1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,114 --> 00:00:32,615
‎２人とも

4
00:00:32,698 --> 00:00:36,745
‎その壁をいじったら
‎またママに怒られるわ

5
00:00:37,495 --> 00:00:38,329
‎デリア

6
00:00:38,830 --> 00:00:40,165
‎デリア

7
00:00:40,248 --> 00:00:43,168
‎デリア　大丈夫？

8
00:00:43,251 --> 00:00:45,587
‎デリアさん

9
00:00:47,088 --> 00:00:51,051
‎ご家族に
‎状況を話してください

10
00:00:52,510 --> 00:00:55,638
‎残念ながら
‎治療は苦戦しています

11
00:00:56,598 --> 00:01:00,018
‎近親者の連絡先を
‎お知らせください

12
00:01:01,269 --> 00:01:03,938
‎踏み込んだ処置を…

13
00:01:04,730 --> 00:01:06,149
‎“パウリーナ”

14
00:01:06,232 --> 00:01:07,734
‎“エレーナ”

15
00:01:07,817 --> 00:01:09,152
‎“フリアン”

16
00:01:09,944 --> 00:01:12,822
‎NETFLIX オリジナル映画

17
00:02:19,347 --> 00:02:20,473
‎デリアは？

18
00:02:20,557 --> 00:02:22,517
‎電話したけど―

19
00:02:22,600 --> 00:02:25,270
‎つかまらないの

20
00:02:25,812 --> 00:02:27,689
‎フリアン　何？

21
00:02:27,772 --> 00:02:31,734
‎ディエゴがテルアビブを
‎保育園に入れると

22
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
‎パブロが見てくれる

23
00:02:34,320 --> 00:02:35,989
‎それはダメ

24
00:02:36,072 --> 00:02:38,241
‎保育園のほうがいい

25
00:02:39,450 --> 00:02:41,286
‎グループ通話なの？

26
00:02:41,369 --> 00:02:45,081
‎だったら何よ
‎私に隠し事でも？

27
00:02:45,165 --> 00:02:48,251
‎いいえ　でも息子の話だもの

28
00:02:48,334 --> 00:02:51,212
‎困ってるなら預けるべきよ

29
00:02:51,296 --> 00:02:54,299
‎エルサレム‎は保育園へ

30
00:02:54,382 --> 00:02:56,718
‎パウリーナ　参考にする

31
00:02:56,801 --> 00:03:02,140
‎デリアは生花店の仕事で
‎忙しいのよ

32
00:03:02,765 --> 00:03:06,603
‎店に着いた　本人と話すわ

33
00:03:07,312 --> 00:03:08,229
‎後でね

34
00:03:15,361 --> 00:03:19,157
‎“花の館”

35
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
‎アマンダ

36
00:03:20,992 --> 00:03:23,411
‎みんな元気？

37
00:03:23,912 --> 00:03:24,996
‎ご無沙汰

38
00:03:25,079 --> 00:03:27,707
‎嫌だ　ほんの１か月ぶり…

39
00:03:27,790 --> 00:03:29,459
‎いや ３か月か

40
00:03:29,542 --> 00:03:30,210
‎ほら

41
00:03:30,293 --> 00:03:31,127
‎本当ね

42
00:03:31,211 --> 00:03:32,962
‎いろいろあって

43
00:03:33,796 --> 00:03:35,381
‎デリアは？

44
00:03:35,882 --> 00:03:39,010
‎いない　今日は来てなくて

45
00:03:39,093 --> 00:03:41,512
‎変ね　電話にも出ない

46
00:03:41,596 --> 00:03:43,848
‎携帯は落として不通に

47
00:03:43,932 --> 00:03:44,515
‎水にね

48
00:03:45,808 --> 00:03:48,394
‎床が ぬれてるから

49
00:03:49,729 --> 00:03:52,857
‎じゃあ 会いたいと伝えて

50
00:03:53,358 --> 00:03:56,236
‎皆が捜してる
‎大事な用があるの

51
00:03:56,319 --> 00:03:59,906
‎もっと顔を見せてよ

52
00:03:59,989 --> 00:04:02,075
‎３か月は長すぎる

53
00:04:02,158 --> 00:04:03,076
‎そうね

54
00:04:03,159 --> 00:04:04,786
‎疫病の流行も長い

55
00:04:04,869 --> 00:04:07,997
‎じゃあ デリアによろしく

56
00:04:41,531 --> 00:04:42,865
‎ご苦労さま

57
00:04:47,787 --> 00:04:49,664
‎ママに渡そう

58
00:04:52,625 --> 00:04:53,710
‎何かしら

59
00:04:57,547 --> 00:04:59,424
‎まだ寝ないの

60
00:05:00,633 --> 00:05:02,719
‎さあ いらっしゃい

61
00:05:13,563 --> 00:05:15,023
‎どうしました

62
00:05:16,107 --> 00:05:19,110
‎“サロモンより
‎結婚式に招待を”

63
00:05:19,193 --> 00:05:20,903
‎今度は本当か？

64
00:05:21,904 --> 00:05:24,741
‎彼のために そう願う

65
00:05:25,283 --> 00:05:26,659
‎会場は？

66
00:05:27,160 --> 00:05:28,328
‎行かないわ

67
00:05:28,411 --> 00:05:30,330
‎出席すべきだ

68
00:05:30,413 --> 00:05:33,666
‎まだ彼に気があると
‎噂(うわさ)‎されるぞ

69
00:05:33,750 --> 00:05:36,753
‎そう思ってるのは
‎あなただけ

70
00:05:36,836 --> 00:05:39,172
‎事実 彼は結婚を延期し…

71
00:05:39,255 --> 00:05:42,425
‎行きたければ１人でどうぞ

72
00:05:44,469 --> 00:05:46,471
‎祖父のペーパーナイフだ

73
00:05:46,554 --> 00:05:51,392
‎大事にしないとね
‎形見なんでしょう

74
00:05:52,894 --> 00:05:54,187
‎私が出る

75
00:06:11,579 --> 00:06:12,705
‎サロ？

76
00:06:13,498 --> 00:06:14,749
‎エレーナ

77
00:06:15,750 --> 00:06:19,379
‎車があって不思議だった
‎何の用事？

78
00:06:19,462 --> 00:06:20,797
‎誰なの

79
00:06:20,880 --> 00:06:22,256
‎誰でもない

80
00:06:22,340 --> 00:06:23,841
‎エレーナです

81
00:06:23,925 --> 00:06:26,135
‎大事な人の娘でしょ

82
00:06:26,636 --> 00:06:27,845
‎また話そう

83
00:06:27,929 --> 00:06:30,973
‎旧友が この家を買ったんだ

84
00:06:32,225 --> 00:06:33,768
‎今は都合が悪い

85
00:06:33,851 --> 00:06:34,977
‎秘密が？

86
00:06:36,229 --> 00:06:38,523
‎もう面倒はごめんだろ

87
00:06:43,194 --> 00:06:44,320
‎チューイは？

88
00:06:44,404 --> 00:06:46,364
‎巻き込むな

89
00:07:14,475 --> 00:07:19,188
‎ブルーノ
‎携帯を見てくれる？

90
00:07:19,939 --> 00:07:24,318
‎おばさんは きょうだいの
‎チャットに何て？

91
00:07:25,069 --> 00:07:25,987
‎読んで

92
00:07:26,070 --> 00:07:27,238
‎ええと

93
00:07:27,321 --> 00:07:30,658
‎“旧我が家で妙な動きあり”

94
00:07:31,242 --> 00:07:32,702
‎それだけ？

95
00:07:32,785 --> 00:07:36,747
‎おばさんが前の家に？
‎もう忘れるべきだ

96
00:07:36,831 --> 00:07:39,041
‎分かってる　ブルーノ

97
00:07:39,125 --> 00:07:40,251
‎過去の話だ

98
00:07:40,334 --> 00:07:42,295
‎返信して

99
00:07:42,920 --> 00:07:44,046
‎“へえ”

100
00:07:44,630 --> 00:07:51,262
‎片メガネの絵文字つきでね
‎疑ってるふうに

101
00:07:51,929 --> 00:07:54,849
‎そうだ　グループ名を変えて

102
00:07:55,391 --> 00:07:59,270
‎“姉妹”にするの

103
00:08:01,105 --> 00:08:02,273
‎できた

104
00:08:02,356 --> 00:08:03,691
‎ありがとう

105
00:08:04,775 --> 00:08:05,902
‎ママだ

106
00:08:05,985 --> 00:08:09,197
‎そう　スピーカーにして

107
00:08:10,740 --> 00:08:11,532
‎ほら

108
00:08:11,616 --> 00:08:13,868
‎元気にしてる？

109
00:08:13,951 --> 00:08:15,411
‎悪い知らせが

110
00:08:15,495 --> 00:08:16,829
‎ダメよ

111
00:08:16,913 --> 00:08:19,832
‎ブルーノも聞いてる

112
00:08:19,916 --> 00:08:22,502
‎やっぱり いい知らせがある

113
00:08:22,585 --> 00:08:28,049
‎この家にいれば
‎悪い知らせにも慣れるよ

114
00:08:28,132 --> 00:08:33,429
‎あなたの酒やポルノの
‎依存症とは別の話だからね

115
00:08:33,513 --> 00:08:34,179
‎何て？

116
00:08:34,263 --> 00:08:36,849
‎後で話しましょ

117
00:08:36,933 --> 00:08:38,100
‎ウソだ

118
00:08:38,183 --> 00:08:42,104
‎アグスティンへの訴えは
‎取り下げに

119
00:08:42,188 --> 00:08:46,442
‎力を尽くしたけれど
‎証拠不十分でね

120
00:08:46,526 --> 00:08:48,819
‎かなり昔の話だし…

121
00:08:48,903 --> 00:08:51,322
‎ねえ 曲がり損ねたよ

122
00:08:51,948 --> 00:08:54,659
‎経路再選択…

123
00:08:55,535 --> 00:08:59,580
‎まったく　ひどい話だわ

124
00:09:00,581 --> 00:09:01,541
‎よし

125
00:09:02,083 --> 00:09:07,463
‎アグスティンは
‎腕利きの弁護士をつけたのよ

126
00:09:07,547 --> 00:09:09,257
‎悪賢いヤツを

127
00:09:10,258 --> 00:09:12,969
‎マリア･ホセもお手上げ

128
00:09:13,052 --> 00:09:16,722
‎家族のためとはいえ限界だわ

129
00:09:17,807 --> 00:09:23,020
‎ところで
‎そろそろ皆に話すべきじゃ？

130
00:09:23,104 --> 00:09:24,313
‎いいえ

131
00:09:24,397 --> 00:09:26,774
‎こんな姿 見せたくない

132
00:09:27,400 --> 00:09:29,694
‎約束を守って

133
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
‎もちろんよ

134
00:09:31,112 --> 00:09:33,364
‎僕にはバラしたけどね

135
00:09:33,447 --> 00:09:34,699
‎違うわよ

136
00:09:35,992 --> 00:09:38,619
‎盗み聞きしたんでしょ

137
00:09:38,703 --> 00:09:40,621
‎ママが話した

138
00:09:40,705 --> 00:09:43,291
‎ねえ ケンカはやめて

139
00:09:43,374 --> 00:09:44,959
‎ひどいわ

140
00:09:46,294 --> 00:09:47,628
‎パウリーナ

141
00:09:48,129 --> 00:09:50,298
‎また あの夢を見たわ

142
00:09:50,840 --> 00:09:54,677
‎ビセンテ･
‎フェルナンデスの？

143
00:09:55,386 --> 00:09:57,263
‎違うわよ

144
00:09:57,847 --> 00:09:59,890
‎あの宝箱の夢

145
00:10:01,809 --> 00:10:04,478
‎何だったかしら

146
00:10:04,562 --> 00:10:06,522
‎嫌ね　パウリーナ

147
00:10:06,606 --> 00:10:08,482
‎あなたが子供の頃

148
00:10:08,566 --> 00:10:14,989
‎きょうだいで両親の寝室に
‎宝箱を隠したでしょう

149
00:10:15,489 --> 00:10:17,116
‎覚えてないのね

150
00:10:17,199 --> 00:10:20,244
‎そりゃ そうよ

151
00:10:20,786 --> 00:10:23,956
‎それに もし宝があるなら

152
00:10:24,040 --> 00:10:27,752
‎この手で掘り出してるわ

153
00:10:29,211 --> 00:10:30,338
‎あるのよ

154
00:10:30,921 --> 00:10:36,052
‎私が見た夢は
‎きっと神託だと思うの

155
00:10:36,135 --> 00:10:40,598
‎アグスティンの犯行の
‎証拠が見つかるかも

156
00:10:40,681 --> 00:10:45,603
‎それは神託じゃない
‎直観って言うのよ

157
00:10:46,103 --> 00:10:47,688
‎そうとも言える

158
00:10:48,397 --> 00:10:52,360
‎あなたのお母様は聡明だった

159
00:10:52,443 --> 00:10:55,488
‎きっと
‎あの場所に何か隠してる

160
00:10:55,571 --> 00:10:58,783
‎あなたたちしか
‎知らない場所にね

161
00:10:58,866 --> 00:11:02,495
‎お願い　見つけてちょうだい

162
00:11:03,120 --> 00:11:04,914
‎覚えがないけど

163
00:11:04,997 --> 00:11:09,669
‎そこまで言うなら捜してみる

164
00:11:10,169 --> 00:11:12,421
‎私の手術より前にね

165
00:11:12,505 --> 00:11:13,297
‎ええ

166
00:11:13,381 --> 00:11:18,386
‎ところで手術はいつだった？

167
00:11:19,095 --> 00:11:23,766
‎書いてあるかしら
‎老眼って不便ね

168
00:11:24,475 --> 00:11:25,309
‎ねえ…

169
00:11:28,145 --> 00:11:29,063
‎デリア

170
00:11:32,316 --> 00:11:33,317
‎デリア

171
00:11:34,443 --> 00:11:36,320
‎嫌よ　デリア…

172
00:11:45,079 --> 00:11:49,792
‎座ったまま？
‎永遠の別れかもしれなかった

173
00:11:49,875 --> 00:11:52,128
‎前の家に行くわよ

174
00:11:52,211 --> 00:11:53,254
‎セラピーは？

175
00:11:53,337 --> 00:11:54,422
‎静かに

176
00:11:55,005 --> 00:11:57,925
‎息をしてる　よかった

177
00:11:58,008 --> 00:12:02,096
‎行くわよ
‎スマホばかり見てないで

178
00:12:03,889 --> 00:12:04,765
‎じゃあ

179
00:12:12,982 --> 00:12:14,525
‎何のにおい？

180
00:12:16,360 --> 00:12:18,279
‎お薬よ

181
00:12:19,780 --> 00:12:21,866
‎結婚式に行かないの？

182
00:12:22,408 --> 00:12:24,076
‎行かないわ

183
00:12:24,160 --> 00:12:26,036
‎結婚式なんて―

184
00:12:27,121 --> 00:12:28,205
‎退屈よ

185
00:12:29,081 --> 00:12:31,625
‎なら私 結婚しない

186
00:12:31,709 --> 00:12:34,044
‎相手によるわ

187
00:12:34,587 --> 00:12:36,505
‎あなたは大丈夫

188
00:12:36,589 --> 00:12:39,300
‎ママに約束して

189
00:12:39,842 --> 00:12:41,927
‎いい人をつかまえると

190
00:12:43,137 --> 00:12:44,805
‎白馬の王子様をね

191
00:12:44,889 --> 00:12:46,348
‎パパみたいな？

192
00:12:47,057 --> 00:12:48,184
‎そうよ

193
00:12:49,185 --> 00:12:50,895
‎パパみたいな人

194
00:12:51,729 --> 00:12:53,022
‎まさにそう

195
00:12:53,898 --> 00:12:55,941
‎すてきな人よ

196
00:13:00,154 --> 00:13:03,199
‎セラピーは自分で行くよ

197
00:13:03,282 --> 00:13:04,575
‎今度 一緒に

198
00:13:04,658 --> 00:13:07,912
‎親子で過ごすことが大事なの

199
00:13:08,496 --> 00:13:11,874
‎監視だろ
‎リハビリ以来 ずっとだ

200
00:13:14,460 --> 00:13:17,630
‎リハビリなんて行ってない

201
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
‎あれはサマーキャンプ

202
00:13:21,634 --> 00:13:26,555
‎お酒が好きすぎる人を
‎対象にしてただけ

203
00:13:27,848 --> 00:13:28,766
‎ママ

204
00:13:29,308 --> 00:13:30,434
‎キーを

205
00:13:31,644 --> 00:13:32,478
‎なぜ？

206
00:13:33,729 --> 00:13:34,939
‎曲を聴く

207
00:13:37,024 --> 00:13:38,150
‎そこよ

208
00:13:38,234 --> 00:13:39,318
‎ありがとう

209
00:13:42,196 --> 00:13:44,323
‎信じてるわよ

210
00:13:48,077 --> 00:13:50,120
‎カワイコぶらないの

211
00:13:51,288 --> 00:13:53,332
‎顔に自信が？

212
00:13:53,874 --> 00:13:57,503
‎自意識過剰だと
‎ニキビが増えるわよ

213
00:13:57,586 --> 00:13:59,880
‎鏡を見てごらん

214
00:14:02,842 --> 00:14:03,968
‎まったく

215
00:14:09,348 --> 00:14:10,140
‎どう？

216
00:14:10,641 --> 00:14:16,605
‎この国のお金持ちって
‎どうして悪趣味なの？

217
00:14:17,314 --> 00:14:21,068
‎どこの国もそうか
‎普遍的な呪いね

218
00:14:21,151 --> 00:14:23,070
‎謎の女は誰？

219
00:14:23,153 --> 00:14:25,614
‎あの装飾 見てよ

220
00:14:25,698 --> 00:14:27,283
‎なぜサロが？

221
00:14:27,366 --> 00:14:28,951
‎追い返すなんて

222
00:14:29,034 --> 00:14:30,953
‎芸人パコの死因は？

223
00:14:31,036 --> 00:14:31,745
‎もう

224
00:14:31,829 --> 00:14:33,414
‎ふざけないで

225
00:14:33,497 --> 00:14:37,585
‎真剣な話なのよ
‎デリアはどこ？

226
00:14:37,668 --> 00:14:38,210
‎さあ

227
00:14:39,295 --> 00:14:40,212
‎関係が？

228
00:14:40,296 --> 00:14:41,839
‎あると思う

229
00:14:41,922 --> 00:14:45,050
‎店のみんなの様子が妙だった

230
00:14:45,134 --> 00:14:47,761
‎妙なことなんて何もない

231
00:14:48,429 --> 00:14:52,892
‎じゃあ誰も出ないのに
‎なぜ粘るの？

232
00:14:52,975 --> 00:14:57,521
‎マリア･ホセが
‎指輪を金庫に忘れたの

233
00:14:57,605 --> 00:14:58,147
‎ウソ

234
00:14:58,230 --> 00:15:03,068
‎本当よ
‎忘れ物を取ってきたいだけ

235
00:15:04,820 --> 00:15:06,572
‎こんにちは

236
00:15:07,072 --> 00:15:09,533
‎パウリーナ･
‎デ･ラ･モーラです

237
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
‎ええ 分かるわ

238
00:15:11,619 --> 00:15:15,998
‎あなたはエレーナ
‎そちらがフリアンね

239
00:15:16,081 --> 00:15:18,459
‎お尻が自慢の

240
00:15:18,959 --> 00:15:20,502
‎詳しいみたい

241
00:15:21,128 --> 00:15:23,047
‎フリアンの―

242
00:15:23,130 --> 00:15:26,884
‎動画を孫に見せてもらった
‎すごいのね

243
00:15:27,635 --> 00:15:28,844
‎どうも

244
00:15:28,928 --> 00:15:33,557
‎お邪魔してすみません
‎中に忘れ物があって…

245
00:15:33,641 --> 00:15:34,266
‎そう？

246
00:15:34,350 --> 00:15:38,187
‎５分で済みます
‎入れてくださいませんか

247
00:15:38,270 --> 00:15:39,730
‎悪いけど

248
00:15:40,230 --> 00:15:43,192
‎家財も含めて買ったのよ

249
00:15:43,275 --> 00:15:44,109
‎そうよね

250
00:15:44,193 --> 00:15:45,611
‎ええ 契約上は

251
00:15:45,694 --> 00:15:49,949
‎でも心の問題でして
‎お願いします

252
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
‎あなたがイネス？

253
00:15:52,117 --> 00:15:54,328
‎いいえ それは孫娘

254
00:15:54,411 --> 00:15:57,164
‎名義は孫だけど家主は私よ

255
00:15:57,706 --> 00:16:01,627
‎もういいかしら　忙しいの

256
00:16:01,710 --> 00:16:02,711
‎失礼するわ

257
00:16:02,795 --> 00:16:04,171
‎ありがとう

258
00:16:07,091 --> 00:16:08,467
‎元は我が家よ

259
00:16:08,968 --> 00:16:12,972
‎〈警告　扉から離れること〉

260
00:16:13,055 --> 00:16:14,974
‎何だか おかしい

261
00:16:15,599 --> 00:16:18,811
‎穏やかな老婦人が
‎追い返すなんて

262
00:16:18,894 --> 00:16:21,605
‎絶対 何かあるのよ

263
00:16:21,689 --> 00:16:24,525
‎だから そう言ってる

264
00:16:24,608 --> 00:16:26,068
‎突き止めよう

265
00:16:27,152 --> 00:16:28,487
‎ブルーノ

266
00:16:28,570 --> 00:16:29,947
‎ブルーノ！

267
00:16:32,616 --> 00:16:33,993
‎まったく

268
00:16:43,961 --> 00:16:47,589
‎パーティーを開くのね

269
00:16:48,924 --> 00:16:52,219
‎これはチャンスかも

270
00:16:52,302 --> 00:16:53,429
‎子守を？

271
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
‎ディエゴとね

272
00:16:54,763 --> 00:16:58,684
‎フリアン
‎こんなこと言いたくないけど

273
00:16:59,184 --> 00:17:02,646
‎この生活は無理よ
‎テルアビブも嫌

274
00:17:02,730 --> 00:17:07,443
‎何を言うの
‎あなたの息子でしょ

275
00:17:07,526 --> 00:17:09,528
‎じきに慕われる

276
00:17:09,611 --> 00:17:13,824
‎違う　呼び方が嫌なの
‎名前はパトリシオ

277
00:17:13,906 --> 00:17:16,367
‎その話もいいけれど

278
00:17:16,452 --> 00:17:20,914
‎今は証拠捜しに集中しましょ

279
00:17:20,998 --> 00:17:21,957
‎何て？

280
00:17:22,040 --> 00:17:25,044
‎いえ 指輪の回収に集中を

281
00:17:25,127 --> 00:17:29,923
‎皆がテルアビブと呼んでる
‎本人が混乱するよ

282
00:17:30,007 --> 00:17:33,177
‎父が３人 母が１人いるのよ

283
00:17:33,260 --> 00:17:35,387
‎十分 混乱してる

284
00:17:37,056 --> 00:17:38,307
‎案がある

285
00:17:48,108 --> 00:17:49,693
‎また それか

286
00:17:50,360 --> 00:17:51,612
‎パトリシオよ

287
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
‎パト 元気か？

288
00:17:56,909 --> 00:18:01,080
‎分かった
‎結婚式に行くのはやめよう

289
00:18:01,163 --> 00:18:04,792
‎いいえ　むしろ行くべきだわ

290
00:18:04,875 --> 00:18:06,877
‎どっちなんだ

291
00:18:07,544 --> 00:18:09,213
‎アグスティンに‎復讐(ふくしゅう)‎を

292
00:18:09,922 --> 00:18:11,465
‎なぜ彼が来ると？

293
00:18:11,548 --> 00:18:14,051
‎パトが教えてくれた

294
00:18:14,718 --> 00:18:16,512
‎待望の好機だわ

295
00:18:17,012 --> 00:18:19,264
‎もう過ぎたことだろ

296
00:18:19,348 --> 00:18:21,308
‎トラブルは避けよう

297
00:18:21,391 --> 00:18:24,561
‎“復讐は
‎忘れた頃にせよ”と言う

298
00:18:24,645 --> 00:18:28,190
‎つまり今すべきなの
‎計画もある

299
00:18:29,358 --> 00:18:32,486
‎指輪を
‎取り戻すチャンスではある

300
00:18:32,569 --> 00:18:35,948
‎でも失敗したら警察沙汰

301
00:18:36,448 --> 00:18:38,992
‎もう一度 弁護士として言う

302
00:18:39,076 --> 00:18:42,371
‎きちんと手続きを踏んで―

303
00:18:42,454 --> 00:18:45,582
‎建物に入る許可を
‎得たほうがいい

304
00:18:45,666 --> 00:18:46,792
‎いいえ

305
00:18:47,292 --> 00:18:51,088
‎それはダメ　話したでしょ

306
00:18:51,171 --> 00:18:55,634
‎確かに この家族が
‎何かすると捕まりがち

307
00:18:55,717 --> 00:18:58,303
‎“フィンランド出張”とかね

308
00:18:58,387 --> 00:19:00,889
‎ブルーノに聞こえるわ

309
00:19:01,431 --> 00:19:02,975
‎息子はどこ？

310
00:19:03,058 --> 00:19:06,603
‎マリア･ホセ
‎計画の話に集中して

311
00:19:06,687 --> 00:19:08,897
‎時間がないわ

312
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
‎ポルノ漬けで心配

313
00:19:11,066 --> 00:19:11,775
‎何て？

314
00:19:11,859 --> 00:19:15,195
‎静かに　ポルノぐらい何よ

315
00:19:15,279 --> 00:19:20,242
‎とにかく
‎特別に協力してあげる

316
00:19:20,325 --> 00:19:22,786
‎自分が指輪を忘れたのに？

317
00:19:23,453 --> 00:19:27,166
‎そうだった
‎私が指輪を置き忘れた

318
00:19:27,249 --> 00:19:29,001
‎僕が抱くよ

319
00:19:29,084 --> 00:19:30,502
‎平気だってば

320
00:19:30,586 --> 00:19:33,255
‎音量を上げていいかな

321
00:19:33,338 --> 00:19:35,257
‎方法が不明よ

322
00:19:35,340 --> 00:19:36,008
‎それね

323
00:19:36,091 --> 00:19:37,426
‎危ない！

324
00:19:37,509 --> 00:19:40,429
‎大丈夫よ　落とさない

325
00:19:40,512 --> 00:19:41,680
‎ブルーノは？

326
00:19:41,763 --> 00:19:45,976
‎あの子はシザーハンズよ
‎何でも壊す

327
00:19:46,560 --> 00:19:48,478
‎タッチ式じゃない

328
00:19:48,562 --> 00:19:51,523
‎もうダメ　刑務所行き決定

329
00:19:52,316 --> 00:19:54,067
‎なんて家族なの

330
00:19:54,151 --> 00:19:55,944
‎泣きやんだ

331
00:19:56,028 --> 00:19:58,071
‎これで聞こえる

332
00:19:59,031 --> 00:20:00,157
‎計画は？

333
00:20:01,158 --> 00:20:01,950
‎録画する

334
00:20:02,034 --> 00:20:05,579
‎彼の自白をね
‎でないと誰も信じない

335
00:20:05,662 --> 00:20:09,458
‎デ･ラ･モーラ家の人間は
‎信用がないもの

336
00:20:09,541 --> 00:20:10,584
‎事実よ

337
00:20:10,667 --> 00:20:12,127
‎ミカエラは？

338
00:20:12,211 --> 00:20:14,630
‎ツアーで出かけてる

339
00:20:14,713 --> 00:20:16,173
‎先に言ってよ

340
00:20:16,256 --> 00:20:19,927
‎計画に必要なんて
‎知らなかった

341
00:20:20,010 --> 00:20:22,888
‎パパやカルメラと
‎夢を追ってる

342
00:20:22,971 --> 00:20:25,265
‎分かった　仕方ない

343
00:20:25,349 --> 00:20:28,936
‎失敗の可能性が
‎高まったけどね

344
00:20:29,686 --> 00:20:31,688
‎役割を発表する

345
00:20:31,772 --> 00:20:32,648
‎フリアン

346
00:20:33,941 --> 00:20:38,320
‎チキスが招かれてる
‎同伴者として入って

347
00:20:38,820 --> 00:20:40,781
‎僕がチキスと？

348
00:20:40,864 --> 00:20:44,076
‎お願い　彼はあなたが好きよ

349
00:20:44,159 --> 00:20:45,953
‎きっと喜ぶ

350
00:20:46,036 --> 00:20:48,205
‎他の役目はない？

351
00:20:48,288 --> 00:20:51,792
‎わがままはダメ
‎全員 身を削るの

352
00:20:51,875 --> 00:20:53,543
‎誰のためだと？

353
00:20:54,044 --> 00:20:55,963
‎とにかく慎重にね

354
00:20:56,046 --> 00:20:58,465
‎パトの‎敵(かたき)‎を討つ

355
00:20:59,549 --> 00:21:01,260
‎仲間が必要よ

356
00:21:02,135 --> 00:21:04,388
‎うまくやれる仲間がね

357
00:21:08,558 --> 00:21:10,852
‎１人ずつ会場に潜入

358
00:21:11,395 --> 00:21:16,108
‎私は客の中に紛れ込むわ

359
00:21:16,692 --> 00:21:20,445
‎フリアンが客の目を
‎引き付ける

360
00:21:20,529 --> 00:21:21,321
‎僕が？

361
00:21:21,405 --> 00:21:22,489
‎全部くれ卿だ

362
00:21:22,572 --> 00:21:24,241
‎全部くれ卿！

363
00:21:24,324 --> 00:21:28,328
‎自白映像を流す
‎会場の全員が証人よ

364
00:21:28,912 --> 00:21:33,333
‎念のため
‎建物の地図を送っておいた

365
00:21:33,917 --> 00:21:37,587
‎必要になるのは
‎ある作戦に出る時

366
00:21:37,671 --> 00:21:40,507
‎その名も
‎誕生日おめでとう作戦

367
00:21:40,590 --> 00:21:42,926
‎個人的な意見だけど

368
00:21:43,010 --> 00:21:45,137
‎作戦名が長い

369
00:21:45,220 --> 00:21:45,971
‎同感だ

370
00:21:46,054 --> 00:21:47,597
‎不安すぎる

371
00:21:48,181 --> 00:21:52,227
‎暴力厳禁
‎跡は残さず ひそかに行動を

372
00:21:52,311 --> 00:21:54,021
‎録音は難しい

373
00:21:54,521 --> 00:21:58,817
‎だが僕ならヤツを誘導できる

374
00:21:59,318 --> 00:22:01,153
‎どんな手を？

375
00:22:03,739 --> 00:22:04,323
‎色気だ

376
00:22:06,533 --> 00:22:07,993
‎音楽に注意を

377
00:22:08,076 --> 00:22:09,453
‎異変があれば

378
00:22:09,536 --> 00:22:12,789
‎エレーナが
‎チューバで“第九”を吹く

379
00:22:13,373 --> 00:22:18,253
‎待ってよ
‎エレーナに楽器なんて無理

380
00:22:18,337 --> 00:22:20,922
‎昔の彼氏が管楽器奏者で

381
00:22:21,006 --> 00:22:22,632
‎彼に習った

382
00:22:22,716 --> 00:22:23,800
‎どうかな

383
00:22:24,301 --> 00:22:27,054
‎欧州へ演奏旅行にも行ったわ

384
00:22:27,137 --> 00:22:30,223
‎ルーマニアにアルメニア

385
00:22:30,307 --> 00:22:32,976
‎チェコもすてきだった

386
00:22:33,060 --> 00:22:34,144
‎そうなの

387
00:22:34,770 --> 00:22:36,104
‎抜け穴の話を

388
00:22:36,188 --> 00:22:37,522
‎抜け穴？

389
00:22:38,565 --> 00:22:42,527
‎店とビルヒニアの
‎クローゼットを結んでる

390
00:22:42,611 --> 00:22:43,320
‎ここよ

391
00:22:43,403 --> 00:22:46,239
‎コーエン先生との
‎密会に使われた

392
00:22:46,323 --> 00:22:47,532
‎食らえ！

393
00:22:48,033 --> 00:22:52,829
‎ハッパを吸ったり 泣いたり
‎セックスにも

394
00:22:52,913 --> 00:22:54,247
‎本当？

395
00:22:55,207 --> 00:22:55,957
‎やるね

396
00:22:56,041 --> 00:22:58,794
‎酔った時に教えてくれたの

397
00:22:58,877 --> 00:23:01,630
‎すごく はじけてた

398
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
‎そして…

399
00:23:03,131 --> 00:23:06,051
‎警備システムを
‎ハッキングする

400
00:23:06,134 --> 00:23:08,220
‎誰がやるの？

401
00:23:08,303 --> 00:23:10,180
‎マドリード･チーム

402
00:23:10,263 --> 00:23:11,306
‎挨拶を

403
00:23:11,973 --> 00:23:14,476
‎なぜマスクをしてると？

404
00:23:14,559 --> 00:23:16,436
‎こっちは健闘中

405
00:23:16,520 --> 00:23:17,687
‎負けるな！

406
00:23:17,771 --> 00:23:19,689
‎ちょっと待ってよ

407
00:23:19,773 --> 00:23:22,192
‎味方は大事にしよう

408
00:23:22,776 --> 00:23:24,528
‎互いを守るんだ

409
00:23:25,028 --> 00:23:28,990
‎私はＰＣから
‎全体の様子を見てる

410
00:23:29,533 --> 00:23:30,867
‎分かった？

411
00:23:30,951 --> 00:23:32,244
‎ええ 大丈夫

412
00:23:32,327 --> 00:23:38,125
‎24時間以内に
‎大事な指輪を取り戻すわよ

413
00:23:39,000 --> 00:23:40,419
‎これは盟約

414
00:23:40,502 --> 00:23:41,795
‎盟約よ

415
00:23:41,878 --> 00:23:45,257
‎24時間以内に
‎アグスティンに復讐を

416
00:23:47,342 --> 00:23:48,218
‎今の何？

417
00:23:48,301 --> 00:23:49,886
‎しびれた

418
00:23:49,970 --> 00:23:50,929
‎ママかも

419
00:23:52,347 --> 00:23:55,142
‎ブルーノのセラピストよ

420
00:23:55,225 --> 00:23:57,519
‎ビルヒニア　もう寝よう

421
00:23:58,061 --> 00:23:59,855
‎息子にキスを

422
00:24:00,439 --> 00:24:01,773
‎かわいい子

423
00:24:03,567 --> 00:24:05,277
‎疲れたのね

424
00:24:05,360 --> 00:24:07,779
‎お礼には及ばない

425
00:24:08,321 --> 00:24:09,406
‎幸運をね

426
00:24:10,574 --> 00:24:15,620
‎指輪を忘れた？
‎私はそんなマヌケじゃない

427
00:24:15,704 --> 00:24:17,956
‎あれ まだ接続中？

428
00:24:19,541 --> 00:24:23,920
‎エレーナ
‎通話を切ったつもりだったの

429
00:24:24,004 --> 00:24:25,172
‎その…

430
00:24:25,755 --> 00:24:29,759
‎ビデオ通話って
‎よく分からない

