WEBVTT FILE

1
00:00:00.959 --> 00:00:03.211
[silence]

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18.435 --> 00:00:21.312
[electronic music playing]

5
00:00:30.572 --> 00:00:33.283
[plane engine roaring]

6
00:00:50.884 --> 00:00:53.845
["Work It Out" by happy sad face playing]

7
00:01:05.231 --> 00:01:08.109
[soft vocalizing]

8
00:02:18.888 --> 00:02:21.558
<i>♪ I miss you ♪</i>

9
00:02:21.641 --> 00:02:24.352
<i>♪ I need you ♪</i>

10
00:02:24.435 --> 00:02:29.607
<i>♪ Can't wait till I can see you ♪</i>

11
00:02:29.691 --> 00:02:32.485
<i>♪ I love that ♪</i>

12
00:02:32.569 --> 00:02:35.155
<i>♪ I hate you ♪</i>

13
00:02:35.238 --> 00:02:39.826 line:5%
<i>♪ Can't wait till we're together ♪</i>

14
00:02:39.909 --> 00:02:42.704 line:5%
<i>♪ Do you really think</i>
<i>We can work it out? ♪</i>

15
00:02:42.787 --> 00:02:45.415 line:5%
<i>♪ I don't really think</i>
<i>We can work it out ♪</i>

16
00:02:45.498 --> 00:02:47.709 line:5%
<i>♪ If you really think we can work it out ♪</i>

17
00:02:47.792 --> 00:02:49.168
<i>♪ Baby, come right here ♪</i>

18
00:02:49.252 --> 00:02:50.920
<i>♪ Let's work it out ♪</i>

19
00:02:51.004 --> 00:02:56.009
<i>♪ Work it out on me, baby ♪</i>

20
00:02:56.551 --> 00:02:59.888
<i>♪ Work it out on me… ♪</i>

21
00:03:01.973 --> 00:03:04.475
[narrator] <i>This is a story</i>
<i>about four brothers.</i>

22
00:03:04.559 --> 00:03:07.103
<i>It's a love story, kinda.</i>

23
00:03:07.186 --> 00:03:10.857
<i>It's their quest to get it,</i>
<i>keep it, and maintain it.</i>

24
00:03:10.940 --> 00:03:13.318
<i>You know, that white picket fence thing.</i>

25
00:03:13.401 --> 00:03:16.279
<i>Or, in this case, brown bamboo fence?</i>

26
00:03:16.362 --> 00:03:17.614
-Hey. Babe.
-You're so late.

27
00:03:17.697 --> 00:03:20.033
-I'm so sorry.
-That's okay, everybody's waiting.

28
00:03:20.116 --> 00:03:22.285
Okay, thank you. Thank you so much.

29
00:03:22.368 --> 00:03:24.537
-Pop!
-Hello. Hey, you're late.

30
00:03:24.621 --> 00:03:25.914
I know, I know, I know, I know.

31
00:03:25.997 --> 00:03:28.333
There's just been,
I have so much going on.

32
00:03:28.416 --> 00:03:31.252
[narrator]<i> If you didn't get it</i>
<i>by now, they're Filipino.</i>

33
00:03:31.336 --> 00:03:33.296
<i>Specifically, Filipino-American.</i>

34
00:03:33.379 --> 00:03:34.839
<i>In some ways, it's the same,</i>

35
00:03:34.923 --> 00:03:37.508
<i>and in other ways, very different.</i>

36
00:03:37.592 --> 00:03:41.012
<i>Generous by nature, Filipinos adapt</i>
<i>to their surroundings more than most.</i>

37
00:03:41.095 --> 00:03:42.764
<i>I mean… I mean, it makes sense.</i>

38
00:03:42.847 --> 00:03:45.308
<i>They've been occupied by</i>
<i>the Americans, the Japanese…</i>

39
00:03:45.391 --> 00:03:49.729
<i>Heck, the country is named after</i>
<i>King Philip II of Spain.</i>

40
00:03:49.812 --> 00:03:50.980
[woman] Hey!

41
00:03:51.064 --> 00:03:53.566
[narrator] <i>It's probably why</i>
<i>we say</i> <i>"bahala na"</i> <i>so much.</i>

42
00:03:53.650 --> 00:03:54.984
<i>Come what may.</i>

43
00:03:55.068 --> 00:03:59.447
<i>Anyway, point being,</i>
<i>Filipinos are a weird mix.</i>

44
00:03:59.530 --> 00:04:01.866
<i>Like, they're Asians,</i>
<i>but, like, the other Asians.</i>

45
00:04:01.950 --> 00:04:06.204
<i>Which is kind of fitting,</i>
<i>since this story takes place in Pittsburg.</i>

46
00:04:06.287 --> 00:04:08.957
<i>The other Pittsburg, without the "H."</i>

47
00:04:09.040 --> 00:04:11.334
<i>Pittsburg, California.</i>

48
00:04:11.417 --> 00:04:14.420
I know, I know, but I'm right on time.

49
00:04:17.257 --> 00:04:18.758
[speaking Tagalog]

50
00:04:18.841 --> 00:04:21.010
-You have your brothers waiting.
-I know, I know.

51
00:04:21.094 --> 00:04:27.141
[narrator] <i>And this tale begins at</i>
<i>a classic Filipino tradition, a wedding.</i>

52
00:04:27.225 --> 00:04:29.185
-All right, here we go.
-[glasses clinking]

53
00:04:29.269 --> 00:04:31.104
-Let's go, it's a big day.
-Cheers. Big day.

54
00:04:32.063 --> 00:04:33.147
[glasses thudding]

55
00:04:33.231 --> 00:04:34.607
-[sighs happily]
-Ah!

56
00:04:34.691 --> 00:04:36.150
-Whoa.
-Amazing.

57
00:04:36.234 --> 00:04:38.403
[narrator] <i>Brothers have</i>
<i>a unique relationship.</i>

58
00:04:38.486 --> 00:04:40.655
<i>Longest relationship</i>
<i>most have in their lives.</i>

59
00:04:40.738 --> 00:04:43.283
<i>They know each other</i>
<i>better than anyone else,</i>

60
00:04:43.366 --> 00:04:45.451
<i>but they couldn't be more different.</i>

61
00:04:47.662 --> 00:04:48.788
[brothers chattering]

62
00:04:48.871 --> 00:04:50.039
<i>Look, don't get me wrong.</i>

63
00:04:50.123 --> 00:04:52.709
<i>They're thick as thieves</i>
<i>and they love each other immensely.</i>

64
00:04:52.792 --> 00:04:55.420
<i>But there are unspoken agreements</i>

65
00:04:55.503 --> 00:04:59.007
<i>that deprive them from fully developing</i>
<i>that keeps them in their lanes.</i>

66
00:05:00.550 --> 00:05:01.884
<i>The reliable one,</i>

67
00:05:02.677 --> 00:05:03.928
<i>the lucky one,</i>

68
00:05:04.012 --> 00:05:05.555
<i>the funny one,</i>

69
00:05:06.180 --> 00:05:07.307
<i>the dark one.</i>

70
00:05:07.932 --> 00:05:09.475
-[dishes clattering]
-Hey, Pop.

71
00:05:09.559 --> 00:05:11.477
Good morning, everyone.

72
00:05:11.561 --> 00:05:12.937
[speaking Tagalog]

73
00:05:13.021 --> 00:05:14.105
[speaking Tagalog]

74
00:05:14.188 --> 00:05:15.523
[Emily] You can't speak, fool.

75
00:05:16.691 --> 00:05:18.735
Where are you guys coming from?

76
00:05:18.818 --> 00:05:20.653
-From church.
-It's Friday.

77
00:05:20.737 --> 00:05:22.030
They go to church on Friday now.

78
00:05:22.113 --> 00:05:24.449
But I thought she went to church
on Sundays and Wednesdays.

79
00:05:24.532 --> 00:05:27.952
-Yeah, well, she goes on Fridays now too.
-Man, they be going almost every day.

80
00:05:28.036 --> 00:05:29.620
I think she thinks she's gonna die soon,

81
00:05:29.704 --> 00:05:31.914
and I think she thinks this is
her ticket to get into heaven.

82
00:05:31.998 --> 00:05:34.667
-That's not how it works.
-Oh, I know, I tried to tell her.

83
00:05:34.751 --> 00:05:35.835
[man] Hey, guys.

84
00:05:35.918 --> 00:05:38.212
Somebody has to take Lola
to her dialysis later.

85
00:05:38.796 --> 00:05:41.716
[Doris] I got her on the way to work,
but somebody's got to pick her up.

86
00:05:41.799 --> 00:05:43.760
-David, pick up grandma.
-What? I um--

87
00:05:43.843 --> 00:05:45.845
You ain't doing shit, so you pick up Lola.

88
00:05:46.512 --> 00:05:47.805
Let me check my schedule.

89
00:05:47.889 --> 00:05:49.474
Pass the ensenada.

90
00:05:50.141 --> 00:05:51.851
-What'd you say?
-Pass the ensenada.

91
00:05:51.934 --> 00:05:53.686
What are you talking about, man?
This is called pandesal.

92
00:05:53.770 --> 00:05:55.646
-Same thing.
-Uh, no it ain't.

93
00:05:55.730 --> 00:05:57.190
-They're bread.
-Huh?

94
00:05:57.273 --> 00:05:58.941
-[man 1] Shut up.
-[man 2] You shut up.

95
00:05:59.025 --> 00:06:00.234
Okay, okay stop it. Look.

96
00:06:00.318 --> 00:06:03.654
One is bread that's kind of sweet
and has cheese on top.

97
00:06:03.738 --> 00:06:06.240
The other one is regular bread,
all right? You take it,

98
00:06:06.324 --> 00:06:09.535
you open it in half like that,
you put the longganisa inside, see?

99
00:06:09.619 --> 00:06:11.913
Okay, yeah, okay that's cool,
but I want the ensenada.

100
00:06:11.996 --> 00:06:12.872
Pass the ensenada.

101
00:06:12.955 --> 00:06:15.374
Ensaymada. Ensenada is in Mexico.

102
00:06:17.001 --> 00:06:19.462
-That's what I said.
-No you didn't, fool.

103
00:06:19.545 --> 00:06:21.798
[brothers' mom] Hey, boys,
I just talked to Tita Flor,

104
00:06:21.881 --> 00:06:25.051
and they're looking for a new president
for the Fil-American Association.

105
00:06:25.134 --> 00:06:26.344
Oh, Ma, work's been crazy.

106
00:06:26.427 --> 00:06:28.596
[Dayo] Yeah, Ma,
the kids are doing a lot of sports.

107
00:06:28.679 --> 00:06:30.306
Hey, Ma, David would be good.

108
00:06:30.389 --> 00:06:33.309
-You think I could win?
-David? No, no, no, David.

109
00:06:34.018 --> 00:06:36.312
-[brothers' mom] This is our community.
-[laughs]

110
00:06:36.395 --> 00:06:38.606
You practically grew up there
singing and dancing.

111
00:06:38.689 --> 00:06:42.151
A representative from our family
would be good as a way to give back.

112
00:06:42.235 --> 00:06:45.238
As it is, you guys don't even Tagalog.

113
00:06:45.863 --> 00:06:48.241
I know, it's partly our fault.

114
00:06:48.324 --> 00:06:50.952
It's not our fault.
They didn't wanna learn.

115
00:06:51.035 --> 00:06:54.580
[brothers' mom] You know, I just
don't want you guys to lose touch. Okay?

116
00:06:56.207 --> 00:06:58.751
Hey, you will have to order the lechon.

117
00:07:00.128 --> 00:07:03.047
Hey, Mom and Dad
can't afford to pay for all this.

118
00:07:03.131 --> 00:07:04.173
It's gonna be expensive.

119
00:07:04.257 --> 00:07:06.300
You know, I ain't got much, man,
but I'm gonna be there.

120
00:07:06.384 --> 00:07:08.302
-Yeah?
-Yeah, I'm gonna help out and whatnot.

121
00:07:08.386 --> 00:07:10.930
Hey, look, it's not that big a deal.
It's just a little party.

122
00:07:11.013 --> 00:07:13.933
-It's a wedding, people have to eat.
-Oh, and drink.

123
00:07:14.016 --> 00:07:15.935
-How many people we talking?
-God, who knows?

124
00:07:16.018 --> 00:07:18.438
-I don't know who mom invited.
-Um, everyone.

125
00:07:18.521 --> 00:07:20.731
-For sure.
-Whoa, whoa, wait, so then that's like…

126
00:07:20.815 --> 00:07:23.443
-Uncle Jake, Uncle Dom, Uncle Boy.
-And their wives.

127
00:07:23.526 --> 00:07:24.527
And kids.

128
00:07:24.610 --> 00:07:27.029
Then you got Auntie Dulce,
Auntie Pinky, Auntie Barbara.

129
00:07:27.113 --> 00:07:28.698
-And their husbands.
-And kids.

130
00:07:28.781 --> 00:07:30.116
That's Dad's side. Mom's side?

131
00:07:30.199 --> 00:07:33.578
Oh, then you got Auntie Bernie,
Auntie Nita, Auntie Elsie, and Uncle Chet.

132
00:07:33.661 --> 00:07:34.620
[David] And?

133
00:07:34.704 --> 00:07:36.622
[woman] And their husbands
and wives and kids, yeah.

134
00:07:36.706 --> 00:07:38.833
[David] Well then, damn, that's,
like, over 100 people already.

135
00:07:38.916 --> 00:07:41.252
[Doris] And don't forget about
her friends and family.

136
00:07:41.335 --> 00:07:42.837
Fuck, that's a lot of people.

137
00:07:42.920 --> 00:07:44.338
David, you gonna bring someone?

138
00:07:44.422 --> 00:07:46.007
You better not be bringing any hoes.

139
00:07:46.591 --> 00:07:47.425
Guess not.

140
00:07:47.508 --> 00:07:49.427
Okay, so we're going to need
a lot of food.

141
00:07:49.510 --> 00:07:50.887
We're going to need two lechons.

142
00:07:50.970 --> 00:07:55.016
-Yo, let's just make this a potluck.
-It's a wedding.

143
00:07:55.099 --> 00:07:57.018
We can't have people just
bringing their own stuff.

144
00:07:57.101 --> 00:07:59.228
You don't know what the hell
they're gonna bring.

145
00:08:00.688 --> 00:08:02.940
You know what? I got the food.

146
00:08:03.858 --> 00:08:06.777
-What?
-No, no, no, no, we're all gonna chip in.

147
00:08:06.861 --> 00:08:07.904
Right? Right?

148
00:08:07.987 --> 00:08:08.905
Huh?

149
00:08:08.988 --> 00:08:11.324
No, no, no, bro. I said I'ma
take care of it I'll take, I got you.

150
00:08:11.407 --> 00:08:13.409
No, I mean, it's gonna be expensive.
I can help pay up for the food.

151
00:08:13.493 --> 00:08:16.329
-That's over 100 people.
-[brother] It's gonna be a lot of money--

152
00:08:16.412 --> 00:08:18.414
No, look, I said I was gonna
take care of the food.

153
00:08:18.498 --> 00:08:20.249
I'ma take care of it, all right? Period.

154
00:08:20.333 --> 00:08:21.834
That's it, I'ma do it.

155
00:08:24.253 --> 00:08:26.672
-I mean, that's hella food, man.
-[loud slam]

156
00:08:26.756 --> 00:08:29.050
Dammit, David, I said I'ma
take care of the food, okay?

157
00:08:29.133 --> 00:08:31.511
[narrator] <i>Filipinos call</i>
<i>the eldest brother "kuya."</i>

158
00:08:31.594 --> 00:08:34.388
<i>This is Dayo. You know,</i>
<i>like the Harry Belafonte song.</i>

159
00:08:34.472 --> 00:08:36.057
<i>Filipinos have nicknames.</i>

160
00:08:36.140 --> 00:08:37.350
<i>His real name is Darius,</i>

161
00:08:37.433 --> 00:08:39.727
<i>although a White guy at work</i>
<i>calls him Dale,</i>

162
00:08:39.810 --> 00:08:41.229
<i>like Chip and Dale.</i>

163
00:08:41.312 --> 00:08:43.147
<i>Dayo has always wanted to be the protector</i>

164
00:08:43.231 --> 00:08:44.524
<i>and in many ways he is,</i>

165
00:08:44.607 --> 00:08:46.025
<i>but the struggle is real,</i>

166
00:08:46.108 --> 00:08:49.153
<i>and his wife, Emily,</i>
<i>isn't always the softest woman.</i>

167
00:08:49.237 --> 00:08:51.239
Dayo, what the fuck?

168
00:08:51.322 --> 00:08:52.406
Why would you say that?

169
00:08:52.490 --> 00:08:53.950
We can't afford that.

170
00:08:54.033 --> 00:08:56.035
-I know.
-Why would you volunteer us to pay?

171
00:08:56.118 --> 00:08:57.828
I didn't agree to that.

172
00:08:57.912 --> 00:08:59.914
Duke said he would help. He has the money.

173
00:08:59.997 --> 00:09:03.960
He doesn't have any kids or a mortgage
or mouths to feed on a daily basis.

174
00:09:04.043 --> 00:09:05.127
I know, I know, all right?

175
00:09:05.211 --> 00:09:07.588
But Duke doesn't have to pay
for everything all the time.

176
00:09:07.672 --> 00:09:10.591
Pay for everything?
He doesn't pay for shit.

177
00:09:10.675 --> 00:09:12.927
I just need to do this myself.

178
00:09:13.010 --> 00:09:15.054
But it's not just yourself, Dayo.

179
00:09:15.137 --> 00:09:16.931
It's me and the kids too.

180
00:09:17.014 --> 00:09:18.975
Look, I'm sorry, I'm sorry, I know.

181
00:09:19.058 --> 00:09:21.143
-[sighs]
-I just have to pay for this, babe.

182
00:09:21.227 --> 00:09:22.395
No, you don't.

183
00:09:22.478 --> 00:09:24.522
I have to. I owe him.

184
00:09:24.605 --> 00:09:25.898
Who?

185
00:09:25.982 --> 00:09:29.402
All of 'em. But Danny boy definitely.

186
00:09:29.485 --> 00:09:30.820
Why?

187
00:09:30.903 --> 00:09:33.698
Look, not that
I am complaining about this,

188
00:09:33.781 --> 00:09:37.660
but we are already letting him stay
in the kid's playroom.

189
00:09:37.743 --> 00:09:38.578
I know.

190
00:09:38.661 --> 00:09:41.539
-For two years.
-Goddammit, I know, okay?

191
00:09:41.622 --> 00:09:44.000
-[sighs]
-I'll talk to him, I'll talk to him.

192
00:09:44.083 --> 00:09:47.253
But we're not like you. We're not Chinese.

193
00:09:47.336 --> 00:09:49.880
We're Asian too, yeah,
but we're jungle Asian.

194
00:09:49.964 --> 00:09:52.550
-You know what I'm saying?
-No. What are you saying?

195
00:09:52.633 --> 00:09:54.969
We're tribal. We live together.

196
00:09:55.052 --> 00:09:57.680
You know, growing up
we never lived in the house by ourselves,

197
00:09:57.763 --> 00:09:58.723
just parents and kids.

198
00:09:58.806 --> 00:10:01.517
-We always lived with my grandparents.
-Yeah, we still do.

199
00:10:01.601 --> 00:10:04.020
I mean, you know, at one time, I think
we had like 21 people in the house.

200
00:10:04.103 --> 00:10:05.855
Three bedroom house, one bathroom.

201
00:10:05.938 --> 00:10:07.565
While you're taking a shower,
someone's taking a shit.

202
00:10:07.648 --> 00:10:09.275
And what is your point, Dayo?

203
00:10:09.358 --> 00:10:11.235
Jungle Asians!

204
00:10:12.486 --> 00:10:13.362
But you know what?

205
00:10:13.988 --> 00:10:15.865
It was always a blast, it was.

206
00:10:15.948 --> 00:10:17.283
We always had a good time.

207
00:10:17.366 --> 00:10:19.827
You know, everyone was singing
and dancing all the time--

208
00:10:19.910 --> 00:10:22.246
-Yelling at each other all the time.
-Yeah, we're loud.

209
00:10:22.997 --> 00:10:25.625
But you know what? My mom and dad,
they never turned anyone away,

210
00:10:25.708 --> 00:10:27.710
but they just made sure
everyone was happy.

211
00:10:27.793 --> 00:10:29.462
I'm not talking about happiness.

212
00:10:29.545 --> 00:10:32.048
-That's not what this is about.
-I know, but I'm just saying.

213
00:10:32.131 --> 00:10:34.467
I'm just saying it's a tribal thing, babe.

214
00:10:34.550 --> 00:10:39.013
I'm the oldest, my dad's getting older,
and who am I to disrupt tradition?

215
00:10:40.222 --> 00:10:43.059
I don't want you to worry about it,
but I have to do this.

216
00:10:46.812 --> 00:10:49.231
Remember when we first met,

217
00:10:49.315 --> 00:10:53.778
and you said that you'd always
come through no matter what?

218
00:10:54.403 --> 00:10:57.114
That we'd never go without or hungry.

219
00:10:57.198 --> 00:10:58.199
Yeah.

220
00:10:59.408 --> 00:11:01.285
Go all in for us, babe.

221
00:11:07.041 --> 00:11:08.793
I'll get you the cookie jar money.

