1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,592
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Super Monsters.
<i>Er was eens een rijmpje.</i>

5
00:00:25,984 --> 00:00:27,318
ER WAS EENS EEN RIJMPJE

6
00:00:27,694 --> 00:00:31,948
Ik kijk hier zo naar uit.
-Ik ook. Tijd voor verhaaltjes.

7
00:00:32,032 --> 00:00:33,908
En wij mogen ze vertellen.

8
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
Ben je er klaar voor?
-Ja.

9
00:00:36,494 --> 00:00:42,375
Ik ga mijn favorietste sprookje vertellen.
-Het wordt zo leuk.

10
00:00:43,209 --> 00:00:47,797
Hebben jullie een verhaal gekozen?
-Ja, een van onze favorieten.

11
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
Ik kan niet wachten.

12
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Klaar?

13
00:00:52,844 --> 00:00:55,346
O, ja.
-Ja.

14
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
Joepie.
-Daar zijn ze.

15
00:00:59,309 --> 00:01:02,103
Zoe, we zijn benieuwd naar het verhaal.

16
00:01:02,771 --> 00:01:06,983
Ik weet het.
We moeten eerst nog één iets doen.

17
00:01:07,484 --> 00:01:09,235
Dag, zon.

18
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
Hallooo, Monsters.

19
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Olive.

20
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
Rocky.

21
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
Sami.

22
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Zane.

23
00:01:23,166 --> 00:01:25,376
Super Monsters.

24
00:01:25,877 --> 00:01:28,088
Klaar voor de verhaaltjes?

25
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
Klaar.

26
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
Klaar.

27
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Klaar.

28
00:01:39,182 --> 00:01:40,934
Hij moet hier ergens zijn.

29
00:01:43,102 --> 00:01:44,896
Hier, neef Lupo.

30
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Bedankt, Vida.

31
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
Megagroot.

32
00:01:55,031 --> 00:01:59,077
Hebbes.
-Oké, kinderen. Wie wil er eerst?

33
00:01:59,202 --> 00:02:04,499
O, ik heb een goed verhaal. Kies mij.
-Dan beginnen we met Spike.

34
00:02:06,501 --> 00:02:11,840
'Er waren eens een broer en zus,
Hans en Grietje...

35
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
...verdwaald in een bos.'

36
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
Hans, hoe vinden we ooit
de weg naar huis terug?

37
00:02:18,012 --> 00:02:22,183
Een spoor van broodkruimels
had geholpen. Maar we aten ze op.

38
00:02:22,642 --> 00:02:27,147
Ik weet het, maar ik had honger.
En nu heb ik nog meer honger.

39
00:02:27,522 --> 00:02:30,984
'Midden in het bos
stond een heel groot huis...

40
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
...gemaakt van gemberkoek
met glazuur op het dak...

41
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
...en volledig bedekt
met koekjes en snoepjes.

42
00:02:39,075 --> 00:02:44,831
Maar het peperkoekhuis was
van een afschuwelijke, oude heks.'

43
00:02:46,124 --> 00:02:50,879
Ik ben oud en afschuwelijk, maar ik
ben nog steeds lief en schattig.

44
00:02:57,260 --> 00:03:00,763
Mooi, maar ik heb meer glazuur nodig.

45
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
'En net op dat moment
kwamen Hans en Grietje voorbij.'

46
00:03:05,435 --> 00:03:08,146
Hopelijk vinden we iets te eten.

47
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Ik heb zo'n honger
dat ik een ton snoep op kan.

48
00:03:11,691 --> 00:03:16,779
Ik kan een huis vol snoep eten.
-Ik kan een huis van snoep eten.

49
00:03:17,906 --> 00:03:21,826
Kijk, Hans.
-Een huis van snoep.

50
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
Wat een toeval.

51
00:03:28,374 --> 00:03:32,795
We kunnen vast eten
zonder 'njam njam' te zeggen.

52
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
Ja, maar dan is het niet leuk.

53
00:03:37,592 --> 00:03:41,512
'En toen hoorde
de oude en afschuwelijke heks...'

54
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Die ook lief en schattig is.

55
00:03:44,515 --> 00:03:48,436
'...de 'njam njam'
van de uitgehongerde kinderen.'

56
00:03:53,816 --> 00:03:58,780
Hallo, kinderen. Jullie zien er
zo hongerig uit. Kom binnen.

57
00:04:02,742 --> 00:04:09,123
Een goede heks is behulpzaam.
Ga zitten terwijl ik alles klaarmaak.

58
00:04:09,582 --> 00:04:13,878
Vraag je je af wat ik ga doen
met de hongerige, huisetende kinderen?

59
00:04:14,379 --> 00:04:17,173
Ik ga ze bakken.

60
00:04:20,927 --> 00:04:25,682
<i>ga zitten, lieve kinderen</i>
<i>en doe alsof je thuis bent</i>

61
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
<i>als ik klaar ben met jullie</i>
<i>zitten jullie vol</i>

62
00:04:29,018 --> 00:04:33,648
<i>het duurt nu niet lang meer</i>

63
00:04:41,447 --> 00:04:47,245
<i>tover met een snufje zout en suiker</i>
<i>en twee heel hongerige kinderen</i>

64
00:04:47,328 --> 00:04:51,124
<i>zet de oven maar aan</i>
<i>en laat ze heet worden</i>

65
00:04:51,207 --> 00:04:53,084
<i>je raadt vast nooit wat dit is</i>

66
00:04:53,167 --> 00:04:58,339
<i>ik ga ze bakken</i>
<i>zullen ze niet verrast zijn?</i>

67
00:04:58,840 --> 00:05:03,928
<i>ik ga ze bakken</i>
<i>ik zie hun hongerige blik</i>

68
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
<i>ik ga ze bakken</i>

69
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
<i>ik ga ze bakken</i>

70
00:05:08,808 --> 00:05:15,690
<i>een grote bosbessentaart</i>

71
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
Wacht, kom terug.

72
00:05:27,285 --> 00:05:31,205
Alle padden. Nu heb ik niemand
om ze mee te delen.

73
00:05:35,209 --> 00:05:41,090
En de les is: Je mag iemands huis
opeten, maar vraag eerst toestemming.

74
00:05:41,591 --> 00:05:45,845
Ik weet niet zeker
of het verhaal daarom draait.

75
00:05:47,555 --> 00:05:51,309
Kijk, kinderen.
Het is een klein spinnetje.

76
00:05:51,726 --> 00:05:53,311
O, zoals het liedje.

77
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
<i>het kleine spinnetje</i>

78
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
<i>klom de regenpijp op</i>

79
00:05:58,357 --> 00:06:02,361
<i>neer viel de regen</i>
<i>die spoelde de spin weg</i>

80
00:06:02,820 --> 00:06:06,240
<i>op kwam de zon</i>
<i>die maakte alles droog</i>

81
00:06:06,616 --> 00:06:11,412
<i>en het kleine spinnetje</i>
<i>dat klom toen weer omhoog</i>

82
00:06:26,677 --> 00:06:32,266
Fijn als een verhaal eindigt met iets
lekkers, zoals mijn favoriete sprookje.

83
00:06:32,517 --> 00:06:37,647
'Op een dag
racete Roodkapje door het bos.'

84
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Hallo. Ik ben op weg
naar het huis van mijn oma.

85
00:06:44,862 --> 00:06:47,198
Ik moet er heel snel heen.

86
00:06:49,408 --> 00:06:50,868
Hallo, oma.

87
00:06:51,077 --> 00:06:57,041
'Toen ontdekte hij dat er een wolf in het
bed van zijn oma lag. Zijn<i> abuelita.</i> '

88
00:06:57,125 --> 00:06:59,919
Mijn lieve kleinkind.

89
00:07:00,002 --> 00:07:04,006
Breng je iets lekkers?
Kom dichterbij, dan zie ik het.

90
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
Maar oma, wat heb jij grote ogen.

91
00:07:11,139 --> 00:07:13,599
Dat is om je beter te kunnen zien.

92
00:07:13,975 --> 00:07:17,770
Maar oma, wat heb jij grote oren.

93
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
Dat is om je beter te kunnen horen.

94
00:07:20,815 --> 00:07:25,695
Maar oma, wat heb je grote tanden.

95
00:07:26,737 --> 00:07:29,323
Dat is om beter met je te kunnen eten.

96
00:07:30,575 --> 00:07:34,120
Ik moet nog ingrediënten
voor enchilada's halen.

97
00:07:34,620 --> 00:07:38,666
Ik maak een verrassing vanavond.
-Zijn het enchilada's?

98
00:07:39,375 --> 00:07:43,629
Goed geraden. Ik ben in twee
staartkwispels van een welpje terug.

99
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Oma, ben je thuis?

100
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Wie is daar?

101
00:07:52,597 --> 00:07:55,766
Ik ben het, oma. Ik kom je bezoeken.

102
00:07:56,309 --> 00:08:00,980
Kom dichterbij en laat me kijken.

103
00:08:01,063 --> 00:08:05,151
Maar oma, wat heb jij grote oren.

104
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
Dat is om je beter te kunnen horen.

105
00:08:08,654 --> 00:08:12,116
Maar oma, wat heb jij grote ogen.

106
00:08:12,450 --> 00:08:15,745
Dat is om je beter te kunnen zien.

107
00:08:16,370 --> 00:08:20,500
Maar oma, wat heb je grote poten.

108
00:08:20,583 --> 00:08:25,796
Dat is om je beter... te kunnen tikken.
-Je bent een wolf.

109
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
Maar niet de wolf die ik kwam bezoeken.

110
00:08:29,884 --> 00:08:31,385
Tik, jij bent 'm.

111
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Nee, jij.

112
00:08:35,556 --> 00:08:36,974
Ik heb je. Jij bent 'm.

113
00:08:37,767 --> 00:08:39,143
Nee.
-Nee.

114
00:08:40,186 --> 00:08:41,103
Ik heb je.

115
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
Mama, ben je daar?

116
00:08:50,279 --> 00:08:52,532
Dag, mama. Ik heb...

117
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Hallo, zoon.

118
00:08:56,786 --> 00:09:01,374
Mama, wat heb je grote harige tenen.

119
00:09:04,710 --> 00:09:07,338
Kleinkind, ik ben thuis.

120
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
Je doet een kleine siësta.

121
00:09:11,842 --> 00:09:15,763
Maar kleinkind,
wat heb je een grote neus.

122
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Verrassing.

123
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
<i>happy birthday to you</i>

124
00:09:30,528 --> 00:09:33,823
<i>happy birthday to you</i>

125
00:09:34,156 --> 00:09:38,452
<i>happy birthday, lieve oma</i>

126
00:09:38,536 --> 00:09:42,665
<i>happy birthday to you</i>

127
00:09:48,337 --> 00:09:52,091
De moraal van het verhaal is
dat oma's geweldig zijn.

128
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
En verrassingsfeestjes ook.

129
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Ik heb je, Henri.

130
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Kent iemand een rijmpje
over een katje?

131
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
Ik weet er een.

132
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
O. Waar is het?

133
00:10:07,732 --> 00:10:11,819
Ah. Hier is het.

134
00:10:12,361 --> 00:10:15,531
<i>Hé, wiebel, wiebel.</i>
<i>De kat en de fiedel.</i>

135
00:10:17,575 --> 00:10:20,661
<i>De gargouille sprong over de maan.</i>

136
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
<i>Het Mormelmeisje lachte erom.</i>

137
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
<i>En het bord is</i>
<i>met de lepel weggegaan.</i>

138
00:10:31,756 --> 00:10:35,968
Tijd voor een tussendoortje.
Pas op, de koekjes zijn warm.

139
00:10:36,093 --> 00:10:40,931
Soms moet je wachten tot je eten
afkoelt, zoals de drie beren.

140
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
Welke drie beren?

141
00:10:42,600 --> 00:10:45,936
'Er waren eens drie beren.

142
00:10:46,020 --> 00:10:48,481
Mama beer, papa beer en baby beer.

143
00:10:48,773 --> 00:10:52,401
Op een dag gingen ze zitten
om pap te eten.

144
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
Maar hun pap was veel te heet.

145
00:10:56,322 --> 00:11:00,660
Dus gingen ze wandelen
terwijl de pap afkoelde.

146
00:11:01,911 --> 00:11:05,039
En toen kwam Goudlokje.'

147
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
Is daar iemand?

148
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
Was Goudlokje geen meisje?

149
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
Het maakt niet uit,
zolang ze geel haar heeft.

150
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
Daar komt de naam vandaan.

151
00:11:15,591 --> 00:11:18,803
Hoe dan ook...
'Goudlokje had ver gelopen...

152
00:11:18,928 --> 00:11:21,931
...en wilde z'n vermoeide voeten
laten rusten.

153
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
Maar de eerste stoel was te groot.

154
00:11:30,689 --> 00:11:33,234
De tweede stoel was te klein.

155
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
Maar de derde stoel was precies goed.'

156
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
Megagoed.

157
00:11:40,199 --> 00:11:45,704
'Goudlokje voelde zich slecht,
want dit overkwam hem constant.'

158
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
Constant.

159
00:11:48,541 --> 00:11:52,962
'Toen rook Goudlokje de lekkere pap.

160
00:11:53,379 --> 00:11:55,840
Maar de eerste kom was te heet.

161
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
En de tweede kom was te koud.

162
00:12:03,431 --> 00:12:06,559
Maar de derde kom was precies goed.

163
00:12:08,519 --> 00:12:13,274
En toen ging het allemaal mis,
zoals dat constant gebeurt.'

164
00:12:13,357 --> 00:12:15,317
Constant.

165
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
'Goudlokje wilde een dutje doen.

166
00:12:19,029 --> 00:12:21,282
Gelukkig waren er drie bedden.

167
00:12:22,825 --> 00:12:25,244
Maar het eerste bed was te hard.

168
00:12:26,704 --> 00:12:29,415
Het tweede bed was te zacht.

169
00:12:29,498 --> 00:12:33,252
Maar het derde bed was precies goed.'

170
00:12:38,716 --> 00:12:41,719
De veren in de kussens doen me...

171
00:12:46,307 --> 00:12:47,725
Gezondheid.

172
00:12:48,434 --> 00:12:52,897
<i>als er een stoel is, breek ik hem</i>
<i>hij overleeft het nooit</i>

173
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
<i>zulke dingen overkomen me constant</i>

174
00:12:56,525 --> 00:13:00,613
<i>als de kom met pap door de lucht vliegt</i>
<i>lach je of je huilt</i>

175
00:13:00,696 --> 00:13:04,658
<i>maar zulke dingen overkomen me</i>
<i>constant</i>

176
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
<i>ik doe mijn best</i>
<i>om dingen juist te doen</i>

177
00:13:08,496 --> 00:13:13,125
<i>maar ik besef gewoon niet goed</i>
<i>hoe sterk ik wel ben</i>

178
00:13:13,542 --> 00:13:14,585
<i>gelukt</i>

179
00:13:14,668 --> 00:13:18,297
<i>ongelukken en misstappen</i>
<i>klappen, stompen en tegenvallers</i>

180
00:13:18,380 --> 00:13:25,137
<i>dit soort dingen overkomen me constant</i>

181
00:13:25,554 --> 00:13:28,766
Goudlokje, we hebben je overal gezocht.

182
00:13:29,016 --> 00:13:32,811
Je zit in het verkeerde huisje.
Wij zitten daar.

183
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Dit huisje is van de drie beren.

184
00:13:35,481 --> 00:13:39,276
O, nee. Wat gebeurt er
als de beren terugkomen?

185
00:13:39,527 --> 00:13:43,614
Eerst moeten we sorry zeggen.
En dan helpen we met opruimen.

186
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
O, jee.

187
00:13:45,241 --> 00:13:49,495
Mevrouw Beer, het spijt me echt.
-Wij allemaal.

188
00:13:49,578 --> 00:13:52,248
Aanvaard deze honing
als verontschuldiging.

189
00:13:52,331 --> 00:13:56,418
En maak je geen zorgen.
We herstellen al de schade.

190
00:13:56,669 --> 00:14:01,423
Het is oké, Mevrouw Brein.
Dit overkomt ons constant.

191
00:14:01,590 --> 00:14:02,466
Echt?

192
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Constant.

193
00:14:07,263 --> 00:14:10,349
En de moraal van het verhaal is...

194
00:14:12,309 --> 00:14:15,104
Beren lusten honing?
-Geweldig verhaal.

195
00:14:15,187 --> 00:14:17,940
Nu zijn onze koekjes
koud genoeg om op te eten.

196
00:14:20,192 --> 00:14:26,115
<i>twinkel, twinkel, kleine ster</i>
<i>o, wat ben je hoog en ver</i>

197
00:14:26,198 --> 00:14:32,246
<i>als een kleine diamant</i>
<i>sta je boven het donkere land</i>

198
00:14:32,329 --> 00:14:38,168
<i>als de zon is weggegaan</i>
<i>en ze is van de baan</i>

199
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
<i>dan kom je aan de hemel staan</i>

200
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
<i>twinkel, twinkel, de hele nacht lang</i>

201
00:14:43,966 --> 00:14:49,930
<i>je felle schittering en luister</i>
<i>gidst de reiziger in het duister</i>

202
00:14:50,014 --> 00:14:55,811
<i>hoe kon hij zien waar hij heen ging</i>
<i>zonder jouw mooie schittering?</i>

203
00:14:55,895 --> 00:15:01,859
<i>de reiziger in het duister</i>
<i>bedankt je zeer voor je luister</i>

204
00:15:02,109 --> 00:15:05,446
<i>twinkel, twinkel kleine ster</i>

205
00:15:05,529 --> 00:15:10,326
<i>o, wat ben je hoog en ver</i>

206
00:15:14,663 --> 00:15:17,207
Dat was een geweldig nummer, Olive.

207
00:15:17,291 --> 00:15:22,838
Ik help je wel even.
-Bedankt. Laat me jou helpen.

208
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Zoe, je hebt prachtig haar.

209
00:15:26,675 --> 00:15:28,218
Bedankt.

210
00:15:28,344 --> 00:15:33,140
Ik weet een verhaal over een meisje
met mooi haar. Ze heette Rapunzel.

211
00:15:33,223 --> 00:15:37,186
Ze woonde boven
in een heel hoge toren.

212
00:15:37,478 --> 00:15:40,481
En ze was heel erg eenzaam.

213
00:15:42,149 --> 00:15:45,736
Had ik maar iemand om mee te spelen.

214
00:15:45,986 --> 00:15:50,699
Niet ver weg
liep een koninklijke reiziger rond.

215
00:15:50,783 --> 00:15:54,578
Ze had een geweldige smaak
en natuurlijk een kroon.

216
00:15:54,662 --> 00:15:59,041
Als avonturier verkende ze
overal ter wereld verloren steden.

217
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
Ze vond verborgen schatten en...

218
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Cleo, dit is toch Rapunzels verhaal?

219
00:16:05,506 --> 00:16:08,050
Wie? O, juist.

220
00:16:09,093 --> 00:16:12,554
Ik wil niet veel.
Gewoon één goede vriend...

221
00:16:12,638 --> 00:16:17,476
...om te lezen en ons haar te vlechten,
misschien wat te vingerverven.

222
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Hallo daar.

223
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
Of een theekransje
met onze teddyberen.

224
00:16:23,399 --> 00:16:27,611
Hallo. Als je iemand zoekt
om mee te spelen, kan ik komen.

225
00:16:28,737 --> 00:16:30,197
Kun je en wil je dat?

226
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Voorzichtig. Oeps.

227
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
Het gaat wel.

228
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
Ik kom, Rapunzel.

229
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
O. Niet weer.

230
00:16:56,223 --> 00:16:57,808
Van onderen.

231
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
Kun je misschien
een haarspeld gebruiken?

232
00:17:03,939 --> 00:17:10,279
We moeten iets bedenken
waarmee je de toren kunt beklimmen.

233
00:17:10,487 --> 00:17:14,283
Ja, maar wat? Wat?

234
00:17:19,329 --> 00:17:24,960
Misschien kun je mijn haar gebruiken.
-Om de muur op te klimmen?

235
00:17:25,544 --> 00:17:28,130
Waarom bedacht ik dat niet?

236
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
Rapunzel, Rapunzel.

237
00:17:30,132 --> 00:17:33,927
Laat je gouden, paarse
en oranje haar zakken.

238
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Sorry, jij zit hier niet in.

239
00:17:47,399 --> 00:17:50,736
Tada.
-Je bent er. Hoera.

240
00:17:51,487 --> 00:17:56,450
Schat, waarom roep je 'hoera'?
Ik wist niet dat je gezelschap had.

241
00:17:56,533 --> 00:18:00,287
Heb je honger?
Wil je een lekkere wafel?

242
00:18:00,704 --> 00:18:03,248
Wacht, heb je een lift?

243
00:18:03,707 --> 00:18:07,169
Een lift? Jeetje.

244
00:18:08,712 --> 00:18:13,300
En de moraal van het verhaal is:
ze hadden een lift.

245
00:18:15,385 --> 00:18:18,514
Grappig verhaal.
Wil je er nog een horen?

246
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
Het begint niet zo grappig, want...

247
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
<i>'Het herderinnetje is haar schapen kwijt.</i>

248
00:18:27,022 --> 00:18:31,110
<i>Het herderinnetje is haar schapen kwijt</i>
<i>en kan ze niet vinden.</i>

249
00:18:31,318 --> 00:18:35,948
<i>Laat ze met rust en ze komen terug,</i>
<i>kwispelend met hun staart.</i>

250
00:18:36,031 --> 00:18:41,203
<i>Ze zocht overal, in berg en dal,</i>
<i>maar ze vond ze maar niet.</i>

251
00:18:41,286 --> 00:18:45,749
<i>Het herderinnetje wilde huilen</i>
<i>en besloot even te rusten.'</i>

252
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
Een, twee, drie.

253
00:18:48,836 --> 00:18:53,966
<i>'Ze telde schaapjes en viel in slaap.</i>
<i>Ze droomde dat ze lachend kwamen.</i>

254
00:18:54,049 --> 00:18:58,053
<i>Het herderinnetje was haar schapen kwijt</i>
<i>en kon ze niet vinden.</i>

255
00:18:58,137 --> 00:19:03,517
<i>Ze liet ze met rust en ze kwamen terug,</i>
<i>kwispelend met hun staart.'</i>

256
00:19:05,561 --> 00:19:09,314
Dat was geweldig, Sami.
Wie wil er nu?

257
00:19:09,398 --> 00:19:12,943
Ja. Wil iemand
een Transsylvaans volksverhaal horen?

258
00:19:13,193 --> 00:19:15,779
Ik wel.
-Ja, graag.

259
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
'Lang geleden, in een woud ver weg...

260
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
...liep een knappe, jonge graaf
te treuren...

261
00:19:23,162 --> 00:19:26,623
...omdat hij niet kon dansen
op het koninklijke bal.

262
00:19:26,707 --> 00:19:31,628
Nu zou niemand z'n moves zien
die hun eigen moves hadden.

263
00:19:31,962 --> 00:19:35,340
Nooit eerder had hij zich
zo eenzaam gevoeld.

264
00:19:40,762 --> 00:19:44,516
Het was een zeemeermin.
Een mooie zeemeermin.

265
00:19:44,600 --> 00:19:47,060
En zij had ook geweldige moves.

266
00:19:51,565 --> 00:19:52,441
<i>o, ja</i>

267
00:19:53,192 --> 00:19:54,568
<i>ja, wat?</i>

268
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
<i>kijk</i>
<i>deze dansschoenen zijn klein</i>

269
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
<i>maar ze hebben een monsterziel</i>
<i>ik hurk en spring snel en vlot</i>

270
00:20:01,783 --> 00:20:03,744
<i>en breakdance als een prof</i>

271
00:20:03,911 --> 00:20:05,662
<i>en als een vriend erbij komt</i>

272
00:20:05,746 --> 00:20:07,581
<i>danst hij maar beter goed</i>

273
00:20:07,664 --> 00:20:09,708
<i>want we shaken ons te pletter</i>

274
00:20:09,791 --> 00:20:11,627
<i>en we gaan omhoog</i>
<i>-wow</i>

275
00:20:11,919 --> 00:20:15,797
<i>we dansen aan de hemel</i>

276
00:20:15,881 --> 00:20:18,759
<i>schitteren in het maanlicht</i>

277
00:20:19,259 --> 00:20:23,555
<i>ik laat je zien</i>
<i>wat een flow ik heb</i>

278
00:20:23,722 --> 00:20:27,267
<i>kijk hoe ik de moonwalk doe</i>
<i>op de maan</i>

279
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
<i>vamp-tastische flow, kijk</i>

280
00:20:29,269 --> 00:20:31,647
<i>deze armen kunnen er wat van, ja</i>

281
00:20:31,730 --> 00:20:37,236
<i>zo sexy en in de groove</i>
<i>zelfs mijn moves hebben moves</i>

282
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
<i>ze hebben moves</i>

283
00:20:43,116 --> 00:20:45,202
<i>ze hebben moves</i>

284
00:20:45,285 --> 00:20:48,914
<i>ja, ja</i>
<i>-ze hebben moves</i>

285
00:20:51,333 --> 00:20:55,712
<i>we zullen laten zien</i>
<i>hoe we schitteren, ja</i>

286
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
<i>Je hebt nog nooit</i>
<i>zo'n vlotte electric slide gezien</i>

287
00:20:59,299 --> 00:21:03,178
<i>ik doe de wave</i>
<i>en vampier-vogue</i>

288
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
<i>wat? we kunnen niet stoppen</i>
<i>we zitten in de groove</i>

289
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
<i>zelfs onze moves hebben moves</i>

290
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
<i>o, ja</i>

291
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
<i>ze hebben moves</i>

292
00:21:13,897 --> 00:21:17,150
<i>ja, ja</i>
<i>-ze hebben moves</i>

293
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
<i>wat?</i>
<i>-ze hebben moves</i>

294
00:21:21,738 --> 00:21:26,243
<i>o, zelfs mijn moves hebben moves</i>
<i>ja</i>

295
00:21:28,453 --> 00:21:32,249
'En het hart van de graaf
was zo vol als de maan.

296
00:21:32,332 --> 00:21:34,918
Einde.
-Dat was geweldig.

297
00:21:35,002 --> 00:21:36,086
Ja, dat was best goed.

298
00:21:36,295 --> 00:21:39,923
Vlad, dat was
een hartverwarmend verhaal.

299
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
En ik had het nog nooit gehoord.

300
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
Altijd leuk
om een nieuw verhaal te horen.

301
00:21:45,595 --> 00:21:49,182
Het is echt magisch.
-Wauw.

302
00:21:49,641 --> 00:21:53,562
<i>het is leuk een verhaal te vertellen</i>
<i>van 'er was eens'</i>

303
00:21:53,937 --> 00:21:58,150
<i>een sprookjesachtig avontuur</i>
<i>een favoriet rijmpje</i>

304
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
<i>zo weten onze nieuwe vrienden</i>
<i>dat ze hier mogen zijn</i>

305
00:22:02,738 --> 00:22:06,575
<i>ze lachen met oude vrienden</i>
<i>en zingen gekke liedjes</i>

306
00:22:06,658 --> 00:22:11,246
<i>we delen met vrienden</i>
<i>al die verhalen</i>

307
00:22:11,330 --> 00:22:15,208
<i>we maken nieuwe vrienden</i>
<i>en delen rijmpjes</i>

308
00:22:15,292 --> 00:22:18,420
<i>de nacht is nu voorbij</i>

309
00:22:18,503 --> 00:22:25,510
<i>maar het was</i>
<i>een monsterachtig leuke tijd</i>

310
00:22:30,098 --> 00:22:34,352
Hallo, zon. Super Monsters.

311
00:22:34,603 --> 00:22:38,023
En ze leefden nog lang en gelukkig.

312
00:22:42,027 --> 00:22:44,821
<i>Super Monsters</i>

313
00:22:44,905 --> 00:22:46,865
<i>Super Monsters</i>

314
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
<i>we zijn Super Monsters</i>
<i>we zijn mensen in het daglicht</i>

315
00:22:50,660 --> 00:22:54,289
<i>we zijn Super Monsters</i>
<i>we worden monsters 's nachts</i>

316
00:22:54,790 --> 00:23:00,337
<i>In Paddenburg leren we</i>
<i>en helpen we elkaar groeien</i>

317
00:23:01,004 --> 00:23:05,509
<i>er schuilt magie in het schemerlicht</i>
<i>dan beginnen we te gloeien</i>

318
00:23:05,592 --> 00:23:08,553
<i>dag, zon</i>
<i>-Hallooo, Monsters</i>

319
00:23:08,637 --> 00:23:11,389
<i>Vlad, vliegt snel</i>
<i>-Cleo, windkracht</i>

320
00:23:11,473 --> 00:23:14,518
<i>Spike, drakenwolken</i>
<i>-Zoe, zombiezicht</i>

321
00:23:14,643 --> 00:23:17,521
<i>Lupo, supersnelheid</i>
<i>-Katya, toverspreuken</i>

322
00:23:17,604 --> 00:23:22,400
<i>Frankie, stomp</i>
<i>-we zijn Super Monsters</i>

323
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
<i>tot we weer Monsters worden</i>

324
00:23:31,618 --> 00:23:35,539
Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche



