1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,750 --> 00:00:34,000
‎NETFLIX 出品

4
00:00:42,791 --> 00:00:44,333
‎每个爱情故事…

5
00:00:45,958 --> 00:00:47,416
‎都从初次见面开始

6
00:00:50,083 --> 00:00:51,750
‎但我的爱情故事…

7
00:00:53,875 --> 00:00:55,458
‎则从我的媒妁之言开始

8
00:00:56,458 --> 00:00:59,750
‎（安巴拉瓦 爪哇中部 1998年初）

9
00:01:05,000 --> 00:01:06,666
‎你一定很好奇这是为什么

10
00:01:08,166 --> 00:01:10,791
‎都到这个年代了

11
00:01:11,833 --> 00:01:14,708
‎还有家庭替女儿安排婚姻

12
00:01:19,166 --> 00:01:20,875
‎都是因为我爸的缘故

13
00:01:22,458 --> 00:01:25,666
‎他娶了一个女人 现在是我的继母

14
00:01:34,000 --> 00:01:35,083
‎英达夫人

15
00:01:36,458 --> 00:01:38,916
‎-来吧 他们在花园里等着
‎-好

16
00:01:39,000 --> 00:01:40,208
‎我带你们过去

17
00:01:40,875 --> 00:01:42,750
‎快点 亲爱的 走吧 佑菈

18
00:01:52,458 --> 00:01:54,708
‎佑菈 你还好吗？

19
00:01:55,791 --> 00:01:56,625
‎没事

20
00:01:57,125 --> 00:01:58,416
‎请坐 英达夫人

21
00:02:07,458 --> 00:02:11,958
‎恕我失陪 我去通知萨德沃夫人

22
00:02:12,041 --> 00:02:12,916
‎谢谢

23
00:02:16,625 --> 00:02:17,958
‎她是我爸的妻子

24
00:02:20,083 --> 00:02:22,833
‎我母亲去世一年后 他就娶她进门

25
00:02:26,041 --> 00:02:27,708
‎（盖瑞哈尔 年轻人最爱的歌手）

26
00:02:27,791 --> 00:02:30,750
‎我怎么没看过这个版本 爸？

27
00:02:33,125 --> 00:02:35,083
‎你觉得他们会给我吗？

28
00:02:36,125 --> 00:02:37,166
‎你拿这个做什么？

29
00:02:37,250 --> 00:02:41,833
‎跟你爸有关的每篇杂志和报纸报导
‎我们都保留下来了

30
00:02:44,166 --> 00:02:48,375
‎这是我爸 过气的前音乐人

31
00:02:49,916 --> 00:02:52,416
‎打扰了 外面有两名男子送花过来

32
00:02:52,500 --> 00:02:54,041
‎是你们订的吗？

33
00:02:59,500 --> 00:03:01,708
‎-不是
‎-是我订的 先生

34
00:03:01,791 --> 00:03:02,791
‎这边请

35
00:03:16,666 --> 00:03:17,916
‎你的花 小姐

36
00:03:19,750 --> 00:03:21,166
‎谢谢

37
00:03:22,083 --> 00:03:25,541
‎我根据你喜欢的颜色选的

38
00:03:27,666 --> 00:03:28,666
‎小姐

39
00:03:28,750 --> 00:03:30,833
‎这是收据

40
00:03:35,625 --> 00:03:39,000
‎（我们永远爱你 小菈）

41
00:03:44,166 --> 00:03:46,083
‎警卫 叫她进来

42
00:03:47,541 --> 00:03:49,416
‎佑菈女士 请进来

43
00:03:53,500 --> 00:03:55,375
‎这两个人是我最好的朋友

44
00:03:55,458 --> 00:03:57,708
‎他们替代了我所失去的一切

45
00:03:59,750 --> 00:04:03,208
‎还有别的事吗？请离开

46
00:04:03,291 --> 00:04:04,458
‎-没有了
‎-没有了

47
00:04:12,875 --> 00:04:14,833
‎真抱歉

48
00:04:15,458 --> 00:04:17,791
‎-等很久了吗？
‎-萨德沃夫人

49
00:04:19,791 --> 00:04:20,916
‎这是妮萨

50
00:04:22,000 --> 00:04:24,375
‎-她是谁？
‎-她是我的亲生女儿

51
00:04:26,875 --> 00:04:27,916
‎萨德沃夫人

52
00:04:28,416 --> 00:04:30,166
‎盖瑞

53
00:04:30,250 --> 00:04:32,541
‎我可是你的忠实粉丝

54
00:04:37,458 --> 00:04:39,625
‎佑菈 过来 亲爱的

55
00:04:42,250 --> 00:04:43,375
‎这是佑菈

56
00:04:46,041 --> 00:04:47,625
‎她是我的亲生女儿

57
00:04:49,416 --> 00:04:50,750
‎她真漂亮

58
00:04:52,041 --> 00:04:53,416
‎请坐

59
00:04:54,250 --> 00:04:55,208
‎去吧

60
00:04:56,375 --> 00:04:57,458
‎请自便

61
00:05:02,000 --> 00:05:06,583
‎巴比的两个弟弟都结婚了

62
00:05:09,208 --> 00:05:13,083
‎连幼弟凯文…

63
00:05:14,916 --> 00:05:16,541
‎也要订婚了

64
00:05:18,625 --> 00:05:22,833
‎我不想再看到巴比被抢先一步了

65
00:05:25,875 --> 00:05:31,250
‎要不是我先生支持我
‎这件事是成不了的 萨德沃夫人

66
00:05:33,625 --> 00:05:35,458
‎谢谢你 盖瑞

67
00:05:53,416 --> 00:05:54,458
‎你好 妈

68
00:05:54,958 --> 00:05:56,000
‎你好 亲爱的

69
00:05:59,666 --> 00:06:02,416
‎-你好吗 先生？
‎-我很好

70
00:06:04,000 --> 00:06:06,416
‎你好 我是巴比萨德沃

71
00:06:08,083 --> 00:06:09,333
‎佑菈

72
00:06:09,416 --> 00:06:11,291
‎-佑菈蒂安德拉…
‎-蒂安德拉哈多诺？

73
00:06:11,791 --> 00:06:13,791
‎我确定蒂安德拉是你妈的名字

74
00:06:15,208 --> 00:06:17,333
‎我只是猜测 不用慌张

75
00:06:17,833 --> 00:06:19,583
‎既然你爸叫哈多诺

76
00:06:19,666 --> 00:06:22,333
‎蒂安德拉自然是你妈的名字

77
00:06:25,000 --> 00:06:26,333
‎不用害怕

78
00:06:27,458 --> 00:06:30,000
‎先生 我们很快就要录歌了

79
00:06:31,000 --> 00:06:32,416
‎我们一起录？

80
00:06:33,208 --> 00:06:35,125
‎妈 你还没跟他说？

81
00:06:36,583 --> 00:06:39,916
‎好 请坐 现在来讨论

82
00:06:40,875 --> 00:06:42,500
‎-你好 英达夫人
‎-巴比

83
00:06:42,583 --> 00:06:43,458
‎你好

84
00:06:45,333 --> 00:06:49,291
‎-你的新家如何 巴比？
‎-非常完美 妈 我很喜欢

85
00:06:50,208 --> 00:06:52,291
‎我没选错建筑师吧？

86
00:06:52,375 --> 00:06:54,166
‎当然没有 你最棒了

87
00:06:54,250 --> 00:06:58,208
‎我其实真的很喜欢那间录音间的设计

88
00:06:58,708 --> 00:07:00,833
‎因为里面的音响效果…

89
00:07:03,000 --> 00:07:03,916
‎无可挑剔

90
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
‎你有自己的录音间？

91
00:07:10,000 --> 00:07:12,166
‎确切来说是我们的录音间 盖瑞先生

92
00:07:15,125 --> 00:07:16,833
‎我们要在那里录音吗？

93
00:07:16,916 --> 00:07:20,125
‎趁器材还是全新的时候 怎么了？

94
00:07:20,208 --> 00:07:26,291
‎不如带盖瑞跟佑菈去那里看看？

95
00:07:27,958 --> 00:07:30,875
‎很抱歉 萨德沃夫人 但我今天不方便

96
00:07:31,375 --> 00:07:34,416
‎-我今天预定要表演
‎-可以取消吧？

97
00:07:35,041 --> 00:07:36,583
‎这比较重要

98
00:07:38,416 --> 00:07:42,625
‎不然也可以请佑菈代替你去看看？

99
00:07:43,208 --> 00:07:44,250
‎好主意

100
00:07:44,750 --> 00:07:48,875
‎她以前都会陪她爸去录音

101
00:07:50,583 --> 00:07:51,666
‎我不介意

102
00:07:51,750 --> 00:07:57,083
‎如果两位允许的话 我很乐意带她去

103
00:07:57,166 --> 00:08:01,041
‎我们完全不介意 对吧 盖瑞？

104
00:08:03,166 --> 00:08:04,333
‎佑菈呢？

105
00:08:06,791 --> 00:08:07,875
‎你要去吗？

106
00:08:12,958 --> 00:08:15,208
‎就像每个爱情故事

107
00:08:16,583 --> 00:08:18,708
‎一开始都很动人

108
00:08:27,291 --> 00:08:30,958
‎当我…

109
00:08:31,041 --> 00:08:33,500
‎（著名电视剧自由改编）

110
00:08:35,000 --> 00:08:41,083
‎看着她 却一阵悲伤

111
00:08:42,666 --> 00:08:46,708
‎我仿佛看到了什么

112
00:08:49,666 --> 00:08:50,500
‎你真的…

113
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
‎要帮我爸制作专辑吗？

114
00:08:56,083 --> 00:08:57,500
‎为什么要问我这个问题？

115
00:08:58,000 --> 00:09:00,916
‎现在已经没人会听老歌了

116
00:09:01,416 --> 00:09:02,916
‎我还会听老歌啊

117
00:09:03,000 --> 00:09:09,208
‎我还是会听披头士、皇后乐队
‎跟印尼乐队柯斯加姆的歌

118
00:09:09,291 --> 00:09:11,166
‎我也会听史密斯飞船乐队的歌

119
00:09:11,250 --> 00:09:13,291
‎他们都是传奇乐队 对吧？

120
00:09:13,375 --> 00:09:15,666
‎对 是因为有人让他们
‎获得传奇般的地位

121
00:09:16,416 --> 00:09:20,541
‎很难说 说不定我可以
‎让你爸成为传奇歌手

122
00:09:22,500 --> 00:09:23,791
‎很难说 对吧？

123
00:09:25,833 --> 00:09:26,791
‎这样吧 来

124
00:09:32,500 --> 00:09:33,625
‎敬传奇

125
00:09:44,125 --> 00:09:48,333
‎就像昨天

126
00:09:51,708 --> 00:09:55,458
‎我静默无语

127
00:09:55,541 --> 00:09:56,416
‎-对 没错
‎-嘿

128
00:09:56,500 --> 00:09:58,166
‎-该怎么办？
‎-什么意思？

129
00:09:58,250 --> 00:09:59,833
‎这里的音乐又烂又老

130
00:09:59,916 --> 00:10:02,083
‎-你想离开？
‎-我们走吧

131
00:10:02,166 --> 00:10:03,375
‎-快点
‎-走吧

132
00:10:11,166 --> 00:10:12,208
‎天啊

133
00:10:14,875 --> 00:10:15,916
‎天啊

134
00:10:19,333 --> 00:10:20,458
‎你需要毛巾吗？

135
00:10:21,708 --> 00:10:24,416
‎-我自己进浴室拿就好了
‎-好

136
00:10:40,541 --> 00:10:42,958
‎悲伤地躲藏起来

137
00:10:43,041 --> 00:10:44,333
‎没错

138
00:10:44,416 --> 00:10:51,416
‎就在空无一物的星辰
‎与布满乌云的夜空里

139
00:10:52,291 --> 00:10:54,208
‎我正在等着她

140
00:10:55,666 --> 00:11:01,166
‎再次接纳我

141
00:11:06,958 --> 00:11:08,166
‎谢谢

142
00:11:09,541 --> 00:11:14,250
‎这是献给今晚观众的最后一首歌

143
00:11:14,333 --> 00:11:15,875
‎祝各位有个愉快的夜晚

144
00:11:20,166 --> 00:11:21,166
‎谢谢 先生

145
00:11:40,583 --> 00:11:42,083
‎佑菈还没回来吗？

146
00:11:43,083 --> 00:11:44,750
‎她应该是在外面过夜

147
00:11:47,708 --> 00:11:49,166
‎她住在哪里？

148
00:11:50,833 --> 00:11:53,625
‎当然是在巴比家

149
00:11:55,208 --> 00:11:56,291
‎给你咖啡

150
00:12:00,500 --> 00:12:03,750
‎佑菈在巴比家过夜
‎你为什么一点也不担心？

151
00:12:04,625 --> 00:12:06,666
‎为什么要担心？

152
00:12:06,750 --> 00:12:09,666
‎反正她迟早会跟他结婚

153
00:12:10,666 --> 00:12:14,083
‎事实上 越快越好

154
00:12:16,541 --> 00:12:20,416
‎婚礼越快举行

155
00:12:20,500 --> 00:12:23,875
‎你就越快能出专辑

156
00:12:25,166 --> 00:12:26,291
‎不是吗？

157
00:12:26,375 --> 00:12:27,833
‎快吃早餐吧

158
00:12:37,416 --> 00:12:40,041
‎大清早的 会是谁啊？

159
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
‎去看看

160
00:12:44,833 --> 00:12:45,875
‎是你的朋友吗？

161
00:12:53,166 --> 00:12:54,416
‎早安 萨德沃夫人

162
00:12:55,291 --> 00:12:57,791
‎-萨德沃夫人
‎-没想到你会这么早过来

163
00:12:57,875 --> 00:12:59,708
‎-请进
‎-不用了

164
00:13:00,208 --> 00:13:01,708
‎我只是想把这个还给你

165
00:13:02,708 --> 00:13:05,625
