1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,770 --> 00:00:23,148
‫- NETFLIX מציגה -

4
00:00:23,231 --> 00:00:25,316
‫מה אתה עושה? מהר!

5
00:01:14,741 --> 00:01:17,160
‫מר לי. מר לי?

6
00:01:17,744 --> 00:01:19,370
‫תתעורר. מר לי.

7
00:01:21,498 --> 00:01:25,835
‫- נעליים חדשות -

8
00:01:27,295 --> 00:01:28,838
‫הצהבת חמורה.

9
00:01:28,922 --> 00:01:30,757
‫יש לו גם חום גבוה.

10
00:01:30,840 --> 00:01:33,343
‫רמת הצהבת הזו משמעה שזו רק ההתחלה.

11
00:01:33,426 --> 00:01:35,929
‫רמת הכאב אמורה להיות בשיאה.

12
00:01:36,012 --> 00:01:36,846
‫הבנתי.

13
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
‫איך אתה יודע את זה?
‫-מה?

14
00:01:39,933 --> 00:01:42,644
‫תחזרו למיטות. קדימה.

15
00:01:42,727 --> 00:01:43,853
‫בסדר.

16
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
‫גברת ג'ונג, אני מתקשה להשתין…

17
00:01:45,855 --> 00:01:47,649
‫אפשר לקבל קצת תרסיס מים?
‫-זה נורמלי.

18
00:01:47,732 --> 00:01:49,943
‫אני כל הזמן מזיל ריר.
‫-זה בסדר.

19
00:01:50,026 --> 00:01:51,236
‫מר לי ג'אנג־היוק.

20
00:01:52,362 --> 00:01:53,279
‫מר לי ג'אנג־היוק.

21
00:01:54,155 --> 00:01:56,366
‫מר לי ג'אנג־היוק. תתעורר.

22
00:01:56,449 --> 00:01:58,034
‫אתה חייב להתעורר.

23
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
‫מר לי ג'אנג־היוק.
‫-כן?

24
00:02:00,328 --> 00:02:01,913
‫מועמד מספר 2567,

25
00:02:01,996 --> 00:02:03,998
‫תואר בהנדסת מחשבים, לי ג'אנג־היוק.

26
00:02:04,082 --> 00:02:06,459
‫קשה למצוא עבודה בימים אלה, לא?

27
00:02:06,543 --> 00:02:09,963
‫הגוף שלך בטח נחלש אחרי שעבדת
‫קשה כל כך כדי למצוא עבודה.

28
00:02:10,046 --> 00:02:11,256
‫לא.

29
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
‫עברתי.

30
00:02:12,715 --> 00:02:14,217
‫קיבלתי את מכתב הקבלה שלי.

31
00:02:15,885 --> 00:02:17,887
‫ברכותיי, אדוני המהנדס.

32
00:02:17,971 --> 00:02:20,014
‫אל תדאג, תנוח. בסדר?

33
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
‫אימא.

34
00:02:45,456 --> 00:02:46,875
‫אלוהים.

35
00:02:46,958 --> 00:02:48,418
‫אתה נראה נורא.

36
00:02:48,501 --> 00:02:49,586
‫אימא…

37
00:02:49,669 --> 00:02:52,839
‫אלוהים. רזית כל כך.
‫-רגע.

38
00:02:52,922 --> 00:02:55,300
‫מה זה? אימא?

39
00:02:55,383 --> 00:02:56,759
‫שימי את המסכה שלך.

40
00:02:59,304 --> 00:03:01,681
‫ברצינות. מה את עושה?

41
00:03:10,148 --> 00:03:12,150
‫תסגרי את הווילון.

42
00:03:12,233 --> 00:03:14,903
‫מה אם נידבק בצהבת שלו… או שלא?

43
00:03:15,403 --> 00:03:19,532
‫אנחנו בבית חולים, אז זה אמור להיות בסדר.

44
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
‫יבש כאן.

45
00:03:25,371 --> 00:03:26,706
‫סליחה…

46
00:03:29,125 --> 00:03:30,043
‫מה?

47
00:03:32,128 --> 00:03:33,963
‫תודה.
‫-תודה.

48
00:03:34,047 --> 00:03:35,340
‫להתראות.

49
00:03:36,299 --> 00:03:38,134
‫למה היא תמיד כועסת?

50
00:03:38,801 --> 00:03:40,386
‫לא. היא נראית יפה היום.

51
00:03:40,470 --> 00:03:41,429
‫מה?

52
00:03:41,512 --> 00:03:42,931
‫הוא נמצא כאן יותר מדי זמן.

53
00:03:43,556 --> 00:03:46,643
‫היי. הידיים שלי לא נראות קצת צהובות?

54
00:03:46,726 --> 00:03:48,269
‫זה התחיל.
‫-מה?

55
00:03:48,353 --> 00:03:50,271
‫איך אתה יודע?
‫-הינה המסכה שלך.

56
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
‫הייתי צריך לשים אותה קודם.
‫-בחייך.

57
00:03:52,023 --> 00:03:54,359
‫תגיד לי אם תצטרך משהו, בסדר?

58
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
‫אשלח לך הרבה אוכל טוב.

59
00:03:56,319 --> 00:03:57,779
‫את יכולה להישאר.

60
00:03:57,862 --> 00:03:59,489
‫אימא אוהבת אותך.

61
00:03:59,572 --> 00:04:00,490
‫גם אבא אוהב אותך.

62
00:04:01,324 --> 00:04:02,325
‫ברצינות.

63
00:04:02,408 --> 00:04:03,910
‫תחזיק מעמד, בן!

64
00:04:03,993 --> 00:04:05,745
‫בוא נלך. מהר!

65
00:04:05,828 --> 00:04:07,080
‫תשאירו את הדלת פתוחה, בסדר?

66
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
‫קחו אותו איתכם.

67
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
‫- היוק מאושפז? בואו נלך לבקר -

68
00:04:09,958 --> 00:04:12,794
‫- אני אביא עוף!
‫יש לו צהבת -

69
00:04:12,877 --> 00:04:14,128
‫- זה בסדר, בואו -

70
00:04:14,212 --> 00:04:16,422
‫- אני אתפלל בשבילך מכאן
‫נבקר אותך בנשמה -

71
00:04:16,506 --> 00:04:18,800
‫- אני אוהב אותך כשאתה בריא
‫אפשר להידבק מזה בצ'אט? -

72
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
‫- ביי -

73
00:04:20,176 --> 00:04:22,845
‫- בית החולים הכללי אינצ'ון ג'ואן -

74
00:04:37,819 --> 00:04:39,070
‫רגע. היי.

75
00:04:39,153 --> 00:04:41,698
‫אל תסיטי את הווילון.

76
00:04:41,781 --> 00:04:44,575
‫יש לו צהבת. מה אם נידבק?
‫-זה מסוכן.

77
00:04:44,659 --> 00:04:46,911
‫לא נדבקים בצהבת.

78
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
‫איך את יודעת את זה?

79
00:04:48,162 --> 00:04:50,665
‫זה לא מידבק בטירוף?

80
00:04:50,748 --> 00:04:53,418
‫יש לו צהבת. זה לא מידבק.

81
00:04:53,501 --> 00:04:55,461
‫הפטיטיס B אינו מידבק.

82
00:04:55,545 --> 00:04:58,423
‫אני באמת בסדר?
‫-אבל מה אם כן?

83
00:04:58,506 --> 00:04:59,382
‫תסגרי את הווילון!

84
00:04:59,465 --> 00:05:00,717
‫בסדר!

85
00:05:00,800 --> 00:05:02,677
‫אני סוגרת אותו בשבילו.

86
00:05:02,760 --> 00:05:05,346
‫תסגרי עד הסוף. תעשי את זה.
‫-אני בטוח שזה מידבק.

87
00:05:07,348 --> 00:05:09,267
‫כאילו לא מספיק שאתה חולה.

88
00:05:09,350 --> 00:05:11,436
‫אנשים יכולים להיות כל כך רעים, נכון?

89
00:05:12,270 --> 00:05:14,230
‫אל תדאג, ותירגע.

90
00:05:15,064 --> 00:05:17,650
‫אתן לך מרשם מיוחד להחלמה מהירה.

91
00:05:25,783 --> 00:05:27,744
‫- אני שמח שחליתי -

92
00:05:27,827 --> 00:05:29,078
‫- האוכל בבית החולים טעים? -

93
00:05:29,162 --> 00:05:30,997
‫- אני מרגיש מוגן -

94
00:05:31,080 --> 00:05:32,248
‫- יש לך WiFi טוב? -

95
00:05:32,332 --> 00:05:34,125
‫- יש להם מכולת גדולה? -

96
00:06:19,128 --> 00:06:20,505
‫לעזאזל. הבהלת אותי.

97
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
‫זה היית אתה, מר מהנדס.

98
00:06:23,132 --> 00:06:24,675
‫חשבתי שאתה האחות הראשית.

99
00:06:28,596 --> 00:06:31,516
‫מה? זה מוזר לראות אחות מעשנת?

100
00:06:31,599 --> 00:06:33,226
‫לא. זה חמוד.

101
00:06:41,943 --> 00:06:43,778
‫זאת טבעת סיום הלימודים שלי.

102
00:06:45,279 --> 00:06:46,656
‫אני מבין.

103
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
‫אמרת שמצאת עבודה?

104
00:06:51,619 --> 00:06:53,579
‫משרה קבועה?
‫-כן.

105
00:06:53,663 --> 00:06:54,747
‫יש לך מזל.

106
00:06:54,831 --> 00:06:56,124
‫יש לי חוזה.

107
00:06:56,207 --> 00:06:58,417
‫אבל הם מעבידים אותי כמו כלב.
‫זה כל כך מעצבן.

108
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
‫עבדת במשמרות של שמונה שעות?

109
00:07:00,962 --> 00:07:03,005
‫אף פעם לא מתאוששים מהעייפות.

110
00:07:03,089 --> 00:07:05,174
‫אני מעשנת כדי לעורר את עצמי.

111
00:07:05,258 --> 00:07:07,385
‫מי מעשן כאן?

112
00:07:07,468 --> 00:07:08,553
‫אדוני.

113
00:07:08,636 --> 00:07:10,096
‫אסור לעשן כאן.

114
00:07:10,179 --> 00:07:12,640
‫אם אתפוס אותך שוב, אשחרר אותך.

115
00:07:13,141 --> 00:07:14,934
‫טוב, כן…

116
00:07:15,017 --> 00:07:17,270
‫אני שונאת ריח של עשן סיגריות.

117
00:07:19,730 --> 00:07:22,066
‫למה הוא חייב לעשן כאן?
‫אני פשוט לא מבינה את זה.

118
00:07:23,192 --> 00:07:24,694
‫למה אתה מעשן?

119
00:07:24,777 --> 00:07:26,487
‫תחזור לחדר שלך!
‫-בסדר.

120
00:07:34,370 --> 00:07:36,956
‫בסדר. לא אסיט את הווילון.

121
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
‫תודה רבה לך על אתמול.

122
00:07:44,714 --> 00:07:46,924
‫הם היו מקצצים בשכר שלי
‫אם הם היו תופסים אותי.

123
00:07:47,550 --> 00:07:49,051
‫זה בסדר.

124
00:07:49,135 --> 00:07:52,096
‫תאכל. אתה צריך לאכול הרבה כדי להחלים.

125
00:07:56,017 --> 00:07:57,059
‫תאכל, בסדר?

126
00:07:57,143 --> 00:07:58,144
‫כן.

127
00:08:00,104 --> 00:08:01,522
‫אל תהיה בררן באוכל.

128
00:08:06,777 --> 00:08:09,113
‫אלוהים. מה לעזאזל הבעיה שלי?

129
00:08:10,573 --> 00:08:11,866
‫אוי, לא.

130
00:08:11,949 --> 00:08:15,369
‫לא אכלתי כל היום, אז בטח הייתי רעבה.

131
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
‫אקנה לך אוכל בפעם הבאה.

132
00:08:17,788 --> 00:08:18,998
‫אני ממש מצטערת.

133
00:08:19,081 --> 00:08:21,209
‫זה בסדר. את יכולה לאכול איתי.

134
00:08:23,711 --> 00:08:25,421
‫הניחו למר מהנדס לנפשו.

135
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
‫"מר מהנדס"?

136
00:08:27,882 --> 00:08:29,258
‫היא לקחה את המקלות שלי.

137
00:08:30,635 --> 00:08:31,719
‫היא כל כך חמודה.

138
00:08:34,514 --> 00:08:35,932
‫הינה, היוק.

139
00:08:38,768 --> 00:08:42,396
‫לא אכפת לך שאקרא לך "היוק", נכון?

140
00:08:42,480 --> 00:08:44,232
‫לא. מובן שלא.

141
00:09:10,091 --> 00:09:12,510
‫אני כל כך ישנונית, היוק.

142
00:09:13,469 --> 00:09:15,346
‫תן לי להישאר דקה.

143
00:09:30,194 --> 00:09:31,696
‫כמה זמן ישנתי?

144
00:09:35,199 --> 00:09:36,784
‫לא עברה אפילו דקה.

145
00:09:38,536 --> 00:09:40,955
‫- יכול להיות שאני מפלרטט עם אחות -

146
00:09:41,038 --> 00:09:42,665
‫- אתה בטח עדיין חולה מאוד -

147
00:09:42,748 --> 00:09:45,001
‫- היא יפה? -

148
00:09:45,084 --> 00:09:46,502
‫- אני צריך למצוא עניין משותף -

149
00:09:46,586 --> 00:09:48,963
‫- כדאי שתצא משם
‫תחזור למציאות -

150
00:10:00,766 --> 00:10:02,059
‫צהבת!

151
00:10:03,102 --> 00:10:05,354
‫אתה אמור או לא אמור לעשן פה?

152
00:10:12,653 --> 00:10:15,281
‫לעזאזל. מה אעשה?

153
00:10:22,330 --> 00:10:24,123
‫- לא אעשן שוב -

154
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
‫- קריאה ממטופל
‫לי ג'אנג־היוק -

155
00:10:38,929 --> 00:10:40,681
‫- ויטמינים לחידוש האנרגיה! -

156
00:10:44,143 --> 00:10:45,269
‫תודה.

157
00:10:49,106 --> 00:10:50,941
‫- אני מקווה שזה ימלא אותך -

158
00:11:00,451 --> 00:11:03,537
‫- תנמנמי! אני אעיר אותך -

159
00:11:17,009 --> 00:11:18,177
‫ישנתי יותר מדי זמן.

160
00:11:18,761 --> 00:11:19,678
‫זה היה 172.

161
00:11:20,846 --> 00:11:23,182
‫ישנת 2 דקות ו־52 שניות.

162
00:11:27,061 --> 00:11:28,687
‫תודה, היוק.

163
00:11:32,191 --> 00:11:33,025
{\an8}‫- לי ג'אנג־היוק -

164
00:11:35,820 --> 00:11:37,196
‫מאתיים שמונים ואחת…

165
00:11:37,279 --> 00:11:39,156
‫מאתיים שמונים ושתיים…

166
00:11:39,240 --> 00:11:41,075
‫מאתיים שמונים ושלוש…

167
00:11:41,158 --> 00:11:42,910
‫מאתיים שמונים וארבע.

168
00:11:42,993 --> 00:11:44,161
‫מאה עשרים ואחת…

169
00:11:44,245 --> 00:11:45,746
‫שלוש מאות חמישים ותשע…

170
00:11:45,830 --> 00:11:47,164
‫אלף חמישים ואחת…

171
00:11:48,416 --> 00:11:50,251
‫- רפואה שלמה! -

172
00:11:55,256 --> 00:11:57,883
{\an8}‫- לי ג'אנג־היוק -

173
00:12:07,143 --> 00:12:09,395
‫הוא רוצה לנשום קצת אוויר צח.

174
00:12:09,478 --> 00:12:11,313
‫אחזור בקרוב.

175
00:12:18,904 --> 00:12:21,365
‫עוגיות המקרון הפיניות האלה טעימות ביותר.

176
00:12:21,449 --> 00:12:22,491
‫כן.

177
00:12:28,414 --> 00:12:31,333
‫איפה עוגיות המקרון הפיניות היקרות שלי?

178
00:12:31,417 --> 00:12:34,003
‫תחזיר לי אותן. הן מתנה לאחות הראשית.

179
00:12:34,086 --> 00:12:35,963
‫מאיפה אנחנו יודעים?
‫-הג'ינסנג שלי,

180
00:12:36,046 --> 00:12:38,466
‫זה שעולה 5,000 וון. גם זה נעלם.

181
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
‫זה לא הייתי אני.

182
00:12:41,969 --> 00:12:43,304
‫היי, צהוב! ראית את…

183
00:12:43,387 --> 00:12:44,889
‫תפסיק. זה לא היה הוא.

184
00:12:44,972 --> 00:12:47,057
‫הוא לא יוצא החוצה.
‫-זה בטח הוא.

185
00:12:47,141 --> 00:12:48,184
‫היית צריך להגיד לי.

186
00:12:48,267 --> 00:12:49,977
‫אתה מאשים אותי?
‫-האחות הראשית…

187
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
‫שים את היד על זה.

188
00:12:53,147 --> 00:12:54,398
‫אני חייב?
‫-כן.