222
00:11:11.921 --> 00:11:13.547
Tell Fatso I said hi.

223
00:11:18.761 --> 00:11:19.804
Jungle Asian.

224
00:11:19.887 --> 00:11:22.640
["7000 miles" by Ruby Ibarra playing]

225
00:11:26.185 --> 00:11:29.188
[narrator] <i>There's nothing Dayo</i>
<i>wouldn't do to take care of his family.</i>

226
00:11:29.271 --> 00:11:32.233
<i>He's the most resourceful</i>
<i>of the brothers, always has been.</i>

227
00:11:32.316 --> 00:11:35.486
<i>You know, makes it happen, cap'n.</i>

228
00:11:35.569 --> 00:11:36.904
<i>♪ Hello, America ♪</i>

229
00:11:36.987 --> 00:11:39.115
<i>♪ Break your backs for dollars</i>
<i>They don't carry ya ♪</i>

230
00:11:39.198 --> 00:11:41.575
<i>♪ 7000 miles away from home</i>
<i>With language barriers ♪</i>

231
00:11:41.659 --> 00:11:44.286
<i>♪ Land of opportunity</i>
<i>Tell me, is it good to ya? ♪</i>

232
00:11:44.370 --> 00:11:46.872
<i>♪ But six feet deep on stolen land</i>
<i>Is where they bury ya ♪</i>

233
00:11:46.956 --> 00:11:49.750
<i>♪ November 1991</i>
<i>Papa came here with a wife ♪</i>

234
00:11:49.834 --> 00:11:50.960
<i>♪ Two daughters, no money ♪</i>

235
00:11:51.043 --> 00:11:52.837
<i>♪ But they wanted them a better life ♪</i>

236
00:11:52.920 --> 00:11:55.131
<i>♪ Peso to their name</i>
<i>So they peace-in' up the plane ♪</i>

237
00:11:55.214 --> 00:11:57.800
<i>♪ Ain't no peace in a position</i>
<i>As an immigrant that's praying ♪</i>

238
00:11:57.883 --> 00:12:00.469
<i>♪ For a piece of the Americana pie</i>
<i>Or for the C.R.E.A.M. ♪</i>

239
00:12:00.553 --> 00:12:02.555
<i>♪ To a piece of dream</i>
<i>They sold you but it only… ♪</i>

240
00:12:02.638 --> 00:12:04.306
[narrator] <i>Filipinos love karaoke,</i>

241
00:12:04.390 --> 00:12:06.225
<i>the cha-cha, and gambling.</i>

242
00:12:07.393 --> 00:12:09.186
<i>Whether they're good at it or not.</i>

243
00:12:10.646 --> 00:12:12.022
<i>Dayo's heading to Fatso's.</i>

244
00:12:12.106 --> 00:12:15.192
<i>He runs an underground poker house</i>
<i>for Pittsburg's local degenerates.</i>

245
00:12:15.276 --> 00:12:17.361
<i>♪ They always feeding us lies</i>
<i>Made to believe… ♪</i>

246
00:12:17.445 --> 00:12:20.656
<i>In the past, Dayo and Emily</i>
<i>have taken home some big wins.</i>

247
00:12:20.739 --> 00:12:22.199
<i>♪ Broken down till I cry ♪</i>

248
00:12:22.283 --> 00:12:24.869
<i>♪ Till I no longer recognize</i>
<i>The person that was inside-- ♪</i>

249
00:12:24.952 --> 00:12:27.455
-[door thudding]
<i>-Today was not one of those days.</i>

250
00:12:27.538 --> 00:12:28.747
[door thudding]

251
00:12:28.831 --> 00:12:32.960
Motherfucker, fuck, fuck, fuck, shit.

252
00:12:33.043 --> 00:12:34.044
[door thudding]

253
00:12:35.087 --> 00:12:36.464
Goddammit.

254
00:12:44.305 --> 00:12:45.264
Fuck!

255
00:12:45.890 --> 00:12:48.642
[upbeat music playing]

256
00:12:50.102 --> 00:12:51.896
[narrator] <i>But Dayo's no quitter.</i>

257
00:12:51.979 --> 00:12:55.649
<i>He always figures it out,</i>
<i>even if it's a little shady.</i>

258
00:12:55.733 --> 00:12:58.444
["Hustle Go (Remix)" by AJ Rafael playing]

259
00:13:00.988 --> 00:13:03.616
<i>♪ You gotta see how the hustle go ♪</i>

260
00:13:03.699 --> 00:13:06.952
Yo, Berts, what up, man?

261
00:13:07.036 --> 00:13:08.579
I'm in a jam.

262
00:13:08.662 --> 00:13:10.247
I need somethin' quick.

263
00:13:11.874 --> 00:13:14.335
<i>♪ You gotta see how the hustle go ♪</i>

264
00:13:14.418 --> 00:13:17.671
<i>♪ You know we caught by his bros though ♪</i>

265
00:13:17.755 --> 00:13:20.090
<i>♪ You gotta see how the hustle go ♪</i>

266
00:13:20.174 --> 00:13:22.176
<i>♪ You know we caught by his bros though ♪</i>

267
00:13:22.259 --> 00:13:23.844
-I got this one.
-Who the fuck is this?

268
00:13:23.928 --> 00:13:25.888
-[car door slams]
-I'm strong, man. I got this.

269
00:13:25.971 --> 00:13:27.389
-Hey, man, hey, man!
-Oh shit!

270
00:13:27.473 --> 00:13:30.184
-My bad, my bad.
-I can't breathe, man, my shoulder!

271
00:13:30.267 --> 00:13:33.521
-Hey, you know this motherfucker?
-Nah, I don't know fat boy.

272
00:13:33.604 --> 00:13:35.064
Watch out though, he looks hungry.

273
00:13:35.147 --> 00:13:37.149
You need to be careful
coming around here, man.

274
00:13:37.233 --> 00:13:38.108
You ain't from here.

275
00:13:38.192 --> 00:13:40.110
We ain't got no food for you, man.
This ain't McDonald's.

276
00:13:40.194 --> 00:13:43.113
-Hey man, I'm just looking for my boy.
-Your boy ain't here.

277
00:13:43.197 --> 00:13:45.699
-[Berto] Dayo.
-Berto.

278
00:13:45.783 --> 00:13:46.742
[Berto laughing]

279
00:13:46.825 --> 00:13:49.537
Hey, man, let him through.
Get to work, fools.

280
00:13:49.620 --> 00:13:50.871
-[Dayo] Yeah.
-My bad, my bad.

281
00:13:50.955 --> 00:13:53.541
Get to work, all right? Damn.

282
00:13:54.166 --> 00:13:56.168
[Berto and Dayo laughing]

283
00:13:56.252 --> 00:13:58.587
-My man.
-Berto, player.

284
00:13:58.671 --> 00:14:00.130
Yo, man.

285
00:14:00.214 --> 00:14:02.633
You hugged me too long,
gave that <i>bakla </i>slow dance.

286
00:14:02.716 --> 00:14:04.301
[Berto and Dayo laughing]

287
00:14:04.385 --> 00:14:06.303
So, what's up, what's up, what's up?

288
00:14:06.387 --> 00:14:08.347
-What's up, man? How you been?
-Good, man.

289
00:14:08.430 --> 00:14:10.558
You know, same shit, different caca, pooh.

290
00:14:10.641 --> 00:14:12.142
[Dayo laughing] Shit.

291
00:14:12.226 --> 00:14:14.895
So what's good with you, man,
how's the brothers?

292
00:14:14.979 --> 00:14:16.814
Oh yeah, you know, I mean the wedding.

293
00:14:16.897 --> 00:14:18.857
The wedding? [inhales]

294
00:14:18.941 --> 00:14:20.943
Let me go, man, let me go.

295
00:14:21.026 --> 00:14:21.861
I got an outfit too.

296
00:14:21.944 --> 00:14:24.363
You know the one from
<i>Chess King,</i> that blazer.

297
00:14:24.446 --> 00:14:26.115
Let me come through.

298
00:14:27.074 --> 00:14:28.659
Yeah, yeah, of course, man.

299
00:14:28.742 --> 00:14:30.786
-Are you sure?
-Yeah, of course. You're my boy.

300
00:14:30.870 --> 00:14:32.997
I know, man, it's not the same
'cause, you know,

301
00:14:33.080 --> 00:14:35.165
the shit went down with your sister, man.

302
00:14:35.249 --> 00:14:38.043
Man, I told you it was a bad idea
to date my sister.

303
00:14:38.127 --> 00:14:40.546
Man, I got mad love for her
but she, ah… [hisses]

304
00:14:40.629 --> 00:14:42.840
No, I know man, I feel bad, man.

305
00:14:42.923 --> 00:14:46.051
I didn't want to mess with her, man,
but she smells so good.

306
00:14:46.135 --> 00:14:48.137
-Like, tortillas and cool water--
-[box thuds]

307
00:14:48.220 --> 00:14:51.724
Hey, what are you guys doing?
Take care of that, man! Don't drop that.

308
00:14:51.807 --> 00:14:54.518
Keep loading.
I want all that outta here, man.

309
00:14:54.602 --> 00:14:58.439
Sell all them TVs, and do not come back
unless you sell everything.

310
00:14:58.522 --> 00:15:01.817
I want cashola. I don't care if you sell
it to Manny Pacquiao's auntie,

311
00:15:01.901 --> 00:15:03.360
the cousin, Johnson Enriques.

312
00:15:03.444 --> 00:15:04.820
I want all of it sold.

313
00:15:05.529 --> 00:15:10.117
Anyways, man,
I got a job for you, that's right.

314
00:15:10.200 --> 00:15:12.703
And as a matter of fact,
you'd be doing me a big favor.

315
00:15:12.786 --> 00:15:15.122
Thank you,
I really appreciate this. Thanks.

316
00:15:15.205 --> 00:15:17.374
-I mean, you're coming through.
-I got you, man.

317
00:15:17.458 --> 00:15:20.461
Check this out. Go around the corner,
I got a package for you.

318
00:15:20.544 --> 00:15:22.713
Okay, all right.

319
00:15:24.965 --> 00:15:26.258
[Berto] Come on, man.

320
00:15:26.342 --> 00:15:29.053
Don't be so clumsy with your fat fingers.

321
00:15:29.887 --> 00:15:33.432
[soft ominous music playing]

322
00:15:50.366 --> 00:15:51.617
What the fuck.

323
00:15:51.700 --> 00:15:54.370
[ominous music playing]

324
00:16:03.212 --> 00:16:05.130
I fucking hate chickens.

325
00:16:05.839 --> 00:16:06.757
[rooster cackling]

326
00:16:07.883 --> 00:16:09.802
[Dayo whimpering]

327
00:16:10.844 --> 00:16:13.097
Yo, Bert, that a…

328
00:16:13.931 --> 00:16:15.641
Is that a fucking rooster?

329
00:16:15.724 --> 00:16:17.476
[Berto] Yeah, that's the package.

330
00:16:24.566 --> 00:16:26.276
-D, here you go, man.
-Oh shit.

331
00:16:26.360 --> 00:16:28.112
Sorry, brother. Hey, man.

332
00:16:28.988 --> 00:16:30.364
This package is for you.

333
00:16:30.447 --> 00:16:32.074
Everything you need is in here.

334
00:16:32.157 --> 00:16:34.910
Just go to this address
right here, boom, boom.

335
00:16:34.994 --> 00:16:36.787
Money's inside, bam.

336
00:16:36.870 --> 00:16:40.249
When you get there,
make sure no one is around.

337
00:16:40.332 --> 00:16:42.751
Look around, right?

338
00:16:42.835 --> 00:16:45.587
-There's some instructions in there.
-Wait, what instructions?

339
00:16:45.671 --> 00:16:48.465
Yeah, there's instructions there.
Look out for Nicky C.

340
00:16:48.549 --> 00:16:49.717
I hate that motherfucker.

341
00:16:49.800 --> 00:16:51.385
-What?
-I hate that motherfucker.

342
00:16:51.468 --> 00:16:52.886
-Nicky C.?
-Yeah.

343
00:16:52.970 --> 00:16:56.265
Thinks he's all bad cause he's, you know,
he's supposedly, you know,

344
00:16:56.348 --> 00:16:58.350
second-generation Triad.

345
00:16:58.434 --> 00:16:59.935
-Triad?
-Yakuza.

346
00:17:00.019 --> 00:17:01.687
-Yakuza?
-Yakuzi, I don't know.

347
00:17:01.770 --> 00:17:04.481
Anyways, man, just roll up
in that bitch, like,

348
00:17:04.565 --> 00:17:06.358
man, you the man, man.

349
00:17:06.442 --> 00:17:07.651
'Cause you know what?

350
00:17:07.735 --> 00:17:09.528
-You are the man.
-[rooster cackling]

351
00:17:10.738 --> 00:17:12.865
-I am the man.
-[rooster cackling]

352
00:17:13.782 --> 00:17:15.826
-See you at the party, man.
-[rooster cackling]

353
00:17:15.909 --> 00:17:17.828
Yo, Berts, thanks, man, I appreciate this.

354
00:17:17.911 --> 00:17:19.413
-All right, man.
-I appreciate it.

355
00:17:19.496 --> 00:17:22.041
No worries, man,
look forward to seeing you.

356
00:17:22.958 --> 00:17:24.126
[Berto cackling]

357
00:17:26.378 --> 00:17:28.380
[sighs] What the fuck am I doing?

358
00:17:28.464 --> 00:17:31.508
["Life Force" by happy sad face playing]
<i>♪ Think I need ♪</i>

359
00:17:31.592 --> 00:17:34.136
<i>♪ A new way of thinking ♪</i>

360
00:17:34.219 --> 00:17:39.183
<i>♪ I'm pathetic just like everyone ♪</i>

361
00:17:39.266 --> 00:17:43.520
<i>♪ You can get it if you really want ♪</i>

362
00:17:43.604 --> 00:17:48.317
<i>♪ It looks better in the setting sun ♪</i>

363
00:17:48.400 --> 00:17:52.446
<i>♪ So pathetic just like everyone ♪</i>

364
00:17:57.618 --> 00:18:00.537
-[music abruptly stops]
-[phone ringing]

365
00:18:09.922 --> 00:18:10.881
Yo.

366
00:18:10.964 --> 00:18:13.342
Yo, you got to pick up grams
from dialysis.

367
00:18:13.425 --> 00:18:16.303
No, no, no, no, no,
you said you were gonna pick her up.

368
00:18:16.386 --> 00:18:18.722
[David] <i>No, you said I was picking her up.</i>

369
00:18:18.806 --> 00:18:21.225
You know, my car is
hella fucked up right now.

370
00:18:21.308 --> 00:18:22.726
Gotta take that shit to the shop.

371
00:18:22.810 --> 00:18:25.354
Man, why don't you say anything
about that earlier?

372
00:18:25.437 --> 00:18:27.231
Eh, well, I was all caught up
in like, you know,

373
00:18:27.314 --> 00:18:31.819
who was paying for what and whatnot
and I was like, not it.

374
00:18:31.902 --> 00:18:34.363
Fucker, I'm in the middle
of something right now.

375
00:18:35.489 --> 00:18:37.366
[lighter clicking]

376
00:18:37.449 --> 00:18:41.703
Hello? Yo, are you getting high right now?

377
00:18:41.787 --> 00:18:43.580
<i>Well, what'd you want me to do, man?</i>

378
00:18:43.664 --> 00:18:45.749
I had to walk all the way to the Marina.

379
00:18:45.833 --> 00:18:48.043
I ain't got no car man, I'm stuck.

380
00:18:48.127 --> 00:18:49.169
[Dayo] <i>Asshole.</i>

381
00:18:50.045 --> 00:18:52.464
[cars roaring]

382
00:18:54.675 --> 00:18:56.343
[speaking Tagalog]

383
00:18:56.426 --> 00:18:59.346
["Life Force" by happy sad face
playing, instrumental]

384
00:19:05.602 --> 00:19:06.854
[music fades]

385
00:19:07.563 --> 00:19:09.690
[car door popping]

386
00:19:12.276 --> 00:19:15.070
Lola, stay in the car.

387
00:19:17.531 --> 00:19:19.533
[rooster crowing]

388
00:19:19.616 --> 00:19:22.244
[soft guitar music playing]

389
00:19:27.457 --> 00:19:28.834
Berto sent me.

390
00:19:29.918 --> 00:19:32.504
[soft guitar music playing]

391
00:19:34.339 --> 00:19:40.554
Well, well, well. Look who arrived
with a cock in hand.

392
00:19:40.637 --> 00:19:41.680
You Nicky?

393
00:19:42.347 --> 00:19:43.724
That's me.

394
00:19:43.807 --> 00:19:47.728
Berto called. Told me the cock whisperer
on the way. You him?

395
00:19:48.312 --> 00:19:50.063
Yeah, you know, that's me.

396
00:19:51.690 --> 00:19:53.984
Good, good.

397
00:19:54.067 --> 00:19:56.236
[Dayo] Well, good, you know, um.

398
00:19:56.320 --> 00:19:58.822
I'm gonna need somewhere to
get them ready, you know?

399
00:19:58.906 --> 00:20:00.532
Okay, that's right.

400
00:20:00.616 --> 00:20:03.035
We're gonna make a lot of money
tonight, motherfucker.

401
00:20:03.118 --> 00:20:06.413
-Well, that's why I'm here.
-Yeah, that package right there.

402
00:20:06.496 --> 00:20:08.790
You have the special delivery, huh?

403
00:20:08.874 --> 00:20:11.543
-Oh yeah?
-That's right, motherfucker.

404
00:20:11.627 --> 00:20:14.504
This cock right here
come all the way from the Filipino.

405
00:20:14.588 --> 00:20:17.883
When all those motherfuckers see me,
they're gonna be so surprised.

406
00:20:18.550 --> 00:20:21.386
We got a lot riding on
this motherfucker, yeah?

407
00:20:21.470 --> 00:20:24.723
Yeah, I got you.

408
00:20:24.806 --> 00:20:27.184
Yes, you do, cock whisperer.

409
00:20:28.477 --> 00:20:32.105
Oh, I don't want to be the hypocrite

410
00:20:32.189 --> 00:20:34.900
but just one thing, okay?

411
00:20:35.525 --> 00:20:36.443
Okay.

412
00:20:36.526 --> 00:20:38.862
I hate dogfighting.

413
00:20:39.696 --> 00:20:41.698
I hate-- I hate it.

414
00:20:42.658 --> 00:20:44.952
Every time I see the puppy, I say,

415
00:20:45.035 --> 00:20:48.538
"Who the fuck do the animal
abuse like this, huh?"

416
00:20:48.622 --> 00:20:49.665
Not me.

417
00:20:49.748 --> 00:20:53.252
I just love chicken, and I kill them
because I get hungry,

418
00:20:53.335 --> 00:20:54.211
but the dog?

419
00:20:54.294 --> 00:20:56.797
Who the fuck eat the dog? Not me.

420
00:20:56.880 --> 00:20:57.965
You eat the dog?

421
00:20:59.591 --> 00:21:01.426
What the fuck you waiting for?

422
00:21:01.510 --> 00:21:04.805
-Go over there, he has to go right now.
-All right.

423
00:21:05.430 --> 00:21:06.390
You up next, man.

424
00:21:06.473 --> 00:21:08.684
[upbeat music playing]

425
00:21:08.767 --> 00:21:13.188
-[crowd chattering]
-[rooster clacking]

426
00:21:17.442 --> 00:21:20.320
[narrator]<i> Now, Dayo doesn't know</i>
<i>anything about cockfighting,</i>

427
00:21:20.404 --> 00:21:22.322
<i>but in his quest to be cock of the walk,</i>

428
00:21:22.406 --> 00:21:25.242
<i>one must be resilient and--</i>
<i>how do I say this?</i>

429
00:21:25.325 --> 00:21:28.453
<i>You know, believe in yourself.</i>

430
00:21:28.537 --> 00:21:31.540
Who's the fucking cock whisperer? I am.

431
00:21:31.623 --> 00:21:33.917
-[rooster cackling]
-Whoa, fucking shit!

432
00:21:34.001 --> 00:21:36.920
[rooster cackling]

433
00:21:38.839 --> 00:21:39.840
Whoa.

434
00:21:42.175 --> 00:21:43.385
[mutters] What the fuck?

435
00:21:45.762 --> 00:21:48.015
"When alone, inject five minutes
before the fight.

436
00:21:48.098 --> 00:21:50.392
Don't let anyone see you,
and get rid of the evidence."

437
00:21:53.312 --> 00:21:54.479
Okay.

438
00:21:54.563 --> 00:21:58.233
[upbeat music playing]

439
00:21:58.317 --> 00:22:00.861
[rooster cackling]

440
00:22:00.944 --> 00:22:02.529
-Yah!
-[rooster cackling]

441
00:22:02.612 --> 00:22:06.116
-[upbeat music continues playing]
-[rooster cackling]

442
00:22:06.992 --> 00:22:09.328
[Dayo crying]

443
00:22:11.788 --> 00:22:14.374
-[knock at door]
-[Nicky] We almost up. You ready?

444
00:22:14.458 --> 00:22:16.585
Yeah, just give me one minute, okay?

445
00:22:16.668 --> 00:22:18.628
Okay, I come back in a few minute.