431
00:24:31,553 --> 00:24:32,262
‎やあ

432
00:24:32,804 --> 00:24:33,930
‎聞いて

433
00:24:36,850 --> 00:24:39,895
‎君のおばあ様の家が
‎狙われてる

434
00:24:39,978 --> 00:24:41,646
‎どういうこと？

435
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
‎ネズミ！

436
00:24:54,993 --> 00:24:58,413
‎哺乳瓶とおしゃぶりの
‎消毒を忘れずに

437
00:24:58,497 --> 00:25:02,125
‎お昼寝は１時間半ごとだ
‎泣いた時は…

438
00:25:02,209 --> 00:25:04,961
‎心配ないよ　フリアン

439
00:25:05,045 --> 00:25:05,795
‎慎重に

440
00:25:05,879 --> 00:25:07,088
‎抱くわ

441
00:25:07,172 --> 00:25:08,423
‎君が？

442
00:25:09,341 --> 00:25:12,761
‎さあおいで　いい子ね

443
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
‎行こう

444
00:25:18,266 --> 00:25:20,185
‎エレーナを嫌ってる

445
00:25:20,268 --> 00:25:21,061
‎やめろ

446
00:25:21,144 --> 00:25:22,479
‎本当だって

447
00:25:49,130 --> 00:25:52,384
‎指輪の話を
‎でっち上げる必要が？

448
00:25:52,467 --> 00:25:58,014
‎復讐が目的だと言えば
‎２人が おじけづく

449
00:25:58,557 --> 00:26:00,684
‎復讐でなく正義でしょ

450
00:26:00,767 --> 00:26:04,145
‎姉の実父のためと知れば
‎協力してくれる

451
00:26:04,229 --> 00:26:06,940
‎でも どう説明すれば？

452
00:26:07,023 --> 00:26:10,151
‎死のふちにいるデリアが

453
00:26:10,235 --> 00:26:14,239
‎証拠の隠し場所を
‎直観したなんて

454
00:26:14,322 --> 00:26:17,826
‎デリアのこと 本当につらい

455
00:26:17,909 --> 00:26:19,911
‎ブルーノの問題もね

456
00:26:20,412 --> 00:26:21,621
‎何が？

457
00:26:21,705 --> 00:26:24,791
‎ＰＣをハックしたら
‎ソフトコアポルノが

458
00:26:24,874 --> 00:26:29,129
‎暗がりで正常位
‎ひどくベタな音楽だった

459
00:26:29,212 --> 00:26:30,839
‎他には？

460
00:26:30,922 --> 00:26:32,674
‎彼女がいるみたい

461
00:26:32,757 --> 00:26:34,884
‎ＳＮＳを使わない子

462
00:26:34,968 --> 00:26:36,803
‎嫌な感じがする

463
00:26:38,138 --> 00:26:40,223
‎その２つは関係ある？

464
00:26:40,724 --> 00:26:42,517
‎もちろん

465
00:26:44,978 --> 00:26:46,271
‎ブルーノ

466
00:27:00,744 --> 00:27:01,661
‎ブルーノ！

467
00:27:46,164 --> 00:27:47,749
‎パパ　ママ

468
00:27:48,833 --> 00:27:50,418
‎格好いいか？

469
00:27:50,502 --> 00:27:52,337
‎ママはどう？

470
00:27:52,420 --> 00:27:53,296
‎すてき

471
00:27:53,380 --> 00:27:55,090
‎ありがとう

472
00:27:55,173 --> 00:27:56,216
‎行こう

473
00:27:56,800 --> 00:27:58,718
‎きれいなドレス

474
00:27:58,802 --> 00:28:01,930
‎大きくなったら あげる

475
00:28:02,013 --> 00:28:04,224
‎爪もピカピカ

476
00:28:04,307 --> 00:28:06,518
‎塗ってあげるわ

477
00:28:06,601 --> 00:28:08,770
‎デリアの言うとおりに

478
00:28:08,853 --> 00:28:10,188
‎いい子でね

479
00:28:10,271 --> 00:28:11,606
‎じゃあね

480
00:28:11,690 --> 00:28:13,400
‎行ってらっしゃい

481
00:28:16,027 --> 00:28:18,822
‎さて 私たちだけね

482
00:28:23,326 --> 00:28:24,577
‎ありがとう

483
00:28:48,685 --> 00:28:52,063
‎役に入ってるの
‎重要なパートだから

484
00:28:52,147 --> 00:28:57,902
‎さすが　パフォーマーは
‎気合いが違うわね

485
00:28:57,986 --> 00:28:58,903
‎任せて

486
00:28:58,987 --> 00:29:02,323
‎髪がしっとりしてる

487
00:29:07,829 --> 00:29:08,872
‎チューバです

488
00:29:08,955 --> 00:29:10,039
‎待ったぞ

489
00:29:14,377 --> 00:29:15,754
‎時間だ

490
00:29:41,070 --> 00:29:42,530
‎〈警報起動〉

491
00:29:56,795 --> 00:29:57,962
‎ようこそ

492
00:30:07,931 --> 00:30:09,265
‎こんばんは

493
00:30:10,308 --> 00:30:11,434
‎カルメラ

494
00:30:12,769 --> 00:30:14,604
‎何年ぶり？

495
00:30:14,687 --> 00:30:16,856
‎10年くらい…

496
00:30:17,398 --> 00:30:19,567
‎正確には８年ね

497
00:30:20,777 --> 00:30:22,070
‎そんなに？

498
00:30:22,570 --> 00:30:24,364
‎今もつらいわ

499
00:30:29,536 --> 00:30:30,578
‎元気？

500
00:30:30,662 --> 00:30:35,083
‎エルネスト
‎結婚式へ招待ありがとう

501
00:30:35,166 --> 00:30:37,210
‎なぜ来なかった？

502
00:30:37,752 --> 00:30:42,006
‎最愛の人の式に出るのは
‎つらいものよ

503
00:30:44,634 --> 00:30:47,929
‎あなたなら分かるわよね

504
00:30:49,305 --> 00:30:50,557
‎来場に驚きよ

505
00:30:50,640 --> 00:30:52,517
‎理由があるの

506
00:30:52,600 --> 00:30:54,894
‎やめよう　ビルヒニア

507
00:30:54,978 --> 00:30:55,895
‎何なの

508
00:30:57,772 --> 00:31:00,066
‎パトの敵を討つ

509
00:31:00,900 --> 00:31:03,361
‎今日？　サロの結婚式よ

510
00:31:04,028 --> 00:31:05,488
‎不適切だわ

511
00:31:05,572 --> 00:31:07,907
‎僕も そう思う

512
00:31:12,245 --> 00:31:13,204
‎行こう

513
00:31:14,289 --> 00:31:15,039
‎じゃあ

514
00:31:18,418 --> 00:31:19,460
‎お名前を

515
00:31:19,544 --> 00:31:20,461
‎コルクエラ

516
00:31:20,545 --> 00:31:21,504
‎僕は連れ

517
00:31:22,213 --> 00:31:23,756
‎お名前は？

518
00:31:23,840 --> 00:31:27,552
‎連れだよ　彼の同伴者

519
00:31:28,720 --> 00:31:32,181
‎アギーレです
‎フリアン･アギーレ

520
00:31:32,265 --> 00:31:33,725
‎身分証を

521
00:31:34,559 --> 00:31:35,435
‎デ･ラ･モーラだ

522
00:31:35,518 --> 00:31:36,269
‎アギーレ

523
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
‎父の恨みは忘れない

524
00:31:38,938 --> 00:31:43,651
‎僕をだませると？
‎イケメンだがバカだな

525
00:31:43,735 --> 00:31:45,278
‎全部くれ卿

526
00:31:46,321 --> 00:31:48,031
‎最低だぞ

527
00:31:48,698 --> 00:31:51,701
‎全部くれ卿だわ　写真を

528
00:31:52,911 --> 00:31:54,329
‎ありがとう

529
00:31:55,496 --> 00:31:56,372
‎うれしい

530
00:31:56,456 --> 00:31:57,123
‎動画を？

531
00:31:57,206 --> 00:31:58,625
‎最高だった

532
00:31:58,708 --> 00:31:59,584
‎行こう

533
00:31:59,667 --> 00:32:02,211
‎離してくれ　どこへ？

534
00:32:02,295 --> 00:32:03,504
‎ブルーノ！

535
00:32:03,588 --> 00:32:05,924
‎何してる　入るな

536
00:32:06,007 --> 00:32:06,925
‎友達よ

537
00:32:07,008 --> 00:32:08,092
‎デ･ラ･モーラだ

538
00:32:08,176 --> 00:32:10,011
‎ブルーノ･リケルメ

539
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
‎聞けよ

540
00:32:11,137 --> 00:32:12,972
‎ブルーノ　行くな

541
00:32:13,056 --> 00:32:15,266
‎家主の孫 イネス様だ

542
00:32:15,350 --> 00:32:16,809
‎行くぞ

543
00:32:24,400 --> 00:32:27,946
‎次の段階に進むべき時ね

544
00:32:28,029 --> 00:32:30,740
‎ここは任せて

545
00:32:32,283 --> 00:32:33,368
‎バレた

546
00:32:34,202 --> 00:32:38,081
‎あんな簡単な仕事も
‎できないの？

547
00:32:38,164 --> 00:32:41,376
‎あとブルーノは
‎僕に似てボンクラだ

548
00:32:41,459 --> 00:32:42,502
‎まさか

549
00:32:42,585 --> 00:32:47,966
‎子供は母親の賢さを継ぐ
‎きっと成功するわ

550
00:32:48,049 --> 00:32:50,593
‎この計画をぶち壊すよ

551
00:32:50,677 --> 00:32:52,095
‎何の話なの

552
00:32:52,178 --> 00:32:53,805
‎楽しくご来場だ

553
00:32:53,888 --> 00:32:56,349
‎ブルーノが来てるの？

554
00:32:57,058 --> 00:32:59,811
‎お酒を飲んだら大変だわ

555
00:32:59,894 --> 00:33:03,898
‎もっと悪いことに
‎新しい彼女は家主の孫だ

556
00:33:03,982 --> 00:33:07,944
‎それを先に言いなさいよ

557
00:33:09,195 --> 00:33:09,904
‎最悪

558
00:33:09,988 --> 00:33:12,532
‎あなたには似てない

559
00:33:13,032 --> 00:33:16,327
‎僕もポルノが好きだ

560
00:33:16,411 --> 00:33:18,162
‎やめて　フリアン

561
00:33:18,663 --> 00:33:21,457
‎本当に困ったものだわ

562
00:33:26,379 --> 00:33:27,380
‎見ろよ

563
00:33:27,964 --> 00:33:29,674
‎僕らが映ってる

564
00:33:30,466 --> 00:33:32,301
‎イエーイ！

565
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
‎恥ずかしいわ

566
00:33:54,532 --> 00:33:56,409
‎ごめん　考え事を

567
00:33:56,909 --> 00:33:59,495
‎おばあ様
‎ブルーノ･リケルメよ

568
00:33:59,579 --> 00:34:02,331
‎お会いできて うれしいわ

569
00:34:02,415 --> 00:34:05,418
‎エスペランサ様
‎フリアンが来場を

570
00:34:06,044 --> 00:34:09,297
‎あと２人いるわよ　捜して

571
00:34:09,380 --> 00:34:11,215
‎楽しんでね

572
00:34:11,299 --> 00:34:12,842
‎あなたも

573
00:34:13,384 --> 00:34:14,969
‎警告ありがとう

574
00:34:15,053 --> 00:34:17,889
‎おばあ様
‎強盗を知ってるみたい

575
00:34:17,972 --> 00:34:19,766
‎警備が厳重だ

576
00:34:20,308 --> 00:34:22,143
‎いいことでしょ

577
00:34:22,226 --> 00:34:24,228
‎安全に楽しめる

578
00:34:24,896 --> 00:34:25,730
‎ああ

579
00:34:26,272 --> 00:34:28,065
‎サロモン･コーエン

580
00:34:28,690 --> 00:34:29,609
‎やあ

581
00:34:29,692 --> 00:34:31,610
‎心からお祝いを

582
00:34:32,152 --> 00:34:33,862
‎何て言ったかしら

583
00:34:34,362 --> 00:34:35,822
‎“‎おめでとう(マゼルトヴ)‎”ね

584
00:34:35,907 --> 00:34:37,784
‎マゼルトヴ！

585
00:34:37,867 --> 00:34:41,245
‎全員が幸せを祈ってるよ

586
00:34:41,329 --> 00:34:42,538
‎なあ カルメラ

587
00:34:43,039 --> 00:34:44,540
‎アグスティン！

588
00:34:46,583 --> 00:34:49,003
‎まだ つきあいが？

589
00:34:49,879 --> 00:34:51,797
‎いとこのサラよ

590
00:34:51,880 --> 00:34:53,091
‎彼の妻です

591
00:34:53,174 --> 00:34:54,884
‎妻って でも…

592
00:34:54,967 --> 00:34:56,427
‎写真撮影を

593
00:34:56,511 --> 00:34:59,055
‎いいですよ　集まって

594
00:34:59,138 --> 00:35:00,973
‎記念になる

595
00:35:01,557 --> 00:35:04,644
‎３つ数えたら“チーズ”と

596
00:35:05,269 --> 00:35:08,106
‎１ ２ ３…

597
00:35:08,189 --> 00:35:10,316
‎チーズ！

598
00:35:15,029 --> 00:35:17,073
‎エルネストです

599
00:35:17,156 --> 00:35:17,949
‎どうも

600
00:35:18,032 --> 00:35:19,826
‎ビルヒニアの夫だ

601
00:35:20,493 --> 00:35:24,288
