1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,291 --> 00:00:14,625
‎NETFLIX プレゼンツ

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,500
‎ハニー

5
00:01:52,166 --> 00:01:54,833
‎寝室にウィリーを入れないで

6
00:01:54,916 --> 00:01:58,083
‎ウィリアムって呼んでよ

7
00:01:59,250 --> 00:01:59,791
‎昨日は？

8
00:01:59,875 --> 00:02:00,458
‎別に

9
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
‎そう

10
00:02:01,958 --> 00:02:05,708
‎今週お見合いさせるから
‎起こしちゃダメよ

11
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
‎睡眠不足で性欲が落ちる

12
00:02:12,000 --> 00:02:14,958
〝夏の夢〞

13
00:03:30,625 --> 00:03:31,666
‎気をつけて

14
00:03:33,333 --> 00:03:36,000
‎今日は釣りに行くの？

15
00:03:36,083 --> 00:03:39,000
‎生徒の関心を引くためよ

16
00:03:39,083 --> 00:03:40,750
‎どういうこと？

17
00:03:42,041 --> 00:03:44,416
‎校長も分かってないわ

18
00:03:48,375 --> 00:03:50,000
‎いいね

19
00:03:50,666 --> 00:03:53,166
‎広告はあと１回で終わりだ

20
00:03:53,708 --> 00:03:55,416
‎変装はもうイヤ

21
00:03:55,500 --> 00:03:57,833
‎父の借金を返せば終了よ

22
00:03:57,916 --> 00:03:58,791
‎どうした？

23
00:03:59,291 --> 00:04:00,833
‎ウンザリなの

24
00:04:00,916 --> 00:04:01,458
‎何に？

25
00:04:01,541 --> 00:04:03,458
‎この仕事のすべてに

26
00:04:03,541 --> 00:04:04,583
‎いい出来だ

27
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
‎裸のお尻が？

28
00:04:06,500 --> 00:04:08,250
‎モニカ 言っただろ

29
00:04:08,333 --> 00:04:12,333
‎あのお尻の持ち主には
‎心と頭 感情と夢がある

30
00:04:12,416 --> 00:04:14,625
‎それに よく撮れてるよ

31
00:04:14,708 --> 00:04:18,500
‎男が皆 あなたみたいなら
‎世界はマシになる

32
00:04:18,583 --> 00:04:21,375
‎まあ 僕はユニークだからな

33
00:04:21,458 --> 00:04:22,208
‎そうね

34
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
‎先生 おはよう

35
00:04:45,083 --> 00:04:46,208
‎モニカ先生

36
00:04:49,125 --> 00:04:52,041
‎ようやく 担任がご到着ね

37
00:04:53,416 --> 00:04:56,333
‎全員入らせるわ
‎校長が巡回してる

38
00:04:57,458 --> 00:04:58,333
‎タッチ

39
00:04:58,416 --> 00:05:02,708
‎でも これ以上
‎あなたのフォローは無理よ

40
00:05:03,666 --> 00:05:04,708
‎ありがとう

41
00:05:05,375 --> 00:05:09,000
‎ついでに
‎部屋の換気もしてあげたわよ

42
00:05:12,125 --> 00:05:14,375
‎みんな 授業を始めるわよ

43
00:05:14,458 --> 00:05:15,291
‎痛いよ

44
00:05:15,375 --> 00:05:17,166
‎大変！　スタッシュ

45
00:05:17,250 --> 00:05:18,416
‎先生

46
00:05:22,750 --> 00:05:27,041
‎おはようございます
‎校長先生！

47
00:05:27,125 --> 00:05:31,000
‎生徒は席にいるものだと
‎子供は分かってるよ

48
00:05:31,083 --> 00:05:32,958
‎先生が教壇にいることもね

49
00:05:33,041 --> 00:05:34,125
‎最近では…

50
00:05:34,208 --> 00:05:35,750
‎大事なのは結果だ

51
00:05:36,208 --> 00:05:41,083
‎全国テストの結果が
‎君の評価を左右する

52
00:05:41,625 --> 00:05:44,333
‎成績が良くなければ…
‎分かるね

53
00:06:07,208 --> 00:06:09,000
‎パレード広場まで？

54
00:06:10,083 --> 00:06:13,125
‎知らない人の車に乗ると
‎危険だわ

55
00:06:13,208 --> 00:06:14,875
‎この車は安全さ

56
00:06:14,958 --> 00:06:16,125
‎安心して

57
00:06:16,208 --> 00:06:19,708
‎最新の安全システムを
‎装備してるんだ

58
00:06:19,791 --> 00:06:22,375
‎車線逸脱防止システムとかね

59
00:06:33,708 --> 00:06:36,750
‎シートベルトをしたのに
‎警告音？

60
00:06:36,833 --> 00:06:40,916
‎運転手の注意がそれると
‎警告してくれる

61
00:06:41,958 --> 00:06:42,833
‎冗談？

62
00:06:44,125 --> 00:06:45,500
‎仕事の知識だ

63
00:06:46,750 --> 00:06:47,583
‎真剣だよ

64
00:06:49,458 --> 00:06:50,916
‎車のセールスマン？

65
00:06:51,000 --> 00:06:52,083
‎いいや

66
00:06:52,833 --> 00:06:54,458
‎楽しんでるだけさ

67
00:06:55,875 --> 00:06:59,250
‎あなたは忙しい人みたいね

68
00:07:00,375 --> 00:07:02,833
‎今はそうでもないよ
‎君は？

69
00:07:04,375 --> 00:07:05,916
‎私も時間はある

70
00:07:06,000 --> 00:07:09,583
‎何てすてきな偶然なんだ
‎お祝いしよう

71
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
‎アリシア
‎君は何て美しいんだ！

72
00:07:21,958 --> 00:07:24,125
‎バカなことを投稿して

73
00:07:24,208 --> 00:07:26,125
‎何のことだ？

74
00:07:26,625 --> 00:07:30,583
‎“グローバルテクニック社の
‎新技術が20年前からある”と

75
00:07:30,666 --> 00:07:31,583
‎事実だ

76
00:07:32,250 --> 00:07:36,291
‎新技術なんだから
‎そんなわけないでしょ

77
00:07:36,375 --> 00:07:37,708
‎削除して

78
00:07:37,791 --> 00:07:40,291
‎ウソを書かせたいなら

79
00:07:40,375 --> 00:07:43,000
‎技術者じゃなく
‎サルでも雇えよ

80
00:07:43,750 --> 00:07:46,250
‎マーケティングの基本は
‎サルでも分かる

81
00:07:46,333 --> 00:07:49,916
‎シモン あなたから
‎ステファンに説明して

82
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
‎エンツォだ

83
00:07:51,083 --> 00:07:52,541
‎簡単な話さ

84
00:07:53,125 --> 00:07:56,333
‎利益を出さなければ
‎会社が潰れる

85
00:07:56,416 --> 00:08:00,000
‎僕たちは広告で
‎稼いでるんだからな

86
00:08:00,083 --> 00:08:02,791
‎広告代理店の協力を得て

87
00:08:02,875 --> 00:08:05,625
‎あなたが出演する
‎ＣＭを撮る

88
00:08:06,125 --> 00:08:07,666
‎僕は何をすれば？

89
00:08:08,833 --> 00:08:10,375
‎そのままでいい

90
00:08:11,000 --> 00:08:14,166
‎最高の車に素晴らしい景色

91
00:08:14,250 --> 00:08:15,333
‎絶世の美女

92
00:08:15,416 --> 00:08:17,750
‎いい表情をキメてくれれば

93
00:08:17,833 --> 00:08:18,958
‎それで十分

94
00:08:19,916 --> 00:08:22,625
‎じゃあ そのイカす車と

95
00:08:23,416 --> 00:08:26,166
‎イカす景色とやらを見よう
‎失礼

96
00:08:27,125 --> 00:08:28,791
‎やあ ハニー

97
00:08:28,875 --> 00:08:30,416
‎なぜ彼と仕事を？

98
00:08:31,250 --> 00:08:33,000
‎エンツォはスターだ

99
00:08:33,916 --> 00:08:35,958
‎エンツォは
‎フェラーリの創業者

100
00:08:36,041 --> 00:08:37,833
‎彼はステファンよ

101
00:08:40,958 --> 00:08:43,416
‎ワオ！　マジで驚いたな

102
00:08:43,500 --> 00:08:45,458
‎制服姿の君は美しい

103
00:08:45,541 --> 00:08:47,833
‎やめてよ　見えないの？

104
00:08:47,916 --> 00:08:49,333
‎太ってるでしょ

105
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
‎冗談だろ？
‎美には重量感が必要だよ

106
00:08:56,041 --> 00:08:57,916
‎頼まれた雑誌だ

107
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
‎ありがとう

108
00:09:22,625 --> 00:09:24,291
‎いいご身分だな

109
00:09:24,375 --> 00:09:25,291
‎聞こえた

110
00:09:26,791 --> 00:09:29,291
‎僕の番組のあと売上急増だろ

111
00:09:29,375 --> 00:09:31,208
‎車もきれいなままだ

112
00:09:31,291 --> 00:09:31,666
‎私物じゃない

113
00:09:31,666 --> 00:09:32,916
‎私物じゃない
〝エラ
４５２ー９７６〞

114
00:09:32,916 --> 00:09:33,000
〝エラ
４５２ー９７６〞

115
00:09:33,000 --> 00:09:34,416
〝エラ
４５２ー９７６〞
‎乗り回して テレビで褒めて
‎無傷で返してくれ

116
00:09:34,416 --> 00:09:37,083
‎乗り回して テレビで褒めて
‎無傷で返してくれ

117
00:09:37,166 --> 00:09:39,125
‎たかが口紅で怒るなよ

118
00:09:39,208 --> 00:09:41,541
‎女性を魅力的に見せる物だ

119
00:09:41,625 --> 00:09:42,583
‎ちょっと

120
00:09:42,666 --> 00:09:43,500
‎はい

121
00:09:45,375 --> 00:09:46,250
‎何でしょう？

122
00:09:46,958 --> 00:09:48,333
‎ドアが開かない

123
00:09:48,416 --> 00:09:49,333
‎お任せを

124
00:09:49,416 --> 00:09:50,291
‎ほら

125
00:09:58,666 --> 00:09:59,541
‎新車だね

126
00:10:02,166 --> 00:10:03,458
‎パワフルだな

127
00:10:16,291 --> 00:10:18,000
‎ママなら許さない

128
00:10:20,125 --> 00:10:23,791
‎母さんの好きな
‎スズランにすればよかった

129
00:10:23,875 --> 00:10:25,500
‎咲くのは年１回よ

130
00:10:26,208 --> 00:10:27,958
‎借金のことを言ったの

131
00:10:28,041 --> 00:10:29,625
‎あの時も咲いてた

132
00:10:29,708 --> 00:10:32,416
‎事故はパパのせいじゃない

133
00:10:37,750 --> 00:10:41,791
‎なぜ母さんが生きてる間に
‎思い出せなかった？

134
00:10:55,958 --> 00:11:00,125
‎お前に愛する人ができたら
‎決して愛を惜しむな

135
00:11:00,208 --> 00:11:01,625
〝エヴァ･グラバーチク〞

136
00:11:01,625 --> 00:11:02,625
〝エヴァ･グラバーチク〞
‎絶対に

137
00:11:02,625 --> 00:11:04,041
〝エヴァ･グラバーチク〞

138
00:11:04,125 --> 00:11:05,250
‎絶対にな

139
00:11:08,000 --> 00:11:09,875
‎愛が報われなかったら？

140
00:11:11,500 --> 00:11:12,541
‎あり得ない

141
00:11:13,208 --> 00:11:15,208
‎お前を愛さないなんて

142
00:11:16,708 --> 00:11:18,041
‎真面目な話よ

143
00:11:20,833 --> 00:11:24,125
‎正直 私は
‎愛について詳しくはない

144
00:11:26,541 --> 00:11:28,750
‎だが運命の人に出会って

145
00:11:29,958 --> 00:11:33,208
‎お互いに引かれ合う時が来る

146
00:11:34,541 --> 00:11:37,000
‎その時 本物の愛が生まれる

147
00:11:42,291 --> 00:11:44,250
‎母さんと私も経験した

148
00:11:45,208 --> 00:11:47,250
‎お前にもいつか訪れる

149
00:11:50,208 --> 00:11:53,541
‎誰かを愛したら
‎正面から向き合え

150
00:11:57,333 --> 00:11:58,958
‎モニカ また僕だ

151
00:11:59,041 --> 00:12:02,416
‎電話をくれ
‎心臓発作を起こしそうだ

152
00:12:04,250 --> 00:12:05,250
‎彼はどこ？

153
00:12:05,333 --> 00:12:07,541
‎出ないんだ
‎僕は知らない

154
00:12:07,625 --> 00:12:10,541
‎君を愛してたら
‎来るはずだけどね

155
00:12:11,041 --> 00:12:12,125
‎ひどいわ

156
00:12:12,208 --> 00:12:12,875
‎ごめん

157
00:12:15,583 --> 00:12:18,625
‎エンツォは支度中だから
‎クラウディアから始めましょ

158
00:12:18,708 --> 00:12:20,083
‎彼は慣れてない

159
00:12:20,166 --> 00:12:22,541
‎彼女はすぐ準備できるよ

160
00:12:23,041 --> 00:12:25,250
‎そんなに才能あるの？

161
00:12:25,333 --> 00:12:26,250
‎まあね

162
00:12:26,333 --> 00:12:27,500
‎すぐ行くわ

163
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
‎直らない

164
00:12:42,166 --> 00:12:43,000
‎おはよう

165
00:12:43,875 --> 00:12:45,041
‎１回いくら？

166
00:12:46,041 --> 00:12:46,958
‎消えて

167
00:12:53,125 --> 00:12:55,041
‎ブイトビツェ宮殿へ行く

168
00:12:55,125 --> 00:12:55,916
‎よかった

169
00:12:57,250 --> 00:12:59,708
‎ちょっと！　待ってよ

170
00:13:04,041 --> 00:13:05,750
‎競争が激しいな

171
00:13:06,833 --> 00:13:08,000
‎仕事のためよ

172
00:13:09,166 --> 00:13:10,458
‎批判はしない

173
00:13:10,541 --> 00:13:13,916
‎君も 君の同業者たちもね

174
00:13:14,000 --> 00:13:15,041
‎同業者？

175
00:13:19,583 --> 00:13:20,458
‎おっと

176
00:13:23,750 --> 00:13:24,750
‎そういうこと？

177
00:13:26,541 --> 00:13:28,833
‎私は商売女じゃないわ

178
00:13:31,041 --> 00:13:31,916
‎止めて

179
00:13:39,125 --> 00:13:40,125
‎やっと来た

180
00:13:42,166 --> 00:13:43,416
‎どこにいた？

181
00:13:43,500 --> 00:13:47,000
‎おかげで大変だ
‎あとで話そう　着替えて

182
00:13:49,250 --> 00:13:53,000
‎遅刻は毎度のことだけど
‎来ただけマシね

183
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
‎新しいモデルは？

184
00:13:56,583 --> 00:13:58,333
‎車のそばにいる

185
00:13:59,500 --> 00:14:00,125
‎あの女？

186
00:14:00,208 --> 00:14:01,500
‎ナンパ男？

187
00:14:01,583 --> 00:14:03,208
‎よせ　笑顔で

188
00:14:03,291 --> 00:14:04,625
‎知ってる子？

189
00:14:05,208 --> 00:14:06,000
‎いいや

190
00:14:07,500 --> 00:14:08,666
‎クラウディアです

191
00:14:10,083 --> 00:14:11,291
‎知り合い？

192
00:14:11,791 --> 00:14:12,625
‎いいえ

193
00:14:12,708 --> 00:14:14,750
‎停車したらキスして…

194
00:14:15,333 --> 00:14:18,166
‎カラフルなダンサーが
‎踊り出す

195
00:14:18,250 --> 00:14:21,625
‎ロゴをアップにして
‎雨を降らせてカット

196
00:14:21,708 --> 00:14:23,666
‎キスは聞いてない

197
00:14:23,750 --> 00:14:24,833
‎こっちもだ

198
00:14:24,916 --> 00:14:26,791
‎台本にはなかった

199
00:14:26,875 --> 00:14:29,041
‎直前に少し変えたんだ

200
00:14:29,125 --> 00:14:31,625
‎契約書では変更は可能だ

201