446
00:22:21.214 --> 00:22:23.759
[upbeat music playing]

447
00:22:26.094 --> 00:22:28.221
[rooster cackling]

448
00:22:30.432 --> 00:22:32.059
Son of a bitch.

449
00:22:38.356 --> 00:22:40.192
-[rooster cackling]
-[Dayo screaming]

450
00:22:40.275 --> 00:22:42.861
Yah! [laughs]

451
00:22:44.780 --> 00:22:47.866
[exhales] Okay, okay.

452
00:22:47.949 --> 00:22:49.785
[upbeat music playing]

453
00:22:49.868 --> 00:22:51.453
[music stops]

454
00:22:53.622 --> 00:22:54.748
[knock at door]

455
00:22:54.831 --> 00:22:56.416
Yeah, one more minute.

456
00:22:56.500 --> 00:22:58.168
[rooster clucking]

457
00:22:58.251 --> 00:23:00.462
[Lola speaking Tagalog]

458
00:23:01.004 --> 00:23:02.255
Lola?

459
00:23:02.339 --> 00:23:03.757
[door creaking]

460
00:23:03.840 --> 00:23:05.092
Lola, what are you doing here?

461
00:23:05.175 --> 00:23:07.928
[Lola speaking Tagalog]

462
00:23:08.011 --> 00:23:11.431
Come, come, come inside.
Come, come, hurry.

463
00:23:11.515 --> 00:23:13.141
This is not a good place.

464
00:23:13.767 --> 00:23:15.435
I said wait in the car.

465
00:23:16.978 --> 00:23:18.563
You know, this is a dangerous place.

466
00:23:22.234 --> 00:23:23.610
[Dayo inhaling and exhaling]

467
00:23:24.861 --> 00:23:27.239
Hey, motherfucker, no more time, come on.

468
00:23:27.322 --> 00:23:29.699
Yeah, yeah, just give me one minute, okay?

469
00:23:29.783 --> 00:23:31.993
[speaking Vietnamese]

470
00:23:32.077 --> 00:23:34.830
No, motherfucker. Open up the door, now.

471
00:23:35.872 --> 00:23:38.333
-[pounding at door]
-[Nicky] Open the door.

472
00:23:38.416 --> 00:23:40.001
[weak clucking]

473
00:23:40.085 --> 00:23:43.004
-Fuck.
-[pounding at door]

474
00:23:44.047 --> 00:23:46.508
Open this door right now!

475
00:23:46.591 --> 00:23:49.928
-Hey.
-[door banging]

476
00:23:51.972 --> 00:23:54.516
Open the door!

477
00:23:54.599 --> 00:23:57.227
[speaking Tagalog]

478
00:23:57.310 --> 00:24:00.647
[Dayo] Vicks vapor rub?
Lola, what are you doing?

479
00:24:00.730 --> 00:24:02.774
Come here, Lola. On top of here.

480
00:24:04.025 --> 00:24:06.903
-[pounding at door]
-Can you give me one more minute, please?

481
00:24:06.987 --> 00:24:07.821
Lola.

482
00:24:09.865 --> 00:24:12.993
[speaking Vietnamese]

483
00:24:13.076 --> 00:24:14.327
[gun rattling]

484
00:24:14.411 --> 00:24:16.746
-Open the door.
-Open it!

485
00:24:17.455 --> 00:24:20.792
-I'm almost ready.
-[angry yelling from outside]

486
00:24:22.252 --> 00:24:25.255
What the fuck, motherfucker?!

487
00:24:25.338 --> 00:24:27.048
[crowd chattering]

488
00:24:27.132 --> 00:24:28.550
I'm so sorry…

489
00:24:31.344 --> 00:24:36.141
-[upbeat music playing]
-[rooster cackling]

490
00:24:36.224 --> 00:24:40.187
…it took us this long,
but we're ready, motherfuckers.

491
00:24:40.270 --> 00:24:43.773
-[upbeat music playing]
-[roster cackling]

492
00:24:43.857 --> 00:24:46.943
[upbeat music playing]

493
00:24:49.696 --> 00:24:52.908
["Manila Magic" by Jay R
and Knowa Lazarus playing]

494
00:24:52.991 --> 00:24:56.745
<i>♪ We just landed on the islands ♪</i>

495
00:24:56.828 --> 00:25:02.375
<i>♪ Yeah, everywhere I look</i>
<i>People smiling, yeah ♪</i>

496
00:25:02.459 --> 00:25:05.003
<i>♪ Bright colors on the jeepneys driving… ♪</i>

497
00:25:05.086 --> 00:25:07.756
Came through. Good job, baby.

498
00:25:09.799 --> 00:25:11.051
Good job, Dad.

499
00:25:13.178 --> 00:25:14.304
Deuce!

500
00:25:14.804 --> 00:25:16.056
Deucy!

501
00:25:17.682 --> 00:25:18.600
Deuce!

502
00:25:23.521 --> 00:25:25.273
Hey. Have you seen Deucy?

503
00:25:25.357 --> 00:25:27.275
Oh yeah, one second I'll be right back.

504
00:25:27.359 --> 00:25:29.694
He was just over here by the bar.

505
00:25:29.778 --> 00:25:33.740
Um, I mean, he was just here.

506
00:25:35.283 --> 00:25:36.493
[little girl mumbling]

507
00:25:38.995 --> 00:25:40.413
[girl calls out indistinctly]

508
00:25:42.874 --> 00:25:44.751
<i>♪ Drawing me closer ♪</i>

509
00:25:44.834 --> 00:25:47.295
<i>♪ I've got to have it ♪</i>

510
00:25:47.379 --> 00:25:51.424
<i>-♪ There's nothing like Manila magic-- ♪</i>
-[music pauses]

511
00:25:51.508 --> 00:25:54.302
[narrator] <i>This is the third son.</i>
<i>He's kind of the golden child.</i>

512
00:25:54.386 --> 00:25:55.387
<i>We call him Duke.</i>

513
00:25:55.470 --> 00:25:57.138
<i>His actual name is Douglas.</i>

514
00:25:57.222 --> 00:25:58.223
<i>He has it all.</i>

515
00:25:58.306 --> 00:26:01.851
<i>The wife, the career,</i>
<i>the baller apartment overlooking the bay,</i>

516
00:26:01.935 --> 00:26:03.728
<i>and way too many shoes.</i>

517
00:26:03.812 --> 00:26:06.523
<i>Some say he's spoiled, but he works hard</i>

518
00:26:06.606 --> 00:26:09.067
<i>and he still manages</i>
<i>to meet up with family.</i>

519
00:26:09.150 --> 00:26:10.068
<i>Well, kinda.</i>

520
00:26:10.151 --> 00:26:12.279
<i>Like, of course he had to go</i>
<i>out of town on business</i>

521
00:26:12.362 --> 00:26:14.406
<i>the weekend before the wedding.</i>

522
00:26:19.619 --> 00:26:21.246
Babe, that tickles.

523
00:26:22.372 --> 00:26:26.167
Oh my God, Shane bought
that building on Divisadero.

524
00:26:26.251 --> 00:26:28.295
Tanya is gonna shit her pants.

525
00:26:28.378 --> 00:26:31.589
-Yeah, I'm sure she's gonna be happy.
-Yeah, she's gonna be happy.

526
00:26:31.673 --> 00:26:34.592
Their annual gala is gonna be beautiful.

527
00:26:34.676 --> 00:26:36.052
You're beautiful.

528
00:26:36.720 --> 00:26:37.804
Aww.

529
00:26:40.432 --> 00:26:42.475
-You sure you packed everything?
-Yes.

530
00:26:42.559 --> 00:26:45.186
-Underwear and socks?
-Yeah.

531
00:26:46.062 --> 00:26:48.481
Okay, okay, what about your passport?

532
00:26:49.190 --> 00:26:50.108
Fuck.

533
00:26:50.191 --> 00:26:53.194
[chuckles] I knew that you would
forget something, you always do.

534
00:26:53.278 --> 00:26:55.488
Wait, babe, come back.

535
00:26:56.531 --> 00:26:58.783
I'm gonna be so sad.

536
00:26:58.867 --> 00:27:00.910
This is your first time going
to the Philippines.

537
00:27:00.994 --> 00:27:02.829
-I'm not going to be with you.
-Yeah, I know.

538
00:27:02.912 --> 00:27:04.414
Well, I'll be busy working,

539
00:27:04.497 --> 00:27:08.043
and we could have extended,
but-- this crazy wedding.

540
00:27:08.126 --> 00:27:10.587
Speaking of which, my mom's been
trying to call you about…

541
00:27:10.670 --> 00:27:12.922
-There's a dinner tomorrow.
-Yeah, I gotta call her.

542
00:27:13.006 --> 00:27:15.967
I can't make it tomorrow. I have that
appointment with the specialist.

543
00:27:16.051 --> 00:27:18.428
I'll never make it
from Vallejo to Pittsburg.

544
00:27:18.511 --> 00:27:21.222
But I got you something.

545
00:27:21.306 --> 00:27:22.515
What?

546
00:27:22.599 --> 00:27:24.392
Just a little something for your trip.

547
00:27:24.476 --> 00:27:26.186
Babe, what did you get me?

548
00:27:26.269 --> 00:27:27.187
Open it.

549
00:27:31.149 --> 00:27:33.943
Oh, wow.

550
00:27:34.027 --> 00:27:36.363
-Do you like 'em?
-I love 'em, this is amazing.

551
00:27:37.238 --> 00:27:39.449
Oh, thank you.

552
00:27:39.532 --> 00:27:41.201
You're welcome.

553
00:27:41.284 --> 00:27:45.538
Listen, try to maybe move
those things around tomorrow?

554
00:27:45.622 --> 00:27:48.041
Because the girls,
they wanna talk about wedding stuff--

555
00:27:48.124 --> 00:27:49.918
-I know, okay I will call them.
-Okay.

556
00:27:50.001 --> 00:27:53.129
And listen, I know that it's crazy,

557
00:27:53.213 --> 00:27:57.175
but I think that this could be good
for him, and for her too.

558
00:27:57.258 --> 00:27:59.052
He seems different, stronger.

559
00:27:59.135 --> 00:28:01.137
Like he's got a purpose now.

560
00:28:01.221 --> 00:28:03.348
And I think it's kinda romantic.

561
00:28:04.015 --> 00:28:05.600
You remember romance, right?

562
00:28:06.726 --> 00:28:08.978
-I'm Mr. Romance.
-Mr. Romance?

563
00:28:09.062 --> 00:28:11.398
-How do you think I got you?
-Okay, Mr. Romance?

564
00:28:11.481 --> 00:28:14.401
-Yeah?
-Yeah. [chuckles]

565
00:28:14.484 --> 00:28:17.529
[both moaning]

566
00:28:18.488 --> 00:28:19.989
-I gotta go.
-I know.

567
00:28:20.073 --> 00:28:21.366
-I gotta go.
-All right, go.

568
00:28:21.449 --> 00:28:22.867
It's getting-- I'm running late.

569
00:28:22.951 --> 00:28:23.952
-Go.
-Bye.

570
00:28:24.035 --> 00:28:25.161
Bye.

571
00:28:26.871 --> 00:28:28.498
-Ahem.
-What?

572
00:28:29.207 --> 00:28:30.667
-Passport.
-Oh, fuck!

573
00:28:30.750 --> 00:28:31.668
[chuckles]

574
00:28:31.751 --> 00:28:34.629
["I Like Girls" by happy sad face playing]

575
00:28:36.631 --> 00:28:38.007
<i>♪ Oh, I like girls ♪</i>

576
00:28:38.091 --> 00:28:41.094
[plane engine roaring]

577
00:28:41.177 --> 00:28:45.098
<i>♪ I just wish we fit together better ♪</i>

578
00:28:45.181 --> 00:28:48.393
<i>♪ They all wanna play</i>
<i>With the pretty toy ♪</i>

579
00:28:48.476 --> 00:28:52.522
<i>♪ Don't wanna be seen with an ugly boy ♪</i>

580
00:28:52.605 --> 00:28:57.235
<i>♪ A handsome boy just like me ♪</i>

581
00:28:57.318 --> 00:29:00.822
<i>♪ But they lack in all my finer features ♪</i>

582
00:29:00.905 --> 00:29:04.784
<i>♪ Everybody loves a pretty face ♪</i>

583
00:29:04.868 --> 00:29:08.538
<i>♪ Everybody loves a pretty, pretty face ♪</i>

584
00:29:08.621 --> 00:29:10.165
<i>♪ The prettiest get the covers ♪</i>

585
00:29:10.248 --> 00:29:12.375
<i>♪ Pretty people love each other ♪</i>

586
00:29:12.459 --> 00:29:14.127
<i>♪ And the prettiest get the money ♪</i>

587
00:29:14.210 --> 00:29:18.631
<i>♪ And it's all ugly people</i>
<i>All the ugly people ♪</i>

588
00:29:18.715 --> 00:29:23.845
<i>♪ All the ugly people</i>
<i>Make the world go round… ♪</i>

589
00:29:24.429 --> 00:29:25.847
-What's up?
-[glasses clinking]

590
00:29:25.930 --> 00:29:27.056
Cheers.

591
00:29:27.140 --> 00:29:31.186
Hey, listen, so rumor has it,
there's this island.

592
00:29:31.269 --> 00:29:34.689
Okay, it's untouched by corporations
and tourists and all that.

593
00:29:34.773 --> 00:29:38.026
They say it's like a, like a fantasy land.

594
00:29:38.109 --> 00:29:40.111
Like a Never-Never Land.

595
00:29:40.195 --> 00:29:42.739
-It's kind of like the movie <i>The Beach--</i>
-Congratulations.

596
00:29:42.822 --> 00:29:45.158
-[Duke mumbling]
-For real.

597
00:29:45.241 --> 00:29:48.119
-And?
-And let's get into some shit.

598
00:29:48.203 --> 00:29:49.454
What kind of shit?

599
00:29:50.497 --> 00:29:55.293
Folklore has it that it's the home
of a secret, orgy sex cult.

600
00:29:55.376 --> 00:29:56.461
What the fuck?

601
00:29:56.544 --> 00:29:59.255
[laughs] Yes, it's, that's
what the fuck I'm talking about.

602
00:29:59.339 --> 00:30:00.590
I know you.

603
00:30:00.673 --> 00:30:04.093
I mean, we've been working our asses off.
It's time to unwind, baby.

604
00:30:04.177 --> 00:30:05.220
Slow down, DiCaprio.

605
00:30:05.303 --> 00:30:08.640
No, no, no, no, no, you need this.
Shit, I need this.

606
00:30:08.723 --> 00:30:11.309
Look, there's a lot of things I need.
That is not one of them.

607
00:30:11.392 --> 00:30:15.104
Mm, I'm telling you,
these babes are fine, man.

608
00:30:15.188 --> 00:30:16.773
Hold on, I gotta check something out.

609
00:30:16.856 --> 00:30:18.650
-No, no, no, no.
-[glasses clinking]

610
00:30:20.568 --> 00:30:23.029
Oh, whew, that's hot.

611
00:30:23.112 --> 00:30:25.990
All right, I'm just gonna
hit a cockfight, then.

612
00:30:27.158 --> 00:30:28.952
You don't understand the culture.

613
00:30:31.621 --> 00:30:34.916
["Love Around the Block"
by happy sad face playing]

614
00:30:47.011 --> 00:30:50.974
<i>♪ If I had a sign</i>
<i>I would hold it in the sky ♪</i>

615
00:30:51.057 --> 00:30:54.435
<i>♪ Don't make me smile when I'm frowning ♪</i>

616
00:30:55.353 --> 00:30:59.649
<i>♪ Running around in a piece of your town ♪</i>

617
00:30:59.732 --> 00:31:03.236
<i>♪ Love is around and I'm drowning ♪</i>

618
00:31:04.112 --> 00:31:08.074
<i>♪ Lost all my friends</i>
<i>Am I running out of time? ♪</i>

619
00:31:08.157 --> 00:31:12.704
<i>♪ Frequently lost</i>
<i>In a section of my mind ♪</i>

620
00:31:12.787 --> 00:31:17.166
<i>♪ When I was born I getting too old ♪</i>

621
00:31:17.250 --> 00:31:20.044
<i>♪ Killing my imagination ♪</i>

622
00:31:21.546 --> 00:31:25.800
<i>♪ Knock on the door</i>
<i>I'm running for more ♪</i>

623
00:31:25.884 --> 00:31:30.263
<i>♪ I don't wanna be this way anymore ♪</i>

624
00:31:30.346 --> 00:31:34.642 line:5%
<i>♪ You're the sun and I'm the moon ♪</i>

625
00:31:34.726 --> 00:31:38.897 line:5%
<i>♪ Running away till it's cold ♪</i>

626
00:31:38.980 --> 00:31:42.483 line:5%
<i>♪ Running away till it's cold ♪</i>

627
00:31:43.359 --> 00:31:45.153
<i>♪ Love around the block ♪</i>

628
00:31:45.236 --> 00:31:47.655
<i>♪ Just run around and talk ♪</i>

629
00:31:47.739 --> 00:31:52.535
<i>♪ Don't take my temperature</i>
<i>Left brain is broken ♪</i>

630
00:31:53.620 --> 00:31:55.872
-Um, usual table, ma'am?
-Same table.

631
00:31:55.955 --> 00:31:58.625
-All right. [speaking Tagalog]
-Thank you.

632
00:31:58.708 --> 00:31:59.626
[Duke] Excuse me.

633
00:32:02.545 --> 00:32:04.005
Duke?

634
00:32:04.088 --> 00:32:05.506
I thought that was you.

635
00:32:05.590 --> 00:32:08.593
Gosh, I mean, this is, this is crazy.

636
00:32:08.676 --> 00:32:12.180
How long has it been? Like, 15 years?

637
00:32:12.263 --> 00:32:14.974
Ms. Hernadez? [speaking Tagalog]

638
00:32:15.058 --> 00:32:18.686
[speaking Tagalog]

639
00:32:18.770 --> 00:32:20.897
Okay, follow me. [speaking Tagalog]

640
00:32:20.980 --> 00:32:21.898
Hungry?

641
00:32:21.981 --> 00:32:25.777
Well, I'm supposed to have dinner
with some coworkers, but yeah.

642
00:32:25.860 --> 00:32:27.320
-Yes.
-Yes?

643
00:32:27.403 --> 00:32:29.864
[birds calling]

644
00:32:32.116 --> 00:32:34.994
So, what brings you to Manila?

645
00:32:35.078 --> 00:32:36.204
I'm just here on business.

646
00:32:36.287 --> 00:32:39.332
Um, can you believe this is
my first time in the Philippines?

647
00:32:39.415 --> 00:32:41.292
-[woman chuckles]
-Well, what about you?

648
00:32:41.376 --> 00:32:43.586
-Why are you here?
-What do you mean?

649
00:32:43.670 --> 00:32:45.296
I live here.

650
00:32:45.380 --> 00:32:47.507
This whole time? Since senior year?

651
00:32:48.091 --> 00:32:51.302
I mean, Dad got a job
and my mom wanted to move back, so.

652
00:32:51.386 --> 00:32:52.553
I was devastated.

653
00:32:54.764 --> 00:32:55.807
[chuckles]

654
00:32:56.391 --> 00:33:00.186
Um, I'm married.

655
00:33:00.269 --> 00:33:03.231
Oh, yeah, no, me too, me too.

656
00:33:03.314 --> 00:33:04.732
You're a family man now?

657
00:33:04.816 --> 00:33:07.944
No, no, no, no, no, no, no.
My wife is barren.

658
00:33:08.569 --> 00:33:10.196
[laughs awkwardly] Sorry, what?

659
00:33:10.279 --> 00:33:14.242
I mean, no I, we tried having kids
several times, actually.

660
00:33:14.325 --> 00:33:15.868
Just, no.

661
00:33:16.411 --> 00:33:17.370
You?

662
00:33:17.453 --> 00:33:20.748
I have a son, and he's my world.

663
00:33:24.168 --> 00:33:25.420
[laughs]

664
00:33:25.503 --> 00:33:27.005
I looked for you over the years.

665
00:33:28.131 --> 00:33:30.299
Not that I'm looking for you.

666
00:33:30.383 --> 00:33:32.301
I just…

667
00:33:33.594 --> 00:33:34.512
Did you get into Law?

668
00:33:34.595 --> 00:33:37.140
I know how, it was always
important for you,

669
00:33:37.223 --> 00:33:39.058
like, justice for the people.

670
00:33:39.142 --> 00:33:40.893
Yeah, well I did.

671
00:33:40.977 --> 00:33:44.313
I went to UP,
passed the bar and everything.

672
00:33:44.397 --> 00:33:45.314
Wow.

673
00:33:45.398 --> 00:33:47.775
And then as soon as I was
about to start at the firm,

674
00:33:47.859 --> 00:33:50.862
I got pregnant, so.

675
00:33:50.945 --> 00:33:53.656
Oh, I'm sorry you had to give that up.

676
00:33:53.740 --> 00:33:56.159
I mean, I know how important
that was to you.

677
00:33:56.993 --> 00:33:58.619
Well, I didn't give anything up.

678
00:33:58.703 --> 00:34:01.289
I mean, I chose my son, so.

679
00:34:03.249 --> 00:34:04.709
Forgot how strong you are.

