week dekken.

9
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
Slaaptekort doodt het libido.

10
00:03:30,625 --> 00:03:31,666
Voorzichtig.

11
00:03:33,333 --> 00:03:36,000
Gaan we vissen?

12
00:03:36,083 --> 00:03:39,000
Nee, we gaan de aandacht trekken.

13
00:03:39,083 --> 00:03:40,750
Ik snap het niet.

14
00:03:42,041 --> 00:03:44,416
Het schoolhoofd ook niet.

15
00:03:50,666 --> 00:03:53,625
Nog één reclame en we zijn klaar.

16
00:03:53,708 --> 00:03:58,791
Ik ben het zo beu wat ik moet doen.
Ik betaal mijn vaders schuld en klaar.

17
00:03:59,291 --> 00:04:00,916
Ik baal er gewoon van.

18
00:04:01,000 --> 00:04:03,458
Waarvan?
-Hiervan. Alles.

19
00:04:03,541 --> 00:04:06,416
Het ziet er toch goed uit.
-Wat? Mijn kont?

20
00:04:06,500 --> 00:04:08,250
Monia, ik heb dit al gezegd.

21
00:04:08,333 --> 00:04:12,333
Die kont heeft een hart,
hersenen, gevoelens en dromen.

22
00:04:12,416 --> 00:04:14,625
En hij is fotogeniek.

23
00:04:14,708 --> 00:04:18,500
Als alle mannen zoals jij waren,
zag de wereld er beter uit.

24
00:04:18,583 --> 00:04:22,208
Ach, ik ben uniek.
-Dat is duidelijk.

25
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
Juffrouw Monika.

26
00:04:45,083 --> 00:04:46,208
Juffrouw.

27
00:04:49,125 --> 00:04:52,041
Je bent er eindelijk, collega.

28
00:04:53,500 --> 00:04:56,333
Ik heb ze binnengelaten.
De directeur neust rond.

29
00:04:57,458 --> 00:04:58,333
Tikkie.

30
00:04:58,416 --> 00:05:02,708
Maar ik kan dit niet blijven doen.

31
00:05:03,666 --> 00:05:05,291
Bedankt.

32
00:05:05,375 --> 00:05:09,000
Ik heb het lokaal ook maar even gelucht.

33
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
We gaan beginnen, jongens.

34
00:05:14,458 --> 00:05:16,708
Laat me los.
-Mijn hemel, Stas.

35
00:05:17,250 --> 00:05:18,416
Juf.

36
00:05:22,750 --> 00:05:27,041
Goedemorgen, meneer de directeur.

37
00:05:27,125 --> 00:05:32,958
De kinderen zitten aan hun tafeltje
en de leraar staat bij het bord.

38
00:05:33,041 --> 00:05:36,125
Nieuwe methodes…
-Moeten effectief zijn.

39
00:05:36,208 --> 00:05:41,083
De score van de eindtoets
zal wel aantonen of dat zo is.

40
00:05:41,625 --> 00:05:44,333
Bij een slechte score lig je eruit.

41
00:06:07,208 --> 00:06:09,000
Plac Defilad, goed?

42
00:06:10,083 --> 00:06:13,125
Het is niet veilig
om bij een vreemde in te stappen.

43
00:06:13,208 --> 00:06:16,125
Het is een heel veilige auto. Wees gerust.

44
00:06:16,208 --> 00:06:21,958
Tractiecontrole,
dodehoekdetectie, rijbaanassistentie.

45
00:06:33,708 --> 00:06:36,750
Waarom piept hij? Ik heb m'n gordel om.

46
00:06:36,833 --> 00:06:40,916
Dat betekent dat de bestuurder
is afgeleid. Een waarschuwing.

47
00:06:41,958 --> 00:06:43,125
Maak je een grapje?

48
00:06:44,125 --> 00:06:45,500
Over mijn werk?

49
00:06:46,750 --> 00:06:47,583
Nooit.

50
00:06:49,458 --> 00:06:52,083
Verkoop je auto's?
-Nee.

51
00:06:52,833 --> 00:06:54,458
Ik geniet van auto's.

52
00:06:55,875 --> 00:06:59,250
Je hebt het vast erg druk.

53
00:07:00,375 --> 00:07:02,833
Dat valt op het moment wel mee. Jij?

54
00:07:04,375 --> 00:07:05,916
Ik heb geen haast.

55
00:07:06,000 --> 00:07:09,583
Wat een geweldig toeval.
Dat moet gevierd worden.

56
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
Alicja. Je ziet er prachtig uit.

57
00:07:21,958 --> 00:07:26,541
De auteur van heel domme posts.
-Welke posts? En hoezo dom?

58
00:07:26,625 --> 00:07:30,583
Dat de nieuwe oplossing
van Global Technics er al 20 jaar is.

59
00:07:30,666 --> 00:07:31,583
Dat is ook zo.

60
00:07:32,250 --> 00:07:36,291
Nee, de nieuwste oplossing
is de nieuwste oplossing.

61
00:07:36,375 --> 00:07:37,708
Verwijder ze.

62
00:07:37,791 --> 00:07:43,000
Ik verkoop geen onzin. Dan huur je
maar een aap in. Ik ben ingenieur.

63
00:07:43,750 --> 00:07:46,250
Zelfs een aap snapt meer van marketing.

64
00:07:46,333 --> 00:07:49,875
Szymon, leg het Stefan uit.
Ik verlies mijn geduld.

65
00:07:49,958 --> 00:07:51,000
Enzo.

66
00:07:51,083 --> 00:07:52,541
Het is heel simpel.

67
00:07:53,125 --> 00:07:56,333
Als we geen winst maken, gaan we failliet.

68
00:07:56,416 --> 00:08:00,000
En winst maken doe je met reclame.

69
00:08:00,083 --> 00:08:05,625
Daarom gaan we met de reclame-afdeling
een reclamespot opnemen, met jou erin.

70
00:08:06,125 --> 00:08:07,666
En wat moet ik doen?

71
00:08:08,833 --> 00:08:10,375
Niets. Mooi zijn.

72
00:08:11,000 --> 00:08:15,333
Schitterende auto. Schitterend landschap.
Schitterend meisje.

73
00:08:15,416 --> 00:08:18,958
Zet een van je fijne gezichten op
en het komt wel goed.

74
00:08:19,916 --> 00:08:26,166
Laat die schitterende auto maar zien,
en dat schitterende landschap. Pardon.

75
00:08:27,125 --> 00:08:28,791
Hé, schat.

76
00:08:28,875 --> 00:08:33,000
Waarom werken we met hem?
-Omdat Enzo een ster is.

77
00:08:33,916 --> 00:08:37,833
Ferrari heette Enzo.
Hij heet Stefan Tkaczyk.

78
00:08:40,958 --> 00:08:45,458
Wauw.
Je ziet er prachtig uit in uniform.

79
00:08:45,541 --> 00:08:49,333
Schei toch uit. Ik ben dik.

80
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Schei uit, Marzenka.
Schoonheid heeft inhoud nodig.

81
00:08:56,041 --> 00:08:58,083
De tijdschriften waar je om vroeg.

82
00:09:01,750 --> 00:09:02,708
Bedankt.

83
00:09:22,625 --> 00:09:25,291
Verrekte celebrity.
-Dat hoorde ik.

84
00:09:26,833 --> 00:09:31,583
Je sales zijn omhooggeschoten.
En de auto is schoon.

85
00:09:31,666 --> 00:09:32,916
Hij is niet van jou.

86
00:09:33,000 --> 00:09:37,083
Je rijdt erin rond, prijst hem aan
op tv en brengt hem weer terug.

87
00:09:37,166 --> 00:09:41,541
Het is maar lippenstift. Dat doen
vrouwen op om er sexy uit te zien.

88
00:09:41,625 --> 00:09:43,500
Pardon.
-Ik kom eraan.

89
00:09:47,000 --> 00:09:50,291
Hoe moet ik de auto openen?
-Wacht maar.

90
00:09:58,666 --> 00:09:59,916
Een nieuw speeltje.

91
00:10:02,166 --> 00:10:03,458
Veel pit, hè?

92
00:10:16,291 --> 00:10:18,083
Met mama was dit niet gebeurd.

93
00:10:20,125 --> 00:10:23,791
Ik had lelietjes-van-dalen
moeten meenemen.

94
00:10:23,875 --> 00:10:26,125
Die bloeien maar één keer per jaar.

95
00:10:26,208 --> 00:10:29,625
Ik bedoel je schuld.
-Ze stonden toen in bloei.

96
00:10:29,708 --> 00:10:32,416
Hij reed door rood.
Het was niet jouw schuld.

97
00:10:37,750 --> 00:10:41,791
Waarom heb ik ze haar
dan niet gegeven toen ze nog leefde?

98
00:10:55,958 --> 00:11:00,125
Als je van iemand houdt,
beknibbel dan niet op je liefde.

99
00:11:01,625 --> 00:11:02,625
Nooit.

100
00:11:04,125 --> 00:11:05,250
Echt nooit.

101
00:11:08,000 --> 00:11:09,875
En als ze niet van jou houden?

102
00:11:11,500 --> 00:11:12,541
Dat kan niet.

103
00:11:13,208 --> 00:11:15,208
Iedereen houdt van jou.

104
00:11:16,708 --> 00:11:18,041
Ik meen het, pap.

105
00:11:20,833 --> 00:11:24,125
Eerlijk gezegd weet ik
niet veel van de liefde.

106
00:11:26,541 --> 00:11:29,875
Maar als je de juiste ontmoet…

107
00:11:29,958 --> 00:11:33,208
…en als het klikt…

108
00:11:34,541 --> 00:11:37,000
…dan zit je geramd.

109
00:11:42,333 --> 00:11:44,166
Het overkwam mij en mama.

110
00:11:45,208 --> 00:11:47,250
En het zal jou ook overkomen.

111
00:11:50,208 --> 00:11:53,541
Als je van iemand houdt, ga er dan voor.

112
00:11:57,333 --> 00:12:02,416
Monia, nog een keer met mij.
Bel me of ik krijg een hartaanval. Dag.

113
00:12:04,250 --> 00:12:07,541
Waar is hij?
-Hij neemt niet op. Ik ben niet z'n agent.

114
00:12:07,625 --> 00:12:10,958
Als hij van je houdt, komt hij.
Dus waarschijnlijk niet.

115
00:12:11,041 --> 00:12:12,875
Niet leuk.
-Nee.

116
00:12:15,583 --> 00:12:20,083
Laten we beginnen met Klaudia.
Enzo zit in de make-up. Hij kent dit niet.

117
00:12:20,166 --> 00:12:22,958
Komt goed. Ze weet wat ze moet doen.

118
00:12:23,041 --> 00:12:26,250
Is ze zo talentvol? Dat is uniek.
-Zo is ze.

119
00:12:26,333 --> 00:12:27,500
Ik zal er zijn.

120
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
Helaas.

121
00:12:42,166 --> 00:12:43,000
Goedemorgen.

122
00:12:43,875 --> 00:12:45,958
Hoeveel voor een vluggertje?

123
00:12:46,041 --> 00:12:46,958
Val dood.

124
00:12:53,125 --> 00:12:55,833
Ik ga naar het Wojtovice-paleis.
-Geweldig.

125
00:12:57,250 --> 00:12:59,708
Hé. Stop.

126
00:13:04,041 --> 00:13:05,750
Wat een concurrentie.

127
00:13:06,875 --> 00:13:07,958
Dat hoort erbij.

128
00:13:09,166 --> 00:13:10,458
Ik oordeel niet.

129
00:13:10,541 --> 00:13:15,041
Niet over jou en niet over je collega's.
-Mijn collega's?

130
00:13:19,583 --> 00:13:20,458
Allemachtig.

131
00:13:23,750 --> 00:13:24,750
Collega's?

132
00:13:26,541 --> 00:13:28,833
Zo'n meisje ben ik niet.

133
00:13:31,041 --> 00:13:32,375
Zet de auto stil.

134
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Eindelijk.

135
00:13:41,666 --> 00:13:43,250
Waar was je?

136
00:13:43,333 --> 00:13:46,875
We hebben het er later wel over.
Kleed je om.

137
00:13:49,250 --> 00:13:53,000
Ik zal niet boos worden.
Ik ben blij dat jullie er zijn.

138
00:13:54,750 --> 00:13:58,333
Waar is het nieuwe model?
-Bij de wagen, die goudvis daar.

139
00:13:59,541 --> 00:14:01,458
Die hoer?
-Die geile bok?

140
00:14:01,583 --> 00:14:03,208
Stop, lach.

141
00:14:03,291 --> 00:14:06,000
Kennen jullie elkaar?
-Nee.

142
00:14:07,541 --> 00:14:08,666
Dit is Klaudia.

143
00:14:10,083 --> 00:14:12,625
Kennen jullie elkaar?
-Nee.

144
00:14:12,708 --> 00:14:14,750
De auto stopt, ze kussen.

145
00:14:14,833 --> 00:14:18,166
Jongens op stelten,
veel kleur, veel actie.

146
00:14:18,250 --> 00:14:21,625
Close-up op het logo. Regen.
Kat in het bakkie.

147
00:14:21,708 --> 00:14:23,666
Moeten we kussen?
-Wacht.

148
00:14:23,750 --> 00:14:24,833
Inderdaad.

149
00:14:24,916 --> 00:14:29,041
Dat stond niet in het script.
-Nu wel. Het is aangepast.

150
00:14:29,125 --> 00:14:31,625
Heb je het contract niet gelezen?

151
00:14:31,708 --> 00:14:34,333
Is dat een probleem?
-Een beetje.

152
00:14:34,416 --> 00:14:36,875
Je wordt bedankt.
-Wacht, Klaudia.

153
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
Wie is die kus vergeten te noemen?

