1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,906 --> 00:00:10,010
- Los estadounidenses esperan
una dura competencia de Francia.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,043 --> 00:00:11,011
Los franceses, por su parte,

5
00:00:11,044 --> 00:00:13,079
dejó en claro que esperaban
ganar.

6
00:00:14,047 --> 00:00:15,749
Relevos siempre emocionantes

7
00:00:15,782 --> 00:00:17,350
en los Juegos Olímpicos y esto
debe ser bueno.

8
00:00:17,384 --> 00:00:18,451
La final de la masculina

9
00:00:18,485 --> 00:00:21,588
4 por relevo 100 libre. Los
Estados Unidos

10
00:00:21,621 --> 00:00:23,289
el récord del mundo. Unos días
antes de la carrera,

11
00:00:23,323 --> 00:00:24,991
Alain Bernard dijo, cita,

12
00:00:25,025 --> 00:00:27,627
Los americanos, los vamos a
aplastar.

13
00:00:27,660 --> 00:00:31,131
Para eso vinimos aquí. Luchando
contra las palabras de hecho.

14
00:00:32,298 --> 00:00:34,467
¡Ahí está el comienzo!

15
00:00:36,302 --> 00:00:38,204
El más verdaderamente
inolvidable

16
00:00:38,238 --> 00:00:39,873
momentos en deportes olímpicos

17
00:00:39,906 --> 00:00:41,808
seguir una fórmula bastante
simple.

18
00:00:41,841 --> 00:00:44,077
Jessie Diggins a la línea!

19
00:00:44,110 --> 00:00:46,546
Las apuestas más altas
absolutas.

20
00:00:48,415 --> 00:00:50,417
Los mejores intérpretes.

21
00:00:52,152 --> 00:00:56,022
Entregando casi actuaciones
insondables.

22
00:00:57,357 --> 00:01:00,160
Cuando todos se unen, obtienes
una visión rara

23
00:01:00,193 --> 00:01:03,063
de grandeza que no olvidas
pronto.

24
00:01:04,464 --> 00:01:09,536
En los Juegos Olímpicos de Pekín
2008, el mundo fue quizás el que
más

25
00:01:09,569 --> 00:01:11,971
increíble actuación de todos
ellos.

26
00:01:12,072 --> 00:01:14,641
Michael Phelps registra ocho
medallas de oro

27
00:01:14,674 --> 00:01:17,510
en ocho carreras en la piscina.

28
00:01:19,679 --> 00:01:22,982
Pero nunca habría sucedido sin
esta carrera.

29
00:01:24,084 --> 00:01:25,685
Francia ha tomado la delantera
allí--

30
00:01:25,719 --> 00:01:28,121
Una carrera donde las apuestas
eran altas.

31
00:01:29,089 --> 00:01:31,091
Y la atmósfera era hostil.

32
00:01:31,825 --> 00:01:34,794
- Los americanos. Vamos a
aplastarlos.

33
00:01:35,095 --> 00:01:36,529
- Una carrera con historia

34
00:01:36,563 --> 00:01:39,866
del dominio estadounidense que
se había desvanecido en la
frustración.

35
00:01:39,899 --> 00:01:41,501
¡Esta podría ser la primera vez!

36
00:01:41,835 --> 00:01:43,536
¡Y la racha ha terminado!

37
00:01:45,105 --> 00:01:48,341
- Una carrera que simplemente
tenían que ganar.

38
00:01:49,109 --> 00:01:50,677
- Los estadounidenses tienen que
ganar el oro

39
00:01:50,710 --> 00:01:52,112
aquí si Phelps va a mantener

40
00:01:52,112 --> 00:01:55,115
sus esperanzas vivas de superar
a Mark Spitz.

41
00:01:55,115 --> 00:01:57,617
- No creo que puedan hacerlo,
Dan.

42
00:01:57,650 --> 00:01:59,119
- Tenías a Rowdy Gaines
gritando,

43
00:01:59,119 --> 00:02:01,688
Oh, no hay manera de que el
equipo estadounidense pueda
llegar.

44
00:02:01,721 --> 00:02:05,458
- Jason Lezak ha estado allí
¿cuántas veces en su carrera?

45
00:02:05,492 --> 00:02:07,460
- Estados Unidos intenta
aguantar un segundo.

46
00:02:07,494 --> 00:02:09,262
Deben obtener la medalla de
plata.

47
00:02:09,295 --> 00:02:12,432
- Fue casi como, bueno, lo
intentamos, ¿verdad?

48
00:02:12,465 --> 00:02:13,833
Supongo que se acabó.

49
00:02:13,867 --> 00:02:17,070
- Lezak está cerrando un poco
sobre Bernard.

50
00:02:17,070 --> 00:02:18,705
¿Puede el veterano perseguir

51
00:02:18,738 --> 00:02:21,741
¿Él abajo y sacar un shocker
aquí?

52
00:02:21,775 --> 00:02:23,243
- Probablemente nunca debí haber

53
00:02:23,276 --> 00:02:25,578
incluso estado en ese punto a
los 32 años. Podría haberse
rendido

54
00:02:25,612 --> 00:02:28,281
tantas veces en mi carrera, pero
seguí adelante.

55
00:02:28,314 --> 00:02:30,083
[Locutor] Bernard está perdiendo
algo de terreno!

56
00:02:30,083 --> 00:02:31,551
¡Aquí viene Lezak!

57
00:02:31,584 --> 00:02:32,752
Increíble al final!

58
00:02:33,420 --> 00:02:35,989
Eso podría ser lo más increíble

59
00:02:36,089 --> 00:02:39,225
relé dividido que he visto en
toda mi vida.

60
00:02:39,259 --> 00:02:40,360
¡Aturdido!

61
00:02:40,994 --> 00:02:43,730
- 46.0? ¿Me estás tomando el
pelo?

62
00:02:43,763 --> 00:02:46,533
Nadie ha ido tan rápido.
Siempre.

63
00:02:46,566 --> 00:02:50,370
- Creo que necesitan usar otra
palabra que no sea aplastar.

64
00:02:56,109 --> 00:02:57,510
Huh...

65
00:02:57,844 --> 00:02:59,112
sí.

66
00:03:06,052 --> 00:03:08,088
- Todo estaba destinado a ser

67
00:03:09,055 --> 00:03:11,925
para esa semana, sea lo que sea.

68
00:03:15,495 --> 00:03:17,263
Fue una semana mágica.

69
00:03:30,076 --> 00:03:34,080
- Comenzaron con el espectáculo
más asombroso de su tipo.

70
00:03:34,080 --> 00:03:36,282
El mundo había visto.

71
00:03:42,322 --> 00:03:44,090
Los Estados Unidos de América.

72
00:03:47,093 --> 00:03:48,428
- Fue un preámbulo apropiado

73
00:03:48,461 --> 00:03:52,165
para la persecución de un joven
de 23 años de Baltimore,
Maryland.

74
00:03:52,198 --> 00:03:55,702
Vendría a China persiguiendo
posiblemente el más ambicioso

75
00:03:55,735 --> 00:03:59,205
logro en toda la historia de los
Juegos Olímpicos.

76
00:04:01,041 --> 00:04:04,277
- 2008 fue un milagro, sólo--

77
00:04:05,045 --> 00:04:08,048
Juegos Olímpicos para nadar.
Había tantos grandes

78
00:04:08,081 --> 00:04:10,583
historias, ya sabes, Michael, va
por un ocho.

79
00:04:10,917 --> 00:04:13,386
Dara Torres, 41, natación.

80
00:04:13,420 --> 00:04:15,055
Nadador afroamericano. Había tan

81
00:04:15,055 --> 00:04:20,060
muchas historias grandes y todos
estábamos recibiendo tanto
zumbido.

82
00:04:20,060 --> 00:04:21,061
Me siento como la gente

83
00:04:21,061 --> 00:04:23,430
comenzó a prestar más atención a
la natación.

84
00:04:23,463 --> 00:04:25,532
Éramos una especie de equipo de
ensueño

85
00:04:25,565 --> 00:04:27,600
y la gente prestaba atención.

86
00:04:27,634 --> 00:04:29,969
- Creo que los Juegos Olímpicos
de Pekín

87
00:04:30,070 --> 00:04:32,138
será completamente diferente a
cualquier otro Juego Olímpico.

88
00:04:32,172 --> 00:04:33,073
Pienso, ya sabes,

89
00:04:33,106 --> 00:04:35,842
todas las sedes van a ser más
estatales

90
00:04:35,875 --> 00:04:38,411
del arte, más tecnología puesta
en él.

91
00:04:38,445 --> 00:04:39,646
Y luego, ya sabes,

92
00:04:39,679 --> 00:04:42,115
serán las mejores instalaciones
del mundo.

93
00:04:43,316 --> 00:04:46,086
- Michael Phelps había venido
por primera vez a la escena
olímpica

94
00:04:46,086 --> 00:04:47,454
ocho años antes

95
00:04:47,487 --> 00:04:50,990
cuando se había presentado en
las pruebas olímpicas de 2000.

96
00:04:53,193 --> 00:04:54,994
Michael Phelps, ahí está

97
00:04:55,095 --> 00:04:56,896
recién cumplidos 15 años,

98
00:04:56,930 --> 00:04:59,299
pero ha salido de la nada en los
últimos seis

99
00:04:59,332 --> 00:05:01,034
meses y si llega al equipo,

100
00:05:01,034 --> 00:05:03,503
será el nadadormasculino más
joven en clasificarse

101
00:05:03,536 --> 00:05:08,675
para un equipo olímpico
estadounidense en 68 años.

102
00:05:08,708 --> 00:05:10,243
- Toma tu marca

103
00:05:12,912 --> 00:05:15,715
- La primera vez que apareció
fue en 2000 en los Juegos
Olímpicos

104
00:05:15,749 --> 00:05:18,585
pruebas, ya sabes, cuando tiene
15 años.

105
00:05:18,618 --> 00:05:20,387
Hizo el equipo olímpico en ese
momento.

106
00:05:20,420 --> 00:05:22,422
Y no fue como si fuera yo

107
00:05:22,455 --> 00:05:23,957
se sintió como, oh, este tipo va
a ser

108
00:05:24,057 --> 00:05:25,425
el mejor nadador de la historia,
sin duda.

109
00:05:25,458 --> 00:05:26,893
Y luego después de Sydney,

110
00:05:26,926 --> 00:05:30,163
tienes un presentimiento como,
chico, él obtiene el quinto
lugar.

111
00:05:30,196 --> 00:05:31,531
Y quiero decir,

112
00:05:31,564 --> 00:05:34,067
sólo es como tres décimas de
segundo de una medalla.

113
00:05:34,067 --> 00:05:36,069
Quiero decir, él es. ¡Guau!

114
00:05:36,069 --> 00:05:37,537
El ganador de la medalla de
oro--

115
00:05:37,570 --> 00:05:39,339
- Cuatro años después en Atenas,

116
00:05:39,372 --> 00:05:43,309
Phelps ofreció más wows una y
otra vez.

117
00:05:43,343 --> 00:05:46,079
Michael Phelps con su segunda
medalla de oro.

118
00:05:46,079 --> 00:05:47,647
¡Y un nuevo récord olímpico!

119
00:05:47,681 --> 00:05:50,083
Y tiene seis por seis en estos
juegos y medallas.

120
00:05:51,584 --> 00:05:53,219
- Parece que vas a salir de aquí
casi

121
00:05:53,253 --> 00:05:55,588
ciertamente con ocho medallas,
que empatarían más

122
00:05:55,622 --> 00:05:57,824
en una sola Olimpiada por
cualquier atleta en cualquier
deporte.

123
00:05:57,857 --> 00:05:59,325
Es apenas tímido de Mark Spitz,
pero es un gran logro.

124
00:06:01,027 --> 00:06:02,262
¿Cómo lo evalúa?

125
00:06:02,295 --> 00:06:04,364
- Michael, realmente tenías que
encenderlo en el tramo.

126
00:06:04,397 --> 00:06:05,398
¿Qué pasaba por tu mente?

127
00:06:05,432 --> 00:06:07,701
- Piensas en esto cuando eres un
niño pequeño

128
00:06:07,734 --> 00:06:10,036
Va a la práctica de natación y
piensas que tal vez algún día
pueda ser

129
00:06:10,036 --> 00:06:13,039
un medallista de oro olímpico y
estoy viviendo un sueño aquí.

130
00:06:14,040 --> 00:06:15,909
Phelps termina estos juegos

131
00:06:15,942 --> 00:06:18,778
con seis medallas de oro y dos
de bronce.

132
00:06:21,281 --> 00:06:23,616
- ¡Bienvenido campeón olímpico,
Michael Phelps!

133
00:06:26,619 --> 00:06:32,125
- Atenas en 2004 convirtió a
Phelps en una superestrella,
pero para Pekín,

134
00:06:32,158 --> 00:06:34,494
se esforzaba por llegar a ser
inmortal.

135
00:06:36,062 --> 00:06:39,833
Volvería a nadar ocho carreras
en busca,

136
00:06:39,866 --> 00:06:43,636
esta vez, de nada menos que ocho
oros.

137
00:06:44,738 --> 00:06:46,339
- Quiero ser el primer Michael
Phelps.

138
00:06:46,373 --> 00:06:48,108
No quiero ser el segundo Mark
Spitz.

139
00:06:49,075 --> 00:06:52,178
- La idea simple de la
persecución fue cautivadora,

140
00:06:52,212 --> 00:06:55,081
aunque los expertos dudaron de
que tuviera una oportunidad.

141
00:06:56,116 --> 00:06:58,218
Bueno, quiero decir, ustedes son
los que son

142
00:06:58,551 --> 00:07:00,887
hablando todo. No estoy diciendo
nada.

143
00:07:00,920 --> 00:07:04,024
- ¿Qué tan realista pensabas que
serían ocho por ocho?

144
00:07:04,591 --> 00:07:06,159
- No es una oportunidad en el
infierno.

145
00:07:07,627 --> 00:07:11,531
Lo siento, porque todo tiene que
ser perfecto.

146
00:07:11,564 --> 00:07:14,534
Ya sabes, los relevos tienen que
ser perfectos.

147
00:07:14,567 --> 00:07:15,869
Esa es la parte más difícil.

148
00:07:15,902 --> 00:07:19,372
Pensé en ganarlas medallas de
oro individuales,

149
00:07:20,106 --> 00:07:21,374
no sería un slam dunk.

150
00:07:21,408 --> 00:07:24,044
Pero pensé que ciertamente
podría ganar los cinco

151
00:07:24,044 --> 00:07:27,147
de ellos. Pero son los relevos
los que son la clave.

152
00:07:27,180 --> 00:07:28,915
Ocho metros izquierda.

153
00:07:28,948 --> 00:07:31,051
¡Parece que se va a aferrar al
oro!

154
00:07:31,051 --> 00:07:32,352
- Todo el mundo sabía que si

155
00:07:32,385 --> 00:07:33,920
iba a ganar ocho medallas de
oro, iba a ser

156
00:07:33,953 --> 00:07:37,057
una hazaña que tal vez nunca más
se lograría.

157
00:07:37,057 --> 00:07:39,059
Para que todo el mundo supiera
que tenía una oportunidad.

158
00:07:39,092 --> 00:07:41,561
Así que para nosotros, ser parte
de los relevos con él, ya sabes,

159
00:07:41,594 --> 00:07:44,831
necesitó tres relevos para ganar
esas ocho medallas de oro.

160
00:07:44,864 --> 00:07:47,434
Michael Phelps de los Estados
Unidos,

161
00:07:47,467 --> 00:07:50,070
que necesita y lo gana por media
longitud corporal.

162
00:07:50,070 --> 00:07:52,339
Ya sabes, 2007, 2008esos dos
años.

163
00:07:52,372 --> 00:07:54,741
Probablemente la mejor carrera
en años de mi carrera.

164
00:07:55,108 --> 00:07:57,877
Probablemente la mejor forma que
he estado en mi carrera.

165
00:07:57,911 --> 00:07:59,512
Así que--

166
00:07:59,546 --> 00:08:01,848
Casi pensé imbatible durante
esos años.

167
00:08:01,881 --> 00:08:03,416
Sabía la obra que era

168
00:08:03,450 --> 00:08:07,053
haciendo fue mejor que lo que
hacían los demás.

169
00:08:12,025 --> 00:08:14,027
- Michael tiene muchas cosas que
lo motivan,

170
00:08:14,027 --> 00:08:16,262
y esa es una de las razones por
las que tiene tanto éxito.

171
00:08:16,296 --> 00:08:18,865
Lo principal que motiva a
Michael es su

172
00:08:18,898 --> 00:08:21,267
goles personales. Y estos son
rendimiento

173
00:08:21,301 --> 00:08:25,038
goles en natación que él y yo
trabajamos y sabemos.

174
00:08:25,038 --> 00:08:26,639
Y los mantiene muy privados.

175
00:08:26,673 --> 00:08:28,074
Sé que dijiste que tenías metas,

176
00:08:28,108 --> 00:08:29,476
¿Puedes ser un poco
másespecífico

177
00:08:29,509 --> 00:08:30,677
acerca de cuáles son sus metas?

