1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,000 --> 00:00:31,833
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:34,500 --> 00:00:40,000
Είναι αλήθεια ότι του χρόνου θα αφαιρεθεί
μία ώρα από το μάθημα των Αγγλικών;

5
00:00:40,083 --> 00:00:42,208
-Ναι, το σχολείο αποφάσισε…
-Ορίστε;

6
00:00:42,291 --> 00:00:43,833
Εμείς γι' αυτό ήρθαμε εδώ.

7
00:00:43,916 --> 00:00:45,708
Τι να τα κάνουν τα σπορ;

8
00:00:45,791 --> 00:00:47,041
Παίζουν και σπίτι.

9
00:00:47,125 --> 00:00:49,583
-Πρέπει να γίνουν τρίγλωσσα.
-Είναι σφουγγάρια.

10
00:00:49,666 --> 00:00:51,416
Οι γλώσσες είναι το παν.

11
00:00:51,500 --> 00:00:53,875
Μπορούμε να μένουμε κι εμείς στο μάθημα;

12
00:00:53,958 --> 00:00:56,833
Τα χαρισματικά παιδιά
βαριούνται χωρίς ερεθίσματα.

13
00:00:56,916 --> 00:00:59,750
-Όχι κινητά;
-Κι αν προκύψει κάποια ανάγκη;

14
00:00:59,833 --> 00:01:02,250
Τα κινητά είναι σαν τα μολύβια πλέον.

15
00:01:02,333 --> 00:01:04,416
Οι οθόνες διαταράσσουν τον ύπνο.

16
00:01:04,500 --> 00:01:06,916
Θα επαναφέρουν τον μεσημεριανό ύπνο.

17
00:01:07,000 --> 00:01:09,750
Τι; Αποκλείεται!
Δεν θα κοιμούνται το βράδυ.

18
00:01:09,833 --> 00:01:13,708
Τα δικά μου έχουν αλλεργία στο καλαμπόκι.
Απαγορεύεται το ποπκόρν;

19
00:01:13,791 --> 00:01:16,791
-Κι η μυρωδιά είναι επικίνδυνη.
-Έχετε βιολογικά προϊόντα;

20
00:01:16,875 --> 00:01:20,083
Οι μπλε στολές των αγοριών
ενισχύουν τα στερεότυπα.

21
00:01:20,166 --> 00:01:23,333
Στο σχολείο της ανιψιάς μου έχουν τρανς.
Εσείς έχετε;

22
00:01:23,416 --> 00:01:25,125
Κρατάτε σκορ στα σπορ;

23
00:01:52,541 --> 00:01:54,041
-Με άριστα το δέκα;
-Είκοσι!

24
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
Μπράβο!

25
00:02:49,375 --> 00:02:50,541
Μπορώ!

26
00:02:54,958 --> 00:02:56,291
Μια χαρά.

27
00:03:00,500 --> 00:03:01,916
Συνέχισε!

28
00:03:05,458 --> 00:03:06,541
Πάμε!

29
00:03:10,958 --> 00:03:12,708
Απίστευτο!

30
00:03:27,833 --> 00:03:30,750
ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ!

31
00:03:35,791 --> 00:03:38,583
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

32
00:03:54,583 --> 00:03:55,625
Συγγνώμη, αλλά…

33
00:03:56,625 --> 00:03:59,791
το στομάχι μου είναι χάλια
και αύριο έχω δύσκολη μέρα.

34
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
-Σε πήρανε τα χρόνια;
-Όχι, δεν είναι αυτό.

35
00:04:02,458 --> 00:04:04,000
Το κάνουμε αύριο, εντάξει;

36
00:04:05,250 --> 00:04:08,291
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

37
00:04:41,666 --> 00:04:42,666
Λοιπόν.

38
00:04:52,916 --> 00:04:55,333
Συγγνώμη, να σου τα βγάλω αυτά.

39
00:04:55,416 --> 00:04:59,125
-Ναι, δεν είναι σέξι.
-Καθόλου.

40
00:05:05,958 --> 00:05:07,625
Όλη μέρα το περίμενα αυτό.

41
00:05:20,666 --> 00:05:22,500
Μην τελειώσεις ακόμα, μωρό μου!

42
00:05:24,375 --> 00:05:25,416
Τελειώνω!

43
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
Μαμά;

44
00:05:26,583 --> 00:05:27,500
Ματίς!

45
00:05:27,583 --> 00:05:29,916
Γαμώτο!

46
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
Θα πάθω καρδιακό.

47
00:05:31,416 --> 00:05:33,000
Τι έγινε, Ματίς;

48
00:05:33,083 --> 00:05:35,625
Είδα ένα άσχημο όνειρο.

49
00:05:35,708 --> 00:05:38,708
Σου το έχει πει ο μπαμπάς,
το σπίτι δεν έχει τέρατα.

50
00:05:38,791 --> 00:05:40,208
Πήγαινε στο δωμάτιό σου.

51
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
Θέλω να κοιμηθώ μαζί σου.

52
00:05:42,541 --> 00:05:43,666
Όχι, δεν μπορείς.

53
00:05:43,750 --> 00:05:44,875
Έλα στη μανούλα.

54
00:05:44,958 --> 00:05:46,000
-Όχι.
-Έλα.

55
00:05:47,208 --> 00:05:48,291
Έλεος!

56
00:05:49,416 --> 00:05:50,541
Σοβαρά τώρα;

57
00:05:51,250 --> 00:05:53,000
Πρώτα με ανάβει και μετά…

58
00:05:55,500 --> 00:05:56,750
Τι είναι αυτό;

59
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
Δώσ' το μου αυτό!

60
00:05:59,416 --> 00:06:01,416
Είναι το μαγικό ραβδάκι της μαμάς.

61
00:06:04,666 --> 00:06:08,583
Χτες βράδυ ζήσαμε
ένα δυνατό συναισθηματικό ταξίδι

62
00:06:08,666 --> 00:06:10,333
μέσα από τη συχνότητά μας.

63
00:06:17,291 --> 00:06:18,625
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ

64
00:06:18,708 --> 00:06:19,958
Ο Μαρκ Ντιπρέ είπε

65
00:06:20,041 --> 00:06:24,000
ότι πρώτη φορά στη ζωή του
ακούει ένα παιδί να τραγουδάει τόσο καλά.

66
00:06:24,708 --> 00:06:27,833
Κάθε γονιός ονειρεύεται
να δει το παιδί του να γίνεται

67
00:06:28,416 --> 00:06:30,166
σταρ, συγγνώμη.

68
00:06:30,750 --> 00:06:33,416
-Είδες τα αντιόξινα χάπια μου;
-Ναι, να τα.

69
00:06:35,958 --> 00:06:37,291
Τα υπνωτικά μου;

70
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
Όχι.

71
00:06:40,500 --> 00:06:41,541
Λοιπόν!

72
00:06:41,625 --> 00:06:45,708
Η μαμά έφτιαξε μια υπέροχη
ομελέτα με ασπράδια για τον Ματίς.

73
00:06:45,791 --> 00:06:49,875
Άφησέ το αυτό, αγάπη μου.
Ναι, πρέπει να φάμε το πρωινό μας.

74
00:06:50,708 --> 00:06:51,875
Δεν το θέλω!

75
00:06:51,958 --> 00:06:53,208
Ματίς!

76
00:06:53,291 --> 00:06:54,458
Ματίς.

77
00:06:54,541 --> 00:06:56,791
Ο Ματίς πρέπει να φάει.

78
00:06:57,791 --> 00:07:01,750
Όλοι οι ειδικοί λένε ότι το πρωινό
είναι το πιο σημαντικό γεύμα.

79
00:07:02,458 --> 00:07:04,166
Γιατί δεν τρώει;

80
00:07:04,750 --> 00:07:06,083
Γεια σου, αγάπη.

81
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
-Μπράβο.
-Τι;

82
00:07:12,000 --> 00:07:13,125
Άριστα στην Ιστορία.

83
00:07:13,208 --> 00:07:16,291
Δουλεύεις
ή είσαι όλη μέρα στο σάιτ του σχολείου;

84
00:07:16,375 --> 00:07:17,333
Στο σάιτ.

85
00:07:17,416 --> 00:07:18,750
-Όλη μέρα;
-Πρωί βράδυ.

86
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΣΗΜΕΡΙΝΟ;

87
00:07:22,166 --> 00:07:24,083
ΝΑΙ!

88
00:07:27,250 --> 00:07:30,833
Κοίτα, θα σου αρέσει αυτό.
Είναι καινούργιο ψωμί κέτο.

89
00:07:35,083 --> 00:07:35,916
Πολύ καλό.

90
00:07:44,625 --> 00:07:46,916
Δεν σου γεμίζει το μάτι, αλλά…

91
00:07:48,666 --> 00:07:50,166
είναι πολύ καλό.

92
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
Το βλέπω.

93
00:07:52,291 --> 00:07:54,208
Θα φάω στο σχολείο.

94
00:07:54,791 --> 00:07:55,666
Ματίς!

95
00:07:56,250 --> 00:07:57,166
Καλή σου μέρα.

96
00:07:57,250 --> 00:07:58,500
-Γεια!
-Γεια.

97
00:07:58,583 --> 00:07:59,708
-Γεια.
-Γεια, Ρόουζ.

98
00:07:59,791 --> 00:08:03,000
-Τώρα θα αφήσουμε τη ζωγραφιά.
-Όχι!

99
00:08:03,083 --> 00:08:08,166
Πρέπει να φας τα φρούτα σου τώρα.
Κάνουν καλό στην υγεία, αγάπη. Εντάξει;

100
00:08:09,875 --> 00:08:12,125
-Ματίς!
-Δεν θέλω!

101
00:08:12,208 --> 00:08:14,875
Η μαμά θα θυμώσει πολύ.

102
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
Ναι, καταλαβαίνω, αλλά…

103
00:08:18,333 --> 00:08:21,208
Τα Λεωφορεία Ζιράρ
θέλουν να πληρώσουν λιγότερο.

104
00:08:21,291 --> 00:08:24,166
Όπως σου είπα…

105
00:08:25,375 --> 00:08:26,666
Το θεωρούν ακριβό.

106
00:08:26,750 --> 00:08:29,875
Και γι' αυτό θα χάσω το συμβόλαιο.
Καταλαβαίνεις;

107
00:08:29,958 --> 00:08:32,916
Αυτό το συζητήσαμε
πριν από αρκετές εβδομάδες.

108
00:08:33,000 --> 00:08:35,625
Δεν θέλουμε να μπούμε σε πόλεμο προσφορών.

109
00:08:35,708 --> 00:08:39,083
Όχι, αυτό το καταλαβαίνω.

110
00:08:39,166 --> 00:08:40,666
Όμως,

111
00:08:40,750 --> 00:08:43,958
αν δίναμε κάποια άλλη τιμή…

112
00:08:44,041 --> 00:08:46,250
-Πάλι τα ίδια.
-Ίσως να δεχόντουσαν.

113
00:08:46,333 --> 00:08:47,708
Καταλαβαίνεις;

114
00:08:47,791 --> 00:08:48,916
Είναι μεγάλο ρίσκο.

115
00:08:49,000 --> 00:08:51,666
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΠΟ TON ΑΪΦΕΛ
ΚΑΙ ΤΗ ΝΕΟΤΑΤΗ ΜΑΜΑ ΣΟΥ!

116
00:08:51,750 --> 00:08:54,875
Η έκπτωση δημιουργεί προηγούμενα.
Μάλλον σε εκβιάζουν.

117
00:08:54,958 --> 00:08:55,833
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ

118
00:08:55,916 --> 00:08:59,458
Όχι, δεν νομίζω, αλλά…

119
00:08:59,541 --> 00:09:02,208
Εντάξει, καταλαβαίνω.

120
00:09:03,666 --> 00:09:05,541
Έτοιμη για το τεστ Φυσικής;

121
00:09:05,625 --> 00:09:08,125
Ναι, έχω ένα σφίξιμο στο στομάχι.

122
00:09:08,208 --> 00:09:11,583
-Η δευτέρα λυκείου είναι…
-Η πιο σημαντική τάξη, ναι.

123
00:09:11,666 --> 00:09:13,750
Αυτό μου λες κάθε 12 δεύτερα.

124
00:09:13,833 --> 00:09:14,916
Για το καλό σου.

125
00:09:15,000 --> 00:09:17,833
-Για να μη γίνεις ταμίας…
-Σε σούπερ μάρκετ, ναι.

126
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
Να σου πω.

127
00:09:20,166 --> 00:09:21,166
Όλα θα πάνε καλά.

128
00:09:22,250 --> 00:09:24,166
-Ποια είναι η πρωταθλήτριά μου;
-Εγώ.

129
00:09:24,250 --> 00:09:27,375
-Απόψε θα έρθει ο δάσκαλος αγγλικών.
-Για σένα ή για μένα;

130
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
"Όπως είπα".

131
00:09:30,291 --> 00:09:32,750
-"Καταλαβαίνεις;"
-Όχι, εντάξει.

132
00:09:32,833 --> 00:09:34,416
Γεια σου, "καταλαβαίνεις".

133
00:09:58,208 --> 00:09:59,041
Γεια.

134
00:09:59,583 --> 00:10:01,833
-Ένα τέταρτο σε περίμενα.
-Το ξέρω.

135
00:10:01,916 --> 00:10:03,375
-Τα έφερες;
-Ναι.

136
00:10:06,666 --> 00:10:07,708
Γεια.

137
00:10:07,791 --> 00:10:09,750
-Μου δίνεις;
-Φυσικά.

138
00:10:09,833 --> 00:10:11,041
Είναι τέλεια.

139
00:10:13,625 --> 00:10:14,458
Τι λέει;

140
00:10:14,541 --> 00:10:18,791
Πτώμα είμαι, χτες τελείωσα
την όγδοη σεζόν του Game of Thrones.

141
00:10:18,875 --> 00:10:20,208
Πρέπει να το δεις.

142
00:10:20,291 --> 00:10:24,166
Φυσικά, όταν πάρω άδεια για τρία χρόνια.

143
00:10:24,791 --> 00:10:26,208
Λοιπόν, Πιερ-Λικ.

144
00:10:26,291 --> 00:10:29,916
Σήμερα πρέπει να υπογράψει
το ασφαλιστήριο η εταιρεία λεωφορείων.

145
00:10:30,000 --> 00:10:31,958
Πρέπει να κατεβάσουμε την τιμή.

146
00:10:32,041 --> 00:10:35,708
Έκανα μια κρούση στα κεντρικά
για χαμηλότερη τιμή, αλλά…

147
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
δεν το βλέπω.

148
00:10:37,583 --> 00:10:40,500
Τριπλός λάτε με γάλα σόγιας
στους 50 βαθμούς!

149
00:10:40,583 --> 00:10:41,666
Περίμενε.

150
00:10:41,750 --> 00:10:43,750
Μπορείς να ρίξεις και μπαχαρικά;

151
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
Για πες.

152
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
Γεια σου.

153
00:11:07,958 --> 00:11:09,625
Μάπα τα μπαχαρικά.

154
00:11:13,291 --> 00:11:14,875
Λοιπόν, Πιερ-Λικ,

155
00:11:14,958 --> 00:11:16,208
σχετικά με τη Ζιράρ,

156
00:11:16,291 --> 00:11:19,041
πρέπει να πας στην εταιρεία, στο Σερμπρόκ.

157
00:11:19,125 --> 00:11:21,250
Στις ασφάλειες μετράει η επαφή.

158
00:11:21,333 --> 00:11:23,000
Θα χαρούν πολύ να σε δουν.

159
00:11:23,708 --> 00:11:25,208
Θέλουν μόνο χαμηλή τιμή.

160
00:11:25,291 --> 00:11:30,041
Με ετήσιες πωλήσεις 200.000.000 δολ.,
225 υπαλλήλους, το μεγαλύτερο συμβόλαιο…

161
00:11:30,875 --> 00:11:33,000
Αξίζει να οδηγήσεις μιάμιση ώρα.

162
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Τρεις ώρες συνολικά.

163
00:11:34,833 --> 00:11:36,708
Πρέπει να πετύχουμε τους στόχους.

164
00:11:36,791 --> 00:11:37,625
Εντάξει;

165
00:11:42,291 --> 00:11:44,125
Πάω να πάρω έναν καφέ.

166
00:11:44,208 --> 00:11:46,041
Με γάλα αμυγδάλου.

167
00:11:49,291 --> 00:11:50,250
Γεια.

168
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
Άκουσα τυχαία τη συζήτηση με τον Πιερ-Λικ.

169
00:11:53,208 --> 00:11:55,000
-Έχει τσαγανό.
-Ναι.

170
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
Ξέρω ότι εσύ είσαι το αφεντικό του,

171
00:11:57,416 --> 00:11:59,791
αλλά μάλλον έχει δίκιο για την τιμή.

172
00:12:00,833 --> 00:12:04,583
Φοβάμαι, όμως, ότι θα χαλάσει η σχέση σας
κι ότι θα παραιτηθεί.

173
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Το ξέρω, αλλά…

174
00:12:05,958 --> 00:12:09,500
Χρειαζόμαστε νέο αίμα,
κρίμα να τον αρπάξουν οι ανταγωνιστές.

175
00:12:09,583 --> 00:12:11,000
Έχει μέλλον εδώ.

176
00:12:12,708 --> 00:12:14,625
Δεν το λέω επειδή είναι γιος μου.

177
00:12:14,708 --> 00:12:16,583
Φυσικά και όχι. Το ξέρω.

178
00:12:18,791 --> 00:12:19,958
Θα του μιλήσω.

179
00:12:20,791 --> 00:12:21,750
Ευχαριστώ.

180
00:12:24,166 --> 00:12:26,291
Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.

181
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
Σταθερά.