‎なぜアグスティンを招いたの

602
00:35:24,956 --> 00:35:29,293
‎家族だからさ
‎妻のいとこの夫なんだぞ

603
00:35:29,919 --> 00:35:34,215
‎パトを殺したのよ
‎まさか忘れる気？

604
00:35:35,633 --> 00:35:36,926
‎一緒に来て

605
00:35:46,936 --> 00:35:49,021
‎金持ちはムカつくな

606
00:35:49,105 --> 00:35:51,149
‎ノロノロ歩きやがって

607
00:36:03,661 --> 00:36:05,037
‎大変ね

608
00:36:05,121 --> 00:36:06,539
‎薬 飲む？

609
00:36:06,622 --> 00:36:07,957
‎遠慮する

610
00:36:08,457 --> 00:36:10,251
‎ブルーノが来てる

611
00:36:10,334 --> 00:36:12,086
‎計画にあった？

612
00:36:12,170 --> 00:36:13,296
‎いいえ

613
00:36:13,838 --> 00:36:17,466
‎あの子の飲酒を防がなきゃ

614
00:36:19,635 --> 00:36:20,636
‎勃(た)‎ってる？

615
00:36:20,720 --> 00:36:23,723
‎やめてよ　早くして

616
00:36:29,353 --> 00:36:30,563
‎頑張って

617
00:36:36,819 --> 00:36:38,154
‎丁寧に

618
00:36:56,297 --> 00:36:58,341
‎説明させてくれ

619
00:37:03,054 --> 00:37:04,764
‎分かってほしい

620
00:37:04,847 --> 00:37:06,098
‎先に教えて

621
00:37:06,641 --> 00:37:10,728
‎宗教が理由で別れたのに
‎カトリックと結婚？

622
00:37:10,811 --> 00:37:11,812
‎聞いて

623
00:37:11,896 --> 00:37:12,813
‎嫌よ

624
00:37:13,356 --> 00:37:16,317
‎あなたのためなら改宗したわ

625
00:37:17,318 --> 00:37:19,946
‎内緒でヘブライ語も習ってた

626
00:37:27,036 --> 00:37:28,079
‎何て？

627
00:37:28,162 --> 00:37:30,289
‎“妻になれたのに”と

628
00:37:31,457 --> 00:37:34,877
‎４段のケーキを頼んだのよ

629
00:37:35,419 --> 00:37:38,089
‎結婚式をぶち壊す気？

630
00:37:38,172 --> 00:37:42,760
‎お邪魔してごめんなさい
‎少し話せる？

631
00:37:43,344 --> 00:37:44,887
‎続きは後で

632
00:37:49,642 --> 00:37:50,935
‎だから何だ

633
00:37:51,018 --> 00:37:53,104
‎君はエルネストを選んだ

634
00:37:54,438 --> 00:37:56,232
‎理由があったわ

635
00:37:56,315 --> 00:37:58,442
‎彼の子を妊娠したと―

636
00:37:58,985 --> 00:38:00,736
‎すがったんだろ

637
00:38:05,950 --> 00:38:08,244
‎心は分からないものだ

638
00:38:08,995 --> 00:38:09,996
‎サロ

639
00:38:10,079 --> 00:38:11,539
‎サロ

640
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
‎人は分からないものよ

641
00:38:27,805 --> 00:38:29,307
‎君が来るとは

642
00:38:29,432 --> 00:38:31,267
‎招待されるとはね

643
00:38:33,311 --> 00:38:34,145
‎サロ

644
00:38:37,064 --> 00:38:38,858
‎今夜 したいことが

645
00:38:40,401 --> 00:38:41,652
‎やめよう

646
00:38:42,278 --> 00:38:44,822
‎結婚式だ　家族もいる

647
00:38:44,905 --> 00:38:47,616
‎そういう話じゃないの

648
00:38:49,660 --> 00:38:50,703
‎でも

649
00:38:51,704 --> 00:38:53,706
‎それもいいわ

650
00:38:54,832 --> 00:38:56,334
‎本当を言うと

651
00:38:57,126 --> 00:38:59,628
‎体の中で炎が燃えてる

652
00:40:09,782 --> 00:40:11,492
‎ハシゴをくれ

653
00:41:12,303 --> 00:41:13,554
‎無事かしら

654
00:41:14,763 --> 00:41:16,015
‎殺される

655
00:41:16,098 --> 00:41:18,476
‎何も見てないかも

656
00:41:22,980 --> 00:41:24,231
‎ごめんよ

657
00:41:25,858 --> 00:41:27,610
‎助けを呼んで

658
00:41:57,223 --> 00:41:59,308
‎パウリーナは金髪だ

659
00:41:59,391 --> 00:42:00,643
‎何て？

660
00:42:03,854 --> 00:42:04,688
‎逃げた

661
00:42:04,772 --> 00:42:06,482
‎長女がいるかも

662
00:42:06,565 --> 00:42:09,652
‎“かも”？　危機感を持て

663
00:42:09,735 --> 00:42:13,614
‎しゃべりは遅いが
‎頭の回転が速い人物だ

664
00:42:13,697 --> 00:42:15,324
‎逃げられるぞ

665
00:42:15,866 --> 00:42:17,117
‎まずかった

666
00:42:33,467 --> 00:42:34,426
‎ごめん

667
00:42:35,594 --> 00:42:37,388
‎これは想定外よ

668
00:42:39,640 --> 00:42:42,434
‎ディエゴ
‎エスペランサと室内へ

669
00:42:42,518 --> 00:42:44,562
‎警報を解除させて

670
00:42:45,437 --> 00:42:46,397
‎愛よね

671
00:42:51,318 --> 00:42:53,404
‎マゼルトヴ！

672
00:42:58,117 --> 00:43:01,328
‎着替えられる場所まで
‎お供します

673
00:43:01,412 --> 00:43:06,125
‎人のいない場所へ
‎行きましょう

674
00:43:06,625 --> 00:43:08,627
‎誰もいない所よ

675
00:43:09,128 --> 00:43:10,713
‎暗いといいわ

676
00:43:11,297 --> 00:43:12,631
‎準備は？

677
00:43:12,715 --> 00:43:15,467
‎万端 整ってるわ

678
00:43:16,802 --> 00:43:17,511
‎やる気

679
00:43:17,595 --> 00:43:19,972
‎元気 勇気！

680
00:43:20,055 --> 00:43:21,098
‎勇気

681
00:43:38,282 --> 00:43:42,286
‎〈警告　窓から離れること〉

682
00:44:05,809 --> 00:44:07,895
‎あなたの部屋へ

683
00:44:07,978 --> 00:44:11,357
‎今はダメよ　来客中だもの

684
00:44:11,899 --> 00:44:15,444
‎着替えのためです
‎この姿ではいけない

685
00:44:15,527 --> 00:44:17,237
‎主役ですから

686
00:44:17,946 --> 00:44:19,782
‎こうすればいい

687
00:44:20,449 --> 00:44:22,868
‎ほら　完璧でしょう

688
00:44:23,952 --> 00:44:25,162
‎本当だ

689
00:44:26,664 --> 00:44:30,417
‎続きは後で楽しみましょう

690
00:44:30,501 --> 00:44:34,046
‎お客様が帰ったら
‎私の部屋でね

691
00:44:35,047 --> 00:44:36,590
‎戻りましょ

692
00:44:36,674 --> 00:44:38,133
‎お客様の所へ

693
00:45:53,917 --> 00:45:55,127
‎通信終わり

694
00:45:55,627 --> 00:45:56,754
‎ブルーノ

695
00:45:57,337 --> 00:45:58,756
‎ママ？

696
00:45:58,839 --> 00:46:01,425
‎お酒 飲んでるの？

697
00:46:01,508 --> 00:46:03,343
‎飲める年齢だ

698
00:46:03,427 --> 00:46:08,766
‎私の家に住んでいるうちは
‎言うことを聞いて

699
00:46:08,849 --> 00:46:12,644
‎今後はイネスと一緒に住むよ

700
00:46:12,728 --> 00:46:14,730
‎この家に慣れてるし

701
00:46:14,813 --> 00:46:17,524
‎それはすてき

702
00:46:18,108 --> 00:46:20,986
‎でも母として
‎言わせてもらえば

703
00:46:21,069 --> 00:46:26,533
‎あなたの選択は
‎いつだって失敗ばかりよ

704
00:46:37,503 --> 00:46:39,797
‎こちらはパウリーナ…

705
00:46:39,880 --> 00:46:42,841
‎アギーレさん
‎母の友達なんだ

706
00:46:42,925 --> 00:46:44,760
‎お母様は美しい方よ

707
00:46:44,843 --> 00:46:47,137
‎私は おかわりを

708
00:46:47,721 --> 00:46:49,097
‎まったく

709
00:46:50,390 --> 00:46:51,725
‎おやおや

710
00:46:52,309 --> 00:46:54,061
‎金髪のパウリーナ

711
00:46:54,144 --> 00:46:59,358
‎こんばんは　チキス
‎似合うと思わない？

712
00:46:59,441 --> 00:47:01,068
‎すてきでしょ

713
00:47:01,151 --> 00:47:03,028
‎前が開いてる

714
00:47:03,779 --> 00:47:06,281
‎父への訴えは無効に

715
00:47:06,365 --> 00:47:08,659
‎たとえ有罪でも父を守る

716
00:47:08,742 --> 00:47:11,161
‎お役人みたいだわ

717
00:47:11,245 --> 00:47:13,247
‎僕を知ってるだろ

718
00:47:13,330 --> 00:47:15,082
‎まあね

719
00:47:15,165 --> 00:47:18,585
‎私たちは互いに奮闘してる

720
00:47:18,669 --> 00:47:21,713
‎運はどちらに向くかしらね

721
00:47:22,297 --> 00:47:24,216
‎でも分かるわ

722
00:47:24,299 --> 00:47:28,679
‎家族を無条件に
‎大切に思う気持ちはね

723
00:47:28,762 --> 00:47:34,643
‎ただ あなたは愛しすぎて
‎視野が狭くなってるみたい

724
00:47:38,564 --> 00:47:40,399
‎いいところに

725
00:47:43,277 --> 00:47:44,903
‎家族に乾杯

726
00:47:45,571 --> 00:47:46,697
‎強者が勝つ

727
00:47:46,780 --> 00:47:48,240
‎当然よ

728
00:47:59,334 --> 00:48:00,127
‎サロ

729
00:48:05,007 --> 00:48:06,258
‎大丈夫よ

730
00:48:06,842 --> 00:48:08,385
‎彼女は平気

731
00:48:10,470 --> 00:48:12,139
‎どこが平気だ

732
00:48:12,764 --> 00:48:14,057
‎踊りに来ない

733
00:48:14,141 --> 00:48:15,851
‎心配しないで

734
00:48:17,436 --> 00:48:19,187
‎ア‎クソ‎ティン！

735
00:48:19,688 --> 00:48:21,148
‎逃げないの？

736
00:48:21,648 --> 00:48:25,944
‎妻の前で侮辱したら
‎痛い目に遭わせる

737
00:48:26,028 --> 00:48:28,405
‎パトにしたように？

738
00:48:28,488 --> 00:48:33,243
‎疑念があるなら
‎警察へ行ったらどうだ

739
00:48:33,327 --> 00:48:35,162
‎言いがかりはよせ

740
00:48:35,245 --> 00:48:36,747
‎クソはやめろ！

741
00:48:37,831 --> 00:48:38,916
‎正しく呼べ

742
00:48:49,176 --> 00:48:50,177
‎フリアン

743
00:48:51,345 --> 00:48:52,429
‎フリアン

744
00:48:53,263 --> 00:48:54,806
‎返事してよ…

745
00:48:55,724 --> 00:48:56,767
‎人違いを

746
00:48:58,143 --> 00:48:58,769
‎失礼

747
00:48:58,852 --> 00:49:03,523
‎作戦を放棄して
‎家で子守をしてるのさ

748
00:49:03,607 --> 00:49:05,359
‎それなら まだいい

749
00:49:05,901 --> 00:49:07,945
‎誰かが天窓から落ちた

750
00:49:08,028 --> 00:49:08,695
‎やめて

751
00:49:08,779 --> 00:49:11,782
‎応答がないなら
‎きっとフリアンよ

752
00:49:11,865 --> 00:49:15,410
‎帰宅説より現実味がある

753
00:49:18,330 --> 00:49:23,251
‎とにかく 逃げ場を
‎失ってないか確認しないと

754
00:49:23,335 --> 00:49:25,712
‎それは言えてる

755
00:49:25,796 --> 00:49:30,300
‎私たちの撤収後も
‎家の中に残ってたら捕まるわ

756
00:49:30,801 --> 00:49:31,593
‎そうね

757
00:49:31,677 --> 00:49:34,304
‎フリアンは閉じ込められてる

758
00:49:34,388 --> 00:49:35,389
‎ほらね

759
00:49:35,472 --> 00:49:37,933
‎どこまで抜けてるの

760
00:49:38,016 --> 00:49:40,477
‎私が助けに行く

761
00:49:41,103 --> 00:49:43,105
‎家主を頼むわ

762
00:49:47,734 --> 00:49:49,403
‎どこにいた？

763
00:49:49,903 --> 00:49:51,697
‎踊ってたわ

764
00:49:51,780 --> 00:49:55,117
‎捜したのよ　花嫁を見た？

765
00:49:58,078 --> 00:49:59,913
‎変ね　録画だわ

766
00:50:00,539 --> 00:50:03,166
‎君とサロが映ってる

767
00:50:05,460 --> 00:50:06,837
‎一緒に来て

768
00:50:07,546 --> 00:50:10,465
‎サロと何をしてたんだ

769
00:50:11,258 --> 00:50:13,260
‎あら　私だわ

770
00:50:16,304 --> 00:50:17,264
‎説明を

771
00:50:17,347 --> 00:50:19,057
‎遅すぎるぞ

772
00:50:19,141 --> 00:50:22,477