178
00:08:31,745 --> 00:08:33,313
- No. Ok, es justo.

179
00:08:33,346 --> 00:08:35,048
- Muy atrás sobre tu hombro.

180
00:08:35,048 --> 00:08:36,216
Mantenga su línea de ojos
agradable y alta.

181
00:08:36,249 --> 00:08:38,251
Ahí tienes. Bien, Michael

182
00:08:38,284 --> 00:08:39,386
Entonces, si estás en ese tipo

183
00:08:39,419 --> 00:08:41,855
de forma y tener ese tipo de
confianza mientras,

184
00:08:41,888 --> 00:08:44,524
públicamente un poco enjaulado,
alrededor de ocho por ocho,

185
00:08:45,058 --> 00:08:47,227
¿es porque los relevos eran
signos de interrogación?

186
00:08:47,260 --> 00:08:48,428
- Por supuesto,

187
00:08:48,461 --> 00:08:52,298
ya sabes, relevos son cuatro
chicos. No soy sólo yo.

188
00:08:52,332 --> 00:08:55,969
Así que tenemos que hacerlo
juntos.

189
00:08:56,069 --> 00:08:58,071
Creo que esa es la mayor parte
de hacer relevos.

190
00:08:58,672 --> 00:09:00,373
¡Vamos!

191
00:09:01,341 --> 00:09:04,711
- Phelps persecución por ocho
oros comenzaría con un individuo

192
00:09:04,744 --> 00:09:08,048
el medley individual de 400
metros.

193
00:09:09,015 --> 00:09:10,050
- Toma tus marcas.

194
00:09:12,285 --> 00:09:13,586
Así que aquí vamos,

195
00:09:13,620 --> 00:09:15,555
dos longitudes de la piscina y
cada una de las cuatro trazos

196
00:09:15,588 --> 00:09:18,024
disciplinas, primero de cinco
individuales

197
00:09:18,024 --> 00:09:22,028
eventos para Phelps, pero él lo
llama su carrera más difícil.

198
00:09:22,362 --> 00:09:25,365
Phelps muy por delante de la
línea de récord mundial.

199
00:09:27,033 --> 00:09:29,836
que fue el récord mundial que
Phelps estableció en las pruebas

200
00:09:29,869 --> 00:09:33,406
en Omaha y se dispone aborrarlo
aquí.

201
00:09:36,042 --> 00:09:37,043
- Ya sabes, el 400 IM,

202
00:09:37,043 --> 00:09:39,212
estaba más allá de confiar en.

203
00:09:40,180 --> 00:09:41,481
Tenía poco

204
00:09:41,514 --> 00:09:43,283
puntos de referencia que tuve
que golpear cada pequeña sección

205
00:09:43,316 --> 00:09:46,119
de esa carrera y luego ir

206
00:09:46,152 --> 00:09:48,388
Quiero decir, fue básicamente

207
00:09:48,421 --> 00:09:50,223
la hora exacta de gol que había
anotado.

208
00:09:50,256 --> 00:09:51,358
Entonces--

209
00:09:51,791 --> 00:09:53,293
era una buena manera de empezar.

210
00:09:53,326 --> 00:09:54,928
Mencionamos que esta carrera

211
00:09:54,961 --> 00:09:57,063
pondría la mesa para Michael
Phelps.

212
00:09:57,063 --> 00:09:59,499
Estaba preocupado. Todo el mundo
estaba preocupado.

213
00:09:59,532 --> 00:10:01,835
Pero no hay problema para
Michael Phelps.

214
00:10:03,036 --> 00:10:04,771
Nuevo récord mundial

215
00:10:04,804 --> 00:10:07,073
y medalla de oro número uno de
estos juegos dePekín.

216
00:10:09,509 --> 00:10:10,744
- Lo que pasó por tu mente

217
00:10:10,777 --> 00:10:12,679
con la medalla de oro número uno
aquí?

218
00:10:12,712 --> 00:10:13,847
- um...

219
00:10:13,880 --> 00:10:14,881
Un poco emocional ahora se está
poniendo emocional

220
00:10:14,914 --> 00:10:17,083
para hacer el primero y es
emocionante.

221
00:10:17,117 --> 00:10:18,184
Estoy muy feliz.

222
00:10:18,218 --> 00:10:20,086
Un gran suspiro de alivio,
Rowdy.

223
00:10:20,553 --> 00:10:22,989
Para meter esto en los libros.

224
00:10:23,023 --> 00:10:25,025
- Michael Phelps.

225
00:10:26,359 --> 00:10:27,627
- Pero a la mañana siguiente

226
00:10:27,660 --> 00:10:30,997
llegaría su primer evento por
equipos, el 4 por 100 metros

227
00:10:31,031 --> 00:10:34,668
relevo estilo libre, donde el
consenso fue su

228
00:10:34,701 --> 00:10:37,604
la misión llegaría a su fin
temprano.

229
00:10:37,637 --> 00:10:40,040
Y no sólo los estadounidenses no
eran los claros

230
00:10:40,073 --> 00:10:43,977
favoritos al oro en la carrera,
pero también estaban negociando

231
00:10:44,010 --> 00:10:46,980
con cierto antagonismo de sus
principales rivales.

232
00:10:47,013 --> 00:10:48,348
- Estamos a menos de 40 minutos

233
00:10:48,381 --> 00:10:50,750
lejos de nadaren vivo en el Cubo
de Agua.

234
00:10:50,784 --> 00:10:53,787
- El equipo francés, se dijo que

235
00:10:53,820 --> 00:10:55,388
hablaron un poco de ustedes.

236
00:10:55,422 --> 00:10:57,290
- Las cosas se están calentando
un poco allí.

237
00:10:57,323 --> 00:11:00,126
Los prelims el domingo por la
noche y la natación del
estadounidense

238
00:11:00,160 --> 00:11:03,063
sin Phelps en el prelim rompió
el récord mundial.

239
00:11:03,063 --> 00:11:05,065
Sin embargo, los franceses que
se clasificaron

240
00:11:05,065 --> 00:11:07,200
segundos y se espera que sea la
competencia principal,

241
00:11:07,233 --> 00:11:09,436
dijo que no estaban
impresionados y que están listos
para citar,

242
00:11:09,469 --> 00:11:10,737
Toma todo lo que tienen.

243
00:11:11,071 --> 00:11:12,072
- En realidad dijeron que

244
00:11:12,072 --> 00:11:13,139
quería aplastarnos como
guitarras.

245
00:11:13,173 --> 00:11:14,974
- ¿Te rompen como guitarras?

246
00:11:15,075 --> 00:11:16,376
- Eso es lo que dijeron.

247
00:11:16,409 --> 00:11:19,579
- Y eso viene después de este
comentario desde cien metros

248
00:11:19,612 --> 00:11:21,681
poseedor del récord mundial,
Alain Bernard.

249
00:11:21,715 --> 00:11:24,084
Los americanos, los vamos a
aplastar.

250
00:11:24,084 --> 00:11:25,685
Para eso vinimos.

251
00:11:25,719 --> 00:11:28,555
La palabra dice que la cita de
Bernard ha llegado a Bob Bowman,

252
00:11:28,588 --> 00:11:31,157
entrenador de Michael Phelps,
algún material del tablón de
anuncios

253
00:11:31,191 --> 00:11:34,227
para añadir más chisporroteo a
lo que ya se espera que sea

254
00:11:34,260 --> 00:11:35,628
una final de ampollas.

255
00:11:35,662 --> 00:11:37,630
- Son malos en los insultos.

256
00:11:38,998 --> 00:11:40,533
Te aplastaremos

257
00:11:40,567 --> 00:11:42,268
como guitarra zee!

258
00:11:42,302 --> 00:11:44,104
Que aplastas.

259
00:11:50,243 --> 00:11:52,145
- No se equivoquen que sabíamos

260
00:11:52,178 --> 00:11:55,982
estaban hablando basura y eso
alimentó el fuego.

261
00:11:56,016 --> 00:11:58,985
Al igual que todos los que
dijeron que no iba a ir

262
00:11:59,019 --> 00:12:00,754
a los Juegos Olímpicos, así que
no fui lo suficientemente
grande,

263
00:12:00,787 --> 00:12:02,822
lo suficientemente fuerte, lo
suficientemente talentoso.

264
00:12:02,856 --> 00:12:05,558
Que alimentó el Infierno aquí

265
00:12:05,592 --> 00:12:09,729
y el equipo francés, alimentaron
nuestro fuego al 100%.

266
00:12:11,064 --> 00:12:13,133
[Locutor] Relevo siempre es
emocionante en los Juegos
Olímpicos.

267
00:12:13,166 --> 00:12:14,134
Y esto debe ser bueno.

268
00:12:14,167 --> 00:12:15,335
Las finales de los cuatro
masculinos por--

269
00:12:15,368 --> 00:12:16,970
Habría ocho países

270
00:12:17,070 --> 00:12:18,538
en la final del relevo.

271
00:12:19,305 --> 00:12:20,840
Pero el foco estaba casi

272
00:12:20,874 --> 00:12:25,078
enteramente en los dos equipos
en los carriles cuatro y cinco.

273
00:12:27,247 --> 00:12:28,982
Phelps estaría nadando el
partido de ida

274
00:12:29,082 --> 00:12:32,485
para los estadounidenses y luego
confiar en su elenco de apoyo

275
00:12:32,519 --> 00:12:35,422
desde allí para capturarlo otra
medalla deoro.

276
00:12:38,124 --> 00:12:41,961
Garrett Weber-Gale, un
trabajador de 23 años

277
00:12:41,995 --> 00:12:45,565
que había nadado en la
Universidad de Texas y
sorprendió a muchos

278
00:12:45,598 --> 00:12:48,435
personas llegando incluso a sus
primeros Juegos Olímpicos.

279
00:12:49,636 --> 00:12:52,672
Cullen Jones, otra primera vez
olímpico,

280
00:12:52,706 --> 00:12:56,109
llevando expectativas mucho más
allá del evento.

281
00:12:57,510 --> 00:13:00,046
Y luego un veterano, Jason
Lezak,

282
00:13:00,080 --> 00:13:03,383
un especialista en relevos en
sus terceros Juegos Olímpicos.

283
00:13:06,386 --> 00:13:09,055
Mientras tanto, un carril más,
el equipo francés

284
00:13:09,055 --> 00:13:11,124
se compuso de un imponente
cuarteto.

285
00:13:13,626 --> 00:13:15,061
Amaury Leveaux,

286
00:13:15,061 --> 00:13:18,665
un competidor descarado con un
don parainicios rápidos.

287
00:13:19,933 --> 00:13:23,303
Fabien Gilot, que había sido
parte de todos los franceses

288
00:13:23,336 --> 00:13:26,072
equipode relevos estilo libre
desde 2003.

289
00:13:27,707 --> 00:13:32,412
Frederick Bousquett, el ancla de
Francia en el relevo en 2004.

290
00:13:34,881 --> 00:13:36,783
Y Alain Bernard,

291
00:13:36,816 --> 00:13:40,220
el poseedor del récord mundial
en el individual 100 libre.

292
00:13:41,087 --> 00:13:43,356
Quién ya había irritado a los
estadounidenses con su

293
00:13:43,390 --> 00:13:45,525
supuestos comentarios a los
medios de comunicación.

294
00:13:48,661 --> 00:13:50,964
Pero la verdad fue que el
problema para Phelps

295
00:13:50,997 --> 00:13:53,767
y los estadounidenses fueron más
allá de la charla basura.

296
00:13:53,800 --> 00:13:55,468
Fue matemática simple.

297
00:13:55,935 --> 00:13:57,771
Tan talentoso como estados
Unidos. equipo era,

298
00:13:57,804 --> 00:14:00,373
los franceses fueron simplemente
más rápidos.

299
00:14:04,044 --> 00:14:08,048
En 2008, somos las mejores. En
papel, eso es claro

300
00:14:10,050 --> 00:14:12,585
casi todos tenemos menos de 48
segundos.

301
00:14:12,619 --> 00:14:16,556
Las Americanas, tal vez una o
dos.

302
00:14:16,589 --> 00:14:19,959
Creo que Cullen estuvo por
encima de los 48 segundos.

303
00:14:20,060 --> 00:14:26,800
Michael Phelps quiere ganar 8
medallas de oro. 8 records
mundiales en 8 dias.

304
00:14:26,833 --> 00:14:29,936
Historia de nosotros con Michael
Phelps. Es alguien que quiere
dejar huella gis.

305
00:14:29,969 --> 00:14:36,710
Asi que nos dijimos, mantengase
concentrada. Nosotros
necesitamos se disciplinadas.

306
00:14:36,743 --> 00:14:37,977
Australia hasido dura

307
00:14:38,078 --> 00:14:39,713
a través de los años, pero
cuando se rompe

308
00:14:39,746 --> 00:14:41,981
las veces, realmente se reduce a
los Estados Unidos

309
00:14:42,082 --> 00:14:46,820
en el carril cuatro y Francia
por encima de ellos en el carril
cinco.

310
00:14:46,853 --> 00:14:48,555
Así que Phelps poco más que

311
00:14:48,588 --> 00:14:51,391
una hora de natación las
semifinales de los doscientos

312
00:14:51,424 --> 00:14:55,462
gratis en la piscina aquí en el
relevo.

313
00:14:55,495 --> 00:14:57,263
Y cuando Phelps está en la
piscina,

314
00:14:57,731 --> 00:15:01,634
todos están aquí, incluido el
presidente.

315
00:15:01,668 --> 00:15:04,738
- La testosterona y similares,
energía allí

316
00:15:04,771 --> 00:15:06,339
se puede cortar con un cuchillo.

317
00:15:06,373 --> 00:15:07,941
Casi se siente como una pelea

318
00:15:08,041 --> 00:15:09,676
iba a estallaren cualquier
momento.

319
00:15:09,709 --> 00:15:10,310
Aqui estamos en el Cubo de Agua

320
00:15:10,343 --> 00:15:13,313
El sol esta brillando

321
00:15:13,346 --> 00:15:15,648
Nos reunimos con los franceses
por supuesto

322
00:15:15,682 --> 00:15:20,053
Michael Phelps se encuentra con
el equipo frances en el relevo
4x100.

323
00:15:20,053 --> 00:15:22,055
Reto de Phelps en la etapa
inicial

324
00:15:22,055 --> 00:15:24,257
sería el intrépido Leveaux.

325
00:15:25,058 --> 00:15:27,861
Amaury Leveaux

326
00:15:27,894 --> 00:15:32,966
es dado por dios. Es puro
talento. El es grande. El tiene
un buen comienzo.

327
00:15:33,066 --> 00:15:38,638
Es un pero impredecible. Loco
impredecible. Este es alguien
que realmente puedo

328
00:15:38,672 --> 00:15:41,474
hacer algo y Amaury Leveaux.

329
00:15:41,508 --> 00:15:45,445
Presion, esta fresco como el
hielo. Podria tener a Michael
Phelps a su lado

330
00:15:45,478 --> 00:15:48,848
Podria ser cualquiera. El Pope,
Claudia Shiffer, cualquiera, no
lo cambiaria.

331
00:15:48,882 --> 00:15:51,851
estaba en su carril

332
00:15:51,885 --> 00:15:57,457
y esa fue la manera perfecta de
comenzar la carrera.

333
00:16:02,629 --> 00:16:03,930
- Toma tus marcas.

334
00:16:05,231 --> 00:16:07,233
Phelps va primero.

335
00:16:07,267 --> 00:16:10,270
Amaury Leveaux de Francia lo
lidera.

336
00:16:10,637 --> 00:16:13,039
Segundo más rápido de la
historia en los 50 metros
libres.

337
00:16:13,039 --> 00:16:15,608
La razón por la que los
franceses han llegado a la
escena aquí es

338
00:16:15,642 --> 00:16:18,044
que tienen tres velocistas que
han venido

339
00:16:18,044 --> 00:16:21,247
en el último año más o menos, un
poco de la nada.

340
00:16:22,816 --> 00:16:25,852
Cuandro miro a Michael,

341
00:16:25,885 --> 00:16:29,356
No lo miro diciendo, ¿que esta
haciendo? Me temo que. Es mas
bien una referencia

342
00:16:29,389 --> 00:16:32,225
porque se que nada

343
00:16:32,258 --> 00:16:35,962
Michael Phelps su 1,2,3...
1,2,3...

344
00:16:36,062 --> 00:16:39,399
se repite como un vals.

345
00:16:39,432 --> 00:16:44,404
Yo sabia como el nadaba,
entonces supe como debo nadar.

346
00:16:44,437 --> 00:16:46,806
Mira a Eamon Sullivan desde
Australia.

347
00:16:46,840 --> 00:16:48,341
Wow, está fuera.

348
00:16:48,375 --> 00:16:51,211
Oh, dios mío

349
00:16:53,079 --> 00:16:54,314
El ritmo temprano

350
00:16:54,347 --> 00:16:56,983
por el australiano Eamon
Sullivan fue ampollas.

351
00:16:58,084 --> 00:17:02,022
Pero en la cima de sus poderes,
Phelps no se inmutó.