680
00:34:05.710 --> 00:34:08.337
[soft music playing]

681
00:34:14.552 --> 00:34:15.970
How's the fam?

682
00:34:16.054 --> 00:34:18.931
Oh, great, just there's more of us now.

683
00:34:19.015 --> 00:34:20.975
-You know, loud and crazy.
-[woman laughing]

684
00:34:21.059 --> 00:34:23.311
Just nieces and nephews running around.

685
00:34:23.394 --> 00:34:25.688
My parents are good.

686
00:34:25.772 --> 00:34:28.608
They think I'm disconnected.

687
00:34:28.691 --> 00:34:29.650
How so?

688
00:34:29.734 --> 00:34:32.862
I don't know. Too American?

689
00:34:32.945 --> 00:34:35.239
Lost touch with being Filipino?

690
00:34:35.323 --> 00:34:38.076
[laughs] You came to the right place
to get in touch.

691
00:34:38.159 --> 00:34:40.453
-Right.
-For sure. [chuckles]

692
00:34:40.536 --> 00:34:42.246
-Um, let's eat.
-Start?

693
00:34:42.330 --> 00:34:43.664
Yeah, yeah, yeah.

694
00:34:48.294 --> 00:34:50.630
Do you need help with that?

695
00:34:50.713 --> 00:34:51.547
Yeah.

696
00:34:53.174 --> 00:34:54.133
[mouths] Right.

697
00:34:55.802 --> 00:34:57.678
[narrator] <i>When you're born in America,</i>

698
00:34:57.762 --> 00:35:00.890
<i>sometimes we forget that we are all</i>
<i>actually from somewhere else.</i>

699
00:35:00.973 --> 00:35:04.811
<i>And yeah, I am most definitely</i>
<i>including you, White people.</i>

700
00:35:05.311 --> 00:35:08.022
<i>But when you go back home to your roots,</i>

701
00:35:08.106 --> 00:35:09.816
<i>some things can awaken inside of you,</i>

702
00:35:09.899 --> 00:35:12.735
<i>and the most unexpected things can happen.</i>

703
00:35:12.819 --> 00:35:14.779
Anna Cara Lopez.

704
00:35:14.862 --> 00:35:15.780
Hernandez.

705
00:35:15.863 --> 00:35:18.116
Yep, Anna Cara Hernandez, right.

706
00:35:18.199 --> 00:35:19.992
Doesn't have the same ring to it,
but yeah.

707
00:35:20.076 --> 00:35:21.661
[chuckles] Yeah.

708
00:35:23.246 --> 00:35:25.414
Halfway around the world, huh?

709
00:35:25.498 --> 00:35:28.668
What are the chances of us
bumping into each other?

710
00:35:28.751 --> 00:35:31.504
I don't believe in coincidences.

711
00:35:31.587 --> 00:35:32.463
That's right.

712
00:35:32.547 --> 00:35:35.091
You always used to say, for everything…

713
00:35:35.174 --> 00:35:36.092
[both] A reason.

714
00:35:36.175 --> 00:35:37.093
[Duke chuckles]

715
00:35:37.718 --> 00:35:40.805
I don't know.
I figured we'd see each other again.

716
00:35:48.938 --> 00:35:52.233
You know, whenever I would think of you,

717
00:35:52.316 --> 00:35:55.945
I'd always see you in that red convertible
with the white roof.

718
00:35:57.029 --> 00:35:58.197
The Rabbit, yeah.

719
00:35:58.281 --> 00:35:59.282
-Yes.
-Yeah, yeah.

720
00:35:59.365 --> 00:36:01.492
The Rabbit. That Rabbit.

721
00:36:01.576 --> 00:36:03.911
You rolling around, just classic Anna.

722
00:36:03.995 --> 00:36:06.164
Top down, hair blowing, blasting The Cure.

723
00:36:06.247 --> 00:36:10.251
Oh, I miss that Rabbit. My first car.

724
00:36:12.086 --> 00:36:13.379
And you?

725
00:36:13.462 --> 00:36:14.672
And me what?

726
00:36:14.755 --> 00:36:17.425
-You almost killed my car.
-I didn't almost kill your car.

727
00:36:17.508 --> 00:36:20.928
Yeah, when we went through the city,
and I was teaching you how to drive stick.

728
00:36:22.096 --> 00:36:23.931
Yes. Yes!

729
00:36:24.015 --> 00:36:26.851
Yes, and at the top of every hill,
you were just peeing in your pants

730
00:36:26.934 --> 00:36:29.145
and praying, "Please,
don't let the light be red."

731
00:36:29.228 --> 00:36:31.772
-No. That's your bad.
-"Please, don't let the light be red."

732
00:36:31.856 --> 00:36:34.775
Taking me to San Francisco,
driving on those steep-ass one-ways?

733
00:36:35.776 --> 00:36:38.613
Uh, you remember why we were there, right?

734
00:36:40.615 --> 00:36:43.034
Because you said
if I could drive those streets,

735
00:36:43.117 --> 00:36:44.410
I could drive anywhere.

736
00:36:44.493 --> 00:36:48.080
Uh, yeah, and you could not miss that

737
00:36:48.164 --> 00:36:50.666
Hyro and De La Soul show at the Fillmore.

738
00:36:50.750 --> 00:36:52.168
-Yes.
-Yes.

739
00:36:52.251 --> 00:36:55.504
That's right, that show was incredible.

740
00:36:56.130 --> 00:37:00.885
[laughing] You, my little fish,
at a hip hop concert.

741
00:37:02.053 --> 00:37:08.142
We were so young and free.
It felt like anything was possible.

742
00:37:08.684 --> 00:37:10.436
[water trickling]

743
00:37:12.188 --> 00:37:13.773
No one here knows me like that.

744
00:37:14.565 --> 00:37:15.483
What?

745
00:37:15.566 --> 00:37:19.820
I mean, nobody here knows me like that.

746
00:37:23.699 --> 00:37:24.992
It's beautiful here.

747
00:37:26.160 --> 00:37:28.955
I mean, everything's so new,
at least to me.

748
00:37:30.289 --> 00:37:33.501
People and scents in the air,

749
00:37:33.584 --> 00:37:35.795
the air itself, the way it touches you.

750
00:37:37.880 --> 00:37:39.090
But then again, it's not.

751
00:37:39.173 --> 00:37:41.133
It's like something I've always known.

752
00:37:41.717 --> 00:37:43.010
It's like coming home.

753
00:37:44.512 --> 00:37:46.847
Well, welcome home, Duke Abasta.

754
00:37:47.556 --> 00:37:48.516
Come on.

755
00:37:53.354 --> 00:37:56.774
Hey, we should check out this church.

756
00:37:56.857 --> 00:37:59.777
Church? I haven't been at a church
in like ten years.

757
00:37:59.860 --> 00:38:01.487
I'll probably burst into flames.

758
00:38:01.570 --> 00:38:04.907
[chuckles] What? No, come on,
it's beautiful inside.

759
00:38:04.991 --> 00:38:06.993
And if you wanna get to know
the Philippines,

760
00:38:07.076 --> 00:38:10.204
there's nothing more Filipino
than a church.

761
00:38:11.831 --> 00:38:14.125
-[organ music]
-[Duke whispers] It's a funeral.

762
00:38:14.208 --> 00:38:17.086
-What are we doing?
-[somber organ music continues]

763
00:38:32.143 --> 00:38:35.479
[church attendees gasp and murmur]

764
00:38:38.482 --> 00:38:39.817
[hushed] What's going on?

765
00:38:41.402 --> 00:38:42.445
I'm not sure.

766
00:38:42.528 --> 00:38:44.864
[organ music continues]

767
00:38:44.947 --> 00:38:49.201
[speaking Tagalog]

768
00:38:54.415 --> 00:38:57.960
[man continues speaking Tagalog]

769
00:39:02.506 --> 00:39:03.841
What's he saying?

770
00:39:05.468 --> 00:39:07.887
The girl on the left is his wife.

771
00:39:09.013 --> 00:39:12.516
And the one on the right, his true love.

772
00:39:13.309 --> 00:39:17.521
The man who died was
a good friend of mine all my life.

773
00:39:19.231 --> 00:39:22.401
Actually, he was more like
a brother than a friend.

774
00:39:23.027 --> 00:39:27.156
You may think he's
some kind of ladies' man,

775
00:39:27.239 --> 00:39:32.453
but I'd like to think of him as someone
who just had too much love in his heart

776
00:39:32.536 --> 00:39:35.039
to share it with just one woman.

777
00:39:35.122 --> 00:39:37.666
He loved his wife and his family fiercely

778
00:39:38.501 --> 00:39:40.169
and they loved him too.

779
00:39:40.252 --> 00:39:43.923
The wife never really did anything wrong.

780
00:39:44.006 --> 00:39:47.510
And yet he still loved another as well.

781
00:39:47.593 --> 00:39:52.306
You see, she is his childhood sweetheart.

782
00:39:52.390 --> 00:39:56.811
Though they never really got together
until later in life.

783
00:39:57.395 --> 00:40:00.815
As they say, unrequited love never dies.

784
00:40:03.025 --> 00:40:05.403
You know the problem
with loving two women?

785
00:40:07.113 --> 00:40:10.741
You can never be there fully for either.

786
00:40:11.992 --> 00:40:14.495
Yep, I'm just an old man.

787
00:40:15.204 --> 00:40:17.164
But if I could give you advice?

788
00:40:20.167 --> 00:40:21.961
Don't ever cheat on each other.

789
00:40:22.044 --> 00:40:26.006
If ever you fall in love
for another, end it.

790
00:40:26.090 --> 00:40:30.594
And then you can go to the next
and love her all you've got.

791
00:40:32.054 --> 00:40:33.681
But as I see it,

792
00:40:35.558 --> 00:40:37.518
I won't have to worry about you two.

793
00:40:39.687 --> 00:40:43.732
You know if my friend
only looked at his wife

794
00:40:43.816 --> 00:40:46.485
the same way you look at each other…

795
00:40:46.569 --> 00:40:47.862
[woman speaking Tagalog]

796
00:40:47.945 --> 00:40:51.449
…he would have never had an affair

797
00:40:51.532 --> 00:40:53.409
with my sister.

798
00:40:53.492 --> 00:40:56.120
[mistress and wife speaking Tagalog]

799
00:40:56.203 --> 00:40:58.956
[both speaking Tagalog angrily]

800
00:41:00.666 --> 00:41:02.042
Excuse me.

801
00:41:02.126 --> 00:41:04.086
[argument continues]

802
00:41:04.170 --> 00:41:08.299
["Crazy About You" by AJ Rafael playing]
<i>♪ I'm crazy about you ♪</i>

803
00:41:08.382 --> 00:41:13.053
<i>♪ I'm crazy about you, my baby ♪</i>

804
00:41:13.137 --> 00:41:15.431
<i>♪ I'm crazy about you… ♪</i>

805
00:41:15.514 --> 00:41:19.268
Well, here you are.

806
00:41:19.351 --> 00:41:21.020
Yeah, here we are.

807
00:41:22.188 --> 00:41:23.689
Wanna come up for a nightcap?

808
00:41:24.440 --> 00:41:27.067
-No, no, no, no, no, no.
-No.

809
00:41:27.151 --> 00:41:29.320
-No, I know because, I mean-
-No, I know because,

810
00:41:29.403 --> 00:41:31.739
-I mean you should know that--
-We both feel something.

811
00:41:31.822 --> 00:41:34.200
No, shh, don't say it.

812
00:41:34.283 --> 00:41:36.619
Don't even say it,
'cause if you say it, it makes it real,

813
00:41:36.702 --> 00:41:39.747
and I can't, you can't, we can't,
this isn't real, right?

814
00:41:39.830 --> 00:41:42.541
This is just some alternate universe
in the Philippines

815
00:41:42.625 --> 00:41:45.711
where high school sweethearts can
reconnect and live happily ever after

816
00:41:45.794 --> 00:41:47.379
like an episode of <i>The Twilight Zone.</i>

817
00:41:47.463 --> 00:41:51.383
[chuckles] I was going to say that you
should know that adultery is illegal here.

818
00:41:52.843 --> 00:41:54.094
And there's that too.

819
00:41:55.763 --> 00:41:57.431
For everything a reason.

820
00:41:59.308 --> 00:42:02.686
Look, I should go.

821
00:42:02.770 --> 00:42:06.982
Yeah, I'll just… Just gonna
take myself to room 235

822
00:42:07.066 --> 00:42:08.609
and put myself to sleep now.

823
00:42:08.692 --> 00:42:11.403
[laughs] You always had
a way to make me laugh.

824
00:42:12.321 --> 00:42:13.280
Okay.

825
00:42:18.786 --> 00:42:20.996
[footsteps leaving]

826
00:42:27.711 --> 00:42:29.922
[Duke moaning]

827
00:42:30.005 --> 00:42:32.925
Oh, Anna. [moans]

828
00:42:36.720 --> 00:42:38.931
[knocking at door]

829
00:42:39.014 --> 00:42:40.474
No, thank you.

830
00:42:40.558 --> 00:42:41.642
[moans]

831
00:42:41.725 --> 00:42:42.643
No.

832
00:42:43.894 --> 00:42:46.313
What? Who is it?

833
00:42:51.902 --> 00:42:54.363
["The Worst Thing"
by happy sad face playing]

834
00:43:04.456 --> 00:43:08.168
<i>♪ Just start it slow, it's a marathon ♪</i>

835
00:43:08.252 --> 00:43:12.423
<i>♪ Get some pain, get a plan</i>
<i>Get some medical ♪</i>

836
00:43:12.506 --> 00:43:16.218
<i>♪ If some light hits your mind</i>
<i>Just don't let it go ♪</i>

837
00:43:16.302 --> 00:43:20.848
<i>♪ Every thought on repeat like an animal ♪</i>

838
00:43:21.473 --> 00:43:25.311
<i>♪ Am I smart enough for you? ♪</i>

839
00:43:26.395 --> 00:43:30.107
<i>♪ Just say it all, don't be guarded now ♪</i>

840
00:43:30.190 --> 00:43:34.528
<i>♪ Spit it up, eat your words</i>
<i>Like a cannibal ♪</i>

841
00:43:34.612 --> 00:43:38.157
<i>♪ It's a magical world</i>
<i>If you look around ♪</i>

842
00:43:38.240 --> 00:43:42.328
<i>♪ Close your eyes cause</i>
<i>You're missing it anyhow ♪</i>

843
00:43:43.412 --> 00:43:46.832
<i>♪ Am I hot enough for you ♪</i>

844
00:43:49.543 --> 00:43:50.919
[song ends]

845
00:43:59.970 --> 00:44:03.015
[Duke sighs] Anna Cara Lopez.

846
00:44:04.224 --> 00:44:05.225
Hernandez.

847
00:44:06.935 --> 00:44:08.354
Abasta.

848
00:44:16.862 --> 00:44:19.573
You gave away your name a while back.

849
00:44:21.992 --> 00:44:24.745
Oh God, are we bad people?

850
00:44:25.704 --> 00:44:27.039
This is crazy.

851
00:44:29.500 --> 00:44:31.251
This is beautiful.

852
00:44:34.505 --> 00:44:36.382
I didn't expect any of this to happen.

853
00:44:37.049 --> 00:44:40.386
It felt right, right?

854
00:44:40.469 --> 00:44:43.013
Right, right.

855
00:44:46.475 --> 00:44:49.895
[moans] It's like,

856
00:44:50.646 --> 00:44:55.442
Like something new but familiar.

857
00:44:57.152 --> 00:44:59.196
Like opening a box of old photos

858
00:44:59.279 --> 00:45:01.657
and just reliving those memories.

859
00:45:01.740 --> 00:45:08.288
Although it's not reliving it
because we're living it.

860
00:45:08.372 --> 00:45:10.541
Am I making sense, I mean it's,

861
00:45:10.624 --> 00:45:11.458
it's living.

862
00:45:11.542 --> 00:45:12.793
-Living, it's living.
-Yeah.

863
00:45:12.876 --> 00:45:14.211
It's living.

864
00:45:15.963 --> 00:45:18.841
[moans] My little fish.

865
00:45:21.176 --> 00:45:23.804
It's so funny how I used to call you that.

866
00:45:24.638 --> 00:45:29.560
You know salmon,
they swim from all over the world,

867
00:45:29.643 --> 00:45:32.312
just oceans away
to just wind up in the very rivers

868
00:45:32.396 --> 00:45:33.522
in where they were born.

869
00:45:33.605 --> 00:45:35.983
These salmon, they go through

870
00:45:36.066 --> 00:45:40.821
a labyrinth of raging rapids
and waterfalls.

871
00:45:40.904 --> 00:45:43.365
-[Anna laughing]
-They just take a leap of faith.

872
00:45:43.449 --> 00:45:46.827
Sometimes they just jump into
the ravenous jaws or bears…

873
00:45:46.910 --> 00:45:48.495
[Duke growling]

874
00:45:48.579 --> 00:45:51.665
…or they're just casually
swimming in calm waters

875
00:45:51.748 --> 00:45:55.252
and then all of a sudden
an eagle swoops down

876
00:45:56.336 --> 00:45:57.629
and snatches 'em up,

877
00:45:57.713 --> 00:46:01.592
just digging in their razor-sharp claws
into their flesh.

878
00:46:01.675 --> 00:46:04.303
These salmon, they risk everything
just to spawn

879
00:46:04.386 --> 00:46:06.638
in the very spot in which they were born.

880
00:46:08.765 --> 00:46:10.350
I'm leaving my wife.

881
00:46:12.561 --> 00:46:15.063
You're what?

882
00:46:15.147 --> 00:46:18.484
Yeah, yeah, I'm leaving my wife.

883
00:46:18.567 --> 00:46:20.319
Duke, that's not what I meant.

884
00:46:20.402 --> 00:46:22.529
No, no, you're right.

885
00:46:22.613 --> 00:46:25.407
You said it,
we're living, baby, this is it.

886
00:46:26.909 --> 00:46:29.077
You're, you're crazy.

887
00:46:29.161 --> 00:46:31.038
And this is right, this feels so right.

888
00:46:31.121 --> 00:46:34.208
This is like the most right
I've ever felt.

889
00:46:34.291 --> 00:46:38.170
I mean, I came home back to my home
when I touched you, I saw you.

890
00:46:40.631 --> 00:46:43.509
It's like my whole world
came back into focus.

891
00:46:47.429 --> 00:46:49.515
-We can't do this.
-Yes, we can. Yes, we can.

892
00:46:49.598 --> 00:46:50.974
Wait, what are you doing?

893
00:46:51.058 --> 00:46:53.101
What are you-- What are you doing?

894
00:46:53.185 --> 00:46:54.102
-No.
-Duke, stop it.

895
00:46:54.186 --> 00:46:55.562
No, no, yes, we can.

896
00:46:55.646 --> 00:46:57.022
No, no, hold on. Hold on.

897
00:46:57.105 --> 00:46:58.190
-[phone ringing]
-Shit.

898
00:46:58.273 --> 00:46:59.525
-Hang up.
-No, it's ringing.

899
00:46:59.608 --> 00:47:01.026
-Hang up. You're not--
-Should I?

900
00:47:01.109 --> 00:47:02.819
-Yeah, you're not-- Hang up.
-Should we?

901
00:47:02.903 --> 00:47:05.322
<i>This is Sammy. Couldn't get to the phone.</i>
<i>Leave a message.</i>

902
00:47:05.405 --> 00:47:08.742
Hello, it's me. Yes, call me back.

903
00:47:08.825 --> 00:47:10.786
I need to talk to you as soon as…

904
00:47:10.869 --> 00:47:13.830
I have very important information
to tell you.

905
00:47:13.914 --> 00:47:15.040
Thank you, bye.

906
00:47:25.300 --> 00:47:26.260
[laughs]

907
00:47:30.180 --> 00:47:32.015
You're unbelievable, Duke Abasta.

908
00:47:32.975 --> 00:47:34.434
I made the call.

909
00:47:34.518 --> 00:47:36.853
Yeah, I know. I know, I know you did.

910
00:47:36.937 --> 00:47:39.773
I mean, are you sure you wanna do this?

911
00:47:41.984 --> 00:47:42.985
Where are you?

912
00:47:48.907 --> 00:47:50.450
I'm here.

913
00:47:50.534 --> 00:47:51.577
You're here?

914
00:47:54.037 --> 00:47:54.955
You're here?

915
00:47:57.082 --> 00:47:58.542
Yeah.

916
00:47:58.625 --> 00:48:00.002
You're really here?

917
00:48:01.044 --> 00:48:01.920
Yeah.

918
00:48:02.004 --> 00:48:03.338
You're really here?

919
00:48:08.468 --> 00:48:09.886
You're gonna stay?

920
00:48:11.471 --> 00:48:12.889
How could I not?

921
00:48:26.820 --> 00:48:28.238
I got to go.

922
00:48:28.322 --> 00:48:29.281
What?

923
00:48:31.617 --> 00:48:34.286
I need to go across town
and tell my husband I'm leaving him.

924
00:48:34.369 --> 00:48:36.705
Oh, okay, yeah, no, yeah, right.

925
00:48:36.788 --> 00:48:38.832
You, um, right, of course. Uh…

926
00:48:41.418 --> 00:48:43.170
Now what are we supposed to do?

927
00:48:46.465 --> 00:48:47.799
[sighs]

928
00:48:49.801 --> 00:48:51.053
Figure it out tonight.

