1
00:00:01,000 --> 00:00:01,833
- [Presentadora de
noticias] Varios estados

2
00:00:01,833 --> 00:00:02,666
están tirando los dados

3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

4
00:00:02,666 --> 00:00:04,840
en un movimiento para
reactivar sus economías.

5
00:00:04,840 --> 00:00:06,880
Es una apuesta que podría valer la pena

6
00:00:06,880 --> 00:00:09,290
o una que todos podamos lamentar.

7
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

8
00:00:09,290 --> 00:00:11,690
Es un momento crítico
para estados como Georgia,

9
00:00:11,690 --> 00:00:13,670
hogar del aeropuerto más
transitado del mundo,

10
00:00:13,670 --> 00:00:16,570
donde el gobernador ha
emitido pautas para abrirse.

11
00:00:16,570 --> 00:00:18,760
Nuestro Steve Osunsami
nos lleva desde Atlanta

12
00:00:18,760 --> 00:00:19,770
con lo que está sucediendo ahí

13
00:00:19,770 --> 00:00:21,190
y lo que podría significar

14
00:00:21,190 --> 00:00:22,590
para el resto de nosotros.

15
00:00:22,590 --> 00:00:24,487
- [Regina] Empecemos con esto, ¿verdad?

16
00:00:25,400 --> 00:00:27,430
- [Steve] Este es el día de
la reapertura en Atlanta.

17
00:00:27,430 --> 00:00:28,505
Después de semanas de intentar

18
00:00:28,505 --> 00:00:30,510
pagar sus facturas con
los bolsillos vacíos

19
00:00:30,510 --> 00:00:32,640
y las puertas cerradas de su peluquería,

20
00:00:32,640 --> 00:00:34,440
la propietaria de una pequeña
empresa, Regina Herschel,

21
00:00:34,440 --> 00:00:36,320
estaba emocionada y nerviosa hoy.

22
00:00:36,320 --> 00:00:37,153
- [Beat] Cuando el gobernador lo anunció,

23
00:00:37,153 --> 00:00:38,840
¿Qué sentiste cuando escuchaste eso?

24
00:00:38,840 --> 00:00:39,770
- [Regina] Oh Dios mío,

25
00:00:39,770 --> 00:00:42,568
estaba emocionada porque
sentí que, oh Dios mío,

26
00:00:42,568 --> 00:00:45,750
ahora tengo la oportunidad de
al menos intentar trabajar,

27
00:00:45,750 --> 00:00:47,830
para que así pueda mantener a mi familia,

28
00:00:47,830 --> 00:00:52,460
así que estaba emocionada,
aunque todavía estoy nerviosa.

29
00:00:52,460 --> 00:00:53,942
Ese es un sentimiento natural.

30
00:00:56,040 --> 00:00:57,590
- [GPS] Gire a la izquierda.

31
00:00:57,590 --> 00:00:59,620
Gire a la izquierda en Led borough Lane.

32
00:00:59,620 --> 00:01:03,311
En 800 pies, gire a la
derecha en Wolfe Road,

33
00:01:03,311 --> 00:01:04,561
luego gire a la derecha.

34
00:01:04,561 --> 00:01:07,350
El Día Después de la Cuarentena

35
00:01:07,350 --> 00:01:10,473
Gire a la derecha y luego a
la derecha en Wilton Road.

36
00:01:20,554 --> 00:01:22,939
- ¿A dónde diablos me hizo ir esta perra?

37
00:01:22,939 --> 00:01:24,689
Esta basura desagradable.

38
00:01:26,695 --> 00:01:29,779
- Porque dijo que íbamos a parar.

39
00:01:29,779 --> 00:01:31,617
Amiga, detente.

40
00:01:31,617 --> 00:01:32,690
Porque dije que nos detendríamos

41
00:01:32,690 --> 00:01:34,379
a golpear su maldito culo.

42
00:01:34,379 --> 00:01:35,260
Detente.

43
00:01:35,260 --> 00:01:37,360
- [GPS] Ha llegado a su destino.

44
00:01:43,370 --> 00:01:45,729
- ¿Estás lista para hacer esto, perra?

45
00:01:45,729 --> 00:01:47,220
- Tienes razón.

46
00:01:47,220 --> 00:01:48,053
- Vamos.

47
00:01:56,371 --> 00:01:57,204
- ¡Myron!

48
00:01:59,760 --> 00:02:00,593
¡Myron!

49
00:02:04,615 --> 00:02:05,448
- ¡Ooh!

50
00:02:09,689 --> 00:02:13,307
Voy a romper ese trasero.

51
00:02:13,307 --> 00:02:14,266
- Oh, demonios.

52
00:02:14,266 --> 00:02:15,520
- ¿Quieres que te lo ponga?

53
00:02:15,520 --> 00:02:16,590
- [Mujer] Tómalo, bebé.

54
00:02:16,590 --> 00:02:18,550
- Sí, tírame esa polla, cariño.

55
00:02:18,550 --> 00:02:20,820
Sí, ven aquí.

56
00:02:22,497 --> 00:02:24,386
- Myron, sé que estás ahí.

57
00:02:24,386 --> 00:02:26,710
Bien, bien.

58
00:02:26,710 --> 00:02:28,450
¡Oh, esta perra es mejor
que abra esta puerta!

59
00:02:28,450 --> 00:02:29,283
- Voy a,

60
00:02:29,283 --> 00:02:31,260
te voy a romper el culo.

61
00:02:31,260 --> 00:02:33,210
- Ooh, sí, papi,

62
00:02:33,210 --> 00:02:35,643
oh, sabes que me encantan
los hombres grandes

63
00:02:35,643 --> 00:02:36,701
con grandes músculos.

64
00:02:40,233 --> 00:02:42,277
- Oye Myron, tu novia loca está afuera,

65
00:02:42,277 --> 00:02:44,179
y tiene a Juanaman con ella.

66
00:02:49,587 --> 00:02:50,557
- Oye, mira nena, tienes
que salir de casa,

67
00:02:50,557 --> 00:02:51,464
o salir de la cama, o algo así.

68
00:02:51,464 --> 00:02:52,386
- No me voy a ninguna parte.

69
00:02:52,386 --> 00:02:53,219
¿Qué quieres decir?

70
00:02:53,219 --> 00:02:54,052
Ven aquí,

71
00:02:54,052 --> 00:02:55,066
mi trasero no va a ninguna parte,

72
00:02:55,066 --> 00:02:55,957
no me voy a ninguna parte.

73
00:02:55,957 --> 00:02:56,790
- [Myron] ¡Ponte en marcha,

74
00:02:56,790 --> 00:02:58,231
conseguirás que nos maten a los dos!

75
00:02:58,231 --> 00:02:59,450
- No quepo debajo de esta maldita cama,

76
00:02:59,450 --> 00:03:00,461
¿qué te pasa?

77
00:03:00,461 --> 00:03:01,992
- Vamos nena, abre la puerta.

78
00:03:01,992 --> 00:03:03,462
- Mi culo gordo no cabe
debajo de esta cama.

79
00:03:03,462 --> 00:03:04,925
¿No has visto este culo?

80
00:03:04,925 --> 00:03:06,150
Mierda.

81
00:03:06,150 --> 00:03:07,970
- Si vamos a darle una paliza, hagámoslo.

82
00:03:07,970 --> 00:03:09,430
- Vamos a darle una paliza.

83
00:03:14,400 --> 00:03:15,250
- [Keylolo] Snow.

84
00:03:16,540 --> 00:03:18,110
- ¿Hola?

85
00:03:18,110 --> 00:03:18,943
- ¿Dónde estás?

86
00:03:18,943 --> 00:03:19,776
- ¿No oyes correr el agua?

87
00:03:19,776 --> 00:03:20,693
Estoy en el lavado de autos.

88
00:03:21,780 --> 00:03:23,289
- ¿Dónde está Myron?

89
00:03:23,289 --> 00:03:24,930
- ¿Myron?

90
00:03:24,930 --> 00:03:27,518
Está en el baño, te llamaré de vuelta.

91
00:03:27,518 --> 00:03:29,363
Oye, otro cliente, otro auto, otro auto.

92
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
- No está en el trabajo.

93
00:03:33,967 --> 00:03:35,057
- Myron.

94
00:03:35,057 --> 00:03:36,480
- Maldita sea, mojé mis malditas botas,

95
00:03:36,480 --> 00:03:38,523
nunca abriré esta maldita puerta.

96
00:03:40,676 --> 00:03:41,509
- Oh, demonios.

97
00:03:42,407 --> 00:03:45,477
- Myron, abre la puta puerta ahora mismo.

98
00:03:47,093 --> 00:03:49,950
- Myron, abre la puta puerta, perra.

99
00:03:49,950 --> 00:03:51,520
Myron.

100
00:03:51,520 --> 00:03:52,373
¿Dónde está esa zorra?

101
00:03:53,385 --> 00:03:54,223
- Abre la puerta, Myron.

102
00:03:57,339 --> 00:03:58,189
- Shh.

103
00:03:58,189 --> 00:04:00,319
- Amiga, él está aquí, chica.

104
00:04:00,319 --> 00:04:01,730
Golpéalo, chica.

105
00:04:01,730 --> 00:04:03,711
Golpea su pequeño culo huesudo.

106
00:04:03,711 --> 00:04:04,544
- ¿Dónde está?

107
00:04:05,820 --> 00:04:06,693
- Oh no, perra.

108
00:04:07,650 --> 00:04:09,321
Oh, no, ¿está aquí atrás?

109
00:04:09,321 --> 00:04:10,470
Debo quitarme las malditas botas.

110
00:04:10,470 --> 00:04:11,303
Bueno.

111
00:04:13,313 --> 00:04:14,393
¿Dónde está?

112
00:04:31,290 --> 00:04:33,320
- [Conductor de coche]

113
00:04:36,540 --> 00:04:38,596
- Oh mierda, ¿qué?

114
00:04:38,596 --> 00:04:39,817
Casi te golpeo al mismo tiempo

115
00:04:39,817 --> 00:04:41,850
siempre andando con esta mierda, hombre.

116
00:04:41,850 --> 00:04:43,070
Siempre haces esta maldita mierda.

117
00:04:43,070 --> 00:04:44,849
¿Quién está en este maldito coche?

118
00:04:44,849 --> 00:04:46,850
Escucha, escucha, ¿sabes
cómo acabó Obamacare?

119
00:04:46,850 --> 00:04:48,190
Lo que necesitamos es dinero en efectivo.

120
00:04:48,190 --> 00:04:49,023
Tengo algo...

121
00:04:49,023 --> 00:04:49,856
- Amo tu trabajo,

122
00:04:49,856 --> 00:04:51,211
sin embargo, eres bastante negro

123
00:04:51,211 --> 00:04:52,044
con tu marco de tiempo.

124
00:04:52,044 --> 00:04:52,877
- ¿Quieres limpiar tu auto

125
00:04:52,877 --> 00:04:53,710
como tu cabeza calva?

126
00:04:53,710 --> 00:04:54,543
Eso es lo que te pasa.

127
00:04:54,543 --> 00:04:55,376
Siempre estresado.

128
00:04:55,376 --> 00:04:56,837
- Quiero todo limpio.

129
00:04:56,837 --> 00:04:57,810
- Tengo esto, espera, espera, espera.

130
00:04:57,810 --> 00:04:58,643
- ¿Dónde está el agua? Eso
es lo que quiero decir.

131
00:04:58,643 --> 00:05:00,225
- ¿Dónde está el agua?

132
00:05:00,225 --> 00:05:01,058
- Acabas de llegar.
- ¿Dónde está el agua?

133
00:05:01,058 --> 00:05:01,891
- ¿Conoces las palabras
que salen de mi boca?

134
00:05:01,891 --> 00:05:02,980
- Llamar a toda la gente tiempo.

135
00:05:02,980 --> 00:05:04,354
Tenemos que cambiar eso,
- Está bien, tengo algo

136
00:05:04,354 --> 00:05:05,187
- a algo mejor.
- Para ti.

137
00:05:05,187 --> 00:05:06,020
- Pongámonos a trabajar.

138
00:05:06,020 --> 00:05:06,853
- Te tengo.

139
00:05:06,853 --> 00:05:08,100
- Pensé que había más de uno de ustedes.

140
00:05:08,100 --> 00:05:09,010
- Voy a limpiar, llegué aquí,

141
00:05:09,010 --> 00:05:10,060
ahora soy el Sr. Limpio.
- Sé negro, sé mejor.

142
00:05:10,060 --> 00:05:12,430
- Tu cabeza calva está tan limpia

143
00:05:12,430 --> 00:05:14,680
que brillarás sobre mí.

144
00:05:14,680 --> 00:05:15,513
Siento que te explote el culo.

145
00:05:15,513 --> 00:05:16,346
- Escucha, solo el auto.

146
00:05:16,346 --> 00:05:17,179
Yo limpio mi propio cabello.

147
00:05:21,819 --> 00:05:22,989
- Oh demonios.

148
00:05:22,989 --> 00:05:24,670
Ven ahora.

149
00:05:27,921 --> 00:05:29,641
El frente está bien, ¿estás bien?

150
00:05:33,840 --> 00:05:34,673
¡Maldita sea!

151
00:05:37,613 --> 00:05:41,596
Espera, espera ahora, espera ahí mismo.

152
00:05:41,596 --> 00:05:44,177
Espera para recordarte que
respondes lo que debes.

153
00:05:44,177 --> 00:05:45,740
- Necesito una llanta,

154
00:05:45,740 --> 00:05:47,126
tengo un clavo en la llanta.

155
00:05:47,126 --> 00:05:47,966
- Tenemos una llanta.

156
00:05:47,966 --> 00:05:49,516
Aunque no tengo los precios de cuarentena,

157
00:05:49,516 --> 00:05:50,349
tengo una aquí.

158
00:05:50,349 --> 00:05:51,537
- ¿Precios de cuarentena?

159
00:05:51,537 --> 00:05:52,908
¿De qué estás hablando?

160
00:05:52,908 --> 00:05:53,741
- Está bien, puta,

161
00:05:53,741 --> 00:05:55,120
vamos, los conseguí legalmente.

162
00:05:55,120 --> 00:05:56,952
Policía 87, $125.

163
00:05:56,952 --> 00:05:57,785
- ¿Dólar qué?

164
00:05:57,785 --> 00:05:58,618
- $125.

165
00:05:58,618 --> 00:05:59,451
- ¿$125?

166
00:05:59,451 --> 00:06:00,300
- No te asustes, neumático en cuarentena.

167
00:06:00,300 --> 00:06:01,640
Tengo uno profundo.
- No, soy heterosexual.

168
00:06:01,640 --> 00:06:02,473
Ni siquiera tienes herramientas aquí.

169
00:06:02,473 --> 00:06:03,306
- Oye, soy legal.

170
00:06:03,306 --> 00:06:04,615
Oye, estos de aquí, no tienes ayuda,

171
00:06:04,615 --> 00:06:05,515
pero eres hostil conmigo.

172
00:06:05,515 --> 00:06:06,348
- Tienes estas cortinas viejas y pequeñas.

173
00:06:06,348 --> 00:06:07,266
- Hola, Paco.

174
00:06:07,266 --> 00:06:10,588
Hola, Paco, llévalo allá
con el maldito Jose.

175
00:06:10,588 --> 00:06:11,977
Llévalo con Jose.

176
00:06:13,370 --> 00:06:15,965
Hijo de puta no vale un
maldito dinero mexicano.

177
00:06:15,965 --> 00:06:17,801
♪ Quiero llevarte a dar un paseo ♪

178
00:06:17,801 --> 00:06:20,949
♪ Vamos a movernos por la noche ♪

179
00:06:20,949 --> 00:06:22,866
♪ Trae algo salado ♪

180
00:06:22,866 --> 00:06:24,927
♪ Me lo pegaré hasta el adiós ♪

181
00:06:24,927 --> 00:06:27,808
♪ Está bien, puedes llevarte mi lambo ♪

182
00:06:27,808 --> 00:06:29,929
♪ Haré un espectáculo ajustado ♪

183
00:06:29,929 --> 00:06:30,791
- ¿Que está pasando?

184
00:06:30,791 --> 00:06:32,330
¿Cómo puedo ayudarlos a todos?

185
00:06:32,330 --> 00:06:33,163
- Oh no.

186
00:06:33,163 --> 00:06:34,842
- [Snow] Maldita sea, maldita
sea, somos de la misma casa,

187
00:06:34,842 --> 00:06:35,675
maldita termita mentirosa.

188
00:06:35,675 --> 00:06:37,338
Todos ustedes siempre
tienen algo que hacer aquí.

189
00:06:37,338 --> 00:06:39,039
- ¿Quién diablos es ese Myron?

190
00:06:39,039 --> 00:06:40,638
¿Cómo estás lavando coches
bajo la lluvia, Myron?

191
00:06:40,638 --> 00:06:41,471
- ¿Qué maldita lluvia de culo?

192
00:06:41,471 --> 00:06:42,340
Estamos usando la
maldita lluvia de afuera.

193
00:06:42,340 --> 00:06:43,173
- [Nieve] Espera, espera.

194
00:06:43,173 --> 00:06:46,817
- Espera, ¿qué tienes? Ahora
escuchen, todos ustedes

195
00:06:46,817 --> 00:06:48,154
- ¿Quién es esta perra?

196
00:06:48,154 --> 00:06:48,987
¿Quién es esta perra?

197
00:06:48,987 --> 00:06:49,820
- ¿Puedo lavar el auto?

198
00:06:49,820 --> 00:06:51,346
- Te estás lavando, qué
loco está lloviendo aquí.

199
00:06:51,346 --> 00:06:52,695
- [Myron] Pero no importa,
hombre, tocar la lluvia aquí.

200
00:06:52,695 --> 00:06:53,802
- Lo que sea, maldita sea.

201
00:06:53,802 --> 00:06:55,015
- Pon tu trasero...
- Oye, espera.

202
00:06:55,015 --> 00:06:55,848
Escucha, no haces eso.

203
00:06:55,848 --> 00:06:56,999
- Que te jodan, que te
jodan y que te jodan.

204
00:06:56,999 --> 00:06:59,750
- Levanta las manos.
Dispara a su trasero, niña.

205
00:07:01,416 --> 00:07:04,057
A la mañana siguiente

206
00:07:05,351 --> 00:07:06,505
- ¿Lo que quieras?

207
00:07:06,505 --> 00:07:08,315
- Sabes lo que quiero,
he estado en cuarentena,

208
00:07:08,315 --> 00:07:10,706
pero si tengo algo para
vender, lo vendemos.

209
00:07:10,706 --> 00:07:11,539
- Quiero decir, necesito
dar un paso atrás,

210
00:07:11,539 --> 00:07:12,607
ya sabes, distanciamiento social.

211
00:07:12,607 --> 00:07:13,570
- No, aunque estoy limpio,

212
00:07:13,570 --> 00:07:14,677
ni siquiera lo sabes.

213
00:07:14,677 --> 00:07:15,735
¿Por qué actúas así?

214
00:07:15,735 --> 00:07:17,008
- Quiero decir que quieres
hablar, adelante y habla.

215
00:07:17,008 --> 00:07:19,148
- Trato de hablar contigo,
estoy tratando de llegar.

216
00:07:19,148 --> 00:07:20,530
Hola a mí, hombre, he
estado en cuarentena aquí,

217
00:07:20,530 --> 00:07:21,820
¿sabes qué pasa?

218
00:07:21,820 --> 00:07:23,805
- No, creo que estoy bien.

219
00:07:23,805 --> 00:07:26,478
- Vamos, hombre, apuesto a que estoy bien.

220
00:07:26,478 --> 00:07:28,508
- Estoy bien, disfruta tu día.

221
00:07:28,508 --> 00:07:29,708
- Estoy hablando de que estoy limpio,

222
00:07:29,708 --> 00:07:31,126
aunque no tengo COVID.

223
00:07:31,126 --> 00:07:32,017
- No tienes una máscara.

224
00:07:34,398 --> 00:07:35,231
- Maldita sea.

225
00:07:36,449 --> 00:07:39,516
No importa, plan B.

226
00:07:42,145 --> 00:07:43,293
Oh, hola.

227
00:07:44,558 --> 00:07:45,623
Yo, ¿qué pasa bebé?

228
00:07:46,485 --> 00:07:47,318
Sé que no voy a hablar
contigo en un tiempo,

229
00:07:47,318 --> 00:07:49,970
pero, ya sabes, he estado en cuarentena,

230
00:07:49,970 --> 00:07:50,803
por eso estoy llamando,

231
00:07:50,803 --> 00:07:52,903
estoy tratando de conseguir
algo de ese COVID coochie.

232
00:07:54,005 --> 00:07:56,952
Vamos, hombre, te estás drogando.

233
00:07:56,952 --> 00:07:59,614
Y sabes que no tengo ningún maldito COVID.

234
00:07:59,614 --> 00:08:00,781
¿Tienes COVID?

235
00:08:07,589 --> 00:08:09,484
Mira si tienes COVID y yo tengo COVID,

236
00:08:09,484 --> 00:08:12,564
no importa, podemos hacer
algunos bebés COVID.

237
00:08:12,564 --> 00:08:14,513
Vamos, lo necesito, hombre.

238
00:08:14,513 --> 00:08:15,364
Te lo ruego, vale, vamos,

239
00:08:15,364 --> 00:08:16,595
por favor ven, solo daré la propina.

240
00:08:16,595 --> 00:08:18,035
Yo pondré la propina.

241
00:08:18,035 --> 00:08:20,353
Dame dos bombas, no voy a hacer nada más.

242
00:08:26,765 --> 00:08:29,115
Siempre sacas a relucir
a mi chica, hombre.

243
00:08:29,115 --> 00:08:32,215
Tengo una situación, mierda es un enredo.

244
00:08:32,215 --> 00:08:33,925
No importa, no quiero dos bombas de ella.

245
00:08:33,925 --> 00:08:35,625
Estoy tratando de poner la cabeza en ti.

246
00:08:36,895 --> 00:08:37,863
¿Ahora que pasa?

247
00:08:40,287 --> 00:08:41,653
- Oh, oye, te llamo después.

248
00:08:43,015 --> 00:08:44,233
Mierda.

249
00:08:46,989 --> 00:08:48,356
- ¿Puedo hablar contigo Rednick?

250
00:08:48,356 --> 00:08:49,189
¿Puedo hablar contigo?

251
00:08:49,189 --> 00:08:50,022
Ahora escucha, hombre,

252
00:08:50,022 --> 00:08:52,435
tenemos que mantener
esto limpio, ¿de acuerdo?

253
00:08:52,435 --> 00:08:53,585
El clima de América en este momento

254
00:08:53,585 --> 00:08:55,325
no necesita más violencia policial.

255
00:08:55,325 --> 00:08:57,330
No va a ser como la semana
pasada, ¿de acuerdo?

256
00:08:57,330 --> 00:08:59,153
Ya no lo voy a tener, te reportaré,

257
00:08:59,153 --> 00:09:02,362
y eso es una promesa, eso es una promesa.

258
00:09:02,362 --> 00:09:05,125
- Brownman, si alguna vez
me pones las manos encima,

259
00:09:05,125 --> 00:09:07,195
Te mataré.

260
00:09:07,195 --> 00:09:08,510
- Estoy grabando eso.

261
00:09:08,510 --> 00:09:09,480
Estoy grabando eso.
- Hola, chicos,

262
00:09:09,480 --> 00:09:10,313
hola chicos, hola chicos.

263
00:09:10,313 --> 00:09:11,515
Antes de entrar, estamos
bien, estamos bien.

264
00:09:11,515 --> 00:09:13,113
¿Dónde está tu máscara, hermano?

265
00:09:14,022 --> 00:09:15,245
Es toda una pandemia afuera, hombre,

266
00:09:15,245 --> 00:09:17,705
Consigamos este dinero, no voy a jugar.

267
00:09:17,705 --> 00:09:19,805
- Me amenazas, te denunciaré.

268
00:09:19,805 --> 00:09:21,465
No te toqué, no te toqué

269
00:09:21,465 --> 00:09:23,703
No te toqué, vete.

270
00:09:25,315 --> 00:09:26,395
- Necesito mi maldito alquiler hoy,

271
00:09:26,395 --> 00:09:28,728
estos negros tropiezan con fuerza.

272
00:09:30,281 --> 00:09:32,950
- [Rednick] Esto no es "90 días después".

273
00:09:34,097 --> 00:09:35,803
- Sabes que hora es.

274
00:09:37,034 --> 00:09:37,867
Dije, tu sabes...

275
00:09:37,867 --> 00:09:39,533
- Cuidado.

276
00:09:39,533 --> 00:09:40,366
- Oye, oye, oye, vamos, hombre.

277
00:09:40,366 --> 00:09:41,199
No puedes hacer eso,

278
00:09:41,199 --> 00:09:42,215
estas personas tienen derechos aquí mismo.

279
00:09:42,215 --> 00:09:43,555
Solo relájate, mantén la calma.

280
00:09:43,555 --> 00:09:44,655
- Sabes que hora es,

281
00:09:44,655 --> 00:09:47,012
vamos, vamos ahora, se que estas ahí.

282
00:09:47,012 --> 00:09:48,235
Se que estas ahí.

283
00:09:48,235 --> 00:09:49,217
- [Brownman] Señor, no creo
que tenga una orden judicial

284
00:09:49,217 --> 00:09:50,585
para hacer esta loca mierda.

285
00:09:50,585 --> 00:09:51,418
- Maldita sea, ¿por qué llamas

286
00:09:51,418 --> 00:09:52,251
a la puerta así?

287
00:09:52,251 --> 00:09:53,084
- Sabes por qué estoy
llamando a la puerta,

288
00:09:53,084 --> 00:09:54,505
Llevas 90 días tarde,
hijo de puta sudoroso.

289
00:09:54,505 --> 00:09:55,755
- Hombre, ha sido puesto en cuarentena,

290
00:09:55,755 --> 00:09:56,746
el día de la cuarentena, todos saben

291
00:09:56,746 --> 00:09:57,579
de lo que estoy hablando.

292
00:09:57,579 --> 00:09:59,053
- Fue al día siguiente, negro. Paga.

293
00:10:00,415 --> 00:10:01,390
- Tengo...

294
00:10:02,333 --> 00:10:03,166
Oficial.

295
00:10:04,628 --> 00:10:06,609
- [Hombre de la renta]
Coge su culo, coge su culo.

296
00:10:06,609 --> 00:10:07,550
- Oficial [Brownman] Estoy grabando esto.

297
00:10:07,550 --> 00:10:09,828
- [Rednick] Quédate ahí, quédate ahí.

298
00:10:09,828 --> 00:10:11,558
Pide refuerzos, tenemos un fugitivo.

299
00:10:11,558 --> 00:10:12,391
- [Puncho] ¿Qué?

300
00:10:12,391 --> 00:10:13,776
- [Rednick] Baja tu maldito culo.

301
00:10:13,776 --> 00:10:14,609
- Hijo de puta [Hombre de la renta].

302
00:10:14,609 --> 00:10:15,580
- Estoy filmando esto, oficial.

303
00:10:15,580 --> 00:10:16,560
Oficial, estoy filmando esto.

304
00:10:16,560 --> 00:10:17,393
- No está haciendo nada.

305
00:10:17,393 --> 00:10:18,226
- [Puncho] ¿Qué hice?

306
00:10:18,226 --> 00:10:19,315
- [Hombre de la renta] Ahora,
él no paga mi alquiler negro.

307
00:10:19,315 --> 00:10:20,148
- Escucha, negro,

308
00:10:20,148 --> 00:10:21,375
¿puedo hablar contigo
un minuto, por favor?

309
00:10:21,375 --> 00:10:22,485
- Si puedo conseguir
mi alquiler, podemos...

310
00:10:22,485 --> 00:10:24,435
- Vamos a solucionarlo, te lo prometo,

311
00:10:24,435 --> 00:10:26,445
Solo necesito que mi compañero
se calme como el infierno.

312
00:10:26,445 --> 00:10:27,278
- Señor, es usted...

313
00:10:27,278 --> 00:10:28,383
- Hombre, cállate la boca.

314
00:10:28,383 --> 00:10:29,635
Nadie te dice que digas una mierda.

315
00:10:29,635 --> 00:10:31,285
Voy a arrebatar esa maldita barba

316
00:10:31,285 --> 00:10:32,855
de tu maldito culo.

317
00:10:32,855 --> 00:10:34,075
- Me dijo que hablara, señor.

318
00:10:34,075 --> 00:10:35,245
- No es nadie...

319
00:10:35,245 --> 00:10:36,749
Soy el dueño de ese hijo de puta.

320
00:10:36,749 --> 00:10:37,582
- Oficial Rednick.

321
00:10:37,582 --> 00:10:38,415
Oficial Rednick, le voy a preguntar...

322
00:10:38,415 --> 00:10:40,525
Tengo que pedirle que se retire.

323
00:10:40,525 --> 00:10:42,715
- Tendré tu dinero en 90 días.

324
00:10:42,715 --> 00:10:43,735
- ¿En 90 días?

325
00:10:43,735 --> 00:10:45,315
Han pasado 90 días.

326
00:10:45,315 --> 00:10:47,885
Tendrás mi dinero por la mañana.

327
00:10:47,885 --> 00:10:51,315
Y si no lo haces, traeré a
mis oficiales de regreso aquí.

328
00:10:51,315 --> 00:10:52,148
- No puedes amenazar

329
00:10:52,148 --> 00:10:53,885
a este hombre con un oficial de policía.

330
00:10:53,885 --> 00:10:54,867
No puedes hacer eso.

331
00:10:54,867 --> 00:10:56,025
- ¿Por qué te pago?

332
00:10:56,025 --> 00:10:57,325
- No me estás pagando.

333
00:10:57,325 --> 00:10:58,215
- ¿Puedo levantarme, señor?

334
00:10:58,215 --> 00:10:59,295
- Por favor, levántese, señor.

335
00:10:59,295 --> 00:11:00,128
Ayuda a este hombre a levantarse.

336
00:11:02,178 --> 00:11:03,011
- [Brownman] Eso va en contra

337
00:11:03,011 --> 00:11:04,668
de la política, señor, por favor.

338
00:11:04,668 --> 00:11:05,501
- [Rednick] Vete a la mierda, cállate,

339
00:11:05,501 --> 00:11:07,205
¿Dónde diablos te enmascaras?

340
00:11:07,205 --> 00:11:08,038
- [Puncho] No tengo...

341
00:11:08,038 --> 00:11:10,335
- [Rednick] Cierra la
boca, y coge su culo.

342
00:11:10,335 --> 00:11:13,407
- Señor, ¿puedo hablar con
usted un momento, por favor?

343
00:11:13,407 --> 00:11:14,240
Señor.

344
00:11:14,240 --> 00:11:15,073
- Por favor

345
00:11:15,073 --> 00:11:15,906
siendo un gilipollas.

346
00:11:15,906 --> 00:11:17,705
- Esto no es para lo
que estamos entrenados.

347
00:11:17,705 --> 00:11:19,095
Esto es perturbador.

348
00:11:19,095 --> 00:11:20,133
Señor, ¿está bien?

349
00:11:20,133 --> 00:11:20,966
¿Estás bien?

350
00:11:20,966 --> 00:11:22,305
¿Necesitas atención médica?

351
00:11:22,305 --> 00:11:23,217
- Necesito todo esto...

352
00:11:23,217 --> 00:11:24,050
- Deja a este negro, hombre.

353
00:11:24,050 --> 00:11:25,855
- ¿Y por qué te preocupas
por este hijo de puta?

354
00:11:25,855 --> 00:11:27,890
- Porque es un hombre.

355
00:11:27,890 --> 00:11:28,723
¿No ves a un hombre aquí?

356
00:11:28,723 --> 00:11:29,723
- ¿Quién te paga?

357
00:11:30,895 --> 00:11:31,728
¿Eh?

358
00:11:33,615 --> 00:11:34,573
- Por favor, levántese, señor.

359
00:11:34,573 --> 00:11:35,995
Levántese, levántese, levántese.

360
00:11:35,995 --> 00:11:39,325
- Quédate atrás, quédate
atrás, quédate atrás.

361
00:11:39,325 --> 00:11:40,935
- Te dije que tengo tu dinero.

362
00:11:40,935 --> 00:11:42,915
- ¿Cuándo lo vas a tener?

363
00:11:42,915 --> 00:11:43,765
- En la mañana.

364
00:11:44,785 --> 00:11:45,730
- ¿En la mañana?

365
00:11:45,730 --> 00:11:48,915
- He estado en cuarentena
durante 90 días, hombre.

366
00:11:48,915 --> 00:11:51,275
- ¿Entonces tienes tus
controles de estímulo?

367
00:11:51,275 --> 00:11:52,108
Si.

368
00:11:52,108 --> 00:11:53,705
- Aún no tengo el mío.

369
00:11:53,705 --> 00:11:56,025
- Pero alguien consiguió el suyo.

370
00:11:56,025 --> 00:11:57,360
No vas a tener dos strikes.

371
00:11:57,360 --> 00:11:58,310
- Siento que,

372
00:11:58,310 --> 00:12:00,687
hablas con tu barba, ¿eh?

373
00:12:00,687 --> 00:12:02,915
¿Tu barba tiene algo que decirme?

374
00:12:02,915 --> 00:12:03,885
- No señor.

375
00:12:03,885 --> 00:12:06,575
- [Brownman] Señor,
señor, señor, por favor.

376
00:12:06,575 --> 00:12:07,895
¿Se siente amenazado ahora mismo, señor?

377
00:12:07,895 --> 00:12:08,728
- Cállate la boca.

378
00:12:08,728 --> 00:12:10,030
- [Brownman] ¿Tu barba
se siente amenazada?

379
00:12:10,030 --> 00:12:12,165
- ¿Crees que esto es un juego?

380
00:12:12,165 --> 00:12:13,405
¿Crees que vas a tener un lavado de autos?

381
00:12:13,405 --> 00:12:15,530
y una cuna, a mi nombre?

382
00:12:17,065 --> 00:12:18,750
Negro, esta es la vieja casa de mi abuela.

383
00:12:18,750 --> 00:12:21,085
Te golpearé el trasero.

384
00:12:21,085 --> 00:12:21,935
- No sé sobre eso, pero-

385
00:12:21,935 --> 00:12:23,135
- No puedo permitir que hagas eso,

386
00:12:23,135 --> 00:12:24,100
le voy a patear el trasero.

387
00:12:24,100 --> 00:12:26,242
- Coge su trasero, coge su trasero.

388
00:12:26,242 --> 00:12:27,563
- Señor, deténgase.

389
00:12:29,725 --> 00:12:31,905
- [Rednick] Si alguna vez
te acercas así de nuevo

390
00:12:31,905 --> 00:12:33,172
voy a golpear tu maldito trasero.

391
00:12:33,172 --> 00:12:34,215
- Pero yo también soy oficial,

392
00:12:34,215 --> 00:12:35,235
¿Por qué querrías golpearme?

393
00:12:35,235 --> 00:12:37,345
¿Por qué quieres darle
una paliza a ese hombre?

394
00:12:37,345 --> 00:12:38,945
¿Por qué quieres golpear a alguien?

395
00:12:40,647 --> 00:12:42,593
¿Qué pasa con ustedes, hombre?

396
00:12:43,887 --> 00:12:45,683
No me inscribí para esta mierda.

397
00:12:46,705 --> 00:12:48,453
- ¿Por qué diablos lo trajiste?

398
00:12:49,675 --> 00:12:52,737
Necesito ejecutores, ya sabes,
tú el hombre, tú el hombre.

399
00:12:58,575 --> 00:13:00,115
- Derrota a Beaterman aquí, tu
presentador de noticias local

400
00:13:00,115 --> 00:13:01,275
aquí en estas calles.

401
00:13:01,275 --> 00:13:02,795
Estoy aquí para darles las
noticias locales de ATL.

402
00:13:02,795 --> 00:13:03,645
Vivir en Atlanta,

403
00:13:03,645 --> 00:13:05,555
estamos aquí en un nuevo
lavado de autos ecológico

404
00:13:05,555 --> 00:13:09,305
donde aparentemente lavan los
autos casi sin agua, casi.

405
00:13:09,305 --> 00:13:10,912
Aparentemente es una tapa
llena para la ventana,

406
00:13:10,912 --> 00:13:12,635
y una botella para todo el auto.

407
00:13:12,635 --> 00:13:15,193
Hablaremos con algunos
clientes satisfechos.

408
00:13:16,375 --> 00:13:18,105
Hola aquí en el auto número uno

409
00:13:18,105 --> 00:13:19,815
coche número dos, número dos.

410
00:13:19,815 --> 00:13:20,648
- Oh, detente, detente.

411
00:13:20,648 --> 00:13:22,044
Señor, oye, oye, oye, mira, ¿que diablos

412
00:13:22,044 --> 00:13:23,180
haces?
- ¿Qué pasa, hombre, es esto-

413
00:13:23,180 --> 00:13:24,775
- Dije una tapa para una ventana,

414
00:13:24,775 --> 00:13:26,103
no le echas un maldito balde a un coche.

415
00:13:26,103 --> 00:13:27,580
- Está bien, mi culpa, hombre.

416
00:13:27,580 --> 00:13:28,795
- Escucha, eso sale de tu maldita paga.

417
00:13:28,795 --> 00:13:29,628
Sale de tu paga...

418
00:13:29,628 --> 00:13:30,568
- Vamos, hombre, te estás pasando, hombre,

419
00:13:30,568 --> 00:13:31,775
lo que está pasando, no
lavará ningún coche, hombre

420
00:13:31,775 --> 00:13:33,525
No vamos a limpiar ningún coche sin agua.

421
00:13:33,525 --> 00:13:35,170
- Una botella para un coche
y una tapa para una ventana.

422
00:13:35,170 --> 00:13:36,522
No viertes toda la
maldita agua en el coche.

423
00:13:36,522 --> 00:13:38,405
- También le echaste agua al coche.

424
00:13:38,405 --> 00:13:39,238
- ¿Qué?

425
00:13:39,238 --> 00:13:41,095
En esa gorra las botas de acero.

426
00:13:41,095 --> 00:13:42,020
¿Por qué es...

427
00:13:42,020 --> 00:13:42,853
Estoy en el otro piso.

428
00:13:42,853 --> 00:13:43,885
- Está bien, hombre, mi culpa, jefe.

429
00:13:43,885 --> 00:13:44,718
- Está bien,

430
00:13:44,718 --> 00:13:46,305
hablaremos con algunos de
los clientes satisfechos.

431
00:13:46,305 --> 00:13:47,138
en Ain't Nobody Safe Carwash.

432
00:13:47,138 --> 00:13:48,563
Vamos, señoras.

433
00:13:49,985 --> 00:13:51,275
Está bien, ¿cómo te llamas, cariño?

434
00:13:51,275 --> 00:13:52,765
- Mi nombre Cookie, hola.

435
00:13:52,765 --> 00:13:53,800
- Está bien.

436
00:13:53,800 --> 00:13:54,633
¿Y cómo te gusta el servicio en

437
00:13:54,633 --> 00:13:55,545
Ain't Nobody Safe Carwash?

438
00:13:55,545 --> 00:13:56,695
- El servicio fue fenomenal,

439
00:13:56,695 --> 00:13:58,005
lavaron mi auto y todo eso.

440
00:13:58,005 --> 00:13:59,425
- Está bien, ¿a qué te dedicas?

441
00:13:59,425 --> 00:14:00,665
- Bueno, soy modelo de Instagram,

442
00:14:00,665 --> 00:14:03,483
puedes buscarme cookieortizsenora.

443
00:14:05,685 --> 00:14:07,805
- Y soy una mujer certificada.

444
00:14:07,805 --> 00:14:09,631
- Oh, está bien, está bien,

445
00:14:09,631 --> 00:14:10,464
seguiremos adelante y hablaremos
con algunos otros clientes.

446
00:14:13,165 --> 00:14:14,185
Córtalo, córtalo.

447
00:14:14,185 --> 00:14:15,215
- Retrocede, retrocede.

448
00:14:15,215 --> 00:14:16,935
Oye, necesito una copia de seguridad aquí

449
00:14:16,935 --> 00:14:19,355
porque son los dos últimos coches.

450
00:14:19,355 --> 00:14:21,780
Tengo un John y John, ellos tan...

451
00:14:22,680 --> 00:14:25,366
- ¿Pero estamos haciendo lo
que nos dijiste que hiciéramos?

452
00:14:25,366 --> 00:14:27,785
- Sí, regresa aquí ahora mismo, de frente.

453
00:14:27,785 --> 00:14:32,335
Oye tú, escucha, no me
importa nada más que ellos.

454
00:14:32,335 --> 00:14:35,067
Esto es todo lo que tengo.
- Malditas botas, está bien.

455
00:14:35,067 --> 00:14:35,900
- Eso es todo.
- Lo entiendo.

456
00:14:35,900 --> 00:14:37,455
- Entonces, ¿por qué no te
casas con las botas o algo así?

457
00:14:37,455 --> 00:14:38,288
A la mierda las botas o algo así, hombre.

458
00:14:38,288 --> 00:14:40,185
- Escucha, eso no me importa.

459
00:14:40,185 --> 00:14:41,018
- Y estamos de regreso.

460
00:14:41,018 --> 00:14:43,785
Estamos aquí para hablar
con otro cliente satisfecho.

461
00:14:43,785 --> 00:14:45,100
Ven aquí, hijo .

462
00:14:45,100 --> 00:14:46,580
- [Flaco] ¿Qué diablos
está pasando, hombre?

463
00:14:46,580 --> 00:14:47,413
- ¿Qué está pasando, amigo?

464
00:14:47,413 --> 00:14:48,246
¿Cómo estás?

465
00:14:48,246 --> 00:14:49,130
¿Cómo te llamas?

466
00:14:49,130 --> 00:14:50,277
- Mi nombre Flaco, hombre,
ya sabes, ¿qué está pasando?

467
00:14:50,277 --> 00:14:51,785
Está bien, hombre, está bien

468
00:14:51,785 --> 00:14:53,265
y esta fue la primera vez
que usaste el servicio,

469
00:14:53,265 --> 00:14:54,310
¿te ha gustado?

470
00:14:54,310 --> 00:14:55,143
- Oh, el servicio está bien, hombre,

471
00:14:55,143 --> 00:14:55,976
ese es mi perrito,

472
00:14:55,976 --> 00:14:56,809
vine a apoyar el pequeño negocio,

473
00:14:56,809 --> 00:14:57,642
paso por aquí, ¿puedes sentirme?

474
00:14:57,642 --> 00:14:59,177
vine aquí con esa salsa, hombre.

475
00:14:59,177 --> 00:15:00,010
Tu chico está avisado, hombre,

476
00:15:00,010 --> 00:15:01,275
quieren que entren todos.

477
00:15:01,275 --> 00:15:02,415
- Oh mierda, déjame sostener
la masa, hijo de puta.

478
00:15:02,415 --> 00:15:03,330
- ¿Mierda de qué estás hablando?

479
00:15:03,330 --> 00:15:04,615
Oye, de hecho, hombre,

480
00:15:04,615 --> 00:15:06,495
bajé por la calle hasta el
pequeño mecánico de allí,

481
00:15:06,495 --> 00:15:07,849
hombre, ese hombre tiene
una jodida casualidad,

482
00:15:07,849 --> 00:15:10,049
hombre, tienes tiempo,
no vayas allí hombre.

483
00:15:11,665 --> 00:15:12,803
- Ah, está bien.

484
00:15:14,595 --> 00:15:18,495
Live at Seven, hablaremos
de Fluke Mechanics

485
00:15:18,495 --> 00:15:20,965
en el área del centro de Atlanta.

486
00:15:20,965 --> 00:15:22,041
De vuelta a ti, Tom.

487
00:15:31,801 --> 00:15:34,121
- Espeso como el infierno, chicos.

488
00:15:34,121 --> 00:15:36,238
Oye, ¿qué pasa bebé?

489
00:15:36,238 --> 00:15:37,071
Oye, ven a buscar algo de dinero

490
00:15:37,071 --> 00:15:39,017
tengo ese estímulo para ti, cariño .

491
00:15:40,609 --> 00:15:41,545
Chico, lo tengo, chico.

492
00:15:41,545 --> 00:15:42,575
- ¿Recibiste tu cheque?

493
00:15:42,575 --> 00:15:43,855
- Sí, tengo mi cheque, tengo el mío.

494
00:15:43,855 --> 00:15:44,688
¿Conseguiste el tuyo?

495
00:15:44,688 --> 00:15:45,610
- Diablos no.

496
00:15:45,610 --> 00:15:46,935
¿Cómo tienes el cheque antes que yo?