‎また録画を流して
‎時間を稼がないと

773
00:50:22,561 --> 00:50:25,188
‎流してくれ
‎確認したい場面が

774
00:50:25,272 --> 00:50:27,733
‎やめて　カメラを預かる

775
00:50:29,192 --> 00:50:31,445
‎30分で済ませてくれ

776
00:50:31,528 --> 00:50:34,990
‎それ以上の協力はできない
‎いいね

777
00:50:35,073 --> 00:50:39,453
‎どうぞ向こうへ
‎自分たちでやるわ

778
00:50:41,621 --> 00:50:44,541
‎サロと何をしてた？

779
00:50:45,167 --> 00:50:49,254
‎新郎と招待客が
‎歩いてただけでしょ

780
00:50:49,337 --> 00:50:51,048
‎勘ぐらないで

781
00:50:54,009 --> 00:50:57,512
‎20分後に警報が解除される

782
00:50:57,596 --> 00:50:59,139
‎全員 配置へ

783
00:51:00,057 --> 00:51:01,850
‎パウリーナ　待って

784
00:51:01,933 --> 00:51:03,393
‎今はダメ

785
00:51:03,477 --> 00:51:04,686
‎我慢の限界

786
00:51:05,187 --> 00:51:07,689
‎やめてったら　パウリーナ

787
00:51:08,231 --> 00:51:08,774
‎ねえ

788
00:51:09,941 --> 00:51:12,235
‎ちょっと話せる？

789
00:51:14,237 --> 00:51:15,280
‎ブルーノ

790
00:51:15,781 --> 00:51:19,576
‎この家の子と
‎つきあってるなんて

791
00:51:20,577 --> 00:51:23,747
‎どうして黙ってたの

792
00:51:23,830 --> 00:51:26,708
‎帰ったら？　刑務所行きだよ

793
00:51:26,792 --> 00:51:28,293
‎偉そうに

794
00:51:28,376 --> 00:51:29,503
‎痛いよ

795
00:51:29,586 --> 00:51:33,090
‎生意気を言ったら
‎またやるわ

796
00:51:33,173 --> 00:51:36,718
‎しらふで帰ると約束して

797
00:51:37,177 --> 00:51:39,221
‎約束はできない

798
00:51:39,763 --> 00:51:41,765
‎そう　理由は？

799
00:51:42,307 --> 00:51:43,600
‎童貞を捨てる

800
00:51:43,683 --> 00:51:44,726
‎黙って

801
00:51:45,268 --> 00:51:48,980
‎ポルノを見ても
‎セックスは上達しない

802
00:51:49,064 --> 00:51:51,942
‎失敗するのがオチよ

803
00:51:52,025 --> 00:51:54,528
‎コンドームはあるの？

804
00:51:54,611 --> 00:51:55,904
‎もういい

805
00:51:55,987 --> 00:51:57,114
‎最低だ

806
00:51:57,197 --> 00:51:59,658
‎コンドームなしはダメ！

807
00:52:00,200 --> 00:52:01,785
‎静かにしろよ

808
00:52:01,868 --> 00:52:04,579
‎生でするのはカス野郎よ

809
00:52:07,916 --> 00:52:10,627
‎ダメだ　バレるよ

810
00:52:10,710 --> 00:52:13,255
‎何か手を考えましょ

811
00:52:13,338 --> 00:52:14,339
‎どうだ？

812
00:52:15,423 --> 00:52:17,968
‎うまく隠せなくて

813
00:52:18,051 --> 00:52:20,345
‎ここに“栄光の穴”が

814
00:52:20,846 --> 00:52:21,471
‎どうだ

815
00:52:21,555 --> 00:52:22,722
‎助かった

816
00:52:23,932 --> 00:52:25,142
‎栄光の穴？

817
00:52:25,225 --> 00:52:27,102
‎分かるだろ

818
00:52:27,602 --> 00:52:30,772
‎ナニを入れると
‎向こうで相手が…

819
00:52:30,856 --> 00:52:32,858
‎そこまでで十分

820
00:52:32,941 --> 00:52:35,068
‎ここに隠せるな

821
00:52:35,152 --> 00:52:36,069
‎ああ

822
00:52:37,821 --> 00:52:39,531
‎そういうことね

823
00:52:45,412 --> 00:52:47,664
‎無事でよかった

824
00:52:48,206 --> 00:52:51,585
‎無事？　夫に浮気されたのよ

825
00:52:51,668 --> 00:52:54,796
‎ケーキに
‎文句をつけてる間に

826
00:52:55,338 --> 00:52:59,593
‎中止になる式だってあるわ

827
00:52:59,676 --> 00:53:01,386
‎中止にはしない

828
00:53:02,095 --> 00:53:03,722
‎どうするの？

829
00:53:04,264 --> 00:53:07,100
‎ケーキを切るのよ

830
00:53:14,858 --> 00:53:18,069
‎誕生日おめでとう

831
00:53:18,570 --> 00:53:21,948
‎待って　誕生日じゃないわ

832
00:53:23,074 --> 00:53:25,619
‎遠慮しないで

833
00:53:26,286 --> 00:53:27,537
‎こちらへ

834
00:54:32,394 --> 00:54:33,687
‎リズムさ

835
00:54:35,146 --> 00:54:37,565
‎夜のリズム

836
00:54:39,276 --> 00:54:41,236
‎心配ないよ

837
00:54:41,319 --> 00:54:45,991
‎エスペランサの意味は希望
‎希望は消えないから…

838
00:54:46,074 --> 00:54:47,200
‎来たわ

839
00:54:54,165 --> 00:54:55,542
‎結構よ

840
00:54:56,042 --> 00:54:58,670
‎アグスティン　少しいいか

841
00:54:59,254 --> 00:55:00,922
‎そう警戒するな

842
00:55:01,464 --> 00:55:02,507
‎話がある

843
00:55:02,590 --> 00:55:03,258
‎何か？

844
00:55:03,341 --> 00:55:04,718
‎悪い知らせよ

845
00:55:06,344 --> 00:55:08,638
‎カルメラ　何があった

846
00:55:12,017 --> 00:55:13,935
‎撮りますよ　笑って

847
00:55:14,019 --> 00:55:15,103
‎やめろ

848
00:55:16,313 --> 00:55:17,355
‎どうも

849
00:55:29,784 --> 00:55:34,080
‎傷ついてほしくないけど
‎知るべきだわ

850
00:55:35,040 --> 00:55:37,667
‎ビルヒニアがサロと寝た

851
00:55:37,751 --> 00:55:38,710
‎知ってる

852
00:55:39,210 --> 00:55:41,087
‎そうじゃないの

853
00:55:41,171 --> 00:55:43,173
‎今日 この場で

854
00:55:43,673 --> 00:55:44,758
‎今日？

855
00:55:45,300 --> 00:55:47,093
‎なぜ知ってる？

856
00:55:47,677 --> 00:55:49,137
‎新婦に聞いた

857
00:55:49,846 --> 00:55:50,930
‎待って

858
00:55:51,014 --> 00:55:55,852
‎皆様 お席で
‎ケーキをお楽しみください

859
00:55:58,521 --> 00:55:59,606
‎１歩

860
00:56:00,982 --> 00:56:02,776
‎また１歩

861
00:56:03,443 --> 00:56:04,235
‎前進よ

862
00:56:05,779 --> 00:56:06,780
‎前進よ

863
00:56:07,697 --> 00:56:08,740
‎やれる

864
00:56:23,254 --> 00:56:25,048
‎ああ まったく

865
00:56:27,008 --> 00:56:28,218
‎着いた

866
00:56:39,354 --> 00:56:40,021
‎いた

867
00:56:42,357 --> 00:56:43,108
‎驚いた

868
00:56:44,109 --> 00:56:45,652
‎すごいな

869
00:56:46,152 --> 00:56:51,199
‎クライマーの彼氏もいた？
‎男好きも役に立つね

870
00:56:51,282 --> 00:56:52,909
‎黙ってよ

871
00:56:53,451 --> 00:56:55,412
‎ママの写真だ

872
00:56:55,954 --> 00:57:00,625
‎家主が僕らを嫌うのは
‎ママを知ってるせいかも

873
00:57:01,626 --> 00:57:02,585
‎見えない

874
00:57:04,421 --> 00:57:06,881
‎ビルヒニア　計画は中止だ

875
00:57:06,965 --> 00:57:09,050
‎待って　アグスティンは？

876
00:57:09,134 --> 00:57:11,386
‎家族の元へ帰ろう

877
00:57:11,469 --> 00:57:12,387
‎なぜよ

878
00:57:12,887 --> 00:57:14,180
‎サロと―

879
00:57:14,806 --> 00:57:15,807
‎やったろ

880
00:57:15,890 --> 00:57:16,683
‎待って

881
00:57:17,434 --> 00:57:19,644
‎計画の内容を聞いたわ

882
00:57:20,311 --> 00:57:23,106
‎パトの敵を討つんでしょ？

883
00:57:24,649 --> 00:57:26,192
‎何をすれば？

884
00:57:26,734 --> 00:57:30,238
‎エルネストが
‎アグスティンを誘い出す

885
00:57:30,738 --> 00:57:35,076
‎私が自白を撮るから
‎客を引き付けてほしいの

886
00:57:35,702 --> 00:57:36,453
‎いいわ

887
00:57:36,995 --> 00:57:38,204
‎方法は？

888
00:57:43,793 --> 00:57:46,880
‎待って　まだ早いってば

889
00:57:57,599 --> 00:57:58,433
‎大丈夫

890
00:57:58,516 --> 00:57:59,267
‎歌うわ

891
00:57:59,350 --> 00:58:00,810
‎ただの警報よ

892
00:58:00,894 --> 00:58:02,729
‎この歌を捧げます

893
00:58:03,229 --> 00:58:04,647
‎幸せな夫婦に

894
00:58:04,731 --> 00:58:07,609
‎聞いていてね　サロ

895
00:58:08,234 --> 00:58:09,527
‎そして―

896
00:58:10,069 --> 00:58:11,529
‎奥さんも

897
00:58:14,073 --> 00:58:15,241
‎愛する人

898
00:58:15,325 --> 00:58:17,243
‎彼女とも浮気を？

899
00:58:19,412 --> 00:58:21,289
‎誤解するな

900
00:58:21,831 --> 00:58:24,584
‎もう終わりなのね

901
00:58:24,667 --> 00:58:26,169
‎感じるわ

902
00:58:27,378 --> 00:58:32,759
‎あなたの心の中に
‎　　　‎吹き荒れる嵐を

903
00:58:32,842 --> 00:58:33,927
‎愛する人

904
00:58:34,469 --> 00:58:35,345
‎最高！

905
00:58:35,428 --> 00:58:39,641
‎出会いは偶然だった

906
00:58:40,892 --> 00:58:44,646
‎同じ時代 同じ街にいた

907
00:58:44,729 --> 00:58:46,064
‎いいぞ！

908
00:58:46,147 --> 00:58:51,486
‎大丈夫　過去は責めないわ

909
00:58:51,569 --> 00:58:52,487
‎だって

910
00:58:52,570 --> 00:58:55,949
‎これが人生よ

911
00:58:56,574 --> 00:59:01,246
‎あなたは去り 私は残る

912
00:59:02,163 --> 00:59:06,543
‎雨が降り 私はあなたを失う

913
00:59:07,085 --> 00:59:12,799
‎ずぶぬれの私は猫のように

914
00:59:13,466 --> 00:59:16,844
‎あなたを求めて鳴くの

915
00:59:25,228 --> 00:59:26,688
‎パウリーナ

916
00:59:28,439 --> 00:59:31,359
‎こんな再会は悲しいわ

917
00:59:32,443 --> 00:59:34,946
‎ボイラー室へ連れていって

918
00:59:35,029 --> 00:59:37,532
‎ボイラー室があるの？

919
00:59:38,575 --> 00:59:39,409
‎やめて

920
00:59:41,911 --> 00:59:44,372
‎どんな手を使っても

921
00:59:44,455 --> 00:59:48,918
‎残る２人の居所を
‎吐かせてちょうだい

922
00:59:49,419 --> 00:59:51,504
‎よろしく頼むわね

923
00:59:56,718 --> 00:59:57,760
‎プランＣだ

924
00:59:58,261 --> 00:59:59,262
‎カカスのＣ

925
01:00:00,597 --> 01:00:01,556
‎了解

926
01:00:02,098 --> 01:00:04,559
‎プラン･カカスね

927
01:00:04,642 --> 01:00:05,810
‎何それ

928
01:00:06,311 --> 01:00:09,647
‎僕は“誕生日”作戦しか
‎知らない

929
01:00:19,574 --> 01:00:21,868
‎じゃあね　カカス

930
01:00:36,841 --> 01:00:38,676
‎こっちへ来い

931
01:00:38,760 --> 01:00:39,594
‎何だよ

932
01:00:39,677 --> 01:00:40,637
‎入れ

933
01:00:42,889 --> 01:00:43,973
‎任せた

934
01:00:44,057 --> 01:00:46,225
‎イカレ人間め

935
01:00:46,309 --> 01:00:47,268
‎私が？

936
01:00:47,352 --> 01:00:48,394
‎まあ待て

937
01:00:50,772 --> 01:00:52,565
‎真実を話して

938
01:00:52,649 --> 01:00:53,608
‎話したろ

939
01:00:54,108 --> 01:00:58,112
‎警察も僕を潔白だと認めてる

940
01:00:58,946 --> 01:01:01,074
‎事実は違うでしょ

941
01:01:01,574 --> 01:01:04,327
‎もういいの　アグスティン

942
01:01:07,080 --> 01:01:08,164
‎自分を―

943
01:01:08,247 --> 01:01:11,542
‎悪夢から解放してあげて

944
01:01:11,626 --> 01:01:13,878
‎重荷を下ろすの

945
01:01:14,462 --> 01:01:17,757
‎聞くのはこれきりだと
‎約束する

946
01:01:19,258 --> 01:01:22,178
‎あの日 私は真夜中に帰り

947
01:01:22,720 --> 01:01:27,517
‎あなたは泥酔してるパトと
‎残ったわよね？

948
01:01:28,017 --> 01:01:31,354
‎全員 酔って騒いでた

949
01:01:32,146 --> 01:01:35,608
‎どこにでもある
‎新年前夜の光景だ

950
01:01:37,694 --> 01:01:39,445
‎すてきだった

951
01:01:39,529 --> 01:01:42,365
‎ありがとう
‎うまくいくかしら

952
01:01:46,035 --> 01:01:48,413
‎サロと妻のことは…

953
01:01:57,880 --> 01:02:00,633
‎君と一緒になりたいのに

954
01:02:01,551 --> 01:02:03,469
‎いつか結ばれるかも

955
01:02:03,970 --> 01:02:05,138
‎待つのよ

956
01:02:06,514 --> 01:02:07,515
‎これは？

957
01:02:10,852 --> 01:02:12,270
‎祖父のだ

958
01:02:14,439 --> 01:02:15,773
‎受け取って

959
01:02:15,857 --> 01:02:18,818
‎君に持っていてほしい

960
01:02:29,537 --> 01:02:32,081
‎口論になり 追い出された

961
01:02:32,165 --> 01:02:34,000
‎口論の原因は？

962
01:02:36,711 --> 01:02:38,337
‎パトが怒ったんだ

963
01:02:39,547 --> 01:02:40,798
‎なぜ？

964
01:02:42,633 --> 01:02:44,886
‎僕と一緒にいたいと

965
01:02:47,305 --> 01:02:48,681
‎それで？

966
01:02:48,765 --> 01:02:50,099
‎キスされた

967
01:02:52,143 --> 01:02:55,062
‎式の邪魔は許さない

968
01:02:55,146 --> 01:02:55,980
‎待て

969
01:02:56,522 --> 01:03:00,985
‎パトは友達だった
‎協力してやりたい

970
01:03:01,068 --> 01:03:03,070
‎皆がパトを蹴った

971
01:03:03,154 --> 01:03:05,031
‎あなたは何も？

972
01:03:05,573 --> 01:03:08,326
‎覚悟してね　サロモン

973
01:03:09,744 --> 01:03:11,662
‎僕は追い詰められ

974
01:03:12,205 --> 01:03:14,040
‎選択を迫られた

975
01:03:15,208 --> 01:03:18,544
‎瞬間 頭に血が上った

976
01:03:18,628 --> 01:03:21,506
‎訳が分からなくなって…

977
01:03:22,256 --> 01:03:24,175
‎何をしたの？

978
01:03:25,092 --> 01:03:26,844
‎パトを殴った

979
01:03:28,221 --> 01:03:31,098
‎店の外に出て

980
01:03:31,891 --> 01:03:33,017
‎殴った

981
01:03:33,684 --> 01:03:34,894
‎それで？

982
01:03:38,022 --> 01:03:39,315
‎その後は？

983
01:03:42,151 --> 01:03:42,985
‎殺した

984
01:03:43,069 --> 01:03:44,821
‎愛する人を？

985
01:03:44,904 --> 01:03:47,907
‎ああ 殺したよ　満足か？

986
01:03:50,243 --> 01:03:51,452
‎満足かよ

987
01:03:52,036 --> 01:03:55,915
‎最愛の人を殺したつらさが
‎分かるか

988
01:03:58,125 --> 01:04:00,086
‎一緒に生きたかった

989
01:04:00,753 --> 01:04:02,922
‎メリダへ逃げたかった

990
01:04:04,006 --> 01:04:06,008
‎家庭を築きたかった

991
01:04:06,509 --> 01:04:09,971
‎でも無理だったんだ
‎ビルヒニア

992
01:04:10,555 --> 01:04:12,181
‎おじけづいた

993
01:04:12,723 --> 01:04:15,017
‎この手で壊したんだ

994
01:04:15,101 --> 01:04:16,727
‎全て壊した

995
01:04:27,113 --> 01:04:28,322
‎じゃあな

996
01:05:14,577 --> 01:05:18,539
‎昨日 君のことを聞いた

997
01:05:18,623 --> 01:05:21,459
‎今も僕を捜してると

998
01:05:22,543 --> 01:05:27,715
‎君が泣いてると聞いた

999
01:05:32,720 --> 01:05:38,142
‎何があったか
‎　　私には分からないけど

1000
01:05:38,643 --> 01:05:43,940
‎全ては変わってしまった

1001
01:05:44,023 --> 01:05:49,153
‎それでも日々を生きていく

1002
01:05:49,236 --> 01:05:52,990
‎喜びの枯れた悲しい人生を

1003
01:05:53,074 --> 01:05:54,283
‎聞いたよ

1004
01:05:54,367 --> 01:05:57,620
‎私たちの愛はどこに？

1005
01:05:58,287 --> 01:05:59,664
‎君は今も

1006
01:05:59,747 --> 01:06:02,875
‎毎日のように

1007
01:06:02,959 --> 01:06:04,877
‎僕を捜してると

1008
01:06:04,961 --> 01:06:08,881
‎花が枯れていくの

1009
01:06:08,965 --> 01:06:10,633
‎そして君が

1010
01:06:10,716 --> 01:06:13,552
‎あなたといる喜びも

1011
01:06:13,636 --> 01:06:16,806
‎泣いてると聞いた

1012
01:06:17,348 --> 01:06:22,103
‎去ってしまう前に

1013
01:06:22,770 --> 01:06:26,190
‎求めてほしかった

1014
01:06:27,858 --> 01:06:30,111
‎苦しむ前に

1015
01:06:31,404 --> 01:06:37,660
‎求めてほしかった

1016
01:06:38,786 --> 01:06:43,124
‎そうすれば今頃は

1017
01:06:44,125 --> 01:06:46,961
‎愛に包まれてた

1018
01:06:49,296 --> 01:06:51,632
‎でも今は

1019
01:06:53,759 --> 01:06:58,639
‎ささやきだけが残ってる

1020
01:07:00,850 --> 01:07:02,101
‎諦めても？

1021
01:07:06,188 --> 01:07:10,943
‎やり遂げなきゃ
‎パウリーナのために

1022
01:07:11,027 --> 01:07:14,989
‎テルアビブが独りだし
‎こんなのバカげてる

1023
01:07:15,072 --> 01:07:18,909
‎何を言うの
‎あの子はパブロと一緒よ

1024
01:07:18,993 --> 01:07:22,038
‎３人目の父親に失礼だわ

1025
01:07:25,958 --> 01:07:27,168
‎聞いて

1026
01:07:27,877 --> 01:07:29,420
‎私たちなら

1027
01:07:30,046 --> 01:07:31,714
‎いい家庭を作れる

1028
01:07:55,362 --> 01:07:56,530
‎失敗だ

1029
01:07:56,614 --> 01:08:00,367
‎途中で誰かに
‎映像を止められたの

1030
01:08:06,874 --> 01:08:09,168
‎やめろ　離すんだ

1031
01:08:09,960 --> 01:08:12,588
‎帰ってよ　ビルヒニア

1032
01:08:12,671 --> 01:08:13,547
‎そうする

1033
01:08:13,631 --> 01:08:14,507
‎おい！

1034
01:08:14,590 --> 01:08:15,633
‎帰ろう

1035
01:08:20,429 --> 01:08:21,805
‎踊りましょ

1036
01:08:24,308 --> 01:08:26,018
‎新郎新婦 万歳！

1037
01:08:26,102 --> 01:08:27,435
‎万歳！

1038
01:08:27,937 --> 01:08:28,979
‎やめろ

1039
01:08:30,523 --> 01:08:31,816
‎踊って

1040
01:08:35,986 --> 01:08:38,029
‎待ちきれない

1041
01:08:42,158 --> 01:08:43,618
‎もう少しよ

1042
01:08:44,120 --> 01:08:45,121
‎〈警報解除〉

1043
01:08:45,203 --> 01:08:46,287
‎できた

1044
01:09:04,974 --> 01:09:05,890
‎フリアン

1045
01:09:06,392 --> 01:09:10,062
‎抜け穴を使って
‎私は店側を確認する

1046
01:09:12,314 --> 01:09:14,358
‎じゃ 後でね

1047
01:09:14,942 --> 01:09:15,859
‎エレーナ

1048
01:09:17,903 --> 01:09:19,738
‎最高の家庭を作ろう

1049
01:09:24,827 --> 01:09:26,328
‎パウリーナ？

1050
01:09:26,412 --> 01:09:30,416
‎無事よ　ここから出して

1051
01:09:30,499 --> 01:09:34,086
‎誰かが警報を解除した
‎今しかない

1052
01:09:34,170 --> 01:09:35,671
‎了解

1053
01:09:40,426 --> 01:09:43,053
‎ああ しんどい

1054
01:09:43,554 --> 01:09:47,725
‎いいわ　007になってやる

1055
01:10:04,116 --> 01:10:04,992
‎こっち？

1056
01:10:05,075 --> 01:10:06,076
‎ここよ

1057
01:10:10,497 --> 01:10:11,749
‎早く

1058
01:10:13,876 --> 01:10:14,710
‎誰かいた

1059
01:10:14,793 --> 01:10:16,420
‎誰もいないよ

1060
01:10:18,130 --> 01:10:19,256
‎ここ？

1061
01:10:30,351 --> 01:10:31,352
‎準備は？

1062
01:10:34,480 --> 01:10:36,232
‎ウォーターベッドだ

1063
01:10:36,315 --> 01:10:38,359
‎おばあ様のよ

1064
01:10:40,861 --> 01:10:41,820
‎みんな

1065
01:10:43,656 --> 01:10:46,367
‎ごめん　様子が知りたくて

1066
01:10:46,951 --> 01:10:49,203
‎いい感じ　ほらね

1067
01:11:03,842 --> 01:11:06,470
‎ブルーノ

1068
01:11:08,389 --> 01:11:09,515
‎何か？

1069
01:11:09,598 --> 01:11:12,643
‎いや 何でもないよ

1070
01:11:15,229 --> 01:11:17,648
‎やめて

1071
01:11:17,731 --> 01:11:18,774
‎今のは？

1072
01:11:20,776 --> 01:11:23,654
‎お願いよ

1073
01:11:23,737 --> 01:11:24,280
‎ママ

1074
01:11:24,989 --> 01:11:25,864
‎ごめん

1075
01:11:25,948 --> 01:11:27,700
‎お母さんが？

1076
01:11:27,783 --> 01:11:29,034
‎ごめんなさい

1077
01:11:29,118 --> 01:11:32,204
‎でも聞いてられなくて

1078
01:11:32,288 --> 01:11:34,581
‎最悪だ　何でここに？

1079
01:11:34,665 --> 01:11:36,750
‎あなたが強盗？

1080
01:11:36,834 --> 01:11:38,794
‎何も盗まないわ

1081
01:11:38,877 --> 01:11:39,795
‎盗むだろ

1082
01:11:40,296 --> 01:11:42,006
‎やめてよ

1083
01:11:42,589 --> 01:11:46,218
‎あなたは目的を知ってるはず

1084
01:11:46,302 --> 01:11:48,262
‎宝箱捜しだ

1085
01:11:48,345 --> 01:11:50,848
‎もっと大事なことよ

1086
01:11:50,931 --> 01:11:53,600
‎大切な人に報いたいの

1087
01:11:53,684 --> 01:11:58,188
‎人生をかけて
‎私たちの世話をしてくれた

1088
01:11:58,981 --> 01:12:00,566
‎私たちを助け

1089
01:12:01,150 --> 01:12:02,985
‎慈しんでくれた

1090
01:12:04,194 --> 01:12:06,113
‎彼女のためよ

1091
01:12:06,196 --> 01:12:09,783
‎家族だから
‎願いをかなえてあげたい

1092
01:12:11,118 --> 01:12:14,038
‎死にゆくデリアの願いを

1093
01:12:15,622 --> 01:12:16,582
‎何て？

1094
01:12:17,916 --> 01:12:19,001
‎死が近いの

1095
01:12:20,044 --> 01:12:21,628
‎知ってたの？

1096
01:12:21,712 --> 01:12:24,506
‎マリア･ホセに聞いた

1097
01:12:24,590 --> 01:12:25,924
‎デリアが？

1098
01:12:26,008 --> 01:12:27,634
‎あなたたちは？

1099
01:12:27,718 --> 01:12:28,761
‎家族だ

1100
01:12:28,844 --> 01:12:31,221
‎ママ　僕が来た理由を？

1101
01:12:32,139 --> 01:12:34,058
‎嫌だ　言わないで

1102
01:12:34,141 --> 01:12:36,769
‎昨日 宝箱の話を聞いた

1103
01:12:36,852 --> 01:12:41,690
‎彼女のこともあるけど
‎家族の役に立ちたかった

1104
01:12:41,774 --> 01:12:44,693
‎失敗が怖くて黙ってたんだ

1105
01:12:44,777 --> 01:12:47,613
‎ああ なんて子なの

1106
01:12:48,864 --> 01:12:50,115
‎行こうか

1107
01:12:53,327 --> 01:12:55,913
‎家族のためなの？

1108
01:12:55,996 --> 01:13:00,959
‎そうだよ
‎家族って無条件に大事だろ

1109
01:13:01,543 --> 01:13:04,880
‎愛しすぎて視野が狭くなる

1110
01:13:04,963 --> 01:13:07,674
‎おばあ様に報告して

1111
01:13:07,758 --> 01:13:09,843
‎当然のことよ

1112
01:13:12,304 --> 01:13:14,973
‎いいえ　手伝うわ

1113
01:13:15,766 --> 01:13:19,269
‎すごくいい子ね
‎ねえ ブルーノ

1114
01:13:19,812 --> 01:13:22,189
‎宝箱って何？

1115
01:13:22,272 --> 01:13:24,274
‎目的は指輪じゃない

1116
01:13:24,358 --> 01:13:26,151
‎デリアに会おう

1117