154
00:14:39,166 --> 00:14:40,583
Geen idee.
-Ik.

155
00:14:41,416 --> 00:14:43,541
Ik was het.

156
00:14:44,041 --> 00:14:46,541
Oké, jongens. We gaan beginnen.

157
00:14:51,541 --> 00:14:54,125
Goed zo. En nu de kus.

158
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Kussen.

159
00:15:03,333 --> 00:15:05,250
Kus haar.

160
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
Geweldig.

161
00:15:19,916 --> 00:15:22,375
Goed zo.

162
00:15:26,125 --> 00:15:28,083
Dat is genoeg. Het staat erop.

163
00:16:11,791 --> 00:16:12,708
Mijn hemel.

164
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
Stop de auto.

165
00:16:26,166 --> 00:16:29,125
Wat is dit?

166
00:16:31,750 --> 00:16:32,625
Amateurs.

167
00:16:33,208 --> 00:16:37,375
Ooit van een handrem gehoord?
-Het is een automaat. Wat een amateur.

168
00:16:38,291 --> 00:16:39,916
Maar E…
-Enzo.

169
00:16:40,000 --> 00:16:42,291
Kalm, Enzo.
-Heb je dat gezien?

170
00:16:43,375 --> 00:16:45,125
Nee, verdomme.

171
00:16:45,875 --> 00:16:48,166
Zachtjes.

172
00:16:50,541 --> 00:16:53,250
Het hele decor lag aan gruzelementen.

173
00:16:53,333 --> 00:16:56,416
Ik kon wel door de grond zakken.

174
00:16:56,500 --> 00:17:00,750
Zo erg was het vast niet.
-Jawel. Precies zo erg.

175
00:17:00,833 --> 00:17:05,000
En het was allemaal zijn schuld?
-Van wie anders?

176
00:17:06,208 --> 00:17:07,333
Onze grote ster.

177
00:17:08,541 --> 00:17:11,708
Een grote kleuter is het.

178
00:17:11,791 --> 00:17:13,500
Met zijn autootjes.

179
00:17:13,583 --> 00:17:15,666
Wat heb je daar?

180
00:17:15,750 --> 00:17:21,625
Enzo heeft gewoon iets
wat het heel goed doet op tv.

181
00:17:23,333 --> 00:17:24,166
Ala.

182
00:17:24,750 --> 00:17:27,125
Was je maar zo snel op de set.

183
00:17:27,208 --> 00:17:31,416
Dat is niet eerlijk.
-Weet je wat niet eerlijk is?

184
00:17:32,791 --> 00:17:34,333
Dit. Wat is dit?

185
00:17:35,833 --> 00:17:37,791
Test je de autostoelen?

186
00:17:38,666 --> 00:17:41,833
Jij vond een open relatie
ook een goed idee.

187
00:17:41,916 --> 00:17:44,666
Niet als je de ene na de andere pakt.

188
00:17:44,750 --> 00:17:46,833
Ala.
-Nee.

189
00:17:47,625 --> 00:17:51,375
Achteruit.
-Het is niet wat je denkt.

190
00:17:53,000 --> 00:17:54,916
Wat ik denk, Stefan…
-Enzo.

191
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Laat me niet lachen.

192
00:17:56,541 --> 00:17:58,625
Ik denk dat je haar hebt gepakt.

193
00:17:59,250 --> 00:18:02,208
We zijn de reclame kwijt
en de verantwoordelijken…

194
00:18:02,291 --> 00:18:03,333
Wat?
-Niets.

195
00:18:03,416 --> 00:18:06,958
Iemand moet gestraft worden.
En ik ga mezelf niet ontslaan.

196
00:18:07,708 --> 00:18:09,291
Een hond is slimmer.

197
00:18:09,375 --> 00:18:12,375
Keer Willy niet tegen me.
-William.

198
00:18:12,458 --> 00:18:14,500
Ik mag hem.
-Hij jou niet.

199
00:18:15,958 --> 00:18:19,666
Weet je wat het betekent als hij zo gromt?

200
00:18:19,750 --> 00:18:21,333
Dat hij wil aanvallen.

201
00:18:23,125 --> 00:18:26,833
Z'n opa ging op een dief zitten
tot de politie kwam.

202
00:18:26,916 --> 00:18:28,916
Hij is wild en gevaarlijk.

203
00:18:29,000 --> 00:18:30,958
Stuur je Willy op mij af?

204
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Weet je wat? Pak je spullen.
Geh zum Teufel.

205
00:18:36,083 --> 00:18:38,250
Wil je dat ik op kantoor slaap?

206
00:18:39,250 --> 00:18:40,875
Nee, hoor.

207
00:19:10,708 --> 00:19:14,750
Stefan?
-Hoi, Andrzej. Hoe gaat het?

208
00:19:14,833 --> 00:19:19,166
Dit geloof je niet. Slaap je?
-Nee, vertel.

209
00:19:19,250 --> 00:19:22,875
Kaska heeft haar plan doorgezet.
-Dat is ernstig.

210
00:19:23,708 --> 00:19:27,083
Zal ik langskomen?
Dan kunnen we rustig praten.

211
00:19:28,833 --> 00:19:30,458
Is je oude dame boos?

212
00:19:31,833 --> 00:19:33,000
Zo oud is ze niet.

213
00:19:35,291 --> 00:19:37,083
Hielpen je mooie woorden niet?

214
00:19:39,083 --> 00:19:43,583
Je had het moeten ontkennen en moeten
zeggen dat het je tweelingbroer was.

215
00:19:46,250 --> 00:19:49,250
Niet aan gedacht. Ik ga nu naar m'n broer.

216
00:19:50,625 --> 00:19:54,500
Ze verraste me met het corpus delicti.

217
00:19:55,541 --> 00:19:57,000
Lijken zijn het ergst.

218
00:19:59,000 --> 00:20:04,625
Heeft ze gezegd waarom?
-Iets over haar grootste droom vervullen.

219
00:20:04,708 --> 00:20:07,541
Ze wilde toch een vrouw
en een moeder zijn?

220
00:20:07,625 --> 00:20:10,750
Dat dacht ik ook,
maar blijkbaar niet dus.

221
00:20:10,833 --> 00:20:15,666
Ze is op een cruise rond de wereld
en heeft dit achtergelaten.

222
00:20:17,750 --> 00:20:19,791
Daar had ze het altijd over.

223
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
De kans diende zich aan,
dus ging ze alleen.

224
00:20:23,166 --> 00:20:28,791
Alleen? En de eigenaar, de bootsman,
de schipper, de matrozen? Allemaal mannen.

225
00:20:28,875 --> 00:20:31,583
Dat is nog geen overspel.

226
00:20:31,666 --> 00:20:35,708
Gewoon een zomervakantie.
Of een kleine existentiële crisis.

227
00:20:35,791 --> 00:20:38,916
Ze zei tegen Ania
dat ze haar dromen wil waarmaken…

228
00:20:39,000 --> 00:20:42,125
…en als een gelukkige moeder
zal terugkomen.

229
00:20:42,208 --> 00:20:44,750
Bekijk het positief. Ze komt terug.

230
00:20:47,000 --> 00:20:49,083
En ik kan je helpen met Ania.

231
00:20:49,875 --> 00:20:51,291
Wat?
-Ja.

232
00:20:51,375 --> 00:20:55,208
Jij haat kinderen.
-Mensen veranderen om de zeven jaar.

233
00:20:56,166 --> 00:21:00,333
M'n jongere, feestende broer
past zich aan voor een klein meisje?

234
00:21:00,916 --> 00:21:04,166
Moet ik dat geloven?
-Ik kan hier komen wonen en helpen.

235
00:21:08,208 --> 00:21:10,250
Ze heeft je eruit gegooid.
-Niet.

236
00:21:13,958 --> 00:21:14,875
Wel.

237
00:21:14,958 --> 00:21:19,666
Een kind heeft een goed voorbeeld nodig.
Ik kan beter een nanny inhuren.

238
00:21:19,750 --> 00:21:23,333
En wie krijg je dan?
Mijn gebreken ken je tenminste.

239
00:21:27,041 --> 00:21:28,291
Goed dan.

240
00:21:29,333 --> 00:21:32,791
De proefweek begint morgen.
Jij neemt haar taken over.

241
00:21:32,875 --> 00:21:35,250
Namelijk?
-Wassen, schoonmaken, zwembad.

242
00:21:35,333 --> 00:21:37,333
En school.
-Welke school?

243
00:21:37,416 --> 00:21:41,500
Ania zit al drie jaar op school, Stefan.

244
00:21:42,666 --> 00:21:47,291
Neem geen eten mee.
Ik heb nog bigos in de vriezer. Ja…

245
00:21:48,458 --> 00:21:52,875
Ik weet het, lieverd.
Elke dag een warme maaltijd.

246
00:21:52,958 --> 00:21:53,958
Dag.

247
00:21:55,333 --> 00:21:56,625
Ik heb het geld.

248
00:21:56,708 --> 00:21:59,458
Nee, ik heb het geld.

249
00:21:59,541 --> 00:22:01,375
Mijn linkerhand, jouw rechter.

250
00:22:02,375 --> 00:22:05,166
Goed zo, Kazik. De volgende.

251
00:22:05,250 --> 00:22:07,666
Mijn rechterhand, jouw rechterhand.

252
00:22:07,750 --> 00:22:09,583
Geweldig.

253
00:22:10,083 --> 00:22:10,916
Mijn rechter…

254
00:22:14,291 --> 00:22:17,166
Ga weg.
-Laat hem los, ik viel zelf.

255
00:22:17,250 --> 00:22:20,125
Wat is dit? Stelletje sprinkhanen.

256
00:22:20,208 --> 00:22:21,166
Oom?

257
00:22:21,958 --> 00:22:24,708
Wie anders? De Kerstman?
-Waar is mama?

258
00:22:24,791 --> 00:22:25,791
Weet je dat niet?

259
00:22:27,125 --> 00:22:29,333
Ze is weg.
-Wanneer komt ze terug?

260
00:22:29,916 --> 00:22:31,833
Ze zal terugkomen. Hand.

261
00:22:33,375 --> 00:22:34,541
Ania.

262
00:22:35,333 --> 00:22:36,250
Ania, toch.

263
00:22:39,000 --> 00:22:39,875
Kom maar.

264
00:22:40,375 --> 00:22:43,125
Wat doe je nou?
-Wat?

265
00:22:43,208 --> 00:22:46,083
Je hebt duidelijk geen kinderen.
-Wie zegt dat?

266
00:22:48,583 --> 00:22:51,416
Ga met je oom mee.
-Kom op. We gaan.

267
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
Ga maar.

268
00:22:55,000 --> 00:22:57,875
Wat is dit in vredesnaam?

269
00:23:13,291 --> 00:23:15,625
Wat is dit voor puinhoop?

270
00:23:26,666 --> 00:23:28,833
Tot uw dienst.

271
00:23:28,916 --> 00:23:32,500
Jij ziet er moe uit.
-Het gezinsleven was niets voor mij.

272
00:23:32,583 --> 00:23:33,833
Had je dat dan?

273
00:23:33,916 --> 00:23:38,208
Een regelmatig leven is niks voor mensen
die dat niet gewend zijn.

274
00:23:38,291 --> 00:23:40,750
Je moet in vorm blijven.
-Lieverd.

275
00:23:42,833 --> 00:23:44,333
Ik ben altijd in vorm.

276
00:23:44,416 --> 00:23:47,291
Enzo, dit is serieus.
-Is het ook persoonlijk?

277
00:23:48,833 --> 00:23:52,625
Maak je geen zorgen.
Ik vraag je niet om een aanzoek.

278
00:23:52,708 --> 00:23:54,250
Oké. Ga je gang.

279
00:23:56,333 --> 00:23:59,416
De baas wil de reclamespot met ons doen.

280
00:23:59,500 --> 00:24:03,833
Wauw. Met ons?
-Ja. Met ons.

281
00:24:06,041 --> 00:24:09,583
Met jou, met onze marketingafdeling,
dat ben ik dus…

282
00:24:09,666 --> 00:24:12,500
…en met het model en haar impresariaat.

283
00:24:14,166 --> 00:24:18,041
En het drama van Wojtovice dan?
-Het 'drama van Wojtovice'.

284
00:24:18,625 --> 00:24:21,708
Ze hebben de beelden gezien…

285
00:24:21,791 --> 00:24:25,666
…en ze zagen er emotie in.
Emotionen, Enzo.

286
00:24:26,333 --> 00:24:28,958
En dat is wat ze willen. Dus hebbes.

287
00:24:31,666 --> 00:24:33,041
Mag ik terugkomen?

288
00:24:33,666 --> 00:24:36,083
Je mag meedoen aan die reclamespot.

289
00:24:36,166 --> 00:24:39,125
Als het succesvol is,
neem ik je misschien terug.

290
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
Privé of zakelijk?

291
00:24:43,958 --> 00:24:45,458
William.

292
00:24:46,083 --> 00:24:50,083
Zijn spieren verslapten
toen hij zijn partner besprong.

293
00:24:50,166 --> 00:24:52,958
Hij heeft uitgelopen
en nu moet hij een massage.

294
00:24:53,041 --> 00:24:55,875
Een dekreu moet in vorm blijven.

295
00:24:55,958 --> 00:24:58,291
Doe ze in een vaas op weg naar buiten.

296
00:25:02,708 --> 00:25:05,500
Ze bieden goed geld.

297
00:25:05,583 --> 00:25:07,333
Goedemorgen.
-Weet ik.

298
00:25:07,416 --> 00:25:08,250
Goedemorgen.

299
00:25:08,750 --> 00:25:11,166
Waarom neem je het dan niet aan?

300
00:25:12,750 --> 00:25:16,166
De halve stad is beplakt met mijn kont.

301
00:25:16,250 --> 00:25:20,458
Als de andere helft me
met die eikel ziet, geneer ik me dood.

302
00:25:20,541 --> 00:25:21,916
Laat staan mijn baas.

303
00:25:23,666 --> 00:25:28,083
Je vindt wel een ander meisje.
-Nee, want jij bent echt bijzonder.

304
00:25:28,166 --> 00:25:29,708
Denk erover na.

305
00:25:30,291 --> 00:25:33,375
Ook ik heb een gezin te onderhouden.

306
00:25:35,791 --> 00:25:37,541
Hallo.

307
00:25:41,750 --> 00:25:43,916
Ik ben weg. Denk erover na.
-Ja.

308
00:25:44,000 --> 00:25:46,250
Dat beloof ik.
-Braaf zijn, jongens.

309
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
Oké.
-Goed zo.

310
00:25:47,416 --> 00:25:50,166
Dag.
-Dag. Bedankt.

311
00:25:52,250 --> 00:25:55,708
Hallo.
-Ik ben aan het werk.

312
00:25:59,166 --> 00:26:02,625
Een kort rokje werkt altijd.
Dat weet Klaudia wel.

313
00:26:04,333 --> 00:26:05,166
Hier.

314
00:26:06,125 --> 00:26:07,833
Is hij lang genoeg?

315
00:26:09,083 --> 00:26:12,000
Een paar rode hakken en
je krijgt een vierde baby.

316
00:26:15,500 --> 00:26:16,958
Ik hoop op een meisje.

317
00:26:18,083 --> 00:26:18,916
Ania.

318
00:26:20,083 --> 00:26:22,208
Onze kleine prinses.

319
00:26:22,291 --> 00:26:27,083
Die idioot is trouwens
de oom van Ania, mijn beste leerling.

320
00:26:28,083 --> 00:26:31,541
Door hem huilde ze voor de hele klas.
De sukkel.

321
00:26:33,625 --> 00:26:34,458
Wie?

322
00:26:35,250 --> 00:26:38,958
Luister je wel? Ik heb het over Enzo.

323
00:26:39,041 --> 00:26:42,208
Enzo. Je vindt hem leuk.

324
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Je bent niet goed snik.

325
00:26:44,375 --> 00:26:46,041
Mama is gek geworden.

326
00:26:46,125 --> 00:26:49,166
Daarom koopt tante Monika
nog een ijsje voor jullie.

327
00:26:49,250 --> 00:26:50,875
Ja, ijsjes.

328
00:26:55,083 --> 00:26:57,833
Goedemorgen. Hallo.

329
00:27:03,333 --> 00:27:04,583
Hoi.

330
00:27:08,875 --> 00:27:09,791
Collega.

331
00:27:11,875 --> 00:27:15,708
Je hoeft het niet geheim te houden, hoor.
-Maar…

332
00:27:15,791 --> 00:27:19,208
Ik zal het voor me houden.
Zolang ik dat kan.

333
00:27:21,625 --> 00:27:25,125
Ik werd bang, dus ik heb het ermee gehad.

334
00:27:25,208 --> 00:27:26,333
Waarmee?

335
00:27:26,916 --> 00:27:32,458
Twee schurken zochten je op
om een schuld te innen.

336
00:27:32,541 --> 00:27:35,708
Zulke lui wil ik niet op mijn school zien.

337
00:27:35,791 --> 00:27:36,875
Natuurlijk.

338
00:27:53,458 --> 00:27:54,583
Papa.

339
00:27:59,875 --> 00:28:02,166
Heb je gedronken?
-Nee.

340
00:28:05,541 --> 00:28:07,958
Dat mama je niet heeft vermoord, zeg.

341
00:28:08,041 --> 00:28:10,250
Alsjeblieft, lieverd.

342
00:28:10,833 --> 00:28:13,125
'Dood de oude dwaas.'

343
00:28:13,708 --> 00:28:16,291
Heb je betaald?
-Natuurlijk.

344
00:28:17,291 --> 00:28:19,958
De helft.

345
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
Nee, meer dan de helft.

346
00:28:23,791 --> 00:28:27,958
Dat is het goede nieuws.
-En het slechte?

347
00:28:28,750 --> 00:28:32,041
Ze zeiden dat het de rente was
en willen het dubbele.

348
00:28:32,125 --> 00:28:34,791
Dat is meer dan ik in een jaar verdien.

349
00:28:34,875 --> 00:28:36,666
Dat weet ik ook wel.

350
00:28:38,375 --> 00:28:39,750
Wiesieks mannen?

351
00:28:40,500 --> 00:28:42,750
Ik bel de politie.
-Nee.

352
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
Hij bedoelde er niets mee.

353
00:28:46,458 --> 00:28:48,541
Hij wist dat ik geld nodig had.

354
00:28:49,291 --> 00:28:52,125
Ja. Hebben ze je een deadline gegeven?

355
00:28:53,541 --> 00:28:54,958
Wat? Een dag?

356
00:28:55,041 --> 00:28:57,291
Een week?
-Een maand.

357
00:28:57,375 --> 00:28:59,416
En zo niet?

358
00:29:00,500 --> 00:29:04,708
Dan pakken ze alles af
en hakken m'n vingers eraf.

359
00:29:05,458 --> 00:29:07,208
Waarom je vingers?

360
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Omdat ik niet kan tellen.

361
00:29:09,375 --> 00:29:11,708
Laat maar, ik regel wel iets.

362
00:29:13,041 --> 00:29:16,208
Maar je verkoopt de boel niet.
-Nooit.

363
00:29:17,666 --> 00:29:19,000
Ik zie je bij mama.

364
00:29:19,958 --> 00:29:21,291
Stel orde op zaken.

365
00:29:42,000 --> 00:29:43,083
VOOR JUF MONIKA

366
00:30:01,916 --> 00:30:05,375
Met Klaudia.
Neem de klus aan, ik doe mee.

367
00:30:06,333 --> 00:30:10,166
Weet je hoe laat het is?
Kun je niet op een normaal tijdstip…

368
00:30:43,291 --> 00:30:45,708
Ik ben er. Cappuccino, alsjeblieft.

369
00:30:45,791 --> 00:30:47,416
Ik ben er. Hoi.

370
00:30:49,666 --> 00:30:50,500
Sorry.

371
00:30:55,375 --> 00:30:57,041
Fijn dat je er bent.

372
00:31:00,125 --> 00:31:03,791
We zijn een en al oor.
Wat is uw idee voor de campagne?

373
00:31:06,250 --> 00:31:08,750
Ik wil iets, ik weet niet. Fris.

374
00:31:10,041 --> 00:31:14,041
Iets unieks?
-Ja.

375
00:31:14,125 --> 00:31:17,041
U staat bekend
om uw innovatieve oplossingen.

376
00:31:17,625 --> 00:31:19,208
Alicja wordt de eigenaar.

377
00:31:19,291 --> 00:31:22,625
Jacek wordt de content provider.

378
00:31:22,708 --> 00:31:27,125
De populaire Enzo en de prachtige Klaudia…

379
00:31:27,208 --> 00:31:29,750
…worden het gezicht van de campagne.

380
00:31:35,125 --> 00:31:39,333
Wij doen het projectmanagement
in ruil voor synergie en competentie?

381
00:31:41,666 --> 00:31:46,916
Zijn wij allemaal nodig
bij deze vergadering?

382
00:31:47,000 --> 00:31:51,208
Jij bent mijn driving idea
voor de campagne.

383
00:31:51,791 --> 00:31:57,625
Zonder Klaudia is het projectmanagement
als een auto zonder vierde wiel.

384
00:32:03,833 --> 00:32:06,125
BROER
IK GA. ANIA IS OM ZES UUR KLAAR

385
00:32:08,750 --> 00:32:09,583
Sorry.

386
00:32:11,000 --> 00:32:14,458
Alicja, ik hoop dat je weet
wat er op het spel staat.

387
00:32:14,541 --> 00:32:17,916
Als de campagne mislukt,
is het gedaan met ons.

388
00:32:18,000 --> 00:32:19,333
That's it.

389
00:32:39,333 --> 00:32:42,875
Hoi, Stefan.
Heeft Ania haar huiswerk gedaan?

390
00:32:44,583 --> 00:32:47,000
Ze is net klaar.
-Geef me haar even.

391
00:32:49,708 --> 00:32:52,875
Ze ging naar de wc. Het kan even duren.

392
00:32:52,958 --> 00:32:57,041
Wat hoor ik?
-Waarschijnlijk een föhn.

393
00:32:57,125 --> 00:32:59,708
Ze droogt haar haar. Denk ik.

394
00:32:59,791 --> 00:33:02,458
Is alles wel goed?
-Ik ga niet naar binnen.

395
00:33:02,541 --> 00:33:04,458
Alles in orde.
-Zeker weten?

396
00:33:05,291 --> 00:33:07,791
Er is echt niets aan de hand.

397
00:33:07,875 --> 00:33:09,583
Je klinkt vreemd.

398
00:33:10,166 --> 00:33:11,916
Oké, ik spreek je later.

399
00:33:16,708 --> 00:33:17,750
Ania.

400
00:33:19,333 --> 00:33:21,333
Je lievelingsoom is hier.

401
00:33:36,166 --> 00:33:41,208
Als ik je niet vind, maakt je vader
een eind aan je lievelingsoom.

402
00:33:41,291 --> 00:33:43,625
Wat is dat voor kabaal zo laat?

403
00:33:45,125 --> 00:33:46,791
We spelen verstoppertje.

404
00:33:48,125 --> 00:33:51,458
Dan verlies je zeker.
-Weet u waar ze is?

405
00:33:52,541 --> 00:33:56,833
Weet ik veel waar je schoen is.
-Niet de schoen. Ania.

406
00:33:56,916 --> 00:33:58,416
O, Ania.

407
00:34:03,500 --> 00:34:05,583
Ze kwam na school naar me toe.

408
00:34:05,666 --> 00:34:08,875
We hebben muffins gemaakt.
Met aardbeien.

409
00:34:09,541 --> 00:34:11,291
Een lief kind.

410
00:34:12,416 --> 00:34:14,166
Ze nam er een mee voor papa.

411
00:34:15,250 --> 00:34:18,166
En voor haar oom.

412
00:34:19,166 --> 00:34:20,750
Weet je?
-Wat?

413
00:34:23,750 --> 00:34:25,458
Ze mist haar moeder.

414
00:34:25,541 --> 00:34:27,791
Dat weet ik, maar waar is ze?

415
00:34:27,875 --> 00:34:32,791
Je hebt een grote mond. 'Waar is ze?'

416
00:34:32,875 --> 00:34:37,166
Waar ging jij heen
toen je je vaders fiets kapotmaakte?

417
00:34:37,750 --> 00:34:40,875
Naar de tuin?
-Het voetbalveld.

418
00:34:40,958 --> 00:34:46,083
Alleen is het nu een parkeerplaats.
Daar is ze.

419
00:34:50,375 --> 00:34:52,458
Ga bij haar weg.

420
00:34:53,750 --> 00:34:54,833
Ga weg.

421
00:34:55,833 --> 00:34:57,125
Ga bij haar weg.

422
00:34:59,666 --> 00:35:01,541
Achteruit. Wat doe je?

423
00:35:02,416 --> 00:35:04,750
Wat is er? We voeren de hond.

424
00:35:06,000 --> 00:35:07,125
Wat doe je?

425
00:35:07,208 --> 00:35:09,916
De hond voeren.
Hij wacht ook op z'n moeder.

426
00:35:10,875 --> 00:35:12,208
Kom, Azor.

427
00:35:12,291 --> 00:35:16,875
Ik heb tenminste tijd voor m'n familie.
Dat kun jij niet zeggen.

428
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Stefan.

429
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Kom.

430
00:35:22,583 --> 00:35:25,750
Ik heb haar gevonden.

431
00:35:25,833 --> 00:35:29,083
Oom? Ken je het baasje van Azor?

432
00:35:29,166 --> 00:35:31,791
Waarom noemde hij je Stefan en niet Enzo?

433
00:35:31,875 --> 00:35:36,583
Ania. Heb je de hond
van meneer Matysiak gevoerd?

434
00:35:36,666 --> 00:35:39,708
En ik heb op mama gewacht,
maar ze kwam niet.

435
00:35:39,791 --> 00:35:44,125
Was die klaploper Przemek Matysiak,
die nerd van school?

436
00:35:44,208 --> 00:35:46,375
Het is je in de bol geslagen.

437
00:35:46,958 --> 00:35:49,958
Je herkent vrienden niet
en laat kinderen alleen.

438
00:35:50,041 --> 00:35:53,375
Mijn kat is weer weggelopen, lieverd.

439
00:35:54,458 --> 00:35:56,083
Kom dan, poes.

440
00:35:56,541 --> 00:35:58,041
Fijne avond.

441
00:35:58,666 --> 00:36:00,958
Poes.

442
00:36:01,666 --> 00:36:05,166
DE CAMPAGNE?

443
00:36:05,250 --> 00:36:08,708
Wat is er? Is Ania kwijt?
-Kwijt? Hoezo?

444
00:36:11,125 --> 00:36:14,083
Domkop. Hoe oud ben jij?
-Oud genoeg.

445
00:36:15,041 --> 00:36:17,916
Ze slaapt.
Maar ze is nog steeds verdrietig.

446
00:36:18,000 --> 00:36:22,208
Ik zie het schilderij voor me:
'Kind. Een studie in wanhoop.'

447
00:36:22,291 --> 00:36:25,125
Kaska is weg. Natuurlijk is ze verdrietig.

448
00:36:26,375 --> 00:36:27,416
Misschien niet.

449
00:36:28,750 --> 00:36:31,916
Als ze nu een brief van haar moeder kreeg?

