1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,291 --> 00:00:14,625
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Chérie,

5
00:01:52,166 --> 00:01:54,833
je ne veux pas de Willy dans notre lit.

6
00:01:54,916 --> 00:01:58,083
N'appelle pas William "Willy".

7
00:01:59,250 --> 00:02:00,916
- Où étais-tu ?
- Nulle part.

8
00:02:02,041 --> 00:02:05,708
Il ne fallait pas le réveiller.
Il a une saillie cette semaine.

9
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
Le manque de sommeil tue la libido.

10
00:02:12,000 --> 00:02:14,958
RÊVE D'ÉTÉ

11
00:03:30,625 --> 00:03:31,666
Fais attention.

12
00:03:33,333 --> 00:03:36,000
On va pêcher ?

13
00:03:36,083 --> 00:03:39,000
Non. On va attirer l'attention.

14
00:03:39,083 --> 00:03:40,625
Je ne comprends pas.

15
00:03:42,083 --> 00:03:44,083
T'inquiète, le directeur non plus.

16
00:03:50,666 --> 00:03:52,583
Une dernière pub et c'est fini.

17
00:03:53,791 --> 00:03:57,625
Ces costumes me tueront.
Je paie la dette de mon père et j'arrête.

18
00:03:59,291 --> 00:04:00,916
J'en ai assez.

19
00:04:01,000 --> 00:04:03,416
- De quoi ?
- De ça ! De tout.

20
00:04:03,500 --> 00:04:06,416
- Mais c'est super.
- Quoi ? Mes fesses à l'air ?

21
00:04:06,500 --> 00:04:08,250
Monica, on en a déjà parlé.

22
00:04:08,333 --> 00:04:12,333
Ces fesses ont un cœur,
un cerveau, des sentiments et des rêves.

23
00:04:12,416 --> 00:04:14,083
Et elles sont photogéniques.

24
00:04:14,708 --> 00:04:18,500
Si tous les hommes pensaient comme toi,
le monde serait meilleur.

25
00:04:18,583 --> 00:04:22,208
- Disons que je suis unique.
- Ça, c'est sûr.

26
00:04:36,708 --> 00:04:38,333
L'HOMME N'EST QU'UN ROSEAU,

27
00:04:38,416 --> 00:04:41,791
LE PLUS FAIBLE DE LA NATURE ;
MAIS C'EST UN ROSEAU PENSANT

28
00:04:41,875 --> 00:04:46,208
Madame Monica !

29
00:04:49,125 --> 00:04:51,958
Te voilà enfin, collègue.

30
00:04:53,500 --> 00:04:56,333
Je les ai laissés entrer.
Le directeur rôde.

31
00:04:57,458 --> 00:04:58,291
Touché !

32
00:04:58,375 --> 00:05:02,708
Mais je ne peux plus faire ton travail,
collègue.

33
00:05:03,666 --> 00:05:04,500
Merci.

34
00:05:05,375 --> 00:05:08,666
Et j'en ai profité pour aérer la classe.

35
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
Silence. On commence.

36
00:05:14,458 --> 00:05:16,708
- Aïe ! Lâche-moi !
- Mon Dieu, Staś !

37
00:05:17,208 --> 00:05:18,375
Madame !

38
00:05:22,750 --> 00:05:27,041
Bonjour, monsieur le directeur !

39
00:05:27,125 --> 00:05:32,166
Collègue, les élèves doivent être
à leur bureau et le professeur au tableau.

40
00:05:33,083 --> 00:05:35,416
- Ma méthode…
- Doit faire ses preuves.

41
00:05:36,208 --> 00:05:40,875
Les résultats des examens nationaux
détermineront son efficacité.

42
00:05:41,625 --> 00:05:44,166
Si vous échouez… Enfin, vous savez.

43
00:06:07,208 --> 00:06:09,000
Place du Défilé. Ça vous va ?

44
00:06:10,041 --> 00:06:12,708
C'est dangereux de monter avec un inconnu.

45
00:06:13,208 --> 00:06:14,875
C'est une voiture très sûre.

46
00:06:14,958 --> 00:06:16,125
N'ayez pas peur.

47
00:06:16,208 --> 00:06:17,708
Elle a l'antipatinage,

48
00:06:17,791 --> 00:06:21,958
l'avertisseur d'angles morts
et l'alerte de franchissement de ligne.

49
00:06:33,708 --> 00:06:36,750
Pourquoi ça sonne ?
J'ai attaché ma ceinture.

50
00:06:36,833 --> 00:06:40,666
Elle sent que le conducteur est distrait
et le rappelle à l'ordre.

51
00:06:41,958 --> 00:06:42,958
Vous plaisantez ?

52
00:06:44,125 --> 00:06:45,458
Sur mon travail ?

53
00:06:46,750 --> 00:06:47,583
Jamais.

54
00:06:49,458 --> 00:06:52,083
- Vous vendez des voitures ?
- Non.

55
00:06:52,833 --> 00:06:54,208
Je les savoure.

56
00:06:55,875 --> 00:06:59,125
Vous devez être très occupé.

57
00:07:00,375 --> 00:07:02,708
Pas en ce moment. Et vous ?

58
00:07:04,375 --> 00:07:05,916
J'ai tout mon temps.

59
00:07:06,000 --> 00:07:09,458
Quelle merveilleuse coïncidence.
Il faut fêter ça !

60
00:07:18,750 --> 00:07:19,708
Alice !

61
00:07:19,791 --> 00:07:21,875
Tu es sublime !

62
00:07:21,958 --> 00:07:24,125
Voilà l'auteur de publications débiles.

63
00:07:24,208 --> 00:07:26,125
Quelles publications débiles ?

64
00:07:26,625 --> 00:07:30,583
Tu as dit que la nouvelle technologie
de Global Technics existe depuis 20 ans.

65
00:07:30,666 --> 00:07:31,583
C'est le cas.

66
00:07:32,250 --> 00:07:36,375
Cette nouvelle technologie
est la plus récente. Point barre.

67
00:07:36,458 --> 00:07:37,708
Supprime ce texte.

68
00:07:37,791 --> 00:07:40,291
Chérie, je ne vais pas dire des conneries.

69
00:07:40,375 --> 00:07:43,000
Sinon,
embauche un singe, pas un ingénieur.

70
00:07:43,625 --> 00:07:46,250
Un singe comprendrait
les bases du marketing.

71
00:07:46,333 --> 00:07:49,375
Simon, explique-lui.
Je n'ai pas la patience.

72
00:07:49,458 --> 00:07:50,916
Enzo, s'il te plaît.

73
00:07:51,000 --> 00:07:52,416
C'est très simple.

74
00:07:53,083 --> 00:07:56,333
Sans bénéfices,
on met la clé sous la porte.

75
00:07:56,416 --> 00:07:58,833
Et on tire nos bénéfices de la pub.

76
00:07:58,916 --> 00:08:00,000
Merci.

77
00:08:00,083 --> 00:08:02,791
Donc,
avec l'aide de l'agence publicitaire,

78
00:08:02,875 --> 00:08:05,375
on va tourner une vidéo
et tu seras dedans.

79
00:08:06,125 --> 00:08:07,666
Qu'est-ce que je ferai ?

80
00:08:08,833 --> 00:08:10,375
Contente-toi d'être beau.

81
00:08:11,000 --> 00:08:14,166
Il y aura une voiture superbe,
un décor superbe,

82
00:08:14,250 --> 00:08:15,333
une nana superbe.

83
00:08:15,416 --> 00:08:17,750
Prends tes airs les plus connus

84
00:08:17,833 --> 00:08:18,958
et tout ira bien.

85
00:08:19,916 --> 00:08:22,458
Allons voir cette voiture superbe.

86
00:08:23,416 --> 00:08:26,166
Et ce décor superbe. Excusez-moi.

87
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
Pourquoi on bosse avec lui ?

88
00:08:31,250 --> 00:08:32,583
Enzo est une star !

89
00:08:33,916 --> 00:08:37,416
Enzo, c'était le nom de Ferrari.
Lui, c'est Stéphane.

90
00:08:42,416 --> 00:08:45,000
Qu'est-ce que tu es belle en uniforme !

91
00:08:45,541 --> 00:08:48,416
Ne dis pas de bêtises.
Je suis trop grosse.

92
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Toi, trop grosse ?
Tu veux dire trop belle.

93
00:08:56,041 --> 00:08:57,750
Les magazines que tu voulais.

94
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Merci.

95
00:09:22,625 --> 00:09:25,250
- Foutue célébrité !
- J'ai entendu !

96
00:09:26,833 --> 00:09:29,291
Tes ventes montent en flèche grâce à moi.

97
00:09:29,375 --> 00:09:32,916
- Et la voiture est propre.
- Tu sais qu'elle n'est pas à toi.

98
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
Tu la conduis, tu fais sa pub à la télé
et tu la rends comme neuve.

99
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
Ce n'est que du rouge à lèvres.

100
00:09:39,166 --> 00:09:41,500
Les femmes en portent pour être belles.

101
00:09:41,583 --> 00:09:43,333
- Excusez-moi !
- J'arrive !

102
00:09:45,375 --> 00:09:46,208
Oui ?

103
00:09:47,000 --> 00:09:50,291
- Vous pouvez m'aider à l'ouvrir ?
- Avec plaisir.

104
00:09:58,625 --> 00:09:59,541
Nouveau joujou.

105
00:10:02,166 --> 00:10:03,458
Puissant, hein ?

106
00:10:16,291 --> 00:10:18,000
Maman ne l'aurait pas permis.

107
00:10:20,125 --> 00:10:23,791
J'aurais dû acheter du muguet.
C'était sa fleur préférée.

108
00:10:23,875 --> 00:10:25,541
Il fleurit une fois par an !

109
00:10:26,208 --> 00:10:29,208
- Et je parlais de la dette.
- Il était en fleurs.

110
00:10:29,708 --> 00:10:32,250
C'est lui
qui nous a emboutis au feu rouge !

111
00:10:37,750 --> 00:10:41,666
Pourquoi je ne lui achetais pas de muguet
quand elle était en vie ?

112
00:10:55,958 --> 00:11:00,125
Si tu aimes quelqu'un,
donne-lui tout ton amour.

113
00:11:01,625 --> 00:11:04,916
Tout.

114
00:11:08,000 --> 00:11:09,666
Et si lui ne m'aime pas ?

115
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
C'est impossible.

116
00:11:13,250 --> 00:11:15,208
Tout le monde t'aime.

117
00:11:16,708 --> 00:11:18,083
Papa, je suis sérieuse.

118
00:11:20,833 --> 00:11:24,041
Pour être franc,
je ne sais pas grand-chose de l'amour,

119
00:11:26,541 --> 00:11:28,958
mais quand on rencontre la bonne personne

120
00:11:29,958 --> 00:11:32,625
et que tout se fait naturellement…

121
00:11:35,958 --> 00:11:37,083
l'amour se décuple.

122
00:11:42,333 --> 00:11:44,041
Ça m'est arrivé avec ta mère.

123
00:11:45,208 --> 00:11:46,958
Ça t'arrivera aussi.

124
00:11:50,208 --> 00:11:53,333
Quand il est fort, l'amour se décuple.

125
00:11:57,333 --> 00:11:58,958
Monica, c'est encore moi.

126
00:11:59,041 --> 00:12:02,125
Rappelle-moi,
je vais faire une crise cardiaque.

127
00:12:04,333 --> 00:12:07,500
- Où est-il ?
- Je ne sais pas, il ne répond pas.

128
00:12:07,583 --> 00:12:10,375
S'il t'aime, il viendra.
Donc il ne viendra pas.

129
00:12:11,041 --> 00:12:12,791
- C'était méchant.
- Oui.

130
00:12:15,541 --> 00:12:18,625
On commence par Claudia.
Enzo est encore au maquillage.

131
00:12:18,708 --> 00:12:20,083
Il n'a pas l'habitude.

132
00:12:20,166 --> 00:12:22,250
Elle sera prête, on l'a briefée.

133
00:12:22,916 --> 00:12:26,250
- Elle est douée. Unique en son genre.
- C'est son style.

134
00:12:26,333 --> 00:12:27,375
J'y serai.

135
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
Impossible.

136
00:12:42,166 --> 00:12:43,000
Bonjour !

137
00:12:43,791 --> 00:12:47,125
- C'est combien pour un petit coup ?
- Va te faire voir !

138
00:12:53,125 --> 00:12:55,666
- Je vais au Palace Wojtovice.
- Super.

139
00:12:57,250 --> 00:12:59,708
Hé ! Arrêtez-vous !

140
00:13:04,041 --> 00:13:05,750
Ça, c'est de la compétition !

141
00:13:06,875 --> 00:13:07,833
C'est le métier.

142
00:13:09,166 --> 00:13:10,458
Je ne juge pas.

143
00:13:10,541 --> 00:13:14,625
- Ni toi ni tes collègues.
- Mes collègues ?

144
00:13:19,583 --> 00:13:20,416
La vache !

145
00:13:23,750 --> 00:13:24,750
Mes collègues ?

146
00:13:26,541 --> 00:13:28,583
Tu t'es trompé de fille.

147
00:13:31,041 --> 00:13:32,125
Arrête la voiture.

148
00:13:39,125 --> 00:13:40,000
Enfin !

149
00:13:42,541 --> 00:13:44,958
T'étais où ? Je passe pour quoi, moi ?

150
00:13:45,041 --> 00:13:46,750
On en reparlera. Habille-toi.

151
00:13:49,250 --> 00:13:52,958
Comme toujours, je ne dis rien.
Je suis contente que tu sois là.

152
00:13:54,750 --> 00:13:56,041
Où est la mannequin ?

153
00:13:56,666 --> 00:13:58,333
Près de la voiture. En doré.

154
00:13:59,541 --> 00:14:01,416
- La pute ?
- Le pervers ?

155
00:14:01,500 --> 00:14:02,750
Tais-toi et souris.

156
00:14:03,291 --> 00:14:06,000
- Vous vous connaissez ?
- Non.

157
00:14:07,541 --> 00:14:08,666
Voici Claudia.

158
00:14:10,083 --> 00:14:12,625
- Vous vous connaissez déjà ?
- Non.

159
00:14:12,708 --> 00:14:14,833
La voiture s'arrête, ils s'embrassent.

160
00:14:15,333 --> 00:14:18,125
Des danseurs sur échasses apparaissent.

161
00:14:18,208 --> 00:14:21,625
Puis gros plan sur le logo
sous la pluie et terminé. Voilà.

162
00:14:21,708 --> 00:14:23,666
- On doit s'embrasser ?
- Attends.

163
00:14:23,750 --> 00:14:24,833
Mais non !

164
00:14:24,916 --> 00:14:27,625
- C'était pas dans le script !
- Maintenant si.

165
00:14:28,291 --> 00:14:31,625
Changement de dernière minute.
C'est dans vos contrats.

166
00:14:31,708 --> 00:14:33,791
- Ça pose problème ?
- Oui, un peu.

167
00:14:33,875 --> 00:14:35,291
- Un peu.
- Merci !

168
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Attends, Claudia !

169
00:14:37,125 --> 00:14:39,083
Qui a oublié de les prévenir ?

170
00:14:39,166 --> 00:14:40,583
- Je ne sais pas.
- Non ?

171
00:14:41,416 --> 00:14:43,416
Ça doit être moi. Oui, c'est moi !

172
00:14:44,041 --> 00:14:46,541
Allez, c'est parti. On y va !

173
00:14:51,541 --> 00:14:54,125
Bon. Embrassez-vous et changez de place.

174
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Embrassez-vous.

175
00:15:03,333 --> 00:15:05,250
Embrasse-la, allez !

176
00:15:16,083 --> 00:15:16,916
Super.

177
00:15:19,916 --> 00:15:22,375
C'est ça.

178
00:15:26,125 --> 00:15:27,916
C'est bon, on l'a. On inverse.

179
00:16:11,791 --> 00:16:12,708
Bon sang !

180
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
La voiture !

181
00:16:16,291 --> 00:16:17,750
Arrêtez-la !

182
00:16:18,666 --> 00:16:19,875
Merde !

183
00:16:24,000 --> 00:16:24,833
Mais…

184
00:16:26,166 --> 00:16:28,583
C'est quoi, ce bordel ?

185
00:16:31,750 --> 00:16:32,625
Amateurs !

186
00:16:33,208 --> 00:16:36,000
- Et le frein à main ?
- C'est une automatique !

187
00:16:36,083 --> 00:16:37,291
C'est pas pro !

188
00:16:38,291 --> 00:16:41,583
Enzo, calme-toi !

189
00:16:41,666 --> 00:16:42,500
Tu as vu ?

190
00:16:43,375 --> 00:16:44,875
À ton avis ?

191
00:16:45,875 --> 00:16:48,041
Chut.

192
00:16:50,541 --> 00:16:52,041
Le décor s'est effondré.

193
00:16:53,333 --> 00:16:56,416
Je n'avais qu'une envie,
c'était de disparaître.

194
00:16:56,500 --> 00:16:58,208
Ça n'a pas dû être si grave.

195
00:16:58,291 --> 00:17:00,291
Si. C'était une vraie catastrophe.

196
00:17:00,916 --> 00:17:03,916
Vraiment ?
Et c'était entièrement sa faute ?

197
00:17:04,000 --> 00:17:04,833
Qui d'autre ?

198
00:17:06,166 --> 00:17:07,500
Grande star, mon œil !

199
00:17:08,541 --> 00:17:11,166
C'était peut-être une star en maternelle,

200
00:17:11,791 --> 00:17:13,500
avec ses petites voitures.

201
00:17:13,583 --> 00:17:15,125
Qu'est-ce que c'est ?

202
00:17:15,750 --> 00:17:18,875
Mais tu sais, Enzo a un truc.

203
00:17:18,958 --> 00:17:21,625
Ce truc en plus qui rend bien à la télé.

204
00:17:23,333 --> 00:17:24,166
Alice !

205
00:17:24,666 --> 00:17:27,083
Tu devrais faire aussi vite
sur le plateau.

206
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
C'est injuste.

207
00:17:28,541 --> 00:17:31,333
Pardon ? Tu sais ce qui est injuste ?

208
00:17:32,791 --> 00:17:34,333
Tiens. C'est quoi, ça ?

209
00:17:35,833 --> 00:17:37,333
Vous testiez les sièges ?

210
00:17:38,958 --> 00:17:41,833
Alice,
tu voulais qu'on ait une relation libre.

211
00:17:41,916 --> 00:17:44,666
Mais pas que tu te tapes
tout ce qui bouge.

212
00:17:44,750 --> 00:17:46,250
- Alice…
- N'approche pas.

213
00:17:47,625 --> 00:17:51,375
- Recule, allez.
- Ce n'est pas ce que tu crois.

214
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
- Tu sais, Stéphane…
- Enzo.

215
00:17:54,958 --> 00:17:55,958
Oh, je t'en prie.

216
00:17:56,541 --> 00:17:58,625
Tu as merdé.

217
00:17:59,250 --> 00:18:02,208
On a perdu la pub et le responsable doit…

218
00:18:02,291 --> 00:18:03,333
- Quoi ?
- Rien.

219
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
Le responsable doit payer.

220
00:18:05,125 --> 00:18:06,791
Et je ne vais pas me virer.

221
00:18:07,666 --> 00:18:09,375
Même le chien est moins bête.

222
00:18:09,458 --> 00:18:11,500
Ne monte pas Willy contre moi.

223
00:18:11,583 --> 00:18:13,375
- William.
- Je l'aime bien.

224
00:18:13,458 --> 00:18:14,500
Pas lui.

225
00:18:15,958 --> 00:18:18,833
Tu sais pourquoi il grogne ?

226
00:18:19,791 --> 00:18:21,333
Il est prêt à attaquer.

227
00:18:23,166 --> 00:18:26,250
Son aïeul a coincé un voleur
et a attendu la police.

228
00:18:26,916 --> 00:18:28,791
C'est un animal féroce !

229
00:18:28,875 --> 00:18:30,958
Alice, tu montes Willy contre moi ?

230
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Tu sais quoi ? Prends tes affaires
et va au diable. Tout de suite.

231
00:18:36,083 --> 00:18:38,166
Tu veux que je dorme au bureau ?

232
00:18:39,250 --> 00:18:40,708
Non, pas au bureau.

233
00:19:06,000 --> 00:19:09,166
FRÉROT

234
00:19:10,708 --> 00:19:14,250
- Stéphane ?
- Salut, André. Ça va ?

235
00:19:14,833 --> 00:19:19,166
- Tu ne vas pas le croire. Tu dors ?
- Non, je t'écoute.

236
00:19:19,250 --> 00:19:20,833
Kasia a fini par le faire.

237
00:19:21,458 --> 00:19:22,500
Ça a l'air grave.

238
00:19:23,708 --> 00:19:26,875
Tu veux que je vienne ?
On en parlera calmement.

239
00:19:28,833 --> 00:19:30,375
Votre femme est furieuse ?

240
00:19:31,833 --> 00:19:33,041
On n'est pas mariés.

241
00:19:35,208 --> 00:19:37,291
Vos belles paroles n'ont pas suffi ?

242
00:19:39,083 --> 00:19:43,208
Vous auriez dû tout nier et dire
que c'était votre jumeau maléfique.

243
00:19:46,333 --> 00:19:48,875
Je n'y ai pas pensé.
Je vais chez mon frère.

244
00:19:50,625 --> 00:19:54,500
Elle m'a pris par surprise.
Et elle avait des preuves.

245
00:19:55,541 --> 00:19:56,916
Alors, vous êtes foutu.

246
00:19:58,500 --> 00:20:00,041
Elle a dit pourquoi ?

247
00:20:00,625 --> 00:20:04,625
Pour réaliser
le plus grand rêve de sa vie.

248
00:20:04,708 --> 00:20:07,541
Je croyais que son rêve,
c'était votre famille.

249
00:20:07,625 --> 00:20:10,791
Moi aussi,
mais il se trouve que j'avais tort.

250
00:20:10,875 --> 00:20:13,416
Elle est partie
en croisière autour du monde

251
00:20:13,500 --> 00:20:15,083
en me laissant ces consignes.

252
00:20:17,833 --> 00:20:19,791
Elle en a toujours parlé.

253
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
L'occasion s'est présentée
et elle est partie seule.

254
00:20:23,166 --> 00:20:25,208
Comment ça, seule ?

255
00:20:25,291 --> 00:20:28,791
Et le propriétaire du yacht, le capitaine,
l'équipage ? Que des hommes !

256
00:20:28,875 --> 00:20:31,291
Ils sont nombreux. Elle ne te trompe pas.

257
00:20:32,500 --> 00:20:35,708
Ce sont des vacances
ou une petite crise existentielle.

258
00:20:35,791 --> 00:20:38,916
Elle a dit à Anna
qu'elle voulait réaliser ses rêves

259
00:20:39,000 --> 00:20:41,416
et qu'elle sera heureuse à son retour.

260
00:20:42,166 --> 00:20:44,375
Regarde le bon côté. Elle va revenir.

261
00:20:47,041 --> 00:20:48,833
Et pour Anna, je peux t'aider.

262
00:20:50,375 --> 00:20:51,291
- Quoi ?
- Oui.

263
00:20:51,375 --> 00:20:53,125
Mais tu détestes les enfants.

264
00:20:53,208 --> 00:20:54,875
On change tous les sept ans.

265
00:20:56,166 --> 00:21:00,041
Mon petit frère fêtard
va changer pour s'occuper d'une fillette ?

266
00:21:01,041 --> 00:21:04,041
- Je suis censé te croire ?
- Je m'installerais ici.

267
00:21:08,250 --> 00:21:10,250
- Elle t'a viré.
- Non.

268
00:21:13,958 --> 00:21:17,000
- Si.
- Un enfant a besoin d'un modèle.

269
00:21:17,083 --> 00:21:19,583
- Quoi ?
- Je devrais engager une nounou.

270
00:21:19,666 --> 00:21:23,333
Faire confiance à une inconnue ?
Mais tu connais déjà mes travers.

271
00:21:27,041 --> 00:21:28,291
Bon, d'accord.

272
00:21:29,333 --> 00:21:32,750
Tu es à l'essai une semaine.
Tu prends les tâches de Kasia.

273
00:21:32,833 --> 00:21:35,250
- Lesquelles ?
- Lessive, ménage, piscine.

274
00:21:35,333 --> 00:21:37,333
- Et l'école.
- Quelle école ?

275
00:21:37,416 --> 00:21:41,500
Stéphane,
Anna va a l'école depuis trois ans.

276
00:21:42,666 --> 00:21:45,916
N'apporte rien.
Il me reste du bigos au frigo.

277
00:21:46,458 --> 00:21:47,291
C'est bon.

278
00:21:48,458 --> 00:21:53,375
Je m'en souviens, ma puce.
Un repas chaud par jour. Oui.

279
00:21:53,458 --> 00:21:54,291
Au revoir.

280
00:21:55,333 --> 00:21:56,625
J'ai l'argent.

281
00:21:56,708 --> 00:21:59,458
Je l'ai !

282
00:21:59,541 --> 00:22:00,958
Ma gauche, ta droite.

283
00:22:02,375 --> 00:22:03,250
Bravo, Kazik.

284
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Au suivant !

285
00:22:05,250 --> 00:22:06,541
Ma gauche, ta droite.

286
00:22:08,416 --> 00:22:09,250
Super !

287
00:22:10,083 --> 00:22:10,916
Ma droite…

288
00:22:14,291 --> 00:22:16,750
- Dégagez !
- Laissez-le, il n'a rien fait.

289
00:22:17,250 --> 00:22:20,125
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Bande de criquets !

290
00:22:20,208 --> 00:22:23,583
- Tonton ?
- Tu m'avais pris pour le père Noël ?

291
00:22:23,666 --> 00:22:25,791
- Où est maman ?
- Tu ne sais pas ?

292
00:22:27,083 --> 00:22:29,416
- Elle est partie.
- Elle rentre quand ?

293
00:22:29,958 --> 00:22:31,833
Elle va revenir. Donne ta main.

294
00:22:33,333 --> 00:22:36,250
Anna…

295
00:22:39,000 --> 00:22:39,833
Là.

296
00:22:40,375 --> 00:22:43,125
- Regardez ce que vous avez fait.
- Pardon ?

297
00:22:43,208 --> 00:22:46,083
- Vous n'avez pas d'enfant.
- Comment le savez-vous ?

298
00:22:48,583 --> 00:22:51,000
- Va avec ton oncle.
- Allez, viens.

299
00:22:51,500 --> 00:22:52,333
Vas-y.

300
00:22:55,000 --> 00:22:57,875
Qu'est-ce que c'est que ça ?

301
00:23:11,583 --> 00:23:13,208
- Arrêtez-la !
- Bon sang !

302
00:23:13,291 --> 00:23:15,416
C'est quoi, ce b… Ce truc ?

303
00:23:26,666 --> 00:23:28,291
Je suis à votre service.

304
00:23:28,916 --> 00:23:30,250
Tu as l'air fatigué.

305
00:23:30,333 --> 00:23:32,625
Je ne suis pas fait
pour la vie de famille.

306
00:23:32,708 --> 00:23:33,541
Tu en as une ?

307
00:23:34,041 --> 00:23:37,666
C'est mauvais
pour ceux qui n'ont pas l'habitude.

308
00:23:38,291 --> 00:23:40,750
- Tu dois rester en forme.
- Chérie.

309
00:23:42,791 --> 00:23:44,333
Je suis toujours en forme.

310
00:23:44,416 --> 00:23:47,208
- C'est sérieux.
- C'est personnel aussi ?

311
00:23:48,750 --> 00:23:51,833
Ne t'inquiète pas.
Je ne te demande pas de m'épouser.

312
00:23:52,708 --> 00:23:54,166
D'accord. Je t'écoute.

313
00:23:56,333 --> 00:23:59,416
Le patron veut toujours
faire la campagne avec nous.

314
00:24:00,708 --> 00:24:03,250
- Avec nous ?
- Tout à fait. Avec nous.

315
00:24:06,041 --> 00:24:09,250
Ou plutôt, avec toi
et ton service marketing, donc moi,

316
00:24:09,875 --> 00:24:12,500
la mannequin
et l'agence de son manager.

317
00:24:14,208 --> 00:24:17,833
- Après la catastrophe au palace ?
- "La catastrophe."

318
00:24:18,625 --> 00:24:23,416
Ils ont regardé les photos et les vidéos
et ont vu les émotions qui s'en dégagent.

319
00:24:24,000 --> 00:24:25,666
Les émotions, Enzo.

320
00:24:26,291 --> 00:24:28,958
C'est ça qu'ils veulent.
Alors, boum ! On l'a.

321
00:24:31,791 --> 00:24:33,041
Je peux revenir ?

322
00:24:33,666 --> 00:24:36,083
Tu peux participer à la campagne.

323
00:24:36,166 --> 00:24:39,125
Si c'est un succès, j'y songerai.

324
00:24:39,208 --> 00:24:40,625
Chez toi ou au travail ?

325
00:24:44,291 --> 00:24:45,125
William !

326
00:24:46,083 --> 00:24:50,083
Il s'est affaibli
en grimpant sa partenaire.

327
00:24:50,166 --> 00:24:53,000
Il a fait de la marche,
mais il faut le masser.

328
00:24:53,083 --> 00:24:55,333
Un chien de race doit rester en forme.

329
00:24:55,958 --> 00:24:57,916
Mets-les dans un vase en partant.

330
00:25:02,708 --> 00:25:05,500
Ils proposent une belle somme.

331
00:25:05,583 --> 00:25:06,916
- Je sais.
- Bonjour.

332
00:25:07,416 --> 00:25:08,250
Bonjour.

333
00:25:08,750 --> 00:25:10,875
Si tu le sais, pourquoi tu refuses ?

334
00:25:12,750 --> 00:25:16,166
Jack, mes fesses sont affichées
presque partout en ville.

335
00:25:16,250 --> 00:25:20,041
Si en plus je dois poser avec ce crétin,
je vais mourir de honte.

336
00:25:20,541 --> 00:25:22,083
Sans parler de mon patron.

337
00:25:23,708 --> 00:25:25,333
Trouve une autre fille.

338
00:25:25,416 --> 00:25:28,083
Non, tu es exceptionnelle.

339
00:25:28,166 --> 00:25:29,708
Je t'en prie, réfléchis-y.

340
00:25:30,291 --> 00:25:33,375
J'ai une famille à nourrir,
comme tout le monde.

341
00:25:35,875 --> 00:25:37,541
Bonjour !

342
00:25:37,625 --> 00:25:39,583
Salut.

343
00:25:41,750 --> 00:25:44,250
- Je file. Penses-y.
- Promis.

344
00:25:44,333 --> 00:25:45,833
Soyez sages, d'accord ?

345
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
D'accord.

346
00:25:47,416 --> 00:25:50,083
- Au revoir !
- À plus tard. Merci.

347
00:25:52,250 --> 00:25:53,083
Hé !

348
00:25:54,041 --> 00:25:55,750
- C'est pour le boulot.
- Oui…

349
00:25:59,166 --> 00:26:02,666
La mini-jupe marche à coup sûr.
Claudia ne se trompe jamais.

350
00:26:04,333 --> 00:26:05,166
Regarde.

351
00:26:06,125 --> 00:26:07,833
C'est assez long ?

352
00:26:09,083 --> 00:26:12,041
Des escarpins rouges
et tu auras un quatrième bébé.

353
00:26:15,458 --> 00:26:17,166
Pourvu que ce soit une fille.

354
00:26:18,166 --> 00:26:19,000
Anna.

355
00:26:20,083 --> 00:26:22,208
Notre petite princesse.

356
00:26:22,291 --> 00:26:25,416
Au fait, ce crétin est l'oncle d'Anna,

357
00:26:25,500 --> 00:26:26,791
ma meilleure élève.

358
00:26:28,166 --> 00:26:31,291
Il l'a fait pleurer devant la classe.
Quel imbécile !

359
00:26:33,625 --> 00:26:34,458
Qui ?

360
00:26:35,250 --> 00:26:36,333
Tu m'écoutes ?

361
00:26:36,958 --> 00:26:38,958
- Oui.
- Je parle d'Enzo.

362
00:26:39,041 --> 00:26:40,208
Enzo.

363
00:26:40,958 --> 00:26:42,208
Il te plaît.

364
00:26:42,291 --> 00:26:43,666
Tu es folle.

365
00:26:44,333 --> 00:26:46,041
Les garçons, maman est folle.

366
00:26:46,125 --> 00:26:49,166
Donc tata Monica
va vous reprendre des glaces !

367
00:26:49,250 --> 00:26:50,666
Des glaces ! Trop bien !

368
00:26:55,083 --> 00:26:58,166
Coucou, toi.

369
00:27:03,458 --> 00:27:04,583
Salut.

370
00:27:08,875 --> 00:27:09,708
Collègue.

371
00:27:11,833 --> 00:27:13,500
Pas de cachoteries avec moi.

372
00:27:14,375 --> 00:27:17,166
- Mais je…
- Je le garderai pour moi.

373
00:27:17,250 --> 00:27:18,916
Tant que je le peux.

374
00:27:21,666 --> 00:27:22,708
Monsieur,

375
00:27:22,791 --> 00:27:25,125
c'était trop stressant, j'ai arrêté.

376
00:27:25,208 --> 00:27:26,333
Arrêté quoi ?

377
00:27:26,916 --> 00:27:27,750
Madame,

378
00:27:28,250 --> 00:27:32,250
deux brutes sont venues ici
pour que vous régliez votre dette.

379
00:27:33,041 --> 00:27:35,708
Ces gens n'ont rien à faire
dans cette école.

380
00:27:35,791 --> 00:27:36,791
Bien sûr.

381
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Papa !

382
00:27:59,875 --> 00:28:02,166
- Tu as bu ?
- Non.

383
00:28:05,500 --> 00:28:07,958
Maman était une sainte
pour ne pas te tuer.

384
00:28:08,041 --> 00:28:09,916
Tue-moi, ma puce.

385
00:28:10,833 --> 00:28:12,791
Tue le vieil idiot.

386
00:28:13,750 --> 00:28:16,291
- Tu les as payés ?
- Bien sûr.

387
00:28:17,375 --> 00:28:19,916
Enfin, la moitié.

388
00:28:20,000 --> 00:28:22,416
Non, plus que ça.

389
00:28:23,875 --> 00:28:26,250
Ça, c'est la bonne nouvelle.

390
00:28:27,000 --> 00:28:27,958
Et la mauvaise ?

391
00:28:28,625 --> 00:28:31,291
C'étaient les intérêts.
Ils veulent le double.

392
00:28:32,250 --> 00:28:34,791
C'est plus que ce que je gagne en un an !

393
00:28:34,875 --> 00:28:36,666
Tu crois que je le sais pas ?

394
00:28:37,875 --> 00:28:39,250
Les hommes de Wiesiek ?

395
00:28:40,458 --> 00:28:42,708
- J'appelle la police.
- Non, arrête !

396
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
Il ne voulait pas me faire de mal.

397
00:28:46,458 --> 00:28:48,708
Il savait que j'avais besoin d'argent.

398
00:28:49,250 --> 00:28:50,083
Ouais.

399
00:28:50,791 --> 00:28:52,125
On a un délai ?

400
00:28:53,625 --> 00:28:56,208
Un quoi ? Un jour ? Une semaine ?

401
00:28:56,291 --> 00:28:57,291
Un mois.

402
00:28:57,375 --> 00:28:59,416
- Et sinon ?
- Sinon,

403
00:29:00,500 --> 00:29:04,708
ils vont tout prendre
et me couper les doigts.

404
00:29:05,500 --> 00:29:09,041
- Pourquoi les doigts ?
- Parce que je ne sais pas compter.

405
00:29:09,541 --> 00:29:11,875
Peu importe. Je trouverai une solution.

406
00:29:13,041 --> 00:29:15,916
- Mais ne songe pas à vendre…
- Jamais.

407
00:29:17,666 --> 00:29:19,000
On se voit chez maman ?

408
00:29:19,958 --> 00:29:21,041
Ressaisis-toi.

409
00:29:42,000 --> 00:29:43,083
POUR MADAME MONICA

410
00:30:01,333 --> 00:30:03,083
- Salut.
- C'est Claudia.

411
00:30:03,791 --> 00:30:05,375
Prends le job. J'accepte.

412
00:30:06,333 --> 00:30:09,958
Tu sais l'heure qu'il est ?
Tu ne peux pas appeler à une…

413
00:30:43,208 --> 00:30:45,708
Me voilà ! Un cappuccino, s'il vous plaît.

414
00:30:45,791 --> 00:30:47,000
Je suis là. Bonjour.

415
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Excusez-moi.

416
00:30:55,416 --> 00:30:57,041
Merci d'être venu.

417
00:31:00,625 --> 00:31:03,708
Patron,
quelle est votre idée pour la campagne ?

418
00:31:06,250 --> 00:31:08,625
Il me faut quelque chose de nouveau.

419
00:31:10,125 --> 00:31:12,500
Quelque chose d'unique.

420
00:31:12,583 --> 00:31:14,041
Bien sûr !

421
00:31:14,125 --> 00:31:17,041
Vous êtes connu pour vos idées novatrices.

422
00:31:18,083 --> 00:31:21,458
Alice s'appuiera sur Jack pour ce projet.

423
00:31:21,541 --> 00:31:22,625
Bien sûr.

424
00:31:22,708 --> 00:31:23,666
Ensemble,

425
00:31:23,750 --> 00:31:29,750
le célèbre Enzo et la belle Claudia
seront les visages de la campagne.

426
00:31:30,916 --> 00:31:33,541
Je trouve que c'est génial.

427
00:31:33,625 --> 00:31:34,458
Évidemment.

428
00:31:35,125 --> 00:31:39,333
Donc on gère le projet et vous attendez
une synergie de compétences.

429
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Excusez-moi ?

430
00:31:41,666 --> 00:31:45,791
- Oui ?
- Devait-on vraiment tous être présents ?

431
00:31:45,875 --> 00:31:50,750
Tout à fait. Vous êtes tous
le moteur de cette campagne.

432
00:31:51,833 --> 00:31:57,000
Sans Claudia, ce projet est comme
une voiture à qui il manque une roue.

433
00:32:03,833 --> 00:32:06,125
FRÉROT
J'Y VAIS. ANNA FINIT À 18 H.

434
00:32:08,750 --> 00:32:09,583
Excusez-moi.

435
00:32:11,000 --> 00:32:13,916
Alice,
j'espère que vous savez ce qui est en jeu.

436
00:32:15,041 --> 00:32:16,750
Notre partenariat en dépend.

437
00:32:18,166 --> 00:32:19,000
Ce sera tout.

438
00:32:39,333 --> 00:32:42,625
Salut, Stéphane, ça va ?
Anna a fait ses devoirs ?

439
00:32:44,583 --> 00:32:47,000
- Elle vient de finir.
- Tu me la passes ?

440
00:32:49,708 --> 00:32:52,875
Elle est aux toilettes.
Ça va prendre un moment.

441
00:32:53,458 --> 00:32:57,041
- C'est quoi, ce bruit ?
- Ça doit être le sèche-cheveux.

442
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Je crois qu'elle se sèche les cheveux.

443
00:33:00,083 --> 00:33:02,458
- Tout va bien ?
- Je ne vais pas entrer.

444
00:33:02,541 --> 00:33:04,375
- Tout va bien.
- Tu es sûr ?

445
00:33:05,375 --> 00:33:07,166
Mais oui, tout va bien.

446
00:33:07,875 --> 00:33:09,583
Tu as l'air bizarre.

447
00:33:10,166 --> 00:33:11,916
À plus tard. Salut !

448
00:33:16,750 --> 00:33:17,583
Anna !

449
00:33:19,375 --> 00:33:21,125
Ton oncle préféré est là !

450
00:33:24,125 --> 00:33:24,958
Anna !

451
00:33:36,208 --> 00:33:40,708
Sale gosse. Si je ne te trouve pas,
ton papa va tuer ton oncle préféré.

452
00:33:40,791 --> 00:33:43,625
- Anna !
- Pourquoi tu cries comme ça le soir ?

453
00:33:45,166 --> 00:33:46,500
On joue à cache-cache.

454
00:33:48,166 --> 00:33:51,458
- Alors, tu dois perdre.
- Savez-vous où elle est ?

455
00:33:52,583 --> 00:33:55,208
Quoi ? Je m'en fiche, de ta chaussure.

456
00:33:55,291 --> 00:33:56,833
Pas la chaussure. Anna !

457
00:33:56,916 --> 00:34:00,375
Oh, Anna.

458
00:34:01,625 --> 00:34:02,708
- Anna…
- Oui ?

459
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
- Elle est venue après l'école.
- Et ?

460
00:34:05,791 --> 00:34:08,625
On a fait des muffins.
Tu sais, avec des fraises.

461
00:34:09,625 --> 00:34:11,166
C'est une bonne petite.

462
00:34:12,375 --> 00:34:14,166
Elle en a pris pour son père.

463
00:34:15,250 --> 00:34:18,166
Et pour son oncle.

464
00:34:19,208 --> 00:34:20,625
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?

465
00:34:23,791 --> 00:34:25,458
Sa mère lui manque.

466
00:34:25,541 --> 00:34:26,958
Mais où est-elle ?

467
00:34:27,875 --> 00:34:30,541
Tu as une grande gueule.

468
00:34:31,041 --> 00:34:32,083
Où est-elle ?

469
00:34:32,875 --> 00:34:37,166
Où étais-tu
quand tu as cassé la moto de ton père ?

470
00:34:37,250 --> 00:34:40,250
- Au jardin communautaire ?
- Au terrain de foot !

471
00:34:40,958 --> 00:34:44,625
Sauf que maintenant, c'est un parking.
Elle est là-bas.

472
00:34:45,333 --> 00:34:46,166
Voilà.

473
00:34:50,458 --> 00:34:52,416
Écarte-toi d'elle !

474
00:34:53,750 --> 00:34:54,583
Recule !

475
00:34:55,875 --> 00:34:56,708
Écarte-toi !

476
00:34:59,666 --> 00:35:01,583
Recule. Qu'est-ce que tu fais ?

477
00:35:02,250 --> 00:35:04,750
Qu'est-ce qu'il y a ? On nourrit le chien.

478
00:35:06,000 --> 00:35:07,125
Tu fais quoi, ici ?

479
00:35:07,208 --> 00:35:09,916
Je nourris le chien.
Il attend sa mère aussi.

480
00:35:10,916 --> 00:35:12,375
Viens, Azor. On y va.

481
00:35:12,458 --> 00:35:15,708
Tu as de la chance,
je suis toujours là pour ma famille.

482
00:35:15,791 --> 00:35:16,875
Pas comme toi,

483
00:35:17,708 --> 00:35:18,541
Stéphane.

484
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Viens.

485
00:35:22,583 --> 00:35:25,750
- Je l'ai trouvée, merci.
- La voilà.

486
00:35:25,833 --> 00:35:27,000
- Tonton ?
- Oui ?

487
00:35:27,083 --> 00:35:28,541
Tu le connaissais ?

488
00:35:29,166 --> 00:35:31,791
Pourquoi il t'a appelé Stéphane
et non Enzo ?

489
00:35:31,875 --> 00:35:32,750
Anna.

490
00:35:33,541 --> 00:35:36,583
- Tu as nourri le chien de M. Matysiak ?
- Oui.

491
00:35:36,666 --> 00:35:39,708
Et j'ai attendu maman,
mais elle n'est pas venue.

492
00:35:39,791 --> 00:35:41,541
Ce clodo, c'était Matysiak ?

493
00:35:41,625 --> 00:35:46,375
- Matysiak, le gros nul de l'école ?
- Le succès t'est monté à la tête.

494
00:35:46,958 --> 00:35:49,958
Tu ne reconnais pas tes amis,
tu oublies une enfant.

495
00:35:50,041 --> 00:35:53,291
Ma puce, mon chat s'est encore sauvé.

496
00:35:55,083 --> 00:35:55,916
Minou  !

497
00:35:56,583 --> 00:35:58,125
Bonne nuit.

498
00:35:58,750 --> 00:35:59,625
Minou !

499
00:36:01,666 --> 00:36:05,166
LA CAMPAGNE ?

500
00:36:05,250 --> 00:36:08,708
- Quoi ? Anna a disparu ?
- Disparu ? Pourquoi ?

501
00:36:11,166 --> 00:36:14,250
- Tu es trop bête ! Tu as quel âge ?
- Je suis grand.