182
00:12:34,583 --> 00:12:36,250
Σάρα, γύρνα, εφτά, οχτώ.

183
00:12:37,500 --> 00:12:38,666
Ρόουζ, με ζωντάνια!

184
00:12:39,458 --> 00:12:40,416
Με ζωντάνια!

185
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
Στροφή.

186
00:12:45,958 --> 00:12:49,541
Οι πωλήσεις σας μειώθηκαν κατά 9%.

187
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
Μόντρεαλ και Λαβάλ ανέβηκαν.

188
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
Μπράβο, Ερίκ.

189
00:12:53,541 --> 00:12:57,500
Αλλά η περιοχή που πατώνει
είναι το νότιο Κεμπέκ.

190
00:12:57,583 --> 00:13:01,875
Σήμερα μάλλον θα υπογράψουν
τα Λεωφορεία Ζιράρ, κάτι που

191
00:13:01,958 --> 00:13:03,291
θα αυξήσει τα νούμερα.

192
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
Ξέρουμε τον νέο αντιπρόεδρο;

193
00:13:05,333 --> 00:13:09,791
Όχι ακόμα, εγώ υπέβαλα προτάσεις.
Αποφασίζει το Τορόντο, όχι το Μόντρεαλ.

194
00:13:09,875 --> 00:13:14,000
Μάλλον θα διαλέξουν μέσα απ' την εταιρεία,
αλλά δεν ξέρω τίποτε άλλο.

195
00:13:14,083 --> 00:13:14,916
Σας ευχαριστώ.

196
00:13:17,708 --> 00:13:18,666
Πάμε, κορίτσια!

197
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
Πιο γρήγορα!

198
00:13:28,625 --> 00:13:29,958
Πάμε!

199
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
Ρόουζ, πρέπει να ξυπνήσεις.

200
00:13:37,416 --> 00:13:39,625
Έχεις γίνει πολύ προβλέψιμη. Πάμε.

201
00:13:46,875 --> 00:13:49,958
Ο ΜΑΤΙΣ ΕΠΕΣΕ ΑΠ' ΤΟΝ ΚΑΝΑΠΕ.
"ΕΠΑΘΑ ΔΙΑΣΕΙΣΗ"

202
00:13:50,041 --> 00:13:52,166
ΘΑ ΤΟΥ ΠΕΡΑΣΕΙ ΣΤΟ ΠΙ ΚΑΙ ΦΙ

203
00:13:53,375 --> 00:13:54,708
Προς τι ο πανικός;

204
00:13:56,250 --> 00:13:57,291
Κανένας πανικός.

205
00:13:58,666 --> 00:14:01,458
-Απλώς πρέπει να κλείνουμε συμφωνίες.
-Άκου, Μαρτίν.

206
00:14:03,916 --> 00:14:06,083
Δεν μου αρέσει πολύ το ύφος σου.

207
00:14:07,750 --> 00:14:08,791
Ποιο ύφος;

208
00:14:08,875 --> 00:14:13,375
Είναι λίγο παθητικο-επιθετικό,
αδειάζεις πάνω μου όλο σου το άγχος.

209
00:14:14,375 --> 00:14:15,333
Δεν είναι ωραίο.

210
00:14:16,333 --> 00:14:19,875
Συγγνώμη, αλλά δεν είπα
ότι δεν είσαι καλός.

211
00:14:19,958 --> 00:14:22,666
Πρέπει να στεκόμαστε
στο ύψος των περιστάσεων.

212
00:14:22,750 --> 00:14:25,416
Εγώ πάντως δεν αποδίδω υπό πίεση.

213
00:14:26,375 --> 00:14:27,875
Ίσως να μην ταιριάζω εδώ.

214
00:14:28,916 --> 00:14:32,750
Ήλπιζα να κάνω νέα πράγματα εδώ,
πρωτοποριακά.

215
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
Και εδώ δεν γίνεται.

216
00:14:34,916 --> 00:14:36,333
Είσαι οκτώ μήνες εδώ.

217
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
Εννέα. Και νιώθω ότι βρίσκομαι
στο σημείο από όπου ξεκίνησα.

218
00:14:40,375 --> 00:14:41,958
Μα μόλις ξεκίνησες.

219
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
Εντάξει.

220
00:14:46,666 --> 00:14:48,625
Κοίτα, θα μετακομίσω στο Τορόντο.

221
00:14:49,666 --> 00:14:51,333
Θα ανοίξουν κάποιες θέσεις.

222
00:14:51,416 --> 00:14:53,875
Ναι, σωστά. Τορόντο και…

223
00:14:55,333 --> 00:14:57,708
Άρχισες πάλι να με πιέζεις.

224
00:14:58,291 --> 00:14:59,625
Δεν θέλω να επαναλάβω

225
00:15:00,166 --> 00:15:05,625
τα λάθη που έκαναν οι γονείς μου
και να ζω μόνο για την καριέρα.

226
00:15:06,375 --> 00:15:09,000
Επιδιώκω ποιότητα ζωής.

227
00:15:09,083 --> 00:15:11,166
Κι εδώ νιώθω μόνο πίεση.

228
00:15:11,250 --> 00:15:14,875
Με το όπλο στο κεφάλι, πίεση στο φουλ,
να χτυπάς κάρτα στις εννιά.

229
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
Δεν είμαι πρωινός τύπος.

230
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Κανείς δεν είπε
να δουλεύεις εννέα με πέντε.

231
00:15:19,708 --> 00:15:22,541
Αλλά δεν μπορείς να δουλεύεις
δώδεκα με πέντε.

232
00:15:22,625 --> 00:15:24,750
Γιατί τότε είναι χόμπι, όχι εργασία.

233
00:15:26,958 --> 00:15:31,208
Είδα ομιλία TED στο Netflix όπου έλεγαν
ότι πρέπει να βρεις το πάθος σου,

234
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
κάτι που αγαπάς τόσο πολύ
που θα το έκανες κάθε μέρα,

235
00:15:35,375 --> 00:15:38,541
χωρίς να νιώθεις την πίεση
ότι αυτό είναι εργασία.

236
00:15:39,666 --> 00:15:41,833
Κι εδώ πέρα δεν…

237
00:15:43,708 --> 00:15:44,833
δεν το βρίσκω αυτό.

238
00:15:44,916 --> 00:15:46,166
Αν κατάλαβα καλά,

239
00:15:46,250 --> 00:15:49,708
το πρόβλημα είναι
ότι στη δουλειά σου έχεις πολλή δουλειά.

240
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
Πάνω κάτω, ναι.

241
00:15:55,083 --> 00:15:57,875
Έτσι είναι η ζωή, όμως, Πιερ-Λικ.

242
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
Ακόμη κι ο Τομ Κρουζ ξυπνάει το πρωί
και λέει καμιά φορά "Γαμώτο.

243
00:16:01,916 --> 00:16:05,000
Πάλι Επικίνδυνες Αποστολές,
βαριέμαι απίστευτα".

244
00:16:05,083 --> 00:16:08,458
Αυτός, όμως, είναι ο Τομ Κρουζ.
Εγώ δεν είμαι ο Τομ Κρουζ.

245
00:16:08,541 --> 00:16:09,500
Το μόνο σίγουρο.

246
00:16:11,041 --> 00:16:14,250
Οι θέσεις εργασίας
δεν είναι σαν τα προφίλ στο Tinder.

247
00:16:15,666 --> 00:16:17,208
Δεν σύρεις…

248
00:16:18,166 --> 00:16:20,291
δεξιά ή αριστερά.

249
00:16:20,375 --> 00:16:21,666
Αριστερά.

250
00:16:21,750 --> 00:16:24,750
Δεν μπορείς να σύρεις αριστερά.

251
00:16:24,833 --> 00:16:28,416
Εδώ έχεις καλό μισθό,
πληρώνεις το νοίκι σου, το αμάξι.

252
00:16:28,500 --> 00:16:31,875
Έλα τώρα, ξέρεις
ότι δεν είμαι πολύ των υλικών πραγμάτων.

253
00:16:32,833 --> 00:16:34,416
Μπορώ να γυρίσω στο πατρικό.

254
00:16:34,500 --> 00:16:37,083
Σωστά.

255
00:16:37,833 --> 00:16:38,833
Είναι απλό.

256
00:16:47,208 --> 00:16:48,625
Σε χρειάζομαι, Πιερ-Λικ.

257
00:16:49,875 --> 00:16:52,041
Καλά, θα το σκεφτώ.

258
00:16:53,625 --> 00:16:55,666
Αλλά πάω σπίτι για σήμερα.

259
00:16:55,750 --> 00:16:58,333
Όλο αυτό με εξουθένωσε.

260
00:16:58,416 --> 00:17:00,708
-Είναι 11:45.
-Ναι, αλλά…

261
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
Έχω ταραχτεί, δεν ξέρω.

262
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
Δεν ήταν ευχάριστο.

263
00:17:06,625 --> 00:17:07,541
Λοιπόν…

264
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
Γεια.

265
00:17:12,375 --> 00:17:15,625
Έπρεπε να ντυθούμε ξυλοκόποι
μες στο κατακαλόκαιρο;

266
00:17:15,708 --> 00:17:17,166
Έλα, ρε μπαμπά.

267
00:17:17,250 --> 00:17:22,791
Δεν είναι εύκολο να βρεθούμε όλοι μαζί.
Για φωτογραφία απ' το μάζεμα των μήλων.

268
00:17:23,541 --> 00:17:25,791
Δεν θα τη χάναμε και δεύτερη χρονιά.

269
00:17:25,875 --> 00:17:30,208
Σιχαίνομαι το μάζεμα των μήλων.
Γιατί πρέπει να υποκρίνομαι ότι μ' αρέσει;

270
00:17:30,291 --> 00:17:32,916
Άσε την γκρίνια, Ρομπέρ.

271
00:17:33,000 --> 00:17:35,666
Θα πάρει πολλά λάικ η φωτογραφία.

272
00:17:35,750 --> 00:17:36,916
Ποιος θα τη δει;

273
00:17:37,000 --> 00:17:39,125
Οι αδερφές σου, τα ξαδέρφια μου…

274
00:17:39,208 --> 00:17:41,000
-Γι' αυτούς τόση φασαρία;
-Ναι.

275
00:17:41,083 --> 00:17:43,583
-Θα βγάλουμε επιτέλους τη φωτογραφία;
-Ναι.

276
00:17:44,458 --> 00:17:46,291
Σε δέκα, εννιά…

277
00:17:48,250 --> 00:17:49,583
Ματίς!

278
00:17:49,666 --> 00:17:52,375
Τον ατακτούλη.

279
00:17:52,458 --> 00:17:53,958
Ο μικρός μου πλακατζής!

280
00:17:54,041 --> 00:17:55,250
Ηρέμησε, Ματίς.

281
00:17:55,333 --> 00:17:58,500
Ο παππούς θέλει να φωτογραφηθεί
για τα ξαδέρφια της γιαγιάς.

282
00:17:58,583 --> 00:17:59,583
Εντάξει.

283
00:18:00,083 --> 00:18:02,166
Σε δέκα, εννιά…

284
00:18:04,250 --> 00:18:05,208
Έλεος, ρε Ματίς.

285
00:18:05,291 --> 00:18:06,333
-Μαρτίν!
-Έλεος.

286
00:18:06,416 --> 00:18:07,250
Ματίς.

287
00:18:07,333 --> 00:18:08,375
Ομάδα.

288
00:18:08,458 --> 00:18:09,583
Σε δέκα…

289
00:18:09,666 --> 00:18:12,958
Όλοι μαζί, πείτε "σεξ". Με ζωηράδα!

290
00:18:13,625 --> 00:18:16,791
Σεξ!

291
00:18:18,833 --> 00:18:21,750
Πάω να δω αν βγήκε καλά.

292
00:18:23,083 --> 00:18:24,000
Αμάν πια!

293
00:18:24,583 --> 00:18:26,208
Μάζεμα μήλων τον Ιούνιο.

294
00:18:26,291 --> 00:18:29,458
Σε λίγο θα φωτογραφιζόμαστε
και για την 4η Ιουλίου.

295
00:18:29,541 --> 00:18:32,083
Για να χαρούν όλοι στο Facebook.

296
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Έτσι είναι σήμερα τα πράγματα.

297
00:18:34,208 --> 00:18:36,541
-Όχι, δεν είναι.
-Ναι, είναι.

298
00:18:36,625 --> 00:18:38,958
Οι οικογένειες βγάζουν φωτογραφίες.

299
00:18:39,041 --> 00:18:40,791
Ο μικρός πέταξε την πάνα του.

300
00:18:41,916 --> 00:18:42,916
Τρέχει τσίτσιδος.

301
00:18:44,083 --> 00:18:45,125
Έχει πλάκα.

302
00:18:45,208 --> 00:18:49,458
Δεν του αρέσει καθόλου
να νιώθει το ύφασμα στο δέρμα του.

303
00:18:49,541 --> 00:18:51,833
-Αλήθεια;
-Ναι.

304
00:18:51,916 --> 00:18:54,166
Έτσι είναι σήμερα τα πράγματα;

305
00:18:54,250 --> 00:18:56,041
-Ναι.
-Όχι.

306
00:18:56,125 --> 00:18:57,625
Κι όμως, ναι.

307
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
Βλέπεις κανέναν άλλον τσίτσιδο εδώ;

308
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
Εγώ θέλω μια μπίρα.

309
00:19:01,791 --> 00:19:03,833
Δεν συμφωνούν όλοι.

310
00:19:03,916 --> 00:19:07,208
Του δημιουργεί άγχος
κι εμείς θέλουμε να βοηθήσουμε.

311
00:19:07,291 --> 00:19:10,333
-Έλα τώρα.
-Άσε αυτό το υφάκι.

312
00:19:10,416 --> 00:19:13,791
Δεν θα του δώσουμε φάρμακα.
Αν προτιμάει να είναι γυμνός…

313
00:19:13,875 --> 00:19:15,250
Είσαι σοβαρός;

314
00:19:15,333 --> 00:19:16,750
-Παππού;
-Τι;

315
00:19:16,833 --> 00:19:18,333
Ο κωδικός του WiFi;

316
00:19:18,416 --> 00:19:21,791
Επί 15 χρόνια περιμένω πλυντήριο πιάτων.
Ποιο ίντερνετ;

317
00:19:22,625 --> 00:19:26,583
Πιστεύουν ότι μάλλον
οφείλεται στη δυσφασία

318
00:19:26,666 --> 00:19:28,875
ή στη δυσπραξία

319
00:19:28,958 --> 00:19:31,041
ή στη δυσορθογραφία.

320
00:19:31,125 --> 00:19:35,000
Έχει πρόβλημα με το σίγμα,
το ρο και το ζήτα.

321
00:19:35,083 --> 00:19:38,333
Το σίγμα το λέει θήτα.

322
00:19:38,416 --> 00:19:43,208
Σέλει να παίζει με τον φίλο του
τον Σουθτίν και την άθπρη μπάλα.

323
00:19:43,291 --> 00:19:44,708
Ίσως είναι Ισπανός.

324
00:19:46,291 --> 00:19:48,208
Πέντε χρόνων είναι, μην ανησυχείς.

325
00:19:48,291 --> 00:19:49,625
Έτσι λες;

326
00:19:49,708 --> 00:19:52,500
Δεν θέλω να μείνει πίσω
απ' την πρώτη δημοτικού.

327
00:19:52,583 --> 00:19:54,000
Μην ανησυχείς από τώρα.

328
00:19:54,083 --> 00:19:58,583
Ο Ζονάς θα κάνει κατ' οίκον διδασκαλία.
Τα παιδιά μένουν πολύ στο σχολείο.

329
00:19:58,666 --> 00:20:00,291
Ποτέ δεν είναι πολύ.

330
00:20:00,375 --> 00:20:03,916
Το σχολείο έχει γίνει πάρκινγκ
για τους εργασιομανείς γονείς.

331
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Λοιπόν, έχω ετοιμάσει

332
00:20:06,041 --> 00:20:08,375
πίτα, μακαρόνια ογκρατέν

333
00:20:08,458 --> 00:20:09,708
και μια ωραία σαλάτα.

334
00:20:10,708 --> 00:20:11,541
Τι είναι αυτό;

335
00:20:11,625 --> 00:20:14,666
Ο Ματίς κι εγώ
έχουμε δυσανεξία στη γλουτένη.

336
00:20:14,750 --> 00:20:16,458
Μας ετοίμασα κάτι βίγκαν.

337
00:20:16,541 --> 00:20:20,583
Τώρα τα έχω δει όλα.
Ένα παιδί που έχει αλλεργία στα μακαρόνια.

338
00:20:20,666 --> 00:20:23,875
Τουλάχιστον θα φάει γλυκό,
έφτιαξα πουτίγκα του φτωχού.

339
00:20:23,958 --> 00:20:28,416
Δεν ξέρω, έχει αυτήν
την ακατέργαστη σκούρα ζάχαρη.

340
00:20:28,500 --> 00:20:31,541
Πρέπει να δείτε αυτό
το ντοκιμαντέρ που λέγεται

341
00:20:31,625 --> 00:20:32,958
Η ζάχαρη μας σκοτώνει.

342
00:20:33,041 --> 00:20:36,083
Στο Netflix, έχει πολύ ενδιαφέρον.

343
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Η σκούρα δεν είναι ζάχαρη.

344
00:20:38,750 --> 00:20:41,208
Ακριβώς, γι' αυτό τη λένε σκούρα.

345
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
Δεν πειράζει,
έφερα ένα γλυκό από χουρμάδες.

346
00:20:43,833 --> 00:20:47,250
-Πάντως και το κρασί έχει ζάχαρη.
-Σωστά.

347
00:20:47,333 --> 00:20:51,708
Αλλά ένα ποτηράκι κρασί το απόγευμα
δεν μπορούμε να το στερηθούμε.