189
00:12:54,899 --> 00:12:58,068
‫נגעת פעם באוכל של מישהו אחר?

190
00:12:58,152 --> 00:12:59,361
‫לא נכון!

191
00:12:59,445 --> 00:13:01,906
‫רואה? ידעתי שזה אתה!

192
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
‫זה אתה, נכון?
‫-ידעתי!

193
00:13:04,074 --> 00:13:05,868
‫אימא שלך בשלנית מעולה.

194
00:13:05,951 --> 00:13:08,245
‫לחברה שלך יש מזל.

195
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
‫אין מצב שיש לי חברה.

196
00:13:15,503 --> 00:13:17,254
‫אני לא יכולה לסבול אנשים שמדברים ככה.

197
00:13:28,766 --> 00:13:30,100
‫היי, דה־און.

198
00:13:33,145 --> 00:13:34,355
‫התיק של המטופל…

199
00:13:34,438 --> 00:13:36,482
‫דה־און…

200
00:13:42,905 --> 00:13:44,698
‫שלום.
‫-היי.

201
00:13:44,782 --> 00:13:46,575
‫ישנת טוב אתמול בלילה?

202
00:13:46,659 --> 00:13:48,202
‫הייתי כל כך עייף שפשוט עזבתי.

203
00:13:49,036 --> 00:13:50,496
‫איך אתה מרגיש?

204
00:13:50,579 --> 00:13:53,165
‫יש לי קצת גזים, אבל אני בסדר.
‫-נהניתי אתמול בלילה.

205
00:13:53,249 --> 00:13:55,000
‫יש לך גזים.
‫-גם את היית נהדרת.

206
00:13:55,084 --> 00:13:56,669
‫אכלת ראמיון אתמול בלילה?

207
00:13:56,752 --> 00:13:59,588
‫אסור לך לאכול אוכל שמכיל קמח!
‫-קצת. רק את המרק.

208
00:13:59,672 --> 00:14:02,216
‫ממה שראיתי אתמול…
‫-אכלת לפני כן עוגיות מקרון.

209
00:14:02,299 --> 00:14:04,635
‫אתה צריך לשים לב למה שאתה אוכל.
‫-מה הוא אומר?

210
00:14:04,718 --> 00:14:06,804
‫זה לא יקרה שוב.
‫-אל תרחמי…

211
00:14:07,972 --> 00:14:09,515
‫איך אתה מרגיש?

212
00:14:12,101 --> 00:14:15,062
‫תוכל לחזור הביתה בתוך יום או יומיים.

213
00:14:15,145 --> 00:14:17,231
‫מה? בתוך יום או יומיים?

214
00:14:18,190 --> 00:14:20,568
‫מתי לשחרר אותך?

215
00:14:22,236 --> 00:14:24,822
‫בוא נקבע את מועד השחרור שלך למוחרתיים.

216
00:14:24,905 --> 00:14:26,532
‫מוחרתיים?

217
00:14:27,283 --> 00:14:28,659
‫חכו!

218
00:14:28,742 --> 00:14:29,618
‫כן?

219
00:14:31,704 --> 00:14:35,499
‫אני עדיין לא מרגיש טוב.

220
00:14:35,583 --> 00:14:37,459
‫אני יכול…

221
00:14:37,960 --> 00:14:39,295
‫להישאר שבועיים־שלושה נוספים?

222
00:14:39,378 --> 00:14:42,631
‫אתה יכול ללכת הביתה
‫ולבוא לטיפול במרפאת חוץ.

223
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
‫בואי נסיים את ארוחת הערב הצוותית במהירות…

224
00:14:49,346 --> 00:14:51,724
‫מה הבעיה שלך?

225
00:14:51,807 --> 00:14:53,559
‫אפילו אם הוא רופא, אסור לכם לדבר.

226
00:14:53,642 --> 00:14:56,353
‫ומה אמרת לו שגרם לו לא לרצות ללכת הביתה?

227
00:14:56,437 --> 00:14:58,355
‫ואת רוצה לקחת יום חופש?

228
00:14:58,981 --> 00:15:00,524
‫מה?

229
00:15:05,279 --> 00:15:06,322
‫לעזאזל.

230
00:15:09,533 --> 00:15:10,826
‫- אני חושב להציע לה לצאת -

231
00:15:10,910 --> 00:15:12,244
‫- אז אתה צריך טבעת -

232
00:15:12,328 --> 00:15:13,704
‫- כבר יש לה -

233
00:15:13,787 --> 00:15:15,706
‫- או פרחים? -

234
00:15:15,789 --> 00:15:17,041
‫- בשעה כזאת? -

235
00:15:17,124 --> 00:15:18,417
‫- לא דיברת על משחק? -

236
00:15:18,500 --> 00:15:20,252
‫- עדיין חולה, אני מבין… -

237
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
‫- קריאה ממטופל
‫לי ג'אנג־היוק -

238
00:15:34,642 --> 00:15:35,559
‫מה?

239
00:15:35,643 --> 00:15:37,478
‫זה שום דבר!

240
00:15:56,205 --> 00:15:59,333
‫בן! חיכית לי?

241
00:15:59,416 --> 00:16:01,335
‫אתה נראה טוב.

242
00:16:01,418 --> 00:16:02,670
‫למה אתם כאן?

243
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
‫לעזאזל.

244
00:16:06,757 --> 00:16:07,883
‫הוא כועס.

245
00:16:09,510 --> 00:16:11,679
‫יש לו את המזג של אימא שלו.

246
00:16:15,015 --> 00:16:18,477
‫היוק כנראה באמת היה חולה.
‫הוא ירד כל כך במשקל.

247
00:16:18,560 --> 00:16:21,146
‫זה האוכל של בית החולים. רמת הנתרן נמוכה.

248
00:16:21,230 --> 00:16:23,315
‫אומרים שתזונה דלת נתרן היא מסוכנת.

249
00:16:23,399 --> 00:16:25,067
‫נכון. אני שונא מזון דל נתרן.

250
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
‫היוק.

251
00:16:26,694 --> 00:16:29,780
‫אתה לא חושב שהאחות הזו אמיתית, נכון?

252
00:16:29,863 --> 00:16:32,157
‫הזית כי היית חולה.

253
00:16:32,241 --> 00:16:34,243
‫אנחנו לא משיגים בחורות כאלה.

254
00:16:34,326 --> 00:16:37,329
‫מה זאת אומרת? דה־און כל כך מחבבת אותי!

255
00:16:37,413 --> 00:16:39,039
‫קראת לה דה־און.

256
00:16:39,915 --> 00:16:41,709
‫אתה בטוח שלא קוראים לה "דה־אין"?

257
00:16:41,792 --> 00:16:43,460
‫לעזאזל.

258
00:16:43,544 --> 00:16:45,504
‫היי! זה לא מבושל עדיין.

259
00:16:45,587 --> 00:16:48,549
‫אתה תסיים שוב בבית החולים.
‫-זה מה שאני רוצה!

260
00:16:55,973 --> 00:16:57,307
‫- מדריך חירום -

261
00:16:57,391 --> 00:17:00,144
‫"ג'ונג דה־און".

262
00:17:00,227 --> 00:17:01,270
‫הינה זה.

263
00:17:01,353 --> 00:17:03,230
‫זה 010-6687…

264
00:17:03,313 --> 00:17:05,232
‫מה אתה עושה?
‫-מה?

265
00:17:06,984 --> 00:17:08,027
‫מה?

266
00:17:09,111 --> 00:17:10,654
‫התגעגעתי אליך!

267
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
‫זה 010-6687.

268
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
‫אז אתה כאן.

269
00:17:15,576 --> 00:17:17,327
‫זה 010-6687.

270
00:17:17,411 --> 00:17:18,912
‫זה הטלפון של ג'ונג דה־און?

271
00:17:18,996 --> 00:17:20,748
‫זה 6687…

272
00:17:22,166 --> 00:17:23,333
‫הלו?

273
00:17:24,251 --> 00:17:25,335
‫אני מצטער.

274
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
‫שש, שש, שמונה, שבע…

275
00:17:33,343 --> 00:17:34,511
‫הלו?

276
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
‫הלו?

277
00:17:40,851 --> 00:17:42,728
‫היוק?
‫-מה?

278
00:17:43,687 --> 00:17:46,106
‫כן, זה אני. לי ג'אנג־היוק.

279
00:17:47,357 --> 00:17:49,902
‫איך השגת את המספר שלי?

280
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
‫טוב…

281
00:17:51,111 --> 00:17:53,197
‫הלכתי לבית החולים אתמול,

282
00:17:53,280 --> 00:17:55,991
‫ולא היית שם, אז…

283
00:17:58,118 --> 00:18:00,621
‫לקחתי כמה ימי חופש כי לא הרגשתי טוב.

284
00:18:00,704 --> 00:18:01,663
‫מה?

285
00:18:02,831 --> 00:18:05,667
‫את בסדר עכשיו? מה קרה?

286
00:18:06,460 --> 00:18:07,336
‫אני בסדר.

287
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
‫תודה לאל.

288
00:18:11,131 --> 00:18:13,133
‫תודה לאל שאת בסדר.

289
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
‫למה התקשרת אליי?

290
00:18:18,138 --> 00:18:23,227
‫טוב. אז…

291
00:18:26,105 --> 00:18:27,773
‫מה את חושבת עליי?

292
00:18:28,816 --> 00:18:29,691
‫סליחה?

293
00:18:29,775 --> 00:18:33,028
‫לא היית נחמדה אליי
‫רק כי הייתי מטופל, נכון?

294
00:18:33,779 --> 00:18:35,072
‫למען האמת, דה־און…

295
00:18:36,115 --> 00:18:38,117
‫אני מחבב אותך מאוד.

296
00:18:43,622 --> 00:18:44,957
‫רוצה לבוא אליי?

297
00:18:46,083 --> 00:18:47,334
‫סליחה?

298
00:18:47,417 --> 00:18:49,628
‫אני לבד בבית כרגע.

299
00:18:51,505 --> 00:18:53,006
‫רוצה לבוא אליי?

300
00:18:55,092 --> 00:18:56,343
‫מה קרה, בן?

301
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
‫אני לוקח את המכונית!

302
00:18:58,846 --> 00:19:00,264
‫מה הוא אמר?

303
00:19:00,347 --> 00:19:01,682
‫הוא לוקח את המכונית.

304
00:19:01,765 --> 00:19:03,267
‫מה?

305
00:19:03,350 --> 00:19:05,727
‫היי! למה אתה לוקח את המכונית?

306
00:19:17,406 --> 00:19:18,240
‫- משקה ויטמינים -

307
00:19:18,323 --> 00:19:19,533
‫שלום.

308
00:19:19,616 --> 00:19:21,201
‫הגעת לכאן כל כך מהר.

309
00:19:22,327 --> 00:19:23,287
‫הינה.

310
00:19:24,246 --> 00:19:26,415
‫לא היית צריך.

311
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
‫תיכנס.

312
00:20:01,325 --> 00:20:03,535
‫למה אתה עומד שם?
‫-מה?

313
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
‫בוא, שב.

314
00:20:05,454 --> 00:20:06,580
‫בסדר.

315
00:20:33,607 --> 00:20:35,192
‫אני מצטער שהגעתי כל כך מאוחר.

316
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
‫אמרתי לך לבוא.

317
00:20:40,155 --> 00:20:40,989
‫כן.

318
00:20:45,702 --> 00:20:48,580
‫התלתלים שלך יפים מאוד.

319
00:20:52,042 --> 00:20:53,961
‫את צריכה לנוח. אני אלך עכשיו.

320
00:20:54,044 --> 00:20:55,587
‫אתה רוצה לישון כאן?

321
00:20:57,714 --> 00:20:58,715
‫סליחה?

322
00:21:02,386 --> 00:21:03,553
‫תישאר איתי.

323
00:21:13,605 --> 00:21:16,733
‫ממש רציתי לישון כשאני מחבקת אותך חזק, ככה.

324
00:21:23,699 --> 00:21:24,950
‫מה אתה עושה?

325
00:21:25,033 --> 00:21:26,576
‫אני מצטער.

326
00:21:26,660 --> 00:21:28,078
‫לא התכוונתי.

327
00:21:28,161 --> 00:21:30,789
‫איך יכולת לעשות טעות כזאת?

328
00:21:34,126 --> 00:21:35,460
‫- בן, למה עוד לא חזרת? -

329
00:21:35,544 --> 00:21:39,006
‫- אבא לא יכול לישון בגלל המכונית! -

330
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
‫היוק?

331
00:21:51,184 --> 00:21:52,728
‫את ערה?

332
00:21:55,022 --> 00:21:57,607
‫ראיתי אצות על השולחן.

333
00:22:13,582 --> 00:22:16,001
‫תודה שהחלפת את הנורה.

334
00:22:16,084 --> 00:22:17,252
‫מה?

335
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
‫רגע.

336
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
‫לא. זה לא ככה.

337
00:22:27,596 --> 00:22:28,513
‫לא.

338
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
‫הוא מת.

339
00:22:59,878 --> 00:23:01,004
‫הוא.

340
00:23:12,891 --> 00:23:13,850
‫היי.

341
00:23:14,434 --> 00:23:15,644
‫אתה יוצא עם מישהי?

342
00:23:16,353 --> 00:23:17,187
‫כן.

343
00:23:18,939 --> 00:23:20,232
‫שקרן.

344
00:23:20,315 --> 00:23:21,983
‫זה נכון, אבא.

345
00:23:23,985 --> 00:23:26,279
‫דה־און, את טובה עם רובי סער?
‫-לא ממש.

346
00:23:26,363 --> 00:23:28,490
‫לעזאזל, השמן הזה.

347
00:23:30,742 --> 00:23:31,701
‫דה־און!

348
00:23:31,785 --> 00:23:33,787
‫החברה שלי, דה־און!

349
00:23:34,913 --> 00:23:36,164
‫בסדר, אתקשר אלייך.

350
00:23:36,248 --> 00:23:37,332
‫כדאי שתלכי.

351
00:23:37,415 --> 00:23:38,333
‫זאת מכונית יוקרתית.

352
00:23:38,416 --> 00:23:40,001
‫באמת? היא יקרה?

353
00:23:40,085 --> 00:23:41,169
‫כן. זה…

354
00:23:41,253 --> 00:23:43,839
‫דה־און, מי שמן יותר? הוא או אני?

355
00:23:44,673 --> 00:23:48,176
‫אתה כל כך חמוד. למה אתה משווה בכלל?

356
00:23:49,177 --> 00:23:50,137
‫באמת?

357
00:23:53,807 --> 00:23:55,350
‫- אני כבר לא רואה את הבן שלי -

358
00:23:55,433 --> 00:23:56,351
‫- היי, חתיכת פרחח! -

359
00:23:56,434 --> 00:23:59,020
‫- תחזיר את המכונית! -

360
00:24:00,147 --> 00:24:01,731
‫דה־און, איפה הטבעת שלך?

361
00:24:03,275 --> 00:24:04,568
‫איבדתי אותה.

362
00:24:05,819 --> 00:24:08,029
‫הורדתי אותה לרגע,
‫ואני לא יודעת לאן היא נעלמה.

363
00:24:08,613 --> 00:24:10,532
‫אני מבין.

364
00:24:12,659 --> 00:24:14,202
‫- השתמשת בכרטיס האשראי שלי שוב? -

365
00:24:14,286 --> 00:24:15,495
‫- תחזיר את המכונית שלי! -

366
00:24:15,579 --> 00:24:16,496
‫דה־און.

367
00:24:16,580 --> 00:24:18,957
‫את צריכה להתפטר מהעבודה כשאמצא מקום משלי.

368
00:24:19,040 --> 00:24:21,459
‫זה שובר לי את הלב לראות אותך
‫עובדת כל כך קשה.

369
00:24:29,426 --> 00:24:30,886
‫אתה יכול לחבק אותי.

370
00:24:36,433 --> 00:24:37,726
‫ניצחון!

371
00:24:37,809 --> 00:24:38,727
‫לעזאזל.
‫-פגיעת ראש!

372
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
‫היא ממש טובה.

373
00:24:39,895 --> 00:24:42,355
‫אל תבקש ממנה לשחק שוב, חתיכת שמן.

374
00:24:47,068 --> 00:24:48,862
‫היוק.
‫-כן?

375
00:24:48,945 --> 00:24:51,948
‫מישהו שאני מכירה אומר שייתן לי
‫את חבילת הנופש שלו לג'ג'ו.

376
00:24:52,032 --> 00:24:53,325
‫רוצה לבוא איתי?

377
00:24:53,408 --> 00:24:54,326
‫מה?

378
00:24:57,078 --> 00:24:59,331
‫כדאי שאמצא שם מסעדות נחמדות.

379
00:25:03,210 --> 00:25:05,003
‫זו המידה הכי גדולה שיש להם.

380
00:25:05,086 --> 00:25:07,380
‫שנקנה את זו בתור החולצה התואמת שלנו?
‫-בטח.

381
00:25:07,464 --> 00:25:08,924
‫זה מקסים.
‫-זה נראה בסדר.

382
00:25:10,425 --> 00:25:12,052
‫זה נראה מושלם עליך.

383
00:25:12,135 --> 00:25:13,470
‫בוא נאכל עוגיות מקרון.

384
00:25:14,721 --> 00:25:16,181
‫נסי את זה.