01:13:26,235 --> 01:13:31,156
‎そのデリアに頼まれて
‎宝箱を捜してるのよ

1118
01:13:31,240 --> 01:13:32,908
‎記憶にない？

1119
01:13:32,991 --> 01:13:34,201
‎覚えてる

1120
01:13:34,284 --> 01:13:35,327
‎知らない

1121
01:13:35,411 --> 01:13:36,245
‎場所は？

1122
01:13:36,328 --> 01:13:38,580
‎待って　分かるかも

1123
01:13:38,664 --> 01:13:41,792
‎本当なの？　お願いよ

1124
01:13:41,875 --> 01:13:43,210
‎１歩

1125
01:13:43,293 --> 01:13:44,420
‎また１歩

1126
01:13:45,003 --> 01:13:46,088
‎前進よ

1127
01:13:46,672 --> 01:13:47,464
‎前…

1128
01:14:06,150 --> 01:14:08,110
‎ウソ　塞がれてる

1129
01:14:08,777 --> 01:14:09,820
‎時間がない

1130
01:14:09,903 --> 01:14:11,488
‎諦めよう

1131
01:14:11,572 --> 01:14:12,865
‎ダメだ

1132
01:14:12,948 --> 01:14:16,493
‎たとえ殺されても
‎デリアに渡すの

1133
01:14:16,577 --> 01:14:17,453
‎落ち着け

1134
01:14:17,536 --> 01:14:19,037
‎気合いが大事だ

1135
01:14:19,121 --> 01:14:19,872
‎金庫を

1136
01:14:19,955 --> 01:14:21,748
‎見てみよう

1137
01:14:28,964 --> 01:14:30,257
‎ウソでしょ

1138
01:14:30,340 --> 01:14:31,091
‎何？

1139
01:14:31,175 --> 01:14:33,051
‎私の誕生日じゃ？

1140
01:14:37,514 --> 01:14:39,433
‎警備員！

1141
01:14:43,562 --> 01:14:44,354
‎エレーナのを

1142
01:14:44,438 --> 01:14:45,564
‎試して

1143
01:14:45,647 --> 01:14:46,648
‎あり得ない

1144
01:14:50,027 --> 01:14:51,695
‎合ってた

1145
01:14:53,030 --> 01:14:56,200
‎デリアは何年の生まれ？

1146
01:14:56,867 --> 01:14:59,536
‎誰の誕生日なの？

1147
01:14:59,620 --> 01:15:01,538
‎私のよ

1148
01:15:01,622 --> 01:15:04,249
‎いくつになった？

1149
01:15:08,837 --> 01:15:10,047
‎おめでとう

1150
01:15:10,547 --> 01:15:13,217
‎きれいなケーキね
‎おめでとう

1151
01:15:13,300 --> 01:15:14,718
‎一緒に吹こうか

1152
01:15:14,801 --> 01:15:16,220
‎願い事を

1153
01:15:22,643 --> 01:15:23,268
‎何？

1154
01:15:23,352 --> 01:15:26,939
‎ひいおじい様の
‎ペーパーナイフよ

1155
01:15:27,481 --> 01:15:28,440
‎急ごう

1156
01:15:39,993 --> 01:15:40,661
‎いいぞ

1157
01:15:40,744 --> 01:15:41,662
‎疲れる

1158
01:15:42,246 --> 01:15:42,871
‎いけ

1159
01:15:42,955 --> 01:15:44,122
‎気をつけて

1160
01:15:44,206 --> 01:15:45,123
‎あった

1161
01:15:45,207 --> 01:15:48,001
‎刃先に注意して

1162
01:15:48,669 --> 01:15:49,753
‎見つけた

1163
01:15:49,836 --> 01:15:50,629
‎宝箱ね

1164
01:15:52,881 --> 01:15:53,799
‎〈起動〉

1165
01:15:53,882 --> 01:15:57,219
‎警報が起動した　逃げて

1166
01:15:57,302 --> 01:15:58,845
‎エレーナ　告げ口？

1167
01:15:58,929 --> 01:16:02,140
‎一か八かよ
‎クローゼットへ逃げよう

1168
01:16:02,224 --> 01:16:03,225
‎また？

1169
01:16:03,308 --> 01:16:05,394
‎３つ数えて抜け穴へ

1170
01:16:05,477 --> 01:16:06,645
‎１ ２ ３

1171
01:16:06,728 --> 01:16:07,729
‎行こう

1172
01:16:18,240 --> 01:16:20,242
‎〈警報解除〉

1173
01:16:32,754 --> 01:16:34,047
‎もう！

1174
01:16:35,799 --> 01:16:36,466
‎早く

1175
01:16:36,550 --> 01:16:37,718
‎こっちへ

1176
01:16:39,636 --> 01:16:40,971
‎急いで

1177
01:16:43,015 --> 01:16:43,849
‎聞いて

1178
01:16:44,474 --> 01:16:47,603
‎計画は潰されたようだが

1179
01:16:48,145 --> 01:16:49,479
‎成果もある

1180
01:16:51,940 --> 01:16:52,816
‎これだ

1181
01:16:54,234 --> 01:16:55,444
‎役に立つかも

1182
01:16:57,321 --> 01:16:57,988
‎どうも

1183
01:16:58,071 --> 01:16:59,031
‎じゃあ

1184
01:17:15,839 --> 01:17:17,132
‎ご両親は？

1185
01:17:17,674 --> 01:17:18,467
‎行く？

1186
01:17:18,550 --> 01:17:19,468
‎ああ

1187
01:17:20,010 --> 01:17:21,345
‎またね

1188
01:17:22,220 --> 01:17:24,556
‎協力をありがとう

1189
01:17:26,391 --> 01:17:28,310
‎これ 落ちてたわ

1190
01:17:29,561 --> 01:17:31,772
‎あなたのよね

1191
01:17:33,106 --> 01:17:34,566
‎それは―

1192
01:17:35,901 --> 01:17:37,027
‎僕が預かる

1193
01:17:37,527 --> 01:17:39,905
‎ありがとう　カルメラ

1194
01:17:41,239 --> 01:17:41,948
‎行こう

1195
01:17:42,449 --> 01:17:46,244
‎結婚式のことに気を取られて

1196
01:17:46,328 --> 01:17:49,581
‎大事な家族の
‎誕生日を忘れてた

1197
01:17:52,501 --> 01:17:55,295
‎待て　逃がさんぞ

1198
01:17:55,921 --> 01:17:58,298
‎あそこよ　おばあ様

1199
01:18:01,760 --> 01:18:02,803
‎何なの

1200
01:18:02,886 --> 01:18:05,472
‎何って 同じ人間でしょ

1201
01:18:05,555 --> 01:18:09,518
‎またデ･ラ･モーラに
‎逃げられた

1202
01:18:10,727 --> 01:18:12,437
‎許せない

1203
01:18:12,521 --> 01:18:15,982
‎デ･ラ･モーラ家の
‎くそったれ！

1204
01:18:18,318 --> 01:18:21,613
‎本当に悪かったわ　ブルーノ

1205
01:18:21,697 --> 01:18:24,408
‎全部 聞かれるよりマシだ

1206
01:18:24,491 --> 01:18:27,285
‎その話じゃない

1207
01:18:27,828 --> 01:18:31,206
‎中庸って難しいわね

1208
01:18:31,289 --> 01:18:34,960
‎立ち直らせたくて
‎自由を奪いすぎた

1209
01:18:35,043 --> 01:18:37,713
‎進んだ‎家族を持つと厄介だ

1210
01:18:37,796 --> 01:18:40,924
‎家族って厄介なものよ

1211
01:18:41,425 --> 01:18:45,178
‎ママに電話しなさい
‎心配してるわ

1212
01:18:45,804 --> 01:18:48,181
‎私が八つ当たりされる

1213
01:18:49,391 --> 01:18:50,600
‎聞こえてる

1214
01:18:50,684 --> 01:18:53,395
‎急いで病院へ
‎待たせないでね

1215
01:18:53,478 --> 01:18:54,604
‎見事だった

1216
01:18:54,688 --> 01:18:57,691
‎もう あの家には戻らない

1217
01:18:57,774 --> 01:19:00,235
‎ディエゴと僕は戻るかも

1218
01:19:00,861 --> 01:19:02,112
‎抜け穴で…

1219
01:19:02,195 --> 01:19:04,656
‎いや その必要はない

1220
01:19:05,282 --> 01:19:07,409
‎家で楽しめる

1221
01:19:07,909 --> 01:19:09,661
‎ちょっと！

1222
01:19:10,454 --> 01:19:12,122
‎済ました顔で―

1223
01:19:12,205 --> 01:19:17,252
‎不道徳なことを言うのは
‎やめてほしいわ

1224
01:19:18,462 --> 01:19:19,963
‎花火の香りだ

1225
01:19:27,012 --> 01:19:29,347
‎目的が果たせたわ

1226
01:19:31,349 --> 01:19:33,185
‎パトにお別れできた

1227
01:19:33,268 --> 01:19:37,105
‎パトに別れを？
‎もうやめてくれ

1228
01:19:37,647 --> 01:19:40,692
‎全部 忘れて
‎本物の夫婦になろう

1229
01:19:41,193 --> 01:19:44,529
‎それが一番だし 健全だ

1230
01:19:45,614 --> 01:19:48,533
‎過去は戻ってこない

1231
01:19:49,868 --> 01:19:51,119
‎そうね

1232
01:19:55,999 --> 01:20:00,212
‎カルメラやサロのことは
‎これきりに

1233
01:20:03,715 --> 01:20:05,425
‎２人で生きよう

1234
01:20:08,595 --> 01:20:10,555
‎２人でね

1235
01:20:13,058 --> 01:20:14,851
‎これよ

1236
01:20:15,811 --> 01:20:18,313
‎必要な証拠の全て

1237
01:20:18,396 --> 01:20:22,442
‎一体 何が映ってるの？

1238
01:20:23,026 --> 01:20:24,402
‎真実よ

1239
01:20:26,071 --> 01:20:29,699
‎すてきね　私たちよ

1240
01:20:32,744 --> 01:20:33,411
‎見て

1241
01:20:36,331 --> 01:20:37,457
‎あなたも

1242
01:20:37,541 --> 01:20:39,084
‎本当ね

1243
01:20:39,167 --> 01:20:41,711
‎この絵を見て

1244
01:20:42,254 --> 01:20:45,340
‎私の誕生日に
‎３人で描いてくれた

1245
01:20:45,423 --> 01:20:46,216
‎ええ

1246
01:20:46,299 --> 01:20:46,925
‎どれ？

1247
01:20:47,008 --> 01:20:47,884
‎ほら

1248
01:20:48,426 --> 01:20:50,470
‎私の宝物よ

1249
01:20:54,349 --> 01:20:56,434
‎あなたは上手だった

1250
01:20:58,436 --> 01:21:00,146
‎僕も宝を見つけた

1251
01:21:02,649 --> 01:21:04,150
‎若い頃のママ

1252
01:21:04,651 --> 01:21:05,610
‎パパ

1253
01:21:06,111 --> 01:21:08,321
‎サロにカルメラ

1254
01:21:08,405 --> 01:21:10,282
‎それと他の誰か

1255
01:21:10,907 --> 01:21:12,284
‎エスペランサ

1256
01:21:13,076 --> 01:21:14,202
‎知ってる？

1257
01:21:14,703 --> 01:21:16,121
‎もちろんよ

1258
01:21:16,705 --> 01:21:19,499
‎これがアグスティン

1259
01:21:19,583 --> 01:21:21,459
‎あの夜は…

1260
01:21:23,044 --> 01:21:25,672
‎あれを見たら分かるわ

1261
01:21:26,339 --> 01:21:27,257
‎始まる

1262
01:21:29,259 --> 01:21:32,554
‎瞬間 頭に血が上った

1263
01:21:32,637 --> 01:21:35,390
‎訳が分からなくなって…

1264
01:21:36,433 --> 01:21:38,184
‎何をしたの？

1265
01:21:39,185 --> 01:21:40,270
‎忘れないで

1266
01:21:40,770 --> 01:21:44,107
‎やる気 元気 勇気！

1267
01:21:45,025 --> 01:21:46,860
‎ウソでしょ

1268
01:21:47,903 --> 01:21:48,778
‎そうよ

1269
01:21:48,862 --> 01:21:50,530
‎残念ね

1270
01:21:51,698 --> 01:21:53,033
‎僕だ

1271
01:21:53,909 --> 01:21:55,911
‎テルアビブそっくり

1272
01:22:00,373 --> 01:22:02,334
‎諦めないで

1273
01:22:03,877 --> 01:22:05,211
‎そうよ

1274
01:22:16,014 --> 01:22:18,850
‎私のかわいい子

1275
01:22:27,233 --> 01:22:28,485
‎その調子

1276
01:22:49,172 --> 01:22:50,131
‎ダメよ

1277
01:22:50,215 --> 01:22:53,718
‎涙を見せないでちょうだい

1278
01:22:53,802 --> 01:22:58,223
‎思い出を
‎なつかしんでいるだけよ

1279
01:23:00,517 --> 01:23:01,810
‎パウリーナ

1280
01:23:05,689 --> 01:23:06,898
‎フリアン

1281
01:23:07,607 --> 01:23:09,484
‎エレーナ

1282
01:23:10,151 --> 01:23:13,488
‎かわいい子たち　愛してるわ

1283
01:23:17,409 --> 01:23:19,327
‎約束する

1284
01:23:20,328 --> 01:23:23,915
‎最後には全て うまくいくわ

1285
01:23:24,874 --> 01:23:26,584
‎うまくいく

1286
01:23:26,668 --> 01:23:27,669
‎そうよ

1287
01:23:44,644 --> 01:23:50,567
‎“花の館”

1288
01:23:53,028 --> 01:23:58,283
‎最後には全て うまくいく

1289
01:23:58,366 --> 01:24:04,456
‎うまくいっていないなら
‎まだ終わりではないのだ