348
00:20:52,500 --> 00:20:54,583
Το θέμα είναι να μην το παρακάνεις.

349
00:20:54,666 --> 00:20:57,833
Θέλω να πιούμε στην υγειά
της μαμάς και του μπαμπά.

350
00:20:57,916 --> 00:21:00,458
Ευχαριστούμε για την πρόσκληση,
είναι όμορφα.

351
00:21:00,541 --> 00:21:02,000
Στην υγειά της αγάπης μου

352
00:21:02,083 --> 00:21:05,208
για τη φωτογράφιση που οργάνωσε
και τις αναμνήσεις.

353
00:21:05,291 --> 00:21:06,208
Σ' ευχαριστώ.

354
00:21:06,708 --> 00:21:08,000
Στην υγειά της Ρόουζ.

355
00:21:08,083 --> 00:21:10,208
Σήμερα μπήκα στο σάιτ του σχολείου.

356
00:21:10,708 --> 00:21:13,208
Πήρε άριστα στο τεστ Φυσικής.

357
00:21:13,291 --> 00:21:15,625
Και μάλιστα στην τάξη των προχωρημένων.

358
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
Μπράβο, πρωταθλήτρια.

359
00:21:20,250 --> 00:21:21,208
Κάτι συμφωνήσαμε.

360
00:21:22,333 --> 00:21:23,666
Θα τα πούμε σπίτι.

361
00:21:23,750 --> 00:21:25,250
Τι συμφωνήσατε;

362
00:21:25,333 --> 00:21:27,541
Εκατό δολάρια για άριστα,

363
00:21:27,625 --> 00:21:30,291
πενήντα για πολύ καλά και τίποτα για καλά.

364
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
Αν πάρεις κάτω απ' τη βάση, τον πληρώνεις;

365
00:21:32,958 --> 00:21:34,916
Όχι.

366
00:21:35,000 --> 00:21:38,375
Έχουμε εφεύρει ένα σύστημα
για να έχει κίνητρο,

367
00:21:39,166 --> 00:21:41,750
όχι σαν τους μιλένιαλ τους τεμπέληδες.

368
00:21:42,500 --> 00:21:43,375
Γι' αυτό μόνο.

369
00:21:44,583 --> 00:21:45,583
Είναι η ώρα.

370
00:21:46,708 --> 00:21:49,041
Κάποιοι τρώνε πρώτοι από όλους.

371
00:21:55,708 --> 00:21:58,291
Τα χρηματιστήρια σημειώνουν πτώση 2-5%.

372
00:21:58,375 --> 00:21:59,916
Και τώρα αθλητικά.

373
00:22:00,000 --> 00:22:04,083
Το Τορόντο κυριαρχεί
σε μπέιζμπολ, χόκεϊ και ποδόσφαιρο.

374
00:22:04,166 --> 00:22:06,958
Μήπως το Μόντρεαλ
θα έρχεται πάντα δεύτερο;

375
00:22:07,041 --> 00:22:08,125
Ξέχασα.

376
00:22:08,708 --> 00:22:12,000
Κατάφερα επιτέλους να βρω
τον υπεύθυνο των στατιστικών.

377
00:22:12,083 --> 00:22:15,416
-Θα προσθέσει τις δύο ασίστ που ξέχασε.
-Εντάξει.

378
00:22:16,333 --> 00:22:18,750
-Έχεις χορό σήμερα;
-Όχι, αύριο.

379
00:22:18,833 --> 00:22:21,958
Σήμερα θα πάω σπίτι της Κατού
για διάβασμα και φαγητό.

380
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
-Γεια.
-Γεια.

381
00:22:25,750 --> 00:22:28,041
-Ποια είναι η πρωταθλήτριά μου;
-Εγώ.

382
00:22:29,416 --> 00:22:31,625
-Ποια είναι η πρωταθλήτριά μου;
-Γεια.

383
00:22:36,125 --> 00:22:39,541
Είπες ότι θα ερχόταν ο Πιερ-Λικ,
αλλά δεν εμφανίστηκε ποτέ.

384
00:22:39,625 --> 00:22:42,125
Θα δεχτώ
την προσφορά των ανταγωνιστών σας.

385
00:22:42,208 --> 00:22:44,083
Όχι, κύριε Ζιράρ.

386
00:22:44,166 --> 00:22:49,166
Ο Πιερ-Λικ ήταν απασχολημένος.
Αλλά θα το αναλάβω εγώ ο ίδιος προσωπικά.

387
00:22:49,250 --> 00:22:50,833
Είναι αντιεπαγγελματικό.

388
00:22:50,916 --> 00:22:53,875
Δεν επισκέπτεστε καν τον πελάτη
για να τον πείσετε.

389
00:22:53,958 --> 00:22:55,958
Φανταστείτε σε περίπτωση δήλωσης.

390
00:22:56,041 --> 00:22:59,583
Συγγνώμη,
με καλούν απ' το σχολείο της κόρης μου.

391
00:22:59,666 --> 00:23:02,291
Θα δω αν είναι επείγον. Ένα λεπτάκι.

392
00:23:03,000 --> 00:23:03,875
Εμπρός;

393
00:23:03,958 --> 00:23:06,833
Είμαι η Λιν Μπλουέν,
διευθύντρια του Κολεγίου Καρντινάλ.

394
00:23:06,916 --> 00:23:08,125
Ναι, σας ακούω.

395
00:23:08,208 --> 00:23:10,458
Πρέπει να μιλήσουμε για τη Ρόουζ.

396
00:23:10,541 --> 00:23:11,500
Ακούω.

397
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
Όχι, από κοντά. Τώρα.

398
00:23:13,958 --> 00:23:15,916
Έχω επείγουσα δουλειά.

399
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Είναι σοβαρό, κύριε.

400
00:23:19,541 --> 00:23:20,375
Έρχομαι.

401
00:23:22,791 --> 00:23:23,833
Κύριε Ζιράρ.

402
00:23:26,083 --> 00:23:27,000
Κύριε Ζιράρ;

403
00:23:28,583 --> 00:23:29,416
Εμπρός;

404
00:23:32,458 --> 00:23:35,041
Γεια σας, ήρθα για…

405
00:23:36,041 --> 00:23:36,875
Ευχαριστώ.

406
00:23:42,458 --> 00:23:43,458
Τι συμβαίνει;

407
00:23:45,333 --> 00:23:47,291
ΜΑΜΑ: Σ' ΑΓΑΠΩ

408
00:23:49,291 --> 00:23:50,166
Σοβαρά τώρα;

409
00:23:56,833 --> 00:23:59,458
-Ευχαριστώ που ήρθατε γρήγορα.
-Φυσικά.

410
00:23:59,541 --> 00:24:02,375
Η Ρόουζ είπε
ότι η μαμά της λείπει στο εξωτερικό.

411
00:24:02,458 --> 00:24:05,041
Ναι, έχει ευρωπαϊκή περιοδεία.
Γυρίζει αύριο.

412
00:24:05,125 --> 00:24:06,250
Τι συμβαίνει;

413
00:24:17,500 --> 00:24:19,375
Όπως θα έχετε παρατηρήσει,

414
00:24:19,458 --> 00:24:22,541
οι ακαδημαϊκές επιδόσεις της Ρόουζ
είναι εξαιρετικές,

415
00:24:22,625 --> 00:24:23,666
εδώ και βδομάδες.

416
00:24:24,166 --> 00:24:25,166
Ναι.

417
00:24:25,875 --> 00:24:27,791
Και είμαστε πολύ ευχαριστημένοι.

418
00:24:28,333 --> 00:24:32,250
Ξέρουμε ότι η δευτέρα λυκείου
είναι καθοριστική για το μέλλον της Ρόουζ.

419
00:24:32,750 --> 00:24:37,250
Και γι' αυτό επινοήσαμε ένα σύστημα,
προκειμένου να ενεργοποιηθεί.

420
00:24:37,333 --> 00:24:40,291
Τυγχάνει, όμως, να κυκλοφορούν φήμες

421
00:24:40,375 --> 00:24:44,083
ότι η Ρόουζ αγοράζει τα διαγωνίσματα
των προηγούμενων ετών.

422
00:24:46,500 --> 00:24:47,458
Ορίστε;

423
00:24:48,041 --> 00:24:49,708
Αγοράζει τα διαγωνίσματα.

424
00:24:53,291 --> 00:24:54,416
Αποκλείεται.

425
00:24:56,125 --> 00:24:57,500
Κοπιάζει πολύ.

426
00:24:57,583 --> 00:24:58,666
Το καταλαβαίνω.

427
00:24:58,750 --> 00:25:01,041
Αλλά ανοίξαμε το ερμάριό της

428
00:25:02,083 --> 00:25:03,625
και επιβεβαιώσαμε

429
00:25:03,708 --> 00:25:07,875
ότι είχε όντως στην κατοχή της
τα διαγωνίσματα προηγούμενων ετών.

430
00:25:17,500 --> 00:25:20,750
Οι καθηγητές σας βάζουν
τα ίδια διαγωνίσματα κάθε χρόνο;

431
00:25:21,416 --> 00:25:25,625
Αυτό είναι σκάνδαλο, αντιεπαγγελματικό.
Όχι ότι υπερασπίζομαι τη Ρόουζ…

432
00:25:25,708 --> 00:25:28,000
Στο ερμάριό της επίσης βρήκαμε…

433
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
καραμέλες κάνναβης,

434
00:25:32,333 --> 00:25:36,208
μερικά Xanax και άλλα χάπια,
με τα οποία αγόραζε τα διαγωνίσματα.

435
00:25:39,125 --> 00:25:42,583
Και σε περίπτωση που ψάχνατε
τα υπνωτικά σας χάπια…

436
00:25:46,333 --> 00:25:48,458
Η Ρόουζ αποβάλλεται ως τις εξετάσεις.

437
00:25:49,291 --> 00:25:51,541
Αργότερα συζητάμε για του χρόνου.

438
00:26:21,791 --> 00:26:24,083
Τι έγινε; Γύρισες κιόλας;

439
00:26:24,166 --> 00:26:25,958
-Ρόουζ, έλα εδώ!
-Όχι!

440
00:26:26,041 --> 00:26:27,666
Έλα εδώ!

441
00:26:28,791 --> 00:26:30,916
Η αγελάδα κάνει "Μου".

442
00:26:31,000 --> 00:26:32,791
Μαρτίν; Τι συμβαίνει;

443
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
Θα μου πεις;

444
00:26:36,833 --> 00:26:39,166
Η πάπια κάνει "Κουάκ".

445
00:26:40,500 --> 00:26:42,041
Συνειδητοποιείς ότι μπορεί

446
00:26:43,791 --> 00:26:45,333
να χάσεις τη χρονιά;

447
00:26:45,416 --> 00:26:46,666
Χέστηκα.

448
00:26:46,750 --> 00:26:49,666
Συνειδητοποιείς
ότι αυτό θα μπει στο ιστορικό σου;

449
00:26:50,250 --> 00:26:53,416
Θα σε θεωρούν ψεύτρα, κλέφτρα, πρεζάκι.

450
00:26:54,291 --> 00:26:57,333
Δεν θα σε δεχτεί
κανένα ευυπόληπτο πανεπιστήμιο.

451
00:26:57,416 --> 00:26:58,500
Τέλεια, τότε.

452
00:26:58,583 --> 00:27:00,375
Καταστρέφεις το μέλλον σου!

453
00:27:00,458 --> 00:27:01,791
Σ' ακούει ο Ματίς.

454
00:27:01,875 --> 00:27:04,666
Πολύ ωραία,
γιατί δεν πρόκειται να το επαναλάβω.

455
00:27:04,750 --> 00:27:08,625
Τόσα χρήματα, τόση προσπάθεια κάναμε.
Τι θα πει ο κόσμος;

456
00:27:08,708 --> 00:27:10,375
Δεν είναι η δική σου υπόληψη.

457
00:27:10,458 --> 00:27:12,083
Όχι, κοπελιά.

458
00:27:13,041 --> 00:27:15,583
Φέρεις το όνομά μου,
μας αφορά και τους δύο.

459
00:27:17,666 --> 00:27:18,541
Γιατί;

460
00:27:20,083 --> 00:27:20,916
Γιατί, Ρόουζ;

461
00:27:21,000 --> 00:27:22,250
Πού θες να ξέρω;

462
00:27:22,333 --> 00:27:24,041
Σοβαρά; Με κοροϊδεύεις;

463
00:27:25,458 --> 00:27:29,958
Αν δεν κλέψω, δεν μπορώ να πάρω άριστα
και να μπω στις σχολές που θες.

464
00:27:30,041 --> 00:27:31,458
Δεν είμαι καλή μαθήτρια.

465
00:27:32,333 --> 00:27:34,375
Μην το λες αυτό.

466
00:27:34,458 --> 00:27:35,958
Η αγελάδα κάνει "Μου"!

467
00:27:36,041 --> 00:27:37,041
Και τα ναρκωτικά;

468
00:27:37,916 --> 00:27:38,875
Γιατί ναρκωτικά;

469
00:27:40,125 --> 00:27:41,916
Κλείσ' το αυτό το μαραφέτι!

470
00:27:42,000 --> 00:27:43,458
Δεν ξέρω πώς.

471
00:27:43,541 --> 00:27:46,833
Μη μου πεις ότι τα ναρκωτικά βοηθούν
να πάρεις καλούς βαθμούς.

472
00:27:48,541 --> 00:27:50,333
-Λέγε.
-Τι;

473
00:27:50,416 --> 00:27:52,083
-Σου μιλάω.
-Σ' ακούω.

474
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
Γιατί;

475
00:27:59,041 --> 00:28:00,666
Ίσως γιατί όταν μαστουρώνω,

476
00:28:01,625 --> 00:28:02,583
χέστηκα για όλα.

477
00:28:04,833 --> 00:28:07,833
Χέστηκα για το σχολείο,
για τα μαθηματικά, το χόκεϊ…

478
00:28:09,875 --> 00:28:10,875
χέστηκα για σένα.

479
00:28:23,125 --> 00:28:24,208
Στο δωμάτιό σου.

480
00:28:25,291 --> 00:28:27,083
Θα γυρνάς σπίτι στις 9:30 μ.μ.

481
00:28:27,666 --> 00:28:29,791
Φέρε το κινητό. Τέρμα τα μηνύματα.

482
00:28:33,416 --> 00:28:34,500
Έχω το iPad μου.

483
00:28:34,583 --> 00:28:37,500
-Δώσ' το μου.
-Το χρειάζομαι για τις εργασίες.

484
00:28:38,416 --> 00:28:40,208
Θέλεις να κοπώ στις εξετάσεις;

485
00:28:46,083 --> 00:28:50,166
Η αγελάδα κάνει "Μου".

486
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
Τι έγινε;

487
00:28:57,541 --> 00:28:59,291
Έλεος!

488
00:28:59,375 --> 00:29:00,625
Έλεος!

489
00:29:03,625 --> 00:29:04,458
Είσαι καλά;

490
00:29:06,416 --> 00:29:07,291
Είμαι καλά.

491
00:29:08,541 --> 00:29:09,666
Η κόρη μας, όμως…

492
00:29:14,000 --> 00:29:15,750
αποβλήθηκε απ' το σχολείο.

493
00:29:16,916 --> 00:29:17,750
Το ξέρω.

494
00:29:20,500 --> 00:29:21,458
Το ήξερες;

495
00:29:21,541 --> 00:29:25,541
Μπορεί να ήμουν Ευρώπη, αλλά της μιλούσα.
Ίσως πιο πολύ από ό,τι εσύ.

496
00:29:26,208 --> 00:29:28,375
Κοίτα, από τότε που με άφησες…

497
00:29:28,458 --> 00:29:30,041
Από τότε που χωρίσαμε.

498
00:29:30,125 --> 00:29:33,041
Από τότε που αποφάσισες
να διαλύσεις την οικογένεια,

499
00:29:33,125 --> 00:29:34,500
εγώ ζω μαζί της.

500
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Καθημερινά.

501
00:29:37,875 --> 00:29:41,541
Εγώ κι εκείνη περνάμε τα ζόρια.
Όποιος είναι έξω απ' τον χορό…

502
00:29:43,500 --> 00:29:45,083
Εδώ και εβδομάδες κλέβει.

503
00:29:46,166 --> 00:29:48,625
Δεν τη δικαιολογώ, αλλά όλοι κλέβουν.

504
00:29:49,833 --> 00:29:53,833
-Το κακό είναι ότι την έπιασαν.
-Ευτυχώς που δεν τη δικαιολογείς.

505
00:29:55,125 --> 00:29:56,041
Ορίστε.

506
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
Τα χάπια σου.

507
00:30:02,833 --> 00:30:05,750
ΙΖΑΜΠΕΛ-ΓΡΑΦΕΙΟ:
ΕΚΛΕΙΣΕΣ ΜΕ ΤΑ ΛΕΩΦΟΡΕΙΑ ΖΙΡΑΡ;

508
00:30:07,791 --> 00:30:09,791
Λες και πρόκειται για κάποια άλλη.

509
00:30:10,708 --> 00:30:12,791
Λες και δεν ξέρω την κόρη μου.

510
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Είναι εξευτελιστικό.

511
00:30:19,875 --> 00:30:21,583
Εσύ είσαι το θέμα;

512
00:30:21,666 --> 00:30:23,500
Μα φυσικά…

513
00:30:24,916 --> 00:30:26,041
νιώθω άσχημα.

514
00:30:26,750 --> 00:30:30,166
Δεν νιώθεις άσχημα, ντρέπεσαι.
Υπάρχει διαφορά.

515
00:30:30,750 --> 00:30:32,041
Ναι, ντρέπομαι.

516
00:30:32,125 --> 00:30:35,541
Όταν οι άλλοι λένε
"Η κόρη μου παίζει στην εθνική",

517
00:30:35,625 --> 00:30:39,000
"Σπουδάζει γιατρός ή μηχανικός",
εγώ τι να πω;

518
00:30:39,083 --> 00:30:43,333
"Εμένα η κόρη μου δουλεύει
σε ένα νυχάδικο στη μέση του πουθενά.

519
00:30:43,416 --> 00:30:44,666
Ήταν το όνειρό της".

520
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
Και τι έγινε άμα δουλεύει σε νυχάδικο;

521
00:30:46,958 --> 00:30:48,250
Δεν καταλαβαίνεις;

522
00:30:48,333 --> 00:30:50,333
Εσύ προσπάθησες να την καταλάβεις;

523
00:30:51,041 --> 00:30:53,333
Να καταλάβεις γιατί συμβαίνει αυτό;

524
00:30:53,416 --> 00:30:56,416
Καταλαβαίνω
ότι της δώσαμε πολλές ελευθερίες.

525
00:30:57,166 --> 00:30:58,083
Πολλές.

526
00:30:58,666 --> 00:31:01,833
Ναι.
Οι πράξεις της πρέπει να έχουν συνέπειες.

527
00:31:02,333 --> 00:31:03,458
Πρέπει να πονέσει.

528
00:31:03,541 --> 00:31:04,375
Έλα τώρα.

529
00:31:06,625 --> 00:31:07,708
Πάμε σε ψυχολόγο.

530
00:31:07,791 --> 00:31:09,250
ΜΑΡΙ-ΣΟΛΕΪΓ: ΜΗΝ ΑΡΓΗΣΕΙΣ

531
00:31:09,333 --> 00:31:10,250
Γαμώτο.

532
00:31:11,083 --> 00:31:13,708
Πρέπει να φύγω.
Είναι η αποφοίτηση του Ματίς.

533
00:31:13,791 --> 00:31:15,875
Αποφοίτηση; Πόσων χρόνων είναι;

534
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
Πέντε. Αποφοίτηση απ' τον παιδικό.

535
00:31:18,250 --> 00:31:21,500
Δίπλωμα γιατί έπαιζε
κι έμαθε να μην τα κάνει στην πάνα;

536
00:32:02,541 --> 00:32:03,375
Ο Λεό.

537
00:32:07,375 --> 00:32:09,166
Θέλω να γίνω παίκτης χόκεϊ.

538
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
Η Σανέλ.

539
00:32:15,416 --> 00:32:17,166
Θα γίνω γιατρός.

540
00:32:18,708 --> 00:32:19,875
Η Μαργκό.

541
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Όταν μεγαλώσω, θα γίνω πρωθυπουργός.

542
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
Ο Ματίς.

543
00:32:32,166 --> 00:32:33,875
Όταν μεγαλώσω,

544
00:32:38,458 --> 00:32:39,291
θα γίνω…

545
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
κομμώτρια!

546
00:32:44,625 --> 00:32:45,916
Αστροναύτης.

547
00:32:46,000 --> 00:32:47,708
"Ατρονάτης".

548
00:32:51,750 --> 00:32:55,083
Θέλει να γίνει αστροναύτης.
Δεν είναι χαριτωμένο;

549
00:32:55,166 --> 00:32:57,208
Ναι, και το σκέφτηκε μόνος του.

550
00:32:57,291 --> 00:32:58,416
Σταμάτα!

551
00:33:01,833 --> 00:33:03,458
-Πρέπει να απαντήσω.
-Όχι.

552
00:33:03,541 --> 00:33:04,916
-Δύο λεπτά μόνο.
-Όχι!

553
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
-Έρχομαι.
-Σοβαρά τώρα;

554
00:33:07,416 --> 00:33:08,291
Ναι…

555
00:33:08,791 --> 00:33:10,916
Όχι, Ιζαμπέλ, έχεις δίκιο.

556
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
Νόμιζα ότι θα το χειριζόταν
ο Πιερ-Λικ και…

557
00:33:14,041 --> 00:33:16,833
είχα κάτι οικογενειακά,
αλλά θα το αναλάβω τώρα.

558
00:33:18,375 --> 00:33:19,208
Ναι.

559
00:33:21,250 --> 00:33:24,708
Φόρα το καπέλο σου
και σήκωσε το δίπλωμά σου.

560
00:33:24,791 --> 00:33:26,750
-Όχι!
-Ναι, χαμογέλα!

561
00:33:26,833 --> 00:33:28,791
-Όχι!
-Αγάπη μου, σε παρακαλώ.

562
00:33:28,875 --> 00:33:30,583
Κάν' το για τη μαμά.

563
00:33:30,666 --> 00:33:32,458
-Όχι.
-Ματίς!

564
00:33:32,541 --> 00:33:33,916
Τι κάνεις;

565
00:33:34,000 --> 00:33:35,625
Δεν είναι σωστό.

566
00:33:35,708 --> 00:33:38,708
Το έσπασες. Τα αγόρια δεν αλλάζουν ποτέ.

567
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
Κοίτα τον!

568
00:34:14,666 --> 00:34:17,333
Το γλυκό μου μαϊμουδάκι!

569
00:34:20,458 --> 00:34:24,791
Και τελετή αποφοίτησης
και πάρτι και δίπλωμα και απ' όλα.

570
00:34:26,458 --> 00:34:27,750
Όντως.

571
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Το ξέρω, κι εγώ μερικές φορές
το βρίσκω υπερβολικό.

572
00:34:31,875 --> 00:34:33,083
Αλλά όλοι το κάνουν.

573
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Δεν θέλεις να είναι ο μόνος
που δεν αποφοίτησε,

574
00:34:36,458 --> 00:34:39,000
χωρίς δίπλωμα και χωρίς πάρτι.

575
00:34:39,083 --> 00:34:42,208
Όταν δεν είμαι σίγουρη για κάτι,
απλώς το κάνω.

576
00:34:42,833 --> 00:34:46,750
Αφού βάζουμε γυψοσανίδα,
δεν θα φτιάξεις χώρο για την τηλεόραση;

577
00:34:46,833 --> 00:34:50,375
Όχι, θα το αφήσω έτσι.
Θα βάλω κάποια στιγμή home cinema.

578
00:34:50,458 --> 00:34:53,708
Ηome cinema; Θα χρειαστείς ηχομόνωση.

579
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
Δεν χρειάζεται.

580
00:34:54,875 --> 00:34:59,416
Η Ρόουζ προπονείται ακόμη
και μπορεί κι ο Ματίς να παίξει χόκεϊ.

581
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
Απίστευτο!

582
00:35:01,583 --> 00:35:03,666
Θα βγάζει δέκα δολάρια με κάθε γκολ;

583
00:35:03,750 --> 00:35:06,250
Απίστευτο είναι να θηλάζει ακόμα ένα παιδί

584
00:35:06,333 --> 00:35:08,958
που έχει περισσότερα δόντια
κι απ' τον μπαμπά.

585
00:35:09,041 --> 00:35:10,458
Αγόρια…

586
00:35:10,541 --> 00:35:14,041
Τίποτα δεν ξεπερνάει
την παρουσίαση της Ρόουζ στην Ιστορία.

587
00:35:14,125 --> 00:35:17,458
Τι πήρε; Άριστα; Όχι, άριστα με τόνο.

588
00:35:17,541 --> 00:35:21,291
Ένα PowerPoint
που το έκανε ο γραφίστας του γραφείου σου.

589
00:35:21,375 --> 00:35:24,208
Και μετά αναρωτιέσαι
γιατί κλέβει στο σχολείο;

590
00:35:24,291 --> 00:35:26,000
Δεν μας χέζεις, ρε οικολόγε;

591
00:35:26,083 --> 00:35:29,791
Δεν θα μου κάνει κήρυγμα κάποιος
που επί 10 χρόνια νοίκιαζε αυτοκίνητο.

592
00:35:29,875 --> 00:35:31,041
Κακό είναι;

593
00:35:31,125 --> 00:35:32,916
Έλεος, παιδιά, κόφτε το.

594
00:35:33,000 --> 00:35:35,833
Το πρόβλημα είναι
ότι ακούτε πολύ τα παιδιά σας.

595
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
Τα παιδιά δεν καταλαβαίνουν πάντα.

596
00:35:38,083 --> 00:35:40,500
Δεν είναι ολοκληρωμένοι άνθρωποι.

597
00:35:41,083 --> 00:35:42,791
-Άκουσα καλά;
-Πολύ καλά.

598
00:35:42,875 --> 00:35:44,750
Πρέπει να τα ενθαρρύνεις.

599
00:35:44,833 --> 00:35:48,500
Η μεγάλη θέλει να κάνει οντισιόν
για τηλεοπτική χορευτικό σόου.

600
00:35:49,333 --> 00:35:51,291
-Χορεύει καλά, δηλαδή.
-Καθόλου.

601
00:35:52,041 --> 00:35:55,125
Αλλά τι να της πω;
"Λυπάμαι, αγάπη μου, είσαι χάλια";

602
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Πάει η αυτοπεποίθησή της μετά.

603
00:35:57,208 --> 00:35:59,333
Κι αν πατώσει στην εκπομπή;

604
00:35:59,416 --> 00:36:01,750
Θα στεναχωρηθεί πολύ, ναι.

605
00:36:01,833 --> 00:36:03,875
Ταπείνωση ζωντανά στην τηλεόραση.

606
00:36:03,958 --> 00:36:06,375
Θα χρειαστεί χρόνια ψυχοθεραπείας.

607
00:36:06,458 --> 00:36:08,000
Και τι θα κάνεις;

608
00:36:08,083 --> 00:36:11,333
Έκλεισα ταξίδι στην Ντίσνεϊλαντ
την εβδομάδα της οντισιόν.

609
00:36:11,833 --> 00:36:13,041
Δεν θα προλάβει.

610
00:36:13,833 --> 00:36:16,833
Έτσι αποφεύγεις
και το θέμα και την απογοήτευση.

611
00:36:17,625 --> 00:36:18,541
Καλή ιδέα.

612
00:36:21,833 --> 00:36:23,291
Είπα, όχι μακριά!

613
00:36:23,375 --> 00:36:26,625
Τα παιδιά σήμερα είναι προβληματικά
γιατί δεν φοβούνται.

614
00:36:26,708 --> 00:36:29,833
Δεν φοβούνται ούτε γονείς,
ούτε δασκάλους, ούτε αστυνομία.

615
00:36:29,916 --> 00:36:32,291
Ο φόβος είναι πολύ καλό κίνητρο.

616
00:36:32,375 --> 00:36:35,125
Όταν εγώ ήμουν παιδί αν αργούσα να γυρίσω,

617
00:36:35,208 --> 00:36:36,541
έτρωγα τις ξυλιές μου.

618
00:36:36,625 --> 00:36:38,791
Μιλούσα άσχημα; Ξυλιές!

619
00:36:38,875 --> 00:36:41,291
Έχανε η ομάδα του Μόντρεαλ; Ξυλιές!

620
00:36:41,375 --> 00:36:43,250
Δεν μπορούσα να κάτσω.

621
00:36:43,333 --> 00:36:45,375
-Απ' τις σκλήθρες στον κώλο;
-Τι;

622
00:36:45,458 --> 00:36:48,333
Αυτό δεν σημαίνει ότι το ξύλο κάνει καλό.

623
00:36:48,416 --> 00:36:50,500
-Εγώ δεν σας έδερνα.
-Μας έδερνες.

624
00:36:51,291 --> 00:36:54,416
Πώς τις ονόμαζες; Φάπες;

625
00:36:54,500 --> 00:36:57,333
Μπροστά στο ξύλο που έφαγα εγώ,
τι 'ναι μια φάπα;

626
00:36:57,416 --> 00:36:59,250
Χάρη σου 'κανα, νεαρέ!

627
00:36:59,333 --> 00:37:01,666
Άσε τις συμβουλές περί ανατροφής.

628
00:37:02,666 --> 00:37:04,291
Οι έφηβοι σήμερα δεν είναι…

629
00:37:05,750 --> 00:37:07,208
-παίξε-γέλασε.
-Αλήθεια;

630
00:37:07,291 --> 00:37:10,000
Εγώ νομίζω ότι εμείς ήμασταν χειρότεροι.

631
00:37:10,083 --> 00:37:11,125
Στεφ,

632
00:37:11,750 --> 00:37:15,250
να σου θυμίσω ότι τη Ρόουζ
την πιάσανε με ντόπα στο σχολείο.

633
00:37:15,333 --> 00:37:17,833
Ναι. Κι εσύ στα 16 σου έκανες φούντα.

634
00:37:17,916 --> 00:37:20,875
-Τι;
-Έλα, ρε μπαμπά, τι σημασία έχει;

635
00:37:20,958 --> 00:37:23,625
Εγώ ξέρω ότι ο Τομά καπνίζει πού και πού.

636
00:37:23,708 --> 00:37:25,583
Το υπόγειο βρομοκοπάει.

637
00:37:25,666 --> 00:37:28,333
Το παιδί σου καπνίζει μες στο σπίτι σου

638
00:37:28,416 --> 00:37:30,375
και το λες έτσι απλά;

639
00:37:30,458 --> 00:37:31,416
Δεν πας καλά.

640
00:37:31,500 --> 00:37:35,333
Προτιμώ να το κάνει υπό επιτήρηση,
σε ασφαλές μέρος.

641
00:37:35,416 --> 00:37:37,416
Αν θέλει να χτυπήσει ηρωίνη,

642
00:37:37,500 --> 00:37:41,000
θα του αγοράσεις τις σύριγγες,
για να μην πάθει βαβά;

643
00:37:41,083 --> 00:37:46,166
Την πρώτη φορά που η Ρόουζ θα κάνει σεξ,
προτιμάς σε σπίτι ή σε κάνα σοκάκι;

644
00:37:46,250 --> 00:37:48,208
Προτιμώ να μην το κάνει.

645
00:37:48,791 --> 00:37:51,791
Άλλωστε, πατέρας της είμαι, όχι φίλος της.

646
00:37:51,875 --> 00:37:55,583
Δεν τα συζητάμε αυτά,
όταν έχεις μυστικά από τους γονείς…

647
00:37:56,083 --> 00:37:57,625
είναι πιο ενδιαφέρον.

648
00:37:57,708 --> 00:38:00,083
Όπως το να αγοράζεις τα διαγωνίσματα.

649
00:38:00,166 --> 00:38:03,291
Γιατί αυτό έκανε
και γι' αυτό βγήκες απ' τα ρούχα σου.

650
00:38:33,250 --> 00:38:34,375
Ευχαριστώ.

651
00:38:38,375 --> 00:38:40,666
Η Ρόουζ είναι πολύ έξυπνο κορίτσι.

652
00:38:40,750 --> 00:38:43,000
Συζητήσαμε πολύ για την κόπωσή της,

653
00:38:43,833 --> 00:38:45,750
για τις αϋπνίες της,

654
00:38:46,750 --> 00:38:49,166
την απώλεια όρεξης, τους στομαχόπονους,

655
00:38:49,916 --> 00:38:52,750
τα δερματικά, το άγχος,
την χαμηλή αυτοπεποίθηση.

656
00:38:52,833 --> 00:38:55,458
Νομίζει ότι είναι άσχημη και χοντρή.

657
00:38:56,875 --> 00:38:58,875
Είναι καιρός που νιώθει έτσι;

658
00:39:03,458 --> 00:39:04,333
Τα είπε αυτά;

659
00:39:04,416 --> 00:39:06,250
Ναι, ήταν δικά της λόγια.

660
00:39:06,333 --> 00:39:08,166
-Κοιτάξτε…
-Περίμενε.

661
00:39:08,666 --> 00:39:10,000
Δεν το είχες προσέξει;

662
00:39:11,875 --> 00:39:13,250
Άρχισες τις κατηγορίες;

663
00:39:13,875 --> 00:39:15,041
Εσύ μιλάς μαζί της;

664
00:39:15,125 --> 00:39:18,083
-Ναι, της μιλάω.
-Αλήθεια; Και τι έκανες;

665
00:39:18,875 --> 00:39:22,708
Εσύ χορεύεις στη Βαρκελώνη,
ενώ εγώ ξυλιάζω στα παγοδρόμια.

666
00:39:22,791 --> 00:39:24,125
Δεν είσαι εσύ το θέμα.

667
00:39:24,208 --> 00:39:26,708
Σας παρακαλώ, δεν ψάχνουμε φταίχτες εδώ.

668
00:39:26,791 --> 00:39:30,291
Τα συμπτώματα της Ρόουζ
είναι χαρακτηριστικά της κατάθλιψης.

669
00:39:30,375 --> 00:39:34,250
Η οποία κατάθλιψη προκύπτει απ' το άγχος,
το άγχος της απόδοσης.

670
00:39:35,666 --> 00:39:36,958
Συγγνώμη, αλλά…

671
00:39:37,750 --> 00:39:40,375
Σοβαρά τώρα;
Ποια κατάθλιψη; 16 χρόνων είναι.

672
00:39:40,958 --> 00:39:42,791
Δεν παθαίνεις κατάθλιψη στα 16.

673
00:39:42,875 --> 00:39:46,083
Τα 16χρονα τα απασχολεί
μόνο αν έχει ψωμί του τοστ.

674
00:39:46,166 --> 00:39:49,583
Ξέρεις, Μαρτίν, η κατάθλιψη
δεν κάνει ηλικιακές διακρίσεις.

675
00:39:53,291 --> 00:39:54,583
Ζητώ συγγνώμη.

676
00:39:54,666 --> 00:39:57,333
Δεν θα διαφωνήσω,
είσαι ειδική στην κατάθλιψη.