929
00:48:53.513 --> 00:48:55.015
For everything a reason.

930
00:48:56.099 --> 00:48:59.061
["City Boi" by happy sad face playing]

931
00:49:01.605 --> 00:49:05.984
<i>♪ You caught me when I was falling apart ♪</i>

932
00:49:06.068 --> 00:49:09.529
<i>♪ Too many pieces of the puzzled heart ♪</i>

933
00:49:09.613 --> 00:49:13.909
<i>♪ This old gray matter</i>
<i>Is lost in the dark ♪</i>

934
00:49:13.992 --> 00:49:15.994
<i>♪ And I'm tired of waking up ♪</i>

935
00:49:16.078 --> 00:49:18.413
<i>♪ I'm tired of running, running ♪</i>

936
00:49:18.497 --> 00:49:22.668
<i>♪ They all laugh at me</i>
<i>When they pass by me ♪</i>

937
00:49:22.751 --> 00:49:26.797
<i>♪ I'm a ghost all alone</i>
<i>In a piss scent breeze ♪</i>

938
00:49:26.880 --> 00:49:29.174
<i>♪ I wanna feel so close ♪</i>

939
00:49:29.257 --> 00:49:31.718
<i>♪ I don't wanna feel free ♪</i>

940
00:49:31.802 --> 00:49:36.223
<i>♪ Forget my name, I don't wanna be me ♪</i>

941
00:49:36.306 --> 00:49:38.600
<i>♪ Oh, oh ♪</i>

942
00:49:38.684 --> 00:49:42.396
<i>♪ I wanna see you, oh, oh ♪</i>

943
00:49:42.938 --> 00:49:44.940
<i>♪ Ooh ♪</i>

944
00:49:45.023 --> 00:49:47.317
<i>♪ Oh, oh ♪</i>

945
00:49:47.401 --> 00:49:50.987
<i>♪ I wanna see you, oh, oh ♪</i>

946
00:49:51.697 --> 00:49:53.782
<i>♪ Ooh ♪</i>

947
00:49:53.865 --> 00:49:56.034
<i>♪ Oh, oh ♪</i>

948
00:49:56.118 --> 00:50:00.372
<i>♪ I wanna see you, oh, oh ♪</i>

949
00:50:00.455 --> 00:50:02.499
<i>♪ Ooh ♪</i>

950
00:50:02.582 --> 00:50:04.084
<i>♪ Oh, oh ♪</i>

951
00:50:04.167 --> 00:50:06.002
-[phone ringing]
-[song abruptly stops]

952
00:50:15.887 --> 00:50:16.847
[phone beeps]

953
00:50:17.514 --> 00:50:18.807
[Sammy over phone]<i> Hey.</i>

954
00:50:20.434 --> 00:50:21.643
<i>Hello?</i>

955
00:50:22.936 --> 00:50:24.980
<i>Babe, are you there?</i>

956
00:50:27.524 --> 00:50:28.859
<i>Babe, hello?</i>

957
00:50:30.610 --> 00:50:32.738
<i>I think the signal cut, are you there?</i>

958
00:50:33.822 --> 00:50:37.868
<i>Babe, what's wrong? Talk to me.</i>

959
00:50:37.951 --> 00:50:40.454
-[vehicle hooting, tires screeching]
-[woman screaming]

960
00:50:40.537 --> 00:50:42.622
[woman speaking Tagalog]

961
00:50:42.706 --> 00:50:44.833
I'm just gonna be late to the wedding.

962
00:50:45.542 --> 00:50:51.548
["Heart Shield" by happy sad face playing]
<i>♪ Don't be this man, lost in fantasy</i>…<i> ♪</i>

963
00:50:51.631 --> 00:50:56.970
[narrator]<i> Life's a process, and Duke,</i>
<i>well, he's still in the middle of his.</i>

964
00:50:57.053 --> 00:50:59.639
[people chattering]

965
00:51:02.976 --> 00:51:05.562
["Feminine Energy"
by The Basco Bros playing]

966
00:51:05.645 --> 00:51:11.151
<i>♪ Ooh, you be sending me</i>
<i>With your beautiful feminine energy ♪</i>

967
00:51:11.234 --> 00:51:16.072
<i>♪ Ooh, you be sending me</i>
<i>With your beautiful feminine energy</i>…<i> ♪</i>

968
00:51:16.156 --> 00:51:16.990
[music pauses]

969
00:51:17.073 --> 00:51:19.034
[narrator] <i>Uh, this is David.</i>

970
00:51:19.117 --> 00:51:21.411
<i>No real nickname here, just Dave.</i>

971
00:51:21.495 --> 00:51:23.830
<i>Parents must've got lazy</i>
<i>with the names after a while.</i>

972
00:51:23.914 --> 00:51:25.290
<i>He's never really settled down,</i>

973
00:51:25.373 --> 00:51:28.168
<i>maybe because he's the little brother</i>
<i>and he never really grew up,</i>

974
00:51:28.251 --> 00:51:31.963
<i>or maybe he never found someone</i>
<i>who really appreciates his</i>…

975
00:51:32.047 --> 00:51:33.131
<i>He's a weirdo.</i>

976
00:51:33.215 --> 00:51:34.716
[indistinct chatter]

977
00:51:34.800 --> 00:51:38.595
David, you're not ready
and the company is coming soon.

978
00:51:38.678 --> 00:51:41.097
-Go get ready. Go get ready.
-What are you talking about?

979
00:51:41.181 --> 00:51:44.768
Just gonna put the bow tie, Mama.
That looks good.

980
00:51:44.851 --> 00:51:48.855
Don't touch. Wait until
after the ceremony.

981
00:51:48.939 --> 00:51:52.359
["Because Of You (Dahil Sa Iyo)"
by AJ Rafael and Jesse Barrera playing]

982
00:51:53.652 --> 00:51:57.280
Don't touch until after.

983
00:51:57.989 --> 00:52:01.827
Okay, whatever. Damn,
you ain't even my mama.

984
00:52:09.376 --> 00:52:11.920
[beer bottle popping]

985
00:52:26.643 --> 00:52:29.312
[sexy music playing]

986
00:52:41.908 --> 00:52:43.201
[drink trickling]

987
00:52:43.285 --> 00:52:45.537
[sexy music continues]

988
00:53:12.063 --> 00:53:13.023
Oh, wait, wait.

989
00:53:21.531 --> 00:53:23.450
[noodle slurping]

990
00:53:23.533 --> 00:53:27.537
["Open Up" by happy sad face playing]
<i>♪ Say goodbye to your precious secret ♪</i>

991
00:53:27.621 --> 00:53:31.625
<i>♪ Let make some magic while</i>
<i>We're all still here ♪</i>

992
00:53:31.708 --> 00:53:35.420
<i>♪ It's a reminder we're all just people ♪</i>

993
00:53:35.503 --> 00:53:38.882
<i>♪ Life is a moment and then you die ♪</i>

994
00:53:39.549 --> 00:53:43.178
<i>♪ Take off your mask</i>
<i>And shake off all that's past ♪</i>

995
00:53:43.261 --> 00:53:47.515
<i>♪ It's illogical to think</i>
<i>That this love is gonna last ♪</i>

996
00:53:47.599 --> 00:53:51.144
<i>♪ Trapped in fear in solitary years ♪</i>

997
00:53:51.227 --> 00:53:56.107
<i>♪ Life is a moment and then you die ♪</i>

998
00:53:56.191 --> 00:53:59.986
<i>♪ Open up your heart ♪</i>

999
00:54:00.070 --> 00:54:03.573
<i>♪ Open up your mind ♪</i>

1000
00:54:04.199 --> 00:54:07.077
[vocalizing]

1001
00:54:12.332 --> 00:54:15.126
<i>♪ Open up your heart ♪</i>

1002
00:54:16.002 --> 00:54:19.130
<i>♪ Open up your mind ♪</i>

1003
00:54:20.048 --> 00:54:21.925
[vocalizing]

1004
00:54:31.851 --> 00:54:32.769
[moans]

1005
00:54:32.852 --> 00:54:34.062
Ooh!

1006
00:54:35.689 --> 00:54:38.858
<i>♪ I think it's time</i>
<i>To put your body next to mine ♪</i>

1007
00:54:38.942 --> 00:54:41.152
<i>♪ Feel our hearts intertwine ♪</i>

1008
00:54:41.236 --> 00:54:42.904
<i>♪ And stare into each other's eyes ♪</i>

1009
00:54:42.988 --> 00:54:47.117
[in Spanish]<i> ♪ We are small</i>
<i>And live in a dream ♪</i>

1010
00:54:47.200 --> 00:54:51.204
[in Spanish]<i> ♪ There is no destiny</i>
<i>You can't define it ♪</i>

1011
00:54:51.287 --> 00:54:52.831
[whining sound]

1012
00:54:52.914 --> 00:54:53.873
[slapping sound]

1013
00:55:07.554 --> 00:55:11.224
<i>♪ Oh, it's time to put your body</i>
<i>Next to mine ♪</i>

1014
00:55:11.307 --> 00:55:13.184
<i>♪ Feel our hearts intertwine ♪</i>

1015
00:55:13.268 --> 00:55:15.895
<i>♪ And stare into each other's eyes ♪</i>

1016
00:55:15.979 --> 00:55:18.982
<i>♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪</i>

1017
00:55:19.065 --> 00:55:20.775
[in French] <i>♪ Love it, love you ♪</i>

1018
00:55:20.859 --> 00:55:23.319
<i>♪ I love you my friend ♪</i>

1019
00:55:23.403 --> 00:55:25.905
[engine revving]

1020
00:55:35.915 --> 00:55:40.045
<i>♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪</i>

1021
00:55:40.128 --> 00:55:42.714
<i>♪ Open up your heart ♪</i>

1022
00:55:42.797 --> 00:55:43.882
[growls]

1023
00:55:43.965 --> 00:55:47.052
<i>♪ Open up your mind… ♪</i>

1024
00:55:47.135 --> 00:55:48.803
[gasps]

1025
00:55:50.930 --> 00:55:52.265
[growls]

1026
00:55:52.348 --> 00:55:56.436
[David and woman moaning]

1027
00:56:02.317 --> 00:56:03.568
[leopard snarling sound]

1028
00:56:12.994 --> 00:56:15.288
[David moans and growls]

1029
00:56:16.539 --> 00:56:17.874
[yells]

1030
00:56:17.957 --> 00:56:20.585
-[woman moaning]
-[David growling]

1031
00:56:22.587 --> 00:56:25.048
David Abasta!

1032
00:56:28.093 --> 00:56:29.135
Let's go.

1033
00:56:32.514 --> 00:56:36.184
[electronic music playing]

1034
00:56:40.939 --> 00:56:43.399
[narrator]<i> The second oldest son</i>
<i>is Danton,</i>

1035
00:56:43.483 --> 00:56:45.568
<i>but he's always been called Danny boy.</i>

1036
00:56:45.652 --> 00:56:46.820
<i>He's hard-headed.</i>

1037
00:56:46.903 --> 00:56:49.280
<i>On top of that, he's brokenhearted.</i>

1038
00:56:49.364 --> 00:56:54.077
<i>And for hardheaded folks,</i>
<i>broken hearts are hard to mend.</i>

1039
00:56:54.160 --> 00:56:55.954
[electronic music playing]

1040
00:56:56.037 --> 00:56:58.998
[speaking Tagalog]

1041
00:56:59.082 --> 00:57:00.500
Doesn't he have any headphones?

1042
00:57:00.583 --> 00:57:02.001
I've seen the headphones.

1043
00:57:02.085 --> 00:57:04.671
Well, if we hear the music,
at least we know he's alive, right?

1044
00:57:04.754 --> 00:57:06.172
David, shut up.

1045
00:57:06.256 --> 00:57:07.507
I'm just saying.

1046
00:57:07.590 --> 00:57:10.009
-Guys I got to go, you got Lola?
-[Dayo] I got her.

1047
00:57:10.093 --> 00:57:12.554
It's been like two years. How long does it
take you to get over something like that?

1048
00:57:12.637 --> 00:57:14.472
Apparently, at least two years.

1049
00:57:14.556 --> 00:57:17.058
It's true. I mean,
she did leave him for another guy.

1050
00:57:17.142 --> 00:57:19.144
Yeah, but they were
kind of broken up already.

1051
00:57:19.227 --> 00:57:21.146
-Yeah, but the kid.
-The kid.

1052
00:57:21.229 --> 00:57:23.273
I know. Leaves town,
can't even be in his life?

1053
00:57:23.356 --> 00:57:24.482
-Fucked up.
-Fucked up.

1054
00:57:24.566 --> 00:57:27.944
Okay, okay, geez, I know all this,

1055
00:57:28.027 --> 00:57:29.737
but why do you have to agree
to all of that?

1056
00:57:29.821 --> 00:57:31.573
I don't know, she left him for your boy.

1057
00:57:31.656 --> 00:57:32.907
Shut up.

1058
00:57:32.991 --> 00:57:34.993
I think they're, like, in Michigan.

1059
00:57:36.703 --> 00:57:38.496
I don't know what to do, man.

1060
00:57:38.580 --> 00:57:39.664
You know?

1061
00:57:39.747 --> 00:57:42.876
Try to leave him alone in his room
where he doesn't bother anyone.

1062
00:57:42.959 --> 00:57:44.878
But then, you know, he goes over there.

1063
00:57:44.961 --> 00:57:47.338
Nobody sees him for days,
and he's making music.

1064
00:57:47.422 --> 00:57:49.841
Music, by the way, nobody understands.

1065
00:57:49.924 --> 00:57:51.759
It's called electronic music.

1066
00:57:51.843 --> 00:57:54.512
Yeah, well, it sounds like
he's talking to the aliens.

1067
00:57:54.596 --> 00:57:56.848
I know. Can we just--
We have to find something.

1068
00:57:56.931 --> 00:57:58.349
Maybe snap him out of it.

1069
00:57:58.433 --> 00:57:59.517
I feel you.

1070
00:57:59.601 --> 00:58:00.977
I think he's broken.

1071
00:58:01.060 --> 00:58:03.480
I think he just has PTSD.

1072
00:58:04.314 --> 00:58:08.067
What? Seriously, you know
mental health is a big-ass issue.

1073
00:58:08.151 --> 00:58:10.028
-Come on, David.
-It's trauma.

1074
00:58:10.111 --> 00:58:12.530
-David.
-He's traumatized.

1075
00:58:12.614 --> 00:58:14.491
Hey, you know what? He did it to himself.

1076
00:58:14.574 --> 00:58:15.700
Sometimes things happen.

1077
00:58:15.783 --> 00:58:17.577
Yeah, but he "happened" it.

1078
00:58:20.997 --> 00:58:23.249
-I invited him to Burning Man.
-David, I swear.

1079
00:58:23.333 --> 00:58:25.376
-What?
-Dumbass.

1080
00:58:25.460 --> 00:58:27.754
He might be able to find himself
on the playa.

1081
00:58:27.837 --> 00:58:29.923
I just don't know what to do
to help him anymore.

1082
00:58:30.006 --> 00:58:33.843
Kids, come eat some quesadillas
before you got to Kajukenbo.

1083
00:58:35.220 --> 00:58:37.722
-Uncle Willy still teaching?
-Yeah, he's still teaching.

1084
00:58:37.805 --> 00:58:39.390
He taught you. He taught me.

1085
00:58:40.016 --> 00:58:41.518
[electronic music playing]

1086
00:58:41.601 --> 00:58:43.436
[knock at door]

1087
00:58:43.520 --> 00:58:46.648
Hey, bro, can you turn it down
just a little bit?

1088
00:58:48.316 --> 00:58:49.400
Hey, you good?

1089
00:58:51.402 --> 00:58:52.820
Are you hungry?

1090
00:58:56.282 --> 00:58:58.493
Hey, man, I lost my phone.

1091
00:58:58.576 --> 00:59:00.537
Can I borrow your phone to call my phone?

1092
00:59:00.620 --> 00:59:01.746
Fell out of my pocket.

1093
00:59:04.499 --> 00:59:05.500
Thanks, bro.

1094
00:59:05.583 --> 00:59:08.545
[electronic music continues playing]

1095
00:59:17.345 --> 00:59:19.556
[David making squeaking noises]

1096
00:59:22.016 --> 00:59:23.434
What are you doing?

1097
00:59:23.518 --> 00:59:24.769
What are you doing?

1098
00:59:24.852 --> 00:59:27.063
[electronic music continues]

1099
00:59:27.146 --> 00:59:27.981
This.

1100
00:59:28.064 --> 00:59:31.317
Hey, man, you are just listening
to the same thing over and over again.

1101
00:59:31.401 --> 00:59:34.654
Uh-huh. That's what I'm doing.

1102
00:59:36.030 --> 00:59:36.990
Okay, cool.

1103
00:59:38.950 --> 00:59:40.285
How's it going?

1104
00:59:41.035 --> 00:59:42.620
Ah…

1105
00:59:42.704 --> 00:59:44.330
You know I dig this shit, right?

1106
00:59:44.414 --> 00:59:46.291
This is my kind of music, man.

1107
00:59:46.791 --> 00:59:50.086
I can take some acid, I'll be out
on the playa. You know what I mean?

1108
00:59:50.169 --> 00:59:54.048
All night long, but you, bro, you just…

1109
00:59:55.216 --> 00:59:57.176
You are just in here.

1110
00:59:57.260 --> 01:00:00.138
See, see here? Here, here, here, here.

1111
01:00:00.221 --> 01:00:02.015
I'm just… If I could…

1112
01:00:02.098 --> 01:00:03.933
See, there's all these things.

1113
01:00:04.017 --> 01:00:06.060
All these things that I can…

1114
01:00:08.521 --> 01:00:12.358
beat and time signature
to fit with the n--

1115
01:00:12.442 --> 01:00:14.944
If I can make it all sound…

1116
01:00:15.028 --> 01:00:17.488
If I could make it sound
the way it's supposed to sound,

1117
01:00:17.572 --> 01:00:21.242
the way that it's meant to sound,
then maybe I got a shot

1118
01:00:21.326 --> 01:00:25.622
about understanding these things,
these, man, I don't, I don't know.

1119
01:00:25.705 --> 01:00:28.499
You are just going deeper and deeper
into the abyss, man.

1120
01:00:28.583 --> 01:00:31.586
Yes. Yeah, yeah 'cause…

1121
01:00:31.669 --> 01:00:35.214
'Cause t-that's where the answers
might be, you know?

1122
01:00:35.298 --> 01:00:38.009
[chuckles] Look,
don't take it from me, okay?

1123
01:00:38.092 --> 01:00:40.553
I mean, I ain't in here reading Nietzsche

1124
01:00:40.637 --> 01:00:43.640
or playing with these computers,
or, I don't know, meditating

1125
01:00:43.723 --> 01:00:45.183
or whatever the fuck you do in here.

1126
01:00:45.767 --> 01:00:47.310
But I gotta tell you something, bro.

1127
01:00:47.393 --> 01:00:49.812
The answers ain't in here.

1128
01:00:50.396 --> 01:00:53.566
I got you.
I don't expect you to understand.

1129
01:00:53.650 --> 01:00:55.068
It's cool, man.

1130
01:00:55.151 --> 01:00:56.653
Fuck off, bro.

1131
01:00:56.736 --> 01:01:01.074
Look, I do understand.
But I just don't take shit so seriously.

1132
01:01:01.866 --> 01:01:03.159
You know what I'm saying?

1133
01:01:03.242 --> 01:01:07.246
I mean 'cause I looked for answers
too, and I find it or I don't.

1134
01:01:07.330 --> 01:01:09.123
You think I go to Burning Man

1135
01:01:09.207 --> 01:01:11.834
just to be, like, partying all night
and take hella drugs,

1136
01:01:11.918 --> 01:01:14.003
but I'm finding myself, man.

1137
01:01:14.087 --> 01:01:17.590
I'm finding myself. [sighs]

1138
01:01:17.674 --> 01:01:19.926
I'm out there, man.
I'm out there doing shit.

1139
01:01:20.009 --> 01:01:21.386
Seeing shit.

1140
01:01:21.469 --> 01:01:25.098
Fucking shit up for sure sometimes,
but I am living.

1141
01:01:25.181 --> 01:01:27.308
I know, I lost-- I lost that.

1142
01:01:27.392 --> 01:01:30.395
I-I don't have that. I…

1143
01:01:31.270 --> 01:01:32.522
I'm not like you guys.

1144
01:01:32.605 --> 01:01:35.149
Okay? I'm not-- I don't have your heart

1145
01:01:35.233 --> 01:01:38.903
or Dayo's strength or Duke's…

1146
01:01:40.530 --> 01:01:42.073
What does that guy have again?

1147
01:01:42.657 --> 01:01:44.992
Money. [laughs]

1148
01:01:45.076 --> 01:01:48.246
Shit just works out
for that fucking guy, man.

1149
01:01:48.329 --> 01:01:50.081
I lost my heart.

1150
01:01:50.790 --> 01:01:53.584
What do you mean,
you don't have a heart, bro?

1151
01:01:53.668 --> 01:01:56.421
You have the heart of a beast, man.

1152
01:01:57.088 --> 01:02:00.466
Okay, you lost it. So fucking what, man?

1153
01:02:00.550 --> 01:02:02.844
Go out there and get it back.

1154
01:02:02.927 --> 01:02:04.637
Go assume the position

1155
01:02:04.721 --> 01:02:07.640
or howl at the moon if you have to.

1156
01:02:07.724 --> 01:02:09.475
[howls]

1157
01:02:10.309 --> 01:02:11.894
Come on, man, do something.

1158
01:02:11.978 --> 01:02:13.813
You gotta get out of this room and just--

1159
01:02:13.896 --> 01:02:15.690
You know what? Say yes.

1160
01:02:15.773 --> 01:02:17.483
Yes changes everything.

1161
01:02:17.567 --> 01:02:20.820
It opens up possibilities
that you wouldn't believe, man.

1162
01:02:22.905 --> 01:02:24.866
Look, man, you're just…

1163
01:02:24.949 --> 01:02:26.951
You're just a little down
and confused, man,

1164
01:02:27.034 --> 01:02:28.119
like your music.

1165
01:02:28.202 --> 01:02:29.454
But you know what?

1166
01:02:29.537 --> 01:02:30.955
You gonna get through it, man.

1167
01:02:31.914 --> 01:02:35.042
I guess you're getting through it
the only way you know how, bro.

1168
01:02:35.126 --> 01:02:36.461
I respect that.

1169
01:02:42.800 --> 01:02:44.677
I haven't lost faith in your heart.

1170
01:02:48.306 --> 01:02:50.808
[electronic music continues]

1171
01:02:53.144 --> 01:02:54.645
[door closes]

1172
01:03:00.109 --> 01:03:02.653
[electronic music continues]

1173
01:03:06.449 --> 01:03:09.243
[narrator] <i>As crazy as</i>
<i>it may sound, Dave's weird</i>

1174
01:03:09.327 --> 01:03:12.205
<i>could actually be the light</i>
<i>at the end of that dark tunnel.</i>

1175
01:03:15.291 --> 01:03:16.125
[phone chiming]

1176
01:03:16.209 --> 01:03:17.960
What the fuck?

1177
01:03:23.257 --> 01:03:24.717
[phone blooping]

1178
01:03:40.107 --> 01:03:42.026 line:5%
David, motherfucker.

1179
01:03:43.903 --> 01:03:46.656
[phone blooping]

1180
01:03:55.122 --> 01:03:56.165
Oh shit.

1181
01:04:12.014 --> 01:04:12.849
Good.

1182
01:04:18.855 --> 01:04:20.147
[phone chiming]

1183
01:04:27.780 --> 01:04:30.950
[upbeat guitar music playing]

1184
01:05:25.755 --> 01:05:28.466
-[upbeat guitar music playing]
-[woman singing indistinctly]

1185
01:05:29.050 --> 01:05:31.469
[singing indistinctly]

1186
01:05:31.552 --> 01:05:34.221
Yo, good morning. What's up?

1187
01:05:34.305 --> 01:05:36.641
Just stopping by.
Meeting Sammy at the mall in a bit.

1188
01:05:36.724 --> 01:05:38.976
-You hungry?
-Morning, man.

1189
01:05:39.060 --> 01:05:40.895
What'd you say? Where are you guys going?

1190
01:05:40.978 --> 01:05:42.688
-Maybe I'll meet you later.
-Oh yeah.

1191
01:05:42.772 --> 01:05:44.023
-Yeah.
-Shopping.

1192
01:05:44.106 --> 01:05:46.442
-Not me, her.
-Yeah, I'm sure.

1193
01:05:47.401 --> 01:05:49.320
Morning. What's up?

1194
01:05:49.403 --> 01:05:52.323
Hey, is anybody going to
the Fil-Am dance tonight?

1195
01:05:52.406 --> 01:05:54.742
-Oh, Mama, that's your thing.
-Can't do it.

1196
01:05:54.825 --> 01:05:56.702
Tell the titos and titas
that I send my love.

1197
01:05:56.786 --> 01:06:00.623
-Yeah, Ma, Deucy has a game at 7:30.
-Yeah, he does, where?

1198
01:06:00.706 --> 01:06:03.250
You guys need to start
supporting the Fil-Am.

1199
01:06:03.334 --> 01:06:06.754
-Hey, Ma, I already sent a check in.
-Yeah, for all of us, right?

1200
01:06:06.837 --> 01:06:08.923
Look, it's not enough
to donate money, okay?

1201
01:06:09.006 --> 01:06:12.635
My generation is older now
and the models are passing away.

1202
01:06:12.718 --> 01:06:14.595
It's up to you guys to keep this going.

1203
01:06:14.679 --> 01:06:18.224
I'm sorry, Mama, I got to…
I can't make it I got a date.

1204
01:06:18.307 --> 01:06:19.392
Oh, a date?

1205
01:06:19.475 --> 01:06:23.354
Oh, I wanna know about that date.
Tell us about it.

1206
01:06:23.437 --> 01:06:24.689
-What'd he say?
-I don't know.

1207
01:06:24.772 --> 01:06:27.400
-Did he say he has a date?
-I think he has a date.

1208
01:06:27.483 --> 01:06:29.443
-Wow.
-Yeah, wow.

1209
01:06:29.527 --> 01:06:32.071
-This is good.
-Yeah, it's good, but how?

1210
01:06:32.154 --> 01:06:34.740
-I have no clue.
-It's all good, baby.

1211
01:06:34.824 --> 01:06:36.742
I found some more milk.

1212
01:06:36.826 --> 01:06:39.370
Yeah, so, a date, huh?

1213
01:06:39.453 --> 01:06:41.080
Yeah, she was… she…

1214
01:06:41.163 --> 01:06:44.959
This girl, she wanted to meet up
and she's really insistent.

1215
01:06:45.793 --> 01:06:46.794
Oh yeah.

1216
01:06:47.461 --> 01:06:49.922
-Yeah.
-Hey, how'd you meet her?

1217
01:06:50.006 --> 01:06:52.466
-Yeah, where did you meet this girl?
-On my phone.

1218
01:06:52.550 --> 01:06:54.635
-Your phone?
-Yeah, it's an app.

1219
01:06:54.719 --> 01:06:57.555
What, you're on a dating app? All right.

1220
01:06:57.638 --> 01:06:59.765
How does that work?

1221
01:06:59.849 --> 01:07:01.934
You know it's kind of like a… like a bar.

1222
01:07:02.685 --> 01:07:03.811
Wait, a bar?

1223
01:07:03.894 --> 01:07:06.022
-Virtually.
-Yeah, virtually.

1224
01:07:06.105 --> 01:07:07.690
Dude, it's like a bar, like, on your--

1225
01:07:07.773 --> 01:07:10.109
You know how, like,
a bar is like a watering hole, right?

1226
01:07:10.192 --> 01:07:12.570
You go there, you meet people?
Except it's on your phone.

1227
01:07:12.653 --> 01:07:14.697
-Okay, a bar on my phone.
-Is she cute?

1228
01:07:14.780 --> 01:07:16.407
-That's good, right?
-She's cute.

1229
01:07:16.490 --> 01:07:18.534
Great, man, because
you don't have to buy girls drinks.

1230
01:07:18.617 --> 01:07:20.911
You just swipe, you connect, you know,

1231
01:07:20.995 --> 01:07:22.830
you chat, you talk, you smash.

1232
01:07:22.913 --> 01:07:24.373
I'm just going to go meet her.

1233
01:07:24.457 --> 01:07:27.084
She wanted to meet? We're gonna meet.

1234
01:07:27.168 --> 01:07:30.004
Okay, that's good. That's good, Danny boy.

1235
01:07:30.087 --> 01:07:31.839
Getting out there, huh?

1236
01:07:31.922 --> 01:07:33.549
Yo, David, you did this?

1237
01:07:34.425 --> 01:07:35.926
It's cool, right?

1238
01:07:36.010 --> 01:07:38.888
-It's hella cool.
-Yeah, okay, yeah.

1239
01:07:38.971 --> 01:07:40.556
I mean, it can't hurt.

1240
01:07:40.639 --> 01:07:43.559
Help. That's what I do, man, help.

1241
01:07:43.642 --> 01:07:47.063
Okay Mr. Helper, why don't you
go help Lola wipe her butt?

1242
01:07:47.897 --> 01:07:50.191
-What?
-He's coming, Lola.

1243
01:07:50.274 --> 01:07:53.027
["Polyester Remembers"
by happy sad face playing]

1244
01:07:55.404 --> 01:07:59.366
<i>♪ Polyester remembers ♪</i>

1245
01:08:00.201 --> 01:08:04.371
<i>♪ Polyester remembers ♪</i>

1246
01:08:04.955 --> 01:08:09.502
<i>♪ Polyester remembers ♪</i>

1247
01:08:09.585 --> 01:08:13.756
<i>♪ Polyester remembers ♪</i>

1248
01:08:14.465 --> 01:08:18.636
<i>♪ Polyester remembers ♪</i>

1249
01:08:19.136 --> 01:08:22.723
<i>♪ Polyester remembers… ♪</i>

1250
01:08:22.807 --> 01:08:23.808
Hello?

1251
01:08:24.433 --> 01:08:27.269
Hi. You came.

1252
01:08:27.353 --> 01:08:28.687
I wasn't sure you'd make it.

1253
01:08:28.771 --> 01:08:35.778
No, I, I said I'd come,
so here I am and there you are.

1254
01:08:36.821 --> 01:08:39.323
Good. I think it's important.

1255
01:08:40.032 --> 01:08:41.700
-What?
-That we're honest.

1256
01:08:41.784 --> 01:08:42.618
Yeah.

1257
01:08:42.701 --> 01:08:46.413
I know it's kind of out of fashion
right now, honesty, truth.

1258
01:08:46.997 --> 01:08:50.126
And you're looking at me right now,
and you're probably thinking

1259
01:08:50.209 --> 01:08:53.045
that I lied to you in some way,
but I didn't.

1260
01:08:53.129 --> 01:08:57.007
I mean I didn't tell you everything, yeah,
okay, but it's just those fucking apps.

1261
01:08:57.091 --> 01:08:59.718
I feel like they lend themselves to lying.

1262
01:08:59.802 --> 01:09:03.264
Everybody's putting out their best selves
or what they think are their best selves

1263
01:09:03.347 --> 01:09:05.641
which doesn't have to do with
anything that matters.

1264
01:09:05.724 --> 01:09:07.768
But you didn't do that.

1265
01:09:07.852 --> 01:09:09.103
And I don't want to lie to you,

1266
01:09:09.186 --> 01:09:11.188
which is why I didn't say it all
on the app.

1267
01:09:11.272 --> 01:09:14.567
I wanted you to get the full picture.

1268
01:09:17.528 --> 01:09:19.238
-Okay.
-Yeah.

1269
01:09:20.114 --> 01:09:21.073
Okay, I see you.

1270
01:09:21.699 --> 01:09:22.533
Yeah?

1271
01:09:23.826 --> 01:09:24.869
You're beautiful.

1272
01:09:27.746 --> 01:09:29.123
[laughs]

1273
01:09:29.206 --> 01:09:31.959
We should grab a booth [stutters].

1274
01:09:32.042 --> 01:09:34.295
Suddenly I'm very hungry, are you hungry?

1275
01:09:34.378 --> 01:09:35.880
-I'm starving.
-Good.

1276
01:09:35.963 --> 01:09:37.631
-Okay.
-Good.

1277
01:09:37.715 --> 01:09:40.593
Okay, this one? Okay.

1278
01:09:41.927 --> 01:09:45.139
[sighs] Okay.

1279
01:09:45.222 --> 01:09:47.099
Gosh, I love this place.

1280
01:09:47.183 --> 01:09:51.061
It reminds me of this spot
me and my mom used to go to in Queens.

1281
01:09:51.145 --> 01:09:52.229
Yeah, me too, I love it.

1282
01:09:52.313 --> 01:09:55.524
I mean, my family and I
have been coming here for years.

1283
01:09:55.608 --> 01:09:59.862
It's partially why I agreed to come.
I don't get out much.

1284
01:10:01.697 --> 01:10:03.908
Gracias. [chuckles]

1285
01:10:06.118 --> 01:10:08.078
No, you, you. I want to watch you eat.

1286
01:10:10.664 --> 01:10:12.166
[chuckles]

1287
01:10:17.296 --> 01:10:18.881
[Danny boy chuckles]

1288
01:10:25.054 --> 01:10:26.096
[Danny boy] Mm!

1289
01:10:28.349 --> 01:10:31.060
-It's so good.
-Yeah, it's my favorite.

1290
01:10:33.270 --> 01:10:34.897
So, why not?

1291
01:10:36.398 --> 01:10:37.566
Why not what?

1292
01:10:38.317 --> 01:10:40.903
You said you don't get out much.
Why is that?

1293
01:10:42.488 --> 01:10:45.991
I don't know.
I haven't had the desire, I guess.

1294
01:10:46.075 --> 01:10:46.951
Why?

1295
01:10:48.994 --> 01:10:50.788
I don't know, to tell you the truth.

1296
01:10:51.747 --> 01:10:52.915
You're depressed?

1297
01:10:52.998 --> 01:10:58.379
Probably, yeah. Yes, I'm depressed.

1298
01:10:59.338 --> 01:11:02.299
I'm… I don't even know
what that means, exactly,

1299
01:11:02.383 --> 01:11:05.970
but, yeah, I have been down for sure.

1300
01:11:06.929 --> 01:11:09.723
Look, I don't mean
to come at you, it's just…

1301
01:11:09.807 --> 01:11:11.058
Fuck the small talk, you know?

1302
01:11:11.141 --> 01:11:12.768
I'm trying to get to know you.

1303
01:11:12.851 --> 01:11:14.728
Yeah, yeah, I know, I know.

1304
01:11:14.812 --> 01:11:19.441
For some reason,
with you it's all right, talking.

1305
01:11:20.818 --> 01:11:22.278
I don't go for small talk either.

1306
01:11:22.361 --> 01:11:26.490
Yeah, I could see that [chuckles].

1307
01:11:26.573 --> 01:11:29.410
[chips crunching]

1308
01:11:34.081 --> 01:11:34.957
So what happened?

1309
01:11:39.336 --> 01:11:41.213
I don't know. I got lost somewhere

1310
01:11:42.423 --> 01:11:43.882
or just lost period,

1311
01:11:43.966 --> 01:11:47.511
and I haven't found my way back yet.

1312
01:11:49.054 --> 01:11:52.474
No, no, that sounds stupid.

1313
01:11:55.561 --> 01:11:59.898
My girl fell in love with another man
and she left me.

1314
01:12:01.859 --> 01:12:04.486
She moved away to Michigan
with our baby, Brandon.

1315
01:12:06.196 --> 01:12:10.826
Made me promise to let her raise
the new kid with a new man.

1316
01:12:10.909 --> 01:12:13.329
He was one of
my older brother Dayo's best friends,

1317
01:12:13.412 --> 01:12:18.417
and he said he's a good guy,
so at least there's that, right?

1318
01:12:20.711 --> 01:12:22.212
[waitress] Are you ready to order?

1319
01:12:22.296 --> 01:12:24.131
Could you just give us
a minute? Thank you.

1320
01:12:28.886 --> 01:12:32.014
I'm so sorry. That sounds terrible.

1321
01:12:34.058 --> 01:12:36.727
I mean, you must be heartbroken.

1322
01:12:36.810 --> 01:12:37.644
Broken?

1323
01:12:38.354 --> 01:12:40.814
My heart is gone. I…

1324
01:12:42.399 --> 01:12:44.610
Fuck my heart. I mean, I…

1325
01:12:46.111 --> 01:12:47.237
I mean,

1326
01:12:47.946 --> 01:12:50.115
I'd be fine, you know?

1327
01:12:50.199 --> 01:12:53.786
If my mind and the rest of my body
would just move on.

1328
01:12:53.869 --> 01:12:55.120
I don't believe that.

1329
01:12:55.204 --> 01:12:58.123
You're not the type to walk around
in this world without a heart.

1330
01:12:58.207 --> 01:13:01.960
Of course you have a heart,
it's just hiding.

1331
01:13:02.044 --> 01:13:04.254
-You don't know me.
-You know what?

1332
01:13:04.338 --> 01:13:05.214
I don't know you.

1333
01:13:05.297 --> 01:13:08.300
But I'm sitting at this table
looking right at you, and I see you.

1334
01:13:10.135 --> 01:13:11.929
[soft music playing]

1335
01:13:15.682 --> 01:13:16.725
Who are you?

1336
01:13:19.103 --> 01:13:22.189
I'm just me.

1337
01:13:22.981 --> 01:13:24.149
[laughs]

1338
01:13:27.736 --> 01:13:29.988
Look, I know what it looks like, okay?

1339
01:13:30.072 --> 01:13:31.698
But it was love,

1340
01:13:31.782 --> 01:13:35.077
and sometimes love
isn't supposed to last forever.

1341
01:13:35.160 --> 01:13:37.996
Sometimes love exists
just to create other things.

1342
01:13:38.080 --> 01:13:40.249
Like life. Like new chapters.

1343
01:13:40.332 --> 01:13:44.795
And, yeah, people can say
what they want about me,

1344
01:13:44.878 --> 01:13:46.130
but they don't know me.

1345
01:13:47.256 --> 01:13:49.591
They don't know how it broke.

1346
01:13:49.675 --> 01:13:51.552
How promises were…

1347
01:13:51.635 --> 01:13:53.345
[sighs]

1348
01:13:53.429 --> 01:13:54.972
And lies.

1349
01:13:55.055 --> 01:13:59.268
And, yeah, okay, there's… It's "my fault,"
like, there's "my part," of course.

1350
01:13:59.351 --> 01:14:04.231
But people, they don't know
what really happened.

1351
01:14:04.314 --> 01:14:08.777
And that's not what this date
is about. Anyway, so.

1352
01:14:13.407 --> 01:14:16.160
Hey, will you take me dancing?

1353
01:14:17.161 --> 01:14:18.871
-Dancing?
-Mm-hmm.

1354
01:14:18.954 --> 01:14:23.375
-You wanna go to a club, now?
-No, no, I don't, not really.

1355
01:14:23.459 --> 01:14:24.334
I just…

1356
01:14:25.544 --> 01:14:26.879
I…

1357
01:14:26.962 --> 01:14:28.380
We're on this date,

1358
01:14:30.007 --> 01:14:32.217
and I wanna do date stuff.

1359
01:14:33.760 --> 01:14:35.179
I wanna go dancing.

1360
01:14:35.262 --> 01:14:36.805
I can't drink, so I just wanna…

1361
01:14:36.889 --> 01:14:40.017
Right. You want me to take you dancing?

1362
01:14:42.144 --> 01:14:42.978
Yeah.

1363
01:14:46.899 --> 01:14:48.066
Okay.

1364
01:14:49.902 --> 01:14:50.736
Yeah?

1365
01:14:50.819 --> 01:14:52.905
Cool, okay.

1366
01:14:55.908 --> 01:14:58.744
[cultural Filipino music playing]

1367
01:15:00.954 --> 01:15:02.873
[music continues]

1368
01:15:27.105 --> 01:15:28.357
I'm sorry.

1369
01:15:28.440 --> 01:15:29.441
Are you kidding?

1370
01:15:29.525 --> 01:15:31.068
This is amazing.

1371
01:15:35.572 --> 01:15:37.658
[music continues]

1372
01:15:43.163 --> 01:15:44.248
[music ends]

1373
01:15:44.331 --> 01:15:47.251
[crowd applauding]

1374
01:15:53.882 --> 01:15:57.010
["Kasama Kita" playing]

1375
01:16:01.682 --> 01:16:05.644
<i>♪ I'm feeling so brand new ♪</i>

1376
01:16:05.727 --> 01:16:10.691
<i>♪ Yet it's something I know</i>
<i>I knew before ♪</i>

1377
01:16:10.774 --> 01:16:14.027
<i>♪ It feels like the first time ♪</i>

1378
01:16:14.820 --> 01:16:18.574
<i>♪ And I know that I want some more… ♪</i>

1379
01:16:18.657 --> 01:16:20.158
May I have this dance?

1380
01:16:21.034 --> 01:16:22.995
Yes. [forced laugh]

1381
01:16:23.078 --> 01:16:24.538
I don't know how to cha-cha.

1382
01:16:25.539 --> 01:16:27.499
-I got you.
-Okay.