497
00:15:46,935 --> 00:15:48,435
- No lo sé, hombre, estaba en el buzón.

498
00:15:48,435 --> 00:15:49,413
No lo se hombre

499
00:15:49,413 --> 00:15:50,375
Yo solo tengo el mio
ahí antes que el tuyo...

500
00:15:50,375 --> 00:15:52,685
- Y lo puse antes que
tu, por el mío, hombre.

501
00:15:52,685 --> 00:15:53,680
- No tiene nada que ver conmigo.

502
00:15:53,680 --> 00:15:54,513
- La señora del correo

503
00:15:54,513 --> 00:15:55,425
ni siquiera se detendrá por mí, hermano.

504
00:15:55,425 --> 00:15:56,258
- Porque te ves agresivo, hombre.

505
00:15:56,258 --> 00:15:58,095
Ella no me va a hacer
nada, soy sexy, chico.

506
00:15:58,095 --> 00:15:59,215
Probablemente fue por correo

507
00:15:59,215 --> 00:16:00,320
pon el mío primero.

508
00:16:00,320 --> 00:16:01,153
- ¿Cuánto?

509
00:16:01,153 --> 00:16:02,492
- Ahora haces demasiadas preguntas.

510
00:16:02,492 --> 00:16:03,795
Perdón por ser tú, chico,

511
00:16:03,795 --> 00:16:04,885
¿qué vas a hacer?

512
00:16:04,885 --> 00:16:05,718
¿qué vas a hacer?

513
00:16:05,718 --> 00:16:06,993
- Mierda, me lo quito de aquí,

514
00:16:06,993 --> 00:16:08,268
¿Qué vas a hacer con el tuyo?

515
00:16:08,268 --> 00:16:09,370
- Sabes lo que me propongo hacer, hombre,

516
00:16:09,370 --> 00:16:10,495
¿Viste a esa chica pasar por ahí?

517
00:16:10,495 --> 00:16:12,385
La he estado mirando
toda la semana, hombre.

518
00:16:12,385 --> 00:16:13,325
- Suenas tonto.

519
00:16:13,325 --> 00:16:14,158
Solo ¿tienes tu cheque

520
00:16:14,158 --> 00:16:16,245
y vas a ir a joder con algunas chicas?

521
00:16:16,245 --> 00:16:17,915
Hombre, puedes sentir
esto, has gastado tu cheque

522
00:16:17,915 --> 00:16:18,925
incluso antes de que entiendas esa mierda.

523
00:16:18,925 --> 00:16:20,035
- No importa, hombre.

524
00:16:20,035 --> 00:16:21,150
Eso es lo que dicen.

525
00:16:21,150 --> 00:16:22,625
Están hablando de dar un segundo, ¿verdad?

526
00:16:22,625 --> 00:16:23,550
Esperaré el segundo

527
00:16:23,550 --> 00:16:24,425
hacer lo que sea que
tenga que hacer con eso.

528
00:16:24,425 --> 00:16:27,292
Pero este, voy a comprar coochie con esto.

529
00:16:27,292 --> 00:16:28,125
Ja, ese cheque, hombre.

530
00:16:28,125 --> 00:16:30,564
- Hombre, hace muchísimo
calor, déjame sostener algo.

531
00:16:30,564 --> 00:16:31,397
- No.

532
00:16:31,397 --> 00:16:32,266
- Te pagaré cuando tenga el mío.

533
00:16:32,266 --> 00:16:33,099
- Está bien ahora, todo está bien, hombre.

534
00:16:33,099 --> 00:16:34,380
Puedes ir al baño

535
00:16:34,380 --> 00:16:35,640
y aguanta esta mierda
mientras orinas, chico,

536
00:16:35,640 --> 00:16:36,775
eso es todo lo que necesitas sostener.

537
00:16:36,775 --> 00:16:37,995
Antes de que te vayas,
no voy a conseguir...

538
00:16:37,995 --> 00:16:39,313
Vamos, hombre, no eres...

539
00:16:39,313 --> 00:16:41,232
Muy bien, hombre, vamos, relájate hermano.

540
00:16:41,232 --> 00:16:42,490
- Vete a la mierda, hombre.

541
00:16:42,490 --> 00:16:43,680
- Chico feliz, chico de dinero,

542
00:16:43,680 --> 00:16:45,555
Estoy a punto de bajar a
buscar ese coochie ahora mismo.

543
00:16:45,555 --> 00:16:46,805
- Hoy fue un buen día

544
00:16:46,805 --> 00:16:51,040
de eso estoy hablando,
gracias a Dios, muchacho.

545
00:16:51,040 --> 00:16:52,560
Dios muchas gracias.

546
00:16:52,560 --> 00:16:54,832
Sí chico, eso es mucha mierda.

547
00:16:55,762 --> 00:16:56,595
¿Qué pasa?

548
00:16:56,595 --> 00:16:57,830
Hey mamá, ¿cómo están todos?

549
00:16:57,830 --> 00:16:58,802
¿Que esta pasando?

550
00:16:58,802 --> 00:16:59,635
- ¿Nos extrañaste?

551
00:16:59,635 --> 00:17:00,468
- ¿La extrañe a todas?

552
00:17:00,468 --> 00:17:01,301
Sólo aquí, oye, ya en cuarentena.

553
00:17:03,194 --> 00:17:04,027
Espera un segundo,

554
00:17:04,027 --> 00:17:04,860
mi mamá llamando.
- Está bien.

555
00:17:04,860 --> 00:17:05,725
- ¿Hola?

556
00:17:05,725 --> 00:17:06,900
Sí, ¿qué pasa mamá?

557
00:17:06,900 --> 00:17:08,657
Sí, escucha mamá, escucha

558
00:17:08,657 --> 00:17:10,085
No me importa ningún pastor

559
00:17:10,085 --> 00:17:11,060
o nada de eso, mamá,

560
00:17:11,060 --> 00:17:12,795
pero escucha, déjame llamarte enseguida.

561
00:17:12,795 --> 00:17:13,725
Está bien, está bien,
está bien, está bien.

562
00:17:13,725 --> 00:17:15,152
¿Conoces a mi mamá cuando empezó?

563
00:17:15,152 --> 00:17:16,130
- Oh, maldita sea.

564
00:17:16,130 --> 00:17:17,160
- Maldita sea, qué pasa pastor.

565
00:17:17,160 --> 00:17:18,555
- Espera un segundo antes
de que hablemos de nada.

566
00:17:18,555 --> 00:17:20,920
Lee mis labios.

567
00:17:20,920 --> 00:17:21,753
- ¿Leer tus labios?

568
00:17:21,753 --> 00:17:22,790
- Necesito mi dinero.

569
00:17:22,790 --> 00:17:23,965
- Escúchame, no tengo dinero para ti

570
00:17:23,965 --> 00:17:25,475
lo que te deba mamá por el
cheque de la seguridad social,

571
00:17:25,475 --> 00:17:26,395
o esa semana,

572
00:17:26,395 --> 00:17:27,275
no tengo nada para ti.

573
00:17:27,275 --> 00:17:28,145
Escucha...
- Espera, oye...

574
00:17:28,145 --> 00:17:29,066
- Vuelve a ponerte la máscara,

575
00:17:29,066 --> 00:17:30,181
tu aliento apesta...
- Ah, uh-ah.

576
00:17:30,181 --> 00:17:32,565
- Como un hijo de puta.
- Tu mamá, tus facturas.

577
00:17:32,565 --> 00:17:34,385
No nos perdemos 18.000 el domingo.

578
00:17:34,385 --> 00:17:35,338
- No tengo nada que ver con eso

579
00:17:35,338 --> 00:17:37,925
no lo verás durante la última semana.

580
00:17:37,925 --> 00:17:39,165
- ¿Qué tiene que ver eso con todo?

581
00:17:39,165 --> 00:17:41,560
Estoy ahí abajo salvando
sus almas de esas azadas.

582
00:17:41,560 --> 00:17:42,393
- Lárgate de aquí, hombre,

583
00:17:42,393 --> 00:17:43,229
te tenemos luciendo como la Humanidad,

584
00:17:43,229 --> 00:17:44,160
estas aquí con el pelo torcido,

585
00:17:44,160 --> 00:17:45,723
¿Qué pasa con el de su línea de papel?

586
00:17:45,723 --> 00:17:46,556
Hombre, ¿tienes una
permanente en el cabello?

587
00:17:46,556 --> 00:17:47,490
- Está bien, esto no es permanente,

588
00:17:47,490 --> 00:17:48,375
este cabello y jugos naturales,

589
00:17:48,375 --> 00:17:49,823
chico, perdiste la maldita cabeza.

590
00:17:49,823 --> 00:17:51,005
- Escucha, te ves como el maldito diablo,

591
00:17:51,005 --> 00:17:51,965
hombre, lo juro por Dios.

592
00:17:51,965 --> 00:17:53,620
- No deberías ser una blasfemia así.

593
00:17:53,620 --> 00:17:54,825
- ¿Hola?

594
00:17:54,825 --> 00:17:55,805
Sí, adelante.

595
00:17:55,805 --> 00:17:56,742
- Los vigilaré por ti.

596
00:17:56,742 --> 00:17:58,095
- Eres corrupto como un hijo de puta.

597
00:17:58,095 --> 00:17:59,090
Si.

598
00:17:59,090 --> 00:18:00,268
- Sí, ve allí y haz tu conversación,

599
00:18:00,268 --> 00:18:02,095
yo me ocuparé de tus damas.

600
00:18:02,095 --> 00:18:03,725
- Está bien, escucha,
voy de camino hacia allí,

601
00:18:03,725 --> 00:18:04,680
déjenme llamarlos a todos.

602
00:18:04,680 --> 00:18:05,755
- Oh Señor.
- Oye, escucha, escucha,

603
00:18:05,755 --> 00:18:06,615
Quédate aquí, escucha.

604
00:18:06,615 --> 00:18:07,448
- Te tengo.

605
00:18:07,448 --> 00:18:08,370
- Espera, tienes que quedarte...

606
00:18:08,370 --> 00:18:09,365
- Di menos, di menos.

607
00:18:09,365 --> 00:18:10,230
- Torcido, eres el diablo.
- Solo vete, solo vete.

608
00:18:10,230 --> 00:18:11,635
Haz tu llamada telefónica.

609
00:18:11,635 --> 00:18:13,924
El Señor no ha cometido errores.

610
00:18:13,924 --> 00:18:16,563
Dios me ayude, ooh, ¿puertorriqueña?

611
00:18:21,490 --> 00:18:22,550
- Sí, sí, yo también.

612
00:18:22,550 --> 00:18:23,405
Oye, te voy a decir algo ahora mismo

613
00:18:23,405 --> 00:18:24,625
ambas tienen rodillas fuertes

614
00:18:24,625 --> 00:18:25,734
y buena postura de oración.

615
00:18:25,734 --> 00:18:26,710
Ahora, voy a llevarlas

616
00:18:26,710 --> 00:18:27,565
a la iglesia de las necesidades.

617
00:18:27,565 --> 00:18:28,398
Vamos, vamos.
- ¿Para qué?

618
00:18:28,398 --> 00:18:30,479
- Vamos, sí, sí, lo verás cuando llegues.

619
00:18:36,948 --> 00:18:39,652
- ¡Woo! el dinero llego chico.

620
00:18:39,652 --> 00:18:41,755
Voy a cobrar esto, la chica de ahí abajo

621
00:18:41,755 --> 00:18:42,661
esperándome con la coochie...

622
00:18:42,661 --> 00:18:43,770
¿Para qué te ves así?

623
00:18:43,770 --> 00:18:44,603
¿Qué pasa?

624
00:18:44,603 --> 00:18:45,495
- Hombre, porque no entiendo
mi mierda y estás feliz.

625
00:18:45,495 --> 00:18:46,435
No estás tratando de conseguirme ninguno.

626
00:18:46,435 --> 00:18:47,635
- Bueno, mala suerte.

627
00:18:47,635 --> 00:18:48,580
Guau, relájate, ahora mira

628
00:18:48,580 --> 00:18:49,413
Pero te diré lo que hacen aquí, hombre.

629
00:18:49,413 --> 00:18:50,246
Ahora, necesito algo de seguridad.

630
00:18:50,246 --> 00:18:51,151
Ahora tengo este dinero

631
00:18:51,151 --> 00:18:52,190
puedo darte un par de dólares.

632
00:18:52,190 --> 00:18:53,095
- ¿Yo seré tu seguridad?

633
00:18:53,095 --> 00:18:55,160
- Sí, noquea a un par de
negros por mí o algo así.

634
00:18:55,160 --> 00:18:55,993
Ahora lo entiendo.

635
00:18:55,993 --> 00:18:56,826
- Te voy a dejar el culo fuera de combate.

636
00:18:56,826 --> 00:18:57,659
- Tranquilo hermano, vamos,

637
00:18:57,659 --> 00:19:00,845
es la única forma de
conseguir algo de este dinero,

638
00:19:00,845 --> 00:19:01,678
hombre, ¿que pasa?

639
00:19:01,678 --> 00:19:02,511
- Sin jodida seguridad, hombre.

640
00:19:02,511 --> 00:19:03,784
- Está bien, pero mira,
mira, mira, está bien, mira.

641
00:19:03,784 --> 00:19:05,367
Snow consiguió su dinero.

642
00:19:06,485 --> 00:19:07,805
Mira, sé lo que puedes hacer.

643
00:19:07,805 --> 00:19:08,755
- ¿Hacer qué?

644
00:19:08,755 --> 00:19:09,765
- Todo lo que tienes que hacer
es venir al lavado de autos.

645
00:19:09,765 --> 00:19:12,013
y trabajar con Snow.

646
00:19:12,013 --> 00:19:15,635
- Hombre, mierda, no quiero
trabajar en un lavado de autos

647
00:19:15,635 --> 00:19:17,213
contigo y Snow.

648
00:19:17,213 --> 00:19:18,195
Ni siquiera tienen agua.

649
00:19:18,195 --> 00:19:20,125
- No importa, hombre, estoy
usando parte de mi dinero,

650
00:19:20,125 --> 00:19:21,535
para conseguir agua hombre.

651
00:19:21,535 --> 00:19:23,005
Recibió su cheque, recibió
el lavado de autos, hombre,

652
00:19:23,005 --> 00:19:24,235
así que ahora podemos mirar,
pasar por el lavado de autos

653
00:19:24,235 --> 00:19:25,825
gana algo de dinero, trae
algunas chicas malas allí

654
00:19:25,825 --> 00:19:27,705
que laven los coches
en bikini y cosas así.

655
00:19:27,705 --> 00:19:28,560
Hombre, nosotros...

656
00:19:28,560 --> 00:19:29,885
Después de eso, mira.

657
00:19:29,885 --> 00:19:32,565
- Mierda, está bien, no tengo elección.

658
00:19:32,565 --> 00:19:34,062
Mierda, haré una llamada a Snow, aunque

659
00:19:34,062 --> 00:19:35,595
y solo le voy a decir

660
00:19:35,595 --> 00:19:38,025
que voy a trabajar en el lavado
de autos con todos ustedes.

661
00:19:38,025 --> 00:19:39,090
- Oye, te quedaste sin dinero.

662
00:19:39,090 --> 00:19:39,923
¿Cuando vas a llamar?

663
00:19:39,923 --> 00:19:40,756
Puedes llamar ahora mismo

664
00:19:40,756 --> 00:19:41,589
porque no vas a conseguir nada de esto.

665
00:19:41,589 --> 00:19:42,422
Así que llámalo, vamos

666
00:19:42,422 --> 00:19:43,405
te veo, llámalo, vamos.

667
00:19:43,405 --> 00:19:45,385
Cógelo y llámalo, o algo así.

668
00:19:45,385 --> 00:19:46,435
- Lo llamaré más tarde.

669
00:19:46,435 --> 00:19:47,369
- Sí, estoy diciendo,

670
00:19:47,369 --> 00:19:48,210
aunque asegúrate de llamarlo.

671
00:19:48,210 --> 00:19:49,055
- No tengo ganas de llamar ahora mismo.

672
00:19:49,055 --> 00:19:52,795
- Cuidado con las botas,
cuidado con las botas, vamos.

673
00:19:52,795 --> 00:19:54,637
Oler todo ese licor es un chico gordo.

674
00:19:54,637 --> 00:19:56,571
- Quita tu codo de mi espalda.
- Un tappy, tappy, tappy.

675
00:19:56,571 --> 00:19:59,056
- Dos tappy, tappy, tappy.

676
00:19:59,056 --> 00:20:00,304
Tres tappy, tappy, tappy.

677
00:20:00,304 --> 00:20:02,120
Ponlo ahí, maldita sea.

678
00:20:02,120 --> 00:20:05,023
- Levanta tu gran trasero,
hombre, no estás cansado.

679
00:20:05,023 --> 00:20:06,002
No estás cansado de verdad.

680
00:20:06,002 --> 00:20:07,630
- Necesito mis cuatro acres en una mula.

681
00:20:07,630 --> 00:20:09,333
- Qué carajo le pasa, hombre.

682
00:20:10,457 --> 00:20:11,865
- ¿Este negro tiene un mango?

683
00:20:11,865 --> 00:20:12,965
mientras descansa descansando.

684
00:20:13,975 --> 00:20:15,023
- ¿Qué camión?

685
00:20:15,863 --> 00:20:17,035
Todos ustedes están hablando de un camión.

686
00:20:17,035 --> 00:20:19,743
No necesito ningún maldito
camión, los tengo a todos.

687
00:20:19,743 --> 00:20:24,465
Tengo a Big Nose, tengo a
Fat Cat, tengo a Two Pit.

688
00:20:24,465 --> 00:20:25,298
- Cierra tu maldita...

689
00:20:25,298 --> 00:20:26,645
- No sé quién carajos eres, .

690
00:20:26,645 --> 00:20:28,705
- Negro aquí lavando ropa
con botas de lluvia y tanga.

691
00:20:28,705 --> 00:20:31,935
- Oh Señor, ¿hueles lo que
está cocinando la Roca?

692
00:20:31,935 --> 00:20:32,768
- Oh Jesús.

693
00:20:32,768 --> 00:20:35,825
- Ahora tienen que ir a un par de ustedes.

694
00:20:35,825 --> 00:20:37,215
Escucha, hombre, esto es malditamente real

695
00:20:37,215 --> 00:20:39,485
me alegro de que hayamos venido juntos.

696
00:20:39,485 --> 00:20:41,638
Jamaiquinos, haitianos, gordos.

697
00:20:41,638 --> 00:20:42,910
Perra, estamos juntos.

698
00:20:42,910 --> 00:20:43,873
Así es como crié a mis hijos de puta

699
00:20:43,873 --> 00:20:46,055
ser un maldito hombre adulto.

700
00:20:46,055 --> 00:20:48,335
Hablo después de que
tu mamá llegó primero.

701
00:20:48,335 --> 00:20:50,605
Escucha, yo también tengo
que dedicarme a venir.

702
00:20:50,605 --> 00:20:53,185
- Hablando de eso, ¿puedo conseguirlo?

703
00:20:53,185 --> 00:20:54,215
¿Puedo conseguirlo ahora mismo?

704
00:20:54,215 --> 00:20:55,771
- Lo conseguirás en un
minuto, maldita sea.

705
00:20:55,771 --> 00:20:57,925
Escucha, no, escucha.

706
00:20:57,925 --> 00:21:00,465
Hijo de puta, estoy tan orgulloso de ti

707
00:21:00,465 --> 00:21:01,645
ahora te amo.

708
00:21:01,645 --> 00:21:03,457
Los amo a todos ustedes, hijos de puta.

709
00:21:03,457 --> 00:21:04,290
Dilo en voz alta.

710
00:21:04,290 --> 00:21:06,093
Soy negro y estoy orgulloso.

711
00:21:06,093 --> 00:21:07,205
- ¿Qué?

712
00:21:07,205 --> 00:21:09,461
- Sí, está jodido, necesito el dinero.

713
00:21:09,461 --> 00:21:10,294
- ¿Qué?

714
00:21:10,294 --> 00:21:12,495
¿El dinero, toda la mierda
que hice por todos ustedes?

715
00:21:12,495 --> 00:21:13,705
Todos ustedes están hablando de dinero.

716
00:21:13,705 --> 00:21:15,965
Todos ustedes, hijos de
puta, todavía me deben.

717
00:21:15,965 --> 00:21:18,013
Superé a quién le debo.

718
00:21:18,013 --> 00:21:21,032
Es hora de que le
dedique ese hijo de puta.

719
00:21:21,032 --> 00:21:23,045
Estoy tan cansado de todos
ustedes, hijos de puta.

720
00:21:23,045 --> 00:21:24,125
Soy negro y estoy orgulloso.

721
00:21:24,125 --> 00:21:25,693
Lo dije yo mismo.

722
00:21:28,145 --> 00:21:29,905
Buenos días, amigos.

723
00:21:29,905 --> 00:21:33,485
El sol, que recuerda que es de día.

724
00:21:33,485 --> 00:21:35,853
Bienvenido a Ain't Nobody Safe Car Wash.

725
00:21:36,885 --> 00:21:38,463
Una botella por coche

726
00:21:40,235 --> 00:21:41,335
una tapa una ventana.

727
00:21:41,335 --> 00:21:42,955
Si lo hace bien, puede
que venga a comprar.

728
00:21:42,955 --> 00:21:44,955
- ¿Entonces usamos la
tapa para una ventana?

729
00:21:44,955 --> 00:21:46,125
- Sí, sí, sí, sí, se trata de,

730
00:21:46,125 --> 00:21:48,063
no me importan los coches

731
00:21:49,135 --> 00:21:51,313
no me importa nada de ropa

732
00:21:52,309 --> 00:21:53,142
- Maldición.

733
00:21:53,142 --> 00:21:54,665
- Lo único que me importa son estas botas.

734
00:21:54,665 --> 00:21:55,498
- Ah, que se jodan estas botas.

735
00:21:55,498 --> 00:21:56,331
- Si lo hace bien,

736
00:21:56,331 --> 00:21:57,820
podrías venir a morder.

737
00:21:57,820 --> 00:21:59,235
Escuchen.

738
00:21:59,235 --> 00:22:00,068
Demonios, espera, espera.

739
00:22:00,068 --> 00:22:01,821
Esta agua no debe beberse.

740
00:22:01,821 --> 00:22:02,875
- [Puncho] Hombre, tengo sed.

741
00:22:02,875 --> 00:22:04,865
- Tienes agua que te hará ganar dinero,

742
00:22:04,865 --> 00:22:07,275
o agua que saco de tu paga.