352
00:17:05,025 --> 00:17:06,026
- Nunca olvidaré que Bob fue

353
00:17:06,026 --> 00:17:07,127
como, ¿qué diablos está pasando?

354
00:17:07,160 --> 00:17:10,030
¿Por qué está tan lejos de los
primeros 50?

355
00:17:10,030 --> 00:17:11,731
Es como, bueno, no soy un
velocista, número uno.

356
00:17:11,765 --> 00:17:14,768
Así que relájate. Cerré. No
empiezo rápido.

357
00:17:14,801 --> 00:17:16,936
Así que saliendo de la pared 50,

358
00:17:17,037 --> 00:17:20,040
Básicamente salgo de esa pared y

359
00:17:20,040 --> 00:17:22,175
volvió a la mezcla.

360
00:17:26,913 --> 00:17:28,048
Es el poseedor del récord
mundial

361
00:17:28,048 --> 00:17:29,849
en el 50 libre, esperábamos a
Sullivan

362
00:17:29,883 --> 00:17:32,152
de Australia para dirigirlo,
pero no esperes que tenga

363
00:17:32,185 --> 00:17:33,887
la potencia de fuego para
mantenerse despierto.

364
00:17:33,920 --> 00:17:36,690
- No, Phelps cerrará con él sólo
tiene que esperar quedarse

365
00:17:36,723 --> 00:17:38,058
fuera de ese lavado.

366
00:17:38,391 --> 00:17:40,260
- Michael sabe que va

367
00:17:40,293 --> 00:17:43,963
para ganar antes de que llegue y
tenga una habilidad

368
00:17:44,064 --> 00:17:47,967
para ganar más que nadie.

369
00:17:48,068 --> 00:17:49,069
Y lo curioso es,

370
00:17:49,102 --> 00:17:51,638
es que todos los que compiten
contra él,

371
00:17:51,671 --> 00:17:53,940
que tienen en la parte posterior
de la cabeza, incluso si están
por delante

372
00:17:53,973 --> 00:17:55,942
de él, saben que Michael viene
por él.

373
00:17:56,409 --> 00:17:58,645
Mira la línea de récord mundial.

374
00:17:58,678 --> 00:18:00,747
Mucho más adelante es un--

375
00:18:01,014 --> 00:18:04,684
- Estados Unidos para ganar este
relevo, mantenerlo cerca

376
00:18:04,718 --> 00:18:06,386
a Leveaux, y eso es lo que hizo.

377
00:18:06,419 --> 00:18:07,854
Lo venció.

378
00:18:07,887 --> 00:18:09,522
Rompió el récord estadounidense
en el camino.

379
00:18:09,556 --> 00:18:11,024
Casi rompe el récord mundial.

380
00:18:14,661 --> 00:18:16,229
Después de una pierna,

381
00:18:16,262 --> 00:18:19,032
El récord mundial de Eamon
Sullivan tuvo a los australianos
en primer lugar

382
00:18:19,032 --> 00:18:23,837
lugar, pero el récord de Phelps
American tenía al Team USA en
segundo lugar.

383
00:18:23,870 --> 00:18:29,042
Con los franceses muy por detrás
y 300 metros más por recorrer

384
00:18:29,042 --> 00:18:32,045
antes de que la historia de la
carrera fuera completamente
escrita.

385
00:18:37,283 --> 00:18:39,052
- Es gracioso, la gente después
del hecho preguntó

386
00:18:39,085 --> 00:18:41,721
me, como, oye, ¿pensaron ustedes

387
00:18:41,755 --> 00:18:44,324
¿este relevo es parte de la
ayuda de Michael?

388
00:18:44,357 --> 00:18:46,359
¿Y ustedes tuvieron presión?

389
00:18:46,393 --> 00:18:47,927
Y quiero decir, nunca lo
hicimos.

390
00:18:47,961 --> 00:18:49,929
Al menos nunca lo hice.

391
00:18:49,963 --> 00:18:51,364
Y nunca escuché eso de nadie
más.

392
00:18:51,398 --> 00:18:52,866
¿Como,

393
00:18:52,899 --> 00:18:54,300
Quiero ganar una medalla de oro.

394
00:19:03,009 --> 00:19:04,644
Me había perdido los Juegos
Olímpicos de 2004

395
00:19:04,678 --> 00:19:08,014
equipo por un solo lugar.
Entrando en esos Juegos
Olímpicos,

396
00:19:08,014 --> 00:19:10,283
Creo que sólo mis entrenadores
en un par de chicos nadé

397
00:19:10,316 --> 00:19:13,019
pensando que tal vez podría
formar ese equipo.

398
00:19:13,019 --> 00:19:14,120
Terminé siendo séptimo,

399
00:19:14,154 --> 00:19:17,323
un lugar fuera de hacer el
equipo para el relevo.

400
00:19:17,357 --> 00:19:19,325
Y yo estaba llorando mis ojos en
la cubierta.

401
00:19:19,359 --> 00:19:21,428
Mi entrenador asistente dijo:
mira el marcador.

402
00:19:24,030 --> 00:19:25,598
Su nombre en el lugar de allá
arriba.

403
00:19:25,632 --> 00:19:28,234
Prométeme que nunca tedejarás
sentir

404
00:19:28,268 --> 00:19:30,236
este tipo de dolor y decepción
de nuevo.

405
00:19:30,270 --> 00:19:31,938
Así que miré hacia arriba y

406
00:19:32,038 --> 00:19:34,908
pensó en lo mal que me sentía e
hice una promesa.

407
00:19:34,941 --> 00:19:36,876
Y luego trabajé para cuatro

408
00:19:36,910 --> 00:19:40,647
años consistentemente y acaba de
llegar después de él.

409
00:19:41,214 --> 00:19:42,615
Y eso me llevó a las pruebas

410
00:19:42,649 --> 00:19:46,886
en 2008 donde básicamente me
presenté y ya estaba

411
00:19:46,920 --> 00:19:49,556
en mi cerebro como un trato
hecho.

412
00:19:49,589 --> 00:19:51,358
Como si estuviera haciendo este
equipo.

413
00:19:55,395 --> 00:19:57,063
- Mi nombre es Garrett
Weber-Gale.

414
00:19:57,063 --> 00:20:01,234
La gente me llama G, G-Dub,
G-Grill, y--

415
00:20:01,267 --> 00:20:03,470
¡No, no me llaman G-Grillno
podía pensar en eso!

416
00:20:03,503 --> 00:20:04,938
- Así que en ese momento,
Garrett era un

417
00:20:04,971 --> 00:20:06,272
nadador más joven del equipo.

418
00:20:06,306 --> 00:20:08,208
Nos hablábamos de basura para
divertirnos.

419
00:20:08,241 --> 00:20:09,943
No fue una charla seria sobre
basura.

420
00:20:09,976 --> 00:20:11,411
Tuvimos una buena relación

421
00:20:11,444 --> 00:20:14,014
juntos y queríamos vernos bien.

422
00:20:14,047 --> 00:20:15,448
Lezak está tratando de hacer su

423
00:20:15,482 --> 00:20:18,251
tercer equipo olímpico y Garrett
Webber-Gale es

424
00:20:18,284 --> 00:20:21,721
en busca de su primer nacimiento
en el equipo olímpico.

425
00:20:21,755 --> 00:20:23,957
- Nunca he contado esta historia
en una película.

426
00:20:23,990 --> 00:20:26,359
Pero el año anterior estaba

427
00:20:26,393 --> 00:20:29,329
en los campeonatos del mundo de
2007.

428
00:20:29,362 --> 00:20:31,931
Recuerdo estar sentado en la
habitación del hotel de Jason
Lezak

429
00:20:31,965 --> 00:20:34,167
en nuestro campo de
entrenamiento y me dice:

430
00:20:34,200 --> 00:20:36,970
Mientras yo esté nadando, nunca
será mejor que.

431
00:20:38,805 --> 00:20:40,840
Poco más de¢100.000.

432
00:20:42,409 --> 00:20:45,578
Segundo desde abajo en el carril
siete es Lezak.

433
00:20:45,612 --> 00:20:48,515
Arriba en el carril tres,
Weber-Gale comenzando a
encenderlo.

434
00:20:48,848 --> 00:20:52,018
- No estoy seguro de que me
guste cómo se ve Lezak en este
momento.

435
00:20:52,052 --> 00:20:53,720
Todas las noches cuando me fui a
dormir,

436
00:20:53,753 --> 00:20:54,988
Pensaría en Que Lezak me diga:

437
00:20:55,021 --> 00:20:56,956
nunca me vencerás mientras
esténadando.

438
00:20:56,990 --> 00:20:59,693
E literalmente me imagino la
carrera e imagino cómo

439
00:20:59,726 --> 00:21:01,594
increíble que iba a sentir.

440
00:21:01,628 --> 00:21:03,730
Weber-Gale justo encima de él.

441
00:21:03,763 --> 00:21:05,498
Recién salido lo toca,

442
00:21:05,532 --> 00:21:08,201
pero Lezak lo hace en el segundo
lugar.

443
00:21:08,234 --> 00:21:09,402
- Terminé venciéndolo

444
00:21:09,436 --> 00:21:11,871
en la final de esa carrera, y no
puedo decir si estaba

445
00:21:11,905 --> 00:21:14,107
realmente más emocionado por
sentir a Lezak por el primero

446
00:21:14,140 --> 00:21:16,443
hora, o realmente haciendo el
equipo olímpico.

447
00:21:17,844 --> 00:21:19,979
- Así que me alegro de poder
motivara Garrett a nadar rápido.

448
00:21:24,984 --> 00:21:29,089
- Habrá 5 o 6, tal vez 10 o 12
personas en cada

449
00:21:29,089 --> 00:21:32,959
equipo en todo el mundo que
usted dice,

450
00:21:32,992 --> 00:21:35,228
¿De dónde venían? ¿Cómo lo
hicieron?

451
00:21:36,129 --> 00:21:37,931
Hicieron el gran exterior

452
00:21:37,964 --> 00:21:41,368
los sacrificios de la piscina, y
ellos mismos trabajaron

453
00:21:41,401 --> 00:21:43,503
más difícil que nadie en la
piscina.

454
00:21:44,637 --> 00:21:46,573
Por eso me encanta el deporte.

455
00:21:47,607 --> 00:21:49,642
Más o menos obtienes lo que te
mereces.

456
00:21:49,676 --> 00:21:52,946
Un nuevo récord americano y la
mejor vida para-

457
00:21:52,979 --> 00:21:56,316
La fantástica actuación de
Garrett Weber-Gale

458
00:21:56,349 --> 00:21:57,951
en los 100 metros libres

459
00:21:57,984 --> 00:22:02,122
en las pruebas olímpicas de 2008
no sólo significaba que estaría
nadando

460
00:22:02,155 --> 00:22:05,959
para el oro en ese evento en
Beijing, también lo instaló

461
00:22:06,059 --> 00:22:08,928
junto a su amigo Jason Lezak al
equipo

462
00:22:08,962 --> 00:22:12,966
con Michael Phelps y el relevo
libre de 4 por 100 metros.

463
00:22:15,735 --> 00:22:17,270
Y como Weber-Gale se preparó

464
00:22:17,303 --> 00:22:19,939
para sumergirse en la piscina
detrás de Phelps como

465
00:22:19,973 --> 00:22:21,574
Segundos partidos de vuelta de
los estadounidenses,

466
00:22:21,975 --> 00:22:25,445
que estaría emparejando con el
francés Fabien Gilot.

467
00:22:27,080 --> 00:22:30,350
Fabien Gilot es la ultima
conexion con este equipo

468
00:22:30,383 --> 00:22:33,286
era el unico nadador frances que
competia hoy

469
00:22:33,319 --> 00:22:35,822
que tiene tres medallas
diferentes en tres juegos
diferentes

470
00:22:35,855 --> 00:22:39,859
y los tres estaban en este
relevo. El era el alma dle
relevo.

471
00:22:39,893 --> 00:22:42,429
el no es al mas fuerte,pero en
el relevo siempre llega al
frente.

472
00:22:42,962 --> 00:22:45,932
Pero en Beijing, Gilot estaría
buceando en

473
00:22:45,965 --> 00:22:48,234
la piscina un nadador inquieto.

474
00:22:48,268 --> 00:22:49,936
Recuerdo la noche anterior

475
00:22:49,969 --> 00:22:53,606
porque al Heat tuvo lugar en la
noche

476
00:22:53,640 --> 00:22:56,276
Alain y yo no nadamos en las
eliminatorias.

477
00:22:56,309 --> 00:22:59,612
Alain Bernard, quien es el
poseedor del récord mundial

478
00:22:59,646 --> 00:23:01,681
en el 100 libre, sentando esta
carrera.

479
00:23:01,715 --> 00:23:03,950
Es otro de esos tipos que ha
hecho Francia

480
00:23:04,050 --> 00:23:05,752
un favorito y Leveaux ha dado--

481
00:23:05,785 --> 00:23:06,686
Estabamos frente a la television
y era como lo imaginamos

482
00:23:10,690 --> 00:23:17,097
Amaury primero, Alain segundo,
yo tercero y Fred en cuarto.

483
00:23:17,130 --> 00:23:21,167
Ambos sabiamos que estabamos en
buena forma.

484
00:23:21,201 --> 00:23:23,169
Estabamos muy emocionados.

485
00:23:23,203 --> 00:23:24,738
Aquí está el final por Bousquet.

486
00:23:24,771 --> 00:23:27,307
Cualquiera que pueda ir 18
segundos en el 50,

487
00:23:27,340 --> 00:23:30,577
tiene algo de velocidad. Si
ancla ese relevo,

488
00:23:30,610 --> 00:23:32,712
tendrá que hacerlo más adelante
en horario estelar.

489
00:23:33,713 --> 00:23:34,981
Pero mientras que los nadadores
de Francia

490
00:23:35,081 --> 00:23:37,550
había pensado en el mejor orden
para la final,

491
00:23:38,985 --> 00:23:41,087
sus entrenadores tenían otros
planes.

492
00:23:41,087 --> 00:23:42,555
Una hora antes de la carrera nos
dicen que ya no es el orden.

493
00:23:44,724 --> 00:23:47,227
La explicacion que nos dieron
fue,

494
00:23:47,260 --> 00:23:49,562
si vamos a ganr, ganaremos en
cualquier orden.

495
00:23:51,464 --> 00:23:52,699
- Sí, sé que hubo algunos

496
00:23:52,732 --> 00:23:55,869
polémica con Francia y con
Freddie Bousquet

497
00:23:55,902 --> 00:23:57,737
diciendo que debería haber
anclado.

498
00:23:57,771 --> 00:24:01,708
Y la razón fue, es porque
conocía a los estadounidenses.

499
00:24:01,741 --> 00:24:03,143
Sabía que había

500
00:24:03,176 --> 00:24:05,779
la experiencia de competir en
los Estados Unidos

501
00:24:05,812 --> 00:24:09,049
a nivel de la NCAA, lo cual es
simplemente enorme

502
00:24:10,450 --> 00:24:12,919
Muy mal, no podemos cambiarlo.
Nosotras tenemos que nadar de
esta manera.

503
00:24:12,952 --> 00:24:18,692
Nosotras podemos ganar de todos
modos.

504
00:24:18,725 --> 00:24:20,794
En esta sesión del 4 por 100

505
00:24:20,827 --> 00:24:23,229
relevo estilo libre donde
Michael Phelps intenta mantener

506
00:24:23,263 --> 00:24:26,833
sus esperanzas vivas de pasar a
Mark Spitz. Si los americanos

507
00:24:26,866 --> 00:24:28,702
no consigue oro, entonces va a
cambiar su

508
00:24:28,735 --> 00:24:30,203
atención a spitz.

509
00:24:30,236 --> 00:24:32,238
Pero eso realmente no está en el
radar de Phelps en este momento.

510
00:24:32,272 --> 00:24:34,307
Sólo queremos poner la mesa para
usted hasta--

511
00:24:34,341 --> 00:24:36,943
- Garrett en la sala ready
estaba caminando.

512
00:24:36,976 --> 00:24:39,779
Su pierna rebotaba, y recuerdo
que se inclinó sobre

513
00:24:39,813 --> 00:24:41,681
y fue como, Garrett stop!

514
00:24:41,715 --> 00:24:43,283
Déjelo en la piscina.

515
00:24:43,316 --> 00:24:44,784
Tengo mucho.

516
00:24:44,984 --> 00:24:47,320
¡Mira la línea de récord
mundial!

517
00:24:47,354 --> 00:24:48,788
Muy por delante--

518
00:24:48,822 --> 00:24:51,091
Después del rayo rápido primero

519
00:24:51,091 --> 00:24:54,561
la pierna había puesto a
Australia en ventaja por delante
de Estados Unidos.

520
00:24:54,594 --> 00:24:56,930
y luego Francia, ahora
Weber-Gale

521
00:24:56,963 --> 00:24:59,099
buscó tirar al frente y dar

522
00:24:59,099 --> 00:25:02,335
los estadounidenses con la mayor
ventaja posible.

523
00:25:02,369 --> 00:25:06,139
Con los nadadores más rápidos de
Francia aún por venir.

524
00:25:08,842 --> 00:25:10,944
- Aquí estoy en los Juegos
Olímpicos, Lezak está allí.

525
00:25:11,044 --> 00:25:12,779
Phelps está allí, Cullen está
allí.

526
00:25:12,812 --> 00:25:15,949
Michael sale de la cuadra y está
nadando.

527
00:25:16,049 --> 00:25:17,183
Vuelve.

528
00:25:17,217 --> 00:25:19,953
Me doy cuenta de que los
australianos estaban al frente.

529
00:25:20,053 --> 00:25:20,954
Salí de la cuadra.

530
00:25:21,054 --> 00:25:23,623
Y lo primero que recuerdo pensar
es--

531
00:25:23,656 --> 00:25:24,958
Garrett Weber-Gale

532
00:25:25,058 --> 00:25:26,092
y su primera natación olímpica.

533
00:25:27,060 --> 00:25:28,061
Oh, Dios mío,

534
00:25:28,061 --> 00:25:29,229
Creo que podría haber empezado
en falso.

535
00:25:31,965 --> 00:25:33,233
Récord mundial allí

536
00:25:33,266 --> 00:25:36,136
para que el australiano Eamon
Sullivan lidere las cosas--

537
00:25:36,970 --> 00:25:38,538
- El tiempo de reacción,

538
00:25:38,571 --> 00:25:41,441
desde el momento en que la mano
de Michael golpeó el panel
táctil a la hora

539
00:25:41,474 --> 00:25:44,577
mi dedo del pie salió del bloque
era seis centésimas de segundo.

540
00:25:44,611 --> 00:25:45,945
Por suerte, había corrido lo
suficiente.

541
00:25:45,979 --> 00:25:47,981
Dejé que eso fuera al de mi
mente.

542
00:25:48,081 --> 00:25:49,683
Creo que veo al australiano.

543
00:25:49,716 --> 00:25:51,618
No estoy pensando en ello. Sólo
me voy.

544
00:25:51,651 --> 00:25:54,854
Récord mundial allí para el
australiano Eamon Sullivan

545
00:25:54,888 --> 00:25:57,390
para liderar las cosas, pero
mira este récord mundial.

546
00:25:57,424 --> 00:25:59,359
Sabes, creo que el relevo
ganador, en primer lugar,

547
00:25:59,392 --> 00:26:01,461
va a tomar un récord mundial
para ganar.

548
00:26:01,494 --> 00:26:02,929
Pueden romper el récordmundial

549
00:26:03,029 --> 00:26:05,432
por tres o cuatro segundos. Así
de bueno es

550
00:26:05,465 --> 00:26:07,300
todos estos equipos son.

551
00:26:08,435 --> 00:26:10,103
- Alguien Garrett que es

552
00:26:13,340 --> 00:26:15,575
y algunos momentos bastante
grandes que, sí, merecía cada

553
00:26:15,608 --> 00:26:17,143
derecho a estar allí y él lo
mostró.

554
00:26:18,812 --> 00:26:19,946
Garrett Weber-Gale tiene el

555
00:26:20,046 --> 00:26:20,947
para los Estados Unidos.

556
00:26:21,047 --> 00:26:22,515
¿Qué va a derribar

557
00:26:22,549 --> 00:26:24,317
un tramo de esta carrera para
que los estadounidenses tengan

558
00:26:24,351 --> 00:26:26,786
¿Una oportunidad al final con
Francia?

559
00:26:26,820 --> 00:26:28,955
- Esa fue mi única final
olímpica

560
00:26:29,055 --> 00:26:31,558
de los que por qué parteen mi
carrera de natación.

561
00:26:31,591 --> 00:26:34,527
Cuando terminé la carrera,
obtuve lo mejor que pude

562
00:26:34,561 --> 00:26:36,963
podría salir de mi mente y de mi
cuerpo en ese momento.

563
00:26:39,899 --> 00:26:41,234
Definitivamente un sueño hecho
realidad.

564
00:26:41,267 --> 00:26:42,435
- Fue un gran baño,

565
00:26:42,469 --> 00:26:44,637
nos puso en una buena posición,
nos puso en cabeza.

566
00:26:44,671 --> 00:26:45,939
Estados Unidos tiene la ligera
ventaja

567
00:26:45,972 --> 00:26:48,341
en el tercer tramo de este
evento de cuatro hombres.

568
00:26:49,976 --> 00:26:52,278
Weber-Gale superó a Gilot por
tres

569
00:26:52,312 --> 00:26:55,782
centésimas de segundo
construyendo el liderato del
estadounidense

570
00:26:55,815 --> 00:26:58,785
sobre Francia a casi medio
segundo.

571
00:26:58,818 --> 00:27:01,287
Con Australia ya desvaneciéndose
en tercer lugar,

572
00:27:01,321 --> 00:27:05,025
parecía una carrera de dos
equipos con dos piernas por
recorrer.

573
00:27:11,931 --> 00:27:16,736
- Siempre pensé que el relevo
gratuito 400 para mí
históricamente

574
00:27:16,770 --> 00:27:19,172
fue un sentimiento de orgullo
porque nunca habíamos perdido.

575
00:27:19,205 --> 00:27:22,275
Si nos fijamos en los cien más
libres

576
00:27:22,308 --> 00:27:25,845
que estados Unidos ha tenido. Ya
sabes, el Johnny Weissmuller

577
00:27:25,879 --> 00:27:28,314
y los de Don Showlander y el
duque Kahanamoku

578
00:27:28,348 --> 00:27:30,817
y el entonces Mark Spitz de Jim
Montgomery, quiero decir,

579
00:27:30,850 --> 00:27:33,820
esos son los grandes nombres del
deporte histórico.

580
00:27:33,853 --> 00:27:35,922
Y es casi como

581
00:27:35,955 --> 00:27:38,925
no quieres decepcionar a los
chicos en el relevo contigo,

582
00:27:38,958 --> 00:27:41,294
obviamente, son hermanos, pero
tampoco quieren dejar

583
00:27:41,327 --> 00:27:45,065
por tus hermanos mayores, ya
sabes, eso vino antes que tú.

584
00:27:45,098 --> 00:27:48,368
Así que ciertamente hay mucha
presión en ese relevo.

585
00:27:48,401 --> 00:27:51,404
Rowdy Gaines de los Estados
Unidos de América.

586
00:27:52,939 --> 00:27:54,908
- Así que sé cuándo nadé

587
00:27:54,941 --> 00:27:58,445
en el 84, mucho tiempo hablando
con seguridad. De hecho,

588
00:27:58,478 --> 00:28:01,548
los Australianos me gritaban
antes de despegar

589
00:28:01,581 --> 00:28:04,017
la pierna ancla porque estaba
muy cerca en ese relevo.

590
00:28:04,017 --> 00:28:06,319
Y nunca olvidaré escuchar a esos
tipos llamándome algunos

591
00:28:06,353 --> 00:28:08,021
nombres no puedo decir en
televisión.

592
00:28:08,254 --> 00:28:09,789
Rowdy Gaines tocará la pared

593
00:28:09,823 --> 00:28:11,458
¡Un nuevo récord mundial!

594
00:28:12,492 --> 00:28:15,695
Dieciséis años después de que
Rowdy Gaines dirigiera a estados
Unidos.

595
00:28:15,729 --> 00:28:19,065
a una medalla de oro en el
relevo de 4 por 100 metros,

596
00:28:19,099 --> 00:28:21,835
llegaron a Sídney.

597
00:28:21,868 --> 00:28:23,036
Para los estadounidenses sería
una vez

598
00:28:23,036 --> 00:28:25,905
vuelven a ser los favoritos en
el evento.

599
00:28:25,939 --> 00:28:27,507
Con un enfoque descarado a su

600
00:28:27,540 --> 00:28:30,043
rivalidad con el equipo local.

601
00:28:30,810 --> 00:28:32,078
- Hola de nuevo.

602
00:28:32,112 --> 00:28:34,714
Doble medallista de oro olímpico
estadounidense Gary Hall Jr.

603
00:28:34,748 --> 00:28:36,383
ha enfurecido al australiano

604
00:28:36,416 --> 00:28:39,552
equipo de natación al afirmar
que Estados Unidos los aplastará
como guitarras.

605
00:28:39,586 --> 00:28:41,821
- Comentarios en la víspera de
su llegada a Sídney

606
00:28:41,855 --> 00:28:43,289
se extendió como un incendio
forestal.

607
00:28:43,323 --> 00:28:45,925
La multitud australiana de pie

608
00:28:45,959 --> 00:28:48,628
tratando de alentar al Thorpedo

609
00:28:48,661 --> 00:28:50,930
para molestar a los
estadounidenses. Nunca han
perdido esta carrera.

610
00:28:51,231 --> 00:28:55,135
Una competición olímpica. Hall y
Thorpedo a la pared.

611
00:28:55,168 --> 00:28:56,603
¡Esta podría ser la primera vez!

612
00:28:57,337 --> 00:28:59,572
¡Y esa racha ha terminado!

613
00:29:00,006 --> 00:29:01,541
Oro del viento de Australia.

614
00:29:03,209 --> 00:29:05,378
- Mira quién hizo este
aplastamiento esta noche.

615
00:29:10,750 --> 00:29:12,018
- Nadador francés Alain Bernard

616
00:29:12,018 --> 00:29:14,921
tuvo esto que decir sobre el
equipo estadounidense.

617
00:29:15,021 --> 00:29:16,656
Vamos a aplastarlos.

618
00:29:16,690 --> 00:29:18,658
Para eso vinimos.

619
00:29:18,692 --> 00:29:20,927
Así que ocho años después en
Beijing,

620
00:29:21,027 --> 00:29:24,931
las palabras del equipo francés
se hicieron eco de las del
estadounidense desde Sídney.

621
00:29:25,932 --> 00:29:28,868
Y para Cullen Jones, de 24 años,

622
00:29:28,902 --> 00:29:31,938
la experiencia fue totalmente
abrumadora.

623
00:29:34,574 --> 00:29:36,309
- ¿No has visto la carrera de
vuelta?

624
00:29:36,710 --> 00:29:38,578
- Vi partes de la carrera.

625
00:29:39,612 --> 00:29:41,748
Oh, Dios.

626
00:29:41,781 --> 00:29:44,451
Hola, joven Cullen. ¿Cómo estás?

627
00:29:45,318 --> 00:29:46,920
Relevo siempre es emocionante

628
00:29:46,953 --> 00:29:48,688
en los Juegos Olímpicos, y
debería ser bueno.

629
00:29:48,722 --> 00:29:50,924
- Creo que lo loco es como tres
fuera

630
00:29:50,957 --> 00:29:53,326
de los cuatro chicos, ya los
conocía de antemano.

631
00:29:53,360 --> 00:29:57,931
Ya sabes, Fred nadó en Auburn
bajo mi entrenador y así

632
00:30:00,934 --> 00:30:02,869
sí, esto es una rivalidad.

633
00:30:05,939 --> 00:30:09,642
No he visto esto directamente a
través de nunca.

634
00:30:10,276 --> 00:30:11,911
Ahora tienen al equipo fuera

635
00:30:11,945 --> 00:30:13,546
allí dirigido por Michael Phelps

636
00:30:13,580 --> 00:30:16,583
que va por la medalla de oro
número dos en estos juegos.

637
00:30:17,951 --> 00:30:20,053
Para Jones, los cuatro por un
relevo

638
00:30:20,086 --> 00:30:21,755
había comenzado el anterior

639
00:30:21,788 --> 00:30:24,958
noche en las eliminatorias
preliminares de la carrera.

640
00:30:25,825 --> 00:30:27,160
Muy bien, dos heats aquí,

641
00:30:27,193 --> 00:30:28,828
los 400 metros libres masculinos

642
00:30:28,862 --> 00:30:32,165
relevo y la gran tradición de
los Estados Unidos es

643
00:30:32,198 --> 00:30:35,035
en la línea, aunque no han
ganado

644
00:30:35,068 --> 00:30:36,803
en los dos últimos Juegos
Olímpicos.

645
00:30:36,836 --> 00:30:40,040
Y esto marca la primera natación
olímpica para Cullen Jones

646
00:30:40,073 --> 00:30:41,841
en este prelims, justo el
segundo

647
00:30:41,875 --> 00:30:44,844
Afroamericanos para formar el
equipo olímpico de natación
masculino de Estados Unidos.

648
00:30:44,878 --> 00:30:49,049
- Aquí tengo 24 años, ciervos en
los faros primeros Juegos
Olímpicos.

649
00:30:49,082 --> 00:30:53,853
Y tuve que nadar la pierna más
rápida en el calor prelim

650
00:30:53,887 --> 00:30:55,488
para llegar realmente a ese
relevo.

651
00:30:55,522 --> 00:30:59,059
Así que fue un ambiente bastante
tenso.

652
00:31:00,560 --> 00:31:02,696
Y afortunadamente para los
cuatro

653
00:31:02,729 --> 00:31:04,330
de estos estadounidenses, sólo
uno

654
00:31:04,364 --> 00:31:06,833
saldrán y llegarán a la final

655
00:31:06,866 --> 00:31:10,337
porque Garrett Weber-Gale, Jason
Lezak y Michael Phelps

656
00:31:10,370 --> 00:31:12,939
definitivamente estará en ese
relevo más adelante.

657
00:31:13,907 --> 00:31:18,078
Team USA, tratamos de descansar
a nuestros A-listers así
Garrett,

658
00:31:18,078 --> 00:31:21,281
que ganó los 100 libres, ya
estaba descansando.

659
00:31:21,314 --> 00:31:24,284
Jason estaba descansando. Y
luego Michael, por supuesto,

660
00:31:24,317 --> 00:31:27,287
ya estaba en el relevo. Pato de
la suerte.

661
00:31:27,320 --> 00:31:29,589
Así que sólo queda un lugar, así
que tuve que tratar de vencer a
todos

662
00:31:29,622 --> 00:31:31,958
estos, ya sabes, velocistas de
la lista A.

663
00:31:33,093 --> 00:31:34,494
Y el hambre de los

664
00:31:34,527 --> 00:31:36,096
los velocistas producirían

665
00:31:36,096 --> 00:31:40,934
una tremenda actuación de los
llamados B-listers de los
Estados Unidos.

666
00:31:41,835 --> 00:31:44,104
Cullen Jones fue tercero en este
evento, Dan,

667
00:31:44,104 --> 00:31:47,574
en las pruebas olímpicas.
También fue tercero en los 50

668
00:31:47,607 --> 00:31:50,443
estilo libre. Ahora se está
colando en el campo.

669
00:31:50,477 --> 00:31:52,412
De repente, están un poco
agrupados.

670
00:31:52,445 --> 00:31:54,614
Qué gran final de Cullen Jones.

671
00:31:54,647 --> 00:31:55,915
No hay duda en mi mente

672
00:31:55,949 --> 00:31:58,551
va a tener un récord mundial
para ganar la medalla de oro.

673
00:31:58,585 --> 00:32:00,620
47.6 sobre Cullen Jones.

674
00:32:00,653 --> 00:32:03,957
A la pared. Viene y ese es un
nuevo récord mundial.

675
00:32:05,358 --> 00:32:07,360
Matt Grevers.

676
00:32:07,694 --> 00:32:09,529
Cullen Jones.

677
00:32:09,863 --> 00:32:11,398
Nathan Adrian

678
00:32:11,431 --> 00:32:14,634
y Ben Wildman-Tobriner con
récord mundial

679
00:32:14,668 --> 00:32:16,870
para llevarlo a la final. Ya
sabes

680
00:32:16,903 --> 00:32:19,606
sin embargo, sólo un tipo puede
unirse al resto.

681
00:32:19,639 --> 00:32:21,074
¿Quién va a ser?

682
00:32:22,075 --> 00:32:23,910
- ¿Te gustaría ser Eddie Reese y
Mark Schubert

683
00:32:23,943 --> 00:32:25,111
y tener que decidir cuál de

684
00:32:25,145 --> 00:32:26,946
este cuarteto va a la final?

685
00:32:26,980 --> 00:32:28,481
- Creo que lo que dijo Eddie
Reese

686
00:32:28,515 --> 00:32:30,917
para mí fue que si todos
dividimos algo ridículo y nos

687
00:32:30,950 --> 00:32:34,788
el récord mundial, que podría
retirarse en breve

688
00:32:34,821 --> 00:32:37,323
sólo para que tome la decisión y
luego regrese como entrenador.

689
00:32:37,357 --> 00:32:40,927
Así que tienen que decidir
seriamente.

690
00:32:40,960 --> 00:32:43,897
- Así que Cullen está
literalmente

691
00:32:43,930 --> 00:32:46,332
hizo el relevo por el más
delgado de los márgenes.

692
00:32:46,366 --> 00:32:48,101
Me ha dicho en el pasado que

693
00:32:48,101 --> 00:32:49,736
el entrenador en jefe en ese
momento, Eddie Reese,

694
00:32:49,769 --> 00:32:51,905
se le acercó y le dijo: estás en
el relevo.

695
00:32:51,938 --> 00:32:54,240
Y es por centésimas de segundo.