‎-那是给我的 你不能抢过去看
‎-等等 我只是想看看

166
00:13:07,333 --> 00:13:08,458
‎（借款同意书）

167
00:13:08,541 --> 00:13:09,625
‎借款同意书？

168
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
‎拿来

169
00:13:12,875 --> 00:13:15,416
‎小心 别把同意书撕破了 这很重要

170
00:13:15,916 --> 00:13:18,291
‎萨德沃夫人 昨天不是谈好了吗？

171
00:13:18,375 --> 00:13:19,833
‎婚礼取消了

172
00:13:20,708 --> 00:13:23,166
‎包括录制盖瑞的专辑

173
00:13:26,041 --> 00:13:27,500
‎你欠她50亿印尼盾？

174
00:13:27,583 --> 00:13:30,791
‎-我们为什么去她家？
‎-别说了

175
00:13:30,875 --> 00:13:33,791
‎你连自己老婆的事都不知情？

176
00:13:34,458 --> 00:13:37,833
‎萨德沃夫人 好好谈一谈吧

177
00:13:37,916 --> 00:13:38,833
‎扣押这间房子

178
00:13:38,916 --> 00:13:41,416
‎-快去
‎-拿走房契跟他们所有物品

179
00:13:41,500 --> 00:13:43,333
‎-等等
‎-拜托 萨德沃夫人

180
00:13:43,416 --> 00:13:46,583
‎拜托 我愿意负起责任
‎但请告诉我发生了什么事？

181
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
‎等等！

182
00:13:50,416 --> 00:13:52,583
‎你女儿抢了巴比的东西

183
00:13:54,916 --> 00:13:57,041
‎还让他脸上留了疤

184
00:13:59,625 --> 00:14:00,708
‎-萨德沃夫人！
‎-嘿！

185
00:14:00,791 --> 00:14:01,916
‎萨德沃夫人！

186
00:14:02,666 --> 00:14:06,500
‎-佑菈是我女儿 不是她女儿
‎-求求你 我会开导佑菈

187
00:14:06,583 --> 00:14:08,708
‎-我会跟她谈谈
‎-佑菈是我女儿

188
00:14:08,791 --> 00:14:10,750
‎-她是我的责任
‎-盖瑞！

189
00:14:10,833 --> 00:14:12,208
‎她绝对不会做这种事！

190
00:14:12,291 --> 00:14:14,625
‎我会劝她的 萨德沃夫人！

191
00:14:14,708 --> 00:14:16,166
‎够了！

192
00:14:16,250 --> 00:14:18,041
‎我给你们一周的时间考虑

193
00:14:18,125 --> 00:14:21,291
‎要是佑菈没来 你也没还钱的话

194
00:14:21,791 --> 00:14:24,125
‎你们就得搬离这间房子

195
00:14:26,416 --> 00:14:27,250
‎萨德沃夫人

196
00:14:28,416 --> 00:14:29,416
‎萨德沃夫人

197
00:14:30,166 --> 00:14:31,416
‎走吧！

198
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
‎一切都完了！

199
00:14:35,125 --> 00:14:38,541
‎要不是你女儿这么笨
‎也不会演变成这样！

200
00:14:39,416 --> 00:14:41,125
‎说话小心点！

201
00:14:41,208 --> 00:14:42,833
‎欠她50亿的人是你

202
00:14:42,916 --> 00:14:45,000
‎要是我不借钱
‎我们怎么付得清账单？

203
00:14:45,083 --> 00:14:47,291
‎要怎么让佑菈跟妮萨受教育？

204
00:14:47,375 --> 00:14:49,583
‎盖瑞！

205
00:14:49,666 --> 00:14:52,500
‎我告诉你 你的歌已经一文不值了

206
00:14:52,583 --> 00:14:55,375
‎现在你女儿却毁了一切！

207
00:14:55,458 --> 00:14:57,125
‎包括你的梦想

208
00:14:58,583 --> 00:15:01,291
‎-妮萨 你要去哪里？
‎-我要跟爸爸一起去

209
00:15:01,375 --> 00:15:04,583
‎妮萨！

210
00:15:10,375 --> 00:15:12,291
‎爸 你要去哪里找佑菈？

211
00:15:14,875 --> 00:15:18,291
‎就我所知 佑菈只有两个朋友

212
00:15:20,083 --> 00:15:25,083
‎佑菈在问题解决之前会暂时住在这里

213
00:15:29,625 --> 00:15:31,125
‎你是佑菈的朋友欧卡吗？

214
00:15:31,916 --> 00:15:34,041
‎-对 怎么了 先生？
‎-她在哪里？

215
00:15:37,083 --> 00:15:38,708
‎我告诉你她在哪里

216
00:15:38,791 --> 00:15:39,875
‎等等！

217
00:15:39,958 --> 00:15:40,875
‎佑菈是我女儿

218
00:15:40,958 --> 00:15:43,291
‎-你无权碰我女儿
‎-你要我也勒你小孩的脖子吗？

219
00:15:43,375 --> 00:15:45,166
‎-这是在做什么？
‎-怎么回事？

220
00:15:45,250 --> 00:15:47,791
‎-你是谁？
‎-我是这间民宿的主人

221
00:15:47,875 --> 00:15:49,541
‎-她是谁？
‎-她是我老婆

222
00:15:49,625 --> 00:15:51,583
‎你干吗打我儿子？

223
00:15:51,666 --> 00:15:53,500
‎我在找我女儿佑菈

224
00:15:53,583 --> 00:15:54,416
‎冷静点 爸

225
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
‎佑菈在哪里？

226
00:15:56,583 --> 00:15:58,333
‎-佑菈呢？
‎-听着 过来一下 爸

227
00:15:59,916 --> 00:16:02,541
‎-盖瑞先生是我朋友的爸爸
‎-好 继续说

228
00:16:02,625 --> 00:16:03,916
‎-好
‎-我的朋友叫佑菈

229
00:16:04,000 --> 00:16:06,458
‎-她昨晚出门了
‎-你把女生从家里带走？

230
00:16:06,541 --> 00:16:07,750
‎-你把她从家里带走？
‎-那是谁？

231
00:16:07,833 --> 00:16:09,000
‎-怎么回事？
‎-你强暴了她？

232
00:16:09,083 --> 00:16:10,000
‎-没有！
‎-怎么回事？

233
00:16:10,083 --> 00:16:12,708
‎-然后呢？
‎-等一下 爸！

234
00:16:12,791 --> 00:16:14,791
‎欧卡 佑菈呢？

235
00:16:14,875 --> 00:16:16,791
‎-你得先保证…
‎-保证什么？

236
00:16:16,875 --> 00:16:20,291
‎-她在哪里？
‎-先等等

237
00:16:20,375 --> 00:16:23,666
‎你得保证不会带她回你家

238
00:16:23,750 --> 00:16:26,708
‎好 我爸同意 请告诉我们她的下落

239
00:16:40,208 --> 00:16:41,125
‎先生

240
00:16:41,708 --> 00:16:42,666
‎她在那里

241
00:17:33,541 --> 00:17:34,708
‎你很久…

242
00:17:37,041 --> 00:17:39,125
‎没来看她了吧？

243
00:17:39,666 --> 00:17:44,333
‎（蒂安德拉普丝琵塔）

244
00:17:47,541 --> 00:17:48,583
‎你怎么了？

245
00:17:51,791 --> 00:17:53,000
‎告诉爸

246
00:18:01,708 --> 00:18:03,125
‎他们跟你说我做了什么好事？

247
00:18:05,250 --> 00:18:07,166
‎我不想听别人的说法

248
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
‎我想听你亲口说

249
00:18:28,375 --> 00:18:29,250
‎巴比？

250
00:18:36,250 --> 00:18:37,166
‎我在这里

251
00:18:39,083 --> 00:18:40,208
‎在找我吗？

252
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
‎喝吧

253
00:18:44,166 --> 00:18:46,000
‎-快喝吧 没关系的
‎-我喝不下了

254
00:18:46,750 --> 00:18:48,750
‎-不用了 谢谢
‎-那我就自己喝了

255
00:18:57,125 --> 00:18:58,291
‎你好美

256
00:18:59,250 --> 00:19:01,250
‎等等 不要

257
00:19:03,000 --> 00:19:03,916
‎怎么了？

258
00:19:05,750 --> 00:19:06,916
‎你不信任我？

259
00:19:13,375 --> 00:19:15,375
‎有什么差别？

260
00:19:16,208 --> 00:19:18,250
‎反正我们最后还是会结婚

261
00:19:20,666 --> 00:19:22,958
‎我想我该回家了 抱歉 巴比

262
00:19:25,000 --> 00:19:26,291
‎我得回家了

263
00:19:28,083 --> 00:19:29,208
‎巴比！

264
00:19:39,416 --> 00:19:40,375
‎贱人！

265
00:19:43,125 --> 00:19:44,041
‎听好了！

266
00:19:44,583 --> 00:19:48,375
‎你家欠我家一大笔钱

267
00:19:49,541 --> 00:19:51,916
‎你只是抵押品！

268
00:20:20,750 --> 00:20:22,708
‎-放开我！
‎-闭嘴！

269
00:20:36,083 --> 00:20:39,500
‎我们去找萨德沃夫人的一周前

270
00:20:40,500 --> 00:20:43,916
‎我跟提恩及欧卡说了

271
00:20:46,291 --> 00:20:48,291
‎我跟他们说家里帮我安排了婚事

272
00:20:50,000 --> 00:20:51,625
‎他们坚持要保护我

273
00:20:54,916 --> 00:20:56,333
‎但是我劝他们不要插手

274
00:21:01,958 --> 00:21:03,125
‎对不起 爸

275
00:21:07,166 --> 00:21:10,125
‎但我绝对不会回你家的

276
00:21:22,125 --> 00:21:24,041
‎这种事不该发生的

277
00:21:25,541 --> 00:21:28,000
‎要不是我这么没出息

278
00:21:31,125 --> 00:21:33,083
‎我觉得好无力

279
00:21:42,166 --> 00:21:45,083
‎我已经跌到谷底了

280
00:21:57,833 --> 00:21:59,625
‎这不过是刚开始

281
00:22:01,958 --> 00:22:04,416
‎我的旅程以受伤揭开序幕

282
00:22:05,416 --> 00:22:07,583
‎（特制料理：香料炖牛肉
‎香辣美味）

283
00:22:07,666 --> 00:22:09,333
‎我只是没想到

284
00:22:10,458 --> 00:22:12,083
‎会失去一切

285
00:22:14,166 --> 00:22:15,291
‎我已经失去了妈妈

286
00:22:17,791 --> 00:22:19,583
‎现在连爸爸也没了

287
00:22:21,500 --> 00:22:22,708
‎我所有的家人

288
00:22:24,041 --> 00:22:25,416
‎-欧卡！
‎-什么事 爸？

289
00:22:25,500 --> 00:22:27,750
‎去拿冰箱里的牛肉

290
00:22:27,833 --> 00:22:28,708
‎等一下 爸

291
00:22:29,541 --> 00:22:31,791
‎我在试做新食谱

292
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
‎食谱？

293
00:22:34,833 --> 00:22:38,666
‎你是在煮泡面 又不是在煮意大利面

294
00:22:38,750 --> 00:22:39,875
‎什么？

295
00:22:39,958 --> 00:22:41,708
‎你干吗煮泡面？

296
00:22:41,791 --> 00:22:44,416
‎你这个小猴子！

297
00:22:44,500 --> 00:22:47,875
‎赶快去拿冰箱里的牛肉 好吗？

298
00:22:47,958 --> 00:22:49,916
‎我会教你做饭

299
00:22:50,916 --> 00:22:53,916
‎-等等
‎-怎样？

300
00:22:54,541 --> 00:22:57,333
‎我告诉你 你妈是外国人

301
00:22:57,416 --> 00:22:59,000
‎她不会煮香料炖牛肉

302
00:22:59,083 --> 00:23:02,416
‎我来教你怎么煮

303
00:23:02,500 --> 00:23:05,500
‎如何烹煮香料炖牛肉
‎用烹煮的 懂吗？

304
00:23:05,583 --> 00:23:08,083
‎你又不是只有我这个儿子
‎叫其他人去拿

305
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
‎为什么事情都交给我去做？

306
00:23:09,750 --> 00:23:12,333
‎我想交给你去做 你是怎么了？

307
00:23:12,416 --> 00:23:14,916
‎太不公平了 爸！
‎为什么每次都是我？

308
00:23:15,000 --> 00:23:17,583
‎又不是要你去参加雅加达展会

309
00:23:17,666 --> 00:23:19,916
‎妈 爸说我是猴子

310
00:23:20,000 --> 00:23:22,041
‎他说得没错 亲爱的

311
00:23:22,125 --> 00:23:23,458
‎我就说吧

312
00:23:24,625 --> 00:23:25,791
‎我爱你

313
00:23:27,541 --> 00:23:29,916
‎吃吧 你最爱的炸香蕉

314
00:23:30,416 --> 00:23:31,416
‎快点吃

315
00:23:36,833 --> 00:23:40,750
‎佑菈 这是你最爱吃的 怎么不吃？

316
00:23:42,666 --> 00:23:46,125
‎晚点吧 伊恩 我在列人生长短期目标

317
00:23:47,458 --> 00:23:48,375
‎真的吗？

318
00:23:52,041 --> 00:23:54,125
‎我不想继续给欧卡添麻烦

319
00:23:55,041 --> 00:23:56,666
‎我得读完大学

320
00:23:56,750 --> 00:23:59,083
‎我要修很多课 才能毕业去工作

321
00:23:59,166 --> 00:24:01,791