1383
01:16:29.418 --> 01:16:33.338
<i>♪ I wonder ♪</i>

1384
01:16:33.922 --> 01:16:37.843
<i>♪ I wonder ♪</i>

1385
01:16:37.926 --> 01:16:41.680
<i>♪ I wonder ♪</i>

1386
01:16:41.763 --> 01:16:46.560
<i>♪ If you feel it too ♪</i>

1387
01:16:46.643 --> 01:16:50.397
<i>♪ When I'm with you ♪</i>

1388
01:16:50.480 --> 01:16:54.818
<i>♪ Do you feel it too ♪</i>

1389
01:16:54.901 --> 01:16:59.906
<i>♪ When I'm with you? ♪</i>

1390
01:16:59.990 --> 01:17:03.493
<i>♪ When I'm with you ♪</i>

1391
01:17:04.620 --> 01:17:05.996
[song ends]

1392
01:17:06.705 --> 01:17:09.666
["Tired Eyes" by
Natural Afrodisiac playing]

1393
01:17:13.795 --> 01:17:16.006
[indistinct chatter]

1394
01:17:18.050 --> 01:17:20.761
<i>♪ I don't know how to stop this ♪</i>

1395
01:17:21.928 --> 01:17:25.557
<i>♪ Could you believe I'm a loss for words ♪</i>

1396
01:17:25.641 --> 01:17:30.020
<i>-♪ But sometimes ♪</i>
<i>-♪ But sometimes ♪</i>

1397
01:17:31.688 --> 01:17:34.316
<i>♪ Each day I wonder ♪</i>

1398
01:17:35.108 --> 01:17:39.655
<i>♪ Am I ever gonna feel strong again ♪</i>

1399
01:17:39.738 --> 01:17:42.407
<i>♪ I'm going under ♪</i>

1400
01:17:42.491 --> 01:17:46.828
<i>♪ Can't stop thinking of ♪</i>

1401
01:17:46.912 --> 01:17:52.250
<i>♪ Your tired eyes ♪</i>

1402
01:17:52.334 --> 01:17:54.586
<i>♪ First thing in the morning ♪</i>

1403
01:17:54.670 --> 01:17:59.132
<i>♪ Your gracious smile ♪</i>

1404
01:17:59.216 --> 01:18:04.012
<i>♪ Heaven sent me an angel</i>
<i>'Cause I'm with my happiness ♪</i>

1405
01:18:04.096 --> 01:18:07.474
<i>♪ When can I see your face again? ♪</i>

1406
01:18:09.601 --> 01:18:11.103
[speaking inaudibly]

1407
01:18:11.186 --> 01:18:16.233
<i>♪ Down on my knees praying</i>
<i>For my long-distance friend ♪</i>

1408
01:18:16.316 --> 01:18:17.734
[song ends]

1409
01:18:17.818 --> 01:18:19.152
Theresa hold on.

1410
01:18:19.236 --> 01:18:20.320
What's the matter?

1411
01:18:20.404 --> 01:18:21.905
Nothing. Leave me alone.

1412
01:18:21.988 --> 01:18:24.199
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine, leave me alone.

1413
01:18:24.282 --> 01:18:26.618
-Where are you going?
-I don't know. It doesn't matter.

1414
01:18:26.702 --> 01:18:29.079
-What are you talking about?
-What are you doing?

1415
01:18:29.913 --> 01:18:31.373
Who the fuck are you, man?

1416
01:18:32.290 --> 01:18:34.209
Leave me alone. Go home.

1417
01:18:35.335 --> 01:18:37.629
I'm not gonna leave you here.

1418
01:18:37.713 --> 01:18:39.673
You asked me to come and meet you.

1419
01:18:39.756 --> 01:18:42.134
Yeah, but I didn't ask for that.

1420
01:18:42.217 --> 01:18:44.761
You said you wanted to go dancing,
so I took you dancing.

1421
01:18:44.845 --> 01:18:46.763
I didn't ask for this. It's too much.

1422
01:18:49.474 --> 01:18:52.519
[exhales] I'm just starting
to get my feet on the ground,

1423
01:18:52.602 --> 01:18:56.106
and I've done this already,
I have been here before.

1424
01:18:56.189 --> 01:18:57.899
And I'm not gonna let you do this to me.

1425
01:18:57.983 --> 01:18:59.317
I can't afford it. I'm too weak.

1426
01:18:59.985 --> 01:19:02.904
Plus I'm not even thinking about
just me anymore,

1427
01:19:02.988 --> 01:19:05.115
and this is not your responsibility.

1428
01:19:05.198 --> 01:19:07.951
We are not your responsibility.

1429
01:19:08.493 --> 01:19:10.287
Not like you can do anything
about it anyway.

1430
01:19:10.370 --> 01:19:12.038
You can't even locate your fucking heart.

1431
01:19:14.082 --> 01:19:15.500
I'm sorry.

1432
01:19:16.460 --> 01:19:19.629
Just, this was a mistake.

1433
01:19:20.213 --> 01:19:22.758
-All right, I'm going home.
-Don't do that.

1434
01:19:22.841 --> 01:19:23.884
Do what? Do what?

1435
01:19:23.967 --> 01:19:26.011
You said before
honesty was important to you.

1436
01:19:26.094 --> 01:19:28.305
It is, and I am being honest.

1437
01:19:28.388 --> 01:19:30.515
With me, maybe, but not with yourself.

1438
01:19:30.599 --> 01:19:33.393
You talk about yourself
like you're some kind of weak little thing

1439
01:19:33.477 --> 01:19:36.062
that everything just happens to,
but that ain't true.

1440
01:19:36.855 --> 01:19:38.648
You made all this happen,

1441
01:19:38.732 --> 01:19:40.525
and not because you're weak

1442
01:19:40.609 --> 01:19:42.277
but because you're strong.

1443
01:19:42.360 --> 01:19:45.489
You're like the sun.

1444
01:19:45.572 --> 01:19:47.407
The big, beautiful sun

1445
01:19:47.491 --> 01:19:52.078
that comes out and shines after
every storm no matter what.

1446
01:19:52.162 --> 01:19:54.998
You have the heart of a beast

1447
01:19:55.081 --> 01:19:56.416
and I feel it so strong

1448
01:19:56.500 --> 01:19:59.085
because I haven't even felt
my own heart in so long.

1449
01:20:01.087 --> 01:20:02.923
God, I am so sorry.

1450
01:20:10.764 --> 01:20:12.265
Look, when all this happened,

1451
01:20:12.349 --> 01:20:15.560
when I found out I was pregnant and he

1452
01:20:16.520 --> 01:20:17.437
left,

1453
01:20:17.521 --> 01:20:20.816
I thought that I was gonna die.

1454
01:20:22.901 --> 01:20:25.821
And it sounds stupid,
but I prayed on three wishes

1455
01:20:25.904 --> 01:20:27.864
like that was gonna
make everything better.

1456
01:20:27.948 --> 01:20:29.199
It was like a hope of a new life.

1457
01:20:32.619 --> 01:20:33.578
I'm good.

1458
01:20:36.039 --> 01:20:39.251
Anyway, my mom, she likes to shop,

1459
01:20:39.334 --> 01:20:42.087
and I guess this piece didn't suit her

1460
01:20:42.170 --> 01:20:45.006
because today she left it on my bed for me

1461
01:20:45.090 --> 01:20:46.299
and I love yellow.

1462
01:20:48.426 --> 01:20:50.095
I wished for a new dress.

1463
01:20:50.178 --> 01:20:51.137
[soft music playing]

1464
01:20:51.221 --> 01:20:54.432
I wished for someone to take me dancing.

1465
01:20:54.516 --> 01:20:58.812
And I wanted a guy to sing in my ear.

1466
01:21:00.021 --> 01:21:01.523
-Teresa…
-And…

1467
01:21:02.649 --> 01:21:04.150
Come to my place.

1468
01:21:06.486 --> 01:21:07.654
Danny.

1469
01:21:08.321 --> 01:21:10.198
I want you to listen to my music.

1470
01:21:11.074 --> 01:21:13.243
It's all I've been able
to do all this time,

1471
01:21:14.035 --> 01:21:15.537
and I want you to hear it.

1472
01:21:23.169 --> 01:21:24.004
Okay.

1473
01:21:26.715 --> 01:21:27.632
You ready?

1474
01:21:28.758 --> 01:21:29.885
Okay, good.

1475
01:21:29.968 --> 01:21:31.136
We gotta put these on.

1476
01:21:31.219 --> 01:21:33.013
Sorry, everybody's asleep.

1477
01:21:33.096 --> 01:21:34.598
-It's no problem.
-Okay.

1478
01:21:34.681 --> 01:21:35.682
Okay.

1479
01:21:39.728 --> 01:21:41.688
Okay, here we go.

1480
01:21:47.152 --> 01:21:50.405
[electronic music playing]

1481
01:21:58.538 --> 01:21:59.873
It's bad, huh?

1482
01:22:01.207 --> 01:22:03.209
I mean, I told you I've been down.

1483
01:22:03.293 --> 01:22:04.753
It's cluttered.

1484
01:22:04.836 --> 01:22:07.297
There's a lot of dissonance in there.

1485
01:22:07.380 --> 01:22:08.924
Yeah, it's super dark.

1486
01:22:09.883 --> 01:22:11.384
But there's something there.

1487
01:22:12.010 --> 01:22:12.928
Yeah?

1488
01:22:13.511 --> 01:22:15.764
-Yeah, my cousin.
-Mm-hmm?

1489
01:22:15.847 --> 01:22:18.099
Uh, he had one of these.

1490
01:22:21.227 --> 01:22:24.606
I heard this podcast about this nurse

1491
01:22:24.689 --> 01:22:31.404
who got all the dissonant sounds
in the hospital room in tune,

1492
01:22:31.488 --> 01:22:33.740
and it helped heal the patient.

1493
01:22:34.574 --> 01:22:35.951
-Really?
-Mm-hmm.

1494
01:22:36.034 --> 01:22:39.579
Just… just little tweaks

1495
01:22:41.164 --> 01:22:42.791
can make a big difference.

1496
01:22:44.709 --> 01:22:49.047
[electronic music begins to smooth out]

1497
01:22:49.130 --> 01:22:50.298
Beauty in the chaos.

1498
01:22:54.094 --> 01:22:55.053
Who are you?

1499
01:22:57.180 --> 01:22:59.307
I told you, I'm just me.

1500
01:23:10.026 --> 01:23:12.654
This is crazy. [giggles]

1501
01:23:12.737 --> 01:23:14.948
-Yeah?
-Yeah.

1502
01:23:15.031 --> 01:23:16.366
All this is…

1503
01:23:17.033 --> 01:23:19.661
It's happening so fast, and, like,

1504
01:23:19.744 --> 01:23:23.081
I have all these feelings that
I haven't felt in so long.

1505
01:23:23.164 --> 01:23:24.541
I wanted to, I wanna say--

1506
01:23:24.624 --> 01:23:27.919
Danny, you know what? It's late.

1507
01:23:28.003 --> 01:23:32.841
Why don't we just not talk, and listen?

1508
01:23:34.092 --> 01:23:36.094
-Yeah, okay.
-Okay?

1509
01:23:36.177 --> 01:23:37.762
-Yeah.
-Okay.

1510
01:23:37.846 --> 01:23:40.015
-Okay.
-Okay.

1511
01:23:47.355 --> 01:23:49.399
Yo, morning. You're cooking longganisa?

1512
01:23:49.482 --> 01:23:50.734
Yeah, come sit down.

1513
01:23:50.817 --> 01:23:53.611
-Good morning. Where's Sammy?
-She had an appointment.

1514
01:23:53.695 --> 01:23:55.905
Ma, I gotta take care of the kids.

1515
01:23:56.698 --> 01:23:58.908
So, how'd it go?

1516
01:23:58.992 --> 01:24:00.910
-What?
-The date?

1517
01:24:00.994 --> 01:24:04.205
-Oh yeah, the date.
-Yeah, I don't know, man.

1518
01:24:04.289 --> 01:24:06.458
He got in late, so he's still sleeping.

1519
01:24:06.541 --> 01:24:07.917
-Oh yeah?
-Yeah.

1520
01:24:08.001 --> 01:24:10.045
-How late?
-I don't know, bro. Late.

1521
01:24:10.128 --> 01:24:12.047
Like, I was up,
but yeah, I think it was late.

1522
01:24:12.130 --> 01:24:14.716
-Well, that's good news, right?
-Yeah, it's progress.

1523
01:24:14.799 --> 01:24:18.219
I mean, it's been a few years since he's
been out of the house, you know?

1524
01:24:18.303 --> 01:24:20.013
So, it's good.

1525
01:24:20.096 --> 01:24:21.222
Good.

1526
01:24:21.306 --> 01:24:22.474
Good, right?

1527
01:24:23.141 --> 01:24:25.310
Yes, David, you did a good job, okay?

1528
01:24:25.393 --> 01:24:28.438
I'm just saying, man. Just give me
some credit where credit's due, okay?

1529
01:24:28.521 --> 01:24:30.231
'Cause there are some things
I don't know about,

1530
01:24:30.315 --> 01:24:32.650
but then there are some things
that I kind of know about.

1531
01:24:32.734 --> 01:24:34.569
Yeah, well, what do you know
about this fried rice right here?

1532
01:24:34.652 --> 01:24:37.113
-It's SPAM.
-Oh, yo, yo, good morning.

1533
01:24:38.823 --> 01:24:40.700
-Morning, son.
-Pop.

1534
01:24:42.160 --> 01:24:43.453
So?

1535
01:24:43.536 --> 01:24:44.496
"So"?

1536
01:24:45.371 --> 01:24:46.498
How was your date?

1537
01:24:46.581 --> 01:24:48.666
Hey, can you just let
the guy have his coffee?

1538
01:24:48.750 --> 01:24:49.626
I'm just asking.

1539
01:24:49.709 --> 01:24:51.628
What? He's not wrong.
Let the man have his coffee.

1540
01:24:51.711 --> 01:24:54.089
-I just wanna know what's happening.
-[Danny boy] Good.

1541
01:24:54.172 --> 01:24:55.048
What?

1542
01:24:55.131 --> 01:24:56.216
Good. The date.

1543
01:24:56.299 --> 01:24:58.468
It actually went kind of good.

1544
01:24:58.551 --> 01:25:01.012
Well, see, there you go, man,
shit went good.

1545
01:25:01.096 --> 01:25:03.973
-I mean good like how good?
-Yeah, I mean who is she?

1546
01:25:04.057 --> 01:25:05.183
Is she a nice girl?

1547
01:25:05.266 --> 01:25:06.810
Well, she's here.

1548
01:25:06.893 --> 01:25:07.769
-What?
-She's here?

1549
01:25:07.852 --> 01:25:10.313
-You brought her home last night?
-Well, yeah, I'm sorry.

1550
01:25:10.396 --> 01:25:12.941
I would have let you know,
but I was late, you know, so.

1551
01:25:13.024 --> 01:25:15.276
No, it's okay, we're just surprised,
right, guys?

1552
01:25:15.360 --> 01:25:16.528
Good surprised.

1553
01:25:16.611 --> 01:25:19.197
Hey, did you guys fuck last night?

1554
01:25:19.280 --> 01:25:20.698
-[speaking Tagalog]
-[woman] David!

1555
01:25:20.782 --> 01:25:22.534
-What?
-The fucking kids, man.

1556
01:25:22.617 --> 01:25:23.576
-Dayo.
-[Dayo] David.

1557
01:25:23.660 --> 01:25:26.621
What? I'm just saying
what everyone's thinking.

1558
01:25:26.704 --> 01:25:29.082
You calm down, you guys,
she's sleeping up there.

1559
01:25:29.165 --> 01:25:31.209
-Oh no, she's up.
-[Dayo] She's awake?

1560
01:25:31.292 --> 01:25:33.670
-[David] What?
-She's… I was just getting her some tea.

1561
01:25:33.753 --> 01:25:36.673
-Well, if she's up, bringing her down.
-Yeah, we have breakfast, man.

1562
01:25:36.756 --> 01:25:38.967
-[Dayo] Come and eat.
-[David] Tea ain't breakfast.

1563
01:25:39.050 --> 01:25:41.678
-[Duke] Some Filipino breakfast.
-[Dayo] …brother, man.

1564
01:25:41.761 --> 01:25:44.347
-Let her know how us Filipinos roll.
-Okay, I'll go get her.

1565
01:25:44.430 --> 01:25:46.683
-All right, go… Yeah, man.
-[mom talks indistinctly]

1566
01:25:46.766 --> 01:25:47.809
-Wow.
-Damn.

1567
01:25:47.892 --> 01:25:49.644
I didn't know he was gonna bring her home.

1568
01:25:49.727 --> 01:25:52.272
I can't believe
he brought her home last night. Yo!

1569
01:25:52.355 --> 01:25:53.773
[Teresa] I wasn't ready to meet…

1570
01:25:53.857 --> 01:25:56.109
-I will, okay.
-[indistinct chatter from brothers]

1571
01:25:56.192 --> 01:25:58.069
-Hi.
-[David] Looks good, guys, looks good.

1572
01:25:58.153 --> 01:25:59.445
[dead silence]

1573
01:26:06.119 --> 01:26:07.495
[whoosh]

1574
01:26:07.579 --> 01:26:10.415
-[electronic music playing]
-So this is Duke.

1575
01:26:10.957 --> 01:26:12.959
-Hi.
-[awkwardly] Pleasure.

1576
01:26:13.835 --> 01:26:15.879
-Hey, I'm David.
-Hello.

1577
01:26:15.962 --> 01:26:18.506
-Yeah, you're welcome.
-He's the youngest brother.

1578
01:26:18.590 --> 01:26:21.009
-Oh, you're the one who did the app.
-Gotcha.

1579
01:26:21.092 --> 01:26:22.302
Okay. [laughs]

1580
01:26:22.385 --> 01:26:24.762
And this is my oldest brother, Dayo.

1581
01:26:24.846 --> 01:26:27.515
Dayo, hi. Teresa.

1582
01:26:27.599 --> 01:26:29.684
-Yo, what the fuck is going on here?
-Dayo, man!

1583
01:26:29.767 --> 01:26:32.562
What is this?
Is this some kind of joke or something?

1584
01:26:32.645 --> 01:26:36.191
-David, you're the one who set them up.
-What?

1585
01:26:37.025 --> 01:26:38.318
Hey, I'm so sorry, my family--

1586
01:26:38.401 --> 01:26:39.861
You seem really cool. Are you okay?

1587
01:26:39.944 --> 01:26:42.405
-Oh, yeah, yeah, it's just Braxton-Hicks.
-Braxton what?

1588
01:26:42.488 --> 01:26:45.116
-It's contractions. Fake contractions.
-Oh. Hey!

1589
01:26:45.200 --> 01:26:48.161
[chaotic angry shouting]

1590
01:26:48.244 --> 01:26:51.039
-You put your brother--
-Dayo, no, he did a good thing!

1591
01:26:51.122 --> 01:26:54.209
Okay, listen, everybody.
Everybody, listen.

1592
01:26:54.292 --> 01:26:56.252
Listen. This…

1593
01:26:56.336 --> 01:26:58.713
This is Teresa, okay.

1594
01:26:58.796 --> 01:27:01.758
She's pregnant yeah, very, very pregnant.

1595
01:27:01.841 --> 01:27:06.054
But she's also resilient a-and beautiful

1596
01:27:06.137 --> 01:27:09.182
and so alive and strong, and…

1597
01:27:09.265 --> 01:27:12.101
I don't even know how we met.
Okay? It's crazy.

1598
01:27:12.185 --> 01:27:15.438
I can't even understand it,
but she sees me,

1599
01:27:16.147 --> 01:27:18.858
and I her, okay?

1600
01:27:18.942 --> 01:27:20.151
I know…

1601
01:27:20.235 --> 01:27:22.737
I know I've been, I've been
messed up in the head

1602
01:27:22.820 --> 01:27:25.323
for a long time now, but, but…

1603
01:27:25.406 --> 01:27:29.661
Dayo, you've been,
you've been very kind to me,

1604
01:27:29.744 --> 01:27:31.204
and I appreciate that,

1605
01:27:31.287 --> 01:27:33.581
but I'm asking you,

1606
01:27:33.665 --> 01:27:36.793
please, please be kind to her too, okay?

1607
01:27:36.876 --> 01:27:38.044
Because…

1608
01:27:40.421 --> 01:27:41.923
I fell in love with her.

1609
01:27:44.509 --> 01:27:45.760
[Teresa giggling]

1610
01:27:45.843 --> 01:27:47.178
Wow.

1611
01:27:47.262 --> 01:27:48.888
-Okay.
-[Teresa] That's sweet.

1612
01:27:49.764 --> 01:27:51.266
This is awesome.

1613
01:27:52.725 --> 01:27:55.395
-You motherfucker!
-[mom screaming]

1614
01:27:55.478 --> 01:27:56.854
-[Dayo shouts angrily]
-Hey!

1615
01:27:56.938 --> 01:28:00.149
-Wait!
-[Dayo] Damn it! Goddamn it!

1616
01:28:00.233 --> 01:28:01.484
[Mr. Abasta] What are you--?

1617
01:28:01.567 --> 01:28:04.529
You guys are making fools of yourselves
in front of this woman.

1618
01:28:05.154 --> 01:28:06.990
That's okay, Mr. Abasta.

1619
01:28:07.824 --> 01:28:10.952
When are you guys gonna grow up?
Show some responsibility?

1620
01:28:13.705 --> 01:28:15.164
I've had it with you guys.

1621
01:28:16.082 --> 01:28:18.751
You boys think you rule everything.

1622
01:28:18.835 --> 01:28:21.004
All I see is you running away.

1623
01:28:21.087 --> 01:28:23.339
From your culture. From yourself.

1624
01:28:23.423 --> 01:28:25.925
Do you think you have control over love?

1625
01:28:26.009 --> 01:28:28.219
When it happens? Who it happens to?

1626
01:28:28.761 --> 01:28:30.555
As if you have a say.

1627
01:28:30.638 --> 01:28:33.016
But we know better, don't we?

1628
01:28:33.099 --> 01:28:34.267
[laughs]

1629
01:28:35.435 --> 01:28:38.479
Thank you. [sighs]

1630
01:28:38.563 --> 01:28:39.897
He's a good man.

1631
01:28:39.981 --> 01:28:43.151
A bit bruised,
but he comes from good roots.