385
00:25:17,265 --> 00:25:18,642
‫נסה את זה.

386
00:25:18,725 --> 00:25:20,477
‫לא, אני לא אוכל אותן יותר.

387
00:25:20,560 --> 00:25:21,436
‫למה לא?

388
00:25:21,519 --> 00:25:22,771
‫אני לא.

389
00:25:22,854 --> 00:25:24,648
‫ביקרת פה בעבר, לא?

390
00:25:25,857 --> 00:25:28,401
‫מאחר שהיית פה כבר,
‫אני אתן לך את זה עבור 5,000 וון.

391
00:25:28,485 --> 00:25:29,736
‫באמת?
‫-כן.

392
00:25:29,819 --> 00:25:31,655
‫תודה.
‫-לילה טוב.

393
00:25:50,507 --> 00:25:51,466
‫רגע.

394
00:25:51,549 --> 00:25:53,343
‫אני ארד כאן.

395
00:25:54,719 --> 00:25:55,762
‫דה־און!

396
00:25:57,555 --> 00:25:59,307
‫דה־און! סליחה.

397
00:25:59,391 --> 00:26:01,434
‫אבא שלי החביא את המפתח.

398
00:26:01,518 --> 00:26:03,603
‫הייתי בא לאסוף אותך,

399
00:26:03,687 --> 00:26:06,106
‫אבל אבא שלי אמר שיהרוג אותי
‫אם אקח את המכונית שוב.

400
00:26:06,189 --> 00:26:07,315
‫טה־דה.

401
00:26:08,650 --> 00:26:10,193
‫אתה אוהב אותן?

402
00:26:10,277 --> 00:26:13,613
‫קנית לנו נעלי ספורט תואמות
‫כי לא קנינו חולצות תואמות?

403
00:26:13,697 --> 00:26:15,073
‫לא.

404
00:26:15,156 --> 00:26:17,534
‫חשבתי שהן ייראו טוב עליך.

405
00:26:20,912 --> 00:26:22,372
‫אתה אוהב אותן?

406
00:26:22,455 --> 00:26:23,707
‫כן, לגמרי.

407
00:26:23,790 --> 00:26:26,668
‫דה־און.
‫בואי ניסע שוב לג'ג'ו בחג המולד הבא.

408
00:26:26,751 --> 00:26:30,255
‫אני אנעל את נעלי הספורט שקנית לי
‫ואוריד את כל המשקל הזה,

409
00:26:30,338 --> 00:26:32,757
‫כדי שנוכל ללבוש חולצות תואמות בשנה הבאה.

410
00:26:32,841 --> 00:26:34,342
‫אני מבטיח שארד במשקל. בסדר?

411
00:26:34,426 --> 00:26:38,346
‫תראי, דה־און. אני באמת ארד במשקל, בסדר?

412
00:26:58,283 --> 00:27:01,119
‫אני באמת ארד במשקל.

413
00:27:01,745 --> 00:27:02,829
‫אני אעשה את זה.

414
00:27:22,015 --> 00:27:25,685
‫- נעליים ישנות -

415
00:27:43,661 --> 00:27:45,872
‫מה זה? סופלה ביצים?

416
00:27:45,955 --> 00:27:47,123
‫את טובה.

417
00:27:47,707 --> 00:27:50,085
‫באיזו שעה תלכי היום?
‫-בשלוש.

418
00:27:54,005 --> 00:27:57,425
‫משמרות של שמונה שעות הן גיהינום.

419
00:27:57,509 --> 00:27:58,510
‫להתראות.

420
00:27:58,593 --> 00:27:59,469
‫ביי.

421
00:28:00,637 --> 00:28:02,263
‫היוק!

422
00:28:02,347 --> 00:28:03,848
‫רק רגע.

423
00:28:08,853 --> 00:28:11,231
‫לא. תוציא את המִחְזוּר.

424
00:28:11,314 --> 00:28:12,816
‫בסדר.

425
00:28:17,445 --> 00:28:18,655
‫בסדר.

426
00:28:18,738 --> 00:28:19,989
‫אלוהים.
‫-זה כבד?

427
00:28:20,073 --> 00:28:21,199
‫לא. נתראה אחר כך.

428
00:28:25,578 --> 00:28:29,040
{\an8}‫- הפכו את המִחְזוּר לדרך חיים
‫והצילו את העולם שלב אחר שלב -

429
00:28:33,253 --> 00:28:35,380
‫מה לעזאזל?

430
00:28:48,727 --> 00:28:50,979
‫אבל אני עסוק…

431
00:28:53,690 --> 00:28:55,066
‫מעבירים אותי?

432
00:28:56,109 --> 00:28:57,402
‫אל תפחיד אותי ככה.

433
00:28:57,986 --> 00:28:59,946
‫מה זאת אומרת, תאגיד גדול?

434
00:29:00,029 --> 00:29:01,531
‫אני לא צוחק.

435
00:29:01,614 --> 00:29:04,451
‫אמרתי קודם "העברה" רק בגלל האחרים.

436
00:29:04,534 --> 00:29:07,537
‫אתה תהיה עובד קבוע בתאגיד גדול.

437
00:29:07,620 --> 00:29:09,497
‫אל תחשוב על שום דבר אחר

438
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
‫ופשוט תעבוד בפרך

439
00:29:11,624 --> 00:29:13,042
‫כשתגיע לשם.

440
00:29:13,126 --> 00:29:14,794
‫זה לא שאני מאושר

441
00:29:15,628 --> 00:29:17,130
‫לאבד מישהו מהצוות שלי.

442
00:29:20,633 --> 00:29:22,051
‫אתה חושב שאני מסוגל?

443
00:29:22,135 --> 00:29:23,344
‫תקשיב.

444
00:29:24,262 --> 00:29:25,638
‫אתה מוכשר.

445
00:29:26,806 --> 00:29:30,477
‫אתה תהיה יותר מבסדר שם.

446
00:29:30,560 --> 00:29:34,063
‫אני רוצה שתצליח במקום טוב יותר.

447
00:29:34,147 --> 00:29:36,232
‫לכן אני שולח אותך.

448
00:29:36,816 --> 00:29:37,650
‫המנהל…

449
00:29:38,276 --> 00:29:39,110
‫כן.

450
00:29:43,239 --> 00:29:45,200
‫אעשה כמיטב יכולתי.
‫-בסדר.

451
00:29:45,909 --> 00:29:47,327
‫תאחל לי בהצלחה.
‫-בהצלחה.

452
00:29:47,994 --> 00:29:50,079
‫הוא ממש התחנן בפניי.

453
00:29:50,163 --> 00:29:53,082
‫"זו הזדמנות נהדרת. אתה חייב ללכת."

454
00:29:54,542 --> 00:29:56,503
‫תאגיד גדול רוצה אותי.

455
00:29:57,420 --> 00:30:01,382
‫הם סוף סוף מעריכים את מה שאני יכול לעשות.

456
00:30:05,094 --> 00:30:06,054
‫זה נהדר.

457
00:30:09,599 --> 00:30:10,600
‫מה קרה?

458
00:30:12,227 --> 00:30:13,311
‫לא כדאי שאלך?

459
00:30:15,522 --> 00:30:18,107
‫כדאי לך. זו הזדמנות נהדרת בשבילך, היוק.

460
00:30:18,191 --> 00:30:20,944
‫כמובן. זו הזדמנות נהדרת.

461
00:30:21,027 --> 00:30:22,737
‫בשבילי ובשבילך.

462
00:30:22,821 --> 00:30:23,696
‫בשביל שנינו…

463
00:30:23,780 --> 00:30:26,407
‫אבל היוק, לא כדאי שתתייעץ איתי…

464
00:30:26,491 --> 00:30:28,535
‫תראו אותה.

465
00:30:28,618 --> 00:30:30,578
‫היא יוצאת עם מישהו בבית החולים?

466
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
‫אני צריכה ללכת.
‫-תראו אותם מאוהבים.

467
00:30:32,580 --> 00:30:34,791
‫תזרוק את זה בשבילי.
‫-לא סיימתי לאכול.

468
00:30:43,883 --> 00:30:45,260
‫נתראה אחר כך.

469
00:30:45,343 --> 00:30:46,344
‫תחזיקי מעמד.

470
00:30:46,427 --> 00:30:47,512
‫תעשה לי טובה.

471
00:30:47,595 --> 00:30:50,473
‫הוא לא נראה מוכר?

472
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
‫נכון?

473
00:30:53,226 --> 00:30:54,185
‫הוא נראה כל כך מוכר.

474
00:31:00,775 --> 00:31:02,986
‫דה־און, את טובה עם רובי סער?

475
00:31:03,069 --> 00:31:07,031
‫השמן הזה עדיין…
‫-אז תמיד שיחקת כצלף?

476
00:31:12,453 --> 00:31:14,205
‫קדימה.
‫-אז תמיד שיחקת כצלף.

477
00:31:14,289 --> 00:31:15,248
‫אנחנו הולכים.
‫-ביי.

478
00:31:15,331 --> 00:31:17,458
‫אתקשר אלייך. צלף?
‫-בסדר.

479
00:31:21,045 --> 00:31:22,130
‫הינה.

480
00:31:24,215 --> 00:31:25,091
‫מה זה?

481
00:31:25,174 --> 00:31:27,427
‫לא רציתי לקחת לאבא שלי את המכונית כל הזמן,

482
00:31:27,510 --> 00:31:28,678
‫אז קניתי אחת לעצמי.

483
00:31:29,846 --> 00:31:30,889
‫אתה יכול לשלם עליה?

484
00:31:30,972 --> 00:31:32,223
‫תיכנסי קודם.
‫-אבל…

485
00:31:32,807 --> 00:31:33,975
‫זה בסדר.

486
00:31:42,692 --> 00:31:45,403
‫לא ענדת טבעת מאז שאיבדת
‫את טבעת סיום הלימודים שלך.

487
00:31:45,486 --> 00:31:46,946
‫אז קניתי את זה בשבילך.

488
00:31:47,655 --> 00:31:49,240
‫היא כל כך יפה.

489
00:31:51,659 --> 00:31:52,493
‫תודה.

490
00:31:54,913 --> 00:31:57,165
‫את כבר לא צריכה לדאוג.

491
00:31:57,248 --> 00:31:59,959
‫יש לי מכונית עכשיו,
‫אז אסע הלוך ושוב כל יום.

492
00:32:00,668 --> 00:32:01,794
‫אל תדאגי, בסדר?

493
00:32:09,928 --> 00:32:15,558
‫זה יום שני בהיר,
‫אבל נסיעות לעבודה זו עדיין מטלה.

494
00:32:15,642 --> 00:32:18,353
‫יש די הרבה תנועה בכביש המהיר גיונגין

495
00:32:18,436 --> 00:32:20,438
‫לכיוון סיאול.
‫-פקקים מחורבנים…

496
00:32:20,521 --> 00:32:23,608
‫מחלף סינוול לסיאול ויאואידו…
‫-לעזאזל.

497
00:32:23,691 --> 00:32:25,568
‫גם עמוס בתנועה.

498
00:32:25,652 --> 00:32:27,445
‫ייקח כמה שעות…

499
00:32:27,528 --> 00:32:30,448
‫הם היו צריכים לקום מוקדם יותר.

500
00:32:43,461 --> 00:32:45,421
‫סליחה. נשלחתי…

501
00:33:08,319 --> 00:33:09,487
‫בוקר טוב.

502
00:33:11,489 --> 00:33:14,951
‫גברתי. הרשי לי להציג את החברים החדשים
‫שהתווספו לצוות בשביל הפרויקט הזה.

503
00:33:15,034 --> 00:33:16,577
‫פיתוח בנייה. קים…

504
00:33:17,537 --> 00:33:18,371
‫לא. לי…

505
00:33:18,454 --> 00:33:19,998
‫זה ג'אנג.
‫-לי ג'אנג־היוק.

506
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
‫זה…
‫-נעים להכיר.

507
00:33:21,582 --> 00:33:22,500
‫שלום.

508
00:33:23,042 --> 00:33:25,086
‫עיצוב בנייה.

509
00:33:25,169 --> 00:33:26,421
‫תציגי את עצמך.

510
00:33:26,504 --> 00:33:28,673
‫אני האן בו־יונג. נעים להכיר.

511
00:33:28,756 --> 00:33:29,590
‫ברוכה הבאה.

512
00:33:29,674 --> 00:33:31,050
‫בואי "נתעודד" ביחד.

513
00:33:31,134 --> 00:33:32,135
‫כן. להתעודד.

514
00:33:32,218 --> 00:33:34,220
‫להתעודד.
‫-בואו נעשה את זה.

515
00:33:34,303 --> 00:33:35,596
‫לא. "להתעודד."

516
00:33:35,680 --> 00:33:36,681
‫להתעודד.

517
00:33:43,479 --> 00:33:44,689
‫מה לעזאזל?

518
00:33:57,076 --> 00:33:58,578
‫אלוהים.

519
00:33:58,661 --> 00:33:59,746
‫מה לעזאזל?
‫-מה?

520
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
‫יש כאן עוד מישהו.

521
00:34:01,664 --> 00:34:02,582
‫באמת?

522
00:34:03,833 --> 00:34:05,877
‫תאגידים גדולים הם שונים מאוד.

523
00:34:05,960 --> 00:34:07,253
‫הם לא קלים.

524
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
‫מה זה, לעזאזל?

525
00:34:09,547 --> 00:34:10,840
‫פשוט קח את זה בקלות.

526
00:34:11,507 --> 00:34:12,508
‫העבודה שלך עדיין כאן.

527
00:34:12,592 --> 00:34:15,303
‫קניתי מכונית ואפילו שכרתי בית בסיאול.

528
00:34:15,386 --> 00:34:17,138
‫אני לא יכול לחזור.
‫-אלוהים.

529
00:34:17,805 --> 00:34:20,892
‫אז אתה מוכרח להצליח אם אתה רוצה להישאר שם.

530
00:34:23,895 --> 00:34:25,104
‫לעזאזל.

531
00:34:33,071 --> 00:34:34,238
‫הגיע הזמן לאכול.

532
00:34:35,323 --> 00:34:37,617
‫מה עם אוכל סיני היום?

533
00:34:37,700 --> 00:34:39,786
‫סיני?
‫-כן. נראה לי שאורז יהיה טעים.

534
00:34:39,869 --> 00:34:41,412
‫אורז לבן?

535
00:34:41,496 --> 00:34:44,040
‫אין לי חשק לאוכל קוריאני היום.

536
00:34:46,751 --> 00:34:48,002
‫מה לעזאזל?

537
00:34:59,013 --> 00:35:00,765
‫היא תמיד זועפת.

538
00:35:00,848 --> 00:35:03,684
‫אל תהיה כזה.
‫אתה רק צריך לעשות עבודה טובה יותר.

539
00:35:03,768 --> 00:35:06,479
‫אתם עמיתים לעבודה, אז תהיה נחמד.

540
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
‫מזל טוב על היום הראשון בעבודה.

541
00:35:09,774 --> 00:35:10,608
‫לחיים.

542
00:35:13,861 --> 00:35:17,490
‫אתה יכול להתקרב לאנשים
‫ולגרום להם להעריך אותך.

543
00:35:20,493 --> 00:35:21,911
‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע.

544
00:35:21,994 --> 00:35:23,162
‫מה לעזאזל?

545
00:35:24,330 --> 00:35:25,248
‫אתה צריך עזרה?

546
00:35:25,331 --> 00:35:27,125
‫לא, אני בסדר.

547
00:35:28,042 --> 00:35:29,836
‫שתה קצת קפה.
‫-בו־יונג.

548
00:35:30,419 --> 00:35:32,380
‫זה אמריקנו.
‫-אני מעריך את זה. תודה.

549
00:35:32,463 --> 00:35:33,506
‫תודה.
‫-בבקשה.

550
00:35:33,589 --> 00:35:35,383
‫תודה.
‫-בבקשה.

551
00:35:35,466 --> 00:35:36,926
‫תודה.
‫-תודה.

552
00:35:37,009 --> 00:35:38,719
‫אדוני. קח קפה.

553
00:35:38,803 --> 00:35:40,263
‫תודה, בו־יונג.

554
00:35:40,346 --> 00:35:41,556
‫יפה מאוד מצידך.

555
00:35:41,639 --> 00:35:42,640
‫תודה, בוס.

556
00:35:45,351 --> 00:35:46,310
‫מה את…

557
00:35:55,611 --> 00:35:56,863
‫היי.

558
00:35:57,697 --> 00:35:59,740
‫לא כדאי שתגידי להם שאני קניתי אותם?

559
00:36:01,617 --> 00:36:02,577
‫מה?

560
00:36:04,328 --> 00:36:06,164
‫רק עזרתי.

561
00:36:07,498 --> 00:36:10,042
‫אני מניחה שאתה רוצה להתרברב שקנית קפה.

562
00:36:11,502 --> 00:36:12,753
‫אני מצטערת.

563
00:36:12,837 --> 00:36:15,506
‫אתן לך פשוט לשפוך את הקפה בפעם הבאה.

564
00:36:19,135 --> 00:36:20,219
‫בסדר.

565
00:36:21,179 --> 00:36:22,388
‫בסדר.

566
00:36:27,059 --> 00:36:28,352
‫מה זה?