677
00:39:57,416 --> 00:39:59,791
-Άντε χέσου.
-Είναι κληρονομική, έτσι;

678
00:39:59,875 --> 00:40:03,458
Μπορεί να είναι μόνο 16,
αλλά έχει πολύ βαρύ πρόγραμμα.

679
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
Φοβάται μη σας απογοητεύσει.

680
00:40:05,291 --> 00:40:06,666
Μην απογοητεύσει εσένα.

681
00:40:08,000 --> 00:40:08,916
Κοιτάξτε.

682
00:40:09,416 --> 00:40:10,416
Η Ρόουζ

683
00:40:11,208 --> 00:40:14,833
είναι το καμάρι μου,
της λέω συνέχεια ότι πιστεύω σ' εκείνη.

684
00:40:14,916 --> 00:40:19,458
Δεν χρειάζεται να της λέτε
"Πιστεύω σ' εσένα, είσαι η καλύτερη".

685
00:40:19,541 --> 00:40:20,541
Αυτό είναι πίεση.

686
00:40:21,125 --> 00:40:24,250
-Είναι η πρωταθλήτριά μου.
-Κι αυτό μην το λέτε πια.

687
00:40:25,125 --> 00:40:29,041
Πάντα προτείνω να προτιμάται
ο διάλογος από την τιμωρία.

688
00:40:29,125 --> 00:40:32,333
Εμένα όταν με αποκαλούν πρωταθλητή,
δεν νιώθω προσβολή.

689
00:40:32,416 --> 00:40:36,625
Προτείνω να κάνει ένα διάλειμμα
από όλες τις δραστηριότητές της.

690
00:40:36,708 --> 00:40:41,000
Και ίσως χρειαστεί
φαρμακευτική αγωγή για το άγχος της.

691
00:40:41,083 --> 00:40:42,208
Σωστά. Χάπια.

692
00:40:42,291 --> 00:40:45,541
Έτσι κι αλλιώς,
με την κάνναβη κάνει τη δική της αγωγή.

693
00:40:45,625 --> 00:40:48,333
Και πρέπει
να της αφιερώνετε ποιοτικό χρόνο.

694
00:40:49,458 --> 00:40:52,291
Δεν υπάρχει τέτοιο θέμα,
της αφιερώνω πολύ χρόνο.

695
00:40:52,833 --> 00:40:54,666
Κάνουμε πολλά μαζί.

696
00:40:54,750 --> 00:40:56,666
Περνάω χρόνο με τα παιδιά μου.

697
00:40:56,750 --> 00:41:01,166
Σε μία εβδομάδα τα βλέπω πιο πολύ
από ό,τι ο πατέρας μου εμάς σε έναν χρόνο.

698
00:41:01,250 --> 00:41:02,500
Ποιοτικό.

699
00:41:02,583 --> 00:41:04,291
Εννοεί ποιοτικό χρόνο.

700
00:41:04,375 --> 00:41:05,833
Θα τη βοηθήσει.

701
00:41:05,916 --> 00:41:07,000
Κι εσείς το ίδιο.

702
00:41:08,208 --> 00:41:09,083
Εγώ τι;

703
00:41:09,166 --> 00:41:12,500
Οι απουσίες σας έχουν αφήσει μεγάλο κενό.

704
00:41:12,583 --> 00:41:13,666
Ενδιαφέρον.

705
00:41:13,750 --> 00:41:15,625
-Δεν είναι το ίδιο.
-Φυσικά.

706
00:41:15,708 --> 00:41:18,666
Λείπω στο εξωτερικό λόγω δουλειάς,
δεν έχω επιλογή.

707
00:41:18,750 --> 00:41:20,708
Πάντα έχουμε επιλογή, κυρία.

708
00:41:20,791 --> 00:41:22,375
Πάντα, κυρία.

709
00:41:22,458 --> 00:41:24,458
-Κόφ' το.
-Πάντα.

710
00:41:24,541 --> 00:41:26,958
Αυτός το είπε. Εσύ τον διάλεξες.

711
00:41:27,041 --> 00:41:32,000
Ξεκινήστε να τρώτε με τη Ρόουζ
χωρίς τηλεόραση, κινητό ή iPad.

712
00:41:32,625 --> 00:41:33,666
Βεβαίως.

713
00:41:33,750 --> 00:41:36,166
Μπορείτε να της μιλάτε διαφορετικά.

714
00:41:36,250 --> 00:41:39,500
Αντί να της δίνετε εντολές,
κάντε της ερωτήσεις.

715
00:41:40,333 --> 00:41:42,208
"Τι ώρα θα κάνεις μπάνιο;"

716
00:41:42,291 --> 00:41:44,833
Αντί για "Κάνε μπάνιο".

717
00:41:44,916 --> 00:41:47,791
Ή "Μπορείς να αδειάσεις
το πλυντήριο πιάτων;"

718
00:41:47,875 --> 00:41:50,041
Κι όχι "Άδειασέ το". Καταλάβατε;

719
00:41:50,125 --> 00:41:54,041
Κανονικά θα έπρεπε να τα κάνει
χωρίς να της το ζητάω, αλλά καλώς.

720
00:41:54,125 --> 00:41:56,041
Ερωτήσεις, όχι εντολές. Εντάξει.

721
00:41:56,125 --> 00:41:59,458
Ίσως να τη φτάσατε λίγο
στα όριά της, κε Ντιμπουά.

722
00:42:00,958 --> 00:42:03,166
Ευτυχώς που δεν ψάχνουμε τον φταίχτη.

723
00:42:03,833 --> 00:42:04,875
Τέλος πάντων.

724
00:42:06,208 --> 00:42:10,000
Δεν φταίω εγώ αν είμαι σκατά γονιός.
Οι γονείς μου φταίνε, έτσι;

725
00:42:10,083 --> 00:42:11,083
Έτσι δεν πάει;

726
00:42:11,875 --> 00:42:13,791
Σαν φαύλος κύκλος.

727
00:42:14,500 --> 00:42:17,750
Δίνεις τη σκυτάλη στον επόμενο,
αλλά του δίνεις σκατά.

728
00:42:34,625 --> 00:42:36,000
Δεν θέλω!

729
00:42:36,083 --> 00:42:37,500
Ματίς!

730
00:42:38,666 --> 00:42:39,666
Αυτό το παιδί!

731
00:42:40,625 --> 00:42:44,333
Πρέπει να βρω τρόπο
να εκτονωθεί αυτή η επιθετικότητα.

732
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
Δεν μιλάς;

733
00:42:47,458 --> 00:42:49,625
Παιδί είναι, άφησέ το.

734
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
Τον τυχερό.

735
00:42:52,458 --> 00:42:53,833
Πάρε το iPad.

736
00:42:58,833 --> 00:42:59,666
Άσε το…

737
00:43:02,250 --> 00:43:04,958
Μπορείς να αφήσεις κάτω το κινητό;

738
00:43:05,041 --> 00:43:06,625
Και σε αυτόν επιτρέπεται;

739
00:43:06,708 --> 00:43:07,958
Πέντε χρόνων είναι.

740
00:43:08,875 --> 00:43:09,708
Καλά.

741
00:43:12,333 --> 00:43:14,291
Ωραία, για να χαλαρώσουμε λιγάκι.

742
00:43:21,333 --> 00:43:22,750
Ωραίο τραγούδι, έτσι;

743
00:43:22,833 --> 00:43:25,958
Φυσικά. Αν ζεις στο έτος 2018.

744
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
Μάλιστα.

745
00:43:27,541 --> 00:43:30,000
Μπορείς να μειώσεις τον σαρκασμό;

746
00:43:30,083 --> 00:43:32,291
Πάντα θαύμαζα τους μουσικούς.

747
00:43:32,375 --> 00:43:35,250
Πολύ θα ήθελα να είχα αυτό το ταλέντο.

748
00:43:35,333 --> 00:43:37,458
Αλλά πρέπει να ξεκινήσεις από παιδί.

749
00:43:38,333 --> 00:43:41,333
Διάβασα ότι ο Τζάστιν Μπίμπερ
ξεκίνησε στα τρία του.

750
00:43:41,416 --> 00:43:42,500
Έπαιζε ντραμς.

751
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
Πες στον…

752
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
Είπες στην προπονήτρια
ότι δεν θα παίζεις τα Σαββατοκύριακα;

753
00:43:56,166 --> 00:43:57,000
Ναι.

754
00:43:59,041 --> 00:44:00,958
Θες να μοιραστείς κάτι;

755
00:44:01,041 --> 00:44:02,541
Όπως;

756
00:44:02,625 --> 00:44:06,458
Δεν ξέρω.
Ο ψυχολόγος είπε ότι έχεις πολλές έγνοιες.

757
00:44:06,541 --> 00:44:08,541
Μαρτίν, τρώμε τώρα. Γίνεται να…

758
00:44:09,291 --> 00:44:10,250
Υπάρχει κάτι

759
00:44:11,416 --> 00:44:15,291
που μπορώ να κάνω
για να σε βοηθήσω να νιώσεις καλύτερα;

760
00:44:15,375 --> 00:44:19,041
Μπορείς να μη μου μιλάς
σαν να 'μαι βλαμμένο.

761
00:44:21,125 --> 00:44:24,291
Μετά το φαγητό μπορούμε
να παίξουμε επιτραπέζια.

762
00:44:24,375 --> 00:44:27,208
-Τι;
-Αρέσουν στην οικογένεια του αδερφού σου.

763
00:44:27,291 --> 00:44:29,583
Άφησαν τον γιο τους να χέσει στο πάτωμα.

764
00:44:31,791 --> 00:44:33,375
Θα παίξουμε. Καλή ιδέα.

765
00:44:34,416 --> 00:44:35,750
Πώς παίζεται αυτό;

766
00:44:35,833 --> 00:44:39,500
Όλοι παίρνουμε μια κάρτα
και τη βάζουμε στην κορδέλα μας.

767
00:44:39,583 --> 00:44:42,583
Κάνουμε ερωτήσεις
για να μαντέψουμε τι λέει η κάρτα.

768
00:44:42,666 --> 00:44:45,875
Μόνο ερωτήσεις που μπορούν
να απαντηθούν με ναι ή όχι.

769
00:44:45,958 --> 00:44:47,625
-Καταλάβατε;
-Ναι.

770
00:44:47,708 --> 00:44:49,083
Σέλω να παίξω.

771
00:44:49,166 --> 00:44:51,000
Όχι, είναι πολύ περίπλοκο.

772
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
Σέλω να παίξω.

773
00:44:52,166 --> 00:44:53,375
Είσαι πολύ μικρός.

774
00:44:53,458 --> 00:44:57,416
Όχι, γιατί;
Ο Ματίς κι η μαμά θα είναι μία ομάδα.

775
00:44:57,500 --> 00:44:58,958
Ο Ματίς θα διαλέξει κάρτα.

776
00:45:00,625 --> 00:45:02,333
-Ταμηλοπάρδαλη.
-Όχι, Ματίς!

777
00:45:02,416 --> 00:45:06,250
-Ματίς.
-Καμηλοπάρδαλη, όχι ταμηλοπάρδαλη.

778
00:45:06,333 --> 00:45:08,625
Δεν είναι αυτό το θέμα.

779
00:45:09,500 --> 00:45:11,625
Το ξέρω. Εντάξει.

780
00:45:11,708 --> 00:45:15,041
Ο Ματίς θα διαλέξει άλλη κάρτα,
αλλά αυτήν τη φορά

781
00:45:15,125 --> 00:45:16,958
δεν θα την κοιτάξουμε.

782
00:45:17,041 --> 00:45:18,583
Εντάξει. Ρόουζ, σειρά σου.

783
00:45:18,666 --> 00:45:21,541
Μήπως είμαι…

784
00:45:21,625 --> 00:45:22,708
Μπάλα ποδοσφαίρου!

785
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
-Έλεος!
-Μαρτίν!

786
00:45:24,500 --> 00:45:25,833
-Έλεος!
-Ματίς!

787
00:45:25,916 --> 00:45:27,833
Χέστηκα για το παιχνίδι σας.

788
00:45:27,916 --> 00:45:30,500
Περίμενε, τώρα ξεκινάμε.

789
00:45:30,583 --> 00:45:32,750
-Δεν μ' αρέσει.
-Κάτσε κάτω.

790
00:45:32,833 --> 00:45:34,125
Έλα, ξεκινάω εγώ.

791
00:45:34,208 --> 00:45:37,125
Θα σας δείξω πώς το κάνουν οι νικητές.
Ματίς, άχνα.

792
00:45:38,250 --> 00:45:40,541
-Είμαι άντρας;
-Όχι.

793
00:45:40,625 --> 00:45:42,208
-Είμαι γυναίκα;
-Όχι.

794
00:45:42,291 --> 00:45:44,375
Δεν έχασες τη σειρά σου;

795
00:45:44,458 --> 00:45:46,750
Με τρεις παίκτες το παίζουμε αλλιώς.

796
00:45:46,833 --> 00:45:48,625
Τέσσερις είμαστε.

797
00:45:48,708 --> 00:45:50,541
Παίζουμε όπως σε βολεύει.

798
00:45:50,625 --> 00:45:53,583
Δεν είμαι άντρας, ούτε γυναίκα. Είμαι ζώο;

799
00:45:53,666 --> 00:45:56,500
-Όχι.
-Κι όμως, ναι.

800
00:45:56,583 --> 00:45:58,000
Δεν είναι ζώο.

801
00:45:58,083 --> 00:46:00,291
Είναι μέρος ενός ζώου.

802
00:46:00,375 --> 00:46:02,541
Ρώτησε αν είναι ζώο.

803
00:46:02,625 --> 00:46:06,083
Όχι αν ήταν ζώο πριν βρεθεί στο πιάτο μας.

804
00:46:06,166 --> 00:46:07,500
Πρόδωσέ το κιόλας.

805
00:46:07,583 --> 00:46:08,916
Η απάντηση είναι όχι.

806
00:46:09,000 --> 00:46:10,250
Μπέικον!

807
00:46:10,333 --> 00:46:11,375
Γαμώτο, ρε Ματίς!

808
00:46:11,458 --> 00:46:12,791
Γαμώτο!

809
00:46:12,875 --> 00:46:14,875
Μη βρίζεις. Δικαιούται να παίξει.

810
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
Αυτός δικαιούται τα πάντα.

811
00:46:16,750 --> 00:46:18,916
Αλλά μας χαλάει το παιχνίδι.

812
00:46:19,000 --> 00:46:20,125
Άλλαξε ύφος, νεαρή.

813
00:46:20,208 --> 00:46:22,916
Μπέικον; Ποιος μπορεί να το βρει αυτό;

814
00:46:23,000 --> 00:46:25,500
-Χέστηκα.
-Όχι, περίμενε.

815
00:46:25,583 --> 00:46:27,458
Κάτσε.

816
00:46:27,541 --> 00:46:28,583
Παιχνίδι είναι.

817
00:46:28,666 --> 00:46:31,666
-Σκατά παιχνίδι. Και σκατά οικογένεια.
-Αρκετά! Όχι!

818
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
Εσύ φέρεσαι σκατά
και είσαι κακή επιρροή για τον Ματίς.

819
00:46:36,583 --> 00:46:40,583
Εσύ είσαι κακή επιρροή για τον Ματίς.
Που του μιλάς σε τρίτο πρόσωπο.

820
00:46:40,666 --> 00:46:44,416
Ο Ματίς είναι ένα κακομαθημένο,
γιατί έτσι τον μεγάλωσες.

821
00:46:44,500 --> 00:46:48,041
Ενώ εσύ είσαι υπόδειγμα
παιδιού με καλή ανατροφή, έτσι;

822
00:46:48,125 --> 00:46:49,875
Σκάσε, δεν είσαι μάνα μου.

823
00:46:49,958 --> 00:46:51,166
Ρόουζ!

824
00:46:51,250 --> 00:46:53,750
Τι έγινε; Θύμωσε η Μαρί-Σολέιγ;

825
00:46:53,833 --> 00:46:56,625
Γιατί θύμωσε η Μαρί-Σολέιγ;

826
00:47:00,041 --> 00:47:01,916
-Αρκετά, Ρόουζ.
-Άντε γαμήσου.

827
00:47:02,000 --> 00:47:03,541
Ρόουζ! Αρκετά!

828
00:47:03,625 --> 00:47:06,458
"Ρόουζ". Αυτό έχεις να πεις μόνο;

829
00:47:08,333 --> 00:47:10,958
Το παιδί σου, η κόρη σου

830
00:47:11,041 --> 00:47:12,375
είναι χαζή.

831
00:47:12,458 --> 00:47:13,666
Από σένα πήρε!

832
00:47:18,541 --> 00:47:21,666
Ευχαριστώ για την ωραία βραδιά
και τον ποιοτικό χρόνο!

833
00:47:22,625 --> 00:47:27,708
ΧΙΤΛΕΡ

834
00:47:32,041 --> 00:47:35,458
Ο ΡΟΜΠΙ ΚΑΝΕΙ ΠΑΡΤΙ. ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ;

835
00:47:35,541 --> 00:47:38,250
ΔΕΝ ΞΕΡΩ, ΕΧΩ ΠΟΛΥ ΔΙΑΒΑΣΜΑ.

836
00:47:40,166 --> 00:47:41,333
Γεια σας.

837
00:47:41,416 --> 00:47:43,541
Θα δεις, θα σας αρέσει το μάθημα.

838
00:47:43,625 --> 00:47:46,750
Το χρειαζόμαστε,
επικρατεί ένταση στο σπίτι.

839
00:47:46,833 --> 00:47:51,250
Θα δείτε ότι η τεχνική μου
είναι πολύ διασκεδαστική και πρακτική.