696
00:32:54,274 --> 00:32:57,610
- Blazing tiempos rápidos en las
eliminatorias, estableciendo lo
que

697
00:32:57,644 --> 00:33:00,914
debe ser una dramática
conclusión de relevo sprint
cuando Michael-

698
00:33:00,947 --> 00:33:02,215
Y más tarde esa noche

699
00:33:02,248 --> 00:33:03,917
vino una idea de cuánto

700
00:33:03,950 --> 00:33:06,953
la atención estaría en Jones por
la mañana.

701
00:33:07,787 --> 00:33:09,689
- Quiero decir, como a las 11 en
punto,

702
00:33:09,723 --> 00:33:13,760
12 de la noche, Michael está
golpeando la puerta.

703
00:33:13,793 --> 00:33:17,063
Abro la puerta y él está como,
los chicos de la NBA están
abajo.

704
00:33:17,063 --> 00:33:18,131
Quieren desear buena suerte.

705
00:33:18,164 --> 00:33:20,467
Y todos están abajo. Y yo estaba
como, espera, ¿qué?

706
00:33:20,500 --> 00:33:22,902
Pateo a Ryan y soy como los
chicos de la NBA abajo!

707
00:33:22,936 --> 00:33:24,904
Y empezamos acorrer por las
escaleras

708
00:33:24,938 --> 00:33:27,741
y al igual que Kobe, LeBron, D
Wade, todos esos tipos están
sentados

709
00:33:27,774 --> 00:33:30,510
fuera y Michael conocía a LeBron

710
00:33:30,543 --> 00:33:32,278
de creo que el ESPY.

711
00:33:32,312 --> 00:33:33,713
Recuerdo haber estrechado la
mano.

712
00:33:33,747 --> 00:33:34,914
Va, Oh, chasquido.

713
00:33:34,948 --> 00:33:36,950
Hay un negro en el equipo de
natación.

714
00:33:37,817 --> 00:33:41,254
- Primera vez que Nike tuvo a
Michael Jordan,

715
00:33:41,287 --> 00:33:44,824
y luego la antorcha pasó a Tiger
Woods.

716
00:33:44,858 --> 00:33:46,993
Ahora tienen a Cullen Jones.

717
00:33:47,327 --> 00:33:50,530
- Esa es la palabra allí.
Irvington, Nueva Jersey.

718
00:33:50,563 --> 00:33:52,899
Mira, haz una búsqueda en línea
y ves que casi todos

719
00:33:52,932 --> 00:33:56,302
historias sobre esa ciudad
involucran el crimen.

720
00:33:56,336 --> 00:33:58,905
Esta historia y el joven se
trata de

721
00:33:58,938 --> 00:34:00,440
son excepciones brillantes.

722
00:34:01,207 --> 00:34:02,242
- ¿Debería mirarte?

723
00:34:02,275 --> 00:34:03,376
- Me vas a mirar.

724
00:34:03,410 --> 00:34:04,944
Voy a mudarme. - Ok.

725
00:34:05,045 --> 00:34:06,913
- Te preguntaré algunas cosas
sobre ti

726
00:34:06,946 --> 00:34:08,415
y algunos sobre los Juegos
Olímpicos en general.

727
00:34:08,448 --> 00:34:10,483
Así que supongo que quiero
empezar hablando un poco sobre

728
00:34:10,517 --> 00:34:11,918
del año que has tenido

729
00:34:11,951 --> 00:34:13,920
y también recibió mucha atención
alrededor de los nacionales.

730
00:34:13,953 --> 00:34:15,889
La gente está empezando a
llamarte

731
00:34:15,922 --> 00:34:17,290
el Tiger Woods de natación.

732
00:34:17,957 --> 00:34:19,859
¿Cómo te afecta esa expectativa

733
00:34:19,893 --> 00:34:21,327
y ¿qué significa eso?

734
00:34:21,861 --> 00:34:24,798
- Lo seguía recibiendo de la
gente que caminaba por la calle.

735
00:34:24,831 --> 00:34:25,832
Oh, Dios mío,

736
00:34:25,865 --> 00:34:28,401
eres ese nadador, eres el
nadador negro.

737
00:34:28,435 --> 00:34:29,903
Así que mi nombre estaba en
todas partes.

738
00:34:29,936 --> 00:34:31,905
Medios realmente me retrató

739
00:34:31,938 --> 00:34:36,576
después de eso como esta
esperanza afroamericana.

740
00:34:36,609 --> 00:34:37,744
Quiero decir, mi nombre estaba
siendo

741
00:34:37,777 --> 00:34:39,913
lanzado con su Tiger Woods,

742
00:34:39,946 --> 00:34:43,450
tus Serena y Venus Williams y
Arthur Ashe.

743
00:34:43,483 --> 00:34:46,252
¿Y yo soy como si-wh-wha?

744
00:34:46,286 --> 00:34:47,854
Me gusta nadar rápido.

745
00:35:01,134 --> 00:35:06,873
Senti la mejor forma de toda mi
vida. Me habia preparado muy
bien.

746
00:35:06,906 --> 00:35:11,044
Todo el equipo se preparo muy
bien.

747
00:35:11,044 --> 00:35:19,519
Nos ayudo a constuir una
confianza mutua. Lo que me
permitio llegar a Beijing.

748
00:35:19,552 --> 00:35:24,958
con suenos que estaban a nuestro
alcance.

749
00:35:28,762 --> 00:35:30,063
Como punto medio

750
00:35:30,096 --> 00:35:33,166
del relevo de Pekín se acerca a
Estados Unidos y Francia

751
00:35:33,199 --> 00:35:37,203
para uno y dos en la carrera.
Con Fred Bousquet listo para
nadar

752
00:35:37,237 --> 00:35:40,073
cara a cara contra Cullen Jones.

753
00:35:40,807 --> 00:35:42,142
Cuántas veces he roto

754
00:35:42,175 --> 00:35:44,210
esta vez, ¿Dan, en las últimas
dos semanas?

755
00:35:44,244 --> 00:35:45,512
Sabes, los americanos son

756
00:35:45,545 --> 00:35:48,214
ciertamente capaz de hacer, pero
cada uno de ellos tiene

757
00:35:48,248 --> 00:35:52,085
para tener la carrera perfecta
para poder vencer a los
franceses.

758
00:35:53,253 --> 00:35:54,788
- En el lado derecho,

759
00:35:54,821 --> 00:35:57,223
todos los chicos de la NBA están
allí en el lado izquierdo,
George Bush,

760
00:35:57,257 --> 00:35:59,092
el actual presidente en ese
momento, está allí.

761
00:35:59,092 --> 00:36:02,228
Y es como, esto es enorme.

762
00:36:02,262 --> 00:36:04,330
Te sientes como un gladiador.

763
00:36:04,364 --> 00:36:06,800
Es sólo ruido porque hay tanto

764
00:36:06,833 --> 00:36:09,202
muchosidiomas diferentes
gritando.

765
00:36:09,235 --> 00:36:11,204
Y yo soy parte de ello.

766
00:36:11,237 --> 00:36:13,406
Y estoy mirando todo esto y
estoy como, ir.

767
00:36:14,607 --> 00:36:17,944
Lo único que tengo en la cabeza
es ir.

768
00:36:18,712 --> 00:36:21,047
No estaba pensando en mecánica,
no estaba pensando

769
00:36:21,047 --> 00:36:23,750
sobre mi turno, mi comienzo.
Salta, vete.

770
00:36:23,783 --> 00:36:25,218
Eso es todo.

771
00:36:25,251 --> 00:36:26,286
Freddie Bousquet,

772
00:36:26,319 --> 00:36:29,923
ha tomado el liderazgo para
Francia.

773
00:36:29,956 --> 00:36:33,226
La división de relevos más
rápida de la historia en los
prelims.

774
00:36:33,259 --> 00:36:35,428
Y luego tienes a Cullen Jones.

775
00:36:35,462 --> 00:36:40,867
Todavia recuerdo esta carerra
porque lo he pensado cien veces.

776
00:36:40,900 --> 00:36:43,970
En es momento de la carerra no
vi lo que pasaba a mi alrededor.

777
00:36:44,070 --> 00:36:52,379
No vi a Cullen que estaba justo
a mi lado. Y luego sus 20
metros,

778
00:36:52,412 --> 00:36:59,252
10 metros, 5 metros y luego la
barra T y veo a Alain buceando

779
00:36:59,285 --> 00:37:10,630
Y un poco despues veo a Jason
irse y digo que algo bueno nos
esta pasando.

780
00:37:21,207 --> 00:37:22,475
Me desmayé, honestamente no
recuerdo

781
00:37:23,109 --> 00:37:26,246
mucho. Sólo recuerdo haber
empujado

782
00:37:26,279 --> 00:37:28,581
y más rápido, más rápido, más
rápido, más rápido.

783
00:37:28,615 --> 00:37:31,251
No, no, no, no, más rápido, más
rápido.

784
00:37:31,284 --> 00:37:33,553
Y recuerdo haber chocado contra
la pared,

785
00:37:33,586 --> 00:37:35,288
y mi primer pensamiento fue...

786
00:37:37,190 --> 00:37:38,291
Acabo de ejecutar esto.

787
00:37:40,660 --> 00:37:42,462
Freddie Bousquet

788
00:37:42,495 --> 00:37:46,099
ha tomado el liderazgo para
Francia.

789
00:37:46,132 --> 00:37:50,236
La división de relevos más
rápida de la historia y los
prelims

790
00:37:50,270 --> 00:37:52,072
para Bousquet.

791
00:37:52,505 --> 00:37:55,075
- En el video, parece que Cullen
no está

792
00:37:55,108 --> 00:37:57,510
nadando bien, pero sólo tienes
que hacer un poco

793
00:37:57,544 --> 00:37:59,579
comparación de, como Fred
Bousquet,

794
00:37:59,612 --> 00:38:01,247
había tenido el relevo más
rápido

795
00:38:01,281 --> 00:38:03,850
divididos en la historia en las
prelims.

796
00:38:06,286 --> 00:38:07,821
Francia ha tomado la delantera

797
00:38:07,854 --> 00:38:10,290
en el carril cinco sobre los
Estados Unidos.

798
00:38:11,291 --> 00:38:13,259
- He estado allí, he estado en
ambos extremos, hombre,

799
00:38:13,293 --> 00:38:16,262
He estado al final de tratar de
perseguir a alguien, lo cual es

800
00:38:16,296 --> 00:38:19,132
una sensación muy buena cuando
los persigues.

801
00:38:19,165 --> 00:38:21,835
Y entonces he estado en la
sensación de ser perseguido.

802
00:38:21,868 --> 00:38:24,237
Es literalmente como nadar

803
00:38:24,270 --> 00:38:26,473
con un gran peso de plomo en
laespalda

804
00:38:26,506 --> 00:38:27,707
cuando eso sucede.

805
00:38:27,741 --> 00:38:31,344
Cuando alguien empieza a pasar
por ti, es tan difícil.

806
00:38:31,378 --> 00:38:37,384
Para que Cullen Jones permanezca
listo en esa situación,

807
00:38:37,417 --> 00:38:42,389
para mantenerse concentrado en
lo que tenía que hacer fue
bastante increíble.

808
00:38:42,422 --> 00:38:44,090
Y lo hizo.

809
00:38:44,657 --> 00:38:46,359
Freddie Bousquet,

810
00:38:46,393 --> 00:38:49,963
ha tomado el liderazgo, sin
embargo, para Francia.

811
00:38:51,297 --> 00:38:53,867
- Estaba medio de un golpe por
delante de él.

812
00:38:54,367 --> 00:38:56,236
- ¿Es desgarrador verlo?

813
00:38:56,770 --> 00:38:58,405
- Duele.

814
00:38:58,438 --> 00:38:59,739
sí.

815
00:39:00,206 --> 00:39:02,042
Si lo miras, Freddie hizo

816
00:39:02,075 --> 00:39:03,777
hasta el final que los primeros
50.

817
00:39:04,110 --> 00:39:07,580
Cullen aguantó todo lo que pudo.

818
00:39:07,614 --> 00:39:09,282
Ese es un hombre difícil de
nadar.

819
00:39:10,283 --> 00:39:12,318
Relé más rápido dividido en la
historia

820
00:39:12,352 --> 00:39:14,621
en las prelims para Bousquet.

821
00:39:14,654 --> 00:39:22,295
Hay mucha presion por supuesto
porque es el sueno do todo
deportista participar.

822
00:39:22,328 --> 00:39:25,832
Cuando este sueno se haga
realidad quieres que sea
perfecto.

823
00:39:25,865 --> 00:39:35,508
Pero lamentablemente ese es el
error que cometes. El deporte no
es una ciencia o logica exacta.

824
00:39:35,542 --> 00:39:43,483
Siempre existe lo desconocido
que no puedes prever.

825
00:39:43,516 --> 00:39:45,251
Francia ha tomado la delantera

826
00:39:45,285 --> 00:39:47,821
en el carril cinco sobre los
Estados Unidos.

827
00:39:48,154 --> 00:39:50,156
Bousquet había dado a Francia
una ventaja

828
00:39:50,190 --> 00:39:53,326
de más de medio segundo sobre
Estados Unidos.

829
00:39:53,360 --> 00:39:56,129
Una eternidad virtual en una
carrera

830
00:39:56,162 --> 00:39:59,265
que tenía sólo 100 metros por
recorrer.

831
00:40:00,433 --> 00:40:02,569
No creo que puedan hacerlo, Dan.

832
00:40:11,778 --> 00:40:14,214
En 2008, Alain Bernard

833
00:40:14,247 --> 00:40:17,217
llegó a Pekín como el más rápido
100

834
00:40:17,250 --> 00:40:19,753
metros estilo libre en la
historia de la natación.

835
00:40:20,253 --> 00:40:22,756
Taponando un rápido ascenso de
dos años

836
00:40:22,789 --> 00:40:24,324
a la cima de su deporte.

837
00:41:00,760 --> 00:41:03,229
Alain Bernard espera como
presentador

838
00:41:03,263 --> 00:41:06,299
y Jason Lezak va a tener que
compensar

839
00:41:06,332 --> 00:41:10,203
un terreno sobre Alain Bernard
que mide 6'5,

840
00:41:10,236 --> 00:41:12,205
puede volar absolutamente.

841
00:41:12,238 --> 00:41:17,310
Cuando etstas nadando una
carerra para ti y cometes un
error tecnico

842
00:41:17,344 --> 00:41:22,415
El mal resultado solo te
impacta. Pero si fallas en el
releveo impacta a otros.

843
00:41:22,449 --> 00:41:24,484
En ese momento yo era el
poseedor del record mundial,

844
00:41:24,517 --> 00:41:30,790
y nos dieron una ventaja de un
metro. No es imposible que no
toque la pared primero.

845
00:41:30,824 --> 00:41:32,625
No creo que puedan hacerlo, Dan,

846
00:41:32,659 --> 00:41:34,561
Quiero decir, Jason Lezak ha
sido

847
00:41:34,594 --> 00:41:37,130
¿Cuántas veces en su carrera?

848
00:41:40,266 --> 00:41:43,870
Lane siete, Jason Lezak ha
ganado la última pareja

849
00:41:43,903 --> 00:41:45,538
de campeonatos nacionales en
este evento.

850
00:41:45,572 --> 00:41:48,241
Jason Lezak fue un floreciente
tardío como nadador.

851
00:41:48,975 --> 00:41:50,276
No se desarrolló

852
00:41:50,310 --> 00:41:53,146
en un corredor de calibre
olímpico hasta después de
graduarse

853
00:41:53,179 --> 00:41:56,216
de la Universidad de California,
Santa Bárbara,

854
00:41:56,249 --> 00:42:00,787
e hizo su primer equipo olímpico
a la edad de 24 años en 2000.

855
00:42:03,256 --> 00:42:05,225
Bueno, si desea una dosis
completa de

856
00:42:05,258 --> 00:42:07,060
la rivalidad
australiana-estadounidense

857
00:42:07,060 --> 00:42:09,562
de la que hemos estado hablando,
esto es todo.

858
00:42:09,596 --> 00:42:11,264
Las finales de la masculina 4
por 100--

859
00:42:12,966 --> 00:42:15,368
- Los americanos tuvieron siete
años, creo,

860
00:42:15,402 --> 00:42:16,503
al ganar este

861
00:42:16,536 --> 00:42:19,205
sin perder esta carrera y la
historia olímpica va

862
00:42:19,239 --> 00:42:21,207
en mis primeros Juegos Olímpicos
en 2000.

863
00:42:21,241 --> 00:42:23,143
Así que tuvimos toda esa
historia

864
00:42:23,176 --> 00:42:26,546
detrás de nosotros y pensamos,
oye, esto es una medalla de oro
porque

865
00:42:26,579 --> 00:42:29,215
esto es lo que hemos hecho y así
de buenos somos.

866
00:42:29,249 --> 00:42:32,252
Y la primera experiencia no fue
exactamente la que esperábamos.

867
00:42:32,786 --> 00:42:34,220
Veinticinco metros por recorrer.

868
00:42:34,254 --> 00:42:37,223
Es Gary Hall, Jr. y Alain
Bernard

869
00:42:37,257 --> 00:42:40,226
Es Estados Unidos y Australia.
Acabado de oro para Australia.

870
00:42:40,260 --> 00:42:42,462
¡Estados Unidos, Australia!
¡Australia!

871
00:42:46,933 --> 00:42:49,969
Y Australia tiene la medalla de
oro!

872
00:42:50,470 --> 00:42:52,972
Australia venció a Estados
Unidos!

873
00:42:54,174 --> 00:42:55,975
¡Y la racha ha terminado!

874
00:42:59,245 --> 00:43:01,648
- Fue bastante difícil de
tragar.

875
00:43:01,681 --> 00:43:03,917
Quiero decir, puedes ver la
reacción de nosotros,

876
00:43:03,950 --> 00:43:06,219
y en realidad alguien me envió
una foto hace unos años.

877
00:43:06,252 --> 00:43:07,887
Tuvimos a alguien inclinándose
sobre el bloque.

878
00:43:07,921 --> 00:43:09,055
La otra persona tuvo su

879
00:43:09,055 --> 00:43:10,790
mano sobre él, como con la
cabeza haciaabajo.

880
00:43:10,824 --> 00:43:12,225
Hicimos nuestro mejor esfuerzo.

881
00:43:12,258 --> 00:43:13,727
Ese día fueron un poco mejores.

882
00:43:14,260 --> 00:43:16,229
Cuatro años después en Atenas,

883
00:43:16,262 --> 00:43:20,233
Lezak volvió a estar en el
equipo de relevos libres 4 por
1.

884
00:43:20,266 --> 00:43:23,370
Esta vez con un joven de 19
años, Michael Phelps.

885
00:43:25,238 --> 00:43:28,441
- En 2004, pensamos quepodíamos
ganar

886
00:43:28,475 --> 00:43:32,078
y los sudafricanos salieron de
la nada y amables

887
00:43:32,078 --> 00:43:34,714
de la explosión y empezaron
temprano

888
00:43:34,748 --> 00:43:37,250
y nos brindaron por el inicio.

889
00:43:37,584 --> 00:43:39,386
¡Fuera!

890
00:43:39,719 --> 00:43:43,623
No hay manera. No hay manera de
que Jason Lezak

891
00:43:43,656 --> 00:43:45,392
va a atrapar a Neethling.

892
00:43:45,425 --> 00:43:47,227
Está demasiado probado en la
batalla.

893
00:43:47,260 --> 00:43:49,396
Ha estado allí una y otra vez.

894
00:43:49,429 --> 00:43:50,764
Jason Lezak, uno de los mejores

895
00:43:50,797 --> 00:43:53,233
velocistas en el mundo. No hay
duda al respecto.

896
00:43:53,266 --> 00:43:54,501
Pero se va a quedar sin espacio.

897
00:43:54,534 --> 00:43:55,869
Mira eso, una longitud corporal.

898
00:43:55,902 --> 00:43:59,005
No se puede dar una longitud
corporal en cien libres.

899
00:43:59,105 --> 00:43:59,906
Simplemente no hay manera.

900
00:44:01,408 --> 00:44:03,877
Un nuevo récord mundial para
Sudáfrica.

901
00:44:08,948 --> 00:44:11,217
Bienvenido de nuevo a Beijing
mientras continuamos

902
00:44:11,251 --> 00:44:13,286
en vivo desde estos Juegos
Olímpicos, una mirada dentro del
estado--

903
00:44:13,319 --> 00:44:16,056
Cuando Pekín vino y Lezak hizo

904
00:44:16,089 --> 00:44:20,126
los Juegos Olímpicos de nuevo a
los 32 años, fue votado como el
equipo de natación

905
00:44:20,160 --> 00:44:23,229
capitán y llevado al 4 por 1
relevo,

906
00:44:23,263 --> 00:44:27,200
un hambre tranquila alimentada
por la decepción del pasado.

907
00:44:30,236 --> 00:44:32,972
- Todos estábamos listos en
nuestros trajes, entramos en
esto

908
00:44:33,073 --> 00:44:36,209
pasillo y Jason nos detuvo a un
lado, dijo,

909
00:44:36,242 --> 00:44:38,912
He estado en esta carrera muchas
veces.

910
00:44:38,945 --> 00:44:41,815
Y dijo, cuando subamos y
tratamos de nadar como

911
00:44:41,848 --> 00:44:44,751
individuos, el resultado no es
bueno.

912
00:44:44,784 --> 00:44:46,152
Así que vamos air a esta
carrera.

913
00:44:46,186 --> 00:44:48,221
Vamos a nadar cuatrocientos, lo
vamos a hacer juntos.

914
00:44:48,254 --> 00:44:50,890
Y, recuerdo a Michael y Cullen y
miré

915
00:44:50,924 --> 00:44:53,393
el uno al otro como este tipo es
el Dios.

916
00:44:53,426 --> 00:44:55,095
- Tenía ese interruptor.

917
00:44:55,128 --> 00:44:56,229
No sé qué fue,

918
00:44:56,262 --> 00:44:59,232
pero se amplió tanto para los
relevos. Sólo era

919
00:44:59,265 --> 00:45:01,334
un ser humano diferente para
esos momentos.

920
00:45:01,368 --> 00:45:03,403
Y fue genial ser parte de.

921
00:45:09,042 --> 00:45:10,377
Jason Lezak

922
00:45:10,410 --> 00:45:12,545
va a tener que inventar algo de
terreno

923
00:45:12,579 --> 00:45:17,250
sobre Alain Bernard, que mide
6'5 y puede volar absolutamente.

924
00:45:26,259 --> 00:45:28,595
No creo que puedan hacerlo, Dan,

925
00:45:28,628 --> 00:45:30,230
Quiero decir, Jason Lezak ha
estado allí

926
00:45:30,263 --> 00:45:32,599
¿Cuántas veces en su carrera?

927
00:45:32,632 --> 00:45:35,201
¿Ha anclado este relevo libre y
relevo medley

928
00:45:35,235 --> 00:45:37,637
pero no creo que pueda hacerlo.

929
00:45:37,671 --> 00:45:40,674
Está tratando de montar esa ola
tanto como sea posible.

930
00:45:40,707 --> 00:45:42,542
Bernard se aleja de él.

931
00:45:43,743 --> 00:45:46,212
- A unos veinticinco metros,
muestran este ángulo lateral

932
00:45:46,246 --> 00:45:49,416
video filmado y la cabeza de
Lezak está a los pies de
Bernard.

933
00:45:49,449 --> 00:45:50,316
Y recuerdo haber mirado

934
00:45:50,350 --> 00:45:52,419
a Michael y nos miramos a los
ojos

935
00:45:52,452 --> 00:45:53,787
y pensamos exactamente lo mismo.

936
00:45:53,820 --> 00:45:56,956
Pensamos, Oh, Dios mío, vamos a
ganar la plata.

937
00:45:57,557 --> 00:45:58,792
Lezak,

938
00:45:58,825 --> 00:46:01,628
un récord mundial olímpico tres
veces va absolutamente

939
00:46:01,661 --> 00:46:04,230
que se va a romper aquí. Los
Estados Unidos

940
00:46:04,264 --> 00:46:05,331
intenta colgar un segundo.

941
00:46:05,365 --> 00:46:07,434
Deben obtenerla medalla de
plata.

942
00:46:08,234 --> 00:46:11,471
- Fue casi como, bueno, lo
intentamos, ¿verdad?

943
00:46:11,504 --> 00:46:12,939
Supongo que se acabó.

944
00:46:13,039 --> 00:46:14,774
- Estaba tan sin aliento y
desmayo.

945
00:46:14,808 --> 00:46:17,210
Me bajo a un lado

946
00:46:17,243 --> 00:46:21,214
y recuerdo haberme dando la
vuelta y viendo a Jason.

947
00:46:21,247 --> 00:46:24,250
Y yo estoy como, oh, Dios mío,
él está en la línea de carril.

948
00:46:25,552 --> 00:46:27,220
¡Dios mío, está en la línea de
carril!

949
00:46:27,253 --> 00:46:30,056
Sí, sí, redacte el proyecto. Y
está sentado ahí sentado.

950
00:46:30,090 --> 00:46:31,791
todo el tiempo, sólo lo veo
atraparlo,

951
00:46:31,825 --> 00:46:34,227
atrapándolo, volteando,
atrapándolo, atrapándolo.

952
00:46:35,929 --> 00:46:37,464
- Y con veinticinco por hacer,

953
00:46:37,497 --> 00:46:39,265
de repente parecía

954
00:46:40,100 --> 00:46:41,534
tenemos una oportunidad.

955
00:46:41,868 --> 00:46:44,637
Australia está en territorio de
bronce en este momento,

956
00:46:44,671 --> 00:46:48,441
pero Lezak está cerrando un poco
sobre Bernard.

957
00:46:48,475 --> 00:46:50,844
¿Puede el veterano perseguirlo?

958
00:46:50,877 --> 00:46:52,512
¿Y hacer un choque aquí?

959
00:46:52,946 --> 00:46:55,648
- Bueno, no hay duda de que se
está apretando.

960
00:46:55,682 --> 00:46:58,284
- Parecía que el piano había
caído sobre la espalda de
Bernard.

961
00:46:58,885 --> 00:47:01,254
Y Lezak, recorrió toda esa línea
de carril.

962
00:47:04,724 --> 00:47:10,096
La cosa es ques a 50 metros del
muro Alain esta contra la linea,
no es bueno.

963
00:47:10,130 --> 00:47:13,566
Y me sorprendo a mi mismo y
digo, muevete!

964
00:47:13,600 --> 00:47:16,102
Pero se que es una tonteria, no
es asi como funciona.

965
00:47:16,136 --> 00:47:23,777
Cuanto mas avanzamos, mas vemos
venir a Lezak.

966
00:47:23,810 --> 00:47:25,211
Bueno, no hay duda

967
00:47:25,245 --> 00:47:26,579
que está apretando.

968
00:47:27,247 --> 00:47:29,149
Bernard está perdiendo algo de
terreno.

969
00:47:29,182 --> 00:47:32,218
¡Aquí viene Lezak! ¡Increíble al
final!

970
00:47:32,252 --> 00:47:34,487
¡Lo ha hecho! ¡Estados Unidos lo
ha hecho!

971
00:47:46,132 --> 00:47:48,802
dividirse para Lezak.

972
00:47:48,835 --> 00:47:51,237
Qué embrague nadar rápido cuando
lo necesitaban.

973
00:47:52,839 --> 00:47:55,342
¿Quién habla ahora?

974
00:47:57,077 --> 00:47:59,212
- Jason Lezak, 46.0

975
00:47:59,245 --> 00:48:02,215
46.0, ¿me estás tomando el pelo?

976
00:48:02,248 --> 00:48:07,020
El tiempo más rápido ha sido
diez años, doce años ahora.

977
00:48:07,053 --> 00:48:09,823
Nadie ha ido tan rápido.
Siempre.

978
00:48:23,136 --> 00:48:24,504
- Las emociones son ridículas.

979
00:48:24,537 --> 00:48:27,741
Que fue... Todavía puedo oír el
rugido.

980
00:48:29,242 --> 00:48:30,810
Superman lo hace de nuevo.

981
00:48:30,844 --> 00:48:33,246
Garrett-Weber-Gale una parte
deella.

982
00:48:33,279 --> 00:48:36,383
Atado a los Juegos Olímpicos,
Garrett, sus primeros Juegos
Olímpicos

983
00:48:37,384 --> 00:48:38,418
- Estaba tan cerca,

984
00:48:38,451 --> 00:48:41,054
Recuerdo mirar el marcador en el
otro extremo.

985
00:48:41,054 --> 00:48:43,056
Veo a los Estados Unidos de
América con uno a su lado.

986
00:48:43,089 --> 00:48:44,290
Y tuve que mirar un segundo

987
00:48:44,324 --> 00:48:47,227
tiempo porque yo, como, apenas
podía creerlo.

988
00:48:48,928 --> 00:48:50,163
Aturdido.

989
00:48:51,331 --> 00:48:53,166
Creo que necesitan usar otro

990
00:48:53,199 --> 00:48:54,467
palabra aparte de aplastar.

991
00:48:58,171 --> 00:48:59,205
- Mirando la repetición,

992
00:48:59,239 --> 00:49:01,641
es gracioso ver que Cullen tardó
tanto en nadar

993
00:49:01,675 --> 00:49:05,211
a un lado y estaba tan cansado
que terminó quedándose

994
00:49:05,245 --> 00:49:08,014
en el lado de la piscina para
ver el final de esa carrera.

995
00:49:08,048 --> 00:49:09,215
Y luego lo ves saltar

996
00:49:09,249 --> 00:49:12,318
para la alegría al tocar esa
pared y celebrar.

997
00:49:12,652 --> 00:49:15,455
Qué embrague, nadar rápido
cuando lo necesitaban.

998
00:49:15,488 --> 00:49:16,423
¿Quién habla ahora?

999
00:49:20,827 --> 00:49:25,231
- Fue tan devastador y lo sé...
No me estoy riendo.

1000
00:49:25,265 --> 00:49:29,169
Prometo que no me estoy riendo,
pero me río con Dan

1001
00:49:29,202 --> 00:49:32,205
diciendo: ¿Quién habla ahora? Al
final.

1002
00:49:32,672 --> 00:49:35,041
Me río porque no quiero llorar
por Francia.

1003
00:49:35,041 --> 00:49:36,209
Realmente quiero llorar por
ellos.

1004
00:49:36,242 --> 00:49:38,712
Pero en ese momento,

1005
00:49:38,745 --> 00:49:41,047
funcionó perfectamente para los
Estados Unidos

1006
00:49:41,047 --> 00:49:42,716
en el villano en el agua con
seguridad.

1007
00:49:42,749 --> 00:49:45,218
- Creo que fue uno de los más
grandes,

1008
00:49:45,251 --> 00:49:48,054
si no los mejores nadadores de
relevos que hemos visto.

1009
00:49:48,054 --> 00:49:49,222
- Si corriste esa carrera alguna

1010
00:49:49,255 --> 00:49:52,625
otra vez, nueve veces de 10,
Francia gana.

1011
00:50:01,668 --> 00:50:04,237
- Las estrellas realmente
alineadas en esa carrera.

1012
00:50:17,550 --> 00:50:19,552
Realmente es

1013
00:50:20,253 --> 00:50:22,455
tan difícil

1014
00:50:22,489 --> 00:50:24,224
para explicar

1015
00:50:24,924 --> 00:50:26,659
cómo hizo lo que hizo.

1016
00:50:27,360 --> 00:50:28,328
A día de hoy,

1017
00:50:28,361 --> 00:50:31,631
tantos años después, me cuesta
poner

1018
00:50:31,664 --> 00:50:34,801
con palabras lo que sucedió
porque me preguntan todo el
tiempo.

1019
00:50:34,834 --> 00:50:36,202
Especialmente cuando estoy
conJason.

1020
00:50:36,236 --> 00:50:37,971
Ya sabes, me preguntan a Jason y
me preguntan.

1021
00:50:38,004 --> 00:50:40,540
Bueno, ¿qué opinas, Rowdy? ¿Cómo
lo hizo?

1022
00:50:41,207 --> 00:50:42,642
Y

1023
00:50:42,676 --> 00:50:47,681
otra vez, diré que es el triunfo
del espíritu humano.

1024
00:50:47,714 --> 00:50:50,250
Realmente creo

1025
00:50:50,283 --> 00:50:54,020
que está en todos nosotros, ya
sabes,

1026
00:50:54,054 --> 00:50:58,091
y sé que suena muy cursi, pero
realmente creo

1027
00:50:58,124 --> 00:51:02,262
lo que Jason tenía en ese
momento está en todosnosotros.

1028
00:51:03,263 --> 00:51:07,200
Sólo nos cuesta aprovechar eso.

1029
00:51:08,601 --> 00:51:13,073
Creo que de una u otra manera,
aprovechó la frustración

1030
00:51:13,073 --> 00:51:14,974
de los dos Juegos Olímpicos
anteriores.

1031
00:51:15,975 --> 00:51:19,212
Creo que aprovechó la parte
física

1032
00:51:19,245 --> 00:51:23,583
de montar la ola de Bernard todo
el tiempo que pudo.

1033
00:51:23,616 --> 00:51:28,188
Creo que aprovechó para saber
que tal vez en la parte
posterior de su

1034
00:51:28,221 --> 00:51:31,624
mente, Bernard salió demasiado
rápido en los primeros 50.

1035
00:51:31,658 --> 00:51:33,093
Quiero decir, si es un
profesional

1036
00:51:33,093 --> 00:51:35,228
natación de relevos, él sabe
estas cosas.

1037
00:51:35,261 --> 00:51:36,496
Y...

1038
00:51:37,263 --> 00:51:41,901
Creo que al final estaba cansado
de perder.

1039
00:51:41,935 --> 00:51:45,238
Creo que finalmente dijo: Lo he
tenido.

1040
00:51:45,672 --> 00:51:48,608
Y por 50 metros,

1041
00:51:48,641 --> 00:51:52,712
Les mostraré que estoy cansado.