567
00:36:28,436 --> 00:36:31,731
‫אמרו שהגשר דחוף, לא היסודות.

568
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
‫לא שמעת במהלך הפגישה?

569
00:36:34,317 --> 00:36:35,568
‫אני יודע.

570
00:36:35,651 --> 00:36:37,403
‫רק בדקתי את העניין.

571
00:36:37,486 --> 00:36:39,238
‫אתה צריך להודות לי.

572
00:36:39,322 --> 00:36:40,573
‫כמעט הסתבכת בצרות.

573
00:36:48,706 --> 00:36:49,749
‫זה היה קרוב.

574
00:36:49,832 --> 00:36:52,835
‫ג'אנג־היוק. אתה לא רואה שכל האחרים
‫משרטטים את היסודות?

575
00:36:52,919 --> 00:36:55,713
‫אתה היחיד שעובד על הגשר.

576
00:36:55,796 --> 00:36:57,465
‫למה?

577
00:36:57,548 --> 00:36:59,300
‫שים לב למה שאני אומר.

578
00:37:01,427 --> 00:37:02,553
‫היי.

579
00:37:07,475 --> 00:37:08,643
‫היי.

580
00:37:10,269 --> 00:37:11,103
‫מה את…

581
00:37:18,945 --> 00:37:20,238
‫זו אישה?

582
00:37:20,988 --> 00:37:22,240
‫המשוגעת?

583
00:37:22,323 --> 00:37:23,783
‫אם זה היה גבר, אני הייתי…

584
00:37:23,866 --> 00:37:25,993
‫נשמע שהיא לא בדיחה.

585
00:37:26,077 --> 00:37:27,912
‫זה בטח קשה לך מאוד.

586
00:37:27,995 --> 00:37:29,330
‫את יודעת שאני שונא ממתקים.

587
00:37:29,413 --> 00:37:31,832
‫כן. אתה שונא אותם מפחד שתעלה במשקל.

588
00:37:31,916 --> 00:37:34,919
‫היא דחפה לי ממתק לפה. דווקא סוכריית מנטה.

589
00:37:35,002 --> 00:37:36,254
‫באמת?

590
00:37:36,337 --> 00:37:38,881
‫היא בטח משוגעת. מה הבעיה שלה?

591
00:37:38,965 --> 00:37:41,342
‫היא משוגעת.
‫-היא באמת מוזרה.

592
00:37:45,054 --> 00:37:47,848
‫הגיע אלינו מטופל היום, ו…

593
00:37:47,932 --> 00:37:49,141
‫אני כל כך עצבני.

594
00:37:50,226 --> 00:37:52,103
‫אני לא יודע מה לעשות.

595
00:37:52,770 --> 00:37:56,357
‫לא כדאי שנזמין מקום עכשיו
‫אם נרצה לנסוע לג'ג'ו לחג המולד?

596
00:37:57,275 --> 00:37:58,401
‫טפלי בזה את.

597
00:37:58,484 --> 00:37:59,777
‫בוא הנה.

598
00:38:00,695 --> 00:38:01,570
‫עוד רגע.

599
00:38:01,654 --> 00:38:03,155
‫בוא הנה.

600
00:38:03,239 --> 00:38:05,116
‫תני לי לחשוב. תני לי דקה.

601
00:38:05,783 --> 00:38:07,201
‫איך אתנקם בה?

602
00:38:13,332 --> 00:38:14,667
‫יפה.

603
00:38:15,251 --> 00:38:16,127
‫יופי.

604
00:38:16,210 --> 00:38:18,504
‫מי העלה את הרעיון היצירתי הזה?

605
00:38:18,587 --> 00:38:19,755
‫של מי הרעיון?

606
00:38:23,759 --> 00:38:25,428
‫בו־יונג. עבודה טובה.

607
00:38:26,554 --> 00:38:28,264
‫היא רק התחילה לעבוד פה. עבודה יפה.

608
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
‫תודה.

609
00:38:30,933 --> 00:38:31,851
‫סליחה.

610
00:38:35,104 --> 00:38:37,857
‫יש בעיה במבנה הזה.

611
00:38:37,940 --> 00:38:38,858
‫מה?

612
00:38:39,525 --> 00:38:41,193
‫זה אזור הצפה.

613
00:38:41,277 --> 00:38:43,487
‫יש סיכוי שהגשר יתמוטט.

614
00:38:43,571 --> 00:38:46,615
‫אני מאמין שצריך לבחון מחדש

615
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
‫את עיצוב הגשר.

616
00:38:54,540 --> 00:38:55,374
‫- אזהרה -

617
00:38:59,003 --> 00:39:00,421
‫אז…

618
00:39:00,504 --> 00:39:02,882
‫זו לא הגרסה הסופית, אז נשנה את המבנה שלו

619
00:39:02,965 --> 00:39:05,343
‫ונתקן קצת את העיצוב…

620
00:39:05,426 --> 00:39:07,261
‫מה המילה באנגלית לזה?

621
00:39:07,345 --> 00:39:08,304
‫"קריסטל"?

622
00:39:08,387 --> 00:39:11,599
‫כן, נעשה "קריסטל" לפני המועד האחרון.

623
00:39:11,682 --> 00:39:12,808
‫יהיה בסדר.
‫-בסדר.

624
00:39:12,892 --> 00:39:16,771
‫למה שלא שני העובדים החדשים יעבדו על זה?

625
00:39:17,521 --> 00:39:19,357
‫אנחנו רואים מה היכולות שלכם.

626
00:39:19,940 --> 00:39:22,735
‫את מצוינת ו…
‫-שנלך?

627
00:39:22,818 --> 00:39:24,070
‫שנעמוד?

628
00:39:24,862 --> 00:39:29,033
‫תני לנו קצת זמן ונעשה את זה שוב
‫כדי שזה יהיה מושלם.

629
00:39:36,582 --> 00:39:37,541
‫זה יקרוס.

630
00:39:38,542 --> 00:39:39,668
‫בהצלחה.

631
00:39:43,589 --> 00:39:44,632
‫חתיכת…

632
00:39:45,925 --> 00:39:48,052
‫לא. זה חלש מדי.

633
00:39:48,135 --> 00:39:49,720
‫מה זה?

634
00:39:52,098 --> 00:39:53,140
‫לעזאזל.

635
00:39:54,767 --> 00:39:56,560
‫זה כל כך קשה?

636
00:39:57,520 --> 00:39:58,771
‫מה לעזאזל?

637
00:39:58,854 --> 00:39:59,855
‫מה?

638
00:40:06,153 --> 00:40:08,030
‫בואי נתקדם.

639
00:40:08,114 --> 00:40:09,240
‫אני צריך ללכת הביתה.

640
00:40:33,472 --> 00:40:34,932
‫היא כל כך מגעילה.

641
00:40:36,392 --> 00:40:39,437
‫- סיימתי עכשיו. מתי אתה מסיים? -

642
00:40:39,520 --> 00:40:42,189
‫- אני יוצא עכשיו -

643
00:40:42,273 --> 00:40:43,816
‫אני הולך הביתה.

644
00:40:43,899 --> 00:40:46,277
‫תוכלי לסיים את זה עד הבוקר, נכון?

645
00:40:48,654 --> 00:40:51,574
‫למה את בוהה בי?
‫-אני לא מסתכלת עליך.

646
00:40:52,616 --> 00:40:53,826
‫את בטח פוזלת.

647
00:40:54,410 --> 00:40:55,703
‫להתראות.

648
00:40:58,497 --> 00:41:00,749
‫אתה מתכוון להשאיר אותה ככה?
‫-סליחה?

649
00:41:02,293 --> 00:41:04,253
‫בכוונה?
‫-מה?

650
00:41:06,589 --> 00:41:08,132
‫אתה טוב בזה.

651
00:41:08,799 --> 00:41:09,925
‫יופי.

652
00:41:12,386 --> 00:41:13,762
‫מה לעזאזל?

653
00:41:18,100 --> 00:41:20,060
‫אתם מוכנים לזוז?

654
00:41:22,271 --> 00:41:23,606
‫דה־און!

655
00:41:23,689 --> 00:41:25,065
‫ג'ונג דה־און!

656
00:41:25,608 --> 00:41:27,026
‫נקמתי.
‫-היי.

657
00:41:33,365 --> 00:41:34,783
‫תתרחץ.

658
00:41:34,867 --> 00:41:37,411
‫עוד רגע.
‫-לא. תתרחץ.

659
00:41:37,495 --> 00:41:39,580
‫עוד רגע.
‫-בבקשה?

660
00:41:43,250 --> 00:41:46,712
‫עוד מעט.

661
00:42:03,896 --> 00:42:05,105
‫דה־און.

662
00:42:07,149 --> 00:42:09,818
‫סליחה. כנראה הייתי מותש מדי אתמול בלילה.

663
00:42:10,694 --> 00:42:14,907
‫לא קשה מדי לנסוע לעבודה מאינצ'ון?

664
00:42:14,990 --> 00:42:18,160
‫אם תצא מהעבודה מאוחר מדי,

665
00:42:18,244 --> 00:42:20,704
‫נוכל להיפגש בסוף השבוע.
‫אולי יהיה לי יום חופש.

666
00:42:20,788 --> 00:42:22,289
‫אתה לא צריך לבוא כל יום.

667
00:42:22,373 --> 00:42:23,374
‫באמת?

668
00:42:23,457 --> 00:42:25,251
‫כן, זה בסדר.

669
00:42:25,334 --> 00:42:27,169
‫טוב, בסדר. נתראה בסוף השבוע.

670
00:42:27,253 --> 00:42:28,712
‫בסדר.
‫-בסדר.

671
00:42:35,886 --> 00:42:36,845
‫מה לעזאזל?

672
00:42:43,269 --> 00:42:44,812
‫כמה מפחיד.

673
00:42:59,535 --> 00:43:00,494
‫בסדר.

674
00:43:07,501 --> 00:43:08,419
‫רק רגע.

675
00:43:11,922 --> 00:43:14,133
‫מה זה הריח הנוראי הזה?

676
00:43:16,677 --> 00:43:19,930
‫אל תאכלו בחדר הישיבות. לא לאכול.

677
00:43:26,145 --> 00:43:28,272
‫היא קשוחה.

678
00:43:38,574 --> 00:43:40,284
‫אני כל כך עייף.

679
00:43:48,667 --> 00:43:50,419
‫היא כל כך מגעילה.

680
00:43:56,425 --> 00:43:58,218
‫אנחנו עדיין כאן!

681
00:43:58,302 --> 00:44:00,304
‫למה הם מכבים את האורות?

682
00:44:01,013 --> 00:44:01,972
‫תדליקו…

683
00:44:05,351 --> 00:44:06,560
‫היי, מר ג'אנג.

684
00:44:07,227 --> 00:44:10,689
‫רק ניסיתי לעזור לך.

685
00:44:10,773 --> 00:44:11,940
‫מה?

686
00:44:13,525 --> 00:44:16,111
‫צריך לנצל את ההזדמנות כשהיא צצה.

687
00:44:16,195 --> 00:44:19,406
‫רק חובבן חושב יותר מדי ומפספס את זה.

688
00:44:19,490 --> 00:44:21,116
‫פשוט תדליק את האור.

689
00:44:26,205 --> 00:44:27,539
‫תהיה מקצוען.

690
00:44:29,833 --> 00:44:32,211
‫ברצינות.

691
00:44:38,967 --> 00:44:40,803
‫ברצינות. היא כל כך מגעילה.

692
00:44:40,886 --> 00:44:45,307
‫סליחה. או שתאכלי או שתעבדי.
‫תעשי דבר אחד בכל פעם.

693
00:44:46,642 --> 00:44:49,395
‫אני אוכלת כדי להישאר ערה, חתיכת שמוק!

694
00:44:50,020 --> 00:44:52,564
‫אתה יודע כמה אני רוצה לחזור הביתה?

695
00:44:53,357 --> 00:44:55,234
‫לא אכפת לי אם אני מלוכלכת.

696
00:44:55,317 --> 00:44:57,111
‫הגשר הזה הוא מה שחשוב.

697
00:44:57,194 --> 00:44:58,195
‫העיצוב הזה!

698
00:44:58,278 --> 00:45:00,280
‫תראה כמה זה יפה.

699
00:45:00,364 --> 00:45:04,284
‫אני נשבעת שאגרום לזה לעבוד
‫ואשאיר את זה יפה.

700
00:45:04,368 --> 00:45:06,703
‫בגללך אני לא יכולה לחזור הביתה.

701
00:45:06,787 --> 00:45:08,247
‫למי אכפת אם אני מלוכלכת?

702
00:45:19,842 --> 00:45:20,717
‫פשוט תעשי את זה.

703
00:45:26,056 --> 00:45:30,519
‫- אני בחופש מחר. אתה יכול לבוא, נכון? -

704
00:45:33,188 --> 00:45:37,651
‫- אתה בטח עסוק -

705
00:45:40,070 --> 00:45:42,656
‫- בטוח -

706
00:45:46,160 --> 00:45:50,998
‫צריך כישרון טוב כדי לרענן את החברה.

707
00:45:51,081 --> 00:45:53,709
‫חברי הצוות שלנו צריכים למהר ולהשלים פערים.

708
00:45:54,501 --> 00:45:56,253
‫בכל מקרה, השגנו תוצאה טובה,

709
00:45:56,336 --> 00:45:58,630
‫אז תזמין את הצוות לארוחה.
‫-תודה.

710
00:45:59,715 --> 00:46:01,133
‫תודה, בוס.

711
00:46:02,509 --> 00:46:04,011
‫תתקלחי בבקשה.

712
00:46:05,137 --> 00:46:06,388
‫אני מתחנן בפנייך.

713
00:46:08,682 --> 00:46:09,892
‫בבקשה?

714
00:46:09,975 --> 00:46:12,269
‫אני כל כך אוהבת את הגשר הזה.

715
00:46:14,188 --> 00:46:17,691
‫- אני אסיים בקרוב. אתה בא, נכון? -

716
00:46:17,774 --> 00:46:19,109
‫- אני בארוחת ערב, כבר יוצא -

717
00:46:19,193 --> 00:46:22,446
‫- אני מתגעגע אלייך כל כך, דה־און -

718
00:46:26,950 --> 00:46:28,494
‫יש עלייך קצת.

719
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
‫לעזאזל.

720
00:46:35,459 --> 00:46:37,085
‫שתה משהו.
‫-סליחה?

721
00:46:37,169 --> 00:46:38,003
‫שתה משהו.

722
00:46:39,087 --> 00:46:41,089
‫נפצעתי בכבד.

723
00:46:41,173 --> 00:46:45,177
‫אני לא חושב שכדאי שאשתה.

724
00:46:45,260 --> 00:46:46,929
‫אני מצטער.
‫-בסדר.

725
00:46:47,012 --> 00:46:48,847
‫מצחיק. אתה מצחיק.
‫-אני מצטער.

726
00:46:48,931 --> 00:46:50,140
‫זה בטח היה רציני.

727
00:46:54,478 --> 00:46:55,521
‫לאט.

728
00:46:58,190 --> 00:46:59,358
‫תירגעי.

729
00:47:00,442 --> 00:47:02,611
‫מה אכפת לו?
‫-בו־יונג. ג'אנג־היוק.

730
00:47:03,195 --> 00:47:04,613
‫כן, אדוני.
‫-מהר. קדימה.

731
00:47:05,197 --> 00:47:06,365
‫בואו הנה. בואו.

732
00:47:06,448 --> 00:47:07,783
‫לך מפה.

733
00:47:10,077 --> 00:47:12,579
‫אדוני. תן לי למזוג לך משקה.

734
00:47:12,663 --> 00:47:13,789
‫בסדר.
‫-יופי.

735
00:47:14,998 --> 00:47:16,625
‫בו־יונג.
‫-תמזוג אחד גם לי, בבקשה.

736
00:47:16,708 --> 00:47:18,335
‫טוב, בו־יונג.

737
00:47:23,173 --> 00:47:25,425
‫הופעה טובה.

738
00:47:25,509 --> 00:47:27,135
‫לאט.

739
00:47:27,219 --> 00:47:29,972
‫יש ביניכם כימיה נהדרת. זה טוב.

740
00:47:30,055 --> 00:47:32,766
‫המשיכו לשתף פעולה

741
00:47:32,849 --> 00:47:36,186
‫ותעבדו על הפרויקט התת־קרקעי הבא ביחד.

742
00:47:37,020 --> 00:47:40,107
‫רגע, אדוני. הצוות שלנו כבר עובד על זה.

743
00:47:40,190 --> 00:47:42,025
‫תהיה בשקט! שקט!

744
00:47:42,109 --> 00:47:43,318
‫שקט.

745
00:47:44,236 --> 00:47:45,571
‫תמשיכו לעשות רושם טוב

746
00:47:45,654 --> 00:47:47,030
‫על הצוות.
‫-אל תשתי יותר מדי.

747
00:47:47,114 --> 00:47:48,782
‫איזו עוד מילה יש ל"רושם"?

748
00:47:48,865 --> 00:47:49,992
‫"פנים"?

749
00:47:50,075 --> 00:47:51,285
‫נכון. "פנים".

750
00:47:51,368 --> 00:47:54,663
‫תמשיכו לעשות פנים טובות לקבוצה.
‫-אל תשתי יותר מדי.