00:14:31,708 --> 00:14:32,750
‎問題が？

202
00:14:32,833 --> 00:14:34,375
‎小さな問題だけど

203
00:14:34,458 --> 00:14:35,291
‎どうも

204
00:14:35,791 --> 00:14:36,875
‎おい 待てよ

205
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
‎連絡を忘れたのは誰だ？

206
00:14:39,166 --> 00:14:40,583
‎分かりません

207
00:14:41,416 --> 00:14:43,541
‎すみません　私です

208
00:14:44,041 --> 00:14:46,541
‎よし みんな　撮影開始だ

209
00:14:51,541 --> 00:14:54,125
‎いいぞ　そこでキスして

210
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
‎さあキスを

211
00:15:03,333 --> 00:15:05,250
‎キスしろ　早く！

212
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
‎素晴らしい

213
00:15:19,916 --> 00:15:22,375
‎そう　上出来だ

214
00:15:26,125 --> 00:15:28,083
‎もういい　次を撮る

215
00:16:11,791 --> 00:16:12,708
‎大変だ

216
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
‎止めろ

217
00:16:16,291 --> 00:16:17,750
‎早くしろ

218
00:16:18,666 --> 00:16:19,875
‎何てことだ

219
00:16:24,000 --> 00:16:24,833
‎ひどい

220
00:16:26,166 --> 00:16:29,125
‎一体どうなってるんだ？

221
00:16:31,750 --> 00:16:32,625
‎素人か

222
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
‎ハンドブレーキを見た？

223
00:16:34,458 --> 00:16:36,083
‎オートマ車だ

224
00:16:36,166 --> 00:16:37,541
‎とんだ素人だな

225
00:16:38,291 --> 00:16:39,916
‎待て エンツォ

226
00:16:40,000 --> 00:16:41,583
‎落ち着けよ

227
00:16:41,666 --> 00:16:42,458
‎見てた？

228
00:16:43,375 --> 00:16:45,125
‎いや 見てない

229
00:16:47,083 --> 00:16:48,166
‎静かにして

230
00:16:50,541 --> 00:16:52,416
‎もうメチャクチャよ

231
00:16:53,333 --> 00:16:56,416
‎うずくまって死にたかった

232
00:16:56,500 --> 00:16:58,208
‎大げさすぎるわ

233
00:16:58,291 --> 00:17:00,750
‎そんなことない　大惨事よ

234
00:17:00,833 --> 00:17:03,916
‎全部 彼のせいだと
‎言いたいの？

235
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
‎そのとおり

236
00:17:06,208 --> 00:17:07,375
‎偉そうにして

237
00:17:08,541 --> 00:17:11,208
‎幼稚園児と変わらない

238
00:17:11,750 --> 00:17:13,500
‎高級車がおもちゃよ

239
00:17:13,583 --> 00:17:15,666
‎これは何かな？

240
00:17:15,750 --> 00:17:18,875
‎でもエンツォが
‎テレビで人気なのは

241
00:17:18,958 --> 00:17:21,625
‎それだけの魅力があるからよ

242
00:17:23,333 --> 00:17:24,166
‎まったく

243
00:17:24,750 --> 00:17:27,125
‎撮影でも素早ければね

244
00:17:27,208 --> 00:17:28,041
‎何だよ？

245
00:17:28,541 --> 00:17:31,416
‎分からないなら
‎見せてあげる

246
00:17:32,791 --> 00:17:34,333
‎これは何なの？

247
00:17:35,833 --> 00:17:37,208
‎座席のテスト？

248
00:17:38,666 --> 00:17:39,500
‎おいおい

249
00:17:39,583 --> 00:17:41,833
‎僕たちは自由な関係だろ

250
00:17:41,916 --> 00:17:44,666
‎手当たり次第って
‎ことじゃない

251
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
‎いいかい

252
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
‎来ないで

253
00:17:47,583 --> 00:17:50,125
‎ほら 下がって 下がって

254
00:17:50,208 --> 00:17:51,333
‎素直になれよ

255
00:17:53,000 --> 00:17:54,166
‎ステファン

256
00:17:54,250 --> 00:17:54,916
‎エンツォだ

257
00:17:55,000 --> 00:17:56,041
‎笑わせないで

258
00:17:56,541 --> 00:17:58,625
‎あなたは大失敗したのよ

259
00:17:59,250 --> 00:18:01,083
‎あのＣＭがダメになった
‎責任を…

260
00:18:01,083 --> 00:18:02,208
‎あのＣＭがダメになった
‎責任を…
〝兄さん〞

261
00:18:02,291 --> 00:18:02,791
‎何？

262
00:18:02,875 --> 00:18:03,375
‎別に

263
00:18:03,458 --> 00:18:05,041
‎誰かが取らないと

264
00:18:05,125 --> 00:18:07,166
‎自分をクビにはできない

265
00:18:07,708 --> 00:18:09,291
‎犬の方が賢いわよ

266
00:18:09,375 --> 00:18:11,500
‎ウィリーと比べるな

267
00:18:11,583 --> 00:18:12,375
‎ウィリアムよ

268
00:18:12,458 --> 00:18:13,375
‎僕も好きだ

269
00:18:13,458 --> 00:18:14,500
‎私の犬よ

270
00:18:15,958 --> 00:18:18,916
‎うなり声を出すのは
‎どんな時？

271
00:18:19,750 --> 00:18:21,333
‎襲いかかる前よ

272
00:18:23,125 --> 00:18:26,416
‎この子の祖父は
‎泥棒を取り押さえたわ

273
00:18:26,916 --> 00:18:28,916
‎どう猛で危険な動物なの

274
00:18:29,000 --> 00:18:30,958
‎僕を襲わせる気？

275
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
‎さっさと荷物をまとめて
‎地獄にでも消えて

276
00:18:36,083 --> 00:18:38,250
‎事務所で寝ろと？

277
00:18:39,250 --> 00:18:40,875
‎事務所じゃない

278
00:18:51,833 --> 00:18:54,958
〝エラ〞

279
00:19:06,000 --> 00:19:09,166
〝兄さん〞

280
00:19:10,666 --> 00:19:11,666
‎ステファン

281
00:19:11,750 --> 00:19:14,708
‎やあ アンジェイ
‎どうした？

282
00:19:14,791 --> 00:19:16,916
‎大変なんだ　寝てたか？

283
00:19:17,000 --> 00:19:19,166
‎いいや　続きを話せ

284
00:19:19,250 --> 00:19:20,958
‎カシュカが家出した

285
00:19:21,458 --> 00:19:22,875
‎それは深刻だな

286
00:19:23,708 --> 00:19:27,083
‎そっちに行こうか？
‎ゆっくり話そう

287
00:19:28,833 --> 00:19:30,583
‎古女房を怒らせた？

288
00:19:31,833 --> 00:19:33,000
‎古くはない

289
00:19:35,291 --> 00:19:37,041
‎言い訳も通じない？

290
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
‎全部しらばっくれて

291
00:19:40,958 --> 00:19:43,583
‎双子の兄弟の仕業だと言えよ

292
00:19:44,333 --> 00:19:45,166
‎すごいな

293
00:19:46,250 --> 00:19:47,541
‎思いつかないよ

294
00:19:47,625 --> 00:19:48,916
‎兄の所へ行く

295
00:19:50,625 --> 00:19:54,500
‎いきなり証拠を
‎突きつけられたんだ

296
00:19:55,541 --> 00:19:57,000
‎そいつは最悪だ

297
00:19:59,000 --> 00:20:00,458
‎理由を聞いた？

298
00:20:00,541 --> 00:20:04,625
‎一番大事な夢を
‎かなえるためだと言ってた

299
00:20:04,708 --> 00:20:07,541
‎夢は妻と母親になることだろ

300
00:20:07,625 --> 00:20:10,750
‎僕もそう思ってたが
‎間違いだった

301
00:20:10,833 --> 00:20:13,916
‎クルーザーで
‎世界一周の旅に出た

302
00:20:14,000 --> 00:20:15,666
‎僕たちを置いてな

303
00:20:17,750 --> 00:20:19,791
‎いつもその話をしてた

304
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
‎機会が訪れたから
‎１人で行ったんだ

305
00:20:23,166 --> 00:20:25,208
‎１人なんかじゃない

306
00:20:25,291 --> 00:20:28,791
‎オーナーも船長も
‎船員も全員男だ

307
00:20:28,875 --> 00:20:31,166
‎男が複数なら浮気じゃない

308
00:20:31,666 --> 00:20:35,708
‎短い夏休みさ
‎人生の意味を考えてるんだ

309
00:20:35,791 --> 00:20:38,916
‎アニアには
‎夢をかなえて戻ったら

310
00:20:39,000 --> 00:20:41,708
‎幸せな母親に
‎なれると言ってた

311
00:20:42,208 --> 00:20:44,458
‎すぐ戻るから悲観するな

312
00:20:47,000 --> 00:20:49,083
‎僕もめいの面倒は見る

313
00:20:49,750 --> 00:20:50,291
‎お前が？

314
00:20:50,375 --> 00:20:51,291
‎ああ

315
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
‎子ども嫌いだろ

316
00:20:53,125 --> 00:20:55,208
‎人は７年ごとに変わる

317
00:20:56,166 --> 00:21:00,416
‎パーティー好きの弟が
‎めいのために変わるって？

318
00:21:00,916 --> 00:21:02,166
‎信じろと？

319
00:21:02,250 --> 00:21:04,208
‎ここに住んで手伝うよ

320
00:21:08,208 --> 00:21:09,291
‎追い出されたな

321
00:21:09,375 --> 00:21:10,250
‎違う

322
00:21:13,958 --> 00:21:14,875
‎そうだ

323
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
‎お前は子供に悪影響だ

324
00:21:17,083 --> 00:21:17,791
‎何だと？

325
00:21:17,875 --> 00:21:19,666
‎子守を雇う方がいい

326
00:21:19,750 --> 00:21:21,416
‎他人に頼むのか？

327
00:21:21,500 --> 00:21:23,333
‎僕の方が安心だぞ

328
00:21:27,041 --> 00:21:28,291
‎よし分かった

329
00:21:29,291 --> 00:21:32,791
‎明日から１週間
‎妻の代わりをやってみろ

330
00:21:32,875 --> 00:21:33,875
‎何をする？

331
00:21:33,958 --> 00:21:36,583
‎掃除 洗濯
‎水泳と学校の送迎だ

332
00:21:36,666 --> 00:21:37,333
‎学校？

333
00:21:37,416 --> 00:21:41,500
‎アニアは３年前から
‎小学校に通ってる

334
00:21:42,666 --> 00:21:46,375
‎食べ物は要らない
‎冷蔵庫にビゴスがある

335
00:21:46,458 --> 00:21:47,291
‎そうだ

336
00:21:48,458 --> 00:21:52,875
‎ちゃんと覚えてるよ
‎１日１回は温かい食事をしろ

337
00:21:52,958 --> 00:21:53,958
‎切るよ

338
00:21:55,333 --> 00:21:56,625
‎待て 金はある

339
00:21:56,708 --> 00:21:59,458
‎金はあるんだ　信じてくれ

340
00:21:59,541 --> 00:22:00,958
‎私の左手を右手で

341
00:22:02,125 --> 00:22:03,666
‎いいわ　カジク

342
00:22:03,750 --> 00:22:05,166
‎次の番は？

343
00:22:05,250 --> 00:22:06,791
‎私の右手を右手で

344
00:22:07,750 --> 00:22:09,583
‎そう　正解よ

345
00:22:10,083 --> 00:22:10,916
‎右手だ

346
00:22:12,541 --> 00:22:13,458
‎おい

347
00:22:14,291 --> 00:22:16,791
‎やめなさい
‎自分で落ちたのよ

348
00:22:17,250 --> 00:22:20,125
‎何するんだ？
‎害虫どもめ

349
00:22:20,208 --> 00:22:21,166
‎おじさん？

350
00:22:21,958 --> 00:22:23,625
‎サンタに見えるか？

351
00:22:23,708 --> 00:22:24,708
‎ママは？

352
00:22:24,791 --> 00:22:25,833
‎知ってるだろ

353
00:22:27,083 --> 00:22:27,625
‎いない

354
00:22:28,458 --> 00:22:29,375
‎いつ帰る？

355
00:22:29,875 --> 00:22:31,833
‎そのうちな　さあ手を

356
00:22:33,375 --> 00:22:34,541
‎アニア

357
00:22:35,333 --> 00:22:36,250
‎アニア

358
00:22:39,000 --> 00:22:39,875
‎大丈夫よ

359
00:22:40,375 --> 00:22:41,875
‎言葉に気をつけて

360
00:22:41,958 --> 00:22:43,125
‎何だよ？

361
00:22:43,208 --> 00:22:44,916
‎親になれば分かる

362
00:22:45,000 --> 00:22:46,083
‎親だったら？

363
00:22:48,583 --> 00:22:51,041
‎アニア　もう行こう

364
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
‎じゃあね

365
00:22:55,000 --> 00:22:57,875
‎これは どういうことだ？

366
00:23:11,583 --> 00:23:13,208
‎早く止めろ

367
00:23:13,291 --> 00:23:15,625
‎この不始末は何だ？

368
00:23:26,666 --> 00:23:28,166
‎君のしもべだ

369
00:23:28,916 --> 00:23:30,375
‎何でヨレヨレなの？

370
00:23:30,458 --> 00:23:32,500
‎家庭生活に慣れなくて

371
00:23:32,583 --> 00:23:33,833
‎家庭があるの？

372
00:23:33,916 --> 00:23:37,750
‎普通の生活は
‎慣れない者には苦痛だ

373
00:23:38,291 --> 00:23:39,916
‎外見を保って

374
00:23:40,000 --> 00:23:40,750
‎ハニー

375
00:23:42,833 --> 00:23:44,333
‎僕はいつもイケてる

376
00:23:44,416 --> 00:23:45,958
‎真面目な話よ

377
00:23:46,041 --> 00:23:47,291
‎個人的な話？

378
00:23:48,833 --> 00:23:52,125
‎心配ないわ
‎プロポーズは期待してない

379
00:23:52,708 --> 00:23:54,250
‎じゃあ どうぞ

380
00:23:56,333 --> 00:23:59,416
‎社長がキャンペーンを
‎やりたいって

381
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
‎すごいな　僕たちと？

382
00:24:01,541 --> 00:24:03,833
‎そうよ　私たちとね

383
00:24:06,000 --> 00:24:09,583
‎正確には あなたと
‎マーケティング担当の私

384
00:24:09,666 --> 00:24:12,500
‎あのモデルと
‎エージェントもね

385
00:24:14,166 --> 00:24:16,333
‎ブイトビツェでの騒動は？

386
00:24:16,416 --> 00:24:18,041
‎それが好転したの

387
00:24:18,625 --> 00:24:21,708
‎クライアントが
‎写真と映像を見て

388
00:24:21,791 --> 00:24:23,875
‎感情表現を気に入った

389
00:24:23,958 --> 00:24:25,666
‎“情熱”ってやつね

390
00:24:26,333 --> 00:24:28,958
‎それで私たちに決まった

391
00:24:31,666 --> 00:24:33,041
‎僕は戻れる？

392
00:24:33,666 --> 00:24:36,083
‎キャンペーンに参加して

393
00:24:36,166 --> 00:24:39,125
‎成功すれば考えてあげるわ

394
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
‎個人的な関係は？

395
00:24:43,958 --> 00:24:45,458
‎ウィリアム

396
00:24:46,083 --> 00:24:50,083
‎お見合い相手に飛び乗って
‎筋肉が弱くなった

397
00:24:50,166 --> 00:24:52,958
‎ランニング後はマッサージよ

398
00:24:53,041 --> 00:24:55,333
‎種犬は健康でないとね

399
00:24:55,958 --> 00:24:58,083