‎欧卡跟他的家人很乐意收留你

322
00:24:01,875 --> 00:24:05,375
‎-我觉得过意不去
‎-你为什么会过意不去？

323
00:24:05,458 --> 00:24:07,833
‎-我叨扰他们太久了…
‎-提恩！佑菈！

324
00:24:10,041 --> 00:24:12,750
‎我的新食谱来了

325
00:24:12,833 --> 00:24:15,291
‎你们在那里做什么？过来尝尝

326
00:24:16,291 --> 00:24:17,458
‎过来尝尝

327
00:24:18,458 --> 00:24:21,875
‎-那是什么？
‎-尝尝看就知道

328
00:24:22,833 --> 00:24:25,000
‎这个给佑菈 这个给提恩

329
00:24:25,083 --> 00:24:26,916
‎-好吧
‎-这是什么？泡面？

330
00:24:27,000 --> 00:24:27,875
‎尝尝看再说

331
00:24:27,958 --> 00:24:29,166
‎看起来不错

332
00:24:32,333 --> 00:24:34,333
‎-怎么样？
‎-我还没吃

333
00:24:37,000 --> 00:24:37,958
‎好吃吗？

334
00:24:39,125 --> 00:24:41,333
‎-好吃吧？
‎-对 酱汁很辣

335
00:24:41,416 --> 00:24:44,833
‎你们觉得我够格当主厨吗？
‎欧卡沙普特拉主厨

336
00:24:44,916 --> 00:24:47,625
‎午餐好了

337
00:24:47,708 --> 00:24:50,416
‎把那边的盘子拿过来 还有饭

338
00:24:51,500 --> 00:24:53,041
‎一起来吃吧！

339
00:24:53,125 --> 00:24:55,958
‎-欧卡、克里斯汀、佑菈！快点！
‎-香料炖牛肉

340
00:24:56,041 --> 00:24:57,208
‎-香料炖牛肉
‎-走吧

341
00:24:57,291 --> 00:24:58,708
‎所以我到底够不够格？

342
00:24:59,416 --> 00:25:02,125
‎-快点！
‎-快过来！

343
00:25:05,291 --> 00:25:06,541
‎在哪里 索马德夫人？

344
00:25:11,458 --> 00:25:12,791
‎过来

345
00:25:12,875 --> 00:25:15,291
‎-我也要吃
‎-这给你

346
00:25:15,375 --> 00:25:17,541
‎-佑菈！伊恩！
‎-我想吃牛肉

347
00:25:19,083 --> 00:25:21,250
‎你们觉得如何？还没回答我的问题

348
00:25:23,125 --> 00:25:25,125
‎对啦 你够格当主厨

349
00:25:25,208 --> 00:25:29,000
‎除非你能做出
‎有这种香料炖牛肉味道的泡面

350
00:25:29,083 --> 00:25:30,125
‎没错！

351
00:25:31,208 --> 00:25:34,750
‎我要怎么做出
‎有香料炖牛肉味道的泡面？

352
00:25:34,833 --> 00:25:36,625
‎-妈！
‎-给你

353
00:25:36,708 --> 00:25:38,375
‎-我还要吃
‎-妈？

354
00:25:38,458 --> 00:25:40,750
‎-多吃一点
‎-好 索马德夫人

355
00:25:41,625 --> 00:25:44,458
‎伯罕老师 我的奖学金依然有效吧？

356
00:25:44,541 --> 00:25:49,333
‎只要你的平均分数维持3.5以上
‎直到毕业前都能领奖学金

357
00:25:49,416 --> 00:25:52,875
‎如果你能快点毕业 对学校也有好处

358
00:25:52,958 --> 00:25:54,375
‎怎么样？

359
00:25:54,458 --> 00:25:56,833
‎你这学期要多修几堂课吗？

360
00:26:01,500 --> 00:26:04,041
‎-还有别的事吗？
‎-没有了 伯罕老师

361
00:26:04,125 --> 00:26:06,458
‎-谢谢
‎-好 不客气

362
00:26:06,541 --> 00:26:10,833
‎各位赫赫有名又无人注意

363
00:26:10,916 --> 00:26:13,375
‎勇敢又没有其他心思

364
00:26:13,458 --> 00:26:16,083
‎无私又愿意为他人付出的伙伴

365
00:26:16,166 --> 00:26:21,041
‎各位伙伴 一起推翻这腐败的政权吧

366
00:26:21,125 --> 00:26:25,416
‎他们逮捕社会运动人士
‎还囚禁与绑架…

367
00:26:25,500 --> 00:26:28,416
‎（新政府里的裙带关系
‎权力与任人唯亲）

368
00:26:28,500 --> 00:26:29,541
‎这是什么？

369
00:26:29,625 --> 00:26:31,625
‎我们别无选择 不对抗就等死！

370
00:26:31,708 --> 00:26:33,458
‎你干吗看这种东西？

371
00:26:34,250 --> 00:26:37,291
‎伊恩 你什么时候要向佑菈求婚？

372
00:26:38,375 --> 00:26:41,416
‎你是怎么了？你在胡说什么？

373
00:26:41,500 --> 00:26:43,666
‎你要隐瞒到什么时候？

374
00:26:45,541 --> 00:26:47,125
‎我告诉你

375
00:26:48,375 --> 00:26:49,375
‎听着

376
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
‎如果你一开始就跟她求婚

377
00:26:52,125 --> 00:26:54,083
‎或许她就不会落得这种下场

378
00:26:54,166 --> 00:26:57,333
‎毫不反抗就接受她父母安排的婚事

379
00:26:57,916 --> 00:26:59,375
‎那跟这件事有什么关系？

380
00:27:00,375 --> 00:27:03,958
‎他们是因为欠债
‎才不得不帮她安排对象

381
00:27:04,458 --> 00:27:07,000
‎不管我有没有跟她求婚都没差别

382
00:27:07,083 --> 00:27:08,000
‎你真可笑

383
00:27:08,583 --> 00:27:11,250
‎伊恩 这当然不同

384
00:27:11,333 --> 00:27:14,375
‎如果你们早就在一起
‎情况就不会演变成这样

385
00:27:15,000 --> 00:27:17,708
‎-伊恩 听我说
‎-怎样？

386
00:27:17,791 --> 00:27:21,333
‎佑菈身边需要
‎会支持她自己做决定的人

387
00:27:21,916 --> 00:27:23,333
‎-所以呢？
‎-如果你们在一起

388
00:27:23,416 --> 00:27:24,958
‎她会一直常伴你身边

389
00:27:25,041 --> 00:27:27,958
‎非常明显 那件事就不会发生了

390
00:27:28,041 --> 00:27:30,041
‎她差点被强暴耶

391
00:27:30,958 --> 00:27:33,708
‎快点 伊恩 赶快跟她求婚
‎免得她又出事

392
00:27:33,791 --> 00:27:36,791
‎谁要求婚？是哪个女生这么幸运？

393
00:27:37,458 --> 00:27:38,875
‎你们在说我坏话吗？

394
00:27:39,375 --> 00:27:41,875
‎伊恩有事要跟你说

395
00:27:41,958 --> 00:27:43,958
‎你有事要跟我说？

396
00:27:49,666 --> 00:27:50,625
‎没错 佑菈

397
00:27:52,333 --> 00:27:55,916
‎我一直有事想跟你说

398
00:27:56,916 --> 00:27:58,625
‎因为你是对的人

399
00:28:03,541 --> 00:28:05,125
‎你最适合…

400
00:28:06,291 --> 00:28:10,125
‎当我们店里的财务经理

401
00:28:15,625 --> 00:28:17,041
‎什么店 欧卡？

402
00:28:17,708 --> 00:28:21,208
‎没错 欧卡 跟佑菈说明一下

403
00:28:21,291 --> 00:28:23,500
‎这都是他的主意

404
00:28:23,583 --> 00:28:24,916
‎我得去上厕所

405
00:28:26,333 --> 00:28:28,625
‎-你要干吗？
‎-我要去上厕所！

406
00:28:29,125 --> 00:28:31,500
‎佑菈 过来这里 先坐下

407
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
‎请坐

408
00:28:34,583 --> 00:28:37,250
‎-刚刚说到哪？对喔 开店
‎-什么样的店？

409
00:28:37,333 --> 00:28:41,625
‎我们要开一间会有不少获利
‎前景看好的店

410
00:28:41,708 --> 00:28:44,291
‎什么样的店？你们要制作什么？

411
00:28:44,375 --> 00:28:47,250
‎这间店…叫什么 伊恩？

412
00:28:47,333 --> 00:28:48,333
‎-好痛！
‎-这门生意…

413
00:28:48,916 --> 00:28:50,166
‎这门生意是关于…

414
00:28:51,458 --> 00:28:53,291
‎-泡面
‎-没错

415
00:28:53,375 --> 00:28:55,458
‎-泡面？
‎-什么？对 没错

416
00:28:55,541 --> 00:28:57,208
‎你们要当泡面的供应商？

417
00:28:57,291 --> 00:28:58,791
‎-不是 不是供应商
‎-不是那样

418
00:28:58,875 --> 00:29:01,708
‎我们想开一间卖泡面的店

419
00:29:01,791 --> 00:29:04,416
‎-就像人行道附近的小摊子？
‎-不对 不一样

420
00:29:04,500 --> 00:29:05,708
‎-不一样
‎-解释一下

421
00:29:05,791 --> 00:29:09,041
‎我们会打造成让年轻人
‎可以打发时间的地方

422
00:29:12,041 --> 00:29:14,458
‎-不好意思 请问一下
‎-什么事？

423
00:29:14,541 --> 00:29:16,750
‎-你们认识佑菈蒂安德拉吗？
‎-佑菈？

424
00:29:16,833 --> 00:29:19,333
‎-她主修经济学
‎-佑菈通常都会去那边

425
00:29:19,416 --> 00:29:21,250
‎-真的吗？谢谢
‎-不客气

426
00:29:22,875 --> 00:29:24,166
‎等一下

427
00:29:24,250 --> 00:29:28,000
‎你们为什么突然要创立这门生意？

428
00:29:28,500 --> 00:29:29,625
‎怎么回事？

429
00:29:30,208 --> 00:29:32,458
‎为什么要我加入？

430
00:29:37,000 --> 00:29:38,083
‎是这样的 佑菈

431
00:29:41,958 --> 00:29:46,000
‎其实这全是伊恩的主意

432
00:29:46,500 --> 00:29:47,708
‎对吧 伊恩？

433
00:29:48,375 --> 00:29:50,875
‎伊恩筹划这一切是为了帮你

434
00:29:52,625 --> 00:29:56,083
‎希望能借此帮忙还清你父母的债务

435
00:29:58,333 --> 00:29:59,833
‎-佑菈
‎-是真的吗 伊恩？

436
00:30:02,541 --> 00:30:03,500
‎妮萨？

437
00:30:04,875 --> 00:30:06,166
‎你怎么没去上学？

438
00:30:09,666 --> 00:30:10,625
‎怎么了？

439
00:30:10,708 --> 00:30:12,583
‎你没看到我刚才慌张的模样吗？

440
00:30:12,666 --> 00:30:15,166
‎可是她看起来开心多了
‎那是好事吧？

441
00:30:15,250 --> 00:30:16,500
‎欧卡、伊恩

442
00:30:17,125 --> 00:30:18,708
‎-我马上回来 好吗？
‎-好

443
00:30:19,250 --> 00:30:21,208
‎你为什么没跟她求婚？

444
00:30:21,833 --> 00:30:23,333
‎你疯了吗？

445
00:30:23,416 --> 00:30:26,708
‎下次你想干这种事 先通知我一声

446
00:30:26,791 --> 00:30:29,250
‎可是结果还不错
‎你没看到她的表情吗？

447
00:30:29,333 --> 00:30:31,666
‎我看起来也吓坏了 白痴

448
00:30:33,291 --> 00:30:38,333
‎房子、车子跟家具都卖光了

449
00:30:39,583 --> 00:30:42,875
‎那些只值25亿印尼盾

450
00:30:45,750 --> 00:30:47,083
‎怎么会这么不值钱？

451
00:30:47,708 --> 00:30:49,291
‎我们还能怎么办呢 佑菈？

452
00:30:50,000 --> 00:30:52,166
‎萨德沃夫人的走狗一直来恐吓我们

453
00:30:56,666 --> 00:30:57,583
‎然后呢？

454
00:30:58,250 --> 00:31:00,833
‎要怎么还清剩下的债务？

455
00:31:03,291 --> 00:31:04,291
‎昨天晚上

456
00:31:05,416 --> 00:31:07,708
‎爸从萨德沃夫人家回来后

457
00:31:08,666 --> 00:31:10,250
‎他突然倒下了

458
00:31:14,666 --> 00:31:17,791
‎医生说他中风了

459
00:31:28,041 --> 00:31:29,291
‎那是爸的病房

460
00:31:33,333 --> 00:31:35,500
‎你跑来这里做什么？你还闹得不够？

461
00:31:35,583 --> 00:31:36,583
‎妈

462
00:31:38,750 --> 00:31:39,791
‎冷静点 妈

463
00:31:43,791 --> 00:31:44,875
‎够了

464
00:32:35,250 --> 00:32:37,500
‎我们有钱付医药费吗？

465
00:32:40,458 --> 00:32:43,916
‎我们连房租的一半都付不出来

466
00:32:53,416 --> 00:32:54,791
‎我会去找工作的 佑菈

467
00:32:56,625 --> 00:32:58,041
‎你的学业怎么办？

468
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
‎不行

469
00:33:04,750 --> 00:33:06,458
‎你不需要去找工作

470
00:33:06,541 --> 00:33:09,500
‎-你得去上学
‎-我们要怎么付学费？

471
00:33:10,291 --> 00:33:12,458
‎这你不需要担心 妮萨

472
00:33:12,541 --> 00:33:15,958
‎你只要念到毕业就好 懂吗？

473
00:33:18,625 --> 00:33:22,958
‎如果需要帮忙 就去欧卡家找我

474
00:33:23,500 --> 00:33:24,625
‎我得走了

475
00:33:25,291 --> 00:33:26,500
‎佑菈

476
00:33:27,041 --> 00:33:28,708
‎这对你很不公平

477
00:33:33,958 --> 00:33:34,958
‎妮萨

478
00:33:35,750 --> 00:33:37,250
‎我并不想得到什么平等待遇

479
00:33:38,125 --> 00:33:39,375
‎我只是想被接纳

480
00:33:40,333 --> 00:33:42,208
‎你留在这里陪爸 懂吗？

481
00:33:49,083 --> 00:33:50,250
‎来

482
00:33:51,041 --> 00:33:52,166
‎快来尝尝看

483
00:33:52,250 --> 00:33:56,000
‎你昨天搞那一出 害我昨晚失眠

484
00:33:57,541 --> 00:33:58,875
‎-尝尝看
‎-哪一碗加了辣？

485
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
‎左边这碗

486
00:34:01,833 --> 00:34:05,083
‎我知道什么东西最适合你这种女人

487
00:34:08,000 --> 00:34:10,333
‎我没有别人了 阿姨

488
00:34:10,916 --> 00:34:13,208
‎你是在跟我顶嘴吗？这是什么？

489
00:34:13,291 --> 00:34:16,166
‎不要再看连续剧了 先吃饭吧

490
00:34:16,666 --> 00:34:19,333
‎如果你想结婚 亨德拉在等你

491
00:34:19,416 --> 00:34:22,208
‎-你得先吃
‎-我可以边吃边看

492
00:34:26,333 --> 00:34:27,333
‎很好吃

493
00:34:29,416 --> 00:34:30,958
‎调味料是怎么做的？

494
00:34:31,875 --> 00:34:32,958
‎那是秘密

495
00:34:33,500 --> 00:34:34,750
‎她来了

496
00:34:35,458 --> 00:34:36,875
‎-佑菈 过来
‎-佑菈

497
00:34:36,958 --> 00:34:38,333
‎快点 来尝尝看

498
00:34:39,750 --> 00:34:40,916
‎你得尝尝

499
00:34:41,500 --> 00:34:44,250
‎这碗没加辣 是欧卡煮的泡面

500
00:34:44,333 --> 00:34:46,166
‎-尝尝看 佑菈
‎-这次很好吃

501
00:34:54,375 --> 00:34:57,416
‎欧卡 太好吃了
‎对不爱吃辣的人来说非常美味

502
00:34:57,500 --> 00:34:59,833
‎-好吃吧？
‎-我们可以开始营业了

503
00:35:00,333 --> 00:35:01,666
‎先等等

504
00:35:01,750 --> 00:35:03,666
‎我们要做泡面的生意

505
00:35:03,750 --> 00:35:05,500
‎但也不代表会立刻开店

506
00:35:05,583 --> 00:35:08,500
‎一切都得经过计划
‎我们得放轻松 不要太赶

507
00:35:08,583 --> 00:35:10,708
‎一切才会顺利 对吧 欧卡？

508
00:35:10,791 --> 00:35:13,541
‎要确认食材等诸如此类的细节

509
00:35:13,625 --> 00:35:15,583
‎-我们得从长计议
‎-现在就开始

510
00:35:17,875 --> 00:35:19,333
‎-等一下
‎-需要什么？

511
00:35:20,833 --> 00:35:22,458
‎停下来 先放下

512
00:35:22,541 --> 00:35:25,791
‎干吗这么急？放轻松 好吗？

513
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
‎要是不快点 会被别人抢先一步

514
00:35:28,666 --> 00:35:30,666
‎-不用太紧张
‎-我们得抢第一

515
00:35:30,750 --> 00:35:32,625
‎你得放轻松 相信我吧

516
00:35:32,708 --> 00:35:37,500
‎接下来五到十年
‎印尼人还会继续爱吃泡面

517
00:35:37,583 --> 00:35:40,125
‎-尤其是有我的食谱
‎-欧卡的食谱超好吃！

518
00:35:40,208 --> 00:35:41,791
‎-放轻松吧
‎-好吃吧？

519
00:35:41,875 --> 00:35:43,083
‎你们很幸运

520
00:35:43,666 --> 00:35:46,208
‎还有父母会每个月供应零用钱

521
00:35:46,791 --> 00:35:47,916
‎那我呢？

522
00:35:48,750 --> 00:35:50,708
‎不是这样的 佑菈 我的意思是…

523
00:35:51,833 --> 00:35:56,583
‎慢慢来的话 一切都会更好

524
00:35:57,250 --> 00:35:59,291
‎好 你们慢慢计划吧

525
00:35:59,375 --> 00:36:01,041
‎我要去找工作

526
00:36:02,291 --> 00:36:03,916
‎佑菈

527
00:36:06,458 --> 00:36:08,500
‎你真的不再考虑一下吗？

528
00:36:08,583 --> 00:36:09,416
‎（退学申请书）

529
00:36:09,500 --> 00:36:12,458
‎真的很可惜
‎你的平均成绩高于一般水准

530
00:36:20,708 --> 00:36:22,208
‎我不能这么自私 伯罕老师

531
00:36:23,500 --> 00:36:24,833
‎我得去找工作

532
00:36:35,166 --> 00:36:36,333
‎谢谢

533
00:36:48,250 --> 00:36:52,666
‎这到底是怎么回事？我没用过美金

534
00:36:52,750 --> 00:36:54,916
‎我从小就用印尼盾

535
00:36:55,000 --> 00:36:58,416
‎雅加达人很挑剔的
‎我才不在乎那种事

536
00:36:58,500 --> 00:37:00,875
‎我只想靠卖报纸来养家糊口

537
00:37:00,958 --> 00:37:02,291
‎一切都没事 就这样

538
00:37:02,375 --> 00:37:04,875
‎（职缺）

539
00:37:06,958 --> 00:37:08,500
‎亲爱的

540
00:37:09,000 --> 00:37:10,083
‎午餐时间到了！

541
00:37:10,583 --> 00:37:16,958
‎我专门帮你特制了
‎完全不辣的香料炖牛肉

542
00:37:17,041 --> 00:37:18,916
‎-谢谢 索马德夫人
‎-要全部吃完喔

543
00:37:19,000 --> 00:37:20,666
‎-我煮了很多
‎-好

544
00:37:31,666 --> 00:37:36,791
‎（萨德沃家族疑似涉及白金诈骗）

545
00:37:44,708 --> 00:37:46,875
‎-告诉我问题在哪里
‎-没事的

546
00:37:46,958 --> 00:37:49,041
‎佑菈蒂安德拉 请进

547
00:37:49,125 --> 00:37:50,291
‎这边请 小姐

548
00:37:50,375 --> 00:37:51,291
‎这边请

549
00:37:51,791 --> 00:37:52,750
‎是这样的

550
00:37:53,791 --> 00:37:56,250
‎面试得取消了

551
00:37:57,166 --> 00:37:58,583
‎为什么？

552
00:37:58,666 --> 00:38:02,250
‎这间办公室现在的情况有点混乱

553
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
‎不过我会再联络你 好吗？

554
00:38:08,416 --> 00:38:09,458
‎你先离开吧

555
00:38:10,208 --> 00:38:15,041
‎印尼盾对美元的汇率下跌

556
00:38:15,125 --> 00:38:17,791
‎会导致数千人失业

557
00:38:17,875 --> 00:38:21,583
‎失业人数将会增加超过五百万人

558
00:38:21,666 --> 00:38:25,416
‎有好几个国家
‎也面临货币危机 例如…

559
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
‎你得吃点东西 爸

560
00:38:31,625 --> 00:38:32,583
‎张开嘴巴

561
00:38:33,875 --> 00:38:34,958
‎妮萨 来帮我

562
00:38:39,500 --> 00:38:40,666
‎你什么时候考试？

563
00:38:41,333 --> 00:38:42,625
‎三个月后

564
00:38:44,041 --> 00:38:47,541
‎-你想读哪间高中？
‎-我们哪来的钱？

565
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
‎我们连医药费都付不起

566
00:38:53,041 --> 00:38:55,750
‎还得还欠萨德沃家的债务

567
00:38:56,666 --> 00:38:58,208
‎你们这是在做梦

568
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
‎妈

569
00:39:11,541 --> 00:39:15,375
‎（萨德沃家族疑似涉及白金诈骗）

570
00:39:29,500 --> 00:39:32,500
‎等等 护理师 这间病房的患者呢？

571
00:39:32,583 --> 00:39:34,041
‎今天下午被送回家了

572
00:39:34,625 --> 00:39:37,291
‎-你是佑菈吗？
‎-对

573
00:39:37,375 --> 00:39:39,583
‎你妹妹妮萨给你留言了

574
00:39:42,041 --> 00:39:43,208
‎给你

575
00:39:43,291 --> 00:39:45,333
‎爸爸可以回家了 佑菈

576
00:39:45,416 --> 00:39:49,833
‎我打电话到欧卡家
‎但他们说你还没回去

577
00:39:50,416 --> 00:39:52,958
‎可以的话 请来我们家一趟 好吗？

578
00:40:20,333 --> 00:40:21,500
‎-不好意思 女士
‎-什么事？

579
00:40:21,583 --> 00:40:22,833
‎哈多诺先生住在这里吗？

580
00:40:22,916 --> 00:40:24,083
‎-对 没错
‎-对

581
00:40:24,166 --> 00:40:25,000
‎在这里？

582
00:40:25,083 --> 00:40:26,375
‎-对
‎-对

583
00:40:26,458 --> 00:40:27,458
‎佑菈

584
00:40:29,291 --> 00:40:30,625
‎-借过
‎-好

585
00:40:35,041 --> 00:40:36,833
‎来 爸爸在里面

586
00:40:43,583 --> 00:40:44,708
‎你好 佑菈

587
00:40:45,375 --> 00:40:46,375
‎是你们？

588
00:40:47,666 --> 00:40:48,791
‎你们怎么会在这里？

589
00:40:49,500 --> 00:40:51,833
‎爸爸能回家都是提恩帮的忙

590
00:40:53,375 --> 00:40:55,166
‎店里的菜单都决定好了

591
00:40:55,750 --> 00:40:58,041
‎一切都准备就绪了
‎菜单、员工都有了

592
00:40:58,125 --> 00:40:59,333
‎只要开张就行了

593
00:41:05,250 --> 00:41:06,125
‎佑菈？

594
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
‎-佑菈
‎-让开

595
00:41:07,916 --> 00:41:08,958
‎佑菈？

596
00:41:09,791 --> 00:41:10,791
‎佑菈

597
00:41:14,416 --> 00:41:16,583
‎佑菈 听我说 你是怎么了？

598
00:41:17,666 --> 00:41:19,958
‎怎么了？我哪里对不起你了吗？

599
00:41:21,291 --> 00:41:23,833
‎你不是要我们马上创业？

600
00:41:24,541 --> 00:41:26,000
‎你为什么会是这种反应？

601
00:41:32,916 --> 00:41:34,333
‎我才是自私的人

602
00:41:37,291 --> 00:41:41,208
‎我自私、爱挑剔、不尊重人
‎而且非常狂妄

603
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
‎是真的

604
00:41:44,166 --> 00:41:46,625
‎听我说 一切都处理好了

605
00:41:48,166 --> 00:41:49,250
‎什么意思？

606
00:41:52,833 --> 00:41:54,083
‎医药费…

607
00:41:55,041 --> 00:41:57,708
‎还有你爸的房租也都付清了

608
00:41:58,708 --> 00:42:00,333
‎我爸的房租？

609
00:42:02,250 --> 00:42:04,208
‎我已经预付两年了

610
00:42:07,875 --> 00:42:10,291
‎你怎么会知道我家遇到什么问题？

611
00:42:14,708 --> 00:42:17,041
‎听妮萨说的 她全告诉我了

612
00:42:19,333 --> 00:42:21,291
‎别怪妮萨 听到没有？

613
00:42:21,375 --> 00:42:23,583
‎别怪她 这跟她没有关系

614
00:42:23,666 --> 00:42:25,041
‎她没做错

615
00:42:27,333 --> 00:42:29,958
‎事实上 都是因为她

616
00:42:30,041 --> 00:42:33,166
‎欧卡跟我才有动力马上创业

617
00:42:34,708 --> 00:42:37,958
‎这不就是你要的吗？
‎大家都是这么盼望的 对吧？

618
00:42:38,041 --> 00:42:40,291
‎我们就可以开始创业与发展

619
00:42:43,041 --> 00:42:45,416
‎你哪来这么多钱 伊恩？

620
00:42:48,291 --> 00:42:50,833
‎-你从哪弄来的？
‎-那不重要

621
00:42:50,916 --> 00:42:52,875
‎钱的来源一点也不重要

622
00:42:52,958 --> 00:42:54,083
‎对我来说很重要

623
00:42:55,541 --> 00:42:56,708
‎你的钱是哪来的？

624
00:42:58,458 --> 00:42:59,666
‎你不相信我吗？

625
00:43:02,916 --> 00:43:06,291
‎相信我 我绝对不会做傻事

626
00:43:06,375 --> 00:43:08,541
‎我绝对不会去偷窃

627
00:43:14,958 --> 00:43:15,875
‎好吧

628
00:43:22,000 --> 00:43:24,125
‎你为什么要帮我们这么多？

629
00:43:26,875 --> 00:43:28,416
‎你的目的是什么？

630
00:43:37,791 --> 00:43:38,875
‎欧卡说得对

631
00:43:42,625 --> 00:43:44,791
‎他总是跟我说…

632
00:43:45,708 --> 00:43:48,666
‎“跟她实话实说
‎伊恩 面对面告诉她”

633
00:43:50,666 --> 00:43:53,708
‎可是我每次都在逃避 从来不听他的

634
00:43:54,541 --> 00:43:56,208
‎因为我还没准备好 佑菈

635
00:44:00,041 --> 00:44:02,375
‎我还没准备好要对你表明真正的心意

636
00:44:09,458 --> 00:44:10,458
‎我…

637
00:44:12,041 --> 00:44:13,458
‎我这么做…

638
00:44:17,500 --> 00:44:18,541
‎是因为…

639
00:44:24,916 --> 00:44:26,541
‎因为我爱你

640
00:44:36,875 --> 00:44:38,333
‎我爱你 佑菈

641
00:44:44,458 --> 00:44:45,708
‎我想…

642
00:44:47,166 --> 00:44:49,458
‎帮助你实现你的梦想

643
00:44:54,458 --> 00:44:56,208
‎你在开玩笑吧？

644
00:44:59,041 --> 00:45:00,416
‎你以为我在说笑？

645
00:45:02,166 --> 00:45:03,833
‎你以为我干吗这么做？

646
00:45:04,458 --> 00:45:07,500
‎这都是谎言？我在欺骗你？

647
00:45:14,541 --> 00:45:17,666
‎你明知道我还没准备好
‎要展开新的恋情

648
00:45:18,625 --> 00:45:20,625
‎你很清楚那晚发生了什么事
‎不是吗？

649
00:45:21,500 --> 00:45:23,708
‎-我还无法信任…
‎-佑菈

650
00:45:27,083 --> 00:45:28,416
‎我向你保证

651
00:45:33,375 --> 00:45:35,500
‎我永远不会伤你的心

652
00:45:55,000 --> 00:45:58,166
‎我会试试看的 伊恩

653
00:46:01,208 --> 00:46:02,708
‎我会等你

654
00:46:13,083 --> 00:46:14,208
‎但是请记住

655
00:46:15,041 --> 00:46:17,125
‎你给我家的钱

656
00:46:18,041 --> 00:46:19,875
‎就当作是你借我的

657
00:46:20,541 --> 00:46:21,666
‎随便啦

658
00:46:23,291 --> 00:46:24,875
‎你来决定

659
00:46:28,916 --> 00:46:30,750
‎我对你只有一个要求

660
00:46:35,500 --> 00:46:37,708
‎希望你能信任我

661
00:46:45,416 --> 00:46:48,666
‎老实说 我对爱情已经很厌烦了

662
00:46:50,791 --> 00:46:53,083
‎尤其是以同情为出发点的爱情

663
00:46:53,166 --> 00:46:54,375
‎（悠面）

664
00:46:54,458 --> 00:46:55,416
‎谢谢

665
00:46:56,000 --> 00:46:57,291
‎也许我太天真

666
00:46:58,375 --> 00:47:00,000
‎但我不自私

667
00:47:01,875 --> 00:47:04,125
‎我会感激对我好的人

668
00:47:05,875 --> 00:47:09,041
‎尤其感激救命恩人

669
00:47:09,125 --> 00:47:12,208
‎甜蜜的故事

670
00:47:13,250 --> 00:47:16,208
‎我刚从梦中醒来…

671
00:47:16,291 --> 00:47:18,583
‎-特制沙嗲泡面
‎-好耶

672
00:47:18,666 --> 00:47:20,500
‎有什么可以效劳？你点了什么？

673
00:47:20,583 --> 00:47:21,875
‎悠面？跟我来

674
00:47:21,958 --> 00:47:23,208
‎我要的配料…

675
00:47:23,291 --> 00:47:24,583
‎再来一碗鸡肉沙嗲面

676
00:47:25,166 --> 00:47:28,125
‎在母亲的怀抱中

677
00:47:28,625 --> 00:47:32,708
‎宛如玫瑰

678
00:47:32,791 --> 00:47:36,166
‎如此艳丽

679
00:47:36,250 --> 00:47:38,333
‎味道如何？好吃吗？

680
00:47:38,416 --> 00:47:39,541
‎-好吃
‎-谢谢

681
00:47:39,625 --> 00:47:41,833
‎你们觉得如何？你们喜欢这种面吗？

682
00:47:41,916 --> 00:47:43,208
‎很好吃 我的朋友很喜欢

683
00:47:43,291 --> 00:47:45,791
‎这是普通泡面吧？怎么会这么好吃？

684
00:47:45,875 --> 00:47:49,041
‎所以才会这么特别
‎研发独门配方的就是…

685
00:47:49,625 --> 00:47:50,875
‎欧卡主厨！

686
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
‎欧卡沙普特拉！

687
00:47:54,291 --> 00:47:55,333
‎谢谢

688
00:47:55,833 --> 00:47:59,250
‎美丽的故事

689
00:47:59,791 --> 00:48:05,416
‎这张脸会因此继续微笑…

690
00:48:05,500 --> 00:48:09,333
‎-两百四十…
‎-一天之内？

691
00:48:09,416 --> 00:48:12,125
‎-六万七千元？
‎-六万七？

692
00:48:12,208 --> 00:48:15,041
‎欧卡！嘿！

693
00:48:15,125 --> 00:48:17,000
‎-别玩了
‎-怎么了？

694
00:48:18,416 --> 00:48:20,041
‎-这是我们赚的钱
‎-多少钱？

695
00:48:20,125 --> 00:48:21,916
‎两百四十…

696
00:48:22,000 --> 00:48:23,541
‎六万七千印尼盾！

697
00:48:23,625 --> 00:48:25,333
‎-真的假的？
‎-太棒了！

698
00:48:29,166 --> 00:48:31,958
‎这是佑菈给你的学费

699
00:48:32,541 --> 00:48:34,583
‎请代我向我姐姐道谢

700
00:48:34,666 --> 00:48:38,208
‎很抱歉得在这里见面
‎我不想让我妈知道

701
00:48:38,708 --> 00:48:40,666
‎-谢谢 再见
‎-不客气

702
00:48:59,458 --> 00:49:00,750
‎一碗还是两碗？

703
00:49:00,833 --> 00:49:02,500
‎-我们要点两碗
‎-好

704
00:49:06,791 --> 00:49:08,083
‎上菜了

705
00:49:08,166 --> 00:49:11,500
‎这碗放了沙嗲配料 而这是鸡肉特餐

706
00:49:15,041 --> 00:49:19,833
‎宛如玫瑰

707
00:49:19,916 --> 00:49:22,250
‎如此艳丽…

708
00:49:22,333 --> 00:49:23,583
‎-不好意思 先生
‎-什么事？

709
00:49:23,666 --> 00:49:26,166
‎-可以跟悠面的老板谈谈吗？
‎-就是我们

710
00:49:26,666 --> 00:49:28,458
‎我来自《卡伍拉慕达》

711
00:49:29,416 --> 00:49:30,416
‎《卡伍拉慕达》杂志？

712
00:49:30,500 --> 00:49:31,500
‎-那本杂志？
‎-没错

713
00:49:31,583 --> 00:49:32,750
‎-真的？
‎-有什么可以效劳的？

714
00:49:38,916 --> 00:49:40,666
‎爸 你看

715
00:49:41,916 --> 00:49:45,916
‎杂志报导了我跟欧卡及克里斯汀
‎合伙开的店

716
00:49:46,000 --> 00:49:48,916
‎你看 很酷吧？那是我耶

717
00:49:49,000 --> 00:49:51,458
‎-我的成绩超棒
‎-看到了吗 爸？

718
00:49:51,541 --> 00:49:53,708
‎（成绩单）

719
00:49:53,791 --> 00:49:55,375
‎-去跟你爸说
‎-好

720
00:49:55,458 --> 00:49:56,416
‎爸

721
00:49:56,958 --> 00:49:58,666
‎-你好
‎-佑菈？

722
00:49:59,333 --> 00:50:00,833
‎佑菈 你看

723
00:50:00,916 --> 00:50:02,083
‎我的成绩很好

724
00:50:02,666 --> 00:50:03,750
‎爸 你看

725
00:50:05,000 --> 00:50:06,875
‎-你真聪明
‎-谢谢

726
00:50:06,958 --> 00:50:10,833
‎你应该剪头发的 这张照片都被毁了

727
00:50:10,916 --> 00:50:13,333
‎你看 这是你的右侧 这边是左侧

728
00:50:13,416 --> 00:50:16,083
‎-这是什么？
‎-等等 我还没看完

729
00:50:16,166 --> 00:50:18,708
‎-还有更重要的事
‎-什么事？

730
00:50:18,791 --> 00:50:23,083
‎结婚周年快乐 爸妈

731
00:50:24,000 --> 00:50:26,041
‎恭喜 索马德先生跟夫人

732
00:50:27,250 --> 00:50:29,166
‎-爸 快拆礼物
‎-好

733
00:50:29,250 --> 00:50:30,291
‎我要拆开了

734
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
‎这是什么 儿子？

735
00:50:37,125 --> 00:50:39,125
‎-对讲机吗？
‎-是手机 爸

736
00:50:39,208 --> 00:50:41,083
‎-手机？电话线呢？
‎-像这样 爸…

737
00:50:41,166 --> 00:50:43,041
‎现代的电话都是像这样的

738
00:50:43,125 --> 00:50:44,583
‎我可以用这个打电话回家吗？

739
00:50:44,666 --> 00:50:46,041
‎你也可以打给妈

740
00:50:46,125 --> 00:50:47,958
‎-真的？
‎-因为妈妈也也有一支

741
00:50:48,041 --> 00:50:49,041
‎你们看！

742
00:50:52,708 --> 00:50:55,250
‎你们两个可以用这支手机联络彼此

743
00:50:56,583 --> 00:50:59,583
‎你不该破费的 天啊 真是谢谢你

744
00:51:39,375 --> 00:51:40,375
‎谢谢你 伊恩

745
00:51:42,875 --> 00:51:44,083
‎为什么要谢我？

746
00:51:49,791 --> 00:51:50,833
‎所有的一切

747
00:52:00,791 --> 00:52:04,541
‎我起初非常犹豫
‎不知是否该放手一搏

748
00:52:09,666 --> 00:52:11,791
‎你真是个大好人

749
00:52:28,708 --> 00:52:29,708
‎佑菈

750
00:52:31,041 --> 00:52:32,041
‎怎么了？

751
00:52:35,708 --> 00:52:37,750
‎可以问你一件事吗？

752
00:52:41,791 --> 00:52:42,791
‎什么事？

753
00:52:54,708 --> 00:52:57,125
‎该怎么说呢？我一直都想…

754
00:52:58,000 --> 00:52:59,541
‎跟你说这件事

755
00:53:01,375 --> 00:53:04,333
‎伊恩 你已经说过

756
00:53:05,041 --> 00:53:07,791
‎你之前很多事都得瞒着我 对吧？

757
00:53:10,375 --> 00:53:11,416
‎没错

758
00:53:15,291 --> 00:53:16,666
‎但这次不一样

759
00:53:19,375 --> 00:53:20,375
‎好吧

760
00:53:36,666 --> 00:53:38,958
‎佑菈蒂安德拉哈多诺

761
00:53:44,916 --> 00:53:46,500
‎你愿意嫁给我吗？

762
00:54:05,375 --> 00:54:06,291
‎伊恩

763
00:54:09,625 --> 00:54:11,166
‎我并不是要拒绝你

764
00:54:14,125 --> 00:54:16,041
‎但我也不是要答应你

765
00:54:17,958 --> 00:54:21,833
‎请不要会错意 不是我不爱你

766
00:54:23,333 --> 00:54:25,375
‎但我仍然不了解你 伊恩

767
00:54:27,458 --> 00:54:28,625
‎还有你的家人…

768
00:54:31,166 --> 00:54:33,083
‎我连见都没见过

769
00:54:37,250 --> 00:54:38,416
‎你也知道

770
00:54:39,791 --> 00:54:41,958
‎我一直想要一个正常的家庭

771
00:54:43,291 --> 00:54:45,916
‎不只是跟你交往

772
00:54:46,916 --> 00:54:49,375
‎我们两家之间也要建立关系

773
00:55:21,791 --> 00:55:22,958
‎请问要找哪位？

774
00:55:23,958 --> 00:55:24,875
‎是少爷啊

775
00:56:14,666 --> 00:56:15,666
‎来

776
00:56:19,666 --> 00:56:21,958
‎这是你家？

777
00:56:25,583 --> 00:56:26,416
‎你跟蝙蝠侠一样吗？

778
00:56:30,083 --> 00:56:33,041
‎怎么没有先打个电话通知我
‎再回家呢 少爷？

779
00:56:33,750 --> 00:56:36,416
‎别这样 葛蕾丝 你知道我的名字吧？

780
00:56:36,500 --> 00:56:38,541
‎我绝不会忘记你的名字
‎克里斯汀少爷

781
00:56:38,625 --> 00:56:41,375
‎不要叫我少爷
‎我比较喜欢你叫我克里斯汀

782
00:56:41,458 --> 00:56:44,208
‎请进吧 你妈妈在等你 来

783
00:56:46,250 --> 00:56:47,416
‎走吧 亲爱的

784
00:56:48,000 --> 00:56:49,333
‎我在这里等就好

785
00:56:50,708 --> 00:56:52,583
‎你不是说你想见我父母？

786
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
‎走吧

787
00:56:57,375 --> 00:56:58,375
‎拜托

788
00:57:00,250 --> 00:57:01,208
‎这边请

789
00:57:41,041 --> 00:57:41,958
‎妈

790
00:57:47,208 --> 00:57:48,875
‎我好想你 妈

791
00:57:52,333 --> 00:57:53,625
‎我调皮的儿子

792
00:57:57,125 --> 00:57:59,458
‎怎么没告诉我你要回家？

793
00:58:00,375 --> 00:58:01,583
‎我们大可去接你

794
00:58:01,666 --> 00:58:03,833
‎拜托 我又不像罗伯 妈

795
00:58:03,916 --> 00:58:06,458
‎-我不喜欢被当成…
‎-对 我知道

796
00:58:06,541 --> 00:58:09,333
‎你不想被拿来跟他比 我知道

797
00:58:12,625 --> 00:58:15,250
‎-我真的很想你 妈
‎-我也想你

798
00:58:16,125 --> 00:58:18,833
‎-你身体还健康吗？
‎-那当然 妈

799
00:58:18,916 --> 00:58:22,125
‎-你跟谁一起回来？
‎-我跟佑菈一起来的

800
00:58:23,916 --> 00:58:25,708
‎佑菈蒂安德拉哈多诺

801
00:58:27,416 --> 00:58:29,708
‎佑菈蒂安德拉哈多诺？

802
00:58:31,083 --> 00:58:36,041
‎你爸爸是…

803
00:58:36,958 --> 00:58:38,416
‎他叫什么名字？那个很有名的歌手？

804
00:58:43,625 --> 00:58:45,458
‎-葛蕾丝
‎-什么事 夫人？

805
00:58:45,541 --> 00:58:48,958
‎请带克里斯汀的朋友去她房间

806
00:58:49,041 --> 00:58:50,250
‎-好的 夫人
‎-好极了

807
00:58:51,208 --> 00:58:52,541
‎来吧 佑菈女士

808
00:58:54,041 --> 00:58:57,541
‎今晚一起吃饭吧

809
00:58:57,625 --> 00:58:59,875
‎我要做你最爱吃的菜

810
00:59:22,791 --> 00:59:24,083
‎好久没一起吃饭了 妈

811
00:59:38,500 --> 00:59:39,541
‎佑菈？

812
00:59:42,500 --> 00:59:44,125
‎亲爱的 你好美

813
00:59:48,916 --> 00:59:50,208
‎你做得很好 葛蕾丝

814
00:59:58,708 --> 00:59:59,541
‎来吃饭吧

815
01:00:02,083 --> 01:00:03,083
‎葛蕾丝

816
01:00:03,666 --> 01:00:05,083
‎过来一起吃吧

817
01:00:06,375 --> 01:00:08,791
‎你得尝尝那道炒饭 非常美味

818
01:00:08,875 --> 01:00:10,125
‎你一定要尝尝看

819
01:00:28,833 --> 01:00:31,416
‎罗伯也会一起来吃吗？

820
01:00:39,000 --> 01:00:40,916
‎我们这里的习惯

821
01:00:41,000 --> 01:00:44,291
‎是要得到许可才能发言

822
01:00:44,375 --> 01:00:45,208
‎抱歉

823
01:00:45,291 --> 01:00:47,041
‎别这样 葛蕾丝

824
01:00:47,541 --> 01:00:50,583
‎不是每个人都习惯这样子

825
01:00:52,750 --> 01:00:55,791
‎所以才要选择门登户对的伴侣

826
01:00:59,583 --> 01:01:01,458
‎佑菈跟我没什么不一样 妈

827
01:01:03,958 --> 01:01:05,166
‎我也非常确定

828
01:01:06,250 --> 01:01:09,666
‎她愿意适应我们的家的习惯

829
01:01:10,833 --> 01:01:11,958
‎对吧 亲爱的？

830
01:01:21,916 --> 01:01:23,291
‎是这样的 亲爱的

831
01:01:23,375 --> 01:01:28,166
‎罗伯目前住在美国
‎开始攻读硕士学位

832
01:01:28,250 --> 01:01:30,125
‎但他在那里也有事业

833
01:01:30,208 --> 01:01:32,958
‎他弟弟应该跟他去美国的

834
01:01:33,041 --> 01:01:35,208
‎但你总是想跟他走不同的路

835
01:01:40,458 --> 01:01:44,250
‎大家晚安 很抱歉我迟到了

836
01:01:44,333 --> 01:01:45,833
‎请坐

837
01:01:53,750 --> 01:01:54,791
‎提恩

838
01:01:55,291 --> 01:01:56,541
‎-谢谢
‎-不客气

839
01:01:57,041 --> 01:01:59,958
‎原来这个小淘气很会交女友

840
01:02:03,375 --> 01:02:04,666
‎大家请用

841
01:02:05,416 --> 01:02:06,916
‎提恩 请发挥绅士风度

842
01:02:07,791 --> 01:02:11,291
‎先帮女友上菜再用餐 好吗？

843
01:02:15,875 --> 01:02:17,250
‎-谢谢
‎-谢谢

844
01:02:39,625 --> 01:02:41,625
‎你们是大学同学吗？

845
01:02:42,541 --> 01:02:43,500
‎是的 先生

846
01:02:44,166 --> 01:02:45,166
‎我是说萨利姆先生

847
01:02:46,958 --> 01:02:49,375
‎拜托 别害羞

848
01:02:49,916 --> 01:02:52,541
‎你可以跟提恩一样叫我爸爸

849
01:02:57,625 --> 01:03:01,041
‎瑞秋跟我提过你们的恋情了

850
01:03:01,125 --> 01:03:04,541
‎基本上我不反对

851
01:03:06,291 --> 01:03:07,875
‎提恩老大不小了

852
01:03:07,958 --> 01:03:10,458
‎他从高中开始就很会照顾自己

853
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
‎所以我支持他所有决定

854
01:03:14,958 --> 01:03:17,833
‎完全没问题 对吧 老婆？

855
01:03:23,541 --> 01:03:24,625
‎你说了算

856
01:03:26,208 --> 01:03:27,250
‎看吧？

857
01:03:27,333 --> 01:03:29,166
‎完全没问题

858
01:03:29,791 --> 01:03:30,958
‎一切都解决了

859
01:03:33,791 --> 01:03:36,833
‎不过在我祝福你们之前

860
01:03:36,916 --> 01:03:41,125
‎你得先做一件事

861
01:03:42,125 --> 01:03:43,166
‎什么事 爸？

862
01:03:44,375 --> 01:03:45,625
‎跟你哥哥罗伯有关

863
01:03:47,375 --> 01:03:50,791
‎他在洛杉矶经营生意不慎

864
01:03:51,375 --> 01:03:54,458
‎所以他的公司现在信用不良

865
01:03:55,041 --> 01:04:00,208
‎我已经派了来自英国的审计员过去
‎可是他们也无法处理

866
01:04:00,833 --> 01:04:02,541
‎我不相信他们

867
01:04:03,041 --> 01:04:06,541
‎我知道他们想要什么
‎他们就只想要我的钱

868
01:04:06,625 --> 01:04:08,583
‎我不会让他们得逞

869
01:04:09,208 --> 01:04:13,625
‎我要你过去处理这个问题

870
01:04:17,916 --> 01:04:22,208
‎可是我对罗伯的事业一无所知

871
01:04:22,291 --> 01:04:23,500
‎所以不知要从何着手

872
01:04:23,583 --> 01:04:29,166
‎你刚创业时就很懂面吗？

873
01:04:29,250 --> 01:04:30,458
‎你不知道吧？

874
01:04:31,041 --> 01:04:32,916
‎对 但那不一样 爸

875
01:04:33,625 --> 01:04:37,166
‎那间面店只是个小生意

876
01:04:37,250 --> 01:04:40,791
‎提恩 重点在于经营管理

877
01:04:41,333 --> 01:04:42,583
‎就这么简单

878
01:04:43,375 --> 01:04:45,375
‎你肯定可以处理

879
01:04:51,833 --> 01:04:55,125
‎我要在那里待多久 爸？

880
01:04:55,208 --> 01:05:00,208
‎你花了多长时间发展面店的生意？

881
01:05:04,875 --> 01:05:05,708
‎一个礼拜

882
01:05:05,791 --> 01:05:09,041
‎对 这代表两者差不多是一样的

883
01:05:10,375 --> 01:05:16,416
‎不过当然如果你需要更多时间
‎得待久一点

884
01:05:16,500 --> 01:05:22,125
‎你可以请女友过去找你

885
01:05:22,208 --> 01:05:23,666
‎你们可以在那里结婚

886
01:05:31,083 --> 01:05:32,250
‎你是说真的吗 爸？

887
01:05:32,833 --> 01:05:34,000
‎有何不可？

888
01:05:35,500 --> 01:05:36,583
‎有何不可？

889
01:05:38,000 --> 01:05:39,791
‎一切都可以安排

890
01:05:40,333 --> 01:05:43,708
‎不用管你妈 我晚点再开导她

891
01:05:44,541 --> 01:05:45,541
‎好吗？

892
01:05:49,708 --> 01:05:52,125
‎你最棒了 爸 我现在就想抱你

893
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
‎儿子

894
01:05:54,291 --> 01:05:56,166
‎-这没什么
‎-感谢你 爸

895
01:05:56,250 --> 01:05:57,666
‎把你的饭吃完吧 快点

896
01:06:01,375 --> 01:06:04,000
‎爱情似乎不只是在一起

897
01:06:05,083 --> 01:06:07,083
‎或者只是一种表达方式

898
01:06:09,500 --> 01:06:11,958
‎等我们抛开所有的欲望

899
01:06:12,666 --> 01:06:15,083
‎也会让我们因祸得福

900
01:06:15,166 --> 01:06:17,500
‎没想到你爸会这么好说话

901
01:06:18,250 --> 01:06:19,958
‎我也没想到

902
01:06:21,958 --> 01:06:23,333
‎如果你问我

903
01:06:24,208 --> 01:06:25,875
‎这是不是我要走的路

904
01:06:27,750 --> 01:06:30,041
‎或许这会是我下一个选择

905
01:06:32,125 --> 01:06:33,333
‎会持续多久？

906
01:06:35,041 --> 01:06:36,083
‎我不知道

907
01:06:37,083 --> 01:06:40,250
‎请先让我好好享受

908
01:06:40,750 --> 01:06:42,666
‎不行 闭上眼睛

909
01:06:42,750 --> 01:06:45,458
‎-好吧
‎-别偷看 闭上眼睛

910
01:06:47,375 --> 01:06:49,041
‎现在可以睁开眼睛了

911
01:06:57,500 --> 01:06:58,666
‎你愿意嫁给我吗？

912
01:07:11,541 --> 01:07:13,625
‎对 我愿意

913
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
‎我 克里斯汀苏巴吉欧

914
01:07:53,833 --> 01:07:55,750
‎跟在我身旁的女人…

915
01:07:58,166 --> 01:07:59,875
‎佑菈蒂安德拉

916
01:08:01,791 --> 01:08:04,250
‎将在两个月后结婚

917
01:08:15,000 --> 01:08:16,250
‎还有一件事

918
01:08:16,750 --> 01:08:19,333
‎因为今晚很特别

919
01:08:19,875 --> 01:08:24,250
‎今晚请各位吃悠面 全部免费！

920
01:08:24,333 --> 01:08:27,000
‎想点什么都可以

921
01:08:27,083 --> 01:08:29,750
‎尽量点 但是别外带 好吗？

922
01:08:30,458 --> 01:08:31,333
‎佑菈

923
01:08:42,166 --> 01:08:43,083
‎爸！

924
01:08:48,791 --> 01:08:50,208
‎你怎么来了？

925
01:08:50,791 --> 01:08:52,208
‎你身体还是很不舒服吧？

926
01:08:52,291 --> 01:08:54,125
‎他坚持要过来 佑菈

927
01:08:55,083 --> 01:08:58,916
‎是我坚持要来 妮萨不敢说出口

928
01:09:06,750 --> 01:09:08,791
‎各位先生女士 请欢迎

929
01:09:09,375 --> 01:09:10,666
‎盖瑞哈多诺！

930
01:09:12,833 --> 01:09:13,916
‎盖瑞！

931
01:09:15,041 --> 01:09:16,000
‎盖瑞！

932
01:09:28,250 --> 01:09:32,541
‎我应该…

933
01:09:33,916 --> 01:09:38,666
‎去哪里找你？

934
01:09:41,333 --> 01:09:45,250
‎我独自一人

935
01:09:45,750 --> 01:09:52,291
‎在哭泣

936
01:09:54,250 --> 01:09:58,333
‎我的心

937
01:09:58,833 --> 01:10:05,041
‎永远想见你

938
01:10:07,375 --> 01:10:11,500
‎我只为你

939
01:10:13,250 --> 01:10:18,291
‎唱这首歌

940
01:10:22,000 --> 01:10:27,708
‎致我最亲爱的父亲

941
01:10:28,375 --> 01:10:33,708
‎我要唱这首歌

942
01:10:35,000 --> 01:10:37,500
‎虽然

943
01:10:38,083 --> 01:10:45,083
‎我泪流不止

944
01:10:48,375 --> 01:10:54,250
‎爸爸 请听我说

945
01:10:54,791 --> 01:11:00,541
‎我想见你

946
01:11:01,333 --> 01:11:03,375
‎虽然

947
01:11:04,333 --> 01:11:10,291
‎只是在我梦中

948
01:11:33,083 --> 01:11:36,208
‎看好了…

949
01:11:36,291 --> 01:11:37,208
‎都好了

950
01:11:39,500 --> 01:11:40,833
‎别忘了回来

951
01:11:41,375 --> 01:11:42,500
‎-好吗？
‎-没问题

952
01:11:43,416 --> 01:11:44,833
‎佑菈就拜托你了 好吗？

953
01:11:45,875 --> 01:11:47,166
‎我该出发了 亲爱的

954
01:11:58,125 --> 01:11:59,541
‎这是你妈妈的手链

955
01:12:00,458 --> 01:12:02,083
‎所以才要送给你

956
01:12:11,916 --> 01:12:13,000
‎谢谢

957
01:12:15,375 --> 01:12:17,166
‎别难过 我很快就回来了

958
01:12:27,125 --> 01:12:28,708
‎索马德先生跟夫人

959
01:12:28,791 --> 01:12:30,416
‎-再见
‎-一路顺风！

960
01:12:31,916 --> 01:12:32,916
‎快回来 好吗？

961
01:12:42,458 --> 01:12:43,416
‎走吧

962
01:12:54,708 --> 01:12:55,916
‎（亲爱的佑菈 你好吗？）

963
01:12:56,000 --> 01:12:57,791
‎（没有你的洛杉矶感觉好冷）

964
01:12:57,875 --> 01:12:59,291
‎（想念你 也见不到你）

965
01:12:59,375 --> 01:13:01,750
‎（就像在谱写一首没人唱过的歌曲）

966
01:13:27,291 --> 01:13:28,250
‎佑菈？

967
01:13:28,791 --> 01:13:29,750
‎怎么了？

968
01:13:30,291 --> 01:13:32,500
‎我好像感冒了 我得去睡一觉

969
01:13:32,583 --> 01:13:34,125
‎佑菈

970
01:13:37,125 --> 01:13:38,375
‎伯罕老师不见了

971
01:13:39,208 --> 01:13:40,500
‎你说的不见是什么意思？

972
01:13:40,583 --> 01:13:42,083
‎他失踪了 根本没回家

973
01:13:42,750 --> 01:13:43,916
‎什么意思？

974
01:13:45,125 --> 01:13:47,541
‎据说有许多社会运动人士被绑架了

975
01:13:48,416 --> 01:13:49,750
‎绑架？

976
01:13:49,833 --> 01:13:51,958
‎没错 被警察绑架

977
01:13:52,625 --> 01:13:54,916
‎外头的情况非常可怕

978
01:13:55,541 --> 01:13:57,416
‎连大学生都出动了

979
01:13:59,500 --> 01:14:00,833
‎外面真的很可怕…

980
01:14:01,458 --> 01:14:02,708
‎-欧卡！
‎-佑菈？

981
01:14:03,458 --> 01:14:05,750
‎-情况不妙 对吧？过来
‎-怎么了 妈？

982
01:14:06,333 --> 01:14:08,791
‎-情况不妙 对吧？
‎-你在说什么？

983
01:14:08,875 --> 01:14:10,291
‎等等 过来这里告诉我

984
01:14:10,375 --> 01:14:13,083
‎这些字好复杂 我看不懂

985
01:14:13,166 --> 01:14:14,416
‎“提出…”

986
01:14:14,500 --> 01:14:15,625
‎“位置…”