1042
00:51:52,746 --> 00:51:54,247
Voy a ganar.

1043
00:52:07,761 --> 00:52:09,662
Si el relevo fuera el más grande

1044
00:52:09,696 --> 00:52:11,898
momento de la carrera de Jason
Lezak,

1045
00:52:11,931 --> 00:52:15,101
fue el más decepcionante de
Alain Bernard.

1046
00:52:41,528 --> 00:52:42,462
Wow!

1047
00:52:44,264 --> 00:52:45,899
Eso podría ser lo más

1048
00:52:45,932 --> 00:52:50,103
increíble relé que he visto en
toda mi vida.

1049
00:52:50,737 --> 00:52:55,208
46 piso, no sólo fue el más
rápido de la historia,

1050
00:52:55,241 --> 00:52:58,211
que dejó boquiabierto el más
rápido de la historia.

1051
00:52:58,244 --> 00:53:01,348
Los franceses siguen en estado
de shock.

1052
00:53:01,381 --> 00:53:04,651
Creo que necesitan usar otra
palabra que no sea aplastar

1053
00:53:04,684 --> 00:53:12,225
Tiene dos emociones en
competencia, tristeza y euforia
en el momento de la venta.

1054
00:53:12,258 --> 00:53:14,194
- ¿Dónde oíste lo de la
explosión?

1055
00:53:14,227 --> 00:53:15,261
¿Quién te lo dijo?

1056
00:53:16,062 --> 00:53:17,397
- Bob me lo dijo.

1057
00:53:17,430 --> 00:53:18,932
No sé dónde lo oyó,

1058
00:53:18,965 --> 00:53:21,468
pero Bob me lo dijo y él sabe
que yo

1059
00:53:22,235 --> 00:53:24,104
Lo disfruto, pero, quiero decir,

1060
00:53:24,137 --> 00:53:25,538
quién sabe, tal vez podría
haberlo inventado.

1061
00:53:26,639 --> 00:53:27,941
¿Quién sabe? Pero quiero decir,

1062
00:53:27,974 --> 00:53:32,245
Sé que estaban hablando un poco
de bofetada

1063
00:53:32,278 --> 00:53:33,680
antes de esa final.

1064
00:53:33,713 --> 00:53:34,881
Y

1065
00:53:34,914 --> 00:53:35,882
En sus entrevistas dicen:

1066
00:53:35,915 --> 00:53:37,217
"No sabemos de dónde salió el
smash"

1067
00:53:37,250 --> 00:53:39,252
pero hay un artículo en el
periódico.

1068
00:54:30,303 --> 00:54:32,138
- Hubo reportes de los medios de
comunicación

1069
00:54:32,172 --> 00:54:34,207
que Alain Bernard dijo que los
franceses iban

1070
00:54:34,240 --> 00:54:36,109
para aplastar a los
estadounidenses en el relevo.

1071
00:54:36,142 --> 00:54:37,377
¿Es una cita exacta?

1072
00:54:37,410 --> 00:54:40,113
¿Y qué opinan de su nivel de
ira?

1073
00:55:01,701 --> 00:55:03,303
- Bueno, los franceses han dicho

1074
00:55:03,336 --> 00:55:05,105
vamos a aplastar a los
americanos.

1075
00:55:05,138 --> 00:55:07,240
¿Quién habla ahora, chicos?

1076
00:55:07,574 --> 00:55:10,110
- Estamos. Los Estados Unidos de
América.

1077
00:55:10,143 --> 00:55:11,378
Todas estaban hablando sin
ninguna razon.

1078
00:55:11,411 --> 00:55:14,047
Creo que fueron los franceses
los que empezaron a hablar.

1079
00:55:14,047 --> 00:55:18,518
Y los estadounidenses querian
mas y mas.

1080
00:55:18,551 --> 00:55:21,521
Los franceses hablaron luego los
estadounidenses y freanceses
reaccionaron.

1081
00:55:21,554 --> 00:55:26,459
En mi cabeza seguia diciendo, lo
voy a golpear, lo voy a
aplastar.

1082
00:55:26,493 --> 00:55:27,427
- ¿Quién sabe?

1083
00:55:27,761 --> 00:55:28,661
Sea lo que sea,

1084
00:55:29,729 --> 00:55:31,965
el resultado fue cómo lo
queríamos, cómo lo quería.

1085
00:55:32,065 --> 00:55:33,266
Así

1086
00:55:34,267 --> 00:55:35,902
Trajimos uno a casa para nuestro
país.

1087
00:55:35,935 --> 00:55:37,470
Así que no lo sé.

1088
00:55:38,238 --> 00:55:39,706
¿Crees que la orden

1089
00:55:39,739 --> 00:55:42,075
del relevo masculino fue
correcto?

1090
00:55:42,075 --> 00:55:45,745
¿Cambiarías en retrospectiva a
Bernard y Bousquet?

1091
00:55:45,779 --> 00:55:50,216
- Podría rehacerlo 10 veces,
pero el deporte está ganando

1092
00:55:50,250 --> 00:55:52,419
y perdiendo, pero creo que al
final

1093
00:55:52,452 --> 00:55:54,688
del día, hay que respetarlos

1094
00:55:54,721 --> 00:55:57,257
que participaron en esta
maravillosa final.

1095
00:55:57,290 --> 00:55:59,292
Es uno de los momentos más
destacados

1096
00:55:59,325 --> 00:56:02,495
de los Juegos Olímpicos y
batiendo el récord mundial

1097
00:56:02,529 --> 00:56:05,632
por cuatro segundos y aún no ser
ganador olímpico

1098
00:56:05,665 --> 00:56:07,167
es algo.

1099
00:56:17,777 --> 00:56:20,480
Jason Lezak ha estado allí
cuántas veces

1100
00:56:20,513 --> 00:56:22,849
en su carrera? - Pero si lo
miras aquí,

1101
00:56:22,882 --> 00:56:24,584
Lezak no parece que haya
terminado de nadar.

1102
00:56:25,218 --> 00:56:26,886
Puedes ver a mucha gente en este
lugar

1103
00:56:26,920 --> 00:56:28,188
nadará una carrera comoesta.

1104
00:56:28,221 --> 00:56:31,191
Tratando de montar esa ola tanto
como sea posible.

1105
00:56:31,224 --> 00:56:32,659
Bernard se aleja de él.

1106
00:56:32,692 --> 00:56:36,229
Por todo el drama, todos los
extraordinarios ups

1107
00:56:36,262 --> 00:56:39,566
y descensos que ocurrieron
durante esos tres minutos y ocho

1108
00:56:39,599 --> 00:56:41,401
punto dos cuatro segundos,

1109
00:56:42,969 --> 00:56:44,637
el 4 por 100 metros libre

1110
00:56:44,671 --> 00:56:47,407
el relevo fue apenas el segundo
de Michael Phelps

1111
00:56:47,440 --> 00:56:50,176
ocho carreras en Beijing. - Y
luego 15 metros para ir,

1112
00:56:50,210 --> 00:56:51,444
Yo era como, santo, tenemos
unaoportunidad.

1113
00:56:51,878 --> 00:56:53,179
- Pero improbablemente,

1114
00:56:53,213 --> 00:56:57,183
la victoria significó su
búsqueda de ocho oros

1115
00:56:57,217 --> 00:56:58,818
seguía vivo.

1116
00:56:59,152 --> 00:57:00,720
Qué embrague nadar rápido

1117
00:57:00,754 --> 00:57:02,088
cuando lo necesitaban.

1118
00:57:02,689 --> 00:57:05,392
- Ya sabes, puedes volver y
cortarlo media docena de maneras

1119
00:57:05,425 --> 00:57:09,195
y va a estar cerca pase lo que
pase, pero,

1120
00:57:09,229 --> 00:57:11,031
Quiero decir, siempre diré que

1121
00:57:11,064 --> 00:57:12,732
tuvo el equipo perfecto para
hacerlo.

1122
00:57:15,835 --> 00:57:18,171
Así que aquí vamos, Rowdy,
Michael Phelps mirando-

1123
00:57:18,204 --> 00:57:20,273
Las siguientes seis carreras,
continuarían una

1124
00:57:20,306 --> 00:57:23,476
de los mejores dramas olímpicos
de la historia.

1125
00:57:23,510 --> 00:57:25,912
Michael Phelps una vez más

1126
00:57:25,945 --> 00:57:27,180
haciendo que parezca fácil.

1127
00:57:27,213 --> 00:57:30,950
Otra medalla de oro para el
estadounidense Michael Phelps

1128
00:57:31,051 --> 00:57:32,218
Se va a quedar solo

1129
00:57:32,252 --> 00:57:35,355
en la historia olímpica, ¿va a
ser un récord mundial?

1130
00:57:35,388 --> 00:57:36,556
¡Sí!

1131
00:57:36,589 --> 00:57:38,158
Hemos estado viendo a Michael
Phelps todas las noches.

1132
00:57:38,191 --> 00:57:39,192
Me chuparon en todo

1133
00:57:39,225 --> 00:57:41,194
el drama con él ganando ocho
medallas de oro.

1134
00:57:41,227 --> 00:57:43,396
Mi esposo tiene que sacarme de
la cama porque estoy exhausto.

1135
00:57:43,730 --> 00:57:46,066
- Manía de Phelps barriendo el
mundo.

1136
00:57:46,099 --> 00:57:48,068
Y ciertamente barriendo a los
Estados Unidos.

1137
00:57:48,101 --> 00:57:49,636
- Estamos recibiendo informes de
que nuestro

1138
00:57:49,669 --> 00:57:51,171
la emisión puede estar causando
algunos

1139
00:57:51,204 --> 00:57:54,140
problemas con su sueño de vuelta
en los Estados Unidos.

1140
00:57:54,174 --> 00:57:56,810
Y sólo queremos que sepas que
sentimos tu dolor.

1141
00:57:57,711 --> 00:57:59,179
- Michael Phelps acerca de listo

1142
00:57:59,212 --> 00:58:02,015
para sumar a su increíble total
de oro olímpico.

1143
00:58:02,015 --> 00:58:03,616
Manténgalo perfecto aquí en
estos

1144
00:58:03,650 --> 00:58:07,153
Juegos de Pekín, todos ellos
récord mundiales.

1145
00:58:07,554 --> 00:58:10,690
Michael Phelps buscando otro
récord mundial.

1146
00:58:11,124 --> 00:58:13,159
Y lo va a hacer un seis perfecto

1147
00:58:13,193 --> 00:58:16,730
para seis récords mundiales? ¡La
respuesta a eso es sí!

1148
00:58:17,230 --> 00:58:20,700
Y el recorrido por ocho oros
olímpicos continúa

1149
00:58:20,734 --> 00:58:22,202
para Michael Phelps.

1150
00:58:22,235 --> 00:58:24,170
- Ya sabes, mirando hacia atrás,

1151
00:58:24,204 --> 00:58:26,172
no sólo esta carrera se remonta
a la centésima de segundo

1152
00:58:26,206 --> 00:58:28,508
en el cien vuelan como todo.

1153
00:58:28,541 --> 00:58:30,076
Fueron los toques.

1154
00:58:30,110 --> 00:58:31,678
Phelps necesita ser por Cavic.

1155
00:58:31,711 --> 00:58:35,048
¿Tiene suficiente en el tanque
para hacerlo?

1156
00:58:35,081 --> 00:58:38,385
Cavic está nadando duro. Phelps
por encima de él en el carril 5.

1157
00:58:38,918 --> 00:58:40,920
No sé si lo atrapará.

1158
00:58:42,055 --> 00:58:43,423
¡Lo vuelve a hacer!

1159
00:58:43,456 --> 00:58:46,126
¡Lo hizo! ¡Lo volvió a hacer!
¡Lo hizo de nuevo!

1160
00:58:46,526 --> 00:58:49,062
Por segunda olimpiada
consecutiva,

1161
00:58:49,095 --> 00:58:51,631
Phelps al final, lo hace.

1162
00:58:51,664 --> 00:58:54,167
¡Una centésima de segundo!

1163
00:58:55,468 --> 00:58:57,170
Lezak va a tratar de retener

1164
00:58:57,203 --> 00:59:00,173
de Sullivan aquí para guardar el
octavo oro para Phelps.

1165
00:59:00,206 --> 00:59:02,175
Phelps va a tocar la pared.

1166
00:59:03,209 --> 00:59:05,245
Y entra Lezak.

1167
00:59:05,278 --> 00:59:08,214
A unos 30 metros de lezones para
conseguir Phelps

1168
00:59:08,248 --> 00:59:10,450
la mejor actuación individual en
juegos olímpicos

1169
00:59:10,483 --> 00:59:14,187
historia. Lezak tratando de
contener a Eamon Sullivan por
encima de él.

1170
00:59:14,220 --> 00:59:16,356
Lezak romperá el récordmundial.

1171
00:59:16,389 --> 00:59:18,258
Tratando de mantenerse por
delante de Sullivan.

1172
00:59:18,591 --> 00:59:21,828
Y Lezak, el héroe en el relevo
gratuito 400

1173
00:59:21,861 --> 00:59:24,097
no defrauda a Phelps.

1174
00:59:24,731 --> 00:59:28,168
Historia en Beijing para Michael
Phelps

1175
00:59:30,403 --> 00:59:34,507
- Todo estaba destinado a ser
para esa semana.

1176
00:59:34,541 --> 00:59:37,177
Fue mágico. Realmente lo fue.

1177
00:59:41,381 --> 00:59:43,183
Muévete sobre Mark Spitz.

1178
00:59:43,216 --> 00:59:45,051
Ocho por ocho.

1179
00:59:48,221 --> 00:59:50,223
Australia está en territorio de
bronce

1180
00:59:50,256 --> 00:59:51,658
en este momento, pero Lezak es

1181
00:59:51,691 --> 00:59:54,194
cerrando un poco sobre Bernard.

1182
00:59:54,227 --> 00:59:56,663
¿Puede el veterano perseguirlo?

1183
00:59:56,696 --> 01:00:01,701
No tengo idea de que era tan
agradable.

1184
01:00:07,507 --> 01:00:13,213
Pero sabes que esta carrera fue
genial. Ver a Michael Phelps fue
increíble.

1185
01:00:14,981 --> 01:00:16,349
- Escucha,

1186
01:00:16,383 --> 01:00:18,651
se pusieron parejos con los
Estados Unidos cuatro años
después.

1187
01:00:18,685 --> 01:00:20,520
No es necesario llorar demasiado
por él.

1188
01:00:23,023 --> 01:00:24,190
Para Michael Phelps,

1189
01:00:24,224 --> 01:00:27,927
historia en Beijing iba a ser
saboreado para siempre.

1190
01:00:27,961 --> 01:00:30,864
Antes de sus rivales franceses,
habría una oportunidad

1191
01:00:30,897 --> 01:00:33,967
para vengarse cuatro años
después en Londres.

1192
01:00:34,000 --> 01:00:35,702
Así que los dos únicos
estadounidenses

1193
01:00:35,735 --> 01:00:37,037
desde ese relevo hace cuatro
años--

1194
01:00:37,070 --> 01:00:38,805
La revancha de 2012

1195
01:00:38,838 --> 01:00:41,107
contaría con dos corredores por
cada uno

1196
01:00:41,141 --> 01:00:45,278
equipo de vuelta en la piscina.
Phelps y Jones para

1197
01:00:46,146 --> 01:00:49,082
y Leveaux y Gilot para Francia.

1198
01:00:51,184 --> 01:00:53,186
Pero para los dos anclajes de
Beijing,

1199
01:00:53,219 --> 01:00:55,989
Bernard y Lezak, su única
aparición

1200
01:00:56,022 --> 01:00:58,558
en Londres estaría en las
preliminares.

1201
01:01:19,512 --> 01:01:21,181
Agnel luciendo muy bien.

1202
01:01:21,214 --> 01:01:24,184
Me gusta Agnel, aunque se
quedócerca.

1203
01:01:24,217 --> 01:01:28,221
Se acerca a Lochte. ¡Lochte
dándole su oportunidad!

1204
01:01:29,222 --> 01:01:31,658
Es Agnel de Francia quien va a
salir

1205
01:01:31,691 --> 01:01:33,693
toque a los estadounidenses y a
Lochte.

1206
01:01:35,395 --> 01:01:38,198
Volver en 2012, 36 años.

1207
01:01:38,231 --> 01:01:40,967
Así que para mí, estaba muy
feliz de estar en el equipo
olímpico

1208
01:01:41,001 --> 01:01:44,371
y me alegré de ser compañero de
equipo y capitán del equipo.

1209
01:01:44,404 --> 01:01:47,007
Pero en realidad, todavía
queríamos ganar la medalla de
oro.

1210
01:01:47,107 --> 01:01:48,675
Quería ser parte de otra medalla
de oro.

1211
01:01:48,708 --> 01:01:50,477
Hacer que el equipo francés
regrese,

1212
01:01:50,510 --> 01:01:52,212
la forma en que lo hicieron allí
fue difícil.