‎花瓶に生けてから行って

400
00:25:02,708 --> 00:25:05,500
‎かなりいいギャラを
‎提示してる

401
00:25:05,583 --> 00:25:07,333
‎おはよう モニカ

402
00:25:07,416 --> 00:25:08,250
‎おはよう

403
00:25:08,750 --> 00:25:11,166
‎なぜ引き受けないんだ？

404
00:25:12,750 --> 00:25:16,166
‎街中に
‎私のお尻があふれてる

405
00:25:16,250 --> 00:25:20,041
‎あの男との広告まで出たら
‎恥ずかしくて死にそう

406
00:25:20,541 --> 00:25:21,916
‎校長にバレたら？

407
00:25:23,666 --> 00:25:25,333
‎他を当たって

408
00:25:25,416 --> 00:25:28,125
‎それはできない
‎君は特別なんだ

409
00:25:28,208 --> 00:25:29,708
‎考え直してくれ

410
00:25:30,291 --> 00:25:33,375
‎僕も家族を
‎養わないといけない

411
00:25:35,791 --> 00:25:36,750
‎ヤッホー

412
00:25:36,833 --> 00:25:37,541
‎やあ

413
00:25:37,625 --> 00:25:38,250
‎ハーイ

414
00:25:38,333 --> 00:25:39,583
‎元気？

415
00:25:41,750 --> 00:25:43,916
‎行くよ　考えておいて

416
00:25:44,000 --> 00:25:46,250
‎いい子にしてるんだぞ

417
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
‎分かった

418
00:25:47,416 --> 00:25:48,375
‎じゃあね

419
00:25:48,875 --> 00:25:50,166
‎ありがとう

420
00:25:52,250 --> 00:25:53,583
‎ちょっと

421
00:25:54,291 --> 00:25:55,708
‎仕事の一環だよ

422
00:25:59,166 --> 00:26:02,625
‎ミニスカートは最強ね
‎クラウディアの定番よ

423
00:26:04,333 --> 00:26:05,166
‎これ見て

424
00:26:06,125 --> 00:26:07,833
‎長さはいい？

425
00:26:09,083 --> 00:26:12,000
‎赤いヒールを履けば完璧よ

426
00:26:15,500 --> 00:26:16,958
‎女の子が欲しい

427
00:26:18,083 --> 00:26:18,916
‎アニアは…

428
00:26:20,083 --> 00:26:22,208
‎小さなプリンセスね

429
00:26:22,291 --> 00:26:25,375
‎アニアの叔父は
‎あのバカ男なのよ

430
00:26:25,458 --> 00:26:27,083
‎一番の優等生なのに

431
00:26:28,083 --> 00:26:31,541
‎彼はアニアを
‎友達の前で泣かせた

432
00:26:33,625 --> 00:26:34,458
‎誰？

433
00:26:35,250 --> 00:26:36,750
‎話を聞いてた？

434
00:26:36,833 --> 00:26:38,958
‎エンツォのことよ

435
00:26:39,041 --> 00:26:42,208
‎エンツォか　彼が好きなのね

436
00:26:42,291 --> 00:26:43,666
‎何言ってるの

437
00:26:44,375 --> 00:26:46,041
‎あなたたちのママは変よ

438
00:26:46,125 --> 00:26:49,166
‎おばさんが
‎アイスを買ってあげる

439
00:26:49,250 --> 00:26:51,291
‎やった　アイスだ！

440
00:26:51,375 --> 00:26:52,250
‎いい子ね

441
00:26:55,083 --> 00:26:57,833
‎おはよう　気分は？

442
00:27:03,333 --> 00:27:04,583
‎おはよう

443
00:27:08,875 --> 00:27:09,791
‎先生

444
00:27:11,875 --> 00:27:14,083
‎隠し事はしなくていい

445
00:27:14,166 --> 00:27:15,708
‎でも 私は…

446
00:27:15,791 --> 00:27:17,166
‎私にできる限り

447
00:27:17,250 --> 00:27:19,208
‎秘密にしておこう

448
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
‎校長先生

449
00:27:22,625 --> 00:27:25,125
‎やっぱり不安なので辞めます

450
00:27:25,208 --> 00:27:26,333
‎何をだね？

451
00:27:26,916 --> 00:27:30,666
‎２人の怪しい男が
‎君を捜しに来てたぞ

452
00:27:30,750 --> 00:27:32,458
‎借金回収のためにね

453
00:27:32,541 --> 00:27:35,708
‎あんな連中を
‎学校に入れたくない

454
00:27:35,791 --> 00:27:36,958
‎もちろんです

455
00:27:53,458 --> 00:27:54,583
‎パパ

456
00:27:59,875 --> 00:28:01,041
‎飲んでる？

457
00:28:01,625 --> 00:28:02,166
‎いや

458
00:28:05,541 --> 00:28:07,958
‎ママはパパを
‎天国で見守ってる

459
00:28:08,041 --> 00:28:10,250
‎お前に殺してほしいよ

460
00:28:10,833 --> 00:28:13,125
‎古ぼけたバカな父親だ

461
00:28:13,708 --> 00:28:14,916
‎支払いは？

462
00:28:15,000 --> 00:28:16,291
‎払ったさ

463
00:28:17,291 --> 00:28:19,958
‎借金の半分はな

464
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
‎いや 半分以上は払った

465
00:28:23,791 --> 00:28:26,875
‎これが いい方のニュースだ

466
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
‎悪い方は？

467
00:28:28,750 --> 00:28:32,041
‎払った分は利子で
‎その２倍要求された

468
00:28:32,125 --> 00:28:34,791
‎私の給料の１年分以上よ

469
00:28:34,875 --> 00:28:36,666
‎それは分かってるよ

470
00:28:38,375 --> 00:28:39,750
‎ウィジエクの仲間？

471
00:28:40,458 --> 00:28:41,833
‎警察に電話する

472
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
‎やめろ

473
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
‎彼に悪意はなかった

474
00:28:46,458 --> 00:28:48,583
‎私が金に困ってたからだ

475
00:28:49,291 --> 00:28:52,125
‎それで
‎返済期限を言ってた？

476
00:28:53,541 --> 00:28:54,958
‎１日？

477
00:28:55,041 --> 00:28:56,208
‎１週間？

478
00:28:56,291 --> 00:28:57,291
‎１ヵ月

479
00:28:57,375 --> 00:28:59,416
‎払えなければ？

480
00:29:00,500 --> 00:29:04,708
‎全財産を奪い
‎指を切り落とすそうだ

481
00:29:05,458 --> 00:29:06,750
‎なぜ指を？

482
00:29:07,791 --> 00:29:09,375
‎計算できないから

483
00:29:09,458 --> 00:29:11,791
‎心配しないで
‎何とかするわ

484
00:29:13,041 --> 00:29:15,083
‎あれは売らないで

485
00:29:15,166 --> 00:29:16,208
‎売らない

486
00:29:17,666 --> 00:29:19,000
‎ママのお墓でね

487
00:29:19,958 --> 00:29:21,291
‎しっかりして

488
00:29:42,000 --> 00:29:43,083
‎“モニカ先生へ”

489
00:30:01,333 --> 00:30:01,875
‎もしもし

490
00:30:01,958 --> 00:30:03,333
‎クラウディアよ

491
00:30:03,791 --> 00:30:05,375
‎仕事を受けるわ

492
00:30:06,333 --> 00:30:10,166
‎今何時だと思ってる？
‎普通の時間に…

493
00:30:43,291 --> 00:30:44,541
‎遅れてごめん

494
00:30:44,625 --> 00:30:45,708
‎カプチーノを

495
00:30:45,791 --> 00:30:47,416
‎やあ どうも

496
00:30:49,666 --> 00:30:50,500
‎済まない

497
00:30:55,291 --> 00:30:57,041
‎来てくれてよかった

498
00:31:00,125 --> 00:31:03,791
‎ではキャンペーンについて
‎聞かせてください

499
00:31:06,250 --> 00:31:08,750
‎何か新鮮なものが欲しいんだ

500
00:31:10,041 --> 00:31:12,416
‎独創的なイメージだ

501
00:31:12,500 --> 00:31:14,041
‎なるほど

502
00:31:14,125 --> 00:31:17,041
‎社長は斬新さで
‎有名ですからね

503
00:31:17,625 --> 00:31:19,208
‎アリシアが仕切り

504
00:31:19,291 --> 00:31:21,458
‎ヤセックは中身を考えろ

505
00:31:21,541 --> 00:31:22,625
‎了解

506
00:31:22,708 --> 00:31:25,375
‎有名人のエンツォと
‎美しい…

507
00:31:26,041 --> 00:31:27,125
‎クラウディア

508
00:31:27,208 --> 00:31:29,750
‎君たちはキャンペーンの顔だ

509
00:31:30,916 --> 00:31:33,541
‎これは素晴らしい企画です

510
00:31:33,625 --> 00:31:34,500
‎そうさ

511
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
‎我々にお任せください

512
00:31:37,000 --> 00:31:39,333
‎相乗効果と有能さにご期待を

513
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
‎この段階で

514
00:31:41,666 --> 00:31:45,791
‎打ち合わせに全員を
‎呼ぶ必要がありますか？

515
00:31:45,875 --> 00:31:46,916
‎もちろんだ

516
00:31:47,000 --> 00:31:49,583
‎君たちは
‎キャンペーンのアイデアを

517
00:31:49,666 --> 00:31:51,208
‎膨らませる原動力だ

518
00:31:51,791 --> 00:31:54,291
‎クラウディアがいない企画は

519
00:31:55,166 --> 00:31:57,625
‎車輪が１つない車も同然さ

520
00:32:03,833 --> 00:32:06,125
‎“アニアの迎えは６時だ
‎兄より”

521
00:32:08,750 --> 00:32:09,625
‎すみません

522
00:32:11,000 --> 00:32:14,041
‎アリシア
‎この企画で失敗すれば

523
00:32:14,541 --> 00:32:16,750
‎私たちの事業は終わりだ

524
00:32:18,041 --> 00:32:19,083
‎以上だ

525
00:32:39,333 --> 00:32:42,875
‎ステファン
‎アニアは宿題をやったか？

526
00:32:44,583 --> 00:32:45,791
‎今終わった

527
00:32:45,875 --> 00:32:47,041
‎代わってくれ

528
00:32:49,708 --> 00:32:52,875
‎トイレに行ったから
‎しばらくかかる

529
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
‎何の音だ？

530
00:32:54,916 --> 00:32:57,041
‎ドライヤーかな

531
00:32:57,125 --> 00:32:59,708
‎髪を乾かしてるんだろ

532
00:32:59,791 --> 00:33:01,208
‎問題はないか？

533
00:33:01,291 --> 00:33:02,458
‎入れないけど

534
00:33:02,541 --> 00:33:03,708
‎大丈夫だ

535
00:33:03,791 --> 00:33:04,583
‎本当か？

536
00:33:05,291 --> 00:33:07,791
‎本当に大丈夫だよ

537
00:33:07,875 --> 00:33:09,583
‎何か様子が変だな

538
00:33:10,166 --> 00:33:11,916
‎もう切るよ　あとで

539
00:33:16,708 --> 00:33:17,750
‎アニア

540
00:33:19,333 --> 00:33:21,333
‎大好きなおじさんだぞ

541
00:33:24,125 --> 00:33:24,958
‎アニア

542
00:33:36,166 --> 00:33:40,625
‎お前がいなくなったら
‎おじさんはパパに殺される

543
00:33:40,708 --> 00:33:41,208
‎アニア

544
00:33:41,291 --> 00:33:43,625
‎夜なのに何を叫んでるの？

545
00:33:45,125 --> 00:33:46,791
‎かくれんぼですよ

546
00:33:48,125 --> 00:33:50,500
‎どうやら
‎あんたの負けだね

547
00:33:50,583 --> 00:33:51,458
‎どこですか？

548
00:33:52,541 --> 00:33:55,208
‎あんたの靴なんか知らない

549
00:33:55,291 --> 00:33:56,833
‎アニアですよ

550
00:33:56,916 --> 00:33:58,416
‎おや アニアかい

551
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
‎アニア

552
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
‎あの子は…

553
00:34:03,500 --> 00:34:05,583
‎帰りにうちに寄った

554
00:34:05,666 --> 00:34:08,875
‎イチゴのマフィンを
‎作ったんだ

555
00:34:09,541 --> 00:34:11,291
‎あの子はいい子だよ

556
00:34:12,416 --> 00:34:14,166
‎パパに持って帰った

557
00:34:15,250 --> 00:34:18,166
‎それにおじさんにもね

558
00:34:19,166 --> 00:34:19,958
‎知ってる？

559
00:34:20,041 --> 00:34:20,750
‎何を？

560
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
‎ママを恋しがってる

561
00:34:25,541 --> 00:34:27,083
‎どこにいるんだ？

562
00:34:27,875 --> 00:34:31,000
‎大きな声を出すんじゃないよ

563
00:34:31,083 --> 00:34:32,250
‎どこかって？

564
00:34:32,875 --> 00:34:37,166
‎父親のバイクを壊した時
‎あんたはどこに行った？

565
00:34:37,750 --> 00:34:38,666
‎庭かな

566
00:34:38,750 --> 00:34:40,291
‎サッカー場でしょ

567
00:34:40,958 --> 00:34:44,625
‎今は駐車場だけどね
‎アニアはそこよ

568
00:34:45,250 --> 00:34:46,083
‎いいのよ

569
00:34:50,375 --> 00:34:52,458
‎その子から離れろ！

570
00:34:53,750 --> 00:34:54,833
‎離れろ！

571
00:34:55,833 --> 00:34:57,125
‎早く！

572
00:34:59,666 --> 00:35:01,541
‎下がれ　何してる

573
00:35:02,416 --> 00:35:04,750
‎犬にお菓子をやっただけだ

574
00:35:06,000 --> 00:35:07,125
‎何してる？

575
00:35:07,208 --> 00:35:09,916
‎この子もママを待ってるの

576
00:35:10,875 --> 00:35:12,208
‎アゾール 行こう

577
00:35:12,291 --> 00:35:15,708
‎俺は家族との時間を
‎大切にしてる

578
00:35:15,791 --> 00:35:16,875
‎お前とは違う

579
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
‎ステファン

580
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
‎おいで

581
00:35:22,541 --> 00:35:24,291
‎いたよ　ありがとう

582
00:35:24,375 --> 00:35:25,750
‎よかった

583
00:35:25,833 --> 00:35:27,000
‎おじさん

584
00:35:27,083 --> 00:35:29,083
‎あの人 知り合い？

585
00:35:29,166 --> 00:35:31,791
‎なぜステファンと呼んだの？

586
00:35:31,875 --> 00:35:33,000
‎アニア

587
00:35:33,500 --> 00:35:36,583
‎マチジアクさんの犬に
‎お菓子をあげたの？

588
00:35:36,666 --> 00:35:39,708
‎うん　ママを待ってたけど
‎来なかった

589
00:35:39,791 --> 00:35:41,541
‎あの男がマチジアク？

590
00:35:41,625 --> 00:35:44,125
‎学校でもダサいやつだった

591
00:35:44,208 --> 00:35:46,375
‎有名人は偉いんだね

592
00:35:46,958 --> 00:35:49,958
‎友達も忘れて
‎子供もほったらかして

593
00:35:50,041 --> 00:35:53,375
‎うちのネコが
‎またいなくなったのよ

594
00:35:54,458 --> 00:35:56,083
‎どこなの？　トラブシュ

595
00:35:56,541 --> 00:35:57,125
‎おやすみ

596
00:35:57,208 --> 00:35:58,041
‎おやすみ

597
00:35:58,666 --> 00:36:00,958
‎トラブシュ　ネコちゃん

598
00:36:01,666 --> 00:36:05,166
‎“キャンペーン？”

599
00:36:05,250 --> 00:36:07,583
‎何だ？
‎アニアが消えたのか？

600
00:36:07,666 --> 00:36:08,708
‎何言ってる？

601
00:36:11,125 --> 00:36:13,000
‎幼稚だな　何歳だよ？

602
00:36:13,083 --> 00:36:14,083
‎いい歳だ

603
00:36:15,041 --> 00:36:17,916
‎アニアは寝てる
‎まだ悲しそうだ

604
00:36:18,000 --> 00:36:21,541
‎絵のモデルになれる
‎題名は“書斎で悲しむ子供”

605
00:36:22,291 --> 00:36:25,000
‎母親がいない寂しさは
‎仕方ない

606
00:36:26,375 --> 00:36:27,416
‎いい考えが

607
00:36:28,750 --> 00:36:31,916
‎母親から手紙が届いたら？

608
00:36:32,000 --> 00:36:35,666
‎きれいな写真と
‎娘を思う言葉が詰まってる

609
00:36:35,750 --> 00:36:36,750
‎届いた？

610
00:36:37,916 --> 00:36:38,541
‎ステファン

611
00:36:38,625 --> 00:36:39,625
‎エンツォだ

612
00:36:40,916 --> 00:36:43,583
‎赤信号よ　早く渡って

613
00:36:43,666 --> 00:36:45,041
‎死にたいの？

614
00:36:46,041 --> 00:36:48,500
‎40年も吸ってるけど平気よ

615
00:36:48,583 --> 00:36:50,875
‎横断歩道から下がって

616
00:36:52,541 --> 00:36:54,041
‎青信号になった

617
00:36:54,125 --> 00:36:56,083
‎どうする？　ゆっくりね

618
00:36:56,583 --> 00:36:57,958
‎慌てないで

619
00:36:58,458 --> 00:37:00,541
‎道を渡るの　上出来よ

620
00:37:08,708 --> 00:37:10,375
‎何だか楽しそうね

621
00:37:10,458 --> 00:37:13,958
‎“僕が走るの見た？”って
‎カジクが３回も言ったの

622
00:37:14,041 --> 00:37:15,875
‎あなた大丈夫？

623
00:37:16,458 --> 00:37:18,666
‎どもらなくなったのよ

624
00:37:20,500 --> 00:37:24,166
‎モニカのクラスが最下位なら
‎校長はクビにする

625
00:37:24,250 --> 00:37:27,625
‎彼女の教授法が
‎ダメだと証明されるわ

626
00:37:29,500 --> 00:37:30,333
‎吸うの？

627
00:37:30,916 --> 00:37:35,250
‎パセリジュースや水
‎ランニングは健康的だけど

628
00:37:35,333 --> 00:37:39,625
‎この学校でのストレスを
‎解消するには不十分よ

629
00:37:39,708 --> 00:37:41,125
‎だから吸うの

630
00:37:44,041 --> 00:37:44,833
‎いい？

631
00:37:44,916 --> 00:37:47,416
‎チーズ！

632
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
‎モニカ･グラバーチク？

633
00:37:58,708 --> 00:38:01,875
‎大声出さないで
‎ビル中に聞こえるわ

634
00:38:01,958 --> 00:38:04,083
‎自分の名前が恥ずかしい？

635
00:38:04,875 --> 00:38:06,250
‎私はムオット

636
00:38:07,083 --> 00:38:08,958
‎どうも ムオットさん

637
00:38:09,041 --> 00:38:10,500
‎声を小さくして

638
00:38:11,500 --> 00:38:13,166
‎どうぞ モニカさん

639
00:38:17,916 --> 00:38:19,583
‎ステファンさん キーは？

640
00:38:25,708 --> 00:38:27,833
‎個人データの保護よ

641
00:38:38,500 --> 00:38:39,333
‎ねえ

642
00:38:41,708 --> 00:38:44,083
‎13階へは
‎あっちのエレベーターだ

643
00:38:44,916 --> 00:38:46,750
‎エレベーターは乗らない

644
00:38:50,708 --> 00:38:51,791
‎どうしたの？

645
00:38:51,875 --> 00:38:53,958
‎私を運んで タフガイさん

646
00:38:54,625 --> 00:38:55,791
‎ヒールが折れた

647
00:38:55,875 --> 00:38:56,875
‎見たよ

648
00:38:56,958 --> 00:38:59,791
‎ヒールで走るのを
‎競技にすべきだ

649
00:39:12,375 --> 00:39:13,333
‎青い瞳で

650
00:39:14,833 --> 00:39:16,375
‎濃い髪色は珍しい

651
00:39:17,541 --> 00:39:19,166
‎黒髪の知り合いが多い？

652
00:39:19,250 --> 00:39:21,166
‎女性が好きだからね

653
00:39:22,083 --> 00:39:26,333
‎でも女をいつも泣かせる
‎タイプじゃない

654
00:39:26,416 --> 00:39:29,000
‎ディルポテトも好きそうね

655
00:39:29,083 --> 00:39:30,208
‎ああ いいね

656
00:39:31,375 --> 00:39:33,041
‎でも一番好きなのは…

657
00:39:34,541 --> 00:39:37,416
‎僕と同じように
‎愛を信じる女性だ

658
00:39:38,250 --> 00:39:40,125
‎あなたは信じない

659
00:39:46,416 --> 00:39:50,083
‎まだ１時間ある
‎いいアイデアを出さないと

660
00:39:52,666 --> 00:39:56,708
‎16時間も考えて
‎あと１時間で何ができるの？

661
00:39:56,791 --> 00:39:59,791
‎王道の車のＣＭはどう？

662
00:39:59,875 --> 00:40:03,375
‎走る車のバックに馬が走り
‎空には雲と雨

663
00:40:03,458 --> 00:40:05,791
‎ホイールにズームインする

664
00:40:05,875 --> 00:40:07,916
‎それは ありきたりよ

665
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
‎思い出して

666
00:40:09,375 --> 00:40:12,041
‎社長がこの企画を
‎思いついた理由を

667
00:40:12,125 --> 00:40:13,875
‎エンツォと彼女との

668
00:40:15,041 --> 00:40:16,333
‎感情表現よ

669
00:40:17,500 --> 00:40:19,750
‎でも具体的にどうすれば？

670
00:40:19,833 --> 00:40:20,833
‎分からない

671
00:40:23,833 --> 00:40:24,708
‎分かった

672
00:40:28,791 --> 00:40:31,791
‎交通標識みたいに
‎４つのキーワードを使う

673
00:40:32,833 --> 00:40:33,875
‎情熱

674
00:40:33,958 --> 00:40:34,708
‎欲望

675
00:40:34,791 --> 00:40:36,083
‎嫉妬

676
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
‎そして愛

677
00:40:39,083 --> 00:40:41,708
‎クライマックスで
‎何かが起きる

678
00:40:41,791 --> 00:40:43,541
‎よし それでいこう

679
00:40:45,125 --> 00:40:46,125
‎休憩する？

680
00:40:50,375 --> 00:40:53,625
‎どうやったんだ？
‎汚れが落ちてない

681
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
‎ステファン

682
00:40:55,750 --> 00:40:56,875
‎任せるよ

683
00:40:58,958 --> 00:41:01,291
‎子供の日のチケットは？

684
00:41:01,375 --> 00:41:03,541
‎覚えてるよ　楽しいぞ

685
00:41:03,625 --> 00:41:05,666
‎アニア　メールだよ

686
00:41:05,750 --> 00:41:09,250
‎きれいな鳥の写真ね
‎脚が青いわ

687
00:41:09,333 --> 00:41:12,458
‎おじさん
‎ママが写真を送ってくれた

688
00:41:13,083 --> 00:41:14,791
‎プリントしよう

689
00:41:14,875 --> 00:41:16,791
‎モニカ先生に見せる

690
00:41:27,083 --> 00:41:30,416
‎パパ
‎この鳥は何を食べるの？

691
00:41:30,500 --> 00:41:32,541
‎魚だ　水鳥だからな

692
00:41:32,625 --> 00:41:36,333
‎私みたいに
‎魚アレルギーだったら？

693
00:41:36,958 --> 00:41:38,916
‎鳥にアレルギーはない

694
00:41:39,500 --> 00:41:40,791
‎もしあったら？

695
00:41:41,458 --> 00:41:43,333
‎たぶん虫を食べる

696
00:41:43,416 --> 00:41:46,500
‎今から一緒に
‎撮影現場を見に行こう

697
00:41:46,583 --> 00:41:47,583
‎いい？

698
00:41:49,916 --> 00:41:51,083
‎目を離すなよ

699
00:41:51,166 --> 00:41:52,041
‎了解

700
00:42:06,791 --> 00:42:09,000
‎生徒が来てる　バレるわ

701
00:42:10,125 --> 00:42:12,250
‎落ち着いて　離れてろ

702
00:42:12,333 --> 00:42:13,833
‎どこかに隠れて

703
00:42:17,500 --> 00:42:18,375
‎どうも

704
00:42:18,458 --> 00:42:19,000
‎やあ

705
00:42:19,875 --> 00:42:22,000
‎あの人プリンセスみたい

706
00:42:22,083 --> 00:42:24,333
‎まさにそれが狙いなんだ

707
00:42:24,416 --> 00:42:26,041
‎不安定なプリンセスね

708
00:42:26,125 --> 00:42:29,208
‎アニアは僕のめいだ
‎邪魔はしないよ

709
00:42:29,291 --> 00:42:30,416
‎アニアね

710
00:42:30,500 --> 00:42:32,708
‎幼稚園児だと思ってた

711
00:42:32,791 --> 00:42:35,666
‎もう３年生よ
‎幼稚園児じゃない

712
00:42:36,333 --> 00:42:38,750
‎３年生はアイスを食べる？

713
00:42:38,833 --> 00:42:39,416
‎うん！

714
00:42:39,500 --> 00:42:40,750
‎ごちそうしよう

715
00:42:40,833 --> 00:42:42,208
‎さあ こっちだ

716
00:42:43,750 --> 00:42:45,416
‎クラクションが壊れてる

717
00:42:46,666 --> 00:42:48,625
‎エンジンもかからない

718
00:42:49,708 --> 00:42:50,750
‎どうする？

719
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
‎今は21世紀だ

720
00:42:53,541 --> 00:42:56,291
‎テクノロジーで
‎解決できるだろ

721
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
‎それとも…

722
00:43:00,083 --> 00:43:02,125
‎別のことをする？

723
00:43:02,625 --> 00:43:03,166
‎何だ？

724
00:43:03,250 --> 00:43:04,375
‎一杯 飲もう

725
00:43:04,458 --> 00:43:05,791
‎仕事中だぞ

726
00:43:05,875 --> 00:43:09,958
‎終わってからだ
‎飲んでおしゃべりしよう

727
00:43:10,041 --> 00:43:11,666
‎整備士同士で

728
00:43:13,500 --> 00:43:15,333
‎いい友達がいるんだ

729
00:43:16,375 --> 00:43:17,791
‎金を借りられる

730
00:43:19,291 --> 00:43:20,666
‎俺が仲介する

731
00:43:20,750 --> 00:43:21,541
‎ウィジエク

732
00:43:22,041 --> 00:43:23,791
‎前にも仲介を頼んだ

733
00:43:23,875 --> 00:43:26,208
‎おかげで大変な目に遭った

734
00:43:27,875 --> 00:43:29,791
‎あの車を売ったら？

735
00:43:31,875 --> 00:43:33,750
‎借金を返さないとね

736
00:43:33,833 --> 00:43:35,708
‎いい買い手がいるよ

737
00:43:37,000 --> 00:43:37,958
‎売らない

738
00:43:39,166 --> 00:43:42,875
‎父も私も結婚式で乗った
‎モニカもそうする

739
00:43:51,625 --> 00:43:53,541
‎でもモニカには…

740
00:43:56,458 --> 00:43:57,500
‎モニカ？

741
00:43:59,208 --> 00:44:01,500
‎パパ 私は残業してるの

742
00:44:01,583 --> 00:44:03,125
‎ウィジエクの話では…

743
00:44:03,208 --> 00:44:03,916
‎バカね

744
00:44:05,833 --> 00:44:07,750
‎もう切らなきゃ

745
00:44:10,791 --> 00:44:13,041
‎釣りに行くのかね？

746
00:44:13,125 --> 00:44:14,875
‎算数の授業です

747
00:44:15,458 --> 00:44:16,875
‎それを使って？

748
00:44:17,458 --> 00:44:18,000
‎はい

749
00:44:18,458 --> 00:44:20,458
‎これが最後の警告だ

750
00:44:20,541 --> 00:44:22,500
‎ここは小学校だぞ

751
00:44:22,583 --> 00:44:26,041
‎君は楽しむために
‎ここで働いてるようだな

752
00:44:26,541 --> 00:44:28,291
‎テストで審判が下る

753
00:44:29,291 --> 00:44:31,291
‎真実が分かるだろう

754
00:44:36,791 --> 00:44:37,625
‎おやすみ

755
00:44:38,125 --> 00:44:38,958
‎おじさん

756
00:44:39,041 --> 00:44:39,625
‎何だ？

757
00:44:40,333 --> 00:44:42,166
‎何かお話を聞かせて

758
00:44:42,250 --> 00:44:43,833
‎もう大きいだろ

759
00:44:44,583 --> 00:44:46,541
‎大きい子もお話は好き

760
00:44:47,875 --> 00:44:48,833
‎だろうな

761
00:44:49,916 --> 00:44:51,083
‎そうだな…

762
00:44:51,916 --> 00:44:53,250
‎“昔々 車は”

763
00:44:53,333 --> 00:44:55,958
‎“ガソリンで
‎走っていました”

764
00:44:56,041 --> 00:44:57,750
‎“ある所に…”

765
00:44:58,833 --> 00:45:00,833
‎“美しい王女がいました”

766
00:45:00,916 --> 00:45:02,041
‎“王女は…”

767
00:45:03,125 --> 00:45:05,916
‎“立入禁止の札を無視して
‎暗い森に”

768
00:45:06,000 --> 00:45:08,333
‎“コンバーチブルで
‎乗り込みました”

769
00:45:09,208 --> 00:45:11,208
‎それでどうなるの？

770
00:45:11,291 --> 00:45:12,958
‎“その森は”

771
00:45:13,041 --> 00:45:16,666
‎“真っ暗で
‎魔女が住んでいました”

772
00:45:16,750 --> 00:45:19,750
‎“魔女は
‎アイスを作りました”

773
00:45:20,250 --> 00:45:22,041
‎魔女は王女が嫌いよ

774
00:45:22,125 --> 00:45:25,666
‎“それは魔法の
‎アイスクリームでした”

775
00:45:25,750 --> 00:45:28,458
‎“王女はそれを食べて
‎眠りました”

776
00:45:28,541 --> 00:45:32,666
‎“魔女が王女の車に乗って
‎行ったのは…”

777
00:45:33,166 --> 00:45:34,250
‎“釣りでした”

778
00:45:35,583 --> 00:45:38,000
‎忘れたよ　魚は嫌いだしな

779
00:45:38,083 --> 00:45:39,000
‎私もよ

780
00:45:39,083 --> 00:45:40,458
‎好きな物は？

781
00:45:40,541 --> 00:45:42,041
‎速い車だけだ

782
00:45:43,000 --> 00:45:44,958
‎何でも速ければいい？

783
00:45:48,541 --> 00:45:50,041
‎現代の特徴だよ

784
00:45:50,833 --> 00:45:54,000
‎でも そんなに速く走ったら

785
00:45:54,083 --> 00:45:56,041
‎周りがよく見えないわ

786
00:45:58,833 --> 00:46:01,333
‎“魚と子供は黙ってろ”って
‎言うだろ

787
00:46:02,125 --> 00:46:03,083
‎おじさん

788
00:46:03,166 --> 00:46:03,666
‎何？

789
00:46:04,291 --> 00:46:05,833
‎私のことも嫌い？

790
00:46:09,416 --> 00:46:11,000
‎“小さな王女がいます”

791
00:46:11,083 --> 00:46:13,708
‎“周りの大人より
‎賢い王女です”

792
00:46:15,166 --> 00:46:18,333
‎“それにとても美しく
‎勇敢です”

