1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,958 --> 00:00:31,916
‎NETFLIX 出品

4
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
‎我听说从下一学年起

5
00:00:37,083 --> 00:00:40,000
‎每周的英语课
‎都会减少一小时 是这样吗？

6
00:00:40,083 --> 00:00:42,208
‎-是的 学校董事会决定…
‎-什么？

7
00:00:42,291 --> 00:00:43,833
‎我们来正是因为这个

8
00:00:43,916 --> 00:00:45,708
‎踢球玩闹可没法让他们搞出什么成就

9
00:00:45,791 --> 00:00:47,041
‎他们可以在家玩儿

10
00:00:47,125 --> 00:00:48,333
‎他得说三种语言才行

11
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
‎这么大的孩子就像海绵

12
00:00:49,666 --> 00:00:51,416
‎学外语是必须的

13
00:00:51,500 --> 00:00:53,875
‎我们能和孩子一起上课吗？

14
00:00:53,958 --> 00:00:56,833
‎因为学校缺乏刺激
‎天赋过人的孩子很容易感到无聊

15
00:00:56,916 --> 00:00:58,500
‎你说学校不允许他们带手机？

16
00:00:58,583 --> 00:00:59,750
‎有急事怎么办？

17
00:00:59,833 --> 00:01:02,250
‎手机对他们来说就是日常用具

18
00:01:02,333 --> 00:01:04,416
‎可手机发出的蓝光
‎会干扰他们的睡眠周期

19
00:01:04,500 --> 00:01:06,916
‎正是这样 他们想恢复强制性午休

20
00:01:07,000 --> 00:01:10,250
‎强制性午休？不行！
‎他们晚上就睡不着了！

21
00:01:10,333 --> 00:01:13,125
‎我家孩子对玉米过敏
‎学校是不是禁止爆米花？

22
00:01:13,791 --> 00:01:15,625
‎哪怕是有味道也很危险

23
00:01:15,708 --> 00:01:16,791
‎零食是有机的吗？

24
00:01:16,875 --> 00:01:20,083
‎为什么男孩子的校服是蓝色的？
‎这样不会加深有害的成见吗？

25
00:01:20,166 --> 00:01:23,333
‎我侄女的学校里有位跨性别学生
‎你们这里会有吗？

26
00:01:23,416 --> 00:01:25,250
‎你们会记录体育成绩吗？

27
00:01:52,541 --> 00:01:54,041
‎-十分满分 我们多少分？
‎-20分

28
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
‎做得好！

29
00:02:49,375 --> 00:02:50,541
‎我可以的！

30
00:02:54,958 --> 00:02:56,291
‎很厉害噢

31
00:03:00,500 --> 00:03:01,916
‎没错！继续！

32
00:03:05,458 --> 00:03:06,333
‎加油！

33
00:03:10,958 --> 00:03:12,708
‎太厉害了！

34
00:03:27,833 --> 00:03:30,750
‎（大家晚安！#美妙一家 #感恩）

35
00:03:35,791 --> 00:03:36,666
‎晚安

36
00:03:37,625 --> 00:03:38,500
‎晚安

37
00:03:54,583 --> 00:03:55,625
‎抱歉 只不过…

38
00:03:56,625 --> 00:03:59,791
‎我的胃很不舒服
‎明天又是很重要的一天

39
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
‎-我们真是老了
‎-不是的

40
00:04:02,458 --> 00:04:03,958
‎那就明天再做吧？

41
00:04:05,291 --> 00:04:06,125
‎晚安

42
00:04:07,333 --> 00:04:08,291
‎晚安

43
00:04:41,666 --> 00:04:42,666
‎好吧

44
00:04:52,916 --> 00:04:55,375
‎抱歉 我能摘掉眼贴吗？

45
00:04:55,458 --> 00:04:59,125
‎-戴着眼贴可不性感
‎-戴着眼贴不性感

46
00:05:05,958 --> 00:05:07,625
‎我都渴望了一整天了

47
00:05:20,666 --> 00:05:21,958
‎先别射呢 亲爱的

48
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
‎我要高潮了！

49
00:05:25,416 --> 00:05:26,500
‎妈咪？

50
00:05:26,583 --> 00:05:27,500
‎马西斯！

51
00:05:27,583 --> 00:05:29,916
‎我靠！

52
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
‎我都吓出心脏病了

53
00:05:31,416 --> 00:05:33,000
‎好吧 马西斯

54
00:05:33,083 --> 00:05:35,625
‎我做了个噩梦

55
00:05:35,708 --> 00:05:38,750
‎爸爸已经跟你说过很多次了
‎房子里没有怪物

56
00:05:38,833 --> 00:05:40,208
‎回房间去 好吗？

57
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
‎我想和你们一起睡

58
00:05:42,541 --> 00:05:43,666
‎不行 不可以

59
00:05:43,750 --> 00:05:44,875
‎来妈妈这里

60
00:05:44,958 --> 00:05:46,000
‎-不
‎-来吧

61
00:05:46,083 --> 00:05:49,333
‎不行 我的天！

62
00:05:49,416 --> 00:05:50,416
‎你是认真的吗？

63
00:05:51,250 --> 00:05:53,000
‎先把我撩起来 然后又…

64
00:05:55,500 --> 00:05:56,750
‎这是什么？

65
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
‎把它给我！

66
00:05:58,708 --> 00:06:01,416
‎那是妈妈的魔杖

67
00:06:04,666 --> 00:06:07,166
‎现在来看看艺术娱乐方面

68
00:06:07,250 --> 00:06:10,333
‎昨晚我们的节目非常激动人心
‎我们一起来看看吧

69
00:06:17,291 --> 00:06:19,958
‎（考试结果）

70
00:06:20,041 --> 00:06:23,833
‎马克杜普雷告诉我们
‎他从没见过哪个小孩能唱这么好

71
00:06:24,708 --> 00:06:27,500
‎每个父母都期望自己的孩子…

72
00:06:28,416 --> 00:06:30,166
‎会成为明星 抱歉！

73
00:06:30,750 --> 00:06:32,166
‎你看到我的胃药了吗？

74
00:06:32,250 --> 00:06:33,416
‎嗯 就在这里

75
00:06:35,958 --> 00:06:37,291
‎我的安眠药呢？

76
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
‎没有

77
00:06:39,875 --> 00:06:41,750
‎好啦！

78
00:06:41,833 --> 00:06:45,708
‎妈咪给马西斯做了好吃的蛋白饼

79
00:06:45,791 --> 00:06:47,083
‎把画纸拿开 宝贝

80
00:06:47,166 --> 00:06:49,875
‎好啦 该吃早餐了 好吗？

81
00:06:50,708 --> 00:06:51,875
‎我不想吃！

82
00:06:51,958 --> 00:06:53,208
‎马西斯！

83
00:06:53,291 --> 00:06:54,458
‎马西斯

84
00:06:54,541 --> 00:06:56,791
‎马西斯必须吃饭才行

85
00:06:57,791 --> 00:07:01,750
‎所有专家都说过
‎营养早餐是必不可少的

86
00:07:02,458 --> 00:07:04,166
‎他为什么不吃饭？

87
00:07:04,250 --> 00:07:05,500
‎嘿 亲爱的！

88
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
‎-干得好
‎-什么？

89
00:07:12,000 --> 00:07:13,125
‎你的历史得了优秀

90
00:07:13,208 --> 00:07:16,291
‎你是在工作
‎还是整天都泡在学校网站上？

91
00:07:16,375 --> 00:07:17,333
‎学校网站

92
00:07:17,416 --> 00:07:18,750
‎-一整天都是？
‎-绝对的

93
00:07:20,375 --> 00:07:21,958
‎（一切照旧？）

94
00:07:22,041 --> 00:07:24,083
‎（是的！）

95
00:07:27,250 --> 00:07:28,333
‎对了！

96
00:07:28,416 --> 00:07:30,875
‎你会喜欢这个的
‎这是新出的生酮面包

97
00:07:35,083 --> 00:07:35,916
‎不错

98
00:07:44,625 --> 00:07:46,916
‎味道让人意想不到 不过…

99
00:07:48,666 --> 00:07:50,166
‎嗯 真的很不错

100
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
‎看起来很好吃呢

101
00:07:52,291 --> 00:07:54,208
‎我还是去学校吃饭吧

102
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
‎马西斯！

103
00:07:55,750 --> 00:07:57,166
‎祝你今天愉快

104
00:07:57,250 --> 00:07:58,458
‎-再见
‎-再见

105
00:07:58,541 --> 00:07:59,708
‎-再见
‎-再见 洛斯

106
00:07:59,791 --> 00:08:03,000
‎-好了 把画纸拿开吧 宝贝
‎-不要！

107
00:08:03,083 --> 00:08:05,750
‎现在要吃水果了 你得吃水果

108
00:08:05,833 --> 00:08:08,750
‎水果对你有好处的 宝贝 好吗？给你

109
00:08:09,875 --> 00:08:12,125
‎-马西斯！
‎-我不想吃

110
00:08:12,208 --> 00:08:14,875
‎妈妈会很生气的

111
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
‎是的 我理解 但是…

112
00:08:18,333 --> 00:08:21,208
‎吉拉德巴士想少付一点儿钱

113
00:08:21,291 --> 00:08:24,166
‎所以我说过的…

114
00:08:25,375 --> 00:08:26,666
‎对他们来说很贵

115
00:08:26,750 --> 00:08:29,875
‎那样我会失去合同的 你懂吗？

116
00:08:29,958 --> 00:08:32,916
‎马丁 我们几周前就讨论过了

117
00:08:33,000 --> 00:08:35,625
‎我们不想陷入愚蠢的竞标争夺战

118
00:08:35,708 --> 00:08:39,083
‎不 这个我理解

119
00:08:39,166 --> 00:08:43,958
‎不过也许可以再给个价格？

120
00:08:44,041 --> 00:08:46,250
‎-又来了
‎-他们会同意的价格？

121
00:08:46,333 --> 00:08:47,708
‎明白吗？

122
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
‎（老铁塔和年轻妈妈祝你一天愉快）

123
00:08:50,625 --> 00:08:53,500
‎如果再降低价格
‎我们就开了个危险的先例

124
00:08:53,583 --> 00:08:54,875
‎我觉得他们在勒索你

125
00:08:54,958 --> 00:08:55,833
‎（我想你）

126
00:08:55,916 --> 00:08:59,458
‎不 我不这么认为 但是…

127
00:08:59,541 --> 00:09:02,208
‎好吧 我明白了

128
00:09:03,666 --> 00:09:05,541
‎准备好参加科学考试了吗？

129
00:09:05,625 --> 00:09:08,125
‎嗯 我的肚子有点儿痛

130
00:09:08,208 --> 00:09:09,708
‎11年级可是高中…

131
00:09:09,791 --> 00:09:11,583
‎“…最重要的一年” 我知道

132
00:09:11,666 --> 00:09:13,750
‎过去六个月 你每12秒就会重复一次

133
00:09:13,833 --> 00:09:15,875
‎这是为你好 这样你就不会在…

134
00:09:15,958 --> 00:09:17,458
‎“…便利店里当店员” 我知道

135
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
‎喂

136
00:09:20,166 --> 00:09:21,083
‎你会没事的

137
00:09:22,250 --> 00:09:23,166
‎谁是我家第一名？

138
00:09:23,250 --> 00:09:24,166
‎我啦

139
00:09:24,250 --> 00:09:26,416
‎今晚英语家教会来上课 好吗？

140
00:09:26,500 --> 00:09:27,375
‎给你还是给我？

141
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
‎“我说过的 你懂的”

142
00:09:30,291 --> 00:09:32,250
‎-“明白吗？”
‎-够了 好了

143
00:09:32,333 --> 00:09:33,500
‎-好
‎-好了 再见

144
00:09:33,583 --> 00:09:34,458
‎再见 “明白了”！

145
00:09:58,208 --> 00:09:59,041
‎你好

146
00:09:59,583 --> 00:10:01,833
‎-我已经等了你15分钟了
‎-我知道

147
00:10:01,916 --> 00:10:03,375
‎-你有吗？
‎-嗯

148
00:10:06,666 --> 00:10:07,708
‎你好

149
00:10:07,791 --> 00:10:09,750
‎-能给我一个吗？
‎-当然了

150
00:10:09,833 --> 00:10:11,041
‎太好吃了！

151
00:10:13,625 --> 00:10:14,458
‎你没事吧？

152
00:10:14,541 --> 00:10:18,791
‎我很累 我昨晚刚看完
‎《权力的游戏》第八季

153
00:10:18,875 --> 00:10:20,208
‎超棒的 你得看看

154
00:10:20,291 --> 00:10:24,166
‎好啊 等我有三年休假的时候就看

155
00:10:24,791 --> 00:10:26,208
‎听着 皮尔卢克

156
00:10:26,291 --> 00:10:29,916
‎如果你今天能让
‎巴士公司签了保险单 那就太好了

157
00:10:30,000 --> 00:10:31,958
‎如果要签单 那就得降价

158
00:10:32,041 --> 00:10:35,708
‎我努力游说总部降价 但是呢

159
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
‎机会不大

160
00:10:37,583 --> 00:10:40,500
‎中杯脱脂香草豆奶拿铁
‎加鲜奶油120度

161
00:10:40,583 --> 00:10:43,708
‎等一下 能在上面加点南瓜香料吗？

162
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
‎你说什么来着？

163
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
‎你好

164
00:11:07,958 --> 00:11:09,583
‎什么狗屁南瓜香料！

165
00:11:13,291 --> 00:11:16,208
‎听着 皮尔卢克
‎吉拉德巴士客户那件事

166
00:11:16,291 --> 00:11:19,041
‎我觉得你该去舍布鲁克拜访一下他们

167
00:11:19,125 --> 00:11:21,250
‎保险业最重要的就是人脉

168
00:11:21,333 --> 00:11:23,666
‎他们见到你会很高兴的

169
00:11:23,750 --> 00:11:25,208
‎他们只想要个更好的价格

170
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
‎他们的年营业额两亿

171
00:11:26,833 --> 00:11:30,041
‎有224位员工 是我们最大一笔合同

172
00:11:30,875 --> 00:11:32,416
‎开车90分钟去拜访他们很值得

173
00:11:33,250 --> 00:11:34,750
‎所以来回一共要三小时

174
00:11:34,833 --> 00:11:36,708
‎我们得达到销售目标才行

175
00:11:36,791 --> 00:11:37,625
‎好吗？

176
00:11:42,291 --> 00:11:44,125
‎好了 我下楼去喝杯咖啡

177
00:11:44,208 --> 00:11:46,041
‎杏仁奶 算了吧

178
00:11:49,291 --> 00:11:50,250
‎嗨

179
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
‎我听见了你和皮尔卢克的对话

180
00:11:53,208 --> 00:11:55,000
‎-那孩子勇气可嘉
‎-是啊

181
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
‎我知道你是他的老板 但是呢

182
00:11:57,416 --> 00:11:59,791
‎我觉得关于价格这点 他说得对

183
00:12:00,833 --> 00:12:03,583
‎我担心这份合同会破坏你们的关系

184
00:12:03,666 --> 00:12:04,583
‎他会辞职

185
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
‎我明白 但…

186
00:12:05,958 --> 00:12:09,500
‎我们这里需要年轻人
‎要是其他公司挖走他就不好了

187
00:12:09,583 --> 00:12:11,000
‎他在这里的前景很好

188
00:12:12,708 --> 00:12:14,625
‎我不是因为他是我儿子才这样说

189
00:12:14,708 --> 00:12:16,583
‎当然了 我知道

190
00:12:18,916 --> 00:12:19,958
‎我会跟他谈谈的

191
00:12:20,875 --> 00:12:21,750
‎谢谢

192
00:12:24,166 --> 00:12:26,291
‎五、六、七、八

193
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
‎舞步要整齐

194
00:12:34,583 --> 00:12:36,250
‎莎拉 开始七、八

195
00:12:37,500 --> 00:12:38,666
‎洛斯 跳出活力！

196
00:12:39,458 --> 00:12:40,416
‎跳出活力 洛斯！

197
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
‎转身！

198
00:12:45,458 --> 00:12:49,541
‎我们保险集团的销售下降了百分之九

199
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
‎蒙特利尔和拉瓦尔地区在增长

200
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
‎非常好 埃里克 做得好！

201
00:12:53,541 --> 00:12:57,500
‎不过拖后腿的地区是南魁北克

202
00:12:57,583 --> 00:13:01,875
‎是 不过今天
‎我们应该能和吉拉德巴士签约

203
00:13:01,958 --> 00:13:03,250
‎我们的数字就会上升

204
00:13:03,333 --> 00:13:05,250
‎多伦多的副总裁职位有消息了吗？

205
00:13:05,333 --> 00:13:09,791
‎没有 我已经做了推荐
‎但做决定的是多伦多 不是蒙特利尔

206
00:13:09,875 --> 00:13:14,000
‎他们可能想选一个内部人员
‎我只知道这些

207
00:13:14,083 --> 00:13:14,916
‎谢谢大家

208
00:13:17,708 --> 00:13:18,666
‎加油 姑娘们！

209
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
‎再快点儿 姑娘们！

210
00:13:25,166 --> 00:13:26,000
‎继续保持！

211
00:13:28,625 --> 00:13:29,958
‎加油！

212
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
‎洛斯 加快点儿节奏 好吗？

213
00:13:37,416 --> 00:13:39,375
‎你的跑位太死板了 好吗？走吧

214
00:13:46,875 --> 00:13:49,958
‎（马西斯从沙发上掉下来了
‎他可能有点儿脑震荡）

215
00:13:50,041 --> 00:13:52,166
‎（我想他不会有什么事的）

216
00:13:53,375 --> 00:13:54,583
‎你在慌什么？

217
00:13:55,291 --> 00:13:57,291
‎没慌什么啊

218
00:13:58,666 --> 00:14:00,541
‎我们得签下一些合同

219
00:14:00,625 --> 00:14:01,458
‎听着 马丁

220
00:14:03,916 --> 00:14:06,083
‎我不太喜欢你的语气

221
00:14:07,750 --> 00:14:08,791
‎什么语气？

222
00:14:08,875 --> 00:14:10,958
‎你有点儿消极反抗

223
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
‎把你的压力都甩给我了

224
00:14:14,375 --> 00:14:15,250
‎这可不好

225
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
‎抱歉 不过你知道 我…

226
00:14:19,166 --> 00:14:22,666
‎我没说你做得不好
‎我只是说我们得达到目标才行

227
00:14:22,750 --> 00:14:25,416
‎是的 但我在压力下没法好好表现

228
00:14:26,375 --> 00:14:27,833
‎也许这不适合我

229
00:14:28,916 --> 00:14:32,750
‎我希望能做些不同的事 去创新

230
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
‎我感觉我在这里没什么作为

231
00:14:34,916 --> 00:14:36,333
‎你才来了八个月而已

232
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
‎九个月 没有任何改变
‎感觉我在原地踏步

233
00:14:40,375 --> 00:14:41,958
‎但你才刚刚开始做啊

234
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
‎好吧

235
00:14:46,666 --> 00:14:48,458
‎听着 我要搬去多伦多了

236
00:14:49,666 --> 00:14:51,333
‎这里会有职位空缺的

237
00:14:51,416 --> 00:14:54,125
‎没错 多伦多 那些…

238
00:14:55,333 --> 00:14:57,708
‎又来了 你又开始给我施压了

239
00:14:58,291 --> 00:15:03,375
‎我不想再重蹈我父母的覆辙

240
00:15:03,458 --> 00:15:05,250
‎人生围绕着工作转

241
00:15:06,375 --> 00:15:09,000
‎我在寻求生活质量

242
00:15:09,083 --> 00:15:11,166
‎可我只感到有压力

243
00:15:11,250 --> 00:15:14,583
‎像是有人在逼着我
‎竭尽全力迎合别人 从早上9点就开始

244
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
‎我不是早睡早起的那类人

245
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
‎没人要你朝九晚五地工作

246
00:15:19,708 --> 00:15:22,541
‎但你也不能中午才来 然后5点就走

247
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
‎这是工作 不是休闲

248
00:15:26,958 --> 00:15:31,125
‎我在Netflix上看了一个TED讲座
‎说你得找到自己的兴趣

249
00:15:31,208 --> 00:15:35,291
‎找到你最爱做的事情
‎即使你24小时不间断地做

250
00:15:35,375 --> 00:15:38,541
‎你都不会感觉这是工作

251
00:15:39,666 --> 00:15:41,833
‎而这里的工作 你懂的

252
00:15:43,750 --> 00:15:44,791
‎感觉并不是这样

253
00:15:44,875 --> 00:15:46,166
‎如果我理解的没错

254
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
‎你工作中的问题

255
00:15:48,166 --> 00:15:49,708
‎就是工作太多了

256
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
‎算是吧 对

257
00:15:53,833 --> 00:15:55,000
‎你看

258
00:15:55,083 --> 00:15:57,875
‎皮尔卢克 人生就是这样的

259
00:15:57,958 --> 00:16:00,291
‎哪怕是汤姆克鲁斯
‎也会在某天早上醒来想

260
00:16:00,375 --> 00:16:05,000
‎“唉 不会又要拍《碟中谍》了吧
‎我真是受够了！”

261
00:16:05,083 --> 00:16:08,458
‎汤姆克鲁斯是汤姆克鲁斯
‎我又不是汤姆克鲁斯

262
00:16:08,541 --> 00:16:09,500
‎当然不是

263
00:16:11,041 --> 00:16:14,250
‎工作不像是某个女孩玩约会软件

264
00:16:15,666 --> 00:16:17,208
‎你不能向左

265
00:16:18,166 --> 00:16:20,291
‎或者向右滑动

266
00:16:20,375 --> 00:16:21,666
‎是向左

267
00:16:21,750 --> 00:16:24,750
‎你不能把一切都向左滑

268
00:16:24,833 --> 00:16:28,416
‎你在这里的工资很不错
‎能有钱去租公寓 开车

269
00:16:28,500 --> 00:16:31,875
‎是啊
‎不过我不喜欢那种很物质的生活

270
00:16:32,916 --> 00:16:34,416
‎我可以随时搬回父母家

271
00:16:34,500 --> 00:16:37,083
‎当然

272
00:16:37,833 --> 00:16:38,833
‎就这么简单

273
00:16:47,208 --> 00:16:48,583
‎我需要你 皮尔卢克

274
00:16:49,125 --> 00:16:50,458
‎可是我…

275
00:16:50,541 --> 00:16:52,041
‎好 我会考虑一下的

276
00:16:53,625 --> 00:16:55,666
‎不过今天我得回家休息

277
00:16:55,750 --> 00:16:58,333
‎这些事情把我累坏了

278
00:16:58,416 --> 00:16:59,458
‎现在才11点45分

279
00:16:59,541 --> 00:17:02,791
‎是啊 可是我已经累坏了

280
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
‎一点儿也不好玩

281
00:17:06,625 --> 00:17:07,541
‎那么…

282
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
‎拜拜啦

283
00:17:12,291 --> 00:17:15,625
‎现在可是六月中
‎有必要穿短茄克衫吗？

284
00:17:15,708 --> 00:17:17,166
‎好了 爸爸

285
00:17:17,250 --> 00:17:20,583
‎能让大家聚在一起太不容易了

286
00:17:20,666 --> 00:17:22,791
‎我们要拍苹果丰收合影

287
00:17:23,541 --> 00:17:25,791
‎我可不想连续两年都错过

288
00:17:25,875 --> 00:17:27,583
‎我讨厌摘苹果

289
00:17:27,666 --> 00:17:30,208
‎我要怎么假装喜欢干这事儿？

290
00:17:30,291 --> 00:17:32,916
‎罗伯特 别抱怨了！

291
00:17:33,000 --> 00:17:35,666
‎我会发在脸书上 大家都会点赞的

292
00:17:35,750 --> 00:17:36,916
‎是吗？谁会点？

293
00:17:37,000 --> 00:17:39,208
‎你的姐妹们
‎我在下圣劳伦斯的表亲们

294
00:17:39,291 --> 00:17:41,000
‎-这是为他们照的吗？
‎-是啊

295
00:17:41,083 --> 00:17:43,500
‎-好了 我们可以拍照了吗？
‎-好的

296
00:17:44,458 --> 00:17:46,291
‎倒数十、九

297
00:17:48,250 --> 00:17:49,583
‎马西斯！

298
00:17:49,666 --> 00:17:52,375
‎他可真够淘气的！

299
00:17:52,458 --> 00:17:53,958
‎真是个淘气鬼！

300
00:17:54,041 --> 00:17:55,250
‎马西斯 别闹了

301
00:17:55,333 --> 00:17:58,291
‎爷爷迫不及待想给
‎下圣劳伦斯的表亲们拍照片呢

302
00:17:58,375 --> 00:17:59,583
‎好了

303
00:18:00,083 --> 00:18:02,166
‎倒数十、九

304
00:18:04,250 --> 00:18:05,208
‎马西斯 老天！

305
00:18:05,291 --> 00:18:07,250
‎-马丁 马西斯！
‎-老甜！

306
00:18:07,333 --> 00:18:08,375
‎好了 大家伙儿

307
00:18:08,458 --> 00:18:09,583
‎倒数十

308
00:18:09,666 --> 00:18:12,958
‎大家一起大声说“茄子” 好吗？

309
00:18:13,625 --> 00:18:17,791
‎茄子！

310
00:18:18,833 --> 00:18:21,750
‎拍得不错 我来看一下

311
00:18:23,083 --> 00:18:24,000
‎天啊！

312
00:18:24,583 --> 00:18:26,208
‎六月份摘苹果！

313
00:18:26,291 --> 00:18:29,375
‎接下来要怎么着？在夏天拍雪景吗？

314
00:18:29,458 --> 00:18:32,083
‎那样的话 脸书上的人都会开心的！

315
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
‎这年头大家都是这样子

316
00:18:34,208 --> 00:18:35,750
‎不 才不是呢

317
00:18:35,833 --> 00:18:38,958
‎就是这样 大家拍拍家庭照之类的

318
00:18:39,041 --> 00:18:40,791
‎你家孩子把尿布摘了

319
00:18:41,916 --> 00:18:42,875
‎他露屁屁了！

320
00:18:44,083 --> 00:18:45,125
‎他可真可爱

321
00:18:45,208 --> 00:18:49,458
‎他讨厌布料贴在皮肤上的感觉

322
00:18:49,541 --> 00:18:51,833
‎-讨厌？
‎-是啊

323
00:18:51,916 --> 00:18:54,166
‎看来这也是现如今的新事物了？

324
00:18:54,250 --> 00:18:56,041
‎-对
‎-不是

325
00:18:56,125 --> 00:18:57,625
‎不好意思 但确实如此

326
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
‎你看这里还有别人露着屁股吗？

327
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
‎我要喝瓶啤酒了

328
00:19:01,791 --> 00:19:03,833
‎不是所有人都同意这种看法

329
00:19:03,916 --> 00:19:07,208
‎那是因为他会变得焦虑
‎我们必须要帮助他缓解 因为…

330
00:19:07,291 --> 00:19:10,333
‎-得了吧！
‎-别跟我说什么“得了吧”

331
00:19:10,416 --> 00:19:13,791
‎如果光着屁股能帮他缓解焦虑
‎我们是不会让他吃药的

332
00:19:13,875 --> 00:19:15,250
‎你是认真的吗？

333
00:19:15,333 --> 00:19:16,750
‎-爷爷
‎-怎么？

334
00:19:16,833 --> 00:19:18,333
‎无线网络的密码是什么？

335
00:19:18,416 --> 00:19:21,791
‎我管他要洗碗机要了15年了
‎所以你对网络别有太大期望

336
00:19:22,625 --> 00:19:28,875
‎他们认为可能是
‎言语障碍症或是运用障碍症

337
00:19:28,958 --> 00:19:31,041
‎或者是书写障碍症

338
00:19:31,125 --> 00:19:35,000
‎因为他有些口齿不清 前后鼻音不分

339
00:19:35,083 --> 00:19:38,333
‎该说“林”的时候他会说“零”

340
00:19:38,416 --> 00:19:43,208
‎他想要和他的“盆友”
‎一起去“树零”里“跳神”

341
00:19:43,291 --> 00:19:44,708
‎也许他是南方人

342
00:19:46,333 --> 00:19:48,208
‎他才五岁 不用担心

343
00:19:48,291 --> 00:19:49,625
‎是吗？

344
00:19:49,708 --> 00:19:52,000
‎我不希望他刚上一年级就落后

345
00:19:52,083 --> 00:19:54,000
‎不用担心一年级

346
00:19:54,083 --> 00:19:56,750
‎我准备在家教学乔纳斯

347
00:19:56,833 --> 00:19:58,583
‎孩子们在学校呆的时间太多了

348
00:19:58,666 --> 00:20:00,375
‎在学校的时间永远不够！

349
00:20:00,458 --> 00:20:03,750
‎学校成了储存孩子的地方
‎这样家长们才能一天到晚地工作

350
00:20:03,833 --> 00:20:07,166
‎好了 我给大家做了馅饼

351
00:20:07,250 --> 00:20:09,500
‎还有奶酪通心粉、美味沙拉

352
00:20:10,708 --> 00:20:11,541
‎那是什么？

353
00:20:11,625 --> 00:20:14,958
‎因为马西斯和我都对麸质不耐受

354
00:20:15,041 --> 00:20:16,458
‎所以我给我们做了素食午餐

355
00:20:16,541 --> 00:20:20,583
‎我可是长见识了
‎居然还有对奶酪通心粉过敏的孩子

356
00:20:20,666 --> 00:20:23,875
‎至少他可以尝尝我做的棕蜜甜点

357
00:20:23,958 --> 00:20:28,416
‎还是算了吧 那里面有棕蜜

358
00:20:28,500 --> 00:20:31,541
‎Netflix上有一部纪录片

359
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
‎叫做《糖分在侵蚀我们》
‎很有趣 你们得看看

360
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
‎棕蜜不是糖

361
00:20:38,750 --> 00:20:41,208
‎是啊 所以才叫棕蜜

362
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
‎没关系 我带了枣做的甜点

363
00:20:43,833 --> 00:20:45,333
‎葡萄酒里也是有糖分的

364
00:20:45,416 --> 00:20:47,250
‎没错

365
00:20:47,333 --> 00:20:52,250
‎但是我们喜欢每晚都小酌一杯

366
00:20:52,333 --> 00:20:54,583
‎只要别喝太多就好啦

367
00:20:54,666 --> 00:20:57,833
‎我想敬爸爸妈妈一杯

368
00:20:57,916 --> 00:21:00,583
‎谢谢你们邀请我们 真的太好了

369
00:21:00,666 --> 00:21:02,000
‎敬给我的爱人

370
00:21:02,083 --> 00:21:06,041
‎谢谢你来拍照
‎制造美好的回忆 谢谢啦

371
00:21:06,708 --> 00:21:08,000
‎还敬给洛斯

372
00:21:08,083 --> 00:21:10,083
‎我今天上了学校的网站

373
00:21:10,708 --> 00:21:12,625
‎你的科学考试得了优

374
00:21:12,708 --> 00:21:15,625
‎而且还是进阶班级的考试

375
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
‎太棒了 我家第一名！

376
00:21:20,333 --> 00:21:21,208
‎说话要算数

377
00:21:21,291 --> 00:21:23,666
‎我们回家再解决 好吗？

378
00:21:23,750 --> 00:21:25,250
‎怎么了？

379
00:21:25,333 --> 00:21:27,541
‎如果我拿到优 他会给我100美元

380
00:21:27,625 --> 00:21:30,291
‎拿到良 给我50美元
‎拿到及格的话 什么都没有

381
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
‎如果你不及格
‎你会倒找他20美元吗？

382
00:21:32,958 --> 00:21:34,916
‎不会

383
00:21:35,000 --> 00:21:38,375
‎我们只是发明了一套奖励体制
‎给她努力学习的动力

384
00:21:39,166 --> 00:21:41,750
‎我不希望她变成那种懒惰的千禧一代

385
00:21:42,500 --> 00:21:43,375
‎仅此而已

386
00:21:44,583 --> 00:21:45,583
‎到时间了

387
00:21:46,750 --> 00:21:49,041
‎有的人比我们先开饭了

388
00:21:55,708 --> 00:21:58,291
‎今日股市下跌了二到五个百分点

389
00:21:58,375 --> 00:21:59,916
‎好了 现在播报体育新闻

390
00:22:00,000 --> 00:22:04,083
‎多伦多在棒球
‎冰球和足球方面遥遥领先

391
00:22:04,166 --> 00:22:06,958
‎蒙特利尔已经成为输家之城了吗？

392
00:22:07,041 --> 00:22:12,000
‎对了 我终于联系上
‎负责数据网站的那个人了

393
00:22:12,083 --> 00:22:14,458
‎他会把之前忘记的那两次助攻加上去

394
00:22:14,541 --> 00:22:15,416
‎好的

395
00:22:16,333 --> 00:22:17,666
‎你今天有跳舞课吗？

396
00:22:17,750 --> 00:22:18,750
‎没有 明天有

397
00:22:18,833 --> 00:22:21,416
‎我今晚去卡索家学习
‎晚上就不回家吃饭了

398
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
‎-拜拜
‎-拜拜

399
00:22:25,750 --> 00:22:27,208
‎谁是我家第一名？

400
00:22:27,291 --> 00:22:28,125
‎我是

401
00:22:29,416 --> 00:22:30,625
‎谁是我家第一名？

402
00:22:30,708 --> 00:22:31,666
‎拜拜啦

403
00:22:36,125 --> 00:22:39,416
‎你说皮尔卢克会来 但他根本没露面

404
00:22:39,500 --> 00:22:42,041
‎我只能接受你们对家的出价了

405
00:22:42,125 --> 00:22:44,083
‎不 吉拉德先生 听着

406
00:22:44,166 --> 00:22:49,166
‎皮尔卢克有事儿去不了
‎所以我会亲自处理这个项目

407
00:22:49,250 --> 00:22:50,833
‎你们太不专业了

408
00:22:50,916 --> 00:22:53,875
‎你们连签约客户的时候都不露面

409
00:22:53,958 --> 00:22:55,958
‎要是我们想索赔的时候怎么办？

410
00:22:56,041 --> 00:22:59,583
‎抱歉 吉拉德先生
‎我女儿的学校打来了电话

411
00:22:59,666 --> 00:23:02,041
‎我看看是不是有急事 稍等

412
00:23:03,041 --> 00:23:03,875
‎喂？

413
00:23:03,958 --> 00:23:06,833
‎杜布瓦先生
‎我是卡蒂纳高中的琳布劳恩校长

414
00:23:06,916 --> 00:23:08,125
‎有什么事吗？

415
00:23:08,208 --> 00:23:10,458
‎我们得谈谈洛斯的表现

416
00:23:10,541 --> 00:23:11,500
‎你说吧

417
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
‎不 我是说面对面谈 就现在

418
00:23:13,958 --> 00:23:15,916
‎我的工作出了点急事 我可能去不了

419
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
‎这件事很重要 先生

420
00:23:19,541 --> 00:23:20,375
‎我马上过去

421
00:23:22,791 --> 00:23:23,833
‎吉拉德先生

422
00:23:26,083 --> 00:23:27,000
‎吉拉德先生？

423
00:23:28,583 --> 00:23:29,416
‎喂？

424
00:23:32,458 --> 00:23:35,041
‎你好 我是来找…

425
00:23:36,041 --> 00:23:36,875
‎谢谢

426
00:23:42,458 --> 00:23:43,458
‎怎么回事？

427
00:23:45,333 --> 00:23:47,291
‎（妈妈：我爱你）

428
00:23:49,291 --> 00:23:50,166
‎你认真的吗？

429
00:23:56,833 --> 00:23:58,458
‎谢谢你这么快赶来

430
00:23:58,541 --> 00:23:59,458
‎没事的

431
00:23:59,541 --> 00:24:02,250
‎洛斯说她妈妈在国外？

432
00:24:02,333 --> 00:24:05,041
‎是的 她在欧洲巡演 明天回来

433
00:24:05,125 --> 00:24:06,250
‎怎么回事？

434
00:24:17,500 --> 00:24:19,458
‎你可能也注意到了

435
00:24:19,541 --> 00:24:23,666
‎洛斯这几周的考试成绩非常出色

436
00:24:24,166 --> 00:24:27,791
‎那个啊 没错 我们很满意

437
00:24:28,375 --> 00:24:32,041
‎我们非常了解11年级的学习
‎对洛斯的未来有多重要

438
00:24:32,750 --> 00:24:37,250
‎所以我们想出了
‎一个小小体系来激励她 对吧？

439
00:24:37,333 --> 00:24:40,291
‎正是这件事 最近有传言说

440
00:24:40,375 --> 00:24:44,083
‎洛斯一直在买前几年的测试题

441
00:24:46,500 --> 00:24:47,458
‎什么？

442
00:24:48,041 --> 00:24:49,666
‎洛斯一直在买测试题

443
00:24:53,291 --> 00:24:54,416
‎不可能

444
00:24:56,125 --> 00:24:57,583
‎她一直很努力的

445
00:24:57,666 --> 00:25:01,041
‎我理解 但我们打开了洛斯的储物柜

446
00:25:02,083 --> 00:25:03,625
‎我们可以确定

447
00:25:03,708 --> 00:25:07,875
‎洛斯确实有前几年的测试题

448
00:25:17,500 --> 00:25:20,541
‎你的老师每年都用同样的测试题？

449
00:25:21,416 --> 00:25:24,000
‎这太不像话了 太不专业了

450
00:25:24,083 --> 00:25:25,625
‎我不是在为洛斯辩护…

451
00:25:25,708 --> 00:25:28,000
‎在她的储物柜里 我们还发现了这些

452
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
‎大麻糖果

453
00:25:32,333 --> 00:25:36,125
‎佳乐定镇静剂
‎还有她用来交换测试题的其他药物

454
00:25:39,125 --> 00:25:42,583
‎如果你一直在找你的安眠药的话

455
00:25:46,333 --> 00:25:48,458
‎洛斯被暂时停学了 直到期末考试

456
00:25:49,333 --> 00:25:51,083
‎下一学年我们会重新评估她

457
00:26:21,791 --> 00:26:24,083
‎谁啊？这么早就回家了？

458
00:26:24,166 --> 00:26:25,958
‎-洛斯 给我进来！
‎-不要！

459
00:26:26,041 --> 00:26:27,666
‎给我进来！

460
00:26:28,791 --> 00:26:30,916
‎奶牛会说：“哞”

461
00:26:31,000 --> 00:26:32,791
‎马丁？怎么回事？

462
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
‎能告诉我怎么回事吗？

463
00:26:36,833 --> 00:26:39,166
‎鸭子会说：“呱呱”

464
00:26:40,541 --> 00:26:41,541
‎你知不知道

465
00:26:43,791 --> 00:26:45,333
‎你可能会留级？

466
00:26:45,416 --> 00:26:46,708
‎我才不在乎

467
00:26:46,791 --> 00:26:49,625
‎你知道这对你的档案有什么影响吗？

468
00:26:50,250 --> 00:26:53,416
‎别人会把你当成骗子
‎一个作弊和嗑药的家伙

469
00:26:54,291 --> 00:26:57,333
‎名门大学是不会接受你的！

470
00:26:57,416 --> 00:26:58,500
‎好啊 随便啊

471
00:26:58,583 --> 00:27:00,375
‎你在毁掉自己的未来！

472
00:27:00,458 --> 00:27:01,958
‎马丁 马西斯在这里呢

473
00:27:02,041 --> 00:27:04,666
‎让他也听听
‎那样我就不必再说一遍了

474
00:27:04,750 --> 00:27:08,625
‎我们花费的那些钱、那些努力
‎别人会怎么想？

475
00:27:08,708 --> 00:27:10,375
‎这是我的名声 和你无关

476
00:27:10,458 --> 00:27:12,083
‎不 孩子

477
00:27:13,125 --> 00:27:15,583
‎你也承担着我的名声
‎我们两个都受影响

478
00:27:17,666 --> 00:27:18,541
‎为什么？

479
00:27:20,083 --> 00:27:20,916
‎为什么 洛斯？

480
00:27:21,000 --> 00:27:22,250
‎我怎么知道？

481
00:27:22,333 --> 00:27:23,916
‎你怎么… 你在耍我吗？

482
00:27:25,500 --> 00:27:27,375
‎如果我不作弊 我就得不了优秀

483
00:27:27,458 --> 00:27:30,041
‎就没法去那些你想让我去的大学

484
00:27:30,125 --> 00:27:31,458
‎因为我的成绩很烂

485
00:27:32,333 --> 00:27:34,375
‎不许你说自己很烂

486
00:27:34,458 --> 00:27:35,958
‎奶牛会说：“哞”

487
00:27:36,041 --> 00:27:36,875
‎那些药呢？

488
00:27:37,958 --> 00:27:38,875
‎为什么要吃药？

489
00:27:40,125 --> 00:27:41,916
‎把那该死的玩意儿弄成静音！

490
00:27:42,000 --> 00:27:43,458
‎我不知道怎么弄

491
00:27:43,541 --> 00:27:46,833
‎别告诉我那些药能提高你的成绩！

492
00:27:48,541 --> 00:27:50,333
‎-喂！
‎-怎么？

493
00:27:50,416 --> 00:27:52,083
‎-我在跟你说话呢！
‎-我听到了！

494
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
‎为什么？

495
00:27:59,041 --> 00:28:02,333
‎也许是因为我嗑嗨的时候
‎我会觉得一切都无所谓

496
00:28:04,833 --> 00:28:07,541
‎我不用去在乎
‎学校、数学成绩、冰球

497
00:28:09,875 --> 00:28:10,791
‎还有你

498
00:28:23,125 --> 00:28:24,208
‎回你房间去

499
00:28:25,333 --> 00:28:27,083
‎每晚9点半前必须回家

500
00:28:27,666 --> 00:28:29,791
‎把手机给我 不许再发短信了

501
00:28:33,416 --> 00:28:34,500
‎我有平板电脑

502
00:28:34,583 --> 00:28:35,958
‎给我

503
00:28:36,041 --> 00:28:37,458
‎我需要用它做作业

504
00:28:38,416 --> 00:28:40,125
‎你想让我搞砸期末考试吗？

505
00:28:46,083 --> 00:28:50,166
‎奶牛会说：“哞”

506
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
‎怎么回事？

507
00:28:57,541 --> 00:28:59,291
‎老天！

508
00:28:59,375 --> 00:29:00,625
‎老甜！

509
00:29:03,625 --> 00:29:04,458
‎你还好吗？

510
00:29:06,416 --> 00:29:07,291
‎我没事

511
00:29:08,583 --> 00:29:09,458
‎但我们的女儿

512
00:29:14,000 --> 00:29:15,750
‎她被停学了

513
00:29:16,916 --> 00:29:17,750
‎我知道

514
00:29:20,541 --> 00:29:21,458
‎你知道？

515
00:29:21,541 --> 00:29:24,208
‎虽然我在欧洲 我还是会和她聊天的

516
00:29:24,291 --> 00:29:25,500
‎也许比你聊得都勤

517
00:29:26,208 --> 00:29:28,375
‎自从你离开我…

518
00:29:28,458 --> 00:29:30,041
‎自从我们分手后

519
00:29:30,125 --> 00:29:33,041
‎自从你决定拆散我们这个家之后

520
00:29:33,125 --> 00:29:34,250
‎是我和她生活在一起

521
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
‎每一天

522
00:29:37,875 --> 00:29:39,416
‎这对我们两个来说都不容易

523
00:29:39,500 --> 00:29:41,541
‎所以你评头论足的时候 别太过分

524
00:29:43,500 --> 00:29:45,083
‎她已经作弊好几周了

525
00:29:46,208 --> 00:29:48,625
‎我不是想轻视这个问题
‎但每个人都会作弊

526
00:29:49,833 --> 00:29:51,250
‎只可惜她被抓到了

527
00:29:51,833 --> 00:29:53,833
‎你还真是没轻视这个问题呢！

528
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
‎给

529
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
‎你的镇静剂

530
00:30:02,833 --> 00:30:05,750
‎（办公室的伊莎贝尔：
‎你签下吉拉德巴士的合同了吗？）

531
00:30:07,791 --> 00:30:09,708
‎我感觉她就像是个陌生人

532
00:30:10,791 --> 00:30:12,791
‎感觉我完全不认识自己的女儿

533
00:30:14,458 --> 00:30:15,291
‎这…

534
00:30:18,166 --> 00:30:19,791
‎这他妈太丢脸了！

535
00:30:19,875 --> 00:30:21,583
‎你现在想的都是你自己？

536
00:30:21,666 --> 00:30:23,500
‎我的意思是 我当然也…

537
00:30:24,916 --> 00:30:26,041
‎我也感到难过

538
00:30:26,750 --> 00:30:30,166
‎你不觉得难过
‎你是觉得羞愧 这两者是有区别的

539
00:30:30,750 --> 00:30:32,041
‎是的 我很羞愧

540
00:30:32,125 --> 00:30:35,541
‎因为别人说：
‎“我女儿加入了加拿大国家队”

541
00:30:35,625 --> 00:30:39,000
‎“她在学医学或者工程学”的时候
‎我要怎么说？

542
00:30:39,083 --> 00:30:41,166
‎“我吗？我女儿在偏僻郊区

543
00:30:41,250 --> 00:30:43,333
‎一个小店里给人做美甲

544
00:30:43,416 --> 00:30:44,666
‎真是梦想成真啊！”

545
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
‎给人做美甲又怎么了？

546
00:30:46,958 --> 00:30:48,250
‎你还不明白吗？

547
00:30:48,333 --> 00:30:49,916
‎你为什么不试着理解她？

548
00:30:51,083 --> 00:30:53,333
‎去了解一下她为什么会变成这样

549
00:30:53,416 --> 00:30:56,416
‎我知道是我们太宽容了

550
00:30:57,166 --> 00:30:58,083
‎太宽松了

551
00:30:58,666 --> 00:31:01,750
‎没错 她要为自己的行为负责

552
00:31:02,375 --> 00:31:03,458
‎代价会很痛苦

553
00:31:03,541 --> 00:31:04,375
‎拜托

554
00:31:06,708 --> 00:31:07,708
‎我们试试心理治疗吧

555
00:31:07,791 --> 00:31:09,250
‎（玛丽苏蕾：别迟到）

556
00:31:09,333 --> 00:31:10,250
‎妈的

557
00:31:11,083 --> 00:31:13,750
‎我得走了 去参加马西斯的毕业典礼

558
00:31:13,833 --> 00:31:15,875
‎毕业典礼？他才多大？

559
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
‎五岁 是幼儿园的毕业典礼

560
00:31:18,250 --> 00:31:21,416
‎给玩泥巴和自己用便壶发文凭吗？

561
00:32:02,541 --> 00:32:03,375
‎莱奥！

562
00:32:07,375 --> 00:32:09,166
‎我想当冰球选手

563
00:32:11,583 --> 00:32:12,416
‎香奈

564
00:32:15,416 --> 00:32:17,166
‎我会成为一名医生

565
00:32:18,708 --> 00:32:19,875
‎玛格

566
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
‎我会成为国家总理

567
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
‎马西斯

568
00:32:32,166 --> 00:32:33,875
‎等我长大后 我会…

569
00:32:38,458 --> 00:32:39,291
‎我会成为…

570
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
‎理发师！

571
00:32:44,625 --> 00:32:45,916
‎宇航员啦

572
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
‎宇韩员！

573
00:32:51,750 --> 00:32:55,083
‎他想当宇航员 是不是很可爱？

574
00:32:55,166 --> 00:32:57,208
‎是啊 还是他自己想出来的呢

575
00:32:57,291 --> 00:32:58,416
‎行了！

576
00:33:01,833 --> 00:33:03,458
‎-我必须得接
‎-不行 马丁

577
00:33:03,541 --> 00:33:04,916
‎-就两分钟
‎-不行！

578
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
‎-我马上回来
‎-你认真的吗？

579
00:33:07,416 --> 00:33:10,916
‎不 伊莎贝尔 你说得对

580
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
‎我以为皮尔卢克在忙这个项目

581
00:33:14,041 --> 00:33:16,708
‎而且我家里出了事 但我会处理的

582
00:33:18,375 --> 00:33:19,208
‎好的

583
00:33:21,250 --> 00:33:24,708
‎戴上帽子 这样拿好你的文凭

584
00:33:24,791 --> 00:33:26,750
‎-不！
‎-对 笑一个！

585
00:33:26,833 --> 00:33:28,791
‎-不！
‎-亲爱的 拜托了

586
00:33:28,875 --> 00:33:30,583
‎给妈妈戴上

587
00:33:30,666 --> 00:33:32,458
‎-不！
‎-马西斯！

588
00:33:32,541 --> 00:33:33,916
‎你在做什么？

589
00:33:34,000 --> 00:33:35,625
‎别这样

590
00:33:35,708 --> 00:33:38,708
‎你都给踩坏了 男孩儿永远长不大

591
00:33:39,166 --> 00:33:41,791
‎（#成功 #聪明小孩 #幸运
‎#骄傲 #毕业）

592
00:34:10,583 --> 00:34:13,000
‎（#孩子 #家庭 #幸运 #主动）

593
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
‎看看他！

594
00:34:14,666 --> 00:34:17,333
‎这个小可爱是不是特别帅气？

595
00:34:20,458 --> 00:34:24,791
‎哇 又有典礼
‎还有派对、纸质学位帽 真是…

596
00:34:26,458 --> 00:34:27,750
‎可不是

597
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
‎是啊 有时候我也觉得太夸张了

598
00:34:31,875 --> 00:34:32,875
‎但大家都这样做

599
00:34:32,958 --> 00:34:36,375
‎你不希望自己的孩子
‎是唯一一个没有毕业典礼

600
00:34:36,458 --> 00:34:39,000
‎毕业证书和派对的孩子 懂吧？

601
00:34:39,083 --> 00:34:42,208
‎每当我不确定的时候 我就会直接做

602
00:34:42,833 --> 00:34:46,750
‎既然我们要重新粉刷那面干板墙
‎你不想搞个家庭影院吗？

603
00:34:46,833 --> 00:34:50,375
‎不 别管它了 等以后我再弄家庭影院

604
00:34:50,458 --> 00:34:53,708
‎家庭影院？老天
‎那你得重新弄一个隔音墙

605
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
‎不 就这样吧

606
00:34:54,875 --> 00:34:59,416
‎洛斯还在练习击球
‎马西斯可能以后也会玩冰球

607
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
‎老天 你可真够严格的

608
00:35:01,583 --> 00:35:03,666
‎那以后他每次得分
‎都会得到十美元吗？

609
00:35:03,750 --> 00:35:08,958
‎给一个牙比老爸还多的孩子喂母乳
‎那才叫严格

610
00:35:09,041 --> 00:35:10,583
‎好了 小伙子们

611
00:35:10,666 --> 00:35:14,041
‎没有什么能比得过洛斯的历史作业

612
00:35:14,125 --> 00:35:17,458
‎她拿到优了吗？不是 是优秀

613
00:35:17,541 --> 00:35:21,291
‎你办公室里的平面设计师
‎帮她制作的文稿演示

614
00:35:21,375 --> 00:35:24,208
‎拜托！
‎你还琢磨她怎么会在学校作弊？

615
00:35:24,291 --> 00:35:26,000
‎管好你自己 生态学狂人

616
00:35:26,083 --> 00:35:29,791
‎一个拼车拼了十年的家伙
‎还想教我做事？

617
00:35:29,875 --> 00:35:31,041
‎那又怎样？

618
00:35:31,125 --> 00:35:32,916
‎天啊 你们两个别吵了！

619
00:35:33,000 --> 00:35:35,833
‎你的问题是 你太听孩子的话了

620
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
‎孩子们并不总能理解所有事

621
00:35:38,083 --> 00:35:40,500
‎他们还没长大成人呢

622
00:35:40,583 --> 00:35:41,583
‎我没听错吧？

623
00:35:41,666 --> 00:35:42,791
‎是啊

624
00:35:42,875 --> 00:35:44,750
‎你要鼓励他们

625
00:35:44,833 --> 00:35:48,416
‎我家大女儿想参加
‎一个大型舞蹈节目的试镜

626
00:35:48,500 --> 00:35:50,291
‎所以她很会跳舞？

627
00:35:50,375 --> 00:35:53,125
‎并不是 但我又能说什么？

628
00:35:53,208 --> 00:35:55,000
‎“别去了 亲爱的 你不行”

629
00:35:55,083 --> 00:35:57,125
‎这会打击她一辈子的信心

630
00:35:57,208 --> 00:35:59,333
‎万一她上了节目 但没通过怎么办？

631
00:35:59,416 --> 00:36:01,750
‎这对她来说会很痛苦 我知道

632
00:36:01,833 --> 00:36:03,875
‎在电视节目上出丑

633
00:36:03,958 --> 00:36:06,375
‎那得需要多年的心理治疗才行

634
00:36:06,458 --> 00:36:08,000
‎那你打算怎么办？

635
00:36:08,083 --> 00:36:11,291
‎我在她试镜的那周
‎预订了迪斯尼乐园旅行

636
00:36:11,833 --> 00:36:13,041
‎日程冲突

637
00:36:13,833 --> 00:36:16,916
‎这是避开这个话题
‎不让她失望的最佳方法

638
00:36:17,625 --> 00:36:18,541
‎这主意不错

639
00:36:20,541 --> 00:36:23,291
‎喂！我说了不要骑太远

640
00:36:23,375 --> 00:36:26,583
‎现如今的小孩子什么都不怕

641
00:36:26,666 --> 00:36:29,833
‎不怕他们的父母、老师、警察
‎什么都不怕！

642
00:36:29,916 --> 00:36:32,291
‎恐惧才是最好的动力！

643
00:36:32,375 --> 00:36:35,125
‎我小时候 要是回家太晚

644
00:36:35,208 --> 00:36:36,541
‎砰！木勺打屁股！

645
00:36:36,625 --> 00:36:38,791
‎要是我没礼貌？砰！木勺打屁股！

646
00:36:38,875 --> 00:36:41,291
‎要是蒙特利尔冰球队输了
‎砰！木勺打屁股！

647
00:36:41,375 --> 00:36:43,250
‎知道我有多少次都没法坐下吗？

648
00:36:43,333 --> 00:36:44,458
‎屁股被打裂了？

649
00:36:44,541 --> 00:36:45,375
‎什么？

650
00:36:45,458 --> 00:36:48,333
‎爸爸 你小时候被打
‎不代表你就得做同样的事情

651
00:36:48,416 --> 00:36:50,500
‎-我没打过你们
‎-你打过

652
00:36:51,291 --> 00:36:53,833
‎你管那叫什么来着？后脑勺巴掌？

653
00:36:53,916 --> 00:36:57,333
‎跟我挨的打相比
‎给你们后脑勺一巴掌

654
00:36:57,416 --> 00:36:59,250
‎那算是客气的了 孩子！

655
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
‎你就别教我们管孩子了

656
00:37:02,666 --> 00:37:04,208
‎现如今的青少年啊

657
00:37:05,750 --> 00:37:07,208
‎-可不好管教
‎-是吗？

658
00:37:07,291 --> 00:37:10,000
‎我觉得他们比我们听话多了

659
00:37:10,083 --> 00:37:10,916
‎史戴芬

660
00:37:11,750 --> 00:37:15,166
‎别忘了 洛斯被学校抓到藏毒品

661
00:37:15,250 --> 00:37:17,833
‎是 你16岁的时候也吸大麻啊

662
00:37:17,916 --> 00:37:20,875
‎-什么？
‎-拜托 爸爸 谁在乎？

663
00:37:20,958 --> 00:37:23,625
‎我知道托马斯有时也会抽

664
00:37:23,708 --> 00:37:25,583
‎我去地下室时 房子里味道可大了

665
00:37:25,666 --> 00:37:28,333
‎什么？你儿子在你家里抽大麻

666
00:37:28,416 --> 00:37:30,375
‎你却说得这么轻松？

667
00:37:30,458 --> 00:37:31,416
‎你疯了

668
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
‎我宁愿他在家人的眼皮底下抽

669
00:37:34,250 --> 00:37:35,333
‎至少他很安全

670
00:37:35,416 --> 00:37:37,416
‎如果他想来点儿海洛因

671
00:37:37,500 --> 00:37:39,208
‎你是不是还给他买针管 帮他打

672
00:37:39,291 --> 00:37:41,000
‎这样他就不会疼了？

673
00:37:41,083 --> 00:37:43,416
‎洛斯第一次和别人上床时

674
00:37:43,500 --> 00:37:46,166
‎你希望她在家里做
‎还是在某条小巷子里做？

675
00:37:46,250 --> 00:37:48,208
‎我宁愿她不去做

676
00:37:48,791 --> 00:37:51,791
‎再说 我是她爸爸 又不是她的朋友

677
00:37:51,875 --> 00:37:55,583
‎我们不谈这些事情
‎对你的父母保守一些秘密

678
00:37:56,083 --> 00:37:57,625
‎也挺刺激的

679
00:37:57,708 --> 00:38:00,125
‎对啊 就像偷偷买测试题一样

680
00:38:00,208 --> 00:38:03,291
‎她就是这么做的
‎你正因为她这样才生气的

681
00:38:33,250 --> 00:38:34,375
‎谢啦

682
00:38:38,375 --> 00:38:40,666
‎洛斯是个很聪明的女孩

683
00:38:40,750 --> 00:38:43,000
‎我们聊了很多事情 她感到疲乏

684
00:38:43,833 --> 00:38:45,750
‎睡不着觉

685
00:38:46,750 --> 00:38:49,166
‎食欲不振、胃痛

686
00:38:49,916 --> 00:38:52,666
‎皮肤问题、焦虑和自卑

687
00:38:52,750 --> 00:38:55,458
‎因为她觉得自己又丑又胖

688
00:38:56,875 --> 00:38:58,666
‎她的这些感觉持续很久了吗？

689
00:39:03,458 --> 00:39:04,333
‎她这么说的？

690
00:39:04,416 --> 00:39:06,250
‎是的 都是她说的

691
00:39:06,333 --> 00:39:07,291
‎好吧 那…

692
00:39:07,375 --> 00:39:09,833
‎等下 这些问题你都没注意到吗？

693
00:39:11,875 --> 00:39:13,125
‎你在指责我？

694
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
‎你不是总和她聊吗？

695
00:39:15,125 --> 00:39:16,833
‎没错 我经常和她聊

696
00:39:16,916 --> 00:39:18,083
‎那你又做过什么？

697
00:39:18,958 --> 00:39:20,458
‎对噢 你忙着在巴塞罗那跳舞

698
00:39:20,541 --> 00:39:22,750
‎而我却在某个冰球场挨冻！

699
00:39:22,833 --> 00:39:24,125
‎我们没在讲你的问题

700
00:39:24,208 --> 00:39:26,708
‎拜托 我们不是来相互指责的

701
00:39:26,791 --> 00:39:30,083
‎洛斯的这些症状
‎都是典型的抑郁症症状

702
00:39:30,166 --> 00:39:34,250
‎焦虑引起的抑郁症 尤其是表现焦虑

703
00:39:35,666 --> 00:39:36,958
‎抱歉 但是呢

704
00:39:37,750 --> 00:39:40,250
‎别逗我了 抑郁症？她才16岁

705
00:39:41,000 --> 00:39:42,791
‎16岁的孩子不会忧郁

706
00:39:42,875 --> 00:39:46,083
‎她最大的问题
‎就是家里的面包片不够吃

707
00:39:46,166 --> 00:39:47,791
‎你知道么 马丁

708
00:39:47,875 --> 00:39:49,666
‎任何年龄都可能发作抑郁症

709
00:39:53,291 --> 00:39:54,583
‎抱歉

710
00:39:54,666 --> 00:39:57,333
‎我不会跟你吵架
‎毕竟你是抑郁症专家

711
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
‎去你的

712
00:39:58,333 --> 00:39:59,791
‎这个可以遗传吧？

713
00:39:59,875 --> 00:40:03,583
‎她虽然只有16岁 但她的日程很满

714
00:40:03,666 --> 00:40:05,208
‎她害怕让你们失望

715
00:40:05,291 --> 00:40:06,250
‎让你失望

716
00:40:08,000 --> 00:40:12,958
‎听着 洛斯是我的骄傲和快乐

717
00:40:13,041 --> 00:40:14,833
‎我一直跟她说 我很相信她能成功

718
00:40:14,916 --> 00:40:19,500
‎你不要再说：“我相信你
‎你是最棒的 你可以的”

719
00:40:19,583 --> 00:40:20,541
‎这会给她压力

720
00:40:21,125 --> 00:40:22,208
‎她可是我家第一名！

721
00:40:22,291 --> 00:40:24,250
‎你也别再这么说了

722
00:40:25,125 --> 00:40:29,041
‎我总是建议不要去惩罚 而是要谈心

723
00:40:29,125 --> 00:40:32,333
‎如果有人这么称赞我
‎我可不觉得是侮辱

724
00:40:32,416 --> 00:40:36,625
‎就目前而言 我建议她暂停所有活动

725
00:40:36,708 --> 00:40:41,000
‎她也应该为焦虑症吃些药

726
00:40:41,083 --> 00:40:42,208
‎可不是么 吃药

727
00:40:42,291 --> 00:40:45,541
‎她已经在用大麻自我治疗了

728
00:40:45,625 --> 00:40:48,333
‎你应该多花时间 给她高品质的陪伴

729
00:40:49,500 --> 00:40:52,250
‎是啊 我可不傻 我已经在陪她了

730
00:40:52,875 --> 00:40:54,666
‎我们在一起做很多事

731
00:40:54,750 --> 00:40:56,666
‎我们一家人经常出去玩

732
00:40:56,750 --> 00:40:59,083
‎我一周内和孩子在一起的时间

733
00:40:59,166 --> 00:41:01,166
‎比我爸一年陪孩子的时间都多

734
00:41:01,250 --> 00:41:02,500
‎高品质陪伴

735
00:41:02,583 --> 00:41:04,291
‎他说的是高品质陪伴

736
00:41:04,375 --> 00:41:05,833
‎他说得对 这会对她有帮助

737
00:41:05,916 --> 00:41:07,000
‎你也是

738
00:41:08,208 --> 00:41:09,083
‎什么 我？

739
00:41:09,166 --> 00:41:12,500
‎是 你的缺席给她留下了巨大的空虚

740
00:41:12,583 --> 00:41:13,416
‎有意思

741
00:41:13,875 --> 00:41:15,666
‎-等下 我是不一样的
‎-你总是不一样

742
00:41:15,750 --> 00:41:18,666
‎我的情况不同
‎我得出国工作 我别无选择

743
00:41:18,750 --> 00:41:20,708
‎我们总是有选择的 女士

744
00:41:20,791 --> 00:41:22,375
‎我们总是有选择的 女士

745
00:41:22,458 --> 00:41:24,458
‎-别说了
‎-总有的

746
00:41:24,541 --> 00:41:26,958
‎是他说的 是你选的他

747
00:41:27,041 --> 00:41:29,250
‎你们也可以和洛斯一起吃饭

748
00:41:29,333 --> 00:41:32,000
‎不要看电视、玩手机或平板电脑

749
00:41:32,625 --> 00:41:33,666
‎好啊

750
00:41:33,750 --> 00:41:36,166
‎你可以改变和她说话的方式

751
00:41:36,250 --> 00:41:39,458
‎与其给她下命令 不如问她问题

752
00:41:40,333 --> 00:41:42,208
‎“你什么时候洗澡？”

753
00:41:42,291 --> 00:41:44,833
‎而不是“去洗澡！”

754
00:41:44,916 --> 00:41:47,791
‎或者“你能清空一下洗碗机吗？”

755
00:41:47,875 --> 00:41:50,041
‎而不是“清空洗碗机” 懂了吗？

756
00:41:50,125 --> 00:41:54,041
‎这些事本来就该她自觉去做的
‎但好吧 我会照做的

757
00:41:54,125 --> 00:41:55,958
‎提问题而不是下命令 知道了

758
00:41:56,041 --> 00:41:59,375
‎你可能把她逼到极限了 杜布瓦先生

759
00:42:00,958 --> 00:42:03,041
‎我真开心我们不是来相互指责的

760
00:42:03,833 --> 00:42:08,041
‎总之 我是个烂家长 这不是我的错

761
00:42:08,125 --> 00:42:10,000
‎这都是我爸妈的错 对吧？

762
00:42:10,083 --> 00:42:14,416
‎不是这样吗？
‎这就像是一条没有尽头的链子

763
00:42:14,500 --> 00:42:17,750
‎你总会传给下一代
‎只不过是把坏习惯传下去 对吗？

764
00:42:34,625 --> 00:42:36,000
‎我不要！

765
00:42:36,083 --> 00:42:37,500
‎马西斯！

766
00:42:38,666 --> 00:42:39,666
‎这孩子！

767
00:42:40,625 --> 00:42:45,375
‎我得想办法
‎让他别这么不听话 这孩子…

768
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
‎不说他吗？

769
00:42:47,458 --> 00:42:49,625
‎他还是个孩子 放过他吧

770
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
‎真够幸运的

771
00:42:52,458 --> 00:42:53,833
‎来看平板电脑吧

772
00:42:58,833 --> 00:42:59,666
‎放下你…

773
00:43:02,250 --> 00:43:04,958
‎能不能请你放下手机？

774
00:43:05,041 --> 00:43:06,625
‎他可以看 我就不行？

775
00:43:06,708 --> 00:43:07,958
‎他才五岁

776
00:43:08,541 --> 00:43:09,375
‎好吧

777
00:43:12,333 --> 00:43:14,250
‎好了 轻松一下

778
00:43:21,333 --> 00:43:22,750
‎很棒的歌吧？

779
00:43:22,833 --> 00:43:25,958
‎没错 尤其适合还生活在2018年的人

780
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
‎好吧

781
00:43:27,541 --> 00:43:30,000
‎能不能请你说话别这么讽刺？

782
00:43:30,083 --> 00:43:32,291
‎我觉得音乐家都很厉害

783
00:43:32,375 --> 00:43:35,250
‎我真想有这种才华

784
00:43:35,333 --> 00:43:37,083
‎但你肯定要从小培养才行

785
00:43:38,333 --> 00:43:41,291
‎我在脸书上看到
‎贾斯汀比伯三岁时就开始了

786
00:43:41,375 --> 00:43:42,500
‎他会打鼓什么的

787
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
‎告诉你…

788
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
‎你有没有告诉你的教练
‎你不会参加周末的比赛了？

789
00:43:56,166 --> 00:43:57,000
‎嗯

790
00:43:58,916 --> 00:44:00,958
‎你有什么想跟我分享的吗？

791
00:44:01,041 --> 00:44:02,541
‎比如什么？

792
00:44:02,625 --> 00:44:03,583
‎我也不知道

793
00:44:04,375 --> 00:44:06,458
‎理疗师说你有很多心事

794
00:44:06,541 --> 00:44:08,541
‎马丁 我们在吃饭呢 换个时间说吧

795
00:44:09,291 --> 00:44:10,125
‎有没有

796
00:44:11,416 --> 00:44:15,291
‎什么我能帮忙的事情？

797
00:44:15,375 --> 00:44:19,041
‎你可以别再像对待白痴一样对待我

798
00:44:21,166 --> 00:44:24,291
‎吃完饭后 也许我们可以玩游戏？

799
00:44:24,375 --> 00:44:27,208
‎-嗯？
‎-你哥哥他们一家都很喜欢的

800
00:44:27,291 --> 00:44:29,583
‎他们还让儿子在草坪上拉屎呢

801
00:44:31,791 --> 00:44:33,375
‎我们一起玩 好主意

802
00:44:34,416 --> 00:44:35,750
‎好吧 这个怎么玩？

803
00:44:35,833 --> 00:44:39,500
‎每人都拿一张牌 放在头带里

804
00:44:39,583 --> 00:44:42,583
‎然后我们问问题
‎来猜猜卡片上写了什么

805
00:44:42,666 --> 00:44:45,875
‎不过你只能问“是或非”的问题

806
00:44:45,958 --> 00:44:47,625
‎-明白吗？
‎-明白

807
00:44:47,708 --> 00:44:49,083
‎我想“王”

808
00:44:49,166 --> 00:44:51,000
‎你玩不了 这个游戏很复杂

809
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
‎我想“王”！

810
00:44:52,166 --> 00:44:53,375
‎你太年轻了

811
00:44:53,458 --> 00:44:56,833
‎不 这样吧
‎马西斯和妈咪是同一队的 好吗？

812
00:44:56,916 --> 00:44:58,958
‎马西斯能选一张牌吗？

813
00:45:00,625 --> 00:45:02,333
‎-长“仅”鹿
‎-不 马西斯

814
00:45:02,416 --> 00:45:06,250
‎-马西斯！
‎-不 是“长颈鹿” 不是“长仅鹿”

815
00:45:06,333 --> 00:45:08,625
‎我觉得问题不在这儿

816
00:45:09,500 --> 00:45:11,625
‎我知道 好了

817
00:45:11,708 --> 00:45:15,041
‎马西斯再拿一张牌 但这次呢

818
00:45:15,125 --> 00:45:16,958
‎我们不要看牌上的字

819
00:45:17,041 --> 00:45:18,583
‎好了 洛斯 轮到你了

820
00:45:18,666 --> 00:45:21,541
‎好吧 我是…

821
00:45:21,625 --> 00:45:23,791
‎-足球！
‎-老天！

822
00:45:23,875 --> 00:45:25,833
‎-马丁！马西斯！
‎-老甜！

823
00:45:25,916 --> 00:45:27,833
‎我就知道会这样 这破游戏我不玩了

824
00:45:27,916 --> 00:45:30,500
‎等下 我们只是在热身而已

825
00:45:30,583 --> 00:45:32,750
‎-我不想玩了
‎-坐下

826
00:45:32,833 --> 00:45:34,125
‎听着 让我来猜

827
00:45:34,208 --> 00:45:35,958
‎我要让你们看看什么叫赢家

828
00:45:36,041 --> 00:45:37,125
‎马西斯 不许说话

829
00:45:38,916 --> 00:45:40,541
‎-我是男人吗？
‎-不是

830
00:45:40,625 --> 00:45:42,208
‎-所以我是女人？
‎-不是

831
00:45:42,291 --> 00:45:44,375
‎如果回答是“否”
‎不该轮到下一个人了吗？

832
00:45:44,458 --> 00:45:46,750
‎是 但我们只有三个人 所以规则改了

833
00:45:46,833 --> 00:45:48,625
‎我们有四个人

834
00:45:48,708 --> 00:45:50,541
‎轮到你的时候就能随便改规则

835
00:45:50,625 --> 00:45:53,583
‎我不是男人也不是女人
‎我是动物吗？

836
00:45:53,666 --> 00:45:56,500
‎-不
‎-是的 算是吧

837
00:45:56,583 --> 00:45:58,000
‎那不算是动物

838
00:45:58,083 --> 00:46:00,291
‎是动物的一部分

839
00:46:00,375 --> 00:46:02,541
‎可他问的是“我是动物吗？”

840
00:46:02,625 --> 00:46:06,083
‎而不是“我曾经是动物
‎现在成了食物吗？”

841
00:46:06,166 --> 00:46:07,500
‎你还不如把答案直接说了

842
00:46:07,583 --> 00:46:08,916
‎所以答案是否定的

843
00:46:09,000 --> 00:46:10,250
‎培根！

844
00:46:10,333 --> 00:46:11,375
‎他妈的 马西斯！

845
00:46:11,458 --> 00:46:12,791
‎他妈的！

846
00:46:12,875 --> 00:46:14,875
‎说话小心点 他也有权利参与游戏的

847
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
‎是啊 他想做什么都可以！

848
00:46:16,750 --> 00:46:18,916
‎他屁都不懂 只会扰乱游戏！

849
00:46:19,000 --> 00:46:20,083
‎注意你说话的语气

850
00:46:20,166 --> 00:46:22,916
‎培根！谁会猜得出来啊？

851
00:46:23,000 --> 00:46:25,500
‎-我不玩了
‎-不 等等

852
00:46:25,583 --> 00:46:27,458
‎等一下

853
00:46:27,541 --> 00:46:28,583
‎游戏才刚开始

854
00:46:28,666 --> 00:46:30,541
‎这个游戏很烂 这个家也是！

855
00:46:30,625 --> 00:46:32,250
‎够了 别说了！

856
00:46:33,083 --> 00:46:36,500
‎你太过分了
‎给马西斯带来了不好的影响

857
00:46:36,583 --> 00:46:38,083
‎带坏他的人是你才对！

858
00:46:38,166 --> 00:46:40,666
‎用第三人称跟他说话！

859
00:46:40,750 --> 00:46:44,416
‎马西斯是个被宠坏的熊孩子
‎都是因为你的教养！

860
00:46:44,500 --> 00:46:48,041
‎这么说来 你可真是孩子的好榜样！

861
00:46:48,125 --> 00:46:49,875
‎闭嘴吧 你又不是我妈！

862
00:46:49,958 --> 00:46:51,166
‎洛斯！

863
00:46:51,250 --> 00:46:53,750
‎哎哟 玛丽苏蕾生气了？

864
00:46:53,833 --> 00:46:56,625
‎哎呀 玛丽苏蕾怎么生气了？

865
00:47:00,041 --> 00:47:01,916
‎-洛斯 够了
‎-去死吧

866
00:47:02,000 --> 00:47:03,541
‎洛斯 你够了！

867
00:47:04,416 --> 00:47:06,458
‎“洛斯”？就这样就完了？

868
00:47:08,333 --> 00:47:10,958
‎你家孩子 你女儿

869
00:47:11,041 --> 00:47:13,666
‎就是个混蛋 和你一样！

870
00:47:18,541 --> 00:47:21,666
‎还说什么一起度过愉快的一晚呢！

871
00:47:22,625 --> 00:47:27,708
‎（希特勒）

872
00:47:31,583 --> 00:47:35,458
‎（罗比要开派对 你来吗？）

873
00:47:35,541 --> 00:47:38,250
‎（不知道 还有好多功课要做）

874
00:47:40,166 --> 00:47:41,333
‎大家好

875
00:47:41,416 --> 00:47:43,541
‎你等着瞧吧 这个课很棒的

876
00:47:43,625 --> 00:47:46,750
‎这能让我们放松一下
‎家里最近的气氛很紧张

877
00:47:46,833 --> 00:47:51,250
‎我的练习方法很有趣 也很实用

878
00:47:51,333 --> 00:47:54,750
‎为了让练习变得更具像一些

879
00:47:54,833 --> 00:47:57,166
‎还有最重要的 更有趣一些

880
00:47:57,250 --> 00:48:00,583
‎我们要从扔纸球练习开始

881
00:48:01,875 --> 00:48:06,333
‎好了 大家站在自己的垫子上

882
00:48:06,416 --> 00:48:08,875
‎双脚分开与肩同宽

883
00:48:09,666 --> 00:48:13,708
‎我们先一起做一个缓慢的深呼吸

884
00:48:14,500 --> 00:48:19,250
‎把我们所有的能量转向核心
‎转到我们的心

885
00:48:19,333 --> 00:48:23,416
‎现在 我们要将内心的烦躁

886
00:48:23,500 --> 00:48:27,416
‎攒到这个纸球里 没错 就是这样！

887
00:48:27,500 --> 00:48:29,666
‎我们向右迈出一大步

888
00:48:29,750 --> 00:48:33,250
‎屈腿 向地面压下来

889
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
‎你也要弯下来 小家伙 没错

890
00:48:35,291 --> 00:48:38,750
‎现在再做一次深呼吸

891
00:48:38,833 --> 00:48:43,750
‎把左臂伸到你的面前
‎右臂放在你的身后

892
00:48:43,833 --> 00:48:47,375
‎在你呼气时 把你的愤怒扔出来！

893
00:48:48,125 --> 00:48:51,666
‎没错 就是这样！
‎我们要把愤怒发泄出来

894
00:48:51,750 --> 00:48:53,875
‎太好了 就是这样！

895
00:48:53,958 --> 00:48:58,041
‎所以回到家时
‎你就不会再和你的兄弟姐妹生气

896
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
‎或者甚至和妈妈生气

897
00:49:00,208 --> 00:49:04,291
‎我们要把这个愤怒的大纸球扔出去

898
00:49:06,208 --> 00:49:08,416
‎你能感觉到自己发泄了愤怒吗？

899
00:49:09,458 --> 00:49:11,083
‎好痛！

900
00:49:19,166 --> 00:49:21,000
‎有人见到皮尔卢克了吗？

901
00:49:21,083 --> 00:49:23,000
‎他去独立音乐节了

902
00:49:24,208 --> 00:49:25,416
‎哪里？

903
00:49:25,500 --> 00:49:28,041
‎独立是一种音乐 不是城市名称

904
00:49:28,125 --> 00:49:30,250
‎你看 他刚刚发给我们的

905
00:49:30,333 --> 00:49:31,666
‎看起来喝多了

906
00:49:31,750 --> 00:49:33,083
‎（#春假 #断片）

907
00:49:35,708 --> 00:49:36,708
‎该死

908
00:49:43,166 --> 00:49:44,458
‎一切还好吗？

909
00:49:47,375 --> 00:49:49,333
‎吉拉德巴士不和我们签约了

910
00:49:49,416 --> 00:49:51,250
‎天啊！

911
00:49:51,958 --> 00:49:53,125
‎是啊

912
00:49:53,208 --> 00:49:55,250
‎这段时间很多事情都很棘手

913
00:49:56,750 --> 00:49:58,291
‎工作、家庭

914
00:50:00,625 --> 00:50:02,458
‎我家大女儿表现不是很好

915
00:50:03,541 --> 00:50:04,500
‎洛斯？

916
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
‎怎么 她病了？

917
00:50:07,666 --> 00:50:10,250
‎她没有生病 她只是有些…

918
00:50:11,208 --> 00:50:12,708
‎小问题

919
00:50:14,583 --> 00:50:16,166
‎我们在看心理医生

920
00:50:16,250 --> 00:50:20,125
‎我也是 我家大儿子
‎我们现在也很辛苦

921
00:50:21,500 --> 00:50:22,375
‎他抽烟

922
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
‎抽得很凶

923
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
‎很凶

924
00:50:27,875 --> 00:50:28,916
‎抽大麻

925
00:50:30,500 --> 00:50:33,333
‎他服用抗抑郁药和安眠药

926
00:50:33,416 --> 00:50:36,208
‎一整天都忙着在游戏里杀人

927
00:50:37,916 --> 00:50:40,250
‎他是《杀戮缝隙》全球排名12的玩家

928
00:50:40,333 --> 00:50:41,958
‎全球排名？哇！

929
00:50:42,041 --> 00:50:43,458
‎-哇
‎-是啊 谢谢

930
00:50:45,000 --> 00:50:48,708
‎但我妻子认为他有网瘾

931
00:50:49,625 --> 00:50:52,750
‎我们担心如果留他一人在家
‎他会做些蠢事

932
00:50:52,833 --> 00:50:54,375
‎他的学业呢？

933
00:50:54,458 --> 00:50:55,291
‎他退学了

934
00:50:56,166 --> 00:50:58,125
‎他都20岁了 我不能逼他去上学

935
00:50:58,750 --> 00:51:00,916
‎如果我把他赶出去 他能去哪里？

936
00:51:01,750 --> 00:51:02,833
‎我完蛋了

937
00:51:02,916 --> 00:51:05,791
‎你确定洛斯没有注意缺陷障碍吗？

938
00:51:07,000 --> 00:51:07,875
‎不知道 为什么？

939
00:51:07,958 --> 00:51:11,166
‎我女儿有焦虑症 无法集中精神

940
00:51:11,250 --> 00:51:13,875
‎我让她吃了专注达治疗过动症
‎她现在好多了

941
00:51:13,958 --> 00:51:14,791
‎真的吗？

942
00:51:14,875 --> 00:51:17,875
‎她就像那些特别有创新能力
‎但无法适应社会的人一样

943
00:51:17,958 --> 00:51:22,250
‎史蒂夫乔布斯
‎沃尔特迪斯尼、莫扎特

944
00:51:22,333 --> 00:51:23,833
‎贾斯汀汀布莱克

945
00:51:23,916 --> 00:51:25,250
‎真的吗？

946
00:51:25,333 --> 00:51:28,041
‎等你巡演结束后
‎我能搬来和你一起住吗？

947
00:51:28,125 --> 00:51:29,333
‎不想和爸爸住了？

948
00:51:29,416 --> 00:51:30,791
‎我有在考虑

949
00:51:32,750 --> 00:51:34,750
‎这要看情况

950
00:51:36,000 --> 00:51:37,291
‎你上学有什么打算？

951
00:51:39,458 --> 00:51:42,458
‎爸爸想让我学英语医学预科

952
00:51:42,541 --> 00:51:45,666
‎获得冰球奖学金 但大学我还没想好

953
00:51:45,750 --> 00:51:49,208
‎我没问你爸爸想要什么

954
00:51:49,291 --> 00:51:51,208
‎我是问你想去哪里？

955
00:51:51,291 --> 00:51:52,208
‎我不确定

956
00:51:53,625 --> 00:51:55,916
‎他会说如果他付学费 那就得听他的

957
00:51:56,000 --> 00:51:59,291
‎好吧 但是你自己呢？你想学什么？

958
00:51:59,375 --> 00:52:00,333
‎我不知道

959
00:52:01,791 --> 00:52:03,125
‎我感觉自己什么都学不好

960
00:52:03,208 --> 00:52:04,208
‎不是这样的

961
00:52:04,291 --> 00:52:08,250
‎你擅长做很多事
‎运动、艺术、语言

962
00:52:08,333 --> 00:52:10,083
‎你跳舞跳得很好

963
00:52:10,166 --> 00:52:13,958
‎也许我想去蒙特利尔老城学院学摄影

964
00:52:14,875 --> 00:52:16,041
‎听起来不错

965
00:52:16,125 --> 00:52:18,125
‎那样的话就离你的公寓不远

966
00:52:18,208 --> 00:52:21,708
‎对啊 我们可以做室友

967
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
‎可如果我能拿到
‎其他大学的冰球奖学金

968
00:52:24,500 --> 00:52:26,416
‎那我也没法拒绝

969
00:52:26,500 --> 00:52:29,041
‎是 但前提是你确实想上大学

970
00:52:29,125 --> 00:52:31,375
‎现如今没有学位就什么也做不了

971
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
‎教育能拓展人生的选择

972
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
‎我不想最后成为便利店的店员

973
00:52:36,583 --> 00:52:38,083
‎是啊 那就太糟了

974
00:52:38,166 --> 00:52:39,708
‎怎么？你想说什么？

975
00:52:40,916 --> 00:52:41,833
‎准备好点餐了吗？

976
00:52:42,541 --> 00:52:44,791
‎我要鸡胸肉

977
00:52:44,875 --> 00:52:46,000
‎配薯条还是沙拉？

978
00:52:46,083 --> 00:52:48,416
‎沙拉 沙拉酱单独放一旁

979
00:52:48,500 --> 00:52:50,625
‎-饮料呢？
‎-水就好了

980
00:52:50,708 --> 00:52:53,333
‎有肉汁奶酪薯条吗？最美味的那种？

981
00:52:53,416 --> 00:52:56,000
‎当然 培根肉汁奶酪薯条是特色菜

982
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
‎好极了 我就要这个

983
00:52:57,791 --> 00:52:59,583
‎再来一杯酒

984
00:52:59,666 --> 00:53:01,541
‎-不好意思
‎-什么事？

985
00:53:01,625 --> 00:53:04,083
‎我不要沙拉了 我也要肉汁奶酪薯条

986
00:53:04,166 --> 00:53:06,166
‎-对嘛！
‎-饮料要可乐

987
00:53:09,625 --> 00:53:11,875
‎你还在和那个
‎冰球少年联赛的小明星约会吗？

988
00:53:13,333 --> 00:53:14,208
‎妈

989
00:53:14,291 --> 00:53:15,916
‎你和他上床了吗？

990
00:53:16,000 --> 00:53:17,666
‎妈 小声一点儿！

991
00:53:18,583 --> 00:53:20,208
‎-你跟他上床了？
‎-妈妈！

992
00:53:26,291 --> 00:53:27,666
‎谢啦 聊得很好

993
00:53:36,791 --> 00:53:40,208
‎如果需要约会建议 我可以指导你

994
00:53:40,291 --> 00:53:41,583
‎好啦 再见

995
00:53:41,666 --> 00:53:43,000
‎我对男生了如指掌噢

996
00:53:44,083 --> 00:53:45,750
‎-你的英文家教来了
‎-我看到了

997
00:53:49,666 --> 00:53:50,750
‎等等

998
00:53:55,083 --> 00:53:56,958
‎听着 你先别急

999
00:53:57,833 --> 00:54:00,875
‎下周 我约了神经心理学家评估她

1000
00:54:00,958 --> 00:54:02,291
‎看看她是否有过动症

1001
00:54:02,375 --> 00:54:03,791
‎这又是搞哪一出？

1002
00:54:03,875 --> 00:54:06,083
‎这就能解释她的情绪波动了

1003
00:54:06,166 --> 00:54:09,000
‎她在学校的问题 为什么没有朋友

1004
00:54:09,583 --> 00:54:11,875
‎那是因为你把她的日程都安排满了

1005
00:54:11,958 --> 00:54:14,375
‎评估一下也不会怎么样

1006
00:54:14,458 --> 00:54:18,125
‎如果她被确诊 她就能吃专注达了

1007
00:54:18,208 --> 00:54:20,541
‎-专注达？
‎-是啊 专注达

1008
00:54:20,625 --> 00:54:23,583
‎史蒂夫乔布斯
‎沃尔特迪斯尼和莫扎特都有过动症

1009
00:54:23,666 --> 00:54:24,916
‎他们最后也很成功

1010
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
‎谁在乎莫扎特有没有过动症？

1011
00:54:27,083 --> 00:54:29,291
‎-你明白我的意思吗？
‎-给她吃药？

1012
00:54:30,125 --> 00:54:32,375
‎吃药比花时间陪她容易多了 是吧？

1013
00:54:32,458 --> 00:54:36,041
‎你一个月见你女儿一次
‎你还好意思说我？

1014
00:54:36,125 --> 00:54:37,125
‎好吧

1015
00:54:38,250 --> 00:54:39,208
‎再见！

1016
00:54:52,083 --> 00:54:52,958
‎嘿！

1017
00:54:53,583 --> 00:54:54,916
‎家教走了？

1018
00:54:55,000 --> 00:54:56,333
‎是啊 上完课了

1019
00:54:56,416 --> 00:54:57,250
‎好

1020
00:54:58,458 --> 00:55:01,000
‎罗比今晚要办派对

1021
00:55:01,083 --> 00:55:02,750
‎我能去吗？

1022
00:55:02,833 --> 00:55:03,750
‎罗比？

1023
00:55:04,416 --> 00:55:06,000
‎我最爱的那个孩子

1024
00:55:07,500 --> 00:55:11,208
‎那个高傲自大的运动健将
‎总认为自己能进入全国冰球联赛

1025
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
‎我不在乎他 只不过大家都会参加

1026
00:55:16,375 --> 00:55:18,625
‎好吧 我明白 但是呢

1027
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
‎你被学校停学了

1028
00:55:23,708 --> 00:55:26,583
‎所以严格说 你不能参加学校派对

1029
00:55:26,666 --> 00:55:28,208
‎这不是学校派对

1030
00:55:28,291 --> 00:55:30,958
‎我的朋友们都会去 我有权见他们

1031
00:55:31,041 --> 00:55:33,333
‎是啊 我懂你的意思

1032
00:55:36,250 --> 00:55:37,708
‎你现在只有两周时间

1033
00:55:39,083 --> 00:55:42,208
‎两周时间来为期末考试做准备

1034
00:55:42,291 --> 00:55:45,875
‎两周后 一切都结束了
‎你一整个夏天都能和朋友一起玩

1035
00:55:49,000 --> 00:55:49,958
‎专心学习 洛斯

1036
00:55:52,625 --> 00:55:53,541
‎我明白了

1037
00:56:10,916 --> 00:56:13,041
‎马西斯今天有没有拉便便？

1038
00:56:16,916 --> 00:56:17,791
‎昨天呢？

1039
00:56:19,333 --> 00:56:20,416
‎我不知道 怎么？

1040
00:56:21,916 --> 00:56:24,708
‎我真是太焦虑了

1041
00:56:25,458 --> 00:56:28,875
‎他得在开始上一年级之前
‎学会定时拉便便 真是的

1042
00:56:30,416 --> 00:56:33,125
‎可怜的孩子 他和我的肠道一样不好

1043
00:56:34,250 --> 00:56:38,041
‎好吧 他不吃饭 不会清晰发音

1044
00:56:38,125 --> 00:56:39,333
‎还总忘记拉屎

1045
00:56:40,166 --> 00:56:41,708
‎看样子我们生了个次品

1046
00:56:48,750 --> 00:56:51,541
‎我的天 你看看这个！

1047
00:56:51,625 --> 00:56:54,166
‎他们在浴缸里玩父母的牙刷！

1048
00:56:54,250 --> 00:56:55,125
‎谁？

1049
00:56:55,208 --> 00:56:57,541
‎你哥哥的孩子们 你看

1050
00:56:57,625 --> 00:56:58,958
‎真不是一般人啊

1051
00:56:59,041 --> 00:57:01,625
‎把大肠菌都弄到嘴巴里了

1052
00:57:03,750 --> 00:57:05,333
‎你对粪便还真是痴迷

1053
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
‎听听这里写的

1054
00:57:11,208 --> 00:57:14,083
‎“不要担心青春期孩子的卧室状态

1055
00:57:14,166 --> 00:57:16,291
‎这是他们自我表达的一种形式

1056
00:57:17,083 --> 00:57:20,916
‎亲爱的父母们 记录下你的情绪”

1057
00:57:21,000 --> 00:57:25,208
‎还有这里 “请一天假
‎带着你家青春期孩子去博物馆”

1058
00:57:25,291 --> 00:57:26,333
‎真是疯了！

1059
00:57:26,416 --> 00:57:28,416
‎“他们冲你发怒的时候 你说：

1060
00:57:28,500 --> 00:57:30,416
‎‘再冲我来啊’” 这是认真的吗？

1061
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
‎不 等等 你看

1062
00:57:32,291 --> 00:57:34,791
‎“晚上是最适合安静谈话的时刻

1063
00:57:36,250 --> 00:57:39,666
‎和小时候一样 在睡前祝他们晚安”

1064
00:57:39,750 --> 00:57:40,875
‎这个建议还不错

1065
00:57:41,958 --> 00:57:44,666
‎“每天都告诉他们你爱他们”

1066
00:57:44,750 --> 00:57:48,916
‎如果你不这么固执
‎你会承认这些建议是有道理的

1067
00:57:50,083 --> 00:57:52,458
‎-律师永远伴你左右啊
‎-是啊

1068
00:57:59,458 --> 00:58:01,833
‎看样子你一直在健身 你很性感

1069
00:58:01,916 --> 00:58:02,750
‎谢谢

1070
00:58:06,125 --> 00:58:07,791
‎妈咪？

1071
00:58:08,250 --> 00:58:09,500
‎怎么？

1072
00:58:12,500 --> 00:58:15,291
‎这孩子的睡眠和大便一样不准时

1073
00:58:16,000 --> 00:58:17,333
‎马西斯 回你的房间去

1074
00:58:17,416 --> 00:58:18,875
‎我做了个噩梦

1075
00:58:18,958 --> 00:58:20,708
‎不 别想再搞这一套

1076
00:58:20,791 --> 00:58:23,291
‎这里没有怪物 回你的房间去！

1077
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
‎别闹了

1078
00:58:28,333 --> 00:58:29,541
‎马西斯！

1079
00:58:29,791 --> 00:58:32,541
‎我想和你们睡

1080
00:58:33,708 --> 00:58:34,833
‎好吧 过来

1081
00:58:34,916 --> 00:58:37,583
‎不行！

1082
00:58:50,416 --> 00:58:51,500
‎来妈妈这里

1083
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
‎（我爱数学！）

1084
00:58:54,708 --> 00:58:56,916
‎别看手机了 该睡觉了

1085
00:59:13,333 --> 00:59:14,208
‎妈的！

1086
00:59:17,541 --> 00:59:19,583
‎（洛斯 呼叫电话）

1087
00:59:19,666 --> 00:59:22,166
‎（家庭网络 定位设备）

1088
00:59:22,250 --> 00:59:24,250
‎（洛斯的手机：家宅）

1089
00:59:27,708 --> 00:59:28,708
‎该死！

1090
01:00:28,583 --> 01:00:29,875
‎不好爬吧？

1091
01:00:32,291 --> 01:00:33,416
‎你在做什么？

1092
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
‎不

1093
01:00:41,416 --> 01:00:42,875
‎是我要问你在做什么才对

1094
01:00:52,583 --> 01:00:53,416
‎洛斯

1095
01:01:38,041 --> 01:01:38,875
‎嗨

1096
01:01:38,958 --> 01:01:40,666
‎-你好
‎-你还好吗？

1097
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
‎挺好 只不过…

1098
01:01:44,375 --> 01:01:46,666
‎我有点累 季度报告的事情

1099
01:01:46,750 --> 01:01:49,250
‎好吧 我只想告诉你

1100
01:01:49,333 --> 01:01:51,208
‎明天我们就会知道多伦多的决定了

1101
01:01:53,708 --> 01:01:54,583
‎好的

1102
01:01:56,333 --> 01:01:58,250
‎我已经搜了两三栋房子了

1103
01:02:04,375 --> 01:02:06,083
‎马丁？你这么早就回来了？

1104
01:02:06,166 --> 01:02:07,875
‎-嗨！
‎-你好

1105
01:02:07,958 --> 01:02:10,458
‎苏菲刚刚告诉我她怀孕了！

1106
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
‎是个男宝宝！

1107
01:02:11,458 --> 01:02:12,416
‎恭喜！

1108
01:02:12,500 --> 01:02:14,583
‎我们知道是个男孩儿

1109
01:02:14,666 --> 01:02:17,291
‎因为丹尼一直想要个男孩儿

1110
01:02:17,375 --> 01:02:20,125
‎所以我们飞到亚特兰大
‎ 一家基因筛选诊所做了性别选择

1111
01:02:21,833 --> 01:02:23,000
‎恭喜

1112
01:02:23,750 --> 01:02:25,458
‎就像丹尼说的

1113
01:02:25,541 --> 01:02:28,708
‎“蒙特利尔冰球队需要一个中锋
‎那我们就给他们生一个！”

1114
01:02:29,958 --> 01:02:30,875
‎说得好

1115
01:02:31,666 --> 01:02:34,208
‎-洛斯在楼下吗？
‎-对 她在楼下

1116
01:02:44,250 --> 01:02:45,083
‎你还好吗？

1117
01:02:47,625 --> 01:02:48,500
‎我没事

1118
01:02:51,500 --> 01:02:52,833
‎准备好期末考试了吗？

1119
01:02:55,291 --> 01:02:58,291
‎别担心 我会及格的
‎我的数学家教就要来了

1120
01:03:02,916 --> 01:03:06,250
‎想不想去爷爷家待几天？

1121
01:03:06,333 --> 01:03:09,625
‎我是维纳斯公主！

1122
01:03:09,708 --> 01:03:10,666
‎马西斯！

1123
01:03:10,750 --> 01:03:12,916
‎马上把魔杖还给妈妈！

1124
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
‎抱歉 苏菲 等我一下

1125
01:03:20,541 --> 01:03:24,041
‎就我们两个 不带马西斯和玛丽苏蕾

1126
01:03:28,125 --> 01:03:28,958
‎好吧

1127
01:03:31,416 --> 01:03:32,375
‎太棒了

1128
01:03:32,458 --> 01:03:33,500
‎不是吧

1129
01:03:37,000 --> 01:03:39,375
‎-嘿 我喜欢那首歌！
‎-这首更好！

1130
01:03:48,125 --> 01:03:49,000
‎别换啊！

1131
01:03:53,166 --> 01:03:54,041
‎爸爸！

1132
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
‎天啊！

1133
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
‎爸 拜托！

1134
01:04:33,791 --> 01:04:36,333
‎天啊 你唱歌的时候表情真丑！

1135
01:04:36,416 --> 01:04:39,000
‎-我丑？
‎-你的表情是这样的

1136
01:04:39,083 --> 01:04:41,083
‎-真的
‎-你不懂什么叫人才

1137
01:04:55,875 --> 01:04:56,708
‎你好呀

1138
01:04:57,583 --> 01:04:58,416
‎嘿 爸爸

1139
01:04:59,250 --> 01:05:00,083
‎你好

1140
01:06:17,958 --> 01:06:19,958
‎他跳了！直接跳下悬崖！

1141
01:06:20,041 --> 01:06:24,125
‎那个小家伙直接砸到了蛋蛋
‎他还以为自己砸坏了一个

1142
01:06:26,166 --> 01:06:29,708
‎爸爸 你和史戴芬伯伯真够疯狂的

1143
01:06:29,791 --> 01:06:31,375
‎爸 别给她看那个

1144
01:06:31,458 --> 01:06:34,208
‎我都忘了你们小时候有多调皮！

1145
01:06:34,291 --> 01:06:36,375
‎我们可从没一起跳过悬崖

1146
01:06:36,458 --> 01:06:39,708
‎那就像是泳池里的高位跳板
‎我可不会再跳了

1147
01:06:39,791 --> 01:06:41,500
‎你什么时候变成胆小鬼了？

1148
01:06:42,750 --> 01:06:45,500
‎有了孩子后 你会开始害怕很多事情

1149
01:06:53,041 --> 01:06:54,583
‎他们要把职位给埃里克？

1150
01:06:54,666 --> 01:06:58,416
‎只是办公室里传的八卦而已
‎还什么都没确认呢

1151
01:06:58,500 --> 01:07:00,625
‎真不敢相信他们会给那个混蛋！

1152
01:07:01,625 --> 01:07:02,541
‎可能也不是真的

1153
01:07:04,250 --> 01:07:05,083
‎这种事也常有

1154
01:07:07,000 --> 01:07:07,958
‎我得挂了

1155
01:07:08,041 --> 01:07:09,583
‎如果有进展 我会通知你

1156
01:07:09,666 --> 01:07:10,500
‎-好 再见
‎-再见

1157
01:07:11,708 --> 01:07:13,125
‎嘿 你怎么有信号？

1158
01:07:14,041 --> 01:07:15,916
‎我来这里喝咖啡 结果就有信号了

1159
01:07:23,291 --> 01:07:24,541
‎是啊 我也有一点信号了

1160
01:07:28,541 --> 01:07:29,833
‎喂！

1161
01:07:30,500 --> 01:07:31,750
‎想去钓鱼吗？

1162
01:07:31,833 --> 01:07:33,041
‎这里能钓上鱼吗？

1163
01:07:33,125 --> 01:07:36,125
‎不知道 我可讨厌钓鱼了！

1164
01:07:36,208 --> 01:07:37,708
‎那为什么还要买这些？

1165
01:07:37,791 --> 01:07:40,958
‎因为老年人都喜欢 我想那我也试试

1166
01:07:41,041 --> 01:07:43,541
‎结果发现可他妈无聊了！

1167
01:07:49,833 --> 01:07:50,708
‎那么

1168
01:07:51,875 --> 01:07:52,791
‎不如我们去悬崖？

1169
01:07:57,000 --> 01:07:58,208
‎我们去跳悬崖吧？

1170
01:07:58,958 --> 01:08:00,958
‎不 我不去

1171
01:08:02,625 --> 01:08:03,458
‎为什么？

1172
01:08:05,583 --> 01:08:09,041
‎我说过我不会再跳了
‎再说水肯定特别凉

1173
01:08:12,416 --> 01:08:15,083
‎难道爸爸变成胆小鬼了？

1174
01:08:15,166 --> 01:08:16,500
‎洛斯 拜托你别说了

1175
01:08:17,333 --> 01:08:19,375
‎好吧 你害怕了？

1176
01:08:21,125 --> 01:08:22,666
‎哎哟 爸爸害怕了

1177
01:08:24,958 --> 01:08:26,125
‎害怕了？

1178
01:08:32,625 --> 01:08:33,708
‎好啦

1179
01:08:36,875 --> 01:08:37,833
‎去拿你的泳衣

1180
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
‎（本努特：
‎确定了 埃里克得到了职位 抱歉）

1181
01:09:08,583 --> 01:09:09,500
‎爸爸

1182
01:09:10,666 --> 01:09:12,583
‎我们说过不要玩手机的

1183
01:09:12,666 --> 01:09:13,583
‎是重要的事情

1184
01:09:15,000 --> 01:09:17,125
‎可不是 总有重要的事情

1185
01:09:20,541 --> 01:09:21,791
‎小心！

1186
01:09:23,166 --> 01:09:25,791
‎我们差点儿就翻船了 你要转移重心

1187
01:09:26,833 --> 01:09:29,041
‎左边 你看我在这里 所以你去左边

1188
01:09:29,125 --> 01:09:30,625
‎好 抱歉

1189
01:09:31,416 --> 01:09:33,791
‎如果你发脾气 那我也玩手机了

1190
01:09:33,875 --> 01:09:35,541
‎不行 你得划船

1191
01:09:35,625 --> 01:09:37,291
‎-我在划啊
‎-用力划

1192
01:09:38,708 --> 01:09:40,500
‎你永远都不满足

1193
01:09:40,583 --> 01:09:42,916
‎得了吧 是谁想去悬崖的？

1194
01:09:43,000 --> 01:09:44,958
‎是你想去 所以我们去了 所以划吧

1195
01:09:45,041 --> 01:09:46,208
‎我确实在划啊

1196
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
‎说真的 你要是这样 我们还不如回去

1197
01:09:49,416 --> 01:09:52,375
‎是啊 没错 放弃吧 是不是？

1198
01:09:52,458 --> 01:09:55,833
‎你最擅长干这个了 谁在乎？
‎就放弃吧 也没什么大不了的

1199
01:09:57,916 --> 01:09:59,208
‎饶了我吧

1200
01:10:00,333 --> 01:10:01,458
‎总有一天 你会感谢我

1201
01:10:02,166 --> 01:10:03,375
‎我从没管你要过什么

1202
01:10:05,458 --> 01:10:07,166
‎想上私立学校的是谁？

1203
01:10:07,250 --> 01:10:09,958
‎要家教、上舞蹈课、练冰球？

1204
01:10:10,041 --> 01:10:12,833
‎你现在不喜欢了 所以你这样说

1205
01:10:12,916 --> 01:10:15,083
‎别说了 不然我就跳下去游回家

1206
01:10:15,166 --> 01:10:16,375
‎你当然会啦

1207
01:10:16,458 --> 01:10:17,958
‎我警告你 我真的会

1208
01:10:18,041 --> 01:10:19,041
‎那就跳吧

1209
01:10:27,125 --> 01:10:30,208
‎真棒 你可真厉害

1210
01:10:31,125 --> 01:10:32,458
‎在水里游泳 也没穿救生衣

1211
01:10:34,625 --> 01:10:36,625
‎你在干什么？
‎想证明自己有多勇敢吗？

1212
01:10:36,708 --> 01:10:39,791
‎你很快就想回到船上了
‎你会求我帮你的！

1213
01:10:46,916 --> 01:10:48,166
‎我也跳下来了

1214
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
‎如果你放弃 你就会被淹死

1215
01:10:50,208 --> 01:10:52,375
‎-我们都会淹死
‎-不！

1216
01:10:52,458 --> 01:10:56,041
‎如果我溺水 那是我一个人的事
‎不是我们两个的事

1217
01:10:56,125 --> 01:10:58,208
‎这是我的人生 不是我们的人生！

1218
01:10:59,958 --> 01:11:01,000
‎你给我的压力太大了

1219
01:11:03,750 --> 01:11:05,791
‎我感觉自己从来都做不好什么

1220
01:11:07,291 --> 01:11:09,750
‎你总让我觉得自己是最差劲的失败者

1221
01:11:09,833 --> 01:11:12,833
‎你总说自己是失败者
‎那你还怎么能成功？

1222
01:11:12,916 --> 01:11:14,583
‎失败者才会这样说自己

1223
01:11:14,666 --> 01:11:16,666
‎别再管我了！

1224
01:11:18,958 --> 01:11:20,416
‎你觉得你自己是成功人士吗？

1225
01:11:20,500 --> 01:11:22,583
‎你他妈得到那个晋升职位了吗？

1226
01:11:23,458 --> 01:11:25,000
‎不 你没有

1227
01:11:25,083 --> 01:11:28,541
‎你也是个失败者
‎你跟我一样 都是二流的

1228
01:11:28,625 --> 01:11:30,375
‎因为我是失败者的女儿！

1229
01:11:31,958 --> 01:11:33,333
‎但至少我知道这一点！

1230
01:12:13,791 --> 01:12:14,750
‎所有行李都拿了？

1231
01:12:15,791 --> 01:12:16,625
‎嗯

1232
01:12:31,000 --> 01:12:33,833
‎你好 杜布瓦先生 你今天怎么样？

1233
01:12:33,916 --> 01:12:36,208
‎洛斯一会儿就回来吗？

1234
01:12:39,041 --> 01:12:39,875
‎不

1235
01:12:42,833 --> 01:12:44,708
‎今天不上英语课了

1236
01:12:45,625 --> 01:12:46,458
‎什么？

1237
01:12:48,041 --> 01:12:49,541
‎回家吧 让弗朗索瓦

1238
01:12:50,833 --> 01:12:51,666
‎真的吗？

1239
01:12:52,250 --> 01:12:53,083
‎对

1240
01:12:54,708 --> 01:12:56,291
‎那好吧 再见

1241
01:15:23,041 --> 01:15:24,791
‎（#美妙家庭 #感恩 #爸爸）

1242
01:15:25,291 --> 01:15:27,500
‎（#美妙家庭 #感恩 #孩子们）

1243
01:17:22,916 --> 01:17:23,958
‎你想她了？

1244
01:17:24,666 --> 01:17:26,666
‎让她们相处一下 对她们有好处的

1245
01:17:33,666 --> 01:17:34,833
‎我能有你很幸运

1246
01:17:35,416 --> 01:17:36,958
‎我们合作得很好

1247
01:17:38,125 --> 01:17:39,000
‎合作？

1248
01:17:40,625 --> 01:17:41,875
‎什么合作？

1249
01:17:42,833 --> 01:17:44,708
‎就是你和我

1250
01:17:46,041 --> 01:17:48,000
‎-我们这一家
‎-你是说我在配合你吧

1251
01:17:49,458 --> 01:17:50,291
‎是吧

1252
01:17:51,416 --> 01:17:53,500
‎没错 我确实一直在配合你

1253
01:17:54,458 --> 01:17:55,458
‎但你没有配合过我

1254
01:18:00,083 --> 01:18:00,958
‎你感觉累了？

1255
01:18:01,750 --> 01:18:03,875
‎老天 你有时候可真够瞧不起人的

1256
01:18:07,750 --> 01:18:08,875
‎你根本不了解

1257
01:18:10,458 --> 01:18:12,375
‎我作为一个母亲所面临的压力

1258
01:18:13,125 --> 01:18:14,083
‎白天照顾孩子

1259
01:18:14,166 --> 01:18:16,916
‎洗衣服 担心他是否吃够了蔬菜

1260
01:18:17,000 --> 01:18:20,791
‎他的牙齿有没有长歪
‎他的包皮有没有回缩！

1261
01:18:20,875 --> 01:18:24,041
‎除此之外
‎我还得做个性感的金发女友

1262
01:18:24,125 --> 01:18:26,791
‎经常健身 注意饮食
‎这样你才会觉得我性感

1263
01:18:27,875 --> 01:18:32,208
‎所以没错 有时候我确实感觉很累

1264
01:18:50,458 --> 01:18:52,416
‎我能帮上什么忙吗？

1265
01:18:52,500 --> 01:18:56,666
‎你可以别再告诉我怎么做
‎而是听听我的想法？

1266
01:18:56,750 --> 01:18:57,875
‎我现在就在听

1267
01:18:58,833 --> 01:19:02,458
‎我为什么每天都花时间
‎读那些关于儿童发展的书？

1268
01:19:02,541 --> 01:19:04,041
‎因为你根本不看！

1269
01:19:04,125 --> 01:19:06,625
‎-不是那样的
‎-我就像是个疯女人

1270
01:19:06,708 --> 01:19:09,208
‎但我在弥补你对孩子的不管不顾

1271
01:19:09,291 --> 01:19:12,958
‎我要读文章、杂志 还有一千页的书

1272
01:19:13,041 --> 01:19:15,041
‎比如什么《婴儿和洗澡水》

1273
01:19:15,125 --> 01:19:18,416
‎那本书不断地提醒我
‎我把自己的儿子养砸了

1274
01:19:18,500 --> 01:19:21,291
‎但你不在乎 一点都不在乎

1275
01:19:21,375 --> 01:19:24,666
‎他不是我的第一个孩子
‎所以我没那么紧张

1276
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
‎他是我的第一个 也是唯一一个

1277
01:19:27,416 --> 01:19:28,541
‎看样子我也不会再生了

1278
01:19:34,500 --> 01:19:36,666
‎我以前工作的时候 有个团队

1279
01:19:37,166 --> 01:19:39,000
‎有很多人会帮我

1280
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
‎但作为一个母亲 如果我搞砸了

1281
01:19:42,583 --> 01:19:43,458
‎那就完蛋了

1282
01:19:44,875 --> 01:19:47,416
‎我们之前讨论过这些…

1283
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
‎我知道我们有过协议

1284
01:19:49,583 --> 01:19:51,958
‎但现在那个协议已经行不通了

1285
01:19:55,708 --> 01:19:56,916
‎我需要帮助 马丁

1286
01:19:59,875 --> 01:20:00,875
‎我感到迷茫

1287
01:20:03,125 --> 01:20:04,916
‎我不知道自己现在是什么人

1288
01:20:06,000 --> 01:20:07,083
‎或者我还有什么价值

1289
01:20:08,125 --> 01:20:10,583
‎作为一个母亲 作为一个女人

1290
01:20:10,666 --> 01:20:13,666
‎-听我说！
‎-嘘 你会吵醒他的

1291
01:20:13,750 --> 01:20:16,958
‎反正哄他睡觉的人又不是你

1292
01:20:26,000 --> 01:20:27,583
‎我当妈妈当得太累了

1293
01:20:30,583 --> 01:20:33,000
‎我受不了那个小混蛋了！

1294
01:20:36,750 --> 01:20:38,541
‎你为什么不早告诉我？

1295
01:20:42,000 --> 01:20:43,750
‎我不想让你失望

1296
01:20:44,791 --> 01:20:45,958
‎我理解洛斯

1297
01:20:48,791 --> 01:20:51,958
‎我们都是你人生的一部分
‎努力做到完美

1298
01:20:53,125 --> 01:20:54,625
‎做一切正确的事情

1299
01:20:55,791 --> 01:20:57,083
‎这样你才会为我们骄傲

1300
01:20:59,250 --> 01:21:00,875
‎我们都在配合你的生活

1301
01:21:14,791 --> 01:21:15,750
‎你真漂亮！

1302
01:21:16,541 --> 01:21:17,458
‎我说过吧

1303
01:21:19,125 --> 01:21:20,875
‎我喜欢看你微笑

1304
01:21:20,958 --> 01:21:22,041
‎谢谢

1305
01:21:23,458 --> 01:21:24,750
‎看到那些人在盯着你吗？

1306
01:21:26,083 --> 01:21:27,125
‎可能吧

1307
01:21:27,208 --> 01:21:29,583
‎他们在盯着你看呢

1308
01:21:29,666 --> 01:21:32,291
‎我是该感到骄傲
‎还是该去给他们脑后勺一巴掌？

1309
01:21:35,791 --> 01:21:37,625
‎我的小宝贝！

1310
01:21:37,708 --> 01:21:40,291
‎真不敢相信你已经成为女人了！

1311
01:21:42,375 --> 01:21:43,916
‎跟爸爸说吧

1312
01:21:44,000 --> 01:21:46,916
‎我都快17岁了
‎他还把我当成八岁小孩

1313
01:21:47,000 --> 01:21:48,041
‎别提你爸爸了

1314
01:21:48,916 --> 01:21:51,416
‎和妈妈在一起
‎就好好享受和妈妈的时光 好吗？

1315
01:21:54,541 --> 01:21:55,833
‎看看谁来了！

1316
01:21:56,916 --> 01:21:58,375
‎你好啊 帅哥

1317
01:21:58,458 --> 01:21:59,708
‎-你好吗？
‎-挺好 你呢？

1318
01:21:59,791 --> 01:22:00,750
‎挺好

1319
01:22:00,833 --> 01:22:02,041
‎这位是罗宾

1320
01:22:02,125 --> 01:22:03,958
‎-卡罗琳
‎-嗨 幸会

1321
01:22:04,041 --> 01:22:05,750
‎-嗨 我是罗宾
‎-我是洛斯

1322
01:22:05,833 --> 01:22:07,958
‎-你刚从哪里回来？
‎-巴黎

1323
01:22:47,958 --> 01:22:50,625
‎嘿 我的最爱

1324
01:22:51,541 --> 01:22:53,750
‎-我要走了
‎-不 再呆五分钟

1325
01:22:54,458 --> 01:22:56,458
‎好吧 我去叫辆优步

1326
01:22:57,375 --> 01:22:59,083
‎-你想叫辆优步吗？
‎-是的

1327
01:23:15,208 --> 01:23:17,166
‎我会在这儿待几周

1328
01:23:17,250 --> 01:23:18,458
‎-再联系？
‎-当然！

1329
01:23:21,208 --> 01:23:23,125
‎你和他去吧 我要休息了

1330
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
‎等一下

1331
01:23:27,416 --> 01:23:30,250
‎-你喝了不少酒 我陪你上去
‎-妈 我没事的

1332
01:23:30,875 --> 01:23:33,583
‎反正我回去就睡了
‎期末考试让我累死了

1333
01:23:40,416 --> 01:23:41,500
‎你确定你没事？

1334
01:23:42,833 --> 01:23:43,666
‎嗯

1335
01:23:47,125 --> 01:23:48,416
‎我爱你

1336
01:23:48,500 --> 01:23:50,291
‎你知道我爱你吧？

1337
01:23:50,375 --> 01:23:51,708
‎我爱你

1338
01:23:51,791 --> 01:23:53,625
‎我好爱你

1339
01:23:53,708 --> 01:23:54,541
‎好啦

1340
01:23:57,625 --> 01:23:58,541
‎好 再见

1341
01:24:08,541 --> 01:24:11,375
‎等我明天回家 我们去吃早午餐

1342
01:24:12,833 --> 01:24:13,708
‎好的

1343
01:24:50,250 --> 01:24:51,833
‎（洛斯）

1344
01:24:51,916 --> 01:24:55,958
‎（嗨 你好…）

1345
01:25:45,958 --> 01:25:49,416
‎（成绩：秋冬学期）

1346
01:25:49,500 --> 01:25:54,875
‎（数学：56 不及格）

1347
01:26:55,875 --> 01:26:56,708
‎你好

1348
01:26:57,875 --> 01:26:58,750
‎你好

1349
01:27:04,125 --> 01:27:05,000
‎你没事吧？

1350
01:27:05,833 --> 01:27:06,750
‎是的

1351
01:27:10,208 --> 01:27:11,125
‎有什么事吗？

1352
01:27:11,208 --> 01:27:14,291
‎我希望你能和皮尔卢克喝杯咖啡

1353
01:27:14,375 --> 01:27:16,166
‎和他重新开始

1354
01:27:18,666 --> 01:27:20,000
‎他经历了一段艰难时期

1355
01:27:20,083 --> 01:27:23,833
‎但他被诊断有过动症 现在他好多了

1356
01:27:26,208 --> 01:27:28,000
‎他很有潜力的

1357
01:27:37,583 --> 01:27:39,125
‎有时候我会想

1358
01:27:41,083 --> 01:27:43,791
‎不断地告诉我们的孩子他们有多聪明

1359
01:27:44,458 --> 01:27:46,833
‎他们有多厉害、多伶俐

1360
01:27:49,708 --> 01:27:53,083
‎我们最终还是不能说服自己
‎他们真的优越过人

1361
01:27:56,500 --> 01:27:57,583
‎弗里德 你儿子…

1362
01:27:58,541 --> 01:27:59,750
‎你儿子很普通

1363
01:28:01,375 --> 01:28:02,375
‎他并不是白痴

1364
01:28:03,416 --> 01:28:04,333
‎他也不算差

1365
01:28:04,958 --> 01:28:06,125
‎他只是个普通人

1366
01:28:07,500 --> 01:28:11,500
‎他会成为一名普通员工
‎有一个普通的职业生涯

1367
01:28:13,125 --> 01:28:14,291
‎这也没什么

1368
01:28:18,541 --> 01:28:19,458
‎对不起

1369
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
‎我不这么认为

1370
01:28:23,916 --> 01:28:24,750
‎你知道

1371
01:28:27,083 --> 01:28:29,500
‎不管皮尔卢克变成什么样
‎那是他自己的事情

1372
01:28:30,666 --> 01:28:32,416
‎这并不会影响你作为父母的形象

1373
01:29:00,416 --> 01:29:01,291
‎早呀！

1374
01:29:19,708 --> 01:29:20,625
‎宝贝？

1375
01:29:44,041 --> 01:29:44,916
‎洛斯？

1376
01:30:06,875 --> 01:30:08,666
‎洛斯！

1377
01:30:10,333 --> 01:30:11,166
‎洛斯！

1378
01:30:11,958 --> 01:30:13,041
‎回答我！

1379
01:30:15,708 --> 01:30:16,541
‎洛斯！

1380
01:30:17,958 --> 01:30:19,083
‎你做了什么？

1381
01:30:22,875 --> 01:30:24,958
‎回答我啊！你做了什么？

1382
01:30:27,833 --> 01:30:31,000
‎救命！来人啊！拜托！

1383
01:30:33,000 --> 01:30:33,875
‎喂

1384
01:30:35,083 --> 01:30:35,916
‎是我

1385
01:30:38,500 --> 01:30:39,333
‎怎么了？

1386
01:30:44,083 --> 01:30:44,958
‎是洛斯

1387
01:30:45,583 --> 01:30:46,833
‎她怎么了？

1388
01:30:49,708 --> 01:30:51,125
‎她吃了我的药

1389
01:34:07,833 --> 01:34:08,666
‎对不起

1390
01:34:34,625 --> 01:34:35,791
‎该说对不起的人是我

1391
01:34:43,791 --> 01:34:45,583
‎你们会记录体育成绩吗？

1392
01:34:45,666 --> 01:34:46,666
‎会吧 怎么？

1393
01:34:46,750 --> 01:34:49,333
‎孩子输掉比赛的话
‎会引起不必要的挫败感

1394
01:34:49,416 --> 01:34:50,833
‎这会让孩子们感到羞辱

1395
01:34:50,916 --> 01:34:52,958
‎我儿子为什么不能留长发？

1396
01:34:53,041 --> 01:34:54,750
‎他的泰迪熊只是过渡期玩具而已

1397
01:34:54,833 --> 01:34:56,250
‎我希望疫苗是强制性的

1398
01:34:56,333 --> 01:34:57,833
‎疫苗会让孩子生病

1399
01:34:57,916 --> 01:35:00,708
‎-商家只想挣钱而已
‎-请问现在还有麻疹吗？

1400
01:35:00,791 --> 01:35:01,958
‎疫苗会害死人的

1401
01:35:02,041 --> 01:35:04,916
‎在澳大利亚
‎孩子不打疫苗是不能上学的

1402
01:35:05,000 --> 01:35:08,000
‎那就把你的孩子送去澳大利亚上学

1403
01:35:08,083 --> 01:35:09,416
‎-什么？
‎-拜托！

1404
01:35:09,500 --> 01:35:11,083
‎你在跟我说话吗？

1405
01:35:53,666 --> 01:35:54,500
‎他没事

1406
01:41:20,458 --> 01:41:23,416
‎字幕翻译：郭静