450
00:36:32,000 --> 00:36:36,750
Met een mooie foto en veel hartjes.
-Heeft ze die dan ontvangen?

451
00:36:37,916 --> 00:36:39,541
Stefan.
-Enzo.

452
00:36:40,916 --> 00:36:43,583
Het is rood. Snel.

453
00:36:43,666 --> 00:36:45,041
Wil je soms dood?

454
00:36:46,041 --> 00:36:48,500
Ach, ik rook al 40 jaar.

455
00:36:48,583 --> 00:36:50,875
Concentreer je. Even achteruit.

456
00:36:52,541 --> 00:36:54,041
Het is groen.

457
00:36:54,125 --> 00:36:56,083
Wat doe je dan? Rustig lopen.

458
00:36:56,583 --> 00:36:57,958
Rustig, Stas.

459
00:36:58,458 --> 00:37:00,541
Zo steek je over. Goed zo.

460
00:37:08,708 --> 00:37:10,375
Waarom ben jij zo blij?

461
00:37:10,458 --> 00:37:12,750
Malinowski zei: Heb je me zien rennen?

462
00:37:12,833 --> 00:37:16,375
Drie keer.
-Je bent getikt.

463
00:37:16,458 --> 00:37:18,666
Hij stottert niet meer.

464
00:37:20,500 --> 00:37:24,166
Als haar klas slecht scoort,
ontslaat de directeur haar.

465
00:37:24,250 --> 00:37:27,625
Dan zijn haar methodes
waardeloos gebleken.

466
00:37:29,500 --> 00:37:30,333
Meen je dit?

467
00:37:30,916 --> 00:37:35,250
Peterseliesap, water en hardlopen
zullen best gezond zijn…

468
00:37:35,333 --> 00:37:39,625
…maar er is meer nodig
tegen de stress van werken op een school.

469
00:37:39,708 --> 00:37:41,125
Ik moet roken.

470
00:37:44,041 --> 00:37:47,416
Cheese.

471
00:37:57,166 --> 00:37:59,958
Monika Grabarczyk?
-Waarom schreeuw je?

472
00:38:00,041 --> 00:38:04,083
Het hele gebouw kan je horen.
-Schaam je je voor je naam?

473
00:38:04,875 --> 00:38:06,250
Mijn naam is Mlot.

474
00:38:07,083 --> 00:38:10,500
Aangenaam, meneer Mlot,
maar kan het iets zachter?

475
00:38:11,500 --> 00:38:13,166
Alsjeblieft, Miss Monika.

476
00:38:17,916 --> 00:38:19,583
Meneer Stefan, uw pas.

477
00:38:25,708 --> 00:38:27,833
Nooit van de AVG gehoord?

478
00:38:38,500 --> 00:38:39,333
Oeps.

479
00:38:41,708 --> 00:38:44,833
Voor de 13e verdieping
neem je de andere lift.

480
00:38:44,916 --> 00:38:46,750
De lift is voor watjes.

481
00:38:51,875 --> 00:38:54,541
Draag me dan omhoog, stoere jongen.

482
00:38:54,625 --> 00:38:56,875
Mijn hak is gebroken.
-Dat zag ik.

483
00:38:56,958 --> 00:38:59,791
Op hakken rennen
moet een olympische sport zijn.

484
00:39:12,375 --> 00:39:13,333
Blauwe ogen.

485
00:39:14,750 --> 00:39:16,375
Zeldzaam voor een brunette.

486
00:39:17,541 --> 00:39:21,166
Ken je er veel?
-Ja, ik ben gek op vrouwen.

487
00:39:22,083 --> 00:39:26,333
Maar ik ben geen hartenbreker.

488
00:39:26,416 --> 00:39:30,208
Je bent gek op aardappels met dille.
-Dat ook.

489
00:39:31,375 --> 00:39:33,083
Weet je wat ik fijn vind?

490
00:39:34,583 --> 00:39:37,416
Als een meisje in de liefde gelooft.
Net als ik.

491
00:39:38,250 --> 00:39:40,125
Ik geloof je niet.

492
00:39:46,416 --> 00:39:50,041
We hebben nog een uur.
We moeten iets verzinnen.

493
00:39:52,666 --> 00:39:56,708
Dat klinkt heerlijk
na de afgelopen 16 uur.

494
00:39:56,791 --> 00:39:59,791
Kunnen we geen gewone reclamespot maken?

495
00:39:59,875 --> 00:40:03,375
De auto rijdt, paarden rennen,
regen, wolken…

496
00:40:03,458 --> 00:40:05,750
…inzoomen op de wieldoppen, klaar.

497
00:40:05,833 --> 00:40:07,916
Dat hebben we al zo vaak gedaan.

498
00:40:08,000 --> 00:40:13,875
De baas wilde dat het hele concept
zou voortkomen uit Enzo's emoties…

499
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
…en die van zijn partner?

500
00:40:16,833 --> 00:40:20,708
Ja, maar ik weet niet hoe dat moet.
-Ik ook niet.

501
00:40:23,833 --> 00:40:24,708
Ik heb het.

502
00:40:28,791 --> 00:40:31,791
Vier slogans, als vier verkeersborden.

503
00:40:32,833 --> 00:40:33,875
Verliefdheid.

504
00:40:33,958 --> 00:40:36,083
Verlangen. Afgunst.

505
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
En liefde.

506
00:40:39,083 --> 00:40:41,708
En dan nog een slot en we zijn er.

507
00:40:41,791 --> 00:40:43,458
We hebben het.

508
00:40:45,250 --> 00:40:46,125
Iets eten?

509
00:40:50,375 --> 00:40:53,625
Wat heb je gedaan?
Zo komt het er vies uit.

510
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Stefan.

511
00:40:55,750 --> 00:40:56,875
Regel het.

512
00:40:58,958 --> 00:41:03,541
Denk je aan de kaartjes voor Kinderdag?
-Jazeker. Je zult het geweldig vinden.

513
00:41:03,625 --> 00:41:05,666
Ania, je hebt mail.

514
00:41:05,750 --> 00:41:09,250
Wat een prachtige vogel.
Hij heeft blauwe poten.

515
00:41:09,333 --> 00:41:12,458
Kijk eens wat mama gestuurd heeft.

516
00:41:13,083 --> 00:41:17,000
Zal ik hem printen?
-Ja, dan laat ik hem aan juf Monika zien.

517
00:41:27,083 --> 00:41:30,416
Papa? Wat eten die vogels?

518
00:41:30,500 --> 00:41:32,541
Vissen. Het zijn watervogels.

519
00:41:32,625 --> 00:41:36,333
En als ze allergisch
voor vis zijn, zoals ik?

520
00:41:37,000 --> 00:41:40,791
Vogels zijn niet allergisch.
-Maar stel dat.

521
00:41:41,458 --> 00:41:46,500
Dan aten ze wormen, wijsneus.
Kom, ik neem je mee naar een echte set.

522
00:41:46,583 --> 00:41:47,583
Mag ik?
-Ja.

523
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Hou haar wel in de gaten.
-Oké.

524
00:42:06,791 --> 00:42:09,000
Een leerling. Ze zal me herkennen.

525
00:42:10,125 --> 00:42:12,250
Blijf rustig en houd afstand.

526
00:42:12,333 --> 00:42:13,833
Verstop je maar ergens.

527
00:42:20,000 --> 00:42:24,333
Die mevrouw lijkt wel een prinses.
-Dat moeten de mensen ook denken.

528
00:42:24,416 --> 00:42:26,041
Een onzekere prinses.

529
00:42:26,125 --> 00:42:30,416
Dit is mijn nichtje Ania.
Ze zal niet in de weg lopen.

530
00:42:30,500 --> 00:42:32,708
Hoor je niet op de kleuterschool?

531
00:42:32,791 --> 00:42:36,250
Ik zit in groep vijf,
niet op de kleuterschool.

532
00:42:36,333 --> 00:42:38,750
Eten kinderen uit groep vijf wel ijs?

533
00:42:38,833 --> 00:42:40,750
Ja.
-Ik trakteer.

534
00:42:40,833 --> 00:42:42,208
Deze kant op.

535
00:42:43,750 --> 00:42:45,375
De claxon is kapot.

536
00:42:46,666 --> 00:42:48,541
En daarom start hij niet?

537
00:42:49,708 --> 00:42:50,750
Wat doe je eraan?

538
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
De 21e eeuw.

539
00:42:53,541 --> 00:42:56,291
De technologie overwint de rede.

540
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Of misschien…

541
00:43:00,083 --> 00:43:03,166
Misschien kunnen we…
-Wat?

542
00:43:03,250 --> 00:43:05,791
Iets drinken?
-Je bent aan het werk.

543
00:43:05,875 --> 00:43:09,958
Ik bedoelde na het werk.
Iets drinken en kletsen.

544
00:43:10,041 --> 00:43:11,666
Als monteurs onder elkaar.

545
00:43:13,500 --> 00:43:15,333
Ik heb een goede vriend.

546
00:43:16,375 --> 00:43:17,791
Hij leent geld uit.

547
00:43:19,291 --> 00:43:21,958
Ik kan je in contact brengen.

548
00:43:22,041 --> 00:43:26,041
Je hebt al eerder een lening geregeld.
Dat gaf alleen maar ellende.

549
00:43:27,875 --> 00:43:29,791
Wil je je auto verkopen?

550
00:43:31,875 --> 00:43:36,166
Je moet je schuld afbetalen
en ik heb een goede koper.

551
00:43:37,000 --> 00:43:37,958
Niks ervan.

552
00:43:39,166 --> 00:43:43,208
Mijn vader reed erin toen hij trouwde,
ik ook, en Monika straks ook.

553
00:43:51,625 --> 00:43:53,541
Zei je niet dat Monika…

554
00:43:56,458 --> 00:43:57,500
Monika?

555
00:43:59,208 --> 00:44:01,500
Ik werk over, zoals ik al zei.

556
00:44:01,583 --> 00:44:03,916
Wiesiek zei…
-Dat is absurd.

557
00:44:05,833 --> 00:44:07,750
Oké, ik moet gaan.

558
00:44:10,791 --> 00:44:13,041
Ga je vissen?

559
00:44:13,125 --> 00:44:14,875
Nee, ik heb wiskundeles.

560
00:44:15,458 --> 00:44:16,875
Met een hengel?

561
00:44:17,458 --> 00:44:20,458
Ja.
-Dit is mijn laatste waarschuwing.

562
00:44:20,541 --> 00:44:26,041
Dit is een school.
En je lijkt hier graag te werken.

563
00:44:26,541 --> 00:44:28,291
Dat zal blijken uit de toets.

564
00:44:29,291 --> 00:44:31,291
De waarheid komt boven.

565
00:44:36,791 --> 00:44:37,625
Lekker slapen.

566
00:44:38,125 --> 00:44:39,500
Oom?
-Wat?

567
00:44:40,333 --> 00:44:44,500
Vertel me een verhaaltje.
-Ben je daar niet te oud voor?

568
00:44:44,583 --> 00:44:46,833
Ook grote meisjes houden van verhalen.

569
00:44:47,875 --> 00:44:48,833
Zit wat in.

570
00:44:49,916 --> 00:44:51,833
Goed dan.

571
00:44:51,916 --> 00:44:55,958
Heel lang geleden,
toen de auto's nog op benzine reden…

572
00:44:56,041 --> 00:44:57,750
…was er eens…

573
00:44:58,833 --> 00:45:02,041
…een mooie prinses. En deze prinses…

574
00:45:03,125 --> 00:45:08,333
…negeerde een bord en reed
met haar cabriolet een donker bos in.

575
00:45:09,208 --> 00:45:11,208
En wat gebeurde er toen?

576
00:45:11,291 --> 00:45:16,666
In dat donkere bos, en het was
er echt heel donker, woonde een heks.

577
00:45:16,750 --> 00:45:20,166
Zij toverde wat ijs tevoorschijn.

578
00:45:20,250 --> 00:45:25,666
Heksen houden niet van prinsessen.
-Ja, maar het was magisch ijs.

579
00:45:25,750 --> 00:45:28,458
De prinses at ervan en viel in slaap.

580
00:45:28,541 --> 00:45:34,250
De heks reed weg in haar auto
en ging vissen.

581
00:45:35,583 --> 00:45:39,000
Vergeten. We houden niet van vis.
-Ik niet.

582
00:45:39,083 --> 00:45:42,041
En jij? Waar hou jij van?
-Van snelle auto's.

583
00:45:43,083 --> 00:45:44,958
Moet alles snel zijn?

584
00:45:48,541 --> 00:45:50,041
Zo is het gewoon.

585
00:45:50,833 --> 00:45:56,041
Als je zo snel gaat, zie je misschien
niet wat er om je heen gebeurt.

586
00:45:58,833 --> 00:46:01,333
'Vissen en kinderen hebben nog geen stem.'

587
00:46:02,125 --> 00:46:05,791
Oom? Vind jij mij ook niet leuk?

588
00:46:09,416 --> 00:46:13,708
Ik ken een prinses
die slimmer is dan alle volwassenen.

589
00:46:15,166 --> 00:46:18,333
Ze is heel mooi en dapper.

590
00:46:19,583 --> 00:46:21,250
En nu slapen, jij.

591
00:46:23,833 --> 00:46:27,500
Oom? Je moet wel
betere verhalen leren vertellen.

592
00:46:27,583 --> 00:46:28,666
Vanaf morgen.

593
00:46:28,750 --> 00:46:31,083
Oom?
-Wat is er nu weer?

594
00:46:31,166 --> 00:46:32,625
Doe het licht uit.

595
00:46:33,416 --> 00:46:34,875
Natuurlijk, lieverd.

596
00:46:38,041 --> 00:46:39,041
Welterusten.

597
00:46:51,000 --> 00:46:52,625
KAARTJES VOOR KINDERDAG

598
00:46:52,708 --> 00:46:54,125
OUDERGESPREK DINSDAG

599
00:47:08,333 --> 00:47:10,291
Oom?
-Wat?

600
00:47:10,375 --> 00:47:11,208
Oom.

601
00:47:13,625 --> 00:47:19,208
Ik ben wakker. Ik weet het nog.
Echt. Laat me even snel ontbijten.

602
00:47:19,291 --> 00:47:22,500
Twee minuten, oké? Ik ben bijna klaar.

603
00:47:28,083 --> 00:47:30,958
In de bus, hup.

604
00:47:31,041 --> 00:47:34,500
Wat doe je nu?
Stap in. Niet roken hier.

605
00:47:39,625 --> 00:47:40,666
Goedemorgen.

606
00:47:40,750 --> 00:47:44,125
Eindelijk.
Ik dacht je het verneu… verprutst had.

607
00:47:45,166 --> 00:47:46,083
De kaartjes?

608
00:47:47,208 --> 00:47:48,625
Jij zou ze regelen.

609
00:47:49,791 --> 00:47:52,541
Zonder kaartjes beginnen we niets.

610
00:47:54,833 --> 00:47:55,750
Vergeten.

611
00:47:57,625 --> 00:47:58,791
We gaan.

612
00:47:58,875 --> 00:48:02,375
Ik had je deze belangrijke taak
ook niet moeten geven.

613
00:48:02,458 --> 00:48:05,083
We spelen wel op het schoolplein, jongens.

614
00:48:06,000 --> 00:48:06,833
Bedankt.

615
00:48:07,458 --> 00:48:09,541
Toe maar, snel.

616
00:48:15,625 --> 00:48:16,583
Met Enzo.

617
00:48:19,250 --> 00:48:20,833
Je moet wat voor me doen.

618
00:48:30,333 --> 00:48:31,708
De bus is er.

619
00:48:32,541 --> 00:48:34,125
Kom op, we gaan.

620
00:48:41,583 --> 00:48:43,625
Doorlopen, snel.

621
00:48:43,708 --> 00:48:47,000
Je oom is cool.
-Hij kan een bus besturen.

622
00:48:47,708 --> 00:48:50,750
Hij vindt auto's leuker dan kinderen.
-Wie niet?

623
00:48:54,416 --> 00:48:57,625
Ik zag een koe melk geven.

624
00:48:57,708 --> 00:49:02,125
Weet je niet waar melk vandaan komt?
-Uit de koelkast.

625
00:49:10,875 --> 00:49:12,708
Nu gaan we pikken.

626
00:49:19,333 --> 00:49:23,250
Mijn vleugel.
Ik heb mijn vleugel gebroken.

627
00:49:31,958 --> 00:49:33,291
Dit overleef ik niet.

628
00:49:35,166 --> 00:49:36,958
Lachen is altijd goed.

629
00:49:42,875 --> 00:49:47,416
Je hebt… Je hebt melk onder je neus.

630
00:49:48,458 --> 00:49:50,166
Wacht.
-Heerlijk.

631
00:49:50,791 --> 00:49:53,416
Dank je. Maar ik heb eigenlijk zin in…

632
00:49:53,500 --> 00:49:57,541
Aardappels met dille?
-Ja, je leest mijn gedachten.

633
00:49:57,625 --> 00:49:58,708
Lekker.

634
00:50:00,416 --> 00:50:02,708
Waarom zo formeel?

635
00:50:02,791 --> 00:50:06,291
Bruderschaft. Enzo.
-We kennen elkaar niet zo goed.

636
00:50:06,375 --> 00:50:07,833
Dan veranderen we dat.

637
00:50:07,916 --> 00:50:12,291
Je kent mijn lieve nichtje
al een paar jaar.

638
00:50:12,375 --> 00:50:14,000
Goed dan.
-Geweldig.

639
00:50:22,958 --> 00:50:26,875
Ze heeft lang niet zoveel lol gehad.
Komt haar moeder snel terug?

640
00:50:27,791 --> 00:50:30,166
Ze komt terug, maar nu nog niet.

641
00:50:30,916 --> 00:50:33,541
Goed dat ze jou heeft.
-Ze heeft haar vader.

642
00:50:33,625 --> 00:50:35,708
Hij heeft haar niet gebracht.

643
00:50:36,750 --> 00:50:38,000
Ik doe mijn best.

644
00:50:48,541 --> 00:50:51,541
Cool, die kippen.
-Die heb je niet in Warschau.

645
00:50:52,333 --> 00:50:56,333
Jawel, in de winkel.
-Dan zijn ze dood en kaal.

646
00:50:57,208 --> 00:50:58,375
Wat eten ze?

647
00:51:00,625 --> 00:51:03,375
Lekker?
-Probeer maar. Niet slecht.

648
00:51:10,625 --> 00:51:14,291
Juf, juf. Ania gaat dood.

649
00:51:18,000 --> 00:51:18,916
Wat is er?

650
00:51:19,958 --> 00:51:23,250
Wat hebben jullie gedaan?
-Achteruit.

651
00:51:33,583 --> 00:51:34,416
Zo.

652
00:51:34,916 --> 00:51:35,916
Rustig maar.

653
00:51:36,416 --> 00:51:37,541
Rustig.

654
00:51:38,333 --> 00:51:40,708
Rustig. Haal adem.

655
00:51:41,625 --> 00:51:44,500
Haal adem.

656
00:51:53,750 --> 00:51:56,458
Beter? Probeer rechtop te zitten.

657
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Langzaam.

658
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
Wat heb je gegeten?
-Ik likte er alleen aan.

659
00:52:08,541 --> 00:52:10,541
Waarschijnlijk zat er vismeel in.

660
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Het is al goed.

661
00:52:29,291 --> 00:52:31,291
Harder.
-Harder? Daar komt ie.

662
00:52:33,916 --> 00:52:39,083
Als ik geld had, kocht ik
deze boerderij en nam ze om de dag mee.

663
00:52:39,166 --> 00:52:44,541
Zo heb ik mijn constante geldgebrek
nog nooit bekeken.

664
00:52:46,750 --> 00:52:48,291
Vang me op.

665
00:52:48,375 --> 00:52:50,500
Ik heb je.

666
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
Ben je dan niet rijk?

667
00:52:53,625 --> 00:52:56,125
Je been. Waarom denk je dat?

668
00:52:57,291 --> 00:53:01,750
Ik weet het niet. Betalen ze je niet
in dat luxe wereldje van je?

669
00:53:01,833 --> 00:53:06,833
Luxe wereldje?
Jawel, maar je weet hoe het gaat met geld.

670
00:53:07,458 --> 00:53:11,541
Ik wil graag een oldtimer,
maar ik spaar er al tijden voor.

671
00:53:11,625 --> 00:53:13,041
Mijn vader is hetzelfde.

672
00:53:15,958 --> 00:53:17,250
-Vertel eens.
-Ja?

673
00:53:17,333 --> 00:53:21,125
Maakt een jongen
die zijn hele leven heeft gespaard…

674
00:53:21,208 --> 00:53:23,375
…een kans bij een luxueus meisje?

675
00:53:23,458 --> 00:53:24,416
Welk meisje?

676
00:53:24,500 --> 00:53:28,166
Een model dat veel bekijks
trekt en ook nog slim is.

677
00:53:28,250 --> 00:53:30,875
Slim? Klinkt goed.

678
00:53:33,041 --> 00:53:35,708
Zie je haar zitten?
-Maar zij mij niet.

679
00:53:35,791 --> 00:53:38,875
Vergeet het dan.
-Echt niet. Haar vergeten?

680
00:53:40,250 --> 00:53:44,083
Dan weet ik het ook niet.
Probeer indruk op haar te maken.

681
00:53:44,166 --> 00:53:47,541
Hoe?
-Jij bent de expert.

682
00:53:49,833 --> 00:53:53,166
Moet ik een playboy leren
hoe je meisjes versiert?

683
00:53:53,250 --> 00:53:55,541
En wie ben jij? Echt?

684
00:53:58,041 --> 00:53:59,583
Een lerares, toch?

685
00:54:00,708 --> 00:54:02,125
Klopt.

686
00:54:04,416 --> 00:54:06,333
Oké, wacht.
-Wat?

687
00:54:14,000 --> 00:54:18,041
Om te beginnen muziek. Met zangers.

688
00:54:29,416 --> 00:54:33,875
Ten tweede bloemen.
Rozen, rood het liefste.

689
00:54:33,958 --> 00:54:38,416
Ten derde, luxe eten. Het liefste Frans.

690
00:54:38,500 --> 00:54:40,916
En champagne. Veel champagne.

691
00:54:47,458 --> 00:54:48,833
Alle clichés.

692
00:54:49,583 --> 00:54:50,916
Waar is de muziek?

693
00:54:52,291 --> 00:54:55,333
Ik dacht…
-Mensen denken te veel.

694
00:54:56,000 --> 00:54:59,166
Is er iets wat indruk op je maakt?

695
00:54:59,250 --> 00:55:00,958
Ik ben gewoon nieuwsgierig.

696
00:55:01,958 --> 00:55:03,666
100 km/u in vier seconden.

697
00:55:08,250 --> 00:55:10,583
Dat kan dodelijk zijn.
-Kan.

698
00:55:12,291 --> 00:55:13,958
Als je niet kunt rijden.

699
00:55:16,750 --> 00:55:20,666
Zullen we een stukje rijden?
-In deze heb ik nog nooit gereden.

700
00:55:23,250 --> 00:55:27,416
De koppeling heeft nogal
een laag aangrijpingspunt.

701
00:55:33,416 --> 00:55:34,333
Verdorie.

702
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
Moet ik je helpen?

703
00:56:48,041 --> 00:56:48,875
Kom mee.

704
00:56:57,208 --> 00:56:59,166
Sorry, gaat het?

705
00:57:00,083 --> 00:57:01,208
Rechtdoor.

706
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Dat meen je niet.

707
00:57:27,958 --> 00:57:29,791
Alle onderdelen zijn origineel.

708
00:57:30,833 --> 00:57:32,791
Op de banden en de accu na.

709
00:57:36,916 --> 00:57:41,000
En rijdt hij nog?

710
00:57:42,291 --> 00:57:44,708
Wil je hem proberen?
-Mag ik?

711
00:57:45,708 --> 00:57:46,583
Nee.

712
00:57:51,416 --> 00:57:53,708
De eigenaar is bang voor diefstal.

713
00:57:58,041 --> 00:58:01,625
Ik had niet verwacht dat je…
-Wat?

714
00:58:04,250 --> 00:58:07,291
Alles wat ik nu zeg, zal stom klinken.

715
00:58:08,666 --> 00:58:09,750
Zeg dan niets.

716
00:58:34,791 --> 00:58:38,083
Het staat erop. Heel goed.
We doen er nog eentje.

717
00:58:38,166 --> 00:58:41,541
Hebben ze geoefend?
-Waarom zuigt ze op zijn gezicht?

718
00:58:41,625 --> 00:58:45,625
Duurt het niet te lang?
-Anders zie je de jaloezie niet.

719
00:58:45,708 --> 00:58:48,125
Het wordt donker. Opschieten.

720
00:58:48,208 --> 00:58:50,875
Nog een take?
-Ja.

721
00:58:51,750 --> 00:58:54,458
Is er iets veranderd?
-Hun chemie.

722
00:58:54,541 --> 00:58:56,250
Ik denk dat ze het doen.

723
00:59:01,250 --> 00:59:02,083
Juist, ja.

724
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Gaat het?

725
00:59:18,875 --> 00:59:21,166
Ja, hoor. Heb je een kauwgom?

726
00:59:23,458 --> 00:59:24,666
Mijn hemel.

727
00:59:28,666 --> 00:59:32,208
Het zou in het tweede trimester
weg moeten gaan.

728
00:59:32,291 --> 00:59:35,791
Maar als het zo doorgaat, red ik dat niet.

729
00:59:36,791 --> 00:59:37,666
Mijn hemel.

730
00:59:39,250 --> 00:59:41,458
Maar ik maak me geen zorgen.

731
00:59:41,541 --> 00:59:45,541
Als ik naar Enzo kijk,
zie ik een echte vader.

732
00:59:53,375 --> 00:59:54,333
Gefeliciteerd.

733
01:00:23,083 --> 01:00:26,708
We kunnen hem verkopen.
Wiesiek weet een goede koper.

734
01:00:26,791 --> 01:00:28,000
Hij betaalt contant.

735
01:00:28,583 --> 01:00:31,750
Nee. Aan het werk, de klant wacht.

736
01:00:38,625 --> 01:00:40,958
Waarom ben je zo hard tegen hem?

737
01:00:41,541 --> 01:00:43,458
Ik heb een lening van de bank.

738
01:00:43,541 --> 01:00:46,291
Vrijdag hebben we het geld.
-Geweldig.

739
01:00:46,375 --> 01:00:50,166
Dan is de auto van jou, als bruidsschat.

740
01:00:51,000 --> 01:00:54,791
Hij wordt elk jaar meer waard.
Meestal is dat andersom.

741
01:00:54,875 --> 01:00:57,083
Ik heb geen potentiële echtgenoten.

742
01:01:00,333 --> 01:01:02,916
Misschien ben je te veeleisend.

743
01:01:03,000 --> 01:01:05,916
Is van andere vrouwen afblijven
te veel gevraagd?

744
01:01:09,750 --> 01:01:13,166
Mannen doen het vaak
met vrouwen van wie ze niet houden.

745
01:01:13,250 --> 01:01:15,750
Gelukkig is het huwelijk niet verplicht.

746
01:01:18,666 --> 01:01:22,750
Weet je waarom mannen trouwen?
Vrijgezellen haten alle plekken…

747
01:01:22,833 --> 01:01:24,666
Echtgenoten alleen thuis.

748
01:01:26,750 --> 01:01:28,750
Mama lachte altijd om je grapjes.

749
01:01:51,125 --> 01:01:52,875
Maar jij lacht niet.

750
01:01:53,458 --> 01:01:55,250
Wat valt er te lachen?

751
01:01:58,000 --> 01:02:01,416
Mama zal er wel voor zorgen
dat je de ware vindt.

752
01:02:15,625 --> 01:02:16,833
Even babbelen?

753
01:02:17,708 --> 01:02:19,291
Wijntje erbij?

754
01:02:20,208 --> 01:02:24,041
Ik heb haast en ik drink geen wijn.
-Jawel, en dat loont.

755
01:02:24,125 --> 01:02:26,708
Ik snap het. Ik ben het niet waard.

756
01:02:27,833 --> 01:02:29,125
Jij snapt niks.

757
01:02:29,208 --> 01:02:31,458
Raak me niet aan of ik schop je eruit.

758
01:02:31,541 --> 01:02:34,083
Zal ik hem zeggen
hoe jij de kost verdient?

759
01:02:35,416 --> 01:02:38,083
Met eerlijk werk.
-Heel grappig.

760
01:02:38,166 --> 01:02:41,083
Geef me een deel, dan zwijg ik.

761
01:02:42,500 --> 01:02:43,541
Tien mille?

762
01:02:45,833 --> 01:02:48,208
Erewoord van een monteur.

763
01:02:50,708 --> 01:02:52,375
Geen afscheidskus?

764
01:02:56,208 --> 01:02:57,666
Je kunt de pot op.

765
01:03:02,541 --> 01:03:04,916
Je bent beter geworden.
-Waarin?

766
01:03:05,000 --> 01:03:07,250
Pannenkoeken maken.
-Al lang geleden.

767
01:03:09,041 --> 01:03:11,458
Heel lang. Negen dagen.

768
01:03:12,375 --> 01:03:14,708
Dat heb je snel uitgerekend.
-Simpel.

769
01:03:14,791 --> 01:03:18,000
Niet voor mij.
-Je had mijn leraar niet.

770
01:03:19,750 --> 01:03:21,708
Morgen zwemmen?
-Ja.

771
01:03:21,791 --> 01:03:25,583
De juf zei dat je niet hoeft te komen.
De vader van Stas komt.

772
01:03:25,666 --> 01:03:30,750
Is ze boos op me?
-Ze wordt niet boos. Ze praat en legt uit.

773
01:03:30,833 --> 01:03:33,375
Wie is er boos op je?
-Ania.

774
01:03:33,458 --> 01:03:34,875
Je hebt mail.

775
01:03:34,958 --> 01:03:36,500
Van mama?
-Ja.

776
01:03:38,833 --> 01:03:41,500
Hij komt nu binnen. Toch?

777
01:03:43,416 --> 01:03:47,250
O ja, ik heb het nagekeken.
Vogels kunnen niet allergisch zijn.

778
01:03:49,125 --> 01:03:51,125
Is hij binnen?
-Geduld.

779
01:03:52,916 --> 01:03:54,000
Daar is hij.

780
01:03:59,166 --> 01:04:00,416
Een mooie kangoeroe.

781
01:04:01,583 --> 01:04:05,250
Maar hoe is ze zo snel
in Australië gekomen?

782
01:04:05,333 --> 01:04:07,375
Ze was in de Filipijnen.

783
01:04:07,458 --> 01:04:09,416
Precies. Hoe kan dat?

784
01:04:09,500 --> 01:04:13,083
Ze is vast in Nieuw-Guinea.
Daar hebben ze ook kangoeroes.

785
01:04:13,166 --> 01:04:18,625
Als een kangoeroe naar je kamer, jij.
Je hebt huiswerk.

786
01:04:19,458 --> 01:04:23,000
Is de ex van oom Enzo ook met mama mee?

787
01:04:24,833 --> 01:04:27,916
Waarom is ze naakt? Schaamt ze zich niet?

788
01:04:29,833 --> 01:04:31,583
Iemand een pannenkoek?

789
01:04:39,791 --> 01:04:41,833
Enzo belt.

790
01:04:42,541 --> 01:04:45,458
Bel hem terug. Praat met hem.

791
01:04:45,541 --> 01:04:48,166
Anders later.
-Ik heb niets te bespreken.

792
01:04:50,291 --> 01:04:54,750
Misschien wist hij het niet.
-Hij had het moeten weten.

793
01:04:54,833 --> 01:04:58,041
Als hij het niet wist,
heeft hij niet gelogen.

794
01:04:58,125 --> 01:05:01,166
Ik heb het met de verkeerde gedaan.

795
01:05:03,208 --> 01:05:04,458
Nou en?

796
01:05:05,291 --> 01:05:08,375
Dat gebeurt.
Zelfs in goede families met piano's.

797
01:05:10,083 --> 01:05:11,208
Ik bedoel…

798
01:05:11,875 --> 01:05:15,583
Families die naar klassieke
muziek luisteren. Laat ook maar.

799
01:05:16,916 --> 01:05:19,333
Ik dacht dat hij het was.
-Ervoor of erna?

800
01:05:19,416 --> 01:05:21,291
Wat denk je zelf?

801
01:05:36,500 --> 01:05:39,125
Hoi.
-Mijn hand.

802
01:05:39,208 --> 01:05:40,875
Geef maar.
-Ik red me wel.

803
01:05:40,958 --> 01:05:42,416
Dat verbaast me niet.

804
01:05:42,500 --> 01:05:46,583
Je methodes werkten niet.
Met het meisje.

805
01:05:47,458 --> 01:05:49,541
Was ze minder dom dan je dacht?

806
01:05:50,666 --> 01:05:53,625
Zorg dat Ania donderdag uitgerust is.

807
01:05:53,708 --> 01:05:55,833
Voor de toets.
-Natuurlijk.

808
01:05:56,458 --> 01:05:58,500
Wat er is? Is er iets gebeurd?

809
01:05:59,500 --> 01:06:02,208
Absoluut niet. Sorry, ik heb haast.

810
01:06:06,416 --> 01:06:09,125
Dit is een repetitie.
De show wordt geweldig.

811
01:06:09,208 --> 01:06:13,250
Ik zal dit met Alicja bespreken.
-Doe maar niet.

812
01:06:13,333 --> 01:06:16,166
Ze is erg georganiseerd en…

813
01:06:16,250 --> 01:06:20,166
Ze houdt niet van improvisatie.
Kies je woorden zorgvuldig.

814
01:06:20,250 --> 01:06:24,041
Luister.
Wat we hier doen is toch slecht?

815
01:06:25,750 --> 01:06:27,958
We missen distantie.

816
01:06:28,041 --> 01:06:30,375
Is een populariteitsonderzoek zinvol?

817
01:06:30,458 --> 01:06:33,875
Een populariteitsonderzoek?
Dit is de generale repetitie.

818
01:06:34,583 --> 01:06:36,416
Ik heb meer drank nodig.

819
01:07:19,000 --> 01:07:20,875
Woon je hier?
-Hoezo?

820
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Er is een kind in gevaar.

821
01:07:23,083 --> 01:07:25,583
Wat? Welk kind?
-Een kind. Een leerling.

822
01:07:25,666 --> 01:07:28,375
Maar wie dan?
-Mevrouw…

823
01:07:29,541 --> 01:07:33,000
Een verlegen meisje.
Geen hakken, een bril.

824
01:07:33,083 --> 01:07:36,333
Ze woont hier. Het is haar leerling.

825
01:07:38,500 --> 01:07:41,916
O, dat meisje.
Er woont wel zo'n meisje hier.

826
01:07:42,541 --> 01:07:45,458
Eentje woont op de vierde verdieping,
ingang D.

827
01:07:45,541 --> 01:07:48,125
De andere op de tweede, ingang C.

828
01:07:48,208 --> 01:07:50,125
Echt? Oké, bedankt.

829
01:07:50,208 --> 01:07:54,083
Begin bij ingang D.
-Ingang D. Heel erg bedankt.

830
01:07:54,166 --> 01:07:56,083
Graag gedaan.

831
01:08:12,333 --> 01:08:14,208
OPROEPEN
JUF ZOFIA GROEP 5C

832
01:08:33,125 --> 01:08:37,708
Klaudia is er niet. Warum?
-Rustig maar. Ze is vast onderweg.

833
01:08:37,791 --> 01:08:42,500
Wat kan er belangrijker zijn
dan de generale repetitie?

834
01:08:42,583 --> 01:08:46,583
Misschien heeft ze een ongeluk gehad.
-In haar achterste, ja.

835
01:08:48,166 --> 01:08:52,833
De baas houdt niet alleen
van frisse reclame-ideeën.

836
01:08:54,666 --> 01:08:57,666
Hoe lossen ze dit leeftijdsverschil op?

837
01:08:57,750 --> 01:09:00,875
Door verschil in geslacht.
-Of inkomen.

838
01:09:00,958 --> 01:09:04,000
Weet je hoe dat heet? Een suikeroom.

839
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
Misschien is het zijn…

840
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
…nichtje.

841
01:09:09,916 --> 01:09:13,166
Wist je dat Klaudia ook 'ooms' heeft?

842
01:09:13,250 --> 01:09:16,250
Ik hoorde dat een van hen
haar mee op reis neemt.

843
01:09:17,541 --> 01:09:21,000
Waar duikt ze ze op?
-Dat zal ik zeggen. Lingerieshows.

844
01:09:21,958 --> 01:09:25,125
Klaudia doet geen shows voor publiek.

845
01:09:26,208 --> 01:09:29,458
Misschien niet, maar zeker wel privé.

846
01:09:31,125 --> 01:09:32,666
Kazik, ik ben het, papa.

847
01:09:33,708 --> 01:09:34,791
Doe open.

848
01:09:34,875 --> 01:09:38,000
Kazik.
-Ik kom er niet uit.

849
01:09:39,791 --> 01:09:41,166
Ik ben Kaziks vader.

850
01:09:42,750 --> 01:09:45,250
M'n vrouw heeft me gestuurd.

851
01:09:51,166 --> 01:09:52,916
Ik heb hem nooit aangeraakt.

852
01:10:02,750 --> 01:10:05,916
Kazik, je wilde met me praten.

853
01:10:10,750 --> 01:10:13,833
Het is lastig met die deur ertussen.
Laat je me erin?

854
01:10:20,083 --> 01:10:22,625
Alleen jij, papa blijft buiten.

855
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
Goed.

856
01:10:31,958 --> 01:10:34,041
Ik kan er niet uit.
-Waarom niet?

857
01:10:36,291 --> 01:10:40,250
Ze zullen me allemaal uitlachen
en papa zal me een peuter noemen.

858
01:10:42,208 --> 01:10:43,458
Wat is er gebeurd?

859
01:10:45,333 --> 01:10:50,541
Lukasz uit groep 7 knoeide met z'n drinken
en zei dat ik in m'n broek had geplast.

860
01:10:52,291 --> 01:10:54,416
Wat moet ik nu doen?

861
01:10:56,000 --> 01:10:57,750
Ik heb een idee.

862
01:10:59,791 --> 01:11:01,625
We verkleden je als Ali Baba.

863
01:11:08,208 --> 01:11:11,125
Ali Baba?
Je houdt me toch niet voor de gek?

864
01:11:11,791 --> 01:11:14,375
Misschien een beetje. Kom.

865
01:11:39,791 --> 01:11:42,750
Mooi. Je bent er.

866
01:11:42,833 --> 01:11:46,500
Waar is Klaudyna?
-Klaudia zegt sorry. Ze komt eraan.

867
01:11:47,375 --> 01:11:51,625
Ongelooflijk. Het is een gebrek aan…

868
01:11:51,708 --> 01:11:55,083
Het is onprofessioneel.
-Ze had vast een goede reden.

869
01:11:56,583 --> 01:12:01,500
Ze verknalt de generale repetitie
terwijl hier zoveel van afhangt.

870
01:12:01,583 --> 01:12:03,333
Ook jouw leven, schat.

871
01:12:03,916 --> 01:12:05,041
Je ziet ze vliegen.

872
01:12:05,125 --> 01:12:07,291
Kunnen we beginnen?
-Prima.

873
01:12:07,791 --> 01:12:09,125
Ga maar, Andrzej.

874
01:12:30,375 --> 01:12:31,666
Die kus moet korter.

875
01:12:34,458 --> 01:12:37,833
Is Alicja boos
omdat je juf Monika kust in de video?

876
01:12:38,750 --> 01:12:43,125
Nee, Alicja is niet boos.
En dit is Klaudia.

877
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Nee.
Het is juf Monika verkleed als Klaudia.

878
01:12:48,416 --> 01:12:50,375
Terwijl juf Monika mooier is.

879
01:12:50,458 --> 01:12:52,333
Je vergist je.

880
01:12:52,833 --> 01:12:54,916
Echt niet, hoor.

881
01:12:55,541 --> 01:12:57,958
Deze vogel heeft blauwe poten…

882
01:12:58,041 --> 01:13:01,708
…en juf Monika is verkleed als Klaudia.
Klaar uit.

883
01:13:03,000 --> 01:13:04,041
En hier ook.

884
01:13:06,041 --> 01:13:07,041
Nee.

885
01:13:13,583 --> 01:13:14,625
Ga maar.

886
01:13:22,750 --> 01:13:25,833
Alles komt goed.
-Ja.

887
01:13:25,916 --> 01:13:28,375
Geen probleem.

888
01:13:28,916 --> 01:13:32,875
Hij kan me niet bedrogen hebben
met iemand als jij.

889
01:13:33,625 --> 01:13:34,541
Alicja.

890
01:13:34,625 --> 01:13:37,083
Au.
-Klaudia, laat haar gaan.

891
01:13:38,583 --> 01:13:40,291
Haal haar weg.
-Jij ook.

892
01:13:40,375 --> 01:13:43,791
Laat los.
-Je heb m'n arm gebroken.

893
01:13:43,875 --> 01:13:47,166
Blijf van m'n haar of ik breek ze allebei.

894
01:13:47,250 --> 01:13:48,791
Wat bezielt je?

895
01:13:48,875 --> 01:13:50,375
Rustig.

896
01:13:51,500 --> 01:13:53,500
Het is de stress.
-Pardon.

897
01:13:53,583 --> 01:13:57,458
Kunt u even betalen?
Ze heeft een halve liter gin gedronken.

898
01:13:57,541 --> 01:13:59,958
Betaal de rekening.
-Nou en?

899
01:14:00,041 --> 01:14:03,833
Ik ben volwassen, niet zwanger,
dus ik kan drinken wat ik wil.

900
01:14:11,083 --> 01:14:12,958
Wat heb jij, Alicja?

901
01:14:13,041 --> 01:14:15,583
Help me.
-Je ligt eruit, Klaudyna.

902
01:14:15,666 --> 01:14:18,083
Rustig.
-Kalm.

903
01:14:18,166 --> 01:14:20,708
Ik wil naar huis.
-Is ze niet zwanger?

904
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
Zwanger? Welnee. Kom.

905
01:14:24,708 --> 01:14:27,041
Heb je Klaudia gezien?
-Ze is weggegaan.

906
01:14:27,125 --> 01:14:28,500
Alleen?
-Hoezo?

907
01:14:29,250 --> 01:14:32,041
Zomaar. Ik wilde het gewoon weten.

908
01:14:32,958 --> 01:14:34,791
Mooie meisjes zijn als slangen.

909
01:14:35,333 --> 01:14:37,708
Ze glippen je door de vingers.

910
01:14:58,166 --> 01:15:02,500
KLAUDIA KOFFIEBAR
PRATEN OVER GELD, 10.00 UUR

911
01:15:02,583 --> 01:15:03,416
Bedankt.

912
01:15:08,625 --> 01:15:12,375
Goedemorgen, wat zal het zijn?
-IJs, ijs, ijs.

913
01:15:12,458 --> 01:15:14,708
Drie scheppen?
-Drie porties.

914
01:15:14,791 --> 01:15:16,458
Dat krijg je nooit op.

915
01:15:17,375 --> 01:15:19,250
Wedden van wel.
-Waarvoor?

916
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
De vierde portie.
-Afgesproken.

917
01:15:28,208 --> 01:15:29,541
Wat doe jij hier?

918
01:15:30,541 --> 01:15:32,583
Ik wacht op geluk. Jij?

919
01:15:33,958 --> 01:15:34,833
Ik ook.

920
01:15:36,041 --> 01:15:37,750
En daar komt het.

921
01:15:39,666 --> 01:15:40,833
Dank je wel.

922
01:15:45,166 --> 01:15:46,750
Hallo.
-Hoi.

923
01:15:46,833 --> 01:15:49,750
Wat een toeval. Welkom.

924
01:15:49,833 --> 01:15:55,166
Ik heb hier met Klaudia afgesproken
om het contract te tekenen.

925
01:15:57,541 --> 01:16:00,250
O, de afspraak gaat niet door.
Ze komt niet.

926
01:16:01,250 --> 01:16:04,625
Dan ga ik maar.
-Wacht even.

927
01:16:05,583 --> 01:16:07,333
Monika?

928
01:16:08,166 --> 01:16:10,125
Ik wil je voorstellen aan Jacek.

929
01:16:10,208 --> 01:16:13,083
De beste reclameman in de stad.
-Goedemorgen.

930
01:16:13,166 --> 01:16:14,583
Monika Grabarczyk.

931
01:16:15,708 --> 01:16:17,166
Jij bent vast model.

932
01:16:17,250 --> 01:16:21,000
Gek genoeg niet.
Ze geeft les aan Andrzejs en mijn Ania.

933
01:16:22,541 --> 01:16:23,875
Van Andrzej en jou.

934
01:16:23,958 --> 01:16:27,541
Mijn broer.
-Prima. Dit is de 21e eeuw.

935
01:16:27,625 --> 01:16:31,791
Je bent me geen uitleg schuldig.
Klaudia komt niet, dus ik ga. Dag.

936
01:16:31,875 --> 01:16:32,958
Tot ziens.

937
01:16:33,458 --> 01:16:35,375
Mag ik?
-Ja, hoor.

938
01:16:43,666 --> 01:16:45,708
Deze is van het huis.

939
01:16:45,791 --> 01:16:48,708
Geweldig, dank je.
-Ongelooflijk.

940
01:16:50,916 --> 01:16:54,416
Ik eet het wel op als je vol zit.

941
01:16:55,708 --> 01:16:58,666
Oké. Mijn jas.

942
01:16:58,750 --> 01:17:02,250
Maar goed dat je geen model bent,
want dan kon dit niet.

943
01:17:02,333 --> 01:17:04,750
Vind je dat leraren dik zijn?

944
01:17:05,791 --> 01:17:08,000
Ja, vooral jij.

945
01:17:10,666 --> 01:17:13,208
Jacek is een kenner, hoor.

946
01:17:14,125 --> 01:17:16,750
Heb je ooit overwogen…

947
01:17:17,541 --> 01:17:20,291
…om modellenwerk te doen?

948
01:17:20,916 --> 01:17:24,125
Om over een paar jaar
te horen dat ik te oud ben?

949
01:17:24,708 --> 01:17:28,041
Elk meisje wil model worden.
-Niet elk meisje.

950
01:17:30,125 --> 01:17:32,291
Wat wilde jij dan worden als kind?

951
01:17:33,791 --> 01:17:35,500
Onderwijzeres.
-Nee.

952
01:17:35,583 --> 01:17:39,125
Echt. Ik leerde de jonge kinderen
uit de buurt lezen.

953
01:17:42,125 --> 01:17:42,958
Wauw.

954
01:17:44,458 --> 01:17:45,916
En jij dan?

955
01:17:47,000 --> 01:17:51,208
Ik had hele schriften
vol foto's van auto's.

956
01:17:51,291 --> 01:17:54,125
Ik wilde erin rijden.
-Kijk aan.

957
01:17:55,583 --> 01:17:57,375
Onze dromen zijn vervuld.

958
01:18:02,291 --> 01:18:03,708
Ik heb nog één droom.

959
01:18:04,291 --> 01:18:05,291
En die is?

960
01:18:06,291 --> 01:18:08,000
Een wandeling door de regen.

961
01:18:47,208 --> 01:18:50,875
En die rit naar huis?
-Niet nodig. De bus stopt bij mijn huis.

962
01:18:53,333 --> 01:18:56,791
Ik wist niet dat het zo erg was…

963
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
…dat ze de school kunnen sluiten.

964
01:19:00,208 --> 01:19:04,875
Dat is in het ergste geval.
Als de toets niet goed gaat…

965
01:19:05,875 --> 01:19:07,333
…ontslaan ze me alleen.

966
01:19:10,416 --> 01:19:13,125
Maar Ania zal het toch wel goed doen?

967
01:19:15,458 --> 01:19:16,500
Ik weet het niet.

968
01:19:18,166 --> 01:19:20,333
Geintje. Ze is geweldig.

969
01:19:21,583 --> 01:19:25,375
Maar ze gaat wel
door een moeilijke periode heen.

970
01:19:26,208 --> 01:19:28,041
Ze moet niet instorten.

971
01:19:35,416 --> 01:19:36,750
Wat gebeurt er morgen?

972
01:19:42,000 --> 01:19:43,125
Het komt wel goed.

973
01:19:45,625 --> 01:19:46,958
Je bent geweldig.

974
01:19:52,583 --> 01:19:54,541
Ben je dan nergens bang voor?

975
01:19:54,625 --> 01:19:58,166
Geen wonder
dat de kinderen zo gek op je zijn.

976
01:19:59,041 --> 01:20:03,458
Misschien.
Kinderachtige mannen zijn ook gek op me.

977
01:20:03,541 --> 01:20:06,125
Ja, ik ben kinderachtig.

978
01:20:08,875 --> 01:20:09,833
Wat?

979
01:20:11,958 --> 01:20:14,875
Ik ben kinderachtig.

980
01:20:18,583 --> 01:20:21,375
Maar je bent niet gek op mij.
-Wie zegt dat?

981
01:21:09,041 --> 01:21:10,500
Je gaat het goed doen.

982
01:21:12,833 --> 01:21:13,666
Ania.

983
01:21:14,500 --> 01:21:15,666
Kom eens.

984
01:21:20,458 --> 01:21:21,708
Het komt wel goed.

985
01:21:22,666 --> 01:21:24,708
Iedereen steunt je.

986
01:21:24,791 --> 01:21:26,958
Je vader, je oom. En je moeder.

987
01:21:28,000 --> 01:21:28,833
Ga maar snel.

988
01:21:30,708 --> 01:21:32,875
De dag des oordeels, collega.

989
01:21:33,500 --> 01:21:38,708
De uitslag van de toets
bepaalt jouw toekomst op mijn school.

990
01:21:41,458 --> 01:21:42,375
Pardon.

991
01:22:07,916 --> 01:22:09,791
Heb jij mijn… O, hier.

992
01:22:11,541 --> 01:22:15,333
Wie is dat?
-Serieus? Dat is de juf van Ania.

993
01:22:16,333 --> 01:22:21,208
Ania zei al dat ze even mooi is
als haar moeder en ze had gelijk.

994
01:22:21,291 --> 01:22:25,000
Ze is een goede juf.
Ania was snel klaar en vond het makkelijk.

995
01:22:25,916 --> 01:22:26,916
En wat vind je…

996
01:22:29,708 --> 01:22:30,541
…van haar?

997
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
Een echte hartenbreker. Zoals Kaska.

998
01:22:34,166 --> 01:22:38,000
'Kijk eens hoe mooi ik ben.'
Dat zegt haar lichaam.

999
01:22:38,083 --> 01:22:42,458
Vergelijk niet iedereen met Kaska.
Ze is model. Ze moet mooi zijn.

1000
01:22:42,541 --> 01:22:44,500
Hoe is ze privé? Verwaand?

1001
01:22:44,583 --> 01:22:48,208
Ik krijg geen hoogte van haar.
-Jij niet? Zo'n vrouwenexpert?

1002
01:22:48,291 --> 01:22:50,708
Misschien heeft ze al iemand.
-Nee.

1003
01:22:50,791 --> 01:22:52,375
Nee?
-Nee.

1004
01:22:52,458 --> 01:22:53,708
Je bent jaloers.

1005
01:22:54,291 --> 01:22:56,125
Ik ben nooit jaloers.

1006
01:22:56,208 --> 01:22:57,916
Monogame mensen zijn jaloers.

1007
01:22:59,291 --> 01:23:02,291
Maar kijk eens naar haar.

1008
01:23:03,583 --> 01:23:05,583
Ik begin haar ook leuk te vinden.

1009
01:23:07,708 --> 01:23:10,166
Kun je niet gewoon kiezen?

1010
01:23:10,250 --> 01:23:12,125
Ze lijken op elkaar.

1011
01:23:12,208 --> 01:23:15,541
Dezelfde proporties,
bijna perfecte gelaatssymmetrie.

1012
01:23:15,625 --> 01:23:18,208
Dezelfde ogen en lengte.

1013
01:23:18,291 --> 01:23:22,250
Je praat als een architect.
-En jij niet als een ingenieur.

1014
01:23:22,333 --> 01:23:24,125
Ik voel me hier vreemd.

1015
01:23:24,208 --> 01:23:27,166
Je kijkt, praat en gedraagt je als pa.

1016
01:23:27,250 --> 01:23:28,208
Dank je.

1017
01:23:28,791 --> 01:23:29,791
Welke?

1018
01:23:29,875 --> 01:23:31,375
Bordeauxrood.
-Zwart.

1019
01:23:31,458 --> 01:23:33,416
Ik had andersom verwacht.

1020
01:23:35,500 --> 01:23:40,166
Kijk. Ze passen bij de zwarte
en de bordeauxrode jurk.

1021
01:23:40,250 --> 01:23:42,333
Ze zijn prachtig. Bedankt.

1022
01:23:46,750 --> 01:23:48,583
Wat kijk je somber.

1023
01:23:54,250 --> 01:23:55,333
Bericht van Kaska.

1024
01:23:57,666 --> 01:24:00,375
Ze heeft zich vergist en komt terug.

1025
01:24:00,458 --> 01:24:02,583
Ze mist Ania en mij.

1026
01:24:02,666 --> 01:24:05,666
Dat is toch goed nieuws?
-Misschien voor jou.

1027
01:24:06,291 --> 01:24:10,666
Ik ben niet zoals jullie twee.
Wat was dit voor je? Even pauzeren?

1028
01:24:10,750 --> 01:24:14,833
Ze had haar dochter niet moeten verlaten,
maar Ania was bij ons.

1029
01:24:16,333 --> 01:24:20,375
Als ik aan haar met een ander denk…
-Ze heeft je niet bedrogen.

1030
01:24:20,458 --> 01:24:23,958
Ze was het gezwoeg thuis zat
en moest op adem komen.

1031
01:24:24,041 --> 01:24:25,750
Kom op, huilebalk.

1032
01:24:25,833 --> 01:24:28,666
Sta op.
-Waarom toon je zoveel begrip?

1033
01:24:29,416 --> 01:24:33,416
Ik heb de was gedaan,
de schoolreisjes, de zwemles.

1034
01:24:33,500 --> 01:24:35,250
Dat is heldhaftig.

1035
01:24:38,458 --> 01:24:41,125
Zij vertrok.
-Ze is een vrije geest.

1036
01:24:41,208 --> 01:24:44,875
Je hebt een wilde vogel gekooid.
Wees blij dat ze thuiskomt.

1037
01:24:44,958 --> 01:24:46,125
Zo ineens?

1038
01:25:11,125 --> 01:25:13,666
Goedenavond, dames en heren. Welkom.

1039
01:25:13,750 --> 01:25:17,250
Een avond voor de liefhebber
van bijzondere auto's en dames.

1040
01:25:44,500 --> 01:25:48,625
En hier zijn de hoofdpersonen
van ons liefdesverhaal.

1041
01:25:54,375 --> 01:25:58,083
Waar heb je me mee naartoe genomen?
-Dat zie je zo wel.

1042
01:25:58,166 --> 01:26:00,875
Als het goed is, zul je zo wat beleven.

1043
01:26:04,416 --> 01:26:06,666
De buitengewone Klaudia.

1044
01:26:08,041 --> 01:26:10,416
En de enige echte Enzo.

1045
01:26:12,625 --> 01:26:16,916
Ik heb hier geen tijd voor.
Ik heb officiële zaken te regelen.

1046
01:26:17,916 --> 01:26:21,125
Je hebt gewoon nog nooit zo'n auto gezien.

1047
01:26:22,208 --> 01:26:24,750
Wees getuige van een waargebeurd verhaal…

1048
01:26:25,416 --> 01:26:26,916
…dat nooit was gebeurd…

1049
01:26:28,000 --> 01:26:29,833
…zonder dit wonder hier.

1050
01:27:37,000 --> 01:27:38,291
Dames en heren.

1051
01:27:43,333 --> 01:27:47,208
Dames en heren. U zult niet geloven
wat er daarna gebeurde.

1052
01:27:47,791 --> 01:27:49,666
Maar dat is een ander verhaal.

1053
01:27:49,750 --> 01:27:53,208
Wat is er, Ania?

1054
01:27:54,083 --> 01:27:55,166
Help me.

1055
01:27:55,916 --> 01:27:58,041
Een dokter. Snel, een dokter.

1056
01:28:02,791 --> 01:28:05,000
Geef me de adrenaline.

1057
01:28:08,666 --> 01:28:09,708
Sneller.

1058
01:28:51,500 --> 01:28:53,041
Mijn lieve schat.

1059
01:28:53,125 --> 01:28:57,250
Je ziet hoe onze geliefde Monika,
de lerares, haar centen verdient.

1060
01:28:58,041 --> 01:28:59,833
Met schudden met haar billen.

1061
01:29:00,625 --> 01:29:02,458
Je bent een idioot.

1062
01:29:02,541 --> 01:29:06,500
Snap je het dan niet?
Ze deed het om me te helpen.

1063
01:29:07,833 --> 01:29:09,750
Weet je, Wiesiek?

1064
01:29:09,833 --> 01:29:12,500
Je bent een smeerlap.

1065
01:29:18,750 --> 01:29:21,500
Dat was omdat je over mijn dochter loog.

1066
01:30:16,125 --> 01:30:18,583
Een leider van drie keer niks.

1067
01:30:19,125 --> 01:30:22,500
Hij gaf een tv-interview.
Hij is een mediapersoonlijkheid.

1068
01:30:23,208 --> 01:30:27,666
En nu krijgt Monika
de wind van voren van die smeerlappen.

1069
01:30:28,166 --> 01:30:32,916
Ik zei toch dat het slecht zou aflopen.
-Dit gaat niet eens over naaktfoto's.

1070
01:30:33,000 --> 01:30:36,750
Dat is het excuus
om van een rebel af te komen.

1071
01:30:37,416 --> 01:30:39,500
Beste collega's.

1072
01:30:39,583 --> 01:30:43,375
Het bestuur heeft besloten
om Monika Grabarczyk te ontslaan…

1073
01:30:43,458 --> 01:30:45,583
…voor het volgende semester.

1074
01:30:45,666 --> 01:30:47,000
Wacht even.

1075
01:30:50,166 --> 01:30:53,458
En dat vind jij eerlijk?

1076
01:31:01,666 --> 01:31:03,333
Ga nu niet roken.

1077
01:31:27,541 --> 01:31:28,958
Ik ben zo boos.

1078
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
Oké, maar de schuld is wel betaald.

1079
01:31:32,875 --> 01:31:37,250
Ik ben niet boos op jou, maar op mezelf.
Dat ik dit heb laten gebeuren.

1080
01:31:37,333 --> 01:31:39,750
Ik heb je met mijn problemen opgescheept.

1081
01:31:41,708 --> 01:31:44,416
Als familie moet je elkaar helpen.
-Au.

1082
01:31:45,250 --> 01:31:47,333
Dat is niet waar.

1083
01:31:48,125 --> 01:31:52,291
Een vader moet zijn kinderen beschermen,
niet in gevaar brengen.

1084
01:31:53,541 --> 01:31:56,291
Sorry, ik had dat eerder moeten beseffen.

1085
01:31:57,125 --> 01:31:59,541
Dat was je nooit gelukt.

1086
01:32:00,041 --> 01:32:03,000
Hoezo niet?
-Omdat je zo naïef bent als een kind.

1087
01:32:04,541 --> 01:32:07,916
En je hebt een goed hart.
Die hufters hebben je gebruikt.

1088
01:32:08,666 --> 01:32:12,333
Ze terroriseren je
en halen je door het slijk.

1089
01:32:12,416 --> 01:32:16,375
Ik heb er geen spijt van. Het was leuk.
-Doe geen moeite.

1090
01:32:19,333 --> 01:32:21,875
Weet je hoe populair ik was?
-Echt?

1091
01:32:22,708 --> 01:32:25,083
Je was altijd voorzichtig met mannen.

1092
01:32:25,166 --> 01:32:27,083
Ik wel. Maar Klaudia niet.

1093
01:32:27,958 --> 01:32:30,166
Klaudia? O, Klaudia.

1094
01:32:37,833 --> 01:32:39,833
Niet huilen.
-Ik huil niet.

1095
01:32:39,916 --> 01:32:40,875
Wel waar.

1096
01:32:43,041 --> 01:32:47,375
Ik wilde aan een vernieuwend
rekenprogramma beginnen. Doodzonde.

1097
01:32:47,458 --> 01:32:50,541
Zonde?
Je ziet er super uit in die reclames.

1098
01:32:51,166 --> 01:32:52,250
Heel fijn.

1099
01:32:52,750 --> 01:32:55,250
Maar de kinderen lijden eronder.

1100
01:32:55,333 --> 01:32:57,875
Wat heb ik gezegd?
-Iets doms.

1101
01:32:57,958 --> 01:33:00,041
Wat?
-Laat haar met rust.

1102
01:33:01,166 --> 01:33:05,166
Rustig nu maar.
Het is nog niet definitief.

1103
01:33:05,250 --> 01:33:09,208
De directeur praat met de ouders.

1104
01:33:10,625 --> 01:33:12,250
Zie je dat?

1105
01:33:15,291 --> 01:33:16,583
Heb je dat gezien?

1106
01:33:16,666 --> 01:33:17,791
juf Monika

1107
01:33:17,875 --> 01:33:19,583
Kijk dan.

1108
01:33:19,666 --> 01:33:22,625
juffrouw Monika

1109
01:33:22,708 --> 01:33:24,916
Laten we erheen gaan.

1110
01:33:25,000 --> 01:33:29,375
juffrouw Monika

1111
01:33:29,458 --> 01:33:31,333
Ik moet even roken.

1112
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
Tegen de zenuwen.
-Doe dat nu niet.

1113
01:33:34,083 --> 01:33:37,166
O nee, ze zijn op.
-Heel goed.

1114
01:33:37,250 --> 01:33:38,958
Eet maar wat snoep.

1115
01:33:40,375 --> 01:33:43,875
Alstublieft, meneer.
-De deskundigen waren radeloos.

1116
01:33:43,958 --> 01:33:47,458
Wacht even. Heeft u een klacht
over juffrouw Grabarczyk?

1117
01:33:47,541 --> 01:33:48,666
Nee, meneer.

1118
01:33:49,583 --> 01:33:51,583
Ik ben Kaziks vader.
-Dat weet ik.

1119
01:33:52,333 --> 01:33:55,666
Dankzij juf Monika
stottert mijn zoon niet meer.

1120
01:33:55,750 --> 01:33:58,041
Juf Monika heeft m'n dochter gered.

1121
01:33:58,125 --> 01:34:00,750
We willen geen andere leraar.
-Precies.

1122
01:34:00,833 --> 01:34:02,375
Pardon.

1123
01:34:07,000 --> 01:34:08,916
De uitslag.
-Bedankt.

1124
01:34:13,916 --> 01:34:16,625
De uitslag zal alles duidelijk maken.

1125
01:34:28,375 --> 01:34:30,416
Ik heb ze in gevaar gebracht.

1126
01:34:31,625 --> 01:34:32,541
Monika.

1127
01:34:33,083 --> 01:34:36,458
Klaudia. Hoe moet ik je noemen?
Ik ben in de war.

1128
01:34:37,291 --> 01:34:38,291
Wat jij wilt.

1129
01:34:39,083 --> 01:34:42,666
Dubbele looks en dubbele hersenen.

1130
01:34:42,750 --> 01:34:44,375
Neem je het me kwalijk?

1131
01:34:44,458 --> 01:34:45,458
Nee.

1132
01:34:46,208 --> 01:34:50,791
Monika heeft je uitgelokt, Klaudia
uitgedaagd. Ze moeten allebei boeten.

1133
01:34:54,875 --> 01:34:56,250
Ik moet je bedanken.

1134
01:34:58,250 --> 01:34:59,125
Waarvoor?

1135
01:35:02,375 --> 01:35:04,500
Je hebt Ania's leven gered.

1136
01:35:06,083 --> 01:35:07,625
En dat van mezelf verpest.

1137
01:35:10,291 --> 01:35:13,250
Mijn broer nodigt je uit voor een etentje.
Kom je?

1138
01:35:13,333 --> 01:35:16,250
Perfect. Een rouwbanket voor m'n carrière.

1139
01:35:16,333 --> 01:35:17,208
Welke?

1140
01:35:17,708 --> 01:35:21,125
Collega. De uitslag is binnen. Kom mee.

1141
01:35:24,916 --> 01:35:28,458
Onze resultaten zitten
op het landelijke gemiddelde.

1142
01:35:28,541 --> 01:35:31,625
Maar één klas sprong eruit.

1143
01:35:32,208 --> 01:35:36,416
Dat is natuurlijk groep 5A van juf Monika.

1144
01:35:38,375 --> 01:35:40,416
Mijn vermoedens bleken juist.

1145
01:35:49,375 --> 01:35:51,875
Ik wist dat ze een goede lerares is.

1146
01:35:51,958 --> 01:35:55,875
Ik zorg dat ze beloond wordt
voor de hoogste score in de regio.

1147
01:35:55,958 --> 01:35:56,958
Bravo.

1148
01:35:58,416 --> 01:36:02,583
Negen punten boven het gemiddelde
en met zeer evenwichtige scores.

1149
01:36:02,666 --> 01:36:05,875
Gefeliciteerd.
-Bedankt.

1150
01:36:14,625 --> 01:36:16,625
Deze zijn van ons allemaal.

1151
01:36:16,708 --> 01:36:20,916
Dank jullie wel.
Waarom zijn het gouden rozen?

1152
01:36:23,125 --> 01:36:25,166
Ze hadden geen diamanten.

1153
01:36:28,333 --> 01:36:30,083
Juf Monika is verliefd.

1154
01:36:30,166 --> 01:36:36,375
Enzo en Monika zitten in een boom

1155
01:36:41,583 --> 01:36:43,500
Ik heb foto's van mama.

1156
01:36:50,541 --> 01:36:54,083
Die foto's waren een goed idee.
Ze is in de zevende hemel.

1157
01:36:55,375 --> 01:36:56,375
Begin nu niet.

1158
01:36:59,333 --> 01:37:02,833
Heb jij dan nooit iemand
een verkeerde foto gestuurd?

1159
01:37:04,875 --> 01:37:06,125
Nee, hè?

1160
01:37:08,791 --> 01:37:10,583
Dus je gaat echt weg?

1161
01:37:16,000 --> 01:37:17,500
Ik zal Ania missen.

1162
01:37:22,208 --> 01:37:23,958
Heb jij iets besteld?
-Nee.

1163
01:37:25,208 --> 01:37:27,583
Ania. Kijk eens wie dat is.

1164
01:37:29,875 --> 01:37:32,625
Mama. Het is mama.
-Kaska?

1165
01:37:34,250 --> 01:37:35,458
Mama.

1166
01:37:37,458 --> 01:37:39,291
Gelukkig is alles goed gekomen.

1167
01:37:40,125 --> 01:37:41,541
Ik moet je bekennen…

1168
01:37:42,625 --> 01:37:44,416
…dat ik het leuk vond.

1169
01:37:45,416 --> 01:37:47,875
Je houdt niet van kinderen.
-Wat?

1170
01:37:47,958 --> 01:37:50,583
Enzo niet. Stefan is gek op ze.

1171
01:37:51,625 --> 01:37:53,833
Waar gaan we heen?
-Ik weet het niet.

1172
01:37:55,041 --> 01:37:55,875
Jij rijdt.

1173
01:37:55,958 --> 01:37:57,041
Nee.
-Ja.

1174
01:37:59,416 --> 01:38:01,708
Echt waar?
-Als je voorzichtig bent.

1175
01:41:08,791 --> 01:41:12,250
Ondertiteld door: Rik de Best