1632
01:28:43.234 --> 01:28:46.154
You can't tell by all the commotion
between his brothers,

1633
01:28:46.237 --> 01:28:49.741
but if you can love him,
who are we to judge?

1634
01:28:50.408 --> 01:28:52.785
Yeah, bro, don't judge.

1635
01:28:52.869 --> 01:28:53.911
[Dayo clicks teeth]

1636
01:28:53.995 --> 01:28:56.456
-[yelps and groans]
-[splat sound]

1637
01:28:56.539 --> 01:28:58.958
[gasps] I think my water just broke.

1638
01:28:59.042 --> 01:29:00.668
[groans] What?

1639
01:29:00.752 --> 01:29:02.587
It's in my mouth.

1640
01:29:02.670 --> 01:29:04.714
[Duke] She said she had
Toni Braxton cramps!

1641
01:29:04.797 --> 01:29:08.509
-Oh man, what are we going to do now?
-Get Doris, she's a nurse.

1642
01:29:08.593 --> 01:29:12.263
[tinkling upbeat music playing]

1643
01:29:12.347 --> 01:29:15.975
These brothers,
these fabulous Filipino brothers,

1644
01:29:16.059 --> 01:29:17.852
are my brothers.

1645
01:29:17.935 --> 01:29:20.772
Yeah, I'm the youngest, the sister.

1646
01:29:20.855 --> 01:29:23.608
To which you say,
"I didn't know they had a sister."

1647
01:29:23.691 --> 01:29:26.944
And that's when I say,
"Yes, story of my life."

1648
01:29:27.987 --> 01:29:31.574
For a lot of families,
especially Filipino families,

1649
01:29:31.657 --> 01:29:32.742
it's all about the boys.

1650
01:29:32.825 --> 01:29:36.204
And I admit, yes, in my life,
it's been all about these boys.

1651
01:29:36.287 --> 01:29:39.791
But while they're running around
making a mess,

1652
01:29:39.874 --> 01:29:41.000
make no mistake,

1653
01:29:41.584 --> 01:29:44.462
it's the women in the family
who hold it down.

1654
01:29:46.756 --> 01:29:48.382
How far apart are the contractions?

1655
01:29:48.466 --> 01:29:50.593
I don't know, I haven't been
timing them. Ow! Ow!

1656
01:29:50.676 --> 01:29:53.346
It's okay. You're gonna be okay,
you just gotta breathe.

1657
01:29:53.429 --> 01:29:55.056
-Okay, okay.
-This is Teresa.

1658
01:29:55.139 --> 01:29:56.849
I am Doris, I am the sister.

1659
01:29:56.933 --> 01:29:58.059
Good one, David.

1660
01:29:58.142 --> 01:30:00.770
Let's get her in the hospital. Get her up.
Get her purse, David.

1661
01:30:00.853 --> 01:30:02.939
[David] Why me?
Why do I have to get the purse?

1662
01:30:03.022 --> 01:30:05.983
-I'm not going to make it.
-Stop, everybody. Turn it around.

1663
01:30:06.067 --> 01:30:07.902
-On the table.
-Clear the food.

1664
01:30:07.985 --> 01:30:11.697
[Doris] Dayo, get the gloves!
Danny boy, get some pillows!

1665
01:30:11.781 --> 01:30:14.158
-Let's go. It's okay, I got you.
-There's food here.

1666
01:30:14.242 --> 01:30:16.285
[Doris] Slowly, slowly, slowly.

1667
01:30:16.369 --> 01:30:18.287
There we go. There we go.

1668
01:30:18.371 --> 01:30:20.164
-[Duke] Towels!
-[David] I got the purse!

1669
01:30:20.248 --> 01:30:22.542
-Here are the gloves.
-You're late!

1670
01:30:23.417 --> 01:30:26.087
-[Doris] Then you're gonna push.
-[Teresa] Okay.

1671
01:30:26.170 --> 01:30:27.588
-Here it comes.
-Here it comes.

1672
01:30:27.672 --> 01:30:29.465
-[Doris] And, push!
-[all] Push!

1673
01:30:29.549 --> 01:30:33.386
[all screaming]

1674
01:30:33.469 --> 01:30:35.596
[soft music playing]

1675
01:30:39.183 --> 01:30:41.060
[woman] Good job, Felix.

1676
01:30:41.144 --> 01:30:43.855
[all] Cheese.

1677
01:30:43.938 --> 01:30:45.815
[photographer] Okay, let's go, one crazy.

1678
01:30:45.898 --> 01:30:49.902
[all cheering]

1679
01:30:49.986 --> 01:30:52.738
[upbeat music playing]

1680
01:30:57.368 --> 01:30:58.911
[inaudible]

1681
01:31:01.080 --> 01:31:03.249
[all cheering]

1682
01:31:03.332 --> 01:31:06.127
-Seven iron all day, I'll beat you.
-David.

1683
01:31:06.210 --> 01:31:07.503
-David.
-What?

1684
01:31:07.587 --> 01:31:10.173
-I'd like you to meet your cousin.
-Cousin?

1685
01:31:10.256 --> 01:31:14.552
Cousin's wife's sister
on Tita Beverly's side.

1686
01:31:15.636 --> 01:31:17.972
And she's recently divorced.

1687
01:31:19.140 --> 01:31:21.100
What's up, cuz?

1688
01:31:21.184 --> 01:31:26.606
["All I need" by happy sad face playing]
<i>♪ Do you want to make it better… ♪</i>

1689
01:31:26.689 --> 01:31:29.942
[Berto] Where is my princess,
my foxy princess?

1690
01:31:31.694 --> 01:31:35.948
There she is, oh, looking like
a Burmese Beyoncé, hey.

1691
01:31:36.032 --> 01:31:38.242
-What the fuck are you doing here?
-What do you mean?

1692
01:31:38.326 --> 01:31:41.245
-Is that the way you greet me?
-[second woman speaking Tagalog]

1693
01:31:41.329 --> 01:31:44.415
-That's what I'm saying.
-[speaking Tagalog]

1694
01:31:44.498 --> 01:31:48.628
-I don't speak Manny Pacquiao.
-Okay, Bert, come on, man.

1695
01:31:48.711 --> 01:31:51.964
-[Doris] Excuse me, Bert!
-[woman angrily speaking Tagalog]

1696
01:31:52.048 --> 01:31:55.259
[Dayo] You said you weren't
gonna be crazy.

1697
01:31:55.343 --> 01:31:58.095
-Your breath smells like dolphin feet!
-Shh! Grandma will hear!

1698
01:31:58.179 --> 01:32:00.848
Dayo, you didn't ask your sister
if you could invite him?

1699
01:32:00.932 --> 01:32:02.391
[Berto] Oh, I thought it was cool.

1700
01:32:02.475 --> 01:32:04.936
[Dayo] It's cool.
Oh, hey, look, I got this for you.

1701
01:32:05.019 --> 01:32:06.187
Come on.

1702
01:32:06.270 --> 01:32:07.980
Oh, hey, look, I got this for you.

1703
01:32:08.064 --> 01:32:10.483
Oh my gosh, is that circumcised?

1704
01:32:10.566 --> 01:32:12.360
[Dayo laughing]

1705
01:32:12.443 --> 01:32:15.613
Hey, Mr. Romance, how about a dance?

1706
01:32:15.696 --> 01:32:18.574
What? Look there's something
I have to tell you.

1707
01:32:18.658 --> 01:32:22.995
Hey, hey, whatever you have
to tell me, good or bad,

1708
01:32:23.079 --> 01:32:25.039
Is it gonna make you a better father?

1709
01:32:25.915 --> 01:32:28.834
Father? Oh.

1710
01:32:28.918 --> 01:32:29.919
Babe.

1711
01:32:30.002 --> 01:32:31.796
[narrator] <i>Look I don't have the answers</i>

1712
01:32:31.879 --> 01:32:33.756
<i>to what that</i>
<i>brown bamboo fence looks like,</i>

1713
01:32:33.839 --> 01:32:35.549
<i>or who gets to have it and who doesn't.</i>

1714
01:32:35.633 --> 01:32:38.094
<i>To be honest,</i>
<i>it's a bit too idealistic for me.</i>

1715
01:32:38.177 --> 01:32:40.763
<i>I'm a single mom of two</i>
<i>living with my girlfriend these days.</i>

1716
01:32:40.846 --> 01:32:41.931
<i>Who would have thought?</i>

1717
01:32:42.014 --> 01:32:45.476
<i>All I can do is keep following</i>
<i>the example of Kuya Dayo,</i>

1718
01:32:45.559 --> 01:32:47.311
<i>always taking care of his.</i>

1719
01:32:47.395 --> 01:32:50.231
<i>Watch in awe as Duke</i>
<i>becomes a father of his own,</i>

1720
01:32:50.314 --> 01:32:53.609
<i>dance with David</i>
<i>during a good family karaoke party,</i>

1721
01:32:53.693 --> 01:32:57.905
<i>and see the rebirth of my brother Danny</i>
<i>as a new sunlight enters his life.</i>

1722
01:32:58.698 --> 01:33:01.534
<i>I said earlier that Filipinos</i>
<i>are good at adapting.</i>

1723
01:33:01.617 --> 01:33:03.369
<i>But now that I think about it,</i>

1724
01:33:03.452 --> 01:33:05.162
<i>I think it's more about accepting.</i>

1725
01:33:05.705 --> 01:33:08.249
<i>"Bahala na." Come what may.</i>

1726
01:33:09.458 --> 01:33:10.835
Welcome to the family.

1727
01:33:11.752 --> 01:33:16.257
-[crowd cheering]
-[upbeat music playing]

1728
01:33:16.340 --> 01:33:19.343
["All I Need" by happy sad face playing]

1729
01:33:22.513 --> 01:33:25.182 line:5%
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1730
01:33:26.934 --> 01:33:29.270 line:5%
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1731
01:33:31.355 --> 01:33:33.941 line:5%
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1732
01:33:35.651 --> 01:33:38.321 line:5%
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1733
01:33:40.323 --> 01:33:42.700
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1734
01:33:44.660 --> 01:33:47.413
<i>♪ I've got all I need ♪</i>

1735
01:33:49.623 --> 01:33:51.625
Let me tell you a little bit
about Street Freaks.

1736
01:33:51.709 --> 01:33:53.669
They're all brothers,
and they're homegrown.

1737
01:33:53.753 --> 01:33:59.592
["Fab Filipino" by Dante Basco, Jay R]
<i>♪ Yo, Filipino, Pittsburg California ♪</i>

1738
01:34:00.217 --> 01:34:02.470
<i>♪ Hey, Basco ♪</i>

1739
01:34:02.553 --> 01:34:04.597
<i>♪ Way back when we were just kids ♪</i>

1740
01:34:04.680 --> 01:34:07.016
<i>♪ I didn't even know how good it gets ♪</i>

1741
01:34:07.099 --> 01:34:09.518
<i>♪ Till I laced up my sneakers</i>
<i>And I left the crib ♪</i>

1742
01:34:09.602 --> 01:34:12.229
<i>♪ Be tight, that's right</i>
<i>I'm the best there is ♪</i>

1743
01:34:12.313 --> 01:34:14.690
<i>♪ One, two, three, four</i>
<i>Brothers out the door ♪</i>

1744
01:34:14.774 --> 01:34:17.360
<i>♪ We came a long way from</i>
<i>Sleeping on the floor ♪</i>

1745
01:34:17.443 --> 01:34:19.653
<i>♪ Filipinos to the core</i>
<i>Who could ask for more? ♪</i>

1746
01:34:19.737 --> 01:34:22.323
<i>♪ Can't ignore us</i>
<i>Or conform us to the norm ♪</i>

1747
01:34:22.406 --> 01:34:25.201
<i>♪ Just turned 16 in the El Camino ♪</i>

1748
01:34:25.284 --> 01:34:27.787
<i>♪ With the prom queen, Lai Lai Sereno ♪</i>

1749
01:34:27.870 --> 01:34:30.247
<i>♪ Smooth brown thighs, damn she's hot ♪</i>

1750
01:34:30.331 --> 01:34:32.625
<i>♪ So I took her on a date</i>
<i>To the parking lot ♪</i>

1751
01:34:32.708 --> 01:34:35.378
<i>♪ Little did she know</i>
<i>I'd never been kissed ♪</i>

1752
01:34:35.461 --> 01:34:38.089
<i>♪ Now it's ten years later</i>
<i>And we got three kids ♪</i>

1753
01:34:38.172 --> 01:34:40.674
<i>♪ That's how it goes</i>
<i>When you know, you know ♪</i>

1754
01:34:40.758 --> 01:34:43.552
<i>♪ Shout out to my bros</i>
<i>East Bay Filipino ♪</i>

1755
01:34:43.636 --> 01:34:46.180
<i>-♪ Fabulous ♪</i>
<i>-♪ From the bay to Angeleno ♪</i>

1756
01:34:46.931 --> 01:34:48.557
<i>♪ You a fab Filipino ♪</i>

1757
01:34:48.641 --> 01:34:49.767
<i>♪ So fabulous ♪</i>

1758
01:34:49.850 --> 01:34:52.061
<i>♪ In Manila who do we know? ♪</i>

1759
01:34:52.144 --> 01:34:53.562
<i>♪ Only fab Filipinos ♪</i>

1760
01:34:53.646 --> 01:34:56.607
<i>-♪ So fabulous ♪</i>
<i>-♪ If you Morena or Mestizo ♪</i>

1761
01:34:57.274 --> 01:34:58.818
<i>♪ You a fab Filipino ♪</i>

1762
01:34:58.901 --> 01:34:59.985
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1763
01:35:00.069 --> 01:35:02.446
<i>♪ Tell your pops or your tito ♪</i>

1764
01:35:02.530 --> 01:35:04.323
<i>-♪ You a fab Filipino ♪</i>
<i>-♪ Fab Filipino ♪</i>

1765
01:35:04.407 --> 01:35:06.742
<i>♪ We in Manila, illest killas</i>
<i>That you ever seen ♪</i>

1766
01:35:06.826 --> 01:35:09.286
<i>♪ Fresh off the plane</i>
<i>First time in the Philippines ♪</i>

1767
01:35:09.370 --> 01:35:11.747
<i>♪ You better know that</i>
<i>We making that peso ♪</i>

1768
01:35:11.831 --> 01:35:14.333
<i>♪ You know, the cheddar,</i>
<i>The moolah, the queso ♪</i>

1769
01:35:14.417 --> 01:35:17.920 line:5%
<i>♪ Jason, Brando, Dinero, Pacino</i>
<i>Four brothers Filipino ♪</i>

1770
01:35:18.003 --> 01:35:19.547 line:5%
<i>♪ Are they Asian or Latino? ♪</i>

1771
01:35:19.630 --> 01:35:22.383 line:5%
<i>♪ Hey, what do we know? ♪</i>

1772
01:35:22.466 --> 01:35:24.927 line:5%
<i>♪ We all pray to the same Santa Niño ♪</i>

1773
01:35:25.010 --> 01:35:27.263 line:5%
<i>♪ We catchin' rays out here in El Nido ♪</i>

1774
01:35:27.346 --> 01:35:29.807 line:5%
<i>♪ Cups full of vino like titas in Reno ♪</i>

1775
01:35:29.890 --> 01:35:31.392 line:5%
<i>♪ Your girlfriend can't cha-cha ♪</i>

1776
01:35:31.475 --> 01:35:34.979 line:5%
<i>♪ I think she needs a keynote, oh ♪</i>

1777
01:35:35.062 --> 01:35:36.730 line:5%
<i>♪ Everywhere we go we got some friends ♪</i>

1778
01:35:36.814 --> 01:35:37.773 line:5%
<i>♪ And some alcohol ♪</i>

1779
01:35:37.857 --> 01:35:40.151 line:5%
<i>♪ Meet us at the PEN, SM</i>
<i>Or on Poblacion ♪</i>

1780
01:35:40.234 --> 01:35:42.778 line:5%
<i>♪ Dirty ice cream while we</i>
<i>Lean on the palm trees ♪</i>

1781
01:35:42.862 --> 01:35:45.531 line:5%
<i>♪ In the motherland, yo</i>
<i>It's crazy but it's calming ♪</i>

1782
01:35:45.614 --> 01:35:47.867 line:5%
<i>♪ If you think I'm handsome,</i>
<i>Don't miss me just call me ♪</i>

1783
01:35:47.950 --> 01:35:49.076 line:5%
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1784
01:35:49.160 --> 01:35:51.454 line:5%
<i>♪ From the bay to Angeleno ♪</i>

1785
01:35:51.537 --> 01:35:52.997 line:5%
<i>♪ You a fab Filipino ♪</i>

1786
01:35:53.080 --> 01:35:54.081 line:5%
<i>♪ So fabulous ♪</i>

1787
01:35:54.165 --> 01:35:56.542 line:5%
<i>♪ In Manila who do we know? ♪</i>

1788
01:35:56.625 --> 01:35:58.210 line:5%
<i>♪ Only fab Filipino ♪</i>

1789
01:35:58.294 --> 01:35:59.211 line:5%
<i>♪ So fabulous ♪</i>

1790
01:35:59.295 --> 01:36:01.672 line:5%
<i>♪ If you Morena or Mestizo ♪</i>

1791
01:36:01.755 --> 01:36:03.340 line:5%
<i>♪ You a fab Filipino ♪</i>

1792
01:36:03.424 --> 01:36:04.425 line:5%
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1793
01:36:04.508 --> 01:36:06.927 line:5%
<i>♪ Tell your pops or your tito ♪</i>

1794
01:36:07.011 --> 01:36:08.512 line:5%
<i>♪ You a fab Filipino ♪</i>

1795
01:36:08.596 --> 01:36:10.931 line:5%
<i>♪ You got that Filipino love ♪</i>

1796
01:36:11.015 --> 01:36:13.684 line:5%
<i>♪ You ain't never get enough ♪</i>

1797
01:36:13.767 --> 01:36:16.437 line:5%
<i>♪ Never fake, never on a bluff ♪</i>

1798
01:36:16.520 --> 01:36:18.814 line:5%
<i>♪ It's all up in our blood ♪</i>

1799
01:36:18.898 --> 01:36:20.816 line:5%
<i>♪ You can't tell from my features ♪</i>

1800
01:36:20.900 --> 01:36:24.612 line:5%
<i>♪ When I meet ya</i>
<i>Best believe I'm a crowd-pleaser ♪</i>

1801
01:36:25.738 --> 01:36:27.781 line:5%
<i>♪ I'm a crowd-pleaser ♪</i>

1802
01:36:27.865 --> 01:36:29.116 line:5%
<i>♪ That's right, that's right ♪</i>

1803
01:36:29.200 --> 01:36:34.205 line:5%
<i>♪ Ain't nothing like Filipino girls ♪</i>

1804
01:36:34.288 --> 01:36:39.376 line:5%
<i>♪ She'll change your life</i>
<i>She'll rock your whole world ♪</i>

1805
01:36:39.460 --> 01:36:41.754 line:5%
<i>♪ One look from her dark brown eyes ♪</i>

1806
01:36:41.837 --> 01:36:44.089 line:5%
<i>♪ You're hooked with a gorgeous smile ♪</i>

1807
01:36:44.173 --> 01:36:49.720 line:5%
<i>♪ So fly, so fly, yeah ♪</i>

1808
01:36:49.803 --> 01:36:51.305 line:5%
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1809
01:36:54.975 --> 01:36:56.435 line:5%
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1810
01:36:59.897 --> 01:37:01.565 line:5%
<i>♪ So fabulous ♪</i>

1811
01:37:05.319 --> 01:37:06.737 line:5%
<i>♪ Fabulous ♪</i>

1812
01:37:10.616 --> 01:37:13.202 line:5%
[upbeat music playing]

1813
01:37:54.660 --> 01:37:57.246 line:5%
<i>♪ Yo, yo I gotta shout out</i>
<i>All my Filipinos ♪</i>

1814
01:37:57.329 --> 01:38:00.457 line:5%
<i>♪ My uncles and my aunties</i>
<i>My titos and titas ♪</i>

1815
01:38:00.541 --> 01:38:04.503 line:5%
<i>♪ Of course my parents</i>
<i>My grandparents, Lolo, Lola ♪</i>

1816
01:38:04.587 --> 01:38:06.922 line:5%
<i>♪ My godparents, my ninongs and ninangs ♪</i>

1817
01:38:07.423 --> 01:38:10.175 line:5%
<i>♪ Of course, all my thousands of cousins ♪</i>

1818
01:38:10.259 --> 01:38:14.471
<i>♪ I mean literally</i>
<i>I don't even know if we're by blood ♪</i>

1819
01:38:14.555 --> 01:38:16.515
<i>♪ But you all know we're related somehow ♪</i>

1820
01:38:17.558 --> 01:38:19.685 line:5%
<i>♪ You're all my Filipinos ♪</i>

1821
01:38:19.768 --> 01:38:22.813 line:5%
<i>♪ You're fabulous, fabulous ♪</i>

1822
01:38:26.191 --> 01:38:28.819 line:5%
<i>♪ Something like that?</i>
<i>Something like that, Rawn? ♪</i>

1823
01:38:34.867 --> 01:38:37.286
[electronic music playing]

1824
01:38:43.584 --> 01:38:44.793 line:5%
[music fades]