840
00:47:51,333 --> 00:47:54,750
Και για να κάνουμε το θέμα πολύ πιο απτό,

841
00:47:54,833 --> 00:47:57,166
αλλά και πιο διασκεδαστικό,

842
00:47:57,250 --> 00:48:00,583
θα ξεκινήσουμε με τη χάρτινη μπάλα.

843
00:48:01,875 --> 00:48:06,333
Ορίστε. Εντάξει.
Σταθείτε πάνω στο στρωματάκι σας.

844
00:48:06,416 --> 00:48:08,875
Ανοίξτε τα πόδια στο άνοιγμα των ώμων.

845
00:48:09,666 --> 00:48:13,708
Ας πάρουμε όλοι μαζί
μια ωραία και βαθιά ανάσα,

846
00:48:14,500 --> 00:48:19,250
κατευθύνοντας όλη μας την ενέργεια
προς το κέντρο, την καρδιά μας.

847
00:48:19,333 --> 00:48:25,000
Τώρα θα πάρουμε όλον μας τον εκνευρισμό
και θα τον περάσουμε

848
00:48:25,083 --> 00:48:27,416
στο χάρτινο μπαλάκι, έτσι.

849
00:48:27,500 --> 00:48:29,666
Κάνουμε ένα μεγάλο βήμα δεξιά

850
00:48:29,750 --> 00:48:33,250
και λυγίζουμε τα γόνατα
για να γειωθούμε καλά.

851
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
Κι εσύ, μεγάλε. Ωραία.

852
00:48:35,291 --> 00:48:38,750
Τώρα παίρνουμε άλλη μία βαθιά ανάσα,

853
00:48:38,833 --> 00:48:43,750
τεντώνουμε μπροστά το αριστερό χέρι
και προς τα πίσω το δεξί,

854
00:48:43,833 --> 00:48:47,291
και εκπνέοντας πετάμε
μπροστά όλον μας τον θυμό.

855
00:48:48,125 --> 00:48:51,666
Ναι, πάμε! Θέλουμε να αποβάλουμε τον θυμό.

856
00:48:52,250 --> 00:48:53,875
Πολύ ωραία, έτσι.

857
00:48:53,958 --> 00:48:58,041
Στο σπίτι, λοιπόν, αντί να θυμώνετε
με τον αδερφό σας ή την αδερφή σας

858
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
ή ακόμη και τη μαμά σας,

859
00:49:00,208 --> 00:49:04,291
πάρτε το μπαλάκι του θυμού
και πετάξτε το πολύ μακριά.

860
00:49:06,208 --> 00:49:08,416
Νιώθεις ότι χάθηκε ο θυμός σου;

861
00:49:19,166 --> 00:49:21,000
Είδε κανείς τον Πιερ-Λικ;

862
00:49:21,083 --> 00:49:22,875
Πήγε σε ένα φεστιβάλ ίντι.

863
00:49:24,125 --> 00:49:25,416
Πού είναι αυτό;

864
00:49:25,500 --> 00:49:28,041
Ίντι λέγεται το είδος μουσικής.

865
00:49:28,125 --> 00:49:30,250
Ναι, κοίτα τι έστειλε.

866
00:49:30,333 --> 00:49:31,666
Κομμάτια είναι.

867
00:49:35,708 --> 00:49:36,708
Γαμώτο.

868
00:49:43,166 --> 00:49:44,458
Όλα καλά;

869
00:49:47,375 --> 00:49:49,333
Τα Λεωφορεία Ζιράρ έφυγαν.

870
00:49:49,416 --> 00:49:51,250
Αμάν.

871
00:49:51,958 --> 00:49:53,125
Ναι.

872
00:49:53,208 --> 00:49:55,250
Όλα γίνονται πιο δύσκολα πια.

873
00:49:56,750 --> 00:49:58,291
Στο γραφείο, στο σπίτι.

874
00:50:00,625 --> 00:50:02,458
Η μεγάλη δεν τα πάει καλά.

875
00:50:03,458 --> 00:50:04,500
Η Ρόουζ;

876
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
Γιατί, είναι άρρωστη;

877
00:50:07,666 --> 00:50:10,250
Δεν είναι άρρωστη, έχει…

878
00:50:11,208 --> 00:50:12,708
κάτι θεματάκια.

879
00:50:14,541 --> 00:50:16,166
Πάμε σε ψυχολόγο.

880
00:50:16,250 --> 00:50:20,125
Κι εγώ πάω σε ψυχολόγο με τον μεγάλο.
Περνάμε δύσκολα.

881
00:50:21,500 --> 00:50:22,375
Καπνίζει.

882
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
Πολύ.

883
00:50:26,583 --> 00:50:27,791
Πάρα πολύ.

884
00:50:27,875 --> 00:50:29,000
Φούντα.

885
00:50:30,500 --> 00:50:33,333
Παίρνει αντικαταθλιπτικά και υπνωτικά.

886
00:50:33,416 --> 00:50:36,416
Και όλη μέρα σκοτώνει ανθρώπους
στα βιντεοπαιχνίδια.

887
00:50:37,916 --> 00:50:40,250
Είναι 12ος παγκοσμίως στους σκοτωμούς.

888
00:50:40,333 --> 00:50:41,958
Παγκοσμίως; Φοβερό!

889
00:50:42,041 --> 00:50:43,458
-Φοβερό.
-Ευχαριστώ.

890
00:50:45,000 --> 00:50:48,833
Αλλά η γυναίκα μου θεωρεί
ότι έχει εθιστεί στο ίντερνετ.

891
00:50:49,625 --> 00:50:52,750
Φοβάται μην κάνει καμιά ανοησία,
αν τον αφήσουμε μόνο.

892
00:50:52,833 --> 00:50:55,250
-Και οι σπουδές του;
-Τις παράτησε.

893
00:50:56,166 --> 00:50:58,625
Είναι 20, δεν μπορώ να τον αναγκάσω.

894
00:50:58,708 --> 00:51:00,916
Αν τον διώξω, πού θα καταλήξει;

895
00:51:01,750 --> 00:51:02,833
Είμαι σε αδιέξοδο.

896
00:51:02,916 --> 00:51:05,916
Μήπως η Ρόουζ
έχει διαταραχή ελλειμματικής προσοχής;

897
00:51:07,000 --> 00:51:07,875
Δεν ξέρω. Γιατί;

898
00:51:07,958 --> 00:51:11,166
Η κόρη μου είχε άγχος, δεν συγκεντρωνόταν.

899
00:51:11,250 --> 00:51:13,875
Τώρα παίρνει Concerta
και τα πάει πολύ καλά.

900
00:51:13,958 --> 00:51:14,791
Αλήθεια;

901
00:51:14,875 --> 00:51:17,875
Είναι σαν αυτούς που είναι
υπερβολικά δημιουργικοί,

902
00:51:17,958 --> 00:51:19,708
όπως ο Στιβ Τζομπς,

903
00:51:19,791 --> 00:51:22,250
ο Γουόλτ Ντίσνεϊ, ο Μότσαρτ,

904
00:51:22,333 --> 00:51:23,833
ο Τζάστιν Τίμπερλεϊκ.

905
00:51:23,916 --> 00:51:25,250
Αλήθεια;

906
00:51:25,333 --> 00:51:28,041
Να έρθω να μείνω μαζί σου
μετά την περιοδεία σου;

907
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
-Και να φύγεις απ' του μπαμπά;
-Το σκέφτομαι.

908
00:51:32,750 --> 00:51:34,750
Εξαρτάται.

909
00:51:35,958 --> 00:51:37,583
Τι θα κάνεις με το σχολείο;

910
00:51:39,458 --> 00:51:42,666
Ο μπαμπάς θέλει να προετοιμαστώ
για ιατρική στα αγγλικά

911
00:51:42,750 --> 00:51:45,666
και να πάρω
πανεπιστημιακή υποτροφία με το χόκεϊ.

912
00:51:45,750 --> 00:51:49,208
Εγώ, όμως, δεν σε ρώτησα
τι θέλει ο πατέρας σου.

913
00:51:49,291 --> 00:51:50,791
Εσύ πού θες να πας;

914
00:51:51,291 --> 00:51:52,291
Δεν ξέρω.

915
00:51:53,625 --> 00:51:55,916
Αφού πληρώνει, θέλει να αποφασίσει.

916
00:51:56,000 --> 00:51:59,291
Ναι, αλλά εσύ; Εσύ τι θέλεις;

917
00:51:59,375 --> 00:52:00,333
Δεν ξέρω.

918
00:52:01,791 --> 00:52:03,125
Δεν κάνω τίποτα καλά.

919
00:52:03,208 --> 00:52:04,291
Δεν είναι αλήθεια.

920
00:52:04,375 --> 00:52:08,250
Είσαι καλή σε πολλούς τομείς,
στα σπορ, στις τέχνες, στις γλώσσες.

921
00:52:08,333 --> 00:52:10,083
Έχεις ταλέντο στον χορό.

922
00:52:10,166 --> 00:52:13,875
Θέλω να κάνω σεμινάριο φωτογραφίας
στο κέντρο.

923
00:52:14,875 --> 00:52:16,041
Ωραίο ακούγεται.

924
00:52:16,125 --> 00:52:18,125
Έτσι θα 'μαι κοντά στο σπίτι σου.

925
00:52:18,208 --> 00:52:19,208
Εντάξει.

926
00:52:20,041 --> 00:52:21,708
Μπορούμε να συγκατοικήσουμε.

927
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
Αν, όμως, πάρω υποτροφία με το χόκεϊ,

928
00:52:24,500 --> 00:52:26,416
θα ήταν τρέλα να μη δεχτώ.

929
00:52:26,500 --> 00:52:29,041
Μόνο αν θες να πας να σπουδάσεις.

930
00:52:29,125 --> 00:52:31,541
Δεν μπορείς να κάνεις πολλά χωρίς πτυχίο.

931
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
Η μόρφωση ανοίγει πόρτες.

932
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
Δεν θέλω να γίνω ταμίας σε σούπερ μάρκετ.

933
00:52:36,583 --> 00:52:38,083
Όχι, θα ήταν απαίσιο.

934
00:52:39,000 --> 00:52:40,250
Τι εννοείς;

935
00:52:40,333 --> 00:52:41,666
Αποφασίσατε;

936
00:52:42,541 --> 00:52:44,708
Ένα φιλέτο κοτόπουλο, παρακαλώ.

937
00:52:44,791 --> 00:52:46,000
Με πατάτες ή σαλάτα;

938
00:52:46,083 --> 00:52:48,416
Με σαλάτα. Και το ντρέσινγκ χωριστά.

939
00:52:48,500 --> 00:52:50,625
-Τι θα πιείτε;
-Νερό.

940
00:52:50,708 --> 00:52:53,375
Έχετε πουτίν;
Το πιο γευστικό πιάτο που έχετε.

941
00:52:53,458 --> 00:52:56,000
Φυσικά, πουτίν με μπέικον,
η σπεσιαλιτέ μας.

942
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
Τέλεια. Αυτό.

943
00:52:57,791 --> 00:52:59,583
Κι άλλο ένα ποτήρι κρασί.

944
00:52:59,666 --> 00:53:01,541
-Συγγνώμη.
-Ναι;

945
00:53:01,625 --> 00:53:04,083
Άλλαξα γνώμη, θέλω κι εγώ πουτίν.

946
00:53:04,166 --> 00:53:06,166
-Ναι!
-Με Coca Cola.

947
00:53:09,625 --> 00:53:11,875
Βγαίνεις ακόμη με τον νεαρό αθλητή;

948
00:53:13,333 --> 00:53:14,208
Μαμά…

949
00:53:14,291 --> 00:53:15,916
Έχετε κάνει έρωτα;

950
00:53:16,000 --> 00:53:17,666
Μαμά, μίλα πιο σιγά.

951
00:53:18,583 --> 00:53:20,208
-Έχετε κάνει έρωτα!
-Μαμά!

952
00:53:26,291 --> 00:53:27,666
Ευχαριστώ, πέρασα τέλεια.

953
00:53:36,791 --> 00:53:40,208
Μπορώ να σου δώσω συμβουλές για αγόρια.

954
00:53:40,291 --> 00:53:41,583
Εντάξει, γεια.

955
00:53:41,666 --> 00:53:43,000
Ξέρω από αγόρια.

956
00:53:44,041 --> 00:53:46,083
-Ήρθε ο δάσκαλος αγγλικών.
-Τον είδα.

957
00:53:49,666 --> 00:53:50,750
Περίμενε.

958
00:53:55,083 --> 00:53:56,958
Μη φρικάρεις, αλλά…

959
00:53:57,833 --> 00:54:02,291
θα την πάω να τη δει νευροψυχολόγος
για διαταραχή ελλειμματικής προσοχής.

960
00:54:02,375 --> 00:54:03,791
Πώς προέκυψε αυτό;

961
00:54:03,875 --> 00:54:05,208
Έτσι θα εξηγούνταν

962
00:54:05,291 --> 00:54:09,000
η κυκλοθυμία της, τα θέματα στο σχολείο,
το ότι δεν έχει φίλους.

963
00:54:09,583 --> 00:54:11,916
Φυσικά, αφού της γεμίζεις το πρόγραμμα.

964
00:54:12,000 --> 00:54:14,375
Δεν χάνουμε τίποτα να την εξετάσει.

965
00:54:14,458 --> 00:54:18,125
Αν γίνει διάγνωση, θα πάρει το Concerta.

966
00:54:18,208 --> 00:54:20,541
-Το Concerta;
-Ναι, το Concerta.

967
00:54:20,625 --> 00:54:24,916
Ο Στιβ Τζομπς, ο Γουόλτ Ντίσνεϊ, ο Μότσαρτ
είχαν το ίδιο και τα κατάφεραν.

968
00:54:25,000 --> 00:54:27,916
-Χέστηκα για τον Μότσαρτ.
-Με καταλαβαίνεις;

969
00:54:28,000 --> 00:54:29,333
Ναι, κι άλλο χαπάκωμα.

970
00:54:30,125 --> 00:54:32,375
Πιο εύκολο απ' το να της αφιερώνεις χρόνο.

971
00:54:32,458 --> 00:54:36,041
Βλέπεις την κόρη σου μία φορά τον μήνα
και μου κάνεις κήρυγμα;

972
00:54:36,125 --> 00:54:37,125
Μάλιστα.

973
00:54:38,250 --> 00:54:39,208
Γεια!

974
00:54:52,083 --> 00:54:52,958
Γεια.

975
00:54:53,583 --> 00:54:54,916
Έφυγε ο δάσκαλος;

976
00:54:55,000 --> 00:54:56,333
Ναι, τελείωσα.

977
00:54:56,416 --> 00:54:57,250
Τέλεια.

978
00:54:58,458 --> 00:55:02,750
Ο Ρομπί κάνει πάρτι στο σπίτι του απόψε.
Μπορώ να πάω;

979
00:55:02,833 --> 00:55:03,916
Ο Ρομπί.

980
00:55:04,416 --> 00:55:06,000
Ο αγαπημένος μου.

981
00:55:07,500 --> 00:55:11,208
Ένας ψωνισμένος που νομίζει
ότι μπορεί να παίξει επαγγελματικό χόκεϊ.

982
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
Χέστηκα γι' αυτόν, απλώς θα πάνε όλοι.

983
00:55:16,375 --> 00:55:18,625
Σε καταλαβαίνω, αλλά…

984
00:55:20,291 --> 00:55:22,083
αποβλήθηκες απ' το σχολείο.

985
00:55:23,708 --> 00:55:26,583
Δεν μπορείς να πηγαίνεις σε σχολικά πάρτι.

986
00:55:26,666 --> 00:55:28,125
Δεν είναι σχολικό πάρτι.

987
00:55:28,208 --> 00:55:30,958
Θα πάνε όλοι οι φίλοι μου,
έχω δικαίωμα να τους δω.

988
00:55:31,041 --> 00:55:33,333
Ναι, καταλαβαίνω, αλλά…

989
00:55:36,250 --> 00:55:37,708
Μιλάμε για δύο βδομάδες.

990
00:55:39,000 --> 00:55:42,208
Έχεις δύο εβδομάδες
για να διαβάσεις για τις εξετάσεις.

991
00:55:42,291 --> 00:55:45,958
Μετά θα έχεις όλο το καλοκαίρι μπροστά σου
για να πας σε πάρτι.

992
00:55:49,000 --> 00:55:50,208
Συγκεντρώσου, Ρόουζ.

993
00:55:52,625 --> 00:55:53,541
Καταλαβαίνω.

994
00:56:10,916 --> 00:56:13,041
Ξέρεις αν ο Ματίς έκανε κακά σήμερα;

995
00:56:15,833 --> 00:56:16,833
Ορίστε;

996
00:56:16,916 --> 00:56:17,791
Χτες;

997
00:56:19,333 --> 00:56:20,416
Δεν ξέρω, γιατί;

998
00:56:21,916 --> 00:56:24,708
Δεν μου αρέσει αυτό καθόλου.

999
00:56:25,458 --> 00:56:29,125
Πρέπει να τα κάνει κανονικά,
πριν να πάει στην πρώτη δημοτικού.

1000
00:56:30,416 --> 00:56:33,125
Τον καημένο,
κληρονόμησε τη χλωρίδα του εντέρου μου.

1001
00:56:34,250 --> 00:56:38,041
Εντάξει, αρνείται να τρώει,
δεν προφέρει καλά τα σύμφωνα

1002
00:56:38,125 --> 00:56:39,375
και ξεχνάει να χέσει.

1003
00:56:40,166 --> 00:56:41,708
Μας βγήκε ελαττωματικός.

1004
00:56:48,750 --> 00:56:51,541
Θεέ μου! Δες εδώ!

1005
00:56:51,625 --> 00:56:54,166
Παίζουν με τις οδοντόβουρτσες
στην μπανιέρα.

1006
00:56:54,250 --> 00:56:57,125
-Ποιοι;
-Τα παιδιά του αδελφού σου.