1213
01:01:53,446 --> 01:01:55,782
Para mí, todavía miro 2008

1214
01:01:55,815 --> 01:01:58,551
y ni siquiera pienses en 2012
porque

1215
01:01:58,585 --> 01:02:00,954
hizo algo fuera de lo común,

1216
01:02:01,054 --> 01:02:03,556
hicimos algo especial, y eso es
todo lo que importa.

1217
01:02:08,561 --> 01:02:11,197
Había un amigo mío que dijo
después de2008,

1218
01:02:11,231 --> 01:02:13,199
¿Sabes lo que acabas de hacer
por el deporte de la natación?

1219
01:02:13,233 --> 01:02:15,201
Y luego la Fundación natación

1220
01:02:15,235 --> 01:02:16,903
poner las tasas de ahogamiento
delante de mí.

1221
01:02:16,936 --> 01:02:21,141
Y yo estaba como, wow, ok. Soy
nadador negro.

1222
01:02:21,174 --> 01:02:22,676
Y si eso se va a abrir

1223
01:02:22,709 --> 01:02:25,645
mi manera de poder enseñar a
otros niños a nadar,

1224
01:02:25,679 --> 01:02:29,115
así es como se desarrolla mi
plataforma y mi caja de jabón,

1225
01:02:29,149 --> 01:02:30,750
Voy a tomar eso y correr con él.

1226
01:02:34,187 --> 01:02:35,488
Es gracioso mirar hacia atrás,

1227
01:02:35,522 --> 01:02:38,191
Recuerdo a algunos tipos como
Aaron Peirsol,

1228
01:02:38,224 --> 01:02:40,260
que creo que es el mejor
backstroker de todos los
tiempos,

1229
01:02:40,293 --> 01:02:43,196
y algunos de estos chicos que
han ganado medallas de oro
olímpicas.

1230
01:02:43,229 --> 01:02:44,764
Como Aarón, en particular, dijo:

1231
01:02:44,798 --> 01:02:47,100
Ganar una medalla de oro
olímpica,

1232
01:02:47,100 --> 01:02:49,803
no va a hacer nada por ti.

1233
01:02:49,836 --> 01:02:54,607
Fuiste parte de la mayor carrera
de natación de la historia.

1234
01:02:54,641 --> 01:02:56,409
Y tiene toda la razón.

1235
01:02:56,443 --> 01:02:58,445
Quiero decir, no tengo la
perspectiva de lo que es

1236
01:02:58,478 --> 01:03:02,849
como ganar una medalla de
oroindividual, así que no puedo
decir.

1237
01:03:02,882 --> 01:03:06,319
Pero siempre he sentido por toda
mi vida,

1238
01:03:06,353 --> 01:03:09,189
es más divertido ser parte de
los relevos

1239
01:03:09,222 --> 01:03:11,257
porque estás ahí arriba con tus
compañeros de equipo.

1240
01:03:11,291 --> 01:03:12,425
Y así estaba súper

1241
01:03:12,459 --> 01:03:16,196
agradecido depoder ser parte de
esa carrera.

1242
01:03:16,229 --> 01:03:18,732
Eso será historia para siempre.

1243
01:03:20,900 --> 01:03:24,170
La verdad es que el deporte
siempre será

1244
01:03:24,204 --> 01:03:27,974
una parte de todos ellos y la
inolvidable carrera

1245
01:03:28,074 --> 01:03:31,344
que formaron parte de Beijing
nunca los abandonarán.

1246
01:03:32,779 --> 01:03:35,181
A ambos lados del milagro,

1247
01:03:35,215 --> 01:03:40,453
se une el uno al otro y la idea
de que casi

1248
01:03:40,487 --> 01:03:42,856
todo es posible en el agua.

1249
01:03:53,233 --> 01:03:54,367
Pasé la mayor parte de mi
carrera

1250
01:03:54,401 --> 01:03:57,203
nadando los relevos con los
mismos tipos cada uno

1251
01:03:57,237 --> 01:04:00,840
verano, así que construimos esa
unión y

1252
01:04:00,874 --> 01:04:03,176
fue como si estuvieras
literalmente nadando con tus
hermanos.

1253
01:04:03,209 --> 01:04:04,944
Esa fue la mayor parte para mí,

1254
01:04:05,045 --> 01:04:06,179
porque estamos nadando en
equipo.

1255
01:04:06,212 --> 01:04:07,547
Estamos nadando para nuestro
país.

1256
01:04:07,580 --> 01:04:10,216
Y los Juegos Olímpicos es el
único lugar donde lo
conseguimos.

1257
01:04:13,687 --> 01:04:16,356
Mi pregunta es para todos
ustedes.

1258
01:04:16,389 --> 01:04:19,192
Desde anoche el récord mundial

1259
01:04:19,225 --> 01:04:21,528
se ha roto varias veces.

1260
01:04:21,861 --> 01:04:23,963
Me pregunto si el gimnasio

1261
01:04:24,064 --> 01:04:26,299
y la piscina tuvo algo que ver?

1262
01:04:26,332 --> 01:04:27,934
¿Y qué opina de la piscina?

1263
01:04:27,967 --> 01:04:29,269
Gracias.

1264
01:04:31,304 --> 01:04:32,205
- um...

1265
01:04:33,940 --> 01:04:37,610
- Definitivamente el momento
olímpico favorito de todos los
tiempos es el 2008

1266
01:04:37,644 --> 01:04:39,179
4 por relevo 100 libre.

1267
01:04:39,212 --> 01:04:40,146
Si eres nadador y

1268
01:04:40,180 --> 01:04:42,615
no digas eso, no sé qué vas a
elegir.

1269
01:04:42,649 --> 01:04:44,951
- Recuerdo exactamente dónde
estaba

1270
01:04:44,984 --> 01:04:47,454
cuando se fueel relevo gratuito
de 400en Pekín.

1271
01:04:47,487 --> 01:04:49,189
- Ya pasó mi hora de dormir.

1272
01:04:49,222 --> 01:04:50,924
- Nos escapamos de la cena

1273
01:04:50,957 --> 01:04:54,094
mesa para encender el televisor
y estábamos gritando.

1274
01:04:54,127 --> 01:04:56,863
Y creo que mi abuela estaba
como, ¿qué está pasando?

1275
01:04:56,896 --> 01:04:59,799
- Todos nos estábamos volviendo
locos.

1276
01:04:59,833 --> 01:05:02,902
- Esto es como nadar en medio
mundo.

1277
01:05:02,936 --> 01:05:04,738
¿Por qué nos estamos excitando
tanto por esto?

1278
01:05:04,771 --> 01:05:05,839
Esto es increíble.

1279
01:05:05,872 --> 01:05:07,607
- Carrera más loca de todos los
tiempos.

1280
01:05:07,640 --> 01:05:10,176
Me gusta, lo veo cuando estoy
triste de hacerme feliz.

1281
01:05:10,210 --> 01:05:12,612
- Honestamente tengo escalofríos
en este momento sólo pensando en
ello.

1282
01:05:12,645 --> 01:05:14,681
- Viendo a Jason Lezak volver

1283
01:05:14,714 --> 01:05:16,449
y tener un monstruo dividido.

1284
01:05:16,483 --> 01:05:19,452
- Vi el DVD bastantes veces.

1285
01:05:19,486 --> 01:05:21,488
- Todavía tengo la piel de
gallina pensando en eso.

1286
01:05:21,521 --> 01:05:22,856
- Ese tenía que ser el momento
en que yo estabacomo,

1287
01:05:22,889 --> 01:05:25,558
¿Qué? ¡Eso es enorme! Eso es
genial.

1288
01:05:25,592 --> 01:05:27,160
- Esa fue una actuación que fue

1289
01:05:27,193 --> 01:05:28,261
increíblemente inspirador para
mí.

1290
01:05:28,294 --> 01:05:30,263
- Ese es el mejor momento de la
historia.

1291
01:05:30,296 --> 01:05:32,198
- Eso va a caer como uno de los
más grandes

1292
01:05:32,232 --> 01:05:33,466
relevos de todos los tiempos.

1293
01:05:33,500 --> 01:05:35,301
- Piensas en cosas comoen el
papel, las cosas deben ser

1294
01:05:35,335 --> 01:05:36,603
de cierta manera, ¿sabes a lo
que me refiero?

1295
01:05:36,636 --> 01:05:38,972
Pero los Juegos Olímpicos como,
las cosas cambian.

1296
01:05:45,278 --> 01:05:47,447
- Siempre me pondré, nunca
olvidaré

1297
01:05:47,480 --> 01:05:49,182
gritas al final de esa carrera.

1298
01:05:49,215 --> 01:05:50,650
Eso es genial, Rowdy.

1299
01:05:50,684 --> 01:05:52,185
Voy, espero un segundo,

1300
01:05:52,218 --> 01:05:54,187
Normalmente grito, pero ese no
fui yo.

1301
01:05:54,220 --> 01:05:56,523
Ese fue mi compañero. Lo creas o
no.

1302
01:05:57,590 --> 01:05:59,192
¡Aquí viene Lezak!

1303
01:05:59,225 --> 01:06:01,428
Increíble al final! ¡Lo ha
hecho!

1304
01:06:01,461 --> 01:06:03,530
¡Estados Unidos lo ha hecho!

1305
01:06:03,563 --> 01:06:05,265
¡Lo hicieron! ¡Un nuevo récord
mundial!

1306
01:06:08,501 --> 01:06:09,436
- Toma tus marcas.

1307
01:06:11,104 --> 01:06:13,173
Phelps va primero.

1308
01:06:13,206 --> 01:06:15,742
Amaury Leveaux de Francia lo
lidera

1309
01:06:15,775 --> 01:06:18,912
del segundo más rápido de la
historia en los 50 metros
libres.

1310
01:06:18,945 --> 01:06:21,381
La razón por la que los
franceses han llegado a la
escena aquí es

1311
01:06:21,414 --> 01:06:23,950
que tienen tres velocistas que
han venido

1312
01:06:24,050 --> 01:06:27,053
en el último año más o menos, un
poco de la nada.

1313
01:06:27,053 --> 01:06:28,722
- Han salido de la nada.

1314
01:06:28,755 --> 01:06:31,524
Quiero decir, no estaban en
ninguna parte de la pantalla de
radar en absoluto.

1315
01:06:31,558 --> 01:06:34,361
Mira a Eamon Sullivan desde
Australia, sin embargo.

1316
01:06:34,394 --> 01:06:36,096
Wow. Está fuera.

1317
01:06:36,129 --> 01:06:38,732
Oh, dios mío.

1318
01:06:39,499 --> 01:06:41,301
- Es el poseedor del récord
mundial en los 50 libres.

1319
01:06:41,334 --> 01:06:43,436
Esperábamos que Sullivan de
Australia lo liderara

1320
01:06:43,470 --> 01:06:46,306
pero no esperes que tenga la
potencia de fuego para
mantenerse despierto.

1321
01:06:46,339 --> 01:06:48,174
- No, Phelps cerrará con él.

1322
01:06:48,208 --> 01:06:50,310
Sólo tiene que esperar
mantenerse al día de ese lavado

1323
01:06:51,077 --> 01:06:55,682
que Sullivan ha creado ahora.
Mira la línea de récords
mundiales.

1324
01:06:55,715 --> 01:06:59,686
Mucho por delante es un número
de nadadores.

1325
01:06:59,719 --> 01:07:01,688
Australia tuvo la ventaja
gracias a Sullivan.

1326
01:07:02,022 --> 01:07:03,757
Y el tirón para los Estados
Unidos va

1327
01:07:03,790 --> 01:07:06,126
Garrett Weber-Gale en su primera
natación olímpica.

1328
01:07:12,232 --> 01:07:15,201
- Récord mundial allí para el
australiano Eamon Sullivan

1329
01:07:15,235 --> 01:07:17,871
para liderar las cosas, pero
mira esta línea de récord
mundial.

1330
01:07:17,904 --> 01:07:20,173
Sabes, creo que el relevo
ganador, en primer lugar va

1331
01:07:20,206 --> 01:07:21,741
para llevarse un récord mundial
para ganar.

1332
01:07:21,775 --> 01:07:23,677
Podrían romper el récord mundial
por tres o cuatro

1333
01:07:23,710 --> 01:07:25,879
segundos, así de bueno

1334
01:07:26,312 --> 01:07:28,048
todos estos equipos son.

1335
01:07:28,048 --> 01:07:30,183
- Garrett Weber-Gale tiene que
liderar para los Estados Unidos.

1336
01:07:30,216 --> 01:07:31,785
¿Qué va a derribar

1337
01:07:31,818 --> 01:07:33,553
el tramo de esta carrera para
que los estadounidenses tengan

1338
01:07:33,586 --> 01:07:35,855
¿Una oportunidad al final con
Francia?

1339
01:07:36,222 --> 01:07:37,724
- El problema es Bousquet

1340
01:07:37,757 --> 01:07:40,827
para Francia fue de 46.6en las
prelims.

1341
01:07:40,860 --> 01:07:42,529
Y luego tienes a Bernard,

1342
01:07:42,562 --> 01:07:44,197
el ex poseedor del récord
mundial ahora.

1343
01:07:44,230 --> 01:07:47,133
Tienen que salir muy por
delante.

1344
01:07:47,167 --> 01:07:50,804
Cullen Jones, probablemente la
etapa más lenta de las cuatro.

1345
01:07:50,837 --> 01:07:54,174
Se ganó ese lugar para estar en
el relevo en las prelims.

1346
01:07:54,207 --> 01:07:56,176
Estados Unidos tiene la ligera
ventaja en el tercer tramo

1347
01:07:56,209 --> 01:07:57,844
de este evento de cuatro
hombres.

1348
01:07:59,145 --> 01:08:00,347
Freddie Bousquet

1349
01:08:01,214 --> 01:08:04,150
ha tomado el liderazgo, sin
embargo, para Francia.

1350
01:08:04,384 --> 01:08:07,587
La división de relevos más
rápida de la historia en los
prelims

1351
01:08:08,521 --> 01:08:10,423
para Bousquet, que nadó en
Auburn.

1352
01:08:10,457 --> 01:08:13,193
Y luego tienes a Cullen Jones,

1353
01:08:13,226 --> 01:08:14,694
que nadó en el relevo prelim

1354
01:08:14,728 --> 01:08:18,198
y se ganó su lugar en esta
final, pero Francia ha tomado

1355
01:08:18,231 --> 01:08:21,201
la ventaja allí en el carril
cinco sobre los Estados Unidos.

1356
01:08:21,234 --> 01:08:23,803
Alain Bernard espera como el
presentador,

1357
01:08:23,837 --> 01:08:27,107
y Jason Lezak va a tener que
compensar

1358
01:08:27,140 --> 01:08:30,643
un terreno sobre Alain Bernard
que se encuentra 6'5

1359
01:08:30,677 --> 01:08:33,213
y puede volar absolutamente.

1360
01:08:34,047 --> 01:08:35,682
- No creo que puedan hacerlo,
Dan.

1361
01:08:35,715 --> 01:08:37,884
Quiero decir, Jason Lezak ha
estado allí

1362
01:08:37,917 --> 01:08:40,186
cuántas veces en su carrera

1363
01:08:40,220 --> 01:08:42,822
tiene anclado este relevo libre
y relevo medley

1364
01:08:42,856 --> 01:08:45,191
pero no creo que pueda hacerlo.

1365
01:08:45,225 --> 01:08:48,194
Está tratando de montar esa ola
tanto como sea posible.

1366
01:08:48,228 --> 01:08:49,729
- Bernard se está alejando de
él.

1367
01:08:50,530 --> 01:08:52,665
Lezak, tres veces olímpico.

1368
01:08:53,066 --> 01:08:55,802
El récord mundial se va a romper
aquí.

1369
01:08:56,136 --> 01:08:58,438
Los Estados Unidos tratando de
aferrarse al segundo lugar.

1370
01:08:58,471 --> 01:08:59,639
Deben obtener la medalla de
plata.

1371
01:09:00,840 --> 01:09:03,309
Australia está en territorio de
bronce en este momento,

1372
01:09:03,343 --> 01:09:07,180
pero Lezak está cerrando un poco
sobre Bernard!

1373
01:09:07,213 --> 01:09:09,315
¿Puede el veterano perseguirlo

1374
01:09:09,349 --> 01:09:11,418
y sacar un shocker aquí?

1375
01:09:11,751 --> 01:09:14,287
- ¡Bueno, no hay duda de que se
está apretando!

1376
01:09:14,320 --> 01:09:16,723
Bernard está perdiendo algo de
terreno!

1377
01:09:16,756 --> 01:09:20,026
¡Aquí viene Lezak! ¡Increíble al
final!

1378
01:09:20,026 --> 01:09:22,395
¡Lo ha hecho! ¡Estados Unidos lo
ha hecho!

1379
01:09:22,429 --> 01:09:24,330
- ¡Lo hizo! ¡Lo hizo!

1380
01:09:26,132 --> 01:09:27,667
¡La esperanza de Phelps está
viva!

1381
01:09:38,878 --> 01:09:41,581
46.06 dividirse para Lezak.

1382
01:09:41,915 --> 01:09:44,551
¡Qué embrague, nadar rápido
cuando lo necesitaban!