502
00:36:15,041 --> 00:36:18,041
Elle dort. Mais elle est toujours triste.

503
00:36:18,125 --> 00:36:21,333
On dirait un tableau.
"L'enfant. Étude du désespoir."

504
00:36:22,333 --> 00:36:24,541
Kasia lui manque. On n'y peut rien.

505
00:36:26,416 --> 00:36:27,291
En fait, si.

506
00:36:28,750 --> 00:36:31,916
Et si elle recevait
une lettre de sa mère ?

507
00:36:32,000 --> 00:36:35,583
Avec une belle photo et plein de cœurs ?

508
00:36:35,666 --> 00:36:36,750
Elle en a eu une ?

509
00:36:37,958 --> 00:36:39,458
- Stéphane…
- Enzo.

510
00:36:40,916 --> 00:36:43,583
Tous les panneaux rouges à droite. Vite !

511
00:36:43,666 --> 00:36:45,041
Tu as envie de mourir ?

512
00:36:45,958 --> 00:36:48,500
Ça fait 40 ans que je fume
et je vais bien.

513
00:36:48,583 --> 00:36:50,875
Éloignez-vous du passage piétons.

514
00:36:52,625 --> 00:36:53,708
Le feu est vert.

515
00:36:54,208 --> 00:36:57,708
Qu'est-ce qu'on fait ? Doucement !
Staś, doucement.

516
00:36:58,375 --> 00:37:00,375
On traverse la rue. C'est bien.

517
00:37:08,708 --> 00:37:10,416
Pourquoi tu souris ?

518
00:37:10,500 --> 00:37:13,958
Kasik a dit : "Vous m'avez vu courir ?"
Trois fois !

519
00:37:14,041 --> 00:37:15,750
Tu es complètement cinglée.

520
00:37:16,458 --> 00:37:18,666
Les filles, il a arrêté de bégayer !

521
00:37:20,625 --> 00:37:24,166
Si sa classe échoue aux examens,
le directeur la virera.

522
00:37:24,250 --> 00:37:27,625
Ça prouvera que ses méthodes
d'enseignement sont pourries.

523
00:37:29,500 --> 00:37:30,333
Sérieusement ?

524
00:37:30,916 --> 00:37:32,375
Tes jus de persil,

525
00:37:32,458 --> 00:37:35,250
ton eau et tes footings
ont beau être sains,

526
00:37:35,333 --> 00:37:39,625
ils ne suffisent pas
à me calmer les nerfs dans cette école.

527
00:37:39,708 --> 00:37:41,125
Il faut que je fume.

528
00:37:43,875 --> 00:37:47,333
- Attention…
- Cheese !

529
00:37:57,250 --> 00:38:00,083
- Monica Grabarczyk ?
- Ne criez pas comme ça.

530
00:38:00,166 --> 00:38:04,083
- Tout le monde vous entend.
- Vous avez honte de votre nom ?

531
00:38:04,958 --> 00:38:06,166
Je m'appelle Młot.

532
00:38:07,125 --> 00:38:10,500
Enchantée, monsieur Młot.
Pouvez-vous être plus discret ?

533
00:38:11,500 --> 00:38:12,750
Voilà, madame Monica.

534
00:38:17,916 --> 00:38:19,833
Stéphane, votre laissez-passer !

535
00:38:25,750 --> 00:38:27,958
Et la protection des données, alors ?

536
00:38:38,583 --> 00:38:39,416
Oups.

537
00:38:41,791 --> 00:38:44,083
Pour le 13e, prenez l'autre ascenseur.

538
00:38:44,916 --> 00:38:46,583
C'est pour les mauviettes.

539
00:38:51,875 --> 00:38:53,666
Portez-moi, vous êtes robuste.

540
00:38:54,625 --> 00:38:56,875
- J'ai cassé mon talon.
- Oui, j'ai vu.

541
00:38:56,958 --> 00:38:59,791
Courir en talons
devrait être un sport olympique.

542
00:39:12,375 --> 00:39:13,333
Les yeux bleus.

543
00:39:14,833 --> 00:39:16,375
C'est rare pour une brune.

544
00:39:17,458 --> 00:39:19,166
Vous en connaissez beaucoup ?

545
00:39:19,250 --> 00:39:21,166
Oui, j'aime bien les femmes.

546
00:39:22,041 --> 00:39:26,333
Mais je ne suis pas bourreau des cœurs
à plein temps.

547
00:39:26,416 --> 00:39:30,208
- On "aime bien" la purée, pas les femmes.
- J'aime aussi.

548
00:39:31,333 --> 00:39:33,083
Vous savez ce que je préfère ?

549
00:39:34,583 --> 00:39:37,416
Quand une femme croit en l'amour.
Car j'y crois.

550
00:39:38,250 --> 00:39:39,958
Et moi, je ne vous crois pas.

551
00:39:46,416 --> 00:39:50,041
Il nous reste une heure.
Il faut qu'on trouve quelque chose.

552
00:39:52,666 --> 00:39:56,708
Ça promet. Ça fait 16 heures qu'on est là.

553
00:39:56,791 --> 00:39:59,791
On ne peut pas faire comme d'habitude ?

554
00:39:59,875 --> 00:40:03,375
La voiture roule,
on voit des chevaux, la pluie, les nuages,

555
00:40:03,458 --> 00:40:05,791
zoom sur les enjoliveurs et terminé.

556
00:40:05,875 --> 00:40:07,916
Attends. On a déjà fait ça.

557
00:40:08,000 --> 00:40:12,041
Je te rappelle que le patron veut
que l'idée vienne d'Enzo,

558
00:40:12,125 --> 00:40:13,875
de ses sentiments.

559
00:40:15,041 --> 00:40:16,250
Et de sa partenaire.

560
00:40:16,833 --> 00:40:19,750
Oui, mais je ne sais pas
comment m'y prendre.

561
00:40:19,833 --> 00:40:20,666
Moi non plus.

562
00:40:23,833 --> 00:40:24,708
Je sais !

563
00:40:28,791 --> 00:40:31,666
Quatre slogans, quatre panneaux.

564
00:40:32,916 --> 00:40:33,875
La passion,

565
00:40:33,958 --> 00:40:36,083
le désir, la jalousie

566
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
et l'amour.

567
00:40:39,083 --> 00:40:41,708
On organisera un évènement et c'est bon.

568
00:40:41,791 --> 00:40:43,250
Voilà ! On l'a.

569
00:40:45,291 --> 00:40:46,125
Qui a faim ?

570
00:40:50,291 --> 00:40:53,625
Tes casseroles resteront sales
si tu les ranges comme ça.

571
00:40:53,708 --> 00:40:54,541
Stéphane,

572
00:40:55,750 --> 00:40:56,875
je te laisse gérer.

573
00:40:58,958 --> 00:41:01,416
Et les tickets
pour la Journée de l'enfance ?

574
00:41:01,500 --> 00:41:03,541
Je m'en souviens. Tu vas adorer.

575
00:41:03,625 --> 00:41:05,666
Anna, tu as du courrier.

576
00:41:05,750 --> 00:41:09,250
Quel bel oiseau ! Il a les pattes bleues.

577
00:41:09,333 --> 00:41:12,416
Tonton, viens voir la photo
que maman m'a envoyée.

578
00:41:13,166 --> 00:41:16,583
- Je peux te l'imprimer.
- Je la montrerai à madame Monica.

579
00:41:27,083 --> 00:41:32,041
- Papa ? Ils mangent quoi, ces oiseaux ?
- Du poisson. Ce sont des oiseaux marins.

580
00:41:32,625 --> 00:41:36,000
Et s'ils étaient allergiques au poisson,
comme moi ?

581
00:41:36,916 --> 00:41:38,916
Les oiseaux n'ont pas d'allergies.

582
00:41:39,000 --> 00:41:40,375
Mais s'ils en avaient ?

583
00:41:41,375 --> 00:41:43,291
Alors, ils mangeraient des vers.

584
00:41:43,375 --> 00:41:47,000
- Viens, je vais te montrer un tournage.
- Je peux ?

585
00:41:49,958 --> 00:41:52,458
- Garde un œil sur elle.
- D'accord.

586
00:42:06,791 --> 00:42:08,791
Mon élève. Elle va me reconnaître.

587
00:42:10,166 --> 00:42:12,250
Ne panique pas et reste à distance.

588
00:42:12,333 --> 00:42:13,250
File te cacher.

589
00:42:17,791 --> 00:42:18,958
Salut !

590
00:42:19,916 --> 00:42:21,916
La dame ressemble à une princesse.

591
00:42:22,000 --> 00:42:23,375
C'est le but recherché.

592
00:42:24,416 --> 00:42:25,750
Une princesse fragile.

593
00:42:26,250 --> 00:42:29,250
Voici Anna, ma nièce.
Elle ne nous gênera pas.

594
00:42:29,333 --> 00:42:32,708
Anna. Tu ne devrais pas
être à l'école maternelle ?

595
00:42:32,791 --> 00:42:35,625
Je suis en CE2, pas en maternelle !

596
00:42:36,833 --> 00:42:38,750
En CE2, on mange de la glace ?

597
00:42:38,833 --> 00:42:40,791
- Oui !
- Viens, je te l'offre.

598
00:42:40,875 --> 00:42:42,166
- Merci.
- Par ici.

599
00:42:43,750 --> 00:42:45,208
Le klaxon est cassé.

600
00:42:46,708 --> 00:42:48,541
Et ça l'empêche de démarrer ?

601
00:42:49,708 --> 00:42:50,541
Que veux-tu ?

602
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
C'est le 21e siècle.

603
00:42:53,583 --> 00:42:56,083
La technologie l'emporte sur la logique.

604
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Je me disais…

605
00:43:00,083 --> 00:43:03,166
- Patron, on pourrait peut-être…
- Quoi ?

606
00:43:03,250 --> 00:43:05,791
- Prendre un verre.
- Tu es au travail, ici.

607
00:43:05,875 --> 00:43:09,958
Je voulais dire après le travail.
Allons boire un coup et discuter.

608
00:43:10,041 --> 00:43:11,208
De mécano à mécano.

609
00:43:13,541 --> 00:43:14,750
J'ai un bon ami.

610
00:43:16,250 --> 00:43:18,000
Il fait des prêts à court terme.

611
00:43:19,291 --> 00:43:23,791
- Je vais te le présenter.
- Wiesiek, tu m'as déjà obtenu un prêt.

612
00:43:23,875 --> 00:43:25,958
Ça ne m'a apporté que des malheurs.

613
00:43:27,833 --> 00:43:29,791
Et si tu vendais ta voiture ?

614
00:43:31,916 --> 00:43:35,708
Tu dois rembourser ta dette
et j'ai un bon acquéreur.

615
00:43:36,916 --> 00:43:37,958
Je ne la vends pas.

616
00:43:39,166 --> 00:43:42,833
Mon père l'avait pour son mariage,
moi aussi et Monica l'aura.

617
00:43:51,625 --> 00:43:53,291
Tu n'as pas dit que Monica…

618
00:43:56,458 --> 00:43:57,416
Monica ?

619
00:43:59,208 --> 00:44:01,500
Je reste à l'école
pour travailler ce soir.

620
00:44:01,583 --> 00:44:03,916
- Wiesiek m'a dit que…
- C'est ridicule.

621
00:44:05,833 --> 00:44:07,541
Bon, je dois te laisser.

622
00:44:10,833 --> 00:44:13,041
Vous allez à la pêche, collègue ?

623
00:44:13,125 --> 00:44:14,791
Non, j'ai un cours de maths.

624
00:44:15,458 --> 00:44:16,875
D'où la canne à pêche.

625
00:44:17,458 --> 00:44:20,458
- Oui.
- C'est mon dernier avertissement.

626
00:44:20,541 --> 00:44:22,125
C'est une école, ici.

627
00:44:22,625 --> 00:44:25,666
Et vous faites
comme si vous aimiez y travailler.

628
00:44:26,666 --> 00:44:28,291
On verra aux examens.

629
00:44:29,375 --> 00:44:31,000
La vérité va éclater.

630
00:44:36,791 --> 00:44:37,625
Allez, dors.

631
00:44:38,125 --> 00:44:39,416
- Tonton ?
- Quoi ?

632
00:44:40,416 --> 00:44:43,750
- Raconte-moi une histoire.
- Tu n'es pas trop grande ?

633
00:44:44,500 --> 00:44:46,791
Les grandes filles aiment les histoires.

634
00:44:47,875 --> 00:44:48,708
C'est vrai.

635
00:44:50,416 --> 00:44:51,250
Alors…

636
00:44:52,041 --> 00:44:55,750
Il y a bien longtemps,
quand les voitures roulaient à l'essence,

637
00:44:56,250 --> 00:44:57,375
vivait une…

638
00:44:58,875 --> 00:45:00,166
une belle princesse.

639
00:45:00,250 --> 00:45:02,041
Et cette princesse…

640
00:45:03,208 --> 00:45:05,916
a ignoré un panneau d'entrée interdite

641
00:45:06,000 --> 00:45:08,333
et est allée en décapotable dans la forêt.

642
00:45:09,208 --> 00:45:11,250
Que s'est-il passé ?

643
00:45:11,333 --> 00:45:12,958
Dans cette forêt,

644
00:45:13,041 --> 00:45:16,708
une forêt très sombre,
vivait une sorcière.

645
00:45:16,791 --> 00:45:19,666
Et cette sorcière
fit apparaître une glace.

646
00:45:20,208 --> 00:45:25,291
- Les sorcières détestent les princesses.
- Oui, mais c'était de la glace magique.

647
00:45:26,166 --> 00:45:28,458
La princesse la mangea et s'endormit.

648
00:45:28,541 --> 00:45:32,541
Puis la sorcière monta dans sa voiture
et s'en alla…

649
00:45:33,166 --> 00:45:34,250
à la pêche, voilà.

650
00:45:35,625 --> 00:45:36,541
J'avais oublié.

651
00:45:36,625 --> 00:45:39,000
- Tu n'aimes pas le poisson.
- Non.

652
00:45:39,083 --> 00:45:42,041
- Et toi ? Tu aimes quoi ?
- Les voitures rapides.

653
00:45:43,166 --> 00:45:44,958
Tout doit être rapide ?

654
00:45:48,541 --> 00:45:50,083
C'est comme ça, à présent.

655
00:45:51,333 --> 00:45:55,625
Mais quand on va très vite,
on ne voit pas ce qu'il y a autour de soi.

656
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
On dit que parfois, le silence est d'or.

657
00:46:02,125 --> 00:46:03,666
- Tonton ?
- Oui ?

658
00:46:04,291 --> 00:46:05,958
Et moi, tu ne m'aimes pas ?

659
00:46:09,500 --> 00:46:11,000
Il existe une princesse

660
00:46:11,083 --> 00:46:13,625
plus futée
que tous les adultes que je connais.

661
00:46:15,166 --> 00:46:18,208
Elle est très belle et très courageuse.

662
00:46:19,583 --> 00:46:21,041
Dors ou je te tue !

663
00:46:23,875 --> 00:46:24,958
- Tonton ?
- Quoi ?

664
00:46:25,541 --> 00:46:27,500
Apprends de meilleures histoires.

665
00:46:27,583 --> 00:46:28,666
Dès demain.

666
00:46:28,750 --> 00:46:31,083
- Tonton ?
- Quoi, encore ?

667
00:46:31,166 --> 00:46:32,625
Éteins la lumière.

668
00:46:33,916 --> 00:46:34,750
Oui, ma puce.

669
00:46:38,041 --> 00:46:38,875
Bonne nuit.

670
00:46:51,000 --> 00:46:52,625
JOURNÉE DE L'ENFANCE
TICKETS

671
00:46:52,708 --> 00:46:54,125
RÉUNIONS LES MARDIS

672
00:47:08,375 --> 00:47:10,291
- Tonton.
- Quoi ?

673
00:47:10,375 --> 00:47:11,208
Tonton !

674
00:47:13,625 --> 00:47:15,750
Je suis debout. Je m'en souviens.

675
00:47:16,583 --> 00:47:19,208
C'est bon.
Je prends juste un petit-déjeuner.

676
00:47:19,291 --> 00:47:22,500
J'en ai pour deux minutes.
Je suis presque prêt.

677
00:47:28,083 --> 00:47:30,958
Dans le bus et que ça saute !

678
00:47:31,041 --> 00:47:32,416
Qu'est-ce que tu fais ?

679
00:47:32,958 --> 00:47:34,500
Monte. Ne fume pas ici !

680
00:47:39,625 --> 00:47:43,291
- Bonjour.
- Enfin ! C'est l'heure, bor…

681
00:47:43,375 --> 00:47:44,250
Bon sang.

682
00:47:45,250 --> 00:47:46,083
Les tickets ?

683
00:47:47,208 --> 00:47:48,625
Vous deviez les acheter.

684
00:47:50,000 --> 00:47:52,166
On ne peut pas partir sans eux.

685
00:47:54,916 --> 00:47:55,750
J'ai oublié.

686
00:47:57,625 --> 00:47:58,500
Allez !

687
00:47:59,000 --> 00:48:02,500
C'est ma faute.
J'ai fait confiance à un irresponsable.

688
00:48:02,583 --> 00:48:05,291
Les enfants, on va jouer sur le terrain.

689
00:48:06,041 --> 00:48:06,875
Merci.

690
00:48:07,458 --> 00:48:09,375
Ne perdons pas de temps.

691
00:48:15,708 --> 00:48:16,541
C'est Enzo.

692
00:48:19,125 --> 00:48:20,458
J'ai besoin d'un service.

693
00:48:30,333 --> 00:48:31,541
Le carrosse est là !

694
00:48:32,625 --> 00:48:34,000
Allez, on y va !

695
00:48:36,333 --> 00:48:38,458
JOURNÉE DE L'ENFANCE

696
00:48:41,583 --> 00:48:43,208
On se dépêche.

697
00:48:43,708 --> 00:48:46,833
- Il est sympa, ton oncle.
- Il sait conduire un car.

698
00:48:47,666 --> 00:48:50,791
- Il préfère les voitures aux enfants.
- C'est normal.

699
00:48:54,458 --> 00:48:57,625
J'ai vu une vache
donner du lait pour de vrai.

700
00:48:57,708 --> 00:49:00,041
Tu ne savais pas d'où venait le lait ?

701
00:49:00,125 --> 00:49:01,541
Le lait ? Du frigo.

702
00:49:10,875 --> 00:49:12,291
Et on picore !

703
00:49:19,333 --> 00:49:23,250
Mon aile ! Je me suis cassé l'aile !

704
00:49:32,000 --> 00:49:33,208
Ils vont me tuer !

705
00:49:35,416 --> 00:49:37,083
Le rire, ça marche toujours.

706
00:49:42,916 --> 00:49:44,666
- Vous avez…
- Quoi ?

707
00:49:44,750 --> 00:49:46,541
Vous avez du lait sous le nez.

708
00:49:49,333 --> 00:49:50,166
Délicieux.

709
00:49:50,791 --> 00:49:53,416
Merci. Mais j'aimerais bien un peu de…

710
00:49:53,500 --> 00:49:54,875
De purée ?

711
00:49:54,958 --> 00:49:57,500
Oui ! Vous lisez dans mes pensées.

712
00:49:57,583 --> 00:49:58,416
Miam !

713
00:50:00,500 --> 00:50:02,791
Pourquoi sommes-nous si polis ?

714
00:50:02,875 --> 00:50:06,291
- On se tutoie. Moi, c'est Enzo.
- On se connaît à peine !

715
00:50:06,375 --> 00:50:08,000
On peut y remédier.

716
00:50:08,083 --> 00:50:11,916
Vous connaissez ma nièce chérie
depuis longtemps. Je vous en prie.

717
00:50:12,541 --> 00:50:13,791
- D'accord.
- Super !

718
00:50:23,000 --> 00:50:26,791
Anna n'a pas autant ri depuis longtemps.
Sa mère rentre bientôt ?

719
00:50:27,833 --> 00:50:30,166
Elle reviendra, mais pas tout de suite.

720
00:50:31,041 --> 00:50:33,500
- Elle t'a, c'est bien.
- Elle a son père.

721
00:50:33,583 --> 00:50:35,458
Mais il ne l'a pas amenée ici.

722
00:50:36,750 --> 00:50:37,583
J'essaie.

723
00:50:48,625 --> 00:50:51,500
- Super, des poules !
- On n'en a pas à Varsovie.

724
00:50:52,291 --> 00:50:53,666
Si, dans les magasins.

725
00:50:54,208 --> 00:50:56,458
Mais elles sont mortes et toutes nues.

726
00:50:57,166 --> 00:50:58,833
Qu'est-ce qu'elles mangent ?

727
00:51:00,666 --> 00:51:03,333
- C'est bon ?
- Essaie. C'est pas trop mal.

728
00:51:10,666 --> 00:51:14,291
Madame !
Anna est en train de mourir !

729
00:51:18,125 --> 00:51:19,375
Qu'est-ce qu'il y a ?

730
00:51:19,958 --> 00:51:23,250
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Recule.

731
00:51:33,583 --> 00:51:34,416
Voilà.

732
00:51:34,916 --> 00:51:35,750
Là.

733
00:51:36,416 --> 00:51:39,666
Doucement.

734
00:51:39,750 --> 00:51:42,875
Respire.

735
00:51:53,708 --> 00:51:56,458
Ça va mieux ? Essaie de t'asseoir.

736
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Doucement.

737
00:52:04,625 --> 00:52:07,625
- Qu'est-ce que tu as mangé ?
- Je l'ai juste léché.

738
00:52:08,458 --> 00:52:10,541
Il devait y avoir du poisson dedans.

739
00:52:13,291 --> 00:52:14,125
C'est fini.

740
00:52:29,333 --> 00:52:31,291
- Plus fort !
- C'est parti.

741
00:52:33,916 --> 00:52:36,458
Si j'étais riche, j'achèterais cette ferme

742
00:52:36,958 --> 00:52:39,291
et on y viendrait un jour sur deux !

743
00:52:39,375 --> 00:52:44,541
Je n'avais jamais vu
mon manque d'argent sous cet angle.

744
00:52:46,708 --> 00:52:48,250
- Attrape-moi !
- D'accord.

745
00:52:48,333 --> 00:52:50,291
Je te tiens !

746
00:52:51,750 --> 00:52:53,625
Tu n'es pas riche ?

747
00:52:53,708 --> 00:52:56,041
Donne ta jambe. Pourquoi je le serais ?

748
00:52:57,333 --> 00:53:01,750
Je ne sais pas. Ils ne te paient pas
dans ton monde de luxe ?

749
00:53:01,833 --> 00:53:03,500
Mon monde de luxe ?

750
00:53:04,166 --> 00:53:06,833
Si, mais tu sais ce que c'est.

751
00:53:07,500 --> 00:53:11,041
J'économise depuis toujours
pour acheter une vieille bagnole.

752
00:53:11,625 --> 00:53:12,958
Mon père est pareil.

753
00:53:15,958 --> 00:53:17,250
- Dis-moi.
- Oui ?

754
00:53:17,333 --> 00:53:21,208
Est-ce qu'un homme
qui passe sa vie à économiser

755
00:53:21,291 --> 00:53:23,416
a sa chance avec une fille de luxe ?

756
00:53:23,500 --> 00:53:24,375
Quelle fille ?

757
00:53:24,458 --> 00:53:27,541
Disons une mannequin
à la fois belle et intelligente.

758
00:53:28,458 --> 00:53:30,541
Intelligente ? C'est la perle rare.

759
00:53:33,041 --> 00:53:33,958
Elle te plaît ?

760
00:53:34,041 --> 00:53:35,708
Ce n'est pas réciproque.

761
00:53:35,791 --> 00:53:38,875
- Alors, oublie-la.
- L'oublier ? Tu es folle.

762
00:53:40,250 --> 00:53:44,083
Alors, je ne sais pas.
Essaie de l'impressionner.

763
00:53:44,166 --> 00:53:45,000
Mais comment ?

764
00:53:45,083 --> 00:53:47,125
C'est toi, l'expert en femmes.

765
00:53:49,833 --> 00:53:53,166
Je t'en prie, je dois apprendre la drague
à un play-boy ?

766
00:53:53,250 --> 00:53:55,541
Et toi, qui es-tu vraiment ?

767
00:53:58,041 --> 00:53:59,583
Une enseignante, non ?

768
00:54:00,791 --> 00:54:02,000
- C'est vrai.
- Oui !

769
00:54:04,416 --> 00:54:06,333
- D'accord, attends.
- Quoi ?

770
00:54:14,000 --> 00:54:15,958
Primo, de la musique.

771
00:54:17,000 --> 00:54:18,041
Avec des paroles.

772
00:54:29,416 --> 00:54:31,333
Secundo, des fleurs.

773
00:54:32,041 --> 00:54:33,875
Des roses rouges de préférence.

774
00:54:33,958 --> 00:54:36,166
Tertio, une cuisine raffinée.

775
00:54:37,000 --> 00:54:38,416
Française de préférence.

776
00:54:38,500 --> 00:54:40,916
Du champagne. Beaucoup de champagne.

777
00:54:47,458 --> 00:54:48,541
Que de clichés.

778
00:54:49,666 --> 00:54:50,916
Où est la musique ?

779
00:54:52,333 --> 00:54:55,125
- J'ai pensé…
- Il ne faut pas trop penser.

780
00:54:56,000 --> 00:54:59,166
Qu'est-ce qui t'impressionne ?

781
00:54:59,250 --> 00:55:00,791
Je suis curieux.

782
00:55:01,958 --> 00:55:03,666
100 km/h en quatre secondes.

783
00:55:08,250 --> 00:55:10,583
- Ça pourrait être fatal.
- Ça pourrait.

784
00:55:12,291 --> 00:55:13,916
Si tu ne sais pas conduire.

785
00:55:16,791 --> 00:55:17,833
On fait un tour ?

786
00:55:18,583 --> 00:55:20,708
Je n'ai pas encore conduit celle-là.

787
00:55:23,166 --> 00:55:24,000
Mais…

788
00:55:25,458 --> 00:55:27,208
Le point de patinage est bas.

789
00:55:33,416 --> 00:55:34,250
Bon sang.

790
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
Je fais la manœuvre ?

791
00:56:48,041 --> 00:56:48,875
Viens.

792
00:56:55,791 --> 00:56:56,625
Mon Dieu !

793
00:56:57,125 --> 00:56:59,166
- Désolée, ça va ?
- C'est bon.

794
00:57:00,083 --> 00:57:00,958
Tout droit.

795
00:57:25,083 --> 00:57:26,041
Tu plaisantes !

796
00:57:27,916 --> 00:57:29,375
Tout est d'origine.

797
00:57:30,916 --> 00:57:32,708
Sauf les pneus et la batterie.

798
00:57:36,916 --> 00:57:40,625
Est-ce qu'elle roule ?

799
00:57:42,291 --> 00:57:44,708
- Tu veux l'essayer ?
- Je peux ?

800
00:57:45,791 --> 00:57:46,625
Non !

801
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
Le propriétaire craint qu'on la lui vole.

802
00:57:58,083 --> 00:58:01,333
- Je ne m'attendais pas à ce que tu…
- Que je quoi ?

803
00:58:04,250 --> 00:58:07,083
Tout ce que je dirai semblera stupide.

804
00:58:08,666 --> 00:58:09,791
Alors, ne dis rien.

805
00:58:34,791 --> 00:58:38,083
C'est dans la boîte !
Très bien. On refait une prise.

806
00:58:38,166 --> 00:58:40,041
On dirait qu'ils ont répété.

807
00:58:40,125 --> 00:58:43,291
Pourquoi elle le dévore ?
Ce n'est pas un peu long ?

808
00:58:43,375 --> 00:58:45,625
Sinon, on n'aurait pas la jalousie.

809
00:58:45,708 --> 00:58:48,125
La nuit tombe ! On enchaîne !

810
00:58:48,208 --> 00:58:50,708
- On refait une prise ?
- Oui.

811
00:58:51,750 --> 00:58:54,458
- Quelque chose a changé ?
- Leur alchimie.

812
00:58:54,541 --> 00:58:56,250
Je crois qu'il la baise.

813
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Tout va bien ?

814
00:59:18,875 --> 00:59:21,291
Ce n'est rien. Vous avez un chewing-gum ?

815
00:59:23,458 --> 00:59:24,291
Bon sang.

816
00:59:28,666 --> 00:59:31,875
Les nausées devaient disparaître
au deuxième trimestre.

817
00:59:32,375 --> 00:59:35,708
Bon sang !
À ce rythme, je n'y arriverai pas.

818
00:59:36,916 --> 00:59:37,750
Bon sang !

819
00:59:39,250 --> 00:59:41,083
Mais je ne m'en fais pas.

820
00:59:41,750 --> 00:59:45,541
Quand je regarde Enzo,
je vois qu'il a la paternité dans le sang.

821
00:59:46,750 --> 00:59:47,583
Oui.

822
00:59:53,375 --> 00:59:54,208
Félicitations.

823
01:00:22,583 --> 01:00:26,708
On peut la vendre, s'il le faut.
Wiesiek a un bon acquéreur.

824
01:00:26,791 --> 01:00:28,000
Il paie en liquide.

825
01:00:28,583 --> 01:00:31,625
Non. Et toi, retourne travailler.
Le client attend.

826
01:00:38,625 --> 01:00:40,958
Pourquoi es-tu si dure avec lui ?

827
01:00:41,041 --> 01:00:42,666
La banque m'a fait un prêt.

828
01:00:43,583 --> 01:00:46,416
- On aura l'argent vendredi.
- Super.

829
01:00:46,500 --> 01:00:49,958
Alors, la voiture est à toi. C'est ta dot.

830
01:00:50,958 --> 01:00:54,791
Sa valeur augmente chaque année.
D'habitude, c'est l'inverse.

831
01:00:54,875 --> 01:00:56,833
Je ne vois pas de mari potentiel.

832
01:01:00,333 --> 01:01:02,916
Tu en demandes peut-être trop ?

833
01:01:03,000 --> 01:01:05,833
Ne pas coucher avec d'autres femmes,
c'est trop ?

834
01:01:09,750 --> 01:01:13,166
Les hommes couchent souvent
avec des femmes qu'ils n'aiment pas.

835
01:01:13,250 --> 01:01:15,958
Heureusement,
le mariage n'est pas obligatoire.

836
01:01:18,666 --> 01:01:22,750
Tu sais pourquoi on se marie ?
Les célibataires sont tristes partout…

837
01:01:22,833 --> 01:01:24,541
Les maris seulement chez eux.

838
01:01:26,708 --> 01:01:28,750
Maman riait toujours à tes blagues.

839
01:01:51,125 --> 01:01:52,625
Mais toi, tu ne ris pas.

840
01:01:53,458 --> 01:01:54,958
Qu'y a-t-il de drôle ?

841
01:01:58,000 --> 01:02:01,375
Tu trouveras le bon. Maman y veillera.

842
01:02:15,583 --> 01:02:16,791
Et si on discutait

843
01:02:17,708 --> 01:02:19,291
autour d'un verre de vin ?

844
01:02:20,208 --> 01:02:24,041
- Je suis pressée et je ne bois pas.
- Si, et ça paie bien.

845
01:02:24,125 --> 01:02:26,625
Je comprends. Je n'en vaux pas la peine.

846
01:02:27,791 --> 01:02:28,875
Tu comprends rien.

847
01:02:29,375 --> 01:02:31,458
Ne me touche pas, ou je te vire.

848
01:02:31,541 --> 01:02:34,125
Et si je parlais à ton papa
de ton autre boulot ?

849
01:02:35,291 --> 01:02:37,666
- C'est un travail honnête.
- Très drôle.

850
01:02:38,166 --> 01:02:39,541
Si tu me paies,

851
01:02:40,500 --> 01:02:41,375
je dirai rien.

852
01:02:42,500 --> 01:02:43,333
Dix mille ?

853
01:02:45,833 --> 01:02:47,791
Promesse de mécano.

854
01:02:50,666 --> 01:02:52,291
J'ai pas droit à un bisou ?

855
01:02:56,208 --> 01:02:57,375
Va te faire foutre.

856
01:03:02,583 --> 01:03:04,916
- Tu t'es amélioré.
- En quoi ?

857
01:03:05,000 --> 01:03:07,208
- En crêpes.
- Ça fait longtemps.

858
01:03:09,083 --> 01:03:11,458
Très longtemps. Ça fait neuf jours.

859
01:03:12,375 --> 01:03:14,666
- Tu as compté vite.
- C'était facile.

860
01:03:14,750 --> 01:03:18,000
- Il me faut plus de temps.
- Tu n'as pas eu ma prof.

861
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
Piscine, demain ?

862
01:03:21,791 --> 01:03:25,666
Mme Monica dit que tu n'es pas obligé
de venir. Le père de Staś sera là.

863
01:03:25,750 --> 01:03:27,708
Elle est fâchée contre moi ?

864
01:03:27,791 --> 01:03:30,875
Elle ne se fâche jamais.
Elle explique calmement.

865
01:03:30,958 --> 01:03:33,375
- Qui est fâché contre toi ?
- Anna.

866
01:03:33,458 --> 01:03:35,666
- Tu as du courrier.
- De maman ?

867
01:03:38,833 --> 01:03:41,500
Il arrive. N'est-ce pas ?

868
01:03:43,416 --> 01:03:44,750
Oh, et j'ai vérifié.

869
01:03:45,333 --> 01:03:47,333
Les oiseaux n'ont pas d'allergies.

870
01:03:49,166 --> 01:03:51,166
- Ça vient ?
- Laisse-lui le temps.

871
01:03:52,916 --> 01:03:54,000
Le voilà !

872
01:03:59,250 --> 01:04:00,416
Un beau kangourou !

873
01:04:01,541 --> 01:04:05,250
Mais comment maman
est arrivée en Australie si vite ?

874
01:04:05,333 --> 01:04:07,416
Elle était aux Philippines.

875
01:04:07,500 --> 01:04:09,625
C'est vrai. Comment ?

876
01:04:09,708 --> 01:04:12,541
Elle est peut-être en Nouvelle-Guinée.

877
01:04:13,250 --> 01:04:14,625
Et comme un kangourou,

878
01:04:14,708 --> 01:04:18,625
tu vas faire un saut dans ta chambre
pour faire tes devoirs.

879
01:04:19,458 --> 01:04:23,000
L'ex-copine de tonton Enzo
est partie avec maman ?

880
01:04:24,833 --> 01:04:26,333
Pourquoi elle est nue ?

881
01:04:26,833 --> 01:04:28,041
Elle n'a pas honte ?

882
01:04:29,833 --> 01:04:31,583
Qui veut une crêpe ?

883
01:04:39,791 --> 01:04:41,708
Enzo t'appelle.

884
01:04:42,541 --> 01:04:45,458
Réponds-lui. Parle-lui.

885
01:04:45,541 --> 01:04:48,250
- Rappelle-le plus tard.
- Je n'ai rien à dire.

886
01:04:50,291 --> 01:04:52,541
Il n'était peut-être pas au courant.

887
01:04:52,625 --> 01:04:54,791
Qu'est-ce que ça change ?

888
01:04:54,875 --> 01:04:58,041
Tout !
S'il ne savait pas, il ne t'a pas menti.

889
01:04:58,125 --> 01:05:01,166
J'ai quand même couché
avec le mauvais type.

890
01:05:03,166 --> 01:05:04,208
Et alors ?

891
01:05:05,291 --> 01:05:08,291
Ça arrive. Même chez les gens bien
qui ont un piano.

892
01:05:10,166 --> 01:05:11,208
Enfin,

893
01:05:11,958 --> 01:05:14,666
ceux qui écoutent
de la musique classique.

894
01:05:14,750 --> 01:05:15,583
Peu importe !

895
01:05:17,000 --> 01:05:19,333
- J'ai cru en nous.
- Avant ou après ?

896
01:05:19,416 --> 01:05:21,291
J'aurais dû réfléchir avant.

897
01:05:35,166 --> 01:05:36,416
Bonjour !

898
01:05:36,500 --> 01:05:39,541
- Bonjour.
- Bonjour. Topez là !

899
01:05:39,625 --> 01:05:42,333
- Je vais me débrouiller.
- Je n'en doute pas.

900
01:05:42,416 --> 01:05:46,583
Tes méthodes n'ont pas marché.
Tu sais, pour impressionner la fille.

901
01:05:47,458 --> 01:05:49,541
Elle était plus maligne que prévu ?

902
01:05:50,583 --> 01:05:53,708
Veillez à ce qu'Anna soit en forme jeudi.

903
01:05:53,791 --> 01:05:55,750
- Il y a un examen.
- Bien sûr.

904
01:05:56,458 --> 01:05:58,333
Qu'est-ce qui ne va pas ?

905
01:05:59,500 --> 01:06:02,208
Rien du tout.
Excusez-moi, je suis pressée.

906
01:06:06,416 --> 01:06:09,083
Ce n'est qu'une répétition.
Le spectacle sera super.

907
01:06:09,166 --> 01:06:13,125
- Je vais en parler à Alice.
- Tu ne devrais pas, vraiment.

908
01:06:13,208 --> 01:06:16,166
- Alice est très organisée et…
- Quoi ?

909
01:06:16,250 --> 01:06:20,166
Elle n'aime pas l'improvisation.
Choisis tes mots avec soin.

910
01:06:20,250 --> 01:06:21,083
D'accord.

911
01:06:22,125 --> 01:06:24,500
On ne s'en sort pas bien, n'est-ce pas ?

912
01:06:25,791 --> 01:06:28,000
- On n'est plus objectifs.
- Ah oui ?

913
01:06:28,083 --> 01:06:30,041
- Oui.
- Et si on faisait un sondage ?

914
01:06:30,125 --> 01:06:33,875
Maintenant ? Je t'en prie.
C'est une répétition générale.

915
01:06:34,583 --> 01:06:36,541
- J'ai besoin d'un verre.
- Quoi ?

916
01:07:18,958 --> 01:07:20,875
- Vous habitez ici ?
- Pourquoi ?

917
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Un enfant est en danger.

918
01:07:23,083 --> 01:07:25,583
- Quoi ? Quel enfant ?
- Un élève.

919
01:07:25,666 --> 01:07:27,208
Quel élève ?

920
01:07:27,291 --> 01:07:28,375
Mademoiselle…

921
01:07:29,458 --> 01:07:33,083
Une jeune femme châtain,
sans talons et qui porte des lunettes.

922
01:07:33,166 --> 01:07:36,333
Elle habite ici.
C'est son élève. Je dois la trouver.

923
01:07:38,500 --> 01:07:39,791
Ah, la fille châtain !

924
01:07:39,875 --> 01:07:41,916
- Il y en a deux.
- Oui ?

925
01:07:42,541 --> 01:07:45,083
Une au quatrième étage, entrée D.

926
01:07:45,583 --> 01:07:48,666
- Et une au deuxième, entrée C.
- Vraiment ?

927
01:07:48,750 --> 01:07:50,125
- Oui.
- Merci.

928
01:07:50,208 --> 01:07:52,041
Commencez par l'entrée D.

929
01:07:52,125 --> 01:07:54,083
D'accord. Merci beaucoup.

930
01:07:54,166 --> 01:07:56,083
- Je vous en prie.
- Entrée D…

931
01:08:12,333 --> 01:08:14,208
APPELS RÉCENTS
MME ZOFIA, CE2 C

932
01:08:30,875 --> 01:08:31,708
Salut.

933
01:08:33,125 --> 01:08:34,375
Que fait Claudia ?

934
01:08:35,041 --> 01:08:37,791
Ne t'inquiète pas.
Elle a dû avoir un contretemps.

935
01:08:37,875 --> 01:08:42,500
Qu'est-ce qui pourrait être plus important
que la répétition générale ?

936
01:08:42,583 --> 01:08:46,250
- Peut-être qu'elle a eu un accident ?
- Un accident, mon cul !

937
01:08:49,333 --> 01:08:52,833
Le patron aime la nouveauté.
Et pas que pour la pub.

938
01:08:54,583 --> 01:08:57,666
Comment s'en sortent-ils
avec leur différence d'âge ?

939
01:08:57,750 --> 01:09:00,500
- Grâce à la différence de genre.
- Ou de revenu.

940
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Comment on appelle ça ? Du parrainage.

941
01:09:04,083 --> 01:09:05,291
C'est peut-être…

942
01:09:06,583 --> 01:09:07,541
sa nièce.

943
01:09:09,916 --> 01:09:12,750
Tu savais que Claudia
avait des "oncles" aussi?

944
01:09:13,333 --> 01:09:16,250
Il paraît que l'un d'eux
l'emmène en voyage.

945
01:09:17,541 --> 01:09:21,000
- Où les trouve-t-elle ?
- Pendant ses défilés de lingerie.

946
01:09:21,958 --> 01:09:24,333
Claudia ne fait pas de défilés publics.

947
01:09:24,416 --> 01:09:25,250
Eh bien,

948
01:09:26,208 --> 01:09:29,291
des défilés publics, non,
mais elle en fait en privé.

949
01:09:31,166 --> 01:09:32,291
Kazik, c'est papa !

950
01:09:33,708 --> 01:09:34,791
Ouvre la porte !

951
01:09:34,875 --> 01:09:38,000
- Kazik !
- Je ne sortirai pas.

952
01:09:39,875 --> 01:09:40,875
Je suis son père.

953
01:09:42,708 --> 01:09:45,250
Sa mère n'a pas pu venir.
Il refuse de sortir.

954
01:09:51,250 --> 01:09:52,750
Je ne l'ai jamais frappé.

955
01:10:02,750 --> 01:10:05,916
Kazik, tu voulais me parler.

956
01:10:10,833 --> 01:10:13,833
C'est difficle à travers une porte.
Je peux entrer ?

957
01:10:20,125 --> 01:10:22,708
Seulement vous. Papa reste dehors.

958
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
D'accord.

959
01:10:31,958 --> 01:10:34,083
- Je ne peux pas sortir.
- Pourquoi ?

960
01:10:36,375 --> 01:10:39,958
On se moquera de moi
et papa dira que je suis une fille.

961
01:10:42,208 --> 01:10:43,416
Que s'est-il passé ?

962
01:10:45,333 --> 01:10:47,750
Łukasz m'a renversé du jus dessus

963
01:10:47,833 --> 01:10:50,541
et a dit que j'avais fait pipi
dans ma culotte.

964
01:10:52,375 --> 01:10:54,416
Qu'est-ce que je dois faire ?

965
01:10:56,041 --> 01:10:57,333
J'ai une idée.

966
01:10:59,833 --> 01:11:01,625
On va te déguiser en Ali Baba.

967
01:11:08,208 --> 01:11:11,125
Ali Baba ?
Vous ne vous moquez pas de moi ?

968
01:11:11,791 --> 01:11:14,375
Peut-être un peu. Viens.

969
01:11:39,791 --> 01:11:41,375
Bravo. Tu es là.

970
01:11:42,250 --> 01:11:43,791
Où est passée Claudia ?

971
01:11:43,875 --> 01:11:45,916
Elle s'excuse. Elle est en route.

972
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
C'est incroyable. Elle n'a aucun…

973
01:11:50,458 --> 01:11:55,125
- Quel manque de professionalisme.
- Elle avait sûrement une bonne raison.

974
01:11:56,666 --> 01:12:01,583
Elle gâche la répétition générale
d'un événement dont tout dépend.

975
01:12:01,666 --> 01:12:03,333
Y compris ta vie, mon cher.

976
01:12:04,041 --> 01:12:05,041
Tu délires.

977
01:12:05,125 --> 01:12:07,291
- On peut commencer ?
- Bien sûr.

978
01:12:07,958 --> 01:12:09,041
Andrzej, on y va !

979
01:12:30,416 --> 01:12:31,666
Raccourcis le baiser.

980
01:12:34,250 --> 01:12:38,000
Mme Alice est fâchée que tu embrasses
Mme Monica dans la vidéo ?

981
01:12:38,750 --> 01:12:40,958
Non, Alice n'est pas fâchée.

982
01:12:41,041 --> 01:12:42,791
Et elle, c'est Claudia.

983
01:12:44,541 --> 01:12:48,333
Non. C'est madame Monica
déguisée en Claudia.

984
01:12:48,416 --> 01:12:50,375
Je la trouve plus jolie en vrai.

985
01:12:50,458 --> 01:12:52,250
Tu te mélanges les pinceaux.

986
01:12:52,833 --> 01:12:54,916
Pas du tout, tonton.

987
01:12:55,416 --> 01:12:57,625
Cet oiseau a vraiment les pattes bleues

988
01:12:58,125 --> 01:13:01,625
et madame Monica
est vraiment déguisée en Claudia.

989
01:13:03,000 --> 01:13:03,833
Là aussi.

990
01:13:06,083 --> 01:13:06,916
Non.

991
01:13:13,583 --> 01:13:14,541
Allez.

992
01:13:22,750 --> 01:13:25,750
- Tout ira bien.
- Oui.

993
01:13:25,833 --> 01:13:28,375
- Doucement.
- Oh, non !

994
01:13:28,875 --> 01:13:32,791
Il ne me trompera pas
avec quelqu'un comme toi !

995
01:13:33,625 --> 01:13:34,541
Alice !

996
01:13:35,375 --> 01:13:37,083
Claudia ! Lâche-la !

997
01:13:38,208 --> 01:13:40,291
- Emmène-la !
- Prends la tienne aussi !

998
01:13:40,375 --> 01:13:43,791
- Lâche-la.
- Tu m'as cassé le bras !

999
01:13:43,875 --> 01:13:47,166
Touche encore mes cheveux
et je te casse l'autre !

1000
01:13:47,250 --> 01:13:48,791
Qu'est-ce que tu fais ?

1001
01:13:48,875 --> 01:13:50,041
Du calme.

1002
01:13:51,500 --> 01:13:52,666
C'est le stress.

1003
01:13:52,750 --> 01:13:54,833
Pardon, vous pouvez payer la note ?

1004
01:13:55,541 --> 01:13:57,500
Elle a bu un demi-litre de gin.

1005
01:13:57,583 --> 01:13:59,875
- Paie, Simon.
- Et alors ?

1006
01:13:59,958 --> 01:14:03,750
Je suis adulte, je ne suis pas enceinte,
j'ai le droit de boire !

1007
01:14:03,833 --> 01:14:06,875
Alice, qu'est-ce que tu fais ?

1008
01:14:06,958 --> 01:14:09,541
- Arrête, Alice.
- Ferme-la.

1009
01:14:09,625 --> 01:14:12,541
Alice ! Qu'est-ce qui te prend ?

1010
01:14:13,041 --> 01:14:15,583
- Aide-moi.
- Va te faire voir, Claudia.

1011
01:14:15,666 --> 01:14:16,666
Doucement.

1012
01:14:16,750 --> 01:14:18,083
Du calme.

1013
01:14:18,166 --> 01:14:20,791
- Je veux rentrer.
- Elle n'est pas enceinte ?

1014
01:14:20,875 --> 01:14:22,916
Enceinte ? Mais non. Viens.

1015
01:14:24,833 --> 01:14:27,041
- Où est Claudia ?
- Elle est partie.

1016
01:14:27,125 --> 01:14:28,375
- Seule ?
- Pourquoi ?

1017
01:14:29,291 --> 01:14:32,041
Pour rien.
Je voulais la voir de plus près.

1018
01:14:33,041 --> 01:14:37,583
Les belles nanas sont des serpents.
Elles filent en douce quand elles veulent.

1019
01:14:58,166 --> 01:15:02,500
CLAUDIA AU CAFÉ BISTRO
PARLER D'ARGENT, 10 H

1020
01:15:02,583 --> 01:15:03,416
Merci.

1021
01:15:08,625 --> 01:15:11,958
- Bonjour, qu'est-ce que je vous sers ?
- De la glace.

1022
01:15:12,458 --> 01:15:14,875
- Trois boules ?
- Trois portions.

1023
01:15:14,958 --> 01:15:16,375
Vous ne finirez jamais.

1024
01:15:17,375 --> 01:15:19,125
- On parie ?
- Combien ?

1025
01:15:20,083 --> 01:15:21,916
- La quatrième.
- Marché conclu.

1026
01:15:25,916 --> 01:15:26,750
Salut !

1027
01:15:28,291 --> 01:15:29,291
Que fais-tu ici ?

1028
01:15:30,625 --> 01:15:32,458
J'attends le bonheur. Et toi ?

1029
01:15:34,000 --> 01:15:34,833
Moi aussi.

1030
01:15:37,000 --> 01:15:37,833
Le voici.

1031
01:15:39,500 --> 01:15:40,583
- Je vois.
- Merci.

1032
01:15:45,208 --> 01:15:46,750
Salut !

1033
01:15:46,833 --> 01:15:49,625
Ça alors ! Quelle coïncidence !

1034
01:15:49,708 --> 01:15:51,750
J'ai rendez-vous ici avec Claudia.

1035
01:15:52,750 --> 01:15:55,166
Elle doit signer le contrat.

1036
01:15:57,541 --> 01:16:00,250
Elle vient d'annuler. Elle ne viendra pas.

1037
01:16:01,250 --> 01:16:02,666
J'y vais, alors.

1038
01:16:02,750 --> 01:16:04,500
Attends.

1039
01:16:05,583 --> 01:16:07,333
Monica.

1040
01:16:08,166 --> 01:16:10,125
Je te présente Jack.

1041
01:16:10,208 --> 01:16:13,083
- Le meilleur publicitaire de la ville.
- Bonjour.

1042
01:16:13,166 --> 01:16:14,583
Monica Grabarczyk.

1043
01:16:15,708 --> 01:16:17,166
Vous devez être mannequin.

1044
01:16:17,250 --> 01:16:21,000
Étonnamment, non. C'est la prof
de notre Anna, à André et moi.

1045
01:16:22,541 --> 01:16:23,875
André et toi…

1046
01:16:23,958 --> 01:16:27,541
- C'est mon frère !
- Du calme. C'est le 21e siècle.

1047
01:16:27,625 --> 01:16:29,166
Ne te justifie pas.

1048
01:16:29,250 --> 01:16:31,791
Claudia n'est pas là, j'y vais. Au revoir.

1049
01:16:31,875 --> 01:16:32,958
Au revoir.

1050
01:16:33,458 --> 01:16:35,291
- Je peux ?
- Bien sûr.

1051
01:16:43,666 --> 01:16:45,625
La quatrième, cadeau de la maison.

1052
01:16:45,708 --> 01:16:47,791
- Super, merci.
- J'y crois pas.

1053
01:16:49,625 --> 01:16:50,791
Mais,

1054
01:16:50,916 --> 01:16:54,416
je vais les manger, si tu n'as plus faim.

1055
01:16:55,708 --> 01:16:58,666
D'accord. Ma veste.

1056
01:16:58,750 --> 01:17:02,250
Si tu étais mannequin,
tu ne mangerais pas autant.

1057
01:17:02,333 --> 01:17:04,583
Tu crois que les profs sont gros ?

1058
01:17:05,833 --> 01:17:07,708
Oui, surtout toi.

1059
01:17:10,708 --> 01:17:13,208
Jack t'a remarquée et c'est un expert.

1060
01:17:14,208 --> 01:17:16,625
Est-ce que tu as déjà pensé à, enfin…

1061
01:17:17,541 --> 01:17:20,291
À te lancer dans le mannequinat ?

1062
01:17:20,875 --> 01:17:24,125
Pour qu'on finisse par me dire
que je suis trop vieille ?

1063
01:17:24,708 --> 01:17:27,000
Toutes les filles veulent être mannequin.

1064
01:17:27,083 --> 01:17:28,041
Pas toutes.

1065
01:17:30,166 --> 01:17:32,000
Que voulais-tu être enfant ?

1066
01:17:33,833 --> 01:17:35,500
- Enseignante.
- Non.

1067
01:17:35,583 --> 01:17:38,916
Si. J'ai appris à lire
à des enfants plus jeunes que moi.

1068
01:17:44,458 --> 01:17:45,833
Et toi ?

1069
01:17:47,041 --> 01:17:51,208
J'avais des carnets remplis
de photos de voitures.

1070
01:17:51,291 --> 01:17:54,125
- Je voulais les conduire.
- Tu vois ?

1071
01:17:55,583 --> 01:17:57,291
Nous avons réalisé nos rêves.

1072
01:18:02,375 --> 01:18:03,375
Il m'en reste un.

1073
01:18:04,291 --> 01:18:07,416
- Lequel ?
- Une promenade sous la pluie.

1074
01:18:47,208 --> 01:18:50,875
- Je te dépose ?
- Non, le bus s'arrête près de chez moi.

1075
01:18:53,333 --> 01:18:56,791
Je ne savais pas
que la situation était si grave

1076
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
et que l'école risquait de fermer.

1077
01:19:00,250 --> 01:19:01,583
Dans le pire des cas.

1078
01:19:01,666 --> 01:19:04,625
Si les examens se passent mal,

1079
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
je serai virée.

1080
01:19:10,416 --> 01:19:12,875
Mais Anna va bien se débrouiller, non ?

1081
01:19:15,500 --> 01:19:16,416
Je ne sais pas.

1082
01:19:17,666 --> 01:19:20,333
Je plaisante ! Elle est très douée.

1083
01:19:21,583 --> 01:19:25,208
Mais n'oublions pas
qu'elle traverse une période difficile.

1084
01:19:26,208 --> 01:19:27,708
Ça peut l'affecter.

1085
01:19:35,291 --> 01:19:36,750
Que se passera-t-il demain ?

1086
01:19:42,041 --> 01:19:42,875
Ça va aller.

1087
01:19:45,708 --> 01:19:46,958
Tu es incroyable.

1088
01:19:52,583 --> 01:19:53,916
Rien ne te fait peur ?

1089
01:19:54,625 --> 01:19:58,166
Pas étonnant que les enfants t'adorent.

1090
01:19:59,041 --> 01:20:00,041
Peut-être.

1091
01:20:00,750 --> 01:20:02,833
Les immatures m'aiment aussi.

1092
01:20:03,541 --> 01:20:06,041
C'est vrai, je suis immature.

1093
01:20:08,875 --> 01:20:09,833
Pardon ?

1094
01:20:12,083 --> 01:20:14,791
Je suis immature.

1095
01:20:18,666 --> 01:20:21,083
- Mais tu ne m'aimes pas.
- Qui a dit ça ?

1096
01:21:09,041 --> 01:21:10,250
Tu vas assurer.

1097
01:21:12,833 --> 01:21:13,666
Anna.

1098
01:21:14,500 --> 01:21:15,375
Viens.

1099
01:21:20,458 --> 01:21:21,708
Ça va aller.

1100
01:21:22,708 --> 01:21:24,250
Ils sont tous avec toi.

1101
01:21:24,833 --> 01:21:26,750
Ton père, ton oncle et ta mère.

1102
01:21:28,000 --> 01:21:28,833
Allez, oust.

1103
01:21:30,750 --> 01:21:32,875
Le verdict va tomber.

1104
01:21:33,625 --> 01:21:37,250
Les résultats de l'examen
détermineront votre avenir

1105
01:21:37,833 --> 01:21:38,791
dans mon école.

1106
01:21:41,458 --> 01:21:42,375
Excusez-moi.

1107
01:22:08,000 --> 01:22:09,791
Tu n'as pas vu mon… Le voilà.

1108
01:22:11,625 --> 01:22:12,791
Qui est-ce ?

1109
01:22:12,875 --> 01:22:15,166
Sérieusement ? C'est la prof d'Anna.

1110
01:22:16,333 --> 01:22:19,541
Anna m'a dit
qu'elle était aussi jolie que sa mère.

1111
01:22:19,625 --> 01:22:21,041
Elle avait raison.

1112
01:22:21,125 --> 01:22:22,416
C'est une bonne prof.

1113
01:22:22,500 --> 01:22:25,000
Anna a fini l'examen tôt
et l'a trouvé facile.

1114
01:22:26,000 --> 01:22:26,916
Et l'autre ?

1115
01:22:29,791 --> 01:22:30,625
Elle ?

1116
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
Elle doit faire des ravages, comme Kasia.

1117
01:22:34,666 --> 01:22:36,041
Tout en elle crie :

1118
01:22:36,125 --> 01:22:37,958
"Regardez-moi, je suis belle !"

1119
01:22:38,041 --> 01:22:42,458
Arrête de les comparer à Kasia !
Elle est mannequin. Elle doit être belle.

1120
01:22:42,541 --> 01:22:44,500
Elle est hautaine en privé aussi ?

1121
01:22:44,583 --> 01:22:46,541
- Je n'arrive pas à la cerner.
- Toi ?

1122
01:22:46,625 --> 01:22:48,208
L'expert en femmes ?

1123
01:22:48,291 --> 01:22:50,125
Peut-être qu'elle a quelqu'un.

1124
01:22:50,208 --> 01:22:51,541
- Non.
- Vraiment ?

1125
01:22:51,625 --> 01:22:53,458
- Non.
- Tu es jaloux.

1126
01:22:54,416 --> 01:22:56,125
Je n'ai jamais été jaloux !

1127
01:22:56,208 --> 01:22:57,916
C'est bon pour les monogames.

1128
01:22:59,333 --> 01:23:01,875
Mais regarde-la. Regarde.

1129
01:23:03,708 --> 01:23:05,583
Celle-ci me plaît aussi.

1130
01:23:07,791 --> 01:23:10,041
Tu ne peux pas en choisir une ?

1131
01:23:10,125 --> 01:23:11,375
Elles se ressemblent.

1132
01:23:12,250 --> 01:23:15,541
Proportions similaires,
symétrie faciale presque parfaite,

1133
01:23:15,625 --> 01:23:18,250
taille et position des yeux…

1134
01:23:18,333 --> 01:23:22,250
- Ça y est, tu fais l'architecte.
- Tu oublies que tu es ingénieur.

1135
01:23:22,333 --> 01:23:24,125
Je me sens bizarre dans ce bureau.

1136
01:23:24,208 --> 01:23:27,166
Tu parles et agis comme notre père.

1137
01:23:27,250 --> 01:23:28,125
Merci.

1138
01:23:28,791 --> 01:23:29,791
Laquelle ?

1139
01:23:29,875 --> 01:23:31,000
- Bordeaux.
- Noire.

1140
01:23:31,500 --> 01:23:33,416
Je m'attendais à l'inverse.

1141
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Regarde.
Elles sont assorties aux deux robes.

1142
01:23:40,250 --> 01:23:42,083
Elles sont belles. Merci.

1143
01:23:46,791 --> 01:23:48,333
Pourquoi cet air sombre ?

1144
01:23:54,375 --> 01:23:55,333
Kasia a écrit.

1145
01:23:57,666 --> 01:24:00,458
Elle dit que c'était une erreur.
Elle rentre.

1146
01:24:00,541 --> 01:24:02,583
Anna et moi lui manquons.

1147
01:24:02,666 --> 01:24:05,666
- C'est une bonne nouvelle, non ?
- Pour toi, peut-être.

1148
01:24:06,416 --> 01:24:08,250
Je ne suis pas comme vous deux.

1149
01:24:08,333 --> 01:24:10,333
C'était quoi ? Une pause ?

1150
01:24:11,166 --> 01:24:14,000
Elle n'aurait pas dû laisser Anna,
mais on était là.

1151
01:24:16,333 --> 01:24:18,791
Je ne peux pas l'imaginer avec un autre.