751
00:47:54,746 --> 00:47:58,083
‫אז נמשיך לנהל מערכת יחסים טובה.

752
00:47:58,584 --> 00:48:00,127
‫תמזוג לי כוסית, בבקשה.

753
00:48:00,210 --> 00:48:01,878
‫עוד אחת? בסדר.
‫-בסדר!

754
00:48:04,464 --> 00:48:07,634
‫את שותה יותר מדי…

755
00:48:07,718 --> 00:48:09,678
‫גם אני?
‫-אני אמזוג לך.

756
00:48:12,306 --> 00:48:14,182
‫סליחה.
‫-זה בסדר.

757
00:48:14,266 --> 00:48:15,225
‫תמשיכי.
‫-סליחה.

758
00:48:15,309 --> 00:48:16,393
‫זה בסדר.

759
00:48:16,476 --> 00:48:19,438
‫אדוני. איפה למדת אנגלית?

760
00:48:19,521 --> 00:48:22,816
‫האנגלית שלך כל כך טובה. ההגייה שלך…

761
00:48:22,899 --> 00:48:24,735
‫היא של שוטר יפני מהתקופה הקולוניאלית.

762
00:48:24,818 --> 00:48:27,279
‫אבל בחירת המילים שלך
‫היא קוריאנית־אמריקאית.

763
00:48:27,362 --> 00:48:28,864
‫אתה יודע הרבה מילים.

764
00:48:28,947 --> 00:48:32,451
‫אבל ההגייה שלך היא כמו של…

765
00:48:32,534 --> 00:48:34,036
‫בוגד פרו־יפן!
‫-מה?

766
00:48:34,119 --> 00:48:35,454
‫בוגד פרו־יפן!
‫-מה?

767
00:48:35,537 --> 00:48:36,788
‫בוגד פרו־יפן!

768
00:48:36,872 --> 00:48:38,332
‫בוגד פרו־יפן!
‫-היא שיכורה.

769
00:48:38,415 --> 00:48:40,584
‫אני אקח אותה החוצה.

770
00:48:40,667 --> 00:48:42,002
‫אני שונא בוגדים פרו־יפניים!

771
00:48:42,085 --> 00:48:43,378
‫זה בסדר.
‫-איך אומרים באנגלית?

772
00:48:43,462 --> 00:48:45,505
‫אני שונא את החברים של יפן.
‫-אני לא שיכורה!

773
00:48:45,589 --> 00:48:47,633
‫אני שונא את החברים הטובים של יפן!
‫-עוד סוג'ו!

774
00:48:50,260 --> 00:48:52,387
‫למה יש פקקים כל כך מאוחר?

775
00:48:59,645 --> 00:49:00,687
‫דה־און.

776
00:49:03,106 --> 00:49:04,191
‫ג'ונג דה־און.

777
00:49:04,274 --> 00:49:07,444
‫האחות הראשית שינתה פתאום
‫את היום החופשי שלי.

778
00:49:07,527 --> 00:49:09,571
‫זה כל כך מעצבן.

779
00:49:09,655 --> 00:49:10,864
‫אני שוב עובדת הלילה.

780
00:49:13,742 --> 00:49:15,911
‫סליחה. רציתי לראות אותך.

781
00:49:17,704 --> 00:49:19,539
‫בסדר.
‫-כן.

782
00:49:19,623 --> 00:49:20,874
‫תנוח ולך לעבודה.

783
00:49:21,541 --> 00:49:24,503
‫קניתי גם נורה חדשה. אתה יכול להחליף אותה?

784
00:49:26,421 --> 00:49:27,798
‫בסדר.

785
00:49:31,009 --> 00:49:32,844
‫אעשה את זה מחר.

786
00:49:33,804 --> 00:49:34,888
‫אני לא יכול לזוז.

787
00:49:35,681 --> 00:49:37,557
‫אני כל כך עייף. אני לא יכול כרגע.

788
00:49:48,819 --> 00:49:50,737
‫לא עשיתי שום דבר טיפשי אתמול, נכון?

789
00:49:50,821 --> 00:49:51,822
‫מה?

790
00:49:52,406 --> 00:49:53,782
‫את לא זוכרת?

791
00:49:58,745 --> 00:49:59,705
‫התקלחתי.

792
00:50:00,622 --> 00:50:02,082
‫נכון שיש לי ריח טוב?

793
00:50:03,166 --> 00:50:06,169
‫בוקר טוב. בואו לשולחן שלי, שניכם.

794
00:50:06,253 --> 00:50:09,923
‫אני רוצה ששניכם תיקחו
‫את כל מה שצוות שלוש עשה.

795
00:50:10,006 --> 00:50:11,842
‫אגיד להם להעביר לכם את הפרויקט.

796
00:50:11,925 --> 00:50:14,469
‫היה מתסכל לצפות בהם עובדים.

797
00:50:14,553 --> 00:50:16,263
‫אני כל כך שמח ששניכם פה.

798
00:50:16,346 --> 00:50:17,264
‫בוקר טוב.

799
00:50:17,347 --> 00:50:18,682
‫שלום.
‫-שלום.

800
00:50:18,765 --> 00:50:19,850
‫שלום.

801
00:50:19,933 --> 00:50:21,935
‫בוקר טוב.
‫-שלום.

802
00:50:25,439 --> 00:50:26,440
‫היי.

803
00:50:28,316 --> 00:50:29,401
‫היי.

804
00:50:32,779 --> 00:50:34,197
‫אני אוהבת את זה

805
00:50:34,281 --> 00:50:38,201
‫כשאתה מגבה אותי.

806
00:50:39,119 --> 00:50:41,371
‫מה אתה אומר? אתה אוהב לעבוד איתי, נכון?

807
00:50:43,623 --> 00:50:44,458
‫כן.

808
00:50:49,463 --> 00:50:52,549
‫כדאי להוסיף פה מערכת תמיכה או אזור שירות.

809
00:50:53,508 --> 00:50:55,635
‫לדעתי זה ייראה שופע יותר.

810
00:51:12,152 --> 00:51:14,905
‫- לא אוכל להגיע הערב -

811
00:51:14,988 --> 00:51:19,367
‫- אנחנו מתקדמים לאט כי רק שנינו עובדים -

812
00:51:19,451 --> 00:51:20,869
‫בואו נלך.

813
00:51:21,369 --> 00:51:23,330
‫מה נאכל?

814
00:51:23,413 --> 00:51:24,623
‫רגלי חזיר!

815
00:51:24,706 --> 00:51:25,707
‫רגלי חזיר?

816
00:51:25,791 --> 00:51:27,417
‫כן. רגלי חזיר.
‫-רגלי חזיר!

817
00:51:34,216 --> 00:51:37,135
‫- אתה שוב עסוק היום? -

818
00:51:37,219 --> 00:51:38,345
‫- כן, אני מת פה -

819
00:52:02,744 --> 00:52:04,830
‫- גם הלילה תהיו רק שניכם? -

820
00:52:04,913 --> 00:52:06,706
‫- כן, גם הלילה אני עובד -

821
00:52:06,790 --> 00:52:07,958
‫- אני צריכה -

822
00:52:08,458 --> 00:52:10,085
‫היי. רדי מהטלפון שלך.

823
00:52:10,168 --> 00:52:11,545
‫אני מצטערת.

824
00:52:13,171 --> 00:52:14,464
‫- אני צריכה לספר לך משהו -

825
00:52:14,548 --> 00:52:17,259
‫- בוא הלילה, לא משנה כמה מאוחר -

826
00:52:17,342 --> 00:52:19,052
‫- סליחה! אני צריך לעבוד כל הלילה -

827
00:52:19,135 --> 00:52:22,639
‫- אני מבטיח שאבוא מחר! -

828
00:52:30,397 --> 00:52:32,315
‫שוב הוא? ברצינות.

829
00:52:56,006 --> 00:52:57,841
‫מה אתה עושה, היוק?

830
00:53:01,428 --> 00:53:02,929
‫לעזאזל…

831
00:53:03,930 --> 00:53:06,474
‫- תבוא מחר, נכון? -

832
00:53:06,558 --> 00:53:08,602
‫- כן! אני מבטיח שאבוא מחר! -

833
00:53:08,685 --> 00:53:11,521
‫- נתראה מחר. מתגעגעת אליך -

834
00:53:11,605 --> 00:53:13,857
‫- גם אני מתגעגע אלייך, דה־און -

835
00:53:19,779 --> 00:53:21,197
‫גשר שמחבר את הטבע.

836
00:53:21,781 --> 00:53:23,241
‫גשר שמחבר את הלב.

837
00:53:23,325 --> 00:53:25,702
‫עם הגשר הזה, הטבע והעיר הופכים לאחד.

838
00:53:26,786 --> 00:53:28,496
‫מה דעתך, בוס?

839
00:53:33,793 --> 00:53:35,170
‫זה טוב.

840
00:53:35,253 --> 00:53:36,212
‫בואו נלך על זה.

841
00:53:36,296 --> 00:53:37,839
‫בסדר, בוס.
‫-נהדר.

842
00:53:42,177 --> 00:53:43,511
‫האסים שלנו.

843
00:53:43,595 --> 00:53:44,721
‫יפה.

844
00:53:46,264 --> 00:53:49,267
‫מצוין. מדהים. פנטסטי.

845
00:53:49,351 --> 00:53:52,354
‫תשלחו את אלו לצוות, בואו נעבור לשלב הבא!

846
00:53:54,981 --> 00:53:55,982
‫בואו נלך.

847
00:53:57,275 --> 00:53:58,151
‫כל הכבוד.

848
00:54:04,783 --> 00:54:06,409
‫בוא נצא לשתות הערב.

849
00:54:06,493 --> 00:54:08,036
‫רק אנחנו, עובדי הקבלן.

850
00:54:09,162 --> 00:54:10,538
‫אני המנהלת, אז אני אזמין.

851
00:54:14,501 --> 00:54:16,419
‫בטח. בואי נעשה את זה.

852
00:54:18,380 --> 00:54:19,798
‫אתה שותה פצצות סוג'ו, נכון?

853
00:54:19,881 --> 00:54:23,134
‫אני נוהג.
‫-אל תהיה עלוב. תזמין נהג תורן.

854
00:54:29,057 --> 00:54:30,433
‫זה יותר מדי סוג'ו.

855
00:54:30,517 --> 00:54:31,768
‫פשוט תשתה.

856
00:54:31,851 --> 00:54:35,230
‫אתה יודע, אני אוהבת את צורת העבודה שלך.

857
00:54:36,064 --> 00:54:37,649
‫מלבד העובדה שאין לך חוש הומור.

858
00:54:38,775 --> 00:54:39,651
‫הינה.

859
00:54:51,913 --> 00:54:54,124
‫אולי עבר יותר מדי זמן מאז ששתיתי.

860
00:54:54,207 --> 00:54:55,917
‫אני מתחילה להשתכר.

861
00:54:56,835 --> 00:54:57,836
‫תפסיקי לשתות.

862
00:54:57,919 --> 00:54:58,962
‫לעזאזל.

863
00:54:59,045 --> 00:55:00,588
‫למה שאפסיק?

864
00:55:00,672 --> 00:55:02,215
‫- אהובתי דה־און -

865
00:55:03,341 --> 00:55:05,051
‫אני כבר חוזר.

866
00:55:07,095 --> 00:55:08,263
‫היי, דה־און.

867
00:55:08,847 --> 00:55:10,098
‫איפה אתה?

868
00:55:10,890 --> 00:55:12,267
‫מתי אתה בא?

869
00:55:13,268 --> 00:55:15,937
‫עוד לא סיימתי לעבוד.

870
00:55:16,021 --> 00:55:17,480
‫אתה עדיין עובד?

871
00:55:17,564 --> 00:55:19,190
‫כן, עוד לא סיימתי.

872
00:55:20,400 --> 00:55:21,776
‫אז לא תוכל לבוא הערב?

873
00:55:21,860 --> 00:55:25,071
‫אמרתי לך שיש לי משהו חשוב להגיד לך.
‫אתה לא יכול להגיע מאוחר יותר?

874
00:55:25,155 --> 00:55:28,033
‫כדאי שאבוא גם אם זה מאוחר, אבל…

875
00:55:29,034 --> 00:55:31,411
‫אני עם הבוס שלי ועם כולם.

876
00:55:31,494 --> 00:55:33,038
‫אני לא חושב שאני אוכל להגיע.

877
00:55:34,664 --> 00:55:36,666
‫אתה נשמע כאילו אתה בחוץ. רועש שם.

878
00:55:36,750 --> 00:55:38,668
‫כן, אנחנו אוכלים עכשיו.

879
00:55:39,252 --> 00:55:40,837
‫הבוס במצב רוח טוב,

880
00:55:42,255 --> 00:55:43,840
‫אז הוא לא מפסיק לדבר.

881
00:55:45,550 --> 00:55:46,593
‫בסדר.
‫-סליחה.

882
00:55:46,676 --> 00:55:47,510
‫זה בסדר.

883
00:55:48,428 --> 00:55:50,680
‫אני צריך לחזור.
‫-בסדר.

884
00:55:50,764 --> 00:55:51,723
‫סליחה.

885
00:55:51,806 --> 00:55:52,766
‫בסדר.

886
00:55:56,728 --> 00:55:58,521
‫למה היית בטלפון כל כך הרבה זמן?

887
00:55:59,898 --> 00:56:00,940
‫בוא נשתה.

888
00:56:03,902 --> 00:56:04,903
‫לחיים.

889
00:56:22,504 --> 00:56:25,548
‫אני חושב שעדיף לאבטח את זה ואת זה.
‫מה דעתך?

890
00:56:25,632 --> 00:56:27,509
‫זה מוצא חן בעיניי מאוד.

891
00:56:27,592 --> 00:56:29,010
‫מה איתך?

892
00:56:45,735 --> 00:56:46,986
‫למה כבו האורות?

893
00:56:57,705 --> 00:56:59,374
‫אני חושבת…

894
00:57:00,208 --> 00:57:04,796
‫שעלינו להיות קצת יותר נועזים.

895
00:57:11,219 --> 00:57:12,595
‫כדאי שאלך הביתה.

896
00:57:13,972 --> 00:57:15,098
‫אמור להיות פקק תנועה.

897
00:57:15,181 --> 00:57:16,474
‫כדאי שאמהר.
‫-מה לעזאזל?

898
00:57:16,558 --> 00:57:17,392
‫רגע…

899
00:57:18,643 --> 00:57:19,978
‫לאן אתה הולך?

900
00:57:21,688 --> 00:57:23,106
‫היי, מר ג'אנג.
‫-לעזאזל.

901
00:57:23,189 --> 00:57:24,232
‫מר ג'אנג. חכה.
‫-לעזאזל.

902
00:57:24,315 --> 00:57:26,734
‫חכה שנייה. אתה לא יכול לעזוב ככה.
‫-תתרחק ממני!

903
00:57:29,946 --> 00:57:31,156
‫אתה תהיה מתוסכל

904
00:57:31,906 --> 00:57:33,700
‫אם תעזוב ככה.

905
00:57:41,875 --> 00:57:43,835
‫זה כל כך מתסכל.

906
00:57:44,878 --> 00:57:47,964
‫כל כך הרבה פקקים.

907
00:57:52,051 --> 00:57:53,303
‫היי.

908
00:57:53,386 --> 00:57:56,764
‫תוכל להוציא את הזבל החוצה?

909
00:58:01,394 --> 00:58:02,604
‫אוציא אותו אחר כך.

910
00:58:03,771 --> 00:58:06,191
‫פשוט תוציא אותו עכשיו.

911
00:58:06,274 --> 00:58:08,776
‫אתה תתרחץ ותלך ישר לישון.

912
00:58:08,860 --> 00:58:10,487
‫אני ממש עייף. אעשה את זה אחר כך.

913
00:58:10,570 --> 00:58:12,947
‫עדיין לא החלפת את הנורה.

914
00:58:13,031 --> 00:58:14,741
‫פשוט תוציא את זה עכשיו.

915
00:58:16,034 --> 00:58:17,952
‫אני אעשה את זה, אבל…

916
00:58:19,287 --> 00:58:22,081
‫את חייבת לדבר על הזבל ברגע שאני נכנס?

917
00:58:22,165 --> 00:58:23,249
‫תראה.

918
00:58:23,333 --> 00:58:25,251
‫עבדתי במשמרות לילה לאחרונה

919
00:58:25,335 --> 00:58:27,337
‫והרגע חזרתי. גם אני מותשת.

920
00:58:27,420 --> 00:58:29,964
‫למה אתה כל כך עצבני בגלל הזבל?

921
00:58:31,174 --> 00:58:34,093
‫היי. באתי, לא?

922
00:58:35,094 --> 00:58:38,223
‫את עצבנית בגלל האשפה והנורה.

923
00:58:38,306 --> 00:58:40,391
‫את לא רואה אותי? את לא שמחה לראות אותי?

924
00:58:40,475 --> 00:58:43,728
‫אתה פה כדי לנוח או כדי לראות אותי?

925
00:58:43,811 --> 00:58:45,563
‫זו אכסניה?

926
00:58:46,731 --> 00:58:48,775
‫למה את מעוותת את המילים שלי?

927
00:58:49,359 --> 00:58:52,737
‫אני עייף כי היו כל כך הרבה פקקים
‫בדרך לכאן.

928
00:58:53,488 --> 00:58:55,782
‫למה את מרוכזת בעצמך כל כך?

929
00:58:56,574 --> 00:58:57,659
‫אני מרוכזת בעצמי?

930
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
‫לעזאזל.

931
00:59:03,414 --> 00:59:04,666
‫ברצינות.

932
00:59:06,376 --> 00:59:08,044
‫המחזור שלי מאחר.

933
00:59:08,962 --> 00:59:10,338
‫מה זאת אומרת?

934
00:59:10,421 --> 00:59:12,340
‫המחזור שלי מאחר.

935
00:59:20,557 --> 00:59:21,724
‫הלכת לרופא?

936
00:59:21,808 --> 00:59:23,434
‫עשית בדיקה?

937
00:59:23,518 --> 00:59:27,272
‫ברצינות. מתי יהיה לי זמן ללכת לרופא?

938
00:59:31,484 --> 00:59:32,527
‫אז…

939
00:59:33,444 --> 00:59:35,029
‫אני אוציא את הזבל.

940
01:00:07,145 --> 01:00:08,396
‫מתקני הקמעונאות…

941
01:00:10,607 --> 01:00:12,400
‫תתרכז. אתה לא רוצה ללכת הביתה?

942
01:00:13,443 --> 01:00:14,569
‫סליחה.

943
01:00:17,655 --> 01:00:24,662
‫- הלכתי לרופא -

944
01:00:31,586 --> 01:00:33,463
‫מה הם אמרו?

945
01:00:33,546 --> 01:00:34,964
‫אני בשבוע הרביעי להיריון.

946
01:01:29,060 --> 01:01:30,895
‫אתה יודע כמה רחב צריך לעשות את זה?

947
01:01:35,858 --> 01:01:37,985
‫אדיר! מה הסיכויים?

948
01:01:38,069 --> 01:01:40,029
‫מצטערת על זה.

949
01:01:42,115 --> 01:01:43,282
‫היי!

950
01:01:43,366 --> 01:01:45,326
‫או שתאכלי או שתעבדי.

951
01:01:49,205 --> 01:01:54,335
‫עוד לא אכלת ארוחת ערב,
‫אז קילפתי את זה בשבילך.

952
01:01:55,503 --> 01:01:57,338
‫אני מצטערת, היוק.

953
01:01:57,422 --> 01:01:59,215
‫אתה כועס?

954
01:01:59,298 --> 01:02:00,591
‫אל תכעס.

955
01:02:06,180 --> 01:02:07,557
‫סליחה שהתרגזתי.

956
01:02:10,143 --> 01:02:11,310
‫זה בסדר.

957
01:02:11,936 --> 01:02:13,938
‫היית קצת…

958
01:02:21,154 --> 01:02:23,239
‫לעזאזל. ברצינות.

959
01:02:23,322 --> 01:02:24,907
‫אנחנו כאן.

960
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
‫הביצועים של הרבעון הרביעי שלנו נוראים.

961
01:02:29,704 --> 01:02:30,997
‫אנחנו צריכים לסיים מהר

962
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
‫כדי שלשאר הצוותים תהיה
‫הזדמנות לעשות עבודות אחרות.

963
01:02:34,333 --> 01:02:37,295
‫פארק המים, הגשר והקניון התת־קרקעי.

964
01:02:37,378 --> 01:02:39,213
‫נתנו את כל אלה לצוותים אחרים.

965
01:02:39,297 --> 01:02:40,757
‫מה אתם עושים, חבר'ה?

966
01:02:45,344 --> 01:02:47,555
‫למה הם לא זזים?

967
01:02:48,598 --> 01:02:50,349
‫לעזאזל.

968
01:03:09,660 --> 01:03:11,412
‫תהיו בשקט.

969
01:03:11,954 --> 01:03:13,581
‫אתה מת.

970
01:03:13,664 --> 01:03:17,001
‫הפסדת. אם לא תשחק…
‫-ניצחתי.

971
01:03:20,880 --> 01:03:22,465
‫זוזי קצת, טוב?

972
01:03:26,010 --> 01:03:27,637
‫באת עם אפוטרופוס?

973
01:03:30,139 --> 01:03:32,683
‫בבקשה תרשמי למטה את שם האפוטרופוס.

974
01:03:51,661 --> 01:03:53,871
‫היוק, חכה במכונית.

975
01:03:53,955 --> 01:03:54,789
‫מה?

976
01:03:55,748 --> 01:03:57,208
‫לא. אני צריך להיות איתך.

977
01:03:57,291 --> 01:03:58,709
‫אני יכולה להסתדר בעצמי.

978
01:03:58,793 --> 01:04:00,127
‫אני אחות.

979
01:04:02,421 --> 01:04:04,507
‫זה בסדר. לך.

980
01:04:05,299 --> 01:04:07,552
‫אני אחכה במכונית.
‫-בסדר, קדימה.

981
01:04:08,803 --> 01:04:09,929
‫קדימה.

982
01:04:17,311 --> 01:04:20,815
‫- הואנג גינקולוג -

983
01:04:39,500 --> 01:04:40,626
‫בוא נלך הביתה.

984
01:04:55,349 --> 01:04:57,101
‫כל כך מעצבן.

985
01:05:15,286 --> 01:05:16,829
‫אתה לא צריך ללכת?

986
01:05:16,913 --> 01:05:19,206
‫זה בסדר. לקחתי יום חופש.

987
01:05:19,290 --> 01:05:20,416
‫אני לא צריך ללכת.

988
01:05:22,335 --> 01:05:24,378
‫שיהיה. אני לא צריך ללכת.

989
01:05:24,462 --> 01:05:25,922
‫שיהיה.

990
01:05:28,966 --> 01:05:30,760
‫שיהיה. לא אכפת לי.

991
01:05:30,843 --> 01:05:32,511
‫זה לא מהעבודה?

992
01:05:32,595 --> 01:05:33,596
‫כן.

993
01:05:34,639 --> 01:05:36,182
‫אבל אתה לא צריך ללכת?

994
01:05:36,807 --> 01:05:38,309
‫לא, זה בסדר.

995
01:05:39,268 --> 01:05:41,604
‫כדאי שתלך. הם זקוקים לך.

996
01:05:42,730 --> 01:05:44,815
‫אני לא יכול ללכת. אני צריך להישאר איתך.

997
01:05:44,899 --> 01:05:46,025
‫זה בסדר.

998
01:05:46,901 --> 01:05:48,569
‫אתה צריך להרשים אותם.

999
01:05:51,864 --> 01:05:52,949
‫את בטוחה?

1000
01:05:53,491 --> 01:05:54,742
‫כן.

1001
01:05:54,825 --> 01:05:56,744
‫אני לא יכול ללכת.

1002
01:05:57,578 --> 01:05:59,580
‫לא. אני לא יכול ללכת. אני לא אלך.

1003
01:05:59,664 --> 01:06:01,040
‫זה בסדר.

1004
01:06:01,123 --> 01:06:04,585
‫לא כואב לי. אני פשוט קצת מבואסת, זה הכול.

1005
01:06:07,088 --> 01:06:08,172
‫את בטוחה?

1006
01:06:09,840 --> 01:06:10,675
‫כן.

1007
01:06:14,136 --> 01:06:14,971
‫אז…

1008
01:06:15,721 --> 01:06:17,723
‫קורה משהו חשוב.

1009
01:06:17,807 --> 01:06:20,810
‫אני אטפל בזה מהר ואחזור מוקדם.

1010
01:06:22,061 --> 01:06:23,562
‫תנוחי קצת.

1011
01:06:37,284 --> 01:06:38,953
‫אני ממש מצטער.

1012
01:06:53,426 --> 01:06:59,598
‫- אני לא יכול להתרכז בעבודה -

1013
01:06:59,682 --> 01:07:02,935
‫- אני בסדר. תעבוד. אני הולכת לישון -

1014
01:07:03,019 --> 01:07:04,895
‫- כבר? בדיוק עמדתי לצאת -

1015
01:07:04,979 --> 01:07:07,690
‫- אז אני אצא מהעבודה מוקדם ואבוא מחר -

1016
01:07:07,773 --> 01:07:11,736
‫- שאביא דייסה? או שאת רוצה מרק אצות? -

1017
01:07:11,819 --> 01:07:15,698
‫- את בטח ישנה. בסדר. תנוחי -

1018
01:07:28,461 --> 01:07:31,589
‫אם נסיר קומה, נוכל להגביה את התקרה.

1019
01:07:31,672 --> 01:07:33,215
‫זה בסדר?

1020
01:07:35,092 --> 01:07:37,178
‫אני מצטער, אבל אני חייב ללכת.

1021
01:07:38,220 --> 01:07:39,055
‫סליחה.

1022
01:07:42,725 --> 01:07:43,642
‫חכה.

1023
01:07:43,726 --> 01:07:45,394
‫- אינצ'ון -

1024
01:07:52,485 --> 01:07:53,444
‫היי.

1025
01:07:53,527 --> 01:07:54,695
‫היי.

1026
01:07:55,696 --> 01:07:57,073
‫אני כל כך עייף.

1027
01:07:57,156 --> 01:07:58,240
‫אתה בטח עייף.

1028
01:07:58,324 --> 01:07:59,200
‫כן.

1029
01:08:02,536 --> 01:08:05,331
‫לא יהיה כיף לראות אותם בהופעה חיה?

1030
01:08:08,084 --> 01:08:10,544
‫מתי אי פעם אוכל ליהנות ככה?

1031
01:08:29,939 --> 01:08:30,981
‫אני הולך.

1032
01:08:32,691 --> 01:08:34,652
‫מתי אתה מתכנן לסיים את זה?

1033
01:08:42,952 --> 01:08:45,204
‫זה כל כך יפה.
‫-יהיה לך זמן בחג המולד?

1034
01:08:45,287 --> 01:08:47,164
‫הבטחנו שניסע לג'ג'ו.

1035
01:08:47,873 --> 01:08:49,083
‫תביא לי אותו.

1036
01:08:50,584 --> 01:08:51,794
‫אמור להיות לי.

1037
01:09:02,179 --> 01:09:03,722
‫פריכיות אורז.

1038
01:09:03,806 --> 01:09:05,307
‫רוצה פריכיות אורז?

1039
01:09:05,391 --> 01:09:06,600
‫יש לי פריכיות אורז.

1040
01:09:24,034 --> 01:09:25,161
‫קדימה.

1041
01:10:02,990 --> 01:10:04,450
‫לעזאזל.

1042
01:10:04,533 --> 01:10:06,911
‫למה לא הערת אותי לפני שהלכת?

1043
01:10:06,994 --> 01:10:08,662
‫הלכתי באמצע הלילה.

1044
01:10:08,746 --> 01:10:11,207
‫ישנת עמוק, לא היה לי נעים…

1045
01:10:11,290 --> 01:10:13,876
‫אני לא יכול לאחר. אני מת.

1046
01:10:13,959 --> 01:10:15,044
‫מה הבעיה שלי?

1047
01:10:15,127 --> 01:10:16,629
‫אני מנתק!

1048
01:10:20,883 --> 01:10:23,177
‫כל כך קר. לעזאזל.

1049
01:10:25,304 --> 01:10:26,639
‫אני מצטער, אדוני.

1050
01:10:26,722 --> 01:10:29,850
‫אכזבת אותי.

1051
01:10:41,737 --> 01:10:43,405
‫מצטער, אבל אני הולך.

1052
01:10:49,286 --> 01:10:52,581
‫אמרתי לו שאנחנו כאן. הוא ממשיך…

1053
01:10:53,958 --> 01:10:55,334
‫מה לעזאזל?

1054
01:10:55,960 --> 01:10:57,378
‫אל תלך היום.

1055
01:10:58,295 --> 01:10:59,546
‫מה?

1056
01:11:01,382 --> 01:11:02,883
‫כלומר…

1057
01:11:02,967 --> 01:11:05,761
‫אנחנו עובדים טוב ביחד.

1058
01:11:05,844 --> 01:11:08,764
‫אבל אנחנו מתקדמים לאט יותר משציפיתי.

1059
01:11:09,515 --> 01:11:11,016
‫אנחנו צריכים לעשות הרבה דברים,

1060
01:11:11,100 --> 01:11:12,726
‫אז אנחנו צריכים לקיים פגישות.

1061
01:11:12,810 --> 01:11:15,187
‫אם תמשיך כך, לא נצליח לעשות את עבודתנו.

1062
01:11:15,271 --> 01:11:17,564
‫אנחנו צריכים להיות ביחד…

1063
01:11:19,108 --> 01:11:20,567
‫על מה אתה מסתכל?

1064
01:11:20,651 --> 01:11:21,944
‫מה? כלום.

1065
01:11:22,027 --> 01:11:23,112
‫אתה מקשיב?

1066
01:11:23,195 --> 01:11:24,029
‫כן.

1067
01:11:24,655 --> 01:11:28,117
‫אם נפשל, יצעקו עלינו.

1068
01:11:28,200 --> 01:11:29,827
‫אז עלולים לפטר אותנו.

1069
01:11:30,577 --> 01:11:32,997
‫זה לא טוב.
‫אנחנו צריכים להמשיך לעבוד, נכון?

1070
01:11:33,914 --> 01:11:35,582
‫בסדר. אני אעבוד עוד קצת.

1071
01:11:36,750 --> 01:11:37,626
‫אני לא אלך.

1072
01:11:37,710 --> 01:11:40,296
‫- בדיוק סיימתי -

1073
01:11:40,379 --> 01:11:42,840
‫- אני לא יכול לבוא.
‫אני צריך לעבוד עד מאוחר -

1074
01:11:43,507 --> 01:11:45,843
‫- בית החולים העירוני אינצ'ון -

1075
01:11:45,926 --> 01:11:52,933
‫- בסדר. אל תעבוד עד מאוחר מדי. נתראה מחר -

1076
01:11:53,600 --> 01:11:54,852
‫צריך לפחות עוד שניים.

1077
01:11:54,935 --> 01:11:55,769
‫שניים?

1078
01:12:00,190 --> 01:12:01,317
‫זה טוב.

1079
01:12:02,776 --> 01:12:04,403
‫לחיים.
‫-לחיים.

1080
01:12:08,407 --> 01:12:10,826
‫- סליחה, אני שוב עובד עד מאוחר -

1081
01:12:10,909 --> 01:12:12,619
‫- גם אני. בוא ביום שבת במקום -

1082
01:12:12,703 --> 01:12:13,871
‫אולי רופא עור?

1083
01:12:13,954 --> 01:12:14,788
‫רופא עור?

1084
01:12:20,419 --> 01:12:21,670
‫הייתי ממש טוב.

1085
01:12:23,922 --> 01:12:25,007
‫יפה.

1086
01:12:25,841 --> 01:12:27,676
‫עשינו עבודה טובה.
‫-סיימנו.

1087
01:12:27,760 --> 01:12:29,762
‫אני חשבתי על הרעיון.

1088
01:12:31,472 --> 01:12:33,474
‫- אתה בא מחר, נכון? -

1089
01:12:33,557 --> 01:12:35,225
‫- בטח. בואי נלך למקום נחמד -

1090
01:12:39,355 --> 01:12:41,523
‫אני זז. בחייך.

1091
01:12:48,072 --> 01:12:48,947
‫היי.

1092
01:12:50,741 --> 01:12:52,409
‫לא הצלחתי למצוא חנייה.

1093
01:12:52,493 --> 01:12:53,535
‫מה דעתך?

1094
01:12:53,619 --> 01:12:54,787
‫הם יפים.

1095
01:12:54,870 --> 01:12:56,288
‫איזה מהם נראה טוב יותר עליי?

1096
01:12:56,372 --> 01:12:57,206
‫זה.

1097
01:12:57,289 --> 01:12:58,791
‫זה? זה לא יותר יפה?

1098
01:12:58,874 --> 01:13:00,167
‫פשוט תקני את זה.

1099
01:13:01,543 --> 01:13:03,337
‫למה יש כאן כל כך הרבה אנשים?

1100
01:13:04,171 --> 01:13:05,381
‫לעזאזל.

1101
01:13:07,216 --> 01:13:08,592
‫אני רעב.

1102
01:13:10,719 --> 01:13:11,970
‫בוא נלך.

1103
01:13:12,054 --> 01:13:13,555
‫את לא קונה את זה?
‫-לא.

1104
01:13:16,475 --> 01:13:17,935
‫אני כל כך עייף.

1105
01:13:18,644 --> 01:13:21,897
‫יש כל כך הרבה עבודה שאפילו לא סיימתי.

1106
01:13:21,980 --> 01:13:23,482
‫תטעמו את עוגיות המקרון שלנו.

1107
01:13:24,483 --> 01:13:25,609
‫אתם יכולים לטעום אותן.

1108
01:13:25,692 --> 01:13:26,985
‫זה בטעם תות.

1109
01:13:29,321 --> 01:13:30,447
‫אני לא רוצה את זה.

1110
01:13:31,365 --> 01:13:32,616
‫אני לא אוהב ממתקים.

1111
01:13:34,952 --> 01:13:37,329
‫זה בטעם תה ירוק וזה בטעם אוכמניות.

1112
01:13:37,413 --> 01:13:39,540
‫הכנו אותן היום. הן ממש טעימות.

1113
01:13:43,877 --> 01:13:45,796
‫אני אחזור בפעם אחרת.