1007
00:56:57,625 --> 00:56:58,958
Εντελώς χίπηδες.

1008
00:56:59,041 --> 00:57:02,166
Το στόμα τους θα γεμίσει
βακτηρίδια από τα περιττώματα.

1009
00:57:03,708 --> 00:57:05,333
Έχεις εμμονή με τα κόπρανα.

1010
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
Άκου αυτό.

1011
00:57:11,166 --> 00:57:14,166
"Αφήστε τον έφηβο
να έχει το δωμάτιό του όπως θέλει.

1012
00:57:14,250 --> 00:57:16,291
Είναι μορφή έκφρασης".

1013
00:57:17,083 --> 00:57:20,916
"Αγαπητοί γονείς, κρατάτε ημερολόγιο
με τα συναισθήματά σας".

1014
00:57:21,000 --> 00:57:25,208
Κι αυτό. "Πάρτε ρεπό μία μέρα,
για να πάτε με τον έφηβο στο μουσείο".

1015
00:57:25,291 --> 00:57:26,333
Δεν πάνε καλά!

1016
00:57:26,416 --> 00:57:30,416
Βάλτε τη να σας φτύσει στα μούτρα
και πείτε της κι ευχαριστώ κι από πάνω.

1017
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Περίμενε. Κοίτα.

1018
00:57:32,291 --> 00:57:34,791
"Κάντε μια συζήτηση το βραδάκι".

1019
00:57:36,250 --> 00:57:39,666
"Καληνυχτίστε τον, όπως όταν ήταν παιδί".

1020
00:57:39,750 --> 00:57:40,875
Δεν είναι κακό.

1021
00:57:41,958 --> 00:57:44,666
"Να τους λέτε 'σ' αγαπώ' κάθε μέρα".

1022
00:57:44,750 --> 00:57:48,833
Αν ήσουν πιο ανοιχτόμυαλος,
θα παραδεχόσουν ότι είναι καλές συμβουλές.

1023
00:57:50,083 --> 00:57:52,458
-Παίρνω τώρα τον δικηγόρο μου.
-Όχι.

1024
00:57:59,333 --> 00:58:01,833
Φαίνεται ότι γυμνάζεσαι,
είσαι πολύ όμορφη.

1025
00:58:01,916 --> 00:58:02,750
Ευχαριστώ.

1026
00:58:06,125 --> 00:58:07,083
Μαμά;

1027
00:58:08,250 --> 00:58:09,500
Ορίστε;

1028
00:58:12,500 --> 00:58:15,291
Ούτε κακά κάνει ούτε νάνι.

1029
00:58:15,916 --> 00:58:17,333
Ματίς, στο δωμάτιό σου.

1030
00:58:17,416 --> 00:58:18,875
Είδα άσχημο όνειρο.

1031
00:58:18,958 --> 00:58:20,625
Όχι, μην αρχίζεις πάλι.

1032
00:58:20,708 --> 00:58:23,291
Δεν υπάρχουν τέρατα,
πήγαινε στο δωμάτιό σου.

1033
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
Σταμάτα τις χαζομάρες.

1034
00:58:28,333 --> 00:58:29,541
Ματίς!

1035
00:58:30,291 --> 00:58:32,541
Θέλω να κοιμηθώ μαζί σου.

1036
00:58:33,708 --> 00:58:36,833
-Έλα εδώ.
-Όχι!

1037
00:58:50,416 --> 00:58:51,500
Έλα στη μανούλα.

1038
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
ΑΓΑΠΩ ΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ

1039
00:58:54,708 --> 00:58:56,916
Άσε την οθόνη, νάνι τώρα.

1040
00:59:13,333 --> 00:59:14,208
Γαμώτο!

1041
00:59:17,541 --> 00:59:19,583
ΡΟΟΥΖ

1042
00:59:19,666 --> 00:59:22,166
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

1043
00:59:22,250 --> 00:59:24,250
ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ

1044
00:59:27,708 --> 00:59:28,708
Γαμώτο!

1045
01:00:28,583 --> 01:00:29,875
Είναι δύσκολο, έτσι;

1046
01:00:32,291 --> 01:00:33,416
Τι κάνεις;

1047
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
Όχι.

1048
01:00:41,416 --> 01:00:42,875
Εσύ τι κάνεις;

1049
01:00:52,583 --> 01:00:53,416
Ρόουζ;

1050
01:01:37,375 --> 01:01:38,875
Γεια.

1051
01:01:38,958 --> 01:01:40,583
-Γεια.
-Είσαι καλά;

1052
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
Ναι, μόνο που…

1053
01:01:44,375 --> 01:01:46,666
Είμαι κουρασμένος, τέλος τριμήνου.

1054
01:01:46,750 --> 01:01:47,625
Μάλιστα.

1055
01:01:47,708 --> 01:01:51,666
Ήθελα να σου πω ότι αύριο
θα ξέρουμε για τη θέση στο Τορόντο.

1056
01:01:53,708 --> 01:01:54,583
Ωραία.

1057
01:01:56,333 --> 01:01:58,250
Έχω σταμπάρει μερικά σπίτια.

1058
01:02:04,375 --> 01:02:06,083
Μαρτίν, γύρισες κιόλας;

1059
01:02:06,166 --> 01:02:07,875
-Γεια!
-Γεια!

1060
01:02:07,958 --> 01:02:10,458
Η Σοφί μου 'πε ότι είναι έγκυος!

1061
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
Αγοράκι!

1062
01:02:11,458 --> 01:02:12,416
Τι ωραία!

1063
01:02:12,500 --> 01:02:17,208
Ξέρουμε ότι είναι αγόρι
γιατί ο Ντανιέλ ήθελε οπωσδήποτε αγόρι,

1064
01:02:17,291 --> 01:02:20,125
και πήγαμε σε κλινική επιλογής φύλου
στην Ατλάντα.

1065
01:02:21,833 --> 01:02:23,000
Συγχαρητήρια.

1066
01:02:23,750 --> 01:02:25,458
Κι όπως λέει ο Ντανιέλ,

1067
01:02:25,541 --> 01:02:28,708
"Ο Καναδάς θα αποκτήσει
τον μεσοεπιθετικό που του έλειπε!"

1068
01:02:29,958 --> 01:02:30,875
Καλό.

1069
01:02:31,666 --> 01:02:34,208
-Η Ρόουζ είναι κάτω;
-Κάτω, ναι.

1070
01:02:44,250 --> 01:02:45,083
Είσαι καλά;

1071
01:02:47,625 --> 01:02:48,500
Καλά.

1072
01:02:51,500 --> 01:02:53,000
Έτοιμη για τις εξετάσεις;

1073
01:02:55,250 --> 01:02:58,375
Μην ανησυχείς, θα περάσω.
Θα έρθει ο μαθηματικός μου.

1074
01:03:02,916 --> 01:03:06,250
Θέλεις να περάσεις μερικές μέρες
στο σπίτι του παππού;

1075
01:03:06,333 --> 01:03:09,625
Είναι η πριγκίπισσα Αφροδίτη!

1076
01:03:09,708 --> 01:03:10,666
Ματίς!

1077
01:03:10,750 --> 01:03:12,916
Δώσε στη μαμά το μαγικό της ραβδί!

1078
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Συγγνώμη, Σοφί, ένα λεπτάκι.

1079
01:03:20,541 --> 01:03:24,041
Εμείς οι δύο μόνο,
χωρίς τον Ματίς ή τη Μαρί-Σολέιγ.

1080
01:03:28,125 --> 01:03:28,958
Ναι, εντάξει.

1081
01:03:31,416 --> 01:03:32,375
Ναι.

1082
01:03:32,458 --> 01:03:33,500
Όχι.

1083
01:03:37,375 --> 01:03:39,500
-Μου άρεσε το άλλο.
-Είναι καλό αυτό.

1084
01:03:47,916 --> 01:03:48,791
Όχι!

1085
01:03:53,166 --> 01:03:54,041
Μπαμπά!

1086
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
Θεέ μου!

1087
01:04:17,708 --> 01:04:18,791
-Όχι.
-Σε παρακαλώ!

1088
01:04:33,791 --> 01:04:36,333
Μπαμπά, έχεις πολύ άσχημη φάτσα
όταν τραγουδάς.

1089
01:04:36,416 --> 01:04:38,583
-Άσχημη.
-Έτσι που κάνεις.

1090
01:04:39,083 --> 01:04:41,083
-Αλήθεια.
-Δεν ξέρεις από τέχνη.

1091
01:04:55,875 --> 01:04:56,708
Γεια!

1092
01:04:57,541 --> 01:05:00,083
-Γεια σου, μπαμπά.
-Γεια σας.

1093
01:06:17,958 --> 01:06:19,958
Βουτιά απ' τον βράχο!

1094
01:06:20,041 --> 01:06:24,125
Ο μικρός έπεσε με την κοιλιά,
νόμιζε ότι έπαθε χοντρή ζημιά.

1095
01:06:26,166 --> 01:06:29,708
Μπαμπά, ήσασταν τρελοί
εσύ κι ο θείος Στεφάν.

1096
01:06:29,791 --> 01:06:31,375
Μην της τα δείχνεις αυτά.

1097
01:06:31,458 --> 01:06:34,208
Είχα ξεχάσει τι διαολάκια ήσασταν.

1098
01:06:34,291 --> 01:06:36,375
Δεν το κάναμε ποτέ τελικά.

1099
01:06:36,458 --> 01:06:39,708
Είναι σαν τον ψηλό βατήρα στην πισίνα.
Δεν το ξανακάνω.

1100
01:06:39,791 --> 01:06:41,500
Πότε σε τρόμαξε κάτι εσένα;

1101
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
Όταν κάνεις παιδιά, σε τρομάζουν πολλά.

1102
01:06:53,041 --> 01:06:54,583
Ο Ερίκ πήρε τη θέση;

1103
01:06:54,666 --> 01:06:58,000
Φήμες είναι μόνο,
δεν έχει επιβεβαιωθεί τίποτα.

1104
01:06:58,500 --> 01:07:01,000
Δεν το πιστεύω
ότι θέλουν αυτόν τον ηλίθιο.

1105
01:07:01,625 --> 01:07:03,166
Ίσως να μην είναι αλήθεια.

1106
01:07:04,250 --> 01:07:05,208
Συμβαίνουν αυτά.

1107
01:07:07,000 --> 01:07:09,500
-Πρέπει να κλείσω.
-Θα σε κρατώ ενήμερο.

1108
01:07:09,583 --> 01:07:10,458
-Γεια.
-Γεια.

1109
01:07:11,708 --> 01:07:13,250
Εσύ έχεις σήμα;

1110
01:07:14,041 --> 01:07:16,250
Ήρθα εδώ με τον καφέ και έπιασε σήμα.

1111
01:07:23,291 --> 01:07:24,541
Έχω μία γραμμή.

1112
01:07:30,500 --> 01:07:31,750
Πάμε για ψάρεμα;

1113
01:07:31,833 --> 01:07:33,041
Τσιμπάει;

1114
01:07:33,125 --> 01:07:36,125
Ιδέα δεν έχω, σιχαίνομαι το ψάρεμα.

1115
01:07:36,208 --> 01:07:37,708
Και τι τα αγόρασες αυτά;

1116
01:07:37,791 --> 01:07:40,958
Αρέσουν στους γέρους,
νόμιζα ότι θα μου άρεσε.

1117
01:07:41,041 --> 01:07:43,541
Αλλά πεθαίνω απ' την ανία!

1118
01:07:49,833 --> 01:07:50,708
Λοιπόν;

1119
01:07:51,875 --> 01:07:53,083
Πάμε στον βράχο;

1120
01:07:55,041 --> 01:07:56,000
Τι;

1121
01:07:57,000 --> 01:07:58,750
Πάμε να κάνουμε τη βουτιά;

1122
01:07:58,833 --> 01:08:00,958
Όχι, εγώ δεν πάω εκεί.

1123
01:08:02,625 --> 01:08:03,458
Γιατί;

1124
01:08:05,375 --> 01:08:09,041
Δεν θα πηδήξω από εκεί πάνω.
Άσε που το νερό είναι κρύο.

1125
01:08:12,416 --> 01:08:15,083
Ο μπαμπάς είναι λιγάκι κότα;

1126
01:08:15,166 --> 01:08:16,500
Κόφ' το, Ρόουζ.

1127
01:08:17,333 --> 01:08:19,375
Ναι, γιατί φοβάσαι.

1128
01:08:21,125 --> 01:08:22,458
Ο μπαμπάς φοβάται.

1129
01:08:32,625 --> 01:08:33,708
Εντάξει!

1130
01:08:36,875 --> 01:08:37,958
Βάλε το μαγιό σου.

1131
01:08:59,458 --> 01:09:02,541
ΜΠΕΝΟΥΑ: ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ.
Ο ΕΡΙΚ ΠΗΡΕ ΤΗ ΘΕΣΗ. ΛΥΠΑΜΑΙ.

1132
01:09:08,583 --> 01:09:09,500
Μπαμπά.

1133
01:09:10,666 --> 01:09:12,583
Είπαμε, όχι κινητά.

1134
01:09:12,666 --> 01:09:13,625
Είναι σημαντικό.

1135
01:09:13,708 --> 01:09:15,708
ΠΡΟΣ ΙΖΑΜΠΕΛ: ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΙΣ;

1136
01:09:15,791 --> 01:09:17,125
Πάντα είναι σημαντικό.

1137
01:09:20,541 --> 01:09:21,791
Πρόσεχε!

1138
01:09:23,166 --> 01:09:25,791
Θα ανατραπούμε, πρόσεχε το κέντρο βάρους.

1139
01:09:26,833 --> 01:09:29,041
Αριστερά. Εγώ από εδώ, εσύ αριστερά.

1140
01:09:29,125 --> 01:09:30,625
Καλά, συγγνώμη.

1141
01:09:31,416 --> 01:09:33,791
Άμα είναι έτσι, θα βγάλω κι εγώ το κινητό.

1142
01:09:33,875 --> 01:09:35,541
Εσύ κάνε κουπί.

1143
01:09:35,625 --> 01:09:37,375
-Κάνω κουπί.
-Κάνε καλύτερα.

1144
01:09:38,708 --> 01:09:42,916
-Δεν είσαι με τίποτα ικανοποιημένος.
-Ποιος ήθελε να πάμε στον βράχο;

1145
01:09:43,000 --> 01:09:44,958
Εσύ. Κάνε κουπί τώρα.

1146
01:09:45,041 --> 01:09:46,375
Αυτό ακριβώς κάνω.

1147
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
Αν είναι να κάνεις έτσι, γυρίζουμε.

1148
01:09:49,416 --> 01:09:52,375
Σωστά, τα παρατάς, έτσι;

1149
01:09:52,458 --> 01:09:55,708
Αυτό ξέρεις να κάνεις.
Σιγά το θέμα, τα παρατάμε.

1150
01:09:57,916 --> 01:09:59,208
Γίνεσαι κουραστικός.

1151
01:10:00,333 --> 01:10:02,083
Θα με ευχαριστείς κάποτε.

1152
01:10:02,166 --> 01:10:03,666
Δεν σου ζήτησα τίποτα.

1153
01:10:05,375 --> 01:10:07,166
Ποιος ήθελε ιδιωτικό σχολείο;

1154
01:10:07,250 --> 01:10:09,916
Τα ιδιαίτερα, τα μαθήματα χορού, το χόκεϊ;

1155
01:10:10,000 --> 01:10:12,833
Όχι εσύ, εσύ δεν ζητάς ποτέ τίποτα.

1156
01:10:12,916 --> 01:10:15,083
Σταμάτα, αλλιώς θα γυρίσω κολυμπώντας.

1157
01:10:15,166 --> 01:10:16,375
Μάλιστα.

1158
01:10:16,458 --> 01:10:17,958
Σε προειδοποιώ, θα το κάνω.

1159
01:10:18,041 --> 01:10:19,041
Άντε.

1160
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Μπράβο.

1161
01:10:29,041 --> 01:10:30,208
Πολύ έξυπνο.

1162
01:10:31,125 --> 01:10:32,708
Στο νερό χωρίς σωσίβιο.

1163
01:10:34,625 --> 01:10:36,625
Θες να αποδείξεις πόσο γενναία είσαι;

1164
01:10:36,708 --> 01:10:39,791
Σε λίγο θα θες να ξαναμπείς στη βάρκα
και θα ζητάς βοήθεια.

1165
01:10:46,833 --> 01:10:48,166
Έπεσα κι εγώ στο νερό.

1166
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Αν παραιτηθείς, θα πνιγείς.

1167
01:10:50,208 --> 01:10:52,375
-Θα πνιγούμε κι οι δύο.
-Όχι!

1168
01:10:53,458 --> 01:10:56,041
Αν πνιγώ, θα πνιγώ εγώ, όχι κι οι δυο μας.

1169
01:10:56,625 --> 01:10:58,708
Δική μου είναι η ζωή, όχι δική μας.

1170
01:10:59,833 --> 01:11:01,000
Με αγχώνεις!

1171
01:11:03,750 --> 01:11:05,750
Νιώθω ότι δεν κάνω τίποτα σωστά.

1172
01:11:07,666 --> 01:11:09,750
Με κάνεις να νιώθω αποτυχημένη.

1173
01:11:09,833 --> 01:11:12,916
Δεν θα γίνεις νικήτρια,
αν λες ότι είσαι αποτυχημένη.

1174
01:11:13,000 --> 01:11:14,583
Εσύ μιλάς σαν αποτυχημένη.

1175
01:11:14,666 --> 01:11:16,666
Άσε με ήσυχη!

1176
01:11:18,916 --> 01:11:20,416
Εσύ περνιέσαι για νικητής;

1177
01:11:20,500 --> 01:11:22,583
Την πήρες την κωλοπροαγωγή σου;

1178
01:11:23,458 --> 01:11:25,000
Όχι βέβαια.