1152
01:24:18,875 --> 01:24:20,291
Elle ne t'a pas trompé !

1153
01:24:20,375 --> 01:24:23,958
Elle était fatiguée,
elle avait besoin de respirer.

1154
01:24:24,041 --> 01:24:25,750
Allez, arrête de pleurnicher.

1155
01:24:25,833 --> 01:24:28,666
- Lève-toi.
- Pourquoi es-tu si compréhensif ?

1156
01:24:29,333 --> 01:24:33,416
J'ai fait les activités scolaires,
la lessive, les cours de natation…

1157
01:24:33,500 --> 01:24:35,250
Seul un héros s'en sortirait.

1158
01:24:38,458 --> 01:24:41,125
- Elle est partie !
- C'est un oiseau sauvage.

1159
01:24:41,208 --> 01:24:42,916
Et toi, tu l'as mise en cage.

1160
01:24:43,000 --> 01:24:45,541
- Sois heureux qu'elle rentre.
- Subitement ?

1161
01:25:11,125 --> 01:25:13,666
Bonsoir et bienvenue à cette soirée

1162
01:25:13,750 --> 01:25:17,083
qui célèbre les voitures
et les femmes uniques.

1163
01:25:44,500 --> 01:25:48,625
Veuillez accueillir les protagonistes
de notre histoire d'amour.

1164
01:25:54,375 --> 01:25:55,875
Qu'est-ce qu'on fait là ?

1165
01:25:56,541 --> 01:25:58,083
Tu verras dans une minute.

1166
01:25:58,166 --> 01:26:00,625
Si j'ai raison, tu vas halluciner.

1167
01:26:04,541 --> 01:26:06,666
L'exceptionnelle Claudia

1168
01:26:08,041 --> 01:26:10,291
et l'inégalable Enzo.

1169
01:26:12,708 --> 01:26:16,916
Je n'ai pas le temps.
J'ai des affaires à régler.

1170
01:26:17,791 --> 01:26:21,208
Tu dis ça parce que tu n'as jamais vu
une voiture pareille.

1171
01:26:22,208 --> 01:26:24,708
Vous serez les témoins
d'une histoire vraie

1172
01:26:25,416 --> 01:26:26,916
qui n'aurait jamais eu lieu

1173
01:26:28,083 --> 01:26:29,833
sans cette merveille.

1174
01:27:37,000 --> 01:27:38,291
Mesdames et messieurs…

1175
01:27:43,291 --> 01:27:47,208
Vous ne croirez pas
ce qui s'est passé ensuite.

1176
01:27:47,791 --> 01:27:49,666
Mais c'est une autre histoire.

1177
01:27:50,375 --> 01:27:52,583
Anna !

1178
01:27:54,083 --> 01:27:54,916
Aidez-moi.

1179
01:27:55,958 --> 01:27:58,041
Un médecin, vite !

1180
01:28:02,791 --> 01:28:05,000
Donnez-moi de l'adrénaline !

1181
01:28:08,666 --> 01:28:09,583
Plus vite.

1182
01:28:51,500 --> 01:28:53,041
- C'est ma fille !
- Oui.

1183
01:28:53,125 --> 01:28:57,083
Tu vois comment
ta chère petite enseignante gagne sa vie.

1184
01:28:58,000 --> 01:28:59,833
Elle se déhanche pour les mecs.

1185
01:29:00,625 --> 01:29:02,458
Espèce d'idiot.

1186
01:29:02,541 --> 01:29:06,333
Tu ne comprends pas ?
C'est pour m'aider qu'elle fait tout ça.

1187
01:29:07,833 --> 01:29:09,708
Tu sais quoi, Wiesiek ?

1188
01:29:09,791 --> 01:29:12,500
Tu n'es qu'un salaud.

1189
01:29:18,750 --> 01:29:21,541
Ça, c'est pour avoir menti
à propos de ma fille.

1190
01:30:16,125 --> 01:30:18,583
Bon directeur, mon œil.

1191
01:30:19,208 --> 01:30:22,541
Il a donné une interview à la télé.
Il est dans les médias.

1192
01:30:23,250 --> 01:30:27,666
Et maintenant, toutes ces ordures
vont s'en prendre à Monica.

1193
01:30:28,166 --> 01:30:30,041
Je t'ai dit qu'elle finirait mal.

1194
01:30:30,125 --> 01:30:33,000
Elle n'a même pas fait de photos nue.

1195
01:30:33,083 --> 01:30:36,708
C'est un prétexte
pour se débarrasser d'une rebelle.

1196
01:30:37,416 --> 01:30:39,500
Chers collègues,

1197
01:30:39,583 --> 01:30:43,500
le conseil a décidé de se passer
des services de Monica Grabarczyk

1198
01:30:43,583 --> 01:30:45,583
pour le prochain semestre.

1199
01:30:45,666 --> 01:30:47,000
Un instant.

1200
01:30:50,166 --> 01:30:53,458
Alors, vous trouvez ça juste ?

1201
01:31:01,750 --> 01:31:03,125
Ne fume pas !

1202
01:31:27,541 --> 01:31:28,958
Je suis fou de rage.

1203
01:31:30,125 --> 01:31:32,916
C'était stupide, mais la dette est payée.

1204
01:31:33,000 --> 01:31:36,458
Je ne t'en veux pas.
Je m'en veux d'avoir généré tout ça.

1205
01:31:37,500 --> 01:31:39,500
Je t'ai accablée de mes problèmes.

1206
01:31:41,750 --> 01:31:43,083
La famille est là pour…

1207
01:31:43,166 --> 01:31:44,250
- Aïe.
- Désolée.

1208
01:31:45,333 --> 01:31:47,333
Non, c'est faux.

1209
01:31:48,166 --> 01:31:52,166
Un père doit protéger ses enfants,
pas les mettre en danger.

1210
01:31:53,541 --> 01:31:56,166
Excuse-moi.
J'aurais dû comprendre plus tôt.

1211
01:31:57,125 --> 01:31:59,125
Tu n'avais aucune chance.

1212
01:32:00,041 --> 01:32:02,791
- Pourquoi ?
- Tu es aussi naïf qu'un enfant.

1213
01:32:04,708 --> 01:32:07,416
Et tu as bon cœur.
Ces salauds t'ont utilisé.

1214
01:32:08,750 --> 01:32:11,833
Ils vont t'intimider
et traîner ton nom dans la boue.

1215
01:32:12,458 --> 01:32:16,541
- Je ne regrette rien. Je me suis amusée.
- N'essaie pas de me rassurer.

1216
01:32:19,333 --> 01:32:20,875
J'avais beaucoup de succès.

1217
01:32:22,708 --> 01:32:25,083
Tu es toujours prudente avec les hommes.

1218
01:32:25,166 --> 01:32:27,083
Moi oui, mais pas Claudia.

1219
01:32:28,041 --> 01:32:30,166
Claudia ? Oh, je vois.

1220
01:32:37,833 --> 01:32:39,833
- Ne pleure pas.
- Je ne pleure pas.

1221
01:32:39,916 --> 01:32:40,750
Si.

1222
01:32:43,041 --> 01:32:45,958
J'allais commencer
un programme de maths innovant.

1223
01:32:46,041 --> 01:32:46,958
J'ai honte.

1224
01:32:47,541 --> 01:32:50,416
Honte ?
Mais tu es superbe, tout apprêtée.

1225
01:32:51,166 --> 01:32:52,000
Génial.

1226
01:32:52,791 --> 01:32:55,250
Pourquoi mes élèves devraient en pâtir ?

1227
01:32:55,333 --> 01:32:57,875
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
- Des âneries.

1228
01:32:57,958 --> 01:33:00,041
- Quoi ?
- Laisse-la tranquille.

1229
01:33:01,166 --> 01:33:05,000
Calme-toi.
Rien n'est gravé dans le marbre.

1230
01:33:06,083 --> 01:33:09,208
Le directeur parle aux parents d'élèves.

1231
01:33:10,625 --> 01:33:11,958
Vous avez vu ?

1232
01:33:13,500 --> 01:33:15,208
Mon Dieu !

1233
01:33:15,291 --> 01:33:16,583
Vous avez vu ?

1234
01:33:16,666 --> 01:33:17,708
Madame Monica !

1235
01:33:17,791 --> 01:33:19,583
Regarde !

1236
01:33:19,666 --> 01:33:22,625
Madame Monica !

1237
01:33:22,708 --> 01:33:24,500
Allons les rejoindre !

1238
01:33:25,000 --> 01:33:29,375
Madame Monica !

1239
01:33:29,458 --> 01:33:31,333
Il faut que je fume.

1240
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
- Pour mes nerfs.
- Ne fais pas ça !

1241
01:33:34,083 --> 01:33:37,166
- Mince, je n'en ai plus.
- Tant mieux.

1242
01:33:37,250 --> 01:33:38,958
Mange des bonbons, plutôt !

1243
01:33:40,375 --> 01:33:43,875
- Les spécialistes étaient impuissants.
- Nous voulons que…

1244
01:33:43,958 --> 01:33:47,583
Attendez. Vous venez vous plaindre
de madame Grabarczyk ?

1245
01:33:47,666 --> 01:33:48,666
Non, monsieur.

1246
01:33:49,583 --> 01:33:51,791
- Je suis le père de Kazik.
- Je sais.

1247
01:33:52,875 --> 01:33:55,500
Il a arrêté de bégayer
grâce à madame Monica.

1248
01:33:56,291 --> 01:33:58,166
Elle a sauvé ma fille.

1249
01:33:58,250 --> 01:34:00,791
- On ne veut pas la remplacer.
- Exactement.

1250
01:34:00,875 --> 01:34:02,125
Excusez-moi. Entrez.

1251
01:34:07,125 --> 01:34:08,916
- Voici les résultats.
- Merci.

1252
01:34:13,958 --> 01:34:16,625
Les résultats de l'examen
nous diront tout.

1253
01:34:28,375 --> 01:34:30,333
Je m'en veux de leur infliger ça.

1254
01:34:31,708 --> 01:34:34,041
Monica, Claudia…

1255
01:34:34,125 --> 01:34:36,625
Comment dois-je t'appeler ? Je suis perdu.

1256
01:34:37,375 --> 01:34:38,291
Comme tu veux.

1257
01:34:39,083 --> 01:34:42,666
Deux apparences, deux façons de penser.

1258
01:34:42,750 --> 01:34:44,375
Et ça va être de ma faute ?

1259
01:34:44,458 --> 01:34:45,291
Non.

1260
01:34:46,208 --> 01:34:48,541
Monica t'a attiré et Claudia t'a provoqué.

1261
01:34:49,041 --> 01:34:50,583
Et les deux vont payer.

1262
01:34:54,875 --> 01:34:56,291
Je tiens à te remercier.

1263
01:34:58,291 --> 01:34:59,125
Pour quoi ?

1264
01:35:02,458 --> 01:35:04,500
Tu as sauvé la vie d'Anna.

1265
01:35:06,083 --> 01:35:07,625
Et j'ai détruit la mienne.

1266
01:35:10,291 --> 01:35:12,708
Mon frère t'invite à dîner. Tu viendras ?

1267
01:35:13,458 --> 01:35:16,250
Parfait. On fêtera la mort de ma carrière.

1268
01:35:16,333 --> 01:35:17,166
Laquelle ?

1269
01:35:17,708 --> 01:35:21,125
Les résultats des examens sont arrivés.
Suivez-moi.

1270
01:35:24,958 --> 01:35:28,458
Les résultats de notre école
sont dans la moyenne nationale.

1271
01:35:28,541 --> 01:35:31,625
Une seule classe s'est démarquée.

1272
01:35:32,208 --> 01:35:36,458
Il n'est pas étonnant qu'il s'agisse
de la classe de madame Monica.

1273
01:35:38,375 --> 01:35:40,041
Mes soupçons étaient fondés.

1274
01:35:49,375 --> 01:35:51,875
J'ai toujours su qu'elle était très douée.

1275
01:35:51,958 --> 01:35:55,875
Elle sera récompensée pour avoir obtenu
les meilleurs résultats de la région.

1276
01:35:55,958 --> 01:35:56,958
Bravo !

1277
01:35:58,416 --> 01:36:02,583
Neuf points au-dessus de la moyenne
avec des notes très équilibrées.

1278
01:36:02,666 --> 01:36:04,041
Félicitations.

1279
01:36:04,125 --> 01:36:05,750
- Merci.
- Bravo à tous.

1280
01:36:14,625 --> 01:36:16,625
C'est de notre part à tous.

1281
01:36:16,708 --> 01:36:20,916
Merci.
Pourquoi ces roses sont-elles dorées ?

1282
01:36:23,041 --> 01:36:24,583
Il n'y en avait plus en diamant.

1283
01:36:28,333 --> 01:36:30,083
Madame Monica est amoureuse !

1284
01:36:30,166 --> 01:36:32,875
Enzo et Monica,

1285
01:36:32,958 --> 01:36:35,958
assis sur un arbre !

1286
01:36:41,666 --> 01:36:43,500
Venez voir les photos de maman.

1287
01:36:50,541 --> 01:36:54,083
C'était une bonne idée, ces photos.
Elle est folle de joie.

1288
01:36:55,375 --> 01:36:56,375
Ne commence pas.

1289
01:36:59,416 --> 01:37:02,833
Tu n'as jamais envoyé
une photo de ton ex par erreur ?

1290
01:37:04,875 --> 01:37:05,958
Jamais, hein ?

1291
01:37:08,791 --> 01:37:10,583
Tu déménages vraiment ?

1292
01:37:16,083 --> 01:37:17,375
Anna va me manquer.

1293
01:37:22,250 --> 01:37:24,166
- Tu as commandé un truc ?
- Non.

1294
01:37:25,333 --> 01:37:27,375
Anna ! Va voir qui a sonné.

1295
01:37:29,875 --> 01:37:31,875
Maman ! Maman est rentrée !

1296
01:37:31,958 --> 01:37:32,791
Kasia ?

1297
01:37:34,250 --> 01:37:35,458
Maman !

1298
01:37:37,458 --> 01:37:39,125
C'est bien que ça s'arrange.

1299
01:37:40,083 --> 01:37:41,041
Franchement,

1300
01:37:42,625 --> 01:37:44,125
j'ai bien aimé ce rôle.

1301
01:37:45,416 --> 01:37:47,833
- Tu n'aimes pas les enfants !
- Quoi ?

1302
01:37:47,916 --> 01:37:50,333
Enzo ne les aime pas. Stéphane les adore.

1303
01:37:51,625 --> 01:37:54,041
- On va où, maintenant ?
- Je ne sais pas.

1304
01:37:55,041 --> 01:37:55,875
Tu conduis.

1305
01:37:55,958 --> 01:37:57,041
- Non !
- Allez.

1306
01:37:57,750 --> 01:37:58,666
Non !

1307
01:37:59,416 --> 01:38:01,708
- Sérieusement ?
- Sois sage.

1308
01:41:08,791 --> 01:41:12,250
Sous-titres : Juliette Duffy