793
00:46:19,583 --> 00:46:21,250
‎寝ないと大変だぞ

794
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
‎おじさん

795
00:46:25,625 --> 00:46:27,500
‎もっと面白いお話をして

796
00:46:27,583 --> 00:46:28,666
‎明日な

797
00:46:28,750 --> 00:46:29,833
‎おじさん

798
00:46:29,916 --> 00:46:31,083
‎何だよ？

799
00:46:31,166 --> 00:46:32,625
‎電気を消して

800
00:46:33,416 --> 00:46:34,541
‎ああ 消すよ

801
00:46:38,041 --> 00:46:39,041
‎おやすみ

802
00:46:51,000 --> 00:46:52,625
‎“子供の日
‎チケットを買う”

803
00:46:52,708 --> 00:46:54,125
‎“保護者会　火曜日”

804
00:47:08,333 --> 00:47:08,958
‎おじさん

805
00:47:09,041 --> 00:47:10,291
‎何だ？

806
00:47:10,375 --> 00:47:11,208
‎おじさん

807
00:47:13,625 --> 00:47:15,833
‎もう起きた　覚えてるよ

808
00:47:16,541 --> 00:47:19,208
‎何か朝食を食べさせてくれ

809
00:47:19,291 --> 00:47:22,500
‎２分で準備できる
‎すぐ行けるよ

810
00:47:28,083 --> 00:47:30,958
‎順番にバスに乗って
‎急いでね

811
00:47:31,041 --> 00:47:32,208
‎何してるの？

812
00:47:32,958 --> 00:47:34,500
‎ここで吸わないで

813
00:47:39,625 --> 00:47:40,666
‎おはよう

814
00:47:40,750 --> 00:47:44,125
‎ギリギリね
‎もう来ないかと思った

815
00:47:45,166 --> 00:47:46,083
‎チケットは？

816
00:47:47,208 --> 00:47:48,625
‎買う係でしょ？

817
00:47:49,791 --> 00:47:52,541
‎チケットがないと
‎行けないのよ

818
00:47:54,833 --> 00:47:55,750
‎忘れてた

819
00:47:57,625 --> 00:47:58,791
‎出発するよ

820
00:47:58,875 --> 00:48:02,375
‎無責任な人に
‎任せるんじゃなかった

821
00:48:02,458 --> 00:48:05,083
‎みんな運動場で遊ぶわよ

822
00:48:06,000 --> 00:48:06,833
‎どうも

823
00:48:07,458 --> 00:48:09,541
‎早く出発しましょ

824
00:48:15,625 --> 00:48:16,625
‎エンツォだ

825
00:48:19,250 --> 00:48:20,291
‎頼みがある

826
00:48:30,333 --> 00:48:31,708
‎バスが着いたぞ

827
00:48:32,541 --> 00:48:34,125
‎おいで　行こう

828
00:48:41,583 --> 00:48:43,625
‎さあ 早く乗って

829
00:48:43,708 --> 00:48:45,166
‎おじさんはすごいな

830
00:48:45,250 --> 00:48:47,208
‎バスが運転できるんだ

831
00:48:47,708 --> 00:48:49,333
‎子供より車が好きなの

832
00:48:49,416 --> 00:48:50,500
‎当然だよ

833
00:48:54,416 --> 00:48:57,625
‎ねえ 牛乳って
‎牛から絞ってるのよ

834
00:48:57,708 --> 00:49:00,041
‎今まで知らなかったのか？

835
00:49:00,125 --> 00:49:02,250
‎冷蔵庫からじゃないの？

836
00:49:10,875 --> 00:49:12,708
‎くちばしでつつくんだ

837
00:49:19,333 --> 00:49:23,250
‎おっと
‎僕の翼が折れちゃったよ

838
00:49:31,958 --> 00:49:33,291
‎疲れたよ

839
00:49:35,166 --> 00:49:36,958
‎笑わせるのは得意だ

840
00:49:42,875 --> 00:49:43,708
‎あの…

841
00:49:43,791 --> 00:49:44,541
‎何？

842
00:49:44,625 --> 00:49:46,791
‎鼻の下に牛乳が付いてる

843
00:49:48,375 --> 00:49:48,875
‎待って

844
00:49:48,958 --> 00:49:50,166
‎うまいな

845
00:49:50,791 --> 00:49:51,666
‎ありがとう

846
00:49:51,750 --> 00:49:53,416
‎今 食べたいのは…

847
00:49:53,500 --> 00:49:54,875
‎ディルポテト？

848
00:49:54,958 --> 00:49:57,541
‎そう　心を読まれてるな

849
00:49:57,625 --> 00:49:58,541
‎うまい

850
00:50:00,416 --> 00:50:02,708
‎何でいつも
‎よそよそしいの？

851
00:50:02,791 --> 00:50:03,458
‎乾杯！

852
00:50:03,541 --> 00:50:06,291
‎お互いをよく知らないからよ

853
00:50:06,375 --> 00:50:07,833
‎じゃあ知ろう

854
00:50:07,916 --> 00:50:12,291
‎君は僕のかわいいめいを
‎よく知ってるんだから

855
00:50:12,375 --> 00:50:13,125
‎いいわ

856
00:50:13,208 --> 00:50:14,000
‎よかった

857
00:50:22,958 --> 00:50:25,250
‎久しぶりに楽しそうね

858
00:50:25,333 --> 00:50:27,000
‎お母さんは まだ？

859
00:50:27,791 --> 00:50:30,166
‎そのうち戻るけど まだだ

860
00:50:30,916 --> 00:50:32,000
‎あなたもいるし

861
00:50:32,083 --> 00:50:33,541
‎父親もいる

862
00:50:33,625 --> 00:50:35,750
‎連れてきたのは
‎あなたよ

863
00:50:36,750 --> 00:50:37,583
‎まあね

864
00:50:48,541 --> 00:50:50,208
‎ニワトリって可愛い

865
00:50:50,291 --> 00:50:51,666
‎街にはいないね

866
00:50:52,333 --> 00:50:54,125
‎お店で売ってるよ

867
00:50:54,208 --> 00:50:56,333
‎死んで裸にされてるわ

868
00:50:57,208 --> 00:50:58,375
‎どんなエサ？

869
00:51:00,625 --> 00:51:01,666
‎おいしい？

870
00:51:02,208 --> 00:51:03,375
‎マズくはない

871
00:51:10,625 --> 00:51:14,291
‎先生！
‎アニアが死にそうだよ

872
00:51:17,958 --> 00:51:18,958
‎どうした？

873
00:51:19,958 --> 00:51:21,666
‎何をしたんだ？

874
00:51:21,750 --> 00:51:23,250
‎横になって

875
00:51:33,583 --> 00:51:34,416
‎いいわ

876
00:51:34,916 --> 00:51:35,916
‎大丈夫よ

877
00:51:36,416 --> 00:51:37,541
‎楽にして

878
00:51:38,333 --> 00:51:40,708
‎ゆっくり息をして

879
00:51:41,625 --> 00:51:44,500
‎そう 息を吸って
‎吐いて

880
00:51:50,625 --> 00:51:51,666
‎続けて

881
00:51:53,750 --> 00:51:56,458
‎楽になった？　起きられる？

882
00:51:57,333 --> 00:51:58,333
‎ゆっくりね

883
00:52:04,625 --> 00:52:06,041
‎何を食べたの？

884
00:52:06,125 --> 00:52:07,291
‎なめただけよ

885
00:52:08,541 --> 00:52:10,541
‎エサに魚が入ってたのね

886
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
‎大丈夫よ

887
00:52:29,291 --> 00:52:30,041
‎もっと

888
00:52:30,125 --> 00:52:31,291
‎よし いくぞ

889
00:52:33,916 --> 00:52:36,833
‎お金があったら
‎この農場を買って

890
00:52:36,916 --> 00:52:39,083
‎生徒を何度も連れてきたい

891
00:52:39,166 --> 00:52:44,541
‎僕はいつも金欠だけど
‎そんな風に考えたことはない

892
00:52:46,750 --> 00:52:48,291
‎下ろして

893
00:52:48,375 --> 00:52:50,500
‎ほら 捕まえた

894
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
‎リッチじゃないの？

895
00:52:53,625 --> 00:52:54,791
‎脚を外して

896
00:52:54,875 --> 00:52:56,125
‎何でリッチだと？

897
00:52:57,291 --> 00:53:01,750
‎華やかな世界にいるのに
‎いい報酬をもらえないの？

898
00:53:01,833 --> 00:53:03,541
‎華やかな世界？

899
00:53:04,125 --> 00:53:06,833
‎報酬はいいけど
‎使い道が問題だ

900
00:53:07,458 --> 00:53:11,541
‎クラシックカーが欲しくて
‎ずっと貯金してる

901
00:53:11,625 --> 00:53:13,041
‎私の父も同じよ

902
00:53:15,958 --> 00:53:17,250
‎教えてくれ

903
00:53:17,333 --> 00:53:21,125
‎ずっと貯金ばかり
‎してるような男が

904
00:53:21,208 --> 00:53:23,375
‎ぜいたくな女性を落とせる？

905
00:53:23,458 --> 00:53:24,458
‎どんな人？

906
00:53:24,541 --> 00:53:28,166
‎例えば 皆が振り返る美人で
‎賢いモデルだ

907
00:53:28,250 --> 00:53:30,458
‎すごく魅力的な女性ね

908
00:53:32,958 --> 00:53:33,958
‎夢中なの？

909
00:53:34,041 --> 00:53:35,708
‎でも片思いだ

910
00:53:35,791 --> 00:53:37,041
‎諦めることね

911
00:53:37,125 --> 00:53:38,875
‎諦める？　冗談だろ

912
00:53:40,250 --> 00:53:44,083
‎じゃあ いい印象を
‎与えるように頑張るのね

913
00:53:44,166 --> 00:53:45,000
‎どうやって？

914
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
‎あなたの得意分野でしょ？

915
00:53:49,833 --> 00:53:53,166
‎プレイボーイに
‎口説き方を教えろって？

916
00:53:53,250 --> 00:53:55,541
‎だって君の仕事は何？

917
00:53:58,041 --> 00:53:59,583
‎先生だろ

918
00:54:00,708 --> 00:54:02,125
‎そうだけど

919
00:54:04,416 --> 00:54:05,125
‎いいわ

920
00:54:05,958 --> 00:54:06,541
‎何を？

921
00:54:14,000 --> 00:54:16,458
‎まず最初に音楽よ

922
00:54:16,916 --> 00:54:18,041
‎歌付きでね

923
00:54:29,416 --> 00:54:31,416
‎次は花束よ

924
00:54:32,041 --> 00:54:33,875
‎赤いバラを選んで

925
00:54:33,958 --> 00:54:36,791
‎それから おいしい食事

926
00:54:36,875 --> 00:54:38,416
‎フレンチなら最高

927
00:54:38,500 --> 00:54:41,000
‎それにシャンパン
‎たくさんね

928
00:54:47,458 --> 00:54:48,833
‎ありきたりね

929
00:54:49,541 --> 00:54:50,916
‎それで音楽は？

930
00:54:52,291 --> 00:54:53,625
‎考えたけど…

931
00:54:53,708 --> 00:54:55,333
‎考えると失敗する

932
00:54:56,000 --> 00:54:59,166
‎君が感動するのは
‎どんなこと？

933
00:54:59,250 --> 00:55:00,958
‎あったら知りたい

934
00:55:01,958 --> 00:55:03,666
‎４秒で時速100キロの車

935
00:55:08,250 --> 00:55:09,875
‎それは危険だ

936
00:55:09,958 --> 00:55:10,583
‎そうね

937
00:55:12,291 --> 00:55:13,958
‎運転が下手なら

938
00:55:16,750 --> 00:55:17,958
‎乗ってみる？

939
00:55:18,583 --> 00:55:20,916
‎これを運転するのは初めて

940
00:55:23,250 --> 00:55:24,208
‎待って

941
00:55:25,250 --> 00:55:27,416
‎クラッチのミートポイントが
‎低いんだ

942
00:55:33,416 --> 00:55:34,333
‎まいったな

943
00:55:35,250 --> 00:55:36,375
‎分かる？

944
00:56:48,041 --> 00:56:48,875
‎来て

945
00:56:55,458 --> 00:56:56,708
‎大変！

946
00:56:57,208 --> 00:56:59,166
‎ごめんなさい　大丈夫？

947
00:57:00,083 --> 00:57:01,208
‎こっちよ

948
00:57:25,083 --> 00:57:26,041
‎ウソだろ

949
00:57:27,958 --> 00:57:29,625
‎全部オリジナルよ

950
00:57:30,833 --> 00:57:32,791
‎タイヤとバッテリー以外は

951
00:57:36,916 --> 00:57:38,666
‎この車は

952
00:57:39,833 --> 00:57:41,000
‎動くの？

953
00:57:42,291 --> 00:57:43,666
‎試してみる？

954
00:57:44,166 --> 00:57:44,958
‎いいの？

955
00:57:45,708 --> 00:57:46,583
‎ダメ

956
00:57:51,416 --> 00:57:53,500
‎所有者が心配するわ

957
00:57:58,041 --> 00:57:59,708
‎意外なのは 君が…

958
00:58:00,583 --> 00:58:01,625
‎何？

959
00:58:04,250 --> 00:58:07,291
‎今は何を言っても
‎陳腐に聞こえる

960
00:58:08,625 --> 00:58:09,791
‎じゃあ黙って

961
00:58:34,791 --> 00:58:36,625
‎そうだ　すごくいい

962
00:58:36,708 --> 00:58:38,083
‎もう一度やろう

963
00:58:38,166 --> 00:58:40,041
‎練習してたみたいだ

964
00:58:40,125 --> 00:58:41,541
‎やりすぎよ

965
00:58:41,625 --> 00:58:43,208
‎少し長すぎない？

966
00:58:43,291 --> 00:58:45,625
‎短いと嫉妬させられない

967
00:58:45,708 --> 00:58:48,125
‎日が暮れる前に終わらそう

968
00:58:48,208 --> 00:58:49,875
‎別のテイクを？

969
00:58:49,958 --> 00:58:50,875
‎そうだ

970
00:58:51,750 --> 00:58:53,750
‎何か変わったの？

971
00:58:53,833 --> 00:58:54,458
‎雰囲気さ

972
00:58:54,541 --> 00:58:56,250
‎あの２人は寝てる

973
00:59:01,250 --> 00:59:02,083
‎なるほど

974
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
‎大丈夫？

975
00:59:18,875 --> 00:59:21,166
‎ええ　ガムを持ってる？

976
00:59:23,458 --> 00:59:24,666
‎あるかしら

977
00:59:28,666 --> 00:59:31,750
‎妊娠初期を過ぎれば
‎つわりは治まる

978
00:59:32,291 --> 00:59:35,875
‎この調子で続いたら
‎耐えられないわ

979
00:59:36,791 --> 00:59:37,666
‎もう大変

980
00:59:39,250 --> 00:59:41,458
‎でも心配はしてないのよ

981
00:59:41,541 --> 00:59:45,541
‎エンツォは
‎いい父親になりそうだから

982
00:59:46,750 --> 00:59:47,625
‎でしょ？

983
00:59:53,333 --> 00:59:54,333
‎おめでとう

984
01:00:23,083 --> 01:00:26,708
‎売るならウィジエクが
‎仲介してくれる

985
01:00:26,791 --> 01:00:28,000
‎現金払いだ

986
01:00:28,583 --> 01:00:31,750
‎ダメよ　客が待ってる
‎仕事に戻って

987
01:00:38,625 --> 01:00:40,958
‎なぜ彼に冷たくする？

988
01:00:41,541 --> 01:00:42,916
‎銀行から借りたわ

989
01:00:43,541 --> 01:00:45,000
‎金曜にお金が入る

990
01:00:45,083 --> 01:00:46,291
‎よかった

991
01:00:46,375 --> 01:00:50,166
‎じゃあ この車は
‎お前の嫁入り道具だ

992
01:00:51,000 --> 01:00:54,791
‎価値は年々上がってるぞ
‎普通は下がるのに

993
01:00:54,875 --> 01:00:57,000
‎夫になる人がいない

994
01:01:00,333 --> 01:01:02,916
‎理想が高すぎるのかもな

995
01:01:03,000 --> 01:01:05,916
‎他の女と寝ないことが
‎期待しすぎ？

996
01:01:09,750 --> 01:01:13,166
‎男は愛してない女とも
‎寝ることがある

997
01:01:13,250 --> 01:01:15,750
‎結婚は無理にしなくてもいい

998
01:01:18,666 --> 01:01:20,666
‎男が結婚する理由を？

999
01:01:20,750 --> 01:01:22,750
‎街中の独身男は嫌がるが…

1000
01:01:22,833 --> 01:01:24,500
‎既婚者は家にいる

1001
01:01:26,750 --> 01:01:28,750
‎ママはパパの冗談に笑ってた

1002
01:01:51,125 --> 01:01:52,875
‎お前は笑わないな

1003
01:01:53,458 --> 01:01:55,250
‎何が面白いの？

1004
01:01:58,000 --> 01:02:01,500
‎いい伴侶が見つかるさ
‎ママも見守ってる

1005
01:02:15,625 --> 01:02:16,833
‎少し話そう

1006
01:02:17,708 --> 01:02:19,291
‎ワインはどう？

1007
01:02:20,208 --> 01:02:21,875
‎ワインは飲まない

1008
01:02:21,958 --> 01:02:24,041
‎君のためになる話だ

1009
01:02:24,125 --> 01:02:26,708
‎俺に興味ないのは分かってる

1010
01:02:27,833 --> 01:02:29,125
‎分かってない

1011
01:02:29,208 --> 01:02:31,458
‎触らないで　追い出すわよ

1012
01:02:31,541 --> 01:02:34,083
‎君の仕事をパパにバラすぞ

1013
01:02:35,416 --> 01:02:36,250
‎私は堅実よ

1014
01:02:36,333 --> 01:02:37,625
‎笑わせるなよ

1015
01:02:38,166 --> 01:02:41,083
‎分け前をくれれば秘密は守る

1016
01:02:42,500 --> 01:02:43,541
‎１万ズロチは？

1017
01:02:45,833 --> 01:02:47,958
‎整備士はウソをつかない

1018
01:02:50,708 --> 01:02:52,458
‎さよならのキスは？

1019
01:02:56,208 --> 01:02:57,666
‎ケツにキスしな

1020
01:03:02,541 --> 01:03:03,958
‎上手になったね

1021
01:03:04,041 --> 01:03:04,916
‎何がだ？

1022
01:03:05,000 --> 01:03:05,916
‎パンケーキ

1023
01:03:06,000 --> 01:03:07,250
‎前から上手だ

1024
01:03:09,041 --> 01:03:11,458
‎たったの９日前からね

1025
01:03:12,375 --> 01:03:13,750
‎計算が速いな

1026
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
‎簡単よ

1027
01:03:14,791 --> 01:03:16,416
‎僕は速くできない

1028
01:03:16,500 --> 01:03:18,000
‎私は先生がいいから

1029
01:03:19,250 --> 01:03:20,708
‎明日 水泳だね

1030
01:03:20,791 --> 01:03:21,708
‎そうよ

1031
01:03:21,791 --> 01:03:24,208
‎おじさんは来なくていい

1032
01:03:24,291 --> 01:03:25,583
‎先生が言ってた

1033
01:03:25,666 --> 01:03:27,666
‎僕に怒ってた？

1034
01:03:27,750 --> 01:03:30,750
‎先生は怒らないで
‎説明してくれるよ

1035
01:03:30,833 --> 01:03:32,375
‎誰に怒られるの？

1036
01:03:32,458 --> 01:03:33,375
‎アニア

1037
01:03:33,458 --> 01:03:34,875
‎メールが来るぞ

1038
01:03:34,958 --> 01:03:35,666
‎ママ？

1039
01:03:35,750 --> 01:03:36,500
‎そうだ

1040
01:03:38,291 --> 01:03:38,833
〝クラウディア〞

1041
01:03:38,833 --> 01:03:39,666
〝クラウディア〞
‎どうだ？

1042
01:03:40,791 --> 01:03:42,083
‎来てない？

1043
01:03:43,416 --> 01:03:44,750
‎調べてみたが

1044
01:03:45,333 --> 01:03:47,291
‎鳥にアレルギーはない

1045
01:03:49,125 --> 01:03:49,750
‎どうだ？

1046
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
‎ちょっと待て

1047
01:03:52,916 --> 01:03:54,000
‎ほら来た

1048
01:03:59,166 --> 01:04:00,416
‎カンガルーよ

1049
01:04:01,583 --> 01:04:05,250
‎こんなに早く
‎オーストラリアに行ける？

1050
01:04:05,333 --> 01:04:07,375
‎フィリピンにいたのよ

1051
01:04:07,458 --> 01:04:09,416
‎そうだな　なぜだ？

1052
01:04:09,500 --> 01:04:13,083
‎だぶんニューギニア島の
‎カンガルーだよ

1053
01:04:13,166 --> 01:04:14,625
‎カンガルーみたいに

1054
01:04:14,708 --> 01:04:18,625
‎部屋へ跳んでいって
‎宿題をしなさい

1055
01:04:19,458 --> 01:04:23,000
‎おじさんの元カノも
‎一緒に行ったの？

1056
01:04:24,833 --> 01:04:26,375
‎何で裸でいるの？

1057
01:04:26,875 --> 01:04:27,916
‎平気なの？

1058
01:04:29,833 --> 01:04:31,791
‎パンケーキ食べる人？

1059
01:04:34,750 --> 01:04:36,458
〝エンツォ〞

1060
01:04:39,791 --> 01:04:41,833
〝エンツォ
不在着信５回〞
‎またエンツォからね

1061
01:04:41,833 --> 01:04:42,458
〝エンツォ
不在着信５回〞

1062
01:04:42,541 --> 01:04:45,458
‎かけ直して 話してみたら？

1063
01:04:45,541 --> 01:04:47,041
‎あとでいいから

1064
01:04:47,125 --> 01:04:48,041
‎話したくない

1065
01:04:50,291 --> 01:04:52,541
‎彼女の妊娠を知らないかも

1066
01:04:52,625 --> 01:04:54,750
‎どっちでも同じよ

1067
01:04:54,833 --> 01:04:58,041
‎知らなかったら
‎ウソはついてない

1068
01:04:58,125 --> 01:05:01,166
‎でも彼と寝たのは
‎間違いだった

1069
01:05:03,208 --> 01:05:04,458
‎大げさね

1070
01:05:05,291 --> 01:05:08,375
‎よくあることよ
‎いい家柄の人でもね

1071
01:05:10,083 --> 01:05:11,208
‎つまり…

1072
01:05:11,875 --> 01:05:15,583
‎クラシックを聴くような
‎良家でもってこと

1073
01:05:16,916 --> 01:05:18,208
‎運命の人だと思った

1074
01:05:18,291 --> 01:05:19,333
‎ヤる前に？

1075
01:05:19,416 --> 01:05:21,875
‎どっちでもいいでしょ

1076
01:05:35,166 --> 01:05:36,416
‎こんにちは

1077
01:05:36,500 --> 01:05:37,000
‎ハーイ

1078
01:05:37,083 --> 01:05:39,000
‎みんな タッチして

1079
01:05:39,083 --> 01:05:39,583
‎持つよ

1080
01:05:39,666 --> 01:05:40,875
‎自分で持てる

1081
01:05:40,958 --> 01:05:42,416
‎分かってるよ

1082
01:05:42,500 --> 01:05:46,583
‎君の教授法は
‎女の子には合ってないな

1083
01:05:47,416 --> 01:05:49,541
‎思ってたより賢いから？

1084
01:05:50,583 --> 01:05:53,666
‎木曜の前日は
‎アニアをよく休ませて

1085
01:05:53,750 --> 01:05:54,958
‎テストなの

1086
01:05:55,041 --> 01:05:55,750
‎了解

1087
01:05:56,458 --> 01:05:58,500
‎何かあったのか？

1088
01:05:59,500 --> 01:06:02,208
‎別に　急ぐから失礼するわ

1089
01:06:06,416 --> 01:06:09,125
‎今日は単なるリハーサルだ

1090
01:06:09,208 --> 01:06:10,833
‎アリシアに説明を

1091
01:06:10,916 --> 01:06:13,250
‎そんな必要はない

1092
01:06:13,333 --> 01:06:16,166
‎アリシアは段取りを重視する

1093
01:06:16,250 --> 01:06:20,166
‎アドリブは嫌いだから
‎言葉選びは正確に…

1094
01:06:20,250 --> 01:06:24,125
‎ちょっといい？
‎今日の演出はイマイチだよね

1095
01:06:25,750 --> 01:06:27,958
‎距離感がおかしいかな？

1096
01:06:28,041 --> 01:06:30,375
‎人気投票をするのは？

1097
01:06:30,458 --> 01:06:33,875
‎今は必要ない
‎最終リハーサルだぞ

1098
01:06:34,583 --> 01:06:36,416
‎もう１杯取ってくる

1099
01:07:19,000 --> 01:07:19,916
‎ここの住人？

1100
01:07:20,000 --> 01:07:20,875
‎何？

1101
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
‎子供が危険な状態なの

1102
01:07:23,083 --> 01:07:24,750
‎子供って どの子？

1103
01:07:24,833 --> 01:07:25,583
‎生徒よ

1104
01:07:25,666 --> 01:07:27,208
‎どの生徒？

1105
01:07:27,291 --> 01:07:28,375
‎つまり…

1106
01:07:29,541 --> 01:07:33,000
‎メガネのさえない女性が
‎ここに住んでる

1107
01:07:33,083 --> 01:07:36,333
‎彼女の生徒だから
‎見つけないと

1108
01:07:38,500 --> 01:07:39,791
‎ああ その子ね

1109
01:07:39,875 --> 01:07:41,916
‎確かに ここに住んでる

1110
01:07:42,541 --> 01:07:45,458
‎１人は４階で 入り口はＤよ

1111
01:07:45,541 --> 01:07:48,125
‎もう１人は２階で
‎入り口はＣ

1112
01:07:48,208 --> 01:07:50,125
‎どうもありがとう

1113
01:07:50,208 --> 01:07:52,041
‎Ｄから行くといいわ

1114
01:07:52,125 --> 01:07:54,083
‎Ｄね　ありがとう

1115
01:07:54,166 --> 01:07:54,916
‎どうも

1116
01:07:55,000 --> 01:07:56,083
‎えっとＤは…

1117
01:08:12,333 --> 01:08:14,208
〝不在着信
ゾフィア先生〞

1118
01:08:30,875 --> 01:08:31,750
‎やあ

1119
01:08:33,125 --> 01:08:34,583
‎クラウディアは？

1120
01:08:35,083 --> 01:08:37,708
‎大丈夫
‎こっちに向かってるさ

1121
01:08:37,791 --> 01:08:40,541
‎最終リハーサルより
‎大事な用事が

1122
01:08:40,625 --> 01:08:42,500
‎あるのかしら？

1123
01:08:42,583 --> 01:08:44,416
‎事故に遭ったのかな？

1124
01:08:44,500 --> 01:08:46,416
‎どんな事故だか

1125
01:08:48,166 --> 01:08:52,833
‎社長が新鮮さを求めるのは
‎広告だけじゃないな

1126
01:08:54,666 --> 01:08:57,666
‎あんな年の差で付き合える？

1127
01:08:57,750 --> 01:08:59,291
‎補い合える関係だ

1128
01:08:59,375 --> 01:09:00,875
‎若さと収入ね

1129
01:09:00,958 --> 01:09:04,000
‎それをスポンサー契約と
‎呼ぶのさ

1130
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
‎もしかして彼の‎―

1131
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
‎めいかもな

1132
01:09:09,916 --> 01:09:13,166
‎クラウディアにも
‎“おじさん”がいるかも

1133
01:09:13,250 --> 01:09:16,250
‎その１人と
‎旅行に行ったと聞いた

1134
01:09:16,333 --> 01:09:17,458
‎まあ

1135
01:09:17,541 --> 01:09:19,250
‎どこで見つける？

1136
01:09:19,333 --> 01:09:21,000
‎下着のショーよ

1137
01:09:21,958 --> 01:09:24,208
‎彼女はショーには出ない

1138
01:09:24,291 --> 01:09:25,125
‎あら…

1139
01:09:26,208 --> 01:09:29,500
‎プライベートなショーを
‎やってるわよ

1140
01:09:31,125 --> 01:09:32,416
‎カジク パパだ

1141
01:09:33,708 --> 01:09:34,791
‎開けてくれ

1142
01:09:34,875 --> 01:09:36,000
‎カジク

1143
01:09:36,875 --> 01:09:38,000
‎イヤだ

1144
01:09:39,791 --> 01:09:41,166
‎カジクの父だ

1145
01:09:42,708 --> 01:09:45,416
‎妻に言われて来たが
‎出てこない

1146
01:09:51,166 --> 01:09:52,916
‎私は何もしてない

1147
01:10:02,750 --> 01:10:05,916
‎カジク　先生と話したい？

1148
01:10:10,750 --> 01:10:13,833
‎ここじゃ話せないから
‎入っていい？

1149
01:10:20,083 --> 01:10:22,625
‎先生だけ　パパはダメだ

1150
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
‎分かった

1151
01:10:31,958 --> 01:10:33,041
‎出られない

1152
01:10:33,125 --> 01:10:34,125
‎どうして？

1153
01:10:36,291 --> 01:10:40,166
‎みんなに笑われるし
‎パパは僕を女の子だって

1154
01:10:42,208 --> 01:10:43,458
‎何があったの？

1155
01:10:45,333 --> 01:10:48,125
‎５年生が
‎僕にジュースをかけて

1156
01:10:48,208 --> 01:10:50,541
‎お漏らししたって言うんだ

1157
01:10:52,291 --> 01:10:54,416
‎僕はどうしたらいいの？

1158
01:10:56,000 --> 01:10:57,750
‎いい考えがあるわ

1159
01:10:59,791 --> 01:11:01,625
‎アリババの格好をするの

1160
01:11:08,208 --> 01:11:11,125
‎アリババ？
‎僕をからかってるの？

1161
01:11:11,791 --> 01:11:13,125
‎ちょっとね

1162
01:11:13,791 --> 01:11:14,375
‎おいで

1163
01:11:39,791 --> 01:11:42,750
‎今のはよかったわ
‎こっちへ来て

1164
01:11:42,833 --> 01:11:43,791
‎クラウディアは？

1165
01:11:43,875 --> 01:11:46,500
‎謝ってる
‎今向かってるって

1166
01:11:47,375 --> 01:11:51,625
‎まったく信じられない
‎常識が欠けてるわ

1167
01:11:51,708 --> 01:11:53,458
‎プロ意識がないのね

1168
01:11:53,541 --> 01:11:55,083
‎理由があるはずだ

1169
01:11:56,583 --> 01:12:01,500
‎大事な最終リハーサルを
‎潰すところだったのよ

1170
01:12:01,583 --> 01:12:03,333
‎あなたのキャリアも

1171
01:12:03,916 --> 01:12:05,041
‎甘いわね

1172
01:12:05,125 --> 01:12:06,375
‎始められる？

1173
01:12:06,833 --> 01:12:07,333
‎ああ

1174
01:12:07,791 --> 01:12:09,125
‎よし 始めろ

1175
01:12:30,375 --> 01:12:31,666
‎キスシーンを短く

1176
01:12:34,458 --> 01:12:37,958
‎モニカ先生とキスしたから
‎怒ってるの？

1177
01:12:38,750 --> 01:12:40,958
‎アリシアは怒ってないし

1178
01:12:41,041 --> 01:12:43,125
‎あれはクラウディアだ

1179
01:12:44,458 --> 01:12:48,333
‎モニカ先生がクラウディアに
‎変装してるのよ

1180
01:12:48,416 --> 01:12:50,375
‎先生の方がきれいだから

1181
01:12:50,458 --> 01:12:52,333
‎お前は勘違いしてる

1182
01:12:52,833 --> 01:12:54,916
‎勘違いなんてしてない

1183
01:12:55,541 --> 01:12:57,958
‎この鳥の脚は本当に青いし

1184
01:12:58,041 --> 01:13:01,708
‎先生は本当に
‎クラウディアに変装してるの

1185
01:13:03,000 --> 01:13:04,041
‎よく見て

1186
01:13:06,041 --> 01:13:07,041
‎まさか…

1187
01:13:13,583 --> 01:13:14,625
‎ありがとう

1188
01:13:22,750 --> 01:13:24,666
‎すべてうまくいくよ

1189
01:13:24,750 --> 01:13:25,833
‎そうね

1190
01:13:25,916 --> 01:13:27,416
‎落ち着いて

1191
01:13:27,500 --> 01:13:28,375
‎ちょっと

1192
01:13:28,916 --> 01:13:32,875
‎彼はあんたなんかのために
‎私を裏切らないわ

1193
01:13:33,625 --> 01:13:34,541
‎アリシア

1194
01:13:34,625 --> 01:13:37,083
‎クラウディア 彼女を放せ

1195
01:13:37,666 --> 01:13:38,500
‎痛い！

1196
01:13:38,583 --> 01:13:40,291
‎２人を離せ

1197
01:13:40,375 --> 01:13:41,375
‎放すんだ

1198
01:13:41,458 --> 01:13:43,791
‎腕が折れるわ

1199
01:13:43,875 --> 01:13:47,166
‎また髪に触ったら
‎両方の腕を折るわよ

1200
01:13:47,250 --> 01:13:48,791
‎何をするんだ？

1201
01:13:48,875 --> 01:13:50,375
‎落ち着け

1202
01:13:51,500 --> 01:13:53,500
‎ストレスのせいだ

1203
01:13:53,583 --> 01:13:55,458
‎彼女の酒代の支払いを

1204
01:13:55,541 --> 01:13:57,500
‎ジンを半リットルです

1205
01:13:57,583 --> 01:13:59,958
‎だからどうしたのよ

1206
01:14:00,041 --> 01:14:03,833
‎大人だし妊娠もしてない
‎だから飲めるわ

1207
01:14:03,916 --> 01:14:05,666
‎アリシア　やめろ

1208
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
‎黙れ　やめるんだ

1209
01:14:07,833 --> 01:14:09,125
‎何よ

1210
01:14:09,625 --> 01:14:12,541
‎アリシア
‎一体どうしたんだ？

1211
01:14:13,041 --> 01:14:13,916
‎手伝って

1212
01:14:14,000 --> 01:14:15,583
‎クラウディアは失せろ

1213
01:14:15,666 --> 01:14:18,083
‎いいか　冷静になれ

1214
01:14:18,166 --> 01:14:19,166
‎帰りたい

1215
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
‎彼女 妊娠は？

1216
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
‎妊娠？　まさか
‎行こう

1217
01:14:24,750 --> 01:14:25,958
‎クラウディアは？

1218
01:14:26,041 --> 01:14:27,041
‎帰ったよ

1219
01:14:27,125 --> 01:14:27,666
‎１人で？

1220
01:14:27,750 --> 01:14:28,500
‎何で？

1221
01:14:29,250 --> 01:14:32,041
‎彼女をよく見て
‎確かめたかった

1222
01:14:32,958 --> 01:14:34,708
‎美人はヘビみたいだ

1223
01:14:35,333 --> 01:14:37,708
‎すり抜けて消えてしまう

1224
01:14:40,083 --> 01:14:41,083
‎そうか

1225
01:14:58,166 --> 01:15:02,500
‎“10時　クラウディアと
‎カフェで報酬の相談”

1226
01:15:02,583 --> 01:15:03,416
‎どうも

1227
01:15:08,625 --> 01:15:10,708
‎おはよう　ご注文は？

1228
01:15:10,791 --> 01:15:12,375
‎アイスクリーム

1229
01:15:12,458 --> 01:15:13,666
‎どれだけ？

1230
01:15:13,750 --> 01:15:14,708
‎３人分よ

1231
01:15:14,791 --> 01:15:16,458
‎そんなに食べる？

1232
01:15:17,375 --> 01:15:18,625
‎賭ける？

1233
01:15:18,708 --> 01:15:19,291
‎何を？

1234
01:15:20,000 --> 01:15:21,291
‎４杯目よ

1235
01:15:21,375 --> 01:15:22,166
‎決まりだ

1236
01:15:25,875 --> 01:15:26,833
‎やあ

1237
01:15:28,208 --> 01:15:29,541
‎何でここに？

1238
01:15:30,541 --> 01:15:32,666
‎幸せを待ってる　君は？

1239
01:15:33,958 --> 01:15:34,833
‎私も同じ

1240
01:15:36,041 --> 01:15:37,750
‎ほら 来たわ

1241
01:15:39,833 --> 01:15:40,833
‎ありがとう

1242
01:15:45,166 --> 01:15:46,166
‎ヤセック

1243
01:15:46,250 --> 01:15:46,750
‎どうも

1244
01:15:46,833 --> 01:15:49,750
‎こんなとこで会うとは
‎奇遇だな

1245
01:15:49,833 --> 01:15:51,750
‎クラウディアと待ち合わせだ

1246
01:15:52,750 --> 01:15:55,166
‎彼女が契約書にサインする

1247
01:15:57,541 --> 01:16:00,250
‎おっと
‎彼女が来られなくなった

1248
01:16:01,250 --> 01:16:02,666
‎じゃあ行くよ

1249
01:16:02,750 --> 01:16:04,625
‎急がなくていいだろ

1250
01:16:05,583 --> 01:16:07,333
‎モニカ ちょっと

1251
01:16:08,166 --> 01:16:10,125
‎紹介するよ　ヤセックだ

1252
01:16:10,208 --> 01:16:12,166
‎街一番の広告マンさ

1253
01:16:12,250 --> 01:16:13,083
‎どうも

1254
01:16:13,166 --> 01:16:14,583
‎モニカ･グラバーチクです

1255
01:16:15,708 --> 01:16:17,166
‎君はモデル？

1256
01:16:17,250 --> 01:16:21,000
‎アニアの先生だよ
‎アンジェイと僕の娘だ

1257
01:16:22,541 --> 01:16:23,875
‎その男性と君の…

1258
01:16:23,958 --> 01:16:27,541
‎気にするな　21世紀だ
‎何でもアリさ

1259
01:16:27,625 --> 01:16:30,333
‎クラウディアが来ないから
‎行くよ

1260
01:16:30,416 --> 01:16:31,791
‎じゃあな　失礼

1261
01:16:31,875 --> 01:16:32,958
‎さよなら

1262
01:16:33,458 --> 01:16:34,375
‎座っても？

1263
01:16:34,875 --> 01:16:35,458
‎どうぞ

1264
01:16:43,666 --> 01:16:45,708
‎４杯目は店のおごりだ

1265
01:16:45,791 --> 01:16:46,916
‎ありがとう

1266
01:16:47,000 --> 01:16:48,708
‎信じられないよ

1267
01:16:49,583 --> 01:16:50,833
‎あのさ…

1268
01:16:50,916 --> 01:16:54,416
‎君が食べきれなければ
‎食べてあげる

1269
01:16:55,708 --> 01:16:57,000
‎分かったよ

1270
01:16:57,083 --> 01:16:58,666
‎上着を忘れてた

1271
01:16:58,750 --> 01:17:02,250
‎モデルだったら
‎そんなに食べられない

1272
01:17:02,333 --> 01:17:04,750
‎先生はデブだと思う？

1273
01:17:05,791 --> 01:17:08,000
‎ああ 特に君はね

1274
01:17:10,666 --> 01:17:13,208
‎君はプロのお眼鏡にかなった

1275
01:17:14,125 --> 01:17:16,750
‎モデルになってみたいと

1276
01:17:17,541 --> 01:17:20,291
‎考えたことはないの？

1277
01:17:20,916 --> 01:17:24,125
‎数年で年を取りすぎて
‎売れなくなるのに？

1278
01:17:24,708 --> 01:17:27,000
‎でも女の子は皆 憧れる

1279
01:17:27,083 --> 01:17:28,083
‎皆じゃない

1280
01:17:30,125 --> 01:17:32,291
‎子供の頃
‎何になりたかった？

1281
01:17:33,791 --> 01:17:34,583
‎先生よ

1282
01:17:34,666 --> 01:17:35,500
‎ウソだ

1283
01:17:35,583 --> 01:17:39,125
‎本当よ　近所の子に
‎読み方を教えてたわ

1284
01:17:42,125 --> 01:17:42,958
‎すごいね

1285
01:17:44,458 --> 01:17:45,916
‎あなたは？

1286
01:17:47,000 --> 01:17:51,208
‎車の写真でいっぱいの
‎ノートを持ってた

1287
01:17:51,291 --> 01:17:53,458
‎全部 運転したかったんだ

1288
01:17:53,541 --> 01:17:54,125
‎ほらね

1289
01:17:55,583 --> 01:17:57,375
‎私たちは夢をかなえた

1290
01:18:02,291 --> 01:18:03,708
‎夢がもう１つ

1291
01:18:04,291 --> 01:18:05,291
‎それは？

1292
01:18:06,291 --> 01:18:07,583
‎雨の中の散歩

1293
01:18:47,208 --> 01:18:48,875
‎車で送ろうか？

1294
01:18:48,958 --> 01:18:50,916
‎バスがあるから大丈夫

1295
01:18:53,333 --> 01:18:56,791
‎君のクラスが
‎なくなるって話が

1296
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
‎そんなに深刻だとはな

1297
01:19:00,208 --> 01:19:04,875
‎テストの成績が悪かった時の
‎最悪のシナリオよ

1298
01:19:05,875 --> 01:19:07,250
‎クビになるだけ

1299
01:19:08,250 --> 01:19:09,083
‎そんな…

1300
01:19:10,416 --> 01:19:13,083
‎アニアの成績は大丈夫だろ？

1301
01:19:15,458 --> 01:19:16,333
‎どうかな

1302
01:19:18,166 --> 01:19:20,333
‎冗談よ　あの子は優秀よ

1303
01:19:21,583 --> 01:19:25,375
‎でもつらい時期だってことは
‎忘れちゃダメ

1304
01:19:26,208 --> 01:19:28,041
‎実力が出せないかも

1305
01:19:35,416 --> 01:19:36,750
‎明日が心配だ

1306
01:19:42,000 --> 01:19:42,958
‎大丈夫

1307
01:19:45,625 --> 01:19:46,958
‎君はすごいよ

1308
01:19:52,583 --> 01:19:54,083
‎何も恐れない？

1309
01:19:54,625 --> 01:19:58,166
‎子供たちが夢中になるはずだ

1310
01:19:59,041 --> 01:20:00,041
‎どうかしら

1311
01:20:00,708 --> 01:20:03,041
‎子供っぽい男にも好かれる

1312
01:20:03,541 --> 01:20:06,125
‎なるほど　僕も子供っぽい

1313
01:20:08,875 --> 01:20:09,833
‎だから？

1314
01:20:11,958 --> 01:20:14,875
‎だから僕も子供みたいなんだ

1315
01:20:18,583 --> 01:20:19,958
‎でも私を好きじゃない

1316
01:20:20,041 --> 01:20:21,291
‎誰が言った？

1317
01:21:09,041 --> 01:21:10,291
‎頑張って

1318
01:21:12,833 --> 01:21:13,666
‎アニア

1319
01:21:14,500 --> 01:21:15,666
‎こっちに来て

1320
01:21:20,458 --> 01:21:21,708
‎うまくいくわ

1321
01:21:22,666 --> 01:21:24,708
‎みんなが応援してる

1322
01:21:24,791 --> 01:21:26,833
‎パパも おじさんも
‎ママもね

1323
01:21:28,000 --> 01:21:28,833
‎行って

1324
01:21:30,708 --> 01:21:32,875
‎ついに審判の日が来たね

1325
01:21:33,500 --> 01:21:38,708
‎このテストの結果で
‎我が校での君の未来が決まる

1326
01:21:41,458 --> 01:21:42,375
‎失礼

1327
01:22:07,916 --> 01:22:09,791
‎ここにあったのか

1328
01:22:11,541 --> 01:22:12,708
‎誰だ？

1329
01:22:12,791 --> 01:22:15,333
‎アニアの担任の先生だよ

1330
01:22:16,333 --> 01:22:19,541
‎“ママみたいな美人”だと
‎言ってたが

1331
01:22:19,625 --> 01:22:21,208
‎本当だったな

1332
01:22:21,291 --> 01:22:25,000
‎いい先生だ
‎勉強がよく分かると言ってた

1333
01:22:25,916 --> 01:22:26,916
‎この女性は…

1334
01:22:29,708 --> 01:22:30,541
‎どう思う？

1335
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
‎カシュカみたいな危険な女だ

1336
01:22:34,666 --> 01:22:38,000
‎“美しい私を見て！”と
‎全身で叫んでる

1337
01:22:38,083 --> 01:22:42,458
‎カシュカと比べるな
‎モデルは外見を売る仕事だ

1338
01:22:42,541 --> 01:22:44,500
‎私生活はどうなんだ？

1339
01:22:44,583 --> 01:22:45,625
‎分からない

1340
01:22:45,708 --> 01:22:46,541
‎お前が？

1341
01:22:46,625 --> 01:22:48,208
‎女に詳しいのに？

1342
01:22:48,291 --> 01:22:50,083
‎誰かいるかもな

1343
01:22:50,166 --> 01:22:50,708
‎いない

1344
01:22:50,791 --> 01:22:51,541
‎そうか？

1345
01:22:51,625 --> 01:22:52,375
‎ああ

1346
01:22:52,458 --> 01:22:53,708
‎嫉妬してるな

1347
01:22:54,291 --> 01:22:56,125
‎嫉妬したことはない

1348
01:22:56,208 --> 01:22:57,916
‎自由恋愛主義だからな

1349
01:22:59,291 --> 01:23:02,291
‎いいから彼女をよく見てくれ

1350
01:23:03,583 --> 01:23:05,583
‎僕も好きになってきた

1351
01:23:07,708 --> 01:23:10,166
‎どっちか選べないのか？

1352
01:23:10,250 --> 01:23:11,416
‎２人は似てる

1353
01:23:12,208 --> 01:23:15,541
‎体形が近いし
‎顔はそっくりだ

1354
01:23:15,625 --> 01:23:18,208
‎目の離れ具合や大きさも

1355
01:23:18,291 --> 01:23:19,583
‎建築家の口調だ

1356
01:23:20,083 --> 01:23:22,250
‎お前は恋する男だな

1357
01:23:22,333 --> 01:23:24,125
‎ここは落ち着かない

1358
01:23:24,208 --> 01:23:27,166
‎父さんみたいな態度はやめろ

1359
01:23:27,250 --> 01:23:28,208
‎何だよ

1360
01:23:28,791 --> 01:23:29,791
‎どっち？

1361
01:23:29,875 --> 01:23:30,375
‎赤紫だ

1362
01:23:30,458 --> 01:23:31,375
‎黒がいい

1363
01:23:31,458 --> 01:23:33,416
‎逆の意見だと思ってた

1364
01:23:35,500 --> 01:23:36,666
‎この靴を

1365
01:23:37,250 --> 01:23:40,166
‎どっちのドレスにも合うぞ

1366
01:23:40,250 --> 01:23:42,333
‎すてきね　ありがとう

1367
01:23:46,750 --> 01:23:48,583
‎何で落ち込むんだ？

1368
01:23:54,333 --> 01:23:55,333
‎カシュカが連絡を

1369
01:23:57,666 --> 01:24:00,375
‎自分が間違ってたから帰る

1370
01:24:00,458 --> 01:24:02,583
‎アニアと僕が恋しいって

1371
01:24:02,666 --> 01:24:04,583
‎いいニュースだろ？

1372
01:24:04,666 --> 01:24:05,666
‎お前にはな

1373
01:24:06,291 --> 01:24:08,250
‎僕はお前たちとは違う

1374
01:24:08,333 --> 01:24:10,666
‎何だったんだ？
‎人生の休暇？

1375
01:24:11,166 --> 01:24:14,833
‎娘を放置するのはよくないが
‎僕たちがいた

1376
01:24:16,333 --> 01:24:18,791
‎男といるのを想像すると…

1377
01:24:18,875 --> 01:24:20,375
‎浮気はしてない

1378
01:24:20,458 --> 01:24:23,958
‎単調な生活に疲れて
‎息抜きしただけだ

1379
01:24:24,041 --> 01:24:25,750
‎子供みたいにすねるな

1380
01:24:25,833 --> 01:24:27,125
‎立てよ

1381
01:24:27,208 --> 01:24:28,666
‎理解があるんだな

1382
01:24:29,416 --> 01:24:33,416
‎家事をして 遠足や水泳にも
‎付き添ったからな

1383
01:24:33,500 --> 01:24:35,250
‎ヒーロー並みの活躍だ

1384
01:24:38,458 --> 01:24:39,791
‎彼女は出て行った

1385
01:24:39,875 --> 01:24:43,041
‎野生の鳥を
‎かごに入れてたからだ

1386
01:24:43,166 --> 01:24:44,416
‎もっと喜べよ

1387
01:24:45,041 --> 01:24:46,125
‎突然すぎる

1388
01:25:11,125 --> 01:25:13,666
‎皆様
‎本日のイベントにようこそ

1389
01:25:13,750 --> 01:25:17,250
‎極上の車と
‎特別な女性のための夜です

1390
01:25:44,500 --> 01:25:48,958
‎このラブストーリーの
‎主人公たちをお迎えください

1391
01:25:54,375 --> 01:25:55,916
‎なぜ連れてきた？

1392
01:25:56,541 --> 01:25:58,083
‎すぐに分かるさ

1393
01:25:58,166 --> 01:26:01,083
‎俺が正しかったら
‎あんたは驚くぞ

1394