1179
01:11:25,083 --> 01:11:28,541
Εσύ είσαι ο αποτυχημένος.
Έρχεσαι πάντα δεύτερος, όπως εγώ,

1180
01:11:28,625 --> 01:11:30,750
γιατί είμαι η κόρη του αποτυχημένου.

1181
01:11:31,958 --> 01:11:33,875
Η διαφορά είναι ότι εγώ το ξέρω!

1182
01:12:13,791 --> 01:12:14,916
Τα πήρες όλα;

1183
01:12:15,791 --> 01:12:16,625
Ναι.

1184
01:12:31,000 --> 01:12:33,833
Γεια σας, κε Ντιμπουά. Τι κάνετε;

1185
01:12:33,916 --> 01:12:36,208
Θα αργήσει η Ρόουζ;

1186
01:12:39,041 --> 01:12:39,875
Όχι.

1187
01:12:42,833 --> 01:12:44,708
Όχι αγγλικά σήμερα.

1188
01:12:45,583 --> 01:12:46,500
Ορίστε;

1189
01:12:48,041 --> 01:12:49,708
Πήγαινε σπίτι, Ζαν-Φρανσουά.

1190
01:12:50,833 --> 01:12:51,666
Ναι;

1191
01:12:52,250 --> 01:12:53,083
Ναι.

1192
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
Εντάξει. Γεια.

1193
01:17:22,916 --> 01:17:23,958
Σου λείπει.

1194
01:17:24,666 --> 01:17:26,875
Καλό τους κάνει να μείνουν λίγο μαζί.

1195
01:17:33,583 --> 01:17:36,958
Είμαι τυχερός που σε έχω.
Είμαστε καλή ομάδα.

1196
01:17:38,125 --> 01:17:39,000
Ομάδα;

1197
01:17:40,625 --> 01:17:41,875
Τι ομάδα;

1198
01:17:42,833 --> 01:17:44,708
Εσύ, εγώ…

1199
01:17:46,041 --> 01:17:47,125
Η οικογένειά μας.

1200
01:17:47,208 --> 01:17:48,416
Η ομάδα σου εννοείς.

1201
01:17:49,458 --> 01:17:50,291
Μάλλον.

1202
01:17:51,416 --> 01:17:53,500
Ναι, είμαι στην ομάδα σου.

1203
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Εσύ δεν είσαι στη δική μου.

1204
01:18:00,083 --> 01:18:00,958
Είσαι κουρασμένη;

1205
01:18:01,750 --> 01:18:03,875
Έλεος, πώς τα υποτιμάς όλα;

1206
01:18:07,750 --> 01:18:08,875
Δεν έχεις ιδέα

1207
01:18:10,458 --> 01:18:12,375
τι πίεση βιώνω ως μητέρα.

1208
01:18:13,125 --> 01:18:14,083
Ο παιδικός,

1209
01:18:14,166 --> 01:18:16,916
η μπουγάδα, το αν τρώει αρκετά λαχανικά,

1210
01:18:17,000 --> 01:18:20,791
αν έχει ίσια δόντια,
αν το πέος του έχει φίμωση.

1211
01:18:20,875 --> 01:18:24,041
Ενώ στο μεταξύ προσπαθώ
να είμαι κοπέλα σου και ερωμένη,

1212
01:18:24,125 --> 01:18:27,125
που γυμνάζεται και προσέχει τι τρώει
για να τη θεωρείς σέξι.

1213
01:18:27,875 --> 01:18:28,708
Ναι,

1214
01:18:29,208 --> 01:18:32,208
μερικές φορές μπορεί να είμαι κουρασμένη.

1215
01:18:50,458 --> 01:18:52,416
Πώς μπορώ να βοηθήσω;

1216
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Μπορείς

1217
01:18:53,583 --> 01:18:56,666
να σταματήσεις να προτείνεις λύσεις
και να με ακούσεις.

1218
01:18:56,750 --> 01:18:58,000
Σε ακούω τώρα.

1219
01:18:58,833 --> 01:19:02,458
Γιατί περνάω τις μέρες μου διαβάζοντας
για την παιδική ανάπτυξη;

1220
01:19:02,541 --> 01:19:04,041
Επειδή δεν το κάνεις εσύ.

1221
01:19:04,125 --> 01:19:06,625
-Δεν είναι ότι…
-Και βγαίνω εγώ η τρελή.

1222
01:19:06,708 --> 01:19:09,208
Ενώ εγώ αντισταθμίζω την αδιαφορία σου,

1223
01:19:09,291 --> 01:19:12,958
διαβάζοντας άρθρα και περιοδικά
και βιβλία χιλίων σελίδων,

1224
01:19:13,041 --> 01:19:15,041
όπως Το Μωρό και Το Νερό,

1225
01:19:15,125 --> 01:19:18,416
που μου θυμίζουν διαρκώς
ότι θα κάνω προβληματικό τον γιο μας.

1226
01:19:18,500 --> 01:19:21,291
Αλλά εσένα δεν ιδρώνει ούτε το αυτάκι σου.

1227
01:19:21,375 --> 01:19:24,666
Δεν είναι το πρώτο μου παιδί,
άρα είμαι πιο χαλαρός.

1228
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
Εμένα είναι το πρώτο. Και το μοναδικό.

1229
01:19:27,416 --> 01:19:28,750
Αφού δεν θα κάνω άλλα.

1230
01:19:34,500 --> 01:19:37,000
Όταν δούλευα, είχα μια ομάδα.

1231
01:19:37,083 --> 01:19:38,916
Ανθρώπους να με βοηθάνε.

1232
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
Ως μητέρα, όμως, αν τα σκατώσω,

1233
01:19:42,583 --> 01:19:43,458
έληξε.

1234
01:19:44,875 --> 01:19:47,416
Ξέρεις, αυτό το έχουμε ξανασυζητήσει…

1235
01:19:47,500 --> 01:19:49,458
Ξέρω, κάναμε μια συμφωνία.

1236
01:19:49,541 --> 01:19:51,958
Αλλά δεν ισχύει πια η συμφωνία.

1237
01:19:55,708 --> 01:19:56,916
Χρειάζομαι βοήθεια.

1238
01:19:59,875 --> 01:20:00,875
Νιώθω χαμένη.

1239
01:20:03,125 --> 01:20:04,916
Δεν ξέρω ποια είμαι πια.

1240
01:20:06,000 --> 01:20:07,083
Δεν ξέρω αν αξίζω.

1241
01:20:08,125 --> 01:20:10,583
Ως μητέρα, ως γυναίκα.

1242
01:20:11,333 --> 01:20:13,666
-Άσε με να μιλήσω!
-Θα τον ξυπνήσεις.

1243
01:20:13,750 --> 01:20:16,958
Έτσι κι αλλιώς,
δεν θα τον ξανακοιμήσεις εσύ!

1244
01:20:26,000 --> 01:20:27,583
Έχω καεί ως γονιός.

1245
01:20:30,583 --> 01:20:33,000
Δεν το αντέχω άλλο το κωλόπαιδο.

1246
01:20:36,750 --> 01:20:38,750
Γιατί δεν μου το είπες τόσο καιρό;

1247
01:20:41,916 --> 01:20:43,750
Γιατί δεν θέλω να σε απογοητεύσω.

1248
01:20:44,791 --> 01:20:46,041
Καταλαβαίνω τη Ρόουζ.

1249
01:20:48,791 --> 01:20:52,166
Είμαστε όλοι στη ζωή σου,
προσπαθώντας να είμαστε τέλειοι,

1250
01:20:53,125 --> 01:20:54,625
να κάνουμε πάντα το σωστό

1251
01:20:55,750 --> 01:20:57,291
και να μας καμαρώνεις.

1252
01:20:59,250 --> 01:21:01,041
Για να είμαστε στην ομάδα σου.

1253
01:21:14,791 --> 01:21:15,750
Τι ομορφιές!

1254
01:21:16,541 --> 01:21:17,500
Σου το είχα πει.

1255
01:21:19,125 --> 01:21:20,875
Μ' αρέσει να χαμογελάς.

1256
01:21:20,958 --> 01:21:22,041
Ευχαριστώ.

1257
01:21:23,458 --> 01:21:24,750
Τα αγόρια εκεί κοιτάνε.

1258
01:21:26,000 --> 01:21:27,125
Δεν ξέρω.

1259
01:21:27,208 --> 01:21:29,583
Άκου που σου λέω, σε κοιτάζανε.

1260
01:21:29,666 --> 01:21:32,250
Πρέπει να καμαρώνω
ή να πάω να τους χτυπήσω;

1261
01:21:35,791 --> 01:21:37,625
Το μωρό μου!

1262
01:21:37,708 --> 01:21:39,708
Δεν το πιστεύω ότι έγινες γυναίκα!

1263
01:21:42,375 --> 01:21:43,916
Αυτό πες το στον μπαμπά.

1264
01:21:44,000 --> 01:21:46,916
Είμαι σχεδόν 17
και μου φέρεται σαν να είμαι οκτώ.

1265
01:21:47,000 --> 01:21:48,041
Ξέχνα τον μπαμπά.

1266
01:21:48,916 --> 01:21:51,416
Ό,τι γίνεται με τη μαμά, μένει με τη μαμά.

1267
01:21:54,541 --> 01:21:55,833
Τι έκπληξη!

1268
01:21:56,916 --> 01:21:58,375
Γεια σου, κούκλε!

1269
01:21:58,458 --> 01:22:00,750
-Καλά;
-Καλά, εσύ;

1270
01:22:00,833 --> 01:22:02,041
Ο Ρομπέν.

1271
01:22:02,125 --> 01:22:03,958
-Καρολίν.
-Χάρηκα.

1272
01:22:04,041 --> 01:22:05,750
-Γεια. Ρομπέν.
-Γεια. Ρόουζ.

1273
01:22:05,833 --> 01:22:07,958
-Πού ήσουν;
-Παρίσι;

1274
01:22:47,958 --> 01:22:50,625
Το κορίτσι μου!

1275
01:22:51,541 --> 01:22:53,750
-Εγώ φεύγω.
-Κάτσε λίγο, πέντε λεπτά.

1276
01:22:54,458 --> 01:22:56,458
Εσύ κάτσε, θα καλέσω Uber.

1277
01:22:57,375 --> 01:22:59,083
-Θα πάρεις Uber;
-Ναι.

1278
01:23:15,208 --> 01:23:18,458
-Θα μείνω μερικές εβδομάδες. Μιλάμε;
-Φυσικά.

1279
01:23:21,208 --> 01:23:23,166
Κάτσε μαζί του, εγώ πάω για ύπνο.

1280
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
Μισό λεπτό.

1281
01:23:27,416 --> 01:23:30,333
-Έχεις πιει, θα έρθω μαζί σου.
-Καλά είμαι.

1282
01:23:30,875 --> 01:23:33,958
Θα πάω να την πέσω,
είμαι κομμάτια απ' τις εξετάσεις.

1283
01:23:40,416 --> 01:23:41,541
Σίγουρα είσαι καλά;

1284
01:23:42,833 --> 01:23:43,666
Σίγουρα.

1285
01:23:47,125 --> 01:23:48,416
Σ' αγαπώ.

1286
01:23:48,500 --> 01:23:50,291
Ξέρεις ότι σ' αγαπώ;

1287
01:23:50,375 --> 01:23:51,708
Σ' αγαπώ.

1288
01:23:51,791 --> 01:23:53,625
Σ' αγαπώ πολύ.

1289
01:23:53,708 --> 01:23:54,541
Εντάξει.

1290
01:23:57,625 --> 01:23:58,541
Εντάξει, γεια.

1291
01:24:08,541 --> 01:24:11,250
Αύριο που θα γυρίσω θα πάμε για μπραντς.

1292
01:24:12,833 --> 01:24:13,708
Εντάξει.

1293
01:24:50,250 --> 01:24:51,833
ΡΟΟΥΖ

1294
01:24:51,916 --> 01:24:55,958
ΓΕΙΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;

1295
01:25:45,958 --> 01:25:49,416
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΥ ΤΡΙΜΗΝΟΥ

1296
01:25:49,500 --> 01:25:54,875
ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ: 56 - ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ

1297
01:26:55,833 --> 01:26:56,708
Γεια.

1298
01:26:57,875 --> 01:26:58,750
Γεια.

1299
01:27:04,125 --> 01:27:05,000
Είσαι καλά;

1300
01:27:05,833 --> 01:27:06,750
Ναι.

1301
01:27:10,208 --> 01:27:11,125
Τι θα ήθελες;

1302
01:27:11,208 --> 01:27:14,291
Ήλπιζα να πιεις έναν καφέ με τον Πιερ-Λικ

1303
01:27:14,375 --> 01:27:16,166
και να κάνετε μια νέα αρχή.

1304
01:27:18,666 --> 01:27:20,000
Πέρασε δύσκολη φάση.

1305
01:27:20,083 --> 01:27:23,833
Βρήκαμε ότι έχει ελλειμματική προσοχή
και τώρα είναι καλύτερα.

1306
01:27:26,208 --> 01:27:28,000
Έχει πολλές δυνατότητες.

1307
01:27:37,583 --> 01:27:39,125
Μερικές φορές αναρωτιέμαι

1308
01:27:41,083 --> 01:27:44,375
αν επαναλαμβάνοντας στα παιδιά μας
πόσο έξυπνα είναι,

1309
01:27:44,458 --> 01:27:46,833
πόσο ευφυή, εκπληκτικά,

1310
01:27:49,708 --> 01:27:53,250
τελικά καταλήγουμε να πείθουμε
τον εαυτό μας ότι είναι μοναδικά.

1311
01:27:56,500 --> 01:27:57,708
Φρεντ, ο γιος σου…

1312
01:27:58,541 --> 01:27:59,750
είναι μέτριος.

1313
01:28:01,375 --> 01:28:02,375
Δεν είναι βλάκας.

1314
01:28:03,416 --> 01:28:04,458
Δεν είναι κακός.

1315
01:28:04,958 --> 01:28:06,125
Αλλά είναι μέτριος.

1316
01:28:07,500 --> 01:28:11,500
Θα είναι ένας μέτριος υπάλληλος
με μέτρια καριέρα.

1317
01:28:13,125 --> 01:28:14,291
Και δεν πειράζει.

1318
01:28:18,541 --> 01:28:19,458
Λυπάμαι.

1319
01:28:22,041 --> 01:28:23,041
Διαφωνώ.

1320
01:28:23,916 --> 01:28:24,750
Να σου πω.

1321
01:28:27,083 --> 01:28:29,875
Ό,τι κι αν κάνει ο Πιερ-Λικ,
είναι δικό του θέμα.

1322
01:28:30,666 --> 01:28:32,375
Δεν σε χαρακτηρίζει ως γονιό.

1323
01:29:00,375 --> 01:29:01,250
Γεια!

1324
01:29:19,708 --> 01:29:20,625
Μωρό μου;

1325
01:29:44,041 --> 01:29:44,916
Ρόουζ;

1326
01:30:06,833 --> 01:30:08,625
Ρόουζ!

1327
01:30:10,250 --> 01:30:11,250
Ρόουζ!

1328
01:30:11,916 --> 01:30:13,000
Μίλα μου!

1329
01:30:17,833 --> 01:30:19,083
Τι έκανες;

1330
01:30:22,875 --> 01:30:24,958
Μίλα μου, τι πήγες κι έκανες;

1331
01:30:27,833 --> 01:30:31,000
Βοήθεια, σας παρακαλώ!

1332
01:30:33,000 --> 01:30:33,875
Εμπρός;

1333
01:30:35,083 --> 01:30:35,916
Εγώ είμαι.

1334
01:30:38,458 --> 01:30:39,333
Τι τρέχει;

1335
01:30:44,083 --> 01:30:44,958
Η Ρόουζ.

1336
01:30:45,583 --> 01:30:46,833
Τι έκανε;

1337
01:30:49,666 --> 01:30:51,125
Πήρε τα χάπια μου.

1338
01:34:07,833 --> 01:34:08,666
Συγγνώμη.

1339
01:34:34,625 --> 01:34:35,958
Εγώ σου ζητώ συγγνώμη.

1340
01:34:43,750 --> 01:34:46,666
-Κρατάτε σκορ στα σπορ;
-Υποθέτω πως ναι. Γιατί;

1341
01:34:46,750 --> 01:34:49,333
Γιατί η ήττα προκαλεί απογοήτευση.

1342
01:34:49,416 --> 01:34:50,833
Ταπεινώνει τα παιδιά.

1343
01:34:50,916 --> 01:34:54,833
-Γιατί να μη μακρύνει τα μαλλιά του;
-Το αρκουδάκι είναι για τη μετάβαση.

1344
01:34:54,916 --> 01:34:58,833
-Ελπίζω να εμβολιάζονται τα παιδιά.
-Τα εμβόλια βλάπτουν. Απάτη είναι.

1345
01:34:58,916 --> 01:35:00,708
Ορίστε; Και η ιλαρά;

1346
01:35:00,791 --> 01:35:02,041
Τα εμβόλια σκοτώνουν.

1347
01:35:02,125 --> 01:35:05,000
Στην Αυστραλία
είναι υποχρεωτικά στο σχολείο.

1348
01:35:05,083 --> 01:35:08,083
Στείλε το παιδί σου
σχολείο στην Αυστραλία.

1349
01:35:08,166 --> 01:35:09,500
-Ορίστε;
-Σας παρακαλώ.

1350
01:35:09,583 --> 01:35:10,791
Σε εμένα μιλάς έτσι;

1351
01:35:53,750 --> 01:35:54,750
Καλά είναι.

1352
01:41:19,916 --> 01:41:23,416
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη



