1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,000 --> 00:00:31,833
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:34,500 --> 00:00:36,750
Escuché que el año próximo

5
00:00:36,833 --> 00:00:40,000
habrá una hora menos
de inglés a la semana.

6
00:00:40,083 --> 00:00:42,208
- Sí, la dirección decidió…
- ¿Qué?

7
00:00:42,291 --> 00:00:43,833
Por eso venimos aquí.

8
00:00:43,916 --> 00:00:47,041
- No van a triunfar con un balón.
- Juegan en casa.

9
00:00:47,125 --> 00:00:49,583
- Esta escuela es trilingüe
- Son como esponjas.

10
00:00:49,666 --> 00:00:51,416
Los idiomas son esenciales.

11
00:00:51,500 --> 00:00:53,875
¿Podemos ir a clase con nuestro hijo?

12
00:00:53,958 --> 00:00:56,833
Los niños prodigio
se aburren si no los estimulan.

13
00:00:56,916 --> 00:00:59,750
- ¿Sin celulares?
- ¿Y si hay una emergencia?

14
00:00:59,833 --> 00:01:02,250
Usan el celular
más que nosotros los lápices.

15
00:01:02,333 --> 00:01:04,416
La luz azul impide dormir.

16
00:01:04,500 --> 00:01:06,916
Quieren que vuelvan
las siestas obligatorias.

17
00:01:07,000 --> 00:01:10,250
¿Siestas obligatorias?
¡No dormirán de noche!

18
00:01:10,333 --> 00:01:13,125
Mi hijo es alérgico al maíz.
¿No tendrán palomitas?

19
00:01:13,791 --> 00:01:16,791
- El olor es peligroso.
- ¿Los bocadillos son orgánicos?

20
00:01:16,875 --> 00:01:20,083
El uniforme azul para los varones
es un estereotipo.

21
00:01:20,166 --> 00:01:23,333
Mi sobrina estudia con un niño trans.
¿Aquí hay un programa?

22
00:01:23,416 --> 00:01:25,416
¿Cuentan puntos en los deportes?

23
00:01:52,541 --> 00:01:54,208
- ¿Puntaje sobre 10?
- ¡20!

24
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
¡Bravo!

25
00:02:49,375 --> 00:02:50,708
No puedo hacerlo.

26
00:02:54,958 --> 00:02:56,291
Nada mal.

27
00:03:00,500 --> 00:03:01,916
¡Sí! Sigue así.

28
00:03:05,458 --> 00:03:06,541
¡Pégale!

29
00:03:10,958 --> 00:03:12,708
Increíble.

30
00:03:27,833 --> 00:03:30,750
¡BUENAS NOCHES A TODOS!
#FAMILIAFABULOSA #GRACIAS

31
00:03:35,791 --> 00:03:38,500
- Buenas noches.
- Buenas noches.

32
00:03:54,583 --> 00:03:55,625
Perdóname, pero…

33
00:03:56,583 --> 00:03:59,791
tengo el estómago revuelto
y mañana es un día importante.

34
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
- ¿Ya está viejo, señor?
- No es eso.

35
00:04:02,458 --> 00:04:04,208
Lo haremos mañana, ¿sí?

36
00:04:05,250 --> 00:04:08,291
- Buenas noches.
- Buenas noches.

37
00:04:41,666 --> 00:04:42,666
Muy bien.

38
00:04:52,916 --> 00:04:55,333
Perdón. ¿Puedo quitarte esto?

39
00:04:55,416 --> 00:04:59,125
- Sí. No son…
- No son nada sexis.

40
00:05:05,958 --> 00:05:07,625
Todo el día pensé en esto.

41
00:05:20,666 --> 00:05:22,083
¡No acabes, mi amor!

42
00:05:24,375 --> 00:05:25,416
Me vengo.

43
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
- ¿Mamá?
- ¿Mathis?

44
00:05:27,583 --> 00:05:29,916
¡Maldita sea!

45
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
Me dio un infarto.

46
00:05:31,416 --> 00:05:33,000
Bueno, Mathis…

47
00:05:33,083 --> 00:05:35,625
Tuve una pesadilla.

48
00:05:35,708 --> 00:05:38,750
Papá ya te lo explicó.
No hay monstruos en la casa.

49
00:05:38,833 --> 00:05:40,208
Ve a tu cuarto.

50
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
Quiero dormir contigo.

51
00:05:42,541 --> 00:05:43,666
No, no puedes.

52
00:05:43,750 --> 00:05:44,875
Ven con mamá.

53
00:05:44,958 --> 00:05:46,000
- No.
- Ven.

54
00:05:47,208 --> 00:05:48,291
¡Ay, no!

55
00:05:49,416 --> 00:05:50,625
¡No hablas en serio!

56
00:05:51,250 --> 00:05:53,000
Me calienta todo y después…

57
00:05:55,500 --> 00:05:56,750
¿Esto qué es?

58
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
¡Dame eso!

59
00:05:58,708 --> 00:06:01,416
Es la varita mágica de mamá.

60
00:06:04,666 --> 00:06:10,333
Lo de anoche fue un gran espectáculo
aquí en nuestra emisora.

61
00:06:17,291 --> 00:06:19,958
RESULTADO DE EXÁMENES

62
00:06:20,041 --> 00:06:23,958
Marc Dupré nos dijo que nunca
había oído a un niño cantar tan bien.

63
00:06:24,708 --> 00:06:27,500
Es el sueño de todo padre
saber que su hijo…

64
00:06:28,250 --> 00:06:30,166
será una estrella. Lo siento.

65
00:06:30,750 --> 00:06:33,416
- ¿Has visto mi Nexium?
- Sí. Está aquí.

66
00:06:35,958 --> 00:06:38,041
¿Mis pastillas para dormir también?

67
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
¡No!

68
00:06:39,875 --> 00:06:41,541
¡Muy bien!

69
00:06:41,625 --> 00:06:45,708
Mamá preparó un rico omelet
de clara de huevo para Mathis.

70
00:06:45,791 --> 00:06:47,083
Quita eso, mi amor.

71
00:06:47,166 --> 00:06:49,875
Sí, es hora de desayunar.

72
00:06:50,708 --> 00:06:51,875
¡No quiero!

73
00:06:51,958 --> 00:06:54,041
- ¿Mathis?
- Mathis.

74
00:06:54,541 --> 00:06:56,791
Mathis tiene que comer.

75
00:06:57,791 --> 00:07:01,750
Los expertos coinciden.
El desayuno es la comida más importante.

76
00:07:02,458 --> 00:07:04,166
¿Por qué no come?

77
00:07:04,250 --> 00:07:05,500
¡Hola, linda!

78
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
- ¡Buen trabajo!
- ¿Qué?

79
00:07:12,000 --> 00:07:13,125
Un 95 en Historia.

80
00:07:13,208 --> 00:07:16,291
¿Trabajas o te pasas el día
en la web de la escuela?

81
00:07:16,375 --> 00:07:17,333
La web.

82
00:07:17,416 --> 00:07:18,750
- ¿Todo el día?
- 100 %.

83
00:07:20,375 --> 00:07:24,083
- ¿SIGUE EN PIE?
- ¡SÍ!

84
00:07:27,250 --> 00:07:28,333
Me olvidaba.

85
00:07:28,416 --> 00:07:31,041
Esto te va a gustar.
Un nuevo pan cetogénico.

86
00:07:35,083 --> 00:07:36,083
Está rico.

87
00:07:44,625 --> 00:07:47,000
Es sorprendente. Muy sorprendente, pero…

88
00:07:48,666 --> 00:07:50,166
Es muy rico.

89
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
Se nota.

90
00:07:52,291 --> 00:07:54,208
Voy a comer en la escuela.

91
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
¡Mathis!

92
00:07:55,750 --> 00:07:57,166
Que tengas un buen día.

93
00:07:57,250 --> 00:07:58,750
Adiós.

94
00:07:58,833 --> 00:07:59,708
¡Adiós, Rose!

95
00:07:59,791 --> 00:08:03,000
- Mi amor, guarda el dibujo.
- ¡No!

96
00:08:03,083 --> 00:08:05,750
Come la fruta. Hay que comer fruta.

97
00:08:05,833 --> 00:08:08,750
Te hace bien, mi amor. ¿Sí?

98
00:08:09,875 --> 00:08:12,125
- ¿Mathis?
- No la quiero.

99
00:08:12,208 --> 00:08:14,875
Mamá se va a enojar mucho.

100
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
Sí, entiendo, pero…

101
00:08:18,333 --> 00:08:21,208
Autobuses Girard
quiere pagar menos dinero.

102
00:08:21,291 --> 00:08:24,166
Así que, como dije…

103
00:08:25,375 --> 00:08:26,666
Es caro para ellos.

104
00:08:26,750 --> 00:08:29,875
Así que perderé el contrato, ¿entiendes?

105
00:08:29,958 --> 00:08:32,916
Martin, ya lo hablamos hace semanas.

106
00:08:33,000 --> 00:08:35,625
No queremos entrar
en una guerra de ofertas.

107
00:08:35,708 --> 00:08:39,083
No, eso lo entiendo.

108
00:08:39,166 --> 00:08:43,958
Pero ¿tal vez con otro precio?

109
00:08:44,041 --> 00:08:46,250
- Aquí vamos.
- ¿Dirían que sí?

110
00:08:46,333 --> 00:08:47,708
¿Entiendes?

111
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
LA TORRE VIEJA Y TU MAMÁ JOVEN
TE DESEAN BUEN DÍA

112
00:08:50,625 --> 00:08:53,500
Tenemos poco margen.
Crearía un precedente peligroso.

113
00:08:53,583 --> 00:08:54,875
Te están chantajeando.

114
00:08:54,958 --> 00:08:55,833
TE EXTRAÑO

115
00:08:55,916 --> 00:08:59,458
No, no lo creo, pero…

116
00:08:59,541 --> 00:09:02,208
Bueno, te entiendo.

117
00:09:03,666 --> 00:09:05,541
¿Lista para el examen de Ciencias?

118
00:09:05,625 --> 00:09:08,125
Sí. Me duele un poco la panza.

119
00:09:08,208 --> 00:09:11,583
- El cuarto año es el más importante.
- Ya lo sé.

120
00:09:11,666 --> 00:09:13,750
Me lo dices cada 12 segundos.

121
00:09:13,833 --> 00:09:16,000
Para que no termines como cajera…

122
00:09:16,083 --> 00:09:17,750
"En un minisúper". Ya lo sé.

123
00:09:20,166 --> 00:09:21,250
Te va a ir bien.

124
00:09:22,250 --> 00:09:24,166
- ¿Quién es mi campeona?
- Yo.

125
00:09:24,250 --> 00:09:26,541
El tutor de inglés viene esta noche.

126
00:09:26,625 --> 00:09:28,041
¿Para ti o para mí?

127
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
"Como dije…

128
00:09:30,291 --> 00:09:32,916
- ¿Entiendes?".
- No. Muy bien.

129
00:09:33,000 --> 00:09:34,708
- Adiós.
- Adiós, "Entiendes".

130
00:09:58,208 --> 00:09:59,041
Hola.

131
00:09:59,583 --> 00:10:01,833
- Llevo 15 minutos esperando.
- Lo sé.

132
00:10:01,916 --> 00:10:03,375
- ¿Las tienes?
- Sí.

133
00:10:06,666 --> 00:10:07,708
Hola.

134
00:10:07,791 --> 00:10:09,750
- ¿Me das una?
- Claro.

135
00:10:09,833 --> 00:10:11,250
Están muy buenas.

136
00:10:13,625 --> 00:10:14,458
¿Todo bien?

137
00:10:14,541 --> 00:10:18,791
Estoy cansado. Anoche terminé
la octava temporada de Game of Thrones.

138
00:10:18,875 --> 00:10:20,208
La tienes que ver.

139
00:10:20,291 --> 00:10:24,166
Sí, claro.
En cuanto tenga tres años libres.

140
00:10:24,791 --> 00:10:26,708
Pierre-Luc, sería genial

141
00:10:26,791 --> 00:10:29,916
que la compañía de autobuses
firmara la póliza hoy.

142
00:10:30,000 --> 00:10:31,958
Tenemos que bajar el precio.

143
00:10:32,041 --> 00:10:35,708
Presioné a la oficina central
por una tarifa más baja, pero…

144
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
lo veo mal.

145
00:10:37,583 --> 00:10:40,500
Un café con leche de soja grande
a 50 grados.

146
00:10:40,583 --> 00:10:43,875
Espera. ¿Puedes ponerle
especias de tarta de calabaza?

147
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
¿Qué decías?

148
00:11:01,125 --> 00:11:02,125
Hola.

149
00:11:07,958 --> 00:11:09,583
¡Calabaza, un cuerno!

150
00:11:13,291 --> 00:11:16,208
En cuanto a la cuenta de Autobuses Girard,

151
00:11:16,291 --> 00:11:19,041
deberías ir a visitarlos a Sherbrooke.

152
00:11:19,125 --> 00:11:21,250
En los seguros hay que relacionarse.

153
00:11:21,333 --> 00:11:25,208
- Estarán felices de verte.
- Solo quieren un precio mejor.

154
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
Facturan 200 millones,

155
00:11:26,833 --> 00:11:30,041
tienen 225 empleados,
es nuestro mayor contrato.

156
00:11:30,875 --> 00:11:33,000
Vale la pena el viaje de 90 minutos.

157
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Tres horas de ida y vuelta.

158
00:11:34,833 --> 00:11:37,750
Debemos hacer nuestros números.
¿Está bien?

159
00:11:42,291 --> 00:11:44,125
Voy a buscar café abajo.

160
00:11:44,208 --> 00:11:46,041
Leche de almendras, allá voy.

161
00:11:49,291 --> 00:11:50,250
Hola.

162
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
Escuché tu conversación con Pierre-Luc.

163
00:11:53,208 --> 00:11:55,000
- Es un personaje.
- Sí.

164
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
Sé que eres su jefe,

165
00:11:57,416 --> 00:11:59,791
pero creo que es cierto lo del precio.

166
00:12:00,833 --> 00:12:04,583
Me preocupa que este contrato
dañe su relación y él renuncie.

167
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Lo sé, pero…

168
00:12:05,958 --> 00:12:09,500
Necesitamos jóvenes.
Sería una pena que un rival se lo llevara.

169
00:12:09,583 --> 00:12:11,000
Tiene futuro aquí.

170
00:12:12,708 --> 00:12:14,625
No lo digo solo porque es mi hijo.

171
00:12:14,708 --> 00:12:16,791
No, claro que no. Lo sé.

172
00:12:18,791 --> 00:12:19,958
Hablaré con él.

173
00:12:20,791 --> 00:12:21,750
Gracias.

174
00:12:24,166 --> 00:12:26,291
¡Cinco, seis, siete y ocho!

175
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
Firme.

176
00:12:34,583 --> 00:12:36,250
Sarah, gira en siete, ocho.

177
00:12:37,500 --> 00:12:38,666
Rose, ¡energía!

178
00:12:39,458 --> 00:12:40,500
¡Energía, Rose!

179
00:12:41,333 --> 00:12:42,333
¡Giro!

180
00:12:45,333 --> 00:12:49,541
Sus ventas de seguros colectivos
bajaron un nueve por ciento.

181
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
Montreal y Laval subieron.

182
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
Buen trabajo, Éric.

183
00:12:53,541 --> 00:12:57,500
Pero la región que está rezagada
es el sur de Quebec.

184
00:12:57,583 --> 00:13:00,875
Sí, pero hoy deberíamos firmar
con Autobuses Girard.

185
00:13:00,958 --> 00:13:03,250
Eso mejorará los números.

186
00:13:03,333 --> 00:13:05,250
¿Sabemos quién será vicepresidente?

187
00:13:05,333 --> 00:13:09,791
No, hice mis recomendaciones,
pero se decide en Toronto, no en Montreal.

188
00:13:09,875 --> 00:13:13,375
Tal vez elijan a alguien de la casa.
Es todo lo que sé.

189
00:13:14,083 --> 00:13:15,125
Gracias a todos.

190
00:13:17,708 --> 00:13:18,666
¡Vamos, chicas!

191
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
¡Más rápido!

192
00:13:28,625 --> 00:13:29,958
¡Con ganas!

193
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
Rose, demasiado largo.

194
00:13:37,416 --> 00:13:39,625
Eres demasiado predecible. Vamos.

195
00:13:46,875 --> 00:13:49,958
MATHIS SE CAYÓ DEL SOFÁ.
PUEDE TENER UNA CONMOCIÓN.

196
00:13:50,041 --> 00:13:52,166
SUPONGO QUE ESTARÁ BIEN.

197
00:13:53,375 --> 00:13:54,708
¿Por qué el pánico?

198
00:13:56,166 --> 00:13:57,458
No hay pánico.

199
00:13:58,500 --> 00:14:01,458
- Debemos cerrar algunos contratos.
- Mira, Martin.

200
00:14:03,916 --> 00:14:06,083
No me gusta tu tono.

201
00:14:07,750 --> 00:14:08,791
¿Qué tono?

202
00:14:08,875 --> 00:14:13,375
Estás siendo medio pasivo-agresivo
y me estás contagiando tu estrés.

203
00:14:14,375 --> 00:14:15,375
No está bien.

204
00:14:16,333 --> 00:14:19,875
Perdón, pero no dije que no fueras bueno.

205
00:14:19,958 --> 00:14:22,666
Tenemos desafíos
y tenemos que enfrentarlos.

206
00:14:22,750 --> 00:14:25,625
Sí, pero no me va bien bajo presión.

207
00:14:26,375 --> 00:14:28,083
Quizá esto no sea para mí.

208
00:14:28,916 --> 00:14:32,750
Esperaba hacer las cosas
de forma diferente, de innovar.

209
00:14:33,333 --> 00:14:36,333
- Aquí no lo voy a lograr.
- Llevas ocho meses aquí.

210
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
Nueve. Siento que estoy donde empecé.

211
00:14:40,375 --> 00:14:41,958
Pero acabas de empezar.

212
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
De acuerdo.

213
00:14:46,666 --> 00:14:48,500
Mira. Me voy a mudar a Toronto.

214
00:14:49,666 --> 00:14:51,333
Aquí habrá lugares para ti.

215
00:14:51,416 --> 00:14:54,125
Exacto. Toronto, todo eso…

216
00:14:55,333 --> 00:14:57,708
Ahí está, me presionas otra vez.

217
00:14:58,291 --> 00:15:03,375
No quiero cometer
los mismos errores que mis padres

218
00:15:03,458 --> 00:15:05,833
y construir mi vida sobre mi carrera.

219
00:15:06,375 --> 00:15:09,000
Busco calidad de vida.

220
00:15:09,083 --> 00:15:11,166
En cambio, siento que me presionan.

221
00:15:11,250 --> 00:15:14,791
Me ponen una pistola en la cabeza
para que llegue a las nueve.

222
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
No soy de madrugar.

223
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Nadie te pide
que trabajes de nueve a cinco.

224
00:15:19,708 --> 00:15:22,541
Pero no puedes trabajar
del mediodía a las cinco.

225
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
Esto es un trabajo, no un pasatiempo.

226
00:15:26,958 --> 00:15:31,125
Vi una charla TED en Netflix
que decía que encontraras tu pasión,

227
00:15:31,208 --> 00:15:35,291
algo que ames mucho,
que te permita trabajar las 24 horas

228
00:15:35,375 --> 00:15:38,541
sin sentir que estás trabajando.

229
00:15:39,666 --> 00:15:41,833
Y este lugar…

230
00:15:43,708 --> 00:15:44,791
no es eso.

231
00:15:44,875 --> 00:15:48,083
A ver si te entiendo.
El problema es que tu trabajo

232
00:15:48,166 --> 00:15:49,833
es demasiado trabajo.

233
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
Más o menos. Sí.

234
00:15:55,083 --> 00:15:57,875
Pero la vida es así.

235
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
Hasta Tom Cruise
se despierta a veces y dice: "¡Ay, no!

236
00:16:01,916 --> 00:16:05,000
Otra vez Misión imposible. No puede ser".

237
00:16:05,083 --> 00:16:08,458
Tom Cruise es Tom Cruise.
Yo no soy Tom Cruise.

238
00:16:08,541 --> 00:16:09,625
Eso seguro.

239
00:16:11,041 --> 00:16:14,458
Un trabajo no es como una chica en Tinder.

240
00:16:15,666 --> 00:16:17,208
No pasas el dedo…

241
00:16:18,166 --> 00:16:20,291
para la izquierda o la derecha…

242
00:16:20,375 --> 00:16:21,666
Izquierda.

243
00:16:21,750 --> 00:16:24,750
No siempre pasas el dedo
para la izquierda.

244
00:16:24,833 --> 00:16:28,416
Aquí se gana bien.
Puedes pagar tu apartamento, un auto…

245
00:16:28,500 --> 00:16:31,875
El materialismo no es lo mío, sabes.

246
00:16:32,833 --> 00:16:34,416
Puedo volver con mis padres.

247
00:16:34,500 --> 00:16:37,083
Ah, pero claro.

248
00:16:37,833 --> 00:16:39,041
Es así de simple.

249
00:16:47,208 --> 00:16:49,000
Te necesito, Pierre-Luc.

250
00:16:49,083 --> 00:16:52,041
Pues… lo voy a pensar.

251
00:16:53,625 --> 00:16:55,666
Pero por hoy, voy a irme a casa.

252
00:16:55,750 --> 00:16:58,333
Todo esto me agotó.

253
00:16:58,416 --> 00:17:00,708
- Son las 11:45.
- Sí, pero…

254
00:17:00,791 --> 00:17:02,875
ahora estoy todo estresado.

255
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
No es divertido.

256
00:17:06,625 --> 00:17:07,625
En fin…

257
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Chao.

258
00:17:12,166 --> 00:17:15,625
¿Era necesario el disfraz de leñador
en pleno verano?

259
00:17:15,708 --> 00:17:17,166
Está bien, papá.

260
00:17:17,250 --> 00:17:20,583
Es difícil reunir a todos, ¿no?

261
00:17:20,666 --> 00:17:22,958
¡La foto de la cosecha de manzanas!

262
00:17:23,458 --> 00:17:25,791
No me la voy a perder
dos años seguidos.

263
00:17:25,875 --> 00:17:27,583
Odio la cosecha de manzanas.

264
00:17:27,666 --> 00:17:30,208
¿Cómo voy a fingir que me gusta?

265
00:17:30,291 --> 00:17:32,916
Robert, ¡deja de quejarte!

266
00:17:33,000 --> 00:17:35,666
En Facebook,
a todo el mundo le va a encantar.

267
00:17:35,750 --> 00:17:36,916
¿A todo el mundo?

268
00:17:37,000 --> 00:17:39,083
A tus hermanas, a mis primas…

269
00:17:39,166 --> 00:17:41,000
- ¿Todo esto es por ellas?
- Sí.

270
00:17:41,083 --> 00:17:43,500
- ¿Podemos tomar la foto?
- Sí. Bien.

271
00:17:44,458 --> 00:17:46,291
En diez, nueve…

272
00:17:48,250 --> 00:17:49,583
¡Mathis!

273
00:17:49,666 --> 00:17:51,541
¡Es un terremoto!

274
00:17:52,458 --> 00:17:53,958
¡Mi payasito!

275
00:17:54,041 --> 00:17:55,250
Mathis, cálmate.

276
00:17:55,333 --> 00:17:58,291
Así nos sacamos la foto para las primas.

277
00:17:58,375 --> 00:17:59,583
¡Muy bien!

278
00:18:00,083 --> 00:18:02,166
En diez, nueve…

279
00:18:04,250 --> 00:18:05,208
¡Carajo!

280
00:18:05,291 --> 00:18:07,250
- ¡Cadajo!
- ¡Mathis!

281
00:18:07,333 --> 00:18:08,375
¡Familia!

282
00:18:08,458 --> 00:18:09,583
En diez…

283
00:18:09,666 --> 00:18:12,958
¡Todos digan: "sexo"! ¡Con entusiasmo!

284
00:18:13,625 --> 00:18:16,791
¡Sexo!

285
00:18:18,833 --> 00:18:21,750
Voy a fijarme si funcionó.

286
00:18:23,083 --> 00:18:24,000
¡Santo cielo!

287
00:18:24,583 --> 00:18:26,208
¡Cosechar manzanas en junio!

288
00:18:26,291 --> 00:18:29,375
¿Qué sigue?
¿San Juan Bautista en la nieve?

289
00:18:29,458 --> 00:18:32,083
Al menos, en Facebook les va a encantar.

290
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Así es hoy en día, papá.

291
00:18:34,208 --> 00:18:36,541
- En realidad, no.
- Sí.

292
00:18:36,625 --> 00:18:38,958
Las familias se toman fotos.

293
00:18:39,041 --> 00:18:40,916
Tu hijo se quitó el pañal.

294
00:18:41,916 --> 00:18:42,958
¡Corre desnudo!

295
00:18:44,083 --> 00:18:45,125
Es tan lindo.

296
00:18:45,208 --> 00:18:49,458
El contacto de la ropa contra la piel,
eso lo frustra.

297
00:18:49,541 --> 00:18:51,833
- ¿Lo frustra?
- Sí.

298
00:18:51,916 --> 00:18:54,166
Supongo que así es hoy en día.

299
00:18:54,250 --> 00:18:56,041
- Sí.
- No.

300
00:18:56,125 --> 00:18:57,625
Perdón, pero sí.

301
00:18:57,708 --> 00:19:00,000
¿Quién más corre desnudo?

302
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
Necesito una cerveza.

303
00:19:01,791 --> 00:19:03,833
No todos están de acuerdo.

304
00:19:03,916 --> 00:19:07,208
Se pone ansioso y queremos ayudarlo.

305
00:19:07,291 --> 00:19:10,333
- ¡Por favor!
- No me digas "¡por favor!".

306
00:19:10,416 --> 00:19:13,791
No vamos a medicarlo
si correr desnudo lo calma.

307
00:19:13,875 --> 00:19:15,250
¿Hablas en serio?

308
00:19:15,333 --> 00:19:16,750
- ¿Abuelo?
- ¿Qué?

309
00:19:16,833 --> 00:19:18,333
¿La clave del wifi?

310
00:19:18,416 --> 00:19:21,791
Hace 15 años que quiero un lavaplatos.
Así que la internet…

311
00:19:22,625 --> 00:19:28,875
Entonces, los médicos creen
que es disfasia o dispraxia,

312
00:19:28,958 --> 00:19:31,041
o disortografía.

313
00:19:31,125 --> 00:19:35,000
Porque tiene problemas
con los sonidos CH, J y R en francés.

314
00:19:35,083 --> 00:19:38,333
Usa Y en vez de J.

315
00:19:38,416 --> 00:19:43,250
Quiere jugar a la pelota
con sus amigos "Yustin" y "Yon".

316
00:19:43,333 --> 00:19:44,833
Quizá solo sea español.

317
00:19:46,250 --> 00:19:48,208
Solo tiene cinco años. Tranquila.

318
00:19:48,291 --> 00:19:49,541
¿Eso crees?

319
00:19:49,625 --> 00:19:52,000
No quiero que se atrase en primer grado.

320
00:19:52,083 --> 00:19:54,000
No te preocupes por eso.

321
00:19:54,083 --> 00:19:58,583
Jonas va a estudiar en casa.
Los niños pasan mucho tiempo en clase.

322
00:19:58,666 --> 00:20:00,375
¿Mucho tiempo en clase?

323
00:20:00,458 --> 00:20:03,916
Los adictos al trabajo
encierran a sus hijos en la escuela.

324
00:20:04,000 --> 00:20:07,166
Bien, les preparé un pastel,

325
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
macarrones gratinados y una ensalada.

326
00:20:10,708 --> 00:20:11,541
¿Qué es eso?

327
00:20:11,625 --> 00:20:14,958
Es porque Mathis y yo somos celíacos.

328
00:20:15,041 --> 00:20:16,458
Hice un almuerzo vegano.

329
00:20:16,541 --> 00:20:19,875
Ya lo he visto todo.
Un niño alérgico a los macarrones.

330
00:20:20,666 --> 00:20:23,875
Al menos puede probar mi pouding chômeur.

331
00:20:23,958 --> 00:20:28,416
No sé. El pouding chômeur lleva melaza.

332
00:20:28,500 --> 00:20:31,541
Tienen que ver un documental que se llama

333
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
El azúcar nos está matando.
Está en Netflix. Es fascinante.

334
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
La melaza no es azúcar.

335
00:20:38,750 --> 00:20:41,208
Claro. La melaza debe venir de la miel.

336
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
Está bien. Traje un postre con dátiles.

337
00:20:43,833 --> 00:20:47,250
- El vino también tiene azúcar.
- ¡Cierto!

338
00:20:47,333 --> 00:20:51,791
Pero nos encanta tomar
una copa de vino por la noche.

339
00:20:52,333 --> 00:20:54,583
Aunque hay que saber cuándo parar.

340
00:20:54,666 --> 00:20:57,833
Quisiera hacer un brindis por mamá y papá.

341
00:20:57,916 --> 00:21:00,583
Gracias por invitarnos. Son muy amables.

342
00:21:00,666 --> 00:21:02,000
Por mi amor,

343
00:21:02,083 --> 00:21:06,041
por la sesión de fotos
y los recuerdos felices. Gracias.

344
00:21:06,708 --> 00:21:08,000
Y por Rose.

345
00:21:08,083 --> 00:21:10,208
Hoy entré a la web de la escuela.

346
00:21:10,708 --> 00:21:12,625
Sacaste una A en Ciencias.

347
00:21:12,708 --> 00:21:15,625
Es una clase avanzada, ni más ni menos.

348
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
¡Bravo, campeona!

349
00:21:20,250 --> 00:21:23,666
- Un trato es un trato.
- Lo resolveremos en casa.

350
00:21:23,750 --> 00:21:25,250
¿Cuál es el trato?

351
00:21:25,333 --> 00:21:27,541
Si saco una A, me da 100 dólares.

352
00:21:27,625 --> 00:21:30,291
Por una B, 50. Con una C, un carajo.

353
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
Si sacas una D, ¿le das 20 dólares?

354
00:21:32,958 --> 00:21:34,916
¡No!

355
00:21:35,000 --> 00:21:38,375
Inventamos un sistema
para mantenerla motivada, con ganas.

356
00:21:39,166 --> 00:21:41,750
No quiero que sea una millennial apática.

357
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Eso es todo.

358
00:21:44,583 --> 00:21:45,791
Es la hora.

359
00:21:46,708 --> 00:21:49,041
Algunos comen antes que nosotros.

360
00:21:55,708 --> 00:21:58,291
Las bolsas bajaron
hasta el cinco por ciento.

361
00:21:58,375 --> 00:21:59,916
Bien. A los deportes.

362
00:22:00,000 --> 00:22:04,083
Toronto es líder
en béisbol, hockey y fútbol.

363
00:22:04,166 --> 00:22:06,958
¿Montreal ya es una ciudad de perdedores?

364
00:22:07,041 --> 00:22:12,000
Ah, sí. Al fin pude hablar
con el tipo del sitio de las estadísticas.

365
00:22:12,083 --> 00:22:14,458
Va a agregar tus dos pases que faltan.

366
00:22:14,541 --> 00:22:15,541
Bien.

367
00:22:16,333 --> 00:22:18,750
- ¿Hoy tienes danza?
- No, mañana.

368
00:22:18,833 --> 00:22:21,833
Hoy me quedo a estudiar
y a comer en casa de Cathou.

369
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
- Adiós.
- Adiós.

370
00:22:25,750 --> 00:22:27,208
¿Quién es mi campeona?

371
00:22:27,291 --> 00:22:28,125
Yo.

372
00:22:29,333 --> 00:22:30,625
¿Quién es mi campeona?

373
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Adiós.

374
00:22:36,125 --> 00:22:39,416
Dijiste que vendría Pierre-Luc,
pero nunca apareció.

375
00:22:39,500 --> 00:22:42,041
Tendré que ir con la competencia.

376
00:22:42,125 --> 00:22:44,083
No, señor Girard. Mire…

377
00:22:44,166 --> 00:22:49,166
Pierre-Luc tuvo un contratiempo.
Yo me ocuparé de esto en persona.

378
00:22:49,250 --> 00:22:50,833
Esto no es profesional.

379
00:22:50,916 --> 00:22:54,000
No fuiste capaz de venir
para ganarnos como clientes.

380
00:22:54,083 --> 00:22:56,083
Imagina cuando tengamos una queja.

381
00:22:56,166 --> 00:22:59,583
Disculpe, señor Girard.
Me laman de la escuela de mi hija.

382
00:22:59,666 --> 00:23:02,291
Veré si es una emergencia. Un segundo.

383
00:23:03,000 --> 00:23:03,875
¿Hola?

384
00:23:03,958 --> 00:23:06,833
Señor Dubois,
Lyne Blouin, del Colegio Cardinal.

385
00:23:06,916 --> 00:23:08,125
¿Qué necesita?

386
00:23:08,208 --> 00:23:10,458
Tenemos que hablar de Rose.

387
00:23:10,541 --> 00:23:11,500
La escucho.

388
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
No, en persona. Ahora mismo.

389
00:23:13,958 --> 00:23:15,916
Tengo una emergencia laboral.

390
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Es importante, señor.

391
00:23:19,541 --> 00:23:20,541
Voy para allá.

392
00:23:22,791 --> 00:23:23,833
Señor Girard.

393
00:23:26,083 --> 00:23:27,083
¿Señor Girard?

394
00:23:28,583 --> 00:23:29,458
¿Hola?

395
00:23:32,458 --> 00:23:35,041
Buenos días. Vengo a ver…

396
00:23:36,041 --> 00:23:37,041
Gracias.

397
00:23:42,458 --> 00:23:43,458
¿Qué pasa?

398
00:23:45,458 --> 00:23:47,416
MAMÁ:
TE QUIERO

399
00:23:49,291 --> 00:23:50,291
¿En serio?

400
00:23:56,833 --> 00:23:59,458
- Gracias por venir tan rápido.
- No es nada.

401
00:23:59,541 --> 00:24:02,250
Rose me dijo que su mamá está de viaje.

402
00:24:02,333 --> 00:24:05,041
Está de gira por Europa hasta mañana.

403
00:24:05,125 --> 00:24:06,250
¿Qué sucede?

404
00:24:17,500 --> 00:24:19,375
Como ya habrá advertido,

405
00:24:19,458 --> 00:24:22,458
los resultados académicos de Rose
son excelentes

406
00:24:22,541 --> 00:24:24,083
desde hace varias semanas.

407
00:24:24,166 --> 00:24:27,791
¿Eso? Sí. Estamos muy contentos.

408
00:24:28,333 --> 00:24:32,166
Sabemos lo importante que es
el cuarto año para el futuro de Rose.

409
00:24:32,750 --> 00:24:37,166
Así que diseñamos
un pequeño sistema para motivarla.

410
00:24:37,666 --> 00:24:40,291
Eso coincide con el rumor

411
00:24:40,375 --> 00:24:44,083
de que Rose ha estado comprando
exámenes de años anteriores.

412
00:24:46,500 --> 00:24:47,458
¿Cómo?

413
00:24:48,041 --> 00:24:49,708
Rose compró exámenes.

414
00:24:53,291 --> 00:24:54,541
No puede ser.

415
00:24:56,125 --> 00:24:58,666
- Estudia muchísimo.
- Lo entiendo.

416
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
Pero hicimos abrir su casillero y…

417
00:25:02,083 --> 00:25:03,625
pudimos constatar

418
00:25:03,708 --> 00:25:07,875
que Rose tenía efectivamente
exámenes de años anteriores.

419
00:25:17,500 --> 00:25:20,708
¿Los profesores
usan los mismos exámenes cada año?

420
00:25:21,416 --> 00:25:24,000
Es un escándalo.
Deberían haberlo detectado.

421
00:25:24,083 --> 00:25:25,625
No defiendo a Rose, pero…

422
00:25:25,708 --> 00:25:28,333
En su casillero, también encontramos…

423
00:25:29,625 --> 00:25:31,291
Caramelos de THC…

424
00:25:32,541 --> 00:25:36,291
alprazolam y otras pastillas
que intercambió por exámenes.

425
00:25:39,125 --> 00:25:42,583
Si busca su zopiclona para poder dormir…

426
00:25:46,333 --> 00:25:48,458
Suspendimos a Rose
hasta los finales.

427
00:25:49,291 --> 00:25:51,541
Evaluaremos su caso el año próximo.

428
00:26:21,791 --> 00:26:24,083
¿Hola? ¿Ya llegaron?

429
00:26:24,166 --> 00:26:25,958
- Rose, ¡ven aquí!
- ¡No!

430
00:26:26,041 --> 00:26:27,666
¡Ven aquí!

431
00:26:28,791 --> 00:26:30,916
La vaca dice "mu".

432
00:26:31,000 --> 00:26:32,791
¿Martin? ¿Qué pasa?

433
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
¿Me puedes decir?

434
00:26:36,833 --> 00:26:39,166
El pato dice "cuac".

435
00:26:40,500 --> 00:26:41,833
¿Te das cuenta de que…

436
00:26:43,791 --> 00:26:45,333
podrías reprobar el año?

437
00:26:45,416 --> 00:26:46,666
Me importa un carajo.

438
00:26:46,750 --> 00:26:49,500
¿No ves que esto quedará en tu expediente?

439
00:26:50,250 --> 00:26:53,625
Te verán como una mentirosa,
una tramposa, una drogadicta.

440
00:26:54,291 --> 00:26:57,333
¡Ninguna universidad respetable
te va a aceptar!

441
00:26:57,416 --> 00:26:58,500
Qué pena.

442
00:26:58,583 --> 00:27:00,375
¡Estás arruinando tu futuro!

443
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
- Mathis está aquí.
- ¡Que escuche!

444
00:27:03,041 --> 00:27:04,708
Así no lo tengo que repetir.

445
00:27:04,791 --> 00:27:08,625
Todo el dinero, el esfuerzo que hicimos.
¿Qué pensará la gente?

446
00:27:08,708 --> 00:27:12,083
- Es mi reputación, no la tuya.
- No, cariño.

447
00:27:13,125 --> 00:27:15,583
Llevas mi apellido. Nos afecta a los dos.

448
00:27:17,666 --> 00:27:18,666
¿Por qué?

449
00:27:20,041 --> 00:27:22,250
- ¿Por qué, Rose?
- ¿Cómo voy a saber?

450
00:27:22,333 --> 00:27:24,041
No sabes. ¿Me estás jodiendo?

451
00:27:25,458 --> 00:27:30,041
Si no hago trampa, no podré entrar
a la universidad que tú quieres.

452
00:27:30,125 --> 00:27:31,458
Porque soy pésima.

453
00:27:32,333 --> 00:27:34,375
Deja de decir que eres pésima.

454
00:27:34,458 --> 00:27:35,958
La vaca dice "mu".

455
00:27:36,041 --> 00:27:37,208
¿Y las drogas?

456
00:27:37,958 --> 00:27:39,583
¿Por qué las drogas?

457
00:27:40,125 --> 00:27:41,916
¡Apaguen esa porquería!

458
00:27:42,000 --> 00:27:43,458
No sé cómo.

459
00:27:43,541 --> 00:27:46,833
¿Las drogas te ayudan
a sacar mejores notas?

460
00:27:48,541 --> 00:27:50,333
- ¡Hola!
- ¿Qué?

461
00:27:50,416 --> 00:27:52,083
- Te estoy hablando.
- Escucho.

462
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
¿Por qué?

463
00:27:59,041 --> 00:28:02,583
Capaz porque cuando estoy drogada,
todo me importa un carajo.

464
00:28:04,833 --> 00:28:08,083
Me importan un carajo la escuela,
las matemáticas, el hockey…

465
00:28:09,875 --> 00:28:10,916
Y tú.

466
00:28:23,125 --> 00:28:24,208
Ve a tu cuarto.

467
00:28:25,333 --> 00:28:27,583
No sales después de las 9:30 p. m.

468
00:28:27,666 --> 00:28:29,791
Dame tu teléfono. No más mensajes.

469
00:28:33,416 --> 00:28:34,500
Tengo mi iPad.

470
00:28:34,583 --> 00:28:37,458
- Dame tu iPad.
- Lo necesito para la tarea.

471
00:28:38,416 --> 00:28:40,708
¿Quieres que repruebe los finales?

472
00:28:46,083 --> 00:28:49,000
La vaca dice "mu".

473
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
¿Pero qué pasó?

474
00:28:57,541 --> 00:28:59,291
¡Carajo!

475
00:28:59,375 --> 00:29:00,625
¡Cadajo!

476
00:29:03,625 --> 00:29:04,625
¿Qué tal?

477
00:29:06,416 --> 00:29:07,416
Yo, bien.

478
00:29:08,541 --> 00:29:09,750
Pero a nuestra hija…

479
00:29:14,500 --> 00:29:15,750
la suspendieron.

480
00:29:17,000 --> 00:29:18,166
Ya lo sé.

481
00:29:20,500 --> 00:29:21,458
¿Lo sabías?

482
00:29:21,541 --> 00:29:24,208
Hablo con ella, incluso desde Europa.

483
00:29:24,291 --> 00:29:25,708
Quizá más que tú.

484
00:29:26,208 --> 00:29:28,375
Desde que me dejaste…

485
00:29:28,458 --> 00:29:30,041
Desde que nos separamos.

486
00:29:30,125 --> 00:29:32,916
Desde que decidiste
separar a nuestra familia,

487
00:29:33,000 --> 00:29:34,500
yo vivo con ella.

488
00:29:35,000 --> 00:29:36,208
Todos los días.

489
00:29:37,875 --> 00:29:41,541
No es fácil ni para ella ni para mí,
así que no critiques.

490
00:29:43,416 --> 00:29:45,083
Ha hecho trampa por semanas.

491
00:29:46,166 --> 00:29:48,625
Está mal, pero todos hacen trampa.

492
00:29:49,833 --> 00:29:51,750
Lástima que la atraparon.

493
00:29:51,833 --> 00:29:53,833
Qué bueno que pienses que está mal.

494
00:29:55,125 --> 00:29:56,125
Toma.

495
00:29:56,958 --> 00:29:58,083
Tu lorazepam.

496
00:30:02,833 --> 00:30:05,750
ISABELLE (OFICINA)
¿FIRMASTE CON AUTOBUSES GIRARD?

497
00:30:07,791 --> 00:30:10,125
Es como descubrir su personalidad.

498
00:30:10,708 --> 00:30:13,083
Como si no conociera a mi propia hija.

499
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
¡Es humillante!

500
00:30:19,875 --> 00:30:21,583
¿Humillante para ti?

501
00:30:21,666 --> 00:30:23,500
Quiero decir…

502
00:30:24,916 --> 00:30:26,041
Me siento mal.

503
00:30:26,750 --> 00:30:29,291
No te sientes mal, sientes vergüenza.

504
00:30:29,375 --> 00:30:30,666
No es lo mismo.

505
00:30:30,750 --> 00:30:32,041
Sí, me da vergüenza.

506
00:30:32,125 --> 00:30:35,541
Cuando me digan:
"Mi hija está en el equipo canadiense".

507
00:30:35,625 --> 00:30:39,000
"Estudia medicina o ingeniería".
¿Qué les voy a responder?

508
00:30:39,083 --> 00:30:43,333
"¿La mía? Pega pestañas postizas
en un subsuelo en Repentigny.

509
00:30:43,416 --> 00:30:44,666
¡Era su sueño!".

510
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
¿Y qué si pone pestañas postizas?

511
00:30:46,958 --> 00:30:48,250
¿No me entiendes?

512
00:30:48,333 --> 00:30:50,250
Trata de entenderla a ella.

513
00:30:51,041 --> 00:30:53,333
¿Entiendes por qué hizo lo que hizo?

514
00:30:53,416 --> 00:30:56,583
Lo que entiendo
es que fuimos demasiado permisivos.

515
00:30:57,166 --> 00:30:58,083
Blandos.

516
00:30:58,666 --> 00:31:02,125
Sí. Sus acciones
tienen que tener consecuencias.

517
00:31:02,208 --> 00:31:03,458
Tiene que doler.

518
00:31:03,541 --> 00:31:04,541
Por favor.

519
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
Puede hacer terapia.

520
00:31:07,958 --> 00:31:09,250
NO LLEGUES TARDE

521
00:31:09,333 --> 00:31:10,375
Maldita sea.

522
00:31:11,083 --> 00:31:13,750
Tengo que irme.
Es la graduación de Mathis.

523
00:31:13,833 --> 00:31:15,875
¿Graduación? ¿Qué edad tiene?

524
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
Cinco. Graduación del preescolar.

525
00:31:18,250 --> 00:31:21,875
¿Un diploma por usar plastilina
y saber dónde está el baño?

526
00:32:02,541 --> 00:32:03,541
¡Léo!

527
00:32:07,375 --> 00:32:09,416
Quiero ser jugador de hockey.

528
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
Chanel.

529
00:32:15,416 --> 00:32:17,166
Voy a ser médica.

530
00:32:18,708 --> 00:32:19,875
Margaux.

531
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Voy a ser primera ministra.

532
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
Mathis.

533
00:32:32,125 --> 00:32:33,875
Cuando sea grande, voy a ser…

534
00:32:38,458 --> 00:32:39,291
Voy a ser…

535
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
peluquera.

536
00:32:44,625 --> 00:32:45,916
Astronauta.

537
00:32:46,000 --> 00:32:47,708
Atonauta.

538
00:32:51,750 --> 00:32:55,083
Quiere ser astronauta. ¿No es lindo?

539
00:32:55,166 --> 00:32:57,208
Sí, y fue su idea.

540
00:32:57,291 --> 00:32:58,416
¡Basta!

541
00:33:01,833 --> 00:33:03,250
- Es importante.
- No.

542
00:33:03,333 --> 00:33:04,916
- Dos minutos.
- ¡No!

543
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
- Ya vuelvo.
- ¿En serio?

544
00:33:07,416 --> 00:33:10,916
Sí. No, ya sé, Isabelle. Tienes razón.

545
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
Pensé que Pierre-Luc estaba en eso.

546
00:33:14,041 --> 00:33:17,041
Luego tuve un problema en casa.
Pero ahora me ocupo.

547
00:33:18,375 --> 00:33:19,208
Sí.

548
00:33:21,250 --> 00:33:24,708
Póntelo en la cabeza
y sostén el diploma así.

549
00:33:24,791 --> 00:33:26,750
- ¡No!
- ¡Sí, sonríe!

550
00:33:26,833 --> 00:33:28,791
- ¡No!
- Mi amor, por favor.

551
00:33:28,875 --> 00:33:30,583
Póntelo. Para mamá.

552
00:33:30,666 --> 00:33:32,458
- ¡No!
- ¿Mathis?

553
00:33:32,541 --> 00:33:35,625
¿Qué estás haciendo? No hagas eso.

554
00:33:35,708 --> 00:33:38,708
Lo rompiste. ¡Así son los varones!

555
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
Míralo.

556
00:34:14,666 --> 00:34:17,333
¿No es tan lindo mi hombrecito?

557
00:34:20,458 --> 00:34:24,791
La ceremonia, la fiesta,
el birrete de papel, todo es…

558
00:34:26,458 --> 00:34:27,750
Es verdad.

559
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Lo sé. A veces me parece
demasiado exagerado.

560
00:34:31,875 --> 00:34:33,083
Pero todos lo hacen.

561
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Uno no quiere
que sea el único sin ceremonia,

562
00:34:36,458 --> 00:34:39,000
diploma, fiesta, ¿me entienden?

563
00:34:39,083 --> 00:34:42,291
Yo, cuando tengo dudas, voy para adelante.

564
00:34:42,833 --> 00:34:46,791
Ya que vamos a poner los paneles,
¿no quieres un área de televisión?

565
00:34:46,875 --> 00:34:50,375
No, déjalo así.
Prepararé el cine más tarde.

566
00:34:50,458 --> 00:34:53,708
¿Un cine en casa?
Necesitas insonorización.

567
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
Así está bien.

568
00:34:54,875 --> 00:34:59,416
Rose aún practica sus tiros,
y Mathis también podría jugar hockey.

569
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
¡Sí que eres intenso!

570
00:35:01,583 --> 00:35:03,666
¿Le darás diez dólares si anota?

571
00:35:03,750 --> 00:35:08,958
Lo que es intenso es amamantar a un niño
que tiene más dientes que papá.

572
00:35:09,041 --> 00:35:10,583
Bueno, chicos…

573
00:35:10,666 --> 00:35:14,041
Nada supera
la presentación de historia de Rose.

574
00:35:14,125 --> 00:35:17,458
¿Sacó una A? No, perdón, A+.

575
00:35:17,541 --> 00:35:21,291
Un PowerPoint que preparó
un diseñador de tu oficina.

576
00:35:21,375 --> 00:35:24,208
Y te preguntas por qué Rose hace trampa.

577
00:35:24,291 --> 00:35:26,000
No molestes, Jorge Compost.

578
00:35:26,083 --> 00:35:29,791
No me va a sermonear alguien
que compartió auto por diez años.

579
00:35:29,875 --> 00:35:31,041
¿Y qué?

580
00:35:31,125 --> 00:35:32,833
Chicos, ¡termínenla!

581
00:35:32,916 --> 00:35:35,833
El problema es que escuchan
demasiado a sus hijos.

582
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
Los niños no siempre entienden.

583
00:35:38,083 --> 00:35:40,500
No son humanos completos.

584
00:35:40,583 --> 00:35:42,791
- ¿Escuché bien?
- Creo que sí.

585
00:35:42,875 --> 00:35:44,750
Una quiere alentarlos.

586
00:35:44,833 --> 00:35:48,458
Mi hija mayor quiere participar
en un programa de TV de baile.

587
00:35:48,541 --> 00:35:50,291
¿Baila bien?

588
00:35:50,375 --> 00:35:53,125
En realidad, no, pero ¿qué le voy a decir?

589
00:35:53,208 --> 00:35:55,000
"Lo siento. No eres buena".

590
00:35:55,083 --> 00:35:57,125
Eso le destruiría la confianza.

591
00:35:57,208 --> 00:35:59,333
Pero ¿y si no la eligen en la tele?

592
00:35:59,416 --> 00:36:01,750
Sería devastador para ella, lo sé.

593
00:36:01,833 --> 00:36:03,875
Humillada en televisión.

594
00:36:03,958 --> 00:36:06,375
Serían varios años de terapia.

595
00:36:06,458 --> 00:36:08,000
¿Y qué vas a hacer?

596
00:36:08,083 --> 00:36:11,750
Reservé un viaje a Disneylandia
la semana de la audición.

597
00:36:11,833 --> 00:36:13,291
Problema de agenda.

598
00:36:13,833 --> 00:36:16,916
La mejor manera
de evitar el tema y la decepción.

599
00:36:17,625 --> 00:36:18,708
No es mala idea.

600
00:36:21,708 --> 00:36:23,291
¡Dije que no se alejaran!

601
00:36:23,375 --> 00:36:26,583
Los niños de hoy están perdidos
porque no tienen miedo.

602
00:36:26,666 --> 00:36:29,833
No les temen a los padres,
a los maestros, a la policía.

603
00:36:29,916 --> 00:36:32,291
¡El miedo es un gran impulsor!

604
00:36:32,375 --> 00:36:35,041
Cuando era niño, si llegaba tarde a casa,

605
00:36:35,125 --> 00:36:36,541
¡bam! Cuchara de madera.

606
00:36:36,625 --> 00:36:38,791
¿Si era grosero? ¡Bam! ¡La cuchara!

607
00:36:38,875 --> 00:36:41,291
¿Perdían los Canadiens? ¡Bam! ¡Cuchara!

608
00:36:41,375 --> 00:36:43,250
A veces no podía sentarme.

609
00:36:43,333 --> 00:36:45,375
- ¿Astillas en el culo?
- ¿Qué?

610
00:36:45,458 --> 00:36:48,333
Que a ti te pegaran,
no significa que esté bien.

611
00:36:48,416 --> 00:36:50,500
- Nunca los golpeé a ustedes.
- Sí.

612
00:36:51,291 --> 00:36:53,833
¿Y qué eran esos coscorrones
que nos dabas?

613
00:36:53,916 --> 00:36:57,333
Comparados con lo que a mí me daban,
esos golpecitos…

614
00:36:57,416 --> 00:36:59,250
¡Te hice un favor!

615
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
Ya no nos des consejos de educación.

616
00:37:02,666 --> 00:37:04,750
Los adolescentes de hoy en día son…

617
00:37:05,750 --> 00:37:07,208
- complicados.
- Ah, ¿sí?

618
00:37:07,291 --> 00:37:10,000
Creo que nosotros
hacíamos más estupideces.

619
00:37:10,083 --> 00:37:11,125
Steph…

620
00:37:11,750 --> 00:37:15,166
A Rose la descubrieron
con drogas en la escuela.

621
00:37:15,250 --> 00:37:17,833
Sí. A los 16, tú también fumabas.

622
00:37:17,916 --> 00:37:20,875
- ¿Qué?
- ¡Papá! ¿A quién le importa?

623
00:37:20,958 --> 00:37:23,625
Sé que Thomas fuma a veces.

624
00:37:23,708 --> 00:37:25,583
Se huele en el sótano.

625
00:37:25,666 --> 00:37:28,333
¿Qué? ¿Tu hijo fuma en tu casa?

626
00:37:28,416 --> 00:37:31,416
¿Y lo dices como si jugara
a las damas? Estás loco.

627
00:37:31,500 --> 00:37:35,333
Prefiero que lo haga
en un ambiente controlado y seguro.

628
00:37:35,416 --> 00:37:37,416
Si quiere meterse heroína,

629
00:37:37,500 --> 00:37:41,000
¿le vas a dar la jeringa
y a ayudarlo para que no se lastime?

630
00:37:41,083 --> 00:37:44,166
¿Quieres que Rose
tenga su primera relación sexual

631
00:37:44,250 --> 00:37:46,166
en casa o en un callejón?

632
00:37:46,250 --> 00:37:48,208
Preferiría que en ningún lugar.

633
00:37:48,791 --> 00:37:51,791
De todas formas,
soy su padre, no su amigo.

634
00:37:51,875 --> 00:37:55,583
No hablamos de eso.
Y no contarles cosas a tus padres

635
00:37:56,083 --> 00:37:57,625
es parte de la emoción.

636
00:37:57,708 --> 00:38:00,125
Como comprar exámenes a escondidas.

637
00:38:00,208 --> 00:38:03,291
Eso es lo que hizo.
Y eso es lo que te molestó.

638
00:38:33,750 --> 00:38:34,833
Gracias.

639
00:38:38,375 --> 00:38:40,666
Rose es una chica muy inteligente.

640
00:38:40,750 --> 00:38:43,291
Hablamos mucho de su cansancio,

641
00:38:43,833 --> 00:38:46,000
de sus problemas para dormir,

642
00:38:46,583 --> 00:38:49,375
de la pérdida de apetito,
del dolor de estómago,

643
00:38:49,916 --> 00:38:53,541
de problemas de la piel,
ansiedad y baja autoestima

644
00:38:53,625 --> 00:38:55,458
porque cree que es fea y gorda.

645
00:38:56,875 --> 00:38:59,083
¿Hace mucho que se siente así?

646
00:39:03,458 --> 00:39:06,250
- ¿Ella dijo eso?
- Sí, son sus palabras.

647
00:39:06,333 --> 00:39:07,291
Pues…

648
00:39:07,375 --> 00:39:09,791
¿No notaste nada de eso?

649
00:39:11,875 --> 00:39:15,041
¿Me acusas a mí?
Creo que tú hablas más con ella.

650
00:39:15,125 --> 00:39:18,166
- Sí, hablo con ella.
- ¿Y qué hiciste?

651
00:39:18,875 --> 00:39:22,750
Tú bailas en Barcelona,
y yo me congelo en un estadio de hockey.

652
00:39:22,833 --> 00:39:24,125
No todo es sobre ti.

653
00:39:24,208 --> 00:39:26,708
Por favor, no vinimos a buscar culpables.

654
00:39:26,791 --> 00:39:30,083
Los síntomas de Rose
son típicos de la depresión.

655
00:39:30,166 --> 00:39:34,250
Una depresión debida a la ansiedad
por lograr un buen desempeño.

656
00:39:35,666 --> 00:39:37,083
Disculpe, pero…

657
00:39:37,750 --> 00:39:40,458
¡Por favor! ¿Depresión? Tiene 16 años.

658
00:39:41,000 --> 00:39:42,791
Nadie se deprime a los 16.

659
00:39:42,875 --> 00:39:46,083
Su mayor frustración
es cuando se acaba el pan blanco.

660
00:39:46,166 --> 00:39:47,791
Martin,

661
00:39:47,875 --> 00:39:49,666
la depresión no tiene edad.

662
00:39:53,291 --> 00:39:54,583
Discúlpenme.

663
00:39:54,666 --> 00:39:57,333
Tú eres la especialista en depresión.

664
00:39:57,416 --> 00:39:59,791
- Vete a cagar.
- ¿No es hereditaria?

665
00:39:59,875 --> 00:40:03,458
Puede que solo tenga 16 años,
pero una agenda muy ocupada.

666
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
Teme decepcionarlos.

667
00:40:05,291 --> 00:40:06,750
De decepcionarte a ti.

668
00:40:08,000 --> 00:40:10,125
Mire… Rose…

669
00:40:11,208 --> 00:40:14,833
sabe que estoy orgulloso.
Siempre le digo que creo en ella.

670
00:40:14,916 --> 00:40:19,375
Es mejor dejar de decir: "Creo en ti,
eres la mejor, puedes hacerlo".

671
00:40:19,458 --> 00:40:20,541
Es mucha presión.

672
00:40:21,125 --> 00:40:22,208
¡Es mi campeona!

673
00:40:22,291 --> 00:40:24,375
Eso también. Es mejor no decirlo.

674
00:40:25,125 --> 00:40:29,041
Siempre recomiendo dialogar
antes que castigar.

675
00:40:29,125 --> 00:40:32,333
Cuando me dicen campeón,
no me siento insultado.

676
00:40:32,416 --> 00:40:36,625
Por ahora, sugiero que suspenda
todas sus actividades.

677
00:40:36,708 --> 00:40:41,000
Y tal vez también debería tomar
medicamentos para la ansiedad.

678
00:40:41,083 --> 00:40:42,250
Claro. Pastillas.

679
00:40:42,333 --> 00:40:45,541
Es lo que ya hace con el cannabis,
se automedica.

680
00:40:45,625 --> 00:40:48,333
Deberían pasar
más tiempo de calidad con ella.

681
00:40:49,458 --> 00:40:52,208
Por mí está bien. Ya paso tiempo con ella.

682
00:40:52,833 --> 00:40:54,666
Hacemos muchas cosas juntos.

683
00:40:54,750 --> 00:40:56,666
Pasamos mucho tiempo en familia.

684
00:40:56,750 --> 00:40:59,166
Paso más tiempo con mis hijos
en una semana

685
00:40:59,250 --> 00:41:01,166
que mi papá en un año.

686
00:41:01,250 --> 00:41:04,291
De calidad. Hablamos de tiempo de calidad.

687
00:41:04,375 --> 00:41:05,833
Eso le hará bien.

688
00:41:05,916 --> 00:41:07,000
Usted también.

689
00:41:08,166 --> 00:41:09,083
¿Yo qué?

690
00:41:09,166 --> 00:41:12,500
Sus ausencias crearon un gran vacío.

691
00:41:12,583 --> 00:41:13,666
Ah, sí.

692
00:41:13,750 --> 00:41:15,666
- No es lo mismo.
- Nunca lo es.

693
00:41:15,750 --> 00:41:18,666
Viajo por trabajo. No es que pueda elegir.

694
00:41:18,750 --> 00:41:20,708
Siempre podemos elegir, señora.

695
00:41:20,791 --> 00:41:22,375
Siempre, señora.

696
00:41:22,458 --> 00:41:24,708
- Basta.
- Siempre podemos elegir.

697
00:41:24,791 --> 00:41:26,958
Lo dijo él. Y tú lo elegiste a él.

698
00:41:27,041 --> 00:41:29,250
Podrían empezar cenando con Rose

699
00:41:29,333 --> 00:41:32,000
sin televisión, sin teléfono, sin iPad.

700
00:41:32,625 --> 00:41:33,666
Claro.

701
00:41:33,750 --> 00:41:36,166
Podrían hablarle de otra manera.

702
00:41:36,250 --> 00:41:39,458
En vez de darle órdenes,
háganle preguntas.

703
00:41:40,333 --> 00:41:42,208
"¿A qué hora te vas a bañar?"

704
00:41:42,291 --> 00:41:44,833
en vez de "Ve a bañarte".

705
00:41:44,916 --> 00:41:47,791
O "¿Podrías vaciar el lavavajillas?".

706
00:41:47,875 --> 00:41:50,041
No "Vacía el lavavajillas". ¿Sí?

707
00:41:50,125 --> 00:41:54,041
Entiendo que no debería pedirle
que haga tareas en la casa.

708
00:41:54,125 --> 00:41:55,958
Preguntas, no órdenes. Listo.

709
00:41:56,041 --> 00:41:59,666
Quizá la llevó al límite, señor Dubois.

710
00:42:00,958 --> 00:42:03,333
Me alegra que no buscamos culpables.

711
00:42:03,833 --> 00:42:08,041
En fin, no es mi culpa
si soy un pésimo padre.

712
00:42:08,125 --> 00:42:11,708
La culpa es de mis padres, ¿verdad?
¿No funciona así?

713
00:42:11,791 --> 00:42:14,416
Es como un ciclo sin fin.

714
00:42:14,500 --> 00:42:18,166
Uno se lo pasa a los hijos,
pero lo que les pasa es una mierda.

715
00:42:34,625 --> 00:42:36,000
¡No quiero!

716
00:42:36,083 --> 00:42:37,500
¡Mathis!

717
00:42:38,666 --> 00:42:39,750
¡Este niño!

718
00:42:40,625 --> 00:42:44,333
Necesito encontrar una forma
para que canalice su agresividad.

719
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
¿No dices nada?

720
00:42:47,458 --> 00:42:49,625
Es un niño. Déjalo tranquilo.

721
00:42:50,208 --> 00:42:51,625
Tiene suerte.

722
00:42:52,458 --> 00:42:53,958
Toma, mira el iPad.

723
00:42:58,875 --> 00:43:00,166
Deja…

724
00:43:02,250 --> 00:43:04,958
¿Podrías dejar el teléfono, por favor?

725
00:43:05,041 --> 00:43:06,625
¿Él puede y yo no?

726
00:43:06,708 --> 00:43:07,958
Tiene cinco años.

727
00:43:12,333 --> 00:43:14,458
Vamos a alegrar un poco el ambiente.

728
00:43:21,333 --> 00:43:22,750
Linda canción, ¿no?

729
00:43:22,833 --> 00:43:24,166
Sí…

730
00:43:24,250 --> 00:43:25,958
si vives en 2018.

731
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
Claro.

732
00:43:27,541 --> 00:43:30,000
¿Podrías dejar el sarcasmo, por favor?

733
00:43:30,083 --> 00:43:32,291
Creo que los músicos son increíbles.

734
00:43:32,375 --> 00:43:35,250
Me encantaría tener ese talento,

735
00:43:35,333 --> 00:43:37,708
pero seguro hay que empezar desde joven.

736
00:43:38,208 --> 00:43:42,500
Leí en Facebook que Justin Bieber
empezó a los tres años. Tocaba el tambor.

737
00:43:48,250 --> 00:43:49,375
Dile a tu…

738
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
¿Le dijiste a tu entrenadora
que no jugarás el fin de semana?

739
00:43:56,166 --> 00:43:57,166
Sí.

740
00:43:58,916 --> 00:44:00,958
¿Hay algo que quieras compartir?

741
00:44:01,041 --> 00:44:02,541
¿Qué quieres que diga?

742
00:44:02,625 --> 00:44:06,458
No sé. El psicólogo dijo
que tienes mucho en la cabeza.

743
00:44:06,541 --> 00:44:08,541
Martin, estamos cenando.

744
00:44:09,291 --> 00:44:10,291
¿Hay algo…

745
00:44:11,416 --> 00:44:15,291
que pueda hacer para que te sientas mejor?

746
00:44:15,375 --> 00:44:19,041
Podrías dejar de hablarme
como si fuera subnormal.

747
00:44:21,125 --> 00:44:24,291
Después podríamos jugar
a algún juego de mesa.

748
00:44:25,250 --> 00:44:27,208
Al tío y su familia le encantan.

749
00:44:27,291 --> 00:44:29,583
Y su hijo caga en el jardín.

750
00:44:31,791 --> 00:44:33,541
Vamos a jugar. Buena idea.

751
00:44:34,416 --> 00:44:35,750
¿Cómo se juega?

752
00:44:35,833 --> 00:44:39,500
Todos toman una carta
y se la ponen en la cabeza.

753
00:44:39,583 --> 00:44:42,583
Hay que hacer preguntas
para adivinar qué dice.

754
00:44:42,666 --> 00:44:45,875
Solo preguntas
que pueden responderse con sí o no.

755
00:44:45,958 --> 00:44:47,625
- ¿Entendieron?
- Sí.

756
00:44:47,708 --> 00:44:49,083
Quiedo jugad.

757
00:44:49,166 --> 00:44:51,000
Es demasiado complicado.

758
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
¡Quiedo jugad!

759
00:44:52,166 --> 00:44:53,375
Eres muy pequeño.

760
00:44:53,458 --> 00:44:56,833
No, vamos. Mathis y mamá serán un equipo.

761
00:44:56,916 --> 00:44:58,958
¿Mathis puede elegir una carta?

762
00:45:00,625 --> 00:45:02,333
- Jidafa.
- ¡No, Mathis!

763
00:45:03,250 --> 00:45:06,250
No, Mathis. Es "jirafa", no "jidafa".

764
00:45:06,333 --> 00:45:08,625
Creo que ese no era el problema.

765
00:45:09,500 --> 00:45:11,625
Ya sé. Muy bien.

766
00:45:11,708 --> 00:45:13,958
Mathis tomará otra carta,

767
00:45:14,041 --> 00:45:16,958
pero esta vez no la vamos a ver.

768
00:45:17,041 --> 00:45:18,583
¡Rose! Te toca.

769
00:45:18,666 --> 00:45:21,541
Bien. ¿Soy una…?

770
00:45:21,625 --> 00:45:23,791
- Balón de fútbol.
- Carajo.

771
00:45:23,875 --> 00:45:25,833
- ¡Martin!
- ¡Cadajo!

772
00:45:25,916 --> 00:45:27,833
Me cansé de este juego estúpido.

773
00:45:27,916 --> 00:45:30,500
¡Espera! Estamos empezando.

774
00:45:30,583 --> 00:45:32,750
- No me interesa.
- Siéntate.

775
00:45:32,833 --> 00:45:34,125
Es mi turno.

776
00:45:34,208 --> 00:45:37,125
Aprendan de los ganadores.
Mathis, no hables.

777
00:45:38,250 --> 00:45:40,541
- ¿Soy un hombre?
- No.

778
00:45:40,625 --> 00:45:42,208
- ¿Soy mujer?
- Tampoco.

779
00:45:42,291 --> 00:45:44,375
¿No pierdes el turno si es "no"?

780
00:45:44,458 --> 00:45:46,750
Somos solo tres. Adaptamos las reglas.

781
00:45:46,833 --> 00:45:48,625
Es porque somos cuatro.

782
00:45:48,708 --> 00:45:50,541
Las adaptamos en tu turno.

783
00:45:50,625 --> 00:45:53,583
No soy hombre ni mujer. ¿Soy un animal?

784
00:45:53,666 --> 00:45:56,500
- No.
- Bueno, sí, más o menos.

785
00:45:56,583 --> 00:45:58,000
No es un animal.

786
00:45:58,083 --> 00:46:00,291
Es parte de un animal.

787
00:46:00,375 --> 00:46:02,541
La pregunta era: "¿Soy un animal?".

788
00:46:02,625 --> 00:46:06,083
No "¿Era un animal
antes de estar en tu plato?".

789
00:46:06,166 --> 00:46:07,500
Dile la respuesta.

790
00:46:07,583 --> 00:46:08,916
La respuesta es no.

791
00:46:09,000 --> 00:46:10,250
¡Tocino!

792
00:46:10,333 --> 00:46:11,375
¡Mierda, Mathis!

793
00:46:11,458 --> 00:46:12,791
Mieda.

794
00:46:12,875 --> 00:46:14,875
¡Oye! Tiene derecho a jugar.

795
00:46:14,958 --> 00:46:18,916
Puede hacer todo lo que quiera.
No entiende nada y arruina el juego.

796
00:46:19,000 --> 00:46:20,125
¡El tonito!

797
00:46:20,208 --> 00:46:22,916
¡Tocino! ¿Quién puede adivinar eso?

798
00:46:23,000 --> 00:46:25,500
- Ya me cansaron.
- No, un momento.

799
00:46:25,583 --> 00:46:27,458
Espera ahí.

800
00:46:27,541 --> 00:46:28,583
Es un juego.

801
00:46:28,666 --> 00:46:31,666
Es un juego de mierda
y esta familia es una mierda.

802
00:46:31,750 --> 00:46:32,583
¡No!

803
00:46:33,083 --> 00:46:36,500
La mierda es tu actitud.
Eres una mala influencia.

804
00:46:36,583 --> 00:46:40,541
¡Tú eres la mala influencia!
¿Quién habla en tercera persona?

805
00:46:40,625 --> 00:46:44,416
Mathis es un mocoso malcriado
porque así lo has educado.

806
00:46:44,500 --> 00:46:48,041
Ah, sí. Porque tú eres el ejemplo
de joven exitosa, supongo.

807
00:46:48,125 --> 00:46:49,875
¡Tú no eres mi madre!

808
00:46:49,958 --> 00:46:51,166
¡Rose!

809
00:46:51,250 --> 00:46:53,750
¿Marie-Soleil se molestó?

810
00:46:53,833 --> 00:46:56,625
Ay, no, ¿por qué Marie-Soleil se molestó?

811
00:47:00,041 --> 00:47:01,916
- Ya basta.
- A la mierda todo.

812
00:47:02,000 --> 00:47:03,541
¡Rose! ¡Ya fue suficiente!

813
00:47:04,333 --> 00:47:06,583
¿"Rose"? ¿Eso es todo?

814
00:47:08,333 --> 00:47:10,958
Tu niñita… ¡Tu hija!

815
00:47:11,041 --> 00:47:13,666
¡Es una cretina! ¡Igual que tú!

816
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
¡Iba a ser una noche de alegría
y de tiempo de calidad!

817
00:47:32,041 --> 00:47:35,458
ROBBIE HARÁ UNA FIESTA. ¿VIENES?

818
00:47:35,541 --> 00:47:38,250
NO SÉ. TENGO MUCHO QUE ESTUDIAR.

819
00:47:40,166 --> 00:47:41,333
¡Hola a todos!

820
00:47:41,416 --> 00:47:43,541
Te va a encantar la clase.

821
00:47:43,625 --> 00:47:46,750
Nos hará bien.
Las cosas están muy tensas en casa.

822
00:47:46,833 --> 00:47:51,250
Verán que tengo un método
muy lúdico y práctico.

823
00:47:51,333 --> 00:47:54,750
Para que las cosas
sean un poco más tangibles,

824
00:47:54,833 --> 00:47:57,166
pero, sobre todo, divertidas,

825
00:47:57,250 --> 00:48:00,958
vamos a comenzar
con el ejercicio de la bola de papel.

826
00:48:01,875 --> 00:48:02,833
Aquí tienes.

827
00:48:02,916 --> 00:48:06,291
Muy bien, párense sobre la colchoneta.

828
00:48:06,375 --> 00:48:08,875
Separen los pies a la altura de la cadera.

829
00:48:09,666 --> 00:48:13,708
Inhalemos profundamente todos juntos,

830
00:48:14,500 --> 00:48:19,250
y llevemos toda nuestra energía
hacia el centro, hacia el corazón.

831
00:48:19,333 --> 00:48:23,416
Ahora, tomemos toda nuestra frustración

832
00:48:23,500 --> 00:48:27,416
y pongámosla en la bola de papel. Eso es.

833
00:48:27,500 --> 00:48:29,666
Demos un gran paso a la derecha

834
00:48:29,750 --> 00:48:33,250
y doblemos las rodillas
para conectarnos con la tierra.

835
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
Tú también, muchachito. Bien.

836
00:48:35,291 --> 00:48:38,750
Ahora, vuelvan a inhalar profundamente,

837
00:48:38,833 --> 00:48:43,750
estiren el brazo izquierdo hacia adelante
y el derecho hacia atrás,

838
00:48:43,833 --> 00:48:47,291
y mientras exhalan, ¡suelten la ira!

839
00:48:48,125 --> 00:48:51,666
Sí, ¡vamos!
Queremos deshacernos de la ira.

840
00:48:51,750 --> 00:48:53,875
¡Bien, eso es!

841
00:48:53,958 --> 00:48:58,041
Así que en casa, en vez de enojarse
con su hermano, con su hermana

842
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
o incluso con su mamá,

843
00:49:00,208 --> 00:49:04,375
tomen una gran bola llena de ira
y arrójenla lejos.

844
00:49:06,208 --> 00:49:08,416
¿Puedes sentir cómo se fue la ira?

845
00:49:19,166 --> 00:49:21,000
¿Han visto a Pierre-Luc?

846
00:49:21,083 --> 00:49:23,291
Fue a un festival de música independiente.

847
00:49:24,125 --> 00:49:25,416
¿Ahora?

848
00:49:25,500 --> 00:49:28,041
Pues no. Se fue antes de ahora.

849
00:49:28,125 --> 00:49:30,250
Mira. Nos envió esto.

850
00:49:30,333 --> 00:49:32,166
Se lo ve estropeado.

851
00:49:35,708 --> 00:49:36,708
Maldita sea.

852
00:49:43,166 --> 00:49:44,458
¿Todo bien?

853
00:49:47,375 --> 00:49:49,333
Perdimos Autobuses Girard.

854
00:49:49,416 --> 00:49:51,250
¡Ay, no!

855
00:49:51,958 --> 00:49:53,125
Lo sé.

856
00:49:53,208 --> 00:49:55,375
Todo está complicado ahora.

857
00:49:56,750 --> 00:49:58,458
En el trabajo, en casa…

858
00:50:00,625 --> 00:50:02,458
Mi hija mayor tiene problemas.

859
00:50:03,458 --> 00:50:04,500
¿Rose?

860
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
¿Está enferma?

861
00:50:07,666 --> 00:50:10,250
No está enferma, tiene unos…

862
00:50:11,208 --> 00:50:12,875
problemitas…

863
00:50:14,541 --> 00:50:16,166
Vamos a un psicólogo.

864
00:50:16,250 --> 00:50:20,125
Yo también, con mi hijo mayor.
No es fácil.

865
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
Está fumando.

866
00:50:24,250 --> 00:50:25,250
Mucho.

867
00:50:26,583 --> 00:50:27,791
Demasiado.

868
00:50:28,375 --> 00:50:29,375
Hierba.

869
00:50:30,500 --> 00:50:33,333
Toma antidepresivos
y pastillas para dormir.

870
00:50:33,416 --> 00:50:36,333
Se pasa el día matando gente
en los videojuegos.

871
00:50:37,916 --> 00:50:40,250
Es el número 12 del mundo en Killing Gap.

872
00:50:40,333 --> 00:50:41,958
¿De todo el mundo? ¡Súper!

873
00:50:42,041 --> 00:50:43,625
- Súper.
- Sí, gracias.

874
00:50:45,000 --> 00:50:48,875
Pero mi mujer cree
que es adicto a internet.

875
00:50:49,625 --> 00:50:52,750
Le preocupa que haga
alguna locura si lo dejamos solo.

876
00:50:52,833 --> 00:50:55,333
- ¿Y sus estudios?
- No quiere ir más.

877
00:50:56,166 --> 00:50:58,625
Tiene 20 años. No puedo obligarlo.

878
00:50:58,708 --> 00:51:00,916
Si lo echo de casa, ¿adónde va a ir?

879
00:51:01,750 --> 00:51:02,833
Estoy jodido.

880
00:51:02,916 --> 00:51:05,958
¿Rose no tendrá TDA, déficit de atención?

881
00:51:07,000 --> 00:51:07,875
¿Por qué?

882
00:51:07,958 --> 00:51:11,166
Mi hija no podía concentrarse,
y era ansiedad.

883
00:51:11,250 --> 00:51:13,875
Ahora toma metilfenidato y está mejor.

884
00:51:13,958 --> 00:51:14,791
¿En serio?

885
00:51:14,875 --> 00:51:17,875
Es típico de jóvenes demasiado creativos.

886
00:51:17,958 --> 00:51:22,250
Steve Jobs, Walt Disney, Mozart…

887
00:51:22,333 --> 00:51:23,833
Justin Timberlake.

888
00:51:23,916 --> 00:51:25,250
Ah, ¿sí?

889
00:51:25,333 --> 00:51:28,041
¿Puedo vivir contigo
cuando termines la gira?

890
00:51:28,125 --> 00:51:31,125
- ¿Quieres dejar a tu papá?
- Lo estoy considerando.

891
00:51:32,750 --> 00:51:34,750
Eso depende.

892
00:51:35,958 --> 00:51:37,666
¿Dónde vas a estudiar?

893
00:51:39,375 --> 00:51:42,750
Papá quiere que estudie medicina
en un lugar angloparlante

894
00:51:42,833 --> 00:51:45,666
y que consiga una beca de hockey.

895
00:51:45,750 --> 00:51:49,208
No pregunté
adónde tu padre quiere que vayas.

896
00:51:49,291 --> 00:51:51,208
¿Adónde quieres ir tú?

897
00:51:51,291 --> 00:51:52,458
No estoy segura.

898
00:51:53,625 --> 00:51:55,916
Va a decir que el que paga elige.

899
00:51:56,000 --> 00:51:59,291
Sí, pero tú… ¿Qué es lo que quieres?

900
00:51:59,375 --> 00:52:00,375
No sé.

901
00:52:01,791 --> 00:52:03,125
Soy mala en todo.

902
00:52:03,208 --> 00:52:04,208
No es cierto.

903
00:52:04,291 --> 00:52:08,250
Eres buena en muchas cosas.
Deportes, artes, en los idiomas.

904
00:52:08,333 --> 00:52:10,083
Eres una bailarina talentosa.

905
00:52:10,166 --> 00:52:14,041
Creo que me gustaría
estudiar fotografía en Vieux Montréal.

906
00:52:14,875 --> 00:52:16,041
¡Suena genial!

907
00:52:16,125 --> 00:52:18,125
Es cerca de tu apartamento.

908
00:52:18,208 --> 00:52:21,708
Sí. Seríamos compañeras de cuarto.

909
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
Pero si consiguiera
una beca por el hockey,

910
00:52:24,500 --> 00:52:26,416
sería una locura rechazarla.

911
00:52:26,500 --> 00:52:29,041
Solo si quieres ir a la universidad.

912
00:52:29,125 --> 00:52:31,541
No puedes hacer mucho sin un título.

913
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
La educación abre puertas.

914
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
No quiero ser cajera en un minisúper.

915
00:52:36,583 --> 00:52:38,083
No, eso sería horrible.

916
00:52:38,166 --> 00:52:40,250
¿Qué quieres decir?

917
00:52:40,333 --> 00:52:41,875
¿Listas para pedir?

918
00:52:42,541 --> 00:52:44,791
Una pechuga de pollo, por favor.

919
00:52:44,875 --> 00:52:46,000
¿Con ensalada?

920
00:52:46,083 --> 00:52:48,416
Sí. El aderezo al costado.

921
00:52:48,500 --> 00:52:50,625
- ¿Para beber?
- Agua sin gas.

922
00:52:50,708 --> 00:52:53,333
¿Tienen poutine? Es lo más grasoso, ¿no?

923
00:52:53,416 --> 00:52:56,000
Es la especialidad, con tocino de Quebec.

924
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
Perfecto, eso quiero.

925
00:52:57,791 --> 00:52:59,583
Y otra copa de vino.

926
00:52:59,666 --> 00:53:01,541
- ¡Espere!
- ¿Sí?

927
00:53:01,625 --> 00:53:04,083
Olvide la ensalada, prefiero la poutine.

928
00:53:04,166 --> 00:53:06,375
- ¡Sí!
- Con una Coca, por favor.

929
00:53:09,625 --> 00:53:11,875
¿Aún ves a la estrella del hockey?

930
00:53:13,333 --> 00:53:14,208
Mamá.

931
00:53:14,291 --> 00:53:15,916
¿Te acostaste con él?

932
00:53:16,000 --> 00:53:17,666
Mamá, baja la voz.

933
00:53:18,583 --> 00:53:20,208
- ¡Se acostaron!
- ¡Mamá!

934
00:53:26,291 --> 00:53:27,666
Gracias. La pasé súper.

935
00:53:36,791 --> 00:53:40,208
Avísame de tus historias de amor.
Puedo darte consejos.

936
00:53:40,291 --> 00:53:41,583
Adiós.

937
00:53:41,666 --> 00:53:43,000
Soy experta en chicos.

938
00:53:44,000 --> 00:53:46,083
- Llegó tu tutor de inglés.
- Lo vi.

939
00:53:49,666 --> 00:53:50,750
Espera.

940
00:53:55,083 --> 00:53:56,958
No te asustes,

941
00:53:57,833 --> 00:54:00,541
pero quiero que la revise
un neuropsicólogo

942
00:54:00,625 --> 00:54:02,291
para saber si tiene TDA.

943
00:54:02,375 --> 00:54:03,791
¿A qué viene esto?

944
00:54:03,875 --> 00:54:09,000
Explicaría su mal humor, los problemas
en la escuela, la falta de amigos.

945
00:54:09,583 --> 00:54:11,958
Tendría amigos si la dejaras tranquila.

946
00:54:12,041 --> 00:54:14,375
No perdemos nada con que la revisen.

947
00:54:14,458 --> 00:54:18,125
Si se lo diagnostican,
puede tomar metilfenidato.

948
00:54:18,208 --> 00:54:20,541
- ¿Metilfenidato?
- Sí.

949
00:54:20,625 --> 00:54:23,583
Steve Jobs, Walt Disney
y Mozart tenían TDA

950
00:54:23,666 --> 00:54:24,916
y les fue bien.

951
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
¿Qué me importa Mozart?

952
00:54:27,083 --> 00:54:29,458
- ¿Me entiendes?
- Meterle pastillas.

953
00:54:30,125 --> 00:54:32,375
¿Es más fácil que estar con ella?

954
00:54:32,458 --> 00:54:36,041
¿Ves a tu hija 15 minutos por mes
y me das clases de moral?

955
00:54:36,125 --> 00:54:37,125
Bueno.

956
00:54:38,250 --> 00:54:39,208
¡Nos vemos!

957
00:54:53,583 --> 00:54:54,916
¿El tutor se fue?

958
00:54:55,000 --> 00:54:56,333
Sí, terminé.

959
00:54:56,416 --> 00:54:57,250
Bien.

960
00:54:58,458 --> 00:55:01,000
Robbie hará una fiesta esta noche.

961
00:55:01,083 --> 00:55:02,750
Quería saber si puedo ir.

962
00:55:02,833 --> 00:55:03,916
¡Robbie!

963
00:55:04,416 --> 00:55:06,000
Mi favorito.

964
00:55:07,500 --> 00:55:11,208
Pronto verá que la liga infantil
no es la liga nacional.

965
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
No me interesa él, pero es que todos irán.

966
00:55:16,375 --> 00:55:18,791
Bien. Te entiendo, pero…

967
00:55:20,291 --> 00:55:22,250
te suspendieron en la escuela.

968
00:55:23,708 --> 00:55:26,583
No es el momento
para ir a fiestas de la escuela.

969
00:55:26,666 --> 00:55:30,958
No es una fiesta de la escuela.
Tengo derecho a ver a mis amigos.

970
00:55:31,041 --> 00:55:33,500
Sí, te entiendo, pero…

971
00:55:36,250 --> 00:55:37,708
Dijimos dos semanas.

972
00:55:39,083 --> 00:55:42,208
Tienes dos semanas
para estudiar para tus exámenes.

973
00:55:42,291 --> 00:55:46,041
Luego, tendrás todo el verano
para divertirte con tus amigos.

974
00:55:49,000 --> 00:55:50,291
Concéntrate, Rose.

975
00:55:52,625 --> 00:55:53,708
Te entiendo.

976
00:56:10,916 --> 00:56:13,250
¿Sabes si Mathis hizo caca hoy?

977
00:56:16,916 --> 00:56:17,916
¿O ayer?

978
00:56:19,333 --> 00:56:20,500
No sé, ¿por qué?

979
00:56:21,916 --> 00:56:24,708
Esto no me gusta nada.

980
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Tiene que hacer con regularidad
antes de empezar el primer grado.

981
00:56:30,416 --> 00:56:33,125
Pobrecito. Heredó mi flora intestinal.

982
00:56:34,250 --> 00:56:38,208
O sea, se niega a comer,
pronuncia mal las consonantes

983
00:56:38,291 --> 00:56:39,666
y se olvida de cagar.

984
00:56:40,166 --> 00:56:42,000
¿A quién de los dos salió?

985
00:56:48,750 --> 00:56:51,541
¡Por Dios! Mira esto.

986
00:56:51,625 --> 00:56:54,250
Juegan con el cepillo de dientes
de sus padres.

987
00:56:54,333 --> 00:56:57,541
- ¿Quiénes?
- Los hijos de tu hermano. Mira.

988
00:56:57,625 --> 00:56:58,958
¡Son unos hippies!

989
00:56:59,041 --> 00:57:01,833
Se van a llenar la cara
de bacterias fecales.

990
00:57:03,708 --> 00:57:05,583
Tienes una fijación fecal.

991
00:57:08,500 --> 00:57:09,666
Escucha esto.

992
00:57:11,208 --> 00:57:14,291
"No toque nada
en el cuarto de su hijo adolescente.

993
00:57:14,375 --> 00:57:16,541
Es su forma de expresarse".

994
00:57:17,083 --> 00:57:20,916
"Queridos padres:
Lleven un diario de sus emociones".

995
00:57:21,000 --> 00:57:25,208
Mira: "Tómese un día
para llevar a su hijo a un museo".

996
00:57:25,291 --> 00:57:26,333
¡Están locos!

997
00:57:26,416 --> 00:57:30,416
Deje que le escupa en la cara
y diga: "Sí, otra vez". ¿En serio?

998
00:57:30,500 --> 00:57:31,666
No, espera. Mira.

999
00:57:32,291 --> 00:57:35,208
"Háblele de noche,
cuando todo esté tranquilo.

1000
00:57:36,250 --> 00:57:39,666
Vaya a darle las buenas noches
como cuando era un niñito".

1001
00:57:39,750 --> 00:57:41,000
Ese no está mal.

1002
00:57:41,958 --> 00:57:44,666
"Dígale 'te amo' todos los días".

1003
00:57:44,750 --> 00:57:48,916
Si no fueras tan terco,
admitirías que son buenas sugerencias.

1004
00:57:50,083 --> 00:57:52,666
- La abogada nunca descansa.
- No.

1005
00:57:59,333 --> 00:58:01,833
Tus ejercicios funcionan. Te ves sexi.

1006
00:58:01,916 --> 00:58:02,916
Gracias.

1007
00:58:06,125 --> 00:58:07,083
¿Mamá?

1008
00:58:08,250 --> 00:58:09,500
¿Qué?

1009
00:58:12,500 --> 00:58:15,375
Este niño no puede
ni ir al baño ni ir a la cama.

1010
00:58:15,916 --> 00:58:17,333
Mathis, ve a tu cuarto.

1011
00:58:17,416 --> 00:58:18,875
Tuve una pesadilla.

1012
00:58:18,958 --> 00:58:20,708
No, no empieces con eso.

1013
00:58:20,791 --> 00:58:23,291
No hay monstruos en la casa. ¡A tu cuarto!

1014
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
No hagas tonterías.

1015
00:58:28,333 --> 00:58:29,541
¡Mathis!

1016
00:58:30,291 --> 00:58:32,541
Quiero dormir contigo.

1017
00:58:33,708 --> 00:58:35,958
- Bueno, ven aquí.
- ¡No, no!

1018
00:58:50,416 --> 00:58:51,666
Ven con mami.

1019
00:58:53,375 --> 00:58:55,125
¡ME ENCANTAN LAS MATEMÁTICAS!

1020
00:58:55,208 --> 00:58:56,916
No mires la pantalla. A dormir.

1021
00:59:13,333 --> 00:59:14,375
¡No puede ser!

1022
00:59:19,666 --> 00:59:22,166
RED FAMILIAR
BUSCAR UN DISPOSITIVO

1023
00:59:22,250 --> 00:59:24,250
CELULAR DE ROSE
CASA

1024
00:59:27,708 --> 00:59:28,833
¡Maldita sea!

1025
01:00:28,583 --> 01:00:29,875
No es fácil, ¿eh?

1026
01:00:32,291 --> 01:00:33,416
¿Qué haces ahí?

1027
01:00:39,375 --> 01:00:40,375
¡No!

1028
01:00:41,416 --> 01:00:42,875
¿Qué haces tú ahí?

1029
01:00:52,583 --> 01:00:53,583
Rose.

1030
01:01:38,041 --> 01:01:38,875
Hola.

1031
01:01:38,958 --> 01:01:40,750
- Hola.
- ¿Todo bien?

1032
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
Sí. Solo…

1033
01:01:44,375 --> 01:01:46,666
cansado por el informe trimestral.

1034
01:01:46,750 --> 01:01:49,250
Bien. Quería decirte que…

1035
01:01:49,333 --> 01:01:51,666
mañana sabremos lo de Toronto.

1036
01:01:53,708 --> 01:01:54,708
Bien.

1037
01:01:56,333 --> 01:01:58,250
Ya vi dos o tres casas.

1038
01:02:04,375 --> 01:02:06,083
¿Martin? ¿Ya llegaste?

1039
01:02:06,166 --> 01:02:07,875
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?

1040
01:02:07,958 --> 01:02:10,458
Sophie me dijo que está embarazada.

1041
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
Un varoncito.

1042
01:02:11,458 --> 01:02:12,416
¡Felicidades!

1043
01:02:12,500 --> 01:02:14,583
Sabemos que es un varón

1044
01:02:14,666 --> 01:02:17,166
porque como Daniel insistía,

1045
01:02:17,250 --> 01:02:20,125
fuimos a una clínica
de selección genética en Atlanta.

1046
01:02:21,833 --> 01:02:23,000
Felicitaciones.

1047
01:02:23,750 --> 01:02:25,458
Como dice Daniel:

1048
01:02:25,541 --> 01:02:28,708
"Hagamos el delantero
que les falta a los Canadiens".

1049
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
¡Muy buena!

1050
01:02:31,666 --> 01:02:34,208
- ¿Rose está abajo?
- Sí, está abajo.

1051
01:02:44,250 --> 01:02:45,250
¿Estás bien?

1052
01:02:47,625 --> 01:02:48,625
Sí, estoy bien.

1053
01:02:51,500 --> 01:02:53,000
¿Lista para los exámenes?

1054
01:02:55,250 --> 01:02:58,666
Tranquilo, voy a aprobar.
Ya viene mi tutor de matemáticas.

1055
01:03:02,916 --> 01:03:06,250
¿Quieres ir unos días a casa del abuelo?

1056
01:03:06,333 --> 01:03:09,625
¡Soy la princesa Venus!

1057
01:03:09,708 --> 01:03:10,666
¿Mathis?

1058
01:03:10,750 --> 01:03:13,208
¡Dale a mamá la varita mágica ya mismo!

1059
01:03:13,750 --> 01:03:15,916
Perdón, Sophie. Dame un segundo.

1060
01:03:20,541 --> 01:03:24,041
Solo nosotros dos,
sin Mathis ni Marie-Soleil.

1061
01:03:28,125 --> 01:03:29,125
Bueno.

1062
01:03:31,416 --> 01:03:32,375
Sí.

1063
01:03:32,458 --> 01:03:33,500
Ay, no.

1064
01:03:37,000 --> 01:03:39,375
- Esa me gusta.
- Esta es buena.

1065
01:03:47,916 --> 01:03:48,916
¡No!

1066
01:03:53,166 --> 01:03:54,166
¡Papá!

1067
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
¡Por Dios!

1068
01:04:17,708 --> 01:04:18,958
- ¡No!
- ¡Por favor!

1069
01:04:33,791 --> 01:04:36,333
Pones una cara horrible cuando cantas.

1070
01:04:36,416 --> 01:04:39,000
- ¿Horrible?
- Así…

1071
01:04:39,083 --> 01:04:41,083
- Te lo juro.
- No sabes nada.

1072
01:04:55,875 --> 01:04:56,875
¡Hola!

1073
01:04:57,541 --> 01:04:58,541
Hola, papá.

1074
01:04:59,250 --> 01:05:00,250
Hola.

1075
01:06:17,958 --> 01:06:19,958
¡Ahí va! ¡Del acantilado!

1076
01:06:20,041 --> 01:06:24,125
Cayó sobre los testículos.
Pensó que se había reventado uno.

1077
01:06:26,166 --> 01:06:29,708
Papá, tú y el tío Stéphane estaban locos.

1078
01:06:29,791 --> 01:06:31,375
Papá, no le muestres eso.

1079
01:06:31,458 --> 01:06:34,208
Había olvidado lo imprudentes que eran.

1080
01:06:34,291 --> 01:06:36,375
Nunca hemos hecho eso juntos.

1081
01:06:36,458 --> 01:06:39,708
Es como el trampolín alto de la piscina.
Ahí no vuelvo.

1082
01:06:39,791 --> 01:06:41,500
¿Desde cuándo le temes a todo?

1083
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
Cuando tienes hijos,
muchas cosas te asustan.

1084
01:06:53,041 --> 01:06:54,583
¿Se lo darán a Éric?

1085
01:06:54,666 --> 01:06:58,416
Son chismes de oficina.
Aún no está confirmado.

1086
01:06:58,500 --> 01:07:01,041
¡No lo puedo creer, si es un idiota!

1087
01:07:01,625 --> 01:07:02,958
Tal vez no sea cierto.

1088
01:07:04,250 --> 01:07:05,250
O tal vez sí.

1089
01:07:06,958 --> 01:07:07,958
Tengo que colgar.

1090
01:07:08,041 --> 01:07:10,625
- Te aviso si sé algo.
- Adiós.

1091
01:07:11,708 --> 01:07:13,958
¿Cómo es que tienes señal?

1092
01:07:14,041 --> 01:07:16,458
Solo vine al muelle, y funcionó.

1093
01:07:23,291 --> 01:07:24,625
Sí, tengo una barra.

1094
01:07:30,500 --> 01:07:31,750
¿Quieren ir a pescar?

1095
01:07:31,833 --> 01:07:33,041
¿Aquí hay pique?

1096
01:07:33,125 --> 01:07:36,125
Ni la menor idea. ¡Odio pescar!

1097
01:07:36,208 --> 01:07:37,791
¿Para qué compraste eso?

1098
01:07:37,875 --> 01:07:40,958
¡A los viejos les encanta!
¡Pensé que me encantaría!

1099
01:07:41,041 --> 01:07:43,541
¡Pero es lo más aburrido del mundo!

1100
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
¿Y bien?

1101
01:07:51,875 --> 01:07:53,083
¿Al acantilado?

1102
01:07:57,000 --> 01:07:58,750
¿Vamos a saltar?

1103
01:07:58,833 --> 01:08:00,958
No, yo no voy a ningún lado.

1104
01:08:02,625 --> 01:08:03,625
¿Por qué?

1105
01:08:05,375 --> 01:08:09,041
Te dije, no pienso saltar.
Además, el agua está helada.

1106
01:08:12,416 --> 01:08:15,083
¿Papá es una gallina?

1107
01:08:15,166 --> 01:08:16,541
Rose, por favor, basta.

1108
01:08:17,333 --> 01:08:19,375
Claro, tienes miedo, ¿no?

1109
01:08:21,125 --> 01:08:22,708
Papá tiene miedo.

1110
01:08:32,625 --> 01:08:33,958
Bueno, bueno.

1111
01:08:36,875 --> 01:08:38,208
Trae tu traje de baño.

1112
01:08:59,583 --> 01:09:02,500
CONFIRMADO.
EL PUESTO ES DE ÉRIC. LO SIENTO.

1113
01:09:08,583 --> 01:09:09,500
Papá.

1114
01:09:10,666 --> 01:09:12,583
Dijimos que nada de teléfonos.

1115
01:09:12,666 --> 01:09:13,583
Es importante.

1116
01:09:13,666 --> 01:09:15,750
ISABELLE (OFICINA)
NECESITO HABLARTE

1117
01:09:15,833 --> 01:09:17,500
Siempre es importante.

1118
01:09:20,541 --> 01:09:21,791
¡Cuidado!

1119
01:09:23,166 --> 01:09:25,958
Vamos a volcarnos.
Tienes que ser el contrapeso.

1120
01:09:26,833 --> 01:09:29,041
¡A la izquierda! Del otro lado.

1121
01:09:29,125 --> 01:09:30,625
Bueno, perdón.

1122
01:09:31,416 --> 01:09:33,791
Si te vas a poner así, saco mi teléfono.

1123
01:09:33,875 --> 01:09:35,541
No. Tú rema.

1124
01:09:35,625 --> 01:09:37,541
- Estoy remando.
- Más fuerte.

1125
01:09:38,708 --> 01:09:40,500
Nada te viene bien.

1126
01:09:40,583 --> 01:09:42,916
¿Quién quería ir al acantilado?

1127
01:09:43,000 --> 01:09:44,958
Tú, y allá vamos. Así que rema.

1128
01:09:45,041 --> 01:09:46,375
Eso hago.

1129
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
Pero si te vas a poner así, volvamos.

1130
01:09:49,416 --> 01:09:52,375
Eso mismo. Ríndete, ¿por qué no?

1131
01:09:52,458 --> 01:09:55,791
Eres buena en eso.
Ríndete, no es para tanto.

1132
01:09:57,916 --> 01:09:59,416
Deja de molestarme.

1133
01:10:00,333 --> 01:10:02,083
Algún día me lo agradecerás.

1134
01:10:02,166 --> 01:10:03,666
Nunca te pedí nada.

1135
01:10:05,375 --> 01:10:09,791
¿Quién quería ir a una escuela privada?
¿Tutores, clases de baile, hockey?

1136
01:10:09,875 --> 01:10:12,833
Ahora que no te interesa,
tú nunca pediste nada.

1137
01:10:12,916 --> 01:10:15,083
Termínala, o voy a volver nadando.

1138
01:10:15,166 --> 01:10:16,375
Sí, claro.

1139
01:10:16,458 --> 01:10:17,958
Te lo advierto, lo haré.

1140
01:10:18,041 --> 01:10:19,041
Adelante.

1141
01:10:27,125 --> 01:10:28,208
Muy bien.

1142
01:10:29,125 --> 01:10:30,583
Muy inteligente.

1143
01:10:31,125 --> 01:10:32,958
Al agua sin chaleco salvavidas.

1144
01:10:34,625 --> 01:10:36,625
¿Quieres probar que eres valiente?

1145
01:10:36,708 --> 01:10:39,791
Me vas a pedir que te ayude a subir.

1146
01:10:46,541 --> 01:10:48,166
También estoy en el agua.

1147
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Si renuncias, te ahogas.

1148
01:10:50,208 --> 01:10:52,375
- Los dos nos ahogamos.
- ¡No!

1149
01:10:52,458 --> 01:10:56,041
Si me ahogo, me ahogo yo sola. No los dos.

1150
01:10:56,125 --> 01:10:58,291
¡Es mi vida, no nuestra vida!

1151
01:10:59,833 --> 01:11:01,000
Papá, me agotas.

1152
01:11:03,625 --> 01:11:06,125
Siento que nunca hago nada bien.

1153
01:11:07,291 --> 01:11:09,750
Me haces sentir una fracasada.

1154
01:11:09,833 --> 01:11:12,833
¿Quieres ser una ganadora y hablas así?

1155
01:11:12,916 --> 01:11:14,625
Así hablan los fracasados.

1156
01:11:14,708 --> 01:11:16,666
¡Déjame en paz!

1157
01:11:18,791 --> 01:11:20,416
¿Tú te crees un ganador?

1158
01:11:20,500 --> 01:11:22,750
¿Te dieron tu maldito ascenso?

1159
01:11:23,458 --> 01:11:25,000
No, no te lo dieron.

1160
01:11:25,083 --> 01:11:28,541
Eres un fracasado.
Eres de segunda, como yo,

1161
01:11:28,625 --> 01:11:30,750
que soy la hija de un fracasado.

1162
01:11:31,958 --> 01:11:33,500
¡Pero al menos yo lo sé!

1163
01:12:13,791 --> 01:12:14,916
¿Eso es todo?

1164
01:12:15,791 --> 01:12:16,791
Sí.

1165
01:12:31,000 --> 01:12:33,833
¡Hola, señor Dubois! ¿Cómo está?

1166
01:12:33,916 --> 01:12:36,208
¿Rosy volverá pronto o…?

1167
01:12:39,041 --> 01:12:39,875
No…

1168
01:12:42,833 --> 01:12:44,708
Hoy no hay inglés.

1169
01:12:45,583 --> 01:12:46,583
¿Cómo?

1170
01:12:48,041 --> 01:12:49,708
Puedes irte, Jean-François.

1171
01:12:50,833 --> 01:12:51,750
Ah, ¿sí?

1172
01:12:52,250 --> 01:12:53,250
Sí.

1173
01:12:54,666 --> 01:12:56,333
De acuerdo. Adiós.

1174
01:17:22,916 --> 01:17:23,958
La extrañas.

1175
01:17:24,666 --> 01:17:26,791
Les hará bien estar juntas.

1176
01:17:33,666 --> 01:17:36,958
Tengo suerte de tenerte.
Hacemos un buen equipo.

1177
01:17:38,125 --> 01:17:39,250
¿Un equipo?

1178
01:17:40,625 --> 01:17:41,875
¿Qué equipo?

1179
01:17:42,833 --> 01:17:44,875
Pues tú, yo…

1180
01:17:45,958 --> 01:17:48,583
- Nuestra familia.
- Te refieres a tu equipo.

1181
01:17:49,458 --> 01:17:50,458
Supongo.

1182
01:17:51,416 --> 01:17:53,625
Sí, es cierto que estoy en tu equipo.

1183
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Pero tú no estás en el mío.

1184
01:18:00,041 --> 01:18:00,958
¿Estás cansada?

1185
01:18:01,750 --> 01:18:04,000
A veces eres tan simplista.

1186
01:18:07,750 --> 01:18:09,000
No tienes idea…

1187
01:18:10,458 --> 01:18:12,583
de la presión que implica ser madre.

1188
01:18:13,125 --> 01:18:14,083
El preescolar,

1189
01:18:14,166 --> 01:18:16,916
lavar la ropa, si come las verduras,

1190
01:18:17,000 --> 01:18:20,791
si tiene los dientes derechos,
si su prepucio se retrae.

1191
01:18:20,875 --> 01:18:24,041
Todo eso para ser una amante rubia

1192
01:18:24,125 --> 01:18:27,000
que hace ejercicio
para seguir estando sexi.

1193
01:18:27,875 --> 01:18:32,208
Así que sí. A veces me siento cansada.

1194
01:18:50,458 --> 01:18:52,416
¿Te puedo ayudar con algo?

1195
01:18:52,500 --> 01:18:56,666
¿Tal vez dejar de ofrecer soluciones
y escucharme?

1196
01:18:56,750 --> 01:18:58,000
Te estoy escuchando.

1197
01:18:58,833 --> 01:19:02,458
¿Por qué me paso el día
leyendo sobre desarrollo infantil?

1198
01:19:02,541 --> 01:19:04,041
¡Porque no te importa!

1199
01:19:04,125 --> 01:19:06,625
- No es cierto.
- Parezco una loca,

1200
01:19:06,708 --> 01:19:09,250
pero estoy compensando
tu total indiferencia

1201
01:19:09,333 --> 01:19:12,958
leyendo artículos,
revistas y libros de 1000 páginas,

1202
01:19:13,041 --> 01:19:15,041
como El bebé y el agua de baño,

1203
01:19:15,125 --> 01:19:18,458
que me recuerdan cada tres líneas
cómo arruino a mi bebé.

1204
01:19:18,541 --> 01:19:21,291
Pero no te importa. Ni un poco.

1205
01:19:21,375 --> 01:19:24,666
Es que no es mi primer hijo.
Estoy más relajado.

1206
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
Para mí es el primero. Y el único.

1207
01:19:27,416 --> 01:19:29,041
No es que vaya a tener más.

1208
01:19:34,500 --> 01:19:37,000
Cuando trabajaba, tenía un equipo.

1209
01:19:37,083 --> 01:19:38,916
Tenía gente que me ayudaba.

1210
01:19:39,750 --> 01:19:41,708
Pero como madre, si me equivoco…

1211
01:19:42,583 --> 01:19:43,583
se acabó.

1212
01:19:44,875 --> 01:19:47,416
Ya habíamos hablado de esto…

1213
01:19:47,500 --> 01:19:49,458
Sé que teníamos un trato.

1214
01:19:49,541 --> 01:19:52,083
Pero el trato no va más.

1215
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
Necesito ayuda, Martin.

1216
01:19:59,875 --> 01:20:01,125
Me siento perdida.

1217
01:20:03,125 --> 01:20:04,916
Ya no sé ni quién soy.

1218
01:20:06,000 --> 01:20:07,250
Ni lo que valgo.

1219
01:20:08,125 --> 01:20:10,583
Ni como madre ni como mujer.

1220
01:20:11,166 --> 01:20:13,666
- ¡Déjame hablar!
- Lo vas a despertar.

1221
01:20:13,750 --> 01:20:16,958
Sí, y no vas a ser tú
el que lo haga dormir otra vez.

1222
01:20:26,000 --> 01:20:27,750
Estoy exhausta como madre.

1223
01:20:30,583 --> 01:20:33,291
No aguanto más a ese mocoso insoportable.

1224
01:20:36,750 --> 01:20:38,666
¿Por qué no me lo dijiste antes?

1225
01:20:41,916 --> 01:20:43,750
Porque no quiero decepcionarte.

1226
01:20:44,791 --> 01:20:46,083
Entiendo a Rose.

1227
01:20:48,791 --> 01:20:52,125
Las dos estamos en tu vida,
tratando de ser perfectas…

1228
01:20:53,125 --> 01:20:54,625
y de hacer lo correcto

1229
01:20:55,750 --> 01:20:57,958
para que estés orgulloso de nosotras.

1230
01:20:59,250 --> 01:21:01,000
Para estar en tu equipo.

1231
01:21:14,791 --> 01:21:15,791
¡Te ves hermosa!

1232
01:21:16,541 --> 01:21:17,541
Te lo dije.

1233
01:21:19,125 --> 01:21:20,875
Me gusta verte sonreír.

1234
01:21:20,958 --> 01:21:22,041
Gracias.

1235
01:21:23,458 --> 01:21:24,750
Esos chicos te miraban.

1236
01:21:26,000 --> 01:21:27,125
Puede ser.

1237
01:21:27,208 --> 01:21:29,583
Sí, te digo que te miraban.

1238
01:21:29,666 --> 01:21:32,375
¿Debería estar orgullosa
o ir a golpearlos?

1239
01:21:35,958 --> 01:21:37,625
¡Mi bebé!

1240
01:21:37,708 --> 01:21:40,250
¡No puedo creer que ya seas mujer!

1241
01:21:42,375 --> 01:21:43,916
Díselo a papá.

1242
01:21:44,000 --> 01:21:46,916
Tengo casi 17
y me trata como si tuviera ocho.

1243
01:21:47,000 --> 01:21:48,333
Olvida a tu papá.

1244
01:21:48,916 --> 01:21:51,416
Lo que pasa con tu mamá
se queda aquí. ¿Sí?

1245
01:21:54,541 --> 01:21:55,916
¡Miren quién está aquí!

1246
01:21:56,916 --> 01:21:58,375
¡Hola, guapo!

1247
01:21:58,458 --> 01:22:00,791
- ¿Qué tal?
- Todo bien, ¿y tú?

1248
01:22:00,875 --> 01:22:02,375
Él es Robin.

1249
01:22:02,458 --> 01:22:03,958
- Caroline.
- Encantado.

1250
01:22:04,041 --> 01:22:05,750
- Hola. Soy Robin.
- Rose.

1251
01:22:05,833 --> 01:22:07,958
- ¿Adónde viajaste?
- A París.

1252
01:22:47,958 --> 01:22:50,625
¡Mi favorita!

1253
01:22:51,541 --> 01:22:53,791
- Me voy a ir.
- No, cinco minutos más.

1254
01:22:54,458 --> 01:22:56,458
Quédate. Voy a pedir un Uber.

1255
01:22:57,375 --> 01:22:59,083
- ¿Vas a pedir un Uber?
- Sí.

1256
01:23:15,208 --> 01:23:17,166
Me voy a quedar varias semanas.

1257
01:23:17,250 --> 01:23:18,750
- ¿Me llamas?
- ¡Claro!

1258
01:23:21,208 --> 01:23:23,416
Ve con tu amigo. Yo me voy a acostar.

1259
01:23:25,000 --> 01:23:26,208
Espera un minuto.

1260
01:23:27,416 --> 01:23:30,333
- Has bebido. Voy contigo.
- Estoy bien.

1261
01:23:30,875 --> 01:23:34,000
Me voy a dormir.
Estoy exhausta por los exámenes.

1262
01:23:40,416 --> 01:23:41,791
¿Seguro que estás bien?

1263
01:23:42,833 --> 01:23:43,833
Seguro.

1264
01:23:47,125 --> 01:23:48,416
Te quiero mucho.

1265
01:23:48,500 --> 01:23:50,291
Sabes que te quiero.

1266
01:23:50,375 --> 01:23:51,708
Te quiero.

1267
01:23:51,791 --> 01:23:53,625
Te quiero muchísimo.

1268
01:23:53,708 --> 01:23:54,708
Bueno.

1269
01:23:57,625 --> 01:23:58,625
Adiós.

1270
01:24:08,541 --> 01:24:11,458
Mañana iremos a almorzar juntas, ¿sí?

1271
01:24:12,833 --> 01:24:13,833
De acuerdo.

1272
01:24:47,333 --> 01:24:49,625
CONTACTOS

1273
01:24:51,916 --> 01:24:55,541
¡HOLA! ¿CÓMO…

1274
01:25:45,958 --> 01:25:49,416
RESULTADOS
SEMESTRE DE INVIERNO

1275
01:25:49,500 --> 01:25:52,375
MATEMÁTICAS: 56, REPROBADO

1276
01:26:55,833 --> 01:26:56,708
Hola.

1277
01:26:57,875 --> 01:26:58,875
Hola.

1278
01:27:04,291 --> 01:27:05,166
¿Todo bien?

1279
01:27:05,833 --> 01:27:06,750
Sí.

1280
01:27:10,208 --> 01:27:11,125
¿Qué necesitas?

1281
01:27:11,208 --> 01:27:14,291
Esperaba que pudieras
tomar un café con Pierre-Luc

1282
01:27:14,375 --> 01:27:16,291
y hacer borrón y cuenta nueva.

1283
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
Tuvo un momento difícil.

1284
01:27:20,083 --> 01:27:23,833
Pero le diagnosticaron TDA
y ya está mejor.

1285
01:27:26,208 --> 01:27:28,000
Tiene mucho potencial, sabes.

1286
01:27:37,583 --> 01:27:39,333
A veces me pregunto…

1287
01:27:41,083 --> 01:27:44,375
si al repetirles a nuestros hijos
que son inteligentes,

1288
01:27:44,458 --> 01:27:46,833
brillantes y fantásticos…

1289
01:27:49,708 --> 01:27:53,208
no terminamos creyendo nosotros
que son excepcionales.

1290
01:27:56,500 --> 01:27:57,875
Fred, tu hijo es…

1291
01:27:58,541 --> 01:27:59,916
Tu hijo es del montón.

1292
01:28:01,375 --> 01:28:02,500
No es un idiota.

1293
01:28:03,416 --> 01:28:04,458
No es malo.

1294
01:28:04,958 --> 01:28:06,666
Solo es uno del montón.

1295
01:28:07,500 --> 01:28:11,583
Va a ser un empleado del montón,
tendrá una carrera del montón.

1296
01:28:13,125 --> 01:28:14,291
Y eso está bien.

1297
01:28:18,541 --> 01:28:19,541
Lo siento.

1298
01:28:21,958 --> 01:28:23,166
No estoy de acuerdo.

1299
01:28:23,916 --> 01:28:24,916
Sabes…

1300
01:28:27,083 --> 01:28:29,916
Lo que Pierre-Luc logre en la vida
es cosa de él.

1301
01:28:30,666 --> 01:28:32,625
No te refleja a ti como padre.

1302
01:29:00,375 --> 01:29:01,375
¡Hola!

1303
01:29:19,708 --> 01:29:20,708
¿Bebé?

1304
01:29:44,041 --> 01:29:45,041
¿Rose?

1305
01:30:08,125 --> 01:30:09,125
¡Rose!

1306
01:30:11,916 --> 01:30:13,250
¡Contéstame!

1307
01:30:17,833 --> 01:30:19,208
¿Qué hiciste?

1308
01:30:22,875 --> 01:30:24,958
¡Contéstame! ¿Qué hiciste?

1309
01:30:27,833 --> 01:30:31,000
¡Ayúdenme! ¡Alguien que venga! ¡Por favor!

1310
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
Hola.

1311
01:30:35,083 --> 01:30:36,083
Soy yo.

1312
01:30:38,458 --> 01:30:39,458
¿Qué tal?

1313
01:30:44,083 --> 01:30:45,083
Es Rose.

1314
01:30:45,583 --> 01:30:47,041
¿Qué pasa? ¿Qué hizo?

1315
01:30:49,666 --> 01:30:51,125
Se tomó mis pastillas.

1316
01:34:07,833 --> 01:34:08,875
Perdóname.

1317
01:34:34,625 --> 01:34:36,041
Perdóname tú a mí.

1318
01:34:43,708 --> 01:34:45,625
¿Cuentan puntos en los deportes?

1319
01:34:45,708 --> 01:34:46,750
Supongo. ¿Por qué?

1320
01:34:46,833 --> 01:34:49,333
Porque crea más frustración al perder.

1321
01:34:49,416 --> 01:34:50,833
Es humillante.

1322
01:34:50,916 --> 01:34:52,958
Mi hijo no puede tener el pelo largo.

1323
01:34:53,041 --> 01:34:54,833
El mío no puede traer su osito.

1324
01:34:54,916 --> 01:34:57,833
- ¿Todos están vacunados?
- Eso los enferma.

1325
01:34:57,916 --> 01:35:00,708
- Las vacunas son una estafa.
- ¿Y el sarampión?

1326
01:35:00,791 --> 01:35:01,958
Las vacunas matan.

1327
01:35:02,041 --> 01:35:05,000
En Australia,
las vacunas son obligatorias.

1328
01:35:05,083 --> 01:35:08,083
Entonces envía a tu hijo
a la escuela en Australia.

1329
01:35:08,166 --> 01:35:09,416
- ¿Cómo?
- ¡Por favor!

1330
01:35:09,500 --> 01:35:11,083
¡A mí no me hables así!

1331
01:35:53,166 --> 01:35:54,583
No le pasó nada.

1332
01:41:19,916 --> 01:41:23,416
Subtítulos: Adrián Bergonzi