01:26:04,416 --> 01:26:06,666
‎美しいクラウディアです

1395
01:26:08,041 --> 01:26:10,416
‎そして唯一無二のエンツォ

1396
01:26:12,625 --> 01:26:16,916
‎こんなことをしてる暇はない
‎いろいろ忙しいんだ

1397
01:26:17,916 --> 01:26:21,125
‎あんな車を見たことないだろ

1398
01:26:22,208 --> 01:26:24,750
‎真実の物語を
‎ご覧に入れましょう

1399
01:26:25,416 --> 01:26:26,916
‎不思議な力が導く

1400
01:26:28,000 --> 01:26:29,958
‎予想もしない奇跡です

1401
01:27:37,000 --> 01:27:38,291
‎会場の皆さん

1402
01:27:43,333 --> 01:27:47,208
‎次は信じられないことが
‎起きます

1403
01:27:47,791 --> 01:27:49,666
‎まったく新しい展開です

1404
01:27:50,500 --> 01:27:53,208
‎アニア　どうした？

1405
01:27:54,083 --> 01:27:55,166
‎手を貸して

1406
01:27:55,916 --> 01:27:58,041
‎医者を呼べ　急げ！

1407
01:28:02,791 --> 01:28:05,125
‎アドレナリンを持ってきて

1408
01:28:08,666 --> 01:28:09,708
‎早く

1409
01:28:51,500 --> 01:28:52,458
‎私の娘だ

1410
01:28:52,541 --> 01:28:53,041
‎ああ

1411
01:28:53,125 --> 01:28:57,250
‎モニカがどうやって
‎稼いでたか分かっただろ

1412
01:28:58,041 --> 01:28:59,833
‎男のためにケツを振ってた

1413
01:29:00,625 --> 01:29:02,458
‎お前はバカか

1414
01:29:02,541 --> 01:29:06,500
‎私を助けるために
‎やってたんだぞ

1415
01:29:07,833 --> 01:29:09,750
‎ウィジエク お前は

1416
01:29:09,833 --> 01:29:12,500
‎どうしようもないクズだな

1417
01:29:18,750 --> 01:29:21,500
‎娘を悪く言ったお返しだ

1418
01:30:16,125 --> 01:30:18,583
‎指導者が聞いてあきれるわ

1419
01:30:19,125 --> 01:30:22,500
‎校長はテレビの
‎インタビューまで受けてる

1420
01:30:23,208 --> 01:30:27,666
‎卑劣な連中がみんな
‎モニカを責めるでしょうね

1421
01:30:28,166 --> 01:30:30,041
‎前から言ってたでしょ

1422
01:30:30,125 --> 01:30:32,916
‎ヌード写真でもないのに
‎大騒ぎ

1423
01:30:33,000 --> 01:30:36,750
‎反抗的な人を辞めさせる
‎いい口実ができた

1424
01:30:37,416 --> 01:30:39,500
‎教職員の皆さん

1425
01:30:39,583 --> 01:30:43,375
‎教育委員会は新学期前に
‎モニカ･グラバーチクを

1426
01:30:43,458 --> 01:30:45,583
‎辞めさせると決めました

1427
01:30:45,666 --> 01:30:47,000
‎ちょっと待って

1428
01:30:50,166 --> 01:30:51,291
‎それで？

1429
01:30:51,375 --> 01:30:53,458
‎処分は正しいですか？

1430
01:31:01,666 --> 01:31:03,416
‎タバコを吸わないで

1431
01:31:27,541 --> 01:31:28,958
‎私は怒ってる

1432
01:31:30,041 --> 01:31:32,750
‎散々な結果だけど
‎借金は返せた

1433
01:31:32,833 --> 01:31:36,583
‎こんなことをさせた
‎自分がふがいないんだ

1434
01:31:37,333 --> 01:31:39,666
‎お前に重荷を背負わせてた

1435
01:31:41,708 --> 01:31:43,083
‎家族はお互い…

1436
01:31:43,166 --> 01:31:44,416
‎痛いよ

1437
01:31:45,250 --> 01:31:47,333
‎それは違う

1438
01:31:48,125 --> 01:31:52,291
‎父親は子供を危険から
‎守らなくてはいけない

1439
01:31:53,541 --> 01:31:56,291
‎早く気づくべきだった
‎済まない

1440
01:31:57,125 --> 01:31:59,541
‎パパにはその機会がなかった

1441
01:32:00,041 --> 01:32:01,083
‎なぜだ？

1442
01:32:01,166 --> 01:32:03,000
‎子供みたいに純粋だから

1443
01:32:04,541 --> 01:32:07,916
‎それに優しいから
‎クズに利用されるの

1444
01:32:08,666 --> 01:32:12,333
‎やつらはお前を脅して
‎恥をかかせるぞ

1445
01:32:12,416 --> 01:32:14,166
‎私は後悔はしてない

1446
01:32:14,250 --> 01:32:16,583
‎私のために気休めを言うな

1447
01:32:19,333 --> 01:32:20,791
‎人気があったのよ

1448
01:32:20,875 --> 01:32:21,875
‎そうか

1449
01:32:22,708 --> 01:32:25,083
‎お前はいつも男に慎重だった

1450
01:32:25,166 --> 01:32:27,083
‎クラウディアは違うけど

1451
01:32:27,958 --> 01:32:30,166
‎誰？　ああクラウディアか

1452
01:32:37,833 --> 01:32:38,875
‎泣かないで

1453
01:32:38,958 --> 01:32:39,833
‎泣いてない

1454
01:32:39,916 --> 01:32:40,875
‎泣いてる

1455
01:32:43,041 --> 01:32:45,958
‎新しい算数の教授法を
‎始めたかった

1456
01:32:46,041 --> 01:32:46,958
‎残念だわ

1457
01:32:47,458 --> 01:32:50,541
‎いいじゃない
‎きれいなんだから

1458
01:32:51,166 --> 01:32:52,250
‎そうかもね

1459
01:32:52,750 --> 01:32:55,250
‎でも子供たちが悲しむ

1460
01:32:55,333 --> 01:32:56,333
‎何よ？

1461
01:32:56,416 --> 01:32:57,875
‎バカなことを言って

1462
01:32:57,958 --> 01:32:58,708
‎何が？

1463
01:32:58,791 --> 01:33:00,041
‎黙ってて

1464
01:33:01,166 --> 01:33:05,166
‎冷静に考えて
‎まだ何も確定していないわ

1465
01:33:05,250 --> 01:33:09,208
‎校長が保護者と話し合ってる

1466
01:33:10,625 --> 01:33:12,250
‎あれを見て

1467
01:33:12,333 --> 01:33:13,583
‎さあ 掲げろ

1468
01:33:13,666 --> 01:33:15,208
‎まあ すごい

1469
01:33:15,291 --> 01:33:16,583
‎ほら見て

1470
01:33:16,666 --> 01:33:17,791
‎モニカ先生！

1471
01:33:17,875 --> 01:33:19,583
‎こっちに来て

1472
01:33:19,666 --> 01:33:22,625
‎モニカ先生！　モニカ先生！

1473
01:33:22,708 --> 01:33:24,916
‎外に出ましょう

1474
01:33:25,000 --> 01:33:29,375
‎モニカ先生！　モニカ先生！

1475
01:33:29,458 --> 01:33:31,333
‎タバコを吸わなきゃ

1476
01:33:32,000 --> 01:33:32,916
‎リラックスよ

1477
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
‎やめなさい

1478
01:33:34,083 --> 01:33:36,000
‎あら切らしてる

1479
01:33:36,083 --> 01:33:37,166
‎いいことね

1480
01:33:37,250 --> 01:33:38,958
‎お菓子を食べて

1481
01:33:40,375 --> 01:33:42,208
‎校長先生 聞いてください

1482
01:33:42,291 --> 01:33:43,875
‎専門家は当てになりません

1483
01:33:43,958 --> 01:33:47,458
‎グラバーチク先生への
‎苦情ですか？

1484
01:33:47,541 --> 01:33:48,666
‎違います

1485
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
‎カジクの父です

1486
01:33:50,625 --> 01:33:51,583
‎存じています

1487
01:33:52,333 --> 01:33:55,666
‎モニカ先生のおかげで
‎息子はどもらなくなった

1488
01:33:55,750 --> 01:33:58,041
‎娘の命も救ってくれた

1489
01:33:58,125 --> 01:33:59,541
‎先生を替えないで

1490
01:33:59,625 --> 01:34:00,750
‎そうです

1491
01:34:00,833 --> 01:34:01,541
‎失礼

1492
01:34:01,625 --> 01:34:02,375
‎どうぞ

1493
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
‎結果です

1494
01:34:08,041 --> 01:34:08,916
‎ありがとう

1495
01:34:12,958 --> 01:34:13,916
〝小学３年生
全国学力テスト〞

1496
01:34:13,916 --> 01:34:16,625
〝小学３年生
全国学力テスト〞
‎テスト結果で
‎すべてが分かります

1497
01:34:28,375 --> 01:34:30,416
‎生徒に負担をかけて悪いわ

1498
01:34:31,625 --> 01:34:32,541
‎モニカ

1499
01:34:33,083 --> 01:34:36,458
‎クラウディア
‎君をどう呼べばいい？

1500
01:34:37,291 --> 01:34:38,291
‎どっちがいい？

1501
01:34:39,083 --> 01:34:42,666
‎君は外見も中身も
‎二面性がある

1502
01:34:42,750 --> 01:34:44,375
‎僕が悪いのかな？

1503
01:34:44,458 --> 01:34:45,458
‎いいえ

1504
01:34:46,208 --> 01:34:48,916
‎あなたを欺いて混乱させた

1505
01:34:49,000 --> 01:34:50,791
‎責められるのは私よ

1506
01:34:54,875 --> 01:34:56,250
‎君に感謝してる

1507
01:34:58,250 --> 01:34:59,125
‎どうして？

1508
01:35:02,375 --> 01:35:04,500
‎アニアの命を救ってくれた

1509
01:35:06,125 --> 01:35:07,500
‎私の人生は破滅

1510
01:35:10,291 --> 01:35:13,250
‎兄が君を
‎夕食に招待するそうだ

1511
01:35:13,333 --> 01:35:16,250
‎キャリアの終わりを祝う
‎晩餐(ばんさん)‎会ね

1512
01:35:16,333 --> 01:35:17,208
‎どっちの？

1513
01:35:17,708 --> 01:35:21,500
‎先生 テスト結果が
‎届いたので来てください

1514
01:35:24,916 --> 01:35:28,458
‎我が校の成績は全国平均に
‎届いており

1515
01:35:28,541 --> 01:35:31,625
‎１クラスだけが
‎突出していました

1516
01:35:32,208 --> 01:35:36,416
‎それはモニカ先生が
‎担任を務める３年Ａ組です

1517
01:35:38,333 --> 01:35:40,458
‎私の予想は当たりました

1518
01:35:49,375 --> 01:35:51,875
‎私は彼女を
‎高く評価しており

1519
01:35:51,958 --> 01:35:55,875
‎この結果に報いるよう
‎教育委員会を説得します

1520
01:35:55,958 --> 01:35:56,958
‎ブラボー

1521
01:35:58,416 --> 01:36:00,333
‎平均より９点高く

1522
01:36:00,416 --> 01:36:02,583
‎バランスのいい成績でした

1523
01:36:02,666 --> 01:36:04,041
‎おめでとう

1524
01:36:04,125 --> 01:36:04,625
‎どうも

1525
01:36:04,708 --> 01:36:05,875
‎祝福するよ

1526
01:36:14,625 --> 01:36:16,625
‎全員からの贈り物よ

1527
01:36:16,708 --> 01:36:20,916
‎ありがとう
‎なぜバラがゴールドなの？

1528
01:36:23,125 --> 01:36:24,583
‎ダイヤのバラはない

1529
01:36:28,333 --> 01:36:30,083
‎先生は恋をしてる

1530
01:36:30,166 --> 01:36:32,875
‎エンツォとモニカが

1531
01:36:32,958 --> 01:36:36,375
‎仲よく木の枝に座ってる

1532
01:36:41,583 --> 01:36:43,541
‎ママからの写真を見て

1533
01:36:50,541 --> 01:36:54,083
‎写真はいい考えだった
‎アニアは喜んでる

1534
01:36:55,375 --> 01:36:56,375
‎聞きたくない

1535
01:36:59,333 --> 01:37:02,833
‎元カノの写真を
‎間違えて送ったことは？

1536
01:37:04,875 --> 01:37:06,125
‎ないだろうな

1537
01:37:08,791 --> 01:37:10,750
‎本当に出て行くのか？

1538
01:37:16,000 --> 01:37:17,500
‎寂しくなるよ

1539
01:37:22,208 --> 01:37:23,000
‎何か頼んだ？

1540
01:37:23,083 --> 01:37:23,958
‎いいや

1541
01:37:25,208 --> 01:37:27,583
‎アニア 誰か見てくれ

1542
01:37:29,875 --> 01:37:31,875
‎ママ！　ママが戻った

1543
01:37:31,958 --> 01:37:32,625
‎カシュカ？

1544
01:37:34,250 --> 01:37:35,458
‎おかえり

1545
01:37:37,458 --> 01:37:39,125
‎すべて解決した

1546
01:37:40,125 --> 01:37:41,291
‎正直言うと

1547
01:37:42,625 --> 01:37:44,416
‎いろいろ楽しかった

1548
01:37:45,416 --> 01:37:47,875
‎子供は嫌いなんでしょ？

1549
01:37:47,958 --> 01:37:50,583
‎エンツォは嫌いだが
‎ステファンは好きだ

1550
01:37:51,625 --> 01:37:53,208
‎これからどこへ？

1551
01:37:53,291 --> 01:37:53,875
‎さあね

1552
01:37:55,041 --> 01:37:55,833
‎運転して

1553
01:37:55,916 --> 01:37:56,416
‎ダメだ

1554
01:37:56,500 --> 01:37:57,041
‎してよ

1555
01:37:57,750 --> 01:37:58,666
‎できない

1556
01:37:59,416 --> 01:38:00,458
‎本気？

1557
01:38:00,541 --> 01:38:01,708
‎安全運転でね

1558
01:41:08,791 --> 01:41:12,250
‎日本語字幕　森藤 真代