987
01:14:15,708 --> 01:14:18,291
‎-什么意思？
‎-我不知道 外头很乱

988
01:14:18,375 --> 01:14:19,833
‎-有多严重？
‎-我待会再看

989
01:14:49,791 --> 01:14:56,791
‎（普吉瓦拉斯药房）

990
01:15:14,750 --> 01:15:15,875
‎改革！

991
01:15:16,958 --> 01:15:20,375
‎（改革 撂倒苏哈托政权）

992
01:15:31,041 --> 01:15:37,166
‎（电话商店）

993
01:15:37,750 --> 01:15:39,583
‎总共是一千印尼盾

994
01:15:40,250 --> 01:15:41,333
‎谢谢

995
01:15:58,333 --> 01:16:01,250
‎您好 您拨的电话无人接听

996
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
‎请在提示音后留言

997
01:16:05,291 --> 01:16:06,208
‎伊恩？

998
01:16:08,708 --> 01:16:09,875
‎你在哪里？

999
01:16:12,916 --> 01:16:14,208
‎你还好吗？

1000
01:16:16,375 --> 01:16:18,958
‎请回电给我

1001
01:16:25,500 --> 01:16:27,458
‎我有要紧的事要跟你说

1002
01:16:32,875 --> 01:16:33,875
‎我爱你

1003
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
‎你这么早就来了？

1004
01:16:50,875 --> 01:16:52,625
‎-对
‎-放在后面

1005
01:16:52,708 --> 01:16:53,541
‎没问题

1006
01:17:01,875 --> 01:17:02,833
‎佑菈？

1007
01:17:11,875 --> 01:17:14,708
‎给我他的电话号码 我来打给他

1008
01:17:19,916 --> 01:17:20,916
‎给我

1009
01:17:51,500 --> 01:17:52,333
‎真的很糟

1010
01:17:57,041 --> 01:17:57,958
‎天啊！

1011
01:17:58,833 --> 01:17:59,833
‎那是什么？

1012
01:18:01,958 --> 01:18:02,875
‎欧卡！

1013
01:18:04,208 --> 01:18:05,125
‎欧卡？

1014
01:18:06,041 --> 01:18:07,041
‎-欧卡？
‎-是 爸

1015
01:18:07,125 --> 01:18:09,625
‎-你看到新闻了吗？
‎-还没有 怎么了？

1016
01:18:09,708 --> 01:18:13,708
‎天啊 我妹妹…
‎我该死的妹妹在雅加达

1017
01:18:14,375 --> 01:18:15,250
‎过来

1018
01:18:20,958 --> 01:18:22,833
‎拜托…

1019
01:18:24,166 --> 01:18:26,541
‎那是雅加达一小时前的情况

1020
01:18:29,875 --> 01:18:32,291
‎据说造成暴动的是愤怒的旅客

1021
01:18:32,375 --> 01:18:33,916
‎航空公司并没有解释

1022
01:18:34,000 --> 01:18:36,500
‎他们的航班为何如此

1023
01:18:36,583 --> 01:18:39,791
‎全国各地有许多财产都被砸毁

1024
01:18:39,875 --> 01:18:42,500
‎例如电脑、电话、桌椅、墙壁
‎甚至是窗户

1025
01:18:42,583 --> 01:18:44,833
‎-他们放火烧掉了
‎-什么？听得到吗？

1026
01:18:45,791 --> 01:18:47,291
‎你的声音很不清楚

1027
01:18:55,791 --> 01:18:57,041
‎你要去哪里 佑菈？

1028
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
‎去雅加达

1029
01:18:59,916 --> 01:19:01,041
‎你疯了吗？

1030
01:19:02,083 --> 01:19:03,083
‎欧卡！

1031
01:19:04,458 --> 01:19:06,500
‎我想知道提恩目前在哪里

1032
01:19:06,583 --> 01:19:08,125
‎我想知道他父母会怎么说！

1033
01:19:08,208 --> 01:19:11,125
‎可是不能贸然跑去 佑菈
‎你没看到雅加达的情况吗？

1034
01:19:11,833 --> 01:19:13,250
‎我该怎么办？

1035
01:19:15,041 --> 01:19:16,291
‎坐在这里什么也不做？

1036
01:19:17,375 --> 01:19:18,416
‎像个傻瓜一样？

1037
01:19:28,875 --> 01:19:30,416
‎好 我带你去

1038
01:19:31,083 --> 01:19:32,208
‎我自己去

1039
01:19:33,916 --> 01:19:37,708
‎你打算怎么去？搭飞机还是坐火车？

1040
01:19:37,791 --> 01:19:39,291
‎你没看到现在的情况吗？

1041
01:19:41,208 --> 01:19:42,166
‎走吧

1042
01:20:01,250 --> 01:20:02,250
‎（勿加泗、雅加达）

1043
01:20:07,208 --> 01:20:09,458
‎（改革是必要的）

1044
01:20:12,416 --> 01:20:13,416
‎（这是原住民的财产）

1045
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
‎-这里左转 欧卡
‎-这里？

1046
01:20:18,041 --> 01:20:20,125
‎就是那里 那是正门

1047
01:20:20,208 --> 01:20:21,541
‎真的假的？

1048
01:20:22,166 --> 01:20:23,708
‎这真的是他家？

1049
01:20:29,416 --> 01:20:31,125
‎-那是谁？
‎-我不知道

1050
01:20:33,666 --> 01:20:35,208
‎-是这间房子吗 佑菈？
‎-对

1051
01:20:35,750 --> 01:20:37,000
‎-不好意思 先生
‎-什么事？

1052
01:20:37,083 --> 01:20:38,333
‎-有什么事吗？
‎-我叫佑菈

1053
01:20:38,416 --> 01:20:41,291
‎我是上次跟克里斯汀一起来的朋友
‎记得我吗？

1054
01:20:42,583 --> 01:20:45,958
‎少爷交游广阔 女生朋友特别多

1055
01:20:47,166 --> 01:20:49,666
‎-我也这么觉得
‎-没错！

1056
01:20:49,750 --> 01:20:52,083
‎-这是怎么回事？
‎-葛蕾丝！

1057
01:20:52,166 --> 01:20:54,958
‎真巧 我想问问克里斯汀的情况

1058
01:20:55,041 --> 01:20:56,125
‎你是谁？

1059
01:20:59,583 --> 01:21:00,458
‎什么？

1060
01:21:00,541 --> 01:21:03,666
‎我叫佑菈 是克里斯汀的未婚妻

1061
01:21:03,750 --> 01:21:08,041
‎一个礼拜前也有一个女人跑来这里
‎自称是克里斯汀的夫人

1062
01:21:08,625 --> 01:21:09,458
‎这是什么情况？

1063
01:21:09,541 --> 01:21:12,125
‎我已经很习惯处理这种夸张的事了

1064
01:21:12,958 --> 01:21:16,083
‎暴动发生前
‎这家人就已经搬去美国了

1065
01:21:16,166 --> 01:21:17,583
‎所以没有人在这里

1066
01:21:18,375 --> 01:21:21,041
‎如果你真的是克里斯汀少爷的未婚妻

1067
01:21:21,125 --> 01:21:23,208
‎你现在应该在美国才对

1068
01:21:23,291 --> 01:21:25,250
‎因为他下周就要举行婚礼了

1069
01:21:26,000 --> 01:21:27,083
‎-把事处理好
‎-克里斯汀…

1070
01:21:27,166 --> 01:21:28,208
‎什么婚礼 女士？

1071
01:21:28,291 --> 01:21:30,000
‎-她是他的未婚妻
‎-他已经求婚了！

1072
01:21:30,083 --> 01:21:31,041
‎-女士！
‎-快走吧

1073
01:21:31,125 --> 01:21:33,791
‎-你们私闯民宅了！
‎-让开！

1074
01:21:33,875 --> 01:21:35,291
‎-先生！
‎-快走！

1075
01:21:35,375 --> 01:21:36,916
‎-葛蕾丝！
‎-马上离开！

1076
01:21:37,541 --> 01:21:39,666
‎别硬闯进去！等等

1077
01:21:40,958 --> 01:21:42,125
‎听好了！

1078
01:21:42,208 --> 01:21:45,083
‎要骗人就回家去骗 少来这里闹！

1079
01:21:45,166 --> 01:21:46,041
‎出去！

1080
01:21:46,583 --> 01:21:49,041
‎走吧 佑菈

1081
01:21:49,125 --> 01:21:50,000
‎他们疯了

1082
01:21:50,083 --> 01:21:53,500
‎（印尼原住民）

1083
01:21:53,583 --> 01:22:00,583
‎（这是原住民的财产）

1084
01:22:05,666 --> 01:22:08,083
‎人生最没用的事

1085
01:22:10,291 --> 01:22:12,625
‎就是后悔做了决定

1086
01:22:15,208 --> 01:22:17,041
‎然后看到自己

1087
01:22:19,208 --> 01:22:21,125
‎乞求一线希望

1088
01:22:38,791 --> 01:22:43,541
‎（这是原住民的财产）

1089
01:22:55,958 --> 01:22:56,958
‎佑菈

1090
01:22:58,791 --> 01:23:02,375
‎佑菈 你还没吃饭吧？来吃点东西

1091
01:23:02,458 --> 01:23:03,833
‎你看 我帮你煮了面

1092
01:23:05,416 --> 01:23:08,041
‎你看 佑菈 蛋是用中火煎的

1093
01:23:08,541 --> 01:23:09,458
‎你看

1094
01:23:51,416 --> 01:23:54,583
‎叫佑菈来吃饭吧 亲爱的

1095
01:23:54,666 --> 01:23:56,875
‎好 我去叫她

1096
01:24:02,833 --> 01:24:03,791
‎佑菈

1097
01:24:04,625 --> 01:24:05,750
‎吃饭了

1098
01:24:06,500 --> 01:24:07,458
‎佑菈

1099
01:24:09,041 --> 01:24:10,041
‎吃晚餐了

1100
01:24:11,250 --> 01:24:12,250
‎佑菈？

1101
01:24:15,791 --> 01:24:16,833
‎佑菈？

1102
01:24:20,166 --> 01:24:21,666
‎她可能睡着了

1103
01:24:46,958 --> 01:24:48,125
‎佑菈

1104
01:24:51,416 --> 01:24:52,541
‎佑菈？

1105
01:24:52,625 --> 01:24:54,541
‎醒醒 佑菈 来吃早餐

1106
01:24:56,875 --> 01:24:58,875
‎今天会有一个来自日惹的客人

1107
01:25:00,500 --> 01:25:01,416
‎佑菈？

1108
01:25:08,166 --> 01:25:09,083
‎佑菈！

1109
01:25:12,500 --> 01:25:13,416
‎佑菈！

1110
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
‎佑菈？

1111
01:25:24,666 --> 01:25:25,708
‎妈！

1112
01:25:26,666 --> 01:25:27,750
‎妈！爸！

1113
01:25:27,833 --> 01:25:28,958
‎妈！

1114
01:25:29,791 --> 01:25:31,291
‎-怎么了？
‎-佑菈出事了！

1115
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
‎佑菈！

1116
01:25:33,166 --> 01:25:34,083
‎什么…

1117
01:25:36,166 --> 01:25:37,041
‎佑菈！妈！

1118
01:25:37,125 --> 01:25:38,333
‎天啊！

1119
01:25:40,375 --> 01:25:41,250
‎来

1120
01:25:53,875 --> 01:25:55,000
‎提恩

1121
01:25:56,916 --> 01:25:58,125
‎快接电话

1122
01:25:59,250 --> 01:26:02,666
‎-她还好吗 医生？
‎-她正在恢复 女士

1123
01:26:03,250 --> 01:26:05,791
‎她流了很多血

1124
01:26:05,875 --> 01:26:09,208
‎但幸好被及时带来这里
‎所以没有生命危险了

1125
01:26:09,791 --> 01:26:13,083
‎而且谢天谢地 她的孩子没事

1126
01:26:14,041 --> 01:26:15,166
‎孩子？

1127
01:26:15,250 --> 01:26:17,416
‎对 你女儿怀孕两个月了

1128
01:26:19,333 --> 01:26:21,500
‎我可以跟她先生谈一谈吗？

1129
01:26:23,000 --> 01:26:24,541
‎-我就是她先生 医生
‎-什么？

1130
01:26:24,625 --> 01:26:25,500
‎跟我来

1131
01:26:25,583 --> 01:26:26,708
‎等一下

1132
01:26:26,791 --> 01:26:29,041
‎-妈
‎-孩子是你的吗？

1133
01:26:29,125 --> 01:26:31,375
‎-妈 冷静点
‎-你居然让我当奶奶

1134
01:26:31,458 --> 01:26:34,041
‎-你…
‎-别激动 这里是医院

1135
01:26:36,750 --> 01:26:37,791
‎是真的吗？

1136
01:26:44,125 --> 01:26:46,541
‎这完全不像伊恩的作风

1137
01:26:48,416 --> 01:26:50,250
‎我很了解他

1138
01:26:52,416 --> 01:26:54,625
‎我不相信他忍心抛下她

1139
01:26:59,125 --> 01:27:03,291
‎肯定是他父母从中作梗 我很确定

1140
01:27:04,000 --> 01:27:05,416
‎好 够了

1141
01:27:06,666 --> 01:27:08,791
‎医生说佑菈的状况如何？

1142
01:27:08,875 --> 01:27:11,541
‎我不相信他会这么坏

1143
01:27:13,208 --> 01:27:14,041
‎什么？

1144
01:27:14,125 --> 01:27:15,708
‎医生怎么说？

1145
01:27:16,458 --> 01:27:17,791
‎他跟我说

1146
01:27:19,208 --> 01:27:20,875
‎佑菈有严重的忧郁症

1147
01:27:22,500 --> 01:27:26,291
‎所以我得照顾她 让她保持情绪稳定

1148
01:27:40,833 --> 01:27:42,125
‎快醒醒 佑菈

1149
01:27:45,958 --> 01:27:48,125
‎我们都在你身边

1150
01:27:52,166 --> 01:27:54,625
‎我们都很爱你 佑菈

1151
01:28:04,250 --> 01:28:06,208
‎我们会陪着你

1152
01:28:20,958 --> 01:28:21,958
‎佑菈？

1153
01:28:27,375 --> 01:28:28,500
‎佑菈？

1154
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
‎佑菈？

1155
01:28:35,916 --> 01:28:37,083
‎佑菈？

1156
01:28:38,333 --> 01:28:40,208
‎-吓到你了！
‎-佑菈

1157
01:28:40,291 --> 01:28:42,458
‎你最好小心点！我会抓到你

1158
01:28:43,541 --> 01:28:45,750
‎我要搔你痒！

1159
01:28:48,125 --> 01:28:50,041
‎你是我的宝贝

1160
01:28:53,125 --> 01:28:54,166
‎妈

1161
01:28:56,208 --> 01:28:58,750
‎你会怕失去我吗？

1162
01:29:01,750 --> 01:29:03,166
‎我好怕会失去你

1163
01:29:53,291 --> 01:29:56,291
‎（盖瑞哈尔）

1164
01:30:00,125 --> 01:30:06,291
‎你妈妈蒂安德拉
‎和我们爸爸都有这条手链

1165
01:30:12,583 --> 01:30:17,083
‎你出生的时候 她把手链送给你

1166
01:30:21,791 --> 01:30:25,583
‎现在爸的手链也给你了

1167
01:30:31,000 --> 01:30:32,916
‎不要再难过了 佑菈

1168
01:30:38,625 --> 01:30:40,291
‎你不孤单

1169
01:30:43,083 --> 01:30:44,750
‎我们都在你身边

1170
01:30:51,583 --> 01:30:52,750
‎有时…

1171
01:30:54,125 --> 01:30:56,625
‎当我们真的觉得失去了一切

1172
01:30:58,208 --> 01:31:01,791
‎在我们身边的人

1173
01:31:04,000 --> 01:31:06,166
‎却是我们曾经讨厌与不想靠近的人

1174
01:32:30,666 --> 01:32:31,666
‎佑菈

1175
01:32:33,500 --> 01:32:35,333
‎可以跟你谈一谈吗？

1176
01:32:43,791 --> 01:32:47,833
‎我跟你爸结婚时

1177
01:32:50,000 --> 01:32:51,333
‎老实说

1178
01:32:52,166 --> 01:32:54,875
‎我不知道要怎么当你的妈妈

1179
01:32:57,750 --> 01:33:00,916
‎可能是因为我没生过孩子

1180
01:33:02,625 --> 01:33:05,666
‎所以我很茫然

1181
01:33:07,625 --> 01:33:09,541
‎妮萨出生时

1182
01:33:11,166 --> 01:33:12,375
‎我以为…

1183
01:33:14,208 --> 01:33:17,791
‎我多少会得到一点照顾小孩的经验

1184
01:33:20,958 --> 01:33:21,958
‎可是…

1185
01:33:24,250 --> 01:33:27,000
‎我跟你的感情却越来越疏远

1186
01:33:32,333 --> 01:33:33,916
‎我也不知道为什么

1187