743
00:22:07,275 --> 00:22:08,563
Tu eliges.

744
00:22:09,915 --> 00:22:11,140
- Solo estaba...
- Sí, oye, oye, oye,

745
00:22:11,140 --> 00:22:13,025
No pedí nada de eso.

746
00:22:13,025 --> 00:22:16,233
Te acabo de decir una botella un coche

747
00:22:17,708 --> 00:22:18,680
y una tapa una ventana.

748
00:22:18,680 --> 00:22:20,071
- [Puncho] Hombre, ¿podemos
ponernos manos a la obra?

749
00:22:20,071 --> 00:22:21,030
Tenemos 4 autos esperando.

750
00:22:21,030 --> 00:22:26,030
- Escucha, hijo, lo único que
me importa son estas botas.

751
00:22:27,145 --> 00:22:28,085
Estas.

752
00:22:28,085 --> 00:22:30,405
Escucha, empiezas desde abajo

753
00:22:30,405 --> 00:22:32,195
llegarás a la cima.

754
00:22:32,195 --> 00:22:34,465
Quizás algún día puedas ser como yo.

755
00:22:34,465 --> 00:22:36,775
Hola Carl, ¿puedes traer
el auto aquí ahora mismo?

756
00:22:36,775 --> 00:22:38,012
Mira, puedes oír, puedes oírme.

757
00:22:38,012 --> 00:22:39,324
¿Puedes escucharme?

758
00:22:39,324 --> 00:22:40,652
¿Puedes escucharme?

759
00:22:40,652 --> 00:22:41,925
Algún día podrías ser como yo, hijo.

760
00:22:41,925 --> 00:22:43,127
Puedes tener uno de estos.

761
00:22:43,127 --> 00:22:43,960
- [Myron] Lo entendemos, hombre.

762
00:22:43,960 --> 00:22:44,890
- [Puncho] Lo entendemos,
¿podemos ponernos manos a la obra?

763
00:22:44,890 --> 00:22:45,917
- Solo queremos lavar
algunos autos, hombre.

764
00:22:45,917 --> 00:22:47,145
- No, quiero decirte una cosa,

765
00:22:47,145 --> 00:22:50,115
no me importa nada de esto.

766
00:22:50,115 --> 00:22:54,903
Lo único que me importa es
la lealtad y estas botas.

767
00:22:56,052 --> 00:22:56,885
- Está bien.

768
00:22:56,885 --> 00:22:57,718
- Una botella un coche,

769
00:23:00,174 --> 00:23:01,007
esto...

770
00:23:01,007 --> 00:23:02,120
Y una tapa...
- Una tapa, una ventana.

771
00:23:02,120 --> 00:23:03,415
- Eres inteligente, una tapa por ventana.

772
00:23:03,415 --> 00:23:04,425
- Gracias.

773
00:23:04,425 --> 00:23:05,745
- ¿Y lo único que me importa es qué?

774
00:23:05,745 --> 00:23:06,833
- [Ambos] Las botas.

775
00:23:08,169 --> 00:23:10,127
- Ooh, está bien, tráete
algo de beber, hijo.

776
00:23:10,127 --> 00:23:12,727
- Está bien. Gracias.
- Esto...

777
00:23:12,727 --> 00:23:14,053
- Vámonos de aquí.
- Las botas.

778
00:23:14,053 --> 00:23:16,199
- Está bien hombre.
- Está bien, las botas.

779
00:23:16,199 --> 00:23:17,032
- Está bien.

780
00:23:17,032 --> 00:23:17,865
- [Puncho] Todo, las botas.

781
00:23:17,865 --> 00:23:18,700
- Sigue pensando que estoy jugando.

782
00:23:18,700 --> 00:23:20,428
¿Lo único que me importa?

783
00:23:20,428 --> 00:23:21,638
- Las botas.
- Malditas botas.

784
00:23:21,638 --> 00:23:23,150
- Son las botas.

785
00:23:23,150 --> 00:23:26,523
- Sí, doctor, dímelo, hermano.

786
00:23:27,935 --> 00:23:30,095
- Maldita sea, sabía que lo tenía, hombre.

787
00:23:30,095 --> 00:23:31,195
Mierda, eso es una locura.

788
00:23:31,195 --> 00:23:35,170
Entonces, ¿estoy mal,
o estoy como mal, mal?

789
00:23:35,170 --> 00:23:36,315
¿Hola?

790
00:23:36,315 --> 00:23:38,625
Maldita sea, oh es mi culpa hijo.

791
00:23:38,625 --> 00:23:39,735
Woozam bienvenido a Datway,

792
00:23:39,735 --> 00:23:42,105
donde vestimos el sándwich
como fashion nova.

793
00:23:42,105 --> 00:23:43,765
¿Qué está pasando ahí hermano?

794
00:23:43,765 --> 00:23:44,598
Espera un minuto,

795
00:23:44,598 --> 00:23:47,790
la seguridad es lo primero,
déjame ponerme el guante.

796
00:23:47,790 --> 00:23:50,540
Mientras tanto, revisa mi menú.

797
00:23:54,485 --> 00:23:56,078
Si.

798
00:23:56,078 --> 00:23:58,325
- ¿Acabas de ponerte
gomas en la mano, hermano?

799
00:23:58,325 --> 00:24:00,073
- Negro, tengo que proteger la carne.

800
00:24:01,665 --> 00:24:03,515
Sí, el sol hace calor aquí, hombre.

801
00:24:03,515 --> 00:24:06,687
- Veamos qué tienes en el menú.

802
00:24:06,687 --> 00:24:07,520
- Ahí va ahí.

803
00:24:07,520 --> 00:24:08,590
Léelos y llora.

804
00:24:08,590 --> 00:24:09,747
- Número uno, un sándwich.

805
00:24:09,747 --> 00:24:10,587
- Sammich.

806
00:24:10,587 --> 00:24:12,165
- Un sammich.

807
00:24:12,165 --> 00:24:13,595
- [Señor Dat Way] Sí.

808
00:24:13,595 --> 00:24:15,543
- Número dos, ¿mira el número uno?

809
00:24:17,062 --> 00:24:19,325
¿$13 por un poco de agua con fideos?

810
00:24:19,325 --> 00:24:20,625
- Se exporta agua de fideos

811
00:24:20,625 --> 00:24:23,553
todo el camino desde
Baton Rouge, Louisiana.

812
00:24:24,715 --> 00:24:27,675
- Maldita sea, no creo que
quiera nada de esta mierda.

813
00:24:27,675 --> 00:24:28,670
¿Qué más puedo conseguir?

814
00:24:28,670 --> 00:24:29,503
- Puedes irte de aquí,

815
00:24:29,503 --> 00:24:30,740
no me gusta tu tono.

816
00:24:30,740 --> 00:24:33,405
Con la debida falta de respeto, Ice Cube,

817
00:24:33,405 --> 00:24:35,093
tienes que irte.

818
00:24:36,126 --> 00:24:37,354
Paso, paso negro, actúas como

819
00:24:37,354 --> 00:24:39,935
no lo entiendes.
- Hombre, vete a la mierda.

820
00:24:39,935 --> 00:24:42,516
- Estúpido culo, culo grande.

821
00:24:42,516 --> 00:24:43,852
Wow, ¿qué pasa Slim?

822
00:24:43,852 --> 00:24:45,551
- Si hombre.

823
00:24:45,551 --> 00:24:48,462
Oh, hace mucho calor, una
Coca-Cola Light o algo así.

824
00:24:48,462 --> 00:24:50,353
- No tienes eso y no quieres eso.

825
00:24:50,353 --> 00:24:51,186
- ¿Tienes agua?

826
00:24:51,186 --> 00:24:52,172
- [Señor. Dat Way] No
tenemos ningún tipo de dieta

827
00:24:52,172 --> 00:24:53,196
y sabes que no quieres eso.

828
00:24:53,196 --> 00:24:54,551
- Vamos, hombre, dame algo, hombre.

829
00:24:54,551 --> 00:24:55,484
No estoy jugando contigo, hombre.

830
00:24:55,484 --> 00:24:56,317
Tienes un negro...

831
00:24:56,317 --> 00:24:57,555
Déjame ir por el sándwich completo

832
00:24:57,555 --> 00:24:58,570
y mantén el lubricante.

833
00:24:58,570 --> 00:24:59,985
No necesito ese lubricante en mi mierda.

834
00:24:59,985 --> 00:25:01,016
- ¿Sabes que?

835
00:25:01,016 --> 00:25:02,332
Solo lo pensé hermano, cerramos.

836
00:25:02,332 --> 00:25:03,708
- ¿Cómo dices que son 10 horas, hombre?

837
00:25:03,708 --> 00:25:05,685
- Con toda la debida falta de respeto,

838
00:25:05,685 --> 00:25:07,063
tú también tienes que irte, hermano.

839
00:25:07,063 --> 00:25:08,160
- No tengo tiempo para esta mierda.

840
00:25:08,160 --> 00:25:09,215
- Vaya, carajo, hombre,

841
00:25:09,215 --> 00:25:10,231
saca tu gordo trasero de aquí.

842
00:25:10,231 --> 00:25:11,615
Paso, paso de negro.

843
00:25:11,615 --> 00:25:12,815
Toda esa carne allá atrás

844
00:25:12,815 --> 00:25:15,275
podrías poner eso en mi maldito menú.

845
00:25:15,275 --> 00:25:16,108
Tengo calor.

846
00:25:18,127 --> 00:25:20,050
Algo jodido como...

847
00:25:20,050 --> 00:25:21,475
- ¿Dónde esta tu puto permiso?

848
00:25:21,475 --> 00:25:22,845
- Oye hombre, yo...

849
00:25:22,845 --> 00:25:23,725
Por qué tú...

850
00:25:23,725 --> 00:25:26,470
Oye, oye, ¿por qué diablos
estás tocando mi mierda?

851
00:25:26,470 --> 00:25:27,303
- Tómalo con calma.
- ¿Estás bien?

852
00:25:27,303 --> 00:25:28,147
- Sí, estoy bien, hombre.

853
00:25:28,147 --> 00:25:29,855
Tienes a estos cerdos molestando.

854
00:25:29,855 --> 00:25:31,796
- Oh, tengo hambre bebé.

855
00:25:31,796 --> 00:25:32,629
- Hazlo tu mismo.

856
00:25:32,629 --> 00:25:33,462
- [Brownman] ¿Qué estás haciendo?

857
00:25:33,462 --> 00:25:34,390
- Hombre, son $13, hombre.

858
00:25:34,390 --> 00:25:35,300
¿Qué es lo que no le diste?

859
00:25:35,300 --> 00:25:36,425
Necesito eso hermano, tomaré efectivo...

860
00:25:36,425 --> 00:25:38,425
- ¿Dónde está el maldito permiso, hombre?

861
00:25:38,425 --> 00:25:39,280
- No lo tengo.

862
00:25:39,280 --> 00:25:40,155
¿Por qué hiciste todo eso hombre?

863
00:25:40,155 --> 00:25:41,215
Estoy ejecutando el...

864
00:25:41,215 --> 00:25:42,085
- Son negros como tú

865
00:25:42,085 --> 00:25:43,715
hazlo difícil para el resto de los negros.

866
00:25:43,715 --> 00:25:44,965
- Un negro como tú, con ese aliento,

867
00:25:44,965 --> 00:25:47,024
me hace difícil echar
mierda ahora mismo, hombre.

868
00:25:47,024 --> 00:25:47,857
- ¿Redneck?

869
00:25:48,802 --> 00:25:49,952
- [Brownman] Oficial Rednick.

870
00:25:49,952 --> 00:25:50,785
- Entiendes todo esto, ¿verdad?

871
00:25:50,785 --> 00:25:51,618
- Sí, lo entiendo.

872
00:25:51,618 --> 00:25:52,451
- No hago una mierda, hombre.

873
00:25:52,451 --> 00:25:53,284
- Déjame hablarte un segundo, hombre.

874
00:25:53,284 --> 00:25:54,117
Déjame hablarte un segundo, hombre.

875
00:25:54,117 --> 00:25:55,220
- Eres como una perra preñada.

876
00:25:55,220 --> 00:25:56,080
- ¿Qué está mal contigo hombre?

877
00:25:56,080 --> 00:25:57,655
¿Qué te pasa, hermano?

878
00:25:57,655 --> 00:26:00,050
Eres un hombre negro, estás
acosando a los negros.

879
00:26:00,050 --> 00:26:01,910
¿Qué está pasando en
las calles ahora mismo?

880
00:26:01,910 --> 00:26:02,743
Los negros están muriendo
en las calles, hombre.

881
00:26:02,743 --> 00:26:04,975
Los negros están muriendo.

882
00:26:04,975 --> 00:26:08,375
George Floyd, muerto, Rihanna
Taylor, Elijah McLean.

883
00:26:08,375 --> 00:26:09,208
¿Que está mal contigo hombre?

884
00:26:09,208 --> 00:26:10,795
¿Qué te avergüenza de ser negro

885
00:26:10,795 --> 00:26:12,085
y tratar a otras personas negras así?

886
00:26:12,085 --> 00:26:14,045
¿Qué sacas de eso, negro?

887
00:26:14,045 --> 00:26:15,135
Quiero saber.

888
00:26:15,135 --> 00:26:16,315
Porque no puedo ser tu socio

889
00:26:16,315 --> 00:26:17,685
si continúas actuando así.

890
00:26:17,685 --> 00:26:19,295
Está derribando a todo el departamento

891
00:26:19,295 --> 00:26:20,773
y ya he tenido suficiente.

892
00:26:21,612 --> 00:26:24,583
- Brownman, cállate la boca.

893
00:26:30,063 --> 00:26:32,493
- Gordo, bajito, perra, hombre,
este es mi antiguo lugar,

894
00:26:32,493 --> 00:26:34,013
se tarda una eternidad en hacer eso.

895
00:26:34,013 --> 00:26:36,651
- [Brownman] Rednick, te reportaré.

896
00:26:36,651 --> 00:26:37,515
Oye, ¿qué pasa, hombre?

897
00:26:37,515 --> 00:26:38,667
¿Cómo puedo ayudarte?

898
00:26:38,667 --> 00:26:39,740
Woozam bienvenido a Datway,

899
00:26:39,740 --> 00:26:41,415
donde vestimos el sándwich
como fashion nova.

900
00:26:41,415 --> 00:26:42,552
¿Qué está haciendo estallar, hermano?

901
00:26:42,552 --> 00:26:43,495
- Ni siquiera tienes una mierda.

902
00:26:43,495 --> 00:26:44,340
- Lárgate de aquí.

903
00:26:44,340 --> 00:26:45,173
¿Qué carajo?

904
00:26:45,173 --> 00:26:47,365
Te sientas aquí loco
como la mierda, hombre.

905
00:26:47,365 --> 00:26:50,414
- Gran culo, hombre, gran cabeza.

906
00:26:50,414 --> 00:26:52,664
- [Cliente] Culo feo, chico.

907
00:26:55,937 --> 00:26:58,627
- Ahí tienes ese cheque, te lo dije.

908
00:26:58,627 --> 00:26:59,460
- Hola señorita Roberts.

909
00:26:59,460 --> 00:27:01,593
Hoy no.
- Dije que iba a

910
00:27:01,593 --> 00:27:03,205
conseguir ese cheque.

911
00:27:03,205 --> 00:27:05,428
Sé que recibiste mi cheque hoy.

912
00:27:05,428 --> 00:27:07,501
- En primer lugar, ¿cómo te llamas?

913
00:27:07,501 --> 00:27:08,885
- Puncho Villashio.

914
00:27:08,885 --> 00:27:09,718
- Puncho Villashio. - Estoy buscando

915
00:27:09,718 --> 00:27:10,551
para mi prueba de estímulo.

916
00:27:10,551 --> 00:27:15,010
- Bruh, uh-ah, distancia
social de ti mismo

917
00:27:15,010 --> 00:27:16,415
de mí y de mi carrera.

918
00:27:16,415 --> 00:27:17,248
¿Está bien?
- Solo estoy buscando

919
00:27:17,248 --> 00:27:18,255
mi cheque, eso es todo.

920
00:27:18,255 --> 00:27:19,764
- Puncho Villashio.

921
00:27:19,764 --> 00:27:21,805
- Sí, todos los demás tienen
el suyo, yo quiero el mío.

922
00:27:21,805 --> 00:27:23,796
- Hoy no.

923
00:27:23,796 --> 00:27:24,916
- Ni siquiera puedo.
- Ah, hermano.

924
00:27:24,916 --> 00:27:25,874
- Yo no...

925
00:27:25,874 --> 00:27:28,095
- Traeré tu cheque,
cuando traiga tu cheque.

926
00:27:28,095 --> 00:27:29,575
- Cálmate, quiero mi puto dinero.

927
00:27:29,575 --> 00:27:30,533
- Te veré mañana a propósito,
Punchio Villashino.

928
00:27:30,533 --> 00:27:34,225
- A punto de ponerme en plan listo

929
00:27:34,225 --> 00:27:35,594
antes de que te robe el puto camión.

930
00:27:35,594 --> 00:27:37,455
- No vas a hacer eso, yo soy todo eso.

931
00:27:37,455 --> 00:27:39,013
Chico, negros de piel clara.

932
00:27:39,013 --> 00:27:39,846
Puaj.

933
00:27:56,923 --> 00:28:00,090
- Ahí negro, ¿pensaste que me había ido?

934
00:28:02,505 --> 00:28:05,253
Sí, sí, ¿qué pasa negros?

935
00:28:05,253 --> 00:28:07,921
Sabes que hora es.
- ¿Que está pasando aquí?

936
00:28:07,921 --> 00:28:09,032
- ¿Pensaste que no iba a

937
00:28:09,032 --> 00:28:10,305
venir por mi dinero?
- ¿Hola! Qué tal?

938
00:28:10,305 --> 00:28:11,138
Oye, vamos con tu dinero

939
00:28:11,138 --> 00:28:12,035
¿Qué dinero te debemos ahora?

940
00:28:12,035 --> 00:28:13,747
- No estamos aquí para eso.

941
00:28:13,747 --> 00:28:14,580
- ¿Entonces para qué?
- ¿Qué hay de los disparos?

942
00:28:14,580 --> 00:28:16,228
- ¿Disparos?
- Para eso estamos aquí.

943
00:28:16,228 --> 00:28:17,395
- ¿Qué disparos?
- Disparos de ayer.

944
00:28:17,395 --> 00:28:19,821
- Ni siquiera estaba aquí,
esta es mi primera vez aquí.

945
00:28:21,451 --> 00:28:22,553
- Maldito hombre.

946
00:28:22,553 --> 00:28:23,386
- ¿Dónde está mi dinero, hermano?

947
00:28:23,386 --> 00:28:24,723
- ¿Qué sucede contigo?

948
00:28:24,723 --> 00:28:26,806
- ¿Qué te pasa, hombre?

949
00:28:26,806 --> 00:28:27,639
- [Rednick] ¿Dónde esta tu mascarilla?

950
00:28:27,639 --> 00:28:28,472
- ¿Dónde esta tu mascarilla?

951
00:28:28,472 --> 00:28:29,305
- ¿Dónde esta tu mascarilla?

952
00:28:29,305 --> 00:28:30,138
Soy un "kill me a nigga".

953
00:28:30,138 --> 00:28:31,436
- Yo también soy un matame.

954
00:28:31,436 --> 00:28:32,546
- ¿Pero qué le pasa, hombre?

955
00:28:32,546 --> 00:28:33,757
Esto es injusto.

956
00:28:33,757 --> 00:28:34,846
- Vamos, vamos, hombre.

957
00:28:34,846 --> 00:28:36,437
- ¿Qué le pasa a tu gente?

958
00:28:36,437 --> 00:28:38,093
Hombre, ¿qué le pasa a tu gente, hombre?

959
00:28:38,093 --> 00:28:39,455
Tendremos tu dinero.

960
00:28:39,455 --> 00:28:40,855
Conseguiremos tu dinero.

961
00:28:40,855 --> 00:28:41,930
- Dijiste al día siguiente-

962
00:28:41,930 --> 00:28:42,763
- Se acabó el tiempo.

963
00:28:42,763 --> 00:28:44,813
Necesito ponerme mi gorra de pensar.

964
00:28:45,956 --> 00:28:46,805
- ¿Qué carajo?

965
00:28:46,805 --> 00:28:47,735
- Mírate hermano.

966
00:28:47,735 --> 00:28:48,795
- Es hora de matar a un negro.

967
00:28:48,795 --> 00:28:50,597
- ¿Quién te avergüenza de ser negro?

968
00:28:50,597 --> 00:28:51,430
- Para.

969
00:28:51,430 --> 00:28:52,613
- Es hora de matar a un negro.

970
00:28:52,613 --> 00:28:54,115
- Al diablo con esta
mierda, mírate riendo.

971
00:28:54,115 --> 00:28:55,230
- Si.

972
00:28:55,230 --> 00:28:56,665
- ¿Hacer que Estados Unidos
vuelva a ser grandioso?

973
00:28:56,665 --> 00:28:58,285
Hombre, sigamos lavando coches.

974
00:28:58,285 --> 00:29:02,402
- Calmemos esta situación,
por favor, relájense todos.

975
00:29:02,402 --> 00:29:03,315
- ¿Cuándo vas a tener mi dinero?

976
00:29:03,315 --> 00:29:05,280
- Tendré tu dinero ...
- Tropezando, hombre.

977
00:29:05,280 --> 00:29:06,425
- Tan pronto como lo tengamos.

978
00:29:06,425 --> 00:29:07,258
Te lo dije en la mañana

979
00:29:07,258 --> 00:29:08,310
pero no tenemos...

980
00:29:08,310 --> 00:29:09,143
- Te acaba de decir, hombre, por qué tú...

981
00:29:09,143 --> 00:29:10,119
Vamos, hombre, vamos a tener tu dinero.

982
00:29:10,119 --> 00:29:11,340
- ¿Mas agua?
- Solo quiero mi dinero.

983
00:29:11,340 --> 00:29:12,322
- Te tengo, hombre.

984
00:29:12,322 --> 00:29:13,155
- Cálmate, hombre.

985
00:29:13,155 --> 00:29:14,013
- Está bien, chico,
intentaremos algo radical.

986
00:29:14,013 --> 00:29:16,442
¿Por qué eres tan hostil, hombre?

987
00:29:16,442 --> 00:29:17,275
- Hombre, vamos.

988
00:29:17,275 --> 00:29:19,125
Vámonos de aquí.

989
00:29:19,125 --> 00:29:21,592
- ¿Qué pasa hombre? Ese negro es racista.

990
00:29:21,592 --> 00:29:24,083
- Obtenga su número de placa y repórtelo.

991
00:29:24,935 --> 00:29:26,425
- Dámelo para que pueda
hacerlo ahora mismo, hombre.

992
00:29:26,425 --> 00:29:29,717
- [Brownman] Obtenga su número
de placa después de esto.

993
00:29:29,717 --> 00:29:30,550
- Esto es una locura, tío,

994
00:29:30,550 --> 00:29:31,453
tienes esta mierda en mi lavado de autos,

995
00:29:31,453 --> 00:29:33,233
mientras que esto es lo único que tengo.

996
00:29:34,183 --> 00:29:35,016
- Eso significa

997
00:29:35,016 --> 00:29:35,849
que tenemos que conseguir
el dinero para pagarle.

998
00:29:35,849 --> 00:29:38,815
- No lo sabes, deberías ayudarme...

999
00:29:38,815 --> 00:29:40,613
- Será mejor que tengas mi maldito dinero.

1000
00:29:42,377 --> 00:29:45,555
- Chica limpia, coche limpio,
chica sucia, coche sucio,

1001
00:29:45,555 --> 00:29:47,085
chica limpia, coche limpio.

1002
00:29:47,085 --> 00:29:49,315
Espesa para tus pollos.

1003
00:29:49,315 --> 00:29:50,148
Certificado por

1004
00:29:50,148 --> 00:29:53,075
el Departamento de Limpieza de
EE.UU., materiales orgánicos.

1005
00:29:53,075 --> 00:29:54,638
Lava tu auto.

1006
00:29:54,638 --> 00:29:56,095
Oh, eso es bueno, tienen dinero, dinero.

1007
00:29:56,095 --> 00:29:58,400
Oye, lavado de autos por $100.

1008
00:29:58,400 --> 00:29:59,559
- Pero dice $25.

1009
00:29:59,559 --> 00:30:01,080
- $100, $100, ¿de qué estás hablando?

1010
00:30:01,080 --> 00:30:02,072
- Pero el letrero, dice en el letrero.

1011
00:30:02,072 --> 00:30:03,705
- $100 dólares yo.

1012
00:30:03,705 --> 00:30:04,538
- ¿De que estás hablando?

1013
00:30:04,538 --> 00:30:06,094
Dijiste, $25 yo.

1014
00:30:06,094 --> 00:30:06,927
¿Que quieres decir?

1015
00:30:06,927 --> 00:30:08,595
El letrero solo dice $25.

1016
00:30:08,595 --> 00:30:09,694
- [Snow] Oye, oye, ¿qué está pasando ahí?

1017
00:30:09,694 --> 00:30:11,336
- Lee el letrero, dice $25.
- Apretando el coche.

1018
00:30:11,336 --> 00:30:12,169
- Retrocede, retrocede.

1019
00:30:12,169 --> 00:30:13,002
Este es mi hijo.
- Has sido tan estúpido

1020
00:30:13,002 --> 00:30:13,835
ahí me importa un carajo

1021
00:30:13,835 --> 00:30:14,668
nada de eso.
- ¿De qué mierda hablas,

1022
00:30:14,668 --> 00:30:15,501
estúpido?

1023
00:30:15,501 --> 00:30:16,365
- Cálmate, hombre, mira hombre.

1024
00:30:16,365 --> 00:30:17,272
El letrero dice $100,

1025
00:30:17,272 --> 00:30:18,105
para el hombre con más...

1026
00:30:18,105 --> 00:30:19,225
- El letrero dice $ 25 dólares.

1027
00:30:19,225 --> 00:30:20,058
- Son $ 100 dólares por tu culo roto.

1028
00:30:20,058 --> 00:30:22,153
- ¿Qué culo se rompió?

1029
00:30:22,153 --> 00:30:22,986
Te entiendo negro.

1030
00:30:22,986 --> 00:30:24,235
- Escucha, escucha, hombre, escucha.

1031
00:30:24,235 --> 00:30:25,068
Dile al hombre qué hacer.

1032
00:30:25,068 --> 00:30:26,025
- Hombre, te lo dije, hombre

1033
00:30:26,025 --> 00:30:27,228
el letrero es de $100 para
cualquiera que tenga dinero.

1034
00:30:27,228 --> 00:30:28,285
Tienes una cadena puesta

1035
00:30:28,285 --> 00:30:29,501
puedes pagar $100 por un
lavado de autos, hombre.

1036
00:30:29,501 --> 00:30:30,403
- No tienes strippers

1037
00:30:30,403 --> 00:30:31,345
solo jodidos tatuajes .

1038
00:30:31,345 --> 00:30:33,045
- Hombre, pusieron en
cuarentena a los demonios.

1039
00:30:33,045 --> 00:30:33,991
- Es hoy tener que

1040
00:30:33,991 --> 00:30:36,768
- Ustedes hermanos perra
toman su incluyendo esa base

1041
00:30:36,768 --> 00:30:37,757
o algo así, negros toman el culo gordo

1042
00:30:37,757 --> 00:30:39,038
en esa base y te dejaré lavar este auto.

1043
00:30:39,038 --> 00:30:40,715
- Copia de seguridad perra tonta,

1044
00:30:40,715 --> 00:30:41,787
Piensa antes de que yo quiera.

1045
00:30:41,787 --> 00:30:42,620
Y tú, vuelve.

1046
00:30:42,620 --> 00:30:43,453
- Que se joda.

1047
00:30:43,453 --> 00:30:46,997
- Sí, hombre, que se jodan,
maldito lavado de autos.

1048
00:30:46,997 --> 00:30:49,664
Voy a patear tu pequeño trasero, chico.

1049
00:30:52,226 --> 00:30:54,712
Suerte que hace calor aquí, hijo de puta.

1050
00:30:54,712 --> 00:30:57,503
Oh, mierda, necesito mi tarjeta
de cupones de alimentos.

1051
00:30:59,315 --> 00:31:01,945
- Estoy tan contento de
que todos pudieran venir.

1052
00:31:01,945 --> 00:31:04,105
a la primera entrada,

1053
00:31:04,105 --> 00:31:04,938
paga tus cuotas

1054
00:31:04,938 --> 00:31:08,815
a través de la aplicación de
efectivo, iglesia bautista.

1055
00:31:08,815 --> 00:31:11,015
Toca la bocina una vez.

1056
00:31:11,015 --> 00:31:12,773
Si puedes donar $20.

1057
00:31:15,613 --> 00:31:16,446
- $10.

1058
00:31:17,485 --> 00:31:19,625
Oh, me van a dar mi maldito dinero.

1059
00:31:19,625 --> 00:31:20,610
Está bien, solo estoy jugando

1060
00:31:20,610 --> 00:31:21,443
solo dame cualquier cosa,

1061
00:31:21,443 --> 00:31:22,445
2 centavos, 5 centavos, 3 centavos,

1062
00:31:22,445 --> 00:31:24,261
níquel, un centavo, un
centavo, tomaré lo que sea

1063
00:31:24,261 --> 00:31:25,094
que me des

1064
00:31:25,094 --> 00:31:25,927
- Myron.

1065
00:31:25,927 --> 00:31:26,760
- ¿El infierno?

1066
00:31:26,760 --> 00:31:27,637
- Ponte la máscara.

1067
00:31:27,637 --> 00:31:28,470
- Pero no lo hace...

1068
00:31:28,470 --> 00:31:29,303
- Ponte tu maldita máscara.

1069
00:31:29,303 --> 00:31:30,605
Sabes, luego pondrás tu
mano debajo de tu camisa

1070
00:31:30,605 --> 00:31:32,517
y dile a esta perra que me estás robando.

1071
00:31:32,517 --> 00:31:33,575
- ¿Dónde Myron?

1072
00:31:33,575 --> 00:31:34,408
- No lo sé, maldito Myron,

1073
00:31:34,408 --> 00:31:36,095
ponte en marcha, estoy tratando
de conseguir este dinero.

1074
00:31:36,095 --> 00:31:36,928
Tienes cualquier cosa para...

1075
00:31:36,928 --> 00:31:37,761
¿Que demonios?

1076
00:31:37,761 --> 00:31:38,594
- Myron.

1077
00:31:44,826 --> 00:31:45,659
Myron.

1078
00:31:47,242 --> 00:31:48,075
Myron.

1079
00:31:48,075 --> 00:31:49,089
¿Quién es esa perra?

1080
00:31:49,089 --> 00:31:49,922
- Oh diablos, no.

1081
00:31:49,922 --> 00:31:51,434
- [Keylolo] ¿Quién es esa perra?

1082
00:31:51,434 --> 00:31:53,445
- ¿De qué estás hablando?

1083
00:31:53,445 --> 00:31:54,454
- ¿Quién es esa perra?

1084
00:31:54,454 --> 00:31:55,287
- Esto es tonto, tonto,

1085
00:31:55,287 --> 00:31:56,183
Perra, estás a punto de hacer
que nos maten a los dos,

1086
00:31:56,183 --> 00:31:57,610
perra, esto es un puto,

1087
00:31:57,610 --> 00:31:58,443
puto robo.

1088
00:31:59,277 --> 00:32:00,139
- Levanta las manos.

1089
00:32:00,139 --> 00:32:01,328
Levanta las manos.

1090
00:32:01,328 --> 00:32:03,259
- ¿Por qué carajo estás
gritando, dónde está el alijo?

1091
00:32:03,259 --> 00:32:04,092
Ponlos arriba.

1092
00:32:04,092 --> 00:32:05,681
- [Keylolo] Perra que
mi chico puede manejar.

1093
00:32:05,681 --> 00:32:06,779
- Levanta las manos.

1094
00:32:06,779 --> 00:32:07,760
- [Keylolo] Me tienes.

1095
00:32:07,760 --> 00:32:08,593
- Maldita sea.

1096
00:32:08,593 --> 00:32:11,006
- Perra estúpida.

1097
00:32:11,006 --> 00:32:12,648
- Así es, acabas de salvar mi puta vida.

1098
00:32:12,648 --> 00:32:14,288
Esa perra está loca, hombre te lo digo...

1099
00:32:14,288 --> 00:32:15,121
Ve a la cima.

1100
00:32:15,121 --> 00:32:17,042
¿Qué pasa entonces?

1101
00:32:17,042 --> 00:32:18,472
- ¿Quién diablos es esa perra, Myron?

1102
00:32:18,472 --> 00:32:19,305
- ¿Qué quieres decir
con quién es esa perra?

1103
00:32:19,305 --> 00:32:20,138
Perra, te preocupas por mí

1104
00:32:20,138 --> 00:32:21,240
es todo un puto robo

1105
00:32:21,240 --> 00:32:22,073
en este maldito auto

1106
00:32:22,073 --> 00:32:23,672
ahora mismo. -
¿Es un robo?

1107
00:32:23,672 --> 00:32:25,130
Me tienes jodida Myron.

1108
00:32:25,130 --> 00:32:26,315
- No puedes simplemente
sentarte en un maldito auto

1109
00:32:26,315 --> 00:32:27,291
con una perra sin motivo.

1110
00:32:27,291 --> 00:32:28,124
Saca tu estúpido trasero.

1111
00:32:28,124 --> 00:32:28,979
- Sí, porque eres un puto tramposo,

1112
00:32:28,979 --> 00:32:29,971
y eres un mentiroso.

1113
00:32:29,971 --> 00:32:31,269
- Perra, tengo el maldito
recibo aquí, hombre,

1114
00:32:31,269 --> 00:32:32,102
me han estado robando mierda,

1115
00:32:32,102 --> 00:32:33,139
saca tu tonto culo.

1116
00:32:33,139 --> 00:32:33,972
Qué tú, oye hombre.

1117
00:32:33,972 --> 00:32:35,525
Joder, oye, quita tus
malditas manos de mí, hombre,

1118
00:32:35,525 --> 00:32:37,344
¿que pasa, hombre?

1119
00:32:37,344 --> 00:32:38,177
- Maldita sea.

1120
00:32:44,285 --> 00:32:45,805
- Hey hombre, sé que todavía
tienen algo de dinero

1121
00:32:45,805 --> 00:32:47,265
de todos ustedes controles de estímulo,

1122
00:32:47,265 --> 00:32:50,017
- Yo no, compré un lavado
de autos con mi dinero.

1123
00:32:50,017 --> 00:32:51,558
- Pensé que no tenías agua, hombre.

1124
00:32:51,558 --> 00:32:52,398
Ni siquiera has tenido agua, hombre.

1125
00:32:52,398 --> 00:32:54,945
- No importa, ¿qué haces con tu dinero?

1126
00:32:54,945 --> 00:32:55,880
- Sabes lo que hice,

1127
00:32:55,880 --> 00:32:57,294
Gasté mi dinero en algunas perras, hombre.

1128
00:32:57,294 --> 00:32:58,172
- Perras, ¿ves?

1129
00:32:58,172 --> 00:32:59,005
- ¿Perras?

1130
00:32:59,005 --> 00:32:59,838
- No importa, hombre,

1131
00:32:59,838 --> 00:33:00,671
Sin embargo, estoy tratando
de hacer lo correcto

1132
00:33:00,671 --> 00:33:01,504
Estoy tratando de llevarme
a una de esas perras

1133
00:33:01,504 --> 00:33:02,337
de vuelta a la tienda ahora mismo,

1134
00:33:02,337 --> 00:33:03,170
simplemente no tengo el maldito recibo.

1135
00:33:03,170 --> 00:33:04,634
- Hombre, ¿de qué estás hablando?

1136
00:33:04,634 --> 00:33:07,387
- Hombre, no estás hablando
de un recibo, hermano.

1137
00:33:07,387 --> 00:33:08,220
Pero escucha...
- ¿No tienes dinero?

1138
00:33:08,220 --> 00:33:09,053
No, no, no, pero en una nota seria...

1139
00:33:09,053 --> 00:33:10,380
- Oh, tengo algo, tengo
algo, escucha, escucha,

1140
00:33:10,380 --> 00:33:13,230
¿Sabes cómo solías hacer
toda esa mierda de fitness?

1141
00:33:15,260 --> 00:33:16,160
Podemos conseguirnos un LA Fitness.

1142
00:33:16,160 --> 00:33:17,643
Donde podríamos trabajar con
las chicas y ganar mucho dinero

1143
00:33:17,643 --> 00:33:18,660
Uno se sienta.

1144
00:33:18,660 --> 00:33:19,493
- [Myron] Pero ni siquiera te ejercitas,

1145
00:33:19,493 --> 00:33:21,633
empieza a tener tu cuerpo...

1146
00:33:21,633 --> 00:33:22,989
- [Puncho] Oye, no, escucha.

1147
00:33:22,989 --> 00:33:23,822
- [Myron] Ni siquiera tienes
cuerpo de entrenamiento.

1148
00:33:23,822 --> 00:33:24,935
- Tengo una idea.

1149
00:33:24,935 --> 00:33:27,690
- Hombre, escucha, todas
las bromas a un lado.

1150
00:33:27,690 --> 00:33:29,520
Tienes que tener el dinero
del alquiler por la mañana

1151
00:33:29,520 --> 00:33:31,070
el hombre de la renta pasó por la casa,

1152
00:33:32,042 --> 00:33:33,440
y no pagamos el alquiler en 90 días.

1153
00:33:33,440 --> 00:33:35,370
El hombre de la renta vino...
- Oh, no, no, no.

1154
00:33:35,370 --> 00:33:37,160
Vamos, escucha, escúchame ahora.

1155
00:33:37,160 --> 00:33:38,410
Puedo vender, soy una
de esas perras, perro.

1156
00:33:38,410 --> 00:33:39,243
- Cierto.

1157
00:33:39,243 --> 00:33:40,076
- Vende algunas perras, piénsalo.

1158
00:33:40,076 --> 00:33:41,593
Vendemos una casa entera,
podemos vender un coño, hombre

1159
00:33:41,593 --> 00:33:43,380
podemos conseguir el
dinero rápido, hermano.

1160
00:33:43,380 --> 00:33:44,350
- ¿Una fiesta en casa?

1161
00:33:44,350 --> 00:33:45,940
- No hombre, no una fiesta en casa...

1162
00:33:45,940 --> 00:33:48,110
Oh, a la mierda, no tenemos
que hacer las azadas

1163
00:33:48,110 --> 00:33:49,180
como si lo acabara de decir allí mismo,

1164
00:33:49,180 --> 00:33:50,400
es legal y todo.

1165
00:33:50,400 --> 00:33:52,710
Una fiesta en casa, perras malas

1166
00:33:52,710 --> 00:33:53,543
todas van.
- Al menos tu puedes...

1167
00:33:53,543 --> 00:33:54,376
- Ese hijo de puta.
- Piénsalo.

1168
00:33:54,376 --> 00:33:55,315
- Tetas, culo, todo.

1169
00:33:55,315 --> 00:33:56,990
- Perdimos, es el día
después de la cuarentena,

1170
00:33:56,990 --> 00:33:59,330
la gente todavía corre por
aquí con gente enferma.

1171
00:33:59,330 --> 00:34:00,540
Está bien, eso es todo lo que te preocupa.

1172
00:34:00,540 --> 00:34:02,810
Morirías preocupándote
por el culo, las tetas,

1173
00:34:02,810 --> 00:34:04,050
y culo y tetitas.

1174
00:34:04,050 --> 00:34:05,610
- Está bien, ponte unas máscaras.

1175
00:34:05,610 --> 00:34:06,443
Pero no tienen nada

1176
00:34:06,443 --> 00:34:07,920
que ver con botines y tetitas, hombre.

1177
00:34:07,920 --> 00:34:08,753
No hemos estado cerca de ningún coochies.

1178
00:34:08,753 --> 00:34:09,586
- No quieres trabajar ahora,

1179
00:34:09,586 --> 00:34:10,920
no, todavía quiere ir a
buscar esa barbería, hombre,

1180
00:34:10,920 --> 00:34:12,120
eso es todo lo que te
preocupa, es esa barbería.

1181
00:34:12,120 --> 00:34:12,953
- Eso es.

1182
00:34:12,953 --> 00:34:14,120
- Pero todo lo que digo es esto,

1183
00:34:14,120 --> 00:34:15,000
ustedes están dejando que estos...

1184
00:34:15,000 --> 00:34:16,900
todos ustedes se
entusiasman con estos medios

1185
00:34:16,900 --> 00:34:19,370
y todas esas cosas,
tenemos que protegernos.

1186
00:34:19,370 --> 00:34:23,110
Pero tenemos que pagar este
alquiler por la mañana,

1187
00:34:23,110 --> 00:34:23,943
me voy.

1188
00:34:24,863 --> 00:34:25,696
- ¿Ves?

1189
00:34:25,696 --> 00:34:26,529
Te dije que este negro estaba en...

1190
00:34:26,529 --> 00:34:29,500
- Pero, pero,

1191
00:34:29,500 --> 00:34:30,850
tienes que usar la máscara.

1192
00:34:30,850 --> 00:34:31,683
- Cierto.

1193
00:34:31,683 --> 00:34:32,950
- Todo el mundo tiene
que tener una máscara.

1194
00:34:32,950 --> 00:34:33,783
- Está bien.

1195
00:34:33,783 --> 00:34:35,550
- Control de temperatura en la puerta.

1196
00:34:35,550 --> 00:34:36,410
- Cierto.
- Está bien.

1197
00:34:36,410 --> 00:34:37,243
- Y a un pie de distancia.

1198
00:34:37,243 --> 00:34:39,110
- Y a dos metros de distancia.

1199
00:34:39,110 --> 00:34:40,420
Practica ahora.

1200
00:34:40,420 --> 00:34:41,253
- Pero como nos vamos a quedar

1201
00:34:41,253 --> 00:34:42,287
en algo alguien, hombre?
- Estoy tratando de decirte

1202
00:34:42,287 --> 00:34:43,310
el hombre enloquece.
- No me preocupa

1203
00:34:43,310 --> 00:34:44,733
bailar sobre nadie estoy
tratando de conseguir el dinero.

1204
00:34:44,733 --> 00:34:46,700
- Chico, estamos en
cuarentena todo este tiempo,

1205
00:34:46,700 --> 00:34:47,610
chico, no tengo coño,

1206
00:34:47,610 --> 00:34:48,520
No voy a estar con una chica.
- ¿Qué?

1207
00:34:48,520 --> 00:34:49,720
Quiero decir, levántalo.

1208
00:34:50,710 --> 00:34:52,361
- Hasta mis seis pies, hombre, hombre.

1209
00:34:52,361 --> 00:34:54,010
- Tonto y retonto.

1210
00:34:54,010 --> 00:34:57,550
Mira, mira, vamos a hacer la fiesta

1211
00:34:58,430 --> 00:35:00,600
y vamos a conseguir este dinero

1212
00:35:00,600 --> 00:35:02,060
y luego voy a volver a la barbería,

1213
00:35:02,060 --> 00:35:02,893
porque estoy cansado

1214
00:35:02,893 --> 00:35:03,726
del lavado de autos.
- Eso es lo que le preocupa

1215
00:35:03,726 --> 00:35:04,641
es la barbería.

1216
00:35:04,641 --> 00:35:05,474
¿El lavado de autos?

1217
00:35:05,474 --> 00:35:06,307
Eso es lo que los hizo a todos.

1218
00:35:06,307 --> 00:35:07,410
Sáquenlos del lavado de autos.

1219
00:35:07,410 --> 00:35:08,947
- El lavado no se hace,
la cuarentena me cierra,

1220
00:35:08,947 --> 00:35:10,780
y me diste un trabajo.
- Una botella de un coche,

1221
00:35:10,780 --> 00:35:12,240
una tapa una ventana.

1222
00:35:12,240 --> 00:35:13,073
¿No lo recuerdan?
- Y no olvides las botas.

1223
00:35:13,073 --> 00:35:15,327
- Y no olvides las malditas botas.

1224
00:35:15,327 --> 00:35:18,523
- Eso es todo lo que importa, sí.

1225
00:35:21,210 --> 00:35:22,260
- Muy bien, muy bien.

1226
00:35:23,140 --> 00:35:23,973
Estamos bien

1227
00:35:23,973 --> 00:35:25,350
Podemos hacer esto.

1228
00:35:25,350 --> 00:35:27,450
Solo vamos a ver una
película, ¿de acuerdo?

1229
00:35:29,570 --> 00:35:30,870
- ¿Dónde me tienes?

1230
00:35:32,760 --> 00:35:34,360
Dios horrible película.

1231
00:35:34,360 --> 00:35:35,393
¿Frederick?

1232
00:35:35,393 --> 00:35:36,226
- Sí.

1233
00:35:36,226 --> 00:35:37,720
- ¿Es esta tu idea de una cita?

1234
00:35:37,720 --> 00:35:40,703
Me tienes en el capó

1235
00:35:40,703 --> 00:35:43,420
con todos estos negros.
- Son nuestras personas,

1236
00:35:43,420 --> 00:35:44,470
¿Está bien?

1237
00:35:44,470 --> 00:35:46,310
Dijiste que querías llevar a una cita...

1238
00:35:46,310 --> 00:35:50,040
- Sí, pero me refería a llevarme
a un lugar más civilizado.

1239
00:35:50,040 --> 00:35:52,410
No tenía intención de venir a una reunión

1240
00:35:52,410 --> 00:35:54,170
al aire libre, Fredrick.

1241
00:35:54,170 --> 00:35:55,480
- ¿Cuándo vas a estar agradecida?

1242
00:35:55,480 --> 00:35:57,340
- Soy una puta rica, Frederick.

1243
00:35:57,340 --> 00:35:58,173
Cállate la boca, Frederick,

1244
00:35:58,173 --> 00:36:00,095
antes de que te la haga callar.

1245
00:36:00,095 --> 00:36:02,067
- Vamos a divertirnos.

1246
00:36:02,067 --> 00:36:04,720
- La diversión me está llevando
a un lugar más civilizado,

1247
00:36:04,720 --> 00:36:05,900
en lugar de sacarme de aquí...

1248
00:36:05,900 --> 00:36:07,100
- Nuestra gente, ¿de acuerdo?

1249
00:36:08,493 --> 00:36:09,570
Eso es con quien estamos
tratando de estar.

1250
00:36:09,570 --> 00:36:11,143
- ¿Y qué es esta película?

1251
00:36:12,423 --> 00:36:15,208
- No lo sé, a punto de empezar
en un rato, ¿de acuerdo?

1252
00:36:15,208 --> 00:36:16,547
Te va a gustar.

1253
00:36:16,547 --> 00:36:20,080
- Y me está soplando su
marihuana en la cara.

1254
00:36:20,080 --> 00:36:23,834
- Puede que necesite algo de
eso, sigue adelante, hermano.

1255
00:36:23,834 --> 00:36:24,667
- ¿Quieres un trago?

1256
00:36:24,667 --> 00:36:27,010
- ¿Recuerdas este gesto, Frederick?

1257
00:36:27,010 --> 00:36:29,010
Es el lado melado de mi mano,

1258
00:36:29,010 --> 00:36:30,780
sigues moviendo el labio,

1259
00:36:30,780 --> 00:36:32,893
yo lo acariciaré por tu cara.

1260
00:36:34,712 --> 00:36:35,920
Matón, matón.

1261
00:36:35,920 --> 00:36:37,810
- Bruh estás bien, hermano estás bien,

1262
00:36:38,650 --> 00:36:39,483
relájate, ¿de acuerdo?

1263
00:36:39,483 --> 00:36:40,973
No vamos a empezar esto
ahora, ¿de acuerdo?

1264
00:36:40,973 --> 00:36:43,013
Deja de jugar, deja de
andar aquí, está bien.

1265
00:36:43,013 --> 00:36:45,264
Estarán aquí.
- No lo conozco Frederick.

1266
00:36:45,264 --> 00:36:46,242
- [Frederick] No importa.

1267
00:36:46,242 --> 00:36:49,360
- Uh uh, cállate la boca,
cállate la boca, cállate la boca.

1268
00:36:49,360 --> 00:36:50,560
La ciudad debería permanecer cerrada.

1269
00:36:52,093 --> 00:36:53,510
- Está bien, mira, mira esto,

1270
00:36:53,510 --> 00:36:54,343
voy a ver esta película,

1271
00:36:54,343 --> 00:36:58,220
respirar este aire fresco, ¿de acuerdo?

1272
00:36:58,220 --> 00:36:59,354
- Es bastante fresco.

1273
00:36:59,354 --> 00:37:02,180
- Muy bien, vamos, no quiero
quedarme atrapado en la casa.

1274
00:37:02,180 --> 00:37:04,790
- Frederick, corre al concesionario.

1275
00:37:04,790 --> 00:37:07,080
y mira si puedes encontrarme algún vino.

1276
00:37:07,080 --> 00:37:08,550
Nada de esa mierda barata.

1277
00:37:08,550 --> 00:37:09,383
- Dudo que tengan vino,

1278
00:37:09,383 --> 00:37:11,392
bebes algo más aquí, ¿de acuerdo?

1279
00:37:11,392 --> 00:37:13,150
- Lo que sea, ¿qué tienes?

1280
00:37:13,150 --> 00:37:15,950
Muévete mucho más rápido, estoy sedienta.

1281
00:37:15,950 --> 00:37:19,113
Date prisa, no quiero que te roben.

1282
00:37:21,560 --> 00:37:24,110
Esta es en realidad una
película divertida .

1283
00:37:25,900 --> 00:37:28,320
- En Georgia, algunas
empresas ya han vuelto a abrir

1284
00:37:28,320 --> 00:37:30,600
y otros se unirán a ellos el lunes.

1285
00:37:30,600 --> 00:37:32,670
A pesar de las críticas
del presidente Trump,

1286
00:37:32,670 --> 00:37:34,560
el gobernador Kemp sintió que
era lo suficientemente seguro

1287
00:37:34,560 --> 00:37:37,700
tener la reapertura parcial
para negocios no esenciales,

1288
00:37:37,700 --> 00:37:40,450
que incluía peluquerías,
gimnasios y salones de manicura,

1289
00:37:40,450 --> 00:37:42,630
negocios como restaurantes y cines

1290
00:37:42,630 --> 00:37:45,370
y se permitirá que las boleras
vuelvan a abrir el lunes

1291
00:37:45,370 --> 00:37:46,710
con restricciones.

1292
00:37:46,710 --> 00:37:48,090
Corley Peel, reportero de News4Jax se une

1293
00:37:48,090 --> 00:37:49,605
a nosotros desde la frontera
del estado de Florida, Georgia.

1294
00:37:49,605 --> 00:37:51,548
- ¿Qué pasa D?

1295
00:37:51,548 --> 00:37:53,930
Sí, lo escuché.

1296
00:37:53,930 --> 00:37:55,240
Tiendas de nuevo abierta.

1297
00:37:56,572 --> 00:37:57,822
Es la hora del espectáculo.

1298
00:37:59,240 --> 00:38:00,910
Sí, está bien, te veré.

1299
00:38:00,910 --> 00:38:02,270
Oye hombre, vuelve a
abrir la tienda, hombre,

1300
00:38:02,270 --> 00:38:04,613
nos vemos allí temprano, sí.

1301
00:38:06,811 --> 00:38:09,527
Déjame llamar a Snow, que
se joda ese lavado de autos.

1302
00:38:10,750 --> 00:38:11,583
Hola Snow,

1303
00:38:13,092 --> 00:38:14,092
hombre, renuncio.

1304
00:38:15,681 --> 00:38:18,181
Que te jodan y que se jodan las botas.

1305
00:38:19,028 --> 00:38:20,492
A la mierda ese lavado de autos.

1306
00:38:20,492 --> 00:38:22,550
- [Hombre] Te vas a dormir, sin tocarme.

1307
00:38:22,550 --> 00:38:23,892
- [Mujer] Estás a punto de
recibir un disparo esta noche.

1308
00:38:23,892 --> 00:38:24,900
- [Hombre] No tengo tiempo para quejarme,

1309
00:38:24,900 --> 00:38:25,733
estoy tratando de cortarme el pelo, bebé.

1310
00:38:25,733 --> 00:38:28,308
- Mi amigo.
- No soy tu amigo.

1311
00:38:29,798 --> 00:38:30,631
- No soy tu amigo.

1312
00:38:30,631 --> 00:38:31,980
- [Mujer] Y tú siempre en mi casa.

1313
00:38:31,980 --> 00:38:33,270
- Sin embargo, no debería habértelo dicho.

1314
00:38:33,270 --> 00:38:35,289
- ¿Entonces debería
hablarle de ti y de mí?

1315
00:38:35,289 --> 00:38:36,122
- No debería habértelo dicho.

1316
00:38:36,122 --> 00:38:37,296
- ¿Le dijiste sobre tu y yo?

1317
00:38:37,296 --> 00:38:38,129
- No, no lo hice.

1318
00:38:38,129 --> 00:38:40,360
- Estos chicos creen que pueden
manejarnos mujeres gordas

1319
00:38:40,360 --> 00:38:41,844
no tienen nada, vamos chica.

1320
00:38:41,844 --> 00:38:43,340
- Hay otra cosa por venir

1321
00:38:43,340 --> 00:38:44,502
y mejor no

1322
00:38:44,502 --> 00:38:47,082
un pequeño .
- Un pequeño.

1323
00:38:47,082 --> 00:38:49,249
Entonces esta es una gran sorpresa.

1324
00:38:51,158 --> 00:38:52,241
De cualquier manera...

1325
00:38:53,314 --> 00:38:55,105
♪ Tienen espaldas ♪

1326
00:38:55,105 --> 00:38:56,665
♪ Tienen espaldas ♪

1327
00:38:56,665 --> 00:39:00,165
- Ella recibirá un disparo,
tu recibirás un disparo.

1328
00:39:01,559 --> 00:39:02,392
♪ Sin parar ♪

1329
00:39:02,392 --> 00:39:04,172
♪ Vamos sin parar ♪

1330
00:39:04,172 --> 00:39:05,465
♪ Y no pararemos ♪

1331
00:39:06,974 --> 00:39:08,391
- Micrófono abierto, sí.

1332
00:39:10,917 --> 00:39:11,750
¿Qué hace?

1333
00:39:11,750 --> 00:39:14,100
Hombre, sabes que te dejé ir de vaquero.

1334
00:39:14,100 --> 00:39:14,933
De todos modos, no me importa,

1335
00:39:14,933 --> 00:39:17,860
lo vi en las noticias,
volverán a abrir la tienda.

1336
00:39:17,860 --> 00:39:18,693
- Oh hombre.

1337
00:39:18,693 --> 00:39:19,526
Oh sí.

1338
00:39:22,818 --> 00:39:23,750
♪ Siembro una semilla ♪

1339
00:39:23,750 --> 00:39:24,583
♪ Vieron una necesidad ♪

1340
00:39:24,583 --> 00:39:25,438
♪ Los regué ♪

1341
00:39:25,438 --> 00:39:26,616
♪ Por favor, no vayas conmigo ♪

1342
00:39:26,616 --> 00:39:29,180
♪ No, Dios mío, los mato ♪

1343
00:39:29,180 --> 00:39:31,615
♪ El LOL su flujo es como hola infierno ♪

1344
00:39:31,615 --> 00:39:33,625
♪ Vamos pops y navegamos más lejos ♪

1345
00:39:33,625 --> 00:39:35,041
♪ Vamos, es otro fracaso ♪

1346
00:39:35,041 --> 00:39:37,310
♪ Yo prevalezco, permanezco en la cima ♪

1347
00:39:37,310 --> 00:39:38,150
- Vamos hombre.

1348
00:39:39,241 --> 00:39:40,489
♪ Lo que enseñaron es que ♪

1349
00:39:40,489 --> 00:39:42,176
♪ Sopla una escopeta y tírala niño ♪

1350
00:39:42,176 --> 00:39:43,883
♪ Sigues siendo mi opuesto ♪

1351
00:39:51,787 --> 00:39:56,787
- Oigan, más despacio, no
limpian los espejos, hombre.

1352
00:39:56,805 --> 00:39:57,638
Maldita sea.

1353
00:39:58,845 --> 00:40:02,267
No quiero lidiar con todo ese gobierno.

1354
00:40:02,267 --> 00:40:03,565
Tienes que tener un
poco de cuidado, hombre.

1355
00:40:03,565 --> 00:40:05,570
Voy a ir a ver cómo estás.

1356
00:40:05,570 --> 00:40:08,640
- Tranquilo, relajado, intento
ir a la ocasión más tarde.

1357
00:40:13,579 --> 00:40:14,888
Ella no contesta el teléfono, hombre.

1358
00:40:19,230 --> 00:40:20,208
- Oye, me alegro de que estén todos aquí.

1359
00:40:20,208 --> 00:40:21,875
- ¿Tú que quieres hacer?

1360
00:40:22,933 --> 00:40:26,441
- Quiero que me frotes la barriga y todo.

1361
00:40:26,441 --> 00:40:28,672
- Oye, oye, oye, espera, oye,
tenemos una caja abierta,

1362
00:40:28,672 --> 00:40:30,384
tenemos una caja abierta allí mismo.

1363
00:40:30,384 --> 00:40:31,467
- Oh diablos, no.

1364
00:40:35,400 --> 00:40:36,233
- Maldita sea.

1365
00:40:48,910 --> 00:40:51,170
Espera, espera, te llamo enseguida.

1366
00:40:51,170 --> 00:40:53,728
Vengo a ver cómo estás, espera.

1367
00:40:53,728 --> 00:40:55,339
- ¿Qué? se supone que
debes estar en el trabajo.

1368
00:40:55,339 --> 00:40:56,230
Estás aquí en el teléfono,

1369
00:40:56,230 --> 00:40:57,233
te estoy buscando, tenemos clientes ahí,

1370
00:40:57,233 --> 00:40:58,713
no hemos estado abiertos durante 90 días.

1371
00:40:58,713 --> 00:41:01,290
Están tratando de cerrar todo.

1372
00:41:01,290 --> 00:41:03,563
¿Es el día después de la cuarentena?

1373
00:41:04,630 --> 00:41:06,380
- Mi gente acaba de atrapar el Corona.

1374
00:41:07,480 --> 00:41:10,023
- ¿Cogieron COVID-19?

1375
00:41:12,110 --> 00:41:12,943
Maldita sea.

1376
00:41:13,950 --> 00:41:16,280
Entonces, ¿qué intentas hacer?

1377
00:41:16,280 --> 00:41:18,259
- Tengo que ir a ver cómo están.

1378
00:41:18,259 --> 00:41:20,200
- Definitivamente tienes
que ver cómo están.

1379
00:41:21,100 --> 00:41:22,200
Sí, ya sabes, es difícil.

1380
00:41:22,200 --> 00:41:23,930
Fuerte, es fuerte, puedo...

1381
00:41:23,930 --> 00:41:25,100
Es muy duro, ¿sabes?

1382
00:41:25,100 --> 00:41:26,513
Pero al final del día

1383
00:41:27,700 --> 00:41:29,503
todos tenemos que ir a
cuidar de nuestra gente.

1384
00:41:29,503 --> 00:41:31,130
Aquí no se cuanto es,

1385
00:41:31,130 --> 00:41:33,340
simplemente toma eso y haz
lo que tienes que hacer.

1386
00:41:33,340 --> 00:41:34,390
Solo,
- ¿Estás seguro?

1387
00:41:34,390 --> 00:41:35,486
- Tómate el día libre...

1388
00:41:35,486 --> 00:41:36,319
- ¿Estás seguro?

1389
00:41:36,319 --> 00:41:37,152
- Tómate un par de días libres.

1390
00:41:37,152 --> 00:41:37,985
- Lo sé, lo sé,

1391
00:41:37,985 --> 00:41:40,300
ya sabes, estás intentando
mantener la tienda.

1392
00:41:40,300 --> 00:41:42,120
- Sí, tenemos que mantener la
tienda, tenemos que, hombre,

1393
00:41:42,120 --> 00:41:43,110
mierda, tengo que quedármelo todo,

1394
00:41:43,110 --> 00:41:44,700
pero si lo necesitas, lo necesitas,

1395
00:41:44,700 --> 00:41:46,743
si no, devuélveme mi dinero.

1396
00:41:48,408 --> 00:41:49,408
- Está bien.

1397
00:41:51,570 --> 00:41:52,840
- Más tarde, hombre.

1398
00:41:52,840 --> 00:41:53,980
Ve a cuidar a tu familia,

1399
00:41:53,980 --> 00:41:56,770
y haz lo que tengas
que hacer, ¿de acuerdo?

1400
00:41:56,770 --> 00:41:59,666
Oye Jamal, ponlos en una
silla, les haré un corte.

1401
00:41:59,666 --> 00:42:01,580
- Oye, oye, oye, oye.

1402
00:42:01,580 --> 00:42:02,431
- ¿Qué hice ahora?

1403
00:42:06,104 --> 00:42:08,230
Hay muchas cosas ahí afuera, hombre.

1404
00:42:08,230 --> 00:42:10,224
No nos tomamos estas cosas en serio.

1405
00:42:10,224 --> 00:42:11,190
Están sucediendo muchas cosas.

1406
00:42:11,190 --> 00:42:14,230
Eres un hombre muy
importante en este barrio.

1407
00:42:14,230 --> 00:42:16,840
Y tenemos mucha gente que te sigue,

1408
00:42:16,840 --> 00:42:18,150
tienes muchos seguidores.

1409
00:42:18,150 --> 00:42:19,717
Si vas a seguir haciendo estas
cosas que estás haciendo,

1410
00:42:19,717 --> 00:42:22,073
mucha gente va a contraer
este coronavirus.

1411
00:42:22,073 --> 00:42:24,930
El coronavirus, no usan máscaras,

1412
00:42:24,930 --> 00:42:26,600
no hay nadie que se lo tome en serio.

1413
00:42:26,600 --> 00:42:28,167
tu eres el que se lo toma en serio.

1414
00:42:28,167 --> 00:42:29,658
- Tenemos que conseguir dinero, hombre.

1415
00:42:29,658 --> 00:42:31,510
Hemos estado cerrados,
la tienda se cerrará

1416
00:42:31,510 --> 00:42:33,650
intentan desalojarme del apartamento.

1417
00:42:33,650 --> 00:42:34,730
A veces solo tenemos que
conseguir algo de dinero.

1418
00:42:34,730 --> 00:42:37,070
- Pero hombre, escúchame.

1419
00:42:37,070 --> 00:42:39,310
Tú eres el que va a
hacer que esto funcione.

1420
00:42:39,310 --> 00:42:41,010
Tú eres el que hará que esto suceda.

1421
00:42:41,010 --> 00:42:41,843
Tienes que hacer

1422
00:42:41,843 --> 00:42:43,366
que estas personas
empiecen a usar estas gafas

1423
00:42:43,366 --> 00:42:44,376
empieza a hablar con la gente,

1424
00:42:44,376 --> 00:42:45,660
conoces a mucha gente.

1425
00:42:45,660 --> 00:42:50,265
Haz que funcione sobrino,
haz que funcione.

1426
00:42:50,265 --> 00:42:51,348
Hazlo funcionar.

1427
00:42:52,839 --> 00:42:54,760
- Estamos reunidos aquí hoy,

1428
00:42:54,760 --> 00:42:57,820
el establecimiento del
bendito hermano Snow.

1429
00:42:57,820 --> 00:43:00,340
Pero una cosa que tienes que hacer

1430
00:43:00,340 --> 00:43:03,210
es conseguir mi diezmo, diezmo, diezmo.

1431
00:43:03,210 --> 00:43:04,730
Tengo que tenerlo.

1432
00:43:04,730 --> 00:43:07,207
Hermano Snow, ¿dónde estás?

1433
00:43:07,207 --> 00:43:08,936
¿Dónde estás?

1434
00:43:08,936 --> 00:43:10,930
Hermano Snow, hermano Snow,

1435
00:43:10,930 --> 00:43:12,206
terminé de hacer mi bendición.

1436
00:43:12,206 --> 00:43:13,688
Ahora bendíceme con mi dinero.

1437
00:43:13,688 --> 00:43:14,521
- ¿Qué dinero te debo?

1438
00:43:14,521 --> 00:43:15,354
Pastor, hazlo real.

1439
00:43:15,354 --> 00:43:16,187
- Hombre, conoces a este
hombre, no juegues conmigo.

1440
00:43:16,187 --> 00:43:17,020
- Escucha, hombre...

1441
00:43:17,020 --> 00:43:17,853
- Dame mi maldito dinero,

1442
00:43:17,853 --> 00:43:18,686
He bendecido todo este establecimiento,

1443
00:43:18,686 --> 00:43:20,680
vas a tener clientes
encima de los clientes.

1444
00:43:20,680 --> 00:43:22,000
- Estás loco, hombre,
maldices a mis hermanos,

1445
00:43:22,000 --> 00:43:23,730
sigues viniendo siempre
salpicando mi maldita agua.

1446
00:43:23,730 --> 00:43:25,973
Escucha, te lo dije,
una botella por un auto

1447
00:43:27,190 --> 00:43:28,130
y una tapa por una ventana.

1448
00:43:28,130 --> 00:43:28,963
Ya sabes, a menos que tú ...

1449
00:43:28,963 --> 00:43:31,463
- Bla, bla, bla, bla,
puedo bendecir esa agua.

1450
00:43:31,463 --> 00:43:32,631
Por $5 la botella.

1451
00:43:32,631 --> 00:43:33,497
- Entonces necesitas
bendecir ambas botellas.

1452
00:43:33,497 --> 00:43:34,773
$10 te lavarán el cabello,
¿qué te pasa, pastor?

1453
00:43:34,773 --> 00:43:36,580
- ¿Por qué sigues hablando
de mi maldito cabello?

1454
00:43:36,580 --> 00:43:37,543
No hay nada de malo en mi maldito cabello

1455
00:43:37,543 --> 00:43:38,376
no perdiste

1456
00:43:38,376 --> 00:43:39,209
tu maldita cabeza.
- Bebe el agua.

1457
00:43:39,209 --> 00:43:40,170
- No me toques chico

1458
00:43:40,170 --> 00:43:41,080
es mejor que te alejes
socialmente en esto,

1459
00:43:41,080 --> 00:43:42,357
No trato de decírtelo.

1460
00:43:42,357 --> 00:43:43,510
- Tu negro, el lavado de autos...

1461
00:43:43,510 --> 00:43:44,900
- Necesito mi dinero.

1462
00:43:44,900 --> 00:43:46,560
- ¿Necesita el lavado de autos o qué, Sr.?

1463
00:43:46,560 --> 00:43:48,097
- Si necesito mi maldito
dinero, me debes una.

1464
00:43:48,097 --> 00:43:49,517
He bendecido esta iglesia

1465
00:43:49,517 --> 00:43:50,777
y he bendecido este establecimiento.

1466
00:43:50,777 --> 00:43:51,610
- ¿Puedo conseguir un frente,

1467
00:43:51,610 --> 00:43:52,680
alguien al frente, por favor?

1468
00:43:52,680 --> 00:43:53,513
¿Dónde están esos chicos?

1469
00:43:53,513 --> 00:43:54,346
- Volveré con mi oración.

1470
00:43:54,346 --> 00:43:55,960
- Muy bien pastor, regrese.

1471
00:43:55,960 --> 00:43:56,793
¿Hola?

1472
00:43:56,793 --> 00:43:57,626
¿Dónde están todos?

1473
00:43:57,626 --> 00:43:58,459
Necesito que todos vengan al frente

1474
00:43:58,459 --> 00:44:00,976
porque el pastor mi dinero, y el...

1475
00:44:00,976 --> 00:44:02,717
- [Pastor] Volveré.

1476
00:44:05,125 --> 00:44:06,375
- Te tengo, vamos hombre.

1477
00:44:07,500 --> 00:44:08,890
Aunque confía en mí.

1478
00:44:08,890 --> 00:44:10,677
Te pagaré $10, vamos.

1479
00:44:14,040 --> 00:44:15,720
Vamos, hombre, sabes que
estás esperando aquí hermano.

1480
00:44:15,720 --> 00:44:18,070
Te tengo, hombre, confía en mí.

1481
00:44:18,070 --> 00:44:19,168
Créeme.

1482
00:44:19,168 --> 00:44:20,288
- [Hombre] Está bien.

1483
00:44:20,288 --> 00:44:23,893
- Vamos, vamos, vamos.

1484
00:44:25,110 --> 00:44:26,480
- Jódete, hermano, por favor.

1485
00:44:26,480 --> 00:44:28,580
- Vamos, te tengo,
hermano, siéntate, hombre.

1486
00:44:30,170 --> 00:44:32,533
- Vamos, vamos, vamos, hermano.

1487
00:44:34,312 --> 00:44:36,648
Maldita sea, ¿qué estás haciendo, chico?

1488
00:44:36,648 --> 00:44:37,481
- Deja que te enseñe.

1489
00:44:37,481 --> 00:44:38,832
- Tienes que hacer toda
esa mierda, hombre.

1490
00:44:38,832 --> 00:44:40,999
No te has cortado el pelo, hermano.

1491
00:44:41,840 --> 00:44:43,763
- Te tengo, hombre.
- Esa no es mi política.

1492
00:44:43,763 --> 00:44:44,596
- Es hora de juego.

1493
00:44:44,596 --> 00:44:45,620
- ¿Qué diablos estás haciendo hermano?

1494
00:44:45,620 --> 00:44:46,521
- ¿Debo mostrarles lo que pasa?

1495
00:44:46,521 --> 00:44:47,870
- Vamos hermano, estás haciendo todo eso.

1496
00:44:47,870 --> 00:44:49,533
- Tienes que quitarte las gafas, vamos.

1497
00:44:49,533 --> 00:44:53,100
- Haz que parezca un
millón de dólares, hermano.

1498
00:44:53,100 --> 00:44:53,933
Más te vale.

1499
00:44:58,230 --> 00:44:59,883
El Señor es mi pastor, nada me faltará.

1500
00:45:05,992 --> 00:45:07,400
- Hola a todos.

1501
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
- [Todos] Oye.

1502
00:45:09,291 --> 00:45:11,720
- Sé que han oído hablar
de la fiesta de cuarentena.

1503
00:45:11,720 --> 00:45:14,460
- [Todos] Sí.

1504
00:45:22,392 --> 00:45:24,261
- ¿Qué hice, no vine?

1505
00:45:24,261 --> 00:45:25,152
- ¿De que estás hablando?

1506
00:45:25,152 --> 00:45:25,985
- Myron.

1507
00:45:25,985 --> 00:45:27,352
- ¿De que estás hablando?

1508
00:45:27,352 --> 00:45:28,211
- ¿Qué? ¿La fiesta?

1509
00:45:28,211 --> 00:45:29,270
- Si.

1510
00:45:29,270 --> 00:45:30,800
- ¿No has oído hablar de la fiesta?

1511
00:45:30,800 --> 00:45:31,952
La fiesta es esta noche.

1512
00:45:31,952 --> 00:45:33,688
- Está bien, escucha.

1513
00:45:33,688 --> 00:45:35,230
Espero que no haya malditos
niños en la fiesta.

1514
00:45:35,230 --> 00:45:37,200
- [Puncho] Todos se pierden la cuarentena.

1515
00:45:37,200 --> 00:45:38,033
- Cuarentena.

1516
00:45:39,597 --> 00:45:41,195
- Oye, oye, ¿cómo están todos?

1517
00:45:41,195 --> 00:45:42,515
- [Todos] Oye.

1518
00:45:42,515 --> 00:45:44,544
- Ven aquí bebé, Dios.

1519
00:45:44,544 --> 00:45:45,980
- Oh, no podemos cortar tu cabello

1520
00:45:45,980 --> 00:45:47,029
sin esa tarjeta ahí mismo, ya sabes.

1521
00:45:47,029 --> 00:45:48,946
- Está bien, gracias bebé.

1522
00:45:51,182 --> 00:45:52,015
¿Cómo te paras?

1523
00:45:52,015 --> 00:45:52,924
Tienes un viejo culo gordo.

1524
00:45:52,924 --> 00:45:54,014
- [Keylolo] Myron.

1525
00:45:54,014 --> 00:45:54,847
- ¿Qué pasa?

1526
00:45:54,847 --> 00:45:55,693
- Myron.

1527
00:45:55,693 --> 00:45:57,260
¿Quién es esa perra, Myron?

1528
00:45:57,260 --> 00:45:58,233
- ¿Qué quieres decir
con quién es esa perra?

1529
00:45:58,233 --> 00:45:59,946
- Sé que no estás aquí
con esa perra, Myron.

1530
00:45:59,946 --> 00:46:01,407
Maldita sea, ¿quién es ese, Myron?

1531
00:46:01,407 --> 00:46:02,865
- Cállate, hombre, ni siquiera sé quién...

1532
00:46:02,865 --> 00:46:04,390
- [Keylolo] No me hables
así, ¿quién es esa perra?

1533
00:46:04,390 --> 00:46:05,740
- Cállate la boca.

1534
00:46:05,740 --> 00:46:07,330
Mira, hombre, trabajo en Uber,
abre la puerta ahora mismo.

1535
00:46:07,330 --> 00:46:08,590
- [Keylolo] No necesito todo esto.

1536
00:46:08,590 --> 00:46:09,786
- Es una nueva aplicación, cállate.

1537
00:46:09,786 --> 00:46:11,107
- [Keylolo] No es una
aplicación nueva, Myron.

1538
00:46:11,107 --> 00:46:12,340
- Es una aplicación nueva,
trabajo en Uber abre la puerta,

1539
00:46:12,340 --> 00:46:13,297
no solo los levanto en el frente, hombre

1540
00:46:13,297 --> 00:46:15,180
entro y abro la puerta
por tu trasero también.

1541
00:46:15,180 --> 00:46:16,013
- Déjame verlo.

1542
00:46:16,013 --> 00:46:16,846
- No tengo que mostrarte una mierda,

1543
00:46:16,846 --> 00:46:17,679
se ha caído a la maldita puerta

1544
00:46:17,679 --> 00:46:18,637
y luego caminas por la puerta,

1545
00:46:18,637 --> 00:46:20,060
y abres la maldita puerta.

1546
00:46:20,060 --> 00:46:20,893
- Solo está mintiendo, niña.

1547
00:46:20,893 --> 00:46:21,760
- Siempre está mintiendo.

1548
00:46:21,760 --> 00:46:22,593
- Cállate la boca.

1549
00:46:22,593 --> 00:46:23,426
Esto no tiene que ver contigo.

1550
00:46:23,426 --> 00:46:24,259
- No le hables así.

1551
00:46:24,259 --> 00:46:25,507
- Ella tiene suerte de que
abrí la puerta yo mismo,

1552
00:46:25,507 --> 00:46:26,467
así que probablemente ahora
tengas una calificación baja

1553
00:46:26,467 --> 00:46:27,300
por tu estúpido trasero.

1554
00:46:27,300 --> 00:46:28,464
- Te daré una calificación baja.

1555
00:46:28,464 --> 00:46:29,297
- Me importa un carajo

1556
00:46:29,297 --> 00:46:30,130
esas malditas calificaciones bajas.

1557
00:46:30,130 --> 00:46:30,963
- Sólo mira.

1558
00:46:30,963 --> 00:46:33,086
Solo mira, te atraparé
cuando lleguemos a casa.

1559
00:46:33,086 --> 00:46:34,003
- Vete a la mierda.

1560
00:46:36,336 --> 00:46:38,015
- Estoy harto de esa
perra, estoy harto de él,

1561
00:46:38,015 --> 00:46:39,348
quiero ir a casa.

1562
00:46:46,144 --> 00:46:47,646
- Porque eso es simplemente cruel.

1563
00:46:47,646 --> 00:46:49,035
- Oye.

1564
00:46:49,035 --> 00:46:50,035
- [Todos] Oye.

1565
00:46:51,960 --> 00:46:53,910
- No te atrevas a escucharme.

1566
00:46:53,910 --> 00:46:57,090
¿Qué hay en el maldito infierno negro?

1567
00:46:57,090 --> 00:46:58,147
He estado parado afuera

1568
00:46:58,147 --> 00:46:59,780
durante 30 segundos completos

1569
00:46:59,780 --> 00:47:02,080
y ninguno de ustedes,
negros mezquinos atrasados

1570
00:47:02,080 --> 00:47:02,993
me han saludado.

1571
00:47:07,445 --> 00:47:08,293
- Siéntate, chica.

1572
00:47:08,293 --> 00:47:09,793
- Soy una puta rica.

1573
00:47:10,670 --> 00:47:12,870
Y te diriges a mi con, oye,

1574
00:47:12,870 --> 00:47:14,960
es algo similar a decir "hola"

1575
00:47:14,960 --> 00:47:16,580
y las suyas son para azadas.

1576
00:47:16,580 --> 00:47:18,100
¿Te parezco una puta?

1577
00:47:18,100 --> 00:47:20,418
Ah, no hables.

1578
00:47:22,930 --> 00:47:24,520
- [Hombre] ¿Qué estás llamando?

1579
00:47:24,520 --> 00:47:27,670
- Los necesito a todos
ustedes, a todos ustedes,

1580
00:47:27,670 --> 00:47:29,410
para desinfectarse de inmediato.

1581
00:47:29,410 --> 00:47:31,328
Es solo un día después
de la maldita cuarentena

1582
00:47:31,328 --> 00:47:32,936
y todos ustedes actúan como unos paganos.

1583
00:47:34,607 --> 00:47:36,320
- ¿Quién diablos te crees que eres?

1584
00:47:36,320 --> 00:47:37,740
- Tú allí.

1585
00:47:37,740 --> 00:47:39,170
Vestido resaltador.

1586
00:47:39,170 --> 00:47:40,660
Date prisa con su cabello

1587
00:47:40,660 --> 00:47:42,131
necesitaré que me peines.

1588
00:47:42,131 --> 00:47:45,487
- [Hombre] Oye, oye, oye,
oye, ¿qué estás haciendo?

1589
00:47:45,487 --> 00:47:49,203
- Sin nerviosismo, frívolo,
del labio, date prisa.

1590
00:47:52,020 --> 00:47:54,410
¿Y quién eres tu para
dirigirte a mí, señor?

1591
00:47:54,410 --> 00:47:55,915
Con su Stacy Adams.
- Soy el maldito gerente

1592
00:47:55,915 --> 00:47:57,994
de este maldito porro.

1593
00:47:57,994 --> 00:47:58,903
- ¿Un gerente?

1594
00:47:58,903 --> 00:47:59,736
- Si.

1595
00:48:06,061 --> 00:48:06,894
- Silencio.

1596
00:48:08,010 --> 00:48:11,725
Ser el gerente dice mucho de sus gustos.

1597
00:48:11,725 --> 00:48:12,558
- ¿Qué?

1598
00:48:13,750 --> 00:48:14,583
- ¿Quién eres tu?

1599
00:48:14,583 --> 00:48:16,060
- Hombre, golpea la
maldita puerta, hombre,

1600
00:48:16,060 --> 00:48:16,893
y lárgate de aquí.

1601
00:48:16,893 --> 00:48:18,994
- Dejaré este establecimiento,

1602
00:48:18,994 --> 00:48:20,880
pero no es porque me dijiste

1603
00:48:20,880 --> 00:48:21,930
con tu bañador

1604
00:48:21,930 --> 00:48:25,233
y tu Burlington Stacy Adams barato.

1605
00:48:26,490 --> 00:48:29,864
Buena suerte con tu
barbería negra de Backwoods.

1606
00:48:29,864 --> 00:48:32,372
- Se está volviendo loca
y no sé qué van a hacer

1607
00:48:32,372 --> 00:48:35,304
sobre esta maldita mierda que me atrapó,

1608
00:48:35,304 --> 00:48:37,585
pero el mundo se está
volviendo loco, hombre.

1609
00:48:54,700 --> 00:48:56,633
- ¿Puede apagar los faros por favor?

1610
00:48:56,633 --> 00:48:57,466
- [Voz de la película] Ese dinero,

1611
00:48:57,466 --> 00:48:59,478
esa droga, los autos, las chicas.

1612
00:48:59,478 --> 00:49:00,930
- ¿Puedes apagarlos?

1613
00:49:00,930 --> 00:49:02,820
- [Voz de película] Y terminas
teniendo a ti mismo...

1614
00:49:02,820 --> 00:49:04,409
- Apágalos.

1615
00:49:04,409 --> 00:49:05,641
- Lo tenemos, lo entendemos.

1616
00:49:05,641 --> 00:49:06,868
- ¿Myron?

1617
00:49:06,868 --> 00:49:08,473
Lo sabía, voy a coger tu culo.

1618
00:49:08,473 --> 00:49:13,246
Keylolo, Keylolo, niña Keylolo,

1619
00:49:13,246 --> 00:49:14,702
Myron aquí, perra.

1620
00:49:14,702 --> 00:49:17,119
Él en el auto, chica, tráelos.

1621
00:49:19,662 --> 00:49:20,495
- Myron.

1622
00:49:21,382 --> 00:49:22,930
- ¿Qué pasa?

1623
00:49:22,930 --> 00:49:25,210
- Sé que no estás aquí con esta perra.

1624
00:49:25,210 --> 00:49:27,140
¿La misma perra del salón?

1625
00:49:27,140 --> 00:49:28,370
- Es, trabajo en Uber,
abre la puerta, hombre,

1626
00:49:28,370 --> 00:49:29,757
pagó una semana por Uber, abre la puerta.

1627
00:49:29,757 --> 00:49:31,883
- Eres un mentiroso, ni
siquiera tienes trabajo.

1628
00:49:31,883 --> 00:49:33,121
- No miento, tengo la aplicación.

1629
00:49:33,121 --> 00:49:34,770
Te hablé de esa maldita
aplicación, nunca me crees

1630
00:49:34,770 --> 00:49:35,603
¿y adivina qué?

1631
00:49:35,603 --> 00:49:36,436
- No te creo.

1632
00:49:36,436 --> 00:49:37,890
- Bueno, deberías porque
te dejé conseguir...

1633
00:49:37,890 --> 00:49:39,080
Ella hará que mis calificaciones bajen.

1634
00:49:39,080 --> 00:49:40,053
No consiguió todo mi
maldito trabajo, hombre,

1635
00:49:40,053 --> 00:49:42,020
No te necesito para mi
maldita ayuda, hombre.

1636
00:49:42,020 --> 00:49:43,230
Cuidado, hombre.

1637
00:49:43,230 --> 00:49:44,063
- Eres un mentiroso.

1638
00:49:44,063 --> 00:49:44,896
- Oh hombre.

1639
00:49:44,896 --> 00:49:45,729
- No pagué por esto.

1640
00:49:45,729 --> 00:49:46,563
- Porque te estás volviendo loco.

1641
00:49:46,563 --> 00:49:49,187
- Obtienes una estrella.
- ¿Quien es ella?

1642
00:49:49,187 --> 00:49:50,187
- Te lo acabo de decir, hombre,

1643
00:49:50,187 --> 00:49:51,020
acabas de arruinar todo mi dinero, hombre,

1644
00:49:51,020 --> 00:49:53,113
ella acaba de decir que voy
a conseguir una estrella.

1645
00:49:54,634 --> 00:49:55,870
Quítate de encima, hombre.

1646
00:49:55,870 --> 00:49:58,290
Chica, será mejor que
no me pongas las manos.

1647
00:49:58,290 --> 00:50:00,820
Maldito Kirk Franklin, tipo con
cara de bebé de los Muppets,

1648
00:50:00,820 --> 00:50:01,920
yo, déjame solo.

1649
00:50:01,920 --> 00:50:03,920
Déjame solo, hombre.
- No lo molestes.

1650
00:50:03,920 --> 00:50:04,753
- Déjame en paz, entra

1651
00:50:04,753 --> 00:50:05,815
- De hecho, vámonos.

1652
00:50:05,815 --> 00:50:08,316
- No vuelvas a ponerme las manos encima.

1653
00:50:08,316 --> 00:50:11,183
Golpea tu puto...
- Cállate y vámonos.

1654
00:50:11,183 --> 00:50:12,016
- Antes de que te grite,

1655
00:50:12,016 --> 00:50:12,849
hijo de puta con aspecto de Winfrey.

1656
00:50:12,849 --> 00:50:13,874
- [Von] Estaré detrás de ti, niña.

1657
00:50:13,874 --> 00:50:14,707
- Bueno, veamos la película.

1658
00:50:14,707 --> 00:50:16,647
Porque te gustan las
películas, veamos la película.

1659
00:50:16,647 --> 00:50:18,365
- Sí, ¿por qué actuar como
si esto fuera lo tuyo?

1660
00:50:18,365 --> 00:50:19,435
No lo soporto, hombre.

1661
00:50:19,435 --> 00:50:22,436
Le gusta la porcelana, Kirk Franklin.

1662
00:50:22,436 --> 00:50:23,269
Lo odio.

1663
00:50:23,269 --> 00:50:24,316
Y lo arruinarás, hombre,

1664
00:50:24,316 --> 00:50:27,566
esta loca.
- Conduce, conduce.

1665
00:50:45,877 --> 00:50:48,550
- Dices que chupas un
poco la polla y lo tienes.

1666
00:50:48,550 --> 00:50:50,084
Pero está bien, ese es otro negro,

1667
00:50:50,084 --> 00:50:51,577
y yo también chupo la polla, adelante.

1668
00:50:51,577 --> 00:50:53,820
Vive tu vida, eso es todo
lo que digo al respecto

1669
00:50:53,820 --> 00:50:55,070
¿Tú sabes qué estoy diciendo?

1670
00:50:57,480 --> 00:50:59,178
Este dice que debería
subir, tú deberías bajar.

1671
00:50:59,178 --> 00:51:00,011
¿Qué pasa?

1672
00:51:00,011 --> 00:51:01,180
¿Vas a coger con el negro grande, o no?

1673
00:51:01,180 --> 00:51:02,387
¿Que está sucediendo?

1674
00:51:03,270 --> 00:51:05,730
Sí, espera, déjame comprobar
tu temperatura, ahora.

1675
00:51:05,730 --> 00:51:06,563
Este trabajo, verificas...

1676
00:51:06,563 --> 00:51:08,130
Tu frente está bien,

1677
00:51:08,130 --> 00:51:09,719
pero tu peluca tiene una
temperatura diferente.

1678
00:51:09,719 --> 00:51:11,818
Ahora, te dejaré entrar porque
tienes un cuerpo como el mío.

1679
00:51:11,818 --> 00:51:12,818
- Me tienes jodido.

1680
00:51:12,818 --> 00:51:14,550
- No lo sé, está bien, mira...

1681
00:51:14,550 --> 00:51:15,383
Espera, déjame ver, déjame ver.

1682
00:51:15,383 --> 00:51:16,960
- No es necesario que me revises,

1683
00:51:16,960 --> 00:51:19,330
chupé una bala a través
de una fábrica de 40 años.

1684
00:51:19,330 --> 00:51:20,950
- Bueno, maldita sea, eso
te llevará a mi fiesta.

1685
00:51:20,950 --> 00:51:24,160
Muy bien, eres un poco hostil al respecto.

1686
00:51:24,160 --> 00:51:26,422
Oye, ahora, espera un minuto COVID-19.

1687
00:51:26,422 --> 00:51:27,255
- ¿COVID-19?

1688
00:51:27,255 --> 00:51:28,088
Eso es una locura, hombre.
- Espera, hombre,

1689
00:51:28,088 --> 00:51:29,060
déjame ver esta mierda, ¿verdad?

1690
00:51:29,060 --> 00:51:31,570
Esta mierda dice que
moriste hace seis semanas.

1691
00:51:31,570 --> 00:51:32,790
- Nunca morí seis...

1692
00:51:32,790 --> 00:51:34,080
Vamos hombre.
- Chico, tienes todo

1693
00:51:34,080 --> 00:51:35,140
sudadera de francotirador, hombre.

1694
00:51:35,140 --> 00:51:36,130
¿De dónde sacaste eso?
- Si hombre,

1695
00:51:36,130 --> 00:51:37,020
esto es de Florida, ya sabes,

1696
00:51:37,020 --> 00:51:38,742
calentamos, hasta apretarnos, hombre.

1697
00:51:38,742 --> 00:51:39,575
- ¿En realidad?

1698
00:51:39,575 --> 00:51:40,470
No eres negro, hijo.

1699
00:51:40,470 --> 00:51:41,570
- No tengo que ser negro.

1700
00:51:41,570 --> 00:51:42,423
- No, hombre, negro, ten cuidado, hombre.

1701
00:51:42,423 --> 00:51:43,256
Skeletor, rebota hermano.

1702
00:51:43,256 --> 00:51:44,431
- ¿Por qué tienes que ser negro?

1703
00:51:44,431 --> 00:51:45,516
¿No puedo entrar?

1704
00:51:45,516 --> 00:51:46,420
- No, hombre.

1705
00:51:46,420 --> 00:51:47,253
- Pero puedo pagar para entrar,

1706
00:51:47,253 --> 00:51:48,086
¿de que estás hablando?
- Hermano, cuidado, hermano.

1707
00:51:48,086 --> 00:51:50,252
Pareces un agente federal
con un traje de dragón.

1708
00:51:50,252 --> 00:51:51,420
- ¿Agente federal?

1709
00:51:51,420 --> 00:51:52,991
- Quédate ahí fuera, paz.

1710
00:52:03,930 --> 00:52:04,763
¿Qué pasa chico?

1711
00:52:04,763 --> 00:52:06,285
¿No pasó tu tiempo como hermano, chico?

1712
00:52:06,285 --> 00:52:07,350
- ¿Qué quieres decir chico? Tengo 32 años.

1713
00:52:07,350 --> 00:52:09,560
- ¿Qué tienes aquí, hermano, caramelo?

1714
00:52:09,560 --> 00:52:11,139
Déjame revisar tu frente.

1715
00:52:11,139 --> 00:52:12,309
No sé si eres lo
suficientemente mayor, hermano.

1716
00:52:12,309 --> 00:52:13,288
- Oye, ¿no me vas a dejar entrar?

1717
00:52:13,288 --> 00:52:14,528
- ¿Tienes dulces en tu bolso?

1718
00:52:14,528 --> 00:52:15,528
- ¿Qué quieres decir? los tengo .

1719
00:52:15,528 --> 00:52:17,589
- Hombre, entra ahí, mete tu trasero ahí.

1720
00:52:17,589 --> 00:52:18,870
Haz que alguien compre.

1721
00:52:18,870 --> 00:52:20,260
Oye, hombre, no te hueles el dedo, negro.

1722
00:52:20,260 --> 00:52:22,317
Espera, se fue, espera
un minuto, maldita sea.

1723
00:52:22,317 --> 00:52:24,290
Déjame revisar tu
frente, remolino de jugo.

1724
00:52:24,290 --> 00:52:25,123
- Espera, hombre.

1725
00:52:25,123 --> 00:52:25,956
- ¿Qué está pasando?

1726
00:52:25,956 --> 00:52:28,900
Negro, no puedes entrar con este cinturón.

1727
00:52:28,900 --> 00:52:31,400
Negro, tienes esa mierda
de Shopping Network.

1728
00:52:32,510 --> 00:52:33,939
¿Es un cinturón de Bedazzled?

1729
00:52:33,939 --> 00:52:35,759
Tienes que desconectar el USB de eso

1730
00:52:35,759 --> 00:52:36,728
antes de entrar.
- Bueno, ¿adivinen qué?

1731
00:52:36,728 --> 00:52:37,888
Hombre, que se joda.

1732
00:52:37,888 --> 00:52:39,580
Esto no lo tengo, aguanta, aguanta.

1733
00:52:39,580 --> 00:52:40,640
- Adelante yo ahí, gotear y secar,

1734
00:52:40,640 --> 00:52:42,917
vamos, hombre, mete tu trasero ahí.

1735
00:52:42,917 --> 00:52:43,891
- [Keylolo] Myron.

1736
00:52:43,891 --> 00:52:45,261
- Sé que la cinta de
mezcla de negro es basura.

1737
00:52:45,261 --> 00:52:46,264
Espera, negro espera.

1738
00:52:46,264 --> 00:52:47,600
- Oh no, tenemos que entrar.

1739
00:52:47,600 --> 00:52:48,932
- Espera un minuto, espera
un minuto, uh-ah, uh-ah.

1740
00:52:48,932 --> 00:52:49,765
- ¿Disculpa?

1741
00:52:49,765 --> 00:52:51,260
- Recibí instrucciones específicas.

1742
00:52:51,260 --> 00:52:52,170
- ¿Qué instrucciones?

1743
00:52:52,170 --> 00:52:53,083
- No sé si puedo dejarlos entrar.

1744
00:52:53,083 --> 00:52:53,916
- Myron.

1745
00:52:53,916 --> 00:52:54,749
- Tengo que comprobarlo...

1746
00:52:54,749 --> 00:52:55,720
Esperen, esperen, tengo
que verlos a todos ahora.

1747
00:52:55,720 --> 00:52:56,840
Espera, espera, espera, espera.

1748
00:52:56,840 --> 00:52:57,673
- Al diablo con estas instrucciones,

1749
00:52:57,673 --> 00:52:59,523
esto es...
- Agujero hermano, espera.

1750
00:53:00,490 --> 00:53:01,910
Recibí una instrucción específica.

1751
00:53:01,910 --> 00:53:02,743
No sé si puedo dejarlos entrar.

1752
00:53:02,743 --> 00:53:03,823
- Nos dejarás entrar.

1753
00:53:03,823 --> 00:53:06,645
- Sí, está bien a la vuelta de la esquina.

1754
00:53:06,645 --> 00:53:08,525
- Sí, bueno, está bien a
la vuelta de la esquina,

1755
00:53:08,525 --> 00:53:09,358
es tan increíblemente increíble.

1756
00:53:09,358 --> 00:53:10,433
- Una vez más, ¿dónde está el gerente?

1757
00:53:10,433 --> 00:53:12,307
- Eres muy alto, baja el tono.

1758
00:53:12,307 --> 00:53:13,863
- Y eres muy bajito.

1759
00:53:16,381 --> 00:53:18,580
- Te tienes que ir.

1760
00:53:18,580 --> 00:53:19,440
- No puedo hacerlo.

1761
00:53:19,440 --> 00:53:20,560
No sé por qué.
- ¿Por qué?

1762
00:53:20,560 --> 00:53:21,393
Haz que nos deje entrar.

1763
00:53:21,393 --> 00:53:22,226
- Mercurio retrógrado.

1764
00:53:22,226 --> 00:53:23,100
- Déjanos entrar.
- Déjanos entrar al club.

1765
00:53:23,100 --> 00:53:25,533
- Uh-ah, no es así como
empuñas un arma, perra.

1766
00:53:25,533 --> 00:53:26,531
- Lo sé, mira

1767
00:53:26,531 --> 00:53:27,637
cómo la sostienes.
- Sujeta bien la puta pistola.

1768
00:53:27,637 --> 00:53:29,550
- ¿Me vas a matar?

1769
00:53:29,550 --> 00:53:30,400
Maldita sea, inténtalo de nuevo.

1770
00:53:30,400 --> 00:53:31,973
Está bien, entra, déjame meterte.

1771
00:53:31,973 --> 00:53:34,743
Se pusieron pañales, oye, tu abrigo pañal.

1772
00:53:36,040 --> 00:53:36,873
¿Qué está pasando hermano?

1773
00:53:36,873 --> 00:53:38,600
Espera, ho, ho, ho, ho, ho.

1774
00:53:38,600 --> 00:53:40,880
- Sé que todos ustedes negros
no tienen ninguna función

1775
00:53:40,880 --> 00:53:41,713
en mi maldito establecimiento.

1776
00:53:41,713 --> 00:53:42,546
- Espera hermano,

1777
00:53:42,546 --> 00:53:44,530
tienes todo el equipo
de trata de personas.

1778
00:53:44,530 --> 00:53:45,363
¿A dónde vas, hijo?

1779
00:53:45,363 --> 00:53:46,420
- ¿A dónde voy?

1780
00:53:46,420 --> 00:53:47,378
negro, ¿a dónde vas?

1781
00:53:47,378 --> 00:53:48,211
Hermano, te gusta un
andamio de boletos, hermano.

1782
00:53:48,211 --> 00:53:50,261
- Pareces un Antonio Banderas negro.

1783
00:53:50,261 --> 00:53:51,540
- ¿Dónde está Myron?

1784
00:53:51,540 --> 00:53:52,723
¿Dónde carajo?

1785
00:53:52,723 --> 00:53:53,723
¿Dónde está Myron?

1786
00:53:54,781 --> 00:53:56,707
¿Dónde está Myron?

1787
00:53:56,707 --> 00:53:57,761
- [Myron] Oh, mierda.

1788
00:54:00,963 --> 00:54:02,083
- ¿Quién es esa perra?

1789
00:54:02,083 --> 00:54:02,916
- [Myron] ¿Qué pasa, hombre?

1790
00:54:02,916 --> 00:54:04,283
♪ ¿Quién es esa perra? ♪

1791
00:54:04,283 --> 00:54:05,989
♪ ¿Quién es esa perra? ♪

1792
00:54:05,989 --> 00:54:07,803
♪ ¿Quién es esa perra? ♪

1793
00:54:07,803 --> 00:54:09,523
♪ ¿Quién es esa perra? ♪

1794
00:54:09,523 --> 00:54:11,598
♪ ¿Quién es esa perra? ♪

1795
00:54:11,598 --> 00:54:14,889
♪ Dispara a esa perra ♪

1796
00:54:14,889 --> 00:54:16,523
- Myron.
- Oh mierda, espera, G.

1797
00:54:16,523 --> 00:54:18,053
- [Keylolo] ¿Quién es ese?

1798
00:54:18,053 --> 00:54:19,392
Si, ¿quien es?

1799
00:54:19,392 --> 00:54:20,225
- ¿Qué quieres decir con quién es esa?

1800
00:54:20,225 --> 00:54:21,990
- Hombre, el estampado
de tu camisa es agresivo.

1801
00:54:21,990 --> 00:54:22,823
No conozco tu tono.

1802
00:54:22,823 --> 00:54:23,656
- Tengo esta camisa

1803
00:54:23,656 --> 00:54:25,472
del concierto Megan Thee Stallion 2020.

1804
00:54:25,472 --> 00:54:26,305
- No sé por qué me lo dijiste,

1805
00:54:26,305 --> 00:54:28,420
tienes esa mirada de tráfico
de personas para ti, hermano.

1806
00:54:28,420 --> 00:54:30,010
- Oye, que se joda todo eso, hermano.

1807
00:54:30,010 --> 00:54:31,000
¿Podrías sacarlo de aquí?

1808
00:54:31,000 --> 00:54:33,391
Y sabes de quién carajo estoy hablando.

1809
00:54:33,391 --> 00:54:34,224
- No sé de qué estás hablando.

1810
00:54:34,224 --> 00:54:35,176
Yo no hablo ingles
- Vamos hermano.

1811
00:54:35,176 --> 00:54:36,009
- No hablo inglés, hermano.

1812
00:54:36,009 --> 00:54:36,842
- Estoy tratando de averiguar

1813
00:54:36,842 --> 00:54:37,970
¿Quién diablos es esa perra?

1814
00:54:37,970 --> 00:54:40,570
- Recuerdo que te gustaba
su mierda en Instagram.

1815
00:54:40,570 --> 00:54:42,290
- [Von] Sí, me gusta
su mierda en Instagram.

1816
00:54:42,290 --> 00:54:43,830
- Eso es una tontería,

1817
00:54:43,830 --> 00:54:44,821
esa perra no me paga, ahora
soy un maldito custodio.

1818
00:54:44,821 --> 00:54:45,654
Estoy aquí para limpiar

1819
00:54:45,654 --> 00:54:46,487
la maldita fiesta.
- Maldita sea, ¿dónde está

1820
00:54:46,487 --> 00:54:47,688
tu recibo Myron?

1821
00:54:47,688 --> 00:54:49,388
No tengo que adoptar ese tono, mierda.

1822
00:54:50,540 --> 00:54:51,373
¿Sabes que?

1823
00:54:51,373 --> 00:54:52,290
Disparale a esa perra.

1824
00:54:52,290 --> 00:54:53,400
- Ahora, lo juro por Dios, soy...

1825
00:54:55,283 --> 00:54:56,320
- Hombre, ¿puedo entrar?

1826
00:54:56,320 --> 00:54:57,660
- No, no puedes entrar, hermano.

1827
00:54:57,660 --> 00:54:58,493
- Dile a Puncho y Myron

1828
00:54:58,493 --> 00:55:00,580
que traiga su trasero aquí.
- Vendrán por acá,

1829
00:55:00,580 --> 00:55:02,830
pero lamento que no puedas entrar hermano.

1830
00:55:02,830 --> 00:55:04,360
- Necesito dinero entonces,
¿tienes mi dinero?

1831
00:55:04,360 --> 00:55:05,193
¿Eres el que está recogiendo el dinero?

1832
00:55:05,193 --> 00:55:06,026
- Bruh, no sé de qué estás hablando.

1833
00:55:06,026 --> 00:55:07,350
No seremos conmovidos.

1834
00:55:07,350 --> 00:55:09,040
Estoy protestando en silencio ahora mismo.

1835
00:55:09,040 --> 00:55:10,920
- Estás haciendo muchas cosas
no en silencio, hermano,

1836
00:55:10,920 --> 00:55:11,753
a juzgar por ti mismo.

1837
00:55:11,753 --> 00:55:13,090
- Estoy pidiendo Uber
Eats para mí y para ti,

1838
00:55:13,090 --> 00:55:13,923
¿Qué quieres?

1839
00:55:13,923 --> 00:55:15,917
- Muy bien, déjame coger
el de dos piezas, caliente.

1840
00:55:17,200 --> 00:55:18,033
Pimienta con limón.

1841
00:55:18,033 --> 00:55:18,866
- Eso es lo que pasa.

1842
00:55:18,866 --> 00:55:19,699
- Alas.
- ¿Mojado?

1843
00:55:19,699 --> 00:55:20,800
No, no, no como eso.

1844
00:55:20,800 --> 00:55:21,850
Pescado.
- Está bien, genial.

1845
00:55:21,850 --> 00:55:23,530
- Déjame comer pescado
y unas patatas fritas.

1846
00:55:23,530 --> 00:55:25,130
- Pensé que serías
vegano con esta camiseta.

1847
00:55:25,130 --> 00:55:26,240
- Negro, ¿eres vegano?

1848
00:55:26,240 --> 00:55:27,424
- Negro, a veces soy vegano,

1849
00:55:27,424 --> 00:55:28,600
no te preocupes por mi negocio,

1850
00:55:28,600 --> 00:55:29,590
Estoy tratando de ver por qué tienes

1851
00:55:29,590 --> 00:55:30,970
esta camiseta de torero puesta.

1852
00:55:30,970 --> 00:55:32,010
- Esta mierda es asombrosa.

1853
00:55:32,010 --> 00:55:32,843
- Hombre, ya sabes-
- Tengo esta mierda

1854
00:55:32,843 --> 00:55:33,676
del concierto de Megan Stallion...

1855
00:55:33,676 --> 00:55:34,550
Oye, hombre, vamos.

1856
00:55:36,015 --> 00:55:36,848
- Cuidado, hombre, la camisa

1857
00:55:36,848 --> 00:55:37,681
vino con las botas.
- Myron.

1858
00:55:37,681 --> 00:55:38,963
- Su camisa vino con las botas, señor.

1859
00:55:40,430 --> 00:55:41,660
- Tienes que irte.
- Dile que estoy afuera.

1860
00:55:41,660 --> 00:55:43,260
- Oye, tío, no sé qué vas a hacer hermano.

1861
00:55:43,260 --> 00:55:45,340
Pero maldita sea, Black
Lives Matter, hombre.

1862
00:55:45,340 --> 00:55:46,940
Tu camisa también importa.

1863
00:55:46,940 --> 00:55:47,780
- Sí.
- Oye.

1864
00:55:48,976 --> 00:55:51,393
- Dinero, dinero, dinero, dinero.

1865
00:55:52,440 --> 00:55:55,220
Queso, alquiler, no más alquiler.

1866
00:55:55,220 --> 00:55:56,053
No corras más por la policía.

1867
00:55:56,053 --> 00:55:57,520
- Vamos, oye, dinero,

1868
00:55:57,520 --> 00:55:58,353
- [Ambos] Dinero.

1869
00:55:58,353 --> 00:55:59,600
- Tuve un sueño como Martin Luther King,

1870
00:55:59,600 --> 00:56:00,920
vamos a pagar el maldito alquiler,

1871
00:56:00,920 --> 00:56:01,753
no tenemos que

1872
00:56:01,753 --> 00:56:02,586
preocuparnos más por la
mierda del propietario.

1873
00:56:02,586 --> 00:56:04,390
Escucha, lo logramos.

1874
00:56:04,390 --> 00:56:05,223
- Escucha aquí.

1875
00:56:05,223 --> 00:56:07,723
- [Ambos] Dinero, dinero, dinero.

1876
00:56:08,670 --> 00:56:09,567
- Escucha, no creo que quiera pagar,

1877
00:56:09,567 --> 00:56:10,890
sin embargo, el maldito propietario.

1878
00:56:10,890 --> 00:56:12,410
- No, tenemos que pagarle al hombre.

1879
00:56:12,410 --> 00:56:13,243
- Oh, mierda.

1880
00:56:13,243 --> 00:56:14,076
- ¿Hola! ¿Qué tal?

1881
00:56:14,076 --> 00:56:14,909
- ¿Cómo estás, jefe?

1882
00:56:14,909 --> 00:56:15,742
- ¿Hola, cómo estás?
- ¿Cómo estás ahí, hijo?

1883
00:56:15,742 --> 00:56:16,659
- Tenemos tu dinero.

1884
00:56:16,659 --> 00:56:18,076
Tenemos que pagarte.

1885
00:56:19,140 --> 00:56:20,830
- Oh no, no lo hagas,
guarda su dinero todavía,

1886
00:56:20,830 --> 00:56:22,570
no le des su dinero todavía.

1887
00:56:22,570 --> 00:56:24,551
Una cosa que debes saber.

1888
00:56:24,551 --> 00:56:26,390
- Quítame las manos de encima, hermano.

1889
00:56:26,390 --> 00:56:28,570
- Oye, escucha, no me hables enérgico.

1890
00:56:28,570 --> 00:56:29,403
- Espera hermano.

1891
00:56:29,403 --> 00:56:30,236
- No me hablas enérgico.

1892
00:56:30,236 --> 00:56:31,069
- Oye, toma tu...

1893
00:56:31,069 --> 00:56:31,902
Distancia social.

1894
00:56:31,902 --> 00:56:33,770
- Espera, escucha, ¿por qué estás aquí?

1895
00:56:33,770 --> 00:56:36,389
Es de noche, obtienes tu
alquiler por la mañana, negro.

1896
00:56:38,300 --> 00:56:40,160
- Oye, bueno, mierda, como dijo mi abuela,

1897
00:56:40,160 --> 00:56:41,707
sabes lo que estoy diciendo,
tienes que pagar el alquiler.

1898
00:56:41,707 --> 00:56:43,730
Adelante, paga.

1899
00:56:43,730 --> 00:56:46,020
- Espera, oye, espera, espera,
espera, espera, espera.

1900
00:56:46,020 --> 00:56:47,000
- Quiero mi dinero, hombre.

1901
00:56:47,000 --> 00:56:50,530
- Escucha, esta noche no
tienes guardaespaldas,

1902
00:56:50,530 --> 00:56:52,990
y tengo mi dinero y tengo algunas personas

1903
00:56:52,990 --> 00:56:55,380
en la casa que te van a dar una paliza.

1904
00:56:55,380 --> 00:56:57,530
Entonces, lo que necesito
que hagas es entender esto

1905
00:56:57,530 --> 00:57:00,780
tenemos tu dinero, para la casa

1906
00:57:00,780 --> 00:57:02,877
y el lavado de autos .

1907
00:57:04,821 --> 00:57:06,403
Oye, escucha, oh no, espera.

1908
00:57:07,310 --> 00:57:10,070
Te dije que tendremos
tu dinero por la mañana

1909
00:57:10,070 --> 00:57:11,691
pero ya que que obtuvimos tu dinero

1910
00:57:11,691 --> 00:57:14,210
la noche antes de la mañana...

1911
00:57:14,210 --> 00:57:15,320
- Puedes quedarte con las botas.

1912
00:57:15,320 --> 00:57:16,390
- Puedes quedarte con la bota.

1913
00:57:16,390 --> 00:57:17,531
- Díselo de nuevo.

1914
00:57:17,531 --> 00:57:20,872
- [Ambos] Dinero, dinero .

1915
00:57:20,872 --> 00:57:22,550
- Dinero, sí.

1916
00:57:22,550 --> 00:57:23,780
- Toda esa mierda desagradable,

1917
00:57:23,780 --> 00:57:25,880
algo va a pasar.

1918
00:57:25,880 --> 00:57:27,547
Hijos de puta sucios.

1919
00:57:50,253 --> 00:57:51,086
- ¿KJ?

1920
00:57:52,221 --> 00:57:54,388
¿Estás bien? ¿Que esta pasando?

1921
00:57:56,253 --> 00:57:57,086
¿Estás bien?

1922
00:58:24,709 --> 00:58:26,810
- Señor, no comete errores,

1923
00:58:26,810 --> 00:58:28,097
es el día después de la cuarentena,

1924
00:58:28,097 --> 00:58:29,050
y maldita sea, estoy muy contento.

1925
00:58:29,050 --> 00:58:30,102
Lo ves ahí fuera.

1926
00:58:30,102 --> 00:58:31,019
Ridículo.

1927
00:58:31,936 --> 00:58:33,037
¿Lo haría yo?

1928
00:58:33,037 --> 00:58:34,420
Ya sabes, algo como eso me hace pensar

1929
00:58:34,420 --> 00:58:36,110
sobre lo que Kevin Hart solía decirle.

1930
00:58:36,110 --> 00:58:38,424
Solía lanzarles llamas.

1931
00:58:38,424 --> 00:58:40,064
Lanza llamas.

1932
00:58:40,064 --> 00:58:41,674
Lanza llamas.

1933
00:58:41,674 --> 00:58:43,173
Lanza llamas de fuego.

1934
00:58:43,173 --> 00:58:45,100
En el que estoy fuera de esta cosa.

1935
00:58:45,100 --> 00:58:46,440
Oh, tengo ganas de hacerlo.

1936
00:58:46,440 --> 00:58:47,930
Lo haré una vez.

1937
00:58:47,930 --> 00:58:51,679
Llama, llama, llama, llama, llama, llama.

1938
00:58:51,679 --> 00:58:55,048
Llama, llama, llama,
llama, llama, llama, llama.

1939
00:59:25,852 --> 00:59:27,123
- ¿Dónde está tu mamá?

1940
00:59:28,200 --> 00:59:29,580
¿Dónde?

1941
00:59:29,580 --> 00:59:30,413
¿Cuál?

1942
00:59:31,420 --> 00:59:32,550
Ve hacia allá

1943
00:59:32,550 --> 00:59:33,383
no necesitas estar sentado aquí.

1944
00:59:33,383 --> 00:59:35,367
Esto no es un maldito Toys R Us.