1114
01:13:48,340 --> 01:13:51,135
‫בואי נלך אם קנית את מה שהיית צריכה.
‫אני עייף.

1115
01:13:53,679 --> 01:13:55,222
‫אני לא צריכה כלום.

1116
01:13:55,305 --> 01:13:56,306
‫בוא נלך.

1117
01:14:10,696 --> 01:14:12,823
‫פשוט תקני אותן באינטרנט.

1118
01:14:12,906 --> 01:14:14,533
‫יש הרבה דברים טובים ברשת.

1119
01:14:16,618 --> 01:14:18,078
‫בואי נאכל מהר וננוח.

1120
01:14:18,162 --> 01:14:19,496
‫אני מותש.

1121
01:14:21,331 --> 01:14:23,375
‫האם מתיש אותך לראות אותי?

1122
01:14:25,586 --> 01:14:27,754
‫אל תהיי כזאת.

1123
01:14:28,422 --> 01:14:29,882
‫למה את בוכה?

1124
01:14:30,716 --> 01:14:32,259
‫לא מתיש לראות אותך.

1125
01:14:32,342 --> 01:14:34,636
‫אני פשוט עסוק מאוד בעבודה.

1126
01:14:34,720 --> 01:14:36,555
‫אתה יודע…

1127
01:14:36,638 --> 01:14:39,850
‫גם אני עסוקה מאוד בעבודה, ואני גם מותשת.

1128
01:14:40,350 --> 01:14:42,936
‫אבל אני רוצה להיות איתך.

1129
01:14:43,604 --> 01:14:46,190
‫ואני רוצה שהזמן שלנו ביחד יהיה מיוחד.

1130
01:14:46,273 --> 01:14:48,942
‫ובאתי כי רציתי שנאהב זה את זה יותר.

1131
01:14:49,026 --> 01:14:51,612
‫אתה חושב שבאתי לכאן כדי לקנות משהו?

1132
01:14:53,280 --> 01:14:55,282
‫בסדר. אני מצטער.

1133
01:14:55,824 --> 01:14:58,243
‫אני מצטער. באמת.

1134
01:14:59,036 --> 01:15:03,248
‫בואי נלך. אקח אותך למסעדה מדהימה.

1135
01:15:03,332 --> 01:15:04,958
‫תתעודדי.
‫-מה הבעיה שלך?

1136
01:15:05,042 --> 01:15:07,044
‫למה אתה תמיד רוצה לאכול?

1137
01:15:07,127 --> 01:15:09,880
‫זה בגלל שאתה רעב,
‫או שאתה מנסה להעביר את הזמן?

1138
01:15:09,963 --> 01:15:12,466
‫אתה לא רוצה לעשות איתי שום דבר יותר, נכון?

1139
01:15:12,549 --> 01:15:14,635
‫איך את יכולה לומר את זה?

1140
01:15:14,718 --> 01:15:18,013
‫אל תכעסי. אני מצטער. בסדר?

1141
01:15:20,599 --> 01:15:23,602
‫אל תבכי, בו־יונג היפה שלי. בסדר?

1142
01:15:27,731 --> 01:15:29,816
‫אסור לך לחנות כאן. תזיז את המכונית בבקשה.

1143
01:15:29,900 --> 01:15:31,485
‫בסדר, אעשה זאת.

1144
01:15:31,568 --> 01:15:32,861
‫למה את בוכה?

1145
01:15:53,382 --> 01:15:54,716
‫שנשים קצת מוזיקה?

1146
01:15:55,425 --> 01:15:59,054
‫גברת א', שדקרה למוות את החבר שלה
‫באכזריות כי בגד בה,

1147
01:15:59,137 --> 01:16:00,722
‫נעצרה על ידי המשטרה.

1148
01:16:00,806 --> 01:16:04,184
‫המשטרה הודיעה שהאיש בגד בה
‫עם הקולגה שלו לעבודה.

1149
01:16:04,268 --> 01:16:06,311
‫מה נאכל?

1150
01:16:10,691 --> 01:16:11,692
‫תעצור בצד.

1151
01:16:11,775 --> 01:16:12,776
‫מה?

1152
01:16:12,859 --> 01:16:14,111
‫אמרתי לך לעצור בצד.

1153
01:16:14,194 --> 01:16:16,113
‫אפשר ללכת לשם. בסדר.

1154
01:16:17,239 --> 01:16:19,491
‫- דרייב־ת'רו -

1155
01:16:20,158 --> 01:16:21,159
‫תרצו להזמין?

1156
01:16:21,243 --> 01:16:22,578
‫מנה לזוג, בבקשה.

1157
01:16:22,661 --> 01:16:24,121
‫מה אתה עושה?

1158
01:16:24,204 --> 01:16:25,038
‫מה?

1159
01:16:25,122 --> 01:16:27,541
‫סליחה. מגיע לך את היקר ביותר.

1160
01:16:28,417 --> 01:16:29,626
‫גם מנת המבורגר זהב.

1161
01:16:29,710 --> 01:16:31,086
‫בבקשה, תעברו.

1162
01:16:31,169 --> 01:16:32,796
‫קדימה.

1163
01:16:32,879 --> 01:16:34,798
‫- יציאה -

1164
01:16:34,881 --> 01:16:37,342
‫זה 27,000 וון.
‫-מי זו?

1165
01:16:37,968 --> 01:16:38,802
‫מי?

1166
01:16:38,885 --> 01:16:40,137
‫היא קופאית.

1167
01:16:40,846 --> 01:16:42,139
‫אני כבר אחזור.

1168
01:16:42,222 --> 01:16:43,515
‫תודה.

1169
01:16:43,599 --> 01:16:45,183
‫מי זאת בו־יונג?

1170
01:16:45,767 --> 01:16:46,852
‫מי?

1171
01:16:50,022 --> 01:16:51,106
‫קולגה בעבודה.

1172
01:16:51,189 --> 01:16:52,858
‫את כועסת בגלל הטעות שעשיתי?

1173
01:16:53,984 --> 01:16:55,068
‫היא עמיתה לעבודה.

1174
01:16:55,152 --> 01:16:58,905
‫אתה קורא לעמיתה שלך "בו־יונג היפה שלי"?

1175
01:17:00,198 --> 01:17:01,908
‫את חושדת בי?

1176
01:17:02,784 --> 01:17:04,953
‫לא קורה איתה כלום.

1177
01:17:06,747 --> 01:17:08,874
‫מה קרה? את אומרת שבגדתי בך?

1178
01:17:09,708 --> 01:17:11,209
‫מעולם לא אמרתי את זה.

1179
01:17:11,293 --> 01:17:13,879
‫הפרצוף שלך אומר שאת חושדת בי.

1180
01:17:16,715 --> 01:17:19,426
‫סליחה. האוכל שלכם מוכן.

1181
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
‫אמרת את שמה בכזו רכות.

1182
01:17:26,308 --> 01:17:28,185
‫על מה את מדברת? תהיי הגיונית!

1183
01:17:28,268 --> 01:17:30,437
‫איך זה לא הגיוני?

1184
01:17:30,520 --> 01:17:32,314
‫אתה מתנהג בחוסר היגיון מוחלט.

1185
01:17:32,397 --> 01:17:34,733
‫למה את חושדת בי כל הזמן?

1186
01:17:34,816 --> 01:17:37,110
‫את חושבת ששכבתי איתה או משהו?

1187
01:17:37,194 --> 01:17:40,113
‫למה את עושה לי את זה?
‫אני עייף, אבל באתי בכל זאת.

1188
01:17:40,197 --> 01:17:42,074
‫לא באת כי התגעגעת אליי?

1189
01:17:42,157 --> 01:17:44,493
‫אתה לא בא כי אתה מתגעגע אליי.

1190
01:17:44,576 --> 01:17:46,203
‫אני מכריחה אותך לבוא, נכון?

1191
01:17:47,996 --> 01:17:49,873
‫באתי כי רציתי לראות אותך.

1192
01:17:50,499 --> 01:17:52,626
‫ריחמתי עלייך.

1193
01:17:55,212 --> 01:17:57,255
‫אתה מרחם עליי?

1194
01:18:01,677 --> 01:18:02,594
‫אני…

1195
01:18:03,929 --> 01:18:06,973
‫אני כל כך מרחמת על התינוק שלנו
‫שוויתרת עליו.

1196
01:18:10,894 --> 01:18:11,728
‫מה?

1197
01:18:13,897 --> 01:18:14,731
‫היי.

1198
01:18:17,234 --> 01:18:18,610
‫זה היה רק באשמתי?

1199
01:18:35,502 --> 01:18:36,586
‫לעזאזל. ברצינות.

1200
01:18:36,670 --> 01:18:38,880
‫לעזאזל. ברצינות.

1201
01:18:39,506 --> 01:18:41,758
‫איך היא מעיזה לחשוד בי?

1202
01:18:41,842 --> 01:18:45,137
‫עשיתי את זה איתה? באמת? לעזאזל.

1203
01:19:47,908 --> 01:19:49,201
‫המצב קשה?

1204
01:19:52,454 --> 01:19:54,498
‫אם זה קשה, זאת אהבה.

1205
01:19:55,373 --> 01:19:57,834
‫לא ייאמן.
‫-על מה אתה מדבר?

1206
01:19:57,918 --> 01:20:00,462
‫הם שוב הלכו לאכול בלעדינו.

1207
01:20:00,545 --> 01:20:04,132
‫אל תאכל המבורגר. תאכל אורז.

1208
01:20:05,759 --> 01:20:08,261
‫היוק! מה נאכל לארוחת צוהריים?

1209
01:20:08,345 --> 01:20:10,972
‫בוא נאכל משהו יותר טוב ממה שהם אוכלים.

1210
01:20:20,482 --> 01:20:22,776
‫היית כל כך מרוכז בזמן האחרון.

1211
01:20:24,236 --> 01:20:25,695
‫קרה משהו?

1212
01:20:52,681 --> 01:20:53,974
‫זה יפה.
‫-נכון?

1213
01:20:54,057 --> 01:20:56,685
‫אבל זה ייראה טוב יותר בצבע הזה.

1214
01:21:04,484 --> 01:21:06,194
‫מה השעה?

1215
01:21:06,278 --> 01:21:08,154
‫למה התעוררת כל כך מוקדם?

1216
01:21:09,489 --> 01:21:10,991
‫תחזור לישון.

1217
01:21:12,784 --> 01:21:14,786
‫המקום הזה ממש טוב.
‫-כן.

1218
01:21:15,579 --> 01:21:17,038
‫זה מחמם אותי מבפנים.

1219
01:21:19,749 --> 01:21:20,917
‫מה נזמין?

1220
01:21:21,501 --> 01:21:23,295
‫אולי גלביטאנג?
‫-נשמע טוב.

1221
01:21:24,337 --> 01:21:26,548
‫על מה אתה מסתכל?
‫-מה?

1222
01:21:27,215 --> 01:21:28,967
‫כלום. בואי נאכל.

1223
01:21:29,551 --> 01:21:30,844
‫בואי נאכל.

1224
01:21:34,598 --> 01:21:37,684
‫אלוהים. הוא כל כך חמוד.

1225
01:21:38,810 --> 01:21:40,437
‫נכון שהוא ממש חמוד?

1226
01:21:41,521 --> 01:21:43,732
‫כן, הוא חמוד.

1227
01:21:46,735 --> 01:21:48,236
‫אני רוצה תינוק בקרוב.

1228
01:21:58,204 --> 01:21:59,039
‫הלו?

1229
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
‫אתה כבר כמעט לא מתקשר.

1230
01:22:00,290 --> 01:22:04,419
‫אתה מזלזל בחברה הבינונית שלנו
‫כי אתה בתאגיד גדול?

1231
01:22:04,502 --> 01:22:05,378
‫תפסיק עם זה.

1232
01:22:05,462 --> 01:22:07,339
‫אני קורע את התחת בלילות.

1233
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
‫באמת?

1234
01:22:08,673 --> 01:22:11,301
‫בכל מקרה, החוזה שלך עומד להסתיים.

1235
01:22:11,384 --> 01:22:12,427
‫הם אמרו משהו?

1236
01:22:12,510 --> 01:22:15,221
‫אני עובד קשה, אבל הם לא אמרו כלום.

1237
01:22:16,973 --> 01:22:21,728
‫אתה צריך להתחיל להתבסס שם ולקחת אותי איתך.

1238
01:22:22,604 --> 01:22:23,438
‫בסדר?

1239
01:22:23,939 --> 01:22:26,107
‫הלו? היי.

1240
01:22:26,191 --> 01:22:27,567
‫- תזכורת לכרטיסים שלך לג'ג'ו -

1241
01:22:28,485 --> 01:22:32,989
‫היי. הלו? אתה שם?

1242
01:22:33,073 --> 01:22:34,240
‫כן.

1243
01:22:35,283 --> 01:22:36,242
‫לא שמעתי אותך.

1244
01:22:37,702 --> 01:22:41,331
‫עכשיו, כשאתה בתאגיד גדול,
‫אתה זורק אותי לרחוב.

1245
01:22:41,414 --> 01:22:43,792
‫אל תהיה כזה. הקארמה תתפוס אותך.

1246
01:22:47,754 --> 01:22:50,298
‫מה דעתכם על קימצ'י מטוגן
‫עם חזיר שחור מג'ג'ו היום?

1247
01:22:50,382 --> 01:22:52,884
‫אתה תמיד עושה את הבחירות הטובות ביותר.

1248
01:22:52,968 --> 01:22:55,220
‫יש גם מסעדת אטריות שחורות בסגנון ג'ג'ו.

1249
01:22:55,303 --> 01:22:58,765
‫איך זה נשמע?
‫-אין כמו לאכול את זה בג'ג'ו.

1250
01:22:58,848 --> 01:23:01,101
‫קימצ'י שחור עם חזיר. בוא נלך.

1251
01:23:01,184 --> 01:23:03,561
‫- הכרטיס לג'ג'ו לא בוטל -

1252
01:23:03,645 --> 01:23:08,441
‫- לכי עם מישהו אחר אם את רוצה -

1253
01:23:10,151 --> 01:23:11,444
{\an8}‫- דה־און
‫היוק אוהב את דה־און -

1254
01:23:11,528 --> 01:23:13,822
{\an8}‫למה היא לא משנה תמונת פרופיל?

1255
01:23:13,905 --> 01:23:15,365
‫היא גורמת לי להרגיש רע.

1256
01:23:15,448 --> 01:23:19,703
‫העובדים הקבועים הפרחחים האלה
‫שוב הלכו לאכול בלעדינו.

1257
01:23:21,454 --> 01:23:23,915
‫אבל אנחנו יכולים לאכול המבורגרים.

1258
01:23:23,999 --> 01:23:26,334
‫קניתי לך מנת המבורגר זהב.

1259
01:23:26,918 --> 01:23:30,422
‫צריך להשתמש בבזלת ג'ג'ו לרצפה.

1260
01:23:30,505 --> 01:23:34,300
‫נכון? זה יבדיל אותה מהכביש בגלל הצבע.

1261
01:23:34,384 --> 01:23:36,761
‫בטח. נשמע טוב.

1262
01:23:37,762 --> 01:23:39,014
‫ג'ג'ו…

1263
01:23:49,816 --> 01:23:51,109
‫- בואו לג'ג'ו! -

1264
01:23:51,192 --> 01:23:53,528
‫- הודעה לאישור הנסיעה שלך לג'ג'ו -

1265
01:23:55,280 --> 01:23:57,490
‫למה היא לא מבטלת?

1266
01:23:57,574 --> 01:23:59,034
‫מה לעזאזל?

1267
01:24:04,456 --> 01:24:09,169
‫זו העיר הקומפקטית הבינלאומית של סיאול
‫שסמיאנג יצרו.

1268
01:24:09,252 --> 01:24:10,336
‫סמיאנג!

1269
01:24:10,837 --> 01:24:13,715
‫- העיר הקומפקטית סיאול שינג'ין
‫פרויקט סמיאנג בים -

1270
01:24:14,340 --> 01:24:17,552
‫אני אוהבת את העבודה שלי.

1271
01:24:17,635 --> 01:24:20,889
‫כי כל עוד העיר לא תושמד על ידי אסון טבע,

1272
01:24:20,972 --> 01:24:23,475
‫השם וההישגים של סמיאנג

1273
01:24:23,558 --> 01:24:25,894
‫לעולם לא ייעלמו.

1274
01:24:25,977 --> 01:24:27,645
‫אני רוצה להודות

1275
01:24:28,354 --> 01:24:31,733
‫לצוות פרויקט עירייה שלוש
‫על כך שבזכותו זה קרה.

1276
01:24:31,816 --> 01:24:33,568
‫צוות פרויקט עירייה!

1277
01:24:33,651 --> 01:24:35,445
‫כל הכבוד לצוות!
‫-כל הכבוד לצוות!

1278
01:24:37,947 --> 01:24:39,407
‫תודה!
‫-אנחנו עשינו את כל העבודה.

1279
01:24:39,491 --> 01:24:40,867
‫לא קיבלנו שום הכרה.

1280
01:24:51,961 --> 01:24:53,671
‫כל הכבוד לשניכם.

1281
01:24:53,755 --> 01:24:55,715
‫אני מקווה שנעבוד שוב ביחד.

1282
01:24:55,799 --> 01:24:57,300
‫נתראה בקרוב, אני מקווה.

1283
01:24:59,177 --> 01:25:00,053
‫תודה.

1284
01:25:00,136 --> 01:25:03,306
‫יש לנו מסיבת סוף שנה מאוחר יותר,
‫אז תבואו. בסדר?

1285
01:25:03,389 --> 01:25:04,766
‫גם את, בו־יונג.
‫-כן, אדוני.

1286
01:25:04,849 --> 01:25:07,018
‫הייתם מעולים. תהיה לכם עוד הזדמנות.

1287
01:25:07,102 --> 01:25:09,395
‫תבואו לבקר מתישהו.
‫-שניכם מוכשרים מאוד.

1288
01:25:09,479 --> 01:25:10,438
‫בהצלחה.

1289
01:25:10,522 --> 01:25:11,481
‫את יפהפייה.

1290
01:25:21,908 --> 01:25:26,246
‫"אם אתה מרגיש

1291
01:25:26,329 --> 01:25:30,500
‫שאתה בודד

1292
01:25:30,583 --> 01:25:34,879
‫צא לג'ג'ו

1293
01:25:34,963 --> 01:25:40,510
‫לשמי הלילה הבהירים של ג'ג'ו"

1294
01:25:42,137 --> 01:25:44,931
‫למה הם הזמינו אותנו לצפות
‫במסיבת העובדים הקבועים?

1295
01:25:51,104 --> 01:25:53,231
‫אתה צריך לחזור לחברה שלך, נכון?

1296
01:25:54,566 --> 01:25:58,153
‫אמרת שהחברה באינצ'ון, נכון?
‫אתה עובד קבוע שם?

1297
01:25:58,236 --> 01:25:59,571
‫כן.

1298
01:26:02,282 --> 01:26:03,575
‫אז…

1299
01:26:04,659 --> 01:26:06,077
‫אתה עוזב מייד?

1300
01:26:06,619 --> 01:26:09,914
‫יש לך מקום בסיאול. אתה לא יכול לנסוע מפה?

1301
01:26:09,998 --> 01:26:12,584
‫יש לך מכונית קטנה וחמודה.

1302
01:26:15,420 --> 01:26:16,713
‫בטח.

1303
01:26:17,297 --> 01:26:18,548
‫כדאי לי.

1304
01:26:20,550 --> 01:26:22,135
‫מה תעשי?

1305
01:26:29,309 --> 01:26:30,894
‫אני נוסעת ללמוד בחו"ל.

1306
01:26:33,354 --> 01:26:35,773
‫גם אם אחזור, אני עובדת קבלן גם שם.

1307
01:26:35,857 --> 01:26:39,777
‫אני רוצה לרענן את קורות החיים שלי
‫ולקבל משרה קבועה איפשהו.

1308
01:26:55,710 --> 01:26:57,670
‫אני הולכת לשירותים.

1309
01:27:00,798 --> 01:27:02,217
‫הייתם נהדרים!

1310
01:27:02,300 --> 01:27:04,469
‫צוות תכנון אחת!

1311
01:27:04,552 --> 01:27:05,845
‫כן!
‫-אין עליכם!

1312
01:27:05,929 --> 01:27:08,389
‫מצב הרוח מדוכא מדי היום.

1313
01:27:08,473 --> 01:27:10,558
‫האדם שיחגוג הכי הרבה

1314
01:27:10,642 --> 01:27:12,936
‫יקבל טיול של חמישה ימים לג'ג'ו.

1315
01:27:13,019 --> 01:27:15,563
‫תעזבו מייד עם בן הזוג שלכם!

1316
01:27:15,647 --> 01:27:17,190
‫זה החג המושלם!

1317
01:27:17,273 --> 01:27:18,816
‫ברגע זה!

1318
01:27:18,900 --> 01:27:20,985
‫תודה, אדוני!

1319
01:27:23,738 --> 01:27:25,990
‫ממה אתם מפחדים?

1320
01:27:26,824 --> 01:27:28,743
‫בואו נעשה את זה!

1321
01:27:29,869 --> 01:27:34,290
‫לכו, עכשיו! קדימה, לאי ג'ג'ו!

1322
01:27:34,374 --> 01:27:36,960
‫- ג'ונג דה־און
‫חג מולד בג'ג'ו -

1323
01:27:37,043 --> 01:27:41,214
‫לכו, עכשיו! סעו לשדה התעופה, עכשיו!

1324
01:27:59,440 --> 01:28:00,692
‫מר ג'אנג.

1325
01:28:03,945 --> 01:28:06,155
‫אם תפספס מונית, תוכל לחכות למונית הבאה.

1326
01:28:07,865 --> 01:28:09,284
‫אבל אם אתה מאבד מישהו…

1327
01:28:10,868 --> 01:28:12,078
‫זהו זה.

1328
01:28:17,125 --> 01:28:18,418
‫אני אתגעגע אליך…

1329
01:28:21,713 --> 01:28:22,797
‫המון.

1330
01:28:41,024 --> 01:28:42,692
‫- נמל תעופה גימפו
‫נמל תעופה אינצ'ון -

1331
01:29:00,293 --> 01:29:01,419
‫דה־און.

1332
01:29:02,128 --> 01:29:05,298
‫אדוני. אני ארד עכשיו. מהר.

1333
01:29:46,214 --> 01:29:47,965
‫אתה בסדר? נפגעת?

1334
01:29:48,633 --> 01:29:49,842
‫אני מצטערת…

1335
01:30:07,693 --> 01:30:10,196
{\an8}‫- לפני 3 חודשים -

1336
01:30:10,279 --> 01:30:12,698
{\an8}‫- שם: לי ג'אנג־היוק, מגדר: ז' -

1337
01:30:12,782 --> 01:30:14,242
‫מר לי ג'אנג־היוק.

1338
01:30:14,325 --> 01:30:15,243
‫תני לי את הטבלה.

1339
01:30:15,326 --> 01:30:16,619
‫הינה.

1340
01:30:19,956 --> 01:30:22,959
‫- שני זוגות נעליים -

1341
01:30:25,503 --> 01:30:27,880
{\an8}‫- לפני שנה ושבעה חודשים -

1342
01:30:27,964 --> 01:30:29,340
{\an8}‫- שם: ג'אנג היוק, מגדר: ז' -

1343
01:30:36,264 --> 01:30:38,266
{\an8}‫- החלמה מהירה -

1344
01:30:45,189 --> 01:30:46,190
‫היוק.

1345
01:30:47,108 --> 01:30:48,109
‫מה זה?

1346
01:30:49,861 --> 01:30:51,320
‫נעלי התעמלות תואמות?

1347
01:30:51,904 --> 01:30:53,322
‫זה כל כך נחמד.

1348
01:30:53,406 --> 01:30:56,492
‫בוא ניסע לג'ג'ו כל חג מולד, היוק.

1349
01:30:56,576 --> 01:31:00,663
‫הם סוף סוף מעריכים
‫את מה שאני יכול לעשות. כן!

1350
01:31:01,956 --> 01:31:03,583
‫היא כל כך יפה.

1351
01:31:03,666 --> 01:31:05,084
‫זו אישה?

1352
01:31:05,168 --> 01:31:07,837
‫הגיע אלינו מטופל היום…

1353
01:31:07,920 --> 01:31:10,339
‫אתן לך מרשם מיוחד להחלמה מהירה.

1354
01:31:12,592 --> 01:31:13,801
‫זה כל כך מעצבן.

1355
01:31:13,885 --> 01:31:15,720
‫אני שוב עובדת הלילה.

1356
01:31:16,596 --> 01:31:17,972
‫זאת טבעת סיום הלימודים שלי.

1357
01:31:19,724 --> 01:31:20,558
‫אני מבין.

1358
01:31:24,353 --> 01:31:26,355
‫- גם הלילה תהיו רק שניכם? -

1359
01:31:26,439 --> 01:31:28,816
‫- אנחנו מתקדמים לאט כי רק שנינו עובדים -

1360
01:31:28,900 --> 01:31:30,985
‫אתה נשמע כאילו אתה בחוץ. רועש שם.

1361
01:31:31,068 --> 01:31:34,655
‫לא אכפת לך שאקרא לך "היוק", נכון?

1362
01:31:34,739 --> 01:31:37,575
‫אני עייף כי היו כל כך הרבה פקקים
‫בדרך לכאן.

1363
01:31:37,658 --> 01:31:39,452
‫המחזור שלי מאחר.

1364
01:31:39,535 --> 01:31:41,704
‫עברו ארבעה שבועות.

1365
01:31:41,787 --> 01:31:44,957
‫זה השליש הראשון,
‫אז אולי יש לך בחילות בוקר קשות.

1366
01:31:45,041 --> 01:31:48,628
‫יכול להיות שפתאום תהיי רעבה מאוד
‫ותרגישי צורך לאכול כל מיני דברים.

1367
01:31:48,711 --> 01:31:50,713
‫אין מצב שיש לי חברה.

1368
01:31:50,796 --> 01:31:53,299
‫אני לא יכולה לסבול אנשים שמדברים ככה.

1369
01:31:53,382 --> 01:31:54,967
‫גם אם את ישנונית ועייפה,

1370
01:31:55,051 --> 01:31:58,012
‫אסור לך לשתות קפה, לשתות אלכוהול או לעשן.

1371
01:31:58,095 --> 01:31:59,222
‫צהבת!

1372
01:32:01,265 --> 01:32:04,852
‫את עלולה להיות מאוד עייפה.

1373
01:32:04,936 --> 01:32:10,441
‫התינוק אומר, "אימא, אני ישנוני."
‫ככה הם מתקשרים.

1374
01:32:10,524 --> 01:32:13,903
‫אז כדאי שתישני, בסדר?

1375
01:32:29,001 --> 01:32:30,336
‫- את בטח ישנה. בסדר. תנוחי -

1376
01:32:30,419 --> 01:32:31,712
‫היוק?

1377
01:32:31,796 --> 01:32:33,714
‫אני מחבב אותך מאוד.

1378
01:32:35,216 --> 01:32:36,634
‫רוצה לבוא אליי?

1379
01:32:39,637 --> 01:32:41,180
‫תישן כאן.

1380
01:32:43,599 --> 01:32:44,433
‫דה־און.

1381
01:32:45,142 --> 01:32:46,060
‫את ערה?

1382
01:32:46,143 --> 01:32:49,480
‫תודה שהחלפת את הנורה.

1383
01:32:49,563 --> 01:32:51,399
‫למה לא הערת אותי לפני שהלכת?

1384
01:32:51,482 --> 01:32:53,192
‫הלכתי באמצע הלילה.

1385
01:32:53,276 --> 01:32:55,611
‫ישנת עמוק, לא היה לי נעים…

1386
01:33:01,075 --> 01:33:02,827
‫- סיימתי
‫אני לא יכול לבוא. צריך לעבוד -

1387
01:33:06,622 --> 01:33:08,958
‫היוק. איפה אתה?

1388
01:33:09,041 --> 01:33:10,751
‫בדיוק יצאתי מהעבודה.

1389
01:33:11,460 --> 01:33:13,337
‫אתה יכול לחבק אותי.

1390
01:33:15,506 --> 01:33:17,883
‫אל תבכי, בו־יונג היפה שלי.

1391
01:33:19,927 --> 01:33:21,846
‫אתה מרחם עליי?

1392
01:33:22,722 --> 01:33:24,724
‫דה־און, איפה הטבעת שלך?

1393
01:33:24,807 --> 01:33:26,225
‫איבדתי אותה.

1394
01:33:29,103 --> 01:33:31,939
‫מישהו שאני מכירה אומר שייתן לי
‫את חבילת הנופש שלו לג'ג'ו.

1395
01:33:32,023 --> 01:33:33,024
‫רוצה לבוא איתי?

1396
01:33:33,107 --> 01:33:35,109
‫זה לי ג'אנג־היוק, לא ג'אנג היוק.

1397
01:33:35,901 --> 01:33:37,695
‫כן. כנראה עשיתי שגיאת כתיב.

1398
01:33:37,778 --> 01:33:39,238
‫בבקשה תשנה את זה.

1399
01:33:41,615 --> 01:33:43,659
‫אני אקח את אלה.

1400
01:33:56,547 --> 01:33:59,508
‫אתה בסדר, היוק? אתה יכול לקום?

1401
01:34:02,136 --> 01:34:03,512
‫זה כואב מאוד?

1402
01:34:04,055 --> 01:34:06,015
‫אני מצטער. אתה בסדר?

1403
01:34:06,098 --> 01:34:08,684
‫אוי, לא. היית צריך להיזהר יותר.

1404
01:34:08,768 --> 01:34:09,852
‫אתה יכול לעמוד?

1405
01:34:09,935 --> 01:34:10,936
‫כן.

1406
01:34:11,020 --> 01:34:12,313
‫יופי. קח את ידי.

1407
01:34:12,396 --> 01:34:13,939
‫אלוהים.
‫-אוי, לא.

1408
01:34:14,565 --> 01:34:16,192
‫בוא נלך.
‫-סליחה.

1409
01:34:16,275 --> 01:34:19,403
‫אוי, לא. מה אעשה איתך?

1410
01:34:20,029 --> 01:34:21,739
‫את לא רעבה?

1411
01:34:21,822 --> 01:34:23,616
‫לא, אני בסדר.

1412
01:34:23,699 --> 01:34:25,576
‫בואי נלך לאכול ארוחה טעימה.

1413
01:34:26,577 --> 01:34:27,495
‫מהר.

1414
01:34:50,101 --> 01:34:51,560
‫לעזאזל.

1415
01:34:56,273 --> 01:34:57,817
‫הכלבה הזאת.

1416
01:35:00,111 --> 01:35:01,153
‫לעזאזל.

1417
01:35:22,675 --> 01:35:25,761
‫כמעט הגיע הזמן לעלות למטוס. בואי נלך.

1418
01:35:27,221 --> 01:35:28,347
‫היוק.

1419
01:35:29,598 --> 01:35:31,392
‫זה כבד.

1420
01:35:31,475 --> 01:35:33,811
‫דה־און. אני מצטער.

1421
01:35:33,894 --> 01:35:35,479
‫בואי נמהר, דה־און.

1422
01:35:52,663 --> 01:35:55,291
‫מה לעזאזל? לאן הלכת?

1423
01:35:55,374 --> 01:35:58,002
‫השארת אותי לבד עם העובדים העלובים האלה!

1424
01:36:00,171 --> 01:36:01,464
‫אבל…

1425
01:36:03,132 --> 01:36:04,884
‫זכיתי בטיול לג'ג'ו!

1426
01:36:05,426 --> 01:36:06,260
‫רגע.

1427
01:36:06,343 --> 01:36:08,012
‫- טיול של 5 ימים לג'ג'ו -

1428
01:36:15,936 --> 01:36:17,271
‫איפה הכול השתבש?

1429
01:36:17,354 --> 01:36:19,440
‫אני ממש עייף. אעשה את זה אחר כך.

1430
01:36:19,523 --> 01:36:20,441
‫זה היה כאן?

1431
01:36:20,524 --> 01:36:22,359
‫אל תבכי, בו־יונג היפה שלי.

1432
01:36:22,443 --> 01:36:23,694
‫כאן?

1433
01:36:23,777 --> 01:36:25,321
‫מנה לזוג, בבקשה.

1434
01:36:25,404 --> 01:36:26,947
‫הייתי צריך לקנות לה משהו יותר טוב.

1435
01:36:28,324 --> 01:36:29,533
‫הייתי צריך להישאר אז?

1436
01:36:29,617 --> 01:36:31,994
‫קניתי נורה חדשה. אתה יכול להחליף אותה?

1437
01:36:32,912 --> 01:36:34,163
‫האם זה בגלל הנורה?

1438
01:36:34,246 --> 01:36:37,208
‫לחצתי חזק בשבילך.

1439
01:36:37,291 --> 01:36:38,125
‫זה לא זה.

1440
01:36:38,209 --> 01:36:40,628
‫זה הכול באשמתו של המנהל. לעזאזל.

1441
01:36:43,172 --> 01:36:45,299
‫ניסע במכונית חשמלית.

1442
01:36:45,382 --> 01:36:46,467
‫והמלון הזה…

1443
01:36:47,468 --> 01:36:48,677
‫בו־יונג.

1444
01:36:49,929 --> 01:36:51,096
‫בבקשה, אל תלכי.

1445
01:36:53,849 --> 01:36:54,975
‫אני אוהב אותך.

1446
01:36:56,894 --> 01:36:58,771
‫רגע. מה לעזאזל?

1447
01:37:00,814 --> 01:37:03,692
‫היי. מה אתה עושה? אני עוד לא שם.

1448
01:37:05,528 --> 01:37:07,112
‫נכון?
‫-נכון.

1449
01:37:07,196 --> 01:37:08,405
‫בסדר.

1450
01:37:20,251 --> 01:37:21,210
‫לעזאזל.

1451
01:38:18,017 --> 01:38:20,477
{\an8}‫- מבוסס על הרומן המקורי
‫של "קורומי אינוי" -

1452
01:38:20,561 --> 01:38:22,438
‫- פורסם ע"י בונגיישונג'ו, טוקיו -

1453
01:41:48,393 --> 01:41:53,398
‫תרגום כתוביות: שני מוריס