01:33:35,458 --> 01:33:37,500
‎你让我我觉得很厌烦…

1188
01:33:40,000 --> 01:33:43,458
‎尤其是你爸的事业开始走下坡的时候

1189
01:33:47,250 --> 01:33:49,416
‎他的专辑卖得不好

1190
01:33:51,000 --> 01:33:53,458
‎他失去了表演的机会

1191
01:33:55,125 --> 01:33:57,833
‎而我们的需求却增加了

1192
01:34:01,958 --> 01:34:06,166
‎然后我尝试了其他方式
‎来帮助我们的家

1193
01:34:08,416 --> 01:34:13,041
‎我试着创业 卖珠宝给有钱人

1194
01:34:14,791 --> 01:34:18,375
‎就在那时
‎我认识了萨德沃夫人 直到…

1195
01:34:27,916 --> 01:34:29,250
‎所以我…

1196
01:34:38,583 --> 01:34:42,416
‎你不该这么命运多舛的 佑菈

1197
01:34:44,791 --> 01:34:46,500
‎都是我害的

1198
01:34:47,791 --> 01:34:50,041
‎都是我造成的

1199
01:35:19,250 --> 01:35:20,833
‎我已经接受这个命运了

1200
01:35:32,750 --> 01:35:34,916
‎一定要幸福喔 好吗？

1201
01:35:37,583 --> 01:35:41,541
‎我不计代价也要赎罪

1202
01:35:48,958 --> 01:35:50,416
‎请原谅我

1203
01:35:56,291 --> 01:35:57,875
‎你好 还没开始？

1204
01:35:57,958 --> 01:35:59,333
‎快开始了

1205
01:36:01,166 --> 01:36:04,041
‎英达夫人
‎我奶奶吩咐我把这个拿给佑菈

1206
01:36:04,125 --> 01:36:05,083
‎阿卡法蒂玛

1207
01:36:05,750 --> 01:36:06,916
‎做什么用的？

1208
01:36:07,000 --> 01:36:11,250
‎阿卡法蒂玛对催生很有用 佑菈

1209
01:36:11,333 --> 01:36:13,000
‎我回家煮给她喝

1210
01:36:14,541 --> 01:36:16,000
‎好的 各位先生女士

1211
01:36:16,083 --> 01:36:19,250
‎请坐在空的垫子中央

1212
01:36:19,333 --> 01:36:20,500
‎-在这里等我 好吗？
‎-好

1213
01:36:21,000 --> 01:36:22,750
‎慢慢走

1214
01:36:27,416 --> 01:36:30,208
‎佑菈 你先生呢？

1215
01:36:32,208 --> 01:36:34,250
‎-这就是她先生 女士
‎-对

1216
01:36:34,333 --> 01:36:36,625
‎快去 没事的

1217
01:36:36,708 --> 01:36:38,291
‎-请坐 先生
‎-快点

1218
01:36:39,291 --> 01:36:40,416
‎快坐下

1219
01:37:40,625 --> 01:37:44,375
‎你未来有什么打算 佑菈？

1220
01:37:55,666 --> 01:37:58,958
‎把孩子生下来好好抚养

1221
01:38:04,208 --> 01:38:05,958
‎或许我会重读大学

1222
01:38:10,583 --> 01:38:11,958
‎很可爱吧？

1223
01:38:13,166 --> 01:38:15,166
‎带着小孩去上课

1224
01:38:20,958 --> 01:38:23,541
‎时候不早了 我得回家了

1225
01:38:26,041 --> 01:38:28,125
‎代我跟小家伙问好

1226
01:38:37,541 --> 01:38:38,958
‎你好 帅哥

1227
01:38:50,750 --> 01:38:52,541
‎多少？一份？

1228
01:38:58,000 --> 01:39:00,500
‎我认为欧卡很适合当你老公

1229
01:39:02,250 --> 01:39:04,083
‎别胡说了

1230
01:39:05,416 --> 01:39:07,125
‎那样有什么不好？

1231
01:39:07,208 --> 01:39:10,000
‎你跟克里斯汀又没正式结婚 对吧？

1232
01:39:10,083 --> 01:39:12,583
‎对 但那太荒谬了

1233
01:39:13,291 --> 01:39:15,541
‎欧卡从一开始就是我的朋友

1234
01:39:16,041 --> 01:39:20,583
‎我不想因为我的问题造成他的困扰

1235
01:39:21,541 --> 01:39:23,375
‎你问过他了吗？

1236
01:39:23,958 --> 01:39:26,666
‎我不用问他 我相信大家都懂

1237
01:39:27,458 --> 01:39:30,875
‎佑菈 男人坠入情网时

1238
01:39:31,708 --> 01:39:34,833
‎他们肯定愿意牺牲一切

1239
01:39:47,291 --> 01:39:49,916
‎她不相信？你需要证据吗？

1240
01:39:50,000 --> 01:39:51,291
‎不 不需要

1241
01:39:51,875 --> 01:39:54,083
‎好 至少问问他 好吗？

1242
01:39:54,166 --> 01:39:56,125
‎-问他就对了 好吗？
‎-我不要

1243
01:39:56,625 --> 01:39:58,958
‎问他就对了 没事的 好吗？

1244
01:39:59,041 --> 01:40:00,625
‎我才不要问他

1245
01:40:05,958 --> 01:40:07,000
‎妈！

1246
01:40:09,083 --> 01:40:11,166
‎-怎么了 佑菈？
‎-她的羊水破了

1247
01:40:11,250 --> 01:40:12,583
‎妮萨 快叫计程车

1248
01:40:12,666 --> 01:40:13,583
‎欧卡！

1249
01:40:13,666 --> 01:40:14,791
‎佑菈 你还好吗？

1250
01:40:14,875 --> 01:40:16,833
‎-欧卡 她的羊水破了
‎-什么？

1251
01:40:16,916 --> 01:40:17,875
‎快过来！

1252
01:40:18,458 --> 01:40:20,250
‎亲爱的 保持镇定 欧卡

1253
01:40:20,333 --> 01:40:22,208
‎-快叫计程车
‎-怎么了 佑菈？

1254
01:40:23,166 --> 01:40:24,041
‎走吧

1255
01:40:24,125 --> 01:40:26,708
‎你好 妈 她刚进手术室

1256
01:40:28,000 --> 01:40:29,333
‎可能要两个小时

1257
01:40:29,416 --> 01:40:31,375
‎妈 请把佑菈的衣服带来

1258
01:40:32,666 --> 01:40:34,916
‎对 还有她的毛巾 带一条干净的过来

1259
01:40:35,500 --> 01:40:37,458
‎你也可以带香水来

1260
01:40:38,166 --> 01:40:39,291
‎谢谢

1261
01:40:39,375 --> 01:40:42,041
‎别紧张 放轻松 佑菈很坚强的

1262
01:40:42,625 --> 01:40:45,166
‎最重要的是不要让她觉得孤单

1263
01:40:45,916 --> 01:40:49,500
‎佑菈的妈妈 请进来陪女儿

1264
01:40:50,000 --> 01:40:51,708
‎她先生也可以去吗？

1265
01:40:51,791 --> 01:40:55,166
‎很抱歉 女士 只有一个人能进去

1266
01:40:56,041 --> 01:40:57,958
‎-那就让她先生进去
‎-为什么是我？

1267
01:40:58,041 --> 01:41:00,166
‎-一定得由你去
‎-他为什么不想去？

1268
01:41:00,250 --> 01:41:01,541
‎他很想陪她

1269
01:41:01,625 --> 01:41:03,500
‎-快去 他要过去了 护士
‎-好 这边请

1270
01:41:03,583 --> 01:41:04,750
‎他真的很想去

1271
01:41:04,833 --> 01:41:05,916
‎-快点
‎-你为什么不去？

1272
01:41:06,000 --> 01:41:08,291
‎去吧 没事的 他想陪她 护士

1273
01:41:08,375 --> 01:41:11,791
‎-快进去！
‎-走吧 先生 他们在等我们

1274
01:41:11,875 --> 01:41:13,166
‎-谢谢
‎-不客气

1275
01:41:15,708 --> 01:41:16,583
‎放轻松 女士

1276
01:41:16,666 --> 01:41:18,541
‎-我先检查看看
‎-来吧 先生

1277
01:41:19,333 --> 01:41:21,958
‎开9厘米了 放轻松

1278
01:41:22,041 --> 01:41:23,375
‎放轻松 女士

1279
01:41:23,458 --> 01:41:24,916
‎这是你第一胎吧？

1280
01:41:25,000 --> 01:41:26,833
‎请进 先生 过去吧

1281
01:41:26,916 --> 01:41:28,541
‎深呼吸

1282
01:41:29,208 --> 01:41:30,791
‎现在用力推

1283
01:41:30,875 --> 01:41:34,375
‎-你可以靠近她
‎-请帮助她

1284
01:41:34,875 --> 01:41:36,291
‎等一下 先生

1285
01:42:00,041 --> 01:42:02,666
‎快出来了 女士 再用点力

1286
01:42:02,750 --> 01:42:04,708
‎再次深呼吸

1287
01:42:32,041 --> 01:42:35,541
‎孩子出生了 女士 是女孩

1288
01:42:39,083 --> 01:42:40,208
‎宝宝出生了吗 妈？

1289
01:43:12,625 --> 01:43:15,250
‎-来
‎-谢谢 妮萨

1290
01:43:15,333 --> 01:43:16,958
‎-给你 索马德先生
‎-谢谢

1291
01:43:17,458 --> 01:43:18,916
‎-这给你
‎-谢谢

1292
01:43:19,000 --> 01:43:20,083
‎-妈 帮我一下
‎-好啊

1293
01:43:20,166 --> 01:43:22,000
‎-我得去帮佑菈
‎-好 亲爱的

1294
01:43:22,625 --> 01:43:24,000
‎请喝吧

1295
01:43:27,166 --> 01:43:28,125
‎你好

1296
01:43:30,000 --> 01:43:31,291
‎你好

1297
01:43:31,791 --> 01:43:33,958
‎你好

1298
01:43:42,250 --> 01:43:43,708
‎你打算给她取什么名字？

1299
01:43:44,500 --> 01:43:46,916
‎出院后你都还没给她取名

1300
01:43:47,000 --> 01:43:49,791
‎没错 你要给她取什么名字？

1301
01:43:49,875 --> 01:43:52,625
‎名字象征着父母的心愿 佑菈
‎对吧 盖瑞？

1302
01:43:54,375 --> 01:43:55,791
‎你的脸颊胖嘟嘟的

1303
01:43:55,875 --> 01:43:59,500
‎你好 你叫什么名字？

1304
01:44:00,000 --> 01:44:01,916
‎你觉得呢 欧卡？

1305
01:44:02,000 --> 01:44:03,500
‎干吗问我？

1306
01:44:04,333 --> 01:44:05,458
‎你是她妈妈

1307
01:44:05,958 --> 01:44:07,666
‎我不能帮她取名

1308
01:44:07,750 --> 01:44:09,916
‎你很会取名

1309
01:44:10,791 --> 01:44:12,875
‎我们的摊位是你取名的

1310
01:44:13,666 --> 01:44:15,541
‎-而且很赚钱
‎-等等

1311
01:44:15,625 --> 01:44:17,250
‎等一下

1312
01:44:17,333 --> 01:44:21,500
‎这么漂亮的宝宝
‎怎能像路边摊一样随便取名？

1313
01:44:22,083 --> 01:44:24,833
‎-没错！别这样
‎-什么意思？

1314
01:44:24,916 --> 01:44:25,916
‎那好吧

1315
01:44:27,916 --> 01:44:29,125
‎给她取什么名字好呢？

1316
01:44:33,791 --> 01:44:35,000
‎蒂安德拉…

1317
01:44:36,875 --> 01:44:38,000
‎普丝琵塔

1318
01:44:39,500 --> 01:44:41,791
‎你们看 她笑了 蒂安德拉普丝琵塔

1319
01:44:41,875 --> 01:44:44,541
‎蒂安德拉 我喜欢那个名字

1320
01:44:44,625 --> 01:44:45,541
‎有什么含意？

1321
01:44:45,625 --> 01:44:49,416
‎蒂安德拉是佑菈已故母亲的名字

1322
01:44:50,958 --> 01:44:52,916
‎意思是优雅而坚强

1323
01:44:54,583 --> 01:44:58,208
‎这孩子以后会变得很漂亮

1324
01:44:58,291 --> 01:45:00,958
‎也像妈妈和外婆一样坚强

1325
01:45:02,416 --> 01:45:06,125
‎蒂安德拉普丝琵塔哈多诺

1326
01:45:06,875 --> 01:45:09,375
‎-这是个好名字 对吧？
‎-对 很好听

1327
01:45:11,291 --> 01:45:13,000
‎蒂安德拉普丝琵塔…

1328
01:45:14,291 --> 01:45:15,458
‎沙普特拉？

1329
01:45:26,750 --> 01:45:28,958
‎我知道这听起来很荒谬

1330
01:45:33,083 --> 01:45:34,083
‎可是…

1331
01:45:36,833 --> 01:45:39,416
‎我无法再否认我的心意了

1332
01:45:45,166 --> 01:45:48,875
‎我想象索马德先生跟夫人一样
‎建立幸福的家庭…

1333
01:45:52,500 --> 01:45:55,000
‎他们能生出像欧卡这么好的孩子

1334
01:45:59,791 --> 01:46:03,458
‎我知道这听起来很怪

1335
01:46:03,541 --> 01:46:04,625
‎女人…

1336
01:46:06,708 --> 01:46:09,250
‎女人先开口向男人求婚

1337
01:46:14,916 --> 01:46:16,250
‎但可以确定的是…

1338
01:46:24,250 --> 01:46:27,583
‎我很高兴能有你这样的朋友

1339
01:46:33,833 --> 01:46:35,833
‎我选择托付…

1340
01:46:37,750 --> 01:46:39,500
‎我未来的人

1341
01:46:44,583 --> 01:46:47,708
‎但如果你不愿意 我也不会介意

1342
01:46:49,875 --> 01:46:51,791
‎我不希望你觉得

1343
01:46:53,666 --> 01:46:56,125
‎我把自己的重担交给了你

1344
01:47:21,833 --> 01:47:23,375
‎我不知该说什么 佑菈

1345
01:47:36,375 --> 01:47:38,333
‎你不用马上回答 欧卡

1346
01:47:43,166 --> 01:47:44,750
‎我诚心接受

1347
01:47:47,541 --> 01:47:52,125
‎我还是把你当成最好的朋友

1348
01:48:04,041 --> 01:48:07,125
‎我们走吧 为什么还待在这里？

1349
01:48:07,208 --> 01:48:08,625
‎我们得等佑菈

1350
01:48:09,750 --> 01:48:11,458
‎木已成舟了吧？

1351
01:48:11,541 --> 01:48:12,875
‎佑菈的婚事已经定下来了

1352
01:48:13,791 --> 01:48:16,833
‎无论如何 她还是我们的朋友
‎我们得保护她

1353
01:48:16,916 --> 01:48:19,916
‎-要是她出事怎么办？
‎-她会出什么事？

1354
01:48:20,000 --> 01:48:22,166
‎她会出什么事很难说

1355
01:48:22,250 --> 01:48:23,833
‎你怎么一点都不担心？

1356
01:48:25,333 --> 01:48:26,875
‎好 随便啦

1357
01:48:29,875 --> 01:48:31,416
‎快发动车子！

1358
01:48:32,875 --> 01:48:35,041
‎-怎么回事？
‎-快走 欧卡

1359
01:48:44,083 --> 01:48:45,375
‎我向你保证

1360
01:48:47,166 --> 01:48:49,083
‎我永远不会伤你的心

1361
01:49:02,541 --> 01:49:04,625
‎-佑菈！妈！
‎-天啊！

1362
01:49:11,458 --> 01:49:13,583
‎我爱你 佑菈

1363
01:49:29,875 --> 01:49:31,375
‎我接受 佑菈

1364
01:49:31,458 --> 01:49:35,250
‎我接受那个孩子被取名为
‎蒂安德拉普丝琵塔沙普特拉

1365
01:49:54,916 --> 01:49:56,916
‎过来抱抱！

1366
01:49:59,666 --> 01:50:03,083
‎我终于有个有哈多诺家血统的孙女了

1367
01:50:04,291 --> 01:50:08,208
‎-你干吗哭 爸？
‎-是你把我弄哭的

1368
01:50:16,708 --> 01:50:18,041
‎我要再强调一次

1369
01:50:18,875 --> 01:50:21,750
‎爱情不单只是在一起或是一种表达

1370
01:50:23,083 --> 01:50:25,583
‎也不只是期盼福气能够到来

1371
01:50:27,541 --> 01:50:29,500
‎爱含括了一切

1372
01:50:30,916 --> 01:50:33,833
‎爱情里也需要牺牲

1373
01:50:35,791 --> 01:50:38,000
‎永远都有值得争取的事物

1374
01:50:38,833 --> 01:50:40,958
‎不只是欲望

1375
01:50:42,291 --> 01:50:45,541
‎也包括所有诚心帮助过我们的人

1376
01:51:01,041 --> 01:51:03,958
‎这就是我爱情故事的结局吗？

1377
01:51:05,583 --> 01:51:06,625
‎我还不知道

1378
01:51:08,000 --> 01:51:10,333
‎不过也一样
‎请让我先好好享受这一刻

1379
01:51:46,208 --> 01:51:47,125
‎不好意思

1380
01:51:47,916 --> 01:51:48,875
‎有什么事吗？

1381
01:51:55,041 --> 01:51:56,458
‎交给我就可以了

1382
01:51:57,583 --> 01:51:59,166
‎伊恩 你的脸怎么了？

1383
01:52:04,708 --> 01:52:05,625
‎伊恩？

1384
01:54:04,666 --> 01:54:09,666
‎字幕翻译：张欣怡



